﻿1
00:03:51,070 --> 00:03:54,657
‫‫"مرتكز على كتاب (روزلين براون)"

2
00:04:22,352 --> 00:04:27,106
‫‫"(بن راين)"

3
00:04:28,441 --> 00:04:33,947
‫‫"قد تتغير حياتك بكاملها في لحظة
‫‫ولن تعرف أبداً متى يحصل ذلك"

4
00:04:35,281 --> 00:04:38,910
‫‫"سابقاً، تخال أنك تعرف
‫‫ما هو هذا العالم"

5
00:04:39,703 --> 00:04:43,206
‫‫"ولاحقاً، يصبح كل شيء مختلفاً
‫‫بالنسبة إليك"

6
00:04:45,250 --> 00:04:48,753
‫‫"ليس سيئاً ربما، ليس دائماً"

7
00:04:49,171 --> 00:04:52,924
‫‫"لكن مختلفاً، إلى الأبد"

8
00:04:55,635 --> 00:05:00,849
‫‫"كنت أجهل ذلك
‫‫حتى يوم حصوله لعائلتي"

9
00:05:01,558 --> 00:05:04,770
‫‫"كنت أجهل أنه قد يأتي يوم لاحق"

10
00:05:06,355 --> 00:05:11,276
‫‫"كنت أجهل أنه بالنسبة إلينا
‫‫كان السابق قد انتهى أصلاً"

11
00:05:50,316 --> 00:05:52,610
‫‫(تي جيه) لن يؤذيك هذا، أعدك

12
00:05:52,735 --> 00:05:54,570
‫‫هذا ضوئي الخاص للأوجاع

13
00:05:54,695 --> 00:05:57,573
‫‫في الواقع، إنه سحري
‫‫هل رأيت يوماً ضوءاً سحرياً للأوجاع؟

14
00:06:00,535 --> 00:06:04,747
‫‫ما كان يجدر به استعمال مزلجة أخيه
‫‫إنها أكبر منه

15
00:06:04,872 --> 00:06:06,874
‫‫يحتاجون إليك في الأسفل

16
00:06:08,001 --> 00:06:09,836
‫‫(تي جيه) صبي محظوظ، سيدة (فولي)

17
00:06:09,961 --> 00:06:11,546
‫‫لكن عليك مراقبته

18
00:06:11,671 --> 00:06:15,550
‫‫إن أشتكي من غثيان أو دوار
‫‫أو إن بدا نعساً أكثر من العادة

19
00:06:15,675 --> 00:06:17,552
‫‫اتصلي بي، حسناً؟

20
00:06:17,677 --> 00:06:21,139
‫‫هذا ليس سحراً
‫‫إنه مجرّد مصباح

21
00:06:21,264 --> 00:06:24,267
‫‫حقاً؟ هاك، انفخ

22
00:06:25,769 --> 00:06:27,145
‫‫أترى؟

23
00:06:27,270 --> 00:06:28,730
‫‫أراك لاحقاً

24
00:06:28,939 --> 00:06:30,315
‫‫أجل

25
00:06:39,616 --> 00:06:42,077
‫‫- ماتت يا (تريغفي)
‫‫- لا، تباً ما زال هناك فرصة

26
00:06:42,202 --> 00:06:44,496
‫‫- أعطني هذا
‫‫- (تريغفي)، لقد ماتت

27
00:06:44,830 --> 00:06:46,540
‫‫ما كانت لتنجو بأي حال

28
00:06:49,126 --> 00:06:51,461
‫‫بذلنا قصارى جهدنا
‫‫لندوّن ذلك

29
00:06:51,795 --> 00:06:53,172
‫‫ماذا جرى؟

30
00:06:53,297 --> 00:06:55,966
‫‫قام سافل ما بضربها قرب طريق (بور فارم)
‫‫وتركها هناك

31
00:06:56,133 --> 00:06:58,385
‫‫كانت ممددة في الثلج قرب تلك البركة

32
00:07:00,846 --> 00:07:02,598
‫‫هل نعرف هويتها؟

33
00:07:02,723 --> 00:07:05,017
‫‫- (مارثا تافرنر)
‫‫- هلا تنقلها إلى (سي)

34
00:07:06,268 --> 00:07:08,103
‫‫(مارثا تافرنر)؟

35
00:07:09,730 --> 00:07:14,026
‫‫قابلتها، عالجتها حتى ذات مرة
‫‫حين كنت في عطلة (تريغفي)

36
00:07:14,151 --> 00:07:15,945
‫‫- أتذكر؟
‫‫- أجل

37
00:07:23,285 --> 00:07:27,081
‫‫ما زال حراً طليقاً
‫‫أياً كان الفاعل، قد يكون في أي مكان

38
00:07:32,128 --> 00:07:33,504
‫‫- أبي
‫‫- أجل؟

39
00:07:33,629 --> 00:07:35,381
‫‫85 غراماً من بذر الكمون المطحون؟

40
00:07:36,465 --> 00:07:39,260
‫‫يا للقرف، ما هو بذر الكمون؟

41
00:07:40,219 --> 00:07:47,810
‫‫إنه حتماً المكوّن الأهم
‫‫الأروع والأكثر سرية في طبق الفلفل برمته

42
00:07:49,604 --> 00:07:51,856
‫‫- مرحباً أمي
‫‫- مرحباً

43
00:07:52,815 --> 00:07:54,317
‫‫(جايكوب)

44
00:07:57,570 --> 00:08:00,615
‫‫بات ركن (جايك) أسوأ مما كان عليه يوماً

45
00:08:02,992 --> 00:08:05,412
‫‫تأخذ سيارته المكان برمته

46
00:08:05,537 --> 00:08:09,666
‫‫(بن)، بالكاد يمكنني ركن سيارتي
‫‫في المرآب

47
00:08:09,791 --> 00:08:12,460
‫‫ركنها بالشكل الملائم
‫‫سيبدو كالعمل

48
00:08:15,714 --> 00:08:17,215
‫‫- مرحباً
‫‫- مرحباً

49
00:08:18,508 --> 00:08:20,385
‫‫دعني أحتسي القليل

50
00:08:21,094 --> 00:08:25,807
‫‫- ترتجفين
‫‫- اشعر بالبرد وحسب

51
00:08:26,183 --> 00:08:28,935
‫‫- أبي، هذه المواد في فوضى كبيرة
‫‫- سآتي بعد قليل

52
00:08:29,311 --> 00:08:34,191
‫‫- (كارولين) ماذا...
‫‫- حصل أمر ما في المستشفى اليوم

53
00:08:34,733 --> 00:08:37,694
‫‫- أمر ما؟
‫‫- أبي، تعال بسرعة

54
00:08:45,452 --> 00:08:47,579
‫‫- (فران)
‫‫- د. (راين)

55
00:08:47,705 --> 00:08:51,583
‫‫لم تنادني دكتورة منذ انتقالنا إلى هنا

56
00:08:54,962 --> 00:08:56,338
‫‫- مرحباً أمي
‫‫- (بن)، (جوديث)

57
00:08:56,463 --> 00:08:57,923
‫‫- مرحباً عزيزتي
‫‫- أيها الرئيس

58
00:08:58,048 --> 00:08:59,425
‫‫أتيت بدون زي اليوم، ما الأمر؟

59
00:08:59,967 --> 00:09:02,970
‫‫آسف لدخولي هكذا
‫‫في موعد العشاء

60
00:09:03,095 --> 00:09:05,014
‫‫هل أجلب لك شيئاً (فران)؟
‫‫جعة إن لم تكن ضمن الدوام؟

61
00:09:05,222 --> 00:09:07,433
‫‫لا، لا (بن) لا بأس، شكراً

62
00:09:10,561 --> 00:09:12,063
‫‫هل (جايكوب) موجود؟

63
00:09:12,772 --> 00:09:16,484
‫‫إنه في غرفته على ما أظن
‫‫يضع السماعات اللعينة، تعرف (جايكوب)

64
00:09:16,651 --> 00:09:18,861
‫‫- ألم تره يدخل؟
‫‫- كنت في الاستديو

65
00:09:19,779 --> 00:09:21,948
‫‫أتحتاج إليه في أمر ما؟
‫‫تريدنا أن نناديه (فران)؟

66
00:09:22,073 --> 00:09:24,826
‫‫- سأذهب
‫‫- أجل اذهبي عزيزتي

67
00:09:26,369 --> 00:09:28,079
‫‫هل من خطب؟

68
00:09:32,292 --> 00:09:33,751
‫‫حسناً

69
00:09:35,169 --> 00:09:39,215
‫‫حصل أمر ما على طريق (بور فارم)
‫‫اليوم، أمر سيئ جداً

70
00:09:39,841 --> 00:09:43,803
‫‫- تعرّضت فتاة للقتل
‫‫- اعلم، رايتها

71
00:09:43,928 --> 00:09:45,847
‫‫- ماذا؟
‫‫- أتت إلى غرفة الطوارئ

72
00:09:45,972 --> 00:09:48,933
‫‫لم نستطع إنقاذها
‫‫كان الأمر فظيعاً

73
00:09:49,059 --> 00:09:51,519
‫‫- يا إلهي
‫‫- هذا ما كنت أخبرك به عند دخولي

74
00:09:51,644 --> 00:09:53,772
‫‫- يا إلهي، آسف
‫‫- ما علاقة هذا بـ(جايكوب)؟

75
00:09:53,897 --> 00:09:58,360
‫‫يا إلهي، لا أرغب في قول هذا لكما
‫‫لا أرغب في ذلك حقاً

76
00:09:59,736 --> 00:10:03,448
‫‫شوهد (جايكوب) مع الفتاة
‫‫أقلّها من العمل

77
00:10:03,824 --> 00:10:07,619
‫‫تعمل في محل (جايسي)
‫‫بعد المدرسة، تصنع أكواز المثلجات

78
00:10:07,786 --> 00:10:12,165
‫‫أتى بسيارته
‫‫وخرجا معاً كما كانا يفعلان

79
00:10:12,541 --> 00:10:16,461
‫‫على حدّ معرفتنا، كان آخر شخص
‫‫شوهد برفقتها

80
00:10:16,628 --> 00:10:19,339
‫‫أتقول إن (جايكوب) كان يواعد تلك الفتاة
‫‫(مارثا تافرنر)؟

81
00:10:19,464 --> 00:10:24,678
‫‫لا، لا، ما يقوله هو...
‫‫إنه واقف هنا في مطبخنا

82
00:10:24,803 --> 00:10:28,140
‫‫قائلاً إنه يخال أن ابننا...
‫‫بحق السماء (فران)

83
00:10:28,265 --> 00:10:32,186
‫‫(بن) مهلاً، دعنا لا نتسرّع بالاستنتاجات
‫‫أريد مكالمته وحسب

84
00:10:32,311 --> 00:10:33,854
‫‫- (جايكوب)
‫‫- يا إلهي

85
00:10:36,440 --> 00:10:39,026
‫‫- ليس في الأعلى، بحثت في كل مكان
‫‫- هذا جنون، أنا...

86
00:10:39,151 --> 00:10:41,403
‫‫سيارته في المرآب، رأيتها للتو، وصلت للتو

87
00:10:41,529 --> 00:10:44,824
‫‫- ألديك مفاتيح أخرى للسيارة؟
‫‫- أجل أظن ذلك

88
00:10:45,115 --> 00:10:47,201
‫‫- أبي؟
‫‫- حصل أمر ما (جوديث)

89
00:10:47,368 --> 00:10:49,870
‫‫لكنه سوء تفاهم
‫‫سنشرح لاحقاً، حسناً؟

90
00:10:50,579 --> 00:10:52,790
‫‫حسناً مهلاً لحظة، مهلاً لحظة
‫‫لا يمكنك فعل هذا

91
00:10:52,957 --> 00:10:54,333
‫‫- ماذا؟
‫‫- لا يمكنك فعل هذا

92
00:10:54,458 --> 00:10:57,920
‫‫لا يمكنك التسلّل إلى سيارة الآخرين
‫‫قانونياً هذه سيارتي

93
00:10:58,045 --> 00:11:00,131
‫‫- لا تحمل مذكّرة تفتيش
‫‫- مهلاً، مهلاً، مهلاً

94
00:11:00,256 --> 00:11:03,634
‫‫أنا واثقة من وجود تفسير
‫‫بسيط جداً لكل هذا

95
00:11:04,427 --> 00:11:08,598
‫‫لا بدّ أن (جايكوب) والفتاة (تافرنر)
‫‫انفصلا بشكل ما قبل حصول هذا

96
00:11:08,723 --> 00:11:10,850
‫‫ربما أوصلها إلى مكان ما

97
00:11:11,267 --> 00:11:14,896
‫‫ربما ترجّلت من السيارة
‫‫رحلت، هناك ألف تفسير آخر...

98
00:11:18,775 --> 00:11:21,444
‫‫(فران) كيف نعرف أنه بخير؟

99
00:11:23,154 --> 00:11:26,032
‫‫ربما فعل رجل مجنون شيئاً لكلاهما

100
00:11:26,157 --> 00:11:29,119
‫‫وربما (جايكوب) متأذٍ أو مخطوف

101
00:11:30,120 --> 00:11:31,621
‫‫يا إلهي!

102
00:11:31,788 --> 00:11:35,750
‫‫(كارولين) لصالحه
‫‫قد تعطينا تلك السيارة بعض الإجابات

103
00:11:37,293 --> 00:11:38,795
‫‫لا

104
00:11:41,881 --> 00:11:46,511
‫‫أنتما والداه
‫‫تريدان حمايته، لديّ أولاد أيضاً لكن...

105
00:11:48,054 --> 00:11:51,016
‫‫(بن) هل من أمر تعرفه
‫‫ولا تخبرني به؟

106
00:11:56,730 --> 00:11:58,273
‫‫ماذا عنك (جوديث)؟
‫‫هل تعرفين شيئاً...

107
00:11:58,398 --> 00:11:59,775
‫‫- مهلاً، مهلاً
‫‫- لا، لا، لا، لا

108
00:11:59,900 --> 00:12:01,902
‫‫تخطيت الحدود
‫‫لا تقحمها في المسألة، حسناً؟

109
00:12:02,027 --> 00:12:04,988
‫‫- أرجوك، أرجوك (بن) يحاول وحسب...
‫‫- سأخبرك بما أعرفه، أعرف ابني

110
00:12:05,113 --> 00:12:08,575
‫‫- يحاول مساعدتنا على إيجاده عزيزي
‫‫- لا أريد أن يكون الوضع هكذا

111
00:12:08,951 --> 00:12:12,162
‫‫لكن إن اضطررت إلى ذلك سأجد القاضي
‫‫(غرايدي) وسأحصل على مذكرة تفتيش

112
00:12:12,287 --> 00:12:13,914
‫‫- أجل، أجل، افعل ذلك
‫‫- وسأعود إلى هنا

113
00:12:14,039 --> 00:12:16,083
‫‫- لا بأس
‫‫- حسناً

114
00:12:17,126 --> 00:12:20,421
‫‫عزيزتي، هل فتشت في الطابق العلوي؟
‫‫أنت متأكدة؟ فتشت في كل مكان؟

115
00:12:31,766 --> 00:12:33,851
‫‫كان يجدر بنا تركه ينظر
‫‫إلى السيارة (بن)

116
00:12:33,976 --> 00:12:37,063
‫‫حتماً لا، ليس بدون محام
‫‫يقول لي إنه عليّ ذلك

117
00:12:38,230 --> 00:12:40,441
‫‫اسمعي، لدينا حقوق هنا

118
00:12:40,566 --> 00:12:43,402
‫‫وأياً كان، أياً كان ما يخالونه فعله
‫‫لـ(جايكوب) حقوقه أيضاً

119
00:12:43,527 --> 00:12:46,030
‫‫علينا أخذ كل خطوة على حدة، حسناً؟

120
00:12:46,155 --> 00:12:48,616
‫‫سنفتش المنزل معاً
‫‫من الأعلى إلى الأسفل

121
00:12:49,367 --> 00:12:50,952
‫‫سأفتش في المرآب والاستديو

122
00:12:51,077 --> 00:12:52,787
‫‫وإن لم يكن هناك
‫‫سنبدأ بالاتصال بأصدقائه

123
00:12:52,912 --> 00:12:56,457
‫‫(كارولين) حري بك الاتصال بـ(ويندل) أيضاً

124
00:14:51,658 --> 00:14:53,034
‫‫لا

125
00:14:57,247 --> 00:14:58,790
‫‫(جايك)

126
00:15:04,587 --> 00:15:06,381
‫‫أعرف ذلك (ويندل)

127
00:15:06,548 --> 00:15:08,466
‫‫- أمي؟
‫‫- انتظري، انتظري

128
00:15:09,259 --> 00:15:11,970
‫‫حين يعود (فران) سنكون بأفضل حال

129
00:15:16,266 --> 00:15:18,852
‫‫أعرف أنها بلدة صغيرة
‫‫لكنها بلدتنا أيضاً

130
00:15:21,104 --> 00:15:25,192
‫‫سيفعل ذلك، أعدك، أعدك
‫‫لكن أسرع، حسناً؟

131
00:15:26,318 --> 00:15:28,528
‫‫- يا للمحامين
‫‫- أمي؟

132
00:15:28,695 --> 00:15:32,616
‫‫- أجل
‫‫- كان (جايكوب) غاضباً جداً في الصباح

133
00:15:32,908 --> 00:15:35,285
‫‫قال إنه قد لا يذهب إلى المدرسة

134
00:15:40,082 --> 00:15:41,458
‫‫لماذا؟

135
00:15:43,460 --> 00:15:44,920
‫‫ماذا حصل؟

136
00:15:47,381 --> 00:15:52,928
‫‫هو وأبي، وقع بينهما شجار آخر

137
00:15:56,140 --> 00:15:57,600
‫‫ماذا؟

138
00:15:59,435 --> 00:16:02,772
‫‫تعرفين أن (جايكوب) يريد استئجار سيارة
‫‫كبيرة لحفلة الشتاء الراقصة

139
00:16:02,897 --> 00:16:04,482
‫‫للتجوال بها طوال الليل؟

140
00:16:06,442 --> 00:16:11,364
‫‫لذا قال أبي: كيف تنوي دفع ثمنها؟
‫‫لدينا قواعد لهذه الأمور يا سيد

