﻿1
00:00:19,453 --> 00:00:23,147
"صيف عام 1987"

2
00:00:24,102 --> 00:00:25,494
"(وايتستون)، (كوينز)"

3
00:00:25,624 --> 00:00:28,059
"(أكثر صيف حار على (نيويورك"

4
00:00:28,363 --> 00:00:34,230
"(من دون تعرق، (هوت 103"

5
00:00:34,665 --> 00:00:40,533
"(حلقات جديدة من (هوت 103
بيل لي) من (برودواي) خبير باللفظ)"

6
00:00:40,706 --> 00:00:45,053
!(جيو) -
...(هنا ليقدم لـ(نيويورك" -"

7
00:00:45,270 --> 00:00:48,182
أي وقت تفكر فيه؟ -
8 أو 30:8 -

8
00:00:48,399 --> 00:00:49,791
!8 أو 30:8

9
00:00:49,921 --> 00:00:52,920
"اخرجوا من الفناء نحو الجادة
في رحلة بحرية"

10
00:01:52,682 --> 00:01:54,682
هيا بنا، لنفعل ذلك

11
00:02:11,806 --> 00:02:18,021
إنهن يحدقن -
(إنها ذاهبة في جولة حول (بيتزاراما -

12
00:02:27,453 --> 00:02:28,974
لنفعل ذلك

13
00:02:32,147 --> 00:02:34,581
أنا أريد السائقة -
وأنا من في المقعد الأمامي -

14
00:02:34,972 --> 00:02:37,971
بئسا لهذا، (جيو) يأخذ السائقة
وأنا الجالسة بالقرب منها

15
00:02:38,232 --> 00:02:43,535
لماذا آخذ دائما الفاشلة بالخلف؟ -
لأنك الفاشل بالخلف -

16
00:03:07,787 --> 00:03:11,221
"هوت 103)، من مستعد للاحتفال معي)
على الهاتف؟"

17
00:03:11,439 --> 00:03:13,698
(نانسي غونزاليس)" -"
نانسي)، من أين تتصلين؟)" -"

18
00:03:13,872 --> 00:03:15,219
"(مدينة (جيرسي"

19
00:03:15,349 --> 00:03:16,828
"(هل أنت جاهزة لتري (ليزا ليزا
في (بالاديوم)؟"

20
00:03:17,046 --> 00:03:19,261
أجل! أنا أعمل الآن" -"
!أجل" -"

21
00:03:19,392 --> 00:03:21,346
"(فزت توا بتذاكر لـ(بالاديوم"

22
00:03:21,522 --> 00:03:24,738
أين تعملين؟" -"
(أعمل في محطة (إكسون" -"

23
00:03:24,912 --> 00:03:26,303
حقا؟" -"
أجل" -"

24
00:03:26,434 --> 00:03:29,519
...سنزيد من الحماسة ونزيد" -"
سأرحل -

25
00:03:30,822 --> 00:03:32,214
اغرب عن وجهي

26
00:03:32,344 --> 00:03:35,604
"هوت 103)، شكرا لك)"

27
00:03:40,298 --> 00:03:41,993
!(جيو)

28
00:03:55,685 --> 00:03:58,899
جيو)! هل سنتغلب عليهم)
اليوم أم ماذا؟ ما هذا؟

29
00:03:59,030 --> 00:04:00,422
كل ليلة يا صديقي
كيف حالكم يا رفاق؟

30
00:04:00,596 --> 00:04:02,160
هل تريد أن ترى صديقي (تي)؟ -
أجل، أين هو؟ -

31
00:04:02,334 --> 00:04:03,725
تعال، إنه هنا -
حسنا -

32
00:04:04,073 --> 00:04:06,811
!(تي) -
شكرا لك -

33
00:04:06,985 --> 00:04:09,549
مرحبا -
مرحبا أيتها السيدات، كيف حالكن؟ -

34
00:04:10,245 --> 00:04:11,592
كيف الحال يا صديقي؟
ماذا لديك اليوم؟

35
00:04:11,722 --> 00:04:14,633
(شاب من (بروكلين
زي 28) مع محرك 350)

36
00:04:14,938 --> 00:04:17,242
مع غيار 10،4
لا شيء لا يمكنك التغلب عليه

37
00:04:17,503 --> 00:04:18,850
إليك هذا -
حسنا يا صديقي -

38
00:04:19,068 --> 00:04:20,458
جيد؟ إلينا ذلك -
حظا موفقا -

39
00:04:20,676 --> 00:04:22,632
تغلب عليهم الليلة، مفهوم؟ -
سأتغلب عليهم -

40
00:05:13,920 --> 00:05:16,309
!أجل -
جيو)! أنت قوي) -

41
00:05:16,440 --> 00:05:19,265
(يا للعجب! أنت لا تُقهر يا (جيو

42
00:05:19,481 --> 00:05:22,394
تهانينا -
(شكرا يا (آنج -

43
00:05:41,561 --> 00:05:43,648
هل أنت بخير؟

44
00:05:44,647 --> 00:05:50,601
أجل، لماذا؟ -
مرت نحو 15 دقيقة -

45
00:05:55,296 --> 00:05:57,469
هل تريدني أن أستمر؟

46
00:05:59,120 --> 00:06:01,425
بالتأكيد

47
00:06:17,158 --> 00:06:19,244
ماذا ستفعل الآن؟

48
00:06:22,199 --> 00:06:24,243
على الأرجح سأتناول الطعام

49
00:06:26,155 --> 00:06:31,457
الساحل الشمالي؟ -
آسف، الحجرة مليئة الليلة -

50
00:06:50,668 --> 00:06:52,885
بئسا لك

51
00:06:54,102 --> 00:06:57,275
لا، لم أشاهد (ربوكوب) وأكره الشرطة
وأكره الرجال الآليين

52
00:06:57,449 --> 00:06:59,275
يا رفاق، أعرف أنني أكرر كلامي

53
00:06:59,361 --> 00:07:02,100
لكن (برينساس برايد) هو أفضل ما شاهدته
من 5 سنوات

54
00:07:02,273 --> 00:07:04,576
لا يجب أن تخبر الناس بذلك -
شاهدته مع أبي الأسبوع الماضي -

55
00:07:04,751 --> 00:07:06,315
...هذا يجعله -
لا أتوقف عن التفكير فيه -

56
00:07:06,490 --> 00:07:08,532
هذا يزيد الأمر سوءا -
أنني شاهدته الأسبوع الماضي مع أبي؟ -

57
00:07:08,706 --> 00:07:11,836
(لا يهمني الأمر، مرحبا يا (ديدي -
(ديدي) -

58
00:07:12,357 --> 00:07:14,618
الطبق المعتاد -
وأنا أيضا -

59
00:07:22,919 --> 00:07:24,482
سآخذ الطبق عينه

60
00:07:26,569 --> 00:07:29,308
ما كان هذا؟ -
ماذا؟ -

61
00:07:29,698 --> 00:07:33,263
قائمة الطعام -
كنت أتساءل ماذا لديهم شيء آخر -

62
00:07:33,437 --> 00:07:34,826
بعد مرور 3 سنوات على قدومك
إلى هنا؟

63
00:07:34,914 --> 00:07:36,305
أجل، ربما يوجد شيء آخر

64
00:07:36,523 --> 00:07:39,000
أفضل مع شطير الـ(برغر) المزدوجة
مع الجبن والبطاطا المقلية والشراب الغازي؟

65
00:07:39,174 --> 00:07:43,043
ليس أفضل لكن... مختلف

66
00:07:48,518 --> 00:07:50,388
كوبي) قاد للبلدة هذا الأسبوع) -
حقا؟ -

67
00:07:51,866 --> 00:07:54,995
سنرى الكثير من السيارات الجميلة
(مرسيدس بنز) و(بي إم دبليو)

68
00:07:55,169 --> 00:07:57,603
يجب أن نستفيد منه -
بالتأكيد -

69
00:07:57,906 --> 00:07:59,777
دعاني آتي

70
00:08:01,296 --> 00:08:03,166
مجددا يا (آنت)؟ -
لمَ لا؟ -

71
00:08:03,340 --> 00:08:05,904
تعرف لماذا، ستفسد الأمر -
لستما متأكدين -

72
00:08:06,078 --> 00:08:08,686
نعرف، يجب أن تبقى هادئا
تحت الضغط

73
00:08:08,860 --> 00:08:12,815
...تحتاج إلى كمية معينة من الهدوء وأنت -
(أنت لست كـ(ستيف مكوين -

74
00:08:13,033 --> 00:08:15,380
(لا، لست كفيلم (بوليت

75
00:08:15,596 --> 00:08:18,637
...حسنا، لكن لدي مواهب أخرى لدي -
مثل ماذا؟ -

76
00:08:18,725 --> 00:08:22,116
أنا صغير الحجم
يمكنني المرور من النافذة افضل منكما

77
00:08:22,377 --> 00:08:25,898
أنتما الضخمان -
الفتيات تحببن ذلك -

78
00:08:26,201 --> 00:08:28,984
نوع محدد من الفتيات
وليس الفتيات الذكيات جدا

79
00:08:29,156 --> 00:08:30,548
هل تقول إننا لا نحصل
على الفتيات الذكيات؟

80
00:08:30,766 --> 00:08:35,025
أقول إنه يوجد صلة بين الفتيات المثيرات
اللواتي تحصلن عليهن والغبيات

81
00:08:35,415 --> 00:08:37,198
صلة، هذه كلمة كبيرة

82
00:08:37,414 --> 00:08:40,459
شكرا، كنت أدرس
شقيقي لديه قاموس مرادفات

83
00:08:40,544 --> 00:08:42,545
!يا للهول -
صحيح -

84
00:08:43,109 --> 00:08:47,282
"إل سيد) يزيد الحماسة)
سدد الآن التسديدة السادسة"

85
00:08:47,499 --> 00:08:50,628
"في الشوط الرابع والثلثين
في الضربتين الأولين"

86
00:09:52,781 --> 00:09:58,649
كيف الحال يا (فيك)؟ -
(انتبه للمنضدة يا (ليني -

87
00:10:09,601 --> 00:10:11,167
لنر ما لديكما

88
00:10:25,986 --> 00:10:27,639
ليست سيئة

89
00:10:29,028 --> 00:10:30,768
ليست سيئة

90
00:10:37,592 --> 00:10:40,330
إلى أين أنت ذاهب؟ -
سأخرج -

91
00:10:40,503 --> 00:10:44,850
إنه وقت الأكل -
سآكل مع الشبان -

92
00:10:45,329 --> 00:10:47,154
لا، ستأكل مع العائلة

93
00:11:06,278 --> 00:11:07,886
ماذا؟

94
00:11:08,842 --> 00:11:12,276
كل ما تفعله هو الخروج طوال الوقت -
إنها ليلة الجمعة، بالتأكيد سأخرج -

95
00:11:12,407 --> 00:11:13,883
كل ليلة هي ليلة الجمعة

96
00:11:13,970 --> 00:11:16,144
كل ليلة هي ليلة الجمعة
أنت تخرج كل ليلة

97
00:11:16,405 --> 00:11:18,361
يجب أن تفكر في المستقبل
يا (جيو)، المستقبل

98
00:11:18,535 --> 00:11:21,186
أبي! خطاب المستقبل مجددا -
توقفا، لننه هذا الحديث -

