﻿1
00:02:47,811 --> 00:02:53,459
"(كاليفورنيا)
4 بي سي آي 380"

2
00:03:38,121 --> 00:03:39,859
!اللعنة -
ماذا تفعل؟ -

3
00:03:39,991 --> 00:03:42,553
كان ثمة راكون وسط الطريق

4
00:03:43,291 --> 00:03:44,943
!يا إلهي

5
00:03:45,376 --> 00:03:46,767
من الأفضل أن تتسبّب بمقتلنا

6
00:03:49,461 --> 00:03:54,892
ما زلنا على قيد الحياة، أعرف ذلك
من نظرة الاشمئزاز التي ترمقينني بها

7
00:04:21,307 --> 00:04:22,826
هذا ليس الطريق
الذي يربط ما بين الولايات

8
00:04:22,914 --> 00:04:25,782
كان ثمة حادث، فانحرفت عنه
وسلكت طريقا مختصرا

9
00:04:26,130 --> 00:04:27,912
إلى أين؟

10
00:04:29,736 --> 00:04:32,298
هل تسمعين هذا؟ -
ماذا؟ -

11
00:04:32,472 --> 00:04:34,906
أظن أن المحرّك أصدر ضجة ما

12
00:04:35,297 --> 00:04:39,641
تأخر الوقت لتتعطّل السيارة
كان علينا التوقف في مكان ما سابقا

13
00:04:39,771 --> 00:04:41,726
أجل، تناولت بعض المنشطات
الخاصة بسائقي الشاحنات

14
00:04:41,857 --> 00:04:44,768
ظننت أنني سأتمكّن من الصمود
حتى نهاية الرحلة

15
00:04:46,637 --> 00:04:48,375
أين نحن؟

16
00:04:52,241 --> 00:04:58,150
كنت فعلا تحلمين قبل قليل
كنت تتمتمين وتتقلّبين

17
00:04:58,278 --> 00:05:00,451
حلمت أنك كنت تحاول قتلي

18
00:05:01,365 --> 00:05:05,796
كنا في حفلة ذكرى زواج والديّ
ولم تتوقّف أمي عن الكلام

19
00:05:06,621 --> 00:05:10,749
فبدأت تصرخ أنك لم تعد
تحتمل ذلك ثم حاولت خنقي

20
00:05:11,183 --> 00:05:15,181
على الأقل كنت تحلمين بي صحيح؟
هذا تحسّن نوعا ما

21
00:05:15,702 --> 00:05:18,177
!تبا -
!يا للهول -

22
00:05:19,525 --> 00:05:21,046
هل أنت بخير؟

23
00:05:22,045 --> 00:05:24,434
لا أنفك أقول لك
إنّ من الغباء فعل هذا

24
00:05:24,565 --> 00:05:28,517
عليك قضم التفاحة
كما يفعل بقية الناس

25
00:05:28,605 --> 00:05:31,603
هذا يؤلم أسناني -
هل يؤلمك بقدر قطع إصبعك؟ -

26
00:05:31,690 --> 00:05:33,254
ليس بالأمر المهم

27
00:05:34,123 --> 00:05:36,946
هل تريدني أن أقود لبعض الوقت؟ -
لا، لا أريد -

28
00:05:38,293 --> 00:05:40,945
لمَ لا تعودين إلى النوم؟

29
00:06:09,575 --> 00:06:12,530
هل تذكرين كيف كان (تشارلي) يرقص
حتى عندما لم يكن هناك أي موسيقى؟

30
00:06:12,660 --> 00:06:14,832
...لطالما -
أنا متعبة -

31
00:06:35,904 --> 00:06:39,249
أظن أنّ هذا هو المكان
الذي يجب أن نكون فيه

32
00:06:40,595 --> 00:06:43,637
لمَ لم تبقَ على الطريق
ما بين الولايات؟

33
00:06:47,244 --> 00:06:48,721
لا أدري

34
00:06:49,155 --> 00:06:52,935
أظن أنني أردت جعل هذه الرحلة
شاقة قدر الإمكان

35
00:06:53,021 --> 00:06:56,671
لأرى كم يمكنك أن تتذمّري
حول الموضوع

36
00:07:03,405 --> 00:07:07,098
ظننت أنّ هذا الطريق سيكون أسرع

37
00:07:15,049 --> 00:07:16,700
!تبا

38
00:07:19,263 --> 00:07:21,305
هل ثمة شيء أمامنا؟

39
00:07:24,650 --> 00:07:30,776
"محطة وقود"

40
00:07:38,901 --> 00:07:43,245
هل تظنين أنها مقفلة؟ -
منذ 1957 -

41
00:07:43,376 --> 00:07:46,895
هذا مؤسف لأن أسعار الوقود
لديهم منخفضة جدا

42
00:07:51,500 --> 00:07:55,888
إن كنت متعبا جدا فسأتولى القيادة -
قلت لك إنني بخير -

43
00:08:00,059 --> 00:08:03,578
حسنا، هل رأيت؟
...(هذه البلدة هنا (إلايدا

44
00:08:03,709 --> 00:08:07,271
كنت نائمة ولكننا مررنا بها
قبل حوالي 3 ساعات

45
00:08:07,923 --> 00:08:10,268
ما يعني أننا في مكان ما هنا

46
00:08:10,399 --> 00:08:13,657
(هذه بلدة حقيقية، (داوني
سيكون لديهم محطة وقود حقيقية فيها

47
00:08:13,789 --> 00:08:15,350
إن كنا هنا فعلا

48
00:08:15,438 --> 00:08:19,437
أظن أننا نتّجه جنوبا
...ففي النهاية لا بد من أن نبلغ

49
00:08:19,913 --> 00:08:21,435
!يا إلهي -
متأسف -

50
00:08:21,565 --> 00:08:22,911
!يا إلهي -
!يا إلهي -

51
00:08:23,564 --> 00:08:24,910
متأسف

52
00:08:25,040 --> 00:08:27,821
لا بأس -
وصلتما تماما قبل أن أغادر -

53
00:08:27,908 --> 00:08:29,516
متأسف -
أجل، ولكن عليّ إنذارك -

54
00:08:29,646 --> 00:08:31,949
سعر الوقود أغلى بعض الشيء
ممّا كتب على اللافتة

55
00:08:32,035 --> 00:08:36,206
حسنا، في الواقع
نحن نواجه مشاكل في المحرّك

56
00:08:36,336 --> 00:08:38,206
أجل، لقد تفادى سنجابا
قبل بضعة كيلومترات

57
00:08:38,291 --> 00:08:40,899
كان راكونا -
ونحن تائهان -

58
00:08:41,029 --> 00:08:43,983
هي تائهة وأنا في الواقع
أعرف تماما أين نحن

59
00:08:44,114 --> 00:08:46,286
(نحن في طريقنا إلى (داوني

60
00:08:50,803 --> 00:08:53,932
إنه يحاول إخبارك أنها
(في الاتجاه المعاكس يا (دايفيد

61
00:08:54,062 --> 00:08:56,017
أجل متأسف يا صاح

62
00:08:56,322 --> 00:08:59,494
يسهل أن يتوه المرء هنا
بدون خريطة

63
00:09:03,273 --> 00:09:05,488
(تبعد (داوني
حوالي 48 كيلومترا إلى الوراء

64
00:09:05,620 --> 00:09:07,444
حقا؟

65
00:09:07,531 --> 00:09:10,789
اسمع، افتح غطاء المحرّك وسأتفقّده

66
00:09:10,920 --> 00:09:12,527
لأتأكد من أنها ستجتاز بكما
كل تلك المسافة

67
00:09:12,658 --> 00:09:16,263
حقا؟ شكرا، رائع -
سيكون هذا رائعا، شكرا جزيلا -

68
00:09:16,394 --> 00:09:18,001
حسنا

69
00:09:21,956 --> 00:09:26,516
أجل، انحرفت عن الطريق
هناك لتفادي الراكون

70
00:10:01,838 --> 00:10:03,880
إذا هل سيُصلحها؟

71
00:10:09,006 --> 00:10:12,961
ما رأيك؟ -
شفرة المروحة ملتوية -

72
00:10:13,092 --> 00:10:15,307
لا بد من أنّ حجرا ما اصطدم بها

73
00:10:15,916 --> 00:10:17,347
أجل -
يمكنك قيادتها -

74
00:10:19,391 --> 00:10:23,084
ربما عليك أن تدع شخصا أذكى مني
يلقي نظرة عليها عندما تبلغ وجهتك

