1
00:00:04,090 --> 00:00:27,100
||   نادي الأفلام العراقي   ||
||   عقيل كريم   ||

2
00:00:27,210 --> 00:00:46,100
||   ترجمة و تدقيق   ||
||   صفا خليل  !  عقيل كريم  !  رغد يوسف   ||
||   علياء الأطرقجي  !  محمد عماد  ||

3
00:00:48,100 --> 00:00:55,100
في عام (2006) ، أسس الجيش الأمريكي سلسلة من القواعد
العسكرية في شمال أفغانستان لتعزيز مكافحة التمرد

4
00:00:57,050 --> 00:01:04,200
الهدف من ذلك كان التواصل مع السكان المحليين و وقف تدفق الأسلحة و مقاتلين (طالبان) من باكستان

5
00:01:06,100 --> 00:01:13,200
أحد هذه القواعد العسكرية كانت قاعدة (كامديش) ، بنيت
بعيداً في وادي محاط تماماً بسلسلة جبال (هندوكوش)

6
00:01:14,100 --> 00:01:21,100
قال أحد المحللين بأنه قد يطلق عليه "معسكر
الجنرال كاستر" ، كان منطقياً بسيطاً ورسمياً

7
00:01:23,100 --> 00:01:27,100
كل شخص كان في "وحدة الإستطلاع"
كان متوجهاً للموت

8
00:01:27,100 --> 00:01:32,100
《   وحدة الإستطلاع   》

9
00:01:32,600 --> 00:01:34,600
!!  يستند الفلم على قصة حقيقية  !!

10
00:01:37,100 --> 00:01:41,100
( روميشا )

11
00:01:41,200 --> 00:01:44,100
( غاليغوس )

12
00:01:44,320 --> 00:01:48,400
( سكوزا )

13
00:01:52,000 --> 00:01:55,400
( يونغر )

14
00:01:58,010 --> 00:02:01,280
اللعنة ،  المكان شديدُ الظلمة بالخارج

15
00:02:01,380 --> 00:02:04,850
الطيارون لن يأتوا إلى هنا
الأ اذا كان القمر جديداً

16
00:02:04,950 --> 00:02:06,490
لا ضوء قمر

17
00:02:06,590 --> 00:02:09,220
(إليسا)  كانت فزعةً تماماً
عندما أخبرتها بأني سأتي الى هذا المكان

18
00:02:09,320 --> 00:02:11,190
أصنع لنفسك معروفاً ، يارجل

19
00:02:11,290 --> 00:02:12,790
لا تتصل بالمنزل

20
00:02:12,890 --> 00:02:14,930
(مثل الرقيب (روميشا

21
00:02:15,030 --> 00:02:18,500
، يعبث براسه كثيراً للأتصال بالمنزل
(أليس كذلك (رو

22
00:02:18,600 --> 00:02:22,400
سأتصل بالمنزل ، عندما أكون طائراً
بعيداً عن هذا الوادي

23
00:02:22,500 --> 00:02:25,440
حتى ذلك الحين ، لاتفكروا بزوجاتكم

24
00:02:25,540 --> 00:02:27,970


25
00:02:35,280 --> 00:02:37,880
اللعنة ، تباً

26
00:02:37,980 --> 00:02:41,720
سيدي، سيدي

27
00:02:41,820 --> 00:02:44,490
هل هو يدخن الحشيش مجدداً؟

28
00:02:44,590 --> 00:02:46,330
هيا ، (فولكنر) ، بالله عليكَ

29
00:02:46,430 --> 00:02:48,660
طيار هاسكي2 :ليلةً مظلمة
الأشعة السينيه  ، هنا هاسكي 2

30
00:02:48,760 --> 00:02:51,900
نحنُ على بعد دقيقةً واحدة  من أحضار
الفتيان وتوجيه الضربة

31
00:02:52,000 --> 00:02:53,000
عُلم هذا ، هاسكي 2

32
00:02:53,100 --> 00:02:54,130
هنا الأشعة السنية

33
00:02:54,230 --> 00:02:55,300
شكراً لجعل قواتنا كاملةً

34
00:03:08,210 --> 00:03:09,110
أنزلوا على اليمين

35
00:03:09,210 --> 00:03:10,880
المنزل ، ماأجمل العودة للمنزل ، أيها المقاتلون

36
00:03:10,980 --> 00:03:12,250
حسناً ، أيها الرقيب

37
00:03:12,350 --> 00:03:14,050


38
00:03:14,150 --> 00:03:15,660
يا للهول يارفاق ، لقد وصلنا

39
00:03:18,660 --> 00:03:20,560
مرحباً
كيف حالكم يارفاق؟

40
00:03:20,660 --> 00:03:21,360
أيها النقيب

41
00:03:21,460 --> 00:03:23,030
كيف حالكَ ياسيدي؟

42
00:03:23,130 --> 00:03:26,230
مرحباً بكم بالجانب المظلم للقمر ،
أيها الساده

43
00:03:26,330 --> 00:03:27,530
مبتهج ، سيدي

44
00:03:27,630 --> 00:03:31,700
ياإلهي  (يونغر) ، أنزل يدك اللعينة

45
00:03:31,800 --> 00:03:34,510
(كارتر)؟

46
00:03:34,610 --> 00:03:35,710
سأحُضر المؤون ، سيدي

47
00:03:39,240 --> 00:03:42,280
حسناً
الرجال الحقيقيون قد وصلوا

48
00:03:42,380 --> 00:03:44,380
Hey, Central, [inaudible].

49
00:03:44,480 --> 00:03:46,190
لقد تأخرتم عن الحفله ، يارجال

50
00:03:46,290 --> 00:03:47,720
هل جهزتم سريري أللعين؟

51
00:03:47,820 --> 00:03:49,520
مهلا! ، الرجال الجدد
الاسرة مع البطانيات المطوية متاحة

52
00:03:49,620 --> 00:03:50,520
تصرفوا وكأنكم في منزلكم

53
00:03:50,620 --> 00:03:52,290
مرحباً ، أيها المغفلين اللعُناء

54
00:03:52,390 --> 00:03:55,030
أين سريري ؟ ياراعية البقر

55
00:03:55,130 --> 00:03:56,630
لن أسال ، اذ لم تخبرنِ

56
00:03:56,730 --> 00:03:57,760
يا للهول

57
00:03:57,860 --> 00:03:59,300
تتعلم الحيل من الناس المحليين
لقد فهمت

58
00:03:59,400 --> 00:04:00,200
سُعدت برؤيتك ، يارجل

59
00:04:00,300 --> 00:04:01,470
سرورت برؤيتك ، ياصاح

60
00:04:01,570 --> 00:04:03,470
ياالهي ، رائحتك مقرفة للغاية

61
00:04:03,570 --> 00:04:05,970
حسناً ، أعتقدتُ أنه المسك الذي تفضله

62
00:04:06,070 --> 00:04:06,970


63
00:04:07,070 --> 00:04:08,410
مهلاً! ، ليس تلكَ (شيري)

64
00:04:08,510 --> 00:04:09,310
هذا سرير (ليبرت)

65
00:04:09,410 --> 00:04:10,340
أبحث عن سرير أخر

66
00:04:10,440 --> 00:04:11,940
ومن يكون (ليبرت)؟

67
00:04:12,040 --> 00:04:13,110
ماهذا بحق الجحيم ، يارجل

68
00:04:13,210 --> 00:04:14,980
أنت ، أظهر بعض الأحترام ، اللعنة

69
00:04:15,080 --> 00:04:16,080
ومن (ليبرت)؟

70
00:04:16,180 --> 00:04:17,680
تباً لكَ ، اياً كان هو

71
00:04:17,780 --> 00:04:18,520
أنزل هذه

72
00:04:18,620 --> 00:04:20,120
أذهب للحصول على سريرك هنالك

73
00:04:20,220 --> 00:04:21,350
أحضر سريرك اللعين ، يارجل

74
00:04:21,450 --> 00:04:22,820
مرحباً ، سعدتُ بلقائك أيضاً ، أيها العريف

75
00:04:22,920 --> 00:04:24,190
يستحيل أن أنام تحتكَ مالم يكون

76
00:04:24,290 --> 00:04:26,360
مصنوع من التيتانيوم اللعين

77
00:04:26,460 --> 00:04:27,690
هل تفهم؟
هل تفهم ماأتحدث عنهُ

78
00:04:27,790 --> 00:04:28,990
سأركل مؤخرتكَ اللعينة ، يارجل

79
00:04:29,090 --> 00:04:31,000
أنتَ لاتعرف كيف تبدو العضلة ، ياولد

80
00:04:31,100 --> 00:04:31,960
حسناً ، تباً لكَ أيضاً

81
00:04:32,060 --> 00:04:33,330
تعال إلى هنا

82
00:04:33,430 --> 00:04:34,630
أعطني عناق

83
00:04:34,730 --> 00:04:36,900
يارجل ، لايمكنك تحريك القلعة بشكل مائل

84
00:04:37,000 --> 00:04:38,170
يارجل ، أنا رئيسك

85
00:04:38,270 --> 00:04:39,810
يمكنني تحريكها بأي طريقة  أرغب بها

86
00:04:42,170 --> 00:04:43,280
هذا ماأقوله

87
00:04:43,380 --> 00:04:44,140
لا أعتقد أنه لدينا فرصة للصمود

88
00:04:47,280 --> 00:04:49,150
على الأقل لدينا حديقة

89
00:04:49,250 --> 00:04:50,480
جنة عدن حقيقية

90
00:04:50,580 --> 00:04:52,250
لا بد أنك تمازحني

91
00:04:52,350 --> 00:04:53,750
يارجل ، أنظر لهذا المكان

92
00:04:53,850 --> 00:04:55,690
يارجل ، (مقاتلوا طالبان) لديهم أطلالة جميلة لنا

93
00:04:55,790 --> 00:04:56,160
أليس كذلك؟

94
00:04:59,590 --> 00:05:00,590
يارجل ، تباً لي ، يارجل

95
00:05:00,690 --> 00:05:02,090
متخلفين لعناء ، أنا أعلم

96
00:05:02,190 --> 00:05:05,160
هم عادة يصعدون على الجانب الخلفي

97
00:05:05,260 --> 00:05:06,530
يطلقون بضع رصاصات

98
00:05:06,630 --> 00:05:09,130
ومن ثم يرحلون

99
00:05:09,230 --> 00:05:11,200
أليس من المفترض بنا
ان نكون أعلى الجبل

100
00:05:11,300 --> 00:05:12,240
للفوز بالمعركة

101
00:05:12,340 --> 00:05:13,570
(لا تكن منطقياً ، (سكوزا

102
00:05:13,670 --> 00:05:14,970
حسناً ، لنتابع التحرك

103
00:05:18,210 --> 00:05:19,950
هذه مزحة ، أليس كذلك؟

104
00:05:20,050 --> 00:05:21,610
ليست مضحكةً

105
00:05:21,710 --> 00:05:23,120
أنها تشبه الكوميديا السوداء بكثير

106
00:05:23,220 --> 00:05:24,380
تباً

107
00:05:24,480 --> 00:05:25,580
أحبُ ان اعبث بهذا الهراء

108
00:05:25,680 --> 00:05:27,090
يارجل ، نحنُ لم نهزم

109
00:05:27,190 --> 00:05:29,350
ربما هذا المكان كفرصة ، أتعلم؟

110
00:05:29,450 --> 00:05:31,290
حقاً ، كيف نحمي هذا الاخرق

111
00:05:31,390 --> 00:05:32,390
السؤال الأفضل سيكون لماذا

112
00:05:32,490 --> 00:05:33,830
ماذا تعننون ، ياأولاد؟

113
00:05:33,930 --> 00:05:35,490
"كما يُقال  "الحريه ليست مجانية

114
00:05:35,590 --> 00:05:38,330
تباً لهذا

115
00:05:38,430 --> 00:05:39,500
صباح الخير

116
00:05:39,600 --> 00:05:40,670
(مرحباً ، (مارتن

117
00:05:40,770 --> 00:05:41,900
(مرحباً ، أخ (مارتن

118
00:05:42,000 --> 00:05:42,600
حسناً، أهلاً

119
00:05:42,700 --> 00:05:43,940
لابد أنهم  الرجال البيض

120
00:05:44,040 --> 00:05:45,400
سمعتُ أحدهم يتكلم عن الحرية

121
00:05:45,500 --> 00:05:47,570
بالحديث عن الكوميديا السوداء
(الكوميديا السوداء : هي تناول للقضايا غير القانونية بشكل كوميدي)

122
00:05:47,670 --> 00:05:48,810
تعمل عليه  بالفعل

123
00:05:48,910 --> 00:05:50,480
أجل

124
00:05:50,580 --> 00:05:53,180
،  أعمل على  الوحش
الوغد ذم الحجم الكبير هنا

125
00:05:53,280 --> 00:05:54,580
كيف أتيتَ إلى هنا؟

126
00:05:54,680 --> 00:05:56,980
كونيل ما ،في (جلال أباد) ، كان لديه شيء لأثباته

127
00:05:57,080 --> 00:05:58,580
أحضر الوغد الضخم إلى هنا

128
00:05:58,680 --> 00:06:00,650
خلال هذا الطريق اللعين

129
00:06:00,750 --> 00:06:02,890
، أجل ، المخاطرة بالحياة والعضو
ولكن ليس بحياته

130
00:06:02,990 --> 00:06:04,060
ضباط لُعناء

131
00:06:04,160 --> 00:06:05,520
صحيح ، سمعت هذه القصة من قبل

132
00:06:05,620 --> 00:06:07,830
أجل ، أنه هدف مقاتلوا (طالبان) المفضل

133
00:06:07,930 --> 00:06:11,400
يطلقون عليه رصاصة على الأقل يومياً

134
00:06:11,500 --> 00:06:12,730


135
00:06:13,900 --> 00:06:16,070
مهلاً! أترك الكلب وشأنه

136
00:06:16,170 --> 00:06:17,240


137
00:06:17,340 --> 00:06:19,140
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

138
00:06:19,240 --> 00:06:20,070
حسناً ، حسناً ، لابأس

139
00:06:20,170 --> 00:06:21,640
ماذا كان ذلك؟

140
00:06:21,740 --> 00:06:24,280
الكلب فيه براغيث

141
00:06:24,380 --> 00:06:25,810
حقاً؟ جميعنا لدينا براغيث

142
00:06:25,910 --> 00:06:27,210
لا يعني ذلك  أن تقتلهُ
أيها الوغد

143
00:06:27,310 --> 00:06:27,950


144
00:06:28,050 --> 00:06:30,480


145
00:06:34,320 --> 00:06:35,490
التنين الأحمر ، أتصال

146
00:06:35,590 --> 00:06:37,790
مقاتلوا طالبان ، يطلقو النار من الحديقة الزيتونية

147
00:06:37,890 --> 00:06:38,560
حصلتُ عليه

148
00:06:38,660 --> 00:06:41,130


149
00:06:41,230 --> 00:06:43,700


150
00:06:44,460 --> 00:06:45,060
أنني أراهم يارجل

151
00:06:45,160 --> 00:06:46,330
أراهم

152
00:06:46,430 --> 00:06:47,030
تباً

153
00:06:47,130 --> 00:06:49,470


154
00:06:49,570 --> 00:06:51,970
هيا ، أيها الأوغاد

155
00:06:52,070 --> 00:06:52,900
سافل

156
00:06:53,000 --> 00:06:54,210
أنتبه أيها االعين ، (يونغر)

157
00:06:58,580 --> 00:06:59,780
ماذا لدينا؟

158
00:06:59,880 --> 00:07:03,050
سيدي ، لدينا قذائف صاروخية ،
من حديقة الزيتون

159
00:07:01,450 --> 00:07:04,320
وأطلاق النار من البنادق المحشوه

160
00:07:04,420 --> 00:07:06,320
اللعنة

161
00:07:06,420 --> 00:07:07,690
(بوندي) فاز مجدداً

162
00:07:07,790 --> 00:07:08,850
( لقد نفذت ذخيرتي ، يا (رو

163
00:07:08,950 --> 00:07:09,820
ماذا؟

164
00:07:09,920 --> 00:07:11,190
لقد أحضرتُ حزامي الأولي فقط

165
00:07:11,290 --> 00:07:12,760
(مايس) نحتاج المزيد من ذخيرة 240

166
00:07:12,860 --> 00:07:14,790
مايس)  أعُطني الذخيره اللعينة 240)

167
00:07:14,890 --> 00:07:17,500
هنا أل.أر.أي.أس2 ، نحتاج ألمزيد من الذخيره
حول

168
00:07:17,600 --> 00:07:19,870
لنُريهم بعض الحب   120س (قاذفة الهاون)

169
00:07:19,970 --> 00:07:21,300
(ويلي)  و (بيت)

170
00:07:21,400 --> 00:07:22,740


171
00:07:22,840 --> 00:07:23,200
(كارتر)

172
00:07:27,140 --> 00:07:28,040
هل أستطيع مساعدتك؟  (كارتر)

173
00:07:28,140 --> 00:07:30,080
ماذا تفعل ب 240 اللعينة خاصتي؟

174
00:07:30,180 --> 00:07:31,110
ماذا تعني بحق الجحيم؟

175
00:07:31,210 --> 00:07:33,450
أين ذخيرتي 240 اللعينة ، يارجل؟

176
00:07:33,550 --> 00:07:35,010
(مايس) قال أل.أرأي.اس التي هي 50كال

177
00:07:35,110 --> 00:07:35,550
هراء

178
00:07:35,650 --> 00:07:36,580
قُلت 240

179
00:07:36,680 --> 00:07:38,220
أذهب لأحضار ذخيرتي إللعينة

180
00:07:38,320 --> 00:07:39,320
حسناً ، لماذا لم تقل ذلك فحسب

181
00:07:39,420 --> 00:07:40,590
لقد فعلتُ

182
00:07:40,690 --> 00:07:41,450
، توقفوا عن الحديث
أذهب لأحضار الذخيرة المناسبة

183
00:07:41,550 --> 00:07:43,220
أذهب ، أذهب

184
00:07:43,320 --> 00:07:44,260
(كارتر) اللعين

185
00:07:44,360 --> 00:07:45,490
أعني ، قم بعملك اللعين

186
00:07:45,590 --> 00:07:46,890
قذائف الهاون ، هذا أكس ـ ري

187
00:07:46,990 --> 00:07:48,660
قائدكَ يريدك أن ترمي حديقة الزيتون بالقذائف 120س

188
00:07:48,760 --> 00:07:50,430
أكرر مجدداً ، 120س في الحديقة الزيتونية

189
00:07:50,530 --> 00:07:51,600
أنتهى

190
00:07:51,700 --> 00:07:52,560
(تومسن) ، لدينا الحديقة الزيتونية

191
00:07:52,660 --> 00:07:53,770
ها نحنُ نقذفهم مجدداً

192
00:07:53,870 --> 00:07:55,370
لنحرق هؤلاء الأوغاد

193
00:07:55,470 --> 00:07:57,870


194
00:07:58,440 --> 00:08:00,310


195
00:08:00,410 --> 00:08:01,570
مهلاً! ، أوقفوا إطلاق النار

196
00:08:01,670 --> 00:08:03,880
(مايس) أوقف أطلاق النار

197
00:08:03,980 --> 00:08:04,580
لقد نلنا منهم

198
00:08:04,680 --> 00:08:05,410
مرحى، يارجل

199
00:08:05,510 --> 00:08:06,450
أحسنتم عملاً ، يارفاق

200
00:08:06,550 --> 00:08:07,350
ها نحنُ ذا

201
00:08:07,450 --> 00:08:08,480
مرحى، ياعزيزي

202
00:08:08,580 --> 00:08:09,550
جسنا، ذلك سيفجر روؤسهم

203
00:08:09,650 --> 00:08:11,120
اللعنة ،أنه بارد ، ياأخي

204
00:08:11,220 --> 00:08:12,080
مبكر جداً

205
00:08:12,180 --> 00:08:14,150
(مورترتفيل) ينقذ الموقف مجدداً

206
00:08:14,250 --> 00:08:15,520
هنا أحمر2

207
00:08:15,620 --> 00:08:16,320
نهاية المهمة

208
00:08:16,420 --> 00:08:17,720
لقد تم تدمير الهدف

209
00:08:17,820 --> 00:08:20,330
شكرا لجهودكم ، (د ـ رود)  و (تومسون)

210
00:08:20,430 --> 00:08:23,360
يارجل ، كان هذا رائعاً

211
00:08:23,460 --> 00:08:24,660
لقد صورتهم جميعاً

212
00:08:24,760 --> 00:08:25,500
أنتظر لترى هذا التصوير

213
00:08:25,600 --> 00:08:26,430
(يونغر)  أيها الحقير

214
00:08:26,530 --> 00:08:28,200


215
00:08:28,300 --> 00:08:29,330


216
00:08:29,430 --> 00:08:30,240
MAN: Uh-oh.

217
00:08:30,340 --> 00:08:31,200
عودة حميدةً (شيري)

218
00:08:31,300 --> 00:08:32,740
(أصغ ِ إلي يا (يونغر

219
00:08:32,840 --> 00:08:35,940
اذا أطلقتَ النار بسلاح بالقرب مني مجدداً

220
00:08:36,040 --> 00:08:37,810
سأقتلك بنفسي

221
00:08:37,910 --> 00:08:38,710
(غاليغوس) ، توقف

222
00:08:38,810 --> 00:08:39,540
أتفهمني؟

223
00:08:39,640 --> 00:08:41,010
(غاليغوس)

224
00:08:41,110 --> 00:08:41,780
(تباً لكَ (يونغر

225
00:08:44,680 --> 00:08:45,650
ـ أأنت بخير يارجل؟
ـ أنا بخير

226
00:08:45,750 --> 00:08:46,990
هل أنت جيد؟ يارجل

227
00:08:47,090 --> 00:08:48,220
، اللعنة يا(شيري)
هو يُطلق النار فوق رأسي اللعين

228
00:08:48,320 --> 00:08:49,190
يا (يونغر)

229
00:08:49,290 --> 00:08:50,520
حسناً ، يارفاق

230
00:08:50,620 --> 00:08:52,120
ماذا ، كاد أن يقتُلني

231
00:08:52,220 --> 00:08:54,130
أنهض ، أنهض

232
00:08:54,230 --> 00:08:55,890
(ماذا ، هل أنت والدته الان ؟يا (رو

233
00:08:55,990 --> 00:08:57,160
جميعنا نتعلم الدروس هنا

234
00:08:57,260 --> 00:08:58,260
أترك هذا الوغد في التراب

235
00:08:58,360 --> 00:08:59,130
أنت تقوم بعمل جيد ، أيها الفتى

236
00:08:59,230 --> 00:08:59,700
أنا هادئ أيها الرقيب

237
00:08:59,800 --> 00:09:00,670
أنا بخير

238
00:09:00,770 --> 00:09:01,830
أنت رائع يا (يونغر)

239
00:09:01,930 --> 00:09:02,870
يا (مايس)

240
00:09:02,970 --> 00:09:04,700
ها قد أتت 240 ذخيرتي اللعينة

241
00:09:04,800 --> 00:09:05,740
(كارتر) النموذجي

242
00:09:05,840 --> 00:09:07,210
يا له من يوم لعين

243
00:09:07,310 --> 00:09:09,570
هل ذلك هو؟

244
00:09:09,670 --> 00:09:10,740
هل هذا كل شيء؟

245
00:09:14,350 --> 00:09:16,920
لايمكنكَ الجدال والقتال في نفس الوقت؟

246
00:09:17,020 --> 00:09:18,020
ماذا؟

247
00:09:18,120 --> 00:09:20,490
لايمكن أن تجادل وتقاتل في نفس الوقت

248
00:09:20,590 --> 00:09:21,190
لا تفعل ذلك مجدداً

249
00:09:24,090 --> 00:09:24,690
أذهب

250
00:09:28,460 --> 00:09:29,390
مهما يكن

251
00:09:29,490 --> 00:09:30,500
لن تنجح بهذه الطريقة

252
00:09:30,600 --> 00:09:31,160
أرجع إلى هنا

253
00:09:37,840 --> 00:09:38,940
أرتح قليلاً

254
00:09:44,710 --> 00:09:45,910
كرر بعدي

255
00:09:46,010 --> 00:09:48,580
"لن أجادل وأقاتل في نفس الوقت"

256
00:09:48,680 --> 00:09:51,550
لن أناقش وأقاتل في نفس الوقت

257
00:09:51,650 --> 00:09:53,090
تكلم بصوت عالً هذه المره

258
00:09:53,190 --> 00:09:54,190
لن أجادل

259
00:09:54,290 --> 00:09:55,190
بصوتً أعلى

260
00:09:55,290 --> 00:09:56,390
لن أناقش

261
00:09:56,490 --> 00:09:57,690
دعُنا لانفسد الصباح الجميل، أيها الساده

262
00:09:57,790 --> 00:09:58,760
ونتشاجر

263
00:09:58,860 --> 00:09:59,760
شكراً لخدماتك أيها الشاب

264
00:09:59,860 --> 00:10:00,730
شكراً لخدماتكَ

265
00:10:00,830 --> 00:10:01,860
في نفس الوقت

266
00:10:01,960 --> 00:10:03,190
نحتاج لمسعف طبي وحمالة لعينة

267
00:10:03,290 --> 00:10:04,160
اللعنة

268
00:10:04,260 --> 00:10:05,330
تحرك

269
00:10:05,430 --> 00:10:06,400
، ستكون بخير ، يارجل
ستكون بخير

270
00:10:06,500 --> 00:10:07,230
ستكون بخير

271
00:10:07,330 --> 00:10:08,630
هيا يا (يعقوب)

272
00:10:08,730 --> 00:10:10,400
أبقى معنا يارفيق

273
00:10:10,500 --> 00:10:11,370
دكتور ، ماذا تحتاج؟

274
00:10:11,470 --> 00:10:12,540
أبعد الجميع للوراء فقط

275
00:10:12,640 --> 00:10:13,670
(يعقوب) ، ستكون بخير

276
00:10:13,770 --> 00:10:15,510
سأحتاج لنقالة لعينة

277
00:10:15,610 --> 00:10:17,540
فقدتُ أثنان من أخوتي في الوطن

278
00:10:17,640 --> 00:10:18,940
قتال العصابات

279
00:10:19,040 --> 00:10:22,750
بدوا هكذا تماماً

280
00:10:22,850 --> 00:10:24,680
لقد أخبرتكَ أنه مكان قذر

281
00:10:24,780 --> 00:10:25,580
أجل

282
00:10:25,680 --> 00:10:26,590
أنه لنا الأن

283
00:10:26,690 --> 00:10:28,020
أنا قادم ، أنا قادم

284
00:10:28,120 --> 00:10:29,420
ياألهي ، ماذا حدث بحق الجحيم؟

285
00:10:29,520 --> 00:10:30,460
الأوغاد

286
00:10:30,560 --> 00:10:32,320
حسناً، ماذا تحتاج ؟

287
00:10:32,420 --> 00:10:33,230
هكذا الأمر، بهذه الطريقة

288
00:10:37,430 --> 00:10:39,100
الأمر كلهُ لكَ (لارسون)

289
00:10:39,200 --> 00:10:41,000
أنه خطأي

290
00:10:41,100 --> 00:10:43,770
(يعقوب) خرجَ من العملية  الجراحية بخير

291
00:10:43,870 --> 00:10:45,740
يقولون بأنه سيعود إلى هنا

292
00:10:45,840 --> 00:10:46,940
أللعنة ، يارجل

293
00:10:47,040 --> 00:10:48,640
الرجل فقد نصف وجهه

294
00:10:48,740 --> 00:10:49,670
للخارج

295
00:10:49,770 --> 00:10:51,310
لايصدق

296
00:10:51,410 --> 00:10:54,050
أعتقدتُ بأنه يستحيل أن يرجع
إلى هنا بعد ذلك الهراء

297
00:10:54,150 --> 00:10:56,050
(يعقوب) رجل صالح يارجل

298
00:10:56,150 --> 00:10:58,380
الصالح ليس له علاقة بالجراة

299
00:10:58,480 --> 00:10:59,620
أنتَ (شيري)

300
00:10:59,320 --> 00:10:59,780
أنتَ جندي

301
00:10:59,880 --> 00:11:00,690
أنتَ لا تعلم

302
00:11:00,790 --> 00:11:01,650
(فنتي) كان صالحاً

303
00:11:01,750 --> 00:11:03,060
(فريتشي) كان صالحاً

304
00:11:03,160 --> 00:11:04,590
(سنيل)

305
00:11:04,690 --> 00:11:05,920
من هو (سنيل)؟

306
00:11:06,020 --> 00:11:08,160
(سنيل) كان أحد أفضل الجنود  الذينَ عرفناهم

307
00:11:08,260 --> 00:11:10,800
وبكل بساطة تعرضَ لأطلق النار
بالوجه في  (العراق)

308
00:11:10,900 --> 00:11:12,030
فجاة من العدم

309
00:11:12,130 --> 00:11:13,200
أجل

310
00:11:13,300 --> 00:11:17,040
لا يهم أي نوع من الجنود تكون

311
00:11:17,140 --> 00:11:18,500
صالح ، سيء

312
00:11:18,600 --> 00:11:22,440
بقدر ما أنا قلقاً، نحنُ  نبقى جميعاً
على قيد الحياة هنا،  نربح

313
00:11:22,540 --> 00:11:25,840
هل لديكم شحنات أضافية للمرحاض يارفاق؟

314
00:11:25,940 --> 00:11:26,880
بالكوخ يارجل

315
00:11:26,980 --> 00:11:27,850
هناك علبة مليئة بهم

316
00:11:27,950 --> 00:11:30,420
خذهم كلهم

317
00:11:30,520 --> 00:11:32,620


318
00:11:32,620 --> 00:11:34,650
ياألهي ، أذان الصلاة

319
00:11:34,750 --> 00:11:35,990
خمس مرات باليوم ، يارجل

320
00:11:36,090 --> 00:11:38,620
(رو) هل ستلعب أم ستنسحب؟

321
00:11:38,720 --> 00:11:39,790
سألعب بدلاً عنه

322
00:11:39,890 --> 00:11:41,060
سأخذ أثنتان

323
00:11:41,160 --> 00:11:41,990
أجلس هنا، أنظر لهذا الورق

324
00:11:44,830 --> 00:11:47,270


325
00:11:49,700 --> 00:11:52,540
تدخين الحشيش ليس الأجابة

326
00:11:52,640 --> 00:11:53,570
هناك 54  شخص منا فحسب

327
00:11:53,670 --> 00:11:56,110
هذا كل شيء

328
00:11:54,710 --> 00:11:57,040
نحنُ نعتمد على بعضُنا البعض

329
00:11:57,140 --> 00:12:00,580
وجودك هناك تحت تأثير المخدرات
يعرضُنا جميعاً للخطر

330
00:12:00,680 --> 00:12:03,010
لن يتكرر ماحدث مجدداً ، سيدي

331
00:12:03,110 --> 00:12:04,480
أنتَ لستَ الوحيد الذي أتى إلى هنا

332
00:12:04,580 --> 00:12:07,650
بمشكلة سوء تعاطي المخدرات

333
00:12:07,750 --> 00:12:10,760
أنت الوحيد الذي أستمر

334
00:12:10,860 --> 00:12:11,960
يجب عليه طردك من هنا

335
00:12:12,060 --> 00:12:13,290
ليس لدي مشكلة سوء تعاطي المخدرات

336
00:12:13,390 --> 00:12:15,430
نعم ، لديكَ

337
00:12:15,530 --> 00:12:16,130
لديكَ

338
00:12:20,330 --> 00:12:22,030
سأنزل رتبتكَ إلى جُندي ، ودخن

339
00:12:22,130 --> 00:12:23,440
الحشيش حتى إخُبركَ أن تتوقف

340
00:12:28,070 --> 00:12:30,640
فرصةً أخيرة ، أتفقنا؟

341
00:12:30,740 --> 00:12:31,610
سيدي

342
00:12:31,710 --> 00:12:34,250
أنصرف

343
00:12:34,350 --> 00:12:35,850
شكراً لكَ ، سيدي

344
00:12:35,950 --> 00:12:38,620
مساء الخير
سيدي

345
00:12:38,720 --> 00:12:41,450
ربما يجب عليه أن يدفع بعض الغرامة

346
00:12:41,550 --> 00:12:43,320
الدفع لايعني شيئاً لهؤلاء الرجال خارج هذا المكان

347
00:12:47,330 --> 00:12:51,900
تاخذ أوقات فراغهم مثل التواجد في السجن

348
00:12:52,000 --> 00:12:54,230


349
00:12:54,830 --> 00:12:57,370
مرحباً ، يارفاق

350
00:12:57,470 --> 00:12:59,810
مهلاً! ، أنصتوا

351
00:12:59,910 --> 00:13:00,510
مرحباً

352
00:13:03,010 --> 00:13:04,380
هل يعمل هذا الشيء؟

353
00:13:04,480 --> 00:13:04,980
نعم، سيدي

354
00:13:05,080 --> 00:13:06,650
عالً و واضح

355
00:13:06,750 --> 00:13:09,550
الجيش صنعهُ، كلا

356
00:13:09,650 --> 00:13:10,520
هل الجميع هنا؟

357
00:13:10,620 --> 00:13:11,380
نعم، سيدي

358
00:13:11,480 --> 00:13:12,050
حسناً

359
00:13:15,320 --> 00:13:19,760
أنظروا ، نحنُ نحرز تقدمً عظيماً
هنا في (كامديش)

360
00:13:19,860 --> 00:13:23,860
لكن ، مايزال لدينا الكثير
من العمل لنقوم به

361
00:13:23,960 --> 00:13:26,970
قاعدتنا ماتزال هدف للثوار

362
00:13:27,070 --> 00:13:29,000
في حال لم تلاحظوا

363
00:13:29,100 --> 00:13:31,170
صحيح

364
00:13:31,270 --> 00:13:34,940
أذاً ، كيف نقوم بمهامنا  ونبقى بأمان؟

365
00:13:37,780 --> 00:13:41,280
يجب أن نحافظ على علاقة طيبة
مع  السكان المحليين

