1
00:01:14,174 --> 00:01:16,634
إنها جور جون زولا

2
00:01:17,760 --> 00:01:22,389
هذه الجبن سميت بأسم
مدينة إيطالية

3
00:01:22,599 --> 00:01:25,601
كما تعلم ذلك البلد إيطاليا
ألى اليمين  مقابل الولايات المتحدة الأمريكية

4
00:01:25,768 --> 00:01:28,270
إنها واحدة من أقدم
الأجبان بالعالم

5
00:01:28,438 --> 00:01:30,565
تم صنعها منذ أكثر
من ألف عام

6
00:01:30,773 --> 00:01:36,445
نظرت أمرأة بارعة إلى هذا الشيئ
ذو السائل الأخضر

7
00:01:36,654 --> 00:01:39,990
تناولت قضمة وقالت
هذا الجبن جيد جداً

8
00:01:40,199 --> 00:01:42,117
جيد للغاية

9
00:01:43,036 --> 00:01:44,912
أخبرك ليمي كيف بدأ كل شيئ

10
00:01:45,121 --> 00:01:50,084
كان أحد رعاة البقر عائداً إلى بيته
بعد قضاء اليوم

11
00:01:50,293 --> 00:01:52,545
على ظهر حصانة
يرعى ماشيته

12
00:01:52,754 --> 00:01:55,465
بالطبع كان عليه إحضار
الخبز والحليب إلى المنزل

13
00:01:55,673 --> 00:02:00,636
حتى في تلك الأيام كانت النساء
يتوقعن من رجلهن أن يفعل ذلك

14
00:02:00,845 --> 00:02:04,139
يذهب هكذا
خطوة خطوة

15
00:02:04,307 --> 00:02:08,519
مع حقيبة جلدية مليئة
بالحليب على ظهره

16
00:02:08,728 --> 00:02:11,981
يعود إلى منزله
ويقفز من على حصانه

17
00:02:12,190 --> 00:02:14,859
يسقط حقيبته في الشرفة
ويأخذ الحصان إلى الحظيرة

18
00:02:15,067 --> 00:02:20,489
عند هذه اللحظة
يدخل ويغلق الباب

19
00:02:20,698 --> 00:02:23,409
وينسى الكيس اللعين بالخارج

20
00:02:23,618 --> 00:02:27,455
أذهب وأستنتج
تخثر الحليب بين عشيةً وضحاها

21
00:02:27,663 --> 00:02:32,626
في اليوم التالي رأت زوجته
الحقيبة في الخارج فأصيبت بالجنون

22
00:02:32,835 --> 00:02:36,630
أعتقدت أن هذا الهراء سيبقى هناك
مالم يأخذه إلى الداخل

23
00:02:36,839 --> 00:02:40,008
غير معقول لقد شاهده هناك
ولم يفعل أي شيئ حيال ذلك

24
00:02:40,176 --> 00:02:45,639
عندما يعود إلى منزله ليلاً
يدرك أنها لم تأخذه

25
00:02:45,848 --> 00:02:48,809
هذا يغضبه لكنه يعتقد
اللعنة

26
00:02:49,018 --> 00:02:51,145
يمر يوم آخر الشيئ نفسه
تحت الشمس مرّة أخرى

27
00:02:51,354 --> 00:02:54,857
فقط أكتشف كيف بدت سيئة

28
00:02:55,066 --> 00:03:00,821
كانت النساء في ذلك الوقت
أقل عناداً من هذه الأيام

29
00:03:01,030 --> 00:03:03,991
ترى أن زوجها لايرفع
أصبعه ويفعل شيئاً

30
00:03:04,200 --> 00:03:05,534
فرمته بعيداً لأنه في ذلك الوقت

31
00:03:05,701 --> 00:03:08,328
يمكنك إلقاء القمامة في أي مكان
ولكن في الشرفة الخاصة بك

32
00:03:08,537 --> 00:03:11,331
لذلك ذهبت لدفنه

33
00:03:11,540 --> 00:03:14,209
كما تعلم النساء فضوليات مثل الجحيم

34
00:03:14,418 --> 00:03:19,881
أكتشفت أن الحليب قد تحول إلى جبن

35
00:03:20,090 --> 00:03:21,216
أنت
أكليل الجبل

36
00:03:21,425 --> 00:03:24,094
قد يكون هذا الجبن رائعا يا أخي

37
00:03:24,303 --> 00:03:25,762
أفعل ما تريد فعله

38
00:03:25,971 --> 00:03:28,014
لكنك تراهن على أن مؤخرتك
وهذه القمامة لن تبقى هنا

39
00:03:28,265 --> 00:03:33,353
قصة تذوق

40
00:05:55,537 --> 00:05:58,665
في البداية كان رايموند نوناتو قديساً

41
00:05:58,873 --> 00:06:01,417
القديس رايموند نوناتوس

42
00:06:02,293 --> 00:06:07,423
ماتت والدته عندما كان على وشك الولادة

43
00:06:07,632 --> 00:06:12,053
كان الأطباء في ذلك الوقت
أفضل بكثير مما عليه الآن

44
00:06:12,262 --> 00:06:15,932
هرع الطبيب ليقطع رحمها
بعد كل شيئ ماتت بالفعل

45
00:06:16,141 --> 00:06:18,768
لذا أخرج الطفل حياً

46
00:06:18,977 --> 00:06:21,396
بعد هذه المعجزة
نشا تقليد جديد

47
00:06:21,604 --> 00:06:25,691
كل من ولد ولادة شاقة
سمّي بأسمه

48
00:06:25,900 --> 00:06:27,901
هذا ماحدث لي

49
00:06:28,069 --> 00:06:31,572
رايموندو نوناتو
هذا أنا

50
00:07:04,272 --> 00:07:06,232
ماذا تريد؟

51
00:07:07,775 --> 00:07:10,861
ماء لو سمحت

52
00:07:28,838 --> 00:07:30,798
أي شيئ آخر؟

53
00:07:32,925 --> 00:07:36,428
وجبتي دجاج مقلي من فضلك

54
00:08:29,065 --> 00:08:32,860
أنت
أريد أن أغلق

55
00:08:37,364 --> 00:08:39,365
حسناً ,انا آسف

56
00:08:44,330 --> 00:08:46,123
آسف

57
00:08:48,876 --> 00:08:51,378
ألم تنسى شيئاً؟
ماذا؟

58
00:08:51,545 --> 00:08:55,131
هاك ثلاث دولارات
ليس لدي المال سيدي

59
00:08:56,634 --> 00:08:58,552
فهمت

60
00:09:00,221 --> 00:09:01,972
كنت أتضور جوعاً

61
00:09:02,181 --> 00:09:03,891
صحيح

62
00:09:04,808 --> 00:09:07,060
والآن ماذا؟

63
00:09:07,227 --> 00:09:09,854
بلا أجر

64
00:09:12,399 --> 00:09:16,194
لست هنا لأطعام المتشردين

65
00:09:17,905 --> 00:09:20,365
هل هناك أي شيئ يمكنني فعله سيدي؟

66
00:09:22,409 --> 00:09:25,829
لدي بعض الأطباق المتسخة في المطبخ
هل ستقوم بتنظيفها

67
00:09:26,330 --> 00:09:27,831
الآن ؟
نعم

68
00:09:29,375 --> 00:09:30,793
أتفقنا

69
00:09:31,001 --> 00:09:33,712
لنذهب سأريك المطبخ

70
00:09:33,921 --> 00:09:36,840
تحرك ياصغير

71
00:09:52,189 --> 00:09:55,066
ياله من مطبخ كريه الرائحة
عفواً؟

72
00:09:55,651 --> 00:09:57,027
لا تهتم

73
00:09:57,236 --> 00:10:00,948
سيستغرق الأمر مني طوال الليل
وأنت ستذهب أليس كذلك

74
00:10:01,782 --> 00:10:03,617
أنا أعيش في الطابق العلوي

75
00:10:04,284 --> 00:10:06,995
سأغادر الآن
وسأفعل ذلك غداً

76
00:10:07,496 --> 00:10:09,247
لاتقلق

77
00:10:09,456 --> 00:10:13,376
بعد ان تقوم بتنظيفه
يمكنك النوم في الغرفة الخلفية

78
00:10:17,506 --> 00:10:20,091
هل أستطيع؟
بالتأكيد

79
00:10:21,218 --> 00:10:24,596
مجرد التنظيف لا يجدي

80
00:10:24,805 --> 00:10:31,144
بالنسبة للغرفة والمأكل
يجب أيضاً تنظيف الأرضية

81
00:10:32,854 --> 00:10:37,358
جيد
حسناً سيدي

82
00:10:44,574 --> 00:10:51,247
أنت إذا شعرت بشيئ
فسوف أنزل إلى الطابق السفلي

83
00:10:59,923 --> 00:11:01,507
ماهو أسمك؟

84
00:11:02,008 --> 00:11:04,343
رايموند نوناتو
في خدمتك سيدي

85
00:11:05,554 --> 00:11:07,305
وأنا زولميرو

86
00:11:09,182 --> 00:11:11,559
لاتقلق سيد زولميرو

87
00:11:50,223 --> 00:11:53,309
رايمون نوناتو كان منذ زمن طويل

88
00:11:53,518 --> 00:11:56,395
في السجن
انت بحاجة إلى إسم آخر

89
00:11:56,604 --> 00:11:59,898
رايموند نوناتو لن يعمل هنا

90
00:12:00,233 --> 00:12:03,444
أحتاج إلى أسم  في السجن

91
00:12:04,320 --> 00:12:10,659
ليس ,أليكس,بيتر,فيل,جونيور
أو أي أسم من هذه الأسماء المكشوفة

92
00:12:12,245 --> 00:12:18,918
الأسماء الإجرامية هي
الزناد,ثلاثة أصابع,اليد المقدسة

93
00:12:19,252 --> 00:12:23,047
نوناتو الطباخ

94
00:12:23,256 --> 00:12:29,804
لا بعد الهراء الّذي قمت به
يجب أن يكون أسماً سيئاً

95
00:12:30,430 --> 00:12:33,850
نوناتو
سكين الجيب

96
00:12:34,684 --> 00:12:37,395
نوناتو
سكين الجيب

97
00:12:37,937 --> 00:12:41,273
نوناتو
سكين الجيب

98
00:12:41,441 --> 00:12:43,442
هذا أنا

99
00:12:43,693 --> 00:12:47,196
غرفة خاصّة لجلالة الملك

100
00:12:57,999 --> 00:13:00,668
أدخل
تحرك

101
00:13:08,134 --> 00:13:11,136
أنت ياأبيض المؤخرة
حذائك

102
00:13:11,721 --> 00:13:14,974
حذائك يارجل ,ألم تعلمك والدتك الأخلاق
أيها الغبي

103
00:13:34,660 --> 00:13:37,162
ليس هنا

104
00:15:03,707 --> 00:15:05,875
أيها العامل

105
00:15:11,423 --> 00:15:13,550
قادم

106
00:15:15,761 --> 00:15:18,513
هل نمت جيداً

107
00:15:20,474 --> 00:15:24,394
لقد قمت بعمل جيد هنا

108
00:15:25,395 --> 00:15:29,941
هل تجيد الطبخ
أنا أحاول

109
00:15:30,817 --> 00:15:33,694
هل يمكنك عمل وجبة باستيك خفيفة؟
لا سيدي

110
00:15:34,613 --> 00:15:36,072
هل تريد التعلم؟

111
00:16:27,666 --> 00:16:29,292
إسكب بعض <الكاشكا>في العجين

112
00:16:29,501 --> 00:16:31,794
هذا للعجين وليس لك

113
00:16:55,402 --> 00:16:57,737
أضغط بقوّة ياصاح

114
00:16:58,071 --> 00:16:59,989
هل تخاف من العجين؟

115
00:17:00,198 --> 00:17:04,160
أعصره إنه مثل مؤخرة المرأة
أعصره

116
00:17:12,419 --> 00:17:15,630
أعصره مثل مؤخرة المرأة
ها أنت ذا

117
00:17:15,880 --> 00:17:17,298
أضف بعض الدقيق الآن

118
00:17:17,507 --> 00:17:19,383
جيد

119
00:18:23,614 --> 00:18:26,283
ليس سيئ

120
00:18:28,744 --> 00:18:32,122
يمكنك مساعدتي في المطبخ
إذا أردت؟

121
00:18:32,331 --> 00:18:34,916
حقاً؟
نعم

122
00:18:35,126 --> 00:18:38,254
والنوم في الغرفة الخلفية
رائع

123
00:18:44,677 --> 00:18:46,303
ماهو راتبي؟

124
00:18:46,512 --> 00:18:49,097
لم أفهمك مالأجر؟

125
00:18:50,433 --> 00:18:53,310
أتيت إلى هنا من الغابة
وتطلب أجراً

126
00:18:53,477 --> 00:18:55,312
المساعدة وكل هذا الهراء؟

127
00:18:55,479 --> 00:18:57,314
لا هذا فقط

128
00:18:57,523 --> 00:18:59,441
بالأمس أكلت ونظفت لذا نحن
متساوون الآن صحيح

129
00:18:59,650 --> 00:19:01,777
أذا كنت أطبخ اليوم, فلدينا
نتحدث عن راتبي وكل شيئ

130
00:19:01,986 --> 00:19:05,322
ماذا تعتقد ؟
هذه لييست الطريقة الّتي تعمل بها في المدينة

