1
00:00:44,170 --> 00:00:45,546
...”الجميع يولدون

2
00:00:46,255 --> 00:00:48,132
.لكنهم لا يولدون متشابهين

3
00:00:48,758 --> 00:00:52,804
سيكبر بعضهم ليصبحوا جزارين
.أو خبازين أو صانعي شموع

4
00:00:53,262 --> 00:00:55,848
وسيكون بعضهم بارعين جداً
.في تحضير سلطة الجيلي

5
00:00:57,016 --> 00:01:00,688
لكن على أي حال كل إنسان مميز

6
00:01:01,230 --> 00:01:03,482
سواء للأفضل أو للأسوأ.“

7
00:01:05,234 --> 00:01:08,195
”يرى معظم الآباء أن أبناءهم
هم أجمل المخلوقات على الإطلاق

8
00:01:08,278 --> 00:01:09,613
.في الكوكب كله

9
00:01:09,822 --> 00:01:11,615
لكن القلة يتبنون وجهة نظر غير عاطفية.“

10
00:01:11,699 --> 00:01:13,701
.يا لها من مضيعة للوقت -
.ومؤلمة -

11
00:01:13,784 --> 00:01:16,578
وغالية. 9,25 مقابل صابونة؟

12
00:01:16,662 --> 00:01:21,041
.كان علي الاستحمام يا ”هاري“ -
.5000 دولار؟ لن أدفعها -

13
00:01:21,125 --> 00:01:22,710
ماذا سيفعلون سيستعيدون ملكية الطفلة؟

14
00:01:39,644 --> 00:01:42,022
.ليس هنالك مخرج -
.استدر للخلف -

15
00:01:48,737 --> 00:01:50,155
!”هاري“ -
.حسناً -

16
00:01:51,282 --> 00:01:52,742
!”هاري“

17
00:01:53,200 --> 00:01:54,577
!لقد عاد فتى عائلة ”ورموود“

18
00:01:54,660 --> 00:01:56,037
)”كان (هاري) و(زينيا ورموود

19
00:01:56,162 --> 00:01:59,081
يعيشان في منزل لطيف جداً
.في حي لطيف جداً

20
00:01:59,623 --> 00:02:01,834
لكنهما لم يكونا عائلة لطيفة.“

21
00:02:12,720 --> 00:02:14,638
!ابتعدوا عن الطريق أيها الحمقى الصغار

22
00:02:21,730 --> 00:02:24,733
”كان أفراد عائلة (ورموود) منشغلين
في تفاصيل حياتهم السخيفة

23
00:02:24,983 --> 00:02:27,110
.لدرجة أنهم لم ينتبهوا لوجود ابنتهم

24
00:02:27,444 --> 00:02:29,613
لو كانوا يلقون لها بالاً على الإطلاق

25
00:02:29,863 --> 00:02:32,991
لأدركوا أنها كانت طفلة استثنائية.“

26
00:02:33,408 --> 00:02:36,161
!يا إلهي انظري ماذا فعلت يا ”ماتيلدا“

27
00:02:36,244 --> 00:02:38,371
”أطلقوا عليها اسم (ماتيلدا).“

28
00:02:38,580 --> 00:02:40,874
.السبانخ من المفترض أن تؤكل

29
00:02:51,010 --> 00:02:52,011
!أطفال متعبون

30
00:02:52,762 --> 00:02:55,431
.كان يحسُن بي أن أزرع الطماطم

31
00:02:56,182 --> 00:02:57,600
”عندما بلغت الثانية من عمرها

32
00:02:57,934 --> 00:03:01,187
كانت (ماتيلدا) قد تعلمت ما يتعلمه
معظم الناس في الـ30 من عمرهم

33
00:03:01,479 --> 00:03:03,439
كيف تعتني بنفسها.“

34
00:03:06,943 --> 00:03:10,614
”وبمرور الوقت
.تطور حس الأناقة عندها

35
00:03:12,157 --> 00:03:15,119
)كان (مايكل) الأخ الأكبر لـ(ماتيلدا
يذهب إلى المدرسة كل صباح.“

36
00:03:15,202 --> 00:03:16,120
.هيا اخرج من هنا

37
00:03:16,203 --> 00:03:18,360
”وكان أبوها يذهب إلى عمله
في بيع السيارات المستعملة...“

38
00:03:18,460 --> 00:03:19,123
.اكسب المال

39
00:03:19,206 --> 00:03:20,415
.”... بأسعار مبالغ فيها

40
00:03:20,582 --> 00:03:22,543
وأمها تخرج للعب البينغو.“

41
00:03:22,709 --> 00:03:25,170
.الحساء على الموقد
.سخنيه إذا شعرت بالجوع

42
00:03:26,088 --> 00:03:27,840
.”كانت (ماتيلدا) تبقى وحدها

43
00:03:29,550 --> 00:03:30,884
وهو ما كانت تحبه.“

44
00:04:07,006 --> 00:04:11,343
)”عندما بلغت الرابعة كانت (ماتيلدا
.قد قرأت جميع المجلات الموجودة في المنزل

45
00:04:11,510 --> 00:04:13,804
وذات ليلة استجمعت شجاعتها

46
00:04:13,971 --> 00:04:17,308
وطلبت من أبيها شيئاً كانت تريده بشدة.“

47
00:04:17,808 --> 00:04:20,269
كتاب؟ لماذا تريدين كتاباً؟

48
00:04:20,978 --> 00:04:21,896
.لكي أقرأه

49
00:04:22,271 --> 00:04:25,733
لكي تقرئيه؟ لم تريدين القراءة
ولديك التلفاز

50
00:04:25,816 --> 00:04:27,443
موجود أمامك طوال الوقت؟

51
00:04:28,319 --> 00:04:32,616
ليس في الكتاب شيء لن تستطيعي
.معرفته من التلفاز بطريقة أسرع

52
00:04:33,158 --> 00:04:34,534
!ابتعدي عن طريقي

53
00:04:36,036 --> 00:04:39,539
”كانت (ماتيلدا) تدرك بالفعل
.أنها مختلفة بشكل ما عن عائلتها

54
00:04:40,081 --> 00:04:42,375
وفهمت أن عليها الاعتماد على نفسها في تحقيق

55
00:04:42,792 --> 00:04:44,544
أي شيء تحتاجه في هذا العالم.“

56
00:04:45,086 --> 00:04:46,713
.وداعاً -
!إلى اللقاء -

57
00:04:47,255 --> 00:04:49,758
.أصابع السمك موجودة في الميكروويف

58
00:04:52,552 --> 00:04:53,428
”الصفحات البيضاء والصفراء“

59
00:04:53,511 --> 00:04:55,263
”في الصباح التالي بعد مغادرة والديها

60
00:04:56,057 --> 00:04:58,351
بدأت (ماتيلدا) رحلة البحث عن كتاب.“

61
00:04:59,936 --> 00:05:02,355
.”المكتبة العامة
مكتبة الأطفال.“

62
00:05:20,589 --> 00:05:22,216
”المكتبة“

63
00:05:37,557 --> 00:05:39,685
أين كتب الأطفال من فضلك؟

64
00:05:40,310 --> 00:05:41,728
.في تلك الغرفة

65
00:05:42,187 --> 00:05:45,148
هل تريدين مني أن أختار لك واحداً
يضم الكثير من الصور؟

66
00:05:46,066 --> 00:05:48,778
.لا شكراً لك. سأتدبر أمري

67
00:06:05,545 --> 00:06:08,673
”منذ ذلك الحين كل يوم
وبمجرد أن تذهب والدتها للعب البينغو

68
00:06:09,299 --> 00:06:12,218
كانت (ماتيلدا) تقطع مسافة البنايات الـ10
...ذاهبة إلى المكتبة

69
00:06:13,970 --> 00:06:16,515
.وتلتهم كتاباً تلو الآخر

70
00:06:20,978 --> 00:06:23,022
وحينما انتهت من قراءة كل كتب الأطفال

71
00:06:23,647 --> 00:06:26,317
.بدأت التجول بحثاً عن شيء آخر

72
00:06:26,692 --> 00:06:29,528
السيدة (فيلبس) التي كانت تراقبها باندهاش

73
00:06:29,653 --> 00:06:30,946
خلال الأسابيع القليلة الماضية

74
00:06:31,363 --> 00:06:34,408
أعطت (ماتيلدا) معلومات قيمة
خاصة بالمكتبة.“

75
00:06:34,658 --> 00:06:37,494
أتعلمين؟ يمكن أن تكون لك
.بطاقة مكتبة خاصة بك

76
00:06:37,703 --> 00:06:39,663
.ومن ثم تستطيعين أخذ الكتب إلى البيت

77
00:06:40,205 --> 00:06:42,667
.ولن تكون مضطرة للسير إلى هنا كل يوم

78
00:06:43,335 --> 00:06:45,462
.سيكون بإمكانك أخذ أي عدد تريدينه من الكتب

79
00:06:45,628 --> 00:06:47,297
.وسيكون هذا رائعاً

80
00:06:50,550 --> 00:06:53,511
)”ومن هنا استمر عقل (ماتيلدا
الصغير والقوي في النمو.“

81
00:06:54,304 --> 00:06:56,848
”تغذيه أصوات كل المؤلفين

82
00:06:57,182 --> 00:06:59,351
الذين أطلقوا كتبهم إلى أحضان العالم

83
00:06:59,934 --> 00:07:02,437
مثل السفن في البحر.“

84
00:07:10,863 --> 00:07:14,909
”أرسلت هذه الكتب رسالة
:مفعمة بالأمل والتشجيع تقول

85
00:07:15,576 --> 00:07:17,536
أنت لست وحدك).“(

86
00:07:38,100 --> 00:07:39,267
هل وصلتنا طرود اليوم؟

87
00:07:41,937 --> 00:07:43,397
من أين أتى كل هذا؟

88
00:07:44,147 --> 00:07:45,107
.من المكتبة

89
00:07:46,024 --> 00:07:47,192
المكتبة؟

90
00:07:47,401 --> 00:07:49,945
.لكنك لم تطئي المكتبة
.ما زلت في الرابعة من عمرك

91
00:07:50,404 --> 00:07:51,530
.بل في السادسة والنصف

92
00:07:51,780 --> 00:07:53,573
.أنت في الرابعة -
.السادسة والنصف -

93
00:07:53,824 --> 00:07:55,659
لو أنك في السادسة والنصف
.لكنت في المدرسة

94
00:07:56,118 --> 00:07:57,994
.أريد أن أذهب إلى المدرسة
وقلت لك

95
00:07:58,078 --> 00:08:01,332
أنني كان من المفترض أن أبدأ المدرسة
.في سبتمبر. لكنك لم تقتنع

96
00:08:02,333 --> 00:08:04,168
!انهضي

97
00:08:05,336 --> 00:08:07,547
.اخرجي إلى هنا. أعطني هذا الكتاب

98
00:08:10,216 --> 00:08:13,386
عزيزتي. كم يبلغ عمر ”ماتيلدا“؟ -
.4 -

99
00:08:13,761 --> 00:08:16,431
.أنا في السادسة والنصف يا أمي -
.فلتكن الخامسة إذن -

100
00:08:17,056 --> 00:08:19,142
.بلغت السادسة في أغسطس -
.أنت كاذبة -

101
00:08:19,725 --> 00:08:22,728
.أريد الذهاب إلى المدرسة -
!المدرسة -

102
00:08:23,020 --> 00:08:26,149
.هذا مستحيل
من سيبقى هنا لاستلام الطرود؟

103
00:08:26,524 --> 00:08:29,319
لا يمكننا ترك طرود قيمة
.ملقاة على عتبة الباب ببساطة

104
00:08:29,778 --> 00:08:31,613
.هيا اذهبي لمشاهدة التلفاز كطفلة مطيعة

105
00:08:32,573 --> 00:08:35,868
أتعلم؟ أحياناً أظن أن هنالك خطب ما
.في هذه الفتاة

106
00:08:36,660 --> 00:08:37,870
.وأنا كذلك

107
00:08:38,912 --> 00:08:40,038
أيتها القبيحة

108
00:08:40,747 --> 00:08:41,832
.خذي قطعة خطمية

109
00:08:41,999 --> 00:08:44,209
!خذي قطعة خطمية أخرى أيتها القبيحة

110
00:08:45,085 --> 00:08:46,128
!أيتها القبيحة

111
00:08:54,429 --> 00:08:56,723
.”أحياناً كانت (ماتيلدا) تشتاق لوجود صديق

112
00:08:57,307 --> 00:09:00,268
شخص يشبه الأشخاص الطيبين
.الشجعان الذين تقرأ عنهم في الكتب

113
00:09:01,144 --> 00:09:02,312
وخطر لها

114
00:09:02,479 --> 00:09:05,899
أنه مثل التنانين المتكلمة والأميرات
ذوات الشعر الطويل جداً كحبل تسلق

115
00:09:06,858 --> 00:09:09,569
.لا يوجد هؤلاء الناس إلا في القصص الخيالية

116
00:09:10,612 --> 00:09:14,032
لكن (ماتيلدا) كانت على وشك أن تكتشف
أنه باستطاعتها أن تكون صديقة لنفسها

117
00:09:14,449 --> 00:09:16,993
وأنها تمتلك نوعاً خاصاً من القوة
لم تكن تدركه.“

118
00:09:17,911 --> 00:09:20,205
!أنا عظيم! أنا مذهل

119
00:09:20,581 --> 00:09:22,541
.”مايكل“ أحضر قلماً وورقة إلى المطبخ

120
00:09:23,375 --> 00:09:25,920
هل بعنا بعض السيارات اليوم يا عزيزي؟

121
00:09:26,003 --> 00:09:26,921
!بالتأكيد

122
00:09:27,546 --> 00:09:29,298
أيعني هذا أنني سأحصل
على التلفاز الجديد؟

123
00:09:29,381 --> 00:09:32,676
أجل. يا بُني يوماً ما سيكون عليك
.العمل لكسب العيش

124
00:09:32,968 --> 00:09:34,553
.حان الوقت لتتعرف على تجارة العائلة

125
00:09:35,054 --> 00:09:36,805
.اجلس. اكتب ما سأمليه عليك

126
00:09:37,932 --> 00:09:42,895
حسناً. أول سيارة باعها
.أبوك الذكي اليوم ثمنها 320 دولار

127
00:09:43,145 --> 00:09:46,565
.وقد بعتها مقابل 1158 دولار

128
00:09:47,025 --> 00:09:49,444
.ثاني سيارة ثمنها 512 دولار

129
00:09:49,819 --> 00:09:54,824
.وبعتها مقابل 2269 دولار

130
00:09:54,991 --> 00:09:57,160
.تهمل يا أبي إنك تتكلم بسرعة -
.اكتب فحسب -

131
00:09:57,452 --> 00:10:02,707
.ثالث سيارة ثمنها 68 دولار
.بعتها بـ999 دولار

132
00:10:03,083 --> 00:10:07,003
.والرابعة ثمنها 1100 دولار

133
00:10:07,212 --> 00:10:13,302
.وقد بعتها مقابل 7839 دولار أمريكي كبير

134
00:10:13,386 --> 00:10:15,972
!”هاري“ -
كم بلغ ربحي اليوم؟ -

135
00:10:16,347 --> 00:10:19,517
...هلا أعدت الأخيرة -
.10,265 دولار -

136
00:10:23,104 --> 00:10:24,689
.تأكد إن لم تكن تصدقني

137
00:10:29,819 --> 00:10:31,529
.أنت غشاشة صغيرة
.لقد رأيت الورقة

138
00:10:31,988 --> 00:10:33,155
من هذه المسافة؟

139
00:10:35,032 --> 00:10:36,492
هل تتذاكين علي؟

140
00:10:38,786 --> 00:10:41,206
إذا كنت تتذاكين علي أيتها الصغيرة
.فسوف تُعاقبين

