﻿1
00:01:50,840 --> 00:01:52,840
"إيلا"

2
00:02:14,669 --> 00:02:16,571
.اللعنة

3
00:02:18,406 --> 00:02:20,575
مرحبًا؟

4
00:02:28,416 --> 00:02:30,585
هل من أحد هناك؟

5
00:02:35,690 --> 00:02:37,659
.اللعنة

6
00:02:53,674 --> 00:02:55,610
.لا يمكنكِ التحدث الآن

7
00:02:57,311 --> 00:02:59,614
.لا يمكنكِ التنفس حتى

8
00:03:00,815 --> 00:03:02,984
.لا يجب أن تلعني، أيتها الصغيرة

9
00:03:03,017 --> 00:03:06,821
.لا تلعني إلّا إذا اردتِ أنّ تُلعني

10
00:03:07,755 --> 00:03:09,991
.إنها خطيئة، كما تعرفين

11
00:03:10,024 --> 00:03:11,793
.اللعن

12
00:03:12,927 --> 00:03:15,563
هل تعرفين أيّ شيء
عن الخطيئة، يا "إيلا"؟

13
00:03:17,398 --> 00:03:18,566
.هيّا تنفسي

14
00:03:20,668 --> 00:03:23,371
كيف تعرف اسمي؟

15
00:03:23,404 --> 00:03:26,374
.أنّا أعرف الكثير من الأشياء

16
00:03:27,775 --> 00:03:30,245
.اسمعي

17
00:03:30,278 --> 00:03:32,947
هل تودين سماع شيء
مثيرًا للاهتمام حقًا؟

18
00:03:48,897 --> 00:03:51,432
!إنه يتعلق بوالدكِ اللعين

19
00:04:41,449 --> 00:04:43,451
.كوابيس لعينة

20
00:04:50,691 --> 00:04:53,094
الأحلام العنيفة أو المزعجة"

21
00:04:53,127 --> 00:04:56,497
هي مجرد محاولة العقل
للتخلص من ضغوط

22
00:04:56,530 --> 00:04:59,100
".أفكارنا ومخاوفنا اليومية ..

23
00:04:59,133 --> 00:05:01,602
،بينما تتعلم التأمل"

24
00:05:01,635 --> 00:05:05,340
سوف تكتشف أنّ عقلك
".من الصعب إسكاته

25
00:05:05,373 --> 00:05:07,975
إذا حاولت إيقاف أفكارك"

26
00:05:08,008 --> 00:05:10,545
،أو منعها من الدخول في عقلك

27
00:05:10,578 --> 00:05:16,851
فأنت بذلك سوف تخلق صراعًا
"...أثناء محاولتك تحقيق

28
00:05:18,786 --> 00:05:20,755
.شخصًا ما يريدكِ

29
00:05:20,788 --> 00:05:22,957
مَن؟

30
00:05:22,990 --> 00:05:25,126
.ليس لدي فكرة على الإطلاق

31
00:05:25,159 --> 00:05:26,997
.لقد أستيقظت تمامًا

32
00:05:27,022 --> 00:05:29,022
عليك أن تنزل إلى
.حوض السباحة

33
00:05:30,097 --> 00:05:31,532
.عفوًا

34
00:05:34,735 --> 00:05:36,572
.جوش" أحمق"

35
00:05:36,597 --> 00:05:37,804
.لا جدال في ذلك

36
00:05:37,805 --> 00:05:39,076
 هل يمكنك أن تقل "إيلا" اليوم؟

37
00:05:39,101 --> 00:05:41,101
سأقل "إيلا" في أيّ وقت
.وفي أيّ مكان

38
00:05:41,409 --> 00:05:42,644
.شكرًا لك

39
00:05:42,777 --> 00:05:44,479
.وغدًا كذلك، لأن لديّ عمل

40
00:05:44,512 --> 00:05:47,081
.ظننت أنّني سأتي لرؤيتكِ

41
00:05:47,114 --> 00:05:48,352
حقًا؟

42
00:05:48,477 --> 00:05:50,477
حسنًا، رائع

43
00:05:51,485 --> 00:05:52,587
."سأطلب ذلك من "لينا

44
00:05:52,620 --> 00:05:54,356
.حسنًا

45
00:05:58,559 --> 00:06:00,295
.أيها العجوز

46
00:06:01,896 --> 00:06:03,898
.واقي الشمس

47
00:06:10,304 --> 00:06:12,039
.وداعًا

48
00:06:18,578 --> 00:06:21,448
..رباه، هذا

49
00:06:21,781 --> 00:06:23,517
..هذا

50
00:06:31,892 --> 00:06:36,130
".هذا وضع لا يمكن أن يستمر"

51
00:06:36,163 --> 00:06:37,899
!واحد! اثنان

52
00:06:37,932 --> 00:06:41,636
.ثلاثة، اربعة، خمسة

53
00:06:41,669 --> 00:06:44,205
.ستة، سبعة

54
00:06:44,238 --> 00:06:47,774
!ثمانية، تسعة، عشرة
.مستعدة أم لا، أنا قادم

55
00:06:53,147 --> 00:06:55,716
أين من الممكن أن تكون؟

56
00:07:01,589 --> 00:07:03,024
!ها أنتِ ذا

57
00:07:03,057 --> 00:07:05,626
.حسنًا، حسنًا. كان ذلك رائعًا

58
00:07:12,633 --> 00:07:15,102
...وأنت تكون

59
00:07:15,135 --> 00:07:17,071
والدها؟

60
00:07:17,804 --> 00:07:18,573
.الزوج

61
00:07:18,606 --> 00:07:20,275
حسنًا، لا يوجد أيّ شيء
،في الجدول اليومي للتصوير

62
00:07:20,308 --> 00:07:21,509
.وهذا موقع تصوير مغلق

63
00:07:21,842 --> 00:07:22,912
.أنا زوجها

64
00:07:23,337 --> 00:07:24,744
.إنه موقع تصوير مغلق

65
00:07:25,545 --> 00:07:26,481
.أنا زوجها

66
00:07:26,514 --> 00:07:27,682
!تصوير

67
00:07:27,715 --> 00:07:29,250
!ـ تصوير
!ـ تصوير

68
00:07:30,383 --> 00:07:32,152
.أنا على بعد 3 أقدام منك

69
00:07:32,277 --> 00:07:33,777
.تصوير

70
00:07:34,021 --> 00:07:35,590
.أجل. تصوير

71
00:07:41,962 --> 00:07:43,865
.أجل، حسنًا

72
00:07:43,898 --> 00:07:45,867
.يا إلهي

73
00:07:49,737 --> 00:07:51,005
.يا إلهي

74
00:07:51,038 --> 00:07:53,274
.يا إلهي

75
00:07:53,307 --> 00:07:55,510
!ـ اوقفوا التصوير
!ـ وهذا توقف

76
00:07:55,543 --> 00:07:58,113
.ـ أحضرت لها قهوتها
.ـ أجل، تفضل بالدخول يا رجل

77
00:07:58,746 --> 00:07:59,723
..ـ هو
ـ كيف حالك يا رجل؟ أأنت بخير؟

78
00:07:59,747 --> 00:08:00,715
  أجل، أعيش الحلم

79
00:08:00,748 --> 00:08:01,992
لربما يمكنك أن تسأل
..أحدهم ما إذا كانت

80
00:08:02,116 --> 00:08:04,227
ـ سنعاود التصوير مرة آخرى
!ـ سنعاود التصوير مرة آخرى! على الفور

81
00:08:04,251 --> 00:08:05,653
!تصوير

82
00:08:09,723 --> 00:08:10,891
.حسنًا

83
00:08:23,070 --> 00:08:25,606
!ـ اقفوا التصوير
!ـ اقفوا التصوير

84
00:08:25,639 --> 00:08:27,975
!ـ دُر من عليها
ـ ماذا يعني هذا بحق الجحيم؟

85
00:08:28,008 --> 00:08:29,577
حسنًا، آسف يا رجل، إتفقنا؟

86
00:08:29,610 --> 00:08:32,213
،اسمع، سأقوم بإجراء مكالمة عبر اللاسلكي
 اتفقنا؟

87
00:08:32,846 --> 00:08:34,715
ما كان اسمك مجددًا؟

88
00:08:34,982 --> 00:08:36,784
."ثيو كونروي"

89
00:08:37,317 --> 00:08:40,721
."أجل، لدي هنا "ثيو...كونروي

90
00:08:42,756 --> 00:08:46,127
بالفعل، "ثيو كونروي" هنا من
."أجل رؤية "سوزي

91
00:08:48,228 --> 00:08:49,806
.ـ لقد فهمتك تمامًا
.ـ بالفعل، لقد فهمتِني

92
00:08:49,830 --> 00:08:51,207
.لقد كان أداءكِ ممتازًا يا فتاة
.لقد كان رائعًا حقًا

93
00:08:51,231 --> 00:08:52,408
.ـ شكرًا
.ـ إذن الساعة 6 صباحًا غدًا

94
00:08:52,432 --> 00:08:54,802
.أجل -
...ولقد أرسلت لكِ ملخص للسيناريو، لذا -

95
00:08:54,835 --> 00:08:56,070
.هذا رائع. شكرًا لك

96
00:08:56,103 --> 00:08:57,939
.ـ حسنًا، أراك لاحقًا
.ـ أراكِ لاحقًا

97
00:08:57,972 --> 00:08:59,574
.ها أنت ذا

98
00:08:59,607 --> 00:09:00,275
.ـ مرحبًا
.ـ مرحبًا

99
00:09:01,708 --> 00:09:02,810
.أنا آسفة بشأن ذاك المشهد

100
00:09:02,843 --> 00:09:04,912
كان مبالغًا فيه كثيرًا، أليس كذلك؟

101
00:09:04,945 --> 00:09:07,782
.أعني، لقد بدأ لي تقريبًا إباحي

102
00:09:07,815 --> 00:09:09,250
.جوش" شخص منحرف"

103
00:09:09,283 --> 00:09:10,286
لقد تحدث معي بإسهاب

104
00:09:10,311 --> 00:09:14,218
عن كيف أنه لا يتم تجسيد بلوغ الأنثى
.للنشوة الجنسية في الفيلم الأمريكي

105
00:09:14,288 --> 00:09:16,624
.أظنه فقط أراد رؤيتي عارية

106
00:09:16,657 --> 00:09:18,859
 رغم ذلك، أعتقد أنه قد صور
.المشهد بشكل جميل

107
00:09:31,471 --> 00:09:33,441
ماذا؟

108
00:09:35,643 --> 00:09:37,311
،إذن الرجل، أعني
،الذي أوقفني

109
00:09:37,344 --> 00:09:39,113
...والذي يحمل الجهاز اللاسلكي

110
00:09:39,146 --> 00:09:42,850
.رباه، أنا آسفة
.أنا بالتأكيد...أخبرته أنّك ستأتي

111
00:09:42,883 --> 00:09:44,218
.لا، ليس هذا الأمر

112
00:09:44,851 --> 00:09:46,921
.لقد عرفني

113
00:09:48,989 --> 00:09:50,891
.أنا آسفة، هذا سيئ

114
00:09:51,924 --> 00:09:53,995
.يجب أن أعتاد على هذا الآن

115
00:09:54,762 --> 00:09:57,031
.يعتقدون أنّك خطير

116
00:10:00,267 --> 00:10:02,670
.ليس من المفترض أن يعجبكِ هذا

117
00:10:04,171 --> 00:10:06,841
ليس من المفترض أنّ
.أفعل الكثير من الأشياء

118
00:10:10,177 --> 00:10:13,081
هل ترغب بمضاجعتي في السيارة؟

119
00:10:25,125 --> 00:10:29,029
رباه، شعرت بالرضا لعدم
.تزييفي للنشوة الجنسية

120
00:10:33,934 --> 00:10:37,271
.ـ كرهت وجودي هناك اليوم
.ـ لقد نسيت أنه كان اليوم

121
00:10:37,304 --> 00:10:40,074
سماعي لذلك كان بمثابة
.سكين في ذهني

122
00:10:40,107 --> 00:10:41,876
.أنا آسفة جدًا

123
00:10:43,110 --> 00:10:45,880
إذا لم أخرجكِ من هنا
،لفترة من الوقت

124
00:10:45,913 --> 00:10:47,549
.أعتقد أنني سأصاب بالجنون

125
00:10:47,574 --> 00:10:48,981
.دعينا نذهب وحسب

126
00:10:48,982 --> 00:10:50,319
ـ أين؟
.ـ إلى أيّ مكان

127
00:10:50,344 --> 00:10:51,451
.بعيدًا عن هنا

128
00:10:51,452 --> 00:10:54,455
حسنًا، لديّ بضعة أسابيع
."قبل أن أبدأ التصوير في "لندن

129
00:10:54,488 --> 00:10:56,090
حسنًا، سنذهب مسبقًا
.إلى هناك

130
00:10:56,123 --> 00:10:58,893
سنجد مكانًا في الريف
."لنا لوحدنا أنتِ وأنا و"إيلا

131
00:10:58,926 --> 00:11:00,897
من الرائع حقًا عندما نكون
.ثلاثتنا فقط

132
00:11:00,922 --> 00:11:02,629
.أجل، اتفقنا

133
00:11:02,730 --> 00:11:04,065
.أجل

134
00:11:06,266 --> 00:11:08,336
.أعتقد أنّك انتهيت

135
00:11:09,470 --> 00:11:10,505
.آسف

136
00:11:10,538 --> 00:11:12,540
.أنا شرها

137
00:11:14,374 --> 00:11:16,345
لن أؤدي هذه النوعية
.من الأدوار بعد الآن

138
00:11:16,370 --> 00:11:17,777
.إنها أدوار غير واقعية

139
00:11:17,778 --> 00:11:19,914
.أنت ثري ومتقاعد
.سأعيش من مالك

140
00:11:19,947 --> 00:11:22,817
.أنتِ لا تقصدين هذا

141
00:11:22,850 --> 00:11:25,286
.أنا أتظاهر. فهذا عملي

142
00:11:25,319 --> 00:11:27,389
أنا أحاول تجاهل مسألة
.الغيرة تلك

143
00:11:27,414 --> 00:11:28,521
.أنا حقًا أحاول ذلك

144
00:11:28,522 --> 00:11:31,526
.أنا أكتب في المجلة
.أنا أتأمل، أعمل بالتطبيق

145
00:11:31,559 --> 00:11:33,631
 .أحبّك كثيرًا

146
00:11:33,656 --> 00:11:36,256
.إذًا تعالي معي

147
00:11:44,878 --> 00:11:47,614
"مكان للاسترخاء والتفكير"
"ملاذ بسيط في (ويلز) الخلابة"
"متاح للإيجار"