75
00:10:23,215 --> 00:10:28,385
سأفعل ذلك، شكرا، بكم أدين لك؟ -
لا، لا شيء، لا بأس -

76
00:10:28,515 --> 00:10:32,337
في الواقع عليّ أنا أن أدفع لكما
لأنكما أعطيتماني أخيرا شيئا أفعله

77
00:10:32,469 --> 00:10:35,944
هل تحتاجان إلى مساعدة
للعودة إلى (داوني)؟

78
00:10:36,075 --> 00:10:41,027
بالواقع إن أمكنك أن ترشدنا للطريق
ما بين الولايات فسيكون ذلك رائعا

79
00:10:42,634 --> 00:10:45,676
(لن تودّ إذا التوجّه إلى (داوني -
حسنا -

80
00:10:45,806 --> 00:10:48,848
اسمع ما عليك فعله
اسلك هذا الطريق هنا، مفهوم؟

81
00:10:48,978 --> 00:10:52,975
واتبعه حتى تدرك
بستان أشجار إلى يمينك

82
00:10:53,105 --> 00:10:56,277
واسلك هذا الطريق وواصل تقدّمك
(حتى تبلغ (ويستكليف

83
00:10:56,407 --> 00:10:57,885
سيكون الطريق
مقسّما إلى 4 خطوط حينها

84
00:10:58,013 --> 00:10:59,361
(أجل، (ويستكليف -
وانعطف يسارا -

85
00:10:59,492 --> 00:11:02,185
وستبلغ الطريق المطلوب -
حسنا -

86
00:11:02,315 --> 00:11:04,836
حسنا، شكرا -
ممتاز، شكرا جزيلا -

87
00:11:04,966 --> 00:11:08,615
هل تعلم؟ سأشعر بارتياح أكبر
إن أخذت هذا المال

88
00:11:08,746 --> 00:11:10,179
...لا -
شكرا لبقائك لساعة متأخرة -

89
00:11:13,699 --> 00:11:18,391
لقد اشتريت لنفسك مفرقعة
وامضة بعشرين دولارا إذا

90
00:11:18,521 --> 00:11:22,214
لأن كل يوم هو عيد الرابع
(من يوليو في محطة (سمولز

91
00:11:22,345 --> 00:11:25,516
مالك المحطة
يُجبرني على قول هذا

92
00:11:25,864 --> 00:11:29,470
تفضّلي -
يا للعجب! شكرا -

93
00:11:29,600 --> 00:11:32,946
قودا بحذر -
حسنا، شكرا -

94
00:11:52,931 --> 00:11:56,536
أظن أنه عليّ أن أشتري لك علبة
من المفرقعات الوامضة هذه، صحيح؟

95
00:12:06,530 --> 00:12:08,789
كم تبعد (ويستكليف) على حدّ قوله؟

96
00:12:10,396 --> 00:12:13,263
ولا يمكنني أن أجدها
على الخريطة اللعينة حتى

97
00:12:13,394 --> 00:12:16,783
!(دايفيد) -
!ماذا؟ هل اصطدمنا بشيء؟ تبا -

98
00:12:16,913 --> 00:12:21,735
أجل، ربما كان سنجابا آخر -
!هل تعلمين؟ كان راكونا لعينا -

99
00:12:21,866 --> 00:12:25,688
!لا يهم -
...يا إلهي! لمَ عليك -

100
00:12:26,905 --> 00:12:29,165
ما الأمر؟

101
00:12:37,072 --> 00:12:39,766
!اللعنة

102
00:12:43,502 --> 00:12:47,239
تبا! لن نتمكن من قيادة السيارة
حتى نبلغ وجهتنا

103
00:12:47,369 --> 00:12:51,930
!يا إلهي! ممتاز، ما من إرسال -
!اللعنة -

104
00:12:52,061 --> 00:12:55,798
ألا تسير السيارة بلا مروحة؟ -
على ما يبدو لا -

105
00:13:19,737 --> 00:13:23,994
حسنا، حاولي إدارتها لأجلي -
لن ينجح هذا -

106
00:13:24,124 --> 00:13:29,122
يا للهول! حاولي من أجلي
من فضلك عزيزتي

107
00:13:37,202 --> 00:13:38,852
!اللعنة

108
00:13:42,893 --> 00:13:47,542
كم كانت تبعد محطة الوقود؟ -
لا أدري حوالي كيلومتر ونصف -

109
00:13:47,672 --> 00:13:49,410
إنها مسافة طويلة لنجتازها
سيرا في منتصف الليل

110
00:13:49,541 --> 00:13:55,535
أجل، أظن بإمكاننا البقاء هنا
آملين أن يأتي حمقى مثلنا ويساعدونا

111
00:13:55,666 --> 00:13:57,187
لستُ من تسبّب بضلالنا

112
00:13:57,317 --> 00:14:03,703
لا، أنت نمت طوال 480 كيلومترا
بفضل مزيج المنوّمات التي تناولتها

113
00:14:15,173 --> 00:14:16,868
!اللعنة

114
00:14:23,819 --> 00:14:25,513
حسنا

115
00:14:26,209 --> 00:14:28,640
على الأقل نعرف
أنّ ثمة مكان في الخلف

116
00:14:28,728 --> 00:14:31,075
،أجل
الرجل الذي ساعدنا كثيرا سابقا

117
00:14:31,206 --> 00:14:34,334
(قد تنالين مفرقعة وامضة أخرى (آيمي

118
00:14:34,508 --> 00:14:38,635
سافل -
!كما تشائين -

119
00:15:10,349 --> 00:15:14,435
لم نعد نرى النجوم
(على الأقل ليس في (لوس أنجلس

120
00:15:14,564 --> 00:15:17,215
المكان جميل هنا في الواقع

121
00:15:17,345 --> 00:15:19,995
(أنا متأكد من أن (تشارلي
كان لأحبّ المكان

122
00:15:20,213 --> 00:15:22,559
كان علينا إحضاره إلى هنا ذات يوم

123
00:15:22,820 --> 00:15:25,426
لم نقصد أي مكان قط
فالعمل كان دائما أهم

124
00:15:25,557 --> 00:15:27,207
لمَ تفعلين هذا؟ -
ماذا؟ -

125
00:15:27,556 --> 00:15:30,987
كلما ذكرت اسمه تتهجّمين عليّ -
إذا كفّ عن ذكر اسمه -

126
00:15:31,119 --> 00:15:34,985
(أنا لست مثلك يا (آيمي
أفضّل أن أتذكره وأن أتعامل مع الألم

127
00:15:35,115 --> 00:15:37,851
حسنا، هل تعلم يا (دايفيد)؟
افعل ما تشاء

128
00:15:55,665 --> 00:15:59,356
،لقد قال إنه كان يستعد للإقفال
هل تذكر؟

129
00:16:00,486 --> 00:16:02,095
!تبا

130
00:16:02,226 --> 00:16:04,181
هل يمكننا أن نعود
إلى السيارة من فضلك؟

131
00:16:04,311 --> 00:16:08,352
يمكنك أن تنام على غطاء المحرك
ومشاهدة النجوم التي تحبّها كثيرا

132
00:16:08,482 --> 00:16:11,566
ربما هم سيعرفون
أين نجد هذا الرجل

133
00:16:19,387 --> 00:16:22,992
"محطة (سمولز) للوقود"

134
00:16:34,808 --> 00:16:39,459
"نزل"

