﻿1
00:00:36,554 --> 00:00:42,828
<i>عندما تدق الساعة الواحدة ،
تخرج الهياكل العظمية من قبورها</i>

2
00:00:45,979 --> 00:00:51,794
<i>عندما تدق الساعة الثانية ،
تأتي الهياكل العظمية وتأكل عصيدتها</i>

3
00:00:58,073 --> 00:01:04,180
<i>عندما تدق الساعة الثالثة ،تقفز
الهياكل العظمية على قدم واحدة</i>

4
00:01:06,956 --> 00:01:11,878
<i>عندما تدق الساعة الرابعة ،
تذهب الهياكل العظمية إلى المسرح</i>

5
00:01:13,629 --> 00:01:14,630
<i>ماذا ترى؟</i>

6
00:01:15,006 --> 00:01:16,840
<i>شجر الصنوبر </i>

7
00:01:18,133 --> 00:01:19,635
<i>يطلق عليه نوبال </i>

8
00:01:19,968 --> 00:01:21,344
<i>نوبال ،</i>

9
00:01:22,137 --> 00:01:24,264
<i>الشاطئ،</i>

10
00:01:25,098 --> 00:01:26,891
<i>فندق </i>

11
00:01:28,142 --> 00:01:29,327
<i>ماذا بعد؟</i>

12
00:01:29,351 --> 00:01:31,145
<i>طريق،</i>

13
00:01:31,854 --> 00:01:34,023
<i>قلعة</i>

14
00:01:34,398 --> 00:01:36,024
<i>والرمل </i>

15
00:01:36,608 --> 00:01:37,336
<i>ماذا عنك يا ماكس؟</i>

16
00:01:37,360 --> 00:01:38,985
<i>ماذا ترى؟</i>

17
00:01:40,153 --> 00:01:41,404
<i>لا شيئ </i>

18
00:01:43,531 --> 00:01:45,783
<i>هل نحن بالقرب من ديزني لاند الآن؟</i>

19
00:01:47,910 --> 00:01:55,500
""الذئاب""

20
00:01:56,524 --> 00:02:26,524
ترجمة
--- Anaszwahri ---

21
00:04:02,781 --> 00:04:04,283
سيد تشانغ؟

22
00:04:06,993 --> 00:04:09,037
شقة؟

23
00:05:11,218 --> 00:05:14,220
أمي ،أنا عطشان

24
00:05:30,610 --> 00:05:32,862
<i>للإيجار
 شقة من غرفتين نوم</i>

25
00:05:51,837 --> 00:05:54,382
<i> هنا كل شيء بارد ،
هل تعرفين ما أعنيه؟</i>

26
00:05:54,757 --> 00:05:57,509
<i>أما بالنسبة للحمام ،فيجب
عليك مشاركته مع أشخاص آخرين </i>

27
00:05:58,135 --> 00:06:00,762
<i>حول الإيجار ،الإيجار
ـ600 إذا كنت تريدين ذلك </i>