99
00:11:21,316 --> 00:11:24,880
انظر إلى شقيقك، يذهب إلى الكلية والمدرسة
ويستخدم دماغه

100
00:11:25,055 --> 00:11:29,314
بحقك يا (جيو)، درس شقيق
ريادة الأعمال، صحيح؟

101
00:11:29,488 --> 00:11:32,052
لديه فتاة جميلة -
أنا لدي فتاة، الكثير من الفتيات -

102
00:11:32,226 --> 00:11:35,788
جيو)، فتاة لطيفة) -
بعضهن لطيفات جدا -

103
00:11:36,268 --> 00:11:39,223
أي نوع فتيات ستجد في الشارع
في الجادة؟

104
00:11:39,398 --> 00:11:41,005
فتاة ساقطة

105
00:11:41,440 --> 00:11:44,439
هل تعتقد أنني قابلت والدتك
!في الشارع؟ بحقك

106
00:11:44,613 --> 00:11:46,004
أراكم لاحقا

107
00:11:47,047 --> 00:11:48,393
إلى أين أنت ذاهب يا (جي)؟

108
00:11:48,525 --> 00:11:49,915
إلى أين أنت ذاهب؟ -
سأخرج -

109
00:11:50,090 --> 00:11:52,914
أنه وجبتك -
سآكل بالخارج -

110
00:11:57,043 --> 00:11:59,999
بهذه السرعة؟ -
إنه لا يبقى هنا -

111
00:12:40,507 --> 00:12:41,897
إنهن ينتظرن

112
00:12:42,246 --> 00:12:44,810
(إنها ذاهبة إلى (بيتزاراما

113
00:12:48,330 --> 00:12:50,243
!يا للعجب

114
00:12:51,504 --> 00:12:53,938
الجميلة تلعب دور صعبة المراس

115
00:13:09,193 --> 00:13:11,367
بئسا

116
00:13:11,757 --> 00:13:15,409
إنها جميلة جدا -
!يا للروعة@ -

117
00:13:31,186 --> 00:13:33,533
!يا للهول

118
00:13:51,918 --> 00:13:53,787
بئسا

119
00:14:07,261 --> 00:14:10,825
(مساء الخير أيها الشرطي (برانت -
عمَ تكلمنا في السابق يا (جيو)؟ -

120
00:14:12,345 --> 00:14:16,692
المحول الحفزي -
إنه موصول -

121
00:14:17,040 --> 00:14:19,387
(يمكنني أن أسمع العادم من (فلاشينغ

122
00:14:19,734 --> 00:14:23,819
!تعتقد أنني قطعت المحول الحفزي؟ بحقك

123
00:14:24,472 --> 00:14:26,515
علقه

124
00:14:29,471 --> 00:14:33,035
!إنها غرامة بـ75؟ يا للهول

125
00:14:33,165 --> 00:14:35,294
ماذا؟ دولار؟ -
!أجل -

126
00:14:35,468 --> 00:14:39,728
لا بل الدراخما أيها الغبي، ما خطبك؟ -
ما هذا؟ لا داعي لأن تصرخ -

127
00:14:42,900 --> 00:14:45,074
سأتناول المثلجات

128
00:14:48,160 --> 00:14:50,898
لا يهمني ما تقوله
لكن (كوكي بوسي) ليس هرا

129
00:14:51,072 --> 00:14:53,766
(لماذا سيسمونه (بوس
إن لم يكن هرا؟

130
00:14:53,941 --> 00:14:55,461
إنه كائن فضائي
ألم ترى الإعلان؟

131
00:14:55,636 --> 00:14:58,330
إنه كائن فضائي من الخارج
إنه هرة من الفضاء

132
00:14:59,417 --> 00:15:00,982
ماذا؟

133
00:15:01,720 --> 00:15:03,242
ماذا تفعل؟

134
00:15:11,715 --> 00:15:15,281
إنها مثلجات محظوظة جدا

135
00:15:16,629 --> 00:15:18,976
ما اسمك؟ -
(فرانشيسكا) -

136
00:15:19,236 --> 00:15:22,452
ما شهرتك يا (فرانشيسكا)؟ -
(روسو) -

137
00:15:22,713 --> 00:15:24,974
(فرانشيسكا روسو)

138
00:15:25,276 --> 00:15:29,580
حسنا، أنا أعلمك من الآن
(بعد عام ستصبح شهرتك (فرانشيسكا فورتوناتو

139
00:15:29,754 --> 00:15:31,666
حقا؟ -
فكرت في أن تعرفي -

140
00:15:31,841 --> 00:15:34,492
في حال طلبت شيكات جديدة
وما إلى ذلك

141
00:15:34,623 --> 00:15:38,055
هذه مراعاة كبيرة منك -
أنا شاب مراع جدا -

142
00:15:38,882 --> 00:15:40,923
من أين أنت يا (فرانشيسكا)؟

143
00:15:41,403 --> 00:15:43,836
(بروكلين) -
بروكلين)، جميل) -

144
00:15:44,011 --> 00:15:45,357
من أين بالضبط؟

145
00:15:45,488 --> 00:15:46,923
(باي ريدج) -
(باي ريدج) -

146
00:15:47,097 --> 00:15:51,270
(لديكم جسر (فيرازانو
ونحن (وايتستون)، نسخة مصغرة

147
00:15:54,095 --> 00:15:58,267
هل تأتين إلى هنا كثيرا؟ -
نعم، تعلم -

148
00:15:58,572 --> 00:16:02,700
كيف يُعقل أنني لم أرك من قبل؟ -
يوجد الكثير من الناس -

149
00:16:03,221 --> 00:16:05,351
لكنت لاحظتك

150
00:16:06,438 --> 00:16:07,872
(جيو)

151
00:16:08,044 --> 00:16:10,218
(فورتوناتو) -
فتاة ذكية -

152
00:16:10,392 --> 00:16:12,609
متى الزفاف؟ -
أنا وأنت؟ -

153
00:16:13,260 --> 00:16:15,088
بأسرع وقت ممكن

154
00:16:19,911 --> 00:16:21,911
إلى أين أنت ذاهبة؟ -
لشراء فستان -

155
00:16:22,085 --> 00:16:24,301
هل يمكنني الحصول على رقمك؟

156
00:16:25,519 --> 00:16:26,952
لا

157
00:16:28,213 --> 00:16:31,517
ما رأيك بأن أمنحك جهاز المناداة -
أنا بخير هكذا -

158
00:16:34,733 --> 00:16:38,905
أراك في الكنيسة -
هل حقا لا تريدين جهاز المناداة؟ -

159
00:16:47,511 --> 00:16:49,770
هل تمزحين معي؟

160
00:16:50,293 --> 00:16:52,640
(اذهب إليها يا (روميو

161
00:17:03,592 --> 00:17:05,417
ماذا تريد؟

162
00:17:06,375 --> 00:17:10,112
ماذا يريد برأيك؟
يريد أن يمارس الجنس معك

163
00:17:10,720 --> 00:17:12,634
هل هي على حق؟

164
00:17:13,503 --> 00:17:15,589
تريد ممارسة الجنس معي؟

165
00:17:17,240 --> 00:17:20,847
أقصد... أجل

166
00:17:23,760 --> 00:17:28,106
...مهلا، لا تفكرين حقا -
حسنا -

167
00:17:29,714 --> 00:17:33,581
موافقة؟ -
موافقة على ممارسة الجنس -

168
00:17:40,450 --> 00:17:42,188
بئسا

169
00:17:58,487 --> 00:18:00,921
هل يمكنني الحصول على رقمك الآن؟

170
00:18:22,695 --> 00:18:24,956
هذا جهاز المناداة

171
00:18:32,083 --> 00:18:33,823
هل تشعرين بالجوع؟

172
00:18:35,213 --> 00:18:38,255
أنا ورفيقيّ سنذهب لتناول العشاء

173
00:18:40,169 --> 00:18:42,385
يمكنك المجيء

174
00:18:45,688 --> 00:18:51,338
رفضت؟ -
دعوتها للعشاء ورفضت؟ -

175
00:18:53,817 --> 00:18:58,336
ربما تلعب صعبة المراس -
من تلعب صعبة المراس بعد ممارسة الجنس؟ -

176
00:18:58,554 --> 00:19:01,203
الشبان، كل شاب على الأرض

177
00:19:02,552 --> 00:19:05,725
هذا غير منطقي، إنها معجبة بي

178
00:19:08,028 --> 00:19:11,593
هل وصلت للنشوة؟ -
بالتأكيد وصلت -

179
00:19:11,766 --> 00:19:13,288
هل أنت واثق؟ -
أجل، أنا واثق -

180
00:19:13,505 --> 00:19:15,461
لا أعرف يا صديقي

181
00:19:15,982 --> 00:19:19,460
لا يبدو أنك أمتعتها جيدا -
إليك عني -

182
00:19:21,023 --> 00:19:24,414
ليس مثل (كاربون) هذا
هل تفهم قصدي؟

183
00:19:33,107 --> 00:19:35,368
...أفترض أنها لم تكن

184
00:20:02,445 --> 00:20:06,704
"آسف، أنت تتصل برقم مفصول
أو لم يعد في الخدمة"

185
00:20:06,879 --> 00:20:12,355
"إن كنت تعتقد أن الرقم صحيح
تأكد منه وحاول مرة أخرى"

186
00:20:12,616 --> 00:20:17,657
هذا مستحيل -
أجل، هذا مستحيل -

187
00:20:17,875 --> 00:20:20,830
وكأن اثنين زائد اثنين
يساوي خمسة

188
00:20:29,523 --> 00:20:33,348
هذا يحدث يا صديقي -
(ليس لـ(جيو فورتوناتو -

189
00:20:33,565 --> 00:20:36,782
ربما كتبته بشكل خاطئ -
رقمها الخاص؟ -

190
00:20:44,953 --> 00:20:46,778
!أجل

191
00:20:47,039 --> 00:20:49,386
سيارة الـ(بورش) صعبة -
(ليس على (كريس كاربون -

192
00:20:49,604 --> 00:20:53,428
هل تذكر سيارة 944 عند المعبد؟ -
اركن فحسب -

193
00:21:00,730 --> 00:21:03,599
غبي، بسرعة

194
00:21:27,765 --> 00:21:29,763
!هيا

195
00:21:31,806 --> 00:21:33,371
!يا للهول

196
00:21:47,975 --> 00:21:53,147
تمت رؤيتك، هيا بنا

197
00:21:58,971 --> 00:22:00,752
ما الذي تفعله؟

198
00:22:01,752 --> 00:22:03,535
!بئسا

199
00:22:06,273 --> 00:22:08,664
!أيها الغبي

200
00:22:09,967 --> 00:22:12,271
أيها السافل، ادخل السيارة

201
00:22:12,836 --> 00:22:17,965
!هل أنت مجنون؟ يا للهول@ -
لكنني حصلت عليها -

202
00:22:21,051 --> 00:22:23,007
إنها (ناكاميتشي) يا صديقي -
!بئسا -

203
00:22:23,181 --> 00:22:25,093
هذا ما أتكلم عنه -
!أجل -

204
00:22:25,310 --> 00:22:27,135
!أجل

205
00:22:28,309 --> 00:22:32,742
إنها تساوي 300 دولار كحد أدنى -
فيديو فيك) سيرغب في الحصول عليها) -