141
00:16:11,530 --> 00:16:14,158
‫‫حان الوقت لتتعلم دفع نفقاتك (جايكوب)

142
00:16:15,076 --> 00:16:17,453
‫‫أمي، يعرف أن (جايك) لا يمكنه ادخار
‫‫ما يكفي من المال في الوقت المحدد

143
00:16:17,578 --> 00:16:19,163
‫‫يعرف ذلك

144
00:16:19,288 --> 00:16:23,251
‫‫لكن (جايك) غبي جداً
‫‫سبق أن وعد جميع أصدقائه بأخذهم في جولة

145
00:16:23,459 --> 00:16:30,133
‫‫- سبق أن تبجح بالأمر أمام (مارثا)
‫‫- (مارثا)؟ كنت تعرفين بشأن الفتاة؟

146
00:16:31,134 --> 00:16:35,763
‫‫- (جود)، منذ كم من الوقت يتواعدان؟
‫‫- منذ سبتمبر

147
00:16:36,931 --> 00:16:40,101
‫‫طلب مني أن أقسم بعدم إخبار أحد

148
00:16:42,479 --> 00:16:48,526
‫‫قال (جايك) لأبي: تظن أنه كونك فناناً
‫‫كبيراً لا تنطبق القوانين عليك

149
00:16:48,651 --> 00:16:50,612
‫‫لكن يجدر بها أن تنطبق عليّ دائماً

150
00:16:50,987 --> 00:16:52,989
‫‫قال (جايك): أنت منافق

151
00:16:55,700 --> 00:16:59,120
‫‫وأبي، فقد صوابه بالكامل

152
00:17:00,038 --> 00:17:02,290
‫‫لكن لم يكن الوضع بهذا السوء

153
00:17:08,046 --> 00:17:10,465
‫‫أمي، أنا خائفة جداً

154
00:17:11,383 --> 00:17:14,511
‫‫لم تري وجهيهما
‫‫لم تكوني موجودة

155
00:17:16,096 --> 00:17:22,060
‫‫والدك وحسب... يريد أن يكون (جايك)
‫‫مسؤولاً أكثر لذا يحاول تحدّي كبريائه

156
00:17:22,186 --> 00:17:25,230
‫‫ربما بشكلٍ قاسٍ جداً أحياناً
‫‫لكنه الحب (جود)

157
00:17:26,565 --> 00:17:28,609
‫‫تعلمين؟ هذا هو الحب

158
00:18:06,814 --> 00:18:08,733
‫‫- حسناً لنذهب
‫‫- حسناً

159
00:19:58,928 --> 00:20:01,931
‫‫- سأصعد إلى المنزل
‫‫- أمي

160
00:20:27,791 --> 00:20:29,876
‫‫ماذا تفعل (بن)؟

161
00:20:30,752 --> 00:20:32,879
‫‫ألقي نظرة على سيارتي

162
00:20:38,844 --> 00:20:41,430
‫‫ألا يحق لي أن أكون في مرأبي؟

163
00:20:42,472 --> 00:20:46,268
‫‫- كم مضى على وجودك هنا؟
‫‫- دقيقتين

164
00:20:46,852 --> 00:20:51,398
‫‫كل ما فعلته كان إلقاء نظرة فيها
‫‫ولم أرَ فيها أيّ خطب أيضاً

165
00:20:53,567 --> 00:20:57,029
‫‫- المفاتيح (بن)
‫‫- ماذا عن المذكرة؟

166
00:20:58,572 --> 00:21:04,203
‫‫(بن) تريد المتاعب

167
00:21:07,498 --> 00:21:09,959
‫‫لا تفكّر بوضوح

168
00:21:10,167 --> 00:21:12,628
‫‫كيف أساعدك إن كنت لا تثق بي حتى؟

169
00:21:13,295 --> 00:21:14,922
‫‫كلها لك

170
00:21:25,516 --> 00:21:29,979
‫‫- هل انتهيت؟ هذا كل شيء؟
‫‫- لا

171
00:21:31,105 --> 00:21:33,024
‫‫هل هي دوماً فوضوية هكذا؟

172
00:21:34,358 --> 00:21:38,071
‫‫عليّ نقل المعدات، أغراض فنية

173
00:21:41,532 --> 00:21:44,160
‫‫لا يمكنني استعمال سيارة (كارولين)
‫‫تصاب بنوبة

174
00:21:44,494 --> 00:21:46,621
‫‫وسيارة الدفع الرباعي صغيرة جداً

175
00:21:50,625 --> 00:21:52,252
‫‫ماذا عن الأرض؟

176
00:21:53,920 --> 00:21:59,092
‫‫من أين أتت كل هذه النشارة؟
‫‫كل هذه القطع الصغيرة من الخشب الجديد؟

177
00:22:01,594 --> 00:22:04,723
‫‫تخالني أبله (بن)؟
‫‫تخالني غريباً؟

178
00:22:04,848 --> 00:22:09,811
‫‫حسناً إذاً ألقيت نظرة فيها؟
‫‫ربما سقطت بعض النشارة

179
00:22:09,978 --> 00:22:11,730
‫‫هل هذه جريمة؟

180
00:22:18,737 --> 00:22:21,323
‫‫هذه السيارة مصادرة رسمياً

181
00:22:24,159 --> 00:22:26,578
‫‫وأريد أن أخبرك شيئاً

182
00:22:26,703 --> 00:22:28,705
‫‫إن تبيّن أن ابنك في ورطة

183
00:22:30,290 --> 00:22:34,795
‫‫ستكون في ورطة أيضاً
‫‫والآن لنلقِ نظرة على غرفته

184
00:22:35,254 --> 00:22:38,674
‫‫- ستفتش غرفة (جايكوب)؟
‫‫- حتماً سأفعل ذلك

185
00:22:42,344 --> 00:22:45,556
‫‫إن وجدت سريره، أعلمنا
‫‫لم نره منذ أعوام

186
00:22:45,681 --> 00:22:51,353
‫‫لا يروقني موقفك، ما كنت لأسمّيه
‫‫لائقاً نظراً إلى الظروف الراهنة

187
00:22:51,478 --> 00:22:54,732
‫‫حسناً لم نتمرن كثيراً (فران)
‫‫نظراً إلى الظروف الراهنة

188
00:22:56,817 --> 00:22:58,611
‫‫حسناً أريد إلقاء نظرة
‫‫في تلك الخزانة

189
00:22:58,736 --> 00:23:00,821
‫‫لكن أولاً أريد البحث في صندوقه

190
00:23:03,949 --> 00:23:06,744
‫‫فتّش ما في الأسفل
‫‫بما في ذلك هناك

191
00:23:08,621 --> 00:23:10,539
‫‫لنبعد السرير

192
00:23:19,549 --> 00:23:22,510
‫‫أين القطع؟ أحضرها إلى هنا

193
00:23:35,940 --> 00:23:38,693
‫‫- هلا تنهي التفتيش هنا
‫‫- أجل

194
00:23:50,330 --> 00:23:52,082
‫‫اعذرنا

195
00:23:53,291 --> 00:23:56,127
‫‫المكان، الشاغل، البحث

196
00:23:56,253 --> 00:23:59,548
‫‫- ترين الآن لما رفضت منذ البداية
‫‫- هذا غباء وبلا جدوى

197
00:23:59,673 --> 00:24:01,550
‫‫لمَ لا يخرجون للبحث عنه؟

198
00:24:11,018 --> 00:24:13,061
‫‫حسناً الآن...

199
00:24:17,399 --> 00:24:19,610
‫‫مخبأة في درجه الأعلى

200
00:24:20,861 --> 00:24:25,324
‫‫- وإن يكن؟
‫‫- إذاً هذه صلة، ألا تظن ذلك؟

201
00:24:25,491 --> 00:24:27,951
‫‫تثبت الصورة أنهما كانا على معرفة

202
00:24:28,077 --> 00:24:32,539
‫‫(فران) لا أحد يتظاهر أنهما ما كانا
‫‫على معرفة، آسف على تأخري

203
00:24:32,706 --> 00:24:35,292
‫‫آسف جداً
‫‫إن كانت هي حتى

204
00:24:35,417 --> 00:24:38,045
‫‫إنها هي (ويندل)، إنها (مارثا تافرنر)

205
00:24:38,587 --> 00:24:40,214
‫‫ها هي مذكرة التفتيش

206
00:24:40,548 --> 00:24:43,843
‫‫أريد جردة كاملة
‫‫لجميع الأغراض التي تأخذها من هذا المنزل

207
00:24:43,968 --> 00:24:45,761
‫‫مع إيصال موقّع

208
00:24:53,853 --> 00:24:55,271
‫‫هذه لنا؟

209
00:25:01,485 --> 00:25:04,697
‫‫(كارولين)، هناك أمر آخر

210
00:25:05,740 --> 00:25:10,244
‫‫- متى أعرت (جايكوب) مرفاع العجلة؟
‫‫- ماذا؟

211
00:25:13,623 --> 00:25:16,417
‫‫كنت أتساءل وحسب
‫‫لما سيارة (شيفروليه) قديمة

212
00:25:16,542 --> 00:25:19,045
‫‫فيها مرفاع من سيارة (بارك أفنيو)
‫‫موديل 1994

213
00:25:19,170 --> 00:25:21,256
‫‫مهلاً، مهلاً انتظري، لا تجيبي على هذا

214
00:25:21,589 --> 00:25:25,260
‫‫(فران) يبدأ موسم صيد السمك في (أبريل)
‫‫لنخرج ونتكلم

215
00:25:26,177 --> 00:25:31,433
‫‫اسمع، ربما لم يكن (جايكوب) هناك حتى
‫‫لكنهما يتصديان للقانون (ويندل)

216
00:25:31,558 --> 00:25:33,560
‫‫- ولا يساعدان أحداً بذلك
‫‫- يبدو أنك تجري تحقيقاً جنائياً

217
00:25:33,685 --> 00:25:35,270
‫‫أقول ذلك فقط كصديق

218
00:25:36,813 --> 00:25:39,399
‫‫(كارولين) أرجوك
‫‫أرجوك تعالي إلى هنا

219
00:25:41,693 --> 00:25:44,362
‫‫- ماذا؟ ماذا يقصد...
‫‫- اسمعي، اسمعي، اسمعيني

220
00:25:45,822 --> 00:25:48,158
‫‫- وجدت دماءً في السيارة
‫‫- دماء؟

221
00:25:48,283 --> 00:25:51,787
‫‫- دمها على مرفاعه، كان في كل مكان
‫‫- كيف تعرف انه كان دمها؟

222
00:25:53,664 --> 00:25:55,457
‫‫بحق السماء، قد يكون دمه

223
00:25:55,707 --> 00:25:57,501
‫‫- أرني، أريد رؤيته
‫‫- لا، لا، لا، لا

224
00:25:57,626 --> 00:25:59,336
‫‫لا تريدين ذلك، صدقيني

225
00:25:59,461 --> 00:26:03,048
‫‫- باي حال، سويت المسالة
‫‫- ماذا؟

226
00:26:03,173 --> 00:26:04,675
‫‫ماذا تقصد بانك سوّيت المسالة؟

227
00:26:04,800 --> 00:26:07,636
‫‫حرقت ما يمكن حرقه
‫‫وفككت المرفاع وغسلته

228
00:26:07,761 --> 00:26:09,596
‫‫- لا
‫‫- لكن لم يكن لديّ وقت لكي...

229
00:26:10,180 --> 00:26:11,849
‫‫- قد يجدون شيئاً بأي حال
‫‫- (بن)

230
00:26:11,974 --> 00:26:15,811
‫‫ألياف أو أدلة مجهرية... وحده الله
‫‫يعلم ما الاختبارات التي لديهم الآن

231
00:26:15,936 --> 00:26:17,646
‫‫- ماذا تقول؟
‫‫- لو أننا حظينا بمزيد من الوقت

232
00:26:17,771 --> 00:26:21,025
‫‫لا يمكنك... لا يمكنك تدمير الأدلة
‫‫التي قد تنقذه

233
00:26:21,150 --> 00:26:24,820
‫‫لا يمكنك أن...
‫‫ماذا إن أتلفت أدلة تثبت براءته؟

234
00:26:28,199 --> 00:26:32,078
‫‫(بن) أرجوك توقف للحظة
‫‫أرجوك، علينا أن نفكر

235
00:26:32,453 --> 00:26:36,457
‫‫- علينا أن نقرر
‫‫- ماذا؟ ماذا علينا أن نقرّره؟

236
00:26:37,750 --> 00:26:40,878
‫‫لن يعيد شيء تلك الفتاة إلى الحياة
‫‫آسف لكن فات الأوان

237
00:26:41,003 --> 00:26:43,714
‫‫- علينا التفكير في (جايكوب)
‫‫- لكن (جايكوب) بريء

238
00:26:43,839 --> 00:26:47,051
‫‫(جايكوب) ليس قاتلاً
‫‫إن كان من أمر، فهو نفسه في خطر

239
00:26:47,343 --> 00:26:49,804
‫‫كيف تعرف أنهما كانا وحدهما
‫‫في تلك السيارة؟

240
00:26:50,138 --> 00:26:53,683
‫‫ربما كان هناك شخص آخر معهما
‫‫وقتل تلك الفتاة وخطف (جايكوب)

241
00:26:53,808 --> 00:26:56,561
‫‫لكن الآن تبذل قصارى جهدك
‫‫لمنع الشرطة من إيجاده

242
00:26:56,686 --> 00:27:00,648
‫‫ماذا إن كان مجرد حادث؟
‫‫و(جايكوب) هارب مذعور

243
00:27:01,524 --> 00:27:03,818
‫‫لا نعرف الوقائع (بن)

244
00:27:04,402 --> 00:27:06,654
‫‫لا نعرف حتى ما حصل فعلاً

245
00:27:11,326 --> 00:27:15,372
‫‫حسناً، ذهبوا
‫‫هلا تخبرانني بما تعرفانه

246
00:27:18,833 --> 00:27:21,419
‫‫مهلاً، مهلاً، اسمعا، اسمعا
‫‫أنا صديقكما

247
00:27:22,170 --> 00:27:24,214
‫‫وأحب (جايكوب) جداً

248
00:27:24,339 --> 00:27:26,258
‫‫حضرت كل مسرحياته في المدرسة

249
00:27:26,383 --> 00:27:29,970
‫‫أعطيته 50 دولاراً
‫‫العام الفائت لسباق الدراجات

250
00:27:30,887 --> 00:27:32,305
‫‫أنا بجانبكما

251
00:27:33,640 --> 00:27:35,559
‫‫(ويندل) هناك أمر عليك أن تعرفه

252
00:27:35,684 --> 00:27:41,606
‫‫- مهلاً
‫‫- ما هذا؟ ما هذا (بن راين)؟

253
00:27:41,732 --> 00:27:45,068
‫‫هل ستفترض الآن أنه بوسعك
‫‫أن تملي عليّ متى أتكلم ومتى ألزم الصمت؟

254
00:27:46,862 --> 00:27:49,156
‫‫يمكنك التزام الصمت إن أردت لكن...

255
00:27:49,281 --> 00:27:50,824
‫‫(جايكوب)

256
00:27:52,659 --> 00:27:56,580
‫‫آلو؟ أجل، من المتصل؟

257
00:28:02,252 --> 00:28:05,297
‫‫حسناً آمل أن تنام نوماً هانئاً الليلة
‫‫أنت شخص متعاطف جداً

258
00:28:05,422 --> 00:28:07,091
‫‫- (كارولين) من الأفضل أن تقفلي
‫‫- من هذا؟

259
00:28:07,216 --> 00:28:10,302
‫‫أجل، إنه أول شخص يتمنى لنا الخير
‫‫أجل أنت كذلك، ألست فخوراً؟

260
00:28:12,054 --> 00:28:17,768
‫‫حسناً لا تملك دماغاً كبيراً
‫‫لكن لديك ردات فعل سريعة

261
00:28:22,064 --> 00:28:25,276
‫‫حسناً عزيزتي
‫‫لا بأس

262
00:28:26,861 --> 00:28:28,362
‫‫لا بأس

263
00:28:31,866 --> 00:28:33,242
‫‫لا بأس

264
00:28:41,459 --> 00:28:45,088
‫‫"خط الشرطة، ممنوع تجاوزه"

265
00:29:24,252 --> 00:29:25,629
‫‫سيدتي؟

266
00:29:27,923 --> 00:29:32,469
‫‫فتشنا هذه المنطقة بكاملها
‫‫وهناك أحد دفن كلبه هناك

267
00:29:33,554 --> 00:29:36,181
‫‫نبشناه ثم أعدناه

268
00:29:39,977 --> 00:29:42,271
‫‫"هل رأيتم ابننا؟"

269
00:30:20,977 --> 00:30:22,895
‫‫سأعود إلى العمل

270
00:30:23,479 --> 00:30:26,816
‫‫انتظري لحظة، انتظري لحظة

271
00:30:28,109 --> 00:30:29,944
‫‫هذا جنون

272
00:30:33,239 --> 00:30:35,450
‫‫عليّ أن أعيش حياتي

273
00:30:35,825 --> 00:30:40,079
‫‫ولهذه البلدة حاجاتها أيضاً
‫‫لا تدور وحسب حولنا وحول مشاكلنا

274
00:30:42,457 --> 00:30:45,168
‫‫إما أن أعود بعد 15 دقيقة
‫‫مصابة بكدمة على العين

275
00:30:45,293 --> 00:30:46,961
‫‫أو أبقى هناك طوال اليوم

276
00:30:47,504 --> 00:30:48,880
‫‫مهلاً

277
00:30:50,590 --> 00:30:52,300
‫‫أحبك

278
00:30:55,136 --> 00:30:56,805
‫‫أحبك

279
00:31:00,058 --> 00:31:01,810
‫‫- وداعاً
‫‫- وداعاً

280
00:31:28,837 --> 00:31:30,547
‫‫تمهل، حسناً؟

281
00:32:21,224 --> 00:32:22,725
‫‫(جايكوب)