148
00:11:47,678 --> 00:11:52,714
"تم تأكيد حجزك"

149
00:12:24,278 --> 00:12:26,914
.ـ أنّكِ تقودين على الجانب الأيسر
.ـ كلا، لست كذلك

150
00:12:30,082 --> 00:12:31,352
عزيزتي، أظن أنّك تقودين
.على الجانب الأيسر

151
00:12:31,385 --> 00:12:34,455
،إذا ما كنت أقود بعيدًا عن اليمين
.لصدمت هذا الرجل

152
00:12:34,488 --> 00:12:36,032
.أنتِ تبلين بلاًءا حسن

153
00:12:36,056 --> 00:12:38,268
ـ هل تود القيادة؟
.ـ كلا، كلا، أنا أعني ما قلته

154
00:12:38,292 --> 00:12:39,260
.أجل، وأنا كذلك

155
00:12:39,293 --> 00:12:41,829
.ـ أرجوك، تولى القيادة
.ـ أنا كبير جدًا على إجهاد عقلي

156
00:12:41,862 --> 00:12:43,598
.يمكنكِ تولي هذا

157
00:12:45,331 --> 00:12:48,335
،أبي، لأنّك كبير
ستموت قبل أمي، أليس كذلك؟

158
00:12:48,868 --> 00:12:51,439
.مهلاً، مهلاً
.أنا لست بذاك الكبر

159
00:12:51,972 --> 00:12:54,308
لكنك ستموت أولاً، أليس كذلك؟

160
00:12:54,441 --> 00:12:56,443
.كلا إذا ما تجنبت ذلك

161
00:13:00,680 --> 00:13:01,682
،الأمر يا حبيبتي

162
00:13:01,715 --> 00:13:04,251
لا أحد يعرف حقًا
.متى سيموت أي شخص

163
00:13:04,284 --> 00:13:06,253
.لا يهم كم يكون عمركِ

164
00:13:06,286 --> 00:13:08,088
لمَ علينا أن نموت أساسًا؟

165
00:13:09,021 --> 00:13:12,559
.لأن الحياة فانية

166
00:13:13,260 --> 00:13:16,130
حقًا؟ هذا...أهذا ما توصلت إليه؟

167
00:13:21,067 --> 00:13:22,303
.آسفة

168
00:13:23,036 --> 00:13:24,939
.سحقًا

169
00:13:30,344 --> 00:13:32,346
،أحب جانبك المظلم
.لكنها في السادسة من عمرها

170
00:13:32,379 --> 00:13:33,280
.فهمت

171
00:13:33,314 --> 00:13:35,216
هل يمكنك إخبارها عن
الجنة في المرّة القادمة؟

172
00:13:35,249 --> 00:13:37,218
.لا يمكنكِ أن تروجي لمَ لا تؤمنين به

173
00:13:37,251 --> 00:13:39,387
.أنّي أفعل ذلك طوال الوقت

174
00:14:01,074 --> 00:14:02,809
.عزيزتي، هذه بوابة الخراف

175
00:14:05,112 --> 00:14:07,114
!رائع جدًا

176
00:14:21,295 --> 00:14:22,630
.هذا مضحك

177
00:14:24,431 --> 00:14:27,101
.أنا اكرهك

178
00:14:32,372 --> 00:14:34,008
هل هذا منزلنا الجديد؟

179
00:14:35,309 --> 00:14:37,278
!يا للروعة

180
00:14:42,182 --> 00:14:46,020
!إنه جميل جدًا

181
00:14:46,053 --> 00:14:47,421
!أنّي أحبّه

182
00:14:47,454 --> 00:14:49,123
.يا للعجب

183
00:14:49,156 --> 00:14:53,661
لأول مرّة الواقع أفضل
.من الصور على الإنترنت

184
00:14:54,094 --> 00:14:55,663
.إنه ليس بسيء

185
00:14:56,997 --> 00:14:58,165
.يا للروعة

186
00:14:58,198 --> 00:15:00,000
.يبدو أكبر من الداخل

187
00:15:00,033 --> 00:15:01,468
.رباه

188
00:15:02,101 --> 00:15:03,638
.أكبر بكثير

189
00:15:04,071 --> 00:15:06,474
.أحب هذا

190
00:15:08,742 --> 00:15:10,577
.على الرغم من أنه لا توجد تغطية

191
00:15:11,310 --> 00:15:12,880
.حسنًا

192
00:15:14,014 --> 00:15:15,316
.رباه

193
00:15:15,349 --> 00:15:17,184
.انتظري

194
00:15:17,217 --> 00:15:19,453
ـ ماذا؟
ـ انصتي

195
00:15:19,486 --> 00:15:20,988
.الهدوء

196
00:15:23,357 --> 00:15:25,492
.حسنًا، ليس بعد الآن

197
00:15:25,525 --> 00:15:28,195
ـ هل حصلتِ على تغطية هناك؟
.ـ شريط واحد

198
00:15:28,928 --> 00:15:31,164
.كلا، لم يعد هناك

199
00:15:32,499 --> 00:15:34,602
.رائع

200
00:15:36,535 --> 00:15:39,506
.ـ تصميم غريب
.ـ لربما تكون التغطية أفضل في الطابق العلوي

201
00:15:40,039 --> 00:15:43,077
عذرًا لهوسي، سيتصلون بيّ
."بشأن مواعيد تصوير "لندن

202
00:15:43,210 --> 00:15:45,112
.لا عليكِ

203
00:15:49,449 --> 00:15:50,986
.يا للعجب

204
00:15:54,121 --> 00:15:57,358
رباه، لقد أزالوا بالفعل جميع
.المتعلقات الشخصية

205
00:15:57,391 --> 00:15:59,026
.حتى انهم قد أزالوا الصور

206
00:15:59,559 --> 00:16:02,096
.أفراد العائلات الأخر مكتئبون

207
00:16:02,129 --> 00:16:03,364
.ومخيفين

208
00:16:03,397 --> 00:16:04,765
.وقفزة

209
00:16:04,798 --> 00:16:07,701
،أنا أقفز، أقفز، أقفز

210
00:16:07,734 --> 00:16:10,404
،أقفز، أقفز، أقفز

211
00:16:10,437 --> 00:16:12,272
...أقفز، أقفز

212
00:16:12,297 --> 00:16:13,497
.مهلًا

213
00:16:14,875 --> 00:16:16,177
!تعالي إلى هنا

214
00:16:19,812 --> 00:16:22,750
لم أعطيكِ إجابة شافية
لسؤالكِ السابق، أليس كذلك؟

215
00:16:22,783 --> 00:16:25,219
،كلا يا بابا
.كانت إجابة محبطة للغاية

216
00:16:25,252 --> 00:16:26,687
.حسنًا، إليك الأمر

217
00:16:26,720 --> 00:16:31,058
أنا لا أنوي الموت
،لفترة طويلة حقًا

218
00:16:31,091 --> 00:16:34,561
لكن عندما أفعل ذلك في النهاية
وعندما تفعل أمك كذلك

219
00:16:34,594 --> 00:16:37,698
،وعندما تفعلين أنتِ ذلك أيضًا

220
00:16:38,431 --> 00:16:40,868
.سنكون جميعًا معًا مرة أخرى

221
00:16:41,768 --> 00:16:43,404
.في الجنة

222
00:16:43,437 --> 00:16:45,539
هل أنت واثق؟

223
00:16:45,772 --> 00:16:47,274
.هذا ما قالوه

224
00:16:47,707 --> 00:16:50,711
هل يذهب الجميع إلى الجنة؟

225
00:16:51,444 --> 00:16:54,415
."رباه يا "إيلا
.عليكِ أن تصعدي إلى هنا

226
00:16:54,448 --> 00:16:56,417
."سريركِ بحجم ولاية "كونيتيكت

227
00:16:56,450 --> 00:16:58,252
!ماذا؟

228
00:16:58,685 --> 00:17:00,621
.أمي، دعيني أراه، دعيني أراه

229
00:17:00,654 --> 00:17:02,289
!أريد أن أقفز عليه

230
00:17:03,590 --> 00:17:05,426
!يا إلهي، أحبّه

231
00:17:05,459 --> 00:17:07,127
!إنه رائع

232
00:17:50,237 --> 00:17:51,839
."إيلا"

233
00:17:53,773 --> 00:17:54,741
.مرحبًا

234
00:17:54,774 --> 00:17:56,343
.عليكِ أن تنامي، حبيبتي

235
00:17:57,276 --> 00:18:00,114
.لكن كان هناك ظل على الحائط

236
00:18:00,147 --> 00:18:03,250
،أعرف أن هذا ممتع
.لكن حان وقت النوم

237
00:18:03,283 --> 00:18:05,586
،حسنًا، أقتربي
.انزلقي لداخل الفراش، لداخل الفراش

238
00:18:05,619 --> 00:18:07,387
.حتى نهايته

239
00:18:07,420 --> 00:18:08,822
.أمسكِ الأرنب

240
00:18:08,855 --> 00:18:11,492
.حسنًا

241
00:18:12,225 --> 00:18:12,759
.طابت ليلتكِ

242
00:18:12,792 --> 00:18:15,229
هل يمكنك إطفاء الأنور لي من فضلك؟

243
00:18:15,262 --> 00:18:16,630
ـ إطفاءها؟
.ـ أجل

244
00:18:16,663 --> 00:18:17,898
ـ أأنتِ واثقة؟
.ـ أجل

245
00:18:17,931 --> 00:18:19,266
.حسنًا

246
00:18:20,199 --> 00:18:22,302
.ـ طابت ليلتكِ يا عزيزتي
.ـ طابت ليلتك يا بابا

247
00:18:37,292 --> 00:18:38,292
"10:29"

248
00:18:38,318 --> 00:18:40,721
عزيزتي، ما اسم مالك المنزل
من جديد؟

249
00:18:40,754 --> 00:18:42,489
."ستيتلر" أو "ستاتلر"

250
00:18:42,522 --> 00:18:43,790
هل تحدثتِ معه من قبل؟

251
00:18:43,823 --> 00:18:46,259
.كلا، فقط عن طريق البريد الإلكتروني
 مع أني لديّ رقمه، لماذا؟

252
00:18:46,592 --> 00:18:49,530
.منظم حرارة الطابق السفلي عاطل
.سيكون الطقس باردًا الليلة

253
00:18:49,563 --> 00:18:51,265
ـ ومنظم حرارة الطابق العلوي يعمل؟
.ـ أجل

254
00:18:51,298 --> 00:18:53,767
ـ هل يمكنكِ الاتصال به غدًا؟
ـ ألا يمكنك أنت؟

255
00:18:54,700 --> 00:18:55,736
،بلى، أعني، يمكنني

256
00:18:55,769 --> 00:18:57,804
،لكنكِ حجزتِ المنزل باسمكِ
إليس كذلك؟

257
00:18:57,837 --> 00:18:59,640
.أجل، بالطبع قد فعلت

258
00:19:00,473 --> 00:19:03,377
.أنا آسف
.أنا...أنا أعلم أنّي مزعج

259
00:19:03,410 --> 00:19:05,821
.ـ لا أحد يعرفك هنا
.ـ ستتفاجئين

260
00:19:05,845 --> 00:19:07,347
.حسنًا

261
00:19:07,380 --> 00:19:09,049
أنا فقط لا أريد أن أتعامل
.مع كل الغرابة

262
00:19:09,082 --> 00:19:11,120
 .حسنًا، أفهم هذا تمامًا

263
00:19:11,645 --> 00:19:12,845
.مهلًا

264
00:19:13,687 --> 00:19:16,290
.أريد أن أخبركِ شيئًا

265
00:19:16,523 --> 00:19:18,925
لقد حملت الموسم الثالث
.كله قبل مغادرتنا

266
00:19:19,758 --> 00:19:21,395
.أنا أعشقك

267
00:19:21,728 --> 00:19:23,597
هل يمكننا مشاهدة الملخص أولاً؟

268
00:19:23,730 --> 00:19:26,267
وهل سبق أن حرمتكِ
من مشاهدة الملخص؟

269
00:19:28,568 --> 00:19:30,537
.سأغلق أبواب الطابق السفلي

270
00:19:30,570 --> 00:19:32,373
.قم بذلك

271
00:19:35,040 --> 00:19:36,410
.مرحبًا يا عزيزتي

272
00:19:38,544 --> 00:19:42,049
ـ هل تماديت في كلامي؟
.ـ لا شيء، كلام عادي تمامًا

273
00:20:31,898 --> 00:20:34,368
.أعتقد أن هذا يبقى مضاءًا

274
00:20:49,649 --> 00:20:52,720
.يا للهول
ألم تكتفي من المفاتيح؟

275
00:21:04,097 --> 00:21:06,934
...(سابقًا في مسلسل (كريدبل ثريت"

276
00:21:10,190 --> 00:21:12,190
"10:34"

277
00:21:12,415 --> 00:21:13,415
"10:35"