135
00:16:53,665 --> 00:16:55,664
لنرحل -
لا -

136
00:16:56,880 --> 00:16:59,010
لا بأس -
(دايفيد) -

137
00:17:01,616 --> 00:17:04,396
لنرحل! ماذا تفعل؟
ما هذا؟

138
00:17:04,875 --> 00:17:06,482
!لا

139
00:17:16,561 --> 00:17:18,169
متأسف

140
00:17:19,126 --> 00:17:20,689
مرحبا -
مرحبا -

141
00:17:20,819 --> 00:17:22,645
كيف يمكنني مساعدتكما؟

142
00:17:22,773 --> 00:17:26,293
هل كل شيء على ما يرام
في الداخل؟

143
00:17:29,944 --> 00:17:33,116
هلا نرحل وحسب؟ -
لا بأس، لا بأس -

144
00:17:33,506 --> 00:17:38,242
متأسف، فالأمر قد يصبح مملا بعض
الشيء هنا في ساعات الليل المتأخرة

145
00:17:38,372 --> 00:17:39,718
أصدّقك

146
00:17:39,848 --> 00:17:45,149
اسمع، ثمة ميكانيكي في ذلك الكراج
ساعدنا لإصلاح سيارتنا سابقا، أتعرفه؟

147
00:17:46,062 --> 00:17:49,884
أظن أنه عاد إلى منزله الليلة
على الأرجح أنه سيعود غدا صباحا

148
00:17:50,015 --> 00:17:52,188
أجل، كنت أتساءل
إن كان بإمكانك الاتصال به

149
00:17:52,318 --> 00:17:55,228
لأن سيارتنا قد تعطلت
على بعد 3 كيلومترات تقريبا من هنا

150
00:17:55,359 --> 00:17:59,791
وقد أتينا سيرا على الأقدام -
لا، لا أستطيع، متأسف -

151
00:17:59,922 --> 00:18:02,397
هل تعرف أي كراج آخر؟

152
00:18:04,743 --> 00:18:10,349
(هنالك كراج (كلارك
على بعد 32 كيلومترا تقريبا، شرقا

153
00:18:10,479 --> 00:18:13,172
حسنا، هل يمكنني استعمال هاتفك؟

154
00:18:13,303 --> 00:18:16,866
أود الاتصال بهم لأرى
إن كان بوسعهم المجيء لمساعدتنا

155
00:18:16,994 --> 00:18:19,776
ليس لديّ سوى الهاتف العمومي
هناك في الخارج

156
00:18:19,950 --> 00:18:22,252
هذا رائع -
يلزمك صرافة للاتصال إن احتجت -

157
00:18:22,383 --> 00:18:24,121
أجل تلزمني

158
00:18:32,158 --> 00:18:34,157
إنها غير مزوّرة

159
00:18:43,193 --> 00:18:46,843
لا حاجة إلى أن تعطيني
الصرافة الكاملة بالتحديد

160
00:18:59,964 --> 00:19:01,918
!مهلا

161
00:19:06,481 --> 00:19:08,045
شكرا

162
00:19:11,434 --> 00:19:13,258
...المشكلة هي

163
00:19:13,824 --> 00:19:16,256
(أن كراج (كلارك
لن يكون مفتوحا كذلك

164
00:19:16,516 --> 00:19:18,081
ليس في هذه الساعة المتأخرة

165
00:19:18,211 --> 00:19:20,080
إذا أظن أنني لن أحتاج
إلى هذه، صحيح؟

166
00:19:20,210 --> 00:19:22,252
!ليس إن كنت بحاجة إلى كراج

167
00:19:23,727 --> 00:19:25,336
هذا ما نحتاج إليه

168
00:19:25,510 --> 00:19:30,289
ولكن كما قلت، سيعود ذاك الرجل
عند قرابة الثامنة إن أمكنكما الانتظار

169
00:19:30,419 --> 00:19:32,244
أنا متأكد من أنه سيُصلح سيارتكما

170
00:19:32,374 --> 00:19:34,764
في هذه الأثناء، نزلي شاغر تماما

171
00:19:34,895 --> 00:19:36,806
حقا؟ -
!يا لها من صدمة -

172
00:19:36,936 --> 00:19:40,064
حسنا، شكرا

173
00:19:41,453 --> 00:19:43,323
حسنا

174
00:19:43,454 --> 00:19:45,799
يمكننا إما البقاء هنا
وإما العودة سيرا إلى السيارة

175
00:19:45,930 --> 00:19:51,881
دايفيد) هذا أشبه بكابوس لا أدري) -
حسنا سنبقى هنا، شكرا -

176
00:19:52,012 --> 00:19:55,575
سأعطيكما الجناح العرائسي
مقابل 5 دولارات إضافية

177
00:19:55,705 --> 00:19:57,530
فيها بعض الإضافات غير المتوافرة
في الغرف الأخرى

178
00:19:57,790 --> 00:20:01,744
غرفة عادية ستكفينا، شكرا -
لمَ لا؟ سأعطيكما إياها بالسعر نفسه -

179
00:20:01,875 --> 00:20:04,568
مهما كان مناسبا وأسرع

180
00:20:05,959 --> 00:20:07,957
حسنا، هذه بطاقتي الائتمانية

181
00:20:08,131 --> 00:20:10,649
لسنا مجهّزين لاستخدام البطاقات
الائتمانية هنا يا صاح، الدفع نقدا فقط

182
00:20:10,737 --> 00:20:14,083
حسنا، لديّ نقود

183
00:20:14,213 --> 00:20:17,124
،أظنك لا تقبل بالسنتات
أليس كذلك؟

184
00:20:21,338 --> 00:20:23,120
كنت أمازحك

185
00:20:24,163 --> 00:20:28,375
عليّ رؤية بطاقة هوية أحدكما كدفعة
مسبقة تأمينا على محتوى الغرفة

186
00:20:28,463 --> 00:20:32,200
اسمع سيدي، يمكنك الوثوق بنا
لن نسرق شيئا

187
00:20:32,330 --> 00:20:36,240
لن أحمّل بعض المناشف الوسخة
...معي إلى السيارة في الصباح لذا

188
00:20:36,371 --> 00:20:40,889
أنا متأكد من ذلك
ولكن هذه هي القواعد

189
00:20:43,844 --> 00:20:46,711
طبعا، تفضل

190
00:20:49,230 --> 00:20:50,926
إنها هناك عند الزاوية
الغرفة رقم 4

191
00:20:51,056 --> 00:20:56,009
ربما عليكما تحريك المقبض قليلا
لفتح الباب إنه متصلّب كعاهرة مسنّة

192
00:20:56,139 --> 00:20:58,094
حسنا -
اعذري كلامي البذيء سيّدتي -

193
00:20:58,225 --> 00:21:02,396
!طابت ليلتكما -
هيا بنا، شكرا -

194
00:21:51,490 --> 00:21:53,662
!هذا رائع

195
00:22:03,916 --> 00:22:06,348
لحسن الحظ
أننا أخذنا الغرفة الأغلى

196
00:22:43,712 --> 00:22:45,797
لقد خضعنا لحقنة الكزاز، صحيح؟

197
00:22:45,928 --> 00:22:50,228
إن أردت معرفة ما كان يحصل
في مارس 1997، لديّ الجواب هنا

198
00:23:01,741 --> 00:23:04,088
سأنام في ملابسي

199
00:23:04,435 --> 00:23:06,695
سأنام منتعلا حذائي

200
00:23:09,953 --> 00:23:12,125
أظن كان بالإمكان
أن يكون الوضع أسوأ

201
00:23:12,342 --> 00:23:14,515
كان بإمكاننا أن نكون عالقين
في السرير المزدوج في منزل والديك

202
00:23:14,646 --> 00:23:17,730
محاولين الادّعاء بأننا ثنائي سعيد

203
00:23:21,465 --> 00:23:24,551
يا إلهي! كان عليّ إخبار أمي بأمرنا

204
00:23:24,985 --> 00:23:27,722
ولمَ تفسدين حفلتهما؟

205
00:23:27,853 --> 00:23:32,546
أظن من الأفضل أن تخبريهما
بعد أن نوقّع أوراق الطلاق