28
00:06:08,769 --> 00:06:11,355
<i>لدينا شقة بغرفة
نوم واحدة للإيجار </i>

29
00:06:15,526 --> 00:06:17,628
<i>لدينا نصف هذا المكان ،</i>

30
00:06:17,652 --> 00:06:20,530
<i>كل شيء مقابل
ـ400 دولار في الشهر </i>

31
00:06:57,731 --> 00:07:00,209
عادت المرأة مع الطفلين
وتسأل عن الشقة

32
00:07:00,233 --> 00:07:01,918
أسرع ،اعتني بهم

33
00:07:01,942 --> 00:07:04,504
- لماذا عرضت هذه
الشقة بهذا الإيجار المنخفض؟

34
00:07:04,528 --> 00:07:06,130
بالطبع هي عادت

35
00:07:06,154 --> 00:07:10,676
- ـ500 دولار تكفي

36
00:07:10,700 --> 00:07:12,428
-اللعنة نحن نعيد الكرة مرة أخرى،

37
00:07:12,452 --> 00:07:14,829
يجب أن أعتني دائمًا
بالأشياء التي تفسدها

38
00:07:20,459 --> 00:07:22,085
لنذهب

39
00:07:32,052 --> 00:07:33,929
هيا ،ماكس

40
00:07:50,236 --> 00:07:51,237
جيد؟

41
00:08:07,043 --> 00:08:08,919
<i>ـ300 </i>

42
00:08:09,836 --> 00:08:12,338
ماكس ،اترك ذلك

43
00:08:19,095 --> 00:08:20,513
البقية

44
00:08:43,742 --> 00:08:45,452
شكراً جزيلاً

45
00:09:08,264 --> 00:09:09,557
لا لا لا

46
00:09:10,182 --> 00:09:11,559
أنت لا تعرف أين كانت

47
00:09:29,658 --> 00:09:31,201
ليو ،إنزل من هناك

48
00:09:31,785 --> 00:09:32,953
لنذهب

49
00:09:33,829 --> 00:09:34,830
ماكس ،دعنا نذهب

50
00:09:46,340 --> 00:09:47,591
إنه لك

51
00:09:48,925 --> 00:09:50,469
هذا لي

52
00:09:57,308 --> 00:09:58,434
اعطني اياه

53
00:09:58,809 --> 00:09:59,852
لا تبدأ هذا

54
00:10:04,481 --> 00:10:06,459
أين سننام؟

55
00:10:06,483 --> 00:10:08,086
على الأرض ،أيها الغبي

56
00:10:08,110 --> 00:10:10,445
سنقوم بترتيب سرير من البطانيات

57
00:10:11,488 --> 00:10:12,614
إنه نفس الشيء

58
00:10:17,368 --> 00:10:19,495
تريد أن تسمع الجد بدلاً من ذلك؟

59
00:10:53,400 --> 00:10:56,028
<i>انتظر ،أنا قادم </i>

60
00:11:16,921 --> 00:11:18,631
ليو

61
00:11:20,257 --> 00:11:21,801
ماكس

62
00:11:23,677 --> 00:11:25,179
ليو

63
00:11:30,433 --> 00:11:31,685
ماكس

64
00:11:34,187 --> 00:11:36,790
- ماذا؟
- سأذهب الآن

65
00:11:36,814 --> 00:11:39,418
- إلى أين؟
- إلى العمل

66
00:11:39,442 --> 00:11:41,670
- سنأتي معكِ
- لا يمكنكم

67
00:11:41,694 --> 00:11:45,631
- سنرتدي ملابسنا ونأتي معكِ
- لا يمكنكم ،لقد تجاوزنا هذا