278
00:22:34,821 --> 00:22:37,057
،إذًا، كما تبين

279
00:22:37,090 --> 00:22:41,161
يوجد هناك مدخل أخر بالكامل
.أسفل الدرج

280
00:22:41,894 --> 00:22:43,263
حقًا؟

281
00:22:45,432 --> 00:22:48,369
.بحقكِ، لا يمكنكِ النوم بعد

282
00:22:51,638 --> 00:22:53,173
.عزيزتي

283
00:22:54,641 --> 00:22:55,776
.لا بأس، لا بأس

284
00:22:56,409 --> 00:22:57,711
أأنتِ بخير؟
ماذا هناك؟

285
00:22:57,744 --> 00:22:59,646
.راودني أسوأ حلم

286
00:22:59,679 --> 00:23:01,581
حقًا؟ بهذه السرعة؟

287
00:23:01,614 --> 00:23:02,949
ما الذي حدث لك؟

288
00:23:03,382 --> 00:23:05,585
.كنت أطفئ الأنوار

289
00:23:05,818 --> 00:23:08,088
منذ متى؟

290
00:23:25,030 --> 00:23:26,030
"3:11"

291
00:23:26,055 --> 00:23:31,055
"3:12"

292
00:24:15,509 --> 00:24:18,044
"!أيها النعسان، خرجنا في نزهة على الأقدام"

293
00:24:36,209 --> 00:24:41,481
جانب مهم من جوانب عملك في"
".البرنامج هو مذكّراتك اليومية

294
00:24:43,983 --> 00:24:49,022
توقف لحظة وقم بتقييم حالتك"
الجسدية والعاطفية بوضوح

295
00:24:49,055 --> 00:24:51,925
".باستخدام واصفات من كلمة واحدة

296
00:25:02,268 --> 00:25:04,004
.حسنًا

297
00:25:05,338 --> 00:25:07,241
.حسنًا. أحذري

298
00:25:07,974 --> 00:25:10,477
أتعرفين؟
.أرجوكِ لا تصعدي عاليًا جدًا

299
00:25:12,178 --> 00:25:13,447
"كيف أشعر؟"

300
00:25:13,472 --> 00:25:14,077
".متعب"

301
00:25:14,078 --> 00:25:15,247
".مشوش"

302
00:25:15,682 --> 00:25:17,751
"بماذا أشعر؟"

303
00:25:18,078 --> 00:25:19,047
".غاضب"

304
00:25:19,252 --> 00:25:20,954
هل يمكنكِ النزول من فضلكِ؟

305
00:25:20,987 --> 00:25:23,156
.إيلا"، هذا مرتفع جدًا"

306
00:25:24,491 --> 00:25:25,159
."إيلا"

307
00:25:25,892 --> 00:25:27,127
.إيلا"، أرجوكِ لا تتجاهلينني"

308
00:25:27,660 --> 00:25:30,530
لمَ يكره الناس أبي لهذه الدرجة؟

309
00:25:31,230 --> 00:25:32,301
 ماذا؟

310
00:25:32,826 --> 00:25:34,333
لماذا يكرهونه؟

311
00:25:35,134 --> 00:25:37,371
لمَ...لمَ تقولين ذلك؟ -
.لأنهم يفعلون ذلك -

312
00:25:37,404 --> 00:25:38,505
.إنزلي من فضلكِ

313
00:25:38,838 --> 00:25:40,840
.لقد سمعتكم تتحدثون يا رفاق

314
00:25:40,873 --> 00:25:42,008
.هذا تنصت

315
00:25:42,041 --> 00:25:43,777
.إنزلي من فضلكِ

316
00:25:43,810 --> 00:25:44,745
.أراهن أنني أستطيع الوقوف

317
00:25:44,778 --> 00:25:46,221
.ـ لا تفعلي، لا، لا، لا
.ـ أنا أفعل ذلك

318
00:25:46,245 --> 00:25:47,614
.لا تقفِ من فضلكِ

319
00:25:47,647 --> 00:25:49,007
.ـ أنا أفعل ذلك، انظري
."ـ "إيلا". "إيلا

320
00:25:51,450 --> 00:25:52,986
أأنتِ بخير؟

321
00:26:02,028 --> 00:26:04,931
إيلا"، هل أنتِ واثقة من أنّكِ بخير؟"

322
00:26:04,964 --> 00:26:06,533
.أجل

323
00:26:07,866 --> 00:26:10,904
لمَ يكره الناس أبي لهذه الدرجة؟

324
00:26:16,175 --> 00:26:19,312
...أنت تعرفين أن
 ...أن والدكِ

325
00:26:19,345 --> 00:26:21,814
،كان متزوجًا قبل أن نلتقي أنا وهو
أليس كذلك؟

326
00:26:22,415 --> 00:26:25,018
."كان اسم زوجته "كارولين

327
00:26:25,151 --> 00:26:27,154
وقد ماتت؟

328
00:26:27,920 --> 00:26:30,724
...حسنًا، الأمر هو

329
00:26:30,857 --> 00:26:33,293
.الأمر هو...كيف ماتت

330
00:26:35,094 --> 00:26:37,263
هل ماتت في حوض الاستحمام؟

331
00:26:37,696 --> 00:26:40,533
،أجل، أجل
.غرقت في حوض الاستحمام

332
00:26:40,966 --> 00:26:42,702
لماذا لم تنهض وحسب؟

333
00:26:43,035 --> 00:26:44,304
.حسنًا، لم تستطع ذلك

334
00:26:44,337 --> 00:26:46,840
ولمَ لا؟

335
00:26:46,873 --> 00:26:49,443
ألا ينبغي علينا أن نعود؟ -
.كلا -

336
00:26:57,717 --> 00:27:01,154
،لم تستطع النهوض
.لأنها كانت نائمة

337
00:27:01,187 --> 00:27:02,756
.هذا غير منطقي

338
00:27:04,057 --> 00:27:06,092
.أحيانًا يتناول البالغون الأدوية

339
00:27:06,425 --> 00:27:08,296
وفي بعض الأحيان يتناولون
الكثير من الأودية

340
00:27:08,321 --> 00:27:09,628
أو يتناولون النوع الخاطئ
،من الأدوية

341
00:27:09,829 --> 00:27:12,799
وهو النوع الذي لا ينبغي لهم
.تناوله على الإطلاق

342
00:27:13,466 --> 00:27:15,335
،وإذا ما فعلوا

343
00:27:15,368 --> 00:27:20,974
يمكن أن يغرقوا في النوم
.لدرجة أنهم لا يستطيعون الاستيقاظ

344
00:27:21,068 --> 00:27:24,474
"!متى تنتهي"

345
00:27:26,746 --> 00:27:29,315
لذا، عاد والدكِ من العمل
،للمنزل في أحد الأيام

346
00:27:29,348 --> 00:27:31,451
.وكانت في حوض الاستحمام

347
00:27:32,084 --> 00:27:33,153
...و

348
00:27:33,386 --> 00:27:36,022
.كانت متوفية بالفعل

349
00:27:36,055 --> 00:27:38,725
.لم يكن بوسعه فعل شيئًا
.لقد كان حادثًا

350
00:27:39,258 --> 00:27:40,693
...الأمر هو

351
00:27:40,826 --> 00:27:43,663
...أنهم قد ظنوا أنه
.أنه هو من وضعها في الحوض

352
00:27:45,498 --> 00:27:49,303
...هل
هل ظنوا أن أبي قد قتلها؟

353
00:27:50,737 --> 00:27:51,905
.أجل

354
00:27:56,075 --> 00:27:57,911
وهل قام بذلك؟

355
00:28:01,814 --> 00:28:04,084
هل قام أبي بقتلها؟

356
00:28:04,117 --> 00:28:06,787
.كلا. كلا

357
00:28:09,522 --> 00:28:11,358
.حسنًا

358
00:28:13,325 --> 00:28:15,829
لماذا لم يخبرهم وحسب
أنه لم يفعل ذلك؟

359
00:28:15,862 --> 00:28:18,465
،حسنًا، لقد فعل ذلك
.ولكنهم لم يصدقوه

360
00:28:18,498 --> 00:28:20,536
،ولأن والدكِ كان مصرفيًا ثريًا

361
00:28:20,561 --> 00:28:22,561
كان الكثير من الناس
.مهتمين بمحاكمته

362
00:28:22,869 --> 00:28:24,170
،وعندما ذهب للمحاكمة

363
00:28:24,260 --> 00:28:26,260
،ظهر على التلفاز
.وأصبح مشهورًا نوعًا ما

364
00:28:26,300 --> 00:28:28,070
وماذا حدث في المحاكمة؟

365
00:28:28,095 --> 00:28:29,495
"...متي يمكنني فقط"

366
00:28:29,530 --> 00:28:31,570
القاضي وهيئة المحلفين
،قد وجدوه بريئًا

367
00:28:31,600 --> 00:28:34,170
وقالوا إنه يمكنه العودة إلى المنزل
،وبدء حياةً جديدة

368
00:28:34,200 --> 00:28:35,910
لكن بعض الناس
.لا يريدون السماح له بذلك

369
00:28:37,240 --> 00:28:40,080
يعتقد بعض الناس أنكِ
،إذا ما تم إتهامكِ

370
00:28:40,110 --> 00:28:42,650
فلا بد من أنكِ مذنبة
.بارتكاب شيء ما

371
00:29:27,420 --> 00:29:29,290
.مرحباً

372
00:29:32,130 --> 00:29:33,900
.مرحباً

373
00:29:35,630 --> 00:29:36,200
.أهلاً

374
00:29:36,230 --> 00:29:39,100
...صباح الخير
.مساء الخير

375
00:29:39,940 --> 00:29:41,340
.أجل

376
00:29:41,370 --> 00:29:43,910
...لنرى. أنا...أريد بعض

377
00:29:44,540 --> 00:29:47,240
.الزبدة والخبز

378
00:29:56,290 --> 00:29:57,290
.عظيم

379
00:29:58,820 --> 00:29:59,360
.عظيم

380
00:29:59,390 --> 00:30:02,530
...أجل، خبز، بيض

381
00:30:05,060 --> 00:30:07,430
.حسناً

382
00:30:14,510 --> 00:30:17,040
.جيد، ها هو الخبز

383
00:30:19,580 --> 00:30:21,510
.والبيض

384
00:30:27,250 --> 00:30:28,850
.لابد وأنك تمزح معي

385
00:30:30,550 --> 00:30:33,090
.يبدو أننا حصلنا على كل شيء

386
00:30:35,730 --> 00:30:36,800
هل تقيم في الأعلى هناك؟

387
00:30:36,830 --> 00:30:39,060
أنا آسفٌ جدًا
.أنا لا أتحدث الويلزية

388
00:30:39,400 --> 00:30:40,830
.إنها الإنجليزية

389
00:30:41,270 --> 00:30:42,200
...أنت

390
00:30:42,230 --> 00:30:44,400
تقيم...في الأعلى هناك؟

391
00:30:44,440 --> 00:30:45,870
.أجل

392
00:30:49,710 --> 00:30:51,580
هل حدث شيءٌ بعد؟

393
00:30:52,980 --> 00:30:54,980
المعذرة؟

394
00:30:55,010 --> 00:30:56,780
هل قابلت "ستيتلر"؟

395
00:30:57,110 --> 00:30:59,280
هل هو...ذاك هو المالك
أليس كذلك؟

396
00:30:59,420 --> 00:31:00,950
."ستيتلر"

397
00:31:01,490 --> 00:31:02,690
.كلا

398
00:31:02,720 --> 00:31:04,720
.وجدته على الإنترنت

399
00:31:06,220 --> 00:31:07,230
.أجل

400
00:31:07,660 --> 00:31:10,730
،المنزل يبدو...جديدٌا إلى حدً ما
أيبدو كذلك؟

401
00:31:10,760 --> 00:31:12,530
.تم بناءه منذ حوالي 4 سنوات

402
00:31:13,060 --> 00:31:14,430
ماذا كان هناك من قبل؟

403
00:31:14,670 --> 00:31:16,000
.منزلٌ آخر

404
00:31:16,030 --> 00:31:17,030
.يبدو ذلك منطقيًا

405
00:31:17,270 --> 00:31:18,740
.منزل، ثم منزل

406
00:31:18,770 --> 00:31:21,270
ثم منزل، ثم منزل
.ثم منزل

407
00:31:23,310 --> 00:31:25,810
.ستة وعشرون جنيهاً -
.عظيم -

408
00:31:26,040 --> 00:31:27,850
...26

409
00:31:28,980 --> 00:31:30,180
.ها أنت ذا

410
00:31:37,490 --> 00:31:39,190
الفكة؟

411
00:31:39,520 --> 00:31:41,260
.تحت الحساب

412
00:31:41,290 --> 00:31:43,360
حسناً، بالفعل. أعتقد أننا سنكون هنا
.لبعض الوقت