366
00:13:41,380 --> 00:13:43,480


367
00:13:43,580 --> 00:13:45,550
الاحترام يُبقينا بأمان

368
00:13:48,190 --> 00:13:50,920
سندعو إلى مجلس شورى إخر

369
00:13:51,020 --> 00:13:54,160
القاده من المشايخ  في الوادي سيحضرون

370
00:13:54,260 --> 00:13:58,160
سيجلبون بعضاً من الشباب معهم

371
00:13:58,260 --> 00:14:00,770
من المحتمل البعض من أولئك السفلة
الذين كانوا يطلقون  النار علينا

372
00:14:00,870 --> 00:14:01,670
هذا صحيح

373
00:14:01,770 --> 00:14:02,330
أنتَ أعرف بهم

374
00:14:05,600 --> 00:14:09,370
سأستمر في التكلم بهدوء بالوادي

375
00:14:09,470 --> 00:14:11,640
عارضاً المزيد من المشاريع ويد الصداقة

376
00:14:15,210 --> 00:14:19,150
لكن من الناحية الأخرى ، ساحملكم جميعاً

377
00:14:19,250 --> 00:14:20,890
مثل عصاة لعينة كبيرة

378
00:14:20,990 --> 00:14:21,920
سيدي

379
00:14:22,020 --> 00:14:22,920
سيدي

380
00:14:23,020 --> 00:14:24,260
الطريقة الوحيدة لانجاح هذا الأمر

381
00:14:24,360 --> 00:14:25,790
أخشى بانه ليس لديك عصا كبيرة

382
00:14:25,890 --> 00:14:26,790
هذا صحيح

383
00:14:26,890 --> 00:14:27,490
حسناً

384
00:14:30,860 --> 00:14:32,430
مع دروعكم أو بدونها
( مقولة أغريقية لامهات أسبارطة : أما أن تعودَ منتصراً في المعركة أو تموت وحينها يتم حملك على درعكَ للوطن )

385
00:14:32,530 --> 00:14:34,030
على دروعنا ، سيدي

386
00:14:34,130 --> 00:14:34,970
ـ لنذهب
ـ نعم ، سيدي

387
00:14:35,070 --> 00:14:35,670
نعم ، سيدي

388
00:14:38,700 --> 00:14:39,370
سلام عليكم

389
00:14:39,470 --> 00:14:41,340
سلام عليكم

390
00:14:41,440 --> 00:14:42,010
سلام عليكم

391
00:14:46,710 --> 00:14:48,150


392
00:14:54,620 --> 00:14:56,420
(غريفين) (كارتر)

393
00:14:56,520 --> 00:14:57,260
سيدي

394
00:14:57,360 --> 00:14:59,920
سيدي

395
00:15:00,020 --> 00:15:01,030
أنتم أيها الفتيان  ، ستنضمون إلي

396
00:15:04,900 --> 00:15:06,500
سيدي ، بعض أولئك الشباب مسلح

397
00:15:06,600 --> 00:15:08,130
لاحظتُ ذلك

398
00:15:08,230 --> 00:15:11,200
سيدي ، هناك ثمن مقابل رأسك

399
00:15:11,300 --> 00:15:12,900
لهذا السبب ستاتي معي

400
00:15:13,000 --> 00:15:16,640
أبقوا بملابس  الغزاة الغرباء

401
00:15:16,740 --> 00:15:18,640
سيجارة لعينةً

402
00:15:18,740 --> 00:15:21,080
أسف ، أبي

403
00:15:21,180 --> 00:15:23,120


404
00:15:30,960 --> 00:15:32,020
لماذا أتيتم إلى هنا؟

405
00:15:32,120 --> 00:15:34,030


406
00:15:36,660 --> 00:15:38,430
"هو يقول "لم تكونوا هنا لـ 40 سنة

407
00:15:38,530 --> 00:15:39,860
كلا ، كلا

408
00:15:39,960 --> 00:15:40,930


409
00:15:41,030 --> 00:15:42,170
(أولئك كانوا (الروس

410
00:15:42,270 --> 00:15:42,930


411
00:15:43,030 --> 00:15:43,770
(نحنُ (أميركيون

412
00:15:43,870 --> 00:15:45,400


413
00:15:45,500 --> 00:15:46,000
(اميركيون)

414
00:15:46,100 --> 00:15:47,370


415
00:15:47,470 --> 00:15:48,640
هل هم لايفهمون هذا

416
00:15:48,740 --> 00:15:49,970
أم يعبثون معي فحسب؟

417
00:15:50,070 --> 00:15:50,680


418
00:15:51,540 --> 00:15:52,840
سيدي ، أنه 556

419
00:15:52,940 --> 00:15:56,180
أنها إحدى رصاصاتنا

420
00:15:56,280 --> 00:15:59,280
عملنا هو فصل مقاتلوا (طالبان )

421
00:15:59,380 --> 00:16:01,090
والناس العاديين

422
00:16:01,190 --> 00:16:02,190


423
00:16:03,290 --> 00:16:04,190
نفعل هذا ، الناس العاديون لن

424
00:16:04,290 --> 00:16:05,020
يُقبض عليهم
في عملية تبادل لأطلاق النار

425
00:16:05,120 --> 00:16:06,220


426
00:16:07,460 --> 00:16:12,100
أستطيع أعطائكم المال ، والعقود

427
00:16:12,200 --> 00:16:15,900
المشاريع ، اذا ساعدتموني

428
00:16:16,000 --> 00:16:18,170


429
00:16:24,840 --> 00:16:25,780
أتعلمون ماذا يعني هذا؟

430
00:16:25,880 --> 00:16:27,480


431
00:16:28,550 --> 00:16:29,950
هذا الرجل إطلقَ الرصاص من بندقيته يوم أمس

432
00:16:30,050 --> 00:16:31,180


433
00:16:31,280 --> 00:16:32,850
لقد تعرضنا  للهجوم

434
00:16:32,950 --> 00:16:34,590


435
00:16:34,690 --> 00:16:36,960
يجب أن أبلغ عن الهجوم على قاعدتي

436
00:16:37,060 --> 00:16:38,560


437
00:16:39,960 --> 00:16:41,490
سأخسرُ الشرف

438
00:16:41,590 --> 00:16:42,130


439
00:16:42,230 --> 00:16:43,190
مع قادتي

440
00:16:43,290 --> 00:16:44,560


441
00:16:45,600 --> 00:16:48,630
: يمكنني أستعادة شرفي بطريقتين

442
00:16:48,730 --> 00:16:49,330


443
00:16:50,670 --> 00:16:52,640
أحدى الطرق هي أن تُلقوا أسلحتكم جميعاً

444
00:16:52,740 --> 00:16:53,310


445
00:16:54,910 --> 00:16:56,440
وأن تشاهدوا مجتمعاتكم

446
00:16:56,540 --> 00:16:59,980
تزدهر بمساعدة الولايات المتحده ومساعدة الله

447
00:17:00,080 --> 00:17:01,480


448
00:17:05,320 --> 00:17:09,090
وما هي الطريقة الاخرى؟

449
00:17:09,190 --> 00:17:10,790
لماذا نصل إلى مثل هذه القباحة؟

450
00:17:10,890 --> 00:17:11,720


451
00:17:13,360 --> 00:17:17,000
وبالطبع الولايات المتحده ، ستُكافئ أي شخص

452
00:17:17,100 --> 00:17:18,500
[speaking pashto]

453
00:17:19,700 --> 00:17:20,630
يُلقي سلاحه أرضاً

454
00:17:20,730 --> 00:17:22,270


455
00:17:22,370 --> 00:17:24,040
سيدي ، هؤلاء الشبان أطلقوا الرصاص
علينا بلأمس

456
00:17:24,140 --> 00:17:25,640
هل تُريد أن تدعهم يرحلون؟

457
00:17:25,740 --> 00:17:27,640
أجل ، أريد

458
00:17:27,740 --> 00:17:29,170


459
00:17:50,090 --> 00:17:53,170


460
00:18:07,910 --> 00:18:08,750
أنتَ ضيفاً جيد

461
00:18:11,280 --> 00:18:12,920
سندعوكَ (أحمد)

462
00:18:17,760 --> 00:18:19,690
محمود لحد كبير

463
00:18:19,790 --> 00:18:21,930


464
00:18:28,000 --> 00:18:28,970
أنا أحبكَ

465
00:18:29,070 --> 00:18:29,700
أنا أحبكَ

466
00:18:29,800 --> 00:18:30,540
أنا أحبكَ

467
00:18:30,640 --> 00:18:31,570
أحبكَ

468
00:18:31,670 --> 00:18:32,740
اذا لم تقوله كما تعنيه

469
00:18:32,840 --> 00:18:33,270
ستكون هناك طوال الليل

470
00:18:33,370 --> 00:18:33,910
أحبكَ

471
00:18:34,010 --> 00:18:34,640
بصوت أعلى

472
00:18:34,740 --> 00:18:36,570
احبكَ

473
00:18:36,670 --> 00:18:37,170
ياللهول ، يارجل

474
00:18:37,270 --> 00:18:37,840
ماذا بحق الجحيم؟

475
00:18:43,520 --> 00:18:46,120
تباً

476
00:18:46,220 --> 00:18:49,020
فعلُ هذا يُسبب لكَ السرطان

477
00:18:49,120 --> 00:18:50,020
السرطان؟

478
00:18:50,120 --> 00:18:51,320
هل أنت جاد ؟

479
00:18:51,420 --> 00:18:52,390
حسناً ، تباً ، من يعلم مالذي هؤلاء الاوغاد

480
00:18:52,490 --> 00:18:53,720
يعبثون به؟

481
00:18:53,830 --> 00:18:57,560
أيمكنكَ التوقف بينما وجهي اللعين فيه؟

482
00:18:57,660 --> 00:19:00,930
التفصيل السيء هو مُبيد الديوكسين

483
00:19:01,030 --> 00:19:04,170
توقف عن الكلام فحسب ، يارجل

484
00:19:04,270 --> 00:19:07,470
العمل به مخالف لقانون
الولايات المتحدة للقضاء العسكري

485
00:19:07,570 --> 00:19:09,910
هذا الهراء يُسبب لكَ السرطان

486
00:19:10,010 --> 00:19:13,210
سيقتُلكَ

487
00:19:13,310 --> 00:19:15,650


488
00:19:16,450 --> 00:19:17,750
ما المضحك ، يا (كارتر)؟

489
00:19:17,850 --> 00:19:20,690
هذه ليست مسألة مضحكة ، يارجل

490
00:19:20,790 --> 00:19:24,790
تعتقد أن السرطان  الذي سيقتلكَ

491
00:19:24,890 --> 00:19:26,360
(أجل ، لقد نالَ منك هناك (مايس

492
00:19:26,460 --> 00:19:27,690
من الجيد أنك أستطعت الوصول
في الوقت المناسب (فولكر)

493
00:19:29,960 --> 00:19:31,000
ما هو ذلك؟

494
00:19:31,100 --> 00:19:33,600
متاخر كالعاده

495
00:19:33,700 --> 00:19:36,030
كنتُ ألتقط المتفجرات (لمورتاريتافيلي) ، الوغد

496
00:19:38,740 --> 00:19:41,010
حسناً ، لقد أنتهيتُ من عملي هنا

497
00:19:41,110 --> 00:19:42,010
لقد رأيتُ الصور ، ياأخي

498
00:19:42,110 --> 00:19:43,370
أنها سيدة راقية

499
00:19:43,470 --> 00:19:44,610
أنهم يقومون بجولات

500
00:19:44,710 --> 00:19:46,710
راقية؟

501
00:19:46,810 --> 00:19:47,350
ما هذا يارجل؟

502
00:19:47,450 --> 00:19:48,080
أنهم جيدون ، يارجل

503
00:19:48,180 --> 00:19:49,180
سُحقاً

504
00:19:49,280 --> 00:19:51,250
أنظر
االلعنة على أية حال

505
00:19:51,350 --> 00:19:52,920
سأتزوج مرة أخرى بالمراة التي طلقتها

506
00:19:53,020 --> 00:19:55,320
و هي حامل بطفل رجل أخر لعين

507
00:19:55,420 --> 00:19:57,290
أجل ، استمتع بهذا ياصديقي

508
00:19:57,390 --> 00:19:59,160
سأقوم بتربية الطفل كانه أبني

509
00:19:59,260 --> 00:20:00,090
فكرة رائعة

510
00:20:00,190 --> 00:20:01,660


511
00:20:01,760 --> 00:20:04,430
لم اعتبرك من النوع القديس يا (غاليغوس)

512
00:20:04,530 --> 00:20:05,830
الحب هو الحب يا (هارت)

513
00:20:05,930 --> 00:20:07,600
أنه الحب اللعين

514
00:20:07,700 --> 00:20:08,700
أسمعكَ

515
00:20:08,800 --> 00:20:09,400
ها هو ذا

516
00:20:09,500 --> 00:20:11,540
سجائر "كمل لايت" ، صحيح؟

517
00:20:11,640 --> 00:20:12,970
شكراً

518
00:20:13,070 --> 00:20:13,970
"هذه ليست سجائر "كمل لايت

519
00:20:21,210 --> 00:20:24,520
أنتم ، يا مقاتلوا (طالبان) أيها الأوغاد

520
00:20:24,620 --> 00:20:28,190
لستم أقوياء بدون الرؤية الليلة ، صحيح؟

521
00:20:28,290 --> 00:20:30,560


522
00:20:30,660 --> 00:20:32,320
(SINGING): Party every day.

523
00:20:36,760 --> 00:20:37,930
أحبكَ

524
00:20:38,030 --> 00:20:38,700
يا (مايس)

525
00:20:38,800 --> 00:20:39,900
نعم أيها العريف؟

526
00:20:40,000 --> 00:20:42,300
أتحاول أيقاظ كل أهالي (نورستان) هنا؟

527
00:20:42,400 --> 00:20:44,100
أسف ، أيها الرقيب

528
00:20:44,200 --> 00:20:45,840
رائحتكُ مثل بُراز الكلب (مايس)

529
00:20:45,940 --> 00:20:47,770
شكراً لكَ أيها الرقيب

530
00:20:47,870 --> 00:20:48,410
أحبكَ

531
00:20:48,510 --> 00:20:49,640
أحبكَ

532
00:20:49,740 --> 00:20:50,310
أحبكَ

533
00:20:50,410 --> 00:20:51,940
الحب في الأجواء

534
00:20:52,040 --> 00:20:53,110


535
00:20:55,310 --> 00:20:56,780
سُحقاً

536
00:20:56,880 --> 00:20:58,450
اللعنة ، (مايس)

537
00:20:58,550 --> 00:21:01,020
تصورتكَ رجل بطاقة اسم أكثر

538
00:21:01,120 --> 00:21:02,190
مثل النادلة

539
00:21:02,290 --> 00:21:03,850
كنت رجل مبيعات في (هوم ديبو)

540
00:21:03,950 --> 00:21:06,660
كان ذلك قبل أم بعد تعرضكَ للطرد من البحرية؟

541
00:21:06,760 --> 00:21:07,130
تفضل

542
00:21:07,230 --> 00:21:08,530
شكراً

543
00:21:08,630 --> 00:21:11,330
لم اتعرض للطرد من مشاة البحرية
أيها الرقيب

544
00:21:11,430 --> 00:21:15,470
تم أنزال رتبتي ، بسبب القتال

545
00:21:15,570 --> 00:21:17,230
كان لدي مشكلة في المزاج حينها
في ذلك الوقت

546
00:21:17,330 --> 00:21:18,770
لذلك خرجتُ

547
00:21:18,870 --> 00:21:21,410
اذاً ، أخذتَ مهارتك البحرية الى (هوم ديبو)؟

548
00:21:21,510 --> 00:21:24,880
لا ، ثُم كنتُ طباخ في مطعم (داني)

549
00:21:24,980 --> 00:21:26,540
كنتُ حطاب ،وبعدها عارض ألافلام

550
00:21:26,640 --> 00:21:27,880
في مسرحي المحلي

551
00:21:27,980 --> 00:21:31,180
وبعدها كنت رجل مبيعات مشارك في (هوم ديبو)

552
00:21:31,280 --> 00:21:33,620
لكن فقط في عيد الميلاد ، أيها الرقيب

553
00:21:33,720 --> 00:21:36,520
بعد ذلك نظفتُ وساعدتُ بالاعتناء بالمسنين

554
00:21:36,620 --> 00:21:39,960
عملتُ في السيارات لفترة قصيرة كميكانيكي

555
00:21:40,060 --> 00:21:42,790
لستُ معُتمد ، لكن  مازلتُ ميكانيكي

556
00:21:42,890 --> 00:21:45,300
كنتُ كناس لصدف البحر لفترة من الزمن

557
00:21:45,400 --> 00:21:49,430
وبعد ذلكَ كنتُ أعبثُ في أحواض الحمامات
لمختلف المنازل

558
00:21:49,530 --> 00:21:52,240
لكن ندعوهم متعهدون أحواض الأستحمام

559
00:21:52,340 --> 00:21:54,370
ثم  الجيش أخذني

560
00:21:54,470 --> 00:21:55,470
أحبكَ

561
00:21:55,570 --> 00:21:56,670
هل تسمع هذا الرجل؟

562
00:21:56,770 --> 00:21:57,710
ذكرني أن لا أقف بجانبه

563
00:21:57,810 --> 00:21:59,210
في منتصف القتال لاطلاق النار

564
00:21:59,310 --> 00:22:00,310
معذرة ، أيها الرقيب

565
00:22:00,410 --> 00:22:01,910
لقد سمعتني (كارتر)

566
00:22:02,010 --> 00:22:04,550
حسناً ، حسناً ، سنقوم بتسوية الحجهَ

567
00:22:04,650 --> 00:22:06,750
بشكل نهائي

568
00:22:06,850 --> 00:22:11,320
ولا مشكلة في المزاج الأن؟

569
00:22:11,420 --> 00:22:13,890
(كارتر)؟

570
00:22:13,990 --> 00:22:16,560
أحبكَ

571
00:22:16,660 --> 00:22:19,030
ألمس القفاز وأصنع الحب

572
00:22:19,130 --> 00:22:20,630
هيا ، يا أولأد

573
00:22:20,730 --> 00:22:22,070


574
00:22:22,170 --> 00:22:24,500
أنتم يارفاق هادئين حقاً ، حتى تحصلوا على  شظية

575
00:22:24,600 --> 00:22:25,570
تعلقُ في مؤخرتكم

576
00:22:25,670 --> 00:22:26,940
كم من الوقت سيستمر؟

577
00:22:27,040 --> 00:22:28,870
(سكوزا)

578
00:22:28,970 --> 00:22:29,810
دقيقتان يارجل

579
00:22:29,910 --> 00:22:31,040
عناق وقبلات لسيدة المنزل

580
00:22:31,140 --> 00:22:32,210
ـ هيا
ـ لا ، لا ، لا

581
00:22:32,310 --> 00:22:32,940
هم يحبونه ، يحبونه

582
00:22:33,040 --> 00:22:34,150
هيا ، يا (سكوزا)

583
00:22:34,250 --> 00:22:35,780
أريد رؤية أحدى زوجاتك في البدلة ، يارجل

584
00:22:35,880 --> 00:22:36,910
هذا مفلس بحق الجحيم ، يارجل

585
00:22:37,010 --> 00:22:37,750
أتعلم ماذا؟

586
00:22:37,850 --> 00:22:38,480
اتعلمون ماأقول ايها الرفاق؟

587
00:22:38,580 --> 00:22:39,350


588
00:22:39,450 --> 00:22:40,690
ياللهول

589
00:22:40,790 --> 00:22:42,250
أذهبوا للغطاء

590
00:22:42,350 --> 00:22:43,120
(غاليغوس)  ،خذ موقعاً

591
00:22:43,220 --> 00:22:43,960
أعلى الشجر، أعلى الشجر

592
00:22:44,060 --> 00:22:45,190
سحقاً ، سحقاً

593
00:22:45,290 --> 00:22:47,160


594
00:22:47,260 --> 00:22:50,090
عليه ، عليه

595
00:22:50,190 --> 00:22:51,460
أين هو بحق الجحيم ، (يونغر)؟

596
00:22:51,560 --> 00:22:52,830
من الأفضل أن تكونَ مزحة لعينة؟

597
00:22:52,930 --> 00:22:54,070
سيدي؟

598
00:22:54,170 --> 00:22:56,270
أعطني تلك الصورة ، أيها الوغد المريض

599
00:22:56,370 --> 00:22:57,130
أخرج من هنا

600
00:22:57,230 --> 00:22:58,440
أيها السافل القذر

601
00:22:58,540 --> 00:23:00,640
تداعب نفسك لزوجتي؟

602
00:23:00,740 --> 00:23:02,210
أخرج من هنا

603
00:23:02,310 --> 00:23:03,370
هل تمازحني؟

604
00:23:03,470 --> 00:23:04,180
أنا أسف ، حسناً

605
00:23:04,280 --> 00:23:05,040
أنها جميلة جداً

606
00:23:05,140 --> 00:23:06,440
أنزل للارض

607
00:23:06,540 --> 00:23:08,510
(يونغر) هل كنت تداعب نفسك لزوجته؟

608
00:23:08,610 --> 00:23:09,550
قُل أنكَ أسف

609
00:23:09,650 --> 00:23:10,410
أبدا بالدفع

610
00:23:10,510 --> 00:23:11,580
أنا أسف ، (أوليفيا)

611
00:23:11,680 --> 00:23:12,780
أنا أسف ،  (أوليفيا)

612
00:23:12,880 --> 00:23:13,320


613
00:23:13,420 --> 00:23:14,180
أعتذرُ

614
00:23:14,280 --> 00:23:16,150
أنها السيدة (هارت)

615
00:23:16,250 --> 00:23:17,790
أنا أسف سيدة (هارت)

616
00:23:17,890 --> 00:23:20,120
هل تمزح معي بحق الجحيم؟

617
00:23:20,220 --> 00:23:20,830
عالي و واضح

618
00:23:23,830 --> 00:23:25,130
عالي و واضح

619
00:23:25,230 --> 00:23:27,230
ماالأمر ، سيدي؟

620
00:23:27,330 --> 00:23:30,870
(القائد يُريدنا أن ننقل (ل.م.ت
(اللعين الى (ناراي

621
00:23:30,970 --> 00:23:31,340
جدياً؟

622
00:23:31,440 --> 00:23:32,270
لماذا؟

623
00:23:32,370 --> 00:23:33,240
أعتقد أنهم بحاجة إليه

624
00:23:33,340 --> 00:23:34,840
هذا هراء

625
00:23:34,940 --> 00:23:38,110
سيدي ، أعتقد انه كبير جداً
لنقلهَ في هذا الطريق الوعر

626
00:23:38,210 --> 00:23:39,440
حسناً ، لقد وصل إلى هنا بطريقة ما

627
00:23:39,540 --> 00:23:41,550
كل شخص أحضر ذلك الوحش الى هنا

628
00:23:41,650 --> 00:23:43,050
كاد أن يتعرض للقتل

629
00:23:43,150 --> 00:23:44,580
الطرق صغيرة جداً

630
00:23:44,680 --> 00:23:46,550
أنه اكثر خطورة من (طالبان)

631
00:23:46,650 --> 00:23:48,020
خصوصاً بعد المطر ، سيدي

632
00:23:48,120 --> 00:23:50,390
أتعلم ، أنا مقرب من(سي.اس.م)

633
00:23:50,490 --> 00:23:51,820
يمكنني أن أتواصل

634
00:23:51,920 --> 00:23:55,730
يارفاق (غراس) اعطانا مهمة

635
00:23:55,830 --> 00:23:59,160
سنسلم كما نفعل دائماً

636
00:23:59,260 --> 00:24:00,600
حسناً

637
00:24:00,700 --> 00:24:02,630
من سيقوده؟

638
00:24:02,730 --> 00:24:03,930
سيدي ، أنت واثق لا تفضل

639
00:24:04,030 --> 00:24:05,940
الحصول على أحد الرجال المسجلين خلف المقود

640
00:24:06,040 --> 00:24:07,570
لايمكنهم الحصول على كل المتعة دائماً (بوندي)

641
00:24:10,880 --> 00:24:12,580
أنتَ في مركز القيادة ألان

642
00:24:12,680 --> 00:24:16,150
رجاءً ، لاتحاول ان تغزو (باكستان) او ماشابه

643
00:24:16,250 --> 00:24:18,180
سأقوم بقصارى جهدي ، سيدي

644
00:24:18,280 --> 00:24:19,050
رجاءً كن حذراً ،سيدي

645
00:24:21,990 --> 00:24:23,320
النقيب (كيتين) سيدي

646
00:24:23,420 --> 00:24:24,490
نحنُ هنا ، أحمر5  دلتا

647
00:24:24,590 --> 00:24:25,660
تكلم

648
00:24:25,760 --> 00:24:26,820
لديك مساحة ، أيها الرقيب

649
00:24:26,920 --> 00:24:28,530
هنا أحمر 5 دلتا

650
00:24:28,630 --> 00:24:30,400
سيدي، خطرت لي فكرة للتو

651
00:24:30,500 --> 00:24:32,830
ألا يجب أن يقود (غاليغوس) الشاحنة؟

652
00:24:32,930 --> 00:24:36,200
أعني ، هكذا جعل كل عائلته تعبر الحدود

653
00:24:36,300 --> 00:24:37,200
أنتهى

654
00:24:37,300 --> 00:24:38,040
يا فتى

655
00:24:38,140 --> 00:24:38,870
ها هو

656
00:24:38,970 --> 00:24:39,340
سافل

657
00:24:42,040 --> 00:24:44,040
يمكنني ان أضاجعك لذلك ، أيها الولد الابيض

658
00:24:44,140 --> 00:24:46,240
لكن مؤخرتكَ اللعينة قد تقع في الحب

659
00:25:05,760 --> 00:25:07,270
سيتطلب منهم الليل بطوله للتنقل فقط

660
00:25:07,370 --> 00:25:09,400
13ميل  لعين ، يارجل

661
00:25:09,500 --> 00:25:11,140
حظاً موفقاً ، سيدي

662
00:25:11,240 --> 00:25:11,840
أجل ، أنه كذلك (كيريك)

663
00:25:11,940 --> 00:25:12,770
نعم ، أنه مفسد

664
00:25:26,350 --> 00:25:28,820
أيها النقيب ، النحل يُاكل السكر
في أيام قليلة فقط

665
00:25:28,920 --> 00:25:31,220
انه الوقت لتحرير المانع ،ومن ثم

666
00:25:31,320 --> 00:25:34,130
يعتاد على روائح الملكة ولايقتلها

667
00:25:34,230 --> 00:25:38,100
لا ألمس عسل أي شخص أخر
ماعدا عسلي

668
00:25:38,200 --> 00:25:40,670
واعتقدتُ بانه ستنفذ منا الافكار للتحدث عنها

669
00:25:44,200 --> 00:25:44,770
لا تقلق

670
00:25:44,870 --> 00:25:45,700
تمكنتُ منه ،سيدي

671
00:25:45,800 --> 00:25:47,210
اثقُ بكَ ، سيدي

672
00:25:47,310 --> 00:25:48,170
عانق هذه الجدران فحسب

673
00:25:48,270 --> 00:25:51,680
هذه فكره جيده ،سيدي

674
00:25:51,780 --> 00:25:55,480
ربما حان الوقت لكَ للاتصال بالمنزل (رو)

675
00:25:55,580 --> 00:25:56,910
لا ، لا

676
00:25:57,010 --> 00:25:59,320
اتصلُ بالمنزل وسينتهي بي المطاف بالكذب

677
00:25:59,420 --> 00:26:00,280
ما الجدوى من ذلك؟

678
00:26:03,320 --> 00:26:04,050
ماذا عنكَ سيدي؟

679
00:26:04,150 --> 00:26:05,220
هل تتصل بالمنزل؟

680
00:26:05,320 --> 00:26:09,530
والداي ، وخطيبتي
أجل ، كل الوقت

681
00:26:09,630 --> 00:26:10,330
ماذا عنكَ (كارتر)؟

682
00:26:13,200 --> 00:26:16,230
لا احد يريدُ ان يسمع مني ،سيدي

683
00:26:16,330 --> 00:26:18,470
أشكُ بان هذا حقيقي

684
00:26:18,570 --> 00:26:20,640
أنتَ لا تعرفُ  زوجتي السابقة

685
00:26:20,740 --> 00:26:23,170


686
00:26:24,610 --> 00:26:28,280
أنظر ، أنا فخور بتواجدي هنا

687
00:26:28,380 --> 00:26:31,110
أفهم

688
00:26:31,220 --> 00:26:32,320
أراه

689
00:26:32,420 --> 00:26:35,050
سنربح بالحصول على قلوبهم وعقولهم

690
00:26:35,150 --> 00:26:37,090
أجل ، نريد قلوبهم وعقولهم

691
00:26:37,190 --> 00:26:39,190
وهم يريدون دمنا واحشائنا، صحيح؟

692
00:26:39,290 --> 00:26:40,790
أحمر2 هنا الاشعة السينية

693
00:26:40,890 --> 00:26:42,730
لدينا حصاد على المحطه في  جواركم

694
00:26:42,830 --> 00:26:45,360
في بقعة ساخنة مجهولة 200 متر للامام

695
00:26:45,460 --> 00:26:47,030
نصيحة ، تقدموا بحذر

696
00:26:50,630 --> 00:26:51,700
سأتفقده ,سيدي

697
00:26:58,780 --> 00:27:00,010
ما هذا ؟

698
00:27:00,110 --> 00:27:02,810
تبدو ....كدجاجه

699
00:27:02,910 --> 00:27:04,750
دجاجه ميته

700
00:27:04,850 --> 00:27:05,680
أنها مجرد دجاجه ميته

701
00:27:05,780 --> 00:27:06,380
أعبر

702
00:27:11,160 --> 00:27:14,760
أتعلم ، أيها الرقيب
كنتُ مرمون أيضاً

703
00:27:14,860 --> 00:27:17,430
تربيتُ كواحد ، على أيه حال

704
00:27:17,530 --> 00:27:19,430
لستُ واثق بان هذا سيجعلنا أصدقاء (كارتر)

705
00:27:23,770 --> 00:27:25,900
لستُ بحاجة للاصدقاء ، أيها الرقيب

706
00:27:26,000 --> 00:27:28,770
على الأقل ليس هولاء الرجال

707
00:27:28,870 --> 00:27:30,270
لدي أخبار لكَ

708
00:27:30,370 --> 00:27:32,040
هؤلاء الرجال من المحتمل أفضل ما ستعمله

709
00:27:34,610 --> 00:27:36,750
...أجل ، لستُ

710
00:27:36,850 --> 00:27:38,950
لا أعلم حول ذلك

711
00:27:39,050 --> 00:27:42,190
كل هراء الاخوية والمزاح

712
00:27:42,290 --> 00:27:45,320
يلهون في المنطقة

713
00:27:45,420 --> 00:27:48,060
هذا ليس المكان المناسب للقيام بذلك
سيدي الرقيب

714
00:27:48,160 --> 00:27:50,260
جنود البحرية لن يهتموا ابداً بما يحصل هنا

715
00:27:50,360 --> 00:27:50,960
أتعلم ذلك

716
00:27:51,060 --> 00:27:52,360
نعم , نعم أتذكر

717
00:27:52,460 --> 00:27:53,160
أنت جندي بحرية

718
00:27:53,260 --> 00:27:54,000
نعم

719
00:27:54,100 --> 00:27:56,400
يا رفاق ، ما الذي تنتظرونه

720
00:27:56,500 --> 00:27:57,200
هيا تعالو

721
00:27:57,300 --> 00:27:57,770
ماذا ، يا رجل

722
00:27:57,870 --> 00:27:58,900
إحتجت الى تسريب

723
00:27:59,000 --> 00:28:00,240
انظر ، لقد سأمت من تفاهتك ، مفهوم

724
00:28:00,340 --> 00:28:01,910
هل تريد ان تعرف لماذا ، لا أحد يحبك

725
00:28:02,010 --> 00:28:03,770
هذا لأنك دائماً الرجل الغريب

726
00:28:03,870 --> 00:28:05,240
انت دائماً في الهامش

727
00:28:05,340 --> 00:28:08,880
حتى إن كان ذلك الرجل مغفل
(لارسون) على حق

728
00:28:08,980 --> 00:28:12,380
لا أحد يعلم إذا كان يستطيع أن يثق بك

729
00:28:12,480 --> 00:28:13,050
ماذا

730
00:28:19,560 --> 00:28:20,460
إنتبهو ، ياسيدات

731
00:28:20,560 --> 00:28:21,830
هراء

732
00:28:21,930 --> 00:28:23,690
تعال (كارتر)

733
00:28:23,790 --> 00:28:25,460
ماذا بك

734
00:28:25,560 --> 00:28:26,360
أنا جيد

735
00:28:26,460 --> 00:28:27,030
تباً

736
00:28:29,600 --> 00:28:30,630
هل تعلم ماذا ، أيها العقيد

737
00:28:30,730 --> 00:28:31,700
أنا لا أهتم إذا كنت عريف

738
00:28:31,800 --> 00:28:32,370
تباً

739
00:28:39,710 --> 00:28:40,280
يا إلهي

740
00:28:44,210 --> 00:28:45,850
يا رفاق ، ما كان هذا

741
00:28:45,950 --> 00:28:46,880
لقد سقط الرقم (6)

742
00:28:46,980 --> 00:28:48,590
نحن نحتاج إلى حبل وحمالة ، في أسرع وقت

743
00:28:48,690 --> 00:28:51,190
نحن نحتاج إلى إخلاء طبي مباشر

744
00:28:51,290 --> 00:28:52,120
لقد سقط الرقم(6)

745
00:28:52,220 --> 00:28:54,660
قد سقطت العربة اللعينة من المنحدر

746
00:28:54,760 --> 00:28:55,790
تباً

747
00:28:55,890 --> 00:28:56,760
هذهِ نسخة جيدة ، يا رجل

748
00:28:56,860 --> 00:28:58,300
قريباً الآن

749
00:28:58,400 --> 00:28:59,760
الطيور هي على بعد حوالي (40) ميل ، وبعدها هناك خط أرضي