206
00:23:34,457 --> 00:23:37,759
شعرت بغرابة شديدة في تلك الحفلة

207
00:23:38,628 --> 00:23:43,972
مشاهدة الجميع يحتفلون
بكونهما معا طوال تلك السنين

208
00:23:46,535 --> 00:23:48,881
بمَ شعرت أنت؟

209
00:23:50,880 --> 00:23:53,052
...لا أدري

210
00:23:54,051 --> 00:23:56,484
بالتعب

211
00:24:09,430 --> 00:24:11,603
أنا متأسف

212
00:24:22,161 --> 00:24:25,724
ما كان عليّ مغادرة
الطريق ما بين الولايات كذلك

213
00:24:27,114 --> 00:24:31,285
فتفوتنا آخر مغامرة رائعة لنا معا؟

214
00:24:32,631 --> 00:24:34,239
أجل

215
00:24:48,402 --> 00:24:51,878
دايفيد)... متأسفة)

216
00:24:54,224 --> 00:24:56,136
إنه الحاجب

217
00:25:03,566 --> 00:25:05,737
ما من أحد على الخط

218
00:25:08,995 --> 00:25:11,341
ما هذا بحق الجحيم؟

219
00:25:26,721 --> 00:25:28,460
هل من أحد؟

220
00:25:35,368 --> 00:25:38,583
سمعت هذا، أليس كذلك؟ -
أجل -

221
00:25:39,104 --> 00:25:41,842
لا تلمسي الهاتف

222
00:25:45,231 --> 00:25:47,968
مَن المتصل؟

223
00:25:50,834 --> 00:25:52,659
ابقي هنا -
!دايفيد) انتظر) -

224
00:25:56,526 --> 00:25:58,263
نعم؟

225
00:26:06,953 --> 00:26:08,822
!دايفيد)، لا تفتحه)

226
00:26:08,952 --> 00:26:12,644
إنه يصدر من الغرفة المجاورة -
أعرف ولكن لا تفتحه -

227
00:26:28,633 --> 00:26:31,066
نعم؟ ماذا يلزمك؟

228
00:26:35,410 --> 00:26:37,494
هل من أحد؟

229
00:26:40,016 --> 00:26:44,925
عندما سرنا إلى هنا أكان ثمة سيارات
أخرى في الموقف؟ تأكدي وحسب

230
00:26:50,573 --> 00:26:54,701
ثمة شاحنة
على الأرجح أنها للمدير

231
00:27:02,564 --> 00:27:08,343
لا أعرف ماذا يحصل ولكن تأخر
...الوقت على هذا الهراء مفهوم؟ لذا

232
00:27:16,510 --> 00:27:19,203
أقفل الباب

233
00:27:19,378 --> 00:27:21,898
تبا! لمَ تعبث معهم؟

234
00:27:26,851 --> 00:27:28,328
انتظري

235
00:27:35,235 --> 00:27:37,583
مَن الطارق؟

236
00:27:57,655 --> 00:28:00,565
لا أعرف ما مشكلتك أيها الحقير

237
00:28:03,389 --> 00:28:06,648
!كم سيستمرّون بفعل هذا؟ اللعنة

238
00:28:07,647 --> 00:28:13,035
لا، (دايفيد) لا تخرج، سأتصل
بالمدير وهو سيخبرنا بما يحصل

239
00:28:25,764 --> 00:28:27,849
لمَ لا تفتح الباب؟

240
00:28:30,456 --> 00:28:34,278
هل تلعب معنا؟ سألعب
معك ألعابا لعينة أيضا

241
00:28:38,754 --> 00:28:41,144
هذا مضحك جدا أيها السافل

242
00:28:42,143 --> 00:28:44,011
أقفلي الباب -
ماذا؟ إلى أين تذهب؟ -

243
00:28:44,142 --> 00:28:46,401
سأذهب لأهتم بأمر هذا الحقير

244
00:29:15,031 --> 00:29:17,029
هل كل شيء
على ما يرام سيّد (فوكس)؟

245
00:29:17,116 --> 00:29:22,287
لا، لأن السافل في الغرفة المجاورة
يطرق على الجدران ويرفض التوقف

246
00:29:22,418 --> 00:29:23,939
هل لديك أي فكرة عن الموضوع؟

247
00:29:24,200 --> 00:29:27,456
الغرفة المجاورة لغرفتكما؟ -
أجل الغرفة رقم 3 -

248
00:29:27,544 --> 00:29:31,455
ذهبت لمكالمة الرجل ومحاولة حمله
على التوقف ولكنه يستمرّ بذلك

249
00:29:31,585 --> 00:29:38,623
عليّ القول إنني لا أفهم ما مشكلته -
...هذا غريب جدا بما أنكما -

250
00:29:38,797 --> 00:29:41,665
الضيفان الوحيدان لدي الليلة

251
00:29:41,795 --> 00:29:47,703
ثمة أحد هناك وأنا منهك جدا -
هل متأكد من أنها الغرفة 3؟ -

252
00:29:47,921 --> 00:29:50,527
أجل، نحن في الغرفة
عند الزاوية صحيح؟ رقم 4

253
00:29:50,657 --> 00:29:54,177
إنها الغرفة المجاورة لغرفتنا والتي
عليها رقم 3 كبير صدئ، مفهوم؟

254
00:29:54,308 --> 00:29:56,827
لذا أنا متأكد تماما -
حسنا، حسنا -

255
00:29:57,782 --> 00:30:03,562
بين الحين والآخر يتسلّل طالب
جامعي أو عابر سبيل من النافذة

256
00:30:03,692 --> 00:30:05,125
،لتمضية ليلة نوم هانئة
وفي الصباح

257
00:30:07,906 --> 00:30:11,904
أو حثالة في المرحاض
...وعادة لا يسبّبون إزعاجا كبيرا لذا

258
00:30:12,034 --> 00:30:14,727
على عكس هذا الشخص مفهوم؟ -
دعني أتفقّد الأمر لأجلك -

259
00:30:14,857 --> 00:30:18,203
إن كان هذان المسدسان يعملان
عليك إحضار واحد معك

260
00:30:19,333 --> 00:30:21,549
لقد سئمت من إطلاق النار
على الغربان

261
00:30:45,531 --> 00:30:47,312
لا بأس

262
00:30:51,265 --> 00:30:56,696
إذا ماذا حصل؟ ماذا قال؟ -
يظن أنه مجرّد سكّير وسيهتم بالأمر -

263
00:30:57,044 --> 00:30:59,215
هل سمعت أي شيء آخر؟ -
لا -

264
00:30:59,346 --> 00:31:01,954
كنت آمل أن أسمعهم
حتى أعرف أين مكانهم

265
00:31:02,084 --> 00:31:05,950
أنا متأكد من أنهم رأوني
أتّجه إلى هناك فرحلوا

266
00:31:06,732 --> 00:31:11,468
الآن سنتمكن من التمتّع
بهذا المنتجع الفاخر بسلام وهدوء

267
00:31:11,599 --> 00:31:14,378
دايفيد) ربما علينا الرحيل وحسب)

268
00:31:14,727 --> 00:31:19,940
فنعود إلى السيارة -
لن أسير مجددا الليلة، مفهوم؟ -

269
00:31:20,069 --> 00:31:25,806
فلننم قليلا هنا لبضع ساعات
سنصلح السيارة ونرحل من هنا

270
00:31:25,936 --> 00:31:27,326
موافقة؟ -
حسنا -

271
00:31:27,412 --> 00:31:29,107
حسنا؟

272
00:31:33,669 --> 00:31:35,971
!لن تشاهد التلفزيون الآن

273
00:31:36,493 --> 00:31:40,881
لماذا؟ سأرفّه عن نفسي قليلا -
حسنا -

274
00:31:40,968 --> 00:31:44,878
وأتأكد من أن رجل
الغرفة المجاورة قد رحل

275
00:31:45,009 --> 00:31:49,264
علينا الاستفادة من الإضافات
فهي تستحق الـ5 دولارات إضافية