68
00:11:45,655 --> 00:11:49,051
أحتاج إلى العمل حتى
نحصل على المال ونعيش

69
00:11:49,075 --> 00:11:50,409
للذهاب إلى ديزني؟

70
00:11:51,452 --> 00:11:53,680
- نعم ،للذهاب إلى ديزني
- ديزني ،ديزني

71
00:11:53,704 --> 00:11:57,082
- اخرس
- توقف عن ذلك

72
00:11:59,668 --> 00:12:01,962
نحن بحاجة إلى بعض القواعد

73
00:12:05,090 --> 00:12:11,220
القاعدة الأولى:ـ
لا تغادروا الشقة أبدًا

74
00:12:12,471 --> 00:12:14,681
ماذا لو كان هناك حريق؟

75
00:12:15,224 --> 00:12:18,059
إذا كان هناك حريق ،يمكنكم المغادرة

76
00:12:18,810 --> 00:12:20,436
القاعدة رقم 2:ـ

77
00:12:21,479 --> 00:12:23,814
لا تخطوا على السجادة بدون حذاء

78
00:12:25,108 --> 00:12:26,734
القاعدة رقم 3:ـ

79
00:12:27,693 --> 00:12:30,362
حافظوا على الشقة نظيفة ومرتبة

80
00:12:30,863 --> 00:12:32,489
القاعدة رقم 4:ـ

81
00:12:33,323 --> 00:12:35,367
اعتني بأخيك

82
00:12:37,118 --> 00:12:38,953
القاعدة رقم 5:ـ

83
00:12:39,496 --> 00:12:41,873
عانقا بعضكما بعد القتال

84
00:12:42,456 --> 00:12:44,500
من دون عداوة

85
00:12:45,626 --> 00:12:47,479
هل تصغي لي؟

86
00:12:47,503 --> 00:12:49,004
هل ستعانقه؟

87
00:12:49,462 --> 00:12:51,256
وكيف ستعانقه؟

88
00:12:55,968 --> 00:12:57,887
القاعدة رقم 6:ـ

89
00:12:59,367 --> 00:13:00,368
لا تبكي

90
00:13:04,768 --> 00:13:06,270
القاعدة رقم 7:ـ

91
00:13:07,479 --> 00:13:09,272
لا تكذب

92
00:13:13,776 --> 00:13:16,779
ليو ،ما هي القاعدة رقم 2؟

93
00:13:25,370 --> 00:13:27,539
ماذا لو كان هناك حريق؟

94
00:13:27,789 --> 00:13:30,624
إذا كان هناك حريق ،يمكنكم المغادرة

95
00:13:31,042 --> 00:13:32,668
القاعدة رقم 2:ـ

96
00:13:33,252 --> 00:13:35,546
لا تخطو على السجادة بدون حذاء

97
00:13:35,754 --> 00:13:37,673
لا تخطو على السجادة بدون حذاء

98
00:13:37,881 --> 00:13:41,509
سأعطيكم التسجيل حتى تتمكنوا
من حفظ القواعد عن ظهر قلب

99
00:13:41,927 --> 00:13:44,929
إذا كنتم ترغبون في إضافة أي
قواعد يمكننا تسجيلها أيضًا