206
00:22:40,261 --> 00:22:42,391
ما هذا؟ -
ماذا تفعل؟ -

207
00:22:44,432 --> 00:22:46,172
مرحبا؟

208
00:22:56,299 --> 00:22:57,691
ديبيش مود)؟)

209
00:22:57,909 --> 00:23:00,385
متى؟ أعلنوا ذلك توا
(اثنين في (غاردن) وواحد في (ناسو

210
00:23:00,559 --> 00:23:03,296
!فرانشيسكا)؟ (فرانشيسكا)@@)

211
00:23:03,688 --> 00:23:05,644
فرانشيسكا)؟)

212
00:23:07,209 --> 00:23:12,512
يا للهول! هل هذا هو؟
الفحل الإيطالي؟

213
00:23:13,859 --> 00:23:21,552
(مرحبا، لست (فرانشيسكا
(اسمي (جيسيكا

214
00:23:23,247 --> 00:23:25,638
(جيسيكا واينبيرغ)

215
00:23:26,245 --> 00:23:29,115
فرانشيسكا) هو الاسم المستعار)
لشخصيتي السيئة

216
00:23:29,592 --> 00:23:31,245
أجل

217
00:23:36,676 --> 00:23:38,372
!يا للهول

218
00:23:41,285 --> 00:23:42,675
ما كان هذا؟

219
00:23:42,806 --> 00:23:46,892
(صاحبة (كابريولي -
هذه هي؟ -

220
00:23:55,627 --> 00:23:58,844
هذه المدللة كانت تلعب لعبة التنكر

221
00:24:00,192 --> 00:24:01,624
فكرت في أنه سيكون من الممتع
أن تتظاهر أنها إيطالية لليلة

222
00:24:01,799 --> 00:24:05,538
تقوم بعمل جامح، ساقطة

223
00:24:12,230 --> 00:24:13,883
(تفضل يا (جي -
شكرا يا أمي -

224
00:24:14,360 --> 00:24:17,576
كيف الحال؟ -
شكرا لك -

225
00:24:21,271 --> 00:24:23,053
ماني)؟)

226
00:24:26,659 --> 00:24:29,311
شكرا يا أمي، هذا يكفي

227
00:25:01,257 --> 00:25:02,691
"مرحبا؟"

228
00:25:02,909 --> 00:25:06,342
أجل، تلفيت اتصالا من هذا الرقم -
(جيو) -

229
00:25:06,994 --> 00:25:10,168
ومن تكونين؟" -"
(جيسيكا) -

230
00:25:10,689 --> 00:25:13,080
(فرانشيسكا، جيسيكا)

231
00:25:13,861 --> 00:25:18,513
ماذا تريدين؟ -
أدرت الاتصال للاعتذار" -"

232
00:25:18,773 --> 00:25:24,728
لم أعتقد أنني سأراك مجددا -
مفاجأة -

233
00:25:26,683 --> 00:25:30,289
لا بد من أنك تعتقد أنني سافلة -
لا" -"

234
00:25:30,421 --> 00:25:34,203
"فتاة مدللة من الضواحي
(تحظى بمغامرة في (كوينز"

235
00:25:34,420 --> 00:25:41,113
أجل، تقريبا -
في الحقيقة استمتعت كثيرا -

236
00:25:41,809 --> 00:25:43,331
أكثر مرة استمتعت فيها
طوال الصيف

237
00:25:43,766 --> 00:25:46,764
"(إنه ممل جدا في (غرايت نيك
لا يمكنك تخيل هذا"

238
00:25:46,981 --> 00:25:50,240
لماذا تعيشين هناك؟ -
أنا هنا في الصيف فحسب -

239
00:25:50,633 --> 00:25:54,109
حقا؟ -
(أنا في الكلية، أرتاد (براون -

240
00:25:55,066 --> 00:26:01,584
براون)، حسنا، أين تقع؟) -
(رود آيلند)" -"

241
00:26:01,802 --> 00:26:04,454
كان يجب عليّ البقاء
في (بروفيدنس) هذا الصيف

242
00:26:04,628 --> 00:26:07,887
ما الذي كنت أفكر فيه؟ -
لا أعرف" -"

243
00:26:08,148 --> 00:26:11,538
ربما كنت تفكرين في أنك ستقابلين
رجلا ظريفا جدا

244
00:26:12,320 --> 00:26:17,449
(أخبريني بشيء يا (جيسيكا واينبيرغ" -"
أجل؟ -

245
00:26:18,318 --> 00:26:23,100
لماذا تتصلين بي؟" -"
قلت لك، للاعتذار -

246
00:26:23,230 --> 00:26:25,967
لا، هذا غير صحيح" -"
ماذا تعني؟ -

247
00:26:26,272 --> 00:26:29,749
تريدين شيئا آخر -
مثل ماذا؟" -"

248
00:26:29,967 --> 00:26:33,661
تريدين رؤيتي مجددا" -"
حقا؟" -"

249
00:26:33,792 --> 00:26:39,051
تريدين ذلك، قلت لك -
لم أقل شيئا -

250
00:26:39,181 --> 00:26:42,007
أجل، قلت كل شيء" -"
!يا للهول -

251
00:26:42,181 --> 00:26:45,526
"اسمعي، من الواضح
أنه يراودك الفضول بشأن المكان"

252
00:26:45,700 --> 00:26:49,786
المكان؟ -
(المكان، الجادة (فراني لو -

253
00:26:50,134 --> 00:26:53,827
ما رأيك بأن تعودي وأقدم لك جولة
وأريك العادات

254
00:26:53,959 --> 00:26:56,610
يوجد عادات؟ -
بالتأكيد يوجد" -"

255
00:26:57,740 --> 00:27:00,522
متى؟ -
الليلة" -"

256
00:27:00,826 --> 00:27:05,563
ستذهب الليلة؟ -
أذهب كل ليلة -

257
00:27:11,996 --> 00:27:15,299
لا يمكننا استخدام سيارتي الليلة -
ما الأمر؟ -

258
00:27:15,690 --> 00:27:17,342
إنها محجوزة

259
00:27:18,516 --> 00:27:20,384
فتاة؟

260
00:27:21,471 --> 00:27:23,601
صاحبة الـ(كابريولي)؟

261
00:27:24,687 --> 00:27:26,469
هل تمزح معي يا رجل؟

262
00:27:26,643 --> 00:27:29,078
تكلمنا، نحن على وفاق -
أنت تمزح -

263
00:27:29,251 --> 00:27:31,772
إنها ظريفة -
إنها ساقطة -

264
00:27:34,380 --> 00:27:37,509
قوامها أثر على عقلك

265
00:27:50,592 --> 00:27:53,503
أول شيء تفعلينه
هو أخذ جولة قصيرة حول المكان

266
00:27:54,199 --> 00:27:57,894
المكان؟ -
(الجادة، (فراني لو -

267
00:27:58,414 --> 00:28:01,196
اعبريها مرة وعودي
تفقدي جيدا المكان

268
00:28:01,415 --> 00:28:05,803
ما الذي نبحث عنه؟ -
انظري على من هم هنا -

269
00:28:07,629 --> 00:28:12,019
هذا (كارفيل كرو)، للشبان الوسيمين
(والفتيات اللواتي يحببن (بون جوفي

270
00:28:12,584 --> 00:28:17,061
من هؤلاء؟ -
شبان (رويد)، مدمني الكحول -

271
00:28:18,234 --> 00:28:22,233
(هؤلاء هم شبان (فراي
...بسبب (مكدونالد) وكذلك

272
00:28:22,405 --> 00:28:25,840
جميعهم تحت تأثير المخدرات -
أحسنت -

273
00:28:27,058 --> 00:28:28,492
(وهؤلاء هم (نيكس

274
00:28:28,664 --> 00:28:30,622
كرة السلة؟ -
بل يونانيون -

275
00:28:31,881 --> 00:28:36,925
وايتستون لاين) إنهم الفتيات المشرقات)
فتيات إيطاليات مثيرات بألوان مضيئة

276
00:28:37,054 --> 00:28:39,095
هذا مكانك

277
00:28:39,227 --> 00:28:41,705
هل تعتقد هذا؟ -
بالتأكيد -

278
00:28:41,878 --> 00:28:45,226
بالتأكيد أراك ساطعة في الظلام

279
00:28:48,399 --> 00:28:51,613
يجب على الأرجح أن تذهبي -
إلى أين؟ -

280
00:29:04,566 --> 00:29:08,391
رائعة -
مذهلة -

281
00:29:09,695 --> 00:29:12,043
إنهما منبهران -
يجب عليهما -

282
00:29:12,173 --> 00:29:15,780
إنه محرك توربيني من 8،3 ليتر
لضخ الوقود المتكرر

283
00:29:16,041 --> 00:29:21,605
يبدو أنه... سريع -
إنه صقر هذه الألفية -

284
00:29:21,995 --> 00:29:25,212
الذي يجعلك فريدا من نوعك -
(انظري إلى نفسك، متأثرة بـ(ستار وورز -

285
00:29:25,385 --> 00:29:28,428
لماذا؟ لأنني فتاة؟ -
أجل -

286
00:29:28,950 --> 00:29:30,949
هذا عنصري

287
00:29:31,688 --> 00:29:33,862
إذا، هل يمكنك القفز؟

288
00:29:33,992 --> 00:29:37,078
القفز؟ -
إلى الفضاء الخارجي -

289
00:29:37,338 --> 00:29:40,381
لمَ لا تكتشفي بنفسك؟

290
00:29:47,465 --> 00:29:51,159
استرخي، أنت بأمان

291
00:30:01,418 --> 00:30:03,242
3

292
00:30:03,808 --> 00:30:05,459
2

293
00:30:06,502 --> 00:30:08,197
1

294
00:30:31,146 --> 00:30:32,668
هل أنت بخير؟

295
00:30:41,926 --> 00:30:43,794
!أجل

296
00:30:45,924 --> 00:30:49,140
هل تشعرين بالجوع؟ -
أتضور جوعا -

297
00:30:52,921 --> 00:30:54,660
شكرا لك

298
00:30:54,921 --> 00:30:56,788
مرحبا -
مرحبا -

299
00:30:58,355 --> 00:31:00,876
كن لطيفا وإلا أبرحتك ضربا

300
00:31:01,222 --> 00:31:03,962
الطبق المعتاد -
وأنا أيضا -

301
00:31:06,438 --> 00:31:10,090
سأتناول سلطة يونانية
مع الدجاج المشوي

302
00:31:10,264 --> 00:31:11,958
من دون بصل من فضلك

303
00:31:12,176 --> 00:31:14,783
ماذا عن الشراب؟ -
شراب غازي للحمية -

304
00:31:16,607 --> 00:31:19,738
ما رأيك بشطيرة اللحم مع الغموس؟ -
إنها لذيذة جدا -