413
00:31:46,360 --> 00:31:48,330
.هديةٌ لك

414
00:31:49,070 --> 00:31:51,540
.جرب الزوايا الصحيحة

415
00:31:52,540 --> 00:31:54,640
.سوف أفعل

416
00:32:04,350 --> 00:32:06,180
.بحقك

417
00:32:09,890 --> 00:32:11,620
.مرحباً

418
00:32:14,390 --> 00:32:16,260
.المعذرة

419
00:32:18,400 --> 00:32:20,770
كيف وجدت المنزل؟ -
.على شبكة الإنترنت -

420
00:32:20,800 --> 00:32:22,870
.كلا، لم أقابل "ستيتلر" قط

421
00:32:23,400 --> 00:32:26,200
...أريد أن -
ألم ترَ "ستيتلر" قط؟ -

422
00:32:26,240 --> 00:32:27,900
.كلا

423
00:32:28,440 --> 00:32:30,270
.حسناً، لقد رآك

424
00:32:35,080 --> 00:32:37,210
."كفانا من "ستيتلر

425
00:32:52,800 --> 00:32:54,360
.مرحباً، لقد عدت

426
00:32:56,700 --> 00:32:58,770
.مرحبًا

427
00:33:02,510 --> 00:33:05,510
.يؤسفني ما حدث لك يا بابا

428
00:33:07,210 --> 00:33:08,480
.سحقاً

429
00:33:08,910 --> 00:33:12,250
إطلعيني على
.ما قُلتيه لها بالضبط

430
00:33:12,450 --> 00:33:13,420
.لقد فعلت

431
00:33:13,550 --> 00:33:15,020
.أخبريني مرةً أخرى

432
00:33:15,450 --> 00:33:17,490
.لا يمكنني التذكر كلمة بكلمة

433
00:33:17,620 --> 00:33:19,620
لكنني قلت الأشياء التي
،تحدثنا عنها

434
00:33:19,660 --> 00:33:21,760
.لنقولها عندما يحين الوقت

435
00:33:21,790 --> 00:33:24,600
وقد قررتِ ببساطة أن
.الوقت قد حان

436
00:33:24,630 --> 00:33:26,860
.لم أكن أخطط لذلك، في الواقع

437
00:33:26,900 --> 00:33:29,030
.هي سألت، ولم تترك الأمر

438
00:33:29,070 --> 00:33:30,030
.أنت تعرف كيف هي

439
00:33:30,070 --> 00:33:31,600
لقد رمقتني بتلك النظرة
.حيث لا ترمش عيناها

440
00:33:31,640 --> 00:33:32,640
.إنه شيء مخيف

441
00:33:32,670 --> 00:33:34,470
.لقد كانت قصتي

442
00:33:34,510 --> 00:33:37,510
 ،لقد حدث ذلك لي
وكنت أعرف بالضبط

443
00:33:37,540 --> 00:33:40,640
ما أردت أن أقوله لها
.عندما يحين الوقت

444
00:33:40,680 --> 00:33:43,550
صحيح، وقد حان هذا الوقت
اتفقنا؟

445
00:33:43,580 --> 00:33:44,450
.لم أستطع أن أكذب عليها

446
00:33:44,480 --> 00:33:46,480
...عندما تبلغ سن السابعة
.كان هذا ما قررناه

447
00:33:46,920 --> 00:33:48,720
.هذا رقمٌ تعسفي تماماً

448
00:33:48,750 --> 00:33:50,450
من الواضح أنها قد سمعتنا
.الليلة الماضية

449
00:33:50,490 --> 00:33:52,490
.لقد سألتني بصراحة

450
00:33:53,760 --> 00:33:55,860
أهكذا حدث الأمر؟

451
00:33:56,890 --> 00:33:57,960
...أجل، هكذا

452
00:33:58,000 --> 00:34:00,700
.هكذا حدث الأمر، بالفعل

453
00:34:02,600 --> 00:34:04,570
ماذا يعني ذلك؟

454
00:34:04,600 --> 00:34:05,970
.لا أدري
...تعلمين، إنه فقط

455
00:34:06,500 --> 00:34:08,370
 أحيانًا يكون من الصعب
.معرفة ما هو حقيقي معكِ

456
00:34:08,410 --> 00:34:09,810
.هذا كل شيء

457
00:34:10,810 --> 00:34:12,080
المعذرة؟

458
00:34:17,410 --> 00:34:20,480
.أنتِ مجرد ممثلة بارعة للغاية

459
00:34:20,820 --> 00:34:21,890
.هذا كل ما أقوله

460
00:34:22,320 --> 00:34:24,890
.وأنت وغد سلبي عدواني

461
00:34:24,920 --> 00:34:26,790
.وهذا كل ما أقوله

462
00:34:28,790 --> 00:34:30,390
.علي أن أعد العشاء

463
00:34:33,630 --> 00:34:34,870
أليس من المفترض أن
يكون هذا لحم؟

464
00:34:34,900 --> 00:34:36,630
أتعتقدين أن هناك الكثير
من الخيارات هناك

465
00:34:36,670 --> 00:34:38,200
في قرية الملعونين؟

466
00:34:38,240 --> 00:34:40,000
ألا يوجد زيتون؟

467
00:34:40,340 --> 00:34:41,670
أنتِ من أختار هذا المكان
.وليس أنا

468
00:34:41,710 --> 00:34:43,440
كلا، لم أختره
.أنت من أرسل لي الرابط

469
00:34:43,570 --> 00:34:45,280
بالتأكيد لم أفعل ذلك
.أنتِ من أرسلتِه لي

470
00:34:45,310 --> 00:34:46,640
...حسناً، هل يمكننا
هل يمكننا التوقف من فضلك؟

471
00:34:46,880 --> 00:34:48,680
من كان ليتصور أنه ليس لديهم

472
00:34:48,710 --> 00:34:50,580
 بكامل الأطعمة
قطعة زيتون في "ويلز"؟

473
00:34:50,610 --> 00:34:53,620
أخبرني عندما تنتهي
.من كونك أحمق

474
00:34:54,690 --> 00:34:57,550
.أجل، اذهبي إلى هاتفك

475
00:35:53,440 --> 00:35:54,780
."شكراً لكِ يا "إيلا

476
00:35:54,810 --> 00:35:56,810
.على الرحب والسعة يا بابا

477
00:36:00,220 --> 00:36:01,590
.انظر

478
00:36:02,750 --> 00:36:03,990
.رائع

479
00:36:04,920 --> 00:36:07,320
.شكراً

480
00:37:57,130 --> 00:37:59,840
...عزيزتي

481
00:37:59,870 --> 00:38:03,340
هل أنتِ بحاجة للشامبو؟ -
ماذا؟ -

482
00:38:04,440 --> 00:38:07,210
الشامبو، هل أنتِ بحاجة
للشامبو؟

483
00:38:08,250 --> 00:38:09,810
.لدي بعضًا منه

484
00:38:10,350 --> 00:38:11,180
...حسناً، إذاً

485
00:38:11,220 --> 00:38:12,950
.إذاً أنتِ تغسلينَ شعركِ

486
00:38:13,680 --> 00:38:14,750
ماذا؟

487
00:38:15,390 --> 00:38:16,950
،لا شيء
.ليس...غير مهم

488
00:38:17,090 --> 00:38:19,990
عزيزي، لا يمكنني سماع
.أي شيء تقوله

489
00:38:20,820 --> 00:38:22,960
،يمكنك التحدث
.لكن تعال إلى هنا

490
00:38:22,990 --> 00:38:25,500
.كلا، لا يهم

491
00:38:27,030 --> 00:38:31,000
هل كان هناك ما يكفي
من الماء الساخن؟

492
00:38:31,430 --> 00:38:32,740
ما الذي تفعله؟

493
00:38:32,770 --> 00:38:34,740
،لا تشغلي بالك
.كل شيء بخير

494
00:38:58,060 --> 00:38:59,560
.لقد اكتفيت

495
00:38:59,600 --> 00:39:01,200
من ماذا؟

496
00:39:01,730 --> 00:39:04,300
.من كوني وغدًا

497
00:39:08,000 --> 00:39:09,570
...كما تعلمين، لقد
لقد كانت لدي تلك السحابة

498
00:39:09,610 --> 00:39:11,610
 التي كانت معلقة
،فوقي منذ فترة الآن

499
00:39:11,740 --> 00:39:13,310
.وقد كنت مجرد أحمق حيال ذلك

500
00:39:13,340 --> 00:39:15,210
.لكني اكتفيت من كل ذلك الآن

501
00:39:15,250 --> 00:39:17,980
.لقد كان...لقد كان تصرفًا غبيًا
.أنا آسف

502
00:39:18,020 --> 00:39:19,680
بشأن "إيلا"؟

503
00:39:20,620 --> 00:39:21,990
.أجل

504
00:39:22,220 --> 00:39:25,960
...لقد تعاملتِ معها
.بشكلٍ صحيح،كما يبدو

505
00:39:25,990 --> 00:39:28,190
.أفضل مما يمكنني

506
00:39:28,930 --> 00:39:31,430
كان يجب أن تري الطريقة التي
.نظرت إلي بها بعد العشاء

507
00:39:31,960 --> 00:39:34,430
.إنها تحب أباها

508
00:39:35,900 --> 00:39:38,900
.أنا آسف حقًا لظني السيئ بكِ

509
00:39:39,340 --> 00:39:41,740
،لقد كانت خطيئة
.وأنا نادمٌ عليها

510
00:39:42,370 --> 00:39:44,880
.المدرسة الكاثوليكية أفسدتك حقاً

511
00:39:45,110 --> 00:39:46,810
.بالفعل

512
00:39:48,510 --> 00:39:51,550
.كان هذا اعتذارًا غير لائق، شكرًا لك

513
00:39:52,875 --> 00:39:55,875
"10:24"

514
00:39:57,700 --> 00:40:00,700
"11:18"

515
00:40:01,325 --> 00:40:04,325
"11:54"

516
00:40:06,050 --> 00:40:09,050
"12:27"

517
00:40:11,200 --> 00:40:13,100
أنت بخير؟ -
.بلى، بلى، بلى -

518
00:40:13,140 --> 00:40:15,140
أنا بخير، أنا بخير يا عزيزتي
.فقط عودي إلى النوم

519
00:40:15,170 --> 00:40:16,610
.حسناً

520
00:40:20,980 --> 00:40:24,310
إن التعبير الواضح عن أفكارك ومشاعرك"

521
00:40:24,350 --> 00:40:27,550
".ضروري لأي علاقة

522
00:40:28,620 --> 00:40:32,560
الحقيقة العاطفية هي"
".السبيل الوحيد للسلام

523
00:40:33,090 --> 00:40:35,430
الشك وعدم الثقة"

524
00:40:35,460 --> 00:40:38,030
،ليست سوى نبضات من الطاقة

525
00:40:38,160 --> 00:40:40,900
".وهم ليسوا دائمًا تحت سيطرتك

526
00:40:44,870 --> 00:40:46,870
،بعد كل هذا"

527
00:40:46,900 --> 00:40:50,940
في بعض الأحيان تكون
".هذه المشاعر مبنية على الواقع

528
00:41:07,400 --> 00:41:09,740
"غادر، عليك أن تغادر، ارحل الآن"

529
00:43:14,650 --> 00:43:16,150
مرحباً؟

530
00:43:16,990 --> 00:43:17,990
مرحباً؟

531
00:43:23,790 --> 00:43:25,560
مرحباً؟

532
00:43:27,600 --> 00:43:29,630
.مرحباً

533
00:43:39,880 --> 00:43:41,650
.حسناً، حسناً، كلا، كلا

534
00:43:41,780 --> 00:43:43,850
.هذا لا يمكن أن يحدث

535
00:43:44,580 --> 00:43:47,620
.لا، هذا بالتأكيد لا يحدث

536
00:43:48,890 --> 00:43:50,690
إيلا"؟"

537
00:43:51,360 --> 00:43:53,060
.يا إلهي

538
00:43:56,990 --> 00:43:58,530
!"إيلا"

539
00:44:00,500 --> 00:44:01,570
!يا إلهي

540
00:44:01,800 --> 00:44:02,870
!"إيلا"

541
00:44:03,100 --> 00:44:04,340
."كلا، "إيلا

542
00:44:04,370 --> 00:44:05,500
.يا إلهي

543
00:44:05,540 --> 00:44:07,200
.يا إلهي

544
00:44:07,240 --> 00:44:08,870
.كلا

545
00:44:09,110 --> 00:44:10,840
.يا إلهي

546
00:44:13,910 --> 00:44:15,550
.يا إلهي

547
00:44:16,150 --> 00:44:17,250
.عزيزتي، عزيزتي

548
00:44:17,280 --> 00:44:18,520
.استيقظي، استيقظي

549
00:44:20,080 --> 00:44:23,090
.لا، لا، لا، لا

550
00:44:25,460 --> 00:44:26,960
.أنت تحلم، تحلم

551
00:44:26,990 --> 00:44:28,490
!استيقظ! استيقظ

552
00:44:28,520 --> 00:44:29,560
!استيقظ

553
00:44:31,760 --> 00:44:32,400
.إنه حُلم

554
00:44:32,530 --> 00:44:34,100
!إنه حُلم

555
00:44:34,430 --> 00:44:36,800
!إنه حلمٌ لعين

556
00:44:52,280 --> 00:44:55,120
.كوابيس لعينة

557
00:44:56,520 --> 00:44:58,390
.يا للهول

558
00:44:58,820 --> 00:45:00,790
.لقد حلمت للتو بحلم سيء للغاية

559
00:45:00,930 --> 00:45:02,430
حقاً؟

560
00:45:03,160 --> 00:45:05,900
،كنت على خشبة المسرح
...وأنا

561
00:45:05,930 --> 00:45:08,130
،كان هناك جمهورٌ كبير
.ولم أكن أعرف حتى المسرحية

562
00:45:08,160 --> 00:45:09,370
.كما لو أنه لم يكن لدي أدنى فكرة

563
00:45:09,400 --> 00:45:11,240
.أكره تلك الأحلام

564
00:45:11,570 --> 00:45:13,640
أعتقد أنني قد تغلبت عليكِ
.في هذا الأمر

565
00:45:15,640 --> 00:45:17,680
.المكان لطيفٌ حقاً هنا

566
00:45:18,210 --> 00:45:20,240
.حسناً، هذا مشجع

567
00:45:20,580 --> 00:45:21,710
.بابان

568
00:45:21,850 --> 00:45:22,980
ماذا، الليلة الماضية كان هناك ثلاثة؟

569
00:45:23,010 --> 00:45:24,810
أجل، كان هناك واحدً آخر
.مباشرةً خلف رف الكتب هذا هنا