100
00:13:46,180 --> 00:13:48,432
سأعود بحلول الوقت الذي
تدق فيه الساعة السابعة

101
00:13:57,399 --> 00:13:58,650
ماكس

102
00:13:59,150 --> 00:14:00,401
أنت المسؤول

103
00:14:02,028 --> 00:14:03,196
ماكس

104
00:14:03,946 --> 00:14:05,531
هل سمعت ذلك؟

105
00:14:09,076 --> 00:14:10,577
نعم

106
00:14:13,205 --> 00:14:15,790
قبلني إذن الآن

107
00:14:20,086 --> 00:14:23,047
- ماذا نحن؟
- ذئاب

108
00:14:54,367 --> 00:14:55,368
أركض

109
00:15:07,461 --> 00:15:08,838
قف

110
00:15:20,015 --> 00:15:22,892
سوف أهزم مؤخرتك

111
00:15:29,982 --> 00:15:30,983
هدف

112
00:15:36,863 --> 00:15:37,864
هدف

113
00:15:40,909 --> 00:15:42,160
انتظر

114
00:15:42,910 --> 00:15:44,161
هل يمكنك ربطهم لي؟

115
00:15:45,162 --> 00:15:47,473
يجب أن تتعلم ربطها بنفسك

116
00:15:47,497 --> 00:15:49,166
لأجل المسيح

117
00:15:51,543 --> 00:15:53,295
أيها الكسول

118
00:16:15,106 --> 00:16:16,566
<i> انتظر ،أنا قادم </i>

119
00:17:29,756 --> 00:17:30,965
هل لعبتم؟

120
00:17:31,508 --> 00:17:34,719
ركضنا كثيرًا ولعبنا
كرة القدم

121
00:17:42,017 --> 00:17:43,644
ما هذا؟

122
00:17:45,270 --> 00:17:47,647
بطاقة للعمل

123
00:17:50,108 --> 00:17:52,735
تحتاجين بطاقة للعمل؟

124
00:17:54,487 --> 00:17:55,905
ألم تسمع

125
00:17:58,782 --> 00:18:00,617
<i>الإنجليزية السهلة</i>

126
00:19:03,591 --> 00:19:05,318
تأخذ كلاهما

127
00:19:05,342 --> 00:19:06,927
وتجمعهما معًا

128
00:19:07,844 --> 00:19:11,473
لف هذا حوله ،اسحبها ،

129
00:19:11,848 --> 00:19:14,326
ثم إصنع آذان أرنبية ،

130
00:19:14,350 --> 00:19:15,727
 ،هكذا

131
00:19:16,435 --> 00:19:17,787
تضعهم معًا

132
00:19:17,811 --> 00:19:20,689
 ،تلتف حولها وتسحبها

133
00:19:21,482 --> 00:19:22,733
أفعل ذلك الآن

134
00:19:36,328 --> 00:19:38,622
لا يا غبي

135
00:19:40,749 --> 00:19:46,629
تسحبها وتجمعها معًا وتلف
واحدة حولها وتسحبها مرة أخرى

136
00:19:47,380 --> 00:19:52,384
إصنع آذان الأرنب ،ولف
واحدة حولها وافعلها هكذا

137
00:19:55,387 --> 00:19:59,516
أفعل ذلك مرة أخرى الآن

138
00:20:02,769 --> 00:20:04,771
<i>من دون عصبية</i>

139
00:20:05,980 --> 00:20:07,832
<i>هل أنت غاضب؟</i>

140
00:20:07,856 --> 00:20:09,275
<i>هل ستحضنه؟</i>

141
00:20:09,775 --> 00:20:11,610
<i>كيف ستحضنه؟</i>

142
00:20:16,781 --> 00:20:18,366
<i>أخي </i>

143
00:20:18,533 --> 00:20:20,993
<i>هل تريد لعب لعبة ذئاب النينجا؟</i>

144
00:20:25,289 --> 00:20:29,018
يمكنني تحطيم كل شيء بقبضتي

145
00:20:29,042 --> 00:20:30,520
ماذا عني؟

146
00:20:30,544 --> 00:20:32,980
أنت بسرعة البرق و

147
00:20:33,004 --> 00:20:35,173
يمكنك التمدد

148
00:20:35,673 --> 00:20:38,509
يمكنني التمدد ،لكن لا
يمكنني تحطيم الأشياء؟

149
00:20:38,884 --> 00:20:40,511
لا يمكنك تحطيم الأشياء

150
00:20:40,761 --> 00:20:43,782
يمكنك فقط التمدد
والحصول على سرعة البرق

151
00:20:43,806 --> 00:20:49,311
ـ5 ،6 ،7 ،8 ،9 ،10

152
00:20:49,519 --> 00:20:54,523
ـ5 ،6 ،7

153
00:20:55,066 --> 00:20:59,778
ـ8 ،9 ،10

154
00:21:07,202 --> 00:21:09,579
أنت صغير جداً

155
00:21:54,744 --> 00:21:59,600
<i>قسم شرطة تلجومولكو</i>

156
00:21:59,624 --> 00:22:01,208
لا أستطيع تذكره بعد الآن

157
00:22:02,626 --> 00:22:03,878
ماذا عنك؟

158
00:22:04,628 --> 00:22:05,879
لا

159
00:22:07,589 --> 00:22:12,135
سمعت أمي أنها أخبرت الجار أن أبي
ذهب بعيدًا بـ المصباح الكهربائي