141
00:10:41,415 --> 00:10:43,125
وهل أُعاقب لكوني ذكية؟

142
00:10:43,709 --> 00:10:45,085
.بل لكونك متعالية

143
00:10:46,336 --> 00:10:49,548
عندما يسيء شخص التصرف
.فيجب تلقين ذلك الشخص درساً

144
00:10:50,048 --> 00:10:53,218
شخص؟ -
!انهضي -

145
00:10:53,468 --> 00:10:56,930
”أعطى (هاري ورموود) ابنته
عن غير قصد

146
00:10:57,055 --> 00:10:59,266
.أول نصيحة عملية يمكنها الاستفادة منها

147
00:10:59,933 --> 00:11:02,477
.)كان يعني: (حينما يسيء طفل التصرف

148
00:11:02,728 --> 00:11:05,272
.)لكنه قال: (حينما يسيء شخص التصرف

149
00:11:05,480 --> 00:11:08,651
وبالتالي قدم لها الفكرة الثورية

150
00:11:09,235 --> 00:11:12,071
.التي مفادها أنه يمكن للأطفال معاقبة أهلهم

151
00:11:14,240 --> 00:11:16,117
فقط حينما يستحقون العقوبة بالطبع.“

152
00:11:32,258 --> 00:11:33,677
”زيت البنفسج
لشعر صحي وقوي“

153
00:11:39,099 --> 00:11:40,517
”بيروكسيد“

154
00:12:35,991 --> 00:12:37,785
.”مايكل“ تعال إلى غرفتي

155
00:12:40,830 --> 00:12:41,872
ماذا تريد؟

156
00:12:42,707 --> 00:12:46,127
.يا بُني اليوم سآخذك إلى المتجر
ما قولك؟

157
00:12:46,669 --> 00:12:48,421
.لا أعلم
ما قولك أنت يا أبي؟

158
00:12:49,171 --> 00:12:51,424
سأقول لك إن المظهر
.هو تسعة أعشار القانون

159
00:12:51,674 --> 00:12:53,760
.الناس لا يشترون السيارة بل يشترونني

160
00:12:54,094 --> 00:12:56,763
.لهذا أفتخر شخصياً بمظهري

161
00:12:56,972 --> 00:13:00,058
شعر مدهون جيداً بالزيت
.وحلاقة نظيفة وبدلة أنيقة

162
00:13:00,726 --> 00:13:03,145
هيا اذهب واستعد
.ليوم التعلم المنتظر يا فتى

163
00:13:04,062 --> 00:13:05,731
.سيكون يوماً هاماً للتعلم بالتأكيد

164
00:13:06,440 --> 00:13:09,192
.كل دقيقة يولد شخص أحمق
.ونحن سنأخذ منهم كل مليم يملكونه

165
00:13:10,610 --> 00:13:13,280
.أعطني البسكويت -
.تفضل -

166
00:13:19,996 --> 00:13:22,582
.حسناً يا فتى وريث العرش

167
00:13:22,957 --> 00:13:24,959
.اليوم سنغش الزبائن

168
00:13:25,918 --> 00:13:27,920
ماذا بكما؟ إلام تنظران؟

169
00:13:29,297 --> 00:13:33,634
حبيبتي أين فطوري؟ -
.ها هو يا حبيبي -

170
00:13:36,846 --> 00:13:39,348
عزيزي ماذا فعلت بشعرك؟

171
00:13:42,643 --> 00:13:43,811
شعري؟

172
00:13:56,158 --> 00:13:58,368
.أعطني هذه الأشياء أعطني هذه
أين تذهبين بهذه؟

173
00:13:58,535 --> 00:14:00,704
.أعطني تلك اركبا السيارة. هيا

174
00:14:04,666 --> 00:14:05,667
.ادخلي

175
00:14:05,793 --> 00:14:08,879
”الصفقات المشبوهة
مثل شراء قطع غيار سيارات مسروقة

176
00:14:09,379 --> 00:14:10,839
.لا تبقى سراً لوقت طويل

177
00:14:11,591 --> 00:14:13,843
خاصة حينما يدخل
مكتب التحقيق الفيدرالي) المشهد.“(

178
00:14:20,767 --> 00:14:23,937
في الساعة 9:17
.خرج المشتبه به من محل إقامته

179
00:14:24,437 --> 00:14:25,855
.لكن ساعتي تشير إلى الـ9:18

180
00:14:28,566 --> 00:14:29,943
.9:17 هو الوقت الصحيح

181
00:14:34,948 --> 00:14:37,784
”ورموود للسيارات“

182
00:14:40,704 --> 00:14:45,501
.”مايكل“ يوماً ما سيكون هذا كله ملكك -
هذا؟ -

183
00:14:46,627 --> 00:14:49,505
أترى هذه الخردة؟
.لقد دفعت 100 دولار ثمناً لها

184
00:14:50,005 --> 00:14:51,882
.لقد سارت لـ120 ألف ميل

185
00:14:52,174 --> 00:14:54,802
جهاز نقل الحركة تالف
.والمصدات قد سقطت

186
00:14:55,261 --> 00:14:56,846
ماذا أفعل بها؟

187
00:14:57,972 --> 00:14:59,056
”10 آلاف دولار“

188
00:14:59,181 --> 00:15:00,266
.أقوم ببيعها

189
00:15:00,683 --> 00:15:02,810
يجب علينا لحام هذه المصدات في السيارة

190
00:15:03,310 --> 00:15:06,481
لكن هذا يستغرق وقتاً
.ويحتاج إلى معدات ومال

191
00:15:07,065 --> 00:15:07,858
لذا

192
00:15:08,191 --> 00:15:10,402
.نستخدم غراءً شديد الالتصاق

193
00:15:10,986 --> 00:15:12,571
.هيا ألصقه بالسيارة

194
00:15:13,613 --> 00:15:14,739
ألن يسقط؟

195
00:15:15,156 --> 00:15:17,826
.بلى -
أليس هذا خطيراً؟ -

196
00:15:18,451 --> 00:15:20,203
ليس عليّ أنا. أتفهمين؟

197
00:15:20,704 --> 00:15:21,913
.جهاز نقل الحركة

198
00:15:22,539 --> 00:15:26,376
نشارة الخشب الناعمة تهدئ صوت التروس
وتسمح للمحرك بالعمل بشكل سلس

199
00:15:26,751 --> 00:15:29,462
.لبضعة أميال -
.أبي هذا غش -

200
00:15:29,588 --> 00:15:32,383
.بالطبع هو غش
.لا أحد يصبح غنياً بالصدق

201
00:15:32,925 --> 00:15:35,720
قبل 20 عام
...كنا نستطيع تصفير الأرقام يدوياً. لكن

202
00:15:35,845 --> 00:15:37,555
.لكن خذ قبعتي

203
00:15:38,306 --> 00:15:42,143
لكن المحققين الفيدراليين يحبون اختبار
.براعة التاجر الأمريكي

204
00:15:43,060 --> 00:15:44,353
.مثقاب مزدوج الاتجاه

205
00:15:44,687 --> 00:15:46,772
تشغله في الاتجاه المعاكس
.فتنخفض الأرقام

206
00:15:47,398 --> 00:15:48,399
.راقب عداد السرعة

207
00:15:50,443 --> 00:15:51,652
.رائع

208
00:15:54,530 --> 00:15:55,740
أرأيت؟ -
.أجل -

209
00:15:55,823 --> 00:15:57,116
.أبي أنت محتال

210
00:15:58,744 --> 00:16:00,787
ماذا؟ -
.هذا غير قانوني -

211
00:16:01,747 --> 00:16:02,915
.أمسكه استمر في الحفر

212
00:16:05,125 --> 00:16:07,711
هل تجنين المال؟ هل لديك وظيفة؟

213
00:16:08,086 --> 00:16:10,172
لا لكن ألا يحتاج الناس لسيارات صالحة؟

214
00:16:10,589 --> 00:16:12,633
ألا يمكنك بيع السيارات الصالحة يا أبي؟

215
00:16:13,884 --> 00:16:15,469
.اسمعي أيتها المغرورة

216
00:16:16,219 --> 00:16:19,473
.أنا ذكي وأنت غبية. أنا كبير وأنت صغيرة
.أنا محق وأنت مخطئة

217
00:16:19,723 --> 00:16:21,516
.وليس هنالك ما قد تفعلينه حيال ذلك

218
00:16:27,190 --> 00:16:28,399
”غراء شديد الالتصاق“

219
00:16:35,031 --> 00:16:37,867
!”هاري“ لقد فزت

220
00:16:38,034 --> 00:16:40,244
!ربحت جائزة البينغو المضاعفة

221
00:16:41,871 --> 00:16:45,041
!هيا تعالوا كلكم
.سآخذكم جميعاً إلى ”كافيه لو ريتز“

222
00:16:45,375 --> 00:16:47,335
.أريني المال -
.لا عليك -

223
00:16:47,418 --> 00:16:48,920
جائزة البينغو المضاعفة؟

224
00:16:49,712 --> 00:16:52,967
.كم يبدو شعرك سيئاً
.لنأمل أن يسمحوا لك بالدخول

225
00:16:53,092 --> 00:16:54,885
.سيدخلونني -
.أبي إليك قبعتك -

226
00:16:55,427 --> 00:16:56,679
.اركبي السيارة

227
00:16:58,430 --> 00:16:59,473
.هيا اركبي

228
00:17:02,017 --> 00:17:05,229
كم ربحت؟ -
.أنا وحدي أعلم وأنت عليك الاكتشاف بنفسك -

229
00:17:10,859 --> 00:17:12,945
أليس من اللطيف أن نخرج؟ -
بلى -

230
00:17:13,028 --> 00:17:15,990
.أنت لا تُخرجنا أبداً -
.بلى أفعل ذلك. أخذتكم إلى ”فليبر“ -

231
00:17:16,198 --> 00:17:18,743
.لا أذكر أي شيء عن ”فليبر“ -
.مطعم السمك -

232
00:17:18,827 --> 00:17:20,620
.وجدت مشطاً في طبق حساء السمك

233
00:17:20,704 --> 00:17:21,579
”ذا ريتز“

234
00:17:21,705 --> 00:17:22,831
.أجل. أعجبني ذلك المطعم

235
00:17:23,581 --> 00:17:24,958
.صباح الخير. من هنا رجاءً

236
00:17:25,667 --> 00:17:27,043
.”هاري“ اخلع قبعتك

237
00:17:28,211 --> 00:17:29,796
.لا أستطيع -
.إنه مكان راق -

238
00:17:29,879 --> 00:17:33,133
.لا يجب ارتداء القبعة بالداخل -
.لا يمكنني خلعها -

239
00:17:33,216 --> 00:17:35,677
.”هاري“ لا أحد يهمه مظهر شعرك

240
00:17:36,428 --> 00:17:38,888
.لا يمكنني خلعها -
ما مشكلة هذه القبعة؟ -

241
00:17:38,972 --> 00:17:40,849
.لا أستطيع... خلعها

242
00:17:41,099 --> 00:17:44,145
.انتظر لحظة. سأخلع عنك تلك القبعة
.سأنزعها

243
00:17:46,731 --> 00:17:49,233
.أظن أن رأسك تورم بشدة

244
00:17:51,193 --> 00:17:54,572
.إنك تشدين الجلد -
!يا لك من طفل! توقف -

245
00:17:54,655 --> 00:17:57,158
!النسيج ملتصق برأسي -
النسيج ملتصق؟ -

246
00:17:57,241 --> 00:18:00,036
!ماذا يعني ذلك؟ أعطني هذه القبعة

247
00:18:33,487 --> 00:18:35,489
!لن أكون محط سخرية

248
00:18:35,906 --> 00:18:38,034
!أريد الاحترام وأريده في الحال

249
00:18:39,786 --> 00:18:42,830
لا أفهم حتى الآن
.كيف ألصقت قبعتك برأسك يا ”هاري“

250
00:18:43,164 --> 00:18:45,833
أعلم أنك قلت إنك لم تفعل ذلك
.لكن يبدو أنك فعلته

251
00:18:45,917 --> 00:18:48,127
.لم ألصق قبعتي برأسي

252
00:18:48,336 --> 00:18:51,130
لقد تقلصت القبعة
.والتصق النسيج بشعري

253
00:18:52,590 --> 00:18:55,176
.حبيبي مهلاً. سأزيلها الآن

254
00:18:55,593 --> 00:18:56,928
.سأنزعها. انتظر لحظة

255
00:18:59,597 --> 00:19:01,015
.يا إلهي

256
00:19:10,609 --> 00:19:13,654
من الآن فصاعداً ستفعل هذه العائلة
ما أقوله بالضبط

257
00:19:13,946 --> 00:19:16,198
!ومتى أقوله متى أقوله بالضبط

258
00:19:16,782 --> 00:19:18,659
.تفضل قبعتك يا ”هاري“ -
.هاتها -

259
00:19:19,284 --> 00:19:20,410
...والآن

260
00:19:21,495 --> 00:19:23,914
.سنتناول العشاء ونشاهد التلفاز

261
00:19:27,084 --> 00:19:28,001
”لصق المليون دولار“

262
00:19:28,085 --> 00:19:30,880
”هل أنتم مستعدون
لتكونوا دبقين مع (ميكي)؟“

263
00:19:32,006 --> 00:19:33,216
.أطفئوا مصابيحكم

264
00:19:34,634 --> 00:19:36,344
!”سأمنح المال بلا مقابل

265
00:19:36,553 --> 00:19:40,557
للأغبياء منكم الذين لا يعرفون اللعبة
.إليكم قواعد اللعبة

266
00:19:41,182 --> 00:19:45,061
لكل إجابة صحيحة سيتقدم المتسابق
.خطوة واحدة باتجاه مكعب المال

267
00:19:45,520 --> 00:19:49,399
وحينما يدخل مكعب المال
.فسوف يأخذ معه

268
00:19:49,732 --> 00:19:51,401
أي عملات نقدية تلتصق بجسده اللزج.“

269
00:19:54,612 --> 00:19:55,614
.أهلاً يا أبي

270
00:19:56,740 --> 00:19:57,867
أأنت فرد من العائلة؟

271
00:20:01,203 --> 00:20:02,163
أتسمعينني؟

272
00:20:03,289 --> 00:20:05,124
هل أنت فرد من هذه العائلة؟

273
00:20:09,003 --> 00:20:12,089
.موعد العشاء هو وقت عائلي
ما هذه القمامة التي تقرئينها؟

274
00:20:12,673 --> 00:20:14,466
.هذه ليست قمامة يا أبي. إنها جميلة

275
00:20:14,884 --> 00:20:16,886
اسمها ”موبي ديك“
.للكاتب ”هرمان ملفيل“

276
00:20:17,970 --> 00:20:19,096
”موبي“ ماذا؟

277
00:20:20,764 --> 00:20:23,435
.هذا هراء! قمامة! هيا

278
00:20:23,518 --> 00:20:25,937
.ليس ملكي! إنه كتاب من المكتبة

279
00:20:26,021 --> 00:20:27,022
!قمامة

280
00:20:27,772 --> 00:20:29,316
!لقد سئمت مسألة القراءة هذه

281
00:20:29,441 --> 00:20:31,651
أنت فرد في عائلة ”ورموود“
!فتصرفي على هذا النحو