276
00:31:51,873 --> 00:31:53,741
!أو ربما لا

277
00:31:54,393 --> 00:31:57,998
!يا إلهي -
ما الأمر؟ -

278
00:31:58,130 --> 00:32:01,561
هذا الحمّام مقرف -
حقا؟ -

279
00:32:02,169 --> 00:32:04,168
(دايفيد) -
نعم؟ -

280
00:32:04,559 --> 00:32:09,295
ذلك المدير سيأتي فعلا، صحيح؟ -
أجل، وسيُحضر معه مسدسا -

281
00:32:09,425 --> 00:32:12,162
سيهتم بالأمر فاستريحي

282
00:32:12,596 --> 00:32:16,290
عليه التأكد من أن ضيفيه
الوحيدين سعيدان

283
00:32:17,419 --> 00:32:21,199
!هذا أشبه بمجموعة أفلام كلاسيكية

284
00:32:31,104 --> 00:32:35,970
يا للهول! أنا متأكد من أن
هذا يناسب عروسين في شهر عسل

285
00:32:38,795 --> 00:32:41,836
أطفئه من فضلك
إنه آخر ما يلزمني الآن

286
00:32:41,966 --> 00:32:45,355
أقل ما يمكنهم فعله
!هو إعطاؤنا شريطا إباحيا

287
00:32:51,743 --> 00:32:55,521
هل يمكنك خفت الصوت كليا
أو ما شابه حتى لا أضطر لسماعه؟

288
00:33:01,865 --> 00:33:03,863
اخرجا من هنا؟

289
00:33:36,231 --> 00:33:39,445
!تبا -
!قلت لك أن تطفئه -

290
00:33:48,221 --> 00:33:50,003
ما الأمر؟

291
00:33:52,740 --> 00:33:54,477
دايفيد)؟)

292
00:33:58,302 --> 00:34:01,820
هل ترين الغرفة في الفيلم؟

293
00:34:02,473 --> 00:34:04,123
ماذا عنها؟

294
00:34:17,721 --> 00:34:21,631
أي فيلم هذا؟ -
لا... أعرف -

295
00:34:41,835 --> 00:34:45,918
!يا للهول -
دايفيد) هل تلك هي هذه الغرفة؟) -

296
00:34:47,265 --> 00:34:50,133
على ما يبدو

297
00:34:51,654 --> 00:34:55,042
لا بد من أنها مزحة ما، صحيح؟

298
00:34:58,909 --> 00:35:01,081
أعني، لا يمكن أن يكون هذا حقيقيا

299
00:35:02,645 --> 00:35:05,078
لا يمكن أن يكون هذا حقيقيا

300
00:35:10,595 --> 00:35:13,159
"!(ستيفن)"

301
00:35:14,506 --> 00:35:16,722
!يا إلهي

302
00:35:17,634 --> 00:35:20,023
"!لا! لا"

303
00:35:21,631 --> 00:35:25,455
"!لا! لا"

304
00:35:25,585 --> 00:35:27,496
!يا إلهي

305
00:35:30,277 --> 00:35:32,666
ماذا حصل؟

306
00:35:34,882 --> 00:35:38,272
!لا بأس، لا بأس -
!لا -

307
00:35:39,357 --> 00:35:41,530
"!لا"

308
00:35:44,528 --> 00:35:46,569
"!لا"

309
00:36:07,640 --> 00:36:09,943
سأتصل بالشرطة

310
00:36:13,897 --> 00:36:16,852
!تبا -
علينا الخروج من هنا، مفهوم؟ -

311
00:36:16,982 --> 00:36:19,501
مفهوم؟ سنرحل
مهلا، انتظري

312
00:36:19,980 --> 00:36:22,370
أيا من كان خارجا
سمع التلفزيون، صحيح؟

313
00:36:22,455 --> 00:36:24,063
إذا هو يعرف أننا شاهدناه
أليس كذلك؟

314
00:36:24,194 --> 00:36:28,104
ذلك الحقير وضعنا هنا لنشاهده
لم يكن يساعدنا، كان متورطا في الأمر

315
00:36:28,234 --> 00:36:30,233
أعرف، أعرف
إذا هم يعرفون أننا شاهدناه

316
00:36:30,363 --> 00:36:32,014
هم يعرفون أننا سنحاول
أن نهرب، سيكونون بانتظارنا

317
00:36:32,144 --> 00:36:34,490
ربما لا يعرفون أننا كشفنا أمرهم -
لا، مهلا -

318
00:36:35,533 --> 00:36:39,443
إنه يعرف، إنه يعرف -
حسنا، ماذا سنفعل الآن؟ -

319
00:36:44,093 --> 00:36:46,048
سنتسلل من هنا، تعالي

320
00:36:47,438 --> 00:36:50,261
لقد أقفلوا النافذة اللعينة بالمسامير

321
00:36:51,912 --> 00:36:53,997
دايفيد) سيسمعونك)
فلنتسلل من الباب

322
00:36:54,128 --> 00:36:57,169
آيمي) لن يدعونا نخرج من هنا)
ببساطة ونتصل بالشرطة

323
00:36:57,300 --> 00:37:00,515
ولن يدعونا نبقى هنا كذلك -
!اللعنة -

324
00:37:07,032 --> 00:37:08,421
(دايفيد) -
ماذا؟ -

325
00:37:08,552 --> 00:37:10,291
هل أحضرت هذه؟

326
00:37:11,593 --> 00:37:13,114
لا

327
00:37:13,635 --> 00:37:16,286
أنا لم أحضرها كذلك -
ألم تحضريها من السيارة؟ -

328
00:37:16,417 --> 00:37:20,587
لا، لقد نزفت عليها، هل تذكر؟ ما
كنت لأحضرها، تركتها في السيارة

329
00:37:23,150 --> 00:37:25,366
ماذا يحصل؟ -
لا أدري -

330
00:37:43,701 --> 00:37:47,219
كيف وصلت إلى هنا؟ -
لا أدري -

331
00:37:47,350 --> 00:37:51,216
أطفئي الأنوار -
ماذا سنفعل؟ -

332
00:37:51,955 --> 00:37:53,780
سنرحل

333
00:37:58,255 --> 00:38:02,252
حسنا، عندما نخرج
سنتّجه إلى الأشجار، مفهوم؟

334
00:38:03,034 --> 00:38:04,902
حيث لا يمكنهم رؤيتنا

335
00:38:06,597 --> 00:38:09,898
(علينا التحرك بسرعة يا (آيمي -
حسنا -

336
00:38:29,580 --> 00:38:35,140
حسنا، سنركض إلى هناك، مفهوم؟
ابقي قربي وحسب

337
00:38:42,744 --> 00:38:44,394
!(دايفيد)

338
00:38:47,478 --> 00:38:50,130
!يا إلهي -
تعالي -

339
00:38:53,692 --> 00:38:55,082
!تعالي

340
00:38:59,645 --> 00:39:01,165
هيا بنا

341
00:39:08,245 --> 00:39:10,115
!(هيا (دايفيد

342
00:39:26,842 --> 00:39:29,449
افتحي نافذة الحمّام -
إنه مقفل بالمسامير -

343
00:39:29,579 --> 00:39:31,795
حاولي وحسب

344
00:39:32,186 --> 00:39:34,271
أطفئي الأنوار

345
00:39:51,867 --> 00:39:53,301
!تبا

346
00:39:54,516 --> 00:39:56,733
هما في الخارج، عند النافذة

347
00:39:56,863 --> 00:40:02,641
لديّ مسدس، ابتعدا
وإلاّ أقسم إنني سأستخدمه

348
00:40:12,547 --> 00:40:15,371
يا إلهي! اتركانا وشأننا

349
00:40:37,659 --> 00:40:39,875
لا أرى أحدا

350
00:40:40,439 --> 00:40:43,828
لن يرحلا بكل بساطة -
لا، لن يرحلا -

351
00:40:47,695 --> 00:40:49,998
دايفيد) لا! كانا في الداخل)