131
00:19:05,489 --> 00:19:09,701
جئت من الغابة بملابس قذرة

132
00:19:09,910 --> 00:19:11,161
لا, الغرفة الخلفية تفوح منها رائحة كريهة

133
00:19:11,370 --> 00:19:13,497
رائحتك كريهة
وصلت إلى ملابسي

134
00:19:13,706 --> 00:19:15,124
أخرس

135
00:19:15,333 --> 00:19:17,376
كيف تجرؤ؟

136
00:19:17,585 --> 00:19:19,712
من يتحدث هنا؟

137
00:19:19,920 --> 00:19:23,006
لدي سقف فوق رأسي

138
00:19:23,215 --> 00:19:24,549
ومن يصغي؟

139
00:19:24,759 --> 00:19:28,804
أيها المخادع الّذي ليس له مكان
ينام فيه

140
00:19:30,014 --> 00:19:33,642
هاهي الصفقة أعطيك الغرفة والمجلس
هذا كل شيئ

141
00:19:33,851 --> 00:19:36,645
إذا أردت ذلك فلا بأس
وإلا أخرج

142
00:19:41,484 --> 00:19:43,444
سيد زولميرو

143
00:19:45,571 --> 00:19:47,155
سأبقى

144
00:19:47,823 --> 00:19:49,824
رائع

145
00:19:51,118 --> 00:19:52,994
ماأسمك مجدداً؟

146
00:19:53,204 --> 00:19:55,247
ريماندو نيناتو

147
00:19:55,456 --> 00:19:59,251
إذاً نوناتو إبدأ في قليها
يجب أن أنتظر عند الزبائن

148
00:19:59,960 --> 00:20:03,755
أيضاً قم بتنظيف الغرفة الخلفية

149
00:20:51,136 --> 00:20:52,679
نوناتو هل وجبات الدجاج
المقلي جاهزة؟

150
00:20:52,888 --> 00:20:54,889
ليس بعد

151
00:20:55,098 --> 00:20:56,933
الوجبات الخفيفة خذها

152
00:20:57,100 --> 00:20:59,602
أسرع,تباً الزبائن نفذ صيرهم

153
00:20:59,770 --> 00:21:02,105
في لمح البصر
سيد زولميرو

154
00:21:05,651 --> 00:21:07,110
دينو تعال

155
00:21:07,611 --> 00:21:08,987
دينو

156
00:21:11,657 --> 00:21:15,994
هيا هل أنت نائم؟

157
00:21:28,340 --> 00:21:31,092
أذهب لرؤية هؤلاء الزبائن

158
00:21:42,687 --> 00:21:47,066
لم أرك منذ وقت طويل؟
أنا محجوزة كلياً

159
00:21:53,156 --> 00:21:55,825
الصيف قذر

160
00:22:02,999 --> 00:22:05,042
هل وجبات الدجاج طازجة

161
00:22:05,418 --> 00:22:07,002
صنعتها اليوم

162
00:22:07,212 --> 00:22:09,005
مرر لي واحدة

163
00:22:09,214 --> 00:22:11,341
أعطني واحدة

164
00:22:32,320 --> 00:22:34,113
اللعنة

165
00:22:34,406 --> 00:22:36,741
جيدة جداً

166
00:22:38,284 --> 00:22:40,661
هل صنعتها بنفسك؟
نعم سيدتي

167
00:22:40,870 --> 00:22:43,664
تذوقيه وأدعي لي سيدتي

168
00:22:44,749 --> 00:22:47,209
العاهرة إيريا

169
00:22:50,213 --> 00:22:52,006
رايموند نوناتو

170
00:22:54,384 --> 00:22:56,135
لا أتذكر رؤيتك هنا؟

171
00:22:56,386 --> 00:22:59,388
أعمل هنا منذ حوالي الشهر تقريباً

172
00:23:04,310 --> 00:23:05,894
هذا البار يبدو مختلفاً

173
00:23:06,104 --> 00:23:07,980
كل ما أعتدنا رؤيته هنا
هو الذباب والشراب

174
00:23:08,189 --> 00:23:11,066
الآن نرى وجبات خفيفة
من الذباب والدجاج المقلي

175
00:23:11,234 --> 00:23:13,361
أعطني واحدة أخرى

176
00:23:20,910 --> 00:23:22,661
واو

177
00:23:24,414 --> 00:23:26,290
هلّا أعطيتني صلصة

178
00:23:36,592 --> 00:23:42,222
لو كنت أعرف كيف أطبخ مثل هذا
لكانت حياتي محتلفة الآن

179
00:23:43,599 --> 00:23:48,353
أنت لاتطبخي سيدتي
فقط قليلا من البيض ,التوست,والشاي

180
00:23:48,938 --> 00:23:51,273
لن يتزوجك احد
ماذا إذن

181
00:23:52,650 --> 00:23:56,945
لا أستطيع الطبخ
ولكنني أحب الأكل

182
00:23:57,447 --> 00:24:00,575
ذلك اليوم شاهدت العرض التلفزيوني
الشقراء والببغاء

183
00:24:00,783 --> 00:24:02,159
الببغاء الأخضر؟
هذا

184
00:24:02,368 --> 00:24:05,621
اللعنة,كانت تصنع بعض المعكرونة

185
00:24:06,205 --> 00:24:08,081
طعام ممتع

186
00:24:08,791 --> 00:24:10,876
مع النباتات والطماطم
الاشياء الّجيدة فقط

187
00:24:11,085 --> 00:24:12,795
سلطة الأنشوفة
هذا هراء

188
00:24:13,004 --> 00:24:15,005
أليس لديك هنا
لا سيدتي

189
00:24:15,464 --> 00:24:17,424
أخبر رأيسك بالعمل أن يطبخ
تلك المعكرونة هنا

190
00:24:17,633 --> 00:24:21,011
هيا أخبره
لا أستطيع

191
00:24:21,220 --> 00:24:24,514
سيكون أصدقائي منتظمين هنا

192
00:24:24,724 --> 00:24:27,309
تسمى معكرونة بوتانسكا

193
00:24:27,768 --> 00:24:31,104
هذا مقرف
بوتا ماذا؟

194
00:24:31,647 --> 00:24:33,690
بوتا مؤخرتك

195
00:24:34,025 --> 00:24:35,234
إنها بوتانيسكا

196
00:24:35,443 --> 00:24:38,612
إنها إيطالية وليست إسبانية
الإيطالية فاخرة

197
00:24:38,821 --> 00:24:39,905
بوتانيسكا

198
00:24:40,114 --> 00:24:44,326
نوناتو كف عن الكلام
إقلي المزيد من الدجاج

199
00:24:44,660 --> 00:24:46,620
حاضر سيدي

200
00:24:47,913 --> 00:24:50,540
معذرة يجب أن أعود إلى العمل

201
00:24:57,339 --> 00:25:03,553
سأقوم بقلي بعض الوجبات
سأحضر لك إثنين إتفقنا

202
00:26:41,443 --> 00:26:44,154
ماهذا الضجيج

203
00:26:45,030 --> 00:26:51,411
من هناك؟
أهذا أنت نوناتو؟

204
00:26:51,620 --> 00:26:52,746
سيد زولميرو

205
00:26:52,954 --> 00:26:55,081
نوناتو أهذا أنت
نعم سيد زولميرو

206
00:26:55,290 --> 00:26:56,416
مالذي تنوي فعله؟

207
00:26:56,625 --> 00:27:00,086
لاشيئ لقد أسقطت شيئاَ بالخطأ

208
00:27:00,295 --> 00:27:02,380
هل أنت مجنونة
أذهبي إلى الداخل

209
00:27:02,589 --> 00:27:06,259
عد إلى السرير أيها الغبي

210
00:27:20,482 --> 00:27:23,193
إنها سمكة أليس كذلك؟
لا السمك يوم الجمعة

211
00:27:24,319 --> 00:27:27,530
طعام طعام

212
00:27:30,033 --> 00:27:32,326
أنا جائع يارجل

213
00:27:36,248 --> 00:27:38,708
المزيد

214
00:27:39,501 --> 00:27:42,337
أعطنا المزيد يارجل
نحن هنا ثمانية

215
00:27:42,754 --> 00:27:48,009
أذهب وأغسل يديك
هذا سيغذي بوجيو فقط

216
00:27:48,218 --> 00:27:50,345
أفحص اللحم
اللحم مرة أخرى

217
00:27:50,553 --> 00:27:54,682
هذا سيئ
أسرع يارجل

218
00:27:54,891 --> 00:27:55,766
انا أتضور جوعاً

219
00:27:55,976 --> 00:27:58,728
إذا لم تعجبك فانتقل إلى أحد الفنادق

220
00:28:02,732 --> 00:28:07,027
أنا ألعب دور النادل هنا

221
00:28:07,237 --> 00:28:10,615
المطابخ هي نفسها في أي مكان

222
00:28:10,824 --> 00:28:12,575
اليوم لدينا لحم مفروم

223
00:28:12,784 --> 00:28:17,205
بالأمس تناولنا الحساء
وفي اليوم السابق شريحة لحم

224
00:28:18,498 --> 00:28:24,212
يجيدون إعادة تدوير اللحم
ثلاثة أيام متتالية

225
00:28:24,379 --> 00:28:28,007
أعرف حيل هذه المطابخ

226
00:28:28,842 --> 00:28:31,135
يجب ان يكون السمك يوم الجمعة

227
00:28:31,344 --> 00:28:34,346
عندها تحصل عليها طازجة من السوق

228
00:28:34,556 --> 00:28:38,017
يجب أن يكون كذلك
لأننا لانحصل على الأسماك هنا أبداً

229
00:28:38,434 --> 00:28:40,394
لكن نحصل على الديدان

230
00:28:40,770 --> 00:28:44,440
نحصل عليهم كل يوم

231
00:28:47,986 --> 00:28:50,697
البقرة تمتص هذا الطعام

232
00:28:51,864 --> 00:28:54,283
هل تريدني أن أحضر النادل؟
حتى تتمكن من السخرية منه

233
00:28:55,118 --> 00:28:56,369
ليس النادل ياهذا

234
00:28:56,577 --> 00:29:01,540
يمكنهم إعادة ذلك الرجل الّذي
ذهب إلى مدينة باراكوارا

235
00:29:01,749 --> 00:29:03,000
هل تتذكره؟

236
00:29:03,209 --> 00:29:05,586
ذلك المحتال ذو الشعر السيئ
الّذي طبخ لنا

237
00:29:05,795 --> 00:29:08,088
لقد ركل الدلو

238
00:29:08,256 --> 00:29:10,007
لقد كان أبن عاهرة

239
00:29:10,216 --> 00:29:11,842
صحيح لكنه كان طباخاً رائعاً

240
00:29:13,261 --> 00:29:16,931
بعض من أكليل الجبل والفلفل الأسود
سيضفي عليهما لمسة لطيفة

241
00:29:18,891 --> 00:29:21,226
ماذا تتمتم هناك؟

242
00:29:21,477 --> 00:29:23,645
ماذا قلت؟

243
00:29:23,855 --> 00:29:28,818
لو كان به أكليل الجبل والفلفل الاسود
لكان طعمه لذيذ

244
00:29:29,444 --> 00:29:31,696
هل سمعت ذلك
هل تطبخ أيها الأبيض

245
00:29:32,697 --> 00:29:35,282
نعم أعتدت أن أكون طباخاً

246
00:29:41,247 --> 00:29:42,665
تعال إلى هنا

247
00:29:43,749 --> 00:29:46,418
تعال إلى هنا اللعنة عليك

248
00:29:54,093 --> 00:29:58,555
لنفترض لو اننا أحضرنا لك هذا الفلفل
الأسود اللعين هل ستطبخ؟

249
00:29:59,932 --> 00:30:01,683
بالتأكيد

250
00:30:02,143 --> 00:30:04,395
لكني سأحتاج فرناً

251
00:30:04,645 --> 00:30:07,356
الرجل الآخر لديه واحد

252
00:30:07,565 --> 00:30:09,942
أين هو ,إنه آمن
فهمت

253
00:30:10,484 --> 00:30:13,278
عمل جيد
ماهو الغد

254
00:30:14,030 --> 00:30:18,451
ماسنواجهه غداً
غير مهم

255
00:30:18,659 --> 00:30:22,746
أحضر لي بعض الثوم ,والفلفل,والبصل
وزيت الطهي

256
00:30:22,955 --> 00:30:26,958
الجبن المبشور واكليل الجبل
يمكنني صنع شيئ منها

257
00:30:27,460 --> 00:30:29,128
بلا مزاح

258
00:30:29,336 --> 00:30:31,129
يالينو أنطلق

259
00:30:32,089 --> 00:30:34,132
تحدث إلى رجال المطبخ

260
00:30:34,341 --> 00:30:38,470
أخبرهم أن يحضروا تلك الأشياء
تلك الورود

261
00:30:38,679 --> 00:30:41,515
ليست ورود
إنه أكليل الجبل

262
00:30:43,225 --> 00:30:45,560
صحيح أكليل الجبل

263
00:30:45,769 --> 00:30:49,689
أخبرهم أن يحصلوا على هذا القرف من اجل
ماهو أسمك مرة أخرى أيها المتخلف

264
00:30:51,358 --> 00:30:53,151
نوناتو سكين الجيب

265
00:30:56,739 --> 00:30:58,532
لينو

266
00:30:58,991 --> 00:31:03,787
أحضر أكليل الجبل لنوناتو
غداً سأستمتع بوجبة جيدة

267
00:31:04,121 --> 00:31:06,706
أنت أنظر

268
00:31:06,915 --> 00:31:09,375
عد إلى التنظيف

269
00:31:10,252 --> 00:31:11,836
وأنت تطبخ

270
00:31:19,678 --> 00:31:23,640
يجب ان اشرح عن الصراع على السلطة
في هذه الزنزانة