282
00:32:34,195 --> 00:32:37,574
‫‫ماذا إن لم نره مجدداً قط؟

283
00:32:40,619 --> 00:32:42,329
‫‫- عزيزي
‫‫- أجل

284
00:32:44,039 --> 00:32:51,046
‫‫لا تفقد الإيمان، علينا أن نؤمن
‫‫أنه بشكل ما سيعود إلينا، سيعود

285
00:32:53,382 --> 00:32:59,054
‫‫وهناك تفسير آخر لكل ما يحصل
‫‫أعرف ذلك، أعرف ذلك

286
00:33:31,587 --> 00:33:33,589
‫‫"(بوسطن)"

287
00:33:34,423 --> 00:33:38,552
‫‫"والداي العزيزين، استغرقت وقتاً طويلاً
‫‫للوصول إلى (بوسطن) وسط العاصفة الهوجاء"

288
00:33:39,303 --> 00:33:42,139
‫‫"لم أكن واثقاً أننا سننجح
‫‫قد أمضي قدماً"

289
00:33:42,265 --> 00:33:44,350
‫‫"قد أتسكع هنا لبعض الوقت"

290
00:33:44,559 --> 00:33:47,854
‫‫"سأحاول مراسلتكم، أعرف أنكم لا تصلّون
‫‫لكن صلّوا الآن"

291
00:33:50,106 --> 00:33:52,358
‫‫عليها ختم البريد بتاريخ يوم ما قبل الأمس

292
00:33:52,984 --> 00:33:56,070
‫‫- (كارولين) إنه حي
‫‫- هذا جنون، ليس (جايكوب)

293
00:33:57,530 --> 00:34:00,241
‫‫- إنه خط يده
‫‫- لا، لا، أجبره أحد على كتابة هذا

294
00:34:00,366 --> 00:34:03,411
‫‫ما الفرق؟ أقلّه هو بخير حالياً

295
00:34:03,536 --> 00:34:05,747
‫‫- ماذا تفعلين؟
‫‫- سأتصل بـ(فران)، حسناً؟

296
00:34:05,872 --> 00:34:07,790
‫‫- أظنه أمراً هاماً
‫‫- (فران)؟ (كارولين) اسمعيني

297
00:34:07,916 --> 00:34:09,751
‫‫هلّا تسمعينني

298
00:34:10,418 --> 00:34:12,754
‫‫إن رأى (فران) هذه
‫‫أول ما سيفعله هو الحصول على أمر محكمة

299
00:34:12,879 --> 00:34:14,923
‫‫لاستلام بريدنا والتنصت على هواتفنا

300
00:34:15,048 --> 00:34:17,634
‫‫آنذاك يمكنك أن تنسي
‫‫سماع خبر عن (جايكوب) مجدداً

301
00:34:17,801 --> 00:34:19,427
‫‫وهذه البداية وحسب

302
00:34:20,887 --> 00:34:24,766
‫‫سيجرون عملية تفتيش في كل أرجاء (بوسطن)
‫‫سيهرب مجدداً، يعلم الله إلى أين

303
00:34:26,268 --> 00:34:27,894
‫‫فكّري في الأمر

304
00:34:28,770 --> 00:34:30,897
‫‫أنريدهم حقاً أن يقبضوا عليه؟

305
00:34:34,568 --> 00:34:37,779
‫‫أريد استعادة ابني وحسب
‫‫أريد أن أضمه مجدداً وحسب

306
00:34:37,904 --> 00:34:41,783
‫‫- أريد... أريد ابني وحسب
‫‫- حسناً، حسناً

307
00:34:50,542 --> 00:34:52,878
‫‫ما هذا؟ من أصل 30؟

308
00:34:53,712 --> 00:34:57,299
‫‫- 27،26، 29،28، 30
‫‫- هل هذا من أخاله؟

309
00:34:57,424 --> 00:34:59,802
‫‫- أجل
‫‫- هل هو الأب؟

310
00:35:00,010 --> 00:35:01,387
‫‫أجل

311
00:35:01,637 --> 00:35:03,347
‫‫(بن راين)

312
00:35:05,891 --> 00:35:08,018
‫‫ارفع رأسك، أتسمعني؟

313
00:35:12,148 --> 00:35:14,316
‫‫آسف (جو) أريد الفكة وحسب

314
00:35:24,619 --> 00:35:26,579
‫‫"هل رأيت ابننا/قاتلنا؟"

315
00:35:46,933 --> 00:35:49,227
‫‫طابت ليلتك (كارن)
‫‫أراك في موعد الثامنة

316
00:35:49,352 --> 00:35:53,273
‫‫ألغت السيدة (ويبر) الموعد
‫‫أيتها الطبيبة، قالت إنك ستفهمين

317
00:35:55,483 --> 00:35:58,486
‫‫- حسناً، طابت ليلتك
‫‫- طابت ليلتك

318
00:36:00,405 --> 00:36:03,575
‫‫- مرحباً أيتها الطبيبة
‫‫- (تي جيه) مرحباً

319
00:36:03,783 --> 00:36:07,162
‫‫- أنا مصاب بحمّى
‫‫- أنت مصاب بحمّى؟ ماذا...

320
00:36:07,287 --> 00:36:10,790
‫‫هيا عزيزي، آسفة

321
00:36:27,307 --> 00:36:29,268
‫‫(سانت لويس) في 11 مارس

322
00:36:29,643 --> 00:36:34,731
‫‫هذه البطاقة الثالثة
‫‫ثم ذهب إلى (لوس أنجلوس) بعد يومين

323
00:36:37,192 --> 00:36:39,862
‫‫إنها بطاقة جديدة، (كاليفورنيا)

324
00:36:44,950 --> 00:36:47,912
‫‫لمَ تركت هذا خارجاً؟ سيفسد

325
00:36:51,248 --> 00:36:53,959
‫‫هذا كل شيء؟ هذه ردة فعلك وحسب؟

326
00:36:54,084 --> 00:36:56,837
‫‫اسمع، لا تريد
‫‫أن نظهرها لـ(فران)، حسناً

327
00:36:56,962 --> 00:37:00,966
‫‫لكنك ترفض إظهارها لـ(ويندل)، (بيني)
‫‫وهو محامينا، إنه صديقنا

328
00:37:01,092 --> 00:37:04,261
‫‫إن نشرنا هذا الخبر
‫‫لا نعرف كيف قد يستعمل ضدّه

329
00:37:06,180 --> 00:37:08,891
‫‫في الواقع، قد يكون من المفيد لاحقاً
‫‫أن نلزم الصمت

330
00:37:09,267 --> 00:37:11,894
‫‫- مفيد؟
‫‫- انتظري، انتظري

331
00:37:17,024 --> 00:37:18,401
‫‫آلو

332
00:37:19,110 --> 00:37:21,279
‫‫(ويندل)، ماذا...

333
00:37:23,406 --> 00:37:27,327
‫‫شغّلي التلفزيون، القناة الثالثة
‫‫أجل، أجل، سنفعل ذلك

334
00:37:27,452 --> 00:37:28,828
‫‫"في أرجاء (أميركا)"

335
00:37:29,704 --> 00:37:32,373
‫‫"(جايكوب راين) شاب الـ16 عاماً
‫‫المقيم في (هايلند)"

336
00:37:32,498 --> 00:37:37,003
‫‫"المشتبه به في قتل (مارثا تافرنر)
‫‫هارب منذ 5 أسابيع"

337
00:37:37,128 --> 00:37:40,048
‫‫"جرى التبليغ منذ لحظات عن اعتقال المراهق
‫‫بعد ظهر اليوم"

338
00:37:40,173 --> 00:37:41,591
‫‫"في هذا المبنى الذي ترونه ورائي"

339
00:37:41,716 --> 00:37:44,469
‫‫"يبدو أن الشاب الهارب
‫‫كان مختبئاً في شقة صديقه"

340
00:37:44,594 --> 00:37:47,931
‫‫"نفهم أنهم يحتجزونه الآن
‫‫في مركز الاعتقال للأحداث"

341
00:37:48,056 --> 00:37:51,309
‫‫"ومن المتوقع أن يوجّه إليه الاتهام
‫‫في وقت ما من يوم غد"

342
00:38:10,495 --> 00:38:11,872
‫‫مِن هنا

343
00:38:37,022 --> 00:38:39,441
‫‫(جايك)، (جايك)

344
00:38:39,650 --> 00:38:42,111
‫‫- مرحباً بني
‫‫- الحمد لله أنك بخير

345
00:38:48,325 --> 00:38:50,161
‫‫كيف حالك بني؟

346
00:38:53,039 --> 00:38:54,457
‫‫أين كنت؟

347
00:38:56,209 --> 00:39:02,215
‫‫(جايك) أولاً، أرادتنا أختك أن نسألك
‫‫إن كانت البطاقات البريدية

348
00:39:03,007 --> 00:39:06,344
‫‫هل ذهبت حقاً إلى كل تلك الأماكن (جايك)؟

349
00:39:06,803 --> 00:39:10,014
‫‫أو كنت هنا طوال الوقت
‫‫في شقة صديقك (دارن)؟

350
00:39:16,521 --> 00:39:18,523
‫‫طرح عليك والدك سؤالاً

351
00:39:20,275 --> 00:39:22,443
‫‫عزيزي، هل ستكلمنا؟

352
00:39:25,196 --> 00:39:28,199
‫‫أتخال أنك ستبقى صامتاً هكذا
‫‫إلى الأبد (جايك)؟

353
00:39:28,324 --> 00:39:31,369
‫‫لا يمكن لرجال الشرطة سماعك
‫‫ولم نخبرهم شيئاً

354
00:39:34,372 --> 00:39:38,168
‫‫أما زلت غاضباً مني؟
‫‫هذا ما يحصل؟

355
00:39:38,543 --> 00:39:42,464
‫‫- دافع والدك عنك، أتدرك ذلك؟
‫‫- أخبرني أرجوك

356
00:39:46,802 --> 00:39:48,387
‫‫- (جايكي)
‫‫- بحق السماء يا سيد

357
00:39:48,512 --> 00:39:50,931
‫‫- أتدرك ما جعلتنا نعانيه؟
‫‫- ربما لا يعرف حتى

358
00:39:51,056 --> 00:39:52,432
‫‫هل تعرف لما أنت هنا؟

359
00:39:52,557 --> 00:39:54,893
‫‫هل أخبروك؟ هل تعرف
‫‫ما حصل لـ(مارثا تافرنر)؟

360
00:39:55,018 --> 00:39:57,145
‫‫هناك مذكرة لاعتقالك في (هايلند)

361
00:39:57,271 --> 00:39:58,647
‫‫- أتفهم ذلك؟
‫‫- لا بأس

362
00:39:58,772 --> 00:40:00,148
‫‫لكن قد تتمكن من العودة إلى المنزل

363
00:40:00,274 --> 00:40:03,485
‫‫أولاً عليهم وحسب إجراء جلسة استماع
‫‫أمام قاضٍ

364
00:40:03,610 --> 00:40:07,239
‫‫وسيكون(ويندل باي) هناك معك
‫‫وساكون ووالدك هناك

365
00:40:07,364 --> 00:40:09,450
‫‫وحري بك التكلم آنذاك (جايك)
‫‫في المحكمة

366
00:40:10,784 --> 00:40:12,202
‫‫(جايكي)

367
00:40:14,830 --> 00:40:16,790
‫‫هلا تنظر إلينا؟

368
00:40:17,958 --> 00:40:19,752
‫‫ما خطبك؟

369
00:40:30,638 --> 00:40:35,017
‫‫فكّر ملياً في ما ستقوله لـ(ويندل)
‫‫لا تهدر وقته أيضاً

370
00:40:55,288 --> 00:40:56,664
‫‫لنذهب

371
00:41:17,394 --> 00:41:18,770
‫‫"لا كفالة، القتلة في السجن"

372
00:41:34,286 --> 00:41:38,373
‫‫لا كفالة، القتلة في السجن
‫‫لا كفالة، القتلة في السجن

373
00:41:38,498 --> 00:41:42,836
‫‫لا كفالة، القتلة في السجن
‫‫لا كفالة، القتلة في السجن

374
00:41:42,961 --> 00:41:47,090
‫‫لا كفالة، القتلة في السجن
‫‫لا كفالة، القتلة في السجن

375
00:41:47,216 --> 00:41:48,592
‫‫لا كفالة، القتلة في السجن

376
00:41:48,717 --> 00:41:54,848
‫‫- حذار من فضلك، دعونا نمر، حذار
‫‫- لماذا قتلتها؟

377
00:41:55,099 --> 00:41:57,935
‫‫لا كفالة، القتلة في السجن...

378
00:41:58,060 --> 00:42:00,604
‫‫(جايكوب راين) سمعت التهمة ضدّك

379
00:42:01,313 --> 00:42:06,360
‫‫وفق إجراءات الأحداث
‫‫نردّ على التهمة بصحيح أو غير صحيح

380
00:42:07,027 --> 00:42:09,488
‫‫كيف تردّ على هذه التهمة؟

381
00:42:11,740 --> 00:42:13,492
‫‫غير صحيح

382
00:42:19,498 --> 00:42:24,128
‫‫(جايكوب راين) من السكان القديمين
‫‫إنه طالب صالح

383
00:42:24,253 --> 00:42:28,925
‫‫كان دوماً شخصية لا عيب فيها
‫‫وما زال حالياً قاصراً

384
00:42:29,217 --> 00:42:33,554
‫‫لذا نطالب بكل احترام
‫‫أن يُطلق سراحه بكفالة

385
00:42:34,138 --> 00:42:40,603
‫‫(جايكوب راين) متهم بجريمة فظيعة
‫‫لا يمكن تصوّرها

386
00:42:40,770 --> 00:42:46,693
‫‫كما أن الادعاء سيثبت أنه فاقم
‫‫تلك الجريمة بعد الفعل

387
00:42:46,818 --> 00:42:53,199
‫‫بإقدامه بمكر، بتعمّد وببرودة تامة
‫‫على تدمير الأدلة

388
00:42:55,493 --> 00:43:01,374
‫‫ما من والدين في هذه البلدة
‫‫وما من ابنة حتماً يمكنها أن تشعر بالأمان

389
00:43:01,499 --> 00:43:04,044
‫‫بترك (جايكوب راين) حرّا طليقا مجدداً

390
00:43:04,419 --> 00:43:08,131
‫‫يطالب الادعاء برفض طلب الكفالة

391
00:43:09,341 --> 00:43:15,430
‫‫(ماريون) لست مقتنعاً أن هذا الفتى
‫‫هو تهديد للمجتمع العام

392
00:43:15,806 --> 00:43:20,602
‫‫حضرة القاضي، كنت افكر أيضاً
‫‫في تهديدهما عليه

393
00:43:23,271 --> 00:43:25,524
‫‫أيها المدعى عليه، انهض من فضلك

394
00:43:28,861 --> 00:43:31,363
‫‫منحت إذن إطلاق السراح
‫‫قبل المحاكمة

395
00:43:31,989 --> 00:43:35,284
‫‫حددت الكفالة بـ250 ألف دولار

396
00:43:47,630 --> 00:43:51,425
‫‫اسمع يا سيد، يمكنك فعل ما تشاء
‫‫بنفسك الجامدة

397
00:43:51,550 --> 00:43:53,636
‫‫لكن إياك أن تفكّر حتى في فتح هذا الباب

398
00:43:53,761 --> 00:43:55,346
‫‫- أتسمعني؟
‫‫- (بن)

399
00:43:56,430 --> 00:43:57,932
‫‫(جود)

400
00:43:59,558 --> 00:44:02,061
‫‫(جايكوب) أعددت لك البسكويت

401
00:44:07,400 --> 00:44:09,110
‫‫(جايكوب)؟

402
00:44:09,944 --> 00:44:13,030
‫‫ربما... ربما تريد تناول الحساء أولاً

403
00:44:13,156 --> 00:44:16,117
‫‫أو شطيرة أو ما شابه

404
00:44:19,871 --> 00:44:21,706
‫‫أمي، ما خطبه؟

405
00:44:24,292 --> 00:44:26,836
‫‫أظن أنه علينا منحه بضعة أيام عزيزتي

406
00:44:34,302 --> 00:44:36,554
‫‫حين تشاجرنا ذلك الصباح

407
00:44:39,641 --> 00:44:46,147
‫‫رفعت يدي لضربه
‫‫كنت لأضربه وكلانا عرفنا ذلك (كارولين)

408
00:44:50,277 --> 00:44:53,321
‫‫أخرجته إلى العالم
‫‫بهذا النوع من الغيظ

409
00:44:55,073 --> 00:44:57,784
‫‫لكنك لم تفعل ذلك (بيني)
‫‫لم تضربه

410
00:44:59,161 --> 00:45:02,873
‫‫والناس يتشاجرون
‫‫يتجادلون طوال الوقت

411
00:45:03,248 --> 00:45:06,335
‫‫إن كان اللوم يقع عليّ
‫‫كيف عساي أعوّض عليه الأمر؟

412
00:45:06,752 --> 00:45:08,128
‫‫لا

413
00:45:09,129 --> 00:45:11,381
‫‫لا نعرف حتى ما حصل بعد

414
00:45:13,008 --> 00:45:15,886
‫‫إن بدأنا نلوم أنفسنا
‫‫أو واحدنا الآخر

415
00:45:16,011 --> 00:45:17,971
‫‫كيف سنتجاوز هذه المسألة؟

416
00:45:21,725 --> 00:45:26,271
‫‫حين يصبح جاهزاً حين يتمكن
‫‫من ذلك، سيخبرنا بما حصل، سيخبرنا

417
00:45:26,897 --> 00:45:33,153
‫‫لكن الآن، الأمر الوحيد الهام
‫‫هو أننا معاً مجدداً وهو في المنزل (بن)

418
00:45:36,824 --> 00:45:39,618
‫‫إنه... إنه في المنزل

419
00:46:37,302 --> 00:46:39,304
‫‫"لديهم شهود عيان"

420
00:46:39,971 --> 00:46:43,683
‫‫لا يزعمون أنه لديهم أحد
‫‫رأى جريمة القتل فعلاً

421
00:46:44,059 --> 00:46:45,435
‫‫أقلّه ليس بعد

422
00:46:45,560 --> 00:46:48,021
‫‫إذاً ماذا يزعم أولئك الناس
‫‫أنهم رأوا بالتحديد؟