282
00:20:32,110 --> 00:20:33,361
.اجلسي وشاهدي التلفاز

283
00:20:33,695 --> 00:20:37,365
”... المنتجون غير مسؤولين
.عن أية حساسية في الجلد قد يسببها الغراء

284
00:20:37,574 --> 00:20:39,576
.ادهن جسدك بالغراء واربح المال بلا مقابل

285
00:20:39,868 --> 00:20:42,579
حسناً يكفي هذا. لنبدأ اللصق!“

286
00:21:20,911 --> 00:21:21,954
.لست أنا الفاعلة

287
00:21:22,746 --> 00:21:24,873
.بالطبع لست الفاعلة أيتها الحمقاء التافهة

288
00:21:26,416 --> 00:21:28,335
.قلت لك إنه تلفاز رخيص

289
00:21:28,543 --> 00:21:30,504
.ليس تلفازاً رخيصاً بل تلفاز مسروق

290
00:21:32,339 --> 00:21:33,423
!أنيروا المصابيح

291
00:21:36,218 --> 00:21:36,885
!تباً

292
00:21:37,010 --> 00:21:39,096
”هل كان سحراً أم صدفة؟

293
00:21:39,388 --> 00:21:40,389
.لم تعرف

294
00:21:40,931 --> 00:21:44,602
يُقال إن البشر لا يستخدمون
.سوى جزء صغير من المخ

295
00:21:44,894 --> 00:21:48,273
ما كانت (ماتيلدا) ستكتشف
القوة العظيمة لعقلها

296
00:21:48,564 --> 00:21:52,193
لولا الأحداث التي بدأت في اليوم التالي.“

297
00:21:52,360 --> 00:21:54,904
.أريد سيارة رخيصة لكن فعالة

298
00:21:54,988 --> 00:21:57,740
هل تستطيع مساعدتي؟ -
.أجل إن جاز التعبير -

299
00:21:57,824 --> 00:21:59,200
.مرحباً بك في ”ورموود" للسيارات

300
00:21:59,367 --> 00:22:01,369
أنا ”هاري ورموود“
.المالك والمؤسس وكل شيء

301
00:22:01,744 --> 00:22:04,956
أنا ”أجاثا ترانشبول“
.مديرة مدرسة ”كرانشم هول“ الابتدائية

302
00:22:05,957 --> 00:22:09,420
أحذرك يا سيدي. أريد سيارة محكمة
.لأنني محكمة الانضباط

303
00:22:09,962 --> 00:22:13,841
...حقاً؟ حسناً -
.مدرستي نموذج في الانضباط -

304
00:22:13,966 --> 00:22:16,719
”استخدم العصا واضرب الطفل“
.هذا هو شعاري

305
00:22:17,094 --> 00:22:19,179
.شعار عظيم -
هل لديك أطفال أشقياء؟ -

306
00:22:19,555 --> 00:22:21,890
أجل ولد اسمه ”مايكي“
.وخطأ اسمه ”ماتيلدا“

307
00:22:22,057 --> 00:22:25,978
.جميع الأطفال أخطاء. كائنات قبيحة وقذرة
.يسعدني أنني لم أكن طفلة أبداً

308
00:22:27,354 --> 00:22:30,024
.بما أنك مربية يسعدني عقد صفقة عظيمة معك

309
00:22:30,107 --> 00:22:32,151
.من المستحسن -
.لننجز العمل -

310
00:22:34,654 --> 00:22:35,822
.شكراً لك

311
00:22:36,573 --> 00:22:37,532
.مبروك

312
00:22:38,700 --> 00:22:41,202
.اسمعي. ستذهبين إلى المدرسة
حقاً؟ -

313
00:22:41,286 --> 00:22:42,537
.صباح الغد

314
00:22:43,538 --> 00:22:47,042
.أجل حسناً
.ستحظين بتعليم حقيقي في ذلك المكان

315
00:22:49,878 --> 00:22:53,298
)”لطالما أرادت (ماتيلدا
.الذهاب إلى المدرسة لأنها أحبت التعلم

316
00:22:54,591 --> 00:22:57,510
حاولت أن تتخيل
كيف ستكون مدرستها الجديدة.“

317
00:22:57,927 --> 00:22:58,803
.اذهبي

318
00:23:00,055 --> 00:23:03,184
”تخيلت مبنى جميل مُحاط بالأشجار

319
00:23:03,309 --> 00:23:05,311
والزهور والأراجيح.“

320
00:23:05,436 --> 00:23:06,604
”كرانشم هول“

321
00:23:07,897 --> 00:23:09,315
...”كان هناك مبنى بالفعل

322
00:23:09,982 --> 00:23:11,025
.وأطفال

323
00:23:12,026 --> 00:23:14,236
وبصرف النظر عما تبدو عليه
مدرسة (كرانشم هول)

324
00:23:14,987 --> 00:23:16,238
كانت سعيدة بوجودها هناك.“

325
00:23:16,655 --> 00:23:17,656
!مهلاً انتظرني

326
00:23:18,449 --> 00:23:22,161
”على أي حال أية مدرسة
.أفضل من عدم الذهاب للمدرسة إطلاقاً

327
00:23:23,412 --> 00:23:24,288
أليس كذلك؟“

328
00:23:58,950 --> 00:23:59,992
.أنت غرفة الاحتجاز

329
00:24:06,624 --> 00:24:08,459
.أنت صغير جداً اكبر أسرع من ذلك

330
00:24:12,171 --> 00:24:14,382
ارفعوا رؤوسكم! أرجعوا أكتافكم
.وشدوا عضلات بطونكم! قفوا باستقامة

331
00:24:14,465 --> 00:24:15,341
!أنت -
.آسفة -

332
00:24:15,425 --> 00:24:16,300
.إلى غرفة الاحتجاز

333
00:24:16,384 --> 00:24:19,470
لا بأس. هذا أفضل بكثير
.من الوجود هناك

334
00:24:19,929 --> 00:24:21,056
هل هذه معلمتي؟

335
00:24:21,223 --> 00:24:23,725
لا إنها المديرة
.الآنسة ”ترانشبول“

336
00:24:23,892 --> 00:24:25,227
.لا بد أنك تمزحين

337
00:24:26,103 --> 00:24:28,647
من المستحسن أن تخرجا بسرعة
.أيتها الصغيرتان

338
00:24:28,856 --> 00:24:31,733
”ترانشبول“ تحب ضرب السوط
.لتعرف إن كان هنالك من يختبئ

339
00:24:31,859 --> 00:24:32,818
!شدوا عضلات بطونكم

340
00:24:33,819 --> 00:24:35,362
.غيري هذه الجوارب! وردي فاقع

341
00:24:35,863 --> 00:24:37,698
.أنا ”ماتيلدا“ -
.”لافندر“ -

342
00:24:38,157 --> 00:24:39,533
.وأنا ”هورتنسيا“ -
.مرحباً -

343
00:24:40,200 --> 00:24:43,245
لكنها لا تضرب الأطفال فعلاً
بهذا السوط. صحيح؟

344
00:24:43,704 --> 00:24:45,456
.لا إنه للتخويف غالباً

345
00:24:46,290 --> 00:24:47,876
.ما تفعله فعلاً أسوأ بكثير

346
00:24:48,376 --> 00:24:51,921
مثلما حدث بالأمس قامت ”ترانشبول“
بجولة أسبوعية في الصف الثاني

347
00:24:52,046 --> 00:24:56,092
في كل فصل لتعلم المدرسين
.بعض أساليب التعامل مع الأطفال

348
00:24:56,551 --> 00:24:58,011
فأكل ”جوليوس روتوينكل“

349
00:24:58,136 --> 00:25:01,097
".حبتي (إم أند إمز) أثناء درسها- "
وهل رأته؟ -

350
00:25:01,347 --> 00:25:02,265
بالتأكيد.“"

351
00:25:08,980 --> 00:25:11,900
وهل ”جوليوس“ بخير؟ -
بعد إلقائه من النافذة؟ -

352
00:25:12,275 --> 00:25:15,362
.بالطبع لم يكن بخير
.لقد عاش إن كان هذا هو ما تقصدينه

353
00:25:15,821 --> 00:25:18,199
.كانت ”ترانشبول“ تلعب في الأولمبياد

354
00:25:18,824 --> 00:25:23,454
.رمي الثقل ورمي الرمح ورمي المطرقة -
.رمي المطرقة هو تخصصها -

355
00:25:23,621 --> 00:25:26,790
وهل تفعل ذلك دائماً؟ -
.هذا أفضل من الاحتجاز في غرفة الخنق -

356
00:25:27,249 --> 00:25:29,668
غرفة الخنق؟ -
.أجل غرفة الخنق -

357
00:25:30,085 --> 00:25:32,713
.إنها حفرة طويلة وضيقة في الجدار وراء باب

358
00:25:33,088 --> 00:25:35,883
”حيث تقفين في أنبوب متزعزع
.ذو حواف مسننة

359
00:25:36,175 --> 00:25:38,594
والجدران مغطاة
بقطع الزجاج والمسامير المدببة.“

360
00:25:38,677 --> 00:25:41,389
!ادخلي يا كرة القيح المتقرحة

361
00:25:41,765 --> 00:25:44,309
”- وهل تضع الأطفال بداخلها؟
.لقد دخلتها مرتين -

362
00:25:44,559 --> 00:25:46,645
أحياناً تتركك هناك طوال اليوم.“

363
00:25:47,229 --> 00:25:49,523
ألم تخبري والديك؟ -
.لم يصدقاني -

364
00:25:50,023 --> 00:25:51,900
هل سيصدق والداك ذلك؟

365
00:25:52,651 --> 00:25:55,195
:بعد المدرسة ستكتبون 60 مرة
”يجب أن أطيع الآنسة (ترانشبول).“

366
00:25:55,946 --> 00:25:56,821
.لا

367
00:25:57,531 --> 00:25:59,491
.ابتعدوا عن طريقي -
.ها قد جاءت -

368
00:26:03,578 --> 00:26:05,330
.لحم طازج

369
00:26:12,296 --> 00:26:14,090
.”أماندا ثريب“

370
00:26:15,841 --> 00:26:17,009
.نعم يا آنسة ”ترانشبول“

371
00:26:17,552 --> 00:26:20,012
ما هاتين؟ -
ماذا تعنين يا آنسة ”ترانشبول“؟ -

372
00:26:20,555 --> 00:26:22,723
.اللتان تتدليان بجانب أذنيك

373
00:26:23,182 --> 00:26:25,142
هل تعنين ضفائر ذيل الخنزير؟

374
00:26:26,602 --> 00:26:30,106
هل أنت خنزير يا ”أماندا“؟ -
.لا يا آنسة ”ترانشبول“ -

375
00:26:30,815 --> 00:26:33,193
هل أسمح للخنازير بدخول مدرستي؟

376
00:26:33,485 --> 00:26:36,488
.ترى أمي أنها جميلة

377
00:26:37,239 --> 00:26:39,575
!أمك حمقاء

378
00:26:41,285 --> 00:26:44,997
سوف تقومين بفردهما
...قبل المدرسة غداً وإلا سآتي

379
00:26:45,122 --> 00:26:46,290
...لكن -
لكن؟ -

380
00:26:46,373 --> 00:26:48,792
...لا أريد -
لكن؟ هل قلت ”لكن“؟ -

381
00:26:49,751 --> 00:26:50,794
.رمية المطرقة -
ماذا؟ -

382
00:26:51,378 --> 00:26:52,421
.بالتأكيد

383
00:26:52,713 --> 00:26:54,131
!سأريك ما معنى ”لكن“

384
00:27:05,143 --> 00:27:07,604
.ضربة موفقة -
.وإطلاق ممتاز -

385
00:27:12,317 --> 00:27:14,235
أتظن أنها ستتجاوز السياج؟ -
.ربما -

386
00:27:36,216 --> 00:27:39,386
هدوء! إلى فصولكم
.قبل أن ألقي بكم جميعاً في غرفة الخنق

387
00:27:40,262 --> 00:27:41,263
.”لافندر“

388
00:27:42,056 --> 00:27:43,349
ما أسلوب معلمتي؟

389
00:27:44,141 --> 00:27:47,186
.اركضوا. أسرع! ادخلوا

390
00:27:48,270 --> 00:27:49,146
!بسرعة

391
00:27:49,605 --> 00:27:51,273
)”لكن معلمة (ماتيلدا) الآنسة (هني

392
00:27:51,732 --> 00:27:53,485
كانت واحدة من الأشخاص المميزين

393
00:27:53,818 --> 00:27:58,031
.الذين يقدرون كل طفل لما هو أو هي عليه

394
00:27:58,114 --> 00:28:00,033
.لقد جمعت هذه من أجلك يا آنسة ”هني“

395
00:28:00,116 --> 00:28:02,994
.كم هي جميلة. شكراً يا ”أماندا“

396
00:28:03,870 --> 00:28:07,415
.اسمعوا جميعاً
.معنا تلميذة جديدة اليوم

397
00:28:07,874 --> 00:28:11,544
.أعرفكم بـ”ماتيلدا ورموود“
.أريدك أن تجلسي هنا مع ”لافندر“

398
00:28:11,628 --> 00:28:14,506
تذكروا كم كانت أولى أيامكم
.في المدرسة مخيفة

399
00:28:14,631 --> 00:28:16,925
لذا أريد منكم أن تعاملوا ”ماتيلدا“ بلطف

400
00:28:17,008 --> 00:28:18,969
وأن تشعروها بالترحيب. اتفقنا؟

401
00:28:19,220 --> 00:28:20,888
هلا أحضرت لها كتابها من فضلك؟

402
00:28:20,971 --> 00:28:22,682
.أمرك يا آنسة ”هني“ -
.يمكنك أن تجلسي -

403
00:28:24,308 --> 00:28:27,144
”الآنسة (هاني) كانت معلمة رائعة
.وصديقة للكل

404
00:28:27,853 --> 00:28:30,856
لكن حياتها لم تكن بالبساطة والجمال
.الذي بدت عليه

405
00:28:31,399 --> 00:28:33,651
)كانت الآنسة (هني
.تخفي سراً دفيناً وخطيراً

406
00:28:34,443 --> 00:28:35,861
ورغم أنه سبب لها ألماً عظيماً

407
00:28:36,362 --> 00:28:38,572
لم تسمح لذلك مطلقاً
بالتأثير على عملها كمعلمه.“

408
00:28:40,491 --> 00:28:43,244
لقد جئت في يوم ممتاز يا ”ماتيلدا“

409
00:28:43,744 --> 00:28:46,456
.لأننا سنراجع كل ما تعلمناه حتى الآن

410
00:28:47,541 --> 00:28:49,292
لا بأس إن لم تفهمي أياً مما سنقوله

411
00:28:49,459 --> 00:28:50,544
.لأنك جديدة

412
00:28:50,627 --> 00:28:53,547
لكن إذا وجدت أنك تعرفين
إحدى الإجابات ارفعي يدك. هل تفهمين؟