750
00:28:59,860 --> 00:29:00,460
حول

751
00:29:17,550 --> 00:29:20,580
حاضر ، نعم ، أطلق

752
00:29:20,680 --> 00:29:23,450
حاضر ، نعم ، أطلق

753
00:29:23,550 --> 00:29:25,520
حاضر ، نعم ، أطلق

754
00:29:51,880 --> 00:29:54,180
ألهي أرجوك

755
00:29:54,280 --> 00:29:57,190
عند العبور إلى الحياة الأخرى

756
00:29:57,290 --> 00:29:57,890
آمين

757
00:30:11,000 --> 00:30:12,440
حسناً يا رفاق

758
00:30:12,540 --> 00:30:13,100
عودو إلى العمل

759
00:30:19,940 --> 00:30:22,450


760
00:30:25,480 --> 00:30:28,220
يا لك من جبان

761
00:30:28,320 --> 00:30:29,920
الوقت على وشك ان ينتهي (غريف)

762
00:30:30,020 --> 00:30:32,520
أيها العريف

763
00:30:32,620 --> 00:30:35,030
هل هكذا علمتك امك ان ترتدي البنطال

764
00:30:35,130 --> 00:30:38,900
(غريفن) هذا آمرك الجديد ، الكابتن (ويسكاس)

765
00:30:39,000 --> 00:30:40,400
كيف حالك سيدي

766
00:30:40,500 --> 00:30:41,900


767
00:30:42,000 --> 00:30:44,600
سيدي هؤلاء من (ماريا كينلوس) لاعبة
التنس الشهيرة

768
00:30:44,700 --> 00:30:47,300
لقد ارسلتهم كهدية إذا كنت تصدق ذلك

769
00:30:47,400 --> 00:30:48,270
هل هذا صحيح

770
00:30:48,370 --> 00:30:49,270
حسناً من يحتاج الى (توبي كينث) عندما

771
00:30:49,370 --> 00:30:50,770
يستطيع شم هذهِ

772
00:30:50,870 --> 00:30:51,980
نعم نحن قليلين الاستراحة هنا

773
00:30:52,080 --> 00:30:52,840
(كريس كوردوفا)

774
00:30:52,940 --> 00:30:53,680
مرحباً (روب يلسكا)

775
00:30:53,780 --> 00:30:54,680
سعيد بلقائك

776
00:30:54,780 --> 00:30:55,680
وهذا هو الدكتور (كورفل)

777
00:30:55,780 --> 00:30:56,810
من الرائع مقابلتك سيدي

778
00:30:56,910 --> 00:30:58,450
(غريف) ساعده في طرحه

779
00:30:58,550 --> 00:30:59,420
نعم ، سيدي

780
00:30:59,520 --> 00:31:00,120
شكراً

781
00:31:02,550 --> 00:31:05,190
الى أي وقت فكرت بإننا كنا أعداء مع الروسيين

782
00:31:05,290 --> 00:31:06,960
أعتقد بإن الشباب يأتون كثيراً من أجل هذهِ

783
00:31:07,060 --> 00:31:09,090
هذا وخدمة الإنترنت الفعالة أحياناً

784
00:31:09,190 --> 00:31:10,390
مع ماذا تتعاملون هنا غالباً ، يا رفاق

785
00:31:10,490 --> 00:31:12,630
تقديم المساعدة للسكان المحليين ، غالباً

786
00:31:12,730 --> 00:31:16,630
جروح الطلق الناري ، عندما كانوا
يطلقون الأوغاد علينا

787
00:31:16,730 --> 00:31:17,940
هل لديكم خطة تحاكي مع الطيران

788
00:31:18,040 --> 00:31:19,440
ليست جيدة على الإطلاق

789
00:31:19,540 --> 00:31:22,170
لدينا هذهِ الغرفة لإثنين ، والكهف في الخارج لإثنين منهم

790
00:31:22,270 --> 00:31:23,770
لا نستطيع تبريد الدم

791
00:31:23,870 --> 00:31:25,280
حالما نطلق الخط ال(9) ، يكون لدينا حوالي ساعتين للحصول على

792
00:31:25,380 --> 00:31:29,050
مساعدات طبية بواسطة المروحية

793
00:31:29,150 --> 00:31:30,410
حسناً ، ما الذي أستطيع فعله

794
00:31:30,510 --> 00:31:32,580
تستطيع أن تغلق هذا المكان اللعين

795
00:31:32,680 --> 00:31:33,920
أتمنى ذلك

796
00:31:34,020 --> 00:31:36,650
المكان هنا تابع للجيش الأفغاني الوطني

797
00:31:36,750 --> 00:31:38,890
وفي الخلف هناك هاوية مدفع الهاون خاصتنا

798
00:31:38,990 --> 00:31:39,590
سيدي

799
00:31:39,690 --> 00:31:40,930
(لاكيس)

800
00:31:41,030 --> 00:31:42,490
هذا هو مدرب الجيش الأفغاني الوطني خاصتنا

801
00:31:42,590 --> 00:31:43,130
سعدت بلقائك

802
00:31:43,230 --> 00:31:44,460
سعدت بلقائك

803
00:31:44,560 --> 00:31:45,630
أنا قوة تحالف لكم من (لاتفيا) سيدي

804
00:31:45,730 --> 00:31:46,600
ممتاز

805
00:31:46,700 --> 00:31:48,000
كيف حال الجيش الأفغاني

806
00:31:48,100 --> 00:31:50,230
بعضهم بخير عندما أستطيع

807
00:31:50,330 --> 00:31:52,070
أن أجعلهم يخرجون أنفسهم

808
00:31:52,170 --> 00:31:55,640
ال(كانديه) السادس ليست سمعته جيدة سيدي

809
00:31:55,740 --> 00:31:58,480
إنها فرصة لتضع قيادتك على العرض

810
00:31:58,580 --> 00:31:59,710
تقبل السوء

811
00:31:59,810 --> 00:32:01,850
أتقبل السوء

812
00:32:01,950 --> 00:32:04,050
كما كنت أقول ، قوة تحالفنا

813
00:32:04,150 --> 00:32:06,980
هؤلاء الشباب (ثوماس) ، (رودريغاس) ،
(بريدنغ) ، لقد

814
00:32:07,080 --> 00:32:08,390
أنقذوا حياتنا فعلاً ، سيدي

815
00:32:08,490 --> 00:32:09,520
حقاً

816
00:32:09,620 --> 00:32:10,490
نعم

817
00:32:10,590 --> 00:32:12,260
نعم ، كلها أرقام و زوايا

818
00:32:12,360 --> 00:32:15,030
قذائف الهاون هي الشيء الوحيد الذي يمكنه الوصول إلى خط التلال ذلك

819
00:32:15,130 --> 00:32:16,560
لولاها ، لكنا فشلنا

820
00:32:16,660 --> 00:32:17,790
الأخ (رو)

821
00:32:17,890 --> 00:32:18,460
ممتاز

822
00:32:18,560 --> 00:32:19,360
(كيرك)

823
00:32:19,460 --> 00:32:20,430
نعم

824
00:32:20,530 --> 00:32:22,970
إنه أحد افضل رؤساء الأفرقة لدينا

825
00:32:23,070 --> 00:32:24,440
قابل (يلسكاس)

826
00:32:24,540 --> 00:32:24,940
سعيد بلقائك

827
00:32:25,040 --> 00:32:25,970
سيدي

828
00:32:26,070 --> 00:32:27,100
أتمنى أن لا يكون علينا الإلتقاء

829
00:32:27,200 --> 00:32:28,740
سوف أحاول أن ارتقي بهذا كله

830
00:32:28,840 --> 00:32:29,970
من الجيد وجودك معنا سيدي

831
00:32:30,070 --> 00:32:30,940
إحمل إسفنجة لعينة

832
00:32:31,040 --> 00:32:31,980
لغسل ضهري

833
00:32:32,080 --> 00:32:33,880
نعم ، قم بذلك بنفسك

834
00:32:33,980 --> 00:32:36,610
هنا هو حيث الجامع خاصتنا

835
00:32:36,710 --> 00:32:39,020


836
00:32:39,120 --> 00:32:41,020
أطلق النار ، يا رجل

837
00:32:41,120 --> 00:32:42,590
أيها الأوغاد

838
00:32:42,690 --> 00:32:43,590
اللعنة

839
00:32:43,690 --> 00:32:45,990
أعلى الأشجار

840
00:32:46,090 --> 00:32:48,690


841
00:32:48,790 --> 00:32:49,890
ركزوا أنفسكم يا شباب

842
00:32:49,990 --> 00:32:50,560
إنهض

843
00:32:58,070 --> 00:33:00,900
ماذا تعتقد

844
00:33:01,000 --> 00:33:02,470
هل تضن بأن الرئيس الجديد ، سوف يجعلنا

845
00:33:02,570 --> 00:33:04,580
نقوم بدورية ، في كل مرة يطلقون علينا

846
00:33:04,680 --> 00:33:06,710
لا تحاول ابداً أن تفهم الضابط (مايس)

847
00:33:06,810 --> 00:33:08,280
فصيلة مختلفة

848
00:33:08,380 --> 00:33:09,650
إنهم مختلفين عنا

849
00:33:09,750 --> 00:33:11,720
تباً ، هدوء ، يا حمقى

850
00:33:11,820 --> 00:33:14,220
هذا ليس سيئاً جداً

851
00:33:14,320 --> 00:33:16,290
مشي في الطبيعة ،والله معنا
صحيح شباب

852
00:33:16,390 --> 00:33:18,620
لو كان الله موجود ، لما

853
00:33:18,720 --> 00:33:20,560
حاول هؤلاء الأوغاد قتلنا في كل لحظة

854
00:33:20,660 --> 00:33:22,230
ولكان (كيتن) ما زال موجود بيننا

855
00:33:22,330 --> 00:33:23,830
إن الله يعمل بطرق غامضة ، أيها الرقيب

856
00:33:23,930 --> 00:33:27,300
إذاً فأن خطة الله أن يقوم بتشويشنا

857
00:33:27,400 --> 00:33:29,200
ياللمسيح

858
00:33:29,300 --> 00:33:31,170
مالذي تنظر إليه ، سيدي الرقيب

859
00:33:31,270 --> 00:33:32,770
أنظر إلى ما يرونه هم

860
00:33:32,870 --> 00:33:35,210
ما هذا (رو)

861
00:33:35,310 --> 00:33:37,470
أميركيين ميتين

862
00:33:37,570 --> 00:33:41,310
يا إلهي ، كم أنت متشائم

863
00:33:41,410 --> 00:33:42,450
في كل مرة يقومون بإطلاق النار علينا

864
00:33:42,550 --> 00:33:44,780
إنهم يقومون باستكشافنا

865
00:33:44,880 --> 00:33:48,620
وعندما تحين الفرصة ، سيقومون بقتلنا

866
00:33:48,720 --> 00:33:50,750
وكيف ستفعلها لو كنت مكانهم

867
00:33:50,850 --> 00:33:52,020
ماذا

868
00:33:52,120 --> 00:33:55,590
كيف ستفعلها لو كنت مكانهم

869
00:33:55,690 --> 00:33:56,460
كيف سأفعلها

870
00:33:59,860 --> 00:34:02,200
حسناً ، أولا سأقوم بقصف قذيفة الهاون خاصتنا

871
00:34:02,300 --> 00:34:04,130
من دونها ، سنهلك

872
00:34:04,230 --> 00:34:06,170
ثم بعدها سأقوم بضرب ، شاحناتنا الواقفة

873
00:34:06,270 --> 00:34:09,340
العربات المدرعة ، خصوصاً (لراس2)

874
00:34:09,440 --> 00:34:11,170
التي تحمي قذيفة الهاون

875
00:34:11,280 --> 00:34:13,540
سأقوم بالتخلص من مستودع الذخيرة ،
حتى لا نتمكن من إعادة التعبئة

876
00:34:15,910 --> 00:34:20,220
وبعدها سأضرب المولدات ، لأقطع الإتصالات بفاعلية

877
00:34:23,390 --> 00:34:26,460
بعدها سأبدأ بإرسال مقاتلين على
التعرجات الحادة

878
00:34:26,560 --> 00:34:29,760
إنها ستكون مسابقة للدخول إلى السلك ، قبل مساعداتنا الجوية

879
00:34:29,860 --> 00:34:32,230
أجل ، لكن حتى حينها هذا سيأخذ بضع ساعات

880
00:34:32,330 --> 00:34:34,360
الحافلات تأتي على طول الطريق ، من قطر

881
00:34:34,460 --> 00:34:36,570
أجل هذا صحيح (كارتر)

882
00:34:36,670 --> 00:34:38,800
نعم

883
00:34:38,900 --> 00:34:43,870
كنت لأقوم بالدخول إلى كابينتنا ، وأخذ  لجنة الإنتخابات خاصتنا ، وتقسيمنا الى نصفين

884
00:34:43,970 --> 00:34:45,180
وحينها سيكون قد قضي علينا

885
00:34:47,840 --> 00:34:49,380
اللعنة (رو)

886
00:34:49,480 --> 00:34:50,850
من الذي أفسد صباحك اليوم

887
00:34:53,450 --> 00:34:55,190
حسناً ، آسف يا صاحِ ، لكن هذه هي الحياة

888
00:34:55,290 --> 00:34:58,060
في مخيم (كيتنغ)

889
00:34:58,160 --> 00:35:02,090
هل لديك أي فكرة ، عن كيفية إيقافهم ، أيها الرقيب

890
00:35:02,190 --> 00:35:03,590
ليس لدينا

891
00:35:03,690 --> 00:35:05,930


892
00:35:07,000 --> 00:35:08,160


893
00:35:08,260 --> 00:35:08,830
ها انت

894
00:35:08,930 --> 00:35:09,570
أنا جيد

895
00:35:09,670 --> 00:35:10,800
مرحباً رفاق

896
00:35:10,900 --> 00:35:12,270
أنت تفكر مالذي حصل للكابتن (كيتنغ)

897
00:35:12,370 --> 00:35:13,840
مما جعله يعود إلى الأخبار في الولاية

898
00:35:13,940 --> 00:35:16,070
الأخبار الوحيدة التي يهتم لها الناس هناك في الولاية

899
00:35:16,170 --> 00:35:17,440
هو من تكون (باريس هلتون) اللعينة

900
00:35:17,540 --> 00:35:19,580
من المغفل الذي لا يعرف

901
00:35:19,680 --> 00:35:22,050
لقد رأيت صورتها تخرج من السيارة

902
00:35:22,150 --> 00:35:25,180
تباً لها ، حتى الحجاج يعرفونها

903
00:35:25,280 --> 00:35:27,380
أجل "ليلة واحدة في باريس" ، الكتاب الاكثر مبيعاً في طالبان

904
00:35:27,480 --> 00:35:30,150
ها انت ذا

905
00:35:30,250 --> 00:35:31,620
اللعنة

906
00:35:31,720 --> 00:35:33,690
كان يوم جيد ، عندما خلقني الله ، صحيح يا رقيب

907
00:35:33,790 --> 00:35:34,260
إحذر

908
00:35:34,360 --> 00:35:35,660
هل تعلم ماذا

909
00:35:35,760 --> 00:35:36,890
احداً ما هنا يجب أن يكون ذو قوام مناسب عند ذهابنا

910
00:35:36,990 --> 00:35:38,100
جنباً إلى جنب مع هؤلاء الاوغاد

911
00:35:38,200 --> 00:35:39,300
هل تعلم ما الذي أقصده

912
00:35:39,400 --> 00:35:40,300
إذا ذهبت برائحة فمك هذه

913
00:35:40,400 --> 00:35:41,530
سوف تنتهي الحرب

914
00:35:41,630 --> 00:35:43,530
سأجبرك على أن تحبني ، يا ولد

915
00:35:43,630 --> 00:35:46,200
أنت فقط إستمر على تنمية عضلاتك (غاليغوس)

916
00:35:46,300 --> 00:35:47,640
إنهم خائفين بسببها

917
00:35:47,740 --> 00:35:50,740
أحد ما سوف يفوز بهذه الحرب ، يا رجل

918
00:35:50,840 --> 00:35:51,570
حسناً

919
00:35:51,680 --> 00:35:52,780
لنذهب

920
00:35:52,880 --> 00:35:53,680
دعني أفاجئك

921
00:35:53,780 --> 00:35:54,340
يا (رو)

922
00:35:54,440 --> 00:35:55,280
هيا ، هيا

923
00:35:55,380 --> 00:35:56,110
يا (رو) تعال

924
00:35:56,210 --> 00:35:56,780
ما الذي يحصل

925
00:36:06,190 --> 00:36:07,890
كيف هو الوضع ، يا رجل

926
00:36:07,990 --> 00:36:08,560
كيف حالك

927
00:36:08,660 --> 00:36:09,330
تعال الى هنا

928
00:36:09,430 --> 00:36:11,500
تعال الى هنا ، تعال الى هنا

929
00:36:11,600 --> 00:36:13,930
تباً

930
00:36:14,030 --> 00:36:14,600
تباً

931
00:36:17,400 --> 00:36:18,300
طلقة تحذيرية

932
00:36:18,400 --> 00:36:19,240


933
00:36:19,340 --> 00:36:22,010
تباً

934
00:36:22,110 --> 00:36:22,940
أيها السافل

935
00:36:23,040 --> 00:36:24,340
يا إلهي

936
00:36:24,440 --> 00:36:26,080
انتبه أين تذهب ، يا مجنون

937
00:36:26,180 --> 00:36:27,040
إبن السافلة

938
00:36:27,140 --> 00:36:28,210
علي أن أفتشك

939
00:36:28,310 --> 00:36:29,480
ماهذا ، هل هو أعمى

940
00:36:29,580 --> 00:36:30,750
ما الذي يحصل ، أيها الرقيب

941
00:36:30,850 --> 00:36:31,380
ما هذا

942
00:36:31,480 --> 00:36:32,980
ما هذا ، ها

943
00:36:33,080 --> 00:36:33,750
ما هذا

944
00:36:33,850 --> 00:36:34,780
ما هذا

945
00:36:34,880 --> 00:36:36,490
أنه يأخذ صور ، لمعسكرنا سيدي

946
00:36:36,590 --> 00:36:38,060
سوف أقتله

947
00:36:38,160 --> 00:36:39,190
الملاعيين يأخذون صور

948
00:36:39,290 --> 00:36:40,490


949
00:36:40,590 --> 00:36:42,830
بالتأكيد ليري العدو ، ما نفعله هنا

950
00:36:42,930 --> 00:36:43,530


951
00:36:44,290 --> 00:36:45,700
ما هذا

952
00:36:45,800 --> 00:36:46,230


953
00:36:46,330 --> 00:36:48,100
ما هذا

954
00:36:48,200 --> 00:36:49,270
هل هذهِ هدية

955
00:36:49,370 --> 00:36:52,440
هل هذهِ هدية من طالبان

956
00:36:52,540 --> 00:36:53,900
إذاً ، هل تريد واحدة

957
00:36:57,010 --> 00:36:58,480
أنت تنظر إلى ندباتي

958
00:36:58,580 --> 00:37:00,780
أجل ، كنت ستبدو هكذا أيضاً ، لو كان عندك أب يضربك في الصغر

959
00:37:00,880 --> 00:37:01,910
مثل أبي

960
00:37:02,010 --> 00:37:02,910
وهو كان شرطياً

961
00:37:06,650 --> 00:37:09,390
الأمريكيين من الممكن أن يكونوا قد حظوا بحياة سيئة أيضاً

962
00:37:09,490 --> 00:37:12,960
لقد قمت بشراب قارورة منظف السجاد
بأكملها يوماً ما

963
00:37:13,060 --> 00:37:14,190
ولقد قمت بتقيئه

964
00:37:14,290 --> 00:37:15,330
لم أستطع بلعهُ

965
00:37:18,330 --> 00:37:20,630
لقد حظيت بأم رائعة ، رغم ذلك

966
00:37:20,730 --> 00:37:24,370
على الأرجح علي مكالمتها ، لكن

967
00:37:24,470 --> 00:37:28,740
هل سبق لك أبداً رؤية أمك بسبب

968
00:37:28,840 --> 00:37:30,640
لم انظم هنا من أجل الإزعاج ، (ثومسون)

969
00:37:30,740 --> 00:37:31,940
أفزعتني

970
00:37:32,040 --> 00:37:33,180
يا رقيب

971
00:37:33,280 --> 00:37:36,080
إنه يسمى "برقع"

972
00:37:36,180 --> 00:37:36,810
"برقع" أجل

973
00:37:39,520 --> 00:37:42,790
ما الذي قام بفعله

974
00:37:42,890 --> 00:37:44,820
أخبرنا بإن كبار عشائر من (كامو) دفعوا له

975
00:37:44,920 --> 00:37:47,930
ليأخذ صور لمعسكرنا ، على الأرجح

976
00:37:48,030 --> 00:37:50,030
من أجل "طالبان"

977
00:37:50,130 --> 00:37:54,770
سنستدعي إلى مجلس شورى أخر ، لمعرفة ما الذي حصل

978
00:37:54,870 --> 00:37:57,400
من المهم أن نعرف ، مَن مِن كبار عشائر (كامو)

979
00:37:57,500 --> 00:37:58,340
قام بالدفع إلى (ناصر)

980
00:37:58,440 --> 00:37:59,100


981
00:38:02,740 --> 00:38:05,510
ولد جيد ، ولد جيد ، ليس ولد سيء

982
00:38:05,610 --> 00:38:07,840
ماكان يفعله ، كان علم أحمر لنا

983
00:38:07,950 --> 00:38:08,550
علم أحمر

984
00:38:08,650 --> 00:38:09,710
علم شيوعي

985
00:38:09,810 --> 00:38:10,280
رسالة تحذير

986
00:38:10,380 --> 00:38:11,110


987
00:38:11,210 --> 00:38:12,120


988
00:38:13,380 --> 00:38:15,220
من المهم ، أن نحقق

989
00:38:15,320 --> 00:38:15,950


990
00:38:17,050 --> 00:38:18,020
إبنك لن يؤذى

991
00:38:18,120 --> 00:38:18,720


992
00:38:20,160 --> 00:38:21,790
إذا كان بريء ، سيعود في غضون يومين أو ثلاثة

993
00:38:21,890 --> 00:38:22,690


994
00:38:29,970 --> 00:38:31,730
إنه يقول بإنك قطعت عهد الآمر (كيتنغ)

995
00:38:31,830 --> 00:38:35,870
لم تقم بالدفع لهم ، والآن أنت تسرق
إبنهم كذلك

996
00:38:35,970 --> 00:38:36,510
هذا المال

997
00:38:36,610 --> 00:38:37,540


998
00:38:37,640 --> 00:38:38,380
إنها من أجل بناء المدرسة

999
00:38:38,480 --> 00:38:39,080


1000
00:38:40,340 --> 00:38:42,150
من أجل جلب كهرباء وماء إلى

1001
00:38:42,250 --> 00:38:43,010
ماذا يدعى ذلك المكان

1002
00:38:43,110 --> 00:38:44,110
(ارمول) سيدي

1003
00:38:44,210 --> 00:38:45,150
(ارمول)

1004
00:38:45,250 --> 00:38:45,950


1005
00:38:47,020 --> 00:38:48,050
لكن حالياً أنا يجب أن احتفظ بهذهِ

1006
00:38:48,150 --> 00:38:48,820


1007
00:38:49,550 --> 00:38:50,590
إلى أن تساعدني

1008
00:38:50,690 --> 00:38:52,020


1009
00:38:53,720 --> 00:38:56,260
إنه لشرف لي أن أكون بين هكذا رجال شجعان

1010
00:38:56,360 --> 00:38:57,630


1011
00:38:59,360 --> 00:39:00,400
رجال يحبون السلام

1012
00:39:00,500 --> 00:39:01,670


1013
00:39:02,730 --> 00:39:04,400
رجال يريدوا لهذا السلام ، بأن ينتشر

1014
00:39:04,500 --> 00:39:05,640


1015
00:39:06,600 --> 00:39:08,100
والمشروع سينتشر

1016
00:39:08,200 --> 00:39:09,340


1017
00:39:09,440 --> 00:39:10,970
إذا عملنا معاً جميعاً

1018
00:39:11,070 --> 00:39:13,480


1019
00:39:13,580 --> 00:39:14,280
إن شاء الله

1020
00:39:14,380 --> 00:39:15,010
إن شاء الله

1021
00:39:15,110 --> 00:39:15,880
إن شاء الله

1022
00:39:15,980 --> 00:39:16,410
إن شاء الله

1023
00:39:16,510 --> 00:39:17,380
إن شاء الله

1024
00:39:17,480 --> 00:39:19,020
إن شاء الله

1025
00:39:19,120 --> 00:39:23,350
نصف الرجال الأفغان من (شورا) الأخيرة قد ذهبوا

1026
00:39:23,450 --> 00:39:25,390
نعم

1027
00:39:25,490 --> 00:39:28,560
الذين هم في سن القتال

1028
00:39:28,660 --> 00:39:30,290
(غريفن) تعال إلى هنا

1029
00:39:30,390 --> 00:39:30,960
طبعاً

1030
00:39:34,760 --> 00:39:36,030
أنت مسيطر على الموضوع هنا ، صحيح

1031
00:39:36,130 --> 00:39:38,540
أقصد (شيروكي) أو شيء ما ، لا أعرف

1032
00:39:38,640 --> 00:39:39,300
أنت قبيلة

1033
00:39:39,400 --> 00:39:40,470
هم قبيلة

1034
00:39:40,570 --> 00:39:43,740
إنها (شيباوا) سيدي

1035
00:39:43,840 --> 00:39:45,180
لكن ، كما ترى ، أنا كبرت

1036
00:39:45,280 --> 00:39:48,080
وأنا أدخن قطعة غليون قرب المدفأة مع أبي

1037
00:39:48,180 --> 00:39:50,550
وكبار عشائر ال (تريبال)

1038
00:39:50,650 --> 00:39:54,920
لكن ، حسناً أنا أعلم كيف أن لا أقوم
بأغضابهم

1039
00:39:55,020 --> 00:39:56,750
أعلم بإننا سنتعرض لإطلق ناري أقل بكثير

1040
00:39:56,850 --> 00:39:59,460
عندما يكون القرويون سعداء

1041
00:39:59,560 --> 00:40:02,430
في هذه الطريقة نستطيع بأن نركز على المهمة

1042
00:40:02,530 --> 00:40:03,660
هل تعلم ما هي مهمتنا

1043
00:40:07,100 --> 00:40:08,370
ليس فعلاً سيدي

1044
00:40:08,470 --> 00:40:11,800
حسناً ، نحن لانستطيع إنجاز مهمتنا ، إذا
لم نستطع النجاة

1045
00:40:11,900 --> 00:40:13,700
كبار العشائر سوف يقومون بالحضور

1046
00:40:13,800 --> 00:40:16,970
إنهم يحتاجوننا بقدر ما نحتاجهم

1047
00:40:17,070 --> 00:40:17,810
نعم سيدي

1048
00:40:20,740 --> 00:40:22,650
مرحباً لارسون ، أنت في مكافحة الشغب صحيح

1049
00:40:22,750 --> 00:40:23,580
نعم مالذي يحصل حضرة الرقيب

1050
00:40:23,680 --> 00:40:24,580
(محمد) تعال إلى هنا

1051
00:40:27,050 --> 00:40:28,420
أخبره بالضبط ، ما أخبرتني

1052
00:40:28,520 --> 00:40:29,120
السلام عليكم سيدي

1053
00:40:29,220 --> 00:40:30,320
سلام ، أخي

1054
00:40:30,420 --> 00:40:31,860
لقد كنت في القرية سيدي

1055
00:40:31,960 --> 00:40:34,220
مصادري أخبرتني بأن (الطالبان)
قادمون من أجلنا

1056
00:40:34,320 --> 00:40:35,390
حسناً

1057
00:40:35,490 --> 00:40:36,960
القرويون ليسوا سعداء سيدي

1058
00:40:37,060 --> 00:40:39,760
إنهم يشتكون حولهم نقودهم ، المدرسة ، الطريق

1059
00:40:39,860 --> 00:40:41,360
مجلس الشورى الأخير لم ينتهي بخير سيدي

1060
00:40:41,460 --> 00:40:42,900
كل شيء، وأنا حقاً أعتقد

1061
00:40:43,000 --> 00:40:45,070
سيدي ، هذهِ المرة مصادري تخبرني ،
بأن (طالبان)

1062
00:40:45,170 --> 00:40:45,900
قادمون نحونا

1063
00:40:46,000 --> 00:40:47,370
كم عدد من سيأتون إلينا

1064
00:40:47,470 --> 00:40:48,240
كثير ، سيدي

1065
00:40:48,340 --> 00:40:49,770
لا أعلم ، كثيرين

1066
00:40:49,870 --> 00:40:51,910
هل تعتقد سيأتون جماعات ،
ام هجمة واحدة

1067
00:40:52,010 --> 00:40:53,310
سيدي ، هل تضحك علي

1068
00:40:53,410 --> 00:40:54,040
لا ، لا

1069
00:40:54,140 --> 00:40:55,110
أنا آسف

1070
00:40:55,210 --> 00:40:56,980
سيدي ، هل تعلم ماهي المشكلة

1071
00:40:57,080 --> 00:40:59,550
(البريطانيين) قاموا بتقسيمنا ، لم يستمعوا إلينا

1072
00:40:59,650 --> 00:41:00,650
لقد أعتقدوا بإننا أغبياء

1073
00:41:00,750 --> 00:41:01,620
وكانوا قد سحقوا

1074
00:41:01,720 --> 00:41:02,590
حسناً

1075
00:41:02,690 --> 00:41:04,120
قام )الروس) بتقسيمنا

1076
00:41:04,220 --> 00:41:05,190
اعتقدوا بإننا أغبياء ، وقد سحقوا

1077
00:41:05,290 --> 00:41:06,460
(محمد) ، (محمد)

1078
00:41:06,560 --> 00:41:07,960
والآن أنتم تقومون بنفس الشيء ، سيدي

1079
00:41:08,060 --> 00:41:09,490
(محمد) ، نحن لا نحتاج إلى درس في التاريخ

1080
00:41:09,590 --> 00:41:11,030
هل تعلم لماذا لا نستمع إليكم

1081
00:41:11,130 --> 00:41:12,260
لماذا

1082
00:41:12,360 --> 00:41:13,860
لأنكم تخبروننا بنفس الشيء في كل إسبوع

1083
00:41:13,960 --> 00:41:14,560
لإنكم

1084
00:41:14,660 --> 00:41:15,870
دائماً تتباكون

1085
00:41:15,970 --> 00:41:18,670
أنتم كالذئب الباكي

1086
00:41:18,770 --> 00:41:20,470
أكيد ، فنحن لدينا "طالبان"

1087
00:41:20,570 --> 00:41:21,840
يحاصروننا طول الوقت

1088
00:41:21,940 --> 00:41:23,170
نحن في وسط "أفغانستان"

1089
00:41:23,270 --> 00:41:24,570
نحن نتعرض للضرب كل يوم

1090
00:41:24,670 --> 00:41:26,110
أنت تأتي إلى هنا وتصرخ بأن "طالبان" قادمون

1091
00:41:26,210 --> 00:41:28,040
إنه ضغط إضافي علينا

1092
00:41:28,140 --> 00:41:30,180
أنا لا أحتاج لتفهم معركة في "نورماندي"

1093
00:41:30,280 --> 00:41:31,480
من قبلك

1094
00:41:31,580 --> 00:41:32,520
هذا جيد ، يا رجل

1095
00:41:32,620 --> 00:41:33,820
لقد سمعناك

1096
00:41:33,920 --> 00:41:34,620
لا بأس

1097
00:41:34,720 --> 00:41:36,190
سيدي ، شكراً لك

1098
00:41:36,290 --> 00:41:37,490
لدي عائلة صغيرة

1099
00:41:37,590 --> 00:41:38,390
أنا حقاً لا أريد أن أموت

1100
00:41:38,490 --> 00:41:39,620
هل تفهمني

1101
00:41:39,720 --> 00:41:40,390
وأنا أيضاً لا أريدك أن تموت

1102
00:41:40,490 --> 00:41:41,260
هذا كل شيء ، سيدي

1103
00:41:41,360 --> 00:41:42,160
شكراً لك

1104
00:41:42,260 --> 00:41:42,990
لن نخذلك

1105
00:41:43,090 --> 00:41:44,290
لقد قمت بعملي

1106
00:41:44,390 --> 00:41:45,560
شكراً لك (محمد)

1107
00:41:45,660 --> 00:41:47,600
مازلت (محمد) الثاني المفضل لدي

1108
00:41:47,700 --> 00:41:49,830
الرجل يكره المزاح

1109
00:41:49,930 --> 00:41:50,530
نعم

1110
00:41:50,630 --> 00:41:52,100
هل تعتقد بإنه جاد

1111
00:41:52,200 --> 00:41:53,700
أعتقد بإنه سيكون جاد ، عندما يكون هو الشخص

1112
00:41:53,800 --> 00:41:55,970
الذي يقوم بالركض والإختباء

1113
00:41:56,070 --> 00:41:56,640
نعم

1114
00:42:01,740 --> 00:42:03,580
لن أقوم بمقايضة هذا ، مقابل أي شيء

1115
00:42:03,680 --> 00:42:05,080
هل هذا صحيح (برايفت)

1116
00:42:05,180 --> 00:42:07,550
هل تفضل معاشرة العتاد ، أم بعض الممثلات الإباحيات

1117
00:42:07,650 --> 00:42:08,790
أفضل معاشرة العتاد

1118
00:42:08,890 --> 00:42:09,890
تباً (ينغر)

1119
00:42:09,990 --> 00:42:11,720
شكراً على خدماتك

1120
00:42:11,820 --> 00:42:12,990
شكراً على خدماتك

1121
00:42:13,090 --> 00:42:14,460
الأمر يستحق ذلك ، من أجل الأخوية ، يا رجل

1122
00:42:14,560 --> 00:42:17,760
أنظر إلينا ، مجموعة إخوان

1123
00:42:17,860 --> 00:42:19,800
مثلي أنا والرقيب (مارتن)