423
00:46:48,355 --> 00:46:50,899
‫‫رأوهما معاً في سيارته على ما أظن

424
00:46:51,650 --> 00:46:55,153
‫‫توقفت سيارته ربما في طريق (بور فارم)؟

425
00:46:58,740 --> 00:47:02,911
‫‫قالت المدعية إنه لديهم أدلة
‫‫بأن (جايكوب) أتلف الأدلة

426
00:47:03,495 --> 00:47:06,540
‫‫حسناً عليها قول ذلك، لا؟

427
00:47:06,749 --> 00:47:11,628
‫‫- لم يجدوا بعد سلاح الجريمة
‫‫- لكن لا بدّ أن ذلك مفيد لقضيتنا

428
00:47:11,754 --> 00:47:15,007
‫‫- تقول إنه لديهم قضية ضعيفة
‫‫- ظرفية، أجل

429
00:47:15,132 --> 00:47:17,468
‫‫أقول أن ذلك ممكن

430
00:47:18,010 --> 00:47:20,930
‫‫إذاً لا أفهم (ويندل)
‫‫لمَ تنسحب وتتركنا؟

431
00:47:23,057 --> 00:47:25,059
‫‫ما كنت لأفعل ذلك

432
00:47:26,769 --> 00:47:28,604
‫‫ليس الأمر هكذا

433
00:47:29,772 --> 00:47:34,360
‫‫اسمع، أتولى قضايا الرهانات

434
00:47:35,903 --> 00:47:38,823
‫‫تحتاجان إلى خبير الآن
‫‫محامٍ جنائي

435
00:47:40,199 --> 00:47:43,828
‫‫وصدّقاني، الرجل الذي أخبركما عنه
‫‫هو الأفضل

436
00:47:45,496 --> 00:47:48,166
‫‫(بانوس ديميريس) أميركي
‫‫من أصل يوناني

437
00:47:48,291 --> 00:47:50,209
‫‫يعيش في (سبرنغفيلد)

438
00:47:55,214 --> 00:47:57,967
‫‫خسر قضية واحدة ربما طوال حياته

439
00:48:00,011 --> 00:48:02,764
‫‫سيجعل هيئة المحلفين
‫‫تصوّت على قدسية (جايكوب)

440
00:48:03,431 --> 00:48:08,478
‫‫وماذا عن حقيقة ما حصل؟
‫‫ألا أهمية لذلك؟

441
00:48:11,356 --> 00:48:15,151
‫‫الحقيقة سيدة (راين)؟
‫‫الحقيقة ليست دائماً بهذه البساطة

442
00:48:29,374 --> 00:48:34,046
‫‫أقصد فقط، أيجدر بك التصديق
‫‫أن شخصاً بريء لكي تتولى قضيته؟

443
00:48:34,171 --> 00:48:38,258
‫‫العديد من موكّلي ليسوا أبرياء من أي تهمة
‫‫موجهة ضدهم منذ كانوا بسن الخامسة

444
00:48:38,592 --> 00:48:40,552
‫‫لكنهم يستحقون دفاعاً قوياً، صحيح؟

445
00:48:40,802 --> 00:48:42,846
‫‫أتمانعان إن أكلت بينما نتكلم؟

446
00:48:47,226 --> 00:48:50,896
‫‫هل هذا غداء متأخر سيد (ديميريس)؟
‫‫أو عشاء باكر؟

447
00:48:51,438 --> 00:48:53,649
‫‫إنه الفطور على ما أظن

448
00:48:54,274 --> 00:48:57,403
‫‫كان لديّ اجتماع سابق للمحاكمة
‫‫لم يتوقف قط

449
00:48:58,153 --> 00:49:01,448
‫‫حسناً إذاً ابنكما (جايكوب)

450
00:49:02,908 --> 00:49:06,954
‫‫حسب ما أخبرتماني، يبدو صبياً عادياً جداً

451
00:49:07,079 --> 00:49:09,165
‫‫أعني، صمته بهذه الطريقة

452
00:49:09,290 --> 00:49:13,085
‫‫يأمل أنه إن صمد بقوة لوقت طويل بما يكفي
‫‫ستزول المسألة برمتها

453
00:49:14,128 --> 00:49:16,547
‫‫إنهم المراهقون، صحيح؟
‫‫ليساعدنا الله

454
00:49:17,048 --> 00:49:20,301
‫‫لكن دعاني أطرح عليكما سؤالاً

455
00:49:20,509 --> 00:49:24,597
‫‫ورجاء اعتبراه سؤالاً حيادياً
‫‫ليس اتهاماً من أي نوع

456
00:49:24,722 --> 00:49:26,974
‫‫لكن... الغضب

457
00:49:27,141 --> 00:49:30,019
‫‫هل كان (جايكوب) يواجه صعوبة
‫‫في التعبير عن غضبه؟

458
00:49:30,853 --> 00:49:35,108
‫‫هل يكبت مشاعره عادة؟
‫‫هل ينفجر؟

459
00:49:35,233 --> 00:49:39,195
‫‫أسأل ذلك لأنه إن كان لديه تاريخ عصبي
‫‫حتى ولو نوبة صغيرة

460
00:49:39,320 --> 00:49:41,239
‫‫عليّ معرفتها منكما
‫‫وليس من شاهد ادعاء

461
00:49:41,364 --> 00:49:42,740
‫‫- سيد (ديميريس)
‫‫- أجل، لا...

462
00:49:42,865 --> 00:49:44,242
‫‫ما من تاريخ هنا

463
00:49:44,367 --> 00:49:50,081
‫‫(جايكوب) شخص طيب جداً
‫‫لائق، محب، ستحبه

464
00:49:50,206 --> 00:49:52,459
‫‫طبعاً، طبعاً لكن عليكما أن تفهما
‫‫سيد وسيدة (راين)

465
00:49:52,584 --> 00:49:56,087
‫‫- عذراً، أناديكما سيد وطبيبة؟
‫‫- (بن) و(كارولين)

466
00:49:56,212 --> 00:50:00,383
‫‫حسناً عليكما أن تفهما
‫‫أن هيئات المحلفين في قضايا من هذا النوع

467
00:50:00,508 --> 00:50:02,761
‫‫تكون عادة عاطفية جداً

468
00:50:03,136 --> 00:50:07,015
‫‫يشعرون عادة أنه لا دخان بدون نار

469
00:50:07,182 --> 00:50:12,103
‫‫ومهلاً، يمكنني أن أجادل
‫‫بأن (جايكوب) هو ابن مثالي

470
00:50:12,229 --> 00:50:14,272
‫‫هذه إحدى الاستراتيجيات
‫‫لكن ما سيفكّرون فيه

471
00:50:14,397 --> 00:50:17,025
‫‫ما سيرون في عقلهم

472
00:50:18,902 --> 00:50:21,613
‫‫ولن ينسوه أبداً هو هذا

473
00:50:22,864 --> 00:50:24,241
‫‫- لا يمكنك
‫‫- يا إلهي

474
00:50:24,366 --> 00:50:25,742
‫‫- لا يمكنك فعل هذا
‫‫- لا د. (راين) أنا...

475
00:50:25,867 --> 00:50:28,954
‫‫لا يمكنك الجلوس هنا وأكل شطيرة
‫‫وإظهار هذا...

476
00:50:29,079 --> 00:50:32,583
‫‫- كيف تتوقع منا النجاة بهذا؟
‫‫- د. (راين) لست عديم التعاطف معكما

477
00:50:32,708 --> 00:50:36,295
‫‫لا تستنتجي ذلك
‫‫لكن لا علاقة للأمر بالتعاطف

478
00:50:36,462 --> 00:50:38,964
‫‫- خلتك قلت لي إنك رأيت هذه الجثة
‫‫- ليست أي جثة

479
00:50:39,089 --> 00:50:41,216
‫‫إنها فتاة عرفتها
‫‫وعالجتها في الماضي

480
00:50:41,342 --> 00:50:43,260
‫‫لمجرّد أنك ترى هذه الأمور كل يوم

481
00:50:43,385 --> 00:50:45,679
‫‫تمضي كامل وقتك مع أشخاص
‫‫عنيفين فظيعين

482
00:50:45,804 --> 00:50:47,389
‫‫لكننا لا نفعل ذلك سيد (ديميريس)
‫‫لا نفعل ذلك

483
00:50:47,514 --> 00:50:49,475
‫‫لا؟ حسناً أنت محظوظة جداً

484
00:50:49,600 --> 00:50:53,145
‫‫أنا طبيبة ورايت الكثير من الأشياء
‫‫لكنك تتكلم عن ابني

485
00:50:53,270 --> 00:50:56,482
‫‫ربما قد تودين التذكر د. (راين)
‫‫إنه دوماً ابن أو ابنة احد

486
00:50:56,607 --> 00:50:59,068
‫‫إياك أن تتفضّل علي سيدي
‫‫لأنني استطيع...

487
00:50:59,193 --> 00:51:03,155
‫‫مهلاً، مهلاً، مهلاً
‫‫دعونا نهدا، جميعنا، (كارولين)...

488
00:51:03,280 --> 00:51:06,534
‫‫لا نصل إلى أي مكان بهذا
‫‫هيا عزيزتي

489
00:51:07,243 --> 00:51:09,036
‫‫اسمعا، آسف يا جماعة

490
00:51:10,288 --> 00:51:15,543
‫‫لكن إن لم أرقكما الآن
‫‫ماذا ستقولان حين أقف أمام هيئة المحلفين

491
00:51:15,918 --> 00:51:21,883
‫‫وأجادل بأن ابنكما ليس مذنباً
‫‫بسبب القدرة العقلية المتردّية؟

492
00:51:23,134 --> 00:51:25,511
‫‫- أنه كان ثملاً، منتشياً
‫‫- مهلاً، مهلاً

493
00:51:25,637 --> 00:51:27,472
‫‫- أجل، كان منتشياً بالكامل بالمخدرات
‫‫- مهلاً لحظة، مهلاً لحظة

494
00:51:27,597 --> 00:51:30,308
‫‫- ابني لا يتعاطى المخدّرات
‫‫- قد يكون ابنك سيد (راين)

495
00:51:30,433 --> 00:51:35,021
‫‫لكنه سيكون موكّلي
‫‫ولن أطلب إذنك لكيفية اختياري الدفاع عنه

496
00:51:35,605 --> 00:51:37,774
‫‫عليّ فعل كل ما يلزم

497
00:51:38,650 --> 00:51:42,570
‫‫وإن كان أسلوبي لا يروقكما
‫‫انتظرا حتى سماع الادعاء

498
00:51:45,115 --> 00:51:47,826
‫‫اسمعي د. (راين)
‫‫أتريدين القفز في الخنادق معي؟

499
00:51:47,951 --> 00:51:51,997
‫‫حري بك أن تستجمعي قوتك
‫‫وانسي قواعد حسن المعاملة

500
00:51:52,122 --> 00:51:56,084
‫‫وثقي بي لأكون بارعاً في عملي
‫‫بقدر ما تبرعين في عملك

501
00:52:03,633 --> 00:52:06,136
‫‫هلا تفعل ذلك سيد (ديميريس)

502
00:52:06,637 --> 00:52:08,597
‫‫هلا تتولّى قضيتنا

503
00:52:10,057 --> 00:52:11,850
‫‫لابنكما أجل

504
00:52:13,936 --> 00:52:16,104
‫‫أجل، سأدافع عن (جايكوب)

505
00:52:27,992 --> 00:52:33,080
‫‫(جايك)؟ أعرف أنك لا تريد الكلام
‫‫لكنني أريد رؤيتك وحسب

506
00:52:35,875 --> 00:52:38,461
‫‫أيمكنني الصعود من فضلك؟

507
00:52:47,011 --> 00:52:52,558
‫‫"(جايك) و(جودي)، حصننا
‫‫ممنوع الدخول"

508
00:53:06,614 --> 00:53:08,866
‫‫أيمكنني أن أطرح عليك سؤالاً وحسب؟

509
00:53:12,453 --> 00:53:14,998
‫‫هل ذهبت حقاً إلى أي مكان (جايك)؟

510
00:53:19,002 --> 00:53:23,173
‫‫حسناً لا بأس، أفهم

511
00:53:25,425 --> 00:53:31,139
‫‫لكن لمعلوماتك
‫‫حين كنت في السجن، حاولت القدوم

512
00:53:31,890 --> 00:53:35,936
‫‫ولم يسمحا لي بذلك
‫‫أردت حقاً رؤيتك

513
00:53:36,603 --> 00:53:39,564
‫‫يتصرفان كما لو أنه عليهما
‫‫حمايتي من كل هذا

514
00:53:41,233 --> 00:53:44,069
‫‫بالطبع، لا يمكنهما حماية نفسهما حتى

515
00:53:45,862 --> 00:53:48,907
‫‫وأسمع الكثير
‫‫أعرف ما يجري

516
00:53:50,701 --> 00:53:58,083
‫‫مثلاً، اضطرت أمي إلى إقفال عيادتها
‫‫تقول إنه أمر موقّت وحسب

517
00:53:58,208 --> 00:53:59,877
‫‫بالطبع، مهلك علي

518
00:54:02,588 --> 00:54:07,843
‫‫حسناً بأي حال، هذا كل شيء
‫‫أردت وحسب أن أسألك عن البطاقات البريدية

519
00:54:08,594 --> 00:54:10,137
‫‫لا شيء هام

520
00:54:11,513 --> 00:54:14,016
‫‫(جود) انتظري، لا تذهبي

521
00:54:14,141 --> 00:54:18,354
‫‫مرة أو مرتين في الأسبوع
‫‫كنت أستقل القطار إلى مطار (لوغان)

522
00:54:18,938 --> 00:54:21,899
‫‫ثم كنت أجد رحلة متجهة
‫‫إلى حيث أردت الذهاب

523
00:54:22,525 --> 00:54:26,695
‫‫ثم كنت أجد شخصاً لا يمانع بإرسال
‫‫بطاقة مني في البريد عند وصولهم إلى هناك

524
00:54:28,864 --> 00:54:33,035
‫‫وقلت إنني عدت إلى المنزل
‫‫من عطلة ونسيت إرسالها

525
00:54:33,160 --> 00:54:35,871
‫‫ولا أريد أن يخال والداي
‫‫أنني لا أفتقدهما

526
00:54:36,247 --> 00:54:41,961
‫‫ثم كنت أجلس في أحد الكراسي
‫‫في منطقة الانتظار، في المطار

527
00:54:45,798 --> 00:54:48,176
‫‫وأقفل عينيّ هكذا

528
00:54:49,719 --> 00:54:51,596
‫‫وأجلس

529
00:54:54,849 --> 00:54:56,893
‫‫كنت أذهب إلى هناك معهم

530
00:54:58,770 --> 00:55:01,189
‫‫ذهبت إلى كل تلك الأماكن (جود)

531
00:55:04,484 --> 00:55:08,655
‫‫لن تقولي شيئاً صحيح؟
‫‫لا أحد غيرك يفهم

532
00:55:29,885 --> 00:55:31,386
‫‫انتظري

533
00:55:36,725 --> 00:55:38,185
‫‫آلو

534
00:55:41,730 --> 00:55:43,106
‫‫أجل سيدي، فهمت

535
00:55:43,232 --> 00:55:47,611
‫‫هذا كلام إنجيلي بالفعل
‫‫وأفترض أنك تريد رمي الحجر الأول؟

536
00:55:50,406 --> 00:55:52,616
‫‫أريدك أن تصغي بإمعان

537
00:55:52,741 --> 00:55:57,204
‫‫لا، لا، اسمعني
‫‫اعلم أيها المواطن الصالح أن ابني بريء

538
00:55:57,329 --> 00:55:59,582
‫‫إنه شاب حر
‫‫موجود هنا شرعياً بكفالة

539
00:55:59,707 --> 00:56:01,458
‫‫ولم يُرتكب شيء ضده

540
00:56:01,584 --> 00:56:03,419
‫‫لا، لا، أنت مخطئ

541
00:56:03,544 --> 00:56:07,339
‫‫ما لم يُدان في قاعة المحكمة
‫‫ليس مذنباً بقدرك

542
00:56:07,631 --> 00:56:11,135
‫‫لذا نم نوماً هنيئاً يا رجل
‫‫واستمتع بوقتك في الكنيسة

543
00:56:13,804 --> 00:56:16,015
‫‫أجل أبي، أنت رائع بالفعل

544
00:56:16,390 --> 00:56:18,309
‫‫أتعتقد ذلك حقاً؟

545
00:56:25,274 --> 00:56:27,068
‫‫بالطبع أعتقد ذلك

546
00:56:27,985 --> 00:56:31,989
‫‫- نظامنا العدلي بكامله...
‫‫- لا أقصد نظامنا، أقصد بشأني

547
00:56:32,698 --> 00:56:35,076
‫‫أتعتقد أنني غير مذنب؟

548
00:56:37,078 --> 00:56:40,498
‫‫(جايك) لا أعلم

549
00:56:40,623 --> 00:56:47,297
‫‫لكن بما أنك هنا
‫‫يمكننا التكلم بالأمر

550
00:56:47,422 --> 00:56:51,801
‫‫لكن أياً كانت الحقيقة
‫‫سنساندك حتماً

551
00:56:52,135 --> 00:56:54,262
‫‫هذه مجرّد ترهات عاطفية

552
00:56:54,387 --> 00:56:56,890
‫‫- أقصد أنا... أتفهم؟
‫‫- مهلاً، مهلاً ليس بهذه السرعة

553
00:56:57,557 --> 00:57:01,394
‫‫- ترّهات عاطفية؟
‫‫- يقول أهالي الجميع أموراً كهذه

554
00:57:01,519 --> 00:57:03,355
‫‫حقاً؟ حقاً يقولون ذلك؟

555
00:57:03,480 --> 00:57:06,566
‫‫وهل يخفون السلاح ويتلفون الأدلة

556
00:57:06,691 --> 00:57:08,568
‫‫- (كارولين)
‫‫- ويكذبون على الشرطة؟

557
00:57:08,693 --> 00:57:11,113
‫‫هل يفعلون ذلك حقاً؟
‫‫تعرف ذلك بشكلٍ مؤكد؟

558
00:57:18,245 --> 00:57:21,832
‫‫كيف يفترض بي الجلوس هنا
‫‫والتكلم عن قتل شخص؟

559
00:57:21,957 --> 00:57:25,502
‫‫(جايك)، كفّ عن الهرب أرجوك

560
00:57:26,420 --> 00:57:29,173
‫‫أنت في المنزل الآن، كفّ عن الهرب

561
00:57:30,132 --> 00:57:33,343
‫‫إن أخبرتكما ما حصل... لست الفاعل

562
00:57:36,889 --> 00:57:38,932
‫‫لست الفاعل، حسناً؟

563
00:57:49,026 --> 00:57:51,195
‫‫تسكّعنا معاً كثيراً هذا العام

564
00:57:52,363 --> 00:57:56,867
‫‫كنت أنوي إخباركما
‫‫أردتكما أن تعرفا لكن...