413
00:28:54,339 --> 00:28:57,092
.حسناً. لقد كنا ندرس جدول ضرب 2

414
00:28:57,217 --> 00:28:58,802
هل يود أيكم أن يعطيني مثالاً؟

415
00:29:00,721 --> 00:29:01,638
.حسناً

416
00:29:02,139 --> 00:29:03,557
.لنراجع بعض عمليات الضرب

417
00:29:06,810 --> 00:29:09,062
حاصل ضرب 2 في 4 هو؟ -
.8 -

418
00:29:09,813 --> 00:29:12,859
حاصل ضرب 2 في 6 هو؟ -
.12 -

419
00:29:13,359 --> 00:29:15,695
حاصل ضرب 2 في 9 هو؟ -
.18 -

420
00:29:15,903 --> 00:29:17,864
.ممتاز! لقد كنت تتمرنين

421
00:29:18,239 --> 00:29:20,616
قريباً ستكونين قادرة
على إجراء أية عملية ضرب

422
00:29:20,700 --> 00:29:23,453
.سواء كانت 2 في 7 -
.14 -

423
00:29:23,536 --> 00:29:26,873
.ممتاز. أو 13 في 379

424
00:29:27,248 --> 00:29:30,501
.4927

425
00:29:32,712 --> 00:29:33,880
معذرة؟

426
00:29:34,547 --> 00:29:35,923
.أظن أن هذه هي الإجابة

427
00:29:37,049 --> 00:29:39,553
حاصل ضرب 13 في 379

428
00:29:40,637 --> 00:29:41,722
.هو 4927

429
00:30:00,532 --> 00:30:01,450
.هذا صحيح

430
00:30:03,118 --> 00:30:03,994
.مذهل

431
00:30:08,291 --> 00:30:10,794
”ماتيلدا“ هل تعرفين
كيفية ضرب الأرقام الكبيرة؟

432
00:30:11,669 --> 00:30:14,881
قرأت كتاباً في الرياضيات
.في المكتبة العام الماضي

433
00:30:17,967 --> 00:30:18,927
هل تحبين القراءة؟

434
00:30:19,761 --> 00:30:21,596
.أجل أحب أن أقرأ

435
00:30:22,388 --> 00:30:23,556
ماذا تحبين أن تقرئي؟

436
00:30:25,642 --> 00:30:29,479
كل شيء
.لكنني كنت أقرأ ”تشارلز تشيكنز“ مؤخراً

437
00:30:31,106 --> 00:30:34,193
.أعني ”تشارلز ديكنز“
.بوسعي أن أقرأ له كل يوم

438
00:30:36,320 --> 00:30:37,571
.وأنا كذلك

439
00:30:41,116 --> 00:30:42,159
حسناً انتبهوا جميعاً

440
00:30:42,660 --> 00:30:45,496
أخرجوا كتب التمارين
.ولنبدأ بجدول ضرب 3

441
00:30:54,171 --> 00:30:55,506
.سأعود بعد لحظات

442
00:31:08,895 --> 00:31:11,481
”أصبتك في العنق بالضبط! وأنت.“

443
00:31:11,565 --> 00:31:13,108
”المديرة“

444
00:31:13,441 --> 00:31:16,611
...”أجل! أنت
ادخل ادخل أياً من تكون.“

445
00:31:20,073 --> 00:31:21,157
.كدت أن أصيبك

446
00:31:23,034 --> 00:31:26,622
.سعيدة بلقائك يا ”جين“
.سعيدة حقاً

447
00:31:27,206 --> 00:31:29,917
هل حان موعد أحد أحاديثنا الودية؟

448
00:31:33,754 --> 00:31:37,216
في الواقع الأمر يخص الفتاة الجديدة
.في صفي يا آنسة ”ترانشبول“

449
00:31:37,300 --> 00:31:38,426
.”ماتيلدا ورموود“

450
00:31:39,051 --> 00:31:41,971
.يقول أبوها إنها بثرة مزعجة -
ماذا؟ -

451
00:31:42,388 --> 00:31:45,975
.دملة حبة متقيحة مليئة بالقيح الخبيث

452
00:31:46,726 --> 00:31:50,772
”ماتيلدا ورموود“ طفلة رقيقة جداً
.وذكية جداً

453
00:31:51,189 --> 00:31:52,524
طفلة ذكية؟

454
00:31:52,608 --> 00:31:55,068
.أجل. يمكنها ضرب الأرقام الكبيرة في رأسها

455
00:31:55,569 --> 00:31:56,653
.كذلك تفعل الآلة الحاسبة

456
00:31:58,155 --> 00:31:59,281
لكن

457
00:31:59,865 --> 00:32:04,202
أعتقد أنها ستكون أسعد
.إذا انضمت لصف أكبر بمنهج متقدم

458
00:32:04,536 --> 00:32:05,579
!كنت متأكدة

459
00:32:06,121 --> 00:32:08,540
أنت عاجزة عن تأديب الأفعى الصغيرة
لذا تحاول التخلص منها

460
00:32:08,665 --> 00:32:09,750
.ودفعها نحو معلم آخر

461
00:32:09,875 --> 00:32:11,627
.لا يا آنسة ”ترانشبول“ -
!بلى -

462
00:32:11,752 --> 00:32:13,962
.سلوك نموذجي ومتراخ وجبان

463
00:32:14,755 --> 00:32:16,298
.اسمعيني يا ”جين“

464
00:32:17,258 --> 00:32:21,512
المسافة التي يقطعها الثقل
.تعتمد على القوة التي تبذلينها في دفعه

465
00:32:21,930 --> 00:32:23,306
!الاجتهاد

466
00:32:23,848 --> 00:32:27,393
إذا لم يكن بوسعك تأديب المزعجة الصغيرة
.فسوف أحبها في غرفة الخنق

467
00:32:30,730 --> 00:32:32,690
أتفهمين؟ -
.أجل يا سيدتي -

468
00:32:32,982 --> 00:32:37,111
يوماً ما يا ”جين“
سترين أن كل ما أفعله هو لمصلحتك

469
00:32:37,528 --> 00:32:41,115
!ولمصلحة أولئك المتعفنين الصغار

470
00:33:03,681 --> 00:33:06,058
.عندما كنا في ”تيفاني“. منذ فترة

471
00:33:06,225 --> 00:33:08,227
...عندما كانت تتناول -
.أمي لقد عدت -

472
00:33:08,352 --> 00:33:11,272
كيف كانت المدرسة؟ -
.كانت المدرسة رائعة -

473
00:33:11,690 --> 00:33:14,067
تسمح لي معلمتي
.بحل تمارين الصف السادس. انظري

474
00:33:14,234 --> 00:33:16,695
.الجبر والجغرافيا -
.انتظري لحظة -

475
00:33:17,028 --> 00:33:19,489
ألا ترين أنني أجري مكالمة هامة؟

476
00:33:20,073 --> 00:33:22,033
.لقد سألتني للتو عن المدرسة

477
00:33:22,200 --> 00:33:23,201
.اصمتي

478
00:33:24,119 --> 00:33:26,413
ماذا كان علينا أن تفعل غير ذلك؟
.لم يكن الطفل طفله

479
00:33:26,621 --> 00:33:27,998
.كانت رائعة

480
00:33:29,124 --> 00:33:30,959
.مستحيل. لا بد أنهما صناعيين

481
00:33:31,835 --> 00:33:36,549
.المديرة مجنونة
.طوحت بفتاة من شعرها فوق السياج

482
00:33:36,841 --> 00:33:40,136
ستتغير حياتك أيضاً لو قمت بحلاقته
.أنا متأكدة

483
00:33:40,761 --> 00:33:42,680
.ولدي أروع معلمة

484
00:33:44,265 --> 00:33:45,766
.أبنائي أيضاً يدفعونني للجنون

485
00:33:46,142 --> 00:33:49,270
أقول لك 6 ساعات يومياً
.في المدرسة ليست كافية

486
00:33:49,687 --> 00:33:50,688
.أوافقك الرأي

487
00:33:52,189 --> 00:33:54,859
.ضربة في البطن! لكمة في الوجه
.لكمة أخرى في الوجه

488
00:33:54,942 --> 00:33:57,236
”بيرنز“ مجروح. إنه على الحبال
.سيداتي سادتي

489
00:33:57,987 --> 00:33:59,030
.أنقذه الجرس

490
00:34:00,489 --> 00:34:02,575
طرود في هذا الوقت؟ -
.اقترب -

491
00:34:02,826 --> 00:34:04,327
ماذا؟ -
.حسناً -

492
00:34:09,041 --> 00:34:10,959
.مرحباً -
.نحن لا نتبرع بالمال -

493
00:34:11,126 --> 00:34:13,879
.ولا نحب الجمعيات الخيرية
.ولا نشتري تذاكر اليانصيب

494
00:34:14,713 --> 00:34:15,672
.سيد ”ورموود“

495
00:34:16,131 --> 00:34:18,175
.أنا ”جينيفر هني“
.أنا معلمة ”ماتيلدا“

496
00:34:18,508 --> 00:34:19,676
ماذا فعلت؟

497
00:34:20,427 --> 00:34:22,888
!أنت! اذهبي لغرفتك حالاً

498
00:34:23,138 --> 00:34:24,556
!في الحال. أسرعي

499
00:34:25,265 --> 00:34:28,435
اسمعي أياً كان ما فعلته
.إنها مشكلتك أنت الآن

500
00:34:28,685 --> 00:34:30,396
.لا ليست هناك مشكلة

501
00:34:31,105 --> 00:34:32,774
.ارحلي إذن. نحن نشاهد التلفاز

502
00:34:35,026 --> 00:34:38,696
سيد ”ورموود“ إذا كنت تعتقد
أن مشاهدة برنامج تلفزيوني تافه

503
00:34:38,821 --> 00:34:41,991
أهم من ابنتك
.فربما من الأفضل ألا تكون أباً

504
00:34:42,533 --> 00:34:45,787
.لم لا تطفئ هذا الشيء اللعين وتسمعني

505
00:34:50,083 --> 00:34:52,210
.حسناً ادخلي. لننته من الأمر

506
00:34:52,293 --> 00:34:55,338
.السيدة ”ورموود“ لن يعجبها ذلك
.هيا ادخلي

507
00:34:58,592 --> 00:34:59,510
.أغلقي الباب

508
00:34:59,802 --> 00:35:01,512
من هذه؟ -
.معلمة ما -

509
00:35:01,678 --> 00:35:03,597
.تقول إنها تريد التحدث إلينا عن ”ماتيلدا“

510
00:35:06,016 --> 00:35:08,894
لماذا فعلت ذلك؟
.لقد طرح ”فالسكويز“ على الحبال

511
00:35:09,812 --> 00:35:10,729
ماذا تريدين؟

512
00:35:10,813 --> 00:35:14,358
أنا متأكدة من أنكم تعرفون
.أن ”ماتيلدا“ تتمتع بعقل مبهر

513
00:35:14,441 --> 00:35:16,318
.أجل صحيح. ”ميكي“ أعطني علبة بيرة

514
00:35:16,443 --> 00:35:18,862
.مهاراتها الحسابية خارقة

515
00:35:19,113 --> 00:35:20,989
...وتقرأ كتباً لم -
أتريدين واحدة؟ -

516
00:35:22,408 --> 00:35:23,493
.لا شكراً يا عزيزي

517
00:35:24,035 --> 00:35:27,997
.كتباً لم أرها حتى عامي الثاني في الجامعة

518
00:35:28,540 --> 00:35:30,416
.الجامعة -
.عظيم جامعة -

519
00:35:30,583 --> 00:35:32,919
أشعر أنه مع الدروس الخاصة

520
00:35:33,128 --> 00:35:35,880
ستصبح مستعدة لدخول الجامعة
.بعد بضع سنوات

521
00:35:36,089 --> 00:35:38,133
.اسمعي يا آنسة ”سنيت“

522
00:35:38,758 --> 00:35:41,970
.الفتاة لن تحقق أي شيء بالذكاء

523
00:35:42,303 --> 00:35:44,222
.انظري إليك وإلي

524
00:35:44,806 --> 00:35:47,559
.أنت اخترت الكتب وأنا اخترت الجمال

525
00:35:48,059 --> 00:35:51,730
لدي منزل جميل وزوج رائع

526
00:35:51,897 --> 00:35:56,152
وأنت تهدرين حياتك في تدريس
.الأبجدية للأطفال ذوي الأنوف القذرة

527
00:35:56,777 --> 00:35:58,404
هل تريدين أن تدخل ”ماتيلدا“ الجامعة؟

528
00:36:00,573 --> 00:36:04,493
الجامعة! أنا لم أذهب إلى الجامعة
.ولا أعرف أي جامعيين

529
00:36:04,952 --> 00:36:07,121
.مجموعة من الهيبيز وبائعي البالوعات

530
00:36:08,914 --> 00:36:11,750
.لا تهزأ بالمتعلمين يا سيد ”ورموود“

531
00:36:12,126 --> 00:36:14,336
إذا مرضت لا سمح الله

532
00:36:14,712 --> 00:36:16,590
.فسيكون الدكتور المعالج لك خريج جامعة

533
00:36:18,466 --> 00:36:20,886
.أو لنقل أن أحدهم قاضاك لبيعه سيارة متعطلة

534
00:36:21,136 --> 00:36:23,430
المحامي الذي سيدافع عنك
.سيكون قد ارتاد الجامعة أيضاً

535
00:36:23,597 --> 00:36:26,057
أية سيارة؟ من سيقاضيني؟

536
00:36:27,184 --> 00:36:29,936
إلى من تحدثت؟ -
.لا أحد -

537
00:36:33,565 --> 00:36:37,777
.يا إلهي أرى أننا لن نتفق

538
00:36:39,487 --> 00:36:42,200
.بالطبع لا
.أعتذر لأنني فاجأتكم بهذه الطريقة

539
00:36:42,491 --> 00:36:43,492
.آسفة

540
00:36:45,912 --> 00:36:48,289
.علينا مقاضاتها لمقاطعتها المباراة

541
00:36:48,873 --> 00:36:49,999
.بالتأكيد

542
00:36:51,584 --> 00:36:53,252
لماذا يقف في منتصف الحلبة؟

543
00:36:53,628 --> 00:36:55,338
.يقف في منتصف الحلبة لأن المباراة انتهت

544
00:36:55,546 --> 00:36:56,464
.شكراً لك

545
00:36:56,756 --> 00:36:58,174
فاتتنا المباراة؟ -
.أراك غداً -

546
00:36:58,674 --> 00:37:01,469
.عظيم. لقد انتهت -
من الفائز؟ -

547
00:37:02,595 --> 00:37:04,305
!كيف لي أن أعرف؟ لقد أطفأت التلفاز

548
00:37:04,597 --> 00:37:06,933
هل أنا المخطئ
لأنها جاءت في منتصف المباراة؟

549
00:37:07,058 --> 00:37:08,227
.”انهضوا سريعاً

550
00:37:08,602 --> 00:37:13,023
أريد حضور جميع الطلاب
إلى قاعة الاجتماعات فوراً.“