1124
00:42:19,900 --> 00:42:22,600
نحن نستطيع أن نقول أي شيء لبعضنا

1125
00:42:22,700 --> 00:42:24,370
وسنكون دوماً محقين

1126
00:42:24,470 --> 00:42:26,000
سنكون كذلك بعد هذا ، صحيح

1127
00:42:26,100 --> 00:42:28,940
هو يستطيع أن يناديني بالأبيض الغبي

1128
00:42:29,040 --> 00:42:31,510
وأنا أستطيع أن أناديه بالزنجي ، وهذا لايهم

1129
00:42:31,610 --> 00:42:32,640
إنتظر ، ماذا

1130
00:42:32,740 --> 00:42:34,210
ما الهراء الذي قلته لي للتو

1131
00:42:34,310 --> 00:42:35,550
تستطيع مناداتي بماذا

1132
00:42:35,650 --> 00:42:36,750
(ينغر) أنت على وشك أن تجعلني أركلك

1133
00:42:36,850 --> 00:42:39,050
تباً لك

1134
00:42:39,150 --> 00:42:40,020
إهدأ يا رجل

1135
00:42:40,120 --> 00:42:41,320
هيا ، قل ذلك مجدداً

1136
00:42:41,420 --> 00:42:42,750
وسأصفعك بقوة ليقع خشمك

1137
00:42:42,850 --> 00:42:44,590
حسناً ، توقفوا

1138
00:42:44,690 --> 00:42:45,860
أؤيدك ان تضربه

1139
00:42:45,960 --> 00:42:47,490
عند عودتنا

1140
00:42:47,590 --> 00:42:48,660
سأقتلك (ينغر)

1141
00:42:48,760 --> 00:42:49,860
ما الذي يقولونه

1142
00:42:49,960 --> 00:42:52,460
لا أستطيع حتى فهم هذهِ اللكنة

1143
00:42:52,560 --> 00:42:54,860
أضن إنهم يتكلمون عن الأوشحة

1144
00:42:54,960 --> 00:42:58,470
أنت لا تتكلم اللكنة اللعينة

1145
00:42:58,570 --> 00:43:01,070
حسناً أمنو الجانب الأخر

1146
00:43:01,170 --> 00:43:03,010
سيدي ، دعنا

1147
00:43:03,110 --> 00:43:04,270
(كارتر)

1148
00:43:04,370 --> 00:43:06,240
(كارتر) تعال إلى هنا

1149
00:43:06,340 --> 00:43:07,380
(كيرك) إذهب أنت

1150
00:43:07,480 --> 00:43:08,410
حاضر

1151
00:43:08,510 --> 00:43:09,280
(ينغر) معي

1152
00:43:11,780 --> 00:43:13,480
أهلاً بكم في (ديني)

1153
00:43:13,580 --> 00:43:15,590
سأكون خادمك (كارتر)

1154
00:43:15,690 --> 00:43:17,620
لا تمانع مساحيق التجميل

1155
00:43:17,720 --> 00:43:20,190
أنا أكره نفسي فحسب

1156
00:43:20,290 --> 00:43:22,430


1157
00:43:23,930 --> 00:43:28,500
حسناً ، جيد يا نجم ، إذاً أنا سأحصل على  البطولة الكبرى

1158
00:43:28,600 --> 00:43:30,800
ماذا

1159
00:43:30,900 --> 00:43:31,900
(كارتر) كان هذا جيداً يا رجل

1160
00:43:32,000 --> 00:43:33,140
جاهزين للذهاب

1161
00:43:33,240 --> 00:43:34,270
لا

1162
00:43:34,370 --> 00:43:37,010
كابتن (يلسكاس) هذا الجسر مقرف سيدي

1163
00:43:37,110 --> 00:43:39,080
تقبل السوء (ينغر)

1164
00:43:39,180 --> 00:43:39,740
نعم

1165
00:43:39,840 --> 00:43:40,710
نعم ، سيدي

1166
00:43:40,810 --> 00:43:41,840
لدي سؤال

1167
00:43:41,940 --> 00:43:44,210
هل والدك في الجيش

1168
00:43:44,310 --> 00:43:47,080
نعم سيدي ، النقطة الغربية في صف (84)

1169
00:43:47,180 --> 00:43:47,550
حقاً

1170
00:43:47,650 --> 00:43:48,750
نعم

1171
00:43:48,850 --> 00:43:51,720
هل تعرف رجلاً يدعى (نيك كودنغتون)

1172
00:43:51,820 --> 00:43:53,190
أجل أعتقد إنه يعرفه حقاً

1173
00:43:53,290 --> 00:43:55,060
إنه مغفل لعين

1174
00:43:55,160 --> 00:43:56,960


1175
00:43:57,060 --> 00:43:58,430
هل تحب كرة القدم ، سيدي

1176
00:43:58,530 --> 00:43:59,460
أحبها ، نعم

1177
00:43:59,560 --> 00:44:00,700
شكراً على السؤال

1178
00:44:00,800 --> 00:44:01,630
هل أنت ، أنت محب لكرة السلة صحيح

1179
00:44:01,730 --> 00:44:02,670
أجل ، أجل ، أجل

1180
00:44:02,770 --> 00:44:03,630
نعم ، أعتقد بإنهم سوف

1181
00:44:03,730 --> 00:44:05,670


1182
00:44:05,770 --> 00:44:08,000


1183
00:44:08,100 --> 00:44:09,270
لدينا شخص ما هناك في الأسفل

1184
00:44:09,370 --> 00:44:11,580
اللعنة ، من أين أتت هذه

1185
00:44:11,680 --> 00:44:13,140
إذهب إلى الأسفل حالاً

1186
00:44:13,240 --> 00:44:15,510
تباً

1187
00:44:15,610 --> 00:44:16,510
اللعنة

1188
00:44:16,610 --> 00:44:17,750
هل يستطيع أحدكم الرؤية

1189
00:44:17,850 --> 00:44:18,750
(تومسن) أخبر عن هذا

1190
00:44:18,850 --> 00:44:20,850
أنا أرى حركة هناك

1191
00:44:20,950 --> 00:44:23,020
(نورمان) إذهب إلى الأسفل و أحضره

1192
00:44:28,290 --> 00:44:29,760
(ينغر)

1193
00:44:29,860 --> 00:44:31,500
هل أنت بخير

1194
00:44:44,870 --> 00:44:47,340


1195
00:44:59,920 --> 00:45:03,430
الكل يموت

1196
00:45:06,530 --> 00:45:09,830
هل سلكت الطريق الوحيد

1197
00:45:09,930 --> 00:45:12,400


1198
00:45:16,040 --> 00:45:22,250
تحت السماء السوداء ، نحن نتسائل لماذا

1199
00:45:22,350 --> 00:45:24,080


1200
00:45:28,420 --> 00:45:33,460
أعتقد بإن هناك قطعة من دماغه في فمي ، يا رجل

1201
00:45:33,560 --> 00:45:34,490
لقد فجروه حقاً

1202
00:45:34,590 --> 00:45:37,230
(ينغر)

1203
00:45:37,330 --> 00:45:38,830
(ينغر) هل أنت بخير

1204
00:45:38,930 --> 00:45:41,200
لقد فجروه أيها الرقيب

1205
00:45:41,300 --> 00:45:42,430
نعم

1206
00:45:42,530 --> 00:45:43,170
نعم ، أعلم

1207
00:45:43,270 --> 00:45:44,630
كنت هناك

1208
00:45:44,730 --> 00:45:47,140
لقد إنفجر بحق

1209
00:45:47,240 --> 00:45:51,710
أعتقد بإن هناك قطعة من دماغه في فمي ، يا رجل

1210
00:45:51,810 --> 00:45:54,410
نعم

1211
00:45:54,510 --> 00:45:55,710
أجل أعلم يا رجل

1212
00:45:55,810 --> 00:45:58,210
كان هذا ، كان سيئاً

1213
00:45:58,310 --> 00:46:00,620
أنا جندي سيء

1214
00:46:00,720 --> 00:46:01,890
أتعلم ، أبي كان محقاً

1215
00:46:01,990 --> 00:46:02,650
لا أعتقد بإني أستطيع

1216
00:46:02,750 --> 00:46:03,690
لا ، لا ، لا ، لا

1217
00:46:03,790 --> 00:46:05,890
أنت جندي جيد

1218
00:46:05,990 --> 00:46:07,090
أنت رجل جيد (ينغر)

1219
00:46:07,190 --> 00:46:08,460
لا تخدعني

1220
00:46:08,560 --> 00:46:11,090
لست أخدعك

1221
00:46:11,190 --> 00:46:13,760
أشعر بشعور سيء جداً

1222
00:46:13,860 --> 00:46:16,400
جداً ، أشعر بشعور سيء

1223
00:46:16,500 --> 00:46:18,000
أعلم

1224
00:46:18,100 --> 00:46:20,640
أعلم ما تمر به ، حسناً

1225
00:46:20,740 --> 00:46:23,410
حصل نفس الشيء لي ، في العراق

1226
00:46:23,510 --> 00:46:26,740
لقد رايت صديقي المقرب يموت ، قناص لعين

1227
00:46:26,840 --> 00:46:32,380
لكن (ينغر) ، (ينغر) إستمع لي

1228
00:46:32,480 --> 00:46:34,850
لدي زوجة وأطفال ، لأعود للمنزل من أجلهم

1229
00:46:34,950 --> 00:46:37,950
ولقد قطعتُ لهم وعود

1230
00:46:38,050 --> 00:46:39,790
لذا أريدك أن تتخذ قرار

1231
00:46:39,890 --> 00:46:41,260
سوف تستجمع نفسك

1232
00:46:41,360 --> 00:46:43,290
أو سوف نقوم بإخراجك من هنا

1233
00:46:43,390 --> 00:46:45,960
أيها الرقيب

1234
00:46:46,060 --> 00:46:49,170
أنا أحاول ، يا رجل

1235
00:46:49,270 --> 00:46:49,730
أنا فقط

1236
00:46:49,830 --> 00:46:50,830
إستمع إلي

1237
00:46:50,930 --> 00:46:51,500
يا رقيب

1238
00:46:55,040 --> 00:46:55,940
لنأخذه إلى محطة الإسعاف

1239
00:46:56,040 --> 00:46:57,070
سنرافقه ، سيدي

1240
00:47:05,050 --> 00:47:06,120
حسناً يا شباب ، لنذهب

1241
00:47:08,920 --> 00:47:11,250
(ينغر) وقت الذهاب إلى المنزل

1242
00:47:11,350 --> 00:47:12,460
سنراك بعد بضع أشهر

1243
00:47:17,860 --> 00:47:19,000
لا تجعله يلمس الأرض

1244
00:47:38,110 --> 00:47:39,450
(هيسكوس) مشوش بشدة

1245
00:47:39,550 --> 00:47:41,720
لدينا شريط مزدوج ، اسلاك شائكة ،
وشعلة مضيئة

1246
00:47:41,820 --> 00:47:43,150
حول الحدود الخارجية بأكملها

1247
00:47:43,250 --> 00:47:44,790
نحن نريد شريط ثلاثي ، سيدي

1248
00:47:44,890 --> 00:47:46,320
ونظراً إلى كل الهجمات هنا

1249
00:47:46,420 --> 00:47:48,620
سيدي ، أنا حقاً أعتقد بأن علينا تغيير
حقل الألغام خاصتنا

1250
00:47:48,720 --> 00:47:50,690
كما فهمت فإنهم خرجوا من هناك منذ أكثر من سنة

1251
00:47:50,790 --> 00:47:52,760
وهي على الأغلب غير فعالة-
سنتطرق إلى ذلك لاحقاً-

1252
00:47:52,860 --> 00:47:54,230
كم شخص من الجيش الأفغاني هنا

1253
00:47:54,330 --> 00:47:56,500
(80) في جدول الرواتب ، إذا حضروا جميعهم

1254
00:47:56,600 --> 00:47:57,600
وهذا لا يحصل أبداً

1255
00:47:57,700 --> 00:48:00,200
نحصل على (20) مجتمعين في أحسن الحالات

1256
00:48:00,300 --> 00:48:01,840
هذا ما فكرت به نوعاً ما

1257
00:48:01,940 --> 00:48:02,670
هذهِ لجنة الخيارات التقنية

1258
00:48:02,770 --> 00:48:03,470
إنه هو سيدي

1259
00:48:08,740 --> 00:48:10,110
لقد جاءت أوامر جديدة

1260
00:48:10,210 --> 00:48:12,680
سنقوم بإغلاق هذهِ القاعدة في "يوليو" المقبل

1261
00:48:12,780 --> 00:48:13,920
يوليو ، سيدي

1262
00:48:14,020 --> 00:48:15,450
السادس من يوليو

1263
00:48:15,550 --> 00:48:17,890
في هذا المكان أحتاج منكم
تركيز كل جهودكم

1264
00:48:17,990 --> 00:48:19,290
أغلقوا المتجر

1265
00:48:19,390 --> 00:48:20,590
حاضر سيدي

1266
00:48:20,690 --> 00:48:21,820
طابت ليلتكم ، أيها السادة

1267
00:48:21,920 --> 00:48:23,630
أراكم في الصباح

1268
00:48:23,730 --> 00:48:24,460
طابت ليلتك ، سيدي

1269
00:48:24,560 --> 00:48:25,030
طابت ليلتك ، سيدي

1270
00:48:29,430 --> 00:48:31,970
يوليو؟

1271
00:48:32,070 --> 00:48:32,640
طابت ليلتكم

1272
00:48:33,640 --> 00:48:35,640
《  بروارد  》

1273
00:48:48,640 --> 00:48:50,640
سيدي

1274
00:48:50,950 --> 00:48:52,020
ما هذا

1275
00:48:52,120 --> 00:48:54,290
إنها هوية بطاقة ناخب أفغاني ، يا سيدي

1276
00:48:54,390 --> 00:48:55,860
كانت في الجسر حيث النقيب
"يلوسكاس"

1277
00:48:55,960 --> 00:48:57,560
أسُتهدف

1278
00:48:57,660 --> 00:48:59,200
على الأرجح إنها سقطت
من جيب الوغد

1279
00:48:59,300 --> 00:49:01,100
الذي قتل قائدنا

1280
00:49:01,200 --> 00:49:03,700
أخبره (مالك)

1281
00:49:03,800 --> 00:49:05,600
أخشى انها الحقيقة ، ياسيدي

1282
00:49:05,700 --> 00:49:07,500
أتذكر هذا الرجل

1283
00:49:07,600 --> 00:49:12,010
وكان احد العاملين في المصنع
"الكهرومائي"

1284
00:49:12,110 --> 00:49:13,380
شخص ، كنا لنوظفهُ

1285
00:49:13,480 --> 00:49:15,410
نحن غير متأكدين في أي
قرية هو موجود

1286
00:49:15,510 --> 00:49:17,750
لكن يمكنِ أن أجهز الرجال
للبحث عنه

1287
00:49:17,850 --> 00:49:19,380
بالتأكيد ، لا

1288
00:49:19,480 --> 00:49:22,650
السرب عين
ضابط تحري

1289
00:49:22,750 --> 00:49:24,190
سننتظر وصولهُ هنا

1290
00:49:24,290 --> 00:49:26,360
سيدي في الوقت الذي يصل فيه هنا
، سوف يختفي المشتبه به إلى الأبد

1291
00:49:26,460 --> 00:49:28,560
أنا لا أريدكم أن ثيروا عداء

1292
00:49:28,660 --> 00:49:31,660
مع السكان من خلال بث
الرعب للعوائل في القرعة

1293
00:49:31,760 --> 00:49:34,300
أوامر العقيد (سبايسر) ستذهب للجحيم

1294
00:49:34,400 --> 00:49:36,530
مع فائق إحترامي لك
أيها الكابتن (بروارد)

1295
00:49:36,630 --> 00:49:38,200
اعتقد ان العقيد سيكون ممتنا لو..

1296
00:49:38,300 --> 00:49:41,470
أذا كان العقيد يقدر ما نقوم به
سيقدر القيام بعلمنا

1297
00:49:41,570 --> 00:49:46,340
بشكل صحيح ، وخاصة أننا سنخرج
من هنا في شهر "يوليو" المقبل

1298
00:49:46,440 --> 00:49:47,610
الرجل قتل قائدنا

1299
00:49:52,820 --> 00:49:55,050
أنا أعلم

1300
00:49:55,150 --> 00:49:58,320
و العدالة سوف تتحقق

1301
00:49:58,420 --> 00:49:59,990
دعونا نأخذ هذا الى السلطات المختصة

1302
00:50:00,090 --> 00:50:01,860
حاضر سيدي

1303
00:50:01,960 --> 00:50:04,490
حسناً؟

1304
00:50:04,590 --> 00:50:05,730
حسناً سيدي

1305
00:50:05,830 --> 00:50:06,400
شكراً لك

1306
00:50:09,900 --> 00:50:10,530
أيها الجندي

1307
00:50:10,630 --> 00:50:11,830
نعم سيدي

1308
00:50:11,940 --> 00:50:13,740
خذ هذا الى حفرة المحرق

1309
00:50:13,840 --> 00:50:15,840
حاضر سيدي

1310
00:50:15,940 --> 00:50:16,510
يا رجل

1311
00:50:20,240 --> 00:50:20,910
شكراً لك ، سيدي

1312
00:50:21,010 --> 00:50:21,680
ها انت ذا

1313
00:50:21,780 --> 00:50:22,910
أحلام سعيدة

1314
00:50:23,010 --> 00:50:24,080
خُذ هذه

1315
00:50:24,180 --> 00:50:25,080
لا أريد أن يصاب أي شخص بالملاريا

1316
00:50:25,180 --> 00:50:26,120
يبصق الدم و القذارة

1317
00:50:26,220 --> 00:50:26,850
مرحباً ، (سكوزا)

1318
00:50:26,950 --> 00:50:27,950
إنتهيت

1319
00:50:28,050 --> 00:50:29,120
انتهيت من طلب التقديم

1320
00:50:29,220 --> 00:50:30,520
طلب ماذا؟

1321
00:50:30,620 --> 00:50:32,360
هذا الرجل يريد أن يكون ظابطاً

1322
00:50:32,460 --> 00:50:33,120
كلا ، كلا

1323
00:50:33,220 --> 00:50:34,320
أريد أن اذهب إلى مدرسة الطيران

1324
00:50:34,420 --> 00:50:35,590
مدرسة الطيران ، (سكوزا) ؟

1325
00:50:35,690 --> 00:50:37,290
تباً ، لن أدعك توزع الفول السوداني

1326
00:50:37,390 --> 00:50:38,860
على هواء "أفغانستان" ، يا صديقي

1327
00:50:38,960 --> 00:50:39,830
شكراً ، (كيرك)

1328
00:50:39,930 --> 00:50:40,630
هذا لطف منكَ ، حقاً

1329
00:50:40,730 --> 00:50:41,260
مهلاً ، مهلاً ، مهلاً

1330
00:50:41,360 --> 00:50:42,670
وداعاً أيها السيدات

1331
00:50:42,770 --> 00:50:45,200
ستكون طياراً جيداً
و ضابطاً جيداً

1332
00:50:45,300 --> 00:50:46,500
شكراً ، أيها الرقيب

1333
00:50:46,600 --> 00:50:48,200
لكنِ لن أناديك (سيدي) أبداً

1334
00:50:48,300 --> 00:50:49,340
حسناً هذا جيد ، أيها الرقيب

1335
00:50:49,440 --> 00:50:51,910
يمكنك ان تناديني ما تشاء

1336
00:50:52,010 --> 00:50:53,640
سأفكر بشيء

1337
00:50:53,740 --> 00:50:56,080
أنا متأكد ، إنكَ ستفعل

1338
00:50:56,180 --> 00:50:56,980
حقا؟

1339
00:50:57,080 --> 00:50:58,610
ضابط و طيار؟

1340
00:50:58,710 --> 00:50:59,480
أجل

1341
00:50:59,580 --> 00:51:00,720
حظاً موفقاً مع تلك النظارات؟

1342
00:51:04,320 --> 00:51:05,750
كيف حالكم يا رفاق؟

1343
00:51:05,850 --> 00:51:06,620
صباح الخير أيها الرقيب

1344
00:51:06,720 --> 00:51:08,720
صباح الخير

1345
00:51:08,820 --> 00:51:09,760
كيف حالك؟

1346
00:51:09,860 --> 00:51:11,030
ليس سيء جداً

1347
00:51:11,130 --> 00:51:12,930
(سوكزا) سرق جبنة "التورتوليني" خاصتي

1348
00:51:13,030 --> 00:51:14,160
والان لقد حصلت على شرائح
لحم بقر آسيوية

1349
00:51:14,260 --> 00:51:16,200
من أن كان عمري سنة واحدة وأنا أحبهم

1350
00:51:16,300 --> 00:51:16,900
اسمح لي بتلك

1351
00:51:19,670 --> 00:51:21,940
سأريك ماذا سوف تفعل مع شرائح
لحم البقر الاسيوية هذه

1352
00:51:25,740 --> 00:51:26,310
تعال إلى هنا

1353
00:51:26,410 --> 00:51:27,880
تعال إلى هنا (فرانكلين)

1354
00:51:27,980 --> 00:51:29,480
هيا يا عزيزي ، خذ

1355
00:51:29,580 --> 00:51:30,450
أترى؟

1356
00:51:30,550 --> 00:51:31,780
حتى الكلاب لا تأكل هذه القذارة

1357
00:51:31,880 --> 00:51:33,080
لا تعتدي على كلبي ، أيها الرقيب

1358
00:51:33,180 --> 00:51:34,080
تباً

1359
00:51:34,180 --> 00:51:34,980
تباً

1360
00:51:35,080 --> 00:51:35,750
تباً

1361
00:51:35,850 --> 00:51:36,350
الرقيب ، (ريكون)

1362
00:51:40,260 --> 00:51:40,820
(سكوزا)

1363
00:51:40,920 --> 00:51:41,520
نعم

1364
00:51:41,620 --> 00:51:42,260
إبدأ بإطلاق النار

1365
00:51:42,360 --> 00:51:45,160
حسناً ايها الرقيب

1366
00:51:45,260 --> 00:51:49,030
ستة ، (أحمر 2) ، خذ القناص و
أطلق النار عليهم ، حول

1367
00:51:49,130 --> 00:51:50,700
لدينا حركة قرب قمه الأشجار

1368
00:51:50,800 --> 00:51:54,000
أطلب ، بأمر اطلاق النار
فرقة "الفا" (برافو 5)

1369
00:51:54,100 --> 00:51:55,140
معك ستة

1370
00:51:55,240 --> 00:51:58,040
هل يمكنك تحديد الهدف إيجابياً؟

1371
00:51:58,140 --> 00:52:00,410
لدينا حركة في مزرعة  الأشجار

1372
00:52:00,510 --> 00:52:02,480
قذائف الهاون مهيأة ، يا سيدي

1373
00:52:02,580 --> 00:52:04,450
هل لديك جهاز التوجيه؟

1374
00:52:04,550 --> 00:52:07,150
كابتن (بروارد) قذائف الهاوون جاهزة لدينا

1375
00:52:07,250 --> 00:52:08,880
لدينا رجال يتعرضون للقنص

1376
00:52:08,980 --> 00:52:12,250
إنهُ واضح من أين يتم إطلاق النار
علينا ، إنتهى

1377
00:52:12,350 --> 00:52:14,020
هل لديك جهاز التوجيه؟

1378
00:52:14,120 --> 00:52:15,890
هل ترى السلاح؟

1379
00:52:15,990 --> 00:52:18,090
تباً للسلاح

1380
00:52:18,190 --> 00:52:18,760
(سكوزا)

1381
00:52:18,860 --> 00:52:19,330
نعم

1382
00:52:19,430 --> 00:52:20,230
هل لدينا مواجه الصواريخ؟

1383
00:52:20,330 --> 00:52:23,230
أرى

1384
00:52:23,330 --> 00:52:24,500
أرى حركة

1385
00:52:24,600 --> 00:52:25,770
حسناً

1386
00:52:25,870 --> 00:52:27,400
لدينا جهاز توجيه الصواريخ ، يا سيدي

1387
00:52:27,500 --> 00:52:28,970
مخول لك بالإشتباك

1388
00:52:29,070 --> 00:52:30,310
تباً لك

1389
00:52:30,410 --> 00:52:31,570
مزرعة الأشجار

1390
00:52:31,670 --> 00:52:33,840
(تومسون) أراهن بعلبة السجائر
أنكَ ستخطئ

1391
00:52:33,940 --> 00:52:34,840
الآن انت تعلم أني أحب التدخين

1392
00:52:38,610 --> 00:52:40,820
قواعد الاشتباك مختلفة هنا

1393
00:52:40,920 --> 00:52:44,090
لايمكنك إطلاق النار على شخص
بسبب تصرف مشتبه به

1394
00:52:44,190 --> 00:52:45,720
مشتبه به ؟

1395
00:52:45,820 --> 00:52:50,430
اذاً ، من اين كانت الرصاصات قادمه ، ياسيدي؟

1396
00:52:50,530 --> 00:52:54,600
يجب ان يحمل العدو اي سلاحاً موجهاً او راديو في يده

1397
00:52:54,700 --> 00:52:56,730
ذلك جاء من الجنرال (مكرستال)

1398
00:52:56,830 --> 00:53:00,040
هل تريد أنتكون جولتك القادمة
في سجن "ليفنورث" ؟

1399
00:53:00,140 --> 00:53:01,370
حسناً ، شخصا ما عليه أن يخبر (مكرستال)

1400
00:53:01,470 --> 00:53:03,470
بأننا لسنا هنا لبيع المثلجات ، سيدي

1401
00:53:06,640 --> 00:53:11,450
إن القوة المفرطة تسبب بإبعاد السكان
المحليين ويتسببان بمخاطر كبيرة

1402
00:53:11,550 --> 00:53:14,020
من الأفضل عليك أن تتحكم
بطيشك اللعين ، الآن

1403
00:53:14,120 --> 00:53:17,420
و علاوة على ذلك من يعرف متى
سيتم إعادة تزويدنا بالإمدادات؟

1404
00:53:17,520 --> 00:53:20,560
ولا يمكننا هدر الذخيرة

1405
00:53:20,660 --> 00:53:23,460
و هنالك شيء آخر ، أيها الرقيب

1406
00:53:23,560 --> 00:53:26,030
إن تحدثت لي هكدذا ثانيةً

1407
00:53:26,130 --> 00:53:28,000
سأرسلك للسرب

1408
00:53:28,100 --> 00:53:31,270
هل تريد أن تكون سافل و تترك رجالك

1409
00:53:31,370 --> 00:53:31,930
كلا سيدي

1410
00:53:36,610 --> 00:53:39,080
والرئيس(كرزاي) لا يريد القوات
الامريكية أن تغادر

1411
00:53:39,180 --> 00:53:41,310
قبل الانتخابات الأفغانية

1412
00:53:41,410 --> 00:53:44,180
والجنرال (ماكرستال) ، وافق على هءا

1413
00:53:44,280 --> 00:53:45,880
يجب أن تخبر الرجال بذلك

1414
00:53:45,980 --> 00:53:48,280
لذا نحن لن نغلق الموقع في "يوليو"

1415
00:53:48,380 --> 00:53:49,290
هذا صحيح

1416
00:53:49,390 --> 00:53:50,020
حسناً

1417
00:53:50,120 --> 00:53:51,090
أنا آسف؟

1418
00:53:51,190 --> 00:53:53,260
ربما في "أكتوبر"

1419
00:53:53,360 --> 00:53:54,860
الخبر السار هو ....

1420
00:53:54,960 --> 00:53:58,660
ستحصلون على (1,000) دولار إضافية في الشهر

1421
00:53:58,760 --> 00:54:01,430
ذلك كل شيء

1422
00:54:01,530 --> 00:54:02,730
شكراً لك (بوندي)

1423
00:54:02,830 --> 00:54:04,300
لنذهب

1424
00:54:04,400 --> 00:54:05,640
عمت مساءاً ، سيدي

1425
00:54:05,740 --> 00:54:07,300
سيدي

1426
00:54:07,400 --> 00:54:09,000
دعنا نأخذ هذه إلى حفره الحرق

1427
00:54:09,100 --> 00:54:10,270
أين تريد أن أضع هذه؟

1428
00:54:10,370 --> 00:54:11,610
ضعهم هنا على المكتب

1429
00:54:18,510 --> 00:54:19,650
لنأخذها لحفره الحرق

1430
00:54:23,520 --> 00:54:25,420
حاضر ، ياسيدي

1431
00:54:28,160 --> 00:54:30,560
اللعنة ، هذا لايصدق

1432
00:54:30,660 --> 00:54:33,030
هل حصلت على صور أخرى
من المنزل ، على ما أرى

1433
00:54:33,130 --> 00:54:34,400
أجل ، أنظر لهذا

1434
00:54:34,500 --> 00:54:36,300
انت رجل مهووس ، أقسم لك

1435
00:54:36,400 --> 00:54:37,700
من لا يكون كذلك؟

1436
00:54:37,800 --> 00:54:39,640
انت فتى محظوظ ، لكن لا أعرف

1437
00:54:39,740 --> 00:54:42,210
إذا كان هذا صحيحاً ، بإنشغالك بها هنا

1438
00:54:42,310 --> 00:54:45,040
على الأقل هنا و أنت في الحراسة ، تعلم هذا؟

1439
00:54:45,140 --> 00:54:46,610
نعم ، أعلم
أنا فقط

1440
00:54:46,710 --> 00:54:48,980
مازلت أفكر و أقول من أين
سوف تأتي المحنة الكبيرة؟

1441
00:54:49,080 --> 00:54:51,010
مهلاً ، سحقاًلذلك

1442
00:54:51,110 --> 00:54:51,950
اذا جائوا ، فقد جائوا

1443
00:54:52,050 --> 00:54:53,120
هذه حقيقتنا الآن

1444
00:54:53,220 --> 00:54:53,850
أعلم ، أعلم

1445
00:54:53,950 --> 00:54:54,320
حسناً؟

1446
00:54:54,420 --> 00:54:56,590
ركز

1447
00:54:56,690 --> 00:54:58,020
الشيء الوحيد الذي يجول في رأسي

1448
00:54:58,120 --> 00:55:00,560
كم كنت ناكراً للجميل عندما كنت في المنزل؟

1449
00:55:00,660 --> 00:55:02,830
أنظر يا رجل
سنخرج من هنا

1450
00:55:02,930 --> 00:55:05,060
وسوف نرى أصدقائنا و عوائلنا

1451
00:55:05,160 --> 00:55:06,760
أحبابنا ، (صوفيا)

1452
00:55:06,860 --> 00:55:08,630
ستحصل على فرصة لتصحيح الأمور

1453
00:55:08,730 --> 00:55:09,100
نعم

1454
00:55:09,200 --> 00:55:10,030
حسناً

1455
00:55:10,130 --> 00:55:11,270
حسناً

1456
00:55:11,370 --> 00:55:11,930
لهذا أنا أحتاجك هنا ، الآن

1457
00:55:12,030 --> 00:55:13,840
حسناً ، حسناً

1458
00:55:13,940 --> 00:55:16,440
هل تعلم ما الذي سأفعله عندما أعود للمنزل؟

1459
00:55:16,540 --> 00:55:17,670
أخبرني

1460
00:55:17,770 --> 00:55:19,010
سوف اخذها الى غرفتها

1461
00:55:19,110 --> 00:55:19,910
حسناً

1462
00:55:20,010 --> 00:55:20,310
حسناً ، سأحتضنها

1463
00:55:20,410 --> 00:55:21,040


1464
00:55:21,140 --> 00:55:21,910
سأحملها

1465
00:55:22,010 --> 00:55:22,750


1466
00:55:22,850 --> 00:55:23,850
وسوف ادعها تقبلني في كل مكان في جسدي

1467
00:55:23,950 --> 00:55:24,610
حسناً

1468
00:55:24,710 --> 00:55:26,020
ولن أدعها تذهب

1469
00:55:26,120 --> 00:55:27,350
أجل ، يا لها من فتاة محظوظة

1470
00:55:27,450 --> 00:55:28,480
( صدك تحجي )
( خارج النص )

1471
00:55:28,580 --> 00:55:30,020
و تدليك بطنها لأيام

1472
00:55:30,120 --> 00:55:30,690
أجل

1473
00:56:01,450 --> 00:56:02,350
سيدي

1474
00:56:02,450 --> 00:56:04,290
ما الأمر (كارتير) ؟

1475
00:56:04,390 --> 00:56:07,120
هل استطيع التحدث معك تحت
سياسة الباب المفتوح للقائد؟

1476
00:56:07,220 --> 00:56:08,090
حسناً ، ماذا يجري؟

1477
00:56:15,460 --> 00:56:18,830
الجميع قلق بشأن "القائد الجديد"

1478
00:56:18,930 --> 00:56:21,440
حسناً ، كيف ذلك؟

1479
00:56:21,540 --> 00:56:22,540
هو لا يعرف ما يفعله

1480
00:56:22,640 --> 00:56:23,310
هو خائف

1481
00:56:23,410 --> 00:56:24,640
هذا واضح

1482
00:56:24,740 --> 00:56:26,510
هو لم يغادر اللجان التقنية
إلا للتغوط

1483
00:56:26,610 --> 00:56:27,880
حتى في ذلك إنه يفعلها مع مرافقه

1484
00:56:27,980 --> 00:56:31,510
و أنا أنقل بوله كل يوم الى حفرة الحرق

1485
00:56:31,610 --> 00:56:35,520
الرجال يلقبوه (بروارد) الجبان؟

1486
00:56:35,620 --> 00:56:38,250
(كارتير) أجلس

1487
00:56:38,350 --> 00:56:38,990
أجلس (كارتير)

1488
00:56:39,090 --> 00:56:39,660
هيا

1489
00:56:43,260 --> 00:56:48,300
هل سمعت من قبل عن الكابتن (بوستيك)
أو العقيد (فينتي)؟

1490
00:56:48,400 --> 00:56:50,370
لا، سيدي

1491
00:56:50,470 --> 00:56:51,900
هم قائدنان فقدا حياتهم

1492
00:56:52,000 --> 00:56:54,800
في هذا المكان الوضيع قبل
(كيتنغ) و (يليسكاس)

1493
00:56:54,900 --> 00:56:55,870
حسناً؟

1494
00:56:55,970 --> 00:56:57,770
هذا القائد كان يبلغ من العمر (37) سنة

1495
00:56:57,870 --> 00:56:58,840
من رأى الكثير من الموت

1496
00:56:58,940 --> 00:57:00,710
في (العراق) قبل أن يصل إلى هنا؟

1497
00:57:00,810 --> 00:57:02,580
و على الارجح انه رائ الكثير من الاشتباكات

1498
00:57:02,680 --> 00:57:05,550
أكثر ممّا رأيت في الافلام

1499
00:57:05,650 --> 00:57:07,880
وعلى الرغم من كل ذلك وعلى الرغم من
هذه الاحتمالات الغير مبشره

1500
00:57:07,980 --> 00:57:11,420
ضده ، هو هنا على أي حال

1501
00:57:11,520 --> 00:57:13,890
الناس أكثر ذكاء منك ، وأنا أضعه هنا ،
و هذا كل شيء

1502
00:57:17,260 --> 00:57:19,730
سنفعل جميعاً كل شيء كما يقول يا (كارتر)

1503
00:57:22,470 --> 00:57:23,030
أجل سيدي

1504
00:57:25,840 --> 00:57:29,740
(كارتير) من الأفضل أن

1505
00:57:29,840 --> 00:57:32,510
لا أسمع ابداً هذا اللقب السخيف
مرة أخرى منك

1506
00:57:32,610 --> 00:57:34,980
أو من أي شخص آخر

1507
00:57:35,080 --> 00:57:37,880
مستعد للذهاب؟

1508
00:57:37,980 --> 00:57:38,550
نعم سيدي

1509
00:57:41,350 --> 00:57:41,920
شكراً لك

1510
00:57:57,570 --> 00:57:58,940
هل أنت مستيقظ ، (كارتير)؟

1511
00:58:04,010 --> 00:58:07,180
نعم أنا مستيقظ ، أيها الرقيب

1512
00:58:07,280 --> 00:58:08,610
جيد

1513
00:58:08,710 --> 00:58:10,150
لأ لا أشعر بالرغبة بتحريك مؤخرتي و الخروج

1514
00:58:10,250 --> 00:58:13,180
هناك لتفقدك

1515
00:58:13,280 --> 00:58:17,920
حسناً ، كل شيء على ما يرام
هنا في الخارج

1516
00:58:18,020 --> 00:58:19,660
فقط لأنني لا أشاهدك

1517
00:58:19,760 --> 00:58:20,790
لا يعني أن الرب لا يقوم بذلك

1518
00:58:25,260 --> 00:58:29,300
كما تعلم ، المسيح كان سلمي
أيها الرقيب

1519
00:58:29,400 --> 00:58:33,570
أنضممت له
تطوعت للحرب

1520
00:58:33,670 --> 00:58:35,440
هل تفهمني؟

1521
00:58:35,540 --> 00:58:37,070
أعتقد أن هذا...