305
00:31:20,564 --> 00:31:23,954
سأتناولها مع شراب غازي

306
00:31:27,910 --> 00:31:29,691
ماذا؟

307
00:31:44,513 --> 00:31:48,903
(إذا يا (جيسيكا
كيف وجدت السلطة؟

308
00:31:49,076 --> 00:31:55,900
إنها لذيذة، هل تريد تذوقها؟ -
لا، شكرا لك -

309
00:32:00,464 --> 00:32:04,115
(سمعت أنك من (غرايت نيك -
أنا كذلك -

310
00:32:04,333 --> 00:32:07,896
هذا جميل -
ليس تماما، بل العكس -

311
00:32:11,416 --> 00:32:13,112
!بئسا

312
00:32:15,067 --> 00:32:17,240
بئسا -
!أجل -

313
00:32:17,458 --> 00:32:19,414
!(ليني)

314
00:32:20,588 --> 00:32:22,152
هل تحبين البيسبول؟ -
أجل -

315
00:32:22,283 --> 00:32:24,282
أجل، فتاة جيدة -
(لكنني مع الـ(يانكيز -

316
00:32:24,456 --> 00:32:27,107
ماذا؟ الـ(يانكيز)؟ -
ما هذا؟ -

317
00:32:27,281 --> 00:32:29,280
فريق (يانكيز) مقرف -
(لدهم (دون ماتنغلي -

318
00:32:29,410 --> 00:32:33,799
إنهم مجموعة من الفشلة -
(دان باسكا) و(بوبي ميتشام) -

319
00:32:33,974 --> 00:32:35,801
على الأقل ليسوا مجموعة من السفلة -
عذرا -

320
00:32:35,930 --> 00:32:37,887
ماذا قلت؟ -
(غودين) و(هيرنانديز) و(ستروبيري) -

321
00:32:38,668 --> 00:32:41,188
موكي ويلسون)؟ هل تقولين إنه جيد؟) -
موكي) جيد يا رجل) -

322
00:32:41,363 --> 00:32:45,797
حسنا، رجل واحد -
دون ماتنغلي)، إنه فاشل جدا) -

323
00:32:46,058 --> 00:32:49,621
لا أعتقد هذا
...غاري مارتر) من ناحية أخرى)

324
00:32:51,490 --> 00:32:53,055
ماذا؟

325
00:32:57,358 --> 00:33:01,139
كانت مثيرة لكن ليس لدرجة
(أن أبقى معها لنهاية (ديرتي دانسينغ

326
00:33:01,356 --> 00:33:03,486
هيذر لوكلير) لا يمكنها)
أن تدعك تصمد لنهاية هذا الشيء

327
00:33:03,660 --> 00:33:08,267
شاهدته وأحببته في الحقيقة -
هذا ما تقوله الفتاة -

328
00:33:08,963 --> 00:33:11,310
كم الأضرار؟ -
من 9 إلى 10 دولارات على الشخص -

329
00:33:11,439 --> 00:33:14,961
لكنك تناولت شطيرة اللحم -
حسنا -

330
00:33:29,000 --> 00:33:32,433
بطاقة ذهبية -
من أبي -

331
00:33:32,868 --> 00:33:35,388
يريدني أن أبدأ بالتعامل جيدا
مع البطاقات الائتمانية

332
00:33:40,474 --> 00:33:42,082
سأدفع عنك -
هل أنت واثق؟ -

333
00:33:42,256 --> 00:33:45,342
بالتأكيد -
شكرا -

334
00:33:58,554 --> 00:34:00,554
تشرفت بمعرفتك -
تشرفت بمعرفتك أيضا -

335
00:34:01,075 --> 00:34:03,249
تشرفت بمعرفتك -
وأنا أيضا -

336
00:34:05,205 --> 00:34:06,682
إنه ظريف جدا

337
00:34:06,856 --> 00:34:08,290
من (أنتوني)؟ -
أجل -

338
00:34:08,507 --> 00:34:10,290
يحصل على كل السيدات... أجل -
حقا؟ -

339
00:34:10,551 --> 00:34:13,245
تعجبني سيارته -
مكتوب على لوحته "إله يوناني -"

340
00:34:13,767 --> 00:34:15,809
لأنه إله يوناني

341
00:34:18,722 --> 00:34:20,895
ما الأمر؟ -
تعال إلى هنا -

342
00:34:21,113 --> 00:34:23,851
ماذا تريد؟ -
تعال إلى هنا -

343
00:34:27,241 --> 00:34:28,805
سأعود بعد قليل

344
00:34:29,544 --> 00:34:30,978
ماذا؟

345
00:34:31,239 --> 00:34:32,934
ما الأمر؟

346
00:34:35,542 --> 00:34:37,368
تفقدها

347
00:34:38,411 --> 00:34:40,105
لا نسرق من المطاعم
هذه قاعدة ثابتة

348
00:34:40,279 --> 00:34:42,844
إي أكس 550)، مقدمة لنا)

349
00:34:43,148 --> 00:34:45,625
...معي -
تحتاج إلى ثانيتين -

350
00:34:46,104 --> 00:34:49,929
...لا أريدها أن -
ترى ما تفعله؟ -

351
00:34:55,709 --> 00:34:57,099
بسرعة

352
00:35:02,054 --> 00:35:04,836
هيا بنا -
لا بد من وجود زر لفكها -

353
00:35:05,052 --> 00:35:07,531
أسرع يا صديقي

354
00:35:07,879 --> 00:35:09,921
!حسنا، تنح جانبا يا للهول

355
00:35:12,052 --> 00:35:13,398
سأتولى الأمر

356
00:35:14,399 --> 00:35:15,876
بئسا

357
00:35:17,570 --> 00:35:18,918
بئسا

358
00:35:19,049 --> 00:35:20,571
حصلت عليك

359
00:35:20,700 --> 00:35:26,699
جيو)، تركت أحمر الشفاه في المطعم)
ماذا تفعل؟

360
00:35:27,873 --> 00:35:30,914
...كنا فحسب -
نسرق جهاز الراديو -

361
00:35:33,871 --> 00:35:36,477
ماذا؟ هذا ما نفعله

362
00:35:36,782 --> 00:35:39,476
نحن نسرق أجهزة الراديو
من السيارات

363
00:35:45,432 --> 00:35:49,299
أنا آسف ما كان يجب
أن تري هذا

364
00:35:51,560 --> 00:35:56,950
سرق جهاز الراديو من سيارة أبي
أتساءل إن كنت من أخذه

365
00:35:59,166 --> 00:36:00,513
هل هذا ما كنت تفعله
في (غرايت نيك)؟

366
00:36:00,643 --> 00:36:02,340
...(اسمعي يا (جيس

367
00:36:04,642 --> 00:36:06,598
كيف يسير الأمر؟

368
00:36:07,945 --> 00:36:11,466
كيف يسير ماذا؟ -
سرقة أجهزة الراديو؟ -

369
00:36:14,553 --> 00:36:17,028
تسألينني كيف تسير؟

370
00:36:17,594 --> 00:36:21,200
في موعدنا التالي، أريني ذلك

371
00:36:23,462 --> 00:36:26,765
(لديك شركة (بيكير) و(ألباين) و(بلوبونكت
إنها أهم شركات

372
00:36:27,459 --> 00:36:29,287
(سيارات (بي إم دبليو
(تأتي مع أجهزة (بلوبونكت

373
00:36:29,461 --> 00:36:31,763
(إن رأيت سيارة (بي إم دبليو
(تحصلين على جهاز (بلوبونكت

374
00:36:31,937 --> 00:36:33,633
والأمر عينه ينطبق
(على الـ(مرسيدس) و(بيكر

375
00:36:33,763 --> 00:36:36,371
إذا ما ما تبحث عنه؟ -
ليس بالضرورة -

376
00:36:36,589 --> 00:36:39,674
إنها قيمة جدا
لكنها مزعجة أيضا

377
00:36:39,892 --> 00:36:43,586
يجب أن تسحبيها مع الأسلاك وكل شيء
أما في سيارة (بنز) تسحبينها على الفور

378
00:36:43,847 --> 00:36:46,454
التي يمكن سحبها؟ -
أجل، بالضبط -

379
00:36:46,671 --> 00:36:51,452
ألا يأخذها عادة الناس معهم؟ -
9 من بين 10 احتمالات، تكون تحت المقعد -

380
00:36:51,670 --> 00:36:54,712
إذا تختار سيارات (بينز)؟ -
لكن لا تعرفين علام ستحصلين -

381
00:36:55,016 --> 00:36:56,668
(عندما تدخلين سيارة (ساب
مع ثقب بلوحة العدادات

382
00:36:56,886 --> 00:36:59,015
(يمكن أن تجدي (كينوود
تحت مقعد السائق

383
00:36:59,233 --> 00:37:02,623
(أو جهازا رديئا من (دالكو
إنها سيئة جدا

384
00:37:02,970 --> 00:37:04,623
هل يوجد بالسيارات الجميلة
أجهزة راديو سيئة؟

385
00:37:05,187 --> 00:37:09,446
طوال الوقت وبالعكس يمكن أن تري
(سيارة قذرة مع جهاز (ناكاميتشي

386
00:37:09,708 --> 00:37:13,576
ناكاميتشي)، إنها جيدة؟) -
إنها الغنيمة الأثمن -

387
00:37:13,793 --> 00:37:18,965
هذا جامح، وكيف تفتح السيارة؟ -
بعصا حديدي -

388
00:37:19,139 --> 00:37:21,443
نمرره من الباب -
لا تكسر النافذة؟ -

389
00:37:21,617 --> 00:37:22,964
لا، هذا للمبتدئين

390
00:37:23,094 --> 00:37:24,831
وإن صدر جرس الإنذار -
تركضين -

391
00:37:24,919 --> 00:37:26,571
هل أمسكوا بك يوما؟ -
على الإطلاق -

392
00:37:26,789 --> 00:37:29,265
هل تدخل السجن؟ -
ليس لفترة طويلة -

393
00:37:29,483 --> 00:37:32,352
!يا للهول -
حسنا، لنفعل ذلك -

394
00:37:45,305 --> 00:37:48,260
ترين علامة "لا يوجد جهاز راديو"
هل تعرفين معنى ذلك؟