551
00:37:13,398 --> 00:37:14,274
!اجلسوا

552
00:37:16,151 --> 00:37:18,028
ما الأمر؟ -
.لا أعرف -

553
00:37:22,199 --> 00:37:24,826
.”بروس بوغتروتر“

554
00:37:33,335 --> 00:37:35,880
هلا حضر الصغير ”بروس“ إلى هنا؟

555
00:37:48,977 --> 00:37:50,603
.إنه يعيش قرب منزلي

556
00:37:56,317 --> 00:37:59,779
هذا الصبي ”بروس بوغتروتر“

557
00:38:00,530 --> 00:38:03,409
.ليس إلا سارق خبيث

558
00:38:04,576 --> 00:38:06,745
أنت مجرم مقرف. أليس كذلك؟

559
00:38:07,121 --> 00:38:08,747
.لا أعلم ما تتحدثين عنه

560
00:38:09,748 --> 00:38:12,418
.الكعكة. كعكة الشوكولاتة

561
00:38:13,210 --> 00:38:16,213
لقد تسللت مثل الأفعى إلى مطبخ المدرسة

562
00:38:16,297 --> 00:38:18,632
!وأكلت كعكتي الخاصة

563
00:38:19,508 --> 00:38:20,426
هل تنكر؟

564
00:38:26,348 --> 00:38:28,310
!اعترف

565
00:38:29,811 --> 00:38:32,647
.يصعب علي تذكر كعكة بعينها

566
00:38:33,732 --> 00:38:34,607
...هذه الكعكة تحديداً

567
00:38:35,692 --> 00:38:36,693
.كانت تخصني

568
00:38:37,277 --> 00:38:40,947
.وكانت أشهى كعكة في العالم كله

569
00:38:41,489 --> 00:38:42,657
.كعكة أمي أفضل منها

570
00:38:44,075 --> 00:38:45,368
أهي كذلك؟

571
00:38:46,661 --> 00:38:49,122
كيف لك أن تتأكد إلا إذا تناولت قطعة أخرى؟

572
00:38:51,624 --> 00:38:53,126
.اجلس أيها القذر

573
00:39:12,063 --> 00:39:13,481
.ها هي

574
00:39:14,982 --> 00:39:17,777
تنبعث منها رائحة الشوكولاتة. أليس كذلك؟

575
00:39:19,278 --> 00:39:21,365
!والآن كلها

576
00:39:24,910 --> 00:39:26,411
.لا أريد. شكراً لك

577
00:39:28,205 --> 00:39:29,081
!كلها

578
00:39:32,209 --> 00:39:33,377
.لا تأكلها

579
00:39:34,711 --> 00:39:36,046
.لم تكن لتعطيه كعكة

580
00:39:36,380 --> 00:39:38,423
.إنها مصممة -
.هنالك خطب ما -

581
00:40:09,455 --> 00:40:12,125
.يبدو أنك استمتعت بهذه يا ”بروسي“

582
00:40:13,084 --> 00:40:14,044
.أجل يا سيدتي

583
00:40:14,920 --> 00:40:16,422
.يجب أن تتناول المزيد

584
00:40:18,757 --> 00:40:22,136
.لا. شكراً -
.لكنك ستجرح مشاعر ”كوك“ -

585
00:40:23,220 --> 00:40:24,346
.يا ”كوكي“

586
00:40:27,766 --> 00:40:31,937
لقد حضرت هذه الكعكة
.من أجلك وحدك لكي تتناولها بمفردك

587
00:40:35,232 --> 00:40:38,485
.لقد بذلت عرقها ودمها في تحضير تلك الكعكة

588
00:40:38,694 --> 00:40:41,072
ولن تنزل عن هذه المنصة

589
00:40:41,197 --> 00:40:44,742
.قبل أن تأكل الحلوى كلها

590
00:40:45,410 --> 00:40:47,203
.الحلوى كلها

591
00:40:48,121 --> 00:40:50,081
.أراكم في موعد الغداء -
.شكراً يا ”كوكي“ -

592
00:40:50,415 --> 00:40:54,252
.أطفال عفنون -
.أردت الكعكة وجاءتك الكعكة -

593
00:40:54,335 --> 00:40:55,670
!والآن كلها

594
00:41:10,394 --> 00:41:11,812
.”بروسي“ المسكين

595
00:41:45,555 --> 00:41:46,765
.سوف يتقيأ

596
00:41:48,517 --> 00:41:50,852
لا أستطيع النظر. هل سيتقيأ؟

597
00:41:51,353 --> 00:41:52,562
.بلا أدنى شك

598
00:42:01,113 --> 00:42:02,240
.لا يبدو ”بروس“ بخير

599
00:42:03,032 --> 00:42:03,908
هل استسلمت؟

600
00:42:09,497 --> 00:42:11,082
!أنت لها يا ”بروسي“

601
00:42:12,250 --> 00:42:13,960
.أنت لها يا ”بروسي“

602
00:42:15,378 --> 00:42:16,671
!أجل أنت لها

603
00:42:18,214 --> 00:42:19,882
!هيا يا ”بروسي“

604
00:42:20,841 --> 00:42:22,969
!”بروس“ -
!”بروس“ -

605
00:42:23,094 --> 00:42:25,179
!”بروس“ -
!”بروس“ -

606
00:42:25,304 --> 00:42:27,641
!أجل! ”بروس“ -
!”بروس“ -

607
00:42:27,724 --> 00:42:28,767
!هدوء -
!”بروس“ -

608
00:42:28,892 --> 00:42:31,728
!”بروس“ -
!”بروس“ -

609
00:42:31,812 --> 00:42:33,397
!أجل -
!”بروس“ -

610
00:42:33,647 --> 00:42:37,234
!أجل -
!”بروس“ -

611
00:42:37,442 --> 00:42:38,527
!هدوء

612
00:42:38,819 --> 00:42:41,905
!”بروس“ -
!”بروس“ -

613
00:42:42,739 --> 00:42:45,284
!توقفوا! هدوء

614
00:43:08,850 --> 00:43:11,144
اصمتوا! سيبقى جميع الطلاب

615
00:43:11,394 --> 00:43:15,231
لـ5 ساعات بعد المدرسة
.للنسخ من القاموس

616
00:43:15,815 --> 00:43:19,320
أي طفل يعصي الأمر
سيذهب مباشرة إلى غرفة الخنق

617
00:43:19,695 --> 00:43:20,613
!معاً

618
00:43:27,202 --> 00:43:30,456
”... أنقذوا 8 من المحطة الثامنة
.)في مقاطعة (لوس أنجلوس

619
00:43:30,914 --> 00:43:34,752
كانت الحادثة من (المستوى الأحمر)
.وهو يعني رسمياً أنها حادثة خطيرة

620
00:43:35,210 --> 00:43:38,422
الحادثة التي يترقبنا فيها الموت عن كثب.“

621
00:43:41,091 --> 00:43:42,801
أين كنت أيتها الصغيرة؟

622
00:43:43,093 --> 00:43:46,222
أخرت الآنسة ”ترانشبول“ جميع الطلاب
.بسبب الصبي الذي أكل كعكة الشوكولاتة

623
00:43:46,389 --> 00:43:49,434
.هذه أكبر كذبة سمعتها في حياتي
هل ترين هذه الطرود؟

624
00:43:49,601 --> 00:43:52,646
كانت متروكة أمام أعين العالم كله
.لأنك لم تكوني هنا لتسلمها

625
00:43:52,771 --> 00:43:55,231
.لا أرى أن هذا عدلاً يا عزيزي -
ماذا؟ -

626
00:43:55,315 --> 00:43:58,485
تشتري كل هذه الأشياء من الكتالوجات
.وأنا لا أشتري شيئاً

627
00:43:58,693 --> 00:44:02,197
.هذه ليست منتجات كتالوجات
!إنها قطع غيار سيارات يا عزيزتي. إنه عمل

628
00:44:02,656 --> 00:44:05,283
إذا كان عملاً لم لم ترسله إلى المكتب؟

629
00:44:05,575 --> 00:44:07,452
.لأن المكتب قد يكون تحت مراقبة الشرطة

630
00:44:07,952 --> 00:44:09,329
.الشرطة تراقب المنزل

631
00:44:10,246 --> 00:44:13,125
ماذا؟ -
.سيارتهم تقف في الخارج الآن -

632
00:44:13,834 --> 00:44:15,795
.أنت جاهلة

633
00:44:16,003 --> 00:44:19,131
.إنهم بائعي قوارب سريعة
.رجال لطفاء جداً

634
00:44:20,132 --> 00:44:21,092
.رجال شرطة

635
00:44:24,178 --> 00:44:27,098
قوارب سريعة؟
.ليست هناك بحيرات بالقرب منا

636
00:44:27,640 --> 00:44:30,935
أجل لكن البعض يحبون
.السفر في عطلة الأسبوع

637
00:44:31,185 --> 00:44:34,271
.البعض يحظون بالمرح -
.والبعض رجال شرطة -

638
00:44:34,563 --> 00:44:36,440
.ليسوا رجال شرطة -
.بل هم كذلك -

639
00:44:36,565 --> 00:44:38,860
لا كنت لأعرف
.لو أن رجال الشرطة يراقبون منزلي

640
00:44:39,236 --> 00:44:41,029
.والآن اخلدي للنوم أيتها المزعجة الكاذبة

641
00:44:43,699 --> 00:44:45,492
”في ظل مراقبة السلطات الفيدرالية لأبيها

642
00:44:45,867 --> 00:44:48,078
وتخويف (ترانشبول) لها في المدرسة

643
00:44:48,245 --> 00:44:52,040
كانت لحظات لعب (ماتيلدا) مع أصدقائها
لحظات نادرة وسعيدة.“

644
00:44:52,416 --> 00:44:55,377
!ضفدع

645
00:44:56,586 --> 00:44:59,589
ماذا هناك يا ”لافندر“؟
!ضفدع -

646
00:45:02,134 --> 00:45:03,093
.إنه سمندل

647
00:45:03,343 --> 00:45:05,179
.إنها حرباء -
.إنه سمندر مائي -

648
00:45:05,555 --> 00:45:09,767
”أي من أنواع السمندل البرمائي الصغير
من فصيلة تريتوروس.“

649
00:45:10,268 --> 00:45:13,855
”بعضها زاهي اللون ويفرز مواد مهيجة.“

650
00:45:18,109 --> 00:45:19,652
...”كيف تستمرين في السير أيتها

651
00:45:20,737 --> 00:45:23,489
السيارة المشتعلة عديمة الفائدة!“

652
00:45:25,032 --> 00:45:26,284
!”ورموود“

653
00:45:26,826 --> 00:45:28,119
هل تغشونني؟

654
00:45:28,369 --> 00:45:30,329
!سآخذك إلى غرفة الخنق أيتها الصغيرة

655
00:45:30,538 --> 00:45:31,915
غرفة الخنق؟ -
.سألقنك درساً -

656
00:45:32,040 --> 00:45:32,916
أي درس؟

657
00:45:33,000 --> 00:45:35,169
!أتظنان أنت وأبوك أنه يمكنكما خداعي

658
00:45:35,252 --> 00:45:37,838
أبي؟ -
.الرجل ذو قصة الشعر السخيفة -

659
00:45:38,589 --> 00:45:41,508
.لست مثل أبي -
.أنت صورة طبق الأصل عنه -

660
00:45:42,718 --> 00:45:45,429
.هذا الشبل من ذاك الأسد

661
00:45:46,972 --> 00:45:50,017
!آنسة ”هني“ -
.الآنسة ”ترانشبول“ ستدرس الصف اليوم -

662
00:45:50,100 --> 00:45:52,311
.”لافندر“ أحضري إبريق الماء -
...لكن آنسة ”هني“ -

663
00:45:52,394 --> 00:45:54,438
.بسرعة. ستصل في أي لحظة. هيا

664
00:45:56,356 --> 00:45:59,944
.تأكدي من أن المياه باردة يا ”لافندر“
.أسرعي. ”فيني“ غط الأسماك

665
00:46:00,028 --> 00:46:00,904
”تحت البحر“

666
00:46:01,029 --> 00:46:03,698
.خبئوا الأعمال الفنية وأي شيء ملون

667
00:46:03,907 --> 00:46:05,617
.”تشارلي“ اجمع تلك الأقلام الملونة

668
00:46:05,700 --> 00:46:08,787
”معظم الأفكار العظيمة تتأتى
.من العمل الجاد والتخطيط الدقيق

669
00:46:09,496 --> 00:46:12,415
لكنها بالطبع أحياناً تأتيك فجأة.“

670
00:46:13,416 --> 00:46:16,294
.”رينا“؟ ”رينا“؟ غطي الطيور والخنافس
!أسرعي

671
00:46:16,377 --> 00:46:18,087
أسمع صوتها. اسمعوني

672
00:46:18,254 --> 00:46:20,757
.في المرة الماضية أخطأ بعضكم سهواً

673
00:46:21,299 --> 00:46:24,929
.لا تتكلموا إلا إذا توجهت إليكم بالحديث
.لا تضحكوا. لا تبتسموا

674
00:46:25,262 --> 00:46:27,223
.ولا تتنفسوا بصوت واضح

675
00:46:27,765 --> 00:46:29,767
.لا تتنفسوا مطلقاً

676
00:46:32,311 --> 00:46:36,148
.صباح الخير يا آنسة ”ترانشبول“ -
.صباح الخير يا آنسة ”ترانشبول“ -

677
00:46:37,775 --> 00:46:38,609
!اجلسوا

678
00:46:45,866 --> 00:46:47,701
”يُمنع الضحك والهمس
ومضغ اللبان وتأخير الواجبات“

679
00:46:47,910 --> 00:46:52,332
لم أستطع أبداً أن أفهم
.لماذا يكون الأطفال مقرفون لهذه الدرجة

680
00:46:52,582 --> 00:46:54,417
.إنهم الخراب الذي يفسد حياتي

681
00:46:54,793 --> 00:46:57,212
”أين (ماتيلدا)؟“ -
.إنهم كالحشرات -

682
00:46:57,379 --> 00:46:59,923
.يجب أن نتخلص منهم في أسرع وقت

683
00:47:03,385 --> 00:47:05,428
تصوري للمدرسة المثالية

684
00:47:05,595 --> 00:47:09,933
.هو مدرسة ليس بها أطفال أبداً

685
00:47:11,768 --> 00:47:13,562
هل توافقينني الرأي يا آنسة ”هني“؟

686
00:47:18,067 --> 00:47:18,943
والآن

687
00:47:19,735 --> 00:47:22,029
.أنت إلى مقدمة الفصل

688
00:47:28,619 --> 00:47:30,121
هل أنت بخير؟

689
00:47:31,622 --> 00:47:34,458
حينما آمرك مرة أخرى بتفريغ جيوبك

690
00:47:34,542 --> 00:47:35,960
ستفرغها بشكل أسرع. أليس كذلك؟

691
00:47:36,085 --> 00:47:38,129
.أجل يا آنسة ”ترانشبول“ -
.آنسة ”هني“ -

692
00:47:39,088 --> 00:47:41,465
.قد يكون هذا أخطر تصرف تفعلينه على الإطلاق

693
00:47:46,346 --> 00:47:48,515
!اجلس يا دودة القيء الملتوية

694
00:47:49,016 --> 00:47:50,475
.شكراً يا آنسة ”ترانشبول“

695
00:47:50,601 --> 00:47:52,895
”إذا كنتم تمرحون فأنتم لا تتعلمون.“

696
00:48:01,069 --> 00:48:02,237
!انهضي

697
00:48:05,240 --> 00:48:06,074
هل تستطيعين التهجي؟

698
00:48:06,408 --> 00:48:09,411
لقد علمتنا الآنسة ”هني“ أن نتهجى
.الكلمات الطويلة بالأمس

699
00:48:09,787 --> 00:48:11,331
.يمكننا أن نتهجى ”صعوبة“

700
00:48:11,831 --> 00:48:15,793
لا يمكنك تهجي كلمة ”صعوبة“
.حتى لو كانت حياتك تتوقف على ذلك

701
00:48:15,960 --> 00:48:19,422
.لقد علمتنا بأغنية -
!أغنية جميل -

702
00:48:19,547 --> 00:48:24,135
أية أغنية تلك؟ -
...”السيدة صاد -

703
00:48:25,178 --> 00:48:27,472
والسيدة عين

704
00:48:27,764 --> 00:48:31,935
والسيدة واو والسيدة باء
والسيدة تاء مربوطة.“

705
00:48:33,394 --> 00:48:35,313
لماذا كلهن سيدات متزوجات؟

706
00:48:35,730 --> 00:48:37,358
السيدة صاد؟ السيدة عين؟

707
00:48:37,441 --> 00:48:39,860
من المفترض أن تعلميهم التهجي
!وليس الشعر

708
00:48:45,741 --> 00:48:49,495
لا أفهم لم يستغرق الأطفال
.كل هذا الوقت ليكبروا