1522
00:58:37,170 --> 00:58:41,980
أعتقد ان هذا يخبرك ، أين ،
أين أنا و الرب نقف

1523
00:58:42,080 --> 00:58:44,250
هل تقرأ "الإنجيل" (كارتر) ؟

1524
00:58:44,350 --> 00:58:45,880
العنف جحيم

1525
00:58:45,980 --> 00:58:49,050
كل القصص حول المسيحيين ،
و كيف يستعملون القوة للخير

1526
00:58:49,150 --> 00:58:50,350
أجل ، لقد قرأتها

1527
00:58:50,450 --> 00:58:53,690
المسلمون يعتقدون أنهم جيدون
لإستعمالهم القوة للخير ، أيضاً

1528
00:58:53,790 --> 00:58:55,630
حسناً ، لا يمكن لكلانا أن يكون محقاً

1529
00:58:58,890 --> 00:59:00,200
يمكن أن نكون كلانا مخطئين
( أستغفر الله و أتوب إليك )

1530
00:59:03,070 --> 00:59:05,400
أبقي مؤخرتك مستيقظة

1531
00:59:05,500 --> 00:59:07,370
إنتهى

1532
00:59:07,470 --> 00:59:08,340
أجل ، تباً لك

1533
00:59:16,110 --> 00:59:18,710
أرى حركة ، لكن لا أرى سلاح

1534
00:59:18,810 --> 00:59:19,780
ربما أنه محدد مواقع

1535
00:59:23,190 --> 00:59:24,320


1536
00:59:24,420 --> 00:59:24,990
تباً ، تباً ، تباً

1537
00:59:28,360 --> 00:59:30,260
حسناً ، هذهِ كان قريبة

1538
00:59:30,360 --> 00:59:32,460
أجل ، (150) متراً

1539
00:59:32,560 --> 00:59:34,160
إنهم يتوغلون

1540
00:59:34,260 --> 00:59:36,630
لا أصدك أن هؤلاء الأوغاد لدهم هاونات

1541
00:59:36,730 --> 00:59:37,670
أبنُ العاهرة

1542
00:59:37,770 --> 00:59:38,600
إطلاق نار

1543
00:59:38,700 --> 00:59:42,000
(يانكي) ، نقطة المراقبة "فوكستروت" (15627)

1544
00:59:42,100 --> 00:59:44,670
سيدي ، تلك الإحداثيات تبعد عن
الشبكة (40) ميلاً

1545
00:59:44,770 --> 00:59:46,110
تعني الجهة الشمالية ، (إيكو)؟

1546
00:59:46,210 --> 00:59:47,340
أجل ، تباً

1547
00:59:47,440 --> 00:59:48,280
الجهة الشمالية (إيكو)

1548
00:59:48,380 --> 00:59:49,710
الآن هو خائف

1549
00:59:49,810 --> 00:59:52,350
إنهُ يطلب الإحداثيات الخطأ

1550
00:59:52,450 --> 00:59:56,990
( 1 - 5 - 6 - 2 - 7 - 8 - 9 - 0 )

1551
00:59:57,090 --> 01:00:00,460
لنحضى ببعض المرح على مؤخراتهم

1552
01:00:00,560 --> 01:00:02,990


1553
01:00:04,830 --> 01:00:07,030
كانوا ينقلون الهاونات خلال الليل

1554
01:00:07,130 --> 01:00:09,030
ما يعني أن لديهم رؤية ليلية
سيدي

1555
01:00:09,130 --> 01:00:10,500
هل حدث هذا من قبل؟

1556
01:00:10,600 --> 01:00:11,770
كلا سيدي

1557
01:00:11,870 --> 01:00:12,670
من أين حصلوا عليه؟

1558
01:00:12,770 --> 01:00:14,000
الجيش الأفغاني اللعين

1559
01:00:14,100 --> 01:00:15,700
لا أعلم ، لكن سنعمل على مسائلتهم سيدي

1560
01:00:15,800 --> 01:00:16,610
يا كابتن (براورد)

1561
01:00:16,710 --> 01:00:17,910
أيها الكابتن

1562
01:00:18,010 --> 01:00:20,210
حسناً ، أحرص على أن يتم ذلك

1563
01:00:20,310 --> 01:00:20,910
حاضر سيدي

1564
01:00:21,010 --> 01:00:22,210
ما الأمر ، أيها المختص؟

1565
01:00:22,310 --> 01:00:24,580
هناك حالة عند بوابات الجيش الأفغاني ، سيدي

1566
01:00:24,680 --> 01:00:25,710
ما الحالة؟

1567
01:00:25,810 --> 01:00:29,120
هنالك شيوخ من القرية

1568
01:00:29,220 --> 01:00:29,820
تباً

1569
01:00:32,590 --> 01:00:34,990


1570
01:00:36,430 --> 01:00:39,330
لقد قتلت إبته ، أيها القائد
بالفسفور الأببض

1571
01:00:39,430 --> 01:00:40,900
في قصف الهاونات الليلة الماضية

1572
01:00:41,000 --> 01:00:42,030
إذا كانت إبنته ميتة ، إذن

1573
01:00:42,130 --> 01:00:44,570
تعزياتي الخالصة لك

1574
01:00:44,670 --> 01:00:46,000
لا "إذا" ، سيدي

1575
01:00:49,540 --> 01:00:52,510
سيدي ، هذا ليش عملنا ، هذهِ
الفتاة ميتة منذ عدة أيام

1576
01:00:52,610 --> 01:00:53,810
هذا ما جلبهُ الأميركان

1577
01:00:53,910 --> 01:00:54,780
هذا الموت الذي تجلبونه

1578
01:00:54,880 --> 01:00:56,080
كلا ، هذا (طالبان)

1579
01:00:56,180 --> 01:00:57,480
ليس نحن

1580
01:00:57,580 --> 01:00:59,150
الحكومة الأميركية ستدفع أجر
التعزية (3,500) دولار

1581
01:00:59,250 --> 01:00:59,910
حالما

1582
01:01:00,010 --> 01:01:01,350
سيدي ، الأذن للتحدث

1583
01:01:01,450 --> 01:01:02,350
تكلم أيها الرقيب

1584
01:01:02,450 --> 01:01:03,520
قتلوا هذه الفتاة ، سيدي

1585
01:01:03,620 --> 01:01:05,590
دفع آخر لعين ، سيدي

1586
01:01:05,690 --> 01:01:06,860
فهمتك أيها الرقيب

1587
01:01:06,960 --> 01:01:08,790
دعني أتولى هذا

1588
01:01:08,890 --> 01:01:11,390
الجميع يعلم أنكم ستغادرون قريباً

1589
01:01:11,490 --> 01:01:14,800
إذا لم نحصل على المال الآن

1590
01:01:14,900 --> 01:01:16,200
لم تقول ، نحن سنغادر ؟

1591
01:01:16,300 --> 01:01:17,030
لن نغادر

1592
01:01:17,130 --> 01:01:17,800
لم يقون أننا سنغادر؟

1593
01:01:17,900 --> 01:01:18,700
لا أعلم ، سيدي

1594
01:01:18,800 --> 01:01:20,640


1595
01:01:20,740 --> 01:01:23,540


1596
01:01:27,880 --> 01:01:29,380
يدعي أن الكلب عضهُ ، سيدي

1597
01:01:29,480 --> 01:01:30,450
خذ الرجل إلى مسعفنا

1598
01:01:30,550 --> 01:01:31,350
سنعتني به

1599
01:01:31,450 --> 01:01:32,510
ليس هذا بسيطاً

1600
01:01:32,610 --> 01:01:33,920
أن تعض بواسطة كلب
إنه...

1601
01:01:34,020 --> 01:01:35,350
معيبٌ جداً في ثقافتنا

1602
01:01:35,450 --> 01:01:36,590
يتوقعون عقوبة

1603
01:01:36,690 --> 01:01:38,250


1604
01:01:39,660 --> 01:01:40,560
يريدون عقوبة ، سيدي

1605
01:01:40,660 --> 01:01:44,060
هذا هراءٌ لعين

1606
01:01:44,160 --> 01:01:45,390


1607
01:01:45,490 --> 01:01:46,360
تباً

1608
01:01:46,460 --> 01:01:49,060
ما هذا بحق الجحيم؟

1609
01:01:49,160 --> 01:01:50,470
سيكون رائعاً ، أن نتسكع جميعنا

1610
01:01:50,570 --> 01:01:53,840
نلعب مع الكلاب فقط
أليس كذلك أيها المختص (سكوزا)

1611
01:01:53,940 --> 01:01:55,670
لكننا جنودٌ في "أفغانستان"
هل تستوعب؟

1612
01:01:55,770 --> 01:01:57,370
نحنُ لسنا في متنزه كلاب لعين

1613
01:02:02,510 --> 01:02:05,850
إدفع لهذا الرجل من صندوق
القائد التقديري

1614
01:02:05,950 --> 01:02:07,350


1615
01:02:16,560 --> 01:02:24,100
ألف ، ألفان ، ثلاثة آلاف ، أربعة آلاف
، خمسة آلاف ، ستة آلاف

1616
01:02:24,200 --> 01:02:25,570
حسناً ، لا أهتم لما يقوله أي شخص

1617
01:02:25,670 --> 01:02:27,340
يا رجل ، ذلك الهراء تعذيب

1618
01:02:27,440 --> 01:02:28,900


1619
01:02:29,000 --> 01:02:29,870
تباً لذلك

1620
01:02:29,970 --> 01:02:32,010
(براورد) يجب أن يذهب

1621
01:02:32,110 --> 01:02:34,810
بقيت عشرُ ثواني

1622
01:02:34,910 --> 01:02:35,510
قبل سنة في (العراق العظيم)

1623
01:02:40,780 --> 01:02:42,450
تحاولون رفع الروح المعنوية؟

1624
01:02:42,550 --> 01:02:43,150
نحاولُ ، سيدي

1625
01:02:48,360 --> 01:02:51,230
أعفيت من الواجب
أيها السادة

1626
01:02:51,330 --> 01:02:53,160
مروحة ستأخذني من هنا
خلال يوم أو يزمين

1627
01:02:55,460 --> 01:02:58,230
النقيب (ستوني بورتيس) سيتولى
القيادة في إسبوعين

1628
01:02:58,330 --> 01:03:01,200
و سيغلقون مخفر "كيتينغ" الأمامي
في السادس من "أكتوبر"

1629
01:03:01,300 --> 01:03:01,870


1630
01:03:04,410 --> 01:03:07,840
أنت المسؤول حتى ذلك الحين
أيها المساعد

1631
01:03:07,940 --> 01:03:08,510
أجل سيدي

1632
01:03:13,780 --> 01:03:15,280
أيها السادة

1633
01:03:15,380 --> 01:03:16,090
سيدي

1634
01:03:16,190 --> 01:03:17,320
سيدي

1635
01:03:17,420 --> 01:03:18,250
سيدي

1636
01:03:18,350 --> 01:03:18,950
سيدي

1637
01:03:19,050 --> 01:03:20,220


1638
01:03:20,320 --> 01:03:21,820
(ستوني بورتيس) صلب ، يا رجل

1639
01:03:21,920 --> 01:03:22,860
الرجل القانوني

1640
01:03:22,960 --> 01:03:24,090
هل سمعتموه؟

1641
01:03:24,190 --> 01:03:24,730
ماذا؟

1642
01:03:24,830 --> 01:03:26,290
سنعود إلى الديار

1643
01:03:26,390 --> 01:03:27,800
فقط عندما أصبحتُ أحضى بالقليل
من الإستمتاع ، صحيح؟

1644
01:03:27,900 --> 01:03:29,330
أعني ، سمعنا هذا الهراء من قبل
، أليس كذلك؟

1645
01:03:29,430 --> 01:03:31,030
أجل لكنهم لم يحددوا المروحيات
يا رجل ، إن ...

1646
01:03:31,130 --> 01:03:33,200
إن لم يحدث حقاً

1647
01:03:33,300 --> 01:03:34,000
إنهُ محق

1648
01:03:34,100 --> 01:03:35,870
إنها ملاحظة جيدة

1649
01:03:35,970 --> 01:03:38,670
لا يمكن (للطالبان) أن يعرفوا حول هذا

1650
01:03:38,770 --> 01:03:39,940
حسناً

1651
01:03:40,040 --> 01:03:41,140
لا تتحدثوا حول هذا على "سكايب"

1652
01:03:41,240 --> 01:03:43,380
الراديوا ، الرسائل الألكترونية ، لا شيء

1653
01:03:43,480 --> 01:03:43,850
تفقد؟

1654
01:03:43,950 --> 01:03:45,110
تفقد

1655
01:03:45,210 --> 01:03:46,280
لن يتمكنوا من أيها المساعد

1656
01:03:46,380 --> 01:03:47,550
لأنه يا رفاق
مهمتنا من الآن فصاعداً

1657
01:03:47,650 --> 01:03:49,450
كما كانت دائماً

1658
01:03:49,550 --> 01:03:50,250
أجل

1659
01:03:50,350 --> 01:03:50,920
للبقاء

1660
01:03:55,060 --> 01:03:57,990
!!  تفقد جميع الإتصالات كل (10) دقائق  !!
مرحباً ، مرحباً ، هل يمكنك سمعاعي؟

1661
01:03:58,090 --> 01:03:59,400
هل تعتقدين أني لا أحب التواجد ...

1662
01:03:59,500 --> 01:04:00,230
معكِ هناك

1663
01:04:00,330 --> 01:04:02,670
إنهُ يكبر بدوني

1664
01:04:02,770 --> 01:04:06,700
إنهُ فحسب ، تعرفي
الأمور يجب أن تسير هكذا

1665
01:04:06,800 --> 01:04:09,440
تذكري ، كل شيء جيد

1666
01:04:09,540 --> 01:04:11,540
تعرفين أنني أحبك

1667
01:04:11,640 --> 01:04:14,810
إذا أصبح الأمر بهذا السوء عليك
سأخرج ، حسناً؟

1668
01:04:14,910 --> 01:04:18,110
سأنهي هذا الفراق و سنبدأ بتكوين عائلة

1669
01:04:18,210 --> 01:04:19,880
عليّ أن أذهب الآن ، عزيزتي

1670
01:04:19,980 --> 01:04:21,350
أحبكِ

1671
01:04:21,450 --> 01:04:24,150
حسناً ، أبقيني في صلاواتكِ ، حسناً؟

1672
01:04:24,250 --> 01:04:26,790
و أخبري أبي بالتوقف
عن التصرف كحكيم لعين

1673
01:04:26,890 --> 01:04:28,290
حسناً ، بارككي الله ، أمي

1674
01:04:28,390 --> 01:04:31,330
حبي لكِ و لأبي ، حسناً؟

1675
01:04:31,430 --> 01:04:33,430
صببتهُ بالكامل على رأسه

1676
01:04:36,530 --> 01:04:38,270
أجل ، أعرف

1677
01:04:38,370 --> 01:04:39,770
أجل ، كلا كان جيداً

1678
01:04:39,870 --> 01:04:42,070
- لم يكن حقيقتاً ....
- حسناً ، أنا ....

1679
01:04:42,170 --> 01:04:45,040
عليٍ الذهاب يا أمي

1680
01:04:45,140 --> 01:04:47,680
أحيكِ أيضاً

1681
01:04:47,780 --> 01:04:49,140
(بريتني) ، هل هذا إبني؟

1682
01:04:49,240 --> 01:04:51,450
أعطيهِ الهاتف

1683
01:04:51,550 --> 01:04:52,680
(حازم) ، مرحباً يا رجل

1684
01:04:56,850 --> 01:04:59,560
أنا أعمل على بشرتي اللعينة فحسب

1685
01:04:59,660 --> 01:05:01,490
أنا لا أعبث

1686
01:05:01,590 --> 01:05:04,560
أحبكِ ، العيون الزرقاء

1687
01:05:04,660 --> 01:05:05,930
وداعاً

1688
01:05:06,030 --> 01:05:09,630
أجل ، أجل ، أنا آكل بشكل كافِ

1689
01:05:09,730 --> 01:05:11,670
أحبكِ (غام غام)

1690
01:05:11,770 --> 01:05:13,840
ثقي بي عزيزتي ، لقد توقفت

1691
01:05:13,940 --> 01:05:16,770
لم ألمس تلك الأشياء

1692
01:05:16,870 --> 01:05:18,470
أنا أيضاً

1693
01:05:18,570 --> 01:05:20,710
أنا أيضاً

1694
01:05:20,810 --> 01:05:23,180
6 ، 7 ، 8 ، 9 ، 10

1695
01:05:23,280 --> 01:05:27,380
وضعتُ تلك السمكة
هناك ثانيةً

1696
01:05:27,480 --> 01:05:30,220
يجب عليٍ أن أذهب عزيزتي
و يجب عليكِ الذهاب للنوم

1697
01:05:33,150 --> 01:05:33,760
سحقاً له

1698
01:05:36,590 --> 01:05:40,330
حسناً ، على... ، على الأخبار
عندما تشاهدين الأخبار على التلفاز

1699
01:05:40,430 --> 01:05:43,100
تشاهدين الأشرار يفعلون أمور
سيئة للناس الأخيار

1700
01:05:43,200 --> 01:05:44,570
مثلكِ و مثل أمك؟

1701
01:05:44,670 --> 01:05:49,240
أنه عملي للإهتمام بموضوع الأشرار
إيجادهم

1702
01:05:49,340 --> 01:05:50,470
و لقتلهم ، عزيزتي

1703
01:05:50,470 --> 01:05:50,470
الساعة ( 05:50 ) صباحاً
الثالث من أكتوبر عام (2009)

1704
01:06:05,020 --> 01:06:07,520
حسناً (ميلير) ، أحصل على بعض النوم
يا رجل

1705
01:06:17,770 --> 01:06:19,170
مرحباً (كاليغوس)

1706
01:06:19,270 --> 01:06:23,040
تجولت في القاعدة قبل
حوالي نصف ساعة

1707
01:06:23,140 --> 01:06:25,410
بطاريات جيدة

1708
01:06:25,510 --> 01:06:27,540
الجميع جيدون يا رجل

1709
01:06:27,640 --> 01:06:29,340
أرتح قليلاً يا رجل

1710
01:06:29,450 --> 01:06:31,280
إسترح

1711
01:06:31,380 --> 01:06:35,120
(مايس) ، إرتح يا صاح
فقط حالما آتي ، حسناً؟

1712
01:06:35,220 --> 01:06:36,520
صباح الخير أيها الرقيب

1713
01:06:36,620 --> 01:06:38,620
أيها الرقيب

1714
01:06:38,720 --> 01:06:39,750
نعم

1715
01:06:39,860 --> 01:06:43,760
إن كان عليك مضاجعة رجل واحد
و مسدس على رأسك

1716
01:06:43,860 --> 01:06:45,130
من سيكون؟

1717
01:06:45,230 --> 01:06:47,200
لا حاجة لمسدس

1718
01:06:47,300 --> 01:06:49,430
(تشوك نورس)

1719
01:06:49,530 --> 01:06:51,700
إعتقدت دائماً أن اللحية تبدو جميلة

1720
01:06:51,800 --> 01:06:53,870
أجل ، يبدو ذلك مفرطاً

1721
01:06:53,970 --> 01:06:55,840
المئمات قادمون نحونا

1722
01:06:55,940 --> 01:06:59,240
إنهم ... إنهم (الطالبان) ، القرويين
أختفوا جميعا

1723
01:06:59,340 --> 01:07:01,880
(الطالبان) هنا

1724
01:07:01,980 --> 01:07:03,780
القرويين جميعهم ذهبوا

1725
01:07:03,880 --> 01:07:05,710
(الطالبان) هنا

1726
01:07:05,810 --> 01:07:07,980
المئات قادمون نحونا

1727
01:07:08,080 --> 01:07:09,320
المئات قادمون نحونا

1728
01:07:09,420 --> 01:07:11,850
ذلك ما قالته

1729
01:07:11,950 --> 01:07:15,390
هل أنت جاد ، لقد قال ذلك
في الإسبوع الماضي مرتين

1730
01:07:15,490 --> 01:07:16,220
أعرف

1731
01:07:16,320 --> 01:07:16,860
هذا الرجل يحتاج لإشاعة جديدة

1732
01:07:21,500 --> 01:07:24,200


1733
01:07:43,050 --> 01:07:44,620
تباً لي

1734
01:07:44,720 --> 01:07:47,160


1735
01:07:47,260 --> 01:07:51,030
يوم لعين آخر في "أفغانستان"

1736
01:07:51,130 --> 01:07:53,590
يا صاح ، تلك القذيفة صادرة
أم واردة ؟

1737
01:07:53,700 --> 01:07:54,130
صادرة

1738
01:07:54,230 --> 01:07:55,660


1739
01:07:55,760 --> 01:07:56,900
كلا إنها واردة

1740
01:07:57,000 --> 01:07:58,430
إنهض

1741
01:07:58,530 --> 01:08:00,340
حسناً يا رجال ، لدينا أتصال

1742
01:08:00,440 --> 01:08:03,170
إنهضوا جميعاً
الآن

1743
01:08:03,270 --> 01:08:04,610


1744
01:08:04,710 --> 01:08:05,940
سحقاً

1745
01:08:06,040 --> 01:08:08,540


1746
01:08:08,640 --> 01:08:10,910


1747
01:08:23,220 --> 01:08:23,830
يا إلهي

1748
01:08:26,900 --> 01:08:29,100


1749
01:08:29,200 --> 01:08:29,770
تباً

1750
01:08:34,400 --> 01:08:35,570
(وانغ) ، ماذا لدينا؟

1751
01:08:35,670 --> 01:08:38,940
سيدي ، نقاط الحراسة تبلغ
عن إتصال كثيف

1752
01:08:39,040 --> 01:08:40,240
من أين؟

1753
01:08:40,340 --> 01:08:43,250
من التعرجات ، الجهة الشمالية
من كل مكان لعين

1754
01:08:43,350 --> 01:08:44,580
لم هاوناتنا ليست جاهزة (وانغ) ؟

1755
01:08:44,680 --> 01:08:45,880
لماذا الهاونات ليست مجهزة؟

1756
01:08:45,980 --> 01:08:46,920
جهزهن الآن

1757
01:08:47,020 --> 01:08:48,250
(تومسن) ، تحرك إلى عملك (تومسن)

1758
01:08:48,350 --> 01:08:49,320
أجل ، علُم ذلك

1759
01:08:49,420 --> 01:08:53,520
الصواريخ
أجل ، إطلاق نار كثيف

1760
01:08:53,620 --> 01:08:56,690
صواريخ ، صواريخ
من جهة التعرجات

1761
01:08:56,790 --> 01:08:58,090
التعرجات ، التعرجات

1762
01:08:58,190 --> 01:08:59,060
تباً

1763
01:09:10,040 --> 01:09:11,940


1764
01:09:12,040 --> 01:09:13,810
هيا يا (رود) أنهض

1765
01:09:13,910 --> 01:09:14,510
أركض

1766
01:09:18,950 --> 01:09:20,820


1767
01:09:20,920 --> 01:09:23,120
(رود) ، ماذا يحدث

1768
01:09:23,220 --> 01:09:24,750
(ثومسون) سقط

1769
01:09:24,850 --> 01:09:25,450
(ثومسون) سقط

1770
01:09:27,960 --> 01:09:32,230
هيا ، لنذهب

1771
01:09:32,330 --> 01:09:34,000
أخبر (بوستيك) نحنُ بحاجة لتغطية جوية  الآن

1772
01:09:34,100 --> 01:09:34,900
(رود) حول

1773
01:09:35,000 --> 01:09:35,800
KIA (ثومسون) هو

1774
01:09:35,900 --> 01:09:36,730
KIA أكرر (ثومسون) هو

1775
01:09:36,830 --> 01:09:38,070
ينصح بالأشعة السينية

1776
01:09:38,170 --> 01:09:39,430
بسبب الطقس ، تعطلت (الأباتشي)

1777
01:09:39,530 --> 01:09:40,800
سيطول الوضع لساعتان

1778
01:09:40,900 --> 01:09:41,440
تلقيت ذالك

1779
01:09:41,540 --> 01:09:42,440
(توجهت الى (لارس 1

1780
01:09:42,540 --> 01:09:43,170
(جاليجوس) ، (لارس 2)

1781
01:09:43,270 --> 01:09:44,070
علم

1782
01:09:44,170 --> 01:09:45,070
(لارس) تحرك

1783
01:09:45,170 --> 01:09:45,910
أنا متوجه الى (إي سي بي)
(لجنة الانتخابات في أفغانستان)

1784
01:09:46,010 --> 01:09:46,740
لا مزيد من أضاعة الوقت

1785
01:09:46,840 --> 01:09:47,880
(إي سي بي) ، جيد ، جيد

1786
01:09:47,980 --> 01:09:48,940
أنا أرسلك إلى (مباني الشورى)

1787
01:09:49,040 --> 01:09:49,850
لقد أخفقنا هناك

1788
01:09:49,950 --> 01:09:50,580
لماذا ترسلني أنا ، (رو)

1789
01:09:50,680 --> 01:09:51,250
هل أنتَ مستعد

1790
01:09:51,350 --> 01:09:51,950
هذه عملية كبيرة

1791
01:09:52,050 --> 01:09:52,680
أستعدوا

1792
01:09:52,780 --> 01:09:54,920


1793
01:09:56,990 --> 01:09:58,150
على مهلك ، هنالك حلفاء

1794
01:09:58,250 --> 01:09:59,950
سيكون يوم طويل

1795
01:10:00,050 --> 01:10:01,890
أنظر الى الأفغان الجبناء

1796
01:10:01,990 --> 01:10:04,690


1797
01:10:05,530 --> 01:10:08,000
يجب أن نصل إلى (لارسون)

1798
01:10:08,100 --> 01:10:09,060
يجب أن نصل لـ (لارس) قريباً

1799
01:10:09,160 --> 01:10:09,730
حسناً

1800
01:10:09,830 --> 01:10:10,800
أتبعني

1801
01:10:10,900 --> 01:10:12,670
لنفعلها

1802
01:10:12,770 --> 01:10:13,640
تباً

1803
01:10:13,740 --> 01:10:17,810
أصدقاء ، أصدقاء ، أصدقاء

1804
01:10:17,910 --> 01:10:19,610
أنا قادم ، (ثومسون)

1805
01:10:19,710 --> 01:10:21,010
تباً

1806
01:10:21,110 --> 01:10:23,580


1807
01:10:28,450 --> 01:10:30,320
أصدقاء قادمون

1808
01:10:30,420 --> 01:10:32,920
هنا لإنقاذك ، (لارسون)

1809
01:10:33,020 --> 01:10:35,690
هذا يتطلب أكثر

1810
01:10:35,790 --> 01:10:39,660
تحرك  إلى اليسار ، إلى اليسار

1811
01:10:39,760 --> 01:10:42,830
على الهدف ، أستمر بالأشتباك
أستمر في بالأشتباك

1812
01:10:42,930 --> 01:10:43,600
هل تحتاج لمساعدة

1813
01:10:43,700 --> 01:10:44,530
أستمر

1814
01:10:44,630 --> 01:10:46,300
لا ، سنحتاج للمزيد من الذخيرة

1815
01:10:46,400 --> 01:10:47,970
"أر بي جي"

1816
01:10:48,070 --> 01:10:49,470


1817
01:10:54,580 --> 01:10:57,080
من (ستاند) الى 1
لقد نفذت ذخيرتي

1818
01:10:57,180 --> 01:10:59,410
عتاد بعيار 50

1819
01:10:59,510 --> 01:11:02,280
أبتعد عن الطريق اللعين

1820
01:11:02,380 --> 01:11:04,050
أيها الأبله

1821
01:11:04,150 --> 01:11:04,820
أنهض يا (كارتر)

1822
01:11:04,920 --> 01:11:05,350
أنهض

1823
01:11:05,450 --> 01:11:07,090
هيا بنا

1824
01:11:07,190 --> 01:11:08,260
نحن بحاجة لـ 240

1825
01:11:08,360 --> 01:11:09,560
هيا بنا ، هيا بنا ، هيا بنا
240

1826
01:11:09,660 --> 01:11:10,360
هيا بنا ، قم بتسليمها

1827
01:11:10,460 --> 01:11:12,330
هيا بنا

1828
01:11:12,430 --> 01:11:13,090
أستمر بالأشتباك

1829
01:11:13,190 --> 01:11:15,000
أستمر بالأشتباك

1830
01:11:15,100 --> 01:11:15,960
تباً

1831
01:11:16,060 --> 01:11:18,100
إنه متشدد للغاية

1832
01:11:18,200 --> 01:11:19,070
(جاليجوس) ، أدخل الى الشاحنة

1833
01:11:23,340 --> 01:11:23,900
تباً

1834
01:11:24,010 --> 01:11:26,440


1835
01:11:27,910 --> 01:11:29,140
هل أنت بخير ، يا صديقي

1836
01:11:29,240 --> 01:11:30,310
أنا بخير

1837
01:11:30,410 --> 01:11:31,980
هل هذا كل الذخيرة  التي لدينا

1838
01:11:32,080 --> 01:11:33,150
هل هذا كل ما لدينا

1839
01:11:33,250 --> 01:11:35,950
اللعنة

1840
01:11:36,050 --> 01:11:37,390
معكم (لارس 2)

1841
01:11:37,490 --> 01:11:38,650
نحن محاصرون

1842
01:11:38,750 --> 01:11:40,960
سنحتاج الى المزيد من الذخيرة اللعينة

1843
01:11:41,060 --> 01:11:41,990
هيا بنا ، أسرع

1844
01:11:42,090 --> 01:11:43,120
هيا بنا ، هيا بنا ، هيا بنا

1845
01:11:43,220 --> 01:11:43,960
هيا بنا ، عليك اللعنة تحرك

1846
01:11:48,860 --> 01:11:50,700
تباً

1847
01:11:50,800 --> 01:11:52,070
(كوبيس)

1848
01:11:52,170 --> 01:11:53,370
أستمر بأستهداف هذه المنقطة

1849
01:11:53,470 --> 01:11:55,040
لديك تغطية (كيفلر)
وأنتَ على ما يرام

1850
01:11:55,140 --> 01:11:56,940
وسنواصل تزويدك بالذخيرة

1851
01:11:57,040 --> 01:11:57,870
شكراً أيها الرقيب

1852
01:11:57,970 --> 01:11:58,810
سأتولى الأمر

1853
01:11:58,910 --> 01:12:01,140


1854
01:12:07,480 --> 01:12:08,450
(كارتر)

1855
01:12:08,550 --> 01:12:10,590
هل أعت تعبأة ذخيرتي

1856
01:12:10,690 --> 01:12:11,190
لا

1857
01:12:11,290 --> 01:12:13,760
تباً

1858
01:12:13,860 --> 01:12:16,090
سحقاً

1859
01:12:16,190 --> 01:12:18,160
(روميشي) ، هل أنتَ بخير

1860
01:12:18,260 --> 01:12:20,630
تحرك أيها اللعين

1861
01:12:20,730 --> 01:12:22,860
سنجلب اليك المزيد من الذخيرة

1862
01:12:22,960 --> 01:12:24,870
هل أنتَ على ما يرام  (كارك)