160
00:22:12,761 --> 00:22:15,072
بـ المصباح الكهربائي كيف؟

161
00:22:15,096 --> 00:22:16,222
لا أعلم

162
00:22:16,597 --> 00:22:19,850
سألت أمي ،فغضبت
وإلتزمت الصمت

163
00:22:54,548 --> 00:22:56,508
توقف عن البكاء ،أيها الضعيف

164
00:23:00,679 --> 00:23:02,680
ماذا حدث يا ليو؟

165
00:23:03,014 --> 00:23:05,808
قلتِ أنكِ ستكونِ هنا بحلول السابعة

166
00:23:06,767 --> 00:23:08,143
لم أستطع

167
00:23:08,894 --> 00:23:10,813
أنا هنا الآن

168
00:23:11,521 --> 00:23:13,023
ليو ،ما هذا؟

169
00:23:13,565 --> 00:23:15,275
ماكس ما هذا؟

170
00:23:17,944 --> 00:23:19,696
ما هي القاعدة رقم 3؟

171
00:23:23,074 --> 00:23:25,284
ما هي القاعدة رقم 3؟

172
00:23:31,790 --> 00:23:33,583
حافظ على ماذا؟

173
00:23:35,418 --> 00:23:37,521
حافظ على الشقة نظيفة ومرتبة

174
00:23:37,545 --> 00:23:39,046
إذن ما هذا؟

175
00:23:39,589 --> 00:23:40,673
انها ليست قذرة

176
00:23:40,715 --> 00:23:43,092
لا تتذاكى الآن ،ماكس

177
00:23:54,685 --> 00:23:56,354
خذ

178
00:23:57,730 --> 00:23:59,332
خربش على هذه ،بدلا من ذلك

179
00:23:59,356 --> 00:24:00,816
ليو ،خذها

180
00:24:20,458 --> 00:24:22,377
انظر ماذا أحضرت

181
00:24:24,129 --> 00:24:25,380
أتريد البعض؟

182
00:24:55,031 --> 00:24:56,783
يا أولاد

183
00:25:03,122 --> 00:25:04,123
يا أولاد

184
00:25:05,333 --> 00:25:06,834
ذو اللون الأحمر

185
00:25:18,469 --> 00:25:20,637
- يا أولاد
- ذو اللون الأزرق

186
00:25:21,222 --> 00:25:23,974
- حفنة من الحمقى

187
00:25:28,436 --> 00:25:29,896
أغبياء

188
00:25:30,396 --> 00:25:31,731
ماذا تريد أيها اللعين؟

189
00:25:32,398 --> 00:25:33,399
تعال

190
00:25:34,734 --> 00:25:36,444
لا تكن جبناً

191
00:25:37,987 --> 00:25:38,988
أعطني الكرة

192
00:25:39,613 --> 00:25:40,614
أعطني اياها

193
00:26:16,647 --> 00:26:19,732
قلتِ إننا ذاهبون إلى ديزني

194
00:26:20,441 --> 00:26:22,777
اتفقنا على أنه علي
ادخار بعض المال أولاً ،أتذكر؟

195
00:26:25,237 --> 00:26:27,031
إذن متى سنذهب؟

196
00:26:31,076 --> 00:26:32,637
 سأعطيكم مهمة

197
00:26:32,661 --> 00:26:34,663
بمجرد فعلها ،سنذهب إلى ديزني

198
00:26:35,497 --> 00:26:37,165
المهمة هي

199
00:26:37,582 --> 00:26:40,584
تعلموا الأبجدية كاملة باللغة الإنجليزية ،

200
00:26:40,960 --> 00:26:43,171
الأرقام من 1 إلى 20

201
00:26:43,462 --> 00:26:45,923
والدرسين 1 و 2

202
00:26:47,758 --> 00:26:49,693
تحتاجون أيضًا إلى معرفة كيف تطلبون تذكرة

203
00:26:49,717 --> 00:26:52,011
وإلا فلن
يفهمون عندما نذهب

204
00:26:52,720 --> 00:26:54,282
عليك أن تتعلمون كيف تقولوا ،

205
00:26:54,306 --> 00:26:56,140
"هل لي بتذكرة من فضلك؟"