709
00:48:50,454 --> 00:48:52,706
.أعتقد أنهم يفعلون ذلك عن عمد لمضايقتي

710
00:49:09,808 --> 00:49:10,892
ما المضحك؟

711
00:49:12,102 --> 00:49:14,354
.هيا انطقوا. تكلموا

712
00:49:15,105 --> 00:49:17,565
.أحب النكات مثل أي شخص بدين

713
00:49:24,280 --> 00:49:26,574
!إنها أفعى. أفعى

714
00:49:27,909 --> 00:49:29,036
!إنها أفعى

715
00:49:31,831 --> 00:49:34,291
لقد حاول أحدكم تسميمي. من يكون؟

716
00:49:36,544 --> 00:49:39,338
!”ماتيلدا“. كنت متأكدة

717
00:49:39,839 --> 00:49:43,175
فكرت في أن أوضح لك أنها ليست أفعى
.بل سمندل الماء

718
00:49:43,759 --> 00:49:46,595
ماذا قلت؟ -
.إنها سمندل الماء يا آنسة ”ترانشبول“ -

719
00:49:47,221 --> 00:49:51,976
!قفي يا كيس لعاب الماعز الخبيث
.أنت فعلت ذلك

720
00:49:52,143 --> 00:49:53,269
.لا يا آنسة ”ترانشبول“

721
00:49:53,352 --> 00:49:56,606
هل نفذت الخطة وحدك أم كان لك شركاء؟

722
00:49:58,316 --> 00:49:59,401
.لست الفاعلة

723
00:49:59,943 --> 00:50:02,070
لم تعجبك غرفة الخنق. صحيح؟

724
00:50:02,571 --> 00:50:04,448
وفكرت في الانتقام مني. أليس كذلك؟

725
00:50:04,823 --> 00:50:07,117
.سأنتقم منك أيتها الصغيرة

726
00:50:08,243 --> 00:50:11,121
لماذا آنسة ”ترانشبول“؟ -
. على هذا السمندل يا صعلوكة -

727
00:50:11,329 --> 00:50:12,914
.أقول لك إنني لست الفاعلة

728
00:50:15,083 --> 00:50:17,419
حتى لو لم تكوني الفاعلة
سأعاقبك على أي حال

729
00:50:17,586 --> 00:50:21,298
.لأنني كبيرة وأنت صغيرة
.وأنا محقة وأنت مخطئة

730
00:50:21,381 --> 00:50:23,801
.وليس هنالك ما قد تفعلينه حيال ذلك

731
00:50:24,218 --> 00:50:28,014
.أنت كاذبة ودنيئة وأبوك كاذب ومحتال

732
00:50:28,306 --> 00:50:32,560
وأنتم أكثر الحقراء فساداً
.في تاريخ الحضارة

733
00:50:32,810 --> 00:50:35,438
.هل أنا مخطئة؟ أنا لا أخطئ أبداً

734
00:50:36,230 --> 00:50:41,861
في هذا الصف وفي هذه المدرسة
!أنا الرب

735
00:51:13,644 --> 00:51:15,230
!أنت -
.لم أتحرك -

736
00:51:16,231 --> 00:51:17,524
!أنت فعلت هذا

737
00:51:17,607 --> 00:51:20,443
كيف لها أن تفعل ذلك
بينما تجلس بعيداً هنا؟

738
00:51:23,113 --> 00:51:25,865
.سأراقبكم كل واحد منكم

739
00:51:26,658 --> 00:51:27,992
حينما تنعطفون عند الركن

740
00:51:28,493 --> 00:51:31,496
عندما تدخلون غرفكم الصغيرة
لأخذ معاطفكم الصغيرة المقززة

741
00:51:31,579 --> 00:51:33,456
.وعندما تتقافزون فرحين إلى موعد الغداء

742
00:51:33,915 --> 00:51:36,334
سأراقبكم كلكم

743
00:51:36,835 --> 00:51:39,087
.وأنت بالتحديد

744
00:51:48,681 --> 00:51:50,391
.آسفة يا عزيزي

745
00:51:51,058 --> 00:51:53,936
.شكراً لأنك لم تشي بي -
.الأصدقاء لا يشي بعضهم ببعض -

746
00:51:56,647 --> 00:51:57,898
.يمكنها أن ترقص ببراعة

747
00:52:00,109 --> 00:52:01,318
سأنظف هذه الفوضى

748
00:52:01,443 --> 00:52:03,696
.ثم سآتي وأساعدكم في ملء أطباق الطيور

749
00:52:04,071 --> 00:52:05,281
.سأخرج بعد دقيقة

750
00:52:08,785 --> 00:52:10,412
آنسة ”هني“؟ -
نعم يا ”ماتيلدا“؟ -

751
00:52:13,206 --> 00:52:15,542
.لقد فعلتها يا آنسة ”هني“

752
00:52:16,376 --> 00:52:18,795
ماذا فعلت؟ -
.جعلت الكوب ينقلب -

753
00:52:19,462 --> 00:52:23,049
عزيزتي لا تسمحي للآنسة ”ترانشبول“
.أن تقنعك بهذا الشعور

754
00:52:23,216 --> 00:52:25,260
.لا أحد فعل ذلك. لقد كانت حادثة

755
00:52:25,343 --> 00:52:28,221
.لقد فعلتها بعيني
.انظري سأثبت لك

756
00:52:32,809 --> 00:52:34,562
.من الرائع أنك تشعرين بهذه القوة

757
00:52:35,771 --> 00:52:37,648
.الكثيرون لا يشعرون بالقوة إطلاقاً

758
00:52:48,367 --> 00:52:52,413
.هيا انقلب أيها الكوب
.أيها الكوب انقلب. انقلب

759
00:52:53,122 --> 00:52:55,333
.هيا انقلب. انقلب أيها الكوب

760
00:52:55,541 --> 00:52:57,043
.لا بأس يا ”ماتيلدا“

761
00:53:01,006 --> 00:53:02,716
.لقد فعلتها حقاً يا آنسة ”هني“

762
00:53:04,509 --> 00:53:08,597
أحد أغرب الأشياء في الحياة
هو أننا أحياناً نتمكن من فعل شيء

763
00:53:08,680 --> 00:53:11,350
وحينما تريد أن تريه لأحد
.تعجز عن ذلك

764
00:53:12,059 --> 00:53:14,853
وأحياناً نظن أن شيئاً قد كسر
...وحينما تأخذه لكي تصلحه

765
00:53:14,937 --> 00:53:15,979
.الأمر ليس هكذا

766
00:53:19,441 --> 00:53:20,359
.لا أعلم

767
00:53:22,236 --> 00:53:23,820
.ربما أرهقت نفسي

768
00:53:26,240 --> 00:53:28,743
”ماتيلدا“ هل تريدين
زيارة منزلي ظهر اليوم؟

769
00:53:30,036 --> 00:53:31,788
.يسعدني ذلك جداً يا آنسة ”هني“

770
00:53:33,414 --> 00:53:34,290
.جيد

771
00:53:36,834 --> 00:53:39,879
أحملق بشدة ثم أشعر بسخونة في عيني

772
00:53:40,004 --> 00:53:41,673
.وأشعر بالقوة

773
00:53:42,340 --> 00:53:45,093
.أشعر أن بإمكاني تحريك أي شيء في العالم

774
00:53:47,095 --> 00:53:49,180
أنت لا تصدقينني. صحيح؟

775
00:53:49,472 --> 00:53:51,849
أعتقد أنه يجب عليك الإيمان بأية قوة

776
00:53:51,933 --> 00:53:55,396
.تظنين أنها بداخلك. آمني بها بكل قلبك

777
00:53:59,525 --> 00:54:01,068
.هذا منزل الآنسة ”ترانشبول“

778
00:54:04,530 --> 00:54:05,781
لماذا توجد أرجوحة؟

779
00:54:07,700 --> 00:54:12,121
.هناك فتاة أعرفها عاشت في ذلك المنزل
.كانت حياتها مستقرة وسعيدة

780
00:54:13,330 --> 00:54:16,000
”عندما كانت في الثانية من عمرها
.توفيت والدتها

781
00:54:17,459 --> 00:54:18,711
...كان أبوها دكتور

782
00:54:19,545 --> 00:54:21,881
وكان بحاجة إلى شخص يرعى المنزل

783
00:54:22,299 --> 00:54:25,302
لذا فقد دعا الأخت غير الشقيقة للأم
.لتنتقل للعيش معه

784
00:54:25,885 --> 00:54:30,015
لكن خالة الفتاة كانت امرأة سليطة
.عاملت الفتاة بقسوة

785
00:54:30,557 --> 00:54:32,392
.)الآنسة (ترانشبول -
.أجل -

786
00:54:33,893 --> 00:54:37,522
والأسوأ من ذلك هو أن والد الفتاة
.توفى حينما كانت في الخامسة

787
00:54:38,064 --> 00:54:41,651
كيف توفي والدها؟ -
.قررت الشرطة أنه انتحر -

788
00:54:42,569 --> 00:54:45,822
لم قد يفعل شيئاً كهذا؟ -
لا أحد يعلم.“ -

789
00:54:50,870 --> 00:54:52,079
.لكن النهاية سعيدة

790
00:54:52,872 --> 00:54:54,165
.فقد وجدت كوخاً صغيراً

791
00:54:54,749 --> 00:54:58,169
وأجرته من أحد مزارعي الراوند
.بـ50 دولار في الشهر

792
00:54:58,753 --> 00:55:02,465
وصنعت له سقفاً من فروع العسلة
.وزرعت مئات الزهور البرية

793
00:55:02,548 --> 00:55:05,634
وانتقلت من بيت خالتها الشريرة
.ونالت حريتها

794
00:55:05,801 --> 00:55:06,677
.هنيئاً لها

795
00:55:08,179 --> 00:55:10,014
هل تعرفين لماذا أخبرك بذلك؟ -
.لا -

796
00:55:13,894 --> 00:55:16,980
لقد ولدت لعائلة لا تقدرك دائماً

797
00:55:17,773 --> 00:55:20,150
.لكن في يوم ما ستختلف الأمور كثيراً

798
00:55:25,655 --> 00:55:27,366
هلا دخلنا لتناول الشاي والبسكويت؟

799
00:55:28,742 --> 00:55:30,410
.أجل من فضلك -
.حسناً -

800
00:55:35,415 --> 00:55:38,210
.هذا هو الكوخ الذي حكيت لي عنه -
.أجل -

801
00:55:39,837 --> 00:55:41,214
.والشابة هي أنت

802
00:55:43,800 --> 00:55:44,926
...لكن

803
00:55:46,302 --> 00:55:48,346
.لا -
.بلى -

804
00:55:49,639 --> 00:55:51,349
.الخالة ”ترانشبول“

805
00:55:55,603 --> 00:55:58,481
عندما غادرت منزلي
منزل الخالة ”ترانشبول“

806
00:55:58,564 --> 00:56:00,358
.اضطررت لترك كل كنوزي

807
00:56:01,067 --> 00:56:04,404
كنوز؟ -
...صور أمي وأبي -

808
00:56:05,863 --> 00:56:09,118
ودمية جميلة لها وجه صيني
.كانت قد أعطتها لي أمي

809
00:56:10,160 --> 00:56:11,954
.كنت أسميها ”الدمية ليسي“

810
00:56:12,413 --> 00:56:14,623
هل تريدين بعض الحليب؟ -
.أجل -

811
00:56:16,583 --> 00:56:17,793
لم لا تهربين؟

812
00:56:20,504 --> 00:56:24,258
فكرت في ذلك كثيراً
.لكنني لا أستطيع التخلي عن أطفالي

813
00:56:24,716 --> 00:56:27,261
.ولن يبقى لدي شيء لو لم أستطيع التدريس

814
00:56:27,928 --> 00:56:29,596
.أنت شجاعة جداً يا آنسة ”هني“

815
00:56:31,765 --> 00:56:32,976
.لست بمثل شجاعتك

816
00:56:33,893 --> 00:56:35,812
.ظننت أن الكبار لا يخافون شيئاً

817
00:56:36,771 --> 00:56:37,814
.على العكس تماماً

818
00:56:38,606 --> 00:56:40,692
.جميع الكبار يخافون مثل الأطفال تماماً

819
00:56:42,569 --> 00:56:44,988
مم تخاف الآنسة ”ترانشبول“ يا تُرى؟

820
00:56:53,288 --> 00:56:54,414
.ها هي

821
00:57:02,173 --> 00:57:03,466
.رمي الثقل

822
00:57:04,133 --> 00:57:05,050
.رمي المطرقة

823
00:57:05,551 --> 00:57:06,594
.الرمح -
.الرمح -

824
00:57:12,725 --> 00:57:14,935
”أولمبياد 1972“

825
00:57:18,814 --> 00:57:20,065
!ابتعدي

826
00:57:20,232 --> 00:57:22,109
هل تخاف القطط؟ -
!السوداء -

827
00:57:22,443 --> 00:57:24,570
.القطط السوداء. تؤمن بالخرافات بشدة

828
00:57:25,029 --> 00:57:26,156
!ابتعدي

829
00:57:27,949 --> 00:57:29,075
!ابتعدي

830
00:57:34,998 --> 00:57:35,916
.قط مسكين

831
00:57:36,208 --> 00:57:38,835
.إنه بخير -
.آمل ذلك -

832
00:57:46,218 --> 00:57:48,887
.لندخل ونأخذ كنوزك -
.لا يا ”ماتيلدا“ -

833
00:57:49,095 --> 00:57:51,681
.لقد رحلت. هيا

834
00:57:55,436 --> 00:57:58,189
!”ماتيلدا“ -
.آنسة ”هني“ -

835
00:58:05,321 --> 00:58:08,658
.هيا تحركي يا قطعة علف الخردة

836
00:58:09,200 --> 00:58:11,327
.بدلي السرعات. لا. لا

837
00:58:19,836 --> 00:58:21,380
.منزلي

838
00:58:30,973 --> 00:58:31,974
.يا إلهي

839
00:58:36,061 --> 00:58:38,230
.كانت صورة والدي معلقة هنا

840
00:58:38,855 --> 00:58:41,984
لا بد أن من قام برسم ”ترانشبول“
.كانت معدته قوية

841
00:58:43,193 --> 00:58:45,029
.معدته قوية جداً

842
00:59:07,552 --> 00:59:08,553
.يجب أن نرحل

843
00:59:09,679 --> 00:59:11,139
.صندوق الشوكولاتة الخاص بأبي

844
00:59:16,687 --> 00:59:20,316
بعد العشاء كان يأخذ قطعة شوكولاتة
ويقسمها نصفين

845
00:59:21,066 --> 00:59:23,068
.وكان دائماً يعطيني النصف الأكبر

846
00:59:24,320 --> 00:59:27,531
حينما مات كانت ”ترانشبول“
.تعدهم لكي لا أسرق واحدة