1863
01:12:24,970 --> 01:12:26,830
نعم ، اللعنة

1864
01:12:26,930 --> 01:12:31,170
حسناً ، سننطلق بعد عدي الى ثلاثة

1865
01:12:31,270 --> 01:12:32,070
تباً

1866
01:12:32,170 --> 01:12:34,710
واحد ، اللعنة (كلارك)

1867
01:12:34,810 --> 01:12:35,880
(كلارك) ، أر بي جي

1868
01:12:35,980 --> 01:12:36,550


1869
01:12:40,350 --> 01:12:41,620
(كلارك) سقط

1870
01:12:41,720 --> 01:12:44,720
(كلارك) ، ستكون على ما يرام

1871
01:12:44,820 --> 01:12:46,550
سيدي ، سيدي

1872
01:12:46,650 --> 01:12:48,290
نحن بحاجة  .... نحن بحاجة
إلى فرقة (الصقور السوداء) هنا

1873
01:12:48,390 --> 01:12:49,420
رجالي لا يمكنهم القتال بعد الآن

1874
01:12:49,520 --> 01:12:50,530
الطيور لا تستطيع الهبوط ، أخبر رجالك

1875
01:12:50,630 --> 01:12:52,090
أن يساعدونا على طرد طلبان

1876
01:12:52,190 --> 01:12:53,630
قد نفذت الذخيرة

1877
01:12:53,730 --> 01:12:55,200
نحن بحاجة  لدعم جوي

1878
01:12:55,300 --> 01:12:57,630
تمالك نفسك ، وعد برجالك الى

1879
01:12:57,730 --> 01:12:59,000
يجب أن نتحرر من قذائف
الهاون أو لا أحد منا

1880
01:12:59,100 --> 01:13:00,940
يستطيع أن يخرج على قيد الحياة

1881
01:13:01,040 --> 01:13:02,070
سيدي ، (كلارك) أصيب

1882
01:13:02,170 --> 01:13:02,840
إنهم بحاجة إلى طبيب

1883
01:13:02,940 --> 01:13:04,510
تباً ، هيا

1884
01:13:04,610 --> 01:13:06,170


1885
01:13:06,270 --> 01:13:08,180
سقط (كلارك) في (مبنى الشورى)

1886
01:13:08,280 --> 01:13:09,080
صدمة شديدة في الرأس

1887
01:13:09,180 --> 01:13:09,940
اللعنة عليها

1888
01:13:10,040 --> 01:13:11,250
انا ذاهب الى (كلارك)

1889
01:13:11,350 --> 01:13:12,380
خذ سلاحك

1890
01:13:12,480 --> 01:13:13,280


1891
01:13:13,380 --> 01:13:14,250
تباً

1892
01:13:14,350 --> 01:13:16,420
يا إلهي ، يا إلهي ، ما هذا الهراء

1893
01:13:16,520 --> 01:13:17,420
خذ بندقيتك اللعينة

1894
01:13:17,520 --> 01:13:18,090
تباً

1895
01:13:18,190 --> 01:13:19,850
تباً

1896
01:13:19,960 --> 01:13:22,220


1897
01:13:24,930 --> 01:13:26,230
تباً

1898
01:13:26,330 --> 01:13:28,830


1899
01:13:31,930 --> 01:13:34,240


1900
01:13:34,340 --> 01:13:37,210


1901
01:13:37,310 --> 01:13:39,810


1902
01:13:50,650 --> 01:13:51,290
لا تقلق

1903
01:13:51,390 --> 01:13:52,150
لا تقلق

1904
01:13:52,250 --> 01:13:52,990
ستكون على ما يرام

1905
01:13:53,090 --> 01:13:53,620
ماذا لدينا

1906
01:13:53,720 --> 01:13:54,460
ماذا لدينا

1907
01:13:54,560 --> 01:13:55,090
تلقى ضربة على رأسه

1908
01:13:55,190 --> 01:13:55,860
تباً

1909
01:13:55,960 --> 01:13:56,790
حسناً ، سحقاً

1910
01:13:56,890 --> 01:13:57,860
تماسك ، لا يمكننا معالجته هنا

1911
01:13:57,960 --> 01:13:58,460
علينا العودا به الى (كوردوفا)

1912
01:13:58,560 --> 01:13:59,230
حسناً

1913
01:13:59,330 --> 01:14:00,660
جيد ، تماسك

1914
01:14:00,760 --> 01:14:01,630
لا تقلق ، لا تقلق

1915
01:14:01,730 --> 01:14:02,730
ستكون على ما يرام

1916
01:14:02,830 --> 01:14:03,870
حسناً ، أمسك رأسه

1917
01:14:03,970 --> 01:14:04,670
قم بتجهيزه

1918
01:14:04,770 --> 01:14:07,200
ارفعوه بعد ، 3 ، 2  ارفعو

1919
01:14:07,300 --> 01:14:08,670
هل فهمت

1920
01:14:08,770 --> 01:14:11,010
أرفع بعد واحد ، إثنان ، ثلاثة ، لننطلق

1921
01:14:11,110 --> 01:14:11,670
أحذرو

1922
01:14:16,110 --> 01:14:17,510
هل أمسكت به ، أمسكت به

1923
01:14:17,610 --> 01:14:19,010
هيا ، عليكم اللعنة

1924
01:14:19,110 --> 01:14:19,980
لقد حصلنا عليه

1925
01:14:20,080 --> 01:14:20,780
هيا

1926
01:14:20,880 --> 01:14:22,250
ستكون على ما يرام

1927
01:14:22,350 --> 01:14:23,350
تباً ، ما هذا بحق الجحيم

1928
01:14:23,450 --> 01:14:24,450
تباً

1929
01:14:24,550 --> 01:14:26,220
مهلا! ، أغلق فمك اللعين

1930
01:14:26,320 --> 01:14:27,460


1931
01:14:27,560 --> 01:14:28,620
نحن بحاجة لمعرفة من يحتاج
وما هي احتياجاته

1932
01:14:28,720 --> 01:14:32,230
كل شخص يحتاج إلى كل شيء لعين

1933
01:14:32,330 --> 01:14:33,660
(جريفين) ، (مبنى الشورى)

1934
01:14:33,760 --> 01:14:35,900
(مبنى الشورى) ، علم

1935
01:14:36,000 --> 01:14:38,100
(لارس 1) ، علم

1936
01:14:38,200 --> 01:14:41,140
(سكوستا) ، قم بأيصال هذا الى
"(جاليجوس) في "لارس 2

1937
01:14:41,240 --> 01:14:42,200


1938
01:14:42,300 --> 01:14:43,170
حسناً

1939
01:14:43,270 --> 01:14:44,110
كل شيء جيد ، أيها الرقيب

1940
01:14:44,210 --> 01:14:44,870
حسناً

1941
01:14:44,970 --> 01:14:45,340
حسناً

1942
01:14:45,440 --> 01:14:46,410
أذهب

1943
01:14:46,510 --> 01:14:48,310
نعم ، أيها الرقيب

1944
01:14:48,410 --> 01:14:49,640
تباً

1945
01:14:49,740 --> 01:14:52,380
تباً ، تباً ، تباً ، تباً
تباً ، تباً ، تباً ، تباً

1946
01:14:52,480 --> 01:14:54,980


1947
01:14:55,080 --> 01:14:57,350


1948
01:14:59,450 --> 01:15:01,360
لا بأس (سكوسا)

1949
01:15:01,460 --> 01:15:02,720
تباً

1950
01:15:02,820 --> 01:15:03,930
نحن قادمون ، (سكوسا)

1951
01:15:11,130 --> 01:15:12,870
سأتولى الأمر

1952
01:15:12,970 --> 01:15:14,170
هيا

1953
01:15:14,270 --> 01:15:15,900
(سكوسا)

1954
01:15:16,000 --> 01:15:16,670
إذهب ، إذهب ، إذهب

1955
01:15:16,770 --> 01:15:17,710
نحن ذاهبون إلى الطبيب

1956
01:15:17,810 --> 01:15:18,710
حسناً ، ابق معي (كيرك)

1957
01:15:18,810 --> 01:15:19,710
أصمد يا عزيزي

1958
01:15:19,810 --> 01:15:20,470
دكتور ، أين تريده

1959
01:15:20,570 --> 01:15:21,740
(سكوسا)

1960
01:15:21,840 --> 01:15:22,610
أبتعد عن الطريق ، أبتعد عن الطريق

1961
01:15:22,710 --> 01:15:23,940
(سكوسا) مصاب

1962
01:15:24,050 --> 01:15:25,280
حسناً ، أبقى معي (كلارك) ، أبقى معي

1963
01:15:25,380 --> 01:15:26,250
تحدث إلي ، يا رفاق ، تحدث إلي

1964
01:15:26,350 --> 01:15:27,280
لستُ متأكد

1965
01:15:27,380 --> 01:15:28,520
أعتقد أنهُ أصيبَ في رقبته

1966
01:15:28,620 --> 01:15:29,720
كيف حال (كيرك)

1967
01:15:29,820 --> 01:15:31,120
لديه نبض يا سيدي ، لكنه ضعيف

1968
01:15:31,220 --> 01:15:32,550
ضعيف للغاية

1969
01:15:32,650 --> 01:15:33,620
ماذا لديك

1970
01:15:36,120 --> 01:15:36,560
لقد رحل

1971
01:15:36,660 --> 01:15:37,430
ماذا

1972
01:15:37,530 --> 01:15:38,530
لا ، لقد رحل

1973
01:15:38,630 --> 01:15:39,960
ضعه في غرفتي ، لقد رحل

1974
01:15:40,060 --> 01:15:40,800
أرسلته إلى هناك يا رجل -
فقط اخرج من هنا -

1975
01:15:40,900 --> 01:15:43,260
أنت في الطريق

1976
01:15:43,360 --> 01:15:44,030
يا ألهي

1977
01:15:44,130 --> 01:15:45,370
انهُ (كلارك)

1978
01:15:45,470 --> 01:15:46,370
تباً لهذا الجحيم

1979
01:15:49,400 --> 01:15:51,140
علينا مساعدة (جاليجوس)

1980
01:15:51,240 --> 01:15:53,110
مولد الكهرباء

1981
01:15:53,210 --> 01:15:55,480


1982
01:15:55,580 --> 01:15:56,710
فهمت يا سيدي

1983
01:15:56,810 --> 01:15:57,880
سيدي -
(أس أو جي) -
( مجموعة العمليات الخاصة )

1984
01:15:57,980 --> 01:15:58,880
سيدي

1985
01:15:58,980 --> 01:16:00,780
طائرة (الأباتشي) ستصل خلال 40 دقيقة

1986
01:16:00,880 --> 01:16:02,120
إذا لم نحصل عليها
ذخيرة هؤلاء الرجال

1987
01:16:02,220 --> 01:16:03,620
لن نكون هنا بعد 40 دقيقة

1988
01:16:03,720 --> 01:16:06,150


1989
01:16:10,530 --> 01:16:11,290


1990
01:16:11,390 --> 01:16:11,960
تباً

1991
01:16:12,060 --> 01:16:13,700
تباً

1992
01:16:13,800 --> 01:16:15,130
يا لها من سلاح لعين

1993
01:16:15,230 --> 01:16:16,360
لارسون) تحدث معي)

1994
01:16:16,460 --> 01:16:17,600
سلاح ذو عيار 50 تعطل

1995
01:16:17,700 --> 01:16:18,630
لارسون) تحدث معي)

1996
01:16:18,730 --> 01:16:19,730
لقد قاموا بتفجيرها

1997
01:16:19,830 --> 01:16:21,100
اللعنة - اللعنة

1998
01:16:21,200 --> 01:16:21,900
معكم (لارس 2)

1999
01:16:22,000 --> 01:16:23,240
أين هي ذخيرتنا

2000
01:16:23,340 --> 01:16:24,740
نتحرك بأقصى سرعة ممكنة

2001
01:16:24,840 --> 01:16:26,210
لسنا بحاجة للذخيرة

2002
01:16:26,310 --> 01:16:27,510
البندقية اللعينه تعطلت

2003
01:16:27,610 --> 01:16:29,140
ذخيرة (لارسون)

2004
01:16:29,240 --> 01:16:30,080
اللعنة

2005
01:16:30,180 --> 01:16:31,750
ما يجري بحق الجحيم

2006
01:16:31,850 --> 01:16:33,380
نحن بحاجة إلى المزيد من الذخيرة
في (لارس 2) ، في اسرع وقت ممكن

2007
01:16:38,050 --> 01:16:39,950
أنا بخير

2008
01:16:40,060 --> 01:16:42,260


2009
01:16:42,360 --> 01:16:42,920
تباً

2010
01:16:45,830 --> 01:16:48,300


2011
01:16:48,400 --> 01:16:50,900


2012
01:16:57,370 --> 01:16:59,670


2013
01:16:59,770 --> 01:17:02,240


2014
01:17:08,320 --> 01:17:10,820


2015
01:17:21,660 --> 01:17:24,170


2016
01:17:25,630 --> 01:17:28,140


2017
01:17:28,240 --> 01:17:30,510


2018
01:17:31,610 --> 01:17:33,510


2019
01:17:33,610 --> 01:17:35,940


2020
01:17:36,040 --> 01:17:37,280
أفتح الباب اللعين ، (مايس)

2021
01:17:37,380 --> 01:17:38,750
قم بفتحه

2022
01:17:38,850 --> 01:17:40,080
أدخل هنا

2023
01:17:40,180 --> 01:17:41,280
لدي 240

2024
01:17:41,380 --> 01:17:42,680
240 اللعينة تعطلت

2025
01:17:42,780 --> 01:17:45,390
أدخل الى هنا او أخرج

2026
01:17:45,490 --> 01:17:46,450
الذخيرة

2027
01:17:46,550 --> 01:17:47,560
أغلق الباب ، أغلق الباب

2028
01:17:47,660 --> 01:17:48,920
أنا احاول

2029
01:17:49,020 --> 01:17:50,460
ماذا لديك أيضاً

2030
01:17:50,560 --> 01:17:52,790
لدي .... ها نحن ذا

2031
01:17:52,890 --> 01:17:54,330
دعه يدخل ، (كارتر)

2032
01:17:54,430 --> 01:17:55,230
من هذا

2033
01:17:55,330 --> 01:17:55,860
تباً ، أحتاج إلى ذخيرة

2034
01:17:58,530 --> 01:17:59,500
تعال ، أدخل

2035
01:17:59,600 --> 01:18:00,770
أدخل ، أدخل

2036
01:18:00,870 --> 01:18:02,300
أسرع

2037
01:18:02,400 --> 01:18:04,200
دعه يدخل هنا

2038
01:18:04,310 --> 01:18:05,670
تباً

2039
01:18:05,770 --> 01:18:07,240
جميل منك الانضمام
للحفلة ، مارتن

2040
01:18:07,340 --> 01:18:07,940
لا بد من أن تحب هذا

2041
01:18:08,040 --> 01:18:08,740
إنهُ مثل (سينكو دي مايو)

2042
01:18:08,840 --> 01:18:09,480
سحقاً

2043
01:18:09,580 --> 01:18:11,950


2044
01:18:13,780 --> 01:18:15,620


2045
01:18:15,720 --> 01:18:16,880
تباً

2046
01:18:16,980 --> 01:18:18,350
(جاليجوس) ، كيف حالك أتصمد هناك

2047
01:18:18,450 --> 01:18:19,520
(رو)

2048
01:18:19,620 --> 01:18:21,060
لا اعرف

2049
01:18:21,160 --> 01:18:22,820
لقد حصلنا على كمية من النيران من الجنوب

2050
01:18:22,920 --> 01:18:24,890
حسنًا ، بخلاف ذلك ، أنت بخير ، أليس كذلك

2051
01:18:24,990 --> 01:18:26,130
نعم ، أعتقد ذلك

2052
01:18:26,230 --> 01:18:29,100
انظر ، لقد حصلت على مدفع رشاش

2053
01:18:29,200 --> 01:18:30,900
تعتقدون أنكم يا رفاق تستطيعون العودة إلى الثكنات

2054
01:18:31,000 --> 01:18:33,230
لا أعرف إذا كان بإمكانك إلقاء ما يكفي من النيران

2055
01:18:33,330 --> 01:18:34,270
لكن نل منهم

2056
01:18:34,370 --> 01:18:34,800
حول

2057
01:18:34,900 --> 01:18:35,800
حسناً

2058
01:18:35,900 --> 01:18:37,170
كن جاهزا

2059
01:18:37,270 --> 01:18:38,310
(غريغوري) ، جاهز

2060
01:18:38,410 --> 01:18:39,110
مستعد للأنطلاق

2061
01:18:39,210 --> 01:18:40,640
جيد

2062
01:18:40,740 --> 01:18:43,240


2063
01:18:55,620 --> 01:18:57,490
النجدة

2064
01:18:57,590 --> 01:19:00,060


2065
01:19:00,160 --> 01:19:01,860
أر بي جي

2066
01:19:01,960 --> 01:19:04,430


2067
01:19:05,930 --> 01:19:08,400


2068
01:19:09,300 --> 01:19:10,370
أنتَ بخير

2069
01:19:10,470 --> 01:19:12,040
نعم

2070
01:19:12,140 --> 01:19:13,680
هل انتَ

2071
01:19:13,780 --> 01:19:15,810
يا اللهول ، ذراعك

2072
01:19:15,910 --> 01:19:18,050
هل أنت بخير

2073
01:19:18,150 --> 01:19:18,810
نعم

2074
01:19:18,910 --> 01:19:19,580
تراجع الى الخندق

2075
01:19:19,680 --> 01:19:20,580
هل أنتَ متأكد

2076
01:19:20,680 --> 01:19:23,520
إذهب، إذهب، إخرج من هنا

2077
01:19:23,620 --> 01:19:25,990


2078
01:19:28,360 --> 01:19:30,690
مرحبا يا اخي

2079
01:19:30,790 --> 01:19:32,360
أنا آسف ، لا يمكنني البقاء هنا

2080
01:19:32,460 --> 01:19:33,930
إنهم في كل مكان

2081
01:19:34,030 --> 01:19:37,630
شكرا للمحاولة ، (رو)

2082
01:19:37,730 --> 01:19:39,530
سنبقى هنا لفترة من الوقت

2083
01:19:39,630 --> 01:19:40,770
مرحباً ، (رو)

2084
01:19:40,870 --> 01:19:42,470
ابقٍ الجميع بعيدا عن هنا

2085
01:19:42,570 --> 01:19:44,400
تباً

2086
01:19:44,510 --> 01:19:46,940


2087
01:19:48,780 --> 01:19:50,080
(غريغوري)

2088
01:19:50,180 --> 01:19:50,710
نعم

2089
01:19:50,810 --> 01:19:51,410
هل أنت بخير

2090
01:19:51,510 --> 01:19:52,080
نعم

2091
01:19:54,480 --> 01:19:56,320
الطريقة الوحيدة  للنيل من
هؤلاء الرجال بالخارج هناك

2092
01:19:56,420 --> 01:19:57,250
(رو)

2093
01:19:57,350 --> 01:19:58,620
سنخسر مركبة أخرى

2094
01:19:58,720 --> 01:19:59,520
(رو) ، أتسمعني  هنا  -
ماذا؟ -

2095
01:19:59,620 --> 01:20:00,390
(لارس 2) محاصره ، حسناً

2096
01:20:00,490 --> 01:20:01,720
إنها غير صالحة للعمل

2097
01:20:01,820 --> 01:20:03,060
سأخذ شاحنة 1

2098
01:20:03,160 --> 01:20:03,920
انا ذاهب مع فولكنر

2099
01:20:04,020 --> 01:20:05,130
انا ذاهب ايضا

2100
01:20:05,230 --> 01:20:05,890
سنقوم بأخراج هؤلاء الرجال من هناك

2101
01:20:05,990 --> 01:20:07,230
( رو)

2102
01:20:07,330 --> 01:20:08,100
أسمع ، يجب أن نتحقق من هذا الذراع

2103
01:20:08,200 --> 01:20:09,000
أنا بخير ، أنا بخير

2104
01:20:09,100 --> 01:20:09,860
لقد جئت للتو من هناك

2105
01:20:09,960 --> 01:20:10,870
معقد لعين

2106
01:20:10,970 --> 01:20:12,230
ماذا ، تريد أن تنزف

2107
01:20:12,330 --> 01:20:13,630
اسمع ، (جاليجوس) يطلب من الجميع البقاء

2108
01:20:13,730 --> 01:20:14,740
يعود لسبب ما

2109
01:20:14,840 --> 01:20:15,970
تباً لذالك

2110
01:20:16,070 --> 01:20:17,040
تجتذب الجثث المزيد من الجثث

2111
01:20:17,140 --> 01:20:19,270
لدينا أثنان من سيارات كيا بالفعل ، حسناً

2112
01:20:19,370 --> 01:20:21,280
وأدخلنا (كارك)  في محطة المساعدة اللعينة

2113
01:20:21,380 --> 01:20:22,610
(كارك)  في محطة المساعدة اللعينة

2114
01:20:22,710 --> 01:20:23,640
(كارك)

2115
01:20:23,740 --> 01:20:26,880
نعم ، (كيرك) اللعين ، يا رقيب

2116
01:20:26,980 --> 01:20:30,820
حسناً ،حسناً

2117
01:20:30,920 --> 01:20:32,150
أسمع هذا

2118
01:20:32,250 --> 01:20:34,660
ستقوم بفعل ذالك وستفعله بذكاء ، حسناً

2119
01:20:34,760 --> 01:20:35,860
حسناً

2120
01:20:35,960 --> 01:20:36,960
أستخدام هذه سقيفة الصيانة للتغطية

2121
01:20:37,060 --> 01:20:38,230
لا تذهب الى المنتصف

2122
01:20:38,330 --> 01:20:40,530
لا ، هذا بعيد جداً عن الطريق

2123
01:20:40,630 --> 01:20:43,400
لا تتسرع في الفشل

2124
01:20:43,500 --> 01:20:44,430
جيد ، هيا

2125
01:20:44,530 --> 01:20:46,870
دعنا نذهب ، (جريفين)

2126
01:20:46,970 --> 01:20:48,170
لا تقلق بشأن ذلك

2127
01:20:48,270 --> 01:20:50,200
ما عليك سوى ضبطه ، تعيينه ، تجبيره ، الانتقال ، حسناً

2128
01:21:01,010 --> 01:21:02,980
لقد حاولتُ ما بوسعي

2129
01:21:03,080 --> 01:21:04,790
ستة ، هذا هو (لارس 1 )، فهمت

2130
01:21:04,890 --> 01:21:06,050
هنالك قناص لعين

2131
01:21:08,990 --> 01:21:12,130
أحتاج بندقية القنص الخاص بك

2132
01:21:12,230 --> 01:21:14,290
أين الذخيرة

2133
01:21:14,400 --> 01:21:16,660


2134
01:21:19,730 --> 01:21:21,600
كوبيس ، أنتَ بخير

2135
01:21:21,700 --> 01:21:22,940
أين هذا القناص

2136
01:21:23,040 --> 01:21:24,170
انهُ خلفي

2137
01:21:24,270 --> 01:21:25,610
نفس الرجل الذي قتل (سكوسا)

2138
01:21:25,710 --> 01:21:26,610
تباً

2139
01:21:26,710 --> 01:21:27,610
الله أكبر

2140
01:21:27,710 --> 01:21:29,010
اللعنة

2141
01:21:29,110 --> 01:21:32,950


2142
01:21:33,050 --> 01:21:34,550


2143
01:21:34,650 --> 01:21:35,550


2144
01:21:37,020 --> 01:21:39,490


2145
01:21:41,590 --> 01:21:43,460
(لارس 1) تعال

2146
01:21:43,560 --> 01:21:46,360
يا رجل ، تعال الى هنا

2147
01:21:46,460 --> 01:21:47,030
أين

2148
01:21:54,470 --> 01:21:55,670


2149
01:21:56,440 --> 01:21:57,870


2150
01:21:57,970 --> 01:21:59,510
أستمر في فعل ما تفعله

2151
01:21:59,610 --> 01:22:00,740
سأذهب الى ال (اي سي بي)

2152
01:22:00,840 --> 01:22:02,210
فهمتك

2153
01:22:02,310 --> 01:22:04,150
سيدي ، أسمعهم يضحكون في الخارج

2154
01:22:04,250 --> 01:22:06,680
(كليمورز)

2155
01:22:06,780 --> 01:22:07,380
علم

2156
01:22:10,950 --> 01:22:12,920
(كليمورز) اللعينة لا تجدي نفع

2157
01:22:13,020 --> 01:22:14,290
اللعنة  بروارد

2158
01:22:14,390 --> 01:22:15,690


2159
01:22:15,790 --> 01:22:18,390
قد نموت اليوم ، لكن دعنا نقتل أكبر عدد من هؤلاء اللعين

2160
01:22:18,490 --> 01:22:19,630
ما في وسعنا

2161
01:22:19,730 --> 01:22:20,830
علم

2162
01:22:20,930 --> 01:22:22,960
تخلص من هؤلاء الرجال ، تخلص من هؤلاء الرجال

2163
01:22:23,060 --> 01:22:23,870
علم

2164
01:22:23,970 --> 01:22:26,670
دخنهم لثلاثة

2165
01:22:26,770 --> 01:22:29,570
ألف ، الفان ، ثلاثة ألاف

2166
01:22:29,670 --> 01:22:31,570
خذو هذا أيها الملاعين

2167
01:22:31,670 --> 01:22:33,940


2168
01:22:34,040 --> 01:22:36,510


2169
01:22:36,610 --> 01:22:39,480


2170
01:22:40,980 --> 01:22:43,380


2171
01:22:44,020 --> 01:22:44,850
أذهب ، أذهب ، أذهب

2172
01:22:44,950 --> 01:22:47,220


2173
01:22:47,320 --> 01:22:49,590
أصدقاء ، أصدقاء

2174
01:22:49,690 --> 01:22:51,360
أصدقاء ، قف

2175
01:22:51,460 --> 01:22:53,690


2176
01:22:53,790 --> 01:22:56,000
أبحث عن الغطاء

2177
01:22:56,100 --> 01:22:58,030


2178
01:22:58,130 --> 01:23:00,530
هل حصلت على الذخيرة

2179
01:23:00,630 --> 01:23:01,370
نعم

2180
01:23:01,470 --> 01:23:02,600
ماذا سنفعل ايها الرقيب

2181
01:23:02,700 --> 01:23:04,300
ستقودنا إلى (لارس 2)

2182
01:23:04,400 --> 01:23:05,340
وسنقوم بإخراج هؤلاء الرجال من هناك

2183
01:23:05,440 --> 01:23:06,370
أيها الرقيب ، هذا بالطبع ما سنفعله

2184
01:23:06,470 --> 01:23:07,310
بسرعة تقدم نحو البرج

2185
01:23:07,410 --> 01:23:09,840
اغلق الباب اللعين

2186
01:23:09,940 --> 01:23:11,850
تباً

2187
01:23:11,950 --> 01:23:12,750
أيها اللعين

2188
01:23:12,850 --> 01:23:13,650
ذخيرة

2189
01:23:13,750 --> 01:23:14,850
(جاليجوس) ، معك (هاردت)

2190
01:23:14,950 --> 01:23:15,820
نحن نقود بتجاهك الأن

2191
01:23:15,920 --> 01:23:16,950
أبقَ مكانك

2192
01:23:17,050 --> 01:23:18,350
سنخرجكم من هناك

2193
01:23:18,450 --> 01:23:20,450
لا تقود تلك الشاحنة اللعينة الى هنا ، (هاردت)

2194
01:23:20,550 --> 01:23:21,160
هل تسمعني

2195
01:23:21,260 --> 01:23:22,160
أستمر بالتقدم

2196
01:23:22,260 --> 01:23:22,820
( هاردت )

2197
01:23:28,260 --> 01:23:28,930
هل أنتَ بخير

2198
01:23:29,030 --> 01:23:29,860
هل أنتَ بخير

2199
01:23:29,960 --> 01:23:30,830
أنظر الي

2200
01:23:30,930 --> 01:23:32,830
(غريف) اخفض رأسك

2201
01:23:32,930 --> 01:23:35,400


2202
01:23:35,500 --> 01:23:36,400
تباً ، تباً

2203
01:23:36,500 --> 01:23:37,810
هل أنتَ على ما يرام

2204
01:23:37,910 --> 01:23:38,510
هل يمكنك القيادة

2205
01:23:38,610 --> 01:23:39,140
نعم

2206
01:23:39,240 --> 01:23:40,240
حسناً ، هيا بنا

2207
01:23:40,340 --> 01:23:41,810
يجب أن نصل إلى هناك

2208
01:23:41,910 --> 01:23:42,640
هل أنتَ بخير

2209
01:23:42,740 --> 01:23:43,310
نعم

2210
01:23:46,680 --> 01:23:47,280
نحن عالقون

2211
01:23:47,380 --> 01:23:48,720
أعتقد أننا عالقون في مطب

2212
01:23:48,820 --> 01:23:49,720
تباً

2213
01:23:49,820 --> 01:23:52,320


2214
01:23:57,190 --> 01:23:58,090
(هاردت)

2215
01:23:58,190 --> 01:23:59,330
(هاردت) ، هل أنتَ بخير

2216
01:23:59,430 --> 01:24:00,060
تباً

2217
01:24:00,160 --> 01:24:01,300
(جاليجوس) ، أنا آسف

2218
01:24:01,400 --> 01:24:02,330
( جاليجوس )

2219
01:24:02,430 --> 01:24:04,700
أنا آسف لأننا لم نتمكن من المساعدة

2220
01:24:04,800 --> 01:24:05,970
تباً ، أنا آسف

2221
01:24:06,070 --> 01:24:07,070
تباً

2222
01:24:07,170 --> 01:24:10,170
لقد قلت لك ذالك

2223
01:24:10,270 --> 01:24:12,570
هل يمكنك الخروج من هنا

2224
01:24:12,670 --> 01:24:14,540
تماسك

2225
01:24:14,640 --> 01:24:16,740
أيها الرقيب ، هؤلاء لا يبدون أخيار

2226
01:24:16,840 --> 01:24:18,150
ماذا

2227
01:24:18,250 --> 01:24:19,050


2228
01:24:19,150 --> 01:24:20,180
يا الهي

2229
01:24:20,280 --> 01:24:21,720
هؤلاء المقاتلين  لـ طالبان

2230
01:24:21,820 --> 01:24:23,980
هؤلاء أتباع  طالبان ، دعنا نقتل هؤلاء الاوغاد

2231
01:24:24,080 --> 01:24:25,120
حسناً ، حسناً ، حسناً

2232
01:24:25,220 --> 01:24:26,120
أنظر الي

2233
01:24:26,220 --> 01:24:27,320
اليكم ما سنقوم بفعله

2234
01:24:27,420 --> 01:24:28,490
أنتما الإثنان ستهربان

2235
01:24:28,590 --> 01:24:30,090
وستجريان مثل الجحيم

2236
01:24:30,190 --> 01:24:32,190
سأدخل الى البرج وسأقوم بتغطيتكما

2237
01:24:32,290 --> 01:24:33,030
حسناً -
نعم -

2238
01:24:33,130 --> 01:24:34,300
نعم أيها الرقيب

2239
01:24:34,400 --> 01:24:35,030
سأراكم قريباً يا رفاق -
هيا بنا -

2240
01:24:35,130 --> 01:24:35,760
لنذهب

2241
01:24:35,860 --> 01:24:36,500


2242
01:24:36,600 --> 01:24:36,900


2243
01:24:37,000 --> 01:24:38,430


2244
01:24:38,530 --> 01:24:40,770


2245
01:24:46,170 --> 01:24:47,640


2246
01:24:47,740 --> 01:24:50,940


2247
01:24:51,040 --> 01:24:53,880
الله أكبر

2248
01:24:53,980 --> 01:24:55,780
(لاكيس) معي

2249
01:24:55,880 --> 01:24:58,320


2250
01:24:59,450 --> 01:25:00,390
أصدقاء ، أصدقاء ، أصدقاء

2251
01:25:00,490 --> 01:25:01,560
قف ، تباً
رقيب

2252
01:25:01,660 --> 01:25:02,660
تباً

2253
01:25:02,760 --> 01:25:03,620
(تشارلي) في السلك ، تشارلي في السلك

2254
01:25:03,720 --> 01:25:04,560
من هو (تشارلي)

2255
01:25:04,660 --> 01:25:06,290
العدو اللعين ، العدو في السلك

2256
01:25:06,390 --> 01:25:08,160
سحقاً

2257
01:25:08,260 --> 01:25:10,600
لقد وجهوا نحوي قذائف الصورايخ

2258
01:25:10,700 --> 01:25:11,570
(هاردت)

2259
01:25:11,670 --> 01:25:12,530


2260
01:25:12,630 --> 01:25:14,070
(هاردت)

2261
01:25:14,170 --> 01:25:17,040
(جريفين) ميت أيضاً

2262
01:25:17,140 --> 01:25:19,740


2263
01:25:19,840 --> 01:25:20,870
"هل هؤلاء هم "الجيش الوطني الأفغاني

2264
01:25:20,980 --> 01:25:22,710
ليست مشكلتي

2265
01:25:22,810 --> 01:25:25,480
هؤلأء الحقراء يعتقدون أنهم فازو بالفعل

2266
01:25:25,580 --> 01:25:27,820


2267
01:25:27,920 --> 01:25:33,250
معي ، أضربهم بـ 203

2268
01:25:33,350 --> 01:25:34,460
هذه أشعة سينية

2269
01:25:34,560 --> 01:25:36,090
العدو في السلك ، العدو في السلك

2270
01:25:36,190 --> 01:25:37,060
على الجميع التراجع

2271
01:25:37,160 --> 01:25:38,060
هل رأيت الأن

2272
01:25:38,160 --> 01:25:39,190
أنهم في كل مكان

2273
01:25:39,290 --> 01:25:40,630
أيها الرقيب ماذا نفعل

2274
01:25:40,730 --> 01:25:42,430
العدو في السلك ، العدو في السلك

2275
01:25:42,530 --> 01:25:44,260
الجميع في موقع ألامو

2276
01:25:44,360 --> 01:25:46,570
لا ، ليس اليوم

2277
01:25:46,670 --> 01:25:47,170
(روميشه)

2278
01:25:47,270 --> 01:25:48,400
رقيب

2279
01:25:48,500 --> 01:25:49,840
معك فرقة ( الليل الدامس ٦ )

2280
01:25:49,940 --> 01:25:52,140
هبطت قوة الرد السريع على الجبل

2281
01:25:52,240 --> 01:25:53,740
سنكون هناك في أقرب وقت ممكن

2282
01:25:53,840 --> 01:25:54,910
منه

2283
01:25:55,010 --> 01:25:56,040
علم ، (الكابتن بورتيس)

2284
01:25:56,140 --> 01:25:57,440
سنصمد قدر المستطاع

2285
01:25:57,540 --> 01:26:00,150
ولكن سيكون من الجيد رؤيتك يا سيدي

2286
01:26:00,250 --> 01:26:02,480
حول

2287
01:26:02,580 --> 01:26:04,750
Guidons, Guidons, Guidons.