395
00:37:48,651 --> 00:37:50,825
(يوجد جهاز (راديو

396
00:37:54,518 --> 00:37:56,083
مهلا، أعطيني إياه

397
00:37:57,213 --> 00:37:59,473
قلت إنك ستريني كيف نفعل ذلك

398
00:37:59,778 --> 00:38:02,645
أريك -
أريد أن أفعل ذلك -

399
00:38:03,124 --> 00:38:05,905
هل أنت جادة؟ -
أعطني العصا -

400
00:38:07,687 --> 00:38:14,033
حسنا، تحسسيه، اسمعي

401
00:38:18,945 --> 00:38:21,987
لا بأس، أنا أراقب

402
00:38:24,813 --> 00:38:30,029
ليس هنا، لا يوجد شيء -
تفقدي تحت مقعد الراكب -

403
00:38:30,159 --> 00:38:32,245
لا بد من أنهم أخذوها -
افتحي الصندوق -

404
00:38:32,418 --> 00:38:35,461
كيف؟ -
على اليسار عند مفتاح الأضواء -

405
00:38:45,197 --> 00:38:47,413
(باناسونيك 410) -
هل هي جيدة؟ -

406
00:38:47,630 --> 00:38:51,064
إنها جيدة -
ماذا نفعل الآن؟ -

407
00:38:51,672 --> 00:38:53,281
تأخذينها

408
00:38:58,800 --> 00:39:00,800
بسرعة

409
00:39:04,147 --> 00:39:06,625
حصلت عليها، هيا، هيا

410
00:39:35,571 --> 00:39:38,351
أنا سعيدة جدا لأنني قابلتك

411
00:39:39,395 --> 00:39:42,829
كان صيفي سيئا جدا
إلى أن أتيت

412
00:39:44,741 --> 00:39:47,611
سعيد لأنني تمكنت من المساعدة

413
00:39:51,740 --> 00:39:54,043
لنذهب إلى المدينة

414
00:39:54,957 --> 00:40:00,388
مانهاتن)؟) -
غدا، نذهب إلى البلدة -

415
00:40:02,344 --> 00:40:03,736
بالتأكيد

416
00:40:04,214 --> 00:40:07,690
هل تذهب كثيرا؟ -
إلى المدينة؟ -

417
00:40:08,386 --> 00:40:14,472
تعلمين، وأنت؟ -
كثيرا جدا -

418
00:40:32,074 --> 00:40:33,986
انظر إلى نفسك

419
00:40:36,550 --> 00:40:41,549
إلى أين أنت ذاهب؟ -
سأستقل القطار -

420
00:42:01,609 --> 00:42:03,912
لم أسمع بأي من هذه

421
00:42:09,649 --> 00:42:11,691
ثق بي

422
00:42:14,865 --> 00:42:16,604
هذا المكان هو خياري الأول

423
00:42:16,822 --> 00:42:18,690
متأكدة من أن أهلي يفضلان إحضار
لي شقة صغيرة في الجانب الشمالي الشرقي

424
00:42:18,864 --> 00:42:23,384
لكن مستحيل، على الأرجح سأساوم
(على (غرامرسي

425
00:42:24,644 --> 00:42:26,949
متأكدة من أنهم سيصرون
على اختيار مبنى فيه بواب

426
00:42:27,166 --> 00:42:31,252
يريدونني أن أجد عقارا قابلا للاستثمار
(يمكننا شراؤه بمالي من (بار متسفا

427
00:42:31,902 --> 00:42:35,554
أفكر في البدء بعمل في معرض
لا أحصل على راتب لسنة أو اثنتين

428
00:42:35,728 --> 00:42:37,727
من يأبه؟ أتعلم؟

429
00:42:37,944 --> 00:42:41,683
(أكون مساعدة وأعمل في (سوهو
(كاستالي) أو (ماري بون)

430
00:42:41,986 --> 00:42:43,812
هكذا تكون الانطلاقة

431
00:42:43,986 --> 00:42:46,594
يصبح لديك معارف
ويكون لديك سمعة

432
00:42:46,855 --> 00:42:50,418
سأفتح يوما ما معرضي الخاص
(وأكتشف الفنان التالي مثل (باسكيات

433
00:42:50,766 --> 00:42:53,982
من؟ -
(جان ميشال باسكيات) -

434
00:42:56,243 --> 00:42:58,893
سأخبرك بكل شيء اليوم

435
00:42:59,590 --> 00:43:03,763
جان ميشال)، هل هو فرنسي؟) -
(إنه من (هايتي)، يعيش في (بروكلين -

436
00:43:03,935 --> 00:43:05,326
حقا؟ -
أجل -

437
00:43:05,457 --> 00:43:08,456
إنه رسام (غرافيتي) من صغره
ترك المدرسة

438
00:43:09,150 --> 00:43:11,194
يبدو هذا مألوفا

439
00:43:11,411 --> 00:43:14,020
قد تكون أنت متدربا
لتكون الفنان البارع التالي

440
00:43:14,584 --> 00:43:18,235
إلا أنني لا أجيد الرسم
لكن هذا لم يوقفه

441
00:43:19,148 --> 00:43:21,973
قال (بيكاسو) إنه احتاج إلى 4 سنوات
(ليرسم مثل (رافاييل

442
00:43:22,408 --> 00:43:24,363
لكن أمضى حياته كلها
يحاول الرسم كطفل

443
00:43:24,625 --> 00:43:28,014
كل ما أعرفه هو أن هذا الرجل
يحتاج إلى دروس

444
00:43:28,319 --> 00:43:33,055
حسنا، قل هذا للرجل
الذي دفع 50 ألف دولار توا مقابل رسمة

445
00:43:34,360 --> 00:43:37,011
50 ألف؟

446
00:43:38,270 --> 00:43:42,835
ماذا تريد أن تفعل؟ -
لا أعرف، تناول العشاء؟ -

447
00:43:43,227 --> 00:43:46,965
لا في حياتك -
حياتي؟ -

448
00:43:47,269 --> 00:43:50,311
أجل، لا يمكنك أن تكون
سارق أجهزة راديو للأبد

449
00:43:52,093 --> 00:43:56,962
لا أعرف، لم أفكر في الأمر -
كيف يُعقل هذا؟ -

450
00:43:57,613 --> 00:43:59,960
أنا أعيش حياتي

451
00:44:00,176 --> 00:44:05,003
حسنا، إن كنت قادرا على فعل ما تريده -
لا يمكنني -

452
00:44:05,263 --> 00:44:06,610
بالتأكيد يمكنك -
من قال هذا؟ -

453
00:44:06,827 --> 00:44:09,565
أنا، أنت ذكي جدا

454
00:44:13,565 --> 00:44:15,564
ماذا؟

455
00:44:15,911 --> 00:44:17,563
ما المضحك جدا؟

456
00:44:18,780 --> 00:44:22,213
تم نعتي بالكثير من الأمور

457
00:44:22,778 --> 00:44:27,733
أنت ذكي جدا، لكن لم يتم عرضك -
عرضي لماذا؟ -

458
00:44:28,340 --> 00:44:32,254
(للعالم، لـ(نيويورك

459
00:44:41,642 --> 00:44:45,858
هل تعتقدين حقا أنني ذكي؟ -
أجل -

460
00:45:10,067 --> 00:45:13,240
هل استمعت إليه؟" -"
وضعته توا -

461
00:45:13,587 --> 00:45:17,455
ما رأيك؟ -
إنه جميل -

462
00:45:17,934 --> 00:45:22,758
"إنه أشبه بالأسلوب الحر
لكنه مختلف جدا"

463
00:45:23,584 --> 00:45:26,497
من أين هم؟ -
(إنجلترا)" -"

464
00:45:28,670 --> 00:45:32,146
حقا؟ يعجبني

465
00:45:33,102 --> 00:45:36,884
"انظر إليك
(معجب جديد بـ(نيو أوردر"

466
00:46:23,999 --> 00:46:25,781
"نحن نقترب الآن
من شارع (فلوشينغ) الأساسي"

467
00:46:26,042 --> 00:46:28,824
"نحن نقترب الآن
من شارع (فلوشينغ) الأساسي"

468
00:46:31,429 --> 00:46:33,431
هذه محطتي

469
00:46:56,248 --> 00:46:57,900
هل استمتعت الليلة؟

470
00:47:01,899 --> 00:47:05,854
إذا، إلى أين ذهبتما أيها المتحابان؟

471
00:47:06,983 --> 00:47:10,374
المدينة -
المدينة -

472
00:47:10,766 --> 00:47:13,199
ماذا؟ -
لا شيء -

473
00:47:13,547 --> 00:47:15,112
ما الذي ترمي إليه؟

474
00:47:15,286 --> 00:47:17,327
لا شيء، أطمئن عليك
لم أرك منذ فترة

475
00:47:17,502 --> 00:47:19,414
من تكون، زوجتي؟

476
00:47:19,980 --> 00:47:23,022
يبدو أنك حصلت على واحدة -
إليك عني -

477
00:47:23,283 --> 00:47:26,673
أنا أطمئن عليك، هذا كل شيء -
هل هذا ما تفعله؟ -

478
00:47:28,368 --> 00:47:30,629
هذه الفتاة، لا تأخذك
على محمل الجد

479
00:47:30,803 --> 00:47:32,323
أنت لست متأكدا -
تعتقد أنها أفضل منا -

480
00:47:32,497 --> 00:47:34,366
لا، لا تعتقد هذا -
رأيتها في المطعم -

481
00:47:34,541 --> 00:47:36,713
ترمي بطاقتها الذهبية
وكأنها أفضل

482
00:47:36,930 --> 00:47:39,799
كانت تدفع -
إنها لا تحمل مالا نقدا -

483
00:47:40,581 --> 00:47:44,536
أنت غبي -
هل تعتقد حقا أنها جدية بعلاقتها معك؟ -

484
00:47:47,014 --> 00:47:52,709
هل تعتقد أنها ستحتفظ بك
عندما تعود إلى كليتها الراقية بالخريف؟

485
00:47:54,229 --> 00:47:57,924
أنت دميتها للصيف
الشاب الإيطالي السيئ

486
00:48:02,357 --> 00:48:03,965
لا أكثر

487
00:48:41,083 --> 00:48:49,210
"نحن هنا لندمر أنفسنا
ونكسر قلوبنا ونحب الأشخاص الخطأ"

488
00:48:49,863 --> 00:48:54,513
"ونموت! هذه القصة هي هراء"

489
00:48:55,773 --> 00:49:01,293
"أريدك أن تصعدي للأعلى معي
وأن تدخلي إلى فراشي"

490
00:49:02,858 --> 00:49:05,075
كان مذهلا

491
00:49:06,553 --> 00:49:10,377
أنا مغرم بك -
توقف عن هذا -

492
00:49:26,719 --> 00:49:28,633
ماذا تريدين أن تأكلي؟

493
00:49:31,109 --> 00:49:32,892
الطعام الإيطالي

494
00:49:34,282 --> 00:49:36,325
لدي المكان المناسب

495
00:49:42,237 --> 00:49:46,278
ستحبين هذا المكان
أفضل مطعم إيطالي في المدينة

496
00:49:46,930 --> 00:49:49,842
"(هذه فرقة (كوفر غيرلز
(سنسمع أيضا من (فيرست سيركل"

497
00:49:50,059 --> 00:49:52,798
"(فاسينايتنغ) من (كومباني بي)
(وأغنية جديدة من (كاميو"

498
00:49:52,972 --> 00:49:54,970
"هل من شيء آخر؟ أريد أن أعرف"

499
00:50:07,618 --> 00:50:09,010
هل هذا...؟

500
00:50:15,877 --> 00:50:19,790
مرحبا يا أمي
هل لديك مكان لشخصين؟

501
00:50:26,613 --> 00:50:28,960
(هذه (جيسيكا

502
00:50:39,130 --> 00:50:41,347
تناولي الطعام

503
00:50:48,605 --> 00:50:51,168
لن تصدقي هذا

504
00:51:04,296 --> 00:51:06,295
لذيذ جدا

505
00:51:07,425 --> 00:51:10,076
استمتعوا بجبتكم، استمتعوا بوجبتكم -
شكرا -

506
00:51:10,903 --> 00:51:12,641
نخبكم -
نخبكم -

507
00:51:13,335 --> 00:51:14,988
نخبكم

508
00:51:18,986 --> 00:51:25,549
أين تقابلت و(جيو) يا (جيسيكا)؟ -
تقابلنا في (كارفيل) في الحقيقة -