565
00:57:57,868 --> 00:57:59,620
‫‫وقلت لـ(مارثا) إنكما رائعان

566
00:57:59,745 --> 00:58:04,625
‫‫لكن فكرة لقاءكما، ومكالمتكما
‫‫أثارت فيها الذعر بشكلٍ ما

567
00:58:06,252 --> 00:58:09,755
‫‫ذلك اليوم، تجادلنا بشكلٍ فظيع

568
00:58:13,217 --> 00:58:17,305
‫‫منذ اللحظة لتي أقللتها
‫‫في محل المثلجات في (جايسي)

569
00:58:17,430 --> 00:58:19,932
‫‫كانت تنتقدني بأنني لم أحصل
‫‫على سيارة مستأجرة

570
00:58:20,058 --> 00:58:21,434
‫‫لحفلة الشتاء الراقصة

571
00:58:21,559 --> 00:58:26,856
‫‫وكانت تقول إنها طريقتكما، طريقتنا
‫‫في القول أخيراً إنها غير مناسبة لي

572
00:58:31,820 --> 00:58:33,780
‫‫وحاولت أن أشرح لها

573
00:58:33,905 --> 00:58:37,992
‫‫لكنها لم تنفك تصرخ عليّ
‫‫بينما كنت أحاول القيادة

574
00:58:38,868 --> 00:58:41,037
‫‫ثم قالت: توقف جانباً هنا

575
00:58:45,583 --> 00:58:50,005
‫‫"وتبين أنني لست الشخص
‫‫الذي كانت غاضبة منه فعلاً"

576
00:58:51,006 --> 00:58:54,050
‫‫كانت غاضبة من الجميع ومن كل شيء

577
00:58:54,176 --> 00:58:56,094
‫‫الله بشكل خاص لأنه سمح بحصول
‫‫هذا الأمر لها

578
00:58:56,261 --> 00:58:59,723
‫‫- "إذ تبيّن..."
‫‫- أنا حامل

579
00:59:06,980 --> 00:59:09,691
‫‫"بات الوضع أكثر تعقيداً بعد"

580
00:59:11,068 --> 00:59:13,487
‫‫لأنها لم تخله طفلنا

581
00:59:13,904 --> 00:59:16,573
‫‫لم تقل لي طفل مَن قد يكون لكن...

582
00:59:18,033 --> 00:59:20,703
‫‫من الواضح أنها كانت...

583
00:59:23,163 --> 00:59:24,957
‫‫تعبث مع آخر

584
00:59:25,666 --> 00:59:27,960
‫‫كنت أجهل ما يحصل

585
00:59:28,168 --> 00:59:31,714
‫‫عرفت أنه ليس طفلنا
‫‫لأننا كنا دوماً حذرين جداً

586
00:59:33,966 --> 00:59:38,262
‫‫لذا راحت تصرخ غاضبة:
‫‫أكرهك، لا أريد رؤيتك مجدداً أبداً

587
00:59:38,512 --> 00:59:42,558
‫‫راحت تسخر مني حتى لأنني كنت ألزم الحذر
‫‫معها لأنني كنت استعمل...

588
00:59:42,683 --> 00:59:45,436
‫‫قالت: وحده الأخرق
‫‫يفكّر مسبقاً هكذا

589
00:59:46,395 --> 00:59:49,440
‫‫قلت لها: هذا يكفي، لنذهب

590
00:59:49,815 --> 00:59:53,236
‫‫يمكنك أن ترزقي بطفلك أو لا
‫‫يمكنك أن تبقي مع رجل الكهف عشيقك أو لا

591
00:59:53,361 --> 00:59:54,904
‫‫"لا يهمني"

592
00:59:55,029 --> 00:59:57,114
‫‫"ثم بدأت نوعاً ما..."

593
00:59:58,991 --> 01:00:02,620
‫‫(جايك) انتظر، لا تذهب الآن

594
01:00:07,750 --> 01:00:11,129
‫‫- أتحتاجان إلى مساعدة؟
‫‫- نحن بخير

595
01:00:16,843 --> 01:00:18,219
‫‫اسمع

596
01:00:20,555 --> 01:00:22,724
‫‫لم أقصد ما قلته

597
01:00:24,059 --> 01:00:27,812
‫‫آسفة، آسفة حقاً

598
01:00:31,149 --> 01:00:33,485
‫‫تعال إلى هنا
‫‫سأثبت لك ذلك

599
01:00:43,286 --> 01:00:45,914
‫‫"بقينا لفترة أطول"

600
01:00:46,915 --> 01:00:51,420
‫‫تصالحنا نوعاً ما
‫‫وكان الأمر جميلاً لكن...

601
01:00:52,796 --> 01:00:57,843
‫‫في ذلك الوقت، كنا كلانا متعبين جداً
‫‫منهكين بالكامل

602
01:00:57,968 --> 01:00:59,803
‫‫"وقد بات الوقت متأخراً"

603
01:00:59,928 --> 01:01:02,181
‫‫"لذا شغلت السيارة أخيراً"

604
01:01:07,561 --> 01:01:09,229
‫‫"وهذه المشكلة"

605
01:01:12,816 --> 01:01:18,489
‫‫"حاولت هزّها، دفعها
‫‫أولاً أنا ثم كلانا"

606
01:01:18,614 --> 01:01:21,367
‫‫"حاولنا حتى وضع سجادات الأرض
‫‫تحت العجلات"

607
01:01:21,492 --> 01:01:23,786
‫‫"انتهى بنا المطاف بالغرق أكثر"

608
01:01:23,911 --> 01:01:26,038
‫‫لذا قالت أخيراً: اجلب المرفاع

609
01:01:26,372 --> 01:01:29,417
‫‫اجمع بعض الثلج تحت الدولاب
‫‫وارفعها

610
01:01:29,583 --> 01:01:31,544
‫‫ولم ينجح ذلك حتى

611
01:01:31,669 --> 01:01:33,254
‫‫لهذا السبب لا يمكنني أن أكون معك

612
01:01:33,379 --> 01:01:35,631
‫‫"آنذاك أصبحنا كلانا غاضبين جداً مجدداً"

613
01:01:35,756 --> 01:01:37,717
‫‫تدع دائماً أموراً كهذه تحصل

614
01:01:38,092 --> 01:01:39,844
‫‫اصمتي وحسب، حسناً؟

615
01:01:39,969 --> 01:01:41,804
‫‫لو كنت مع (كيفن) أو (مات)
‫‫كنت في المنزل الآن

616
01:01:41,929 --> 01:01:44,682
‫‫- ما هذا بحق السماء؟ لمَ أنت جدّ...
‫‫- قلت لك أن تصمتي، حسناً؟

617
01:01:45,391 --> 01:01:48,519
‫‫فتى ثري، مخنّث لعين

618
01:01:48,644 --> 01:01:50,563
‫‫- فتى ثري مخنّث
‫‫- قلت لك أن تصمتي

619
01:01:53,024 --> 01:01:54,442
‫‫فعلت ذلك

620
01:01:58,780 --> 01:02:00,323
‫‫صفعتها

621
01:02:03,243 --> 01:02:04,911
‫‫فقدت أعصابي

622
01:02:15,880 --> 01:02:19,175
‫‫أيجدر بي فعل هذا؟ أرجوك؟

623
01:02:19,801 --> 01:02:22,929
‫‫أجل، عليك ذلك

624
01:02:25,265 --> 01:02:27,267
‫‫"كانت ما زالت تحمل بالمرفاع"

625
01:02:27,392 --> 01:02:28,852
‫‫يا لك من حقير

626
01:02:38,612 --> 01:02:42,282
‫‫"كادت تصيبني بفارق 2،5 سنتمترات
‫‫أقسم 2،5 سنتمترات فقط"

627
01:03:02,178 --> 01:03:08,350
‫‫"تلك الكلمة وحسب، قتل
‫‫يبدو من المستحيل جداً تخيّلها"

628
01:03:13,022 --> 01:03:18,444
‫‫لم يكن أمراً كنت أحاول فعله حتى
‫‫لم أكن الفاعل حتى

629
01:03:20,404 --> 01:03:24,325
‫‫يا ليتني لم أصبها
‫‫بفارق 2،5 سنتمترات

630
01:03:25,159 --> 01:03:27,161
‫‫2،5 سنتمترات، تماماً كما...

631
01:03:29,330 --> 01:03:31,165
‫‫كما فعلت بي

632
01:03:33,418 --> 01:03:37,922
‫‫كانت مشكلتي الكبر ستكون إلقاء التحية عليها
‫‫حين أراها في رواق المدرسة

633
01:03:50,518 --> 01:03:54,314
‫‫- هاك عزيزي
‫‫- رائع

634
01:03:58,401 --> 01:04:00,070
‫‫حسناً أصبحنا نعرف الآن

635
01:04:00,445 --> 01:04:02,155
‫‫أقلّه هذا تطوّر (بن)

636
01:04:03,823 --> 01:04:07,410
‫‫إن أخبر القصة بهذه الطريقة في المحكمة
‫‫تماماً كما أخبرنا

637
01:04:07,536 --> 01:04:09,412
‫‫لن يخبرها لأشخاص يحبونه

638
01:04:09,538 --> 01:04:12,958
‫‫لا، سيصدقونه
‫‫سيرون أنه كان مجرّد حادث

639
01:04:16,420 --> 01:04:18,588
‫‫أنت مستعدة للمراهنة بحريته على هذا؟

640
01:04:20,048 --> 01:04:23,135
‫‫ما الجواب إذاً؟ بالطبع عليه إخبارهم

641
01:04:25,846 --> 01:04:30,893
‫‫- (بن) بالطبع عليه إخبارهم
‫‫- دعيه يخبر (بانوس) أولاً، حسناً؟

642
01:04:31,185 --> 01:04:32,644
‫‫لسنا محامين (كارولين)

643
01:04:32,770 --> 01:04:36,440
‫‫قد يكون هناك طريقة محددة يجدر...
‫‫لا أعلم، يجدر عرضها بها

644
01:04:37,816 --> 01:04:40,611
‫‫سآخذه إليه في صباح الغد
‫‫حسناً؟

645
01:05:21,027 --> 01:05:22,737
‫‫استيقظت باكراً

646
01:05:23,738 --> 01:05:25,698
‫‫لم أكن ذاهباً إلى أي مكان

647
01:05:29,577 --> 01:05:31,454
‫‫احتفظوا بالسيارة

648
01:05:37,460 --> 01:05:41,089
‫‫لكنها نظيفة، أقلّه آمل أن تكون كذلك

649
01:05:52,642 --> 01:05:55,812
‫‫لا أفهم، قالت أمي أمراً
‫‫أيضاً مساء أمس

650
01:05:56,897 --> 01:06:01,026
‫‫(جايك)، لا أهمية لذلك
‫‫كل تلك الأمور

651
01:06:02,027 --> 01:06:05,197
‫‫صدقني، ما عادت مشكلة

652
01:06:05,989 --> 01:06:08,575
‫‫لكن أبي، قد تدخل السجن أيضاً

653
01:06:08,909 --> 01:06:11,328
‫‫إن كان عليهم سجن أحدنا
‫‫من الأفضل أن يكون أنا

654
01:06:12,704 --> 01:06:14,331
‫‫ماذا تقول؟

655
01:06:15,749 --> 01:06:17,584
‫‫(جايكوب) اسمعني

656
01:06:18,627 --> 01:06:22,798
‫‫تلك الليلة حين أتيت إلى هنا
‫‫كنت أجهل ما أفعله، كانت غريزة محض

657
01:06:23,882 --> 01:06:26,093
‫‫لكن ربما كسبت فرصة لنا

658
01:06:27,177 --> 01:06:31,056
‫‫لا يملكون سلاح جريمة
‫‫لا دليلاً حسّياً، لا شهود

659
01:06:32,558 --> 01:06:36,604
‫‫ولم نسمع اعترافك قط، أتسمعني؟

660
01:06:37,688 --> 01:06:39,940
‫‫لم تقل ذلك قط ولم نسمعه قط

661
01:06:42,693 --> 01:06:46,822
‫‫(جايك) ليس مطلوباً منك أن تشهد
‫‫ضدّ نفسك

662
01:06:46,948 --> 01:06:50,326
‫‫هذا عادل، هذا شرعي
‫‫هكذا يعمل النظام

663
01:06:51,953 --> 01:06:57,041
‫‫لذا إن التزمنا الصمت جميعاً
‫‫ربما لا يكون لديهم قضية

664
01:06:57,208 --> 01:07:03,756
‫‫ربما... قد تنجو من هذه المسألة
‫‫ويبقى لك حياة ومستقبل

665
01:07:03,923 --> 01:07:06,134
‫‫أجل لكن هناك شهود

666
01:07:06,259 --> 01:07:07,927
‫‫مرّ بنا أشخاص
‫‫ورأونا راكنين هناك

667
01:07:08,052 --> 01:07:09,846
‫‫لكنك لا تنكر وجودك هناك

668
01:07:09,971 --> 01:07:11,347
‫‫كنت عالقاً في الثلج، صحيح؟

669
01:07:11,472 --> 01:07:14,309
‫‫كانت لديك تلك الحجة
‫‫وابتعدت عنها غاضباً

670
01:07:14,434 --> 01:07:16,436
‫‫تركتها مع السيارة والمفاتيح

671
01:07:16,561 --> 01:07:19,606
‫‫لذا لا تعرف ما حصل
‫‫حين تركتها على تلك الطريق بمفردها

672
01:07:19,731 --> 01:07:21,107
‫‫ونحن أيضاً

673
01:07:21,232 --> 01:07:23,526
‫‫مهلاً لحظة لكن السيارة كانت هنا

674
01:07:23,860 --> 01:07:26,571
‫‫أعدت التفكير في الأمر
‫‫عدت ووجدتها

675
01:07:28,281 --> 01:07:32,744
‫‫أصبت بالهلع، ألا يمكن ذلك؟
‫‫لأنك عرفت أنك ستكون مشتبهاً به

676
01:07:32,911 --> 01:07:36,414
‫‫عدت إلى هنا وكنت ما زلت
‫‫في حالة صدمة ورحلت إلى (بوسطن)

677
01:07:36,748 --> 01:07:40,419
‫‫هذا سلوك غبي، أجل
‫‫لكنه ليس جريمة قتل

678
01:07:43,630 --> 01:07:45,007
‫‫يا ليت هناك طريقة أخرى

679
01:07:45,132 --> 01:07:48,218
‫‫بقيت صاحياً طوال الليل
‫‫أفكّر ملياً بحثاً عن أي طريقة أخرى آمنة

680
01:07:56,518 --> 01:07:58,479
‫‫إن قلت الحقيقة وحسب...

681
01:07:58,896 --> 01:08:01,899
‫‫واقع أنك هربت
‫‫ولم تذهب بحثاً عن المساعدة

682
01:08:02,024 --> 01:08:04,068
‫‫ولم تعترف بالأمر على الإطلاق

683
01:08:04,193 --> 01:08:06,653
‫‫(جايك) كيف سيبدو ذلك؟

684
01:08:08,989 --> 01:08:12,409
‫‫لست مضطراً إلى إقناع هيئة المحلّفين
‫‫يعود ذلك إلى (بانوس)

685
01:08:12,534 --> 01:08:14,620
‫‫ودع الادعاء يحاول

686
01:08:15,663 --> 01:08:21,377
‫‫كل ما أقوله هو: دعنا لا نشكل لهم قضيتهم

687
01:08:25,339 --> 01:08:31,595
‫‫لذا فكرت، ارتأيت بما أن الشرطة
‫‫ستشتبه بي، سيبحثون أيضاً عن السيارة

688
01:08:31,721 --> 01:08:35,474
‫‫لذا ارتأيت أنه من الأفضل أن أستوقف سيارة

689
01:08:43,816 --> 01:08:47,737
‫‫أعلم أنه كان سلوكاً غبياً وأحمق
‫‫من قبلي لكن...