2288
01:26:04,850 --> 01:26:06,220
Alamo, Alamo, Alamo.

2289
01:26:06,320 --> 01:26:07,150
الانهيار حتى النخاع

2290
01:26:07,250 --> 01:26:07,860
تباً لذلك

2291
01:26:10,660 --> 01:26:12,060
نحن بحاجة لاستعادة هذا المخيم

2292
01:26:12,160 --> 01:26:16,160
ليس لدينا أي قذائف هاون أو دعم جوي أو قوة بشرية

2293
01:26:16,260 --> 01:26:18,000
ليس لدينا أي مساءلة

2294
01:26:18,100 --> 01:26:19,270
هذا صحيح يا رو

2295
01:26:19,370 --> 01:26:20,900
نحن بحاجة لان نتحفر  ، التمسك بما نستطيع

2296
01:26:21,000 --> 01:26:22,040
وأنتظر الدعم

2297
01:26:22,140 --> 01:26:23,440
توقف

2298
01:26:23,540 --> 01:26:26,210
المروحيات وحدها لن تنقذنا

2299
01:26:26,310 --> 01:26:28,440
يقع مستودع الذخيرة لدينا على بعد 40 ياردة

2300
01:26:28,540 --> 01:26:30,840
فيها كل ما نحتاجه
للبقاء في هذه المعركة

2301
01:26:30,940 --> 01:26:34,780
نبدأ من هناك ، ونقوم بأيقاف التسرب

2302
01:26:34,880 --> 01:26:36,980
وأستعادة بوابتنة الامامية حيث العدو

2303
01:26:37,080 --> 01:26:38,520
هو مجرد ان تدخل

2304
01:26:38,620 --> 01:26:41,590
وتحصل على مدفع رشاش في قاعة الطعام تلك

2305
01:26:41,690 --> 01:26:43,890


2306
01:26:44,960 --> 01:26:46,060
هل الجميع بخير

2307
01:26:46,160 --> 01:26:46,830
لقد فقدنا الطاقة

2308
01:26:46,930 --> 01:26:48,260
هل الجميع بخير

2309
01:26:48,360 --> 01:26:49,900
مهلا!، هل أنتَ بخير

2310
01:26:50,000 --> 01:26:50,760


2311
01:26:50,860 --> 01:26:51,700
هل أجهزة الراديو في وضع التشغيل

2312
01:26:51,800 --> 01:26:55,900
رجالنا محاصرون هنا

2313
01:26:56,000 --> 01:27:00,270
دعني أفعل هذا يا سيدي

2314
01:27:00,370 --> 01:27:02,180
هل أنت متأكد أنك تستطيع تحقيق ذلك

2315
01:27:02,280 --> 01:27:03,810
نعم

2316
01:27:03,910 --> 01:27:05,180
حسناً ، سنفعل  ذلك

2317
01:27:05,280 --> 01:27:06,280
we gotta call a net switch.

2318
01:27:06,380 --> 01:27:07,550
لدينا عدو في السلك

2319
01:27:07,650 --> 01:27:09,550
ربما حصلوا على أحد أجهزة الراديو لدينا

2320
01:27:09,650 --> 01:27:10,850
الرجال المحاصرين هناك

2321
01:27:10,950 --> 01:27:12,320
سيتم فصلهم ، ولكن علينا القيام بذلك

2322
01:27:12,420 --> 01:27:13,790
حسناً

2323
01:27:13,890 --> 01:27:14,260
علم

2324
01:27:14,360 --> 01:27:15,560
علم

2325
01:27:15,660 --> 01:27:18,790
(رو) ، انتظر (رشاش هيل) ، حسناً

2326
01:27:18,890 --> 01:27:19,460
علم

2327
01:27:24,670 --> 01:27:26,330
الأشعة السينية ، الأشعة السينية ، هل تتلقاني

2328
01:27:28,500 --> 01:27:29,470
أيها الوغد

2329
01:27:32,110 --> 01:27:33,510
لقد فقدنا الأوامر يا رفاق

2330
01:27:33,610 --> 01:27:35,610
ما هي الخطة يا جي

2331
01:27:35,710 --> 01:27:37,080
(جاليجوس) ، ماذا نفعل أيها الرقيب؟

2332
01:27:37,180 --> 01:27:38,550
حسناً ، هذا ما سنقوم به

2333
01:27:38,650 --> 01:27:39,950
سنأخذ الصخور كساتر

2334
01:27:40,050 --> 01:27:41,350
نذهب إلى المراحيض

2335
01:27:41,450 --> 01:27:43,250
سنمر بالمراحيض ، بعد مقطورات الغسيل

2336
01:27:43,350 --> 01:27:46,050
ثم نقوم بنقله إلى (تي أو سي)

2337
01:27:46,150 --> 01:27:47,650
سوف أبقى وأقدم الغطاء.

2338
01:27:47,750 --> 01:27:49,120
سوف يستغرق وقت طويل

2339
01:27:49,220 --> 01:27:50,290
سأغطي معك -
هل الجميع في الداخل -

2340
01:27:50,390 --> 01:27:51,290
الأمر ليس متروك لنا يا رجل.

2341
01:27:51,390 --> 01:27:52,030
أنت كبير.

2342
01:27:52,130 --> 01:27:52,960
على مسؤوليتك

2343
01:27:53,060 --> 01:27:54,260
انت صاحب القرار.

2344
01:27:54,360 --> 01:27:55,530


2345
01:27:55,630 --> 01:27:56,830
مارتن ، أنت بخير

2346
01:27:56,930 --> 01:27:57,930
لنفعلها.

2347
01:27:58,030 --> 01:27:59,230
تعال أيتها الفتاة

2348
01:27:59,330 --> 01:28:00,200
كارتر

2349
01:28:00,300 --> 01:28:01,170
هل الجميع في الداخل؟

2350
01:28:01,270 --> 01:28:02,870
سنذهب أولاً ، كارتر

2351
01:28:02,970 --> 01:28:03,800
أحبك أيها المختل

2352
01:28:03,900 --> 01:28:04,870
لارسون ، كارتر ، أنت بالخارج أولاً.

2353
01:28:04,970 --> 01:28:05,570
هيا بنا

2354
01:28:05,670 --> 01:28:06,270
اطلاق ناز

2355
01:28:06,370 --> 01:28:07,040
لنتحرك بحق الجحيم

2356
01:28:07,140 --> 01:28:09,140


2357
01:28:09,240 --> 01:28:09,840
أنطلق

2358
01:28:12,810 --> 01:28:15,050


2359
01:28:15,150 --> 01:28:16,020
أر بي جي

2360
01:28:18,450 --> 01:28:20,860
هل انتم بخير يا رجال؟

2361
01:28:20,960 --> 01:28:22,690
اذهب، لقد حميتك

2362
01:28:22,790 --> 01:28:23,460
اذهب

2363
01:28:23,560 --> 01:28:25,730
اخرج من هنا

2364
01:28:25,830 --> 01:28:26,560
انهض

2365
01:28:26,660 --> 01:28:28,060
(ميس) مصاب يا رجال

2366
01:28:28,160 --> 01:28:29,130
كلنا لك، كلنا لك

2367
01:28:29,230 --> 01:28:30,300
هيا

2368
01:28:30,400 --> 01:28:31,870
احمني

2369
01:28:31,970 --> 01:28:35,100
(كارتر) احمني

2370
01:28:35,200 --> 01:28:36,840
تباً لهؤلاء اللعينين

2371
01:28:36,940 --> 01:28:37,670
هيا

2372
01:28:37,770 --> 01:28:40,140
توقف عن سحب مؤخرتك، تباً

2373
01:28:40,240 --> 01:28:41,480


2374
01:28:41,580 --> 01:28:42,510
هيا يا رجل

2375
01:28:42,610 --> 01:28:45,450
نحن على وشك الوصول

2376
01:28:45,550 --> 01:28:46,880
(غاليغوس)

2377
01:28:46,980 --> 01:28:48,110


2378
01:28:48,220 --> 01:28:50,120
انا بخير

2379
01:28:50,220 --> 01:28:51,150


2380
01:28:51,250 --> 01:28:51,850
أيها اللعينين

2381
01:28:55,190 --> 01:28:57,490
لقد سقط (غاليغوس)

2382
01:28:57,590 --> 01:28:59,060
ما مدى سؤه؟

2383
01:28:59,160 --> 01:29:02,430
إنتبه لنفسك

2384
01:29:02,530 --> 01:29:04,000
قادمة إليك

2385
01:29:04,100 --> 01:29:04,730
(كارتر)

2386
01:29:04,830 --> 01:29:05,800
(كارتر) أصعد في الشاحنة

2387
01:29:10,470 --> 01:29:12,370
ماذا حصل ل (ميس) و (مارتن)؟

2388
01:29:12,470 --> 01:29:13,540
تباً

2389
01:29:13,640 --> 01:29:14,880
ماذا حصل ل(ميس) و (مارتن)؟

2390
01:29:14,980 --> 01:29:16,580
لا اعلم

2391
01:29:16,680 --> 01:29:21,650
الكتيبة الحمراء ، احتاج متطوعين

2392
01:29:21,750 --> 01:29:23,480
نستعيد هذه اللعينة

2393
01:29:23,580 --> 01:29:24,480
الجحيم (رو)

2394
01:29:24,580 --> 01:29:25,150
احسبني معكم

2395
01:29:25,990 --> 01:29:26,650
حسبتني؟

2396
01:29:26,750 --> 01:29:27,120
جيد

2397
01:29:27,220 --> 01:29:28,690
(غريغوري)؟

2398
01:29:28,790 --> 01:29:31,360
لا اعتقد اني أقدر (رو)

2399
01:29:31,460 --> 01:29:32,560
سآخذ سلاحه

2400
01:29:32,660 --> 01:29:34,130
(جونس) رجل جيد

2401
01:29:34,230 --> 01:29:36,730
(ميلر)، (دانلي)، لنذهب

2402
01:29:36,830 --> 01:29:39,000


2403
01:29:43,170 --> 01:29:45,640
تباً

2404
01:29:52,010 --> 01:29:54,050


2405
01:29:54,150 --> 01:29:57,420
(ريد ٢ اكس ري) ، اين السلاح؟

2406
01:29:57,520 --> 01:29:59,250
السلاح في طريقهِ اليكم

2407
01:29:59,350 --> 01:30:01,220
انتظر

2408
01:30:01,320 --> 01:30:03,820


2409
01:30:05,730 --> 01:30:06,790
(اكس ري) علينا التحرك

2410
01:30:06,890 --> 01:30:08,200
يجب أن نصل إلى البوابة
الأمامية الان

2411
01:30:08,300 --> 01:30:09,460
انهم على يميننا في القمة

2412
01:30:09,560 --> 01:30:10,330
مرفوض (ريد ٢)

2413
01:30:10,430 --> 01:30:11,330
إلزموا اماكنكم

2414
01:30:11,430 --> 01:30:12,500
انتظروا لتخمد النار

2415
01:30:12,600 --> 01:30:13,400
المعذرة، ما كان هذا؟

2416
01:30:13,500 --> 01:30:14,570
انتَ في حالة ضعف

2417
01:30:14,670 --> 01:30:15,970
اللعنة، يا صاح

2418
01:30:16,070 --> 01:30:18,200
كلا

2419
01:30:18,310 --> 01:30:19,540
تباً

2420
01:30:19,640 --> 01:30:20,240
حسناً يا رفاق

2421
01:30:20,340 --> 01:30:22,010
لنذهب

2422
01:30:22,110 --> 01:30:24,240


2423
01:30:24,340 --> 01:30:25,610
لم اقتل احداً من قبل

2424
01:30:29,480 --> 01:30:32,120
وانا أيضاً

2425
01:30:32,220 --> 01:30:33,390
هل لديك دخان؟

2426
01:30:33,490 --> 01:30:34,290
ماذا؟

2427
01:30:34,390 --> 01:30:36,990
علبة سجائر

2428
01:30:37,090 --> 01:30:38,060
لم تكن محظوظاً

2429
01:30:43,330 --> 01:30:45,770


2430
01:30:45,870 --> 01:30:47,100
تباً

2431
01:30:47,200 --> 01:30:48,070
(ميس)

2432
01:30:48,170 --> 01:30:49,540
(ميس) انه يزحف إلينا

2433
01:30:49,640 --> 01:30:50,370
ارجوكم ساعدوني

2434
01:30:50,470 --> 01:30:52,470
تباً، انه (ميس)

2435
01:30:52,570 --> 01:30:54,680
انه يزحف إلينا

2436
01:30:54,780 --> 01:30:56,110
(ميس) ينادي علينا

2437
01:30:56,210 --> 01:30:57,880
قُل له ان يختبئ خلف
تلك الصخرة

2438
01:30:57,980 --> 01:30:58,510
(ميس)

2439
01:30:58,610 --> 01:30:59,780
خلف الصخرة

2440
01:30:59,880 --> 01:31:00,850
صل إلى الصخرة، اختبئ خلف
الصخرة

2441
01:31:00,950 --> 01:31:02,420
سنأتي بعدك في ثانية

2442
01:31:02,520 --> 01:31:03,080
تباً

2443
01:31:05,620 --> 01:31:06,620
انه بخير يا صاح لقد
اختبئ

2444
01:31:06,720 --> 01:31:07,590
انه ينزف

2445
01:31:07,690 --> 01:31:08,760
هو ينزف

2446
01:31:08,860 --> 01:31:10,720
(كارتر) لقد اختبئ

2447
01:31:10,820 --> 01:31:11,860
(كارتر) ماذا تفعل؟

2448
01:31:11,960 --> 01:31:12,530
أحتمي

2449
01:31:12,630 --> 01:31:13,760
سأذهب اليه

2450
01:31:13,860 --> 01:31:15,360
(كارتر) ماذا تفعل؟

2451
01:31:15,460 --> 01:31:16,360
(كارتر)

2452
01:31:16,460 --> 01:31:17,430
ماذا تفعل يا صاح؟

2453
01:31:17,530 --> 01:31:18,730
ماذا؟

2454
01:31:18,830 --> 01:31:20,130
ماذا تعني بماذا افعل؟

2455
01:31:20,230 --> 01:31:21,400
انه يتزف

2456
01:31:21,500 --> 01:31:23,540
لقد اختبئ هناك

2457
01:31:23,640 --> 01:31:25,310
ونحن مختبئون هنا

2458
01:31:25,410 --> 01:31:27,410
لا يوجد غيرنا

2459
01:31:27,510 --> 01:31:28,640
أتريده ان يموت لنحاول مساعدته؟

2460
01:31:28,740 --> 01:31:30,640
(ميس) انتظر، (ميس) انتظر

2461
01:31:40,050 --> 01:31:43,020
(جونس) ، (دانلي) ، (لاكيز) الذخيرة

2462
01:31:43,120 --> 01:31:45,390
(راز)

2463
01:31:45,490 --> 01:31:48,000


2464
01:31:52,030 --> 01:31:53,930


2465
01:31:54,030 --> 01:31:56,300
٢٠٣

2466
01:31:56,400 --> 01:31:58,870


2467
01:31:58,970 --> 01:32:01,240


2468
01:32:01,340 --> 01:32:03,640


2469
01:32:03,740 --> 01:32:07,380
(دانلي)، البقعة العمياء

2470
01:32:07,480 --> 01:32:09,820


2471
01:32:09,920 --> 01:32:10,680
انت بخير؟

2472
01:32:10,780 --> 01:32:12,650
وحدة الإسعاف ، انطلاق

2473
01:32:12,750 --> 01:32:15,260
(راز) لنتمكن من اؤلئك اللعينين

2474
01:32:15,360 --> 01:32:17,830


2475
01:32:20,230 --> 01:32:21,400
اذهب

2476
01:32:21,500 --> 01:32:24,160
ابقَ على السلاح الى أن
ناخذ البوابة الامامية حسناً؟

2477
01:32:24,260 --> 01:32:27,270
سنستعيد البوابة الأمامية،
سنستعيد البؤرة الاستيطانية

2478
01:32:27,370 --> 01:32:28,800
احب الضغط (رو)

2479
01:32:28,900 --> 01:32:31,240
هذه الشبكة، اي محطة، هذهِ
الشبكة هنا (ريد دراغون)، انتهى

2480
01:32:31,340 --> 01:32:32,910
تبقى لدي نصف مشط ذخيرة

2481
01:32:33,010 --> 01:32:35,280
انت؟

2482
01:32:35,380 --> 01:32:36,910
خذ بعض مني

2483
01:32:37,010 --> 01:32:38,040
تباً

2484
01:32:38,150 --> 01:32:40,250
اي محطة هذه شبكة
اي محطة هذه شبكة

2485
01:32:40,350 --> 01:32:41,380
هنا (ريد دراغون)، انتهى

2486
01:32:41,480 --> 01:32:43,820
هل تعتقد ان احداً منا
سينجو؟

2487
01:32:43,920 --> 01:32:46,650
أتعتقد سنفعلها؟

2488
01:32:46,750 --> 01:32:47,720
لا اعلم يا رجل

2489
01:32:47,820 --> 01:32:48,890
يمكنني الوصول اليه

2490
01:32:48,990 --> 01:32:50,320
(لارسون) استطيع الوصول اليه

2491
01:32:50,420 --> 01:32:51,630
انه هناك

2492
01:32:51,730 --> 01:32:53,930
جثث الموتى تجذب بعصها حسناً؟

2493
01:32:54,030 --> 01:32:57,360
لا اريدك ان تربح الميدالية
اللعينة

2494
01:32:57,460 --> 01:33:00,300
(ميس) الزم مكانك، لا تتحرك

2495
01:33:00,400 --> 01:33:02,970
سناتي اليكَ بأقرب وقت مستطاع

2496
01:33:03,070 --> 01:33:05,510
تباً تباً

2497
01:33:05,610 --> 01:33:08,010
حضرة العريف

2498
01:33:08,110 --> 01:33:08,470
(كارتر) ارجوك

2499
01:33:08,580 --> 01:33:09,810
العريف

2500
01:33:09,910 --> 01:33:12,510
إلهي، توقف عن الكلام

2501
01:33:12,610 --> 01:33:15,120
توقف

2502
01:33:15,220 --> 01:33:16,620
ماذا ستفعل عندما تصل إليه؟

2503
01:33:16,720 --> 01:33:18,620
سأُقدم له المساعدة يا صاح

2504
01:33:18,720 --> 01:33:20,190
اين ستاخذه؟

2505
01:33:20,290 --> 01:33:22,460
افضل فرصة ان يكون معنا
هنا

2506
01:33:22,560 --> 01:33:23,120
موافق

2507
01:33:23,220 --> 01:33:23,620
وافقت؟

2508
01:33:23,720 --> 01:33:24,620
موافق

2509
01:33:24,720 --> 01:33:26,630
اذاً؟

2510
01:33:26,730 --> 01:33:28,500
سأحميك، حسناً؟

2511
01:33:28,600 --> 01:33:29,260
شكراً

2512
01:33:29,360 --> 01:33:30,000
حسناً؟

2513
01:33:30,100 --> 01:33:30,700
شكراً

2514
01:33:30,800 --> 01:33:32,530
خذ نفس

2515
01:33:32,630 --> 01:33:33,530
حسناً

2516
01:33:33,630 --> 01:33:36,240
حافظ على ذخيرتك اللعينة

2517
01:33:36,340 --> 01:33:38,000
هل انت مستعد؟

2518
01:33:38,110 --> 01:33:38,470
لنذهب

2519
01:33:38,570 --> 01:33:41,040
لنذهب

2520
01:33:41,140 --> 01:33:43,410


2521
01:33:53,720 --> 01:33:55,760
هل انت بخير (ميس)؟

2522
01:33:55,860 --> 01:33:57,020
كاحلي في حالة مزرية

2523
01:34:00,490 --> 01:34:02,000


2524
01:34:02,100 --> 01:34:03,060
لا بأس

2525
01:34:03,160 --> 01:34:04,100
(لارسون) :(كارتر)، هل هو على
قيد الحياة؟

2526
01:34:04,200 --> 01:34:07,100
عزيزي تبدو بخير

2527
01:34:07,200 --> 01:34:09,040
(ميس) :تباً لك ايها اللعين

2528
01:34:09,140 --> 01:34:12,370
حسناً ساجده قدر استطاعتي

2529
01:34:12,470 --> 01:34:13,740
تشبث بي

2530
01:34:13,840 --> 01:34:14,540
اللعنة

2531
01:34:14,640 --> 01:34:15,710
تشبث بي

2532
01:34:15,810 --> 01:34:17,110
هذا لا شيء

2533
01:34:17,210 --> 01:34:19,110
اين انت يا مجنون؟

2534
01:34:19,210 --> 01:34:19,680
اعلم

2535
01:34:19,780 --> 01:34:20,780
اعلم عزيزي

2536
01:34:20,880 --> 01:34:21,450
لنذهب

2537
01:34:24,450 --> 01:34:26,120
هيا هل أنت رجل ام لا؟

2538
01:34:26,220 --> 01:34:27,050


2539
01:34:27,150 --> 01:34:27,850
فعلتها

2540
01:34:27,950 --> 01:34:28,760


2541
01:34:28,860 --> 01:34:29,790
احسنت

2542
01:34:29,890 --> 01:34:31,490
احسنت يا أخي

2543
01:34:31,590 --> 01:34:33,030


2544
01:34:33,130 --> 01:34:33,790
اعلم

2545
01:34:33,890 --> 01:34:36,260


2546
01:34:38,370 --> 01:34:42,470
اعتقد ان العريف (غاليغوس) قد
مات

2547
01:34:42,570 --> 01:34:43,800
تباً

2548
01:34:43,900 --> 01:34:45,970
لكنك لن تموت، حسناً؟

2549
01:34:46,070 --> 01:34:47,010
ستبقى معي، حسناً؟

2550
01:34:47,110 --> 01:34:48,540
سأموت (كارتر)

2551
01:34:48,640 --> 01:34:49,440
كلا لن تموت

2552
01:34:49,540 --> 01:34:50,580
كلا لن تموت

2553
01:34:50,680 --> 01:34:51,810
ستموت بالسرطان، أتذكر؟

2554
01:34:51,910 --> 01:34:53,380
ستموت بمرض السرطان اللعين

2555
01:34:53,480 --> 01:34:54,180
الآن، هيا بنا

2556
01:34:54,280 --> 01:34:54,880


2557
01:34:54,980 --> 01:34:56,520
لف ذراعك حولي

2558
01:34:56,620 --> 01:34:57,920


2559
01:34:58,020 --> 01:35:00,220
لفّ ذراعك حولي

2560
01:35:00,320 --> 01:35:00,990


2561
01:35:01,090 --> 01:35:01,950
كما لو انا نرقص

2562
01:35:02,050 --> 01:35:02,860
(كارتر) هل هو بخير؟

2563
01:35:02,960 --> 01:35:05,360


2564
01:35:08,960 --> 01:35:10,900
هوبيت أحمق بدين
( هوبيت : سلسلة أفلام خيال )

2565
01:35:11,000 --> 01:35:13,870
كانك في استعراض

2566
01:35:13,970 --> 01:35:16,040


2567
01:35:16,140 --> 01:35:17,440
(لارسون)

2568
01:35:17,540 --> 01:35:19,310
ضعه في المقدمة

2569
01:35:19,410 --> 01:35:19,870
اصعد في الشاحنة

2570
01:35:19,970 --> 01:35:22,280
سأحميك

2571
01:35:22,380 --> 01:35:22,940
شكراً

2572
01:35:26,380 --> 01:35:27,280
اصعد في الشاحنة

2573
01:35:27,380 --> 01:35:29,280
تباً لي

2574
01:35:29,380 --> 01:35:29,980
تباً لي

2575
01:35:32,520 --> 01:35:34,150
(ميس)

2576
01:35:34,250 --> 01:35:36,520
(ميس)

2577
01:35:36,620 --> 01:35:37,520
(ميس)

2578
01:35:37,620 --> 01:35:40,160
هل لديكم سيجارة؟

2579
01:35:40,260 --> 01:35:42,500


2580
01:35:42,600 --> 01:35:44,830
(راز) ٢٠٣

2581
01:35:44,930 --> 01:35:46,300
توقف (راز)

2582
01:35:53,210 --> 01:35:55,480


2583
01:35:56,940 --> 01:35:58,780
الله أكبر

2584
01:35:58,880 --> 01:36:00,150


2585
01:36:00,250 --> 01:36:02,120
بلطف، بلطف، بلطف

2586
01:36:02,220 --> 01:36:05,690
(كيز)، (راز) هل رميتم قنابل
يدوية؟

2587
01:36:05,790 --> 01:36:07,850
كلا، انفجار عالي

2588
01:36:07,950 --> 01:36:08,860
اجلب طفاية الحريق

2589
01:36:08,960 --> 01:36:10,120
رمية موفقة

2590
01:36:10,220 --> 01:36:12,330
اذهب

2591
01:36:12,430 --> 01:36:13,290
(إي سي بي) واضح

2592
01:36:13,390 --> 01:36:14,230
اخرج الحراس

2593
01:36:14,330 --> 01:36:16,100
اذهب

2594
01:36:16,200 --> 01:36:19,200
القليل من الدعم الجوي الان

2595
01:36:19,300 --> 01:36:21,470


2596
01:36:24,100 --> 01:36:25,470
(اكس ري) نحن عند البوابة الامامية

2597
01:36:25,570 --> 01:36:27,240
لا احد يصل إلى هنا

2598
01:36:27,340 --> 01:36:29,610


2599
01:36:34,550 --> 01:36:35,150
تباً

2600
01:36:41,450 --> 01:36:42,060


2601
01:36:42,160 --> 01:36:43,320
تعال تعال

2602
01:36:43,420 --> 01:36:43,960
تباً

2603
01:36:44,060 --> 01:36:46,360
هنالك العديد

2604
01:36:46,460 --> 01:36:49,600
الرب يساعدنا جميعاً

2605
01:36:49,700 --> 01:36:51,200


2606
01:36:51,300 --> 01:36:53,570


2607
01:37:03,010 --> 01:37:05,480


2608
01:37:11,950 --> 01:37:13,620
تم تدمير الهدف

2609
01:37:18,020 --> 01:37:19,390
شكراً لخدمتك، سيدتي

2610
01:37:19,490 --> 01:37:21,260
هناك العديد من الاماكن التي
جاءت منها

2611
01:37:27,430 --> 01:37:29,700


2612
01:37:36,180 --> 01:37:37,480
سوف لن يفعلها

2613
01:37:37,580 --> 01:37:38,710
نعم، اعلم ذلك

2614
01:37:38,810 --> 01:37:39,810
ساستمر في اعادة

2615
01:37:39,910 --> 01:37:41,380
اذا لم ارجع خلال عشرة
دقائق اذاً

2616
01:37:41,480 --> 01:37:42,680
فعلتها، و لا تقلق عليّ

2617
01:37:42,780 --> 01:37:44,480
ابقي عيناك مفتوحتان

2618
01:37:44,580 --> 01:37:45,290
أفهمتني؟

2619
01:37:45,390 --> 01:37:46,050
نعم تباً

2620
01:37:51,690 --> 01:37:52,590
(ميس)

2621
01:37:52,690 --> 01:37:53,730
كلا، على ماذا؟

2622
01:37:53,830 --> 01:37:55,630
البندقية قريبة من رأسك

2623
01:37:55,730 --> 01:37:56,900
بندقية قريبة من راسي؟

2624
01:37:57,000 --> 01:37:57,600
البندقية قريبة من رأسك تباً لك
يا راجل

2625
01:37:57,700 --> 01:37:58,430
من؟

2626
01:37:58,530 --> 01:37:59,330
البندقية قريبة من رأسك

2627
01:37:59,430 --> 01:37:59,870
تباً

2628
01:37:59,970 --> 01:38:00,770
ايُّ رجل؟

2629
01:38:00,870 --> 01:38:02,840
تباً

2630
01:38:02,940 --> 01:38:05,440


2631
01:38:08,910 --> 01:38:11,410


2632
01:38:12,910 --> 01:38:15,380


2633
01:38:17,280 --> 01:38:19,750


2634
01:38:21,860 --> 01:38:24,260


2635
01:38:24,890 --> 01:38:27,330


2636
01:38:36,400 --> 01:38:38,670


2637
01:38:38,770 --> 01:38:41,070


2638
01:38:41,170 --> 01:38:42,780
هذا هو (بلور فور كولف)

2639
01:38:42,880 --> 01:38:45,510
هل هناك احد على قيد الحياة

2640
01:38:45,610 --> 01:38:47,280


2641
01:38:47,380 --> 01:38:50,850
طلبَ الاذن ان يشترك

2642
01:38:50,950 --> 01:38:52,620
ابقِ عيناك مفتوحتان (ميس)

2643
01:38:52,720 --> 01:38:53,450
ابقهم مفتوحتان

2644
01:38:53,550 --> 01:38:54,650
(ميس) انظر انظر

2645
01:38:54,750 --> 01:38:56,490
(كارتر)

2646
01:38:56,590 --> 01:38:57,620
اصوات الأمريكان

2647
01:38:57,720 --> 01:38:58,860
انا اسمع اصوات الأمريكان

2648
01:38:58,960 --> 01:39:00,130
ادخل هنا

2649
01:39:00,230 --> 01:39:01,860
سمعتَ هذا (ميس)؟

2650
01:39:01,960 --> 01:39:03,500
(اكس ري)، (اكس ري) هنا
(ريد دراغون)، انتهى

2651
01:39:03,600 --> 01:39:06,070
هذا هو المرتفع أشر إلى
هناك

2652
01:39:06,170 --> 01:39:07,030
(ريد دراغون) اذهب مباشرةً

2653
01:39:07,130 --> 01:39:08,640
ماذا يجري؟

2654
01:39:08,740 --> 01:39:10,800
لا نزال محاصرين في "لاراس"

2655
01:39:10,900 --> 01:39:12,140
(غاليغوس) هو (كي آي إي)

2656
01:39:12,240 --> 01:39:13,640
(هاردت) مفقود

2657
01:39:13,740 --> 01:39:15,070
(كارتر) و انا بخير

2658
01:39:15,170 --> 01:39:16,110
و(ميس) اصابته بالغة

2659
01:39:16,210 --> 01:39:17,680
ضررهُ جراحي

2660
01:39:17,780 --> 01:39:19,650
هو يحتاج ان يصل الى محطة
مساعدة بأسرع وقت ممكن

2661
01:39:19,750 --> 01:39:22,180
نحتاج بعض الجدية لتغطية الحريق
انتهى

2662
01:39:22,280 --> 01:39:24,320
سعدتُ بسماعكم الرفاق مازالو
يتنفسون

2663
01:39:24,420 --> 01:39:26,990
سأؤمن لكم بعض التغطية

2664
01:39:27,090 --> 01:39:29,220
لدينا قاذفة نوع (ب١) اتتنا
من "قطر"

2665
01:39:29,320 --> 01:39:32,090
انها تُسقط الحمولة

2666
01:39:32,190 --> 01:39:35,730
عندما تضرب، احتاج كل سلاح
لدينا في المعسكر

2667
01:39:35,830 --> 01:39:37,660
(لراس ٢) ينبغي ان يكون هنالك
غطاء كافٍ لكم يا رفاق

2668
01:39:37,760 --> 01:39:39,000
سيكون غطاء كافي لكم للمضي

2669
01:39:39,100 --> 01:39:39,900
معكم (ريد دراغون)

2670
01:39:40,000 --> 01:39:42,030
(ويلكو)

2671
01:39:42,130 --> 01:39:43,740
القنابل بعيدة بإقرار جميع الشبكات

2672
01:39:43,840 --> 01:39:44,640
٣٠ ثانية

2673
01:39:44,740 --> 01:39:46,110
ليذهب هؤلاء اللعينين

2674
01:39:46,210 --> 01:39:47,110
ابق مستيقظاً

2675
01:39:47,210 --> 01:39:48,570
١٧١ معكم (اكس ري)

2676
01:39:48,670 --> 01:39:51,240
مهمة الطوارئ على رسوماتي،
انتهى

2677
01:39:51,340 --> 01:39:53,010
اسقط كل ما تستطيع من العوائق

2678
01:39:53,110 --> 01:39:54,850
(اكس ري) انا انسخ

2679
01:39:54,950 --> 01:39:55,820
لينزل رجالك

2680
01:39:58,650 --> 01:39:59,990
سنقترب

2681
01:40:00,090 --> 01:40:01,920
(كارتر) حظاً موفقاً يا رجل

2682
01:40:02,020 --> 01:40:03,020
(ميس) ابقى معنا

2683
01:40:03,120 --> 01:40:04,830
١،٢،٣،٤،٥

2684
01:40:04,930 --> 01:40:06,790
ستكونون بخير جميعاً

2685
01:40:06,890 --> 01:40:08,060


2686
01:40:08,160 --> 01:40:08,760
اذهب

2687
01:40:08,860 --> 01:40:10,130
لنذهب

2688
01:40:10,230 --> 01:40:11,260
تشبث (ميس)

2689
01:40:11,360 --> 01:40:15,000
سنحمل المؤخرة اللعينة

2690
01:40:15,100 --> 01:40:17,500


2691
01:40:17,600 --> 01:40:18,140


2692
01:40:18,240 --> 01:40:18,670
هناك (غريفن)

2693
01:40:21,640 --> 01:40:24,140


2694
01:40:25,610 --> 01:40:27,880
هيا

2695
01:40:27,980 --> 01:40:28,880
تحرك

2696
01:40:28,980 --> 01:40:30,120
هيا

2697
01:40:30,220 --> 01:40:30,850
لقد فعلتها (كارتر)

2698
01:40:30,950 --> 01:40:32,450
واصل الذهاب

2699
01:40:32,550 --> 01:40:34,820


2700
01:40:36,920 --> 01:40:39,390


2701
01:40:41,260 --> 01:40:43,730


2702
01:40:45,300 --> 01:40:47,830
ها نحن ندخل

2703
01:40:47,930 --> 01:40:48,570
جلبنا (ميس)

2704
01:40:48,670 --> 01:40:49,270
سندخل

2705
01:40:51,840 --> 01:40:53,070
افسح الطريق

2706
01:40:53,170 --> 01:40:56,080
افسح الطريق

2707
01:40:56,180 --> 01:40:57,040
(كارتر) لنذهب

2708
01:40:57,140 --> 01:40:57,880
لنذهب(كارتر)

2709
01:40:57,980 --> 01:40:58,640
(كارتر)

2710
01:40:58,740 --> 01:40:59,250
لنذهب (كارتر)

2711
01:41:02,920 --> 01:41:05,390


2712
01:41:09,860 --> 01:41:11,020
ابق معنا

2713
01:41:11,120 --> 01:41:15,130
وضعت عصبة التضميد منذ ١٥
دقيقة

2714
01:41:15,230 --> 01:41:17,760
هو هو كان ينزف ١٥...