509
00:51:25,810 --> 00:51:28,027
في الجادة

510
00:51:29,287 --> 00:51:30,678
أنت من (وايتستون)؟

511
00:51:30,807 --> 00:51:33,503
(غرايت نيك) -
(غرايت نيك) -

512
00:51:34,372 --> 00:51:36,546
شهرتك؟ ما هي شهرتك؟

513
00:51:36,763 --> 00:51:39,110
(واينبيرغ) -
(واينبيرغ) -

514
00:51:39,675 --> 00:51:47,064
إنها يهودية -
يهودية؟ تبدو إيطالية -

515
00:51:48,324 --> 00:51:51,062
الأنف -
الأنف، أجل -

516
00:51:51,192 --> 00:51:52,584
في الحقيقة أسمع ذلك كثيرا

517
00:51:52,713 --> 00:51:55,148
عندما كنت في (روما) الصيف الماضي
اعتقد الجميع أنني من السكان المحليين

518
00:51:55,278 --> 00:51:57,929
ذهبت إلى (روما)؟ -
في عطلة عائلية -

519
00:51:58,234 --> 00:52:01,057
(أحب (إيطاليا
هناك بت مهتمة بالفن

520
00:52:01,319 --> 00:52:05,970
أنت فنانة؟ -
لا أدرس في الكلية تاريخ الفن -

521
00:52:06,492 --> 00:52:08,839
(إنها ترتاد كلية (براون -
(براون) -

522
00:52:09,230 --> 00:52:10,577
ما هي (براون)؟

523
00:52:10,707 --> 00:52:13,186
إنها كلية جيدة جدا
في (رود آيلند)، رابطة اللبلاب

524
00:52:13,316 --> 00:52:14,663
ماذا تعني برابطة اللبلاب؟

525
00:52:14,793 --> 00:52:18,314
إنها من أفضل الكليات بالبلاد
مثل (هارفرد) و(يال)، كل هذه

526
00:52:18,618 --> 00:52:21,226
كلية جيدة -
ذكية أيضا -

527
00:52:22,051 --> 00:52:25,181
صحيح؟ تعجبني يا (جيو) كثيرا

528
00:52:25,355 --> 00:52:27,311
(نخبك يا (جيو -
شكرا -

529
00:52:28,137 --> 00:52:29,658
بصحتك

530
00:52:30,440 --> 00:52:32,787
نخبك -
نخبك -

531
00:52:35,265 --> 00:52:38,872
أمي فظة -
إنها كذلك -

532
00:52:41,046 --> 00:52:45,957
إلا أنها معجبة بك
يمكنني أن أرى ذلك

533
00:52:53,172 --> 00:52:56,343
هل أنت بخير؟ -
أجل، أنا بخير -

534
00:52:58,257 --> 00:53:04,299
هنا، ذلك إلى اليمين

535
00:53:14,295 --> 00:53:16,250
منزل جميل

536
00:53:19,597 --> 00:53:21,814
هل ستمنحينني جولة قصيرة؟

537
00:53:25,638 --> 00:53:27,509
في وقت آخر

538
00:53:29,551 --> 00:53:31,028
مهلا

539
00:53:34,462 --> 00:53:36,287
هل أنت واثقة من أنك بخير؟

540
00:53:37,331 --> 00:53:38,983
أنا بخير

541
00:54:28,138 --> 00:54:29,878
لنذهب إلى الجادة

542
00:54:34,051 --> 00:54:35,485
(غلاس جو) -
صحيح -

543
00:54:35,659 --> 00:54:37,745
(فون كايسر)، (بيستون هوندا) -
أجل، أجل -

544
00:54:38,223 --> 00:54:39,874
(دون فلامنكو) و(كينغ هيبو) -
صحيح -

545
00:54:40,049 --> 00:54:41,440
(غرايت تايغر) و(بالد بول) -
صحيح -

546
00:54:41,570 --> 00:54:42,917
(إعادة مباراة (بريستون هوندا -
لا، لا -

547
00:54:43,048 --> 00:54:44,612
سودا بوبنسكي)، إعادة مباراة)
(بالد بول)، (ساندمان)

548
00:54:44,744 --> 00:54:46,914
يا للهول! نسيت إعادة مباراة
(دون فلامينكو)

549
00:54:47,046 --> 00:54:49,046
لا يوجد إعادة للمباراة -
بل يوجد، الشوط بأكمله -

550
00:54:49,220 --> 00:54:51,479
لا، لا تقاتله سوى مرة واحدة -
...يا للهول! هل تذكر -

551
00:54:51,653 --> 00:54:53,740
لا يوجد إعادة للمباراة -
...كان يوجد واحدة مع -

552
00:54:53,870 --> 00:54:55,913
لا يوجد إعادة للمباراة

553
00:55:19,251 --> 00:55:20,774
تبتلعها؟ توقف

554
00:55:22,904 --> 00:55:24,295
!يا للهول

555
00:55:28,727 --> 00:55:31,727
"مرحبا، كيف الحال
معك (جيسيكا)، تعرف ما عليك فعله"

556
00:55:33,378 --> 00:55:38,812
مرحبا يا (جيس)، كيف حالك؟
أتصل للاطمئنان عليك

557
00:55:39,029 --> 00:55:43,679
شعرت بشيء غريب في نهاية الليلة
آمل أن يكون كل شيء بخير

558
00:55:45,027 --> 00:55:48,634
على أي حال، اتصلي بي
أراك لاحقا

559
00:55:50,677 --> 00:55:52,807
أجل أنت، وأنت اصغ
إلى (مايكل جاكسون) أيضا

560
00:55:52,937 --> 00:55:54,329
افعل ذلك، افعل ذلك

561
00:55:54,676 --> 00:55:59,414
ما هذا؟ لا تستخدم
العبارات المجازية بالقرب مني

562
00:55:59,761 --> 00:56:02,369
لا أعرف ما الذي تعنيه
بهذه العبارة

563
00:56:15,321 --> 00:56:19,406
"(مرحبا، كيف الحال؟ معك (جيسيكا
تعرف ما عليه فعله"

564
00:56:20,624 --> 00:56:25,492
مرحبا يا (جيس)، كيف الحال؟
أتصل لأعرف ماذا تفعلين

565
00:56:26,578 --> 00:56:30,490
"كنت أتساءل إن كنا نستطيع
أن نشاهد فيلما، على أي حال"

566
00:56:31,055 --> 00:56:34,356
مرحبا -
جيسيكا)، مرحبا) -

567
00:56:34,532 --> 00:56:36,705
آسفة، كنت في الغرفة الأخرى

568
00:56:38,748 --> 00:56:40,357
أين كنت؟

569
00:56:40,660 --> 00:56:45,050
لم أتكلم معك منذ أيام
كنت أتساءل إن كنت ترغبين في مشاهدة فيلم

570
00:56:45,572 --> 00:56:48,484
متى؟" -"
الليلة -

571
00:56:48,919 --> 00:56:53,482
الليلة، لا يمكنني الليلة" -"
ماذا عن الغد؟" -"

572
00:56:56,046 --> 00:57:01,262
ليس مناسبا أيضا؟ -
لا، أنا منشغلة بالاستعدادات" -"

573
00:57:01,565 --> 00:57:06,000
لماذا؟ -
الكلية، سأعود بعد أسبوعين -

574
00:57:07,998 --> 00:57:09,390
بهذه السرعة؟

575
00:57:09,520 --> 00:57:13,127
"أجل، تبدأ الصفوف في الـ26
ويجب أن أحضر الشقة وما إلى ذلك"

576
00:57:14,345 --> 00:57:15,953
أجل، فهمت

577
00:57:16,083 --> 00:57:18,255
أحاول أن أهتم بالكثير من الأمور
مرة واحدة

578
00:57:18,430 --> 00:57:20,473
"متأكد من ذلك"

579
00:57:22,212 --> 00:57:24,211
...على أي حال" -"
اسمعي -

580
00:57:24,427 --> 00:57:27,428
أجل؟ ماذا؟ -
لا شيء" -"

581
00:57:27,601 --> 00:57:30,685
لا، لا عليك" -"
ماذا؟ أخبرني" -"

582
00:57:31,729 --> 00:57:37,250
خطرت لي فكرة بسيطة -
ما هي هذه الفكرة؟ -

583
00:57:37,598 --> 00:57:43,595
كنت أتساءل إن كنت تريدين
فعل شيء مثير أكثر للاهتمام

584
00:57:44,246 --> 00:57:50,202
مغامرة أخيرة قبل أن ترحلي" -"
مثل ماذا؟" -"

585
00:57:50,767 --> 00:57:55,721
سرقة سيارة -
سيارة؟ تسرق سيارات؟" -"

586
00:57:56,331 --> 00:58:00,981
طوال الوقت -
...يبدو هذا" -"

587
00:58:03,154 --> 00:58:08,110
خطير؟ حماسي؟ ما رأيك؟

588
00:58:08,718 --> 00:58:11,759
"المشاركة بشيء لتصدمي به
أصدقائك في (براون)؟"

589
00:58:16,932 --> 00:58:19,974
هذه الأسماك لا تبقى حية

590
00:58:20,627 --> 00:58:23,408
أحتاج إلى مساعدتك -
بماذا؟ -

591
00:58:24,929 --> 00:58:28,102
أريني كيف أسرق سيارة -
لماذا تريد سرقة...؟ -

592
00:58:28,798 --> 00:58:30,536
أنت تمزح

593
00:58:31,187 --> 00:58:34,188
لماذا لا تطلق النار
على (ريغان) لتبهرها؟

594
00:58:34,317 --> 00:58:38,316
أو تعمل لصالح (جون هينكلي) الابن -
علمني فحسب، مفهوم؟ -

595
00:58:41,967 --> 00:58:44,663
تحتاج إلى مفك براغ مسطح
ثخنه على الأقل 6 ملم

596
00:58:45,139 --> 00:58:48,443
لا، لا، لا

597
00:58:48,835 --> 00:58:51,181
لا أعرف كيف يبدو المفك
من 6 ملم

598
00:58:51,355 --> 00:58:53,224
شكرا لك، مطرقة

599
00:58:54,267 --> 00:58:55,919
هذا أشبه بالطيور والنحل

600
00:58:56,093 --> 00:58:58,874
القضيب والمهبل

601
00:59:00,656 --> 00:59:05,394
أنتوني)! ماذا تفعلون أيها الشبان؟)

602
00:59:05,611 --> 00:59:09,436
(مرحبا يا سيد (بينيغوبلس
نحن نسرق سيارتك فحسب

603
00:59:11,087 --> 00:59:13,217
...لا، إنه يمزح لا

604
00:59:13,652 --> 00:59:15,478
يا له من غبي

605
00:59:15,825 --> 00:59:17,172
ما هذا يا صاح؟

606
00:59:17,346 --> 00:59:22,562
الآن، اضربه برقة
ثم أدره مثل عقارب الساعة

607
00:59:22,736 --> 00:59:25,561
بئسا... أجل -
أجل، جميل؟ -

608
00:59:25,735 --> 00:59:28,126
(أجل، كل سيارة (تويوتا
من الطراز القديم هكذا يتم سرقتها