352
00:40:55,732 --> 00:40:57,905
حسنا، إن كانا سيدخلان
فسيدخلان، هذا غير مهم

353
00:40:58,035 --> 00:41:00,686
علينا إيجاد طريقة أخرى
للخروج من هنا حالا

354
00:41:12,327 --> 00:41:15,284
عليّ إدراك ذلك الهاتف -
لا، لن تخرج إلى هناك -

355
00:41:15,414 --> 00:41:17,977
اسمعي (آيمي)، إنه هاتف حقيقي
لا بد من أنه يعمل

356
00:41:18,107 --> 00:41:21,061
لن يدعاك تُدركه
!أرجوك (دايفيد) لا تخرج

357
00:41:21,193 --> 00:41:26,970
اسمعي، اسمعي، إن بقينا هنا
سينتهي بنا الأمر مثلهم جميعا

358
00:41:28,230 --> 00:41:30,446
أرجوك

359
00:41:30,838 --> 00:41:34,009
نعرف أنهما كانا خارجا
يراقبان تلك النافذة

360
00:41:34,140 --> 00:41:38,396
إن استطعنا إبقاء انتباههما عليها
سيمنحني ذلك الوقت لإدراك الهاتف

361
00:41:38,570 --> 00:41:40,742
كيف سنفعل ذلك؟

362
00:42:24,580 --> 00:42:26,101
!اللعنة

363
00:42:30,142 --> 00:42:31,923
!أرجوك أسرع

364
00:42:44,261 --> 00:42:46,216
هيا، هيا

365
00:42:49,735 --> 00:42:51,126
"911، رقم الطوارئ"

366
00:42:51,257 --> 00:42:54,124
نعم، نحتاج إلى المساعدة
ثمة من يحاول قتلنا

367
00:42:54,254 --> 00:42:55,643
"أين موقعك سيدي؟"

368
00:42:55,775 --> 00:43:01,596
(أنا وزوجتي في نزل (باينوود
إنه قرب الجبال، لقد أوقعونا في فخّ

369
00:43:01,727 --> 00:43:03,508
"مَن أوقعك في فخّ، سيدي؟"

370
00:43:03,639 --> 00:43:07,766
لا أدري، نحتاج إلى المساعدة
(وحسب، نزل (باينوود

371
00:43:07,896 --> 00:43:11,112
أجل سيدي، هل لديك العنوان؟" -"
لا، لا أعرفه -

372
00:43:11,197 --> 00:43:13,805
إنه قرب طريق فرعي ما
!ابحث عن العنوان

373
00:43:13,936 --> 00:43:15,542
"عليك أن تهدأ سيدي"

374
00:43:21,235 --> 00:43:25,839
"وعليك ألا تتجوّل في الظلام بمفردك"

375
00:43:47,128 --> 00:43:48,518
!يا إلهي

376
00:43:50,994 --> 00:43:53,297
هل تمكّنت من الاتصال بأحد؟ -
لا -

377
00:44:00,727 --> 00:44:03,681
لمَ يفعلان بنا هذا بحق السماء؟ -
!اسمعي -

378
00:44:04,636 --> 00:44:07,722
بدأ الفجر يطلع
سيودّان إنهاء المسألة قريبا

379
00:44:07,852 --> 00:44:09,460
يلزمنا شيء ما مقص أو أي شيء

380
00:44:11,110 --> 00:44:12,544
إنها في السيارة

381
00:44:22,493 --> 00:44:24,058
ما من شيء هنا

382
00:44:40,437 --> 00:44:44,564
هذا سيفي بالغرض -
أنت تنزف -

383
00:44:58,727 --> 00:45:00,726
ماذا يفعلان برأيك؟

384
00:45:02,725 --> 00:45:06,591
أظن أنهما يستمتعان بوقتهما

385
00:45:54,773 --> 00:45:56,771
!لقد تركتني أغفو

386
00:45:56,903 --> 00:45:58,422
لا بأس، ذلك بفعل المهدئات

387
00:45:58,553 --> 00:46:00,116
عليّ البقاء مستيقظة

388
00:46:00,247 --> 00:46:04,940
لا، أريدك أن تبقي هناك -
ماذا؟ -

389
00:46:05,070 --> 00:46:07,286
هما يراقبانك

390
00:46:07,502 --> 00:46:10,761
وهما يصغيان إلينا
لم أردهما أن يريا ما أفعله

391
00:46:10,892 --> 00:46:17,018
ولكن عليهما أن يرياك مفهوم؟ حتى
لا يظنان أننا نحاول الهروب مفهوم؟

392
00:46:19,624 --> 00:46:23,013
مهلا! ماذا تفعل؟ -
إنني أراجع الأشرطة المسجلة -

393
00:46:23,100 --> 00:46:26,228
لديهما كاميرات في كل مكان حتى
في الخارج، ويجمعان كل المشاهد معا

394
00:46:26,358 --> 00:46:29,747
هل تذكرين الصراخ من التلفزيون
الذي كان الرجل يشاهده في المكتب؟

395
00:46:30,616 --> 00:46:33,005
أنا متأكد من أنه أحد
هذه الأشرطة

396
00:46:33,570 --> 00:46:35,655
لا يكفي أنهما يسرقان
ويقتلان كل هؤلاء الأشخاص

397
00:46:35,786 --> 00:46:38,783
يريدان مشاهدة جرائمهما أيضا؟ -
ولمَ تشاهدها أنت؟ -

398
00:46:40,262 --> 00:46:42,608
إنني أبحث عن أخطاء

399
00:46:43,476 --> 00:46:46,691
هؤلاء الأشخاص لم يكونوا أذكياء

400
00:46:47,038 --> 00:46:50,166
اعتقدوا أن الغرفة ستحميهم
ولكنها لن تحميهم

401
00:46:50,384 --> 00:46:52,861
يمكنهما الدخول في أي وقت يريدان

402
00:46:53,293 --> 00:46:57,552
يشاهداننا حتى يسأمان
هل رأيت؟ هنا تماما

403
00:46:57,683 --> 00:47:00,811
هذا يحصل تقريبا
في كل واحد من هذه الأشرطة

404
00:47:01,680 --> 00:47:07,891
فهو يظهر فجأة -
وكيف يدخل؟ لم يكن هنا سابقا -

405
00:47:08,675 --> 00:47:10,587
ولم يدخل من الباب

406
00:47:10,717 --> 00:47:15,496
لا أحدّد ذلك من الأشرطة الأخرى
ولكن من هذه الزاوية

407
00:47:16,149 --> 00:47:17,886
هنا تماما

408
00:47:19,319 --> 00:47:25,271
إنه المرحاض
ومن هنا جاءت تفاحتك

409
00:47:26,748 --> 00:47:28,833
ابقي هنا وحسب

410
00:49:05,805 --> 00:49:11,019
دايفيد) رأيت أضواءً)
لقد جاء أحدهم

411
00:49:19,101 --> 00:49:22,402
هيا بنا -
انتظري، لا نعرف من هو -

412
00:49:22,532 --> 00:49:24,402
إنه طريقنا للخروج من هذا المكان

413
00:49:25,052 --> 00:49:29,137
ما لم يكن واحدا منهم فما الذي
يفعله هنا في هذه الساعة المتأخرة؟

414
00:49:31,657 --> 00:49:35,001
!ربما ضلّ طريقه، هذا قد يحصل

415
00:49:35,480 --> 00:49:39,434
يبدو وكأنه كان يقود شاحنته
منذ فترة طويلة، ليس واحدا منهم

416
00:49:39,999 --> 00:49:44,994
يمكنه مساعدتنا، هيا بنا -
مهلا! لا يمكنك الخروج -

417
00:49:46,645 --> 00:49:49,339
!النجدة

418
00:50:15,190 --> 00:50:18,057
!عليه العودة إلى شاحنته، سأنذره

419
00:50:20,837 --> 00:50:24,182
(دايفيد) -
!ماذا؟ تبا! لا -

420
00:50:24,313 --> 00:50:26,181
!لا -
!استدر -

421
00:50:27,311 --> 00:50:31,830
!استدر! هما خلفك

422
00:50:32,090 --> 00:50:38,606
!استدر، هما خلفك
!استدر

423
00:50:39,129 --> 00:50:41,128
مرحبا

424
00:50:42,517 --> 00:50:44,820
لم أكن متأكدا من أنك ستحضر -
هل هذه كل الأشرطة؟ -