2715
01:41:17,860 --> 01:41:19,530
١٥ دقيقة

2716
01:41:19,630 --> 01:41:20,670
٤٥

2717
01:41:20,770 --> 01:41:23,770
هو نزف لمدة ٤٥ دقيقة

2718
01:41:23,870 --> 01:41:26,240


2719
01:41:28,940 --> 01:41:30,640
هيا (ميس) تشبث هناك

2720
01:41:30,740 --> 01:41:31,750
تشبث هناك (ميس)

2721
01:41:35,450 --> 01:41:38,690
انت جميل ايها اللعين

2722
01:41:38,790 --> 01:41:39,890
جاءت الطيور

2723
01:41:39,990 --> 01:41:41,050
(لارسون)

2724
01:41:41,150 --> 01:41:42,020
اللعنة سررت برؤيتك

2725
01:41:42,120 --> 01:41:42,920
اصفر

2726
01:41:43,020 --> 01:41:43,920
احبك جداً يا صاح

2727
01:41:44,020 --> 01:41:46,090
النشاط على الواجهة الشمالية

2728
01:41:46,190 --> 01:41:47,990
(هاردت) و (مارسن) مفقودان

2729
01:41:48,090 --> 01:41:51,860
(غريفن) و (غاليغوس) يكونوا (كي آي أي)

2730
01:41:51,960 --> 01:41:54,530
انت تعرف اين هم؟

2731
01:41:54,630 --> 01:41:56,040
لقد احسست نبض في شريانه
السباتي

2732
01:41:56,140 --> 01:41:59,110
جسمه ارسل الدم الى كل اعضاءه
الحيوية

2733
01:41:59,210 --> 01:42:00,270
- هذا جيد
- كلا, كلا, كلا ابق معي

2734
01:42:00,370 --> 01:42:01,610
(كوردوفا) هذا جيد أليس كذلك؟

2735
01:42:01,710 --> 01:42:03,280
كلا، ليس كذلك ضغط دمه
ضعيف جداً

2736
01:42:03,380 --> 01:42:04,110
اذا لم يخرج من هذا الوادي
في الساعة القادمة

2737
01:42:04,210 --> 01:42:05,680
سوف لن ينجو

2738
01:42:05,780 --> 01:42:06,950
ولا توجد طيور تدخل هنا حتى
بعد حلول الليل

2739
01:42:09,920 --> 01:42:11,250
حان وقت الثورة

2740
01:42:11,350 --> 01:42:12,450
كما تسمع الدعم الجوي موجود

2741
01:42:12,550 --> 01:42:14,990
اللعنة

2742
01:42:15,090 --> 01:42:17,460
كابتن (بورتس) و قوة الرد السريع
في طريقهم

2743
01:42:17,560 --> 01:42:18,990
اوشكنا على الانتهاء يا رفاق

2744
01:42:23,200 --> 01:42:24,400
يا للمسيح

2745
01:42:28,900 --> 01:42:31,370
(اكس ري) معكم (بلاك نايت سكس)
مع (كيو ار اف)

2746
01:42:31,470 --> 01:42:33,670
ابقوا اعينكم على دوريته انتهى

2747
01:42:33,770 --> 01:42:35,980
تلقيتُ هذا سيدي

2748
01:42:36,080 --> 01:42:37,910
سنراك قريباً

2749
01:42:38,010 --> 01:42:40,450


2750
01:42:44,420 --> 01:42:46,790
(بون ون ٨) هل لديك مراقبة لمكاني؟

2751
01:42:46,890 --> 01:42:48,520
انا انسخ

2752
01:42:48,620 --> 01:42:50,490
اعتقد اني رأيت اخر (إي أم)

2753
01:42:50,590 --> 01:42:53,030
٥٠٠ متر شمالاً، ٥٠ درجة

2754
01:42:53,130 --> 01:42:54,160
لننهي هذا

2755
01:42:54,260 --> 01:42:55,300
تلقيتُ هذا

2756
01:42:59,170 --> 01:43:01,640


2757
01:43:06,710 --> 01:43:09,010


2758
01:43:18,050 --> 01:43:20,520


2759
01:43:24,990 --> 01:43:26,360
سعدتُ إنهم في صفنا

2760
01:43:29,860 --> 01:43:30,900
فصيلة دمه (أي الموجب)

2761
01:43:31,000 --> 01:43:31,660
انا (اي الموجب)

2762
01:43:31,760 --> 01:43:32,500
انا (اي الموجب)

2763
01:43:32,600 --> 01:43:33,270
مهلاً! ماذا يعني هذا؟

2764
01:43:33,370 --> 01:43:34,500
ماذا يجري هنا؟

2765
01:43:34,600 --> 01:43:36,040
لا يمكننا إجراء عملية جراحية
له هنا

2766
01:43:36,140 --> 01:43:37,700
وما يعني هذا؟

2767
01:43:37,800 --> 01:43:39,870
المعدات الطبية لن يبقى هنا لساعات
قليلة

2768
01:43:39,970 --> 01:43:42,170
هذا يعني انه بحاجة إلى دم
جديد ليبقى على قيد الحياة

2769
01:43:42,280 --> 01:43:43,580
هذا الشيء الوحيد الذي نستطيع
ان نفعله

2770
01:43:43,680 --> 01:43:44,840
نحن لسنا معقَمين، ولا يمكننا
اختبار المرض

2771
01:43:44,940 --> 01:43:45,980
حسناً

2772
01:43:46,080 --> 01:43:47,510
كل ما يمككنا فعله هو إعطاءه
دمائنا لإنقاذه

2773
01:43:47,610 --> 01:43:48,050
تباً

2774
01:43:48,150 --> 01:43:48,750
هيا

2775
01:43:48,850 --> 01:43:49,620
(ميس)

2776
01:43:49,720 --> 01:43:50,520
هيا يا (ميس) تثبّت معي

2777
01:43:50,620 --> 01:43:51,850
ستصبح جيداً يا صديقي

2778
01:43:51,950 --> 01:43:53,320
من المحتمل ان يكون هناك
القليل من الضوء على تلك
الأحذية

2779
01:43:53,420 --> 01:43:54,820
لان دم الضابط، لكن

2780
01:43:54,920 --> 01:43:56,520
حسناً اريد ان تضع مكالمة في
الراديو

2781
01:43:56,620 --> 01:43:57,490
كل شخص فصيلة دمه (أي الموجب)
نحتاج ان يكونو هنا

2782
01:43:57,590 --> 01:43:58,790
في محطة المساعدة حسناً؟

2783
01:43:58,890 --> 01:44:02,130
نحتاج أكثر كمية يمكن الحصول
عليها

2784
01:44:02,230 --> 01:44:04,700


2785
01:44:10,100 --> 01:44:10,970
تباً محمد

2786
01:44:16,380 --> 01:44:18,410
اخبرتك ان (طالبان) ستُهاجِم

2787
01:44:18,510 --> 01:44:19,310
اعرف بلدي

2788
01:44:19,410 --> 01:44:20,750
حسناً اذهب، اذهب، اذهب

2789
01:44:20,850 --> 01:44:22,250
سمعتُ على الراديو أنكم بحاجة
الى دم

2790
01:44:22,350 --> 01:44:23,780
نعم، نحتاج إلى الحقيبة الثانية
هل انت من فصيلة دم (أي موجب)؟

2791
01:44:23,880 --> 01:44:24,620
(أي الموجب)

2792
01:44:24,720 --> 01:44:26,220
حسناً، ناولني هذا

2793
01:44:26,320 --> 01:44:27,550
حسناً

2794
01:44:27,650 --> 01:44:28,450
- أانت بخير (ميس)؟
- ابقى معي

2795
01:44:28,550 --> 01:44:29,720
هل انت بخير (ميس)؟

2796
01:44:29,820 --> 01:44:30,690
سنجلب لك المعدات الطبية قريباً
(ميس)

2797
01:44:30,790 --> 01:44:31,820
كيف يفعل؟

2798
01:44:31,920 --> 01:44:32,860
لقد نجحنا يا صاح

2799
01:44:32,960 --> 01:44:33,530
لقد نجحنا

2800
01:44:46,940 --> 01:44:48,540
سنُعيدَك إلى المنزل إلى (اماندا) و(ماك)

2801
01:44:48,640 --> 01:44:50,010
هيا انت بخير

2802
01:44:50,110 --> 01:44:51,110
هيا، تباً لك

2803
01:44:51,210 --> 01:44:52,510
لنذهب

2804
01:44:52,610 --> 01:44:53,380
هيا، ستجلبه؟

2805
01:44:53,480 --> 01:44:54,080
ستجلبه؟

2806
01:44:54,180 --> 01:44:54,850
نعم

2807
01:44:54,950 --> 01:44:55,480
هيا، اخي

2808
01:44:55,580 --> 01:44:56,980
هيا، اخي

2809
01:44:57,080 --> 01:44:58,550
هيا، اخي

2810
01:44:58,650 --> 01:44:59,420
انت بخير يا صاح

2811
01:45:19,140 --> 01:45:20,840
انا المُلازم (بولدرمان)

2812
01:45:20,940 --> 01:45:21,810
كابتن (بورتس)

2813
01:45:21,910 --> 01:45:22,910
أهلاً بك في (آوتبوست كيتنغ)
سيدي

2814
01:45:25,710 --> 01:45:27,880
كل رجالك محسوبين حضرة الملازم؟

2815
01:45:27,980 --> 01:45:34,290
٢٧ جريح،٧ قتلى، ١٢ جرحى
بجروح خطيرة

2816
01:45:34,390 --> 01:45:35,690
خصوصاً (ميس) يحتاج إلى عناية
خاصة

2817
01:45:35,790 --> 01:45:38,530
المسعفون.. المسعفون متفائلون، سيدي

2818
01:45:40,990 --> 01:45:42,160
كل دمائنا فيه

2819
01:45:48,500 --> 01:45:49,370


2820
01:45:49,470 --> 01:45:50,340
انا اسف، سيدي

2821
01:45:50,440 --> 01:45:51,040
اعلم الان ليس الوقت المناسب

2822
01:45:54,410 --> 01:45:56,880
انه الوقت المناسب

2823
01:45:56,980 --> 01:46:01,750
حضرة الملازم لقد قمت بعمل
رائع

2824
01:46:01,850 --> 01:46:03,020
لقد اخذت الأمر

2825
01:46:09,820 --> 01:46:13,260
ماذا تريدنا ان نسعف سيدي

2826
01:46:13,360 --> 01:46:15,900
لا شيء

2827
01:46:16,000 --> 01:46:18,930
وغداً سنمحي هذه القذارة من
على وجه الأرض

2828
01:46:25,270 --> 01:46:26,540
(هاردت)

2829
01:46:26,640 --> 01:46:27,210
نعم، ايها العريف

2830
01:46:35,580 --> 01:46:36,150
العريف؟

2831
01:46:39,150 --> 01:46:39,750
اجل حسناً

2832
01:46:57,540 --> 01:47:00,010


2833
01:47:07,380 --> 01:47:07,980
دخان؟

2834
01:47:16,460 --> 01:47:17,560
شكراً

2835
01:47:17,660 --> 01:47:18,520
الغناء تحت ظُلمة السماء

2836
01:47:18,620 --> 01:47:20,760
بدأنا لنسأل، عن السبب

2837
01:47:20,860 --> 01:47:28,200
والخوف يستيقظ الوحش والشيطان
يأتي للعيد

2838
01:47:28,300 --> 01:47:38,140
بينما نغرق في الرمال، الطريق
إلى نهاية الإنسان

2839
01:47:42,580 --> 01:47:47,790
من اخر شخص سيموت

2840
01:47:47,890 --> 01:47:51,590
غريب أليس كذلك؟

2841
01:47:51,690 --> 01:47:55,130
اتمنى لو تم منحنا نفس
الإهتمام

2842
01:47:55,230 --> 01:47:55,800
اجل

2843
01:47:58,700 --> 01:48:01,170


2844
01:48:03,200 --> 01:48:03,770
المعدات الطبية

2845
01:48:08,670 --> 01:48:12,140
كيف فعلتها أيها الاخرق؟

2846
01:48:12,250 --> 01:48:13,150
تباً لك

2847
01:48:13,250 --> 01:48:14,150


2848
01:48:14,250 --> 01:48:17,150
اجل

2849
01:48:17,250 --> 01:48:19,720
انت، انت أنقذت حياتي

2850
01:48:23,220 --> 01:48:25,120
لتكن بخير (كارتر)

2851
01:48:25,220 --> 01:48:26,020
ماذا؟

2852
01:48:26,130 --> 01:48:26,690
لتكن بخير

2853
01:48:31,200 --> 01:48:34,000
(كارتر)

2854
01:48:34,100 --> 01:48:34,700
(كارتر) لنذهب

2855
01:48:36,640 --> 01:48:37,940
(فولكنر)، (رو) انتم مصابين

2856
01:48:38,040 --> 01:48:40,070
اريدك ان تصعد على ذلك
الطائر وتغادر الليلة

2857
01:48:40,170 --> 01:48:43,180
اريد ان اغادر مع الاخرين
جميعاً اذا كان ممكناً، سيدي

2858
01:48:43,280 --> 01:48:44,110
نحنُ بخير سيدي

2859
01:49:31,360 --> 01:49:32,290
تفقد الطريق بأكمله

2860
01:49:35,560 --> 01:49:37,860
لن يتسع على الشاحنة ضعه
حيث يحترق

2861
01:49:43,740 --> 01:49:46,210


2862
01:50:09,230 --> 01:50:10,100
أجل روجر

2863
01:50:16,300 --> 01:50:18,000
(ميس) لم ينجو

2864
01:50:18,100 --> 01:50:19,740
ماذا؟

2865
01:50:19,840 --> 01:50:21,170
(ميس) لم ينجو

2866
01:50:38,520 --> 01:50:40,990


2867
01:50:55,770 --> 01:50:58,240


2868
01:51:13,360 --> 01:51:15,860


2869
01:51:23,700 --> 01:51:26,970


2870
01:51:27,070 --> 01:51:28,170
مرحباً؟

2871
01:51:31,640 --> 01:51:32,480
مرحباً؟

2872
01:51:32,580 --> 01:51:33,280
عزيزي هل هذا أنت؟

2873
01:51:36,720 --> 01:51:39,990
انا سعيدة انك عدتَ تتكلم

2874
01:51:40,090 --> 01:51:42,990
حسناً، العريف (هال) قال كان
عليّ أن أعمل

2875
01:51:43,090 --> 01:51:44,320
حسناً، لا يتوجب عليك ذلك

2876
01:51:44,420 --> 01:51:45,020
إلا اذا اردت ذلك

2877
01:51:45,120 --> 01:51:46,530
قال اني بحاجة إلى ذلك

2878
01:51:51,500 --> 01:51:52,730
انت رائع للغاية

2879
01:51:52,830 --> 01:51:53,400
شكراً

2880
01:51:56,230 --> 01:51:57,840
اذاً، هل تستطيع اخباري ماذا
حصل؟

2881
01:52:03,110 --> 01:52:03,480
ماذا؟

2882
01:52:03,580 --> 01:52:05,540
متى؟

2883
01:52:05,640 --> 01:52:06,280
خلال المعركة

2884
01:52:09,580 --> 01:52:12,020
ماذا... ماذا بشأنها؟

2885
01:52:12,120 --> 01:52:15,120
هل تتذكر ماذا حدث معك
في المعركة؟

2886
01:52:15,220 --> 01:52:15,590


2887
01:52:27,530 --> 01:52:28,700
انا لم انقذه

2888
01:52:28,800 --> 01:52:30,740
انا لم انقذه

2889
01:52:30,840 --> 01:52:33,340
من؟

2890
01:52:33,440 --> 01:52:35,710
(ميس)

2891
01:52:35,810 --> 01:52:39,280
(ميس) كان صديقك؟

2892
01:52:39,380 --> 01:52:40,780
كلا

2893
01:52:40,880 --> 01:52:42,050
كلا لم يكن

2894
01:52:53,690 --> 01:52:54,230
انا خائف

2895
01:52:54,330 --> 01:52:55,560
اعلم

2896
01:52:55,660 --> 01:52:56,900
انه مخيف، لكن اعدك انه
سيساعد في الحديث بشأنها

2897
01:52:59,730 --> 01:53:01,200
انا اسف

2898
01:53:01,300 --> 01:53:01,970
لا بأس

2899
01:53:02,070 --> 01:53:03,440
امهليني ثانية

2900
01:53:03,540 --> 01:53:04,140
لا باس

2901
01:53:12,810 --> 01:53:14,850
(تي) هل بإمكانك التنفس لاجلي؟

2902
01:53:14,950 --> 01:53:17,650


2903
01:53:17,750 --> 01:53:19,920
شهيق و زفير

2904
01:53:20,020 --> 01:53:22,490
انا اتنفس

2905
01:53:22,590 --> 01:53:24,620
انا اتنفس

2906
01:53:24,720 --> 01:53:28,190
انا... انا أتنفس

2907
01:54:10,570 --> 01:54:16,440
كل شخص يبكي
كل شخص يموت

2908
01:54:16,540 --> 01:54:19,980
هذه الحقيقة التي تجعله
احساس واحد

2909
01:54:20,080 --> 01:54:23,580
هذا مركز شمسنا

2910
01:54:23,680 --> 01:54:31,190
ونأخذ مسار وحيد على حافة الطريق

2911
01:54:34,390 --> 01:54:39,230
تحت ظُلمة السماء نلعن ونتساءل

2912
01:54:39,330 --> 01:54:47,710
لمَ الخوف يوقظ الوحوش
والشيطان يأتي للحفل

2913
01:54:47,810 --> 01:54:59,120
ونغرق في تلك الرمال المميتة
على حافة الطريق

2914
01:55:00,550 --> 01:55:09,700
من سيبقى آخر من يموت
في أرض أبكت السلاطين؟

2915
01:55:12,600 --> 01:55:17,700
من سيبقى اخر من يتذكر
اين

2916
01:55:17,800 --> 01:55:24,740
ولا يوجد احد سوى الإله والألم؟

2917
01:55:24,840 --> 01:55:30,850
ليس هناك أكثر شجاعة من
الأصوات التي في المقابر

2918
01:55:30,950 --> 01:55:35,020
فقط هي من يخبرنا عن السبب

2919
01:55:35,120 --> 01:55:37,290
هم فقط لن يكذبوا

2920
01:55:37,390 --> 01:55:45,700
بشأن السبب الذي يجعلنا نقف
على حافة الطريق

2921
01:55:48,570 --> 01:55:59,680
من سيبقى اخر من يموت
في أرض أبكت السلاطين؟

2922
01:56:00,950 --> 01:56:06,250
من سيبقى اخر من يتذكر
أين

2923
01:56:06,350 --> 01:56:10,390
ولا يوجد احد سوى الإله والألم؟

2924
01:56:14,290 --> 01:56:19,230
هم يحذرونا ان نقع في
معارك المبكية

2925
01:56:19,330 --> 01:56:27,870
صرخة في الحسبان في متناول اليد
و نحن نصل إلى حافة الإنسان

2926
01:56:27,970 --> 01:56:32,810
ونجعل نهايتنا سوية

2927
01:56:32,910 --> 01:56:36,620
لم يعد هناك مكان للصلاة فيه

2928
01:56:36,720 --> 01:56:47,830
ليس هنالك سوى الإله والألم
حيث يوجد الإله

2929
01:57:07,610 --> 01:57:08,880
كان على...

2930
01:57:08,980 --> 01:57:12,550
كان على ذراعيه، و مرفَقيه
وذهب خلف

2931
01:57:12,650 --> 01:57:15,750
هو ذهب بإتجاه...
بإتجاه (غاليغوس)

2932
01:57:15,850 --> 01:57:18,860
وعندما قلتُ أيها العريف (لارسون)
(ميس) على قيد الحياة

2933
01:57:18,960 --> 01:57:19,690
يمكنني الوصول إليه

2934
01:57:19,790 --> 01:57:20,960
إنه هناك

2935
01:57:21,060 --> 01:57:23,260
ثُم نظرَ إلينا وقال

2936
01:57:23,360 --> 01:57:24,760
كلا، لا يمكنك الوصول إليه

2937
01:57:24,860 --> 01:57:25,860
قلتُ كلا، إنه هناك

2938
01:57:25,960 --> 01:57:27,170
بإمكاني الوصول إليه

2939
01:57:27,270 --> 01:57:28,600
And he says, "you're
no good to him dead."

2940
01:57:28,700 --> 01:57:29,940
وعلمتُ

2941
01:57:30,040 --> 01:57:34,510
وعلمتُ انه كان محقاً، لكن
الأمر آلمني بشدة

2942
01:57:37,840 --> 01:57:38,780
احتاج استراحة
انتظر

2943
01:57:38,880 --> 01:57:39,450
أجل

2944
01:57:41,350 --> 01:57:42,450
خذ ما تشاء من الوقت

2945
01:57:47,690 --> 01:57:50,920
إنتهي من الحزام و هرول إلى الخلف

2946
01:57:51,020 --> 01:57:55,360
ناديتُ (غاليغوس) و أخبرته

2947
01:58:02,970 --> 01:58:05,970
أخبرته أني آسف

2948
01:58:06,070 --> 01:58:10,340
(كلينت) انت رجل واحد بلا ذخيرة
تواجه ٤٠٠ من (طالبان)

2949
01:58:10,440 --> 01:58:14,050
كل ما لديهم أراضٍ عالية

2950
01:58:14,150 --> 01:58:15,380
ولكن يمكنك أن تحاول دوماً

2951
01:58:17,780 --> 01:58:22,690
لقد وصلنا في الليل ولكن،
حتى

2952
01:58:22,790 --> 01:58:25,990
في الليل يمكنك معرف ، الصورة
الظلية للجبل

2953
01:58:26,090 --> 01:58:27,360
والسماء

2954
01:58:30,130 --> 01:58:32,830
لم تعطنا... لم تُعطك
شعور حَسنْ

2955
01:58:32,930 --> 01:58:34,100
ان يكون هذا مكان آمن

2956
01:58:34,200 --> 01:58:36,300
لقد اعطاني هذا سرعة الحدس
بهلاك وشيك

2957
01:58:36,400 --> 01:58:37,840
كان الامر على وجه التحديد
مسألة وقت فقط

2958
01:58:37,940 --> 01:58:41,640
قبل حدوث امر سيء و..
ونحن

2959
01:58:41,740 --> 01:58:42,880
سنواجه مشكلة

2960
01:58:42,980 --> 01:58:47,450
اتذكر عندما هبطتُ اول مرة
في "كيتنغ“

2961
01:58:47,550 --> 01:58:48,610
نزلتُ من المروحية

2962
01:58:48,710 --> 01:58:50,320
و عندما تنزل من المروحية

2963
01:58:50,420 --> 01:58:51,880
من المفترض أن تأخذ الركبة بسبب
الإنفصال ، لأن المروحة

2964
01:58:51,980 --> 01:58:56,120
فالشفرات تتسبب في أحداث انفجار
كأن يدفعك بقوة

2965
01:58:56,220 --> 01:58:57,890
لكني كنت مثل ، أُحدق بفمي

2966
01:58:57,990 --> 01:58:59,460
المفتوح وانظر إلى

2967
01:58:59,560 --> 01:59:01,760
على الإطلاق مثل الجبال وكونك
في الوادي

2968
01:59:01,860 --> 01:59:03,130
وكان غريباً للغاية

2969
01:59:03,230 --> 01:59:05,400
ان اتذكر ان اكون في وسطها

2970
01:59:05,500 --> 01:59:07,770
فقط أتطلع إلى الأمام

2971
01:59:07,870 --> 01:59:13,770
وأخيراً، بإمكاني النظر مثل...
كالنظر لقمة

2972
01:59:13,870 --> 01:59:15,310
المعوقات

2973
01:59:15,410 --> 01:59:17,180
وكان الامر أشبه بذلك في
كل مكان

2974
01:59:17,280 --> 01:59:19,580
والقدرة على اللعب بنفسي

2975
01:59:19,680 --> 01:59:20,280
فريدة من نوعها

2976
01:59:20,380 --> 01:59:21,810
أتعلم انها..

2977
01:59:21,910 --> 01:59:24,380
لا اعلم فيما اذا كانت هذه الأحداث
تحدث كثيراً في هذا المجال

2978
01:59:24,480 --> 01:59:27,420
لكن بينما كنا نتحدث فقط في
هذا المكان

2979
01:59:27,520 --> 01:59:29,020
لقد جعلني اعود لهذا الفكر

2980
01:59:29,120 --> 01:59:32,490
وقد حاولت اعتناق ذلك بالزي
الرسمي

2981
01:59:32,590 --> 01:59:36,030
وهل تعلمون كل أسماء هؤلاء
الجنودقد فُقِدتْ

2982
01:59:36,130 --> 01:59:37,560
التي لا تزال تسير في الجوار

2983
01:59:37,660 --> 01:59:39,870
أتعلم انها تؤدي دورها

2984
01:59:39,970 --> 01:59:41,130
أتعلم، اعتقد انها استثنائية

2985
01:59:41,230 --> 01:59:43,030
ان تكون قادراً على اللعب
بنفسك، انا حقاً

2986
01:59:43,130 --> 01:59:44,840
شاكراً كوني على قيد الحياة

2987
01:59:44,940 --> 01:59:48,970
واشعر انه من الواجب تقديم

2988
01:59:49,070 --> 01:59:50,840
الأصالة لهذا الفيلم

2989
01:59:50,940 --> 01:59:56,050
في (لارس٢)، ٥ رجال ضحوا
بحياتهم لإنقاذي

2990
01:59:56,150 --> 01:59:59,250
فهم أما في ذلك الموقف مباشرة
أو يأيدون ذلك الموقف

2991
01:59:59,350 --> 02:00:01,590
وعندما كنت بالمنتصف فكرت بشأنهم

2992
02:00:01,690 --> 02:00:06,220
كما ارتديت السوار التذكاري،
في الواقع

2993
02:00:06,320 --> 02:00:08,330
أغلب الناس يفكرون في يوم
ذكرى شهداء الحرب

2994
02:00:08,430 --> 02:00:11,130
كوقت الاحتفال، او

2995
02:00:11,230 --> 02:00:14,470
تناول النقانق، لكنه في الواقع
وقت حزين للغاية

2996
02:00:14,570 --> 02:00:19,740
إلى أن نُدرك لمَ الكثير
من الرجال والنساء فِقدوا حياتهم

2997
02:00:19,840 --> 02:00:22,770
عندما جئت برفقة فرقة الرد السريع
أسفل العوائق

2998
02:00:22,880 --> 02:00:26,440
كان وقت الليل ، وتستطيع النظر إلى النيران

2999
02:00:26,540 --> 02:00:28,950
مقابل جدران الوادي

3000
02:00:31,580 --> 02:00:35,450
وفي وميض اللهب نوع من
الرقص

3001
02:00:35,550 --> 02:00:38,720
على خلف جدرات الوادي، وفي
المباني

3002
02:00:38,820 --> 02:00:41,430
وفي أثناء تلك الليلة، بدأو

3003
02:00:41,530 --> 02:00:42,730
كانوا مدمرين

3004
02:00:42,830 --> 02:00:44,700
أعني، إنهم بدأوا بالإنهيال

3005
02:00:44,800 --> 02:00:46,000
أجل

3006
02:00:46,100 --> 02:00:51,470
وأتذكر عندما سرتُ في بؤرة
الاستيطان

3007
02:00:51,570 --> 02:00:54,710
عندما إنتهت الحرب، والمباني كانت

3008
02:00:54,810 --> 02:00:58,010
حرفياً تسقط على الارض، أودُ
رؤية

3009
02:00:58,110 --> 02:01:03,720
بقع سوداء على الأرض وكان
هذا مظلماً كزيت المحرك

3010
02:01:03,820 --> 02:01:06,150
ثم ال... اللهب، الضوء

3011
02:01:06,250 --> 02:01:09,220
من المباني أناره

3012
02:01:09,320 --> 02:01:13,390
يكفي ان اراه انه لون
عميق للغاية

3013
02:01:13,490 --> 02:01:14,960
الأحمر، وهذا عندما ادركت

3014
02:01:15,060 --> 02:01:19,260
هذا هو المكان...
حيث مات أحد جنودنا

3015
02:01:19,360 --> 02:01:25,840
الامر صعب للغاية أرض في "نورستان"

3016
02:01:25,940 --> 02:01:28,770
انه أمر لا يصدق، يصعب...

3017
02:01:28,870 --> 02:01:32,080
للفوز بمعركة عندما تكون في
أرض منخفضة، مثل هذا

3018
02:01:32,180 --> 02:01:33,650
إنه شبه مستحيل

3019
02:01:33,750 --> 02:01:35,210
اعني السبب الوحيد كان ممكناً
لهؤلاء الرجال كان

3020
02:01:35,310 --> 02:01:39,780
بسبب صرامة بعض القادة في
المعسكر

3021
02:01:39,880 --> 02:01:45,090
في حد ذاته، ولان كان لديهم
كمية هائلة من الدعم الجوي

3022
02:01:45,190 --> 02:01:46,990
حالما جاء أخيراً

3023
02:01:47,090 --> 02:01:50,130
اريد ان يعرف الناس بشأن
(ستيفان ميس)

3024
02:01:50,230 --> 02:01:54,200
اريد، كما تعلمون، المزيد من الأشخاص
ان يعرفوا بشأن (جوستن غاليغوس)

3025
02:01:54,300 --> 02:01:55,730
والستة الاخرين الذين ماتوا في
ذلك اليوم

3026
02:01:55,830 --> 02:01:58,240
(فيرون مارتن)، عرفته

3027
02:01:58,340 --> 02:02:00,270
لمدة ثلاث او أربع سنوات

3028
02:02:00,370 --> 02:02:01,710
(سكوسا) عرفته لحوالي ثلاث

3029
02:02:01,810 --> 02:02:03,140
أو أربعة أعوام من نشر قواتنا
في العراق

3030
02:02:03,240 --> 02:02:06,110
و.. وأنا أعني ذلك لقد كانوا
أُناس رائعون

3031
02:02:06,210 --> 02:02:08,710
أُناس رائعون

3032
02:02:08,810 --> 02:02:12,020
أعتقد من المهم

3033
02:02:12,120 --> 02:02:16,150
لكي يعرف الناس بشأن هؤلاء
الثمانية

3034
02:02:16,250 --> 02:02:18,690
الذين ضحوا بأنفسهم ونأمل أن
تثير اهتمامهم

3035
02:02:18,790 --> 02:02:21,760
في معرفة المزيد عن الآخرين الذين
ضحوا

3036
02:02:21,860 --> 02:02:23,960
بأنفسهم من أجل الصالح الأكبر
للولايات المتحدة الأمريكية

3037
02:02:24,060 --> 02:02:25,530
أمن الدول

3038
02:02:25,630 --> 02:02:27,230
بكلماتي الخاصة سأصف

3039
02:02:27,330 --> 02:02:30,840
مكافحة (اوت بوست كيتنغ)

3040
02:02:30,940 --> 02:02:32,200
أنا لا أعلم

3041
02:02:32,300 --> 02:02:35,510
قرأت في مكان ما في الإنجيل،
بوابات السماء

3042
02:02:35,610 --> 02:02:38,110
وبوابات الجحيم في نفس البقعة

3043
02:02:38,210 --> 02:02:41,980
في وقت إطلاق النار كان هذا

3044
02:02:42,080 --> 02:02:43,350
أبواب الجحيم

3045
02:02:43,450 --> 02:02:47,950
لكن مشاهدة الرجال، تعرفون يضحون
بأنفسهم لحماية

3046
02:02:48,050 --> 02:02:51,190
بعضهم البعض، يمكنكم رؤية
الشكل الحقيقي لما

3047
02:02:51,290 --> 02:02:52,760
الأخوة و الحب

3048
02:02:52,860 --> 02:02:55,990
ولذا ستكون بوابة السماء أيضاً

3049
02:02:56,090 --> 02:02:58,900
هذه هي افضل طريقة يمكنني
وصفها

3050
02:02:59,900 --> 02:03:13,100
||   ترجمة و تدقيق   ||
||   صفا خليل  !  عقيل كريم  !  رغد يوسف   ||
||   علياء الأطرقجي  !  محمد أياد   ||