206
00:26:57,058 --> 00:26:58,642
كيف يمكنكِ أن تقولِ ذلك؟

207
00:27:00,061 --> 00:27:02,938
أعطني المسجل وسأقوم
بتسجيلها لكم على الفور

208
00:27:16,450 --> 00:27:18,410
دورك الان

209
00:28:11,541 --> 00:28:13,377
لا أستطيع

210
00:28:13,585 --> 00:28:15,437
ماذا تقصد لا تستطيع؟

211
00:28:15,461 --> 00:28:18,648
- كيف ذلك؟
- أمي ستوبخني

212
00:28:18,672 --> 00:28:21,693
- لا يهم ،فقط تعال
- أمنا توبخنا أيضاً

213
00:28:21,717 --> 00:28:24,153
يمكننا أن نقول أنك تشعر
بالملل هنا ،فقط تعال

214
00:28:24,177 --> 00:28:26,013
لا بد لي من رعاية أخي الصغير

215
00:28:26,179 --> 00:28:29,766
- ابقى هناك إذن أيها الجبان
- أنت الخاسر

216
00:28:58,083 --> 00:28:59,459
أمي

217
00:28:59,793 --> 00:29:01,085
ماذا؟

218
00:29:01,503 --> 00:29:03,713
متى سنذهب الى المدرسة؟

219
00:29:08,926 --> 00:29:12,513
قريباً ،أنا بحاجة إلى
الاهتمام ببعض الأشياء أولاً

220
00:29:23,022 --> 00:29:25,357
أمي

221
00:29:26,233 --> 00:29:28,235
إذهب للنوم الأن

222
00:29:32,448 --> 00:29:35,158
لماذا أنا قصير جداً؟

223
00:29:36,868 --> 00:29:39,079
لأنك تعتني بي

224
00:29:46,543 --> 00:29:49,003
إذن ليو يعتني بأبي؟

225
00:29:52,841 --> 00:29:54,902
لا أحد منكم يعتني بوالدك

226
00:29:54,926 --> 00:29:56,594
كلاكما تعتنيا بي

227
00:30:04,392 --> 00:30:05,602
اذهب للنوم الأن

228
00:31:41,772 --> 00:31:42,773
أمي

229
00:31:43,816 --> 00:31:44,817
أمي

230
00:33:11,435 --> 00:33:13,980
<i>أنتم ذئاب قوية </i>

231
00:33:15,564 --> 00:33:16,774
<i>الذئاب لا تبكي </i>

232
00:33:19,026 --> 00:33:20,235
<i>عضة الذئاب </i>

233
00:33:21,779 --> 00:33:22,780
<i>إنهم يعوون </i>

234
00:33:24,031 --> 00:33:25,823
<i>وهم يحمون منازلهم </i>

235
00:33:27,534 --> 00:33:29,494
<i>كيف تعوي الذئاب ؟</i>

236
00:33:43,965 --> 00:33:48,177
من الأفضل أن نستخدم المصباح
الكهربائي وإلا سيقتلوننا جميعًا