570
00:45:24,850 --> 00:45:26,080
،ذهبتُ إلى ذاك الدرج

571
00:45:26,120 --> 00:45:28,650
ومن ثم...ثم كان هناك قاعة
من نوعٍ غريب

572
00:45:28,690 --> 00:45:31,560
التي تدور وتؤدي
.إلى مكان...أسفل المنزل

573
00:45:31,790 --> 00:45:33,860
..."و"إيلا
.رباه، كان الأمر مروعاً

574
00:45:33,890 --> 00:45:36,090
ماذا يوجد خلف هذا الباب؟

575
00:45:38,130 --> 00:45:40,630
.هذا هو مكان الغسالة

576
00:45:41,170 --> 00:45:43,470
.رباه، هذه غرفة غسيل عملاقة

577
00:45:43,800 --> 00:45:45,800
.هذه هي هنا من الحلم

578
00:45:47,510 --> 00:45:49,570
.بالتأكيد، تبدو هذه مزعجة

579
00:45:49,910 --> 00:45:53,280
،حسنًا، إذن، لقد رأيت الصورة

580
00:45:53,310 --> 00:45:55,510
.ومن ثم وضعتها كلها في حلمك

581
00:45:55,550 --> 00:45:57,210
،حسنًا، حسنًا
ولكن...ولكن في أية مرحلة

582
00:45:57,250 --> 00:45:58,550
نمتُ بالفعل؟

583
00:45:58,580 --> 00:46:00,420
مباشرةً بعد ممارسة الجنس
.كما هو الحال دائماً

584
00:46:01,550 --> 00:46:03,590
.لقد فعلت، لقد فعلت

585
00:46:04,120 --> 00:46:07,120
ألا تتذكرين أنني استيقظت
وغادرت غرفة النوم؟

586
00:46:08,260 --> 00:46:09,160
.لا أدري

587
00:46:09,290 --> 00:46:10,330
.لا أعتقد ذلك

588
00:46:11,060 --> 00:46:12,430
.كلا، لا أعتقد ذلك

589
00:46:12,460 --> 00:46:13,500
.كنت سأستيقظ

590
00:46:13,630 --> 00:46:15,630
.أنت لست جيدًا في التسلل

591
00:46:15,670 --> 00:46:19,200
إذن كان كل شيء منذ أن نهضت
.من السرير بمثابة حلم

592
00:46:19,640 --> 00:46:21,140
.يبدو وكأنه كذلك

593
00:46:23,540 --> 00:46:25,380
وألم أذهب للطابق السفلي مطلقًا؟

594
00:46:25,610 --> 00:46:27,150
.كلا

595
00:46:29,610 --> 00:46:31,310
هل تحبين المكان هنا؟

596
00:46:31,350 --> 00:46:32,620
في هذه الغرفة؟

597
00:46:32,650 --> 00:46:34,420
.هذا المنزل

598
00:46:35,390 --> 00:46:37,190
كلا، هل يُعجبك أنت؟

599
00:46:37,420 --> 00:46:38,860
.أكرهه

600
00:46:40,220 --> 00:46:41,590
.لكننا وصلنا هنا للتو

601
00:46:41,630 --> 00:46:44,460
أدري، ولكن في بعض الأحيان
،عندما تختارينَ شيئًا عبر الإنترنت

602
00:46:44,900 --> 00:46:45,960
لا تعرفينَ بالضبط
.ما قد تحصلينَ عليه

603
00:46:46,000 --> 00:46:47,430
.وترتكبينَ خطأً
.يحدث ذلك

604
00:46:47,670 --> 00:46:49,770
إلى أين سنذهب الآن؟

605
00:46:50,100 --> 00:46:52,670
،إلى فندق لبعض الوقت
.في مكانًا ممتعًا حقًا

606
00:46:53,000 --> 00:46:55,070
الشيء المهم هو أننا
كلنا سنكون معًا

607
00:46:55,110 --> 00:46:58,540
قبل أن أضطر لبدأ العمل
.وتعودين أنتِ ووالدكِ للمنزل

608
00:46:58,580 --> 00:47:00,610
لكن لكم من الوقت ستغبين؟

609
00:47:00,740 --> 00:47:01,780
.ثمانية أسابيع

610
00:47:01,810 --> 00:47:03,850
.هذا وقتً طويل حقًا

611
00:47:04,080 --> 00:47:07,120
أدري، لكنكِ ووالدكِ ستأتون للزيارة

612
00:47:07,150 --> 00:47:08,420
،خلال إنتصاف المدة
.كما تحدثنا بهذا الشأن

613
00:47:08,450 --> 00:47:10,650
لمَ لا نستطيع وحسب
أن نكون معكِ طوال الوقت؟

614
00:47:10,690 --> 00:47:11,690
دعينا فقط نذهب خارجاً
ونركض بالانحاء

615
00:47:11,720 --> 00:47:13,260
.قبل أن نضطر للركوب في السيارة

616
00:47:14,230 --> 00:47:16,760
سبعة، ثمانية، تسعة، عشرة
!ها قد أتيت

617
00:47:43,530 --> 00:47:45,560
"أنتما الإثنتان لطيفتان"

618
00:48:25,000 --> 00:48:26,060
"هل هذا أنتِ؟"

619
00:48:39,885 --> 00:48:42,885
"أنتما الإثنتان لطيفتان"
"هل هذا أنتِ؟"

620
00:48:58,400 --> 00:49:00,260
.اللعنة

621
00:49:18,485 --> 00:49:19,985
"غادر، عليك أن تغادر، ارحل الآن"

622
00:49:22,620 --> 00:49:24,620
.لم أحلم بهذا

623
00:49:27,994 --> 00:49:29,294
"غادر، عليك أن تغادر، ارحل الآن"

624
00:49:29,620 --> 00:49:32,020
كان يجدر بك المغادرة"
"لقد فات الأوان الآن

625
00:49:39,240 --> 00:49:40,700
!امسكت بكِ

626
00:49:46,580 --> 00:49:48,610
!أنتِ سريعة التملص جداً

627
00:49:49,780 --> 00:49:50,980
.أنتن

628
00:49:51,210 --> 00:49:52,820
.مرحبًا يا بابا

629
00:49:53,780 --> 00:49:54,850
.سوزانا"، تعالي هنا للحظة"

630
00:49:55,590 --> 00:49:58,420
ماذا هناك؟ -
.تعال وألعب معنا -

631
00:49:58,860 --> 00:50:00,560
.أرغب في التحدث إلى والدتكِ أولاً

632
00:50:04,560 --> 00:50:07,060
يمكن لبابا أن يكون غريب الأطوار
.في بعض الأحيان

633
00:50:07,100 --> 00:50:08,900
.إيلا"، اذهبي للداخل" -
لماذا؟ -

634
00:50:08,930 --> 00:50:10,600
.لأنها ستمطر

635
00:50:16,840 --> 00:50:18,340
هل أنت جاهز للذهاب؟

636
00:50:19,680 --> 00:50:21,580
ما الأمر؟

637
00:50:27,890 --> 00:50:30,150
.لديكِ هاتفان

638
00:50:34,260 --> 00:50:35,830
لا بد وأن هناك الكثير من العمل

639
00:50:36,260 --> 00:50:38,830
لتتابعيه بإستخدام
.اثنين من هذه الأشياء

640
00:50:42,770 --> 00:50:44,800
.بالفعل، إنه وضع مرهق

641
00:50:48,870 --> 00:50:52,510
،"أهو الشاب، "ماكس
من جلسات التصوير في "المكسيك"؟

642
00:50:54,550 --> 00:50:56,410
.أجل

643
00:50:57,650 --> 00:50:59,650
.هذا سيء للغاية

644
00:51:03,990 --> 00:51:07,220
...هل كان هنا
في هذا المنزل؟

645
00:51:07,760 --> 00:51:09,590
.بالطبع...بالطبع لا

646
00:51:09,630 --> 00:51:11,100
.لأن أحدهم كتب في يومياتي

647
00:51:11,630 --> 00:51:12,630
.إنه ليس هنا

648
00:51:12,660 --> 00:51:14,200
،"إنه في "نيويورك
.ولديه اجتماعات

649
00:51:14,230 --> 00:51:16,400
.لا يهمني أين يعقد "ماكس" اجتماعاته

650
00:51:17,330 --> 00:51:17,870
.أنا آسفة

651
00:51:17,900 --> 00:51:20,500
إذن من كتب في كتابي؟

652
00:51:20,840 --> 00:51:22,910
.لا أدري
أليست "إيلا"؟

653
00:51:23,040 --> 00:51:25,440
هل هذه أكبر مشكلة لدينا الآن؟

654
00:51:26,810 --> 00:51:29,810
أراهن أن ذاك الشاب يمكنه
مضاجعتكِ طوال الليل، أليس كذلك؟

655
00:51:31,050 --> 00:51:33,120
.لا تجعل الأمر قبيحًا

656
00:51:33,350 --> 00:51:36,420
أنا متأكد مئة بالمئة من أنني لست
.الشخص الذي جعل هذا الأمر قبيحًا

657
00:51:37,350 --> 00:51:38,860
.لا أستطيع فعل هذا

658
00:51:39,790 --> 00:51:41,860
."لو أنكِ فقط قلتِ ذلك لـ"ماكس

659
00:51:41,890 --> 00:51:42,930
أتدري، ستشعر بتحسن كبير

660
00:51:42,960 --> 00:51:45,500
.إذا احتججت وصرخت كشخصٍ عادي

661
00:51:47,560 --> 00:51:49,430
.كلا، شكرًا

662
00:51:51,330 --> 00:51:52,740
.عليكِ أن تذهبِ

663
00:51:53,870 --> 00:51:55,410
ماذا؟ إلى أين؟

664
00:51:55,840 --> 00:51:56,840
.لا أدري

665
00:51:57,070 --> 00:51:58,940
.ليس هنا
.ابقِ في القرية

666
00:51:58,980 --> 00:52:00,680
.أنا لن أبقى في القرية اللعينة

667
00:52:00,710 --> 00:52:02,680
.اذهب أنت إذا أردت ذلك -
.كلا، أنتِ من سيغادر -

668
00:52:02,710 --> 00:52:04,410
."حسنًا، سآخذ "إيلا

669
00:52:05,050 --> 00:52:07,050
.سحقًا لكِ لن تفعلي

670
00:52:07,780 --> 00:52:09,790
.أنتِ...أنتِ لا تضعينَ القواعد الآن

671
00:52:10,520 --> 00:52:12,560
.لقد انتهكتِ القواعد

672
00:52:12,890 --> 00:52:14,960
.لا توجد قواعد بعد الآن

673
00:52:35,610 --> 00:52:37,350
.من الجانب الآخر

674
00:52:38,080 --> 00:52:40,120
كم من الوقت يجب علي
أن أبقى في العذاب؟

675
00:52:40,150 --> 00:52:42,150
.أنا فقط بحاجة إلى ليلة لنفسي

676
00:52:42,190 --> 00:52:44,190
.وكذلك أنتِ -
.لا تملي علي ما أحتاج لفعله -

677
00:52:44,220 --> 00:52:46,090
.ليلة لوحدكِ

678
00:52:46,120 --> 00:52:48,090
...نعم يا "ثيو"، لقد فهمت
.لوحدي

679
00:52:48,130 --> 00:52:50,890
.ماكس" ليس هنا"
.ولم يكن هنا من قبل

680
00:52:50,930 --> 00:52:52,800
صحيح، بسبب كل الاجتماعات
."الكبيرة في "نيويورك

681
00:52:52,830 --> 00:52:54,370
هل يمكنني ركوب السيارة
من فضلك؟

682
00:52:55,000 --> 00:52:58,140
،مهلًا، اسمعي، أقصد
أريد أن اسحب ما قلته

683
00:52:58,170 --> 00:53:01,140
."بشأن "مضاجعتكِ طوال الليل

684
00:53:01,470 --> 00:53:03,470
.حسنًا، أيًا كان الأمر -
...بالفعل، دعيني أكون واضحًا -