690
01:08:51,491 --> 01:08:59,040
‫‫يبدو كل ذلك مشوشاً سيد (ديميريس)
‫‫كل شيء بعد عودتي وإيجادها هناك

691
01:09:08,800 --> 01:09:12,304
‫‫حسناً (جايكوب) ماذا إن قلت لك
‫‫إنه بدا لي واضحاً تماماً أنك الفاعل؟

692
01:09:12,887 --> 01:09:15,765
‫‫ضربتها على رأسها بشيء
‫‫ثم رحلت

693
01:09:16,099 --> 01:09:20,562
‫‫- لكنني لم أفعل ذلك
‫‫- هذا ليس... أنا الادعاء الآن

694
01:09:21,146 --> 01:09:26,526
‫‫وأنت الرجل الذي حطّم رأسها
‫‫كيف ستثبت لي إنك لست الفاعل؟

695
01:09:30,655 --> 01:09:32,783
‫‫- حسناً أنا...
‫‫- لا، لا

696
01:09:33,742 --> 01:09:35,744
‫‫لا تجيب على ذلك السؤال

697
01:09:36,203 --> 01:09:39,039
‫‫تذكّر (جايكوب)
‫‫لست مضطراً إلى الإجابة على هذا السؤال

698
01:09:39,164 --> 01:09:43,418
‫‫عليهم الإجابة عليه
‫‫عليهم إثبات شيء ضدّك

699
01:09:43,836 --> 01:09:46,797
‫‫لست مجبراً على إثبات العكس

700
01:09:48,882 --> 01:09:51,301
‫‫إذاً كيف يبدو الوضع؟

701
01:09:51,427 --> 01:09:52,928
‫‫حسناً ستجتمع هيئة المحلّفين الكبرى
‫‫يوم الاثنين المقبل

702
01:09:53,053 --> 01:09:55,180
‫‫لكن ما زال لدينا الكثير لإعداده

703
01:09:55,306 --> 01:09:58,225
‫‫- تبدأ محاكمتي يوم الاثنين؟
‫‫- لا، لا، لا، لا

704
01:09:58,767 --> 01:10:01,187
‫‫ليست محاكمة، ليس بعد

705
01:10:01,312 --> 01:10:03,606
‫‫لا، تزن هيئة المحلّفين الكبرى
‫‫الوقائع ببساطة

706
01:10:03,731 --> 01:10:06,233
‫‫لتقرّر إن كان هناك ما يكفي
‫‫من الأدلة لاتهامك

707
01:10:06,358 --> 01:10:09,695
‫‫إن حالفك الحظ جداً
‫‫قد لا تحاكم حتى

708
01:10:09,820 --> 01:10:13,491
‫‫لكنني سأكوّن فكرة أفضل ما أن أرى
‫‫لائحة الشهود الأخيرة والأدلّة الجنائية

709
01:10:17,453 --> 01:10:21,040
‫‫- شكراً
‫‫- شكراً، أراك لاحقاً

710
01:10:21,707 --> 01:10:25,211
‫‫(جايك) آسف أنا بطيء أحياناً

711
01:10:25,336 --> 01:10:27,588
‫‫لكنني فضولي وحسب
‫‫دعني اطرح عليك سؤالاً

712
01:10:28,005 --> 01:10:30,383
‫‫عمّ كنتما تتشاجران؟

713
01:10:31,884 --> 01:10:35,471
‫‫ما الذي جعلك تستشيط غيظاً هكذا؟
‫‫لا أصدق أنني لم أنتبه لهذا

714
01:10:37,056 --> 01:10:39,434
‫‫كانت حاملاً أولاً

715
01:10:40,602 --> 01:10:42,979
‫‫أظن أنه من الأفضل لك
‫‫أن تجلس مجدداً يا فتى

716
01:10:43,271 --> 01:10:44,814
‫‫هيا بني

717
01:10:50,278 --> 01:10:53,281
‫‫كان من آخر، أقلّه هذا ما قالته

718
01:10:55,742 --> 01:10:59,371
‫‫- ماذا؟ هذا أمر جيد؟
‫‫- هذا جيد جداً يا صديقي

719
01:10:59,746 --> 01:11:01,581
‫‫هذا أفضل خبر سمعته طوال اليوم

720
01:11:02,666 --> 01:11:05,752
‫‫وأنت مقتنع أنه يستحيل أن يكون طفلك؟

721
01:11:07,295 --> 01:11:14,761
‫‫- ماذا تقصد؟ أعني... تعلم
‫‫- صحيح، تعلم؟

722
01:11:16,221 --> 01:11:21,894
‫‫- حسناً أجل لكن كنا دوماً...
‫‫- تلزمان الوقاية، يمكنك قولها بني

723
01:11:22,102 --> 01:11:24,730
‫‫وأقسمت إنه ابن آخر

724
01:11:24,855 --> 01:11:27,065
‫‫أول ما علينا فعله
‫‫هو الذهاب إلى الطبيب الشرعي

725
01:11:27,191 --> 01:11:29,860
‫‫- والحصول على تقرير حمض نووي كامل
‫‫- سأفعل ذلك فوراً

726
01:11:31,403 --> 01:11:34,823
‫‫(بانوس) لا... ما زلنا لا نفهم

727
01:11:34,948 --> 01:11:37,451
‫‫يسمّى ذلك شكّاً منطقياً
‫‫سيد (راين)

728
01:11:37,576 --> 01:11:41,622
‫‫افترض أن أحداً تبع (جايكوب) و(مارثا)
‫‫وله سبب وجيه بالشعور بالغيرة؟

729
01:11:42,164 --> 01:11:44,792
‫‫افترض أن الحبيب الخطأ
‫‫هو الذي اعتقِل

730
01:11:47,920 --> 01:11:49,421
‫‫إذاً؟

731
01:11:52,883 --> 01:11:56,429
‫‫- إذاً ماذا؟
‫‫- كيف سار الأمر برأيك؟

732
01:11:59,098 --> 01:12:01,350
‫‫تقصد إن أعجبه الأمر
‫‫أو إن أعجبني؟

733
01:12:01,726 --> 01:12:04,770
‫‫- أعجبك ماذا؟
‫‫- قصتك

734
01:12:04,937 --> 01:12:09,650
‫‫أجل، قصتي على ما أظن
‫‫قصتنا

735
01:12:12,236 --> 01:12:14,322
‫‫(جايك) هل أنت بخير؟

736
01:12:36,136 --> 01:12:37,846
‫‫ماذا؟

737
01:12:43,143 --> 01:12:45,312
‫‫أتذكر ذلك الصباح الأخير؟

738
01:12:47,606 --> 01:12:50,400
‫‫الجدال الذي دار بيننا؟
‫‫أتذكر ما قلته لي؟

739
01:12:51,735 --> 01:12:54,571
‫‫قلت لي إنه حان الوقت
‫‫لأدفع تكاليفي بنفسي

740
01:12:54,738 --> 01:12:56,698
‫‫ونعتني بالمنافق

741
01:12:57,824 --> 01:13:01,787
‫‫(جايك) إن كنت غير موافق
‫‫يمكننا العودة، أنا جدّي

742
01:13:01,912 --> 01:13:03,497
‫‫لم يفت الأوان بعد

743
01:13:04,539 --> 01:13:09,127
‫‫يا إلهي، أنت واثق
‫‫انه افضل ما يجدر بنا فعله؟

744
01:13:10,587 --> 01:13:14,049
‫‫لم اكن واثقا من أي شيء في حياتي
‫‫منذ 12 فبراير

745
01:13:14,174 --> 01:13:16,927
‫‫لكنه ما لدينا بنى
‫‫إنه ما نواجهه

746
01:13:17,594 --> 01:13:20,097
‫‫كل ما اقترحه هو أن ننقذ حياتك أولاً

747
01:13:20,222 --> 01:13:22,474
‫‫لاحقاً يمكننا القلق بشان روحك

748
01:13:22,808 --> 01:13:25,019
‫‫أيعني ذلك أن اكون منافقا؟
‫‫لا اعلم

749
01:13:26,312 --> 01:13:30,733
‫‫لكن أسوأ نعت قد أوصف به في هذا العالم
‫‫هو شخص لم يدافع عن عائلته

750
01:13:31,734 --> 01:13:33,194
‫‫أنا...

751
01:13:34,111 --> 01:13:35,488
‫‫ماذا؟

752
01:13:36,697 --> 01:13:39,992
‫‫أنا ممتن جداً
‫‫على كل ما تحاول فعله لأجلي، أنا...

753
01:13:43,496 --> 01:13:44,872
‫‫- أبي
‫‫- أجل بنى

754
01:13:44,997 --> 01:13:48,584
‫‫أنا ممتن، حسناً؟ أعني ذلك فعلاً

755
01:13:50,878 --> 01:13:52,255
‫‫هيا بنا

756
01:13:55,675 --> 01:13:58,636
‫‫بدون أي كلمة (بن)؟
‫‫ولا كلمة واحدة؟

757
01:13:59,011 --> 01:14:01,848
‫‫إنه خيار (جايكوب)، إنها حياة (جايكوب)

758
01:14:04,934 --> 01:14:07,145
‫‫ولم يكن لك علاقة بذلك

759
01:14:07,312 --> 01:14:10,356
‫‫- ناقشنا خياراته، أجل
‫‫- خياراته؟

760
01:14:12,108 --> 01:14:16,905
‫‫(بيني) إنه ابنك
‫‫وهو خائف ومرتعب وسيفعل أي شيء الآن

761
01:14:17,030 --> 01:14:20,200
‫‫سيقول أي شيء
‫‫إن خال أنه سيستعيد رضاك، أتعلم؟

762
01:14:20,325 --> 01:14:22,452
‫‫لم يخسره قط، لم يخسره قط

763
01:14:22,577 --> 01:14:25,038
‫‫وإن كنت لا تعرفين
‫‫أنه يستحق رضاك أيضاً

764
01:14:25,163 --> 01:14:28,917
‫‫- إذاً لديك مشكلة خطيرة
‫‫- كيف تجرؤ؟ كيف تجرؤ؟

765
01:14:29,042 --> 01:14:31,336
‫‫تمّ الأمر (كارولين)، حسناً؟
‫‫سوّيت الأمر

766
01:14:31,461 --> 01:14:33,630
‫‫- تماماً كما سويت أمر الأدلة
‫‫- هذا صحيح

767
01:14:33,755 --> 01:14:35,465
‫‫"لم تضطري إلى توسيخ يديك الغاليتين"

768
01:14:35,590 --> 01:14:37,425
‫‫"احذف القليل من هنا وأضف القليل هناك"

769
01:14:37,551 --> 01:14:40,178
‫‫"كيف نسيت * أنت ذكي
‫‫في صياغة الأشياء؟"

770
01:14:40,303 --> 01:14:41,680
‫‫كان يجدر بأحدنا فعل شيء، سريعاً

771
01:14:41,805 --> 01:14:43,890
‫‫أتخال أنك سهّلت عليه الأمر الآن؟

772
01:14:44,016 --> 01:14:47,436
‫‫أترى؟ ألا ترى أنك قيّدت يديه؟

773
01:14:48,562 --> 01:14:52,774
‫‫عليه الآن الدفاع عنك
‫‫إضافة إلى الدفاع عن نفسه

774
01:14:53,192 --> 01:14:55,068
‫‫ماذا تريدين؟ ماذا؟

775
01:14:55,194 --> 01:14:58,363
‫‫أن يدفع الثمن بالأعوام العشرين
‫‫أو الثلاثين المقبلة من حياته؟

776
01:14:58,489 --> 01:15:00,407
‫‫بسبب غلطة واحدة؟ بسبب لحظة واحدة؟

777
01:15:00,532 --> 01:15:03,160
‫‫أن يخرج من السجن رجلاً في متوسط العمر؟

778
01:15:04,578 --> 01:15:07,331
‫‫من يستفيد من ذلك؟ من؟

779
01:15:09,249 --> 01:15:15,381
‫‫حبيبتي، عاجلاً أم آجلاً
‫‫علينا مسامحة أحد، هو على ما فعله

780
01:15:15,506 --> 01:15:18,717
‫‫أو نحن لأننا لم نفعل شيئاً
‫‫حين كان لدينا فرصة بإنقاذه

781
01:15:23,556 --> 01:15:25,558
‫‫ألا تفضّلين مسامحته؟

782
01:15:34,901 --> 01:15:36,319
‫‫(جود)

783
01:15:50,041 --> 01:15:52,377
‫‫"غرفة هيئة المحلّفين الكبرى"

784
01:16:06,516 --> 01:16:09,519
‫‫لدينا خبر سارّ، حسناً

785
01:16:09,686 --> 01:16:12,188
‫‫مررت بالمختبر في طريقي إلى هنا

786
01:16:12,772 --> 01:16:16,610
‫‫كان لديهم تحليل الطبيب الشرعي
‫‫لنسيج الجنين

787
01:16:16,776 --> 01:16:19,404
‫‫وكان معهم عينة الدم
‫‫التي أعطيناهم إياها من (جايكوب)

788
01:16:20,655 --> 01:16:25,160
‫‫- حسناً، هذا تقني جداً لكن...
‫‫- لم يكن (جايكوب) الأب

789
01:16:25,827 --> 01:16:27,412
‫‫هذا صحيح

790
01:16:27,871 --> 01:16:31,375
‫‫يا رجل، اسمعني
‫‫أقول لطبيبة إنها أمور تقنية

791
01:16:31,500 --> 01:16:33,043
‫‫لكن الأمر ينجح بالحالتين، صحيح؟

792
01:16:33,168 --> 01:16:35,921
‫‫يمكنهم القول إنه كان غيوراً
‫‫يعطيه ذلك دافعاً

793
01:16:36,046 --> 01:16:39,216
‫‫يسمح لنا هذا بالنيل من الفتاة
‫‫واستهداف شخصيتها

794
01:16:39,550 --> 01:16:42,469
‫‫خسرت (مارثا تافرنر) للتو
‫‫50 نقطة تعاطف معها

795
01:16:43,220 --> 01:16:46,724
‫‫انظري إلى الأمر من هذه الناحية
‫‫من شأن هذا التسبب بالشك

796
01:16:46,849 --> 01:16:49,393
‫‫والشك هو أكبر حليف لنا

797
01:16:49,518 --> 01:16:50,894
‫‫حسناً، هذا يكفي

798
01:16:51,020 --> 01:16:52,563
‫‫- سيدة (راين)؟
‫‫- لا يمكن السماح بهذا

799
01:16:52,771 --> 01:16:55,524
‫‫- عذراً، عذراً، سيدة (راين)
‫‫- ماذا حصل؟

800
01:16:55,649 --> 01:16:59,486
‫‫- سنراك يوم ما بعد غد في العاشرة
‫‫- أجل هذا جيد

801
01:17:00,237 --> 01:17:03,991
‫‫- (بيني)؟ (بن)؟
‫‫- تباً لهم، انسي أمرهم جميعاً

802
01:17:05,117 --> 01:17:09,288
‫‫لم أشهد ولن أشهد
‫‫لذا يمكنكم طباعة كل ما تريدون

803
01:17:09,455 --> 01:17:11,374
‫‫- هاك، اطبعوا هذا
‫‫- لم تشهد؟

804
01:17:11,499 --> 01:17:13,751
‫‫لا بدّ من وجود حماية ما
‫‫حصانة ما

805
01:17:13,876 --> 01:17:18,047
‫‫امتياز ما لئلّا يحاولوا إجبارك
‫‫على الوشاية بابنك من لحمك ودمك

806
01:17:18,172 --> 01:17:19,674
‫‫- لماذا؟
‫‫- لمَ لا تكتبون ذلك؟

807
01:17:19,799 --> 01:17:21,467
‫‫هناك شيء اسمه التعديل الخامس
‫‫كما تعلمون

808
01:17:21,592 --> 01:17:23,344
‫‫- هيا، هيا (بن) عذراً
‫‫- أجل، سلوا محاميّ

809
01:17:23,845 --> 01:17:26,180
‫‫- تراجعوا
‫‫- ما الذي تخفيه؟

810
01:17:26,305 --> 01:17:27,682
‫‫أما كنت تصغي إلي؟

811
01:17:28,474 --> 01:17:30,351
‫‫قلت لك إنه إن كان لديك أي سؤال
‫‫اخرج واطرحه علي

812
01:17:30,476 --> 01:17:32,478
‫‫لم يكن لديّ أي سؤال
‫‫جد لي امتيازات

813
01:17:32,603 --> 01:17:35,356
‫‫انسَ إيجاد الامتيازات، ماذا؟
‫‫هل أبتكرشيئاً؟

814
01:17:36,190 --> 01:17:38,067
‫‫لا وجود للحصانة بين الوالد والابن

815
01:17:38,192 --> 01:17:39,694
‫‫يجدر أن يكون لها وجود

816
01:17:39,819 --> 01:17:43,948
‫‫أتعرف ما تطلبه؟
‫‫تريد دخول السجن بتهمة ازدراء المحكمة

817
01:17:44,073 --> 01:17:47,160
‫‫تطلب مني دخول السجن أيضاً
‫‫لن أفعل لك شيئاً من هذا القبيل

818
01:17:51,998 --> 01:17:54,376
‫‫تتصرف كأنه لدينا ما نخفيه
‫‫بشأن (جايكوب)

819
01:17:54,501 --> 01:17:55,877
‫‫قاموا بتحريف كل كلمة قلتها

820
01:17:56,002 --> 01:17:58,755
‫‫حاولوا خداعي للحصول
‫‫على دليل متضارب

821
01:17:58,880 --> 01:18:01,091
‫‫لن أمارس هذه اللعبة معهم
‫‫قلت لهم ذلك

822
01:18:01,216 --> 01:18:04,010
‫‫- أعطيتهم بياناً مبدئياً
‫‫- حقاً؟ وما كان ذلك المبدأ؟

823
01:18:04,135 --> 01:18:06,638
‫‫- أظنني فوت ذلك الجزء
‫‫- لا أساوم على ابني

824
01:18:06,763 --> 01:18:09,933
‫‫- ولن أساعدهم لإدانته
‫‫- بربّك (بن)

825
01:18:10,308 --> 01:18:13,603
‫‫لن أشهد (بانوس)
‫‫لا اليوم أو أبداً

826
01:18:13,729 --> 01:18:16,064
‫‫إن كان عليّ دخول السجن
‫‫ليكن ذلك

827
01:18:16,815 --> 01:18:20,235
‫‫وإن كان هناك المزيد بوسعي فعله
‫‫صدّق أنني سأفعل ذلك أيضاً

828
01:18:23,655 --> 01:18:25,032
‫‫ماذا تفعل؟

829
01:18:35,376 --> 01:18:38,212
‫‫أمهلني لحظة (بن)، من فضلك

830
01:18:41,257 --> 01:18:43,384
‫‫أمي، أيمكنني مكالمتك؟

831
01:18:52,017 --> 01:18:53,936
‫‫أمي، يكذبون

832
01:18:54,562 --> 01:18:57,356
‫‫يغيّرون بالكامل حقيقة ما حصل

833
01:18:58,149 --> 01:19:00,276
‫‫كيف يمكنك تركهم يفعلون ذلك؟

834
01:19:02,153 --> 01:19:08,576
‫‫حسناً لا يذهب الناس إلى المحكمة
‫‫بالضرورة لقول الحقيقة عن كل ما حصل

835
01:19:10,411 --> 01:19:15,083
‫‫يذهبون للدفاع عن نفسهم
‫‫بأفضل طريقة ممكنة

836
01:19:15,208 --> 01:19:17,543
‫‫لكنك سمعت (جايكوب)
‫‫وتعرفين ما حصل

837
01:19:19,212 --> 01:19:21,839
‫‫هل ستفعلين وحسب ما قاله أبي؟

838
01:19:22,966 --> 01:19:28,429
‫‫(جود) ألم تعرفي يوماً شيئاً عن صديقة
‫‫سراً ما؟