237
00:33:48,386 --> 00:33:51,806
لنهرب بالمصباح الكهربائي

238
00:34:04,067 --> 00:34:06,694
سأرميك بالنار

239
00:34:35,970 --> 00:34:38,138
في أي وقت ستعودين؟

240
00:34:38,889 --> 00:34:43,393
متأخراً ،الوظيفة الأخرى بعيدة

241
00:34:49,523 --> 00:34:52,193
لماذا لا نعود فقط للمنزل؟

242
00:36:09,220 --> 00:36:10,221
لذيذ

243
00:36:41,374 --> 00:36:42,625
ما هذا؟

244
00:36:43,042 --> 00:36:45,670
هدية من السيدة الصينية

245
00:37:09,316 --> 00:37:11,443
طعمها سيئ

246
00:38:06,951 --> 00:38:11,997
قسم شرطة تلجومولكو

247
00:39:23,895 --> 00:39:26,982
أين؟ هنا؟

248
00:39:27,398 --> 00:39:29,418
جًرحت هنا

249
00:39:29,442 --> 00:39:31,444
حسنًا ،ليس لدي أنا

250
00:39:31,652 --> 00:39:33,129
الشيء هو أن

251
00:39:33,153 --> 00:39:35,506
جدك كان مريضًا

252
00:39:35,530 --> 00:39:37,366
وظل ينسى كل شيء

253
00:39:38,158 --> 00:39:39,885
وأنا أعني كل شيء ،

254
00:39:39,909 --> 00:39:45,624
اسمه وعنوانه وأين كان

255
00:39:46,290 --> 00:39:48,626
حتى أنه نسي أنني ابنته

256
00:39:49,752 --> 00:39:52,814
ثم ذات يوم ،دخلت غرفته

257
00:39:52,838 --> 00:39:56,150
لمشاهدة بعض السفن في زجاجة لديه

258
00:39:56,174 --> 00:39:57,818
كان مولعاً بجمع هذه الأشياء

259
00:39:57,842 --> 00:40:00,321
لذلك عندما دخل بدأ بالصراخ ،

260
00:40:00,345 --> 00:40:03,616
ودعاني باللصة وطلب مني البقاء

261
00:40:03,640 --> 00:40:06,326
وجدت ذلك مضحكاً وفرطت من الضحك

262
00:40:06,350 --> 00:40:09,395
لقد غضب بشدة من ضحكي ،

263
00:40:09,603 --> 00:40:12,915
فأخذ إحدى قنانينه وحطمها

264
00:40:12,939 --> 00:40:14,333
فوق رأسي ،ثم تحطمت

265
00:40:14,357 --> 00:40:17,044
وعندما سقطت شظايا
الزجاج أحدثت بعض الضوضاء

266
00:40:17,068 --> 00:40:18,295
رأيت بعض الدماء

267
00:40:18,319 --> 00:40:21,382
اعتقدت أنه ربما جرح نفسه ،لذلك

268
00:40:21,406 --> 00:40:23,133
قمت بفحصه لكن لم
يكن مصابًا بأي جروح

269
00:40:23,157 --> 00:40:26,344
هنا عندما أدركت أنني
أصبت بجرح ،عندما

270
00:40:26,368 --> 00:40:33,041
فحصت نفسي ،تمكنت حتى من
رؤية عضلاتي مغطاة بالدم

271
00:42:00,495 --> 00:42:01,496
أمي

272
00:42:02,079 --> 00:42:03,080
- أمي
- أمي

273
00:42:03,247 --> 00:42:04,248
- أمي
- أمي

274
00:42:04,790 --> 00:42:05,790
- أمي
- أمي

275
00:42:07,167 --> 00:42:09,378
لقد حفظنا الدروس بالفعل

276
00:42:10,003 --> 00:42:13,047
نحن نعلم بالفعل كيفية
طلب تذكرة باللغة الإنجليزية

277
00:43:02,091 --> 00:43:03,092
-توقفوا

278
00:43:04,886 --> 00:43:08,556
ديزني على بعد 12 ساعة
من هنا ،أتفهمون هذا أم لا؟

279
00:43:09,264 --> 00:43:10,849
إنها حقًا بعيدة

280
00:43:11,474 --> 00:43:13,185
لن آخذك الآن يا ماكس

281
00:43:14,769 --> 00:43:15,955
لكنكِ وعدتي بذلك

282
00:43:15,979 --> 00:43:18,541
لم أقل إنني سآخذك
على الفور ،ماكس

283
00:43:18,565 --> 00:43:20,316
أنا لم أقل ذلك أبداً

284
00:43:21,693 --> 00:43:24,861
إنه الأحد
يجب أن أذهب للعمل لاحقًا

285
00:43:25,862 --> 00:43:27,257
ألا تفهم ذلك؟

286
00:43:27,281 --> 00:43:29,032
دعني أنام من فضلك

287
00:43:47,841 --> 00:43:49,426
كاذبة

288
00:43:49,676 --> 00:43:51,052
ماذا قلت لي؟

289
00:43:53,847 --> 00:43:55,348
ماذا قلت لي؟

290
00:43:57,516 --> 00:43:59,852
إنه خطأك ،لأن والدي ذهب بعيدًا
بـ المصباح الكهربائي