685
00:53:03,510 --> 00:53:04,880
من أنه لا يهمني فعلًا من
.يضاجعكِ طوال الليل

686
00:53:04,910 --> 00:53:06,980
.يا إلهي -
.أنا متأكد من أنها قائمة كاملة -

687
00:53:11,820 --> 00:53:14,050
.قودي بأمان يا حلوتي

688
00:53:22,930 --> 00:53:25,900
مهلًا، هل لديك كلا الهاتفين؟

689
00:54:23,390 --> 00:54:25,120
.لم يكن لديهم أي زبدة فول سوداني

690
00:54:25,160 --> 00:54:27,160
لمَ لا؟ -
.إنها ليست شيئًا مهمًا هنا -

691
00:54:27,390 --> 00:54:29,860
إذن، ما هذه الأشياء؟ -
.لا أدري -

692
00:54:29,990 --> 00:54:32,760
."تبدأ بحرف "إل
.حسنًا، حرفا "إل" في الحقيقة

693
00:54:33,400 --> 00:54:34,930
.لا أريدها

694
00:54:37,240 --> 00:54:39,770
.إنها جيدة -
.كلا، ليست كذلك -

695
00:54:39,800 --> 00:54:41,740
.حسنًا، إنها ليست جيدة

696
00:54:41,770 --> 00:54:43,270
.مذاقها غريب نوعًا ما

697
00:54:43,510 --> 00:54:46,840
،لكنه ليس سماً
.وهذا ما لدينا

698
00:54:46,880 --> 00:54:48,910
.أنا لن آكله -
هل يمكنكِ من فضلكِ -

699
00:54:49,150 --> 00:54:51,650
فقط إيقاف السكوتر لثانية واحدة يا عزيزتي؟

700
00:54:51,880 --> 00:54:53,880
لذا يمكنك كذلك فقط

701
00:54:54,020 --> 00:54:56,550
 رميها في سلة القمامة من أجلي

702
00:54:56,590 --> 00:54:58,490
.لأنني بكل بساطة لن  آكلها

703
00:54:58,520 --> 00:55:01,560
،عزيزتي
هل يمكنكِ النزول من السكوتر من فضلكِ؟

704
00:55:03,330 --> 00:55:04,390
.أنا آسفة

705
00:55:04,530 --> 00:55:05,800
.آسفة

706
00:55:06,130 --> 00:55:07,430
.لا بأس، لا بأس

707
00:55:07,770 --> 00:55:09,630
.عزيزتي، لا بأس

708
00:55:17,910 --> 00:55:19,540
.لا يعجبني المكان هنا

709
00:55:21,510 --> 00:55:22,780
.ولا أعتقد أنه يعجبني أيضًا

710
00:55:23,110 --> 00:55:26,180
تراودني أحلام غريبة
.وأصبح في مزاجٍ سيء

711
00:55:26,220 --> 00:55:27,750
.وأنا أيضًا

712
00:55:27,990 --> 00:55:31,050
هل تشاجرت أنت وأمي؟

713
00:55:34,290 --> 00:55:35,790
.أجل

714
00:55:36,130 --> 00:55:38,160
.اليوم كان يومًا فظيعًا

715
00:55:38,800 --> 00:55:41,470
.أريد الذهاب إلى المنزل -
.وأنا كذلك -

716
00:55:41,800 --> 00:55:44,840
حالما تعود أمكِ بالسيارة
اتفقنا؟

717
00:55:44,870 --> 00:55:47,200
ومتى يحين ذلك؟ -
.غدًا -

718
00:56:12,230 --> 00:56:14,800
ماذا تفعل؟ -
.تجربة -

719
00:56:14,830 --> 00:56:17,970
أي نوع من التجارب؟ -
.تجربة مياه -

720
00:56:30,550 --> 00:56:32,050
.هذا مخيف

721
00:56:32,080 --> 00:56:33,250
.كنت سأقول ذلك

722
00:56:39,290 --> 00:56:41,060
ما هذا؟

723
00:56:41,090 --> 00:56:42,290
.إنه مثلث

724
00:56:43,230 --> 00:56:44,730
.إنني أتحقق من الزوايا

725
00:56:44,760 --> 00:56:46,330
لماذا تريد التحقق من الزوايا؟

726
00:56:46,360 --> 00:56:48,930
.هذه كلها أسئلة مهمة جدًا يا عزيزتي

727
00:56:58,280 --> 00:57:00,250
هل يبدو لكِ هذا الحائط صحيحًا؟

728
00:57:02,780 --> 00:57:05,820
.يبدو وكأنه حائط بالنسبة لي

729
00:57:06,850 --> 00:57:08,890
لا يمكن معرفة ذلك
.من الداخل هنا

730
00:57:15,260 --> 00:57:17,800
ما الذي تبحث عنه؟

731
00:57:18,230 --> 00:57:19,760
.لا أدري

732
00:57:21,100 --> 00:57:22,400
.ستة عشر
.سبعة عشر

733
00:57:22,430 --> 00:57:24,400
.إثنى عشر
.صفر

734
00:57:24,440 --> 00:57:25,940
.عزيزتي، عزيزتي، عزيزتي

735
00:57:25,970 --> 00:57:27,540
.أنت علمتني ذلك

736
00:57:27,870 --> 00:57:30,870
!ستة عشر! سبعة عشر
!ثمانية عشر

737
00:57:30,910 --> 00:57:32,280
.حسناً، تمكنتِ مني -
!واحد -

738
00:57:39,880 --> 00:57:41,750
.ثبتيه بأحكام يا عزيزتي -
.حسنًا -

739
00:57:43,320 --> 00:57:45,860
.لا تفلتيه -
.حسنًا -

740
00:57:49,160 --> 00:57:50,590
.ستة وعشرون قدمًا

741
00:57:50,630 --> 00:57:52,660
.ثبتيه جيدًا -
.حسنًا -

742
00:58:00,000 --> 00:58:01,740
.21

743
00:58:02,810 --> 00:58:03,810
هل أنتِ عند الزاوية؟

744
00:58:03,840 --> 00:58:05,510
.أجل -
هل أنتِ متأكدة؟ -

745
00:58:05,840 --> 00:58:06,780
.أجل

746
00:58:06,810 --> 00:58:07,850
.يمكنكِ إفلاته

747
00:58:08,580 --> 00:58:10,580
ماذا يقول القياس؟

748
00:58:10,820 --> 00:58:14,220
 يقول أن هذه الغرفة أطول
من الداخل بخمسة أقدام

749
00:58:14,250 --> 00:58:16,150
.مما هي عليه من الخارج

750
00:58:18,620 --> 00:58:20,760
انتظر، كيف يمكن لذلك أن يحدث؟

751
00:58:21,990 --> 00:58:23,390
.غير ممكن

752
00:58:23,830 --> 00:58:24,900
.أشعر بالبرد

753
00:58:25,130 --> 00:58:26,360
.إرتدي معطفكِ يا عزيزتي

754
00:58:26,400 --> 00:58:28,070
.حسنًا

755
00:59:06,475 --> 00:59:08,209
‫"إيلا"؟

756
00:59:11,013 --> 00:59:12,548
‫"إيلا".

757
00:59:19,955 --> 00:59:21,424
‫"إيلا".

758
00:59:26,161 --> 00:59:28,698
‫لستُ في مزاج جيد للعب الغمّيضة.

759
00:59:32,333 --> 00:59:34,202
‫"إيلا"!

760
00:59:41,644 --> 00:59:43,211
‫"إيلا".

761
00:59:46,115 --> 00:59:47,617
‫استسلم يا عزيزتيّ.

762
00:59:48,050 --> 00:59:49,051
‫أنتِ تفوزين.

763
00:59:49,884 --> 00:59:51,386
‫"إيلا".

764
00:59:57,526 --> 00:59:59,060
‫"إيلا"؟

765
01:00:10,505 --> 01:00:11,541
‫حسنًا، "إيلا"، هذا ليس مضحكًا.

766
01:00:11,574 --> 01:00:13,309
‫اخرجيّ من فضلكِ.

767
01:00:15,177 --> 01:00:16,546
‫بابا؟

768
01:00:23,819 --> 01:00:25,621
‫بابا.

769
01:00:29,658 --> 01:00:30,859
‫"إيلا".

770
01:00:43,572 --> 01:00:45,107
‫ما هذا بحق الجحيم؟

771
01:01:12,568 --> 01:01:14,402
‫بابا؟

772
01:01:16,337 --> 01:01:18,206
‫هل أنت هُنا؟

773
01:01:26,115 --> 01:01:27,750
‫بابا؟

774
01:01:42,565 --> 01:01:44,399
‫"إيلا"؟

775
01:01:57,513 --> 01:01:59,014
‫يا إلهي.

776
01:02:19,768 --> 01:02:21,337
‫مرحبًا؟

777
01:02:24,773 --> 01:02:27,275
‫هل يوجد أحد بالأسفل هُنا؟

778
01:02:32,047 --> 01:02:34,582
‫ لقد تُهت.

779
01:02:50,332 --> 01:02:51,834
‫مرحبًا؟

780
01:02:58,540 --> 01:03:00,108
‫مَن أنتِ؟

781
01:03:04,413 --> 01:03:06,248
‫هل يمكنكِ سماعيّ؟

782
01:03:08,383 --> 01:03:10,451
‫هل أنتِ بخير؟

783
01:03:15,791 --> 01:03:17,326
‫"إيلا".

784
01:03:21,763 --> 01:03:24,267
‫يا لهُ من وجهً بريء.

785
01:03:27,470 --> 01:03:29,572
‫لا نحصل على الكثير مثلهُ هُنا.

786
01:03:30,606 --> 01:03:32,375
‫والدكِ محظوظ جدًا.

787
01:03:32,608 --> 01:03:36,177
‫اراهن على إنكِ ستبقين معه للأبد،
إليس كذلك؟

788
01:03:42,351 --> 01:03:44,387
‫- "إيلا"!
‫- بابا!

789
01:03:49,290 --> 01:03:51,092
‫أبي، أين أنتَ؟

790
01:03:51,527 --> 01:03:52,562
‫"إيلا"؟

791
01:03:53,095 --> 01:03:54,664
‫- "إيلا"!
‫- بابا، أنا خائفة.

792
01:03:54,697 --> 01:03:56,165
‫ابتعديّ عن الباب!

793
01:03:57,300 --> 01:03:59,302
‫بابا، أرجوك، أرجوك.

794
01:03:59,535 --> 01:04:00,736
‫بابا!

795
01:04:05,140 --> 01:04:06,642
‫يا للهول.

796
01:04:06,776 --> 01:04:09,345
‫"إيلا". عزيزتيّ، هل أنتِ بخير؟

797
01:04:09,578 --> 01:04:11,881
‫- لقد...لقد تُهت.
‫- حبيبتيّ.

798
01:04:12,014 --> 01:04:13,516
‫لقد تُهت في المنزل.

799
01:04:13,549 --> 01:04:15,051
‫أدري، أدري.
‫أنتِ معيّ الآن.

800
01:04:15,284 --> 01:04:16,819
‫- كنتُ أبحث عنك في كل مكان.
‫- أدري.

801
01:04:17,152 --> 01:04:18,688
‫أدري يا حبيبتيّ.
.‫لا بأس، لا بأس

802
01:04:18,821 --> 01:04:21,257
‫- كنتُ خائفة.
‫- أدري، أدري.

803
01:04:21,290 --> 01:04:23,325
‫- أنتِ معيّ الآن.
‫- لم أستطع إيجادك.

804
01:04:23,359 --> 01:04:24,694
‫أنتِ معيّ الآن.

805
01:04:28,331 --> 01:04:31,100
‫أنتِ بخير الآن.
‫اتفقنا؟

806
01:04:31,633 --> 01:04:35,538
‫أنتِ وأنا لن نغيب عن
‫ أنظار بعضنا البعض مجددًا.

807
01:04:35,571 --> 01:04:37,406
‫اتفقنا؟
‫هذا اتفاق.

808
01:04:37,639 --> 01:04:39,108
.أريد العودة إلى المنزل

809
01:04:40,242 --> 01:04:41,277
.سنفعل

810
01:04:41,610 --> 01:04:43,112
‫- وعد؟
‫- أجل.

811
01:04:43,345 --> 01:04:45,414
‫أجل. أعدكِ.

812
01:04:45,448 --> 01:04:47,316
‫- أنا فقط سأتصل...
‫- انتظر!

813
01:04:47,349 --> 01:04:49,585
‫حسنًا، لن أذهب إلى أي مكان.
،‫سأتصل بأمكِ فحسب

814
01:04:49,618 --> 01:04:51,420
،‫وستأتي على الفور

815
01:04:51,454 --> 01:04:53,823
 وستصطحبنا، اتفقنا؟

816
01:04:56,325 --> 01:04:57,493
‫"مرحبًا، هذه أنا."

817
01:04:58,226 --> 01:04:59,461
".أترك ليّ رسالة"

818
01:05:00,329 --> 01:05:02,732
‫هاتفها مغلق
‫أو خارج نطاق التغطية.

819
01:05:03,165 --> 01:05:05,634
‫لماذا لا تتصل بها
على هاتفها الآخر؟

820
01:05:10,271 --> 01:05:12,040
‫ليس لديّ ذاك الرقم.

821
01:05:15,010 --> 01:05:17,546
‫لا بأس، سأحاول معها مجددًا.

822
01:05:18,748 --> 01:05:21,617
‫"مرحبًا، هذه أنا."
‫"أترك ليّ رسالة"

823
01:05:21,650 --> 01:05:23,853
‫مرحبًا، هذا أنا.

824
01:05:24,486 --> 01:05:25,988
‫اتصليّ بي عندما تصلكِ
،هذه الرسالة

825
01:05:26,721 --> 01:05:28,557
‫فور تلقيكِ إياها.

826
01:05:31,493 --> 01:05:33,129
‫حسنًا.

827
01:05:33,662 --> 01:05:35,732
‫هذه ليست بمشكلة.

828
01:05:36,465 --> 01:05:37,967
‫حسنًا.

829
01:05:40,703 --> 01:05:43,639
‫حسنًا، أجل، إنها...
.إنها مشكلة صغيرة

830
01:05:45,875 --> 01:05:47,443
‫لكن لديّ فكرة.

831
01:05:49,712 --> 01:05:50,980
‫حسنًا.

832
01:05:51,213 --> 01:05:52,081
‫سنخرج من هنا.

833
01:05:52,114 --> 01:05:54,650
‫سنخرج بالتأكيد من هنا.

834
01:06:05,561 --> 01:06:06,729
‫ألا يجيبون؟

835
01:06:07,062 --> 01:06:08,064
‫امهليه دقيقة فقط.

836
01:06:08,097 --> 01:06:09,599
.هذا الرجل بطيء نوعًا ما

837
01:06:19,407 --> 01:06:20,075
‫مرحبًا.

838
01:06:20,109 --> 01:06:22,111
‫مرحبًا.
‫معك "روي كونروي".

839
01:06:22,144 --> 01:06:23,712
‫آتيتك ذلك اليوم.

840
01:06:24,146 --> 01:06:27,483
‫نحنُ من استأجرنا المنزل
.الذي بأعلى التل

841
01:06:27,616 --> 01:06:28,684
‫أين؟

842
01:06:28,818 --> 01:06:30,486
‫ "ستيتلر".
."منزل آل "ستيتلر

843
01:06:30,519 --> 01:06:31,921
‫نحنُ من استأجر منزل آل "ستيتلر".

844
01:06:32,854 --> 01:06:33,923
‫أتذكر.

845
01:06:33,956 --> 01:06:36,559
‫- نحتاج إلى سيّارة أجرة.
‫- ماذا؟

846
01:06:36,692 --> 01:06:37,727
‫سيّارة أجرة.

847
01:06:38,060 --> 01:06:40,629
‫نحتاج لشخص أن يأتي ويقلنا.

848
01:06:40,863 --> 01:06:42,865
‫لا توجد سيّارات أجرة هنا.

849
01:06:43,098 --> 01:06:44,266
حسنًا، أين إذن؟

850
01:06:44,299 --> 01:06:45,634
‫ربما في نُزل "مارلبورو".

851
01:06:45,668 --> 01:06:46,669
‫إلا إذا كان لا يزال في عطلة.

852
01:06:46,694 --> 01:06:47,002
.حسنًا

853
01:06:47,603 --> 01:06:49,639
‫هلاّ اعطيتني ذاك الرقم من فضلك؟

854
01:06:51,173 --> 01:06:52,408
‫مرحبًا؟

855
01:06:52,941 --> 01:06:55,444
‫هل جربت المثلث؟

856
01:06:59,281 --> 01:07:00,349
‫أجل.