847
00:59:28,032 --> 00:59:31,243
:كانت تأخذ قطعة وتقربها من فمها وتقول

848
00:59:32,620 --> 00:59:34,371
”ألذ من أن يأكلها الأطفال.“

849
00:59:39,919 --> 00:59:40,962
.تناولي واحدة

850
00:59:45,592 --> 00:59:47,761
.لا سوف تلاحظ

851
00:59:49,554 --> 00:59:52,057
أين ”الدمية ليسي“؟ -
.في الأعلى -

852
00:59:54,768 --> 00:59:55,894
.”ماتيلدا“

853
00:59:59,731 --> 01:00:00,607
.اركضي

854
01:00:02,067 --> 01:00:03,068
.”ماتيلدا“

855
01:00:09,700 --> 01:00:12,536
!أيتها القذرة... ادهسي العرس الصغير

856
01:00:13,579 --> 01:00:14,664
.هذه غرفتي

857
01:00:21,462 --> 01:00:22,713
.هذا أبي

858
01:00:23,214 --> 01:00:25,591
ما اسمه؟ -
.”ماغنس“ -

859
01:00:26,050 --> 01:00:29,428
.كنت أناديه ”الملك ماغنس“
.وكان يناديني ”بامبلبي“

860
01:00:31,598 --> 01:00:33,517
.لا أظن أن ”ماغنس“ انتحر

861
01:00:34,685 --> 01:00:35,811
.ولا أنا

862
01:00:38,438 --> 01:00:39,606
أهذه هي ”الدمية ليسي“؟

863
01:00:43,485 --> 01:00:47,447
”ورموود“ يا حثالة
!بائعي السيارات المستعملة عديمة النفع

864
01:00:47,572 --> 01:00:50,283
أريدك أن تأتي إلى هنا في الحال
!ومعك سيارة أخرى

865
01:00:52,411 --> 01:00:56,164
أجل أعلم معنى ”مسؤولية المشتري“
!أيها الكاذب الحقير

866
01:00:56,581 --> 01:00:59,043
!سأقاضيك. سأحرق معرضك

867
01:00:59,127 --> 01:01:02,505
!سأحشر قطعة الخردة هذه في مؤخرتك

868
01:01:02,630 --> 01:01:05,049
وحينما أنتهي منك
!ستبدو مثل الجيفة المسحوقة

869
01:01:06,134 --> 01:01:07,009
ماذا قلت؟

870
01:01:31,535 --> 01:01:32,619
.هيا

871
01:01:38,959 --> 01:01:40,711
أليس علينا أن نختبئ؟ -
.بلى -

872
01:01:41,587 --> 01:01:44,131
اذهبي إلى نهاية الردهة
.واهبطي الدرج واخرجي من باب المطبخ

873
01:01:44,256 --> 01:01:45,299
.سألهيها

874
01:01:55,018 --> 01:01:57,103
!من في منزلي

875
01:02:03,359 --> 01:02:05,111
!اخرج وقاتلني كرجل

876
01:03:01,253 --> 01:03:02,379
!هيا

877
01:05:06,257 --> 01:05:08,301
.هيا

878
01:05:26,445 --> 01:05:27,613
.تعالي إلى هنا

879
01:05:29,031 --> 01:05:31,993
.بعض الفئران ستموت اليوم

880
01:06:11,867 --> 01:06:13,243
.يا إلهي

881
01:06:15,246 --> 01:06:16,289
.اشعري بنبض قلبي

882
01:06:17,331 --> 01:06:20,793
ألم تشعري بأكبر خوف
مررت به طوال حياتك كلها؟

883
01:06:24,589 --> 01:06:25,548
.هيا لنرحل

884
01:06:25,882 --> 01:06:28,051
لا يجب أن يُسمح لها
.بمعاملة الناس بهذه الطريقة

885
01:06:29,343 --> 01:06:32,305
.يجب أن يلقنها أحد درساً -
.أعلم ذلك -

886
01:06:32,430 --> 01:06:35,558
انتظري حتى تغادر مرة أخرى
.وسنعود لنأخذ دميتك

887
01:06:36,225 --> 01:06:38,019
ماذا؟ -
.أمزح فحسب -

888
01:06:41,147 --> 01:06:42,024
.تعال إلى هنا

889
01:06:44,276 --> 01:06:47,654
”ماتيلدا“ عديني ألا تعودي
.إلى ذلك المنزل مرة أخرى

890
01:06:49,698 --> 01:06:50,657
.أعدك

891
01:06:52,576 --> 01:06:53,994
.حسناً. هيا بنا

892
01:07:03,962 --> 01:07:06,882
عاد إلى المنزل ومعه 2000 دولار نقداً

893
01:07:07,424 --> 01:07:09,302
وألقاها في الهواء

894
01:07:09,636 --> 01:07:13,765
وكنا نعوم فيها
.وكأننا في برنامج ”لصق المليون دولار“

895
01:07:15,350 --> 01:07:16,434
هل تحب ذلك البرنامج؟

896
01:07:17,977 --> 01:07:19,020
.أعشق ذلك البرنامج

897
01:07:20,021 --> 01:07:21,314
.كان هذا في الأيام الماضية

898
01:07:21,481 --> 01:07:23,775
الآن لدينا أموال في بنوك
في جميع أنحاء الكوكب

899
01:07:23,858 --> 01:07:25,318
فهل يعطيني منها قرشاً؟

900
01:07:25,693 --> 01:07:30,115
.”ماتيلدا“ هذان ”بوب“ و”بيل“ -
.إنهما شرطيان -

901
01:07:30,448 --> 01:07:33,785
.ليسا شرطيين
.إنهما بائعا قوارب سريعة

902
01:07:33,868 --> 01:07:35,287
!عزيزتي أنا جائع

903
01:07:36,956 --> 01:07:38,040
.مرحباً يا ”هاري“

904
01:07:39,291 --> 01:07:40,167
من أنتما؟

905
01:07:41,043 --> 01:07:44,588
ما هذا حفل حمام ساخن؟
!اخرجا من هنا

906
01:07:44,839 --> 01:07:46,507
أشقى طوال اليوم وأعود إلى البيت

907
01:07:46,590 --> 01:07:48,926
لأجدك تستضيفين
.اثنين من لاعبي كمال الأجسام المتزلجين

908
01:07:49,135 --> 01:07:50,344
.إنهما من الشرطة يا أبي

909
01:07:51,095 --> 01:07:53,639
هل أنت مهتم بملكية العقارات المشتركة؟ -
.اخرجا -

910
01:07:54,348 --> 01:07:57,601
.أنت لا تدعني أتحدث إلى الناس
.إنني محبوسة في قفص يا ”هاري“

911
01:07:57,726 --> 01:08:01,314
أحتاج إلى التحدث إلى شخص ما
.غير أبنائنا الأغبياء

912
01:08:01,523 --> 01:08:05,277
حقاً؟ من حق الرجل أن يعود إلى بيته
ليجد العشاء على الطاولة

913
01:08:05,485 --> 01:08:08,155
دون أن يضطر للمرور
.باثنين من الراقصين

914
01:08:08,488 --> 01:08:10,240
أبي؟ -
ماذا تريدين؟ -

915
01:08:10,824 --> 01:08:14,327
.اصرخ بوجهي -
!اصمتي واتركينا نتحدث -

916
01:08:15,370 --> 01:08:17,831
.اصرخ بوجهي مرة أخرى -
أصرخ بوجهك؟ -

917
01:08:17,956 --> 01:08:20,292
!سآتي إليك وأجلد جلدك التعس

918
01:08:20,500 --> 01:08:22,794
ماذا أفعل لكي أحظى بالاحترام في هذا البيت؟

919
01:08:22,961 --> 01:08:25,672
سأغير لون جلدك إلى سمرة
!لم ترينها في حياتك

920
01:08:25,881 --> 01:08:28,885
!كلمتي هي قانوني
!هل تفهمين؟ قانون

921
01:08:34,724 --> 01:08:36,267
”لا طفل يحب أن يعنفه أحد

922
01:08:36,642 --> 01:08:39,353
)لكن تعنيف وصراخ (هاري
تحديداً كان السبب

923
01:08:39,729 --> 01:08:41,772
.الذي أعطى (ماتيلدا) مفتاح قوتها

924
01:08:42,273 --> 01:08:45,693
ولكي تحرر تلك القوة
كل ما كان عليها فعله هو التدرب.“

925
01:08:56,872 --> 01:08:58,999
.أنت غشاشة صغيرة
هل أنت غبية؟

926
01:08:59,166 --> 01:09:02,336
.أنا ذكي وأنت غبية -
.هذا الشبل من ذاك الأسد -

927
01:09:02,502 --> 01:09:05,172
.هنالك خطب ما في تلك الفتاة -
.أنا محق وأنت مخطئة -

928
01:09:05,339 --> 01:09:06,590
.أيتها القبيحة خذي كتابك

929
01:09:06,757 --> 01:09:10,052
أنت فرد في عائلة ”ورموود“
.ابدئي بالتصرف مثل أفرادها

930
01:10:21,960 --> 01:10:25,880
”كانت هذه واحدة من أغنياتي المفضلة
من أجل جميع الصغار اللطفاء

931
01:10:25,964 --> 01:10:27,632
.الذين يلعبون في هذه الظهيرة المشمسة

932
01:10:27,716 --> 01:10:30,969
نذيع الموسيقى لنجعلكم تبتسمون
...لذا لا تلمسوا ذلك

933
01:10:43,482 --> 01:10:45,234
ألا يجب علينا استخراج إذن تفتيش لذلك؟

934
01:10:45,443 --> 01:10:47,069
.لا. إنه رجل فاسد

935
01:10:48,029 --> 01:10:51,324
وحالما نعرض هذا الشريط في المحكمة
.سينتهي أمر ”ورموود“

936
01:10:51,949 --> 01:10:54,869
أنا متأكد من أن هذا الصندوق
.مليء بقطع غيار السيارات المسروقة

937
01:10:55,870 --> 01:10:57,204
.كنت تصور طوال الأسبوع

938
01:10:57,747 --> 01:11:00,207
لم لا تترك لي الكاميرا قليلاً؟

939
01:11:00,666 --> 01:11:02,126
هل تعرف كيف تستخدمها؟

940
01:11:02,752 --> 01:11:04,962
هل تعرف كيف تقرب
وتضبط توازن اللون الأبيض؟

941
01:11:05,504 --> 01:11:08,216
أتعرف كيف تضبط العدسة؟ -
.يمكنني استخدامها -

942
01:11:12,763 --> 01:11:14,473
.كما أنه دوري

943
01:11:15,140 --> 01:11:17,434
.أجل دورك لتسقطها

944
01:11:18,018 --> 01:11:19,061
.لن أسقطها

945
01:11:20,937 --> 01:11:21,938
.بربك

946
01:11:23,148 --> 01:11:26,068
.ستقعان في ورطة كبيرة عما قريب

947
01:11:27,569 --> 01:11:28,779
.إنها الأنثى الصغيرة

948
01:11:31,323 --> 01:11:33,117
أليس من المفترض
أن تكوني في المدرسة أيتها الصغيرة؟

949
01:11:33,409 --> 01:11:35,161
.آمل أن يكون معكما إذن تفتيش

950
01:11:35,495 --> 01:11:38,831
جاء في كتاب القانون الدستوري
الذي قرأته في المكتبة

951
01:11:38,956 --> 01:11:42,543
أنه بدون إذن تفتيش قد تفقدا عملكما
.أو حتى تسجنا في سجن فيدرالي

952
01:11:43,753 --> 01:11:45,546
.أبوك هو من سيدخل السجن الفيدرالي

953
01:11:46,047 --> 01:11:48,841
وأين سينتهي بك المطاف؟ -
.في دار أيتام فيدرالية -

954
01:11:49,258 --> 01:11:51,469
إذا تعاونت معنا
.سنضمن أن تكون دار أيتام لطيفة

955
01:11:52,053 --> 01:11:55,473
.بها طعام وصراصير صغيرة

956
01:11:56,140 --> 01:11:57,100
ما قولك؟

957
01:11:58,684 --> 01:12:02,648
.جريمة أخرى على وشك أن تحدث
.سيارتكما على وشك أن تعبر لافتة توقف

958
01:12:14,660 --> 01:12:18,038
”وبهذا أمهلت والدها بعض الوقت
.ليعود إلى رشده

959
01:12:18,288 --> 01:12:20,666
...لكن كان أمام (ماتيلدا) الآن مهمة أكبر

960
01:12:21,583 --> 01:12:22,501
أكبر بكثير.“

961
01:12:38,268 --> 01:12:41,271
إلى أين تذهبين أيتها القبيحة؟

962
01:12:42,147 --> 01:12:43,022
.إلى الخارج

963
01:12:46,401 --> 01:12:49,279
.خذي جزرة أيتها القبيحة

964
01:13:03,210 --> 01:13:05,129
”امضغ طعامك. أنت حيوان.“

965
01:13:11,427 --> 01:13:13,345
”امتلاك القوة ليس بمثل أهمية

966
01:13:13,471 --> 01:13:15,097
.ما تقرر أن تستغلها فيه

967
01:13:15,681 --> 01:13:19,644
)ما فكرت فيه (ماتيلدا
كان عملاً بطولياً.“

968
01:14:44,148 --> 01:14:46,442
.تعالي. هيا
.تعالي أيتها ”الدمية ليسي“

969
01:14:47,110 --> 01:14:49,946
.تعالي يا ”ليسي“. هيا أيتها الدمية
.تعالي أرجوك. تعالي

970
01:14:50,154 --> 01:14:51,739
.تعالي يا ”ليسي“. أرجوك تعالي

971
01:15:08,173 --> 01:15:09,216
!أجل

972
01:16:53,157 --> 01:16:54,242
!ابتعدوا عني

973
01:17:29,361 --> 01:17:30,404
!”ماغنوس“

974
01:18:30,633 --> 01:18:34,011
آنسة ”هني“! آنسة ”هني“
.لن تصدقي ما أحضرته من أجلك

975
01:18:36,348 --> 01:18:38,058
!”ماتيلدا“

976
01:18:39,601 --> 01:18:41,978
.”ماتيلدا“ -
.كما أحضرت لك هذه -

977
01:18:42,354 --> 01:18:43,688
.أكلت واحدة ليلة أمس

978
01:18:58,870 --> 01:19:01,331
.سأدرس صفك اليوم

979
01:19:08,464 --> 01:19:11,759
”بينما كانت الآنسة (هني) تشعر بتوتر شديد

980
01:19:12,051 --> 01:19:13,928
كانت (ماتيلدا) قد وضعت خطة.“

981
01:19:15,680 --> 01:19:17,640
.إنها غاضبة جداً

982
01:19:18,140 --> 01:19:21,394
بماذا كان والدك يناديك؟
”هامينجبيرد“؟

983
01:19:21,769 --> 01:19:25,064
.”بامبلبي“
.أنا متأكدة من أنها تعلم باختفاء الدمية

984
01:19:25,439 --> 01:19:26,941
هل كان يناديها بـ”ترانشبول“؟

985
01:19:27,483 --> 01:19:31,572
.لا أظنه كان يناديها ”أجاثا“
...أجل هذا

986
01:19:31,655 --> 01:19:34,908
وكانت تناديه بـ”ماغنس“. صحيح؟ -
.أجل -

987
01:19:35,659 --> 01:19:39,830
ربما علي أن أعود إلى المنزل
.وأعيد الدمية بينما هي في المدرسة

988
01:19:40,330 --> 01:19:43,333
.لا. لا يمكنني فعل ذلك -
.اهدئي يا آنسة ”هني“. أرجوك -

989
01:19:43,584 --> 01:19:45,460
.سيكون كل شيء على ما يرام أعدك

990
01:19:46,003 --> 01:19:48,881
عزيزتي لقد وعدتني بألا تعودي
.إلى ذلك المنزل مرة أخرى