425
00:50:44,950 --> 00:50:49,988
أجل، هذه الأشرطة الجيدة

426
00:50:50,468 --> 00:50:54,160
!يا إلهي -
حسنا، هيا بنا، تعالي -

427
00:50:57,072 --> 00:50:58,984
حسنا، انزلي -
ماذا يوجد في الأسفل؟ -

428
00:50:59,114 --> 00:51:01,286
!تحرّكي، هيا -
!يا إلهي -

429
00:51:15,884 --> 00:51:18,491
لا يمكننا الدخول إلى هناك
لا نعرف ماذا يوجد أمامنا

430
00:51:19,143 --> 00:51:22,879
ليس لدينا أي خيار
آيمي) علينا أن نفعل هذا)

431
00:51:23,183 --> 00:51:28,049
هيا اتبعيني، سأتولّى قيادتنا
إلى خارج هذا المكان

432
00:51:28,918 --> 00:51:33,001
ستكون الأمور على ما يرام
هذا سيقودنا إلى الخارج

433
00:52:12,886 --> 00:52:14,276
!يا إلهي

434
00:52:21,228 --> 00:52:25,833
لا يمكنني، عليّ أن أعود -
لا يمكننا ذلك، سيكونون بانتظارنا -

435
00:52:25,919 --> 00:52:29,047
لا أستطيع التنفّس -
بلى يمكنك، مفهوم؟ -

436
00:52:29,177 --> 00:52:32,262
أغمضي عينيك وتمسّكي بقدمي
وسأقودنا إلى الخارج

437
00:52:32,393 --> 00:52:34,044
لم يعد أمامنا مسافة طويلة

438
00:52:34,435 --> 00:52:36,824
هيا، هيا

439
00:52:38,649 --> 00:52:41,343
لا بأس، حسنا

440
00:52:43,081 --> 00:52:44,471
دايفيد)، أرجوك) -
ماذا؟ -

441
00:52:44,602 --> 00:52:47,599
سينهار النفق -
!لا، لن ينهار، تعالي هيا -

442
00:52:51,422 --> 00:52:56,897
!تبا! اللعنة -
ماذا؟ ما الأمر؟ -

443
00:52:57,027 --> 00:52:59,416
لا يمكنك أن تصرخي يا عزيزتي -
ماذا؟ -

444
00:52:59,546 --> 00:53:03,805
سيسمعونك إن صرخت
استمرّي بالتقدم، كدنا نصل

445
00:53:03,935 --> 00:53:05,890
!(دايفيد)

446
00:53:06,281 --> 00:53:09,365
!ما هذا؟ يا إلهي

447
00:53:13,970 --> 00:53:15,709
!يا إلهي

448
00:53:16,143 --> 00:53:18,053
!تبا

449
00:53:32,652 --> 00:53:35,347
إنني أرى شيئا -
ما هو؟ -

450
00:53:35,695 --> 00:53:37,388
!ربما باب

451
00:53:48,815 --> 00:53:51,074
أين نحن؟

452
00:54:34,346 --> 00:54:36,562
"لم نفعل لكما شيئا"

453
00:54:39,212 --> 00:54:41,645
"أرجوكما"

454
00:55:36,170 --> 00:55:37,777
لسنا في وضع أفضل ممّا كنا عليه

455
00:55:37,908 --> 00:55:39,733
بلى، ما زلنا على قيد الحياة

456
00:55:40,167 --> 00:55:42,383
حسنا، لا بد من وجود شيء ما
هنا يمكننا استخدامه

457
00:56:01,587 --> 00:56:04,888
911، رقم الطوارئ" -"
نعم، هم يحاولون قتلنا -

458
00:56:05,018 --> 00:56:07,496
"أحتاج إلى اسمك وموقعك سيّدتي"

459
00:56:21,224 --> 00:56:22,788
حسنا

460
00:56:24,570 --> 00:56:26,221
هما في مكان ما في الخارج

461
00:56:26,351 --> 00:56:31,130
"سيّدتي؟
أحتاج إلى اسمك وموقعك، سيّدتي؟"

462
00:56:45,684 --> 00:56:48,074
انزل والحق بهما

463
00:56:54,808 --> 00:56:56,155
!اللعنة

464
00:57:09,622 --> 00:57:11,665
هما تحتنا

465
00:58:57,457 --> 00:58:59,020
!سيجدوننا هنا

466
00:58:59,151 --> 00:59:01,497
لا، لا يمكننا محاولة الهروب

467
00:59:01,628 --> 00:59:05,060
ليس بعد، علينا أن ندعهم يظنون
أننا هربنا فندعهم يلحقون بنا

468
00:59:05,191 --> 00:59:08,404
حينها يمكننا محاولة الهروب -
ماذا لو بحثوا عنا هنا أولا؟ -

469
00:59:08,491 --> 00:59:13,010
يا إلهي (آيمي)، لا أدري
!أنا أبذل قصارى جهدي هنا

470
00:59:24,871 --> 00:59:28,173
أنا متأسف، متأسف

471
00:59:28,955 --> 00:59:30,780
لا، أنا متأسفة -
لا -

472
00:59:30,910 --> 00:59:33,864
ما من سبب لتتأسفي، أنا من انحرف
عن الطريق ما بين الولايات

473
00:59:33,995 --> 00:59:38,426
لا! أعني على كل شيء آخر

474
00:59:38,991 --> 00:59:41,771
أنا متأسفة لفشل علاقتنا

475
00:59:42,120 --> 00:59:44,422
(ولوفاة (تشارلي

476
00:59:44,943 --> 00:59:48,506
كان عليّ التأكد من أن البوابة مغلقة
ما كان عليّ تركه قرب السلالم

477
00:59:48,636 --> 00:59:54,198
هيا! لم يكن ذلك خطأك، لم يكن
أي منه خطأك، كان مجرد حادث

478
00:59:54,632 --> 01:00:01,236
أرجوك، عليك أن تكفّي عن لوم
نفسك مفهوم؟ فلا أحد غيرك يلومك

479
01:00:01,497 --> 01:00:04,711
مفهوم؟ لا بأس

480
01:00:08,968 --> 01:00:11,924
حسنا، اسمعي

481
01:00:12,271 --> 01:00:16,616
علينا أن نتخطى
هذه المحنة وحسب، موافقة؟

482
01:00:18,137 --> 01:00:21,655
سنبدأ من جديد
حالما نخرج من هنا

483
01:00:22,611 --> 01:00:26,608
موافقة؟ أعدك

484
01:00:38,469 --> 01:00:40,598
!إنها الشرطة -
!لا، مهلا -

485
01:00:40,728 --> 01:00:43,552
قد يكون واحدا منهم كسائق الشاحنة

486
01:00:44,117 --> 01:00:47,680
عندما اتصلت بالطوارئ
لم تطلعيهم على مكاننا

487
01:00:47,810 --> 01:00:52,674
لمَ سيكون هنا الآن؟ -
ربما تعقّب الاتصال -

488
01:00:54,066 --> 01:00:57,846
عجبا! هل متأكد من أنه صدر من
هنا؟ فلا أحد غيري هنا الليلة

489
01:00:57,933 --> 01:00:59,801
وأنت تدير المكان؟ -
أجل -

490
01:01:00,453 --> 01:01:03,277
إذا لن أزعج أحدا
إن ألقيت نظرة على المكان

491
01:01:05,493 --> 01:01:07,404
!لا! لا

492
01:01:17,961 --> 01:01:24,566
إنه موسم خفيف الحركة صحيح؟ -
أجل، كالمواسم كافة -

493
01:01:31,126 --> 01:01:32,951
هل حدث هذا الليلة؟

494
01:01:34,732 --> 01:01:40,511
!يا لأولئك الأولاد
يأتون إلى هنا ويخرّبون الأشياء