839
01:19:28,638 --> 01:19:33,560
‫‫لكنك عرفت إنك إن أخبرتها
‫‫ستجرحين مشاعرها لذا لم تخبريها

840
01:19:34,018 --> 01:19:42,068
‫‫لا يعتبر ذلك كذباً بالتحديد
‫‫إنه... لم تتطوعي لشيء ما وحسب

841
01:19:42,193 --> 01:19:43,987
‫‫لمجرّد أنه ما يفعله الناس؟

842
01:19:44,362 --> 01:19:48,700
‫‫لمجرّد أنهم قد ينجون بفعلتهم؟
‫‫أيعني ذلك أنه عليك أن تكذبي؟

843
01:19:50,035 --> 01:19:54,331
‫‫أحياناً... أنت صغيرة جداً
‫‫لتفهمي بعض الأمور، هذا كل شيء

844
01:19:54,456 --> 01:19:56,917
‫‫بدأت وحسب أتعلّم البعض منها بنفسي

845
01:19:57,918 --> 01:20:00,671
‫‫- ذات يوم عزيزتي
‫‫- لا تقولي لي ذات يوم

846
01:20:00,796 --> 01:20:03,632
‫‫- أجل، أفهم ما فعله والدك...
‫‫- لا أحتمل حين تقولين لي ذات يوم

847
01:20:04,258 --> 01:20:06,510
‫‫أمي، يحصل لي هذا الآن

848
01:20:07,678 --> 01:20:11,431
‫‫"تركت أبي يقنعك، هذا مقرف"

849
01:20:13,392 --> 01:20:16,812
‫‫"لا أحد يهتم لرأيي حتى
‫‫أنا مجرد فتاة صغيرة غبية"

850
01:20:18,564 --> 01:20:20,899
‫‫لا أحد يفكر حتى أنني قد أذهب
‫‫وأخبر بما حصل

851
01:20:21,984 --> 01:20:23,944
‫‫ماذا تقصدين بأن تخبري بما حصل؟

852
01:20:24,111 --> 01:20:26,530
‫‫- اكتشفي ذلك بنفسك
‫‫- (جوديث)

853
01:20:32,870 --> 01:20:35,247
‫‫(كارولين)، أنت نائمة؟

854
01:20:39,335 --> 01:20:42,546
‫‫(إبراهيم) و(اسحق) أتذكرين تلك القصة؟

855
01:20:44,882 --> 01:20:48,761
‫‫قال الله لـ(إبراهيم): أثبت لي إيمانك

856
01:20:49,220 --> 01:20:53,057
‫‫خذ (اسحق) ابنك المحبوب
‫‫وقدّمه ذبيحة

857
01:20:54,892 --> 01:20:58,771
‫‫لماذا؟ لأنني الله، لأنني أقول ذلك

858
01:20:59,981 --> 01:21:01,983
‫‫ونفّذ (إبراهيم) مشيئته

859
01:21:02,108 --> 01:21:04,193
‫‫إنه حزين جداً
‫‫لكنه سيفعل ذلك

860
01:21:04,319 --> 01:21:08,239
‫‫سينحر عنق ابنه
‫‫إن كان هذا ما يطلبه الله

861
01:21:10,033 --> 01:21:14,454
‫‫(إبراهيم) مطيع جداً
‫‫وبارّ جداً

862
01:21:17,123 --> 01:21:20,251
‫‫لكن حين يخبرون تلك القصة
‫‫يفوّتون دوماً نقطة

863
01:21:22,837 --> 01:21:25,173
‫‫من قد يرغب فيه أباً له؟

864
01:21:53,660 --> 01:21:58,540
‫‫"البدء هنا"

865
01:22:00,209 --> 01:22:02,044
‫‫- صباح الخير (كارولين)
‫‫- مرحباً

866
01:22:04,380 --> 01:22:05,839
‫‫إنها المرة الأولى التي تتبرّع
‫‫فيها بالدم؟

867
01:22:05,965 --> 01:22:07,341
‫‫أجل سيدي

868
01:22:29,947 --> 01:22:31,782
‫‫سيدة (تافرنر)

869
01:22:35,077 --> 01:22:36,496
‫‫أرجوك

870
01:22:41,375 --> 01:22:44,045
‫‫كان الوضع صعباً جداً عليّ وعلينا جميعاً

871
01:22:44,170 --> 01:22:51,219
‫‫أمضيت ألف ساعة بدون نوم
‫‫أفكر في...

872
01:22:52,929 --> 01:22:54,556
‫‫(مارثا)

873
01:22:54,681 --> 01:22:57,433
‫‫وأريدك أن تعرفي كم أنا آسفة

874
01:22:57,600 --> 01:23:00,270
‫‫آسفة جداً

875
01:23:03,606 --> 01:23:06,192
‫‫أعرف أن الأمر لن يغير شيئاً
‫‫لكن...

876
01:23:08,236 --> 01:23:11,448
‫‫- يا إلهي، إن أمكنك...
‫‫- ماذا؟ إن أمكنني ماذا؟

877
01:23:11,615 --> 01:23:18,413
‫‫إن أمكنك بطريقة ما
‫‫أن تنظري إلينا كبشر، كعائلة

878
01:23:18,538 --> 01:23:22,417
‫‫فقط كعائلة تجد نفسها أيضاً عاجزة جداً

879
01:23:23,668 --> 01:23:26,922
‫‫لماذا تشعرين أنك عاجزة؟ أخبريني

880
01:23:28,632 --> 01:23:31,301
‫‫كانت حية في الصباح
‫‫حين ودّعتها

881
01:23:31,677 --> 01:23:34,513
‫‫أنت طبيبة، فكري في الأمر
‫‫أين هي الآن؟

882
01:23:34,888 --> 01:23:37,724
‫‫ولا شيء تقولينه سيثير أيّ شفقة حيالك

883
01:23:38,725 --> 01:23:43,397
‫‫- لا أطلب شفقتك، أنا وحسب...
‫‫- تحاولين إفلاته من العقاب

884
01:23:44,565 --> 01:23:46,859
‫‫بواسطة محاميك البارع وكل مالك

885
01:23:46,984 --> 01:23:50,070
‫‫إنه حر في الشوارع الآن
‫‫وتحاولين إفلاته من العقاب

886
01:23:51,280 --> 01:23:53,782
‫‫أمثالك يخالون أنهم يملكون العالم

887
01:24:14,136 --> 01:24:15,554
‫‫يا إلهي

888
01:24:22,603 --> 01:24:25,064
‫‫- ابقوا في الداخل، اتصلوا بالشرطة
‫‫- لا (بن)

889
01:24:25,189 --> 01:24:27,525
‫‫- أبي، لا
‫‫- مهلاً

890
01:24:29,360 --> 01:24:31,321
‫‫- تعال إلى هنا أيها السافل
‫‫- فعلت ذلك

891
01:24:31,446 --> 01:24:33,406
‫‫- لنرحل من هنا
‫‫- (بن)

892
01:24:40,663 --> 01:24:44,042
‫‫- مهلاً، مهلاً دعه وشأنه
‫‫- (جايك)، (جيه) أرجوك

893
01:24:44,167 --> 01:24:46,753
‫‫هيا بنا لنذهب، هيا

894
01:24:55,470 --> 01:24:57,264
‫‫"غير مرغوب فيكم"

895
01:24:57,472 --> 01:25:00,308
‫‫- أمي
‫‫- يا إلهي

896
01:25:01,935 --> 01:25:03,728
‫‫- اللعنة
‫‫- أنت بخير؟

897
01:25:03,854 --> 01:25:05,647
‫‫- أجل
‫‫- هاك

898
01:25:06,523 --> 01:25:11,194
‫‫هذه غلطتك، غلطتكما
‫‫حوّلتمونا جميعاً إلى وحوش

899
01:25:11,319 --> 01:25:13,488
‫‫- اصمتي، حسناً؟
‫‫- يا ليتك لم تعد قط

900
01:25:13,613 --> 01:25:15,407
‫‫لماذا لم تبق بعيداً؟

901
01:25:16,450 --> 01:25:18,869
‫‫أكرهك، أكرهك

902
01:25:20,078 --> 01:25:21,955
‫‫لا بأس (جايك)

903
01:25:26,210 --> 01:25:28,378
‫‫- (جايكوب)
‫‫- (جايك) انخفض

904
01:25:31,840 --> 01:25:33,967
‫‫- انطفأت
‫‫- لا بأس، لا بأس

905
01:25:34,093 --> 01:25:38,097
‫‫لنساعده على الجلوس برفق
‫‫لا بأس، دعني أراها، دعني أرى

906
01:25:40,182 --> 01:25:42,017
‫‫هكذا، هكذا، هكذا

907
01:25:43,519 --> 01:25:46,188
‫‫يا إلهي، لا، لا
‫‫لا يمكنني معالجته هنا

908
01:25:46,313 --> 01:25:48,441
‫‫- عليّ أخذه إلى العيادة
‫‫- سآتي أيضاً

909
01:25:48,566 --> 01:25:50,443
‫‫- لا، ابقَ هنا مع (جوديث)
‫‫- (كارولين) أنا...

910
01:25:50,568 --> 01:25:52,027
‫‫أرجوك (بن)

911
01:25:59,201 --> 01:26:01,495
‫‫لن يؤذيك هذا، أعدك

912
01:26:07,210 --> 01:26:08,920
‫‫هاك

913
01:26:09,045 --> 01:26:16,219
‫‫سأضمّد هذه وحسب
‫‫لئلا نقلق بشأن الالتهاب، حسناً؟

914
01:26:17,595 --> 01:26:21,724
‫‫قد تشعر بالنعاس من تلك الحقنة

915
01:26:21,849 --> 01:26:24,477
‫‫لذا إن شعرت بالنعاس
‫‫ألقِ برأسك، حسناً عزيزي؟

916
01:26:25,144 --> 01:26:26,646
‫‫حسناً

917
01:26:30,817 --> 01:26:32,193
‫‫أمي؟

918
01:26:34,696 --> 01:26:41,328
‫‫(جود) محقة، كنت أفضل حالاً
‫‫لو أنني اختفيت وحسب

919
01:26:41,953 --> 01:26:43,830
‫‫ربما ما زال يجدر بي ذلك

920
01:26:44,247 --> 01:26:46,166
‫‫لا تقل ذلك حتى

921
01:26:48,960 --> 01:26:54,132
‫‫لا أقصدك أنت فقط
‫‫أقصد البلدة بكاملها

922
01:26:55,050 --> 01:26:58,303
‫‫- هذا ما يريدونه، صحيح؟
‫‫- لا

923
01:27:00,013 --> 01:27:05,394
‫‫لا (جايك)، أولئك الرجال، أولئك
‫‫الرجال الذين أتوا هذا المساء كانوا جبناء

924
01:27:06,562 --> 01:27:08,897
‫‫إن رأيتهم غداً في محلاتهم

925
01:27:09,022 --> 01:27:11,817
‫‫سيبتسمون ويهزون برأسهم
‫‫بينما يعطونك الفكة

926
01:27:15,571 --> 01:27:19,325
‫‫أنا هو الجبان، أنا الجبان

927
01:27:23,913 --> 01:27:27,041
‫‫وأشعر أنني ممزق، تعلمين؟

928
01:27:31,295 --> 01:27:34,298
‫‫إن كبت الأمر، كأنه...

929
01:27:37,635 --> 01:27:39,011
‫‫سم، تعلمين؟

930
01:27:39,136 --> 01:27:43,808
‫‫وإن قلت الحقيقة سيدخل أبي إلى السجن أيضاً
‫‫سيكرهني

931
01:27:46,852 --> 01:27:49,522
‫‫بأي حال، إنها نهايتنا

932
01:27:50,147 --> 01:27:53,651
‫‫لن يكرهك والدك أبداً

933
01:27:56,612 --> 01:28:01,451
‫‫يحبك والدك
‫‫كثيراً (جايكوب)

934
01:28:06,915 --> 01:28:11,544
‫‫وسواء كان محقاً أو مخطئاً
‫‫يعطي دائماً من كل قلبه

935
01:28:11,669 --> 01:28:16,382
‫‫وقد يكون غامراً أحياناً
‫‫لأنه يبدو دائماً واثقاً جداً

936
01:28:18,927 --> 01:28:23,974
‫‫لكن لا داعي لأن تكون هكذا، تعلم؟

937
01:28:25,475 --> 01:28:31,606
‫‫من المحتمل أن تخالف أحد رأيه
‫‫وتستمر في حبه

938
01:28:39,239 --> 01:28:45,245
‫‫في مرحلة ما، على كل منا
‫‫اتخاذ قراراته الخاصة

939
01:28:47,039 --> 01:28:50,500
‫‫أجل، أجل لكنه خاطر جداً لأجلي

940
01:28:52,753 --> 01:28:56,507
‫‫لم يتوقف حتى للتفكير في الثمن
‫‫فعل ذلك وحسب

941
01:29:03,013 --> 01:29:04,682
‫‫أمي؟

942
01:29:06,809 --> 01:29:09,061
‫‫كيف عساي أخذله؟

943
01:29:12,606 --> 01:29:14,859
‫‫كيف عساي أفعل هذا به؟

944
01:29:16,360 --> 01:29:17,820
‫‫أجل

945
01:29:20,114 --> 01:29:21,991
‫‫كيف عساك تفعل ذلك؟

946
01:29:45,473 --> 01:29:47,308
‫‫سيدة (راين)

947
01:30:00,572 --> 01:30:02,115
‫‫د. (راين)

948
01:30:10,165 --> 01:30:11,541
‫‫ها هي

949
01:30:12,042 --> 01:30:14,669
‫‫د. (راين)، د. (راين)
‫‫هل رفضت أن تشهدي أيضاً؟

950
01:30:14,794 --> 01:30:16,421
‫‫كيف جرى الأمر يا رفيقة؟

951
01:30:16,546 --> 01:30:18,381
‫‫فعلت ذلك، أخبرتهم

952
01:30:18,507 --> 01:30:20,926
‫‫أرأيت؟ ماذا قلت لكم؟
‫‫ما من مشكلة

953
01:30:21,051 --> 01:30:23,678
‫‫لا، لا، أقصد أنني
‫‫أخبرتهم بما حصل فعلاً

954
01:30:23,804 --> 01:30:25,180
‫‫ماذا؟

955
01:30:25,889 --> 01:30:30,143
‫‫لم يخبرك (بن) و(جايكوب) الحقيقة (بانوس)
‫‫لا أصدق أنك لم تعرف ذلك

956
01:30:30,269 --> 01:30:33,230
‫‫- مهلاً، مهلاً، مهلاً
‫‫- لا أعرف ما ستفعله بشأن هذا

957
01:30:33,355 --> 01:30:35,274
‫‫- لمَ لا يمكننا...
‫‫- تعالي معي

958
01:30:35,399 --> 01:30:36,775
‫‫أيمكننا الحصول على إفادة من فضلكم؟

959
01:30:36,900 --> 01:30:38,360
‫‫- من الموكلة
‫‫- أرجوك يا جماعة

960
01:30:38,485 --> 01:30:39,987
‫‫عذراً سيدة (راين)

961
01:30:42,614 --> 01:30:44,158
‫‫تكلّمي

962
01:30:44,283 --> 01:30:46,285
‫‫- يؤسفني قول ذلك
‫‫- لكنهما في الداخل منذ 20 دقيقة...

963
01:30:46,410 --> 01:30:48,912
‫‫- ما من قصة هنا
‫‫- 20 دقيقة، عمّ يتكلمان؟

964
01:30:49,038 --> 01:30:50,414
‫‫قلت إنه لا قصة...