857
01:07:00,382 --> 01:07:02,084
‫لقد جربت المثلث.

858
01:07:02,718 --> 01:07:05,154
‫لا يمكنها قياس الزوايا هناك أبدًا.

859
01:07:05,187 --> 01:07:06,689
‫ولمَ لا؟

860
01:07:07,022 --> 01:07:08,724
‫ما هو هذا المكان؟

861
01:07:08,858 --> 01:07:11,760
،"شخص ما من هنا، "هانز إيغلي

862
01:07:11,794 --> 01:07:13,829
‫ يمتلك قلعة الـ"يندينهوف".

863
01:07:13,863 --> 01:07:17,933
‫قال أن حتى النملة لا تعرف
ما إذا كانت كاتدرائية

864
01:07:17,967 --> 01:07:21,570
‫أو محطة لتوليد الطاقة الكهربائية
 .أو بركان

865
01:07:22,004 --> 01:07:24,540
.نفس الشيء مع ذاك المنزل

866
01:07:24,773 --> 01:07:27,409
‫لا يمكنك معرفة
‫ما لا يمكنك معرفته.

867
01:07:30,245 --> 01:07:31,313
‫هل مازلت على الخط؟

868
01:07:31,346 --> 01:07:32,848
‫نحتاج إلى سيّارة أجرة حالًا.

869
01:07:32,881 --> 01:07:34,116
.لا تصيح في وجهي

870
01:07:34,149 --> 01:07:35,718
‫أنا...لا أصيح.

871
01:07:35,851 --> 01:07:38,387
‫كان هناك منزلًا مختلفًا قبل هذا.

872
01:07:38,520 --> 01:07:40,189
‫أي نوع من المنازل؟

873
01:07:40,522 --> 01:07:42,091
‫مختلف فحسب.

874
01:07:42,524 --> 01:07:44,927
‫وقبل ذلك كان برجًا.

875
01:07:44,960 --> 01:07:46,195
‫برج؟

876
01:07:46,229 --> 01:07:48,297
‫إنها أسطورة.

877
01:07:48,530 --> 01:07:52,001
‫تقول أن الشيطان بنى برجًا لجمع الأرواح

878
01:07:52,034 --> 01:07:54,570
‫وقام الله بهدمه.

879
01:07:54,603 --> 01:07:59,008
‫لكن الشيطان قام ببنائه مرارًا وتكرارًا.

880
01:07:59,041 --> 01:08:02,344
.لطالما أقام الناس في هذا المنزل

881
01:08:02,378 --> 01:08:04,379
‫البعض منهم لا يغادره.

882
01:08:04,613 --> 01:08:06,682
عادة ما يجد الأشخاص المناسبون
.المكان المناسب

883
01:08:06,715 --> 01:08:08,918
.أو ربما يكون العكس

884
01:08:09,251 --> 01:08:11,020
‫المكان هو من يجدهم.

885
01:08:11,053 --> 01:08:12,922
.نحن بحاجة إلى المغادرة الآن

886
01:08:14,790 --> 01:08:16,358
‫هذا الأمر ليس بيدي.

887
01:08:16,992 --> 01:08:17,993
‫مرحبًا؟

888
01:08:18,227 --> 01:08:19,194
‫مرحبًا!

889
01:08:19,928 --> 01:08:21,463
‫أنا هنا.

890
01:08:21,597 --> 01:08:23,632
‫أنا دائمًا هنا.

891
01:08:29,738 --> 01:08:31,707
‫- كم تبعد القرية؟
‫- إنها بعيدة جدًا.

892
01:08:31,840 --> 01:08:33,709
‫تبعد حوالي 4 أميال.

893
01:08:33,842 --> 01:08:35,245
‫ولكن الظلام قد حل.

894
01:08:35,278 --> 01:08:37,546
‫- بالفعل.
‫- والجو بارد.

895
01:08:37,579 --> 01:08:39,048
هل تفضلين البقاء هنا؟

896
01:08:39,081 --> 01:08:41,583
‫- كلا.
‫- ولا أنا.

897
01:08:43,285 --> 01:08:45,187
‫- لكن ماذا عن أغراضنا؟
‫- سنشتري أغراض جديدة.

898
01:08:48,757 --> 01:08:49,791
‫كلا.

899
01:08:51,627 --> 01:08:53,662
‫لماذا لا تفتح قفل الباب؟

900
01:09:06,708 --> 01:09:08,277
‫هل أنت متأكد من
أنك تعرف الطريق؟

901
01:09:08,302 --> 01:09:09,109
أجل

902
01:09:09,610 --> 01:09:10,613
،‫مجرد طريق واحد

903
01:09:11,146 --> 01:09:13,215
‫يقود مباشرةً نزولًا إلى البلدة.

904
01:09:19,088 --> 01:09:21,590
.هناك شخص ما داخل المنزل

905
01:09:27,029 --> 01:09:28,397
‫حسنًا، إصعدي.

906
01:09:29,431 --> 01:09:30,866
‫بابا ما الذي يحدث؟

907
01:09:30,899 --> 01:09:32,501
‫لنذهب.

908
01:09:41,076 --> 01:09:42,645
‫- أشعر بالبرد.
‫- أعلم.

909
01:09:42,778 --> 01:09:45,014
.الجو بارد ، لكننا بخير

910
01:09:45,647 --> 01:09:46,715
‫يمكنني المشي.

911
01:09:46,749 --> 01:09:48,784
‫أنا من سيحملكِ يا عزيزتيّ،
.أنا من سيحملكِ

912
01:09:51,720 --> 01:09:53,489
.الجو قارص

913
01:09:53,722 --> 01:09:55,757
‫مهلًا، أنتِ تبلين بلاءً حسن.

914
01:09:59,928 --> 01:10:01,330
‫عزيزتيّ، عليّ أن إنزلكِ، اتفقنا؟

915
01:10:01,363 --> 01:10:02,564
‫اتفقنا.

916
01:10:06,535 --> 01:10:08,304
هل أنت متأكد من أنك
تعرف إلى أين نحن ذاهبون؟

917
01:10:08,337 --> 01:10:11,907
‫أجل، مجرد طريق واحد،
.مباشرةً إلى البلدة

918
01:10:15,577 --> 01:10:17,112
ماذا كان ذلك؟

919
01:10:22,217 --> 01:10:23,486
‫- ماذا كان ذلك؟
‫- لم يكن شيئًا يا عزيزتيّ.

920
01:10:23,519 --> 01:10:24,620
.كان مجرد حيوان، حيوان

921
01:10:24,953 --> 01:10:26,989
‫- حسنًا.
‫- مجرد صوتً لغزال.

922
01:10:28,123 --> 01:10:29,359
‫حسنًا، إصعدي لكي نذهب.

923
01:10:44,806 --> 01:10:46,075
‫أوشكنا على الوصول يا عزيزتيّ.

924
01:10:46,708 --> 01:10:48,077
‫لم يتبقى الكثير.

925
01:10:48,110 --> 01:10:51,013
...لا أستطيع
.لا أستطيع الشعور بأصابع قدمي

926
01:10:51,246 --> 01:10:53,148
‫ربما سيكون لديهم نارًا للتدفئة.

927
01:10:55,918 --> 01:10:58,954
.لم أشعر بهذا البرد من قبل

928
01:10:58,987 --> 01:11:01,056
‫أنتِ لم تعيشِ في "شيكاغو" من قبل.

929
01:11:01,590 --> 01:11:03,125
‫كم يبعد المكان؟

930
01:11:03,258 --> 01:11:05,094
‫بدأتُ أرى الأضواء.

931
01:11:05,427 --> 01:11:07,396
.الجو...بارد

932
01:11:07,429 --> 01:11:08,697
‫بالفعل.

933
01:11:10,199 --> 01:11:12,201
‫أنا بالتأكيد أرى بعض الأضواء.

934
01:11:16,138 --> 01:11:17,673
.‫لقد نجحنا

935
01:11:19,875 --> 01:11:21,443
.لقد فعلناها

936
01:11:21,777 --> 01:11:23,279
‫لقد فعلناها يا عزيزتيّ.

937
01:11:24,312 --> 01:11:25,881
‫ها قد وصلنا إلى هناك.

938
01:11:26,014 --> 01:11:27,716
‫ها نحنُ...

939
01:11:32,087 --> 01:11:34,056
‫قد عدنا.

940
01:11:34,089 --> 01:11:36,091
‫ماذا؟

941
01:11:42,497 --> 01:11:43,566
‫ عدنا من حيث أتينا.

942
01:11:43,999 --> 01:11:45,000
‫لكن...

943
01:11:45,233 --> 01:11:47,770
‫لكننا كنا نسير نزولًا
.لأسفل الطريق طوال الوقت

944
01:11:48,203 --> 01:11:50,105
‫سأفسر لكِ الأمر في الصباح.

945
01:11:50,438 --> 01:11:52,274
‫- الأمر معقد.
‫- كلا، ليس كذلك.

946
01:11:52,307 --> 01:11:55,311
لقد كنا نسير لأسفل
.الطريق طوال الوقت

947
01:11:56,044 --> 01:11:58,147
.أنا لا أريد أن أذهب للداخل هناك

948
01:11:58,380 --> 01:11:59,848
‫ليس لدينا خيار.

949
01:11:59,882 --> 01:12:01,284
‫لن أدخل إلى هناك.

950
01:12:01,317 --> 01:12:03,586
‫- عزيزتيّ...
!‫- أنا أكره ذلك المنزل

951
01:12:04,119 --> 01:12:06,922
‫- الجو بارد جدًا في الخارج هنا يا عزيزتي.
‫- كلا، كلا!

952
01:12:06,955 --> 01:12:10,025
 والدتكِ ستكون هنا
.في الصباح بالسيارة

953
01:12:10,159 --> 01:12:11,693
أرجوك لا ترغمني
.على الدخول إلى هناك

954
01:12:14,529 --> 01:12:16,031
‫استمعِ إليّ.

955
01:12:17,766 --> 01:12:20,003
‫لن ننجو ببقائنا خارجًا هنا.

956
01:12:20,936 --> 01:12:23,038
‫ليس طوال الليل.

957
01:12:23,671 --> 01:12:25,173
‫هل تفهمين ما أقوله لكِ؟

958
01:12:28,410 --> 01:12:30,480
‫سأحميكِ.

959
01:12:31,213 --> 01:12:33,283
‫سأحرص...

960
01:12:33,316 --> 01:12:35,818
‫على أن لا يصيبكِ مكروه.

961
01:12:36,051 --> 01:12:38,488
‫سأحميكِ.

962
01:12:38,621 --> 01:12:40,689
‫اتفقنا؟ هل تثقين بيّ؟

963
01:12:41,423 --> 01:12:43,293
‫اثق بك.

964
01:12:43,726 --> 01:12:45,195
‫ليلة آخرى.

965
01:12:45,728 --> 01:12:47,296
‫ليلة واحدة فقط.

966
01:12:47,530 --> 01:12:48,797
‫يمكننا فعل ذلك.

967
01:12:49,430 --> 01:12:51,901
‫اتفقنا؟
.‫هيّا بنا، هيا بنا

968
01:13:06,982 --> 01:13:08,850
‫حسنًا؟ هل تشعرين بتحسن؟

969
01:13:08,884 --> 01:13:10,720
‫إنه دافئ الآن، أليس كذلك؟

970
01:13:11,053 --> 01:13:12,054
‫أنا لن اذهب لأي مكان.

971
01:13:12,087 --> 01:13:14,723
‫حاوليّ فقط أن تنالي قسطًا
.من النوم يا عزيزتي

972
01:13:15,891 --> 01:13:16,925
‫أبي؟

973
01:13:17,059 --> 01:13:18,261
‫نعم يا حبيبتيّ.

974
01:13:18,494 --> 01:13:20,062
‫ألا تزال تحب أمي؟

975
01:13:20,095 --> 01:13:21,131
‫أجل.

976
01:13:21,564 --> 01:13:22,765
‫لا أزال أحبها.

977
01:13:23,198 --> 01:13:25,235
‫ولكن ليس بشكلً كافي؟

978
01:13:26,368 --> 01:13:28,837
‫حسنًا يا حلوتي...

979
01:13:28,870 --> 01:13:32,342
‫أنا حقيقةً لا أستحق مطلقًا
.أن أكون مع والدتكِ

980
01:13:33,275 --> 01:13:35,278
‫وماذا عنيّ؟

981
01:13:37,345 --> 01:13:38,346
‫ماذا عنكِ؟

982
01:13:38,880 --> 01:13:41,083
هل تحبنيّ بشكلً كافي؟

983
01:13:45,553 --> 01:13:47,057
‫تعلمين...

984
01:13:47,390 --> 01:13:49,359
‫عندما كنتُ يافعًا...

985
01:13:50,492 --> 01:13:53,529
‫حصلت على الأشياء
،بمنتهى السهولة

986
01:13:53,563 --> 01:13:56,198
‫و...و...وسريعًا جدًا، مثل

987
01:13:56,231 --> 01:13:57,966
‫النجاح والمال.

988
01:13:58,000 --> 01:13:59,569
‫أشياء مثل هذه.

989
01:13:59,802 --> 01:14:01,371
‫وأعتقد أنني...

990
01:14:01,504 --> 01:14:03,572
‫نوعًا ما فقدتُ المسار الصحيح

991
01:14:03,905 --> 01:14:07,443
‫لما كنت عليه، تفهمين، و...

992
01:14:07,876 --> 01:14:11,948
‫وأصبحتُ شخصًا
.لا أفخر كثيرًا بكونيّ إياه

993
01:14:13,081 --> 01:14:14,951
‫كل شيء في حياتيّ...

994
01:14:15,585 --> 01:14:19,487
‫جاء بمنتهى السهولة وسريعًا جدًا.