495
01:01:41,205 --> 01:01:44,203
لم يتسنّ لي الوقت بعد لتنظيف ذلك

496
01:01:44,333 --> 01:01:48,113
كنت منشغلا جدا مع كل نزلائك؟ -
صحيح -

497
01:01:50,155 --> 01:01:51,763
ربما عليّ إلقاء نظرة داخل هذه الغرف

498
01:02:04,058 --> 01:02:08,792
إنها المفاتيح غير المناسبة
سأقصد المكتب وأعود حالا

499
01:02:22,871 --> 01:02:25,868
إنهما يبحثان عنا -
ربما هو هنا لمساعدتنا -

500
01:02:25,999 --> 01:02:30,256
لا، فما كان ليدعه يتحرّى
في أرجاء المكان هكذا

501
01:03:07,229 --> 01:03:08,663
هل من أحد؟

502
01:03:30,647 --> 01:03:32,863
...عندما اتصلت بالطوارئ

503
01:03:32,993 --> 01:03:36,077
كان الرجل من المكتب
الذي أجاب على الهاتف

504
01:04:32,818 --> 01:04:34,991
إنه يبدو خائفا

505
01:04:35,642 --> 01:04:37,771
أظن أنه يحمل أحد الأشرطة المصوّرة

506
01:04:40,769 --> 01:04:42,681
(سيرحل يا (دايفيد

507
01:04:46,113 --> 01:04:47,459
إنه يغادر

508
01:04:51,543 --> 01:04:55,757
ساعدنا -
!لا، مهلا! مهلا -

509
01:04:58,103 --> 01:04:59,841
!ادخلا إلى السيارة

510
01:05:04,317 --> 01:05:05,707
فلننطلق -
كم عددهم؟ -

511
01:05:05,837 --> 01:05:07,619
ثلاثة على ما أظن -
هيا بنا، فلننطلق -

512
01:05:07,792 --> 01:05:09,182
ما الأمر؟

513
01:05:11,051 --> 01:05:12,397
لقد حرصوا على ألا نتمكن
من المغادرة

514
01:05:30,123 --> 01:05:31,818
!تبا

515
01:05:40,116 --> 01:05:41,550
!ترجّلي من السيارة

516
01:05:43,332 --> 01:05:45,981
كان عليكما أن تُقحماه
في المسألة، أليس كذلك؟

517
01:05:46,894 --> 01:05:50,283
وكأنكما غرستما الخنجر
في ظهره بنفسكما

518
01:05:52,975 --> 01:05:56,365
!يا إلهي! لقد قتلوه
!دايفيد) لقد قتلوه)

519
01:06:41,201 --> 01:06:43,244
دايفيد) لن نتمكن)
من الخروج من هنا

520
01:06:52,933 --> 01:06:54,887
إنهم يتّجهون إلى الناحية الأخرى

521
01:06:55,018 --> 01:06:57,884
إن أمكنني بلوغ المكتب
إنهم يحتفظون ببعض المسدسات هناك

522
01:07:18,957 --> 01:07:21,389
حسنا هذا سينجح -
ماذا؟ -

523
01:07:21,521 --> 01:07:23,909
!سأترك لهم أثرا، انتبهي

524
01:07:29,775 --> 01:07:33,162
سيظنون أنك هربت من النافذة
ولن يبحثوا في الأعلى، هيا اصعدي

525
01:07:33,902 --> 01:07:35,248
!هيا

526
01:07:36,075 --> 01:07:38,247
!هاتي قدمك -
حسنا -

527
01:07:38,333 --> 01:07:40,375
اصعدي إلى هناك
هل تمكنت من ذلك؟

528
01:07:40,505 --> 01:07:43,025
حسنا، ابقي هناك

529
01:07:43,156 --> 01:07:46,414
!حسنا لا تتحرّكي إطلاقا -
ماذا عنك؟ -

530
01:07:46,546 --> 01:07:48,717
سأتّجه إلى المكتب وأحصل
!على مسدس ذلك الرجل اللعين

531
01:07:48,847 --> 01:07:53,410
لا، لا تتركني هنا أرجوك -
عليّ ذلك، للحظات فقط -

532
01:07:53,540 --> 01:07:55,364
أقسم لك

533
01:07:55,582 --> 01:07:57,145
(أرجوك (دايفيد
!لا أريد أن أفعل هذا

534
01:07:57,276 --> 01:08:00,621
لا، علينا ذلك
إنها فرصتنا الوحيدة

535
01:08:00,752 --> 01:08:05,835
عليك أن تكوني هادئة جدا
لا تُحدثي أي صوت مهما حصل

536
01:08:06,486 --> 01:08:09,919
لا تُصدري أي صوت

537
01:08:11,527 --> 01:08:15,002
سنتمكن من الهروب من هنا -
هل تعدني؟ -

538
01:08:16,175 --> 01:08:19,869
!أعدك والآن أقفلي الفتحة

539
01:08:26,472 --> 01:08:28,731
...(آيمي)

540
01:08:30,424 --> 01:08:32,901
!أحبك

541
01:09:56,101 --> 01:09:59,446
!هيا، هيا، هيا

542
01:10:13,045 --> 01:10:15,522
حسنا، أحضراها إلى هنا
ولننهِ المسألة

543
01:10:40,591 --> 01:10:42,764
!اذهب للبحث عنها

544
01:13:48,538 --> 01:13:54,274
!توقّفي

545
01:14:33,506 --> 01:14:35,026
ماذا حصل؟

546
01:16:18,992 --> 01:16:26,770
يا للهول! أيتها الساقطة
!اللعينة! اللعنة

547
01:16:33,678 --> 01:16:38,892
!لا تتحرّكي الآن! لا تتحرّكي

548
01:16:43,541 --> 01:16:45,322
!ساقطة

549
01:16:46,365 --> 01:16:47,971
!اللعنة

550
01:16:52,359 --> 01:16:55,227
!أيتها السافلة الحقيرة، هيا

551
01:16:56,704 --> 01:16:59,658
اصعدي إلى هنا
!قلت لك أن تصعدي إلى هنا

552
01:17:00,963 --> 01:17:03,917
ارفعي رأسك، هل ظننت أنك
ستتمكنين من مغادرة هذا المكان؟

553
01:17:04,524 --> 01:17:08,131
!أيتها الساقطة اللعينة
!ارفعي رأسك، انظري هنا

554
01:17:08,695 --> 01:17:11,085
كان عليّ قتلك ليلة البارحة
هذا ما كان عليّ فعله

555
01:17:11,216 --> 01:17:14,083
كان بإمكاني قتلك ليلة البارحة
وكان عليّ فعل ذلك حينها

556
01:17:14,213 --> 01:17:18,949
والآن اخرسي وارفعي وجهك
!انظري إليّ وارفعي وجهك

557
01:17:20,947 --> 01:17:22,293
هل تظنين أنه بإمكانك
العبث بهذه الخطة؟

558
01:17:24,945 --> 01:17:30,592
انظري إليّ، انظري في عينيّ
!انظري إليّ، انظري إليّ

559
01:17:30,766 --> 01:17:32,720
!تبا لك

560
01:17:37,934 --> 01:17:39,586
!سافلة لعينة

561
01:18:55,138 --> 01:18:57,224
!(دايفيد)

562
01:18:58,180 --> 01:18:59,962
هل يمكنك سماعي؟

563
01:19:03,002 --> 01:19:04,697
،سأذهب لطلب المساعدة
هل تسمعني؟

564
01:19:52,228 --> 01:19:53,574
"911، رقم الطوارئ"

565
01:19:56,355 --> 01:19:57,701
"ما اسمك وما موقعك، سيدتي؟"

566
01:19:57,831 --> 01:20:00,829
أنا (آيمي فوكس)، نحن في نزل
باينوود)، لا أعرف العنوان)

567
01:20:00,959 --> 01:20:02,394
!ولكن أرجوك، عليك أن تُسرع

568
01:20:04,827 --> 01:20:08,302
لقد قتلوه، أرجوك
!أرجوك لا تدع زوجي يموت

569
01:20:08,432 --> 01:20:10,648
حسنا، أحدهم في طريقه إليك" -"
حسنا -