271
00:31:24,767 --> 00:31:28,228
هذان الأثنان هما وايت أب وبيغماوث

272
00:31:28,562 --> 00:31:30,480
بيغماوث هو نشال

273
00:31:30,689 --> 00:31:33,608
أنه خاسر ودائماً يتحدث كثيراً

274
00:31:34,401 --> 00:31:38,196
سارت الأمور على نحو سيئ للغاية
بالنسبة ل وايت آب منذ دخوله السجن

275
00:31:39,782 --> 00:31:43,160
ذلك الهادء في الزاوية

276
00:31:43,410 --> 00:31:46,538
أسمه يقول كل شيئ.....الأختطاف

277
00:31:46,747 --> 00:31:50,375
إنه لايتحدث إلى أحد
لذا من الأفضل أن نتركه وشأنه

278
00:31:50,959 --> 00:31:54,504
كان نحيل أبن الجدة

279
00:31:54,713 --> 00:31:57,382
لقد كان بغلاً

280
00:31:57,591 --> 00:32:02,053
كان يحمل مخدرات في بطنه

281
00:32:02,262 --> 00:32:04,597
لقد فعل ذلك مرات عديدة
لدرجة أن معدته أفسدت الآن

282
00:32:04,806 --> 00:32:08,184
يستمر في تناول مضادات للحموضة

283
00:32:08,393 --> 00:32:11,479
يشتريهم من لينو
هذا هناك

284
00:32:11,855 --> 00:32:16,818
لينو هو فتى مهماتنا
يجلب لنا الأشياء

285
00:32:17,027 --> 00:32:19,279
ويتقاضى كل شيئ
طبعاً

286
00:32:20,405 --> 00:32:23,241
ذلك الشخص الّذي دائماً ما يكون في مزاج سيئ
هو <بيغ والت>

287
00:32:24,159 --> 00:32:25,535
إنه كبش فداء

288
00:32:25,744 --> 00:32:28,246
عندما يصيب المروحة اللعينة
يرفع يديه ويقول أنا فعلت ذلك

289
00:32:29,331 --> 00:32:34,669
ذلك الرجل الأسود الضخم يمتلك زنزانتنا
هو الزعيم الكبير هنا

290
00:32:34,878 --> 00:32:40,216
يقوم بأشياء لايفعلها حتى
أكثر الناس دنائةً

291
00:32:40,592 --> 00:32:42,552
إسمه بوجيو

292
00:32:42,761 --> 00:32:45,096
لديه هاتف خليوي
ويستقبل زواراً من الأناث

293
00:32:45,305 --> 00:32:47,432
ليس فقط من نسائه

294
00:32:48,016 --> 00:32:51,644
يعرف كيف يجعل الناس يفعلون مايشاء

295
00:32:51,853 --> 00:32:54,647
لهذا السبب نحن قلة في هذه الزنزانة

296
00:32:54,856 --> 00:32:57,441
بينما يوجد في الزنزانات الأخرى
ثلاثين رجلاً

297
00:32:57,651 --> 00:33:01,780
بوجيو ينام على السرير العلوي

298
00:33:15,168 --> 00:33:19,755
ولكن هنا في البار وجبة الدجاج المقلية
هي الأساس

299
00:33:19,965 --> 00:33:25,011
يقول بعض الأطباء أن الطعام المقلي
سيئ يسد الأوردة

300
00:33:25,220 --> 00:33:27,472
ماهم الأطباء
أو السباكين

301
00:33:27,681 --> 00:33:30,809
أسأل السيد جيوفاني
إذا كان الطعام المقلي سيئاً

302
00:33:31,017 --> 00:33:33,644
يعرف كل شيئ عن الطبخ

303
00:33:33,853 --> 00:33:37,815
يبدو أنهم أخترعوا الطعام أولاً
ثم تسائلو

304
00:33:38,024 --> 00:33:40,109
ماذا الآن
ماذا اللعنة

305
00:33:40,318 --> 00:33:43,195
ثم أنشأو السيد جيوفاني ليوجهنا

306
00:33:43,530 --> 00:33:46,366
أفحصه
سيد جيوفاني

307
00:33:46,574 --> 00:33:49,159
لقد أستحق السرير العلوي

308
00:33:49,369 --> 00:33:53,998
وحتى مصباح ليلي
لكلماته المتقاطعة

309
00:33:55,333 --> 00:33:58,878
مرحباً أنت
تعال إلى هنا من فضلك

310
00:34:02,757 --> 00:34:04,216
هل أنت طباخ؟

311
00:34:04,425 --> 00:34:05,676
أجل سيدي

312
00:34:06,427 --> 00:34:08,887
مثير للأهتمام لدي مطعماً هنا
بوكاتشيو

313
00:34:09,097 --> 00:34:11,349
بوكاتيو؟
بوكاتشيو

314
00:34:11,558 --> 00:34:13,768
مطبخ عالمي
جو ودّي

315
00:34:13,977 --> 00:34:16,729
أعرف الجميع هنا
كل شخص

316
00:34:16,938 --> 00:34:17,980
لكني لم أرك هنا من قبل

317
00:34:18,189 --> 00:34:20,190
لقد وصلت للتو إلى المدينة

318
00:34:23,611 --> 00:34:27,448
هل تعلمت الطبخ في الغابة
أنا لست من الغابة

319
00:34:27,657 --> 00:34:29,116
أعرف كيف أطبخ
وجبات الدجاج المقلي فقط

320
00:34:29,325 --> 00:34:32,077
تعلمت من السيد زولميرو
هل تريد التحدث معه

321
00:34:32,286 --> 00:34:33,704
لا دع زولميرو وشأنه

322
00:34:33,913 --> 00:34:37,166
إذا علمك
فهذا يعني أن لديك موهبة

323
00:34:37,375 --> 00:34:40,169
لأن وجبات الدجاج المقلية
سيئة للغاية

324
00:34:40,878 --> 00:34:43,338
هذا جيد لقد جعلني اشعر بالجوع

325
00:34:43,756 --> 00:34:48,719
ماذا لديك هناك بخلاف الطعام المقلي

326
00:34:49,095 --> 00:34:51,931
بيض مسلوق
أنسى الأمر سآكل في المنزل

327
00:34:52,140 --> 00:34:57,728
هناك بعض حساء اليخنة المتبقي من الغداء
هل تريد القليل

328
00:34:58,271 --> 00:35:01,399
يخنة,قلت
نعم مع بعض البطاطس المقلية

329
00:35:01,774 --> 00:35:04,401
دعني أحصل عليه
ثوان فقط

330
00:35:10,074 --> 00:35:14,077
إنتفاضة السجن يطالب النزلاء بحصص
غذائية عالية الجودة

331
00:35:21,794 --> 00:35:23,629
تفضل

332
00:35:25,840 --> 00:35:27,800
شكراً لك

333
00:36:04,420 --> 00:36:06,004
هل أحببته؟

334
00:36:06,338 --> 00:36:08,673
أخبرني شيئاً
هل وضعت أكليل الجبل فيه

335
00:36:08,841 --> 00:36:12,803
نعم أنه لذيذ مع اللحوم

336
00:36:13,095 --> 00:36:15,347
السيد زولميرو لم يلاحظ ذلك

337
00:36:16,182 --> 00:36:19,184
هذا اللحم من الساق صحيح؟
نعم

338
00:36:19,351 --> 00:36:25,690
أضطررت إلى سحقها بقوة
لجعلها طرية

339
00:36:25,983 --> 00:36:30,112
ينبغي عليك أن تعمل مع مختص

340
00:36:30,696 --> 00:36:33,156
شخص يتقن فن الطبخ

341
00:36:36,410 --> 00:36:39,037
هل تريد العمل معي ؟

342
00:36:41,582 --> 00:36:44,668
لااعرف أنا مرتاح هنا

343
00:36:44,877 --> 00:36:46,962
السيد زولميرو يدفع جيداً
بالأضافة ألى المزايا

344
00:36:47,171 --> 00:36:48,630
مزايا؟

345
00:36:48,839 --> 00:36:50,507
من المزايا أن تخبر زولميرو بالتخلي عنك

346
00:37:35,302 --> 00:37:39,097
مرحباً يارجل أكليل الجبل
ماهذا اليوم؟

347
00:37:40,098 --> 00:37:42,099
المعذرة

348
00:37:42,934 --> 00:37:44,935
يخنة الدجاج

349
00:37:45,854 --> 00:37:50,608
أنا أعمل عليها
لذا مذاقها أفضل

350
00:38:38,990 --> 00:38:41,117
ليس لدينا سمك الروبيان

351
00:38:41,660 --> 00:38:43,286
اللعنة

352
00:38:43,954 --> 00:38:46,081
هذا لذيذ

353
00:38:47,123 --> 00:38:50,251
مرحباً يا أكليل الجبل
هل هذا لليوم أم ماذا

354
00:38:50,460 --> 00:38:53,838
إنه جاهز بيج والت
دجاج وأرز جوز الهند

355
00:38:54,047 --> 00:38:58,009
يارفاق الغداء جاهز
رائع

356
00:39:09,687 --> 00:39:11,980
دجاج جوز الهند

357
00:39:19,280 --> 00:39:22,157
نوناتو
هذا مطبخ حقيقي

358
00:39:22,367 --> 00:39:25,328
مرحباً جيوفاني
نفذ جبن الماسكربوني

359
00:39:25,537 --> 00:39:28,373
أين يمكننا الحصول على المزيد؟
سنرى ذلك لاحقاً....فرانشيسكو

360
00:39:28,540 --> 00:39:31,876
أنا أهتم بنوناتو الآن
إنه مساعدنا الجديد

361
00:39:32,585 --> 00:39:34,670
فرانشيسكو أفضل طباخ

362
00:39:34,879 --> 00:39:37,339
عندما لا أكون هنا
يكون هو الرئييس فهمت

363
00:39:39,217 --> 00:39:43,888
هنا حيث أحتفظ بالنبيذ
الزجاجات مرتبة

364
00:39:44,097 --> 00:39:46,599
طبعاً أنا خبير نبيذ

365
00:39:46,808 --> 00:39:50,436
أنت محظوظ بالعمل لدى شخص
خبير نبيذ

366
00:39:50,645 --> 00:39:54,815
الدرس الأول هل لاحظت
كم يبعد الفرن عن هنا؟

367
00:39:55,024 --> 00:39:58,152
يجب تخزين النبيذ
في درجة حرارة باردة

368
00:39:58,361 --> 00:40:01,614
مثل المناخ الجبلي المنعش
هل لديك جبال في الغابة؟

369
00:40:01,823 --> 00:40:02,823
لا سيدي

370
00:40:03,032 --> 00:40:08,120
أنت ثمل إذا لأنه يبرد هنا
أستعد لذلك

371
00:40:08,329 --> 00:40:11,623
لماذا نرتب الزجاجات؟

372
00:40:11,916 --> 00:40:15,210
لتخزين أكبر قدر ممكن

373
00:40:15,420 --> 00:40:21,509
لا أنها تحافظ على السدادة
عندما تسحبه لن ينسكب

374
00:40:22,343 --> 00:40:24,386
معظمها نبيذ إيطالي

375
00:40:24,595 --> 00:40:28,557
كنت أبيعها بسعر أرخص
الآن يمكننا بيعها مقابل أربعون دولار

376
00:40:28,766 --> 00:40:30,767
بدون تخويف الزبون
أربعون دولار

377
00:40:30,977 --> 00:40:32,561
هل تعتقد أنه غالي الثمن؟

378
00:40:32,770 --> 00:40:36,231
يأتي بعض الرجال إلى هنا ليضاجعوا الفتيات
لذا يشربون بعض النبيذ

379
00:40:36,440 --> 00:40:38,066
يصيبها بالدوار والنتيجة

380
00:40:38,276 --> 00:40:41,904
أربعون دولاراً مقابل الحصول على زجاجة
بالأضافة إلى العشاء

381
00:40:42,697 --> 00:40:44,407
أنظر

382
00:40:45,074 --> 00:40:48,744
تحقق من هذا النبيذ
إنها ساسيكا

383
00:40:49,287 --> 00:40:51,706
إنها أحد أفضل أنواع النبيذ
على الأطلاق

384
00:40:51,914 --> 00:40:55,500
ساسيكا صحيح؟
يسمونها سوبر توسكان

385
00:40:55,710 --> 00:40:58,421
إنتاج محدود للغاية

386
00:40:58,629 --> 00:41:02,632
مصنوع من أفضل أنواع العنب
الفرنسية

387
00:41:02,842 --> 00:41:05,636
إنه أفضل بكثير من أنواع النبيذ
الفرنسية الأخرى

388
00:41:05,845 --> 00:41:09,181
الفرنسيون أليس كذلك سيد جيوفاني؟
هؤلاء الناس الّذين يحبون اللهو