965
01:30:51,498 --> 01:30:53,167
‫‫حسناً حان دوري

966
01:30:54,293 --> 01:30:56,337
‫‫لا يعرف (جايكوب)، أليس كذلك؟

967
01:30:58,047 --> 01:30:59,924
‫‫هل أخبرت (بن) أقله؟

968
01:31:02,593 --> 01:31:04,470
‫‫يا إلهي

969
01:31:07,848 --> 01:31:10,226
‫‫اسمعي، كل ما يمكنني قوله
‫‫هو أنني آمل ألا يكون حادّ المزاج كابنه

970
01:31:10,351 --> 01:31:13,312
‫‫- لأنني قلق عليك
‫‫- ليس حادّ المزاج كابنه

971
01:31:13,688 --> 01:31:15,815
‫‫- ابنه حادّ المزاج مثله
‫‫- هذا السلاح

972
01:31:15,940 --> 01:31:18,526
‫‫مرفاع السيارة الذي قلت إنه قتلها
‫‫أين هو الآن؟

973
01:31:19,902 --> 01:31:24,449
‫‫لن يظهر أبداً، أعدك
‫‫لكنني لن أقول أبداً

974
01:31:24,574 --> 01:31:26,284
‫‫هل رأيته يوماً؟

975
01:31:27,660 --> 01:31:31,205
‫‫إذاً إنه إشاعة
‫‫كما هذا الاعتراف المزعوم

976
01:31:31,331 --> 01:31:32,707
‫‫إنه كلامك ضد كلام (بن) و(جايكوب)

977
01:31:33,666 --> 01:31:36,753
‫‫- ما زال لا يوجد دليل
‫‫- (بانوس) كانت حادثة

978
01:31:37,545 --> 01:31:39,923
‫‫لمَ لا يمكن لـ(جايكوب) قول الحقيقة وحسب؟

979
01:31:40,048 --> 01:31:42,884
‫‫(جايكوب) هو موكلي
‫‫ليس أنت، ليس زوجك بل (جايكوب)

980
01:31:43,009 --> 01:31:46,971
‫‫ويستحيل أن أضعه على منصة الشهود
‫‫لتمزّقه (ماريون راينور) إرباً

981
01:31:47,764 --> 01:31:50,433
‫‫سأدافع عن ابنك
‫‫حتى إن لم تفعلي ذلك

982
01:31:54,229 --> 01:31:56,856
‫‫حتى إن كان ذلك يعني
‫‫استهدافك والقضاء عليك

983
01:31:58,316 --> 01:32:02,070
‫‫- أنا؟
‫‫- باردة، حقودة

984
01:32:04,197 --> 01:32:08,618
‫‫مليئة بالمخيلات الجنونية المريبة
‫‫بشأن ابنك وحبيبته الأدنى طبقة

985
01:32:08,744 --> 01:32:11,163
‫‫عزيزتي، حين أنتهي منك
‫‫ستشبهين (ماديا)

986
01:32:11,288 --> 01:32:14,041
‫‫(بانوس) إن حاولت الاستمرار
‫‫في إخفاء هذا الأمر

987
01:32:14,416 --> 01:32:17,669
‫‫إن لم نقبل في مرحلة ما
‫‫ما حصل فعلاً

988
01:32:17,794 --> 01:32:21,173
‫‫ما حصل فعلاً؟
‫‫(كارولين)، كيف ستفهمين هذا الأمر؟

989
01:32:22,758 --> 01:32:25,677
‫‫يخبرون القصة على طريقتهم
‫‫ونخبر القصة على طريقتنا

990
01:32:25,803 --> 01:32:27,846
‫‫ويقرر أولئك الأشخاص الـ12 الحقيقة

991
01:32:27,971 --> 01:32:31,225
‫‫ليست الحقيقة، تتكلّم عن مباراة
‫‫بين الحملات الدعائية

992
01:32:31,350 --> 01:32:34,436
‫‫- أتكلم عن إنقاذ ابنك
‫‫- أنا أيضاً

993
01:32:36,397 --> 01:32:39,066
‫‫لهذا السبب بالتحديد فعلت هذا (بانوس)

994
01:32:39,650 --> 01:32:45,239
‫‫أخيراً، إنه مجرّد أمر صحيح
‫‫مطلق

995
01:32:46,073 --> 01:32:49,201
‫‫لم أطلب إذنك لأنني لم أرده

996
01:32:50,369 --> 01:32:52,580
‫‫ما عاد بوسعنا احتماله

997
01:32:56,626 --> 01:32:58,794
‫‫يا طبيبتي العزيزة

998
01:33:00,213 --> 01:33:02,506
‫‫أنت وأمورك المطلقة اللعينة

999
01:33:02,632 --> 01:33:07,178
‫‫سترين كم أن مبادئك سطحية
‫‫حين تتفكك عائلتك إرباً

1000
01:33:08,596 --> 01:33:11,641
‫‫ولن تتمكني من التراجع
‫‫عن أيّ كلمة

1001
01:33:15,937 --> 01:33:18,815
‫‫(جايكوب)، (جايكوب)
‫‫هيا استيقظ

1002
01:33:18,940 --> 01:33:22,443
‫‫تعال واسمع ما فعلته أمك
‫‫فعلت ذلك الآن بني

1003
01:33:22,569 --> 01:33:25,738
‫‫- لم تستطع إقفال فمها الكبير
‫‫- أبي، توقف، تؤلمني

1004
01:33:25,864 --> 01:33:27,240
‫‫- هيا
‫‫- ما الأمر؟ ما الخطب؟

1005
01:33:27,365 --> 01:33:28,741
‫‫ستخبرك بنفسها

1006
01:33:30,201 --> 01:33:32,120
‫‫أخبريه، أخبريه

1007
01:33:32,245 --> 01:33:34,748
‫‫أي نوع من الحياة سنعيش؟

1008
01:33:36,875 --> 01:33:39,336
‫‫أي نوع من الحياة لنا جميعاً؟

1009
01:33:40,962 --> 01:33:44,549
‫‫أحبك وأردت إنقاذك

1010
01:33:44,716 --> 01:33:47,844
‫‫لكن أنقذك لأجل ماذا؟
‫‫بصفتك ماذا؟

1011
01:33:47,969 --> 01:33:50,722
‫‫كل ما كان عليه لـ16 عاماً
‫‫كل ما هو عليه

1012
01:33:50,847 --> 01:33:53,016
‫‫لم يكن ذلك كافياً لجعله قيّماً؟

1013
01:33:53,892 --> 01:33:55,268
‫‫لم تريدي قط إنقاذه

1014
01:33:55,394 --> 01:33:57,688
‫‫جلبته إلى هذه الحياة
‫‫لكنك غير مستعدة لمسامحته

1015
01:33:57,813 --> 01:34:01,483
‫‫- أسامحنا جميعاً (بن)
‫‫- (جايك) بحق السماء لا تصغِ إليها

1016
01:34:01,608 --> 01:34:02,985
‫‫لا يمكننا الاستسلام الآن

1017
01:34:03,110 --> 01:34:04,486
‫‫- دعه وشأنه
‫‫- صدقني، ما زال هناك فرصة

1018
01:34:04,611 --> 01:34:06,864
‫‫- ألا تثق به على الإطلاق؟
‫‫- (جايك) ما زال بوسعنا النضال

1019
01:34:06,989 --> 01:34:09,992
‫‫- أنت وأنا، ما زال بوسعنا النضال
‫‫- تراجع، ابتعد عن ابني

1020
01:34:10,117 --> 01:34:12,202
‫‫ماذا؟ إن كان ابنك، تصرّفي على هذا الأساس

1021
01:34:12,369 --> 01:34:15,497
‫‫(جايكوب)، (جايكي)
‫‫فعلت هذا لأجلك، لأجلكما معاً

1022
01:34:15,622 --> 01:34:17,124
‫‫- كنت أحاول فقط مساعدتك
‫‫- بربك

1023
01:34:17,249 --> 01:34:18,751
‫‫- تفهم ذلك، لا؟
‫‫- تطلبين الكثير

1024
01:34:18,876 --> 01:34:21,086
‫‫إن كنت تتوقعين من ابنك
‫‫أن يفهم لما خنته

1025
01:34:21,211 --> 01:34:25,174
‫‫- لم أخنه... لا يمكنك قول ذلك
‫‫- اللعنة، توقفا، حسناً؟

1026
01:34:30,304 --> 01:34:31,680
‫‫كلاكما

1027
01:34:42,275 --> 01:34:45,862
‫‫أمي، أمي، استيقظي
‫‫رحل (جايكوب)

1028
01:34:47,572 --> 01:34:48,948
‫‫ماذا؟

1029
01:34:53,870 --> 01:34:57,248
‫‫(جايكوب)، رحل، رحل

1030
01:35:01,919 --> 01:35:03,504
‫‫فتّشي في المطبخ وخلف المنزل

1031
01:35:03,630 --> 01:35:05,298
‫‫- سبق أن فتشت
‫‫- فتّشي مجدداً

1032
01:35:19,854 --> 01:35:21,231
‫‫لا

1033
01:35:28,780 --> 01:35:32,117
‫‫اختفت سيارة الدفع الرباعي
‫‫هرب مجدداً وهذه المرة لن يتوقف أبداً

1034
01:35:32,242 --> 01:35:35,328
‫‫لا، لم يأخذ أي ملابس أو طعام
‫‫أنا واثقة (بن)

1035
01:35:35,454 --> 01:35:37,539
‫‫ربما لا يخال أنه يحتاج إليها

1036
01:35:37,706 --> 01:35:40,375
‫‫ربما سيقود السيارة
‫‫ويصطدم بشجرة

1037
01:35:42,252 --> 01:35:43,920
‫‫يا إلهي

1038
01:35:45,005 --> 01:35:46,673
‫‫لا، هذا مستحيل

1039
01:35:58,394 --> 01:36:02,147
‫‫(بن)، (كارولين)
‫‫أظن أنه يجدر بكما مرافقتي

1040
01:36:41,896 --> 01:36:43,272
‫‫هل يعرفان؟

1041
01:36:48,611 --> 01:36:51,406
‫‫(جايك) هل كنت تهرب إلى...

1042
01:36:51,531 --> 01:36:56,995
‫‫لا، أتيت إلى هنا لأقول لهم الحقيقة
‫‫كل شيء، تماماً كما أخبرتكم

1043
01:36:59,497 --> 01:37:01,583
‫‫لكن لن تصدقا ذلك

1044
01:37:01,708 --> 01:37:04,127
‫‫تبين أن الأمر ليس بهذه السهولة

1045
01:37:04,252 --> 01:37:08,089
‫‫حتى إن أردت ذلك
‫‫تبيّن أن إفادتي غير شرعية

1046
01:37:08,214 --> 01:37:10,467
‫‫ما لم يوقع عليها والداي

1047
01:37:13,053 --> 01:37:14,471
‫‫أبي

1048
01:37:16,723 --> 01:37:19,976
‫‫تريد هذا الآن
‫‫تخال أنك تريد ذلك لكن (جايك)

1049
01:37:20,560 --> 01:37:23,271
‫‫ما زلت غاضباً مما حصل مساء أمس
‫‫لا تفكر بوضوح

1050
01:37:23,397 --> 01:37:27,651
‫‫أرجوك، بلى، بلى، أفكر بوضوح

1051
01:37:29,194 --> 01:37:32,155
‫‫وسأبذل قصارى جهدي لعدم إقحامك في المسألة
‫‫لكنك قد تقع في بعض المتاعب أيضاً

1052
01:37:32,281 --> 01:37:33,782
‫‫وأنا آسف

1053
01:37:34,575 --> 01:37:36,243
‫‫هل هذا ما...

1054
01:37:36,952 --> 01:37:42,624
‫‫يا إلهي (جايك)، هل خلت أن الأمر
‫‫كان متعلقاً بذلك؟ هل خلت ذلك ولو للحظة؟

1055
01:37:44,752 --> 01:37:48,964
‫‫لا يهمني ما يحصل لي
‫‫لمَ تخالني أفعل كل هذا؟

1056
01:37:49,882 --> 01:37:55,429
‫‫أتخالني متنمّراً أنانياً؟
‫‫عليّ دوماً فعل الأمور على طريقتي؟

1057
01:37:56,055 --> 01:37:57,556
‫‫(جايك)

1058
01:37:58,015 --> 01:38:00,392
‫‫أتذكر ما قلته لي؟

1059
01:38:02,103 --> 01:38:06,899
‫‫قلت إن أسوأ نعت قد يصفونك به
‫‫هو كونك شخصاً لم يدافع عن عائلته

1060
01:38:10,152 --> 01:38:14,156
‫‫هذه طريقتي
‫‫هكذا عليّ أن أدافع

1061
01:38:15,658 --> 01:38:19,370
‫‫لأجلنا، لأجل عائلتنا

1062
01:38:24,041 --> 01:38:27,420
‫‫سيأخذونه على الأرجح
‫‫بتوقيع أمي فقط

1063
01:38:29,005 --> 01:38:33,968
‫‫لكنني أريدك أن تفعل هذا
‫‫أريدك أن تفعل هذا أرجوك

1064
01:38:38,097 --> 01:38:40,558
‫‫احتاج إلى هذا لأجلي، أرجوك

1065
01:39:01,705 --> 01:39:03,832
‫‫كان عليّ أن اكون قوياً

1066
01:39:06,084 --> 01:39:10,380
‫‫كان عليّ التصرف بشكل واثق
‫‫لأنه ما احتجتم إليه مني، جميعكم

1067
01:39:16,803 --> 01:39:18,597
‫‫لكنني لا أستطيع فعل هذا

1068
01:39:25,354 --> 01:39:28,524
‫‫لا يمكنني أبداً المشاركة في أي شيء
‫‫سيأخذك مني

1069
01:39:29,983 --> 01:39:32,111
‫‫أحبك كثيراً (جايك)

1070
01:39:34,780 --> 01:39:38,284
‫‫لا يمكن لأي شيء أن يأخذني منك يوماً

1071
01:39:41,871 --> 01:39:44,623
‫‫بني، بني

1072
01:39:52,548 --> 01:39:54,800
‫‫يا ليتنا نستطيع العودة بالماضي

1073
01:39:55,176 --> 01:39:56,552
‫‫أجل

1074
01:39:57,428 --> 01:39:59,847
‫‫لم أعرف قط كم كنت تحبني

1075
01:40:05,144 --> 01:40:07,021
‫‫لم أعرف ذلك قط

1076
01:40:11,526 --> 01:40:15,196
‫‫- (جود)
‫‫- (جايك)

1077
01:40:21,828 --> 01:40:24,706
‫‫"(لانغدايل) هو قاض صالح
‫‫إنه ذكي وعادل"

1078
01:40:24,831 --> 01:40:28,710
‫‫"وأظنني ربما أقنعته أن عقوبة السجن
‫‫في هذه الحالة ستكون غير ملائمة بالكامل"

1079
01:40:28,835 --> 01:40:31,046
‫‫أظن أنه لدينا فرصة كبرى

1080
01:40:31,588 --> 01:40:34,132
‫‫لكنكما * تتركا لي الكثير
‫‫لأعمل عليه

1081
01:40:34,341 --> 01:40:37,844
‫‫أظننا لم نكن موكّلين مساعدين جداً

1082
01:40:39,137 --> 01:40:42,807
‫‫- لمَ لم تترك القضية (بانوس)؟
‫‫- قلت لك إنني سأدافع عن (جايكوب)

1083
01:40:44,142 --> 01:40:46,770
‫‫أو ربما أردت أن أرى ما ستفعلانه تالياً

1084
01:40:47,187 --> 01:40:49,231
‫‫اسمعوا، اسمعوا

1085
01:40:49,648 --> 01:40:52,150
‫‫اجتمعت محكمة المقاطعة الثالثة الآن

1086
01:40:52,275 --> 01:40:55,237
‫‫يترأسها القاضي (هنري لانغدايل)
‫‫ليقف الجميع

1087
01:40:57,447 --> 01:40:58,824
‫‫اجلسوا رجاءً

1088
01:41:03,120 --> 01:41:08,667
‫‫بعد مراجعة جميع الأدلة والشهادات
‫‫في قضية الادعاء ضد (جايكوب راين) الحدث

1089
01:41:08,876 --> 01:41:11,587
‫‫باتت المحكمة جاهزة الآن لإصدار حكمها

1090
01:41:12,671 --> 01:41:18,177
‫‫وفاة (مارثا تافرنر) برأي هذه المحكمة
‫‫لم تكن متعمّدة مع سبق الإصرار

1091
01:41:18,302 --> 01:41:20,012
‫‫من قبل المدعى عليه

1092
01:41:21,597 --> 01:41:24,850
‫‫وقع جدال حادّ
‫‫وعراك متهوّر متبادل

1093
01:41:25,226 --> 01:41:27,394
‫‫لكن لم يكن هناك أيّ نية جرمية

1094
01:41:31,857 --> 01:41:35,528
‫‫أيها الشاب، أنا مدرك أيضاً
‫‫أنك عبّرت عن ندم عميق

1095
01:41:36,362 --> 01:41:38,698
‫‫وأنك قمت باعتراف كامل حرّ

1096
01:41:39,073 --> 01:41:42,827
‫‫وفعلت ذلك بإصرار منك
‫‫بدون اشتراط الحصول على مساومة

1097
01:41:45,580 --> 01:41:48,499
‫‫على الرغم من ذلك، واضح أنك مذنب

1098
01:41:49,292 --> 01:41:53,796
‫‫بهربك، بتغطية تورطك في وفاة
‫‫(مارثا تافرنر)

1099
01:41:53,921 --> 01:41:56,507
‫‫تلقي بشك كبير على أفعالك

1100
01:41:56,924 --> 01:42:00,803
‫‫وتجاوزت الحماية التي يوفّرها لك القانون

1101
01:42:04,933 --> 01:42:07,143
‫‫(جايكوب راين) انهض من فضلك

1102
01:42:11,815 --> 01:42:16,194
‫‫أجدك مذنباً بالقتل غير المتعمّد
‫‫من الدرجة الثانية

1103
01:42:18,530 --> 01:42:24,411
‫‫أحكم بإبعادك عن هذا المكان
‫‫وسجنك في إصلاحية الأحداث في (فرامنغهام)

1104
01:42:24,536 --> 01:42:27,163
‫‫لمدة لا تتجاوز الـ5 أعوام

1105
01:42:50,854 --> 01:42:53,232
‫‫ما زلت تخالين أن الأمر
‫‫كان جديراً بالعناء؟

1106
01:43:03,742 --> 01:43:07,913
‫‫"سجن أبي لعام تقريباً
‫‫لإتلافه الأدلة"

1107
01:43:08,789 --> 01:43:12,126
‫‫"حصل (جايكوب) على إطلاق سراح مشروط
‫‫بعد عامين"

1108
01:43:13,169 --> 01:43:15,588
‫‫"لكن عليه حضور جلسات الإرشاد"

1109
01:43:18,007 --> 01:43:20,301
‫‫"لذا استعدناهما"

1110
01:43:20,468 --> 01:43:22,511
‫‫- "بيع"
‫‫- "لكن لا أحد منا حرّ"

1111
01:43:22,637 --> 01:43:25,014
‫‫"تأثر كل واحد منا إلى الأبد الآن"

1112
01:43:25,681 --> 01:43:28,559
‫‫"قبل الحدث وبعده"

1113
01:43:30,311 --> 01:43:35,024
‫‫"أنظر إلى (جايكوب) الآن
‫‫وأفكركم كانت حياتنا لتختلف"

1114
01:43:35,233 --> 01:43:38,820
‫‫"جميعنا، وهذا أكثر ما يؤسفني"

1115
01:43:39,278 --> 01:43:41,072
‫‫(جود) انظري

1116
01:43:45,076 --> 01:43:50,999
‫‫"لكن مؤخراً أحياناً
‫‫أشعر بأنني بدأت أعود إلى الحياة مجدداً"

1117
01:43:51,124 --> 01:43:53,001
‫‫"وهذا مخيف نوعاً ما"

1118
01:43:53,126 --> 01:43:55,503
‫‫"لا أعلم إن كان مسموحاً بذلك حتى"

1119
01:43:57,505 --> 01:44:01,551
‫‫"ربما لا يمكننا أن نتوقع
‫‫إبعاد السعادة عن حياتنا إلى الأبد"

1120
01:44:02,802 --> 01:44:04,846
‫‫"وكذلك المتاعب"

1121
01:44:05,639 --> 01:44:08,683
‫‫"قد تتغير حياتك بكاملها في لحظة"

1122
01:44:09,517 --> 01:44:12,312
‫‫"ولا يمكنك توقع ذلك أبداً"

1123
01:44:43,802 --> 01:44:46,930
‫‫ترجمة: رانيا موريس أمين
‫‫بروسبتايتلنغ