995
01:14:20,956 --> 01:14:22,924
‫ما عداكِ أنتِ.

996
01:14:23,258 --> 01:14:25,329
‫الشيء الوحيد المهم حقًا.

997
01:14:26,262 --> 01:14:28,897
‫لأجلكِ، كان عليّ الإنتظار.

998
01:14:29,330 --> 01:14:31,333
‫حتى أصبحت طاعنًا بالسن؟

999
01:14:33,168 --> 01:14:35,103
‫مهلاً يا آنسة، أنا لستُ بذلك الكبر.

1000
01:14:39,875 --> 01:14:44,012
‫أحبك أكثر بكثير مما يكفي.

1001
01:14:44,346 --> 01:14:46,815
‫أحبك يا بابا.

1002
01:15:44,807 --> 01:15:45,874
‫"إيلا"!

1003
01:15:54,483 --> 01:15:56,251
‫"إيلا".
!"إيلا"

1004
01:15:56,284 --> 01:15:57,787
‫بابا!

1005
01:15:59,822 --> 01:16:01,289
‫"إيلا"؟

1006
01:16:04,026 --> 01:16:05,028
‫"إيلا".

1007
01:17:03,652 --> 01:17:04,720
‫"إيلا"!

1008
01:17:18,166 --> 01:17:19,501
‫"إيلا"!

1009
01:18:17,424 --> 01:18:18,093
‫يا للروعة.

1010
01:18:18,127 --> 01:18:19,195
‫يبدو أكبر من الداخل.

1011
01:18:19,328 --> 01:18:21,129
‫- يا إلهي.
‫- أكبر بكثير.

1012
01:18:21,362 --> 01:18:22,832
‫لقد أحببته.

1013
01:18:22,965 --> 01:18:24,867
‫على الرغم من أنهٌ لا توجد تغطية.

1014
01:18:25,100 --> 01:18:26,835
‫- أتسمعين هذا؟
‫- أنت!

1015
01:18:26,869 --> 01:18:27,403
‫ماذا؟

1016
01:18:27,736 --> 01:18:29,672
‫- أنت!
‫- الهدوء.

1017
01:18:29,905 --> 01:18:31,441
‫بابا!

1018
01:18:33,174 --> 01:18:34,410
‫مرحبًا.

1019
01:18:34,443 --> 01:18:37,813
‫أنت لن تذهب إلى أي مكان.

1020
01:18:41,584 --> 01:18:43,152
‫مرحبًا، لقد عدت.

1021
01:18:45,387 --> 01:18:46,222
‫مرحبًا.

1022
01:18:46,355 --> 01:18:47,657
‫يؤسفني ما حدث لك يا بابا.

1023
01:18:50,191 --> 01:18:52,395
هل يذهب الجميع إلى الجنة؟

1024
01:18:54,630 --> 01:18:56,665
‫هذا ما يقولونه.

1025
01:18:57,498 --> 01:18:59,302
‫أين أنتِ؟

1026
01:19:02,471 --> 01:19:04,808
،‫يا إلهي، "إيلا"
‫عليكِ الصعود إلى هنا.

1027
01:19:04,841 --> 01:19:06,575
‫سريركِ بحجم...

1028
01:19:37,072 --> 01:19:38,106
‫"إيلا".

1029
01:19:41,076 --> 01:19:42,311
‫"إيلا".

1030
01:19:45,381 --> 01:19:46,649
‫"إيلا".

1031
01:19:47,082 --> 01:19:48,884
‫أين أنتِ؟

1032
01:19:59,662 --> 01:20:00,931
‫"سوزانا"؟

1033
01:20:02,164 --> 01:20:03,666
‫"سوزانا"!

1034
01:20:09,672 --> 01:20:10,907
‫يا للروعة.

1035
01:20:11,040 --> 01:20:12,108
‫يبدو أكبر من الداخل.

1036
01:20:12,141 --> 01:20:14,143
‫- يا إلهي.
‫- أكبر بكثير.

1037
01:20:25,287 --> 01:20:26,822
‫اسمك "ستيتلر"؟

1038
01:20:27,356 --> 01:20:29,092
‫لديّ العديد من الأسماء.

1039
01:20:30,425 --> 01:20:31,460
‫أين "إيلا"؟

1040
01:20:32,094 --> 01:20:33,895
‫العديد من الوجوه.

1041
01:20:34,230 --> 01:20:36,099
‫والعديد من المنازل.

1042
01:20:36,432 --> 01:20:39,335
‫توجد غرفة هنا من أجلك
.منذ زمنً طويل

1043
01:20:39,368 --> 01:20:42,037
‫- أين هي؟
‫- إلى حيث تنتمي أنت.

1044
01:20:42,671 --> 01:20:44,073
‫معيّ.

1045
01:20:44,106 --> 01:20:45,608
‫بابا!

1046
01:20:46,041 --> 01:20:46,843
‫ هنا!

1047
01:20:46,876 --> 01:20:49,445
‫بابا، أنا خائفة! أنا هنا!

1048
01:20:49,478 --> 01:20:53,016
‫- "إيلا"! "إيلا"!
‫- أرجوك جدنيّ. أرجوك جدنيّ.

1049
01:20:53,249 --> 01:20:54,650
‫"إيلا". "إيلا".

1050
01:20:54,984 --> 01:20:56,418
‫الجو حار في الداخل هنا!

1051
01:20:57,853 --> 01:20:58,888
.دعها تذهب

1052
01:20:58,921 --> 01:21:00,589
‫يا لك من أب محظوظ.

1053
01:21:01,590 --> 01:21:03,325
‫ستفعل أي شيء من أجلك.

1054
01:21:03,859 --> 01:21:05,561
.دعها تذهب، يا ابن العاهرة

1055
01:21:05,794 --> 01:21:07,663
.حتى أنها ستبقى من أجلك

1056
01:21:09,532 --> 01:21:11,467
‫دعها تذهب. دعها تذهب!

1057
01:21:11,600 --> 01:21:12,702
‫فكر بالأمر.

1058
01:21:12,735 --> 01:21:15,438
‫معًا إلى الأبد.

1059
01:21:15,471 --> 01:21:17,707
‫فقط أنت وهي...

1060
01:21:18,540 --> 01:21:20,075
‫وكذبة.

1061
01:21:20,509 --> 01:21:21,577
.إنها بريئة

1062
01:21:21,810 --> 01:21:23,012
.بالتأكيد هي كذلك

1063
01:21:23,645 --> 01:21:25,247
‫لكنها معك.

1064
01:21:25,281 --> 01:21:26,349
‫أنا لم أفعل ذلك!

1065
01:21:27,783 --> 01:21:28,818
‫أنا لم أفعل ذلك!

1066
01:21:29,351 --> 01:21:31,354
‫أبي، أنا لا أعرف أين أنا!

1067
01:21:31,487 --> 01:21:33,489
‫بابا، أرجوك، أرجوك!

1068
01:21:35,023 --> 01:21:36,258
‫دعها تذهب!

1069
01:21:45,334 --> 01:21:47,136
...خطايا الآباء

1070
01:21:47,269 --> 01:21:49,037
‫أنا لم أفعل ذلك!

1071
01:21:52,341 --> 01:21:53,843
‫...تحل على الأبناء.

1072
01:21:54,076 --> 01:21:56,345
‫لكنني...لم أفعل...

1073
01:21:56,578 --> 01:21:57,746
!‫ذلك

1074
01:22:01,083 --> 01:22:03,653
‫هذه هي مشكلة المرايا.

1075
01:22:06,489 --> 01:22:09,391
‫فهي دائمًا تظهر لك نفسك.

1076
01:22:18,300 --> 01:22:19,369
‫أرجوك.

1077
01:22:20,302 --> 01:22:22,071
‫أرجوك دعها تذهب.
‫أرجوك دعها تذهب.

1078
01:22:22,104 --> 01:22:23,806
‫أرجوك، أرجوك، أرجوك.

1079
01:22:23,939 --> 01:22:25,441
‫أنا؟

1080
01:22:25,874 --> 01:22:28,144
‫الوحيد الذي يبقيها هنا هو أنت.

1081
01:22:33,882 --> 01:22:35,217
.لا أستطيع أن أفعل ذلك

1082
01:22:35,750 --> 01:22:37,319
.لا أستطيع أن أفعل هذا

1083
01:22:38,420 --> 01:22:39,422
.لا أستطيع أن أفعل هذا

1084
01:22:39,555 --> 01:22:40,656
.لا أستطيع أن أفعل هذا بعد الآن

1085
01:22:40,689 --> 01:22:42,091
‫لا أستطيع.

1086
01:22:42,424 --> 01:22:44,893
‫لا أستطيع أن أفعل هذا.
‫لا أستطيع فعل ذلك.

1087
01:22:44,927 --> 01:22:46,729
.لا أستطيع أن أفعل هذا

1088
01:22:50,666 --> 01:22:54,503
‫إذن أنت تعرف ما عليك القيام به،
أليس كذلك؟

1089
01:23:00,342 --> 01:23:01,610
‫بابا؟

1090
01:23:03,312 --> 01:23:04,380
‫"إيلا".

1091
01:23:05,314 --> 01:23:06,882
‫عزيزتيّ.

1092
01:23:08,350 --> 01:23:09,852
‫أنا آسف جدًا.

1093
01:23:10,185 --> 01:23:12,221
‫"إيلا"، أنا آسف جدًا.
‫آسف جدًا.

1094
01:23:12,554 --> 01:23:14,123
‫لأجل ماذا؟

1095
01:23:16,358 --> 01:23:17,927
‫لأجل...

1096
01:23:18,160 --> 01:23:20,629
‫لعدم كونيّ ما تعتقدين أنه أنا.

1097
01:23:20,663 --> 01:23:23,699
‫ولكن...
أنا أحبك ‫بغض النظر عن أي شيء.

1098
01:23:23,732 --> 01:23:25,769
ألا تعرف ذلك بعد؟

1099
01:23:36,345 --> 01:23:37,846
‫ألم يحن وقت العودة إلى المنزل؟

1100
01:23:47,022 --> 01:23:49,124
‫لقد حان، لكِ ولأمكِ.

1101
01:23:55,030 --> 01:23:56,732
‫هيّا.

1102
01:24:17,619 --> 01:24:19,187
‫مرحبًا يا أمي.

1103
01:25:03,966 --> 01:25:05,935
أين أغراضها؟

1104
01:25:06,368 --> 01:25:09,004
‫سأرسلها لاحقًا.

1105
01:25:11,807 --> 01:25:14,043
‫ألن تأتي معنا؟

1106
01:25:15,777 --> 01:25:17,613
‫لن يسمح لي أبدًا.

1107
01:25:18,246 --> 01:25:19,748
‫سينتهي بي الحال هنا.

1108
01:25:19,782 --> 01:25:22,252
‫وإذا ما كنتِ معي،
سينتهي‫ بكِ الحال مثلي أيضًا.

1109
01:25:22,685 --> 01:25:23,919
‫أنا انتمي إلى هنا.

1110
01:25:24,553 --> 01:25:28,123
‫ألا يمكننا المحاولة
وإيجاد حل لهذا الأمر؟

1111
01:25:29,724 --> 01:25:30,726
‫أحبك.

1112
01:25:31,059 --> 01:25:33,261
‫أحبك كثيرًا.

1113
01:25:34,596 --> 01:25:36,165
‫لكن...

1114
01:25:36,898 --> 01:25:38,867
‫لطالما عرفتُ أنكِ كنتِ مستعارة فقط.

1115
01:25:39,200 --> 01:25:41,770
.توقف عن الحديث بجنون

1116
01:25:42,638 --> 01:25:44,707
،‫اركب السيّارة فحسب

1117
01:25:44,740 --> 01:25:46,776
.ويمكننا التحدث عن الأمر

1118
01:25:47,609 --> 01:25:50,078
‫لقد قتلتها يا "سوز".

1119
01:25:56,751 --> 01:25:58,587
‫تركتها تغرق.

1120
01:26:02,024 --> 01:26:04,093
،كان بإمكاني إخراجها

1121
01:26:04,926 --> 01:26:06,495
 .ولم أفعل

1122
01:26:09,031 --> 01:26:10,766
‫شاهدتها تموت.

1123
01:26:13,035 --> 01:26:16,772
،‫كل تلك السنوات عشتها غاضبًا جدًا

1124
01:26:16,805 --> 01:26:20,642
‫وكرهي الشديد لها، و...

1125
01:26:20,676 --> 01:26:22,978
‫إبقاء ذلك بداخلي.

1126
01:26:24,313 --> 01:26:26,115
...كان يجب أن أغادر

1127
01:26:27,182 --> 01:26:29,518
‫...قبل سنوات.

1128
01:26:30,986 --> 01:26:32,821
‫لكنني لم أفعل.

1129
01:26:38,460 --> 01:26:40,029
...أنا أنتمي

1130
01:26:40,362 --> 01:26:42,130
‫إلى هنا.

1131
01:26:47,036 --> 01:26:49,705
‫لا يمكنك الهروب من ظلك.

1132
01:26:55,077 --> 01:26:58,747
.هناك شخص ما داخل المنزل

1133
01:27:04,720 --> 01:27:06,155
‫بابا، ما الذي يحدث؟

1134
01:27:06,188 --> 01:27:07,956
‫لنذهب.

1135
01:27:18,033 --> 01:27:21,203
".لطالما أقام الناس في هذا المنزل"

1136
01:27:21,236 --> 01:27:24,273
‫"البعض منهم لا يغادره."

1137
01:27:24,806 --> 01:27:27,843
عادة ما يجد الأشخاص المناسبون"
".المكان المناسب

1138
01:27:28,076 --> 01:27:30,045
".أو ربما يكون العكس"

1139
01:27:32,280 --> 01:27:34,349
‫"المكان هو من يجدهم."

1140
01:27:40,630 --> 01:27:43,630
‫"غير متاح حاليًا"

1141
01:27:45,000 --> 01:27:47,000
‫"متاح للإيجار"