389
00:41:09,390 --> 00:41:11,809
حصلت على هذا من والدي
رحمه الله

390
00:41:11,976 --> 00:41:13,769
جزاك الله خيراً
آمين

391
00:41:13,978 --> 00:41:16,772
أحفظه لعيد ميلادي الستين

392
00:41:17,189 --> 00:41:19,232
60 سيد جيوفاني
نعم

393
00:41:19,442 --> 00:41:24,363
كم سنة متبقية؟
ستة أبلغ من العمر أربعة وخمسون

394
00:41:26,407 --> 00:41:30,994
ألن يخرج منها الغاز؟

395
00:41:31,912 --> 00:41:34,080
غاز سيسيكا؟

396
00:41:34,457 --> 00:41:35,833
أذهب وضاجع نفسك نوناتو

397
00:41:36,000 --> 00:41:38,460
الحمد لله ستبقى هنا
بعيداً عن العملاء

398
00:42:02,067 --> 00:42:03,818
لينو
ماذا؟

399
00:42:04,028 --> 00:42:05,654
تعال إلى هنا

400
00:42:09,450 --> 00:42:11,034
أنظر

401
00:42:52,075 --> 00:42:54,494
يا أكليل الجبل
سيدي

402
00:42:54,703 --> 00:42:57,205
السرير السفلي ملكك الآن

403
00:42:58,040 --> 00:43:01,418
سرير النحيف هو ملكك الآن
أجلب أغراضك

404
00:43:01,585 --> 00:43:04,087
تحرك

405
00:43:39,456 --> 00:43:41,708
كل شيئ لنا

406
00:44:08,944 --> 00:44:11,655
الماء يغلي صحيح؟
نعم

407
00:44:12,197 --> 00:44:14,115
حسناً تعال إلى هنا نوناتو

408
00:44:16,409 --> 00:44:18,285
خذ بعض الملح

409
00:44:19,496 --> 00:44:24,292
ملح البحر صحيح
أضف قليلاً منه

410
00:44:24,501 --> 00:44:26,127
أضف المزيد

411
00:44:26,336 --> 00:44:27,170
هذا جيد

412
00:44:27,337 --> 00:44:30,506
لاتجرؤ على أضافة بعض الزيت
هذه معكرونة رخيصة

413
00:44:30,715 --> 00:44:32,967
أعطني المعكرونة

414
00:44:34,177 --> 00:44:36,178
عظيم

415
00:44:39,766 --> 00:44:43,060
حسناً نخلطه أولاً

416
00:44:44,479 --> 00:44:46,814
ثم ننتظر

417
00:44:47,357 --> 00:44:48,524
حتى يصبح جاهزاً

418
00:44:48,733 --> 00:44:50,818
متى نعرف أنه جاهز
سيد جيوفاني

419
00:44:51,444 --> 00:44:53,487
الأمر يتطلب ممارسة

420
00:44:53,696 --> 00:44:55,656
أنت بحاجة إلى خبرة في الطبخ

421
00:44:55,865 --> 00:44:59,743
الطبخ فن
مثل الرسم والغناء

422
00:45:00,245 --> 00:45:02,789
يجب أن يعرف المرء كيف
يخلط المكونات

423
00:45:02,997 --> 00:45:05,124
يجب أن تعرف كيف يتم هذا
بشكل جيد

424
00:45:05,333 --> 00:45:10,171
يجب أن تعرف وقت الطهي بالضبط
لذلك لن يفقد طعمه

425
00:45:10,797 --> 00:45:12,673
الطبخ فن نوناتو

426
00:45:12,882 --> 00:45:15,718
هنا الأستديو الخاص بنا
المطبخ

427
00:45:15,927 --> 00:45:19,597
والبهارات والمكونات دهاناتنا

428
00:45:19,806 --> 00:45:22,892
دهانات ؟
اللعنة ماذا كنت أقول؟

429
00:45:23,101 --> 00:45:24,811
أجل وقت الطهي

430
00:45:25,019 --> 00:45:29,398
بما أنك لا تملك الخبرة
يجب عليك تذوقها

431
00:45:30,108 --> 00:45:33,611
هل يمكنني قلي الثوم؟
ليس بعد

432
00:45:33,820 --> 00:45:36,989
إذا قمت بقلي الثوم مبكراً
سيتحول إلى اللون البني والمر

433
00:45:37,198 --> 00:45:40,659
عانيت من صعوبة في تناول الثوم مرات عديدة
يبدو الأمر سهلاً لكنه ليس كذلك

434
00:45:40,868 --> 00:45:45,038
لهذا السبب بدأت بقليها
قبل أن تنضج المعكرونة

435
00:45:45,331 --> 00:45:47,624
الأسهل,الأصعب

436
00:45:47,834 --> 00:45:50,378
من السهل افسادها صحيح
سيد جيوفاني؟

437
00:45:50,586 --> 00:45:53,380
يعتقد الجميع أنه سهل
لكنهم مخطئون

438
00:45:54,423 --> 00:45:57,717
وصفات بسيطة مثل

439
00:45:58,302 --> 00:45:59,845
مثل لوحة بيكاسو

440
00:46:00,054 --> 00:46:01,638
بيكاسو؟

441
00:46:01,931 --> 00:46:04,808
بسيط ولكنه كثيف

442
00:46:06,811 --> 00:46:09,605
هل تريد رؤية الفن مع أبسط المكونات

443
00:46:09,814 --> 00:46:12,191
أجل
فرانشيسكو

444
00:46:12,400 --> 00:46:14,735
ماذا؟
دورك

445
00:46:22,076 --> 00:46:25,162
دورك
حقير

446
00:46:25,705 --> 00:46:29,125
نوناتو أحضر لي الجوافة
الموجودة في الثلاجة

447
00:46:29,417 --> 00:46:31,418
حاضر سيدي

448
00:46:35,798 --> 00:46:37,674
ليس هنا الباب الآخر

449
00:46:39,260 --> 00:46:42,137
ها أنت ذا
أحضر لي هذا الجبن أيضاً

450
00:46:42,847 --> 00:46:44,223
هذا هناك
هذا

451
00:46:44,432 --> 00:46:45,933
أجل

452
00:46:49,061 --> 00:46:52,856
سيد جيوفاني
إنه فاسد ومتعفن

453
00:46:53,065 --> 00:46:55,734
ليس سيئاً
إنه جور جونزولا

454
00:46:55,943 --> 00:46:57,944
جور؟
جونزولا

455
00:46:58,154 --> 00:46:58,988
جور جونزولا

456
00:46:59,196 --> 00:47:03,575
من أقدم أنواع الجبن في العالم
إنه متعفن

457
00:47:08,497 --> 00:47:10,248
جربه
لا داعي

458
00:47:10,457 --> 00:47:13,334
هيا جربه إنه جيد

459
00:47:18,090 --> 00:47:19,633
طعمها مثل الزبدة الفاسدة

460
00:47:19,842 --> 00:47:23,178
مذاق مؤخرتك مثل الزبدة الفاسدة
بالله عليك سيد جيوفاني

461
00:47:23,345 --> 00:47:25,305
هل تعرف حلوى
روميو وجولييت؟

462
00:47:25,514 --> 00:47:27,057
يحظى بشعبية كبيرة في بلدتي

463
00:47:27,266 --> 00:47:29,685
إستبدل الجبن الأبيض
بالجور جونزولا

464
00:47:31,145 --> 00:47:33,772
إسمها آنيتا وغاريبالدي
إخترعتها بنفسي

465
00:47:33,981 --> 00:47:36,650
آنيتا وغاريبالدي
نعم

466
00:47:40,321 --> 00:47:42,823
إنها لذيذة

467
00:47:43,073 --> 00:47:44,783
تعرف ماذا؟

468
00:47:45,993 --> 00:47:47,869
لا أستطيع خدمة روميو وجولييت
في مطعمي

469
00:47:48,037 --> 00:47:51,081
لأنها حلوى عادية

470
00:47:51,290 --> 00:47:54,209
إذا أضفت جور جونزولا بدلاً من ذلك
يصبح الأمر معقداً

471
00:47:54,418 --> 00:47:56,878
يمكنني دفع ثمان دولارات مقابل ذلك

472
00:47:57,045 --> 00:47:59,255
ثمان دولارات سيد جيوفاني؟

473
00:47:59,882 --> 00:48:05,971
بعض الجور جونزولا والجوافة مقابل
ثمان دولارات هذا فن يارجل

474
00:48:06,180 --> 00:48:07,180
اللعنة

475
00:48:07,389 --> 00:48:10,308
ما مقدار الطلاء الّذي تنفقه على لوحة
مائة دولار

476
00:48:10,517 --> 00:48:13,853
وبعد ذلك يبيعونه بملايين الدولارات
لذا؟

477
00:48:14,855 --> 00:48:16,982
ينطبق نفس الشيئ على الأكل

478
00:48:17,399 --> 00:48:20,443
هذا فن ,نوناتو

479
00:48:21,111 --> 00:48:25,073
إنه بيكاسو
دعني أسألك شيئاً

480
00:48:25,240 --> 00:48:26,574
هل يمكنني
نعم

481
00:48:26,783 --> 00:48:31,454
يجب أن نضيف الطلاء
قبل تقديمه أليس كذلك

482
00:48:33,206 --> 00:48:36,918
مرر الكرة اللعينة يارجل

483
00:48:38,962 --> 00:48:41,381
أركلها للأمام اللعنة

484
00:48:49,890 --> 00:48:51,349
أخرج من هناك

485
00:48:54,269 --> 00:48:55,937
هنا

486
00:49:11,953 --> 00:49:14,080
أذهب إلى خط المرمى أيها الغبي

487
00:49:20,962 --> 00:49:23,756
يلعبون بشكل سيئ

488
00:49:23,965 --> 00:49:28,719
أكليل الجبل
مرحباً هل وجدتها؟

489
00:49:28,929 --> 00:49:31,598
تحقق مما إذا كان هذا ماتريده

490
00:49:33,058 --> 00:49:35,643
ممتاز رائع
خمسة عشر علبة من السجائر

491
00:49:35,852 --> 00:49:37,812
ماذا ؟
خمسة عشر علبة لعينة

492
00:49:38,813 --> 00:49:41,482
خمسة عشر علبة؟
لاتعبث معي

493
00:49:41,691 --> 00:49:44,360
أنت تعبث معي
كان من الصعب الحصول عليها

494
00:49:45,195 --> 00:49:48,031
لا اعرف ما إذا كنت سأحصل عليها

495
00:49:48,323 --> 00:49:51,159
حقاً؟أعدها لي
عشرة

496
00:49:51,326 --> 00:49:52,160
-أعيدها؟
عشرة

497
00:49:52,369 --> 00:49:54,204
ارجعها

498
00:49:55,705 --> 00:49:57,665
إثنا عشر

499
00:49:58,124 --> 00:50:03,504
إثنا عشر هي الصفقة

500
00:50:04,547 --> 00:50:06,507
إنه مكلف بعض الشيئ

501
00:50:08,134 --> 00:50:09,969
تعال إلى زنزانتي لاحقاً

502
00:50:10,970 --> 00:50:13,681
أثنا عشر ولا تعبث معي
حسناً

503
00:50:14,140 --> 00:50:15,766
لايوجد مشكلة,هدأ أعصابك

504
00:50:15,975 --> 00:50:17,476
أياً كان

505
00:50:26,152 --> 00:50:28,737
وبعد ذلك , نحن المحتالون

506
00:50:30,031 --> 00:50:32,658
المطبخ الدولي
أجوائه لطيفة

507
00:50:53,012 --> 00:50:56,640
ليلة سعيدة سيد جيوفاني
ليلة سعيدة أخلد إلى الفراش

508
00:50:56,849 --> 00:50:58,016
سأتمشى

509
00:50:58,226 --> 00:51:01,270
إذهب وأحصل على قسط من الراحة
علينا العمل غداً أنطلق