609
00:59:28,300 --> 00:59:32,689
(كورولا) أم (كامري) أو (سيليكا) -
أين ستذهب؟ -

610
00:59:34,817 --> 00:59:36,905
إلى موعدك الغرامي؟

611
00:59:37,427 --> 00:59:39,295
أعرف المكان المثالي

612
00:59:49,727 --> 00:59:51,595
"(مطار (لاغارديا"

613
01:00:04,722 --> 01:00:07,026
"(مطار (لاغارديا"

614
01:00:16,326 --> 01:00:19,413
بما أنها مرتك الأولى
سنبدأ بشيء بسيط

615
01:00:19,673 --> 01:00:23,063
مثل ماذا؟ -
سيارة الـ(تويوتا) سهلة -

616
01:00:25,280 --> 01:00:27,670
كورولا)، إليك هذا)

617
01:00:30,409 --> 01:00:32,148
!يا للهول

618
01:00:33,148 --> 01:00:34,712
حسنا

619
01:00:35,103 --> 01:00:37,493
كما في السابق

620
01:00:40,450 --> 01:00:42,318
سأتولى الأمر

621
01:00:48,142 --> 01:00:49,838
هذا مثير

622
01:00:50,010 --> 01:00:52,663
جميل، ادخليها -
!يا للهول -

623
01:00:58,878 --> 01:01:00,441
حسنا، الآن ماذا؟

624
01:01:00,659 --> 01:01:04,442
مكان وضع المفتاح ومفك براغ ومطرقة

625
01:01:04,701 --> 01:01:08,786
تضعيه بالداخل وتطرفينه قليلا

626
01:01:09,091 --> 01:01:13,438
تديريه ناحية عقارب الساعة -
!يا للهول -

627
01:01:13,742 --> 01:01:17,871
جميل، صحيح؟ -
!مهلا! هذه سيارتي -

628
01:01:19,002 --> 01:01:20,523
!يا للهول

629
01:01:22,260 --> 01:01:24,695
ما الذي تفعلانه؟ -
(أنا و(إيه) ذاهبان إلى الـ(باهاماز -

630
01:01:24,912 --> 01:01:27,390
أجل، رحلتنا بعد ساعة -
ما الذي تفعلانه هنا؟ -

631
01:01:27,650 --> 01:01:29,606
نسرق سيارة

632
01:01:30,171 --> 01:01:36,082
هل أنتما جادان؟ بئسا
لا! ليتصل أحدكم بالشرطة

633
01:01:36,344 --> 01:01:41,820
لنخرج من هنا هذا جنوني
لنرحل من هنا

634
01:01:42,689 --> 01:01:46,992
مهلا، ماذا تفعل؟ -
بئسا، بئسا، بئسا -

635
01:01:47,166 --> 01:01:49,686
!افتحوا الباب، افتحوا الباب

636
01:01:49,947 --> 01:01:52,164
!إنه قادم، هيا

637
01:01:53,989 --> 01:01:56,075
قودي السيارة، قوديها

638
01:01:57,467 --> 01:02:00,118
هيا، هيا -
حسنا، اصمت -

639
01:02:15,634 --> 01:02:17,503
بئسا

640
01:02:18,069 --> 01:02:23,588
إنها (كريغ)، رخيصة جدا -
إن رأيت نيكلا على الأرض لا تلتقطه؟ -

641
01:02:30,586 --> 01:02:32,149
ما هذا؟

642
01:02:32,803 --> 01:02:35,932
ما هو؟ -
هناك -

643
01:03:04,401 --> 01:03:05,965
هل هو؟

644
01:03:08,703 --> 01:03:10,094
دعني أجربه -
جربه -

645
01:03:10,225 --> 01:03:11,875
هيا، هيا

646
01:03:12,137 --> 01:03:14,005
كل واحد على حدى

647
01:03:21,307 --> 01:03:24,133
ما الأمر؟ -
السيدات أولا -

648
01:03:26,045 --> 01:03:29,566
مشاكسة -
حسنا، راقبوا وتعلموا أيها الشبان -

649
01:03:29,826 --> 01:03:31,218
ندون الملاحظات

650
01:03:32,087 --> 01:03:34,868
البطاقة الذهبية -
(أميريكان إكسبرس) -

651
01:03:35,042 --> 01:03:37,781
لا يمكن لا يمكن فعل شيء من دونها

652
01:03:50,602 --> 01:03:53,036
جيدة؟ -
لا -

653
01:03:54,948 --> 01:03:56,774
إنها ممتازة

654
01:04:02,468 --> 01:04:06,684
صحيح؟ -
(إنها مثل مخدرات (توني مونتانا -

655
01:04:06,901 --> 01:04:09,031
أعتقد أنه خالص

656
01:04:11,074 --> 01:04:16,593
حسنا، شاركوها مع الجميع، هيا -
!احتفال في الجادة -

657
01:04:18,593 --> 01:04:20,288
أريد أن أرقص -
!تريد الرقص يا رجل -

658
01:04:20,462 --> 01:04:22,679
أريد أن أرقص -
يريد الرقص -

659
01:05:01,535 --> 01:05:03,490
أيها السفلة

660
01:06:09,511 --> 01:06:11,772
ماذا لديك يا (فرانكي)؟
ماذا لديك؟

661
01:06:12,076 --> 01:06:14,119
أظهر لهم

662
01:06:24,203 --> 01:06:29,070
ارحل من هنا -
(إنه راقص (بريك دانس -

663
01:06:29,982 --> 01:06:33,547
(عد إلى (باي ريدج
ارحل من هنا

664
01:06:43,543 --> 01:06:46,195
!يا للهول! يا للهول
!يا للهول! يا للهول

665
01:06:46,325 --> 01:06:48,933
سأقع -
أنا ممسك بك -

666
01:06:58,800 --> 01:07:02,320
سأسقط، سأسقط، سأسقط -
أنا ممسك بك -

667
01:07:02,538 --> 01:07:05,015
ارفعني، ارفعني -
سأساعدك، سأساعدك -

668
01:07:05,406 --> 01:07:07,232
هل تطلبين هذا؟ -
أجل -

669
01:07:07,406 --> 01:07:11,013
هيا، ها أنت ذا

670
01:07:13,012 --> 01:07:14,577
كم الساعة؟

671
01:07:17,967 --> 01:07:19,793
الساعة واحدة -
واحدة؟ -

672
01:07:19,967 --> 01:07:21,661
أجل، ما الأمر -
يجب أن أرحل -

673
01:07:21,922 --> 01:07:23,791
بئسا لذلك، الوقت مبكر

674
01:07:23,966 --> 01:07:26,616
لدي الكثير من الأعمال غدا
لا أيد أن أكون بوضع سيئ

675
01:07:26,877 --> 01:07:29,007
هيا، لا تكوني سخيفة

676
01:07:32,485 --> 01:07:35,440
جيو)، لا تفعل)

677
01:07:35,743 --> 01:07:37,526
نحن نستمتع بوقتنا -
أعرف -

678
01:07:37,743 --> 01:07:39,569
نحن نستمتع بوقتنا دائما -
أعرف -

679
01:07:39,743 --> 01:07:42,002
لنستمر بذلك إذا

680
01:07:43,045 --> 01:07:48,391
لدي يوم حافل، يجب أن أوضب أغراضي
وأساعد أمي لشراء فستان لزفاف قريبي

681
01:07:49,347 --> 01:07:53,519
ليس الليلة
لا أقصد الليلة فحسب

682
01:07:56,302 --> 01:07:59,171
سأرحل بعد أسابيع -
وإن يكن؟ -

683
01:07:59,432 --> 01:08:02,995
سأرتاد كلية في ولاية مختلفة -
لدي سيارة -

684
01:08:03,474 --> 01:08:05,777
سيارة سريعة

685
01:08:06,211 --> 01:08:08,646
(كم تبعد (بروفيدنس -
290 كلم -

686
01:08:08,820 --> 01:08:11,992
إنها أشبه بساعة بالسيارة

687
01:08:14,905 --> 01:08:16,512
(جيو)

688
01:08:18,467 --> 01:08:20,207
...نحن فحسب

689
01:08:21,119 --> 01:08:24,206
نحن مختلفان -
ماذا؟ -

690
01:08:25,162 --> 01:08:30,073
من يأبه؟ -
(إنها علاقة عابرة يا (جيو -

691
01:08:30,203 --> 01:08:33,507
توقفي، لا تقولي هذا -
إنها علاقة عابرة -

692
01:08:34,029 --> 01:08:38,896
ماذا تظن؟ سنتزوج؟ -
لم أقل هذا -

693
01:08:39,505 --> 01:08:40,896
لم أقل هذا

694
01:08:41,027 --> 01:08:45,720
كان الأمر ممتعا، ممتعا جدا
...لكن تعلم

695
01:08:46,373 --> 01:08:49,023
نحن على مسارين مختلفين

696
01:08:52,762 --> 01:08:56,586
لست جيدا كفاية لمسارك؟ -
لم أقل هذا -

697
01:08:56,760 --> 01:09:02,279
لست جيدا كفاية لمسارك؟ -
لم أقل هذا -

698
01:09:02,758 --> 01:09:04,540
هل تعرفين ما أظنه؟

699
01:09:04,757 --> 01:09:11,625
لا أعتقد أن لهذا علاقة بالمسارات
بل لأنك جبانة

700
01:09:13,537 --> 01:09:14,971
اعذرني؟

701
01:09:15,188 --> 01:09:18,884
تحبين أن تتصرفي كامرأة ثائرة
(مع (واشنطن سكوير

702
01:09:19,013 --> 01:09:23,968
و(نيو أوردر) ومعارض الفنون
لكن في أعماقك، في أعماقك

703
01:09:24,315 --> 01:09:26,098
أنت خائفة

704
01:09:26,967 --> 01:09:30,270
أنا خائفة؟ من ماذا؟ -
من كل شيء -

705
01:09:30,487 --> 01:09:35,833
إغضاب والديك أو إخافة أصدقائك
هل تحبين فعل الأمور التي تحتاج إلى الجرأة؟

706
01:09:37,572 --> 01:09:40,702
سرقة السيارات وفعل ما ترغبين فيه؟

707
01:09:41,614 --> 01:09:46,265
لدي شيء جريء جدا لك
واعديني

708
01:09:46,830 --> 01:09:48,916
كوني حبيبتي

709
01:09:50,481 --> 01:09:52,393
هذا سيكون جريئا

710
01:09:58,348 --> 01:10:00,086
أجل

711
01:10:01,564 --> 01:10:03,607
لم أعتقد هذا

712
01:10:24,773 --> 01:10:26,252
حظا موفقا

713
01:10:27,382 --> 01:10:29,250
أتمنى لك حياة جميلة

714
01:10:55,763 --> 01:10:57,241
!بئسا

715
01:11:11,541 --> 01:11:12,975
بئسا

716
01:11:15,017 --> 01:11:17,452
هل تبدو هذه سيارة للإيجار
بالنسبة إليك؟

717
01:11:18,234 --> 01:11:20,058
اصمت

718
01:11:39,748 --> 01:11:41,618
أين هي؟ -
يمكنني أن أجلبها -

719
01:11:41,792 --> 01:11:43,574
أين هي؟ -
سأحضرها لك -

720
01:11:43,747 --> 01:11:45,703
(فيردوتشي)