991
01:19:49,131 --> 01:19:53,427
.لم أدخله. كنت فوق سقف المرأب
.وفعلت ذلك بقواي

992
01:19:53,927 --> 01:19:55,930
.حسناً فوق سقف المرأب بقواك

993
01:19:56,598 --> 01:19:58,975
.حسناً أحتاج إلى أن أفكر. حسناً

994
01:20:18,870 --> 01:20:20,079
.قوى

995
01:20:27,171 --> 01:20:30,007
.أعتقد أنني أحسنت التحكم بها
.انظري

996
01:20:49,027 --> 01:20:50,779
.لم أعد تلك الفتاة الصغيرة

997
01:20:53,448 --> 01:20:56,576
”ادخلوا. إلى الداخل! بسرعة اركضوا!“

998
01:20:56,701 --> 01:20:59,996
.اركضوا! قفوا أمام الحائط
!أمام الحائط بسرعة

999
01:21:00,080 --> 01:21:01,247
.لا تجعلوني أنتظر

1000
01:21:01,915 --> 01:21:02,916
!الماء

1001
01:21:05,001 --> 01:21:06,836
.بدون السمندر

1002
01:21:11,299 --> 01:21:13,385
!انضمي إلى الأشقياء. تحركي

1003
01:21:16,931 --> 01:21:20,267
.أنا هنا لأعلمكم جميعاً درساً

1004
01:21:24,855 --> 01:21:29,276
أحياناً في الحياة تحدث أشياء
.شنيعة وغير متوقعة

1005
01:21:33,906 --> 01:21:36,701
.هذه الأشياء تعتبر اختباراً للشخصية

1006
01:21:42,290 --> 01:21:44,001
.وأنا عندي شخصية قوية

1007
01:21:44,710 --> 01:21:48,755
!قفوا في صف بعرض الغرفة! بسرعة
!اركضوا! لا تبقوني منتظرة

1008
01:21:49,881 --> 01:21:50,882
!املؤوا هذا الفراغ

1009
01:21:52,592 --> 01:21:56,221
.أظن أنكم تتساءلون عما أعنيه

1010
01:21:57,597 --> 01:21:58,473
.أجل

1011
01:21:59,683 --> 01:22:02,352
.دخل طفل إلى بيتي

1012
01:22:03,270 --> 01:22:06,690
.لا أعلم كيف ولا متى ولا لماذا

1013
01:22:07,024 --> 01:22:09,652
..آنسة ”ترانشبول“ هل لي -
.لا. غير مسموح -

1014
01:22:10,737 --> 01:22:12,697
.لكنني أعلم أن طفلاً كان هناك

1015
01:22:14,198 --> 01:22:17,368
هل تعلمون أنه لأمر مخالف للقانون

1016
01:22:17,910 --> 01:22:21,664
دخول منزل أحد بدون إذنه؟

1017
01:22:21,956 --> 01:22:24,667
.أجل يا آنسة ”ترانشبول“ -
.سيدي -

1018
01:22:25,877 --> 01:22:27,670
!قفوا باعتدال! شدوا عضلات بطونكم
!وأفردوا أكتافكم

1019
01:22:29,714 --> 01:22:33,676
هل يعرف أي منكم هذا الشريط؟

1020
01:22:36,764 --> 01:22:38,599
.لنلعب لعبة

1021
01:22:39,600 --> 01:22:44,855
من التي كانت تضع شريطاً أحمر
في شعرها بالأمس

1022
01:22:45,230 --> 01:22:47,858
ولكنها لا تضعه اليوم؟

1023
01:22:48,317 --> 01:22:49,985
هل تستطيعون الإجابة على سؤالي؟

1024
01:22:51,487 --> 01:22:56,241
لمن هذا الشريط المقرف؟

1025
01:22:57,951 --> 01:22:59,495
سوف أتأكد بنفسي

1026
01:23:00,204 --> 01:23:03,541
من أن القزمة المنحطة التي يسيل لعابها

1027
01:23:03,625 --> 01:23:06,127
والتي تمتلك هذا الشريط المقرف

1028
01:23:06,586 --> 01:23:10,381
.لن ترى نور الشمس مجدداً. أنت

1029
01:23:10,840 --> 01:23:14,052
آنسة ”ترانشبول“ أنا من كانت في منزلك
...ليلة أمس. أعلم أنني

1030
01:23:14,969 --> 01:23:17,847
لقد كسرت ذراعك مرة من قبل
.ويمكنني أن أكسره مجدداً يا ”جين“

1031
01:23:18,848 --> 01:23:21,559
لم أعد في السابعة من عمري
.يا عمتي ”ترانشبول“

1032
01:23:24,270 --> 01:23:25,313
!أغلقوا أفواهكم

1033
01:23:26,773 --> 01:23:29,485
سوف أحبسك في مكان

1034
01:23:29,568 --> 01:23:34,073
.لن تعثر عليك فيه حتى الغربان

1035
01:23:34,740 --> 01:23:35,616
.انظروا

1036
01:23:36,951 --> 01:23:39,120
.الطباشير -
.الطباشير -

1037
01:23:39,745 --> 01:23:41,455
.الطباشير -
.الستائر -

1038
01:23:46,710 --> 01:23:51,173
.”أ“ -
...)”(أجاثا -

1039
01:23:52,508 --> 01:23:55,512
أنا (ماغنس).“

1040
01:23:57,389 --> 01:23:59,349
”أعطي -
أعطي- "

1041
01:23:59,516 --> 01:24:01,685
)صغيرتي (بامبلبي -
)صغيرتي (بامبلبي -

1042
01:24:02,477 --> 01:24:04,146
منزلها -
منزلها -

1043
01:24:04,813 --> 01:24:06,606
ومالها.“ -
ومالها.“ -

1044
01:24:06,898 --> 01:24:07,774
مالها؟

1045
01:24:07,858 --> 01:24:10,193
.”ثم غادري البلدة -
.”ثم غادري البلدة -

1046
01:24:10,694 --> 01:24:13,738
.إن لم تفعلي ذلك فسأنال منك -
.إن لم تفعلي ذلك فسأنال منك -

1047
01:24:14,156 --> 01:24:17,242
.سأنال منك كما نلت مني -
.سأنال منك كما نلت مني -

1048
01:24:18,201 --> 01:24:20,163
هذا وعد مني.“ -
هذا وعد مني.“ -

1049
01:25:39,244 --> 01:25:41,789
لا لا يا آنسة ”ترانشبول“
.لا تلقي به أرجوك

1050
01:26:48,274 --> 01:26:50,234
!”لافندر“ -
!”لافندر“ -

1051
01:26:55,281 --> 01:26:57,950
!جميل -
!هذا رائع -

1052
01:27:01,204 --> 01:27:02,289
”مع تحيات (أسبري بارك)“

1053
01:27:07,878 --> 01:27:09,129
.إنها ”ترانش“

1054
01:27:12,674 --> 01:27:15,510
!رائع -
.انظروا إلى هذا يا أصدقاء -

1055
01:27:15,886 --> 01:27:16,845
!أجل

1056
01:27:20,432 --> 01:27:21,433
.هيا بنا

1057
01:27:24,811 --> 01:27:25,897
.رائع

1058
01:27:27,023 --> 01:27:29,650
.مذهل. لم أكن أعلم أنني أستطيع ذلك

1059
01:27:29,817 --> 01:27:30,860
جميل. أليس كذلك؟

1060
01:27:47,502 --> 01:27:48,628
!مرحى

1061
01:27:52,633 --> 01:27:54,635
”رمي الثقل ورمي الرمح ورمي المطرقة.“

1062
01:28:18,158 --> 01:28:22,789
)”ورحلت (ترانشبول
ولم يرها أو يسمع بها أحد بعدها

1063
01:28:23,373 --> 01:28:25,417
ولم تعد تزعج أحداً أبداً.“

1064
01:28:28,169 --> 01:28:30,255
”عادت الآنسة (هني) إلى بيت والدها.“

1065
01:28:31,047 --> 01:28:31,965
.موعد تناول الشاي

1066
01:28:32,382 --> 01:28:34,384
”بالطبع كانت (ماتيلدا) زائرة دائمة.“

1067
01:28:34,509 --> 01:28:38,805
هل تعلمين أن قلب الفأر يدق
بمعدل 650 مرة في الدقيقة؟

1068
01:28:39,264 --> 01:28:41,766
أين تعلمت هذا؟ -
.في كتاب -

1069
01:28:42,058 --> 01:28:44,519
دقاته سريعة لدرجة أنه يبدو
.وكأنه لا يدق إطلاقاً

1070
01:28:44,644 --> 01:28:45,813
.يبدو وكأنه يدندن

1071
01:28:46,564 --> 01:28:48,941
”وقلب الشيهم يدق
بمعدل 300 مرة في الدقيقة.“

1072
01:28:49,859 --> 01:28:51,819
.حسناً -
!أسرعي -

1073
01:28:52,486 --> 01:28:53,487
.أنت

1074
01:28:54,780 --> 01:28:57,575
.نحن مغادرون. هيا لنرحل
.ادخلي السيارة. أسرعي

1075
01:28:58,242 --> 01:29:01,162
.لنأخذ هذا البسكويت
.هيا سنغادر. الآن

1076
01:29:01,245 --> 01:29:02,830
.يسعدني إيصالها إلى المنزل

1077
01:29:03,164 --> 01:29:05,666
.لن تجدي أحداً هناك
.سوف ننتقل إلى ”غوام“

1078
01:29:05,875 --> 01:29:07,626
.هيا بنا لنغادر -
”غوام“؟ -

1079
01:29:08,252 --> 01:29:10,212
.لن يستمر والدك في أعمال النفط

1080
01:29:10,296 --> 01:29:11,548
.لا أريد أن أغادر

1081
01:29:12,382 --> 01:29:14,134
.لكننا ذاهبون في عطلة دائمة

1082
01:29:14,509 --> 01:29:17,262
أجل وعلينا أن نسبق
.بائعي القوارب السريعة إلى المطار

1083
01:29:17,345 --> 01:29:20,724
.أحب العيش هنا. أحب مدرستي
.هذا ليس عدلاً

1084
01:29:21,016 --> 01:29:22,309
آنسة ”هني“ لا تسمحي لهم

1085
01:29:22,392 --> 01:29:23,560
.بأخذي -
.ادخلي السيارة يا ”ميليندا“ -

1086
01:29:23,643 --> 01:29:24,769
.اسمي ”ماتيلدا“ -
.أياً كان -

1087
01:29:25,145 --> 01:29:28,231
.أريد البقاء مع الآنسة ”هني“ -
.الآنسة ”هني“ لا تريدك -

1088
01:29:28,398 --> 01:29:30,734
لم قد تريد طفلة مزعجة وغير مطيعة مثلك؟

1089
01:29:30,859 --> 01:29:34,112
.لأنها طفلة رائعة بشكل مذهل وأنا أحبها

1090
01:29:34,946 --> 01:29:38,409
.تبنيني يا آنسة ”هني“
.يمكنك أن تتبنيني

1091
01:29:38,534 --> 01:29:40,661
.اسمعي لا وقت لدي لكل التفاصيل القانونية

1092
01:29:40,786 --> 01:29:43,122
لحظة واحدة يا أبي
.معي أوراق التبني

1093
01:29:43,289 --> 01:29:44,499
ماذا؟

1094
01:29:44,707 --> 01:29:47,418
من أين لك بهذه؟ -
.من كتاب في المكتبة -

1095
01:29:47,543 --> 01:29:49,670
.كانت معي منذ أن تعلمت طباعة الأوراق

1096
01:29:50,004 --> 01:29:51,255
هل تسمع هذا يا ”هاري“؟

1097
01:29:53,633 --> 01:29:56,636
.كل ما عليك فعله هو التوقيع -
.سأكون طفلاً وحيداً مرة أخرى -

1098
01:29:57,136 --> 01:30:00,181
اصمت! لا أستطيع التفكير
.وسط أصوات الصافرات

1099
01:30:02,433 --> 01:30:03,601
ما رأيك يا عزيزتي؟

1100
01:30:07,231 --> 01:30:09,566
أنت الابنة الوحيدة
.التي أنجبتها يا ”ماتيلدا“

1101
01:30:10,484 --> 01:30:13,278
.لكنني لم أفهمك قط ولا بقدر ضئيل

1102
01:30:17,032 --> 01:30:18,033
هل لديك قلم؟

1103
01:30:20,994 --> 01:30:23,038
.ها هو -
.شكراً -

1104
01:30:25,874 --> 01:30:29,294
”وفي الخطوة الصحيحة الوحيدة
التي فعلاها من أجل ابنتهما...“

1105
01:30:29,753 --> 01:30:32,090
)”وقع الزوجين (ورموود
على وثيقة التبني.“

1106
01:30:33,758 --> 01:30:35,677
.وهنا -
.حسناً -

1107
01:30:39,472 --> 01:30:41,516
.حسناً تعالي إلى هنا
.استديري

1108
01:30:45,645 --> 01:30:48,523
ألن تتصلي بنا طلباً للدعم المالي
أو ما شابه؟

1109
01:30:48,690 --> 01:30:51,025
.لا. لدينا كل ما نحتاجه. لا تقلق

1110
01:30:51,943 --> 01:30:53,778
.حسناً تفضلي. هيا بنا

1111
01:30:59,743 --> 01:31:00,619
.وداعاً

1112
01:31:09,628 --> 01:31:11,338
)”وبهذا رحل (هاري) و(زينيا

1113
01:31:12,047 --> 01:31:16,135
وعلى قدر ما كانت عليه الحياة
من سوء سابقاً فقد أشرقت.“

1114
01:31:19,930 --> 01:31:22,641
”عُينت الآنسة (هني) مديرة لمدرسة
)كرانشم هول(

1115
01:31:23,017 --> 01:31:26,688
التي اضطروا لإضافة مسكن علوي
.فيها لأن الأطفال رفضوا مغادرتها

1116
01:31:27,147 --> 01:31:29,691
...واكتشفت (ماتيلدا) على عكس توقعاتها

1117
01:31:30,442 --> 01:31:31,860
.أنه يمكن للحياة أن تكون ممتعة

1118
01:31:32,235 --> 01:31:35,405
.وقررت أن تحياها لأقصى حد

1119
01:31:36,323 --> 01:31:39,159
فقد كانت قبل كل شيء طفلة ذكية جداً.“

1120
01:31:54,800 --> 01:31:56,385
”لكن أسعد جزء في القصة

1121
01:31:57,011 --> 01:31:58,721
)هو أن كلاً من (ماتيلدا) والآنسة (هني

1122
01:31:59,263 --> 01:32:01,265
.حصلت على ما أرادته

1123
01:32:02,350 --> 01:32:03,601
عائلة محبة.“

1124
01:32:06,604 --> 01:32:09,440
”لم تشعر (ماتيلدا) بالحاجة
.لاستخدام قواها مرة أخرى أبداً

1125
01:32:10,816 --> 01:32:12,735
أعني غالباً.“

1126
01:32:14,445 --> 01:32:16,698
:”موبي ديك
الحوت الأبيض.“

1127
01:32:23,747 --> 01:32:25,374
.)”نادني بـ(اسماعيل

1128
01:32:26,583 --> 01:32:29,711
قبل بضع سنوات
لا يهم متى بالتحديد

1129
01:32:29,795 --> 01:32:33,006
لم أجد سوى مال قليل في جيبي
ولم يكن لدي شيء محدد...“