510
00:51:01,479 --> 00:51:03,689
إلى اللقاء
وداعاً

511
00:51:34,428 --> 00:51:37,973
أخرج هذا هو مكاني غادر

512
00:51:43,437 --> 00:51:46,314
وصلت هنا أولاً

513
00:51:47,567 --> 00:51:51,320
من الأفضل أن تغادر
هذا هو مكاني وقحة

514
00:51:57,243 --> 00:52:00,412
هل حصلت على جواربك
من متجر التوفير؟

515
00:52:00,621 --> 00:52:04,291
إذا لم تتحرك الآن سوف أقتلك

516
00:52:05,084 --> 00:52:08,253
أنه رجل الوجبات

517
00:52:12,341 --> 00:52:15,218
كيف حالك؟
بخير أنا عالقة هناك

518
00:52:15,428 --> 00:52:18,681
هناك في مؤخرتها
أنت وقحة

519
00:52:20,724 --> 00:52:24,310
جئت لجوار الحانة ذلك اليوم
لكنك لم تكن موجوداً

520
00:52:24,520 --> 00:52:27,731
لم تعد تعمل؟
لا أنا أعمل في مكان آخر

521
00:52:27,940 --> 00:52:29,608
في مطعم قريب

522
00:52:29,817 --> 00:52:31,610
في مطعم بوكاسيو

523
00:52:31,819 --> 00:52:34,404
آه بوكاسيو أعرفه هناك

524
00:52:34,697 --> 00:52:36,448
مطبخ ودّي

525
00:52:37,783 --> 00:52:42,704
وجبات الدجاج المقلي
من البار اصبحت سيئة

526
00:52:43,038 --> 00:52:44,414
لم أكن أعرف عن ذلك
لكن

527
00:52:44,623 --> 00:52:46,041
السيد زولميرو ليس طباخاً
جيداً كما تعلم

528
00:52:46,250 --> 00:52:51,505
أتفق معك
أين تقيم الآن؟

529
00:52:51,755 --> 00:52:54,966
سأقيم في نزل في جوار المطعم

530
00:52:55,843 --> 00:52:57,177
جيد

531
00:52:57,386 --> 00:52:58,970
و

532
00:52:59,805 --> 00:53:02,140
هل لديك طعام لتأكل في مكانك؟

533
00:53:02,349 --> 00:53:06,478
ليس لدي طعام
لكن يمكننا طلب البيتزا

534
00:53:06,895 --> 00:53:09,105
هكذا إذن

535
00:53:10,024 --> 00:53:11,400
لنذهب

536
00:53:11,608 --> 00:53:14,485
سأطعمك هناك

537
00:53:15,779 --> 00:53:18,364
أنت جائعة
نعم وأنت

538
00:53:26,206 --> 00:53:27,749
رائحتك طيبة جداً يا إيريا

539
00:53:27,958 --> 00:53:29,834
إنها بودرة

540
00:53:30,210 --> 00:53:32,086
أعجبني
شكراً

541
00:53:32,296 --> 00:53:36,508
هل نتوقف عند المطعم أولاً؟

542
00:53:36,717 --> 00:53:39,344
أنا أتضور جوعاً
في بوكاسيو

543
00:53:39,553 --> 00:53:40,887
نعم في بوكاسيو

544
00:53:41,096 --> 00:53:43,556
حسناً لدي مفاتيح المطبخ

545
00:53:43,849 --> 00:53:46,518
إذاً أنت الرئيس الآن

546
00:54:17,466 --> 00:54:19,676
كان لذيذاً
حقاً

547
00:54:28,060 --> 00:54:31,062
لا توقف نوناتو
ماذا

548
00:54:46,745 --> 00:54:49,456
لا أقبّل أحداً فرنسياً
أبداً

549
00:54:49,664 --> 00:54:51,624
لا؟
لا؟

550
00:54:51,833 --> 00:54:53,417
لا يمكنك؟
لا أستطيع

551
00:54:53,627 --> 00:54:55,670
لا أستطيع لأنه غير أخلاقي

552
00:54:56,213 --> 00:54:57,839
أخلاقي
أخلاقي

553
00:54:58,048 --> 00:55:01,885
أنا لا أقبّل أحداً أفعل كل شيئ آخر
إلا التقبيل

554
00:55:02,093 --> 00:55:04,386
كل شيئ؟
كل شيئ؟

555
00:55:33,792 --> 00:55:35,919
اللعنة

556
00:55:36,127 --> 00:55:39,046
نملة دخلت أنفي

557
00:55:40,298 --> 00:55:41,882
اللعنة

558
00:55:42,717 --> 00:55:44,468
سوف تعتاد عليها

559
00:55:44,677 --> 00:55:46,678
إذا دخلت فمك إبتلعها فقط

560
00:55:46,846 --> 00:55:52,309
لم أعتاد على ذلك
هذا المكان مثل عش النمل

561
00:55:56,356 --> 00:55:58,149
عندما كنت أذهب إلى كولومبيا

562
00:55:58,358 --> 00:56:01,277
لقد سمعت عن كولومبيا أليس كذلك؟
بالطبع أيها المغفل

563
00:56:01,486 --> 00:56:07,992
هل تعرف ماذا يأكلون هناك
خمن ماذا كانوا يأكلون

564
00:56:08,701 --> 00:56:10,202
النمل

565
00:56:10,411 --> 00:56:12,496
مثل تلك الّتي نراها هنا

566
00:56:12,705 --> 00:56:14,581
عندما ذهبت إلى هناك من اجل الكوكائين
أكلت بعضاً منها

567
00:56:14,791 --> 00:56:18,419
اللعنة هذا فظيع
لا ليسوا بهذا السوء

568
00:56:18,962 --> 00:56:23,257
يبيعونها في الشوارع
بعض النمل بهذا الحجم الضخم

569
00:56:23,633 --> 00:56:26,344
تأكلها مقلية
مذاقها جيد

570
00:56:34,894 --> 00:56:37,438
نحيف

571
00:56:37,647 --> 00:56:39,065
لينو

572
00:56:39,232 --> 00:56:43,110
أتعلم ماذا ؟
خطرت لي فكرة عظيمة

573
00:56:43,486 --> 00:56:46,405
يمكن أن نأخذ هؤلاء
النمل اللعين

574
00:56:46,572 --> 00:56:51,159
نقليهم مع بعض الثوم والبصل والبقدونس

575
00:56:51,369 --> 00:56:55,289
سنصنع منهم وجبة خفيفة لذيذة قبل العشاء

576
00:56:55,498 --> 00:57:00,794
لينو لايجب أن تكون صعب الإرضاء
بشأن الطعام

577
00:57:01,128 --> 00:57:02,295
لا أعرف

578
00:57:02,505 --> 00:57:04,590
مايأكله الأغنياء
غذاء عالي البروتين يارجل

579
00:57:04,799 --> 00:57:06,759
أراهن أنهم لن يحبوا ذلك

580
00:57:07,134 --> 00:57:09,636
هل خذلتك من قبل؟

581
00:57:09,845 --> 00:57:12,764
ساعدني في جمعهم...هيا

582
00:57:13,015 --> 00:57:15,976
سنجمعهم
أنا متأكد من ذلك

583
00:57:16,185 --> 00:57:19,396
سيحب بوجيو مأدبتنا الكولومبية

584
00:57:21,565 --> 00:57:26,236
أيها الفأر اللعين
هل تحضر لنا الأغراض أم ماذا

585
00:57:27,738 --> 00:57:30,907
إنتبه أيها الحمار الغبي

586
00:57:54,432 --> 00:57:58,811
أنت تتحدث إلى وجه الجمجمة
أنا أحذرك

587
00:57:58,978 --> 00:58:01,647
مالأمر يارفاق؟

588
00:58:01,856 --> 00:58:05,901
فأر الدهون يتجول مرة أخرى

589
00:58:06,110 --> 00:58:08,987
الفأر السمين توقف عن الهراء

590
00:58:09,196 --> 00:58:10,947
من الأفضل أن تتصرف

591
00:58:11,824 --> 00:58:15,118
إنتبه يا أخي
سأقطع كراتك

592
00:58:15,327 --> 00:58:16,494
اللعنة أبتعد

593
00:58:23,460 --> 00:58:27,005
هذا الهراء جيد
ماهو؟

594
00:58:28,007 --> 00:58:29,633
خمّن

595
00:58:29,842 --> 00:58:33,095
لعبة التأمين شيئ غريب
أخبرني فقط اللعنة؟

596
00:58:33,304 --> 00:58:35,222
نمل مقلي

597
00:58:37,224 --> 00:58:40,560
أنت تمزح معي
إنه لذيذ

598
00:58:42,229 --> 00:58:46,191
ضعها بمؤخرتك أيها المتخلف
أذهب اللعنة عليك

599
00:58:46,400 --> 00:58:50,028
من تظنني أنا
أنت تطعمني النمل

600
00:58:50,237 --> 00:58:54,491
أبن العاهرة
تباً لك يا إبن الغابة

601
00:58:54,700 --> 00:58:56,326
توقف
توقف مؤخرتي

602
00:58:56,535 --> 00:58:59,955
تباً لك يارجل هل أنت مجنون؟
فكرة عظيمة يامؤخرتي

603
00:59:00,164 --> 00:59:03,542
ضعها بمؤخرتك أيها اللعين

604
00:59:03,750 --> 00:59:06,002
إبتعد عن طريقي اللعنة

605
00:59:06,837 --> 00:59:09,506
غير معقول نمل مقلي

606
00:59:09,715 --> 00:59:12,467
أذهب لأطعام أمك نمل مقلي اللعنة

607
00:59:12,676 --> 00:59:16,805
أكلها نحيف في كولومبيا

608
00:59:17,014 --> 00:59:20,851
بيج والت يعتقد أنك ستحبه

609
00:59:21,059 --> 00:59:25,354
توقف اللعنة يا أكليل الجبل
مالذي تقوله؟

610
00:59:25,564 --> 00:59:28,108
أنا أغطي مؤخرة بوجيو
وليس مؤخرتك

611
00:59:28,317 --> 00:59:32,029
أنا لست ممسحة لأرجلك
إذهب اللعنة عليك

612
00:59:32,237 --> 00:59:34,822
لقد قلت أن لديهم في كولومبيا
لكنني لم أخبرك أبداً أن تصنعها

613
00:59:35,574 --> 00:59:37,867
أطبخ لي طعام الرجال,اللعنة

614
00:59:42,039 --> 00:59:43,790
شاهد هذه

615
00:59:52,424 --> 00:59:54,801
انا محظوظ أعرف ذلك

616
00:59:57,471 --> 01:00:01,474
يارفاق أنا حمار ذكي

617
01:00:01,683 --> 01:00:04,352
هيا هيا

618
01:00:15,697 --> 01:00:19,492
أنت يا أكليل الجبل
تعال وأشرب بعض الشراب

619
01:00:20,994 --> 01:00:23,246
شراب ماريا اللعينة

620
01:00:28,960 --> 01:00:31,087
ماالأمر هل أنت مجنون؟

621
01:00:31,296 --> 01:00:33,214
هذا الشراب قوي جداً

622
01:00:33,423 --> 01:00:35,842
إذا لم يستطع التعامل مع ماريا
فلن يستطع التعامل مع جو

623
01:00:39,471 --> 01:00:42,682
هذه ماريا المجنونة كاتشاكا
نصنعها في السجن

624
01:00:42,891 --> 01:00:44,058
هذا للرجال الأقوياء

625
01:00:44,267 --> 01:00:47,561
بوجيو إذا أضفت قطرة من
الأنجوستورا

626
01:00:47,771 --> 01:00:50,315
سيكون مذاقه أفضل مثل نيجروني

627
01:00:50,523 --> 01:00:52,983
لدينا عدد كاف من الزنوج هنا

628
01:00:53,943 --> 01:00:56,737
لا إنه نيجروني مشروب فاخر

629
01:00:56,946 --> 01:01:00,491
أمزجه مع بعض الأنجوستورا
ذلك رائع أيضاً

630
01:01:00,700 --> 01:01:03,244
هذا المشروب سيوقع الحمار

631
01:01:03,495 --> 01:01:07,749
حقاً لنحصل على هذه الأشياء
حتى يكون طعمها أفضل

632
01:01:07,957 --> 01:01:10,501
أكتبها يا لينو
كيف تسمى؟

633
01:01:10,710 --> 01:01:12,128
أنجوستورا

634
01:01:12,337 --> 01:01:14,881
ماذا؟
آن....جوستورا

635
01:01:15,340 --> 01:01:17,133
آن ...جوستورا

636
01:01:18,510 --> 01:01:20,970
آن آن آن جوست

637
01:01:23,348 --> 01:01:26,768
أسمع يجب أن تحصل على هذا الهراء
هيا نلعب

638
01:03:30,432 --> 01:03:34,102
هذا هو سوق المزارعين في المدينة

639
01:03:34,311 --> 01:03:37,355
حيث يبدأ كل شيئ
يبدأ فن الطهو من هنا

640
01:03:37,565 --> 01:03:39,483
إنه المكان الّذي نبدأ فيه الطبخ

641
01:03:39,859 --> 01:03:44,530
لحفلة وداع عشاء الزفاف

642
01:03:45,030 --> 01:03:47,490
إستنشقها نوناتو

643
01:03:48,117 --> 01:03:52,037
رائحتها مثل اللحوم والأسماك والفواكه والحبوب
كلها مختلطة

644
01:03:52,246 --> 01:03:57,542
يدور فن الطهي حول إيجاد
أفضل المكونات

645
01:03:57,918 --> 01:04:00,587
لن يفعل ذلك أحد من أجلك

646
01:04:01,714 --> 01:04:03,799
يجب أن يأتي الطاهي إلى هنا

647
01:04:04,008 --> 01:04:07,177
الطاهي الماهر يجب أن يأتي إلى هنا
شخصياً

648
01:04:07,386 --> 01:04:10,639
يجب أن يعرف كل الباعة
وأبنائهم

649
01:04:10,848 --> 01:04:15,269
يجب أن ينظر إليهم ليرى
ما إذا كانوا يقولون الحقيقة

650
01:04:15,477 --> 01:04:19,022
لم اعد مضطراً للقيام بذلك بعد الآن
كنت آتي إلى هنا منذ سنوات

651
01:04:19,231 --> 01:04:22,442
الكل يعرفني ويحترمني

652
01:04:22,651 --> 01:04:25,320
يعرفون أنني لن أشتري منهم مرة أخرى
إذا كان الأمر سيئاً

653
01:04:25,529 --> 01:04:27,447
وانا أشتمّهم

654
01:04:33,579 --> 01:04:35,664
لكن العكس هو الصحيح

655
01:04:35,873 --> 01:04:38,750
إذا أعجبني منتجهم
أشتري دائماً من نفس المكان

656
01:04:38,959 --> 01:04:40,377
كيف حالك سيد جيوفاني؟

657
01:04:40,544 --> 01:04:42,379
تونينيو مالأمر؟

658
01:04:42,796 --> 01:04:46,007
هذا تونينيو محتال حقيقي

659
01:04:47,551 --> 01:04:50,553
دعنا نذهب إلى محل الجزار
الآن سترى بعض الدم

660
01:04:50,721 --> 01:04:51,972
يامريم العذراء

661
01:04:52,431 --> 01:04:54,391
صباح الخير زي
أهلاً جيوفاني كيف حالك؟

662
01:04:54,600 --> 01:04:56,852
نوناتو مساعدي الجديد في المطعم

663
01:04:57,060 --> 01:04:59,562
هل يتعلم؟
أنا أعلمه سنرى ذلك

664
01:04:59,771 --> 01:05:01,189
سأريه بعض الأشياء
في الخلف

665
01:05:01,398 --> 01:05:03,024
كن ضيفي

666
01:05:08,530 --> 01:05:10,573
صباح الخير
صباح الخير

667
01:05:11,908 --> 01:05:16,329
هذا هو الفن الأسمى

668
01:05:16,538 --> 01:05:19,332
فن تقطيع اللحم

669
01:05:20,125 --> 01:05:24,546
تنظر إليها وتفكر
كل هذا لحم

670
01:05:24,755 --> 01:05:28,300
صحيح لكن ألق  نظرة نوناتو

671
01:05:29,009 --> 01:05:32,345
هذه شريحة لحم من الخاصرة لحم جيد

672
01:05:33,221 --> 01:05:35,723
لكن هنا بالاسفل ماذا لدينا؟

673
01:05:35,932 --> 01:05:37,516
لحم الخاصرة

674
01:05:38,101 --> 01:05:41,479
لحم الخاصرة بثمانية دولارات للكيلو
أربعة أصابع للأسفل