721
01:11:48,876 --> 01:11:50,701
ستأخذنا إليها

722
01:12:08,086 --> 01:12:09,608
تحرك أسرع

723
01:12:15,172 --> 01:12:17,343
هيا، افرع الجرس

724
01:12:30,036 --> 01:12:32,252
جيو)، لحسن الحظ)

725
01:12:32,470 --> 01:12:34,208
(اسمع يا (أنتوني -
هل هذا (جيو)؟ -

726
01:12:34,425 --> 01:12:38,424
أين كنت يا رجل؟
نرغب في فعل شيء

727
01:12:38,598 --> 01:12:41,466
هل ما زلت البضاعة معك؟
هل هي معك؟

728
01:12:42,031 --> 01:12:44,162
لا تملكها؟

729
01:12:44,552 --> 01:12:46,031
أنت تملكها

730
01:12:46,769 --> 01:12:48,552
أليس كذلك؟

731
01:12:51,203 --> 01:12:53,289
من صديقيك؟

732
01:13:01,286 --> 01:13:03,068
هيا

733
01:13:05,806 --> 01:13:08,110
سلس جدا -
حسنا -

734
01:13:08,805 --> 01:13:12,848
إن لم تكن معك
وأنتما أيها الغبيان لا تملكانها

735
01:13:13,108 --> 01:13:15,369
من يملكها؟

736
01:13:15,977 --> 01:13:18,368
يمكنني أن أحضرها -
من يملكها؟ -

737
01:13:18,715 --> 01:13:20,366
دعني أحضرها
سأعود وهي معي

738
01:13:20,541 --> 01:13:23,105
مع ذلك؟ -
ماذا؟ -

739
01:13:23,583 --> 01:13:25,408
ما زلت تحميها؟ -
من تحمي؟ -

740
01:13:25,582 --> 01:13:27,320
لا علاقة لها بالأمر -
هي المتورطة -

741
01:13:27,538 --> 01:13:29,016
ماذا؟ هل هي مع حبيبتك؟ -
لا -

742
01:13:29,190 --> 01:13:31,624
لا، لا تملكها؟ -
لا، ليست حبيبتي -

743
01:13:31,797 --> 01:13:33,536
إذا هي تملكها

744
01:13:36,013 --> 01:13:37,795
هل هذه هي؟

745
01:13:39,750 --> 01:13:41,142
(516، (لونغ آيلند

746
01:13:41,273 --> 01:13:43,664
(غرايت نيك) -
اصمت -

747
01:13:46,010 --> 01:13:47,401
اتصل بها

748
01:14:12,174 --> 01:14:14,174
مرحبا" -"
مرحبا -

749
01:14:14,739 --> 01:14:16,783
(جيو)" -"
ما الأمر؟ -

750
01:14:17,174 --> 01:14:19,912
أكره كيف انتهى الأمر -
لا بأس -

751
01:14:20,043 --> 01:14:25,475
أنت محق، أنا جبانة
أعتقد أنني أحب المغامرة وثائرة

752
01:14:25,647 --> 01:14:28,344
لا بأس -
لا، ليس كذلك" -"

753
01:14:29,865 --> 01:14:32,949
هذا غريب، هل يمكننا التكلم شخصيا؟ -
لا" -"

754
01:14:33,081 --> 01:14:35,297
!سآتي إليك، سآتي إليك -
(اسمعيني يا (جيسيكا -

755
01:14:35,776 --> 01:14:38,819
كما أن الكوكايين معي

756
01:14:40,252 --> 01:14:42,730
"لا أعرف كيف أصبح معي
...لكن لن أتركه هنا، لذا"

757
01:14:42,904 --> 01:14:46,207
(جيسيكا) -
أراك بعد لحظات" -"

758
01:15:04,809 --> 01:15:09,938
ماذا؟ -
مرحبا، شكرا لقدومك -

759
01:15:10,330 --> 01:15:12,416
لماذا لا تخرجين من السيارة؟

760
01:15:18,847 --> 01:15:20,587
ماذا يوجد في الحقيبة؟

761
01:15:24,324 --> 01:15:26,368
ما هذا؟

762
01:15:30,322 --> 01:15:32,713
هل هذه مزحة؟

763
01:15:34,930 --> 01:15:36,755
طلبت منك ألا تأتي -
اعتقدت لأنك غاضب -

764
01:15:36,886 --> 01:15:40,059
أجل، لأنني غاضب
ولأنه يوجد مسدس موجه لرأسي

765
01:15:41,927 --> 01:15:48,273
عندما وجدتم هذه
...كان يوجد 500 غرام والآن

766
01:15:51,576 --> 01:15:54,314
وايت واتشرز)؟) -
هذا كل ما وجدته -

767
01:15:59,834 --> 01:16:01,964
425 غراما

768
01:16:03,355 --> 01:16:09,701
لقد أنفقتم أيها الأغبياء
75 غراما من الكوكايين

769
01:16:13,134 --> 01:16:16,438
كنا منتشين جدا -
منتشون جدا؟ -

770
01:16:19,176 --> 01:16:23,218
الآن، دعونا نرى ما الذي تدينون به

771
01:16:27,825 --> 01:16:32,780
57 غراما ضرب 80 دولار
للغرام الواحد

772
01:16:37,082 --> 01:16:38,952
6 آلاف -
!6 آلاف -

773
01:16:39,083 --> 01:16:41,951
لا أملك 6 آلاف -
بالآلاف -

774
01:16:42,125 --> 01:16:44,299
أنتم تدينون لي بـ6 آلاف

775
01:16:45,514 --> 01:16:47,384
يمكنك أن تحصلي على هذا المبلغ -
اعذرني؟ -

776
01:16:47,514 --> 01:16:48,905
اطلبيه من والديك

777
01:16:49,035 --> 01:16:51,904
بالتأكيد، أمي وأبي
هل يمكنني استعارة 6 آلاف دولار

778
01:16:52,121 --> 01:16:54,512
لأدفعها لتاجر مخدرات؟ -
تاجر مخدرات؟ -

779
01:16:56,207 --> 01:16:59,206
آسفة -
أنا رجل أعمال -

780
01:16:59,336 --> 01:17:02,116
رجل أعمال، رائد أعمال

781
01:17:02,770 --> 01:17:04,682
ساعة واحدة

782
01:17:06,161 --> 01:17:08,941
امنحني ساعة واحدة
وسأحضر لك المال

783
01:17:10,072 --> 01:17:11,897
...(جيو)

784
01:17:44,626 --> 01:17:46,494
جيو)، كيف حالك؟)

785
01:17:48,841 --> 01:17:53,666
اسمعوا، لدينا شخص هنا
يريد بعض الحركة

786
01:17:53,840 --> 01:17:58,664
من لديه هنا الجرأة ليتغلب
على (جيو فورتوناتو) في سباق شيّق؟

787
01:17:58,837 --> 01:18:02,533
يأخذ الفائز كل شيء
أو سيارة، هذا أفضل

788
01:18:03,228 --> 01:18:05,010
من سيكون؟

789
01:18:06,835 --> 01:18:11,138
إن فزتم ستحصلون على سيارته
(غراند ناشيونال)

790
01:18:11,355 --> 01:18:15,789
أسرع سيارة في المكان -
أجل، هذه المشكلة -

791
01:18:19,266 --> 01:18:21,786
يمكنه أن يتجاوزني مسافة
طول السيارة في البداية

792
01:18:26,481 --> 01:18:28,219
سيارتان

793
01:18:31,741 --> 01:18:33,653
ثلاثة

794
01:18:34,304 --> 01:18:36,129
أنا

795
01:18:44,997 --> 01:18:48,821
هل هذه سيارتك الـ(كامارو)؟
ماذا يوجد فيها؟

796
01:18:49,039 --> 01:18:50,429
(305 (تونبورت

797
01:18:50,560 --> 01:18:53,776
هل لديك الملكية؟ -
في درج السيارة -

798
01:19:36,674 --> 01:19:38,630
!أجل

799
01:20:27,136 --> 01:20:29,352
"سند ملكية"

800
01:20:30,048 --> 01:20:32,829
المحرك وحده يساوي 6 آلاف

801
01:20:43,175 --> 01:20:45,043
إلى اللقاء

802
01:21:32,722 --> 01:21:34,288
أنا آسفة

803
01:21:35,503 --> 01:21:39,937
لا بأس ليس خطأك

804
01:21:42,459 --> 01:21:46,022
في الحقيقة إنه خطؤك نوعا ما -
إنه خطأي؟ -

805
01:21:47,413 --> 01:21:52,498
فكرة سرقة السيارة -
أنت دعوتني -

806
01:21:52,672 --> 01:21:54,279
أتيت لأنفذ خطتك

807
01:21:54,454 --> 01:22:01,235
لا يوجد عملية سرقة
أنا لا أسرق السيارات

808
01:22:03,667 --> 01:22:06,233
لم أسرق سيارة بحياتي

809
01:22:08,363 --> 01:22:11,536
إذا... لماذا؟

810
01:22:19,532 --> 01:22:22,184
أردت أن أراك مجددا

811
01:22:39,178 --> 01:22:41,220
يجب أن أرحل

812
01:23:34,419 --> 01:23:35,941
ادخل

813
01:23:36,506 --> 01:23:39,897
لماذا؟ -
ادخل فحسب -

814
01:24:48,786 --> 01:24:53,568
أمي، أبي
(هذا (جيو

815
01:24:55,524 --> 01:24:57,740
حبيبي

816
01:25:05,303 --> 01:25:08,301
(سررت بلقائك يا سيدة (واينبيرغ

817
01:25:11,604 --> 01:25:14,472
"مجمع (بيركينز) السكني"

818
01:25:20,384 --> 01:25:21,993
(مرحبا يا (مارغو

819
01:25:23,905 --> 01:25:25,947
كيف الحال يا (جورجينا)؟

820
01:25:27,295 --> 01:25:28,947
أركما لاحقا

821
01:25:45,333 --> 01:25:49,201
كيف كان الطريق؟ -
سهل، من دون زحمة -

822
01:25:54,416 --> 01:25:56,113
"تطلبت ساعة و45 دقيقة"

823
01:25:56,894 --> 01:25:58,283
"ما المضحك جدا؟"

824
01:25:58,371 --> 01:26:00,762
ساعة و45 دقيقة؟" -"
ساعة و45 دقيقة" -"

825
01:26:00,936 --> 01:26:02,328
"290 كلم؟"

826
01:26:02,456 --> 01:26:04,283
"هذه السيارة يمكنها الطيران، بالنسبة إلى
محرك رباعي الاسطوانات إنها قوية"

827
01:26:04,500 --> 01:26:07,325
"هذا يعني أنك كنت تسير
بسرعة 177 كلم بالساعة طوال الوقت"

828
01:26:07,543 --> 01:26:09,673
"لم أكن أحدق بمقياس السرعة"

829
01:26:09,759 --> 01:26:11,672
أي ساعة غادرت؟" -"
30:2" -"

830
01:26:11,844 --> 01:26:14,801
من أين؟ (بوسطن)؟" -"
وايتستون) يا عزيزتي)" -"

831
01:26:15,409 --> 01:26:17,670
"(وايتستون)، (كوينز)"

832
01:26:17,974 --> 01:26:26,101
ترجمة: إيمدج برودكشن هاوس