675
01:05:41,688 --> 01:05:43,564
شريحة لحم الخاصرة بخمسة عشر
دولار للكيلو

676
01:05:43,773 --> 01:05:46,025
هل ترى نوناتو إنه فن

677
01:05:47,360 --> 01:05:50,780
نظرة سريعة تخبرك أن هذه الأشياء جيدة
وهذا ليس كذلك

678
01:05:50,947 --> 01:05:54,742
إنه مثل التحقق من أمرأة نحيفة

679
01:05:54,951 --> 01:05:58,079
تحت ثوبها تجد قنبلة

680
01:05:59,623 --> 01:06:04,753
لتقطيع اللحم

681
01:06:04,961 --> 01:06:07,129
عليك النظر إليها بعين تحليلية

682
01:06:12,594 --> 01:06:15,471
هذا القطع على سبيل المثال
تعال وتفحصه

683
01:06:16,306 --> 01:06:22,770
هذا هنا هذا هو
شريحة لحم أفضل قطع

684
01:06:22,979 --> 01:06:27,441
مثل مؤخرة المرأة
اللحم السميك أفضل قطع

685
01:06:29,903 --> 01:06:34,657
شريحة مؤخرة البقرة أليس كذلك
وفي المؤخرة أغلى ثمن

686
01:06:34,991 --> 01:06:37,118
لا قلت شريحة سميكة

687
01:06:37,327 --> 01:06:42,248
يتعلق بمؤخرة المرأة
إنه الأفضل

688
01:06:42,457 --> 01:06:44,041
ألا تعجبك أرداف المرأة
بالتأكيد

689
01:06:55,887 --> 01:06:59,223
مرحباً
أعمل هنا يوم الخميس

690
01:06:59,974 --> 01:07:02,768
المكان جميل هنا إيريا
نعم هل يعجبك؟

691
01:07:03,061 --> 01:07:06,606
إشتري لي شراب
ماذا؟

692
01:07:06,814 --> 01:07:10,526
إشتري لي مشروب هلا فعلت؟
حسناً

693
01:07:19,118 --> 01:07:22,454
مرحباً إديسون
هل كل شيئ على مايرام

694
01:07:22,664 --> 01:07:25,500
أعطني المعتاد

695
01:07:26,876 --> 01:07:29,336
ماذا تريد أن تشرب؟

696
01:07:29,545 --> 01:07:31,713
لست جيداً مع الكحول

697
01:07:31,923 --> 01:07:35,509
لاشيئ؟ أحصل على شيئ
توقف عن البخل

698
01:07:35,718 --> 01:07:37,094
ماذا؟
أسكت

699
01:07:37,303 --> 01:07:41,265
إدسون,إجعله مشروباً فاخراً

700
01:07:45,728 --> 01:07:47,855
خمرة البيض لإيريا

701
01:07:49,106 --> 01:07:53,068
وشراب نيجروني لزبون إيريا

702
01:07:53,236 --> 01:07:55,529
لست زبونها أنا صديقها

703
01:07:55,822 --> 01:07:57,365
صديقها

704
01:08:10,753 --> 01:08:12,588
جميل

705
01:08:21,263 --> 01:08:24,349
إبق في مكانك
يجب أن أستعد لحضوري هناك

706
01:08:24,558 --> 01:08:27,519
إبق في مكانك أتركني

707
01:08:38,447 --> 01:08:40,282
ماهذا؟
إنجوستورا

708
01:08:40,783 --> 01:08:43,660
إنجوستورا؟
إنه حامض لكنه جيد

709
01:08:49,750 --> 01:08:53,670
تباً إنه قوي
مثل مزيل طلاء الأظافر

710
01:08:53,879 --> 01:08:55,255
لاأعرف
أنا لا أشرب

711
01:08:55,464 --> 01:08:58,049
سأشربه

712
01:09:04,014 --> 01:09:05,890
اللعنة

713
01:09:15,025 --> 01:09:17,318
أعطني كأس آخر

714
01:09:29,123 --> 01:09:32,334
منذ متى وأنت تعمل هنا

715
01:09:32,793 --> 01:09:34,211
أنجوستورا

716
01:10:15,752 --> 01:10:17,462
كأس آخر

717
01:10:49,161 --> 01:10:51,413
بسرعة هيا

718
01:11:00,797 --> 01:11:02,548
هذا جيد

719
01:11:24,654 --> 01:11:26,238
إبن العاهرة

720
01:11:37,250 --> 01:11:38,709
أذهب وأعبث مع شخص آخر

721
01:11:38,960 --> 01:11:40,670
أعرفه دعه يذهب

722
01:11:40,879 --> 01:11:45,425
إبن العاهرة
دعه يذهب

723
01:12:39,020 --> 01:12:40,688
ماذا حدث ؟
إهدأ

724
01:12:40,897 --> 01:12:42,565
أين أنا ؟
إهدأ

725
01:12:42,774 --> 01:12:44,817
كل شيئ على مايرام

726
01:12:45,026 --> 01:12:47,278
إيريا؟

727
01:12:48,196 --> 01:12:51,532
ماذا أفعل هنا؟
إنتظر

728
01:12:52,033 --> 01:12:53,993
هل هذه غرفتك؟
نعم هي

729
01:12:54,202 --> 01:12:58,247
ماذا حدث؟
إشرب بعض الماء

730
01:13:15,306 --> 01:13:17,599
لا تتذكّر صحيح؟

731
01:13:18,643 --> 01:13:21,812
لقد صنعت مشهداً
في نادي الرقص

732
01:13:22,021 --> 01:13:25,232
كسرت زجاجة أردت قتل الجميع

733
01:13:25,441 --> 01:13:29,403
ضربك الحراس وطردوك للخارج

734
01:13:29,612 --> 01:13:32,656
كنت تستحق ذلك

735
01:13:35,618 --> 01:13:38,287
هل أعتنيتي بي؟
لا

736
01:13:38,496 --> 01:13:41,916
لا عمتك أتت من الغابة لتعتني بك

737
01:13:55,763 --> 01:13:59,349
هل أنت بخير؟
أنا مرتبك

738
01:14:02,144 --> 01:14:03,937
حسناً

739
01:14:04,230 --> 01:14:06,607
يجب أن أذهب

740
01:14:06,941 --> 01:14:08,942
يجب أن أعمل

741
01:14:09,110 --> 01:14:12,321
اللعنة سيد جيوفاني
كل شيئ جاهز

742
01:14:12,530 --> 01:14:15,241
إلتقيته بالصدفه وأخبرته

743
01:14:15,449 --> 01:14:18,326
لن تذهب إلى العمل
لبعض الأيام

744
01:14:19,453 --> 01:14:23,748
ألم يغضب؟
لا بل ضحك

745
01:14:23,958 --> 01:14:28,128
لقد قال هذا رجل الغابة
ليس لديه عقل

746
01:14:28,462 --> 01:14:32,591
نفس القصة القديمة
أنت تعرفه بقدر ما اعرفه أنا

747
01:14:34,093 --> 01:14:36,094
إيريا

748
01:14:36,595 --> 01:14:38,555
شكراً لك

749
01:14:39,056 --> 01:14:41,224
لاتقلق

750
01:14:42,518 --> 01:14:44,603
يجب عليي الذهاب

751
01:15:43,036 --> 01:15:46,748
في هذه الأيام أنا أكثر رجل
إحتراماً في السجن

752
01:15:46,957 --> 01:15:49,417
في الواقع لاأستطيع التذمر الآن

753
01:15:49,626 --> 01:15:52,128
سرير بطابقين

754
01:15:52,337 --> 01:15:55,339
أنت تتقدم نوناتو

755
01:15:55,841 --> 01:16:01,555
عندما تنام على سرير منخفض
تشعر بالفعل بأهميتك

756
01:16:01,763 --> 01:16:06,976
في اللحظة الّتي تحصل فيها على السرير الوسط
تدرك أنها كانت حماقة

757
01:16:09,604 --> 01:16:14,859
من الوهم أن السرير المنخفض
أفضل من الأرضي

758
01:16:15,068 --> 01:16:21,324
المستوى الأرضي مع الأحذية الجوارب
إنها كريهة

759
01:16:22,075 --> 01:16:26,537
لكن السرير المنخفض
ليس أفضل بكثير

760
01:16:26,747 --> 01:16:31,710
لاتوجد أقدام على وجهك
لكن المنظر أسوأ بكثير

761
01:16:32,085 --> 01:16:34,337
يا للعجب

762
01:16:37,466 --> 01:16:43,013
يمكنني أخذ السرير العلوي بطابقين
لكنني لا أستطيع إنه سرير بوجيو

763
01:16:43,972 --> 01:16:47,600
لا أستطيع التذمر
أنا بخير

764
01:16:48,518 --> 01:16:51,395
الجميع يأكلون بشكل جيد
لقد تلقيت الكثير من الثناء

765
01:16:53,106 --> 01:16:56,442
يلعقون أطباقهم
ويحبون الطعام

766
01:16:56,651 --> 01:16:57,860
هذا جيد جداً

767
01:16:58,069 --> 01:16:58,944
مذهل

768
01:16:59,112 --> 01:17:00,363
تموت من أجله

769
01:17:00,572 --> 01:17:02,824
لذيذ جداً
جيد جداً

770
01:17:03,074 --> 01:17:05,242
لذيذ
يسيل اللعاب

771
01:17:05,452 --> 01:17:06,661
رحلة

772
01:17:06,870 --> 01:17:08,788
سمعتهم يقولون أطيب من الفرج

773
01:17:08,955 --> 01:17:10,289
تقريباً

774
01:17:11,166 --> 01:17:13,209
سأقوم بكتابة قاموس

775
01:17:14,044 --> 01:17:16,004
البشر ضعفاء

776
01:17:16,463 --> 01:17:19,048
أعتادو على الأشياء المريحة

777
01:17:19,257 --> 01:17:23,177
ناعم مثل ساق اللحم البقري

778
01:17:23,636 --> 01:17:25,971
بالمناسبة يجب أن أحصل على بعض الأعشاب

779
01:17:26,556 --> 01:17:32,228
سأجعل الحارس يحضر لي بعض الزعتر
لايزال لدي أكليل الجبل

780
01:17:32,437 --> 01:17:37,817
بقدونس طازج والأفضل من ذلك
سأحصل على البقدونس والبصل الأخضر

781
01:17:37,984 --> 01:17:39,485
وبعض النباتات

782
01:17:43,823 --> 01:17:45,533
كيف حالك؟
بخير

783
01:17:45,742 --> 01:17:47,702
إنها صديقتي

784
01:17:51,497 --> 01:17:55,125
مرحباً
كل شيئ جيد

785
01:18:21,361 --> 01:18:24,614
لنحضر بعض السمك لوقت لاحق

786
01:18:46,886 --> 01:18:51,974
هذا الجبن سيئ إنه فاسد
جربه إنه متعفن

787
01:18:52,183 --> 01:18:55,561
ليست فاسدة من المفترض أن تكون هكذا

788
01:18:55,895 --> 01:18:58,355
إسمه جور جونزولا
عمره ألف وثلاثة مائة عام

789
01:18:58,564 --> 01:19:02,025
لهذا السبب لها رائحة كريهة
إنها للرجال الأقوياء

790
01:19:02,235 --> 01:19:04,946
إذا كنت بحاجة إلى جبنة فاسدة
أحصل على الجور جونزولا

791
01:19:05,238 --> 01:19:09,492
هناك نوع آخر أبتكره الفرنسيون
الّذين يحبون اللهو

792
01:19:09,700 --> 01:19:14,037
يدعى روكفور لكنه ليس بقوة
جور جونزولا

793
01:19:14,246 --> 01:19:15,622
لن تصدق ذلك

794
01:19:15,831 --> 01:19:17,958
هناك ألف طريقة لتناول طعام
جور جونزولا

795
01:19:18,167 --> 01:19:21,962
مثل السلطة سندويش
معكرونة بيتزا

796
01:19:22,171 --> 01:19:23,297
أنت أكليل الجبل

797
01:19:23,506 --> 01:19:26,133
قد يكون هذا جور جونزولا رائعاً
أو أياً كان يارجل

798
01:19:26,342 --> 01:19:27,885
أفعل ماتريد به

799
01:19:28,094 --> 01:19:32,056
يمكنك صنع المعكرونة والبيتزا
أو ضعها في مؤخرتك

800
01:19:32,264 --> 01:19:35,100
أفعل ماتريد

801
01:19:35,267 --> 01:19:37,686
لكنك تراهن على أن مؤخرتك
العفنة لن تبقى هنا

802
01:19:37,895 --> 01:19:40,606
هذا النتن الجور جونزولا
لن ينجس الهواء الّذي أتنفسه

803
01:19:40,773 --> 01:19:41,857
أبتعد عن طريقي

804
01:19:42,066 --> 01:19:45,527
أحتفظ بها في الخارج
مع الأحذية والجوارب

805
01:19:52,785 --> 01:19:55,913
لقد أخبرتك بالفعل
خذ هذا الشيئ اللعين إلى الخارج

806
01:20:20,771 --> 01:20:22,647
نوناتو شخص ما هنا لرؤيتك

807
01:20:22,856 --> 01:20:24,232
إنها إيريا

808
01:20:25,109 --> 01:20:30,072
مرحباً إيريا أستطيع شم رائحتك بالهواء

809
01:20:30,280 --> 01:20:33,783
لديك أنف جيد
رائحتك طيبة

810
01:20:34,952 --> 01:20:37,788
أنتما تتصرفان وكأنكما تملكان المكان

811
01:20:41,792 --> 01:20:43,752
هل أكلت
لا

812
01:20:45,170 --> 01:20:49,549
هل أنت جائعة نعم
لقد ولدت جائعة

813
01:20:49,758 --> 01:20:53,136
فتاتي الصغيرة جائعة

814
01:20:53,345 --> 01:20:56,514
سأطبخ لك بعض المعكرونة
ماذاتقول؟

815
01:20:56,682 --> 01:20:57,724
لذيذ

816
01:20:57,933 --> 01:21:00,352
أمنحيني دقيقة فقط

817
01:21:46,606 --> 01:21:48,691
أنت مجنونة

818
01:22:30,108 --> 01:22:32,109
إيريا

819
01:22:33,987 --> 01:22:36,280
أريد التحدث معك

820
01:22:37,115 --> 01:22:38,866
حسناً

821
01:22:39,492 --> 01:22:42,661
أفكر فيه منذ أيام

822
01:22:43,163 --> 01:22:45,248
ألفظه

823
01:22:53,048 --> 01:22:54,799
هل تتزوجينني

824
01:22:59,596 --> 01:23:00,638
هل أختنقت

825
01:23:00,847 --> 01:23:03,307
أبصقيها

826
01:23:03,475 --> 01:23:05,685
ها أنت ذا

827
01:23:05,894 --> 01:23:09,147
سأحضر لك بعض الماء

828
01:23:09,981 --> 01:23:11,774
يا ألهي

829
01:23:11,983 --> 01:23:13,025
إشربيها

830
01:23:13,234 --> 01:23:16,236
إشربيها
إشربيها إيريا

831
01:23:17,155 --> 01:23:20,825
هناك إشربي المزيد
إستمري

832
01:23:21,034 --> 01:23:23,369
هل تشعرين بتحسن؟
اللعنة

833
01:23:23,578 --> 01:23:25,621
أنا بخير شكراً لك
هل أنت متأكدة

834
01:23:25,830 --> 01:23:26,872
أنا بخير

835
01:23:27,081 --> 01:23:28,832
يا ألهي

836
01:23:29,334 --> 01:23:30,793
الثوم تباَ

837
01:23:31,002 --> 01:23:33,796
لقد أحرقت الثوم تباً

838
01:23:38,134 --> 01:23:41,262
علق في المقلاة
اللعنة

839
01:23:42,221 --> 01:23:44,431
لقد أفسدت المعكرونة

840
01:23:46,351 --> 01:23:50,021
إذا بوجيو
الرئيس الكبير سيأتي

841
01:23:50,229 --> 01:23:52,856
حقاً
لقد أكدوا ذلك

842
01:24:01,032 --> 01:24:02,366
أكليل الجبل

843
01:24:02,575 --> 01:24:04,159
تعال إلى هنا

844
01:24:06,579 --> 01:24:08,414
إحذر

845
01:24:08,873 --> 01:24:10,791
إجلس

846
01:24:15,463 --> 01:24:18,132
أصغي
نحن نتحدث الآن عن الطعام

847
01:24:20,593 --> 01:24:26,473
شخص ما سينضم إلينا
إسمه إيتسدرا

848
01:24:26,682 --> 01:24:28,683
هل لديك فكرة عن هويته؟

849
01:24:28,893 --> 01:24:30,978
لم أسمع أبداً عنه

850
01:24:31,896 --> 01:24:36,108
إيتسدرا هو الرئيس الكبير
رئيس الرؤساء

851
01:24:36,317 --> 01:24:39,361
يجب أن نرحب به بشكل مناسب

852
01:24:39,570 --> 01:24:41,822
هل تعرف ماذا أقول
إنك تحفر يا أكليل الجبل

853
01:24:42,031 --> 01:24:44,533
لم افعل ولكني الآن أفعل

854
01:24:44,742 --> 01:24:47,202
لذا أحذر يارجل

855
01:24:48,537 --> 01:24:53,917
أريد أن ابقيه هادئاً
أترك أنطباعاً جيداً

856
01:24:54,126 --> 01:24:59,714
أريدك أن تطبخ شيئاً خاصاً
ليوم الأحد كما تعلم

857
01:24:59,924 --> 01:25:05,095
أصنع لنا شيئاً لذيذاً ياهذا
الأحد القادم

858
01:25:05,304 --> 01:25:09,850
نعم أريد أطعمة ومشروبات ذات نوعية جيدة

859
01:25:12,019 --> 01:25:15,605
لا يوجد مشكلة
أعتمد عليّ

860
01:25:16,190 --> 01:25:18,734
يوم الأحد القادم

861
01:25:18,943 --> 01:25:24,782
للأحتفال بوصول أتسدرا
سنجهز لك المطبخ الرئيسي

862
01:25:24,949 --> 01:25:28,619
مع جميع الأدوات
حتى تستمتع لك ذلك

863
01:25:28,828 --> 01:25:31,622
المطبخ الرئيسي سيكلفنا الكثير

864
01:25:31,830 --> 01:25:33,915
أنا لا اهتم
إنه من اجل إتسدرا ياهذا

865
01:25:34,124 --> 01:25:35,583
إنه إستثمار طويل الأمد

866
01:26:07,991 --> 01:26:09,951
مساء الخير سيد زولميرو

867
01:26:10,994 --> 01:26:13,955
مساء الخير أيها اللعين

868
01:26:14,164 --> 01:26:15,540
مابك سيد زولميرو

869
01:26:15,749 --> 01:26:19,169
أنت عاهر تركتني وحيداً هنا

870
01:26:20,838 --> 01:26:24,716
مرحباً نوناتو لقد رحبت بك هنا

871
01:26:25,968 --> 01:26:28,720
إن السيد جيوفاني فقط
قدم لي عرضاً أفضل

872
01:26:29,513 --> 01:26:34,100
الراتب والحوافز تلك الأشياء

873
01:26:34,476 --> 01:26:38,396
إنه عمل
نعم صحيح عمل

874
01:26:39,189 --> 01:26:41,024
ماذا تريد من هنا؟

875
01:26:41,233 --> 01:26:44,361
تبحث عن عرض
لا

876
01:26:46,863 --> 01:26:51,200
أريد التحدث عن شيئ مهم جداً

877
01:26:52,703 --> 01:26:57,165
تباً من الأفضل أن أجلس

878
01:27:01,628 --> 01:27:03,171
إجلس

879
01:27:04,631 --> 01:27:06,382
أسمع زولميرو

880
01:27:08,218 --> 01:27:14,182
مطعم السيد جيوفاني يغلق يوم الأثنين

881
01:27:15,225 --> 01:27:19,228
لذلك طلبت منه أن يسمح لي
بأعداد عشاء خاص هناك

882
01:27:19,438 --> 01:27:23,400
مالذي تنوي فعله؟
ستلهو كثيراً بالتأكيد

883
01:27:23,608 --> 01:27:26,736
لا سأخطب إيريا

884
01:27:27,028 --> 01:27:28,654
إيريا؟

885
01:27:28,864 --> 01:27:30,240
إيريا؟
تلك إيريا؟

886
01:27:30,449 --> 01:27:33,368
الناس تتزوج من بيوت الدعارة

887
01:27:34,327 --> 01:27:37,079
ماهو بيت الدعارة؟
بيت الدعارة

888
01:27:37,289 --> 01:27:39,541
ليس الأمر كذلك

889
01:27:40,000 --> 01:27:42,210
أحبها وأريد أن أتزوجها

890
01:27:42,419 --> 01:27:45,880
إنها لاتريد الأستعجال في الأمور
لأنها ليست حامل

891
01:27:46,673 --> 01:27:48,966
لذلك سنخطب أولاً

892
01:27:49,175 --> 01:27:52,928
ستتزوج إيريا نوناتو
ما الفائدة

893
01:27:54,014 --> 01:27:57,767
حسناً إنه قضيبك وأموالك

894
01:27:58,602 --> 01:28:02,147
انت تعرف ماذا تفعل
أريدك أن تكون أفضل رجل لدي

895
01:28:03,106 --> 01:28:05,608
كضيف شرف لي
أنت تعلم

896
01:28:07,485 --> 01:28:10,154
هل تقبل؟

897
01:28:10,447 --> 01:28:13,700
ليس يوم الإثنين هذا
الإثنين الّذي بعده

898
01:28:15,285 --> 01:28:18,329
هل تقبل؟
نعم

899
01:28:22,125 --> 01:28:24,460
شكراً لك سيد زولميرو

900
01:28:34,053 --> 01:28:36,054
سيد زولميرو

901
01:28:37,098 --> 01:28:41,811
لازلت لاتستطيع صنع وجبات دجاج مقلية
ياألهي

902
01:28:42,020 --> 01:28:43,813
إبن اللعينة

903
01:28:49,444 --> 01:28:52,530
المعذرة يارئيس
سيد إتسدرا

904
01:28:52,739 --> 01:28:55,283
أريد أن أبدأ هذه المأدبة
بهذا النبيذ

905
01:28:55,491 --> 01:28:58,827
جميل ولذيذ
وهو من إيطاليا

906
01:28:59,037 --> 01:29:04,459
مكتوب هنا إيطاليا
أترى إيطاليا

907
01:29:06,252 --> 01:29:08,671
نعم إنها بلد اللعين
باولو روسي

908
01:29:08,838 --> 01:29:11,131
الّذي أخفق بنا في كاس العالم عام 82

909
01:29:11,341 --> 01:29:15,970
هذا النبيذ يسمى شيانتي
مثل العنب

910
01:29:16,179 --> 01:29:18,347
لايمكنك أن تأخذ حبة عنب من السوق

911
01:29:18,556 --> 01:29:20,641
إنهم لا يصنعون النبيذ الجيد

912
01:29:21,100 --> 01:29:24,812
لصنع النبيذ عليك سحق
العنب الجيد

913
01:29:25,021 --> 01:29:30,568
دعه يتخمر ثم تضع مايجب
في براميل كاتشاكا

914
01:29:30,777 --> 01:29:33,154
الآن عليك أن تأخذ فقط مايجب
وليس الكاتشاكا

915
01:29:33,362 --> 01:29:35,280
لهذا السبب يتمحور النبيذ حول النكهات

916
01:29:35,490 --> 01:29:38,784
يتم تخزينه في برميل
لمدة عام ونصف

917
01:29:38,993 --> 01:29:42,996
مع الأحتفاظ برائحته بالداخل
لذا عندما تفتح الزجاجة

918
01:29:43,206 --> 01:29:46,918
نشتم رائحة الزهور
نشتم رائحة العنب

919
01:29:47,126 --> 01:29:51,296
نشتم رائحة الغابة والخشب
وحتى الحيوانات

920
01:29:51,506 --> 01:29:52,798
نعم رائحته كالحيوانات

921
01:29:53,007 --> 01:29:55,926
حتى أن بعض النبيذ تنبعث منه
رائحة كلب رطب

922
01:29:56,427 --> 01:29:58,595
مثل الكلب الرطب

923
01:30:00,181 --> 01:30:01,849
أنت تدعوني لشرب شيئ ما

924
01:30:02,058 --> 01:30:05,686
تلك رائحته مثل الكلب الرطب
بالطبع لا أكليل الجبل يمزح

925
01:30:05,895 --> 01:30:07,646
هل أنت مجنون يارجل؟

926
01:30:07,855 --> 01:30:11,066
إرمي هذا القرف في المرحاض
واحضر لنا بعض البيرة

927
01:30:11,275 --> 01:30:13,235
هل لديك بيرة؟
بيرة

928
01:30:14,946 --> 01:30:16,781
ليس لدينا بيرة
بيرة

929
01:30:17,281 --> 01:30:18,991
أحضر لنا مشروب ماريا إذن
يا ألهي

930
01:30:19,200 --> 01:30:20,910
سأحضر لك مشروب ماريا
على الفور

931
01:30:21,118 --> 01:30:22,494
كلب مبلل أيها اللعين

932
01:30:22,703 --> 01:30:26,498
إنه غبي لكنه طباخ ماهر
لن تندم

933
01:30:26,707 --> 01:30:30,043
ماريا أنجوستورا
أعطه الثقة ثق بي

934
01:30:30,252 --> 01:30:31,878
لنحصل على ماريا

935
01:30:33,005 --> 01:30:34,005
كرباتشو

936
01:30:34,215 --> 01:30:36,383
تعرف أن وجود طباخ ماهر
في السجن أمر مهم

937
01:30:51,482 --> 01:30:56,278
مرحباً يا رفاق هذا كارباتشيو
طعام فاخر

938
01:31:05,454 --> 01:31:08,456
إنه جيد لكنه نيئ

939
01:31:08,791 --> 01:31:10,209
إنه محق

940
01:31:10,417 --> 01:31:14,295
أكليل الجبل هذا القرف نيئ ياهذا
يحتاج المزيد من الطهي  لا؟

941
01:31:14,505 --> 01:31:17,966
بيج والت أقليها أكثر
أريدها بشكل جيد

942
01:31:18,175 --> 01:31:21,803
لا بوجيو
من المفترض أن يكون نيئ

943
01:31:22,012 --> 01:31:24,389
لحوم نيئة ياحمار
هذا يجعلك مريضاً

944
01:31:24,598 --> 01:31:26,683
خذها بيج والت
بيج والت

945
01:31:29,353 --> 01:31:31,438
هل تعبث معي يا أكليل الجبل

946
01:31:34,108 --> 01:31:35,901
بيج والت أذهب لقليه

947
01:31:36,110 --> 01:31:38,987
أولاً كلاب رطبة ثم لحوم نيئة
ماذا بعد

948
01:31:39,196 --> 01:31:41,781
سآكل عظامه إذا استمر
في إفساد الأمر

949
01:31:41,990 --> 01:31:45,952
إمنحه المزيد من الثقة
إنه جيد في الطبخ

950
01:31:46,161 --> 01:31:48,413
هل تريد المزيد من مشروب ماريا؟

951
01:31:48,622 --> 01:31:51,499
من قال لك أن ترفع النار؟

952
01:31:51,667 --> 01:31:54,378
أقلبه اللعنة
تعال

953
01:31:58,423 --> 01:32:00,800
البطاطس قاسية للغاية

954
01:32:01,134 --> 01:32:03,135
اللعنة البروكلي مطبوخ
أكثر من اللازم

955
01:32:03,345 --> 01:32:05,972
ألا يستطيع أي شخص القيام
بذلك بشكل صحيح

956
01:32:06,181 --> 01:32:08,349
نحن نساعدك هنا
هل أنت مجنون؟

957
01:32:08,559 --> 01:32:11,645
أبقها منخفضة ياهذا
مؤخرتي على المحك

958
01:32:11,853 --> 01:32:15,273
إذا تعرضت للأغتصاب
ستذهب معي

959
01:32:15,524 --> 01:32:18,318
أفعلها بالشكل الصحيح يارجل

960
01:32:18,694 --> 01:32:20,737
أنت أيضاً أفعلها بشكل صحيح

961
01:32:20,946 --> 01:32:24,199
أنا أحاول يارجل
حاول أكثر

962
01:32:30,205 --> 01:32:33,708
اللعنة السمك واللحوم
في نفس الفرن

963
01:32:34,126 --> 01:32:37,546
اللعنة عليهم كان يجب أن
يشووهم بشكل منفصل

964
01:32:37,754 --> 01:32:38,963
ماهذا بحق الجحيم

965
01:32:39,172 --> 01:32:40,673
مهما كان

966
01:32:40,882 --> 01:32:45,136
نحيف تعال ساعدني
أسرع

967
01:32:49,641 --> 01:32:52,143
هناك هناك

968
01:32:59,734 --> 01:33:00,734
مساء الخير

969
01:33:00,944 --> 01:33:03,154
مرحبا
إلى أين أنت ذاهب؟

970
01:33:03,405 --> 01:33:05,698
هل إيريا هنا؟
إيريا

971
01:33:06,741 --> 01:33:09,201
لا لقد غادرت

972
01:33:10,162 --> 01:33:16,251
منذ وقت ليس ببعيد
كانت رائحتها طيبة كالعادة

973
01:33:17,627 --> 01:33:20,087
شكراً لك
أي شخص آخر؟

974
01:33:21,423 --> 01:33:23,675
طابت ليلتك
وأنت

975
01:33:28,054 --> 01:33:30,055
مرحباً
مرحباً

976
01:33:30,265 --> 01:33:32,016
هل رأيت إيريا؟

977
01:33:32,225 --> 01:33:35,102
أين إيريا ثريا؟
لم تصل إلى هنا بعد

978
01:33:35,270 --> 01:33:36,604
إنها ليست هنا
اللعنة

979
01:33:36,771 --> 01:33:38,647
لكنك

980
01:33:41,151 --> 01:33:43,695
هل تريد أن تتذوق شيئاً مختلفاً اليوم؟

981
01:33:43,903 --> 01:33:45,821
كلا
تعال

982
01:33:46,031 --> 01:33:49,117
لقد أكلت بالفعل؟
هل أكلت

983
01:33:49,325 --> 01:33:52,536
ألا يجب أن تكون في المطعم؟

984
01:33:52,746 --> 01:33:56,916
لتقطيع البصل والثوم
والعمل الجاد؟

985
01:33:57,125 --> 01:33:59,335
اليوم الإثنين
والمطعم مغلق

986
01:33:59,544 --> 01:34:03,714
حقاً
إغتنم فرصتك إذاً

987
01:34:04,591 --> 01:34:07,677
يجب ألا تفوتك الفرصة

988
01:36:14,720 --> 01:36:18,390
ألم أخبرك أن طبخه رائع؟

989
01:36:20,309 --> 01:36:22,394
هل هو جيد أم ماذا؟

990
01:36:22,686 --> 01:36:25,897
إنه أفضل

991
01:36:26,106 --> 01:36:28,900
أنا معجب بك ياهذا

992
01:36:35,282 --> 01:36:40,829
هذا وشم رائع
لدي واحد أيضاً

993
01:36:45,292 --> 01:36:49,629
جميل وملون
أين قمت بوشمه؟

994
01:36:49,797 --> 01:36:51,798
هنا في المدينة

995
01:36:53,175 --> 01:36:56,595
هذا النجم للموهوبين

996
01:36:56,887 --> 01:36:59,514
والآخر لأمي

997
01:36:59,932 --> 01:37:02,934
هذا الطائر المجنون يعني الشجاعة

998
01:37:04,853 --> 01:37:06,854
كل عامل مطبخ لديه وشم

999
01:37:07,064 --> 01:37:10,609
من الطاهي إلى المساعد
يعني الأحترام

1000
01:37:11,193 --> 01:37:13,486
لدي أيضاً هذا

1001
01:37:13,862 --> 01:37:20,201
أدخلتها إلى السجن بنفسي
مع الحبر والبوصلات

1002
01:37:21,120 --> 01:37:25,958
وماذا عن تلك الصلبان الثلاثة؟
هؤلاء هم رجال الشرطة الثلاثة الّذين قتلتهم

1003
01:37:34,424 --> 01:37:36,676
إبتلعيها

1004
01:37:41,473 --> 01:37:44,642
أعطني إياها اللعنة

1005
01:37:45,852 --> 01:37:48,479
ها أنت ذا

1006
01:41:26,697 --> 01:41:27,948
تحرك تحرك

1007
01:41:28,157 --> 01:41:29,575
تحرك لأن الرجل يستمتع بذلك

1008
01:41:29,742 --> 01:41:32,703
إنطلق بيج والت
أنت تتحرك مثل السلحفاة

1009
01:41:32,912 --> 01:41:35,331
هيا أمسك به

1010
01:41:35,539 --> 01:41:38,583
ها هو لحم الخنزير
لذيذ

1011
01:41:38,793 --> 01:41:40,753
السكين

1012
01:41:46,926 --> 01:41:50,888
هيا من اين نبدأ؟
هنا

1013
01:42:21,961 --> 01:42:26,507
لقد أمتلأت
ستكون بخير

1014
01:42:30,636 --> 01:42:31,678
في صحتك

1015
01:42:31,887 --> 01:42:35,557
جاء رجال الشرطة من العدم
يطلقون النار على الجميع

1016
01:42:35,766 --> 01:42:36,975
كيف ذلك؟

1017
01:42:37,184 --> 01:42:40,270
لا أعرف لابد أن شخصا ًما
وشى بنا

1018
01:42:46,652 --> 01:42:50,489
ألا تتوقف أبداً
أبطأ يارجل

1019
01:42:50,697 --> 01:42:54,492
أنت تأكل كثيراً
ستمرض

1020
01:42:54,660 --> 01:42:58,997
أليست لذيذة؟
أليست مميزة؟

1021
01:42:59,164 --> 01:43:00,665
نعم إنها مميزة جداً

1022
01:43:00,833 --> 01:43:05,796
إنه بارع في ذلك
إكليل الجبل أنت الرجل

1023
01:43:07,005 --> 01:43:11,384
مرحباً إكليل الجبل أليس لديك
بعض افاصولياء للتتوافق معها؟

1024
01:43:11,593 --> 01:43:14,345
حتماً أيها الرئيس
لقد صنعتها من أجلك فقط

1025
01:43:14,554 --> 01:43:17,265
كنت أعلم أنك تريد البعض
إذهب وأحصل عليه

1026
01:43:17,474 --> 01:43:20,476
أخبرتك أنه كان طباخاً رائعاً

1027
01:43:58,932 --> 01:44:00,683
لقد دربته جيداً

1028
01:44:00,892 --> 01:44:05,438
يعلم أنني يجب ان آكل فاصولياء
وإلا فأنا لا أشعر بالشبع

1029
01:44:06,731 --> 01:44:08,691
أنت لاتفعل
لا

1030
01:44:09,651 --> 01:44:11,569
ولد جيد

1031
01:44:11,778 --> 01:44:13,571
جلالة الملك

1032
01:44:15,323 --> 01:44:18,451
أنت أكليل الجبل لماذا تحضر
طبقاً واحداً في كل مرة يارجل

1033
01:44:18,660 --> 01:44:20,578
لماذا لاتحضرهم جميعاَ
وتجلس على مؤخرتك؟

1034
01:44:20,787 --> 01:44:23,414
لا يمكنك سكبها كلها
في طبق واحد

1035
01:44:23,623 --> 01:44:28,252
يجب أن تتذوق النكهات
واحدة تلو الأخرى

1036
01:44:28,545 --> 01:44:30,880
يجب أن تتذوق كل مكون
كل شيئ

1037
01:44:31,089 --> 01:44:33,591
لماذا؟سينتهي الأمر كله في معدتي
أليس كذلك؟

1038
01:44:33,800 --> 01:44:35,593
سوف يختلطون بمجرد دخولهم

1039
01:44:35,760 --> 01:44:41,891
لكنك لاتأكل القرف فقط
لأن الطعام يتحول إلى فضلات

1040
01:44:43,101 --> 01:44:46,187
هل يأكل أحد القرف هنا؟

1041
01:44:46,521 --> 01:44:50,566
لم أفعل ذلك أبداً
لكن جعلت الخاسر يأكل القليل

1042
01:44:51,735 --> 01:44:54,279
هذا مقرف جداً
أنا آكل هنا

1043
01:44:54,487 --> 01:44:55,738
أخرس
إنتظر

1044
01:44:55,947 --> 01:44:58,449
هل قال أنه جيد؟
أو كيف كان طعمه؟

1045
01:44:58,616 --> 01:45:02,161
لم يقل أنه جيد
لكنه أصابه برائحة كريهة

1046
01:45:06,374 --> 01:45:09,085
كان لديه نفس قذر

1047
01:47:29,683 --> 01:47:33,395
لا يوجد أطباءً على الأطلاق
كما تعلم

1048
01:47:33,604 --> 01:47:38,608
أصابتك حمى
ومعدتك أفسدت

1049
01:47:38,817 --> 01:47:41,694
وهم يقولون أنه فيروس

1050
01:47:41,904 --> 01:47:45,115
إذا أصبت بالتهاب حلق شديد
فهو فيروس

1051
01:47:45,324 --> 01:47:49,119
إذا كان لك سعال جاف
وعيون حمراء فيروس

1052
01:47:49,286 --> 01:47:53,999
يقضون 200 عام في دراسة
الموتى والأصحاء

1053
01:47:54,208 --> 01:47:56,752
وكل مرض سببه فيروس

1054
01:47:58,671 --> 01:48:01,131
لا مشكلة لدي

1055
01:48:01,715 --> 01:48:06,261
ورأى الأطباء أن بوجيو سمين
مزرق ومتنفخ

1056
01:48:06,470 --> 01:48:10,390
إعتقدت أنهم سيقولون أنه
فيروس

1057
01:48:11,850 --> 01:48:15,562
لكن لا
عسر هضم

1058
01:48:15,771 --> 01:48:17,939
هذا ما قالوا

1059
01:48:18,148 --> 01:48:20,483
لذلك على مايبدو
يمكنك أن تموت منه

1060
01:48:20,651 --> 01:48:25,072
أعتقدت أنه مات بسبب السم
لقد وضعته في حبوب الفاصولياء

1061
01:48:28,075 --> 01:48:33,163
ماذا يمكننا أن نفعل؟يمت أحدهم
ويأخذ آخرون سريره

1062
01:48:34,248 --> 01:48:37,334
من لديه الشجاعة للعبث
معي الآن؟

1063
01:48:37,543 --> 01:48:42,381
يقول إتسدرا
إصنع لي بعض اللحوم يا أكليل الجبل

1064
01:48:42,589 --> 01:48:44,507
ماذا في القائمة اليوم؟
إكليل الجبل

1065
01:48:44,716 --> 01:48:47,385
لن يعبث أحد معي

1066
01:48:49,346 --> 01:48:51,806
أتسائل كيف يبدو
سرير إتسدرا؟

1067
01:48:52,015 --> 01:48:54,726
لديه زنزانة لنفسه

1068
01:48:54,935 --> 01:48:56,478
لنفسه

1069
01:48:57,187 --> 01:49:03,526
ربما سأجعل له بعض الأطعمة الفاخرة
مثل معكرونة بوتانيسكا

1070
01:49:03,777 --> 01:49:06,404
سيحب الأسم

1071
01:49:07,781 --> 01:49:14,454
يمكنني أن أطلب من الحارس أن يحضر
لي هذا النبيذ الإيطالي ساسيسكا

1072
01:49:15,122 --> 01:49:18,250
غداً سأجعله يبحث عنه

1073
01:49:18,875 --> 01:49:21,210
سأطلب أمرأة أيضاً

1074
01:49:21,419 --> 01:49:24,463
لقد مر عام تقريباً
لم أحصل على واحدة

1075
01:44:09,721 --> 01:47:10,721
أرجو أن تكونوا قد أستمتعتم مع تحياتي
محمد نبيل

1076
01:47:10,722 --> 01:50:11,722
SCREAM.83.JH@GMAIL.COM