291
00:45:45,112 --> 00:45:47,114
لا أستطيع

292
00:45:48,199 --> 00:45:50,910
افعلها الآن ،أمي لن تستيقظ

293
00:46:25,524 --> 00:46:28,110
القاعدة رقم 7

294
00:46:33,865 --> 00:46:37,702
أنا ماكس ،أنا ماكس

295
00:47:22,367 --> 00:47:23,993
انا سوف أخرج

296
00:47:34,378 --> 00:47:36,296
اعتني بالمكان

297
00:47:40,008 --> 00:47:42,093
ستوبخنا أمي

298
00:47:43,010 --> 00:47:45,888
- أمي لا تتبع القواعد
- ماكس

299
00:50:49,303 --> 00:50:51,222
أسمحوا لك بالخروج؟

300
00:50:52,889 --> 00:50:53,974
هل يمكنني اللعب؟

301
00:52:12,878 --> 00:52:19,134
الجد

302
00:53:01,964 --> 00:53:03,757
أنت تهزم الجميع

303
00:53:29,739 --> 00:53:31,049
ما الذي تفعله هنا؟

304
00:53:31,073 --> 00:53:33,802
كان الوحش يأكل سيدة

305
00:53:33,826 --> 00:53:35,369
اخرس ،تعال

306
00:54:01,017 --> 00:54:04,037
عندما تعود أمي سوف
تتحمل اللوم على هذا

307
00:54:04,061 --> 00:54:06,813
لا ،أنت خرجت أولاً

308
00:54:37,049 --> 00:54:38,676
نحن عالقون في الخارج

309
00:54:57,150 --> 00:54:58,151
لنذهب

310
00:55:58,288 --> 00:56:00,040
ما هذا؟

311
00:56:03,002 --> 00:56:07,922
يريدون مني أن أقوم بعلاج وظيفي

312
00:56:13,761 --> 00:56:19,408
من المفترض أن يكون مفيدًا لصحتي

313
00:56:19,432 --> 00:56:27,432
عليك أن تفهم من أين أتينا

314
00:56:28,107 --> 00:56:32,111
ونعرف أين نحن

315
00:56:33,070 --> 00:56:36,156
هذا أنا

316
00:56:36,615 --> 00:56:44,615
هذا ابني ،لكنه
أصبح عضوًا في عصابة

317
00:56:46,916 --> 00:56:50,687
لقد رحل الآن

318
00:56:50,711 --> 00:56:52,563
العصابات ليست جيدة

319
00:56:52,587 --> 00:56:53,755
تشولو (سفاح)

320
00:56:54,214 --> 00:56:55,215
تشولو؟

321
00:56:56,591 --> 00:56:57,592
تشولو؟

322
00:56:57,759 --> 00:56:58,760
لا؟

323
00:56:59,052 --> 00:57:00,970
تشولو ليس جيداً

324
00:57:01,262 --> 00:57:04,783
لا يوجد تشولو في بيتي

325
00:57:04,807 --> 00:57:07,059
لا عصابات هنا

326
00:57:12,981 --> 00:57:15,959
ألم تأخذ دوائك ؟

327
00:57:15,983 --> 00:57:19,445
كلما زاد عدد الحبوب التي
أتناولها ،زاد شعوري بالمرض

328
00:57:19,946 --> 00:57:22,924
ولكن حان الوقت لتناول دوائك

329
00:57:22,948 --> 00:57:28,888
لن أغادر حتى تأخذهم

330
00:57:28,912 --> 00:57:33,291
أخذها أم لا ،سأموت على أي حال

331
00:57:34,667 --> 00:57:36,544
أياً كان

332
00:57:37,628 --> 00:57:38,629
كل

333
00:57:38,838 --> 00:57:39,940
قلها

334
00:57:39,964 --> 00:57:41,215
كرر

335
00:57:41,966 --> 00:57:42,966
كل

336
00:57:45,677 --> 00:57:47,613
حسناً ،فلنذهب لنأكل

337
00:57:47,637 --> 00:57:49,097
أنسوه

338
00:58:44,480 --> 00:58:46,314
أمي

339
00:58:47,357 --> 00:58:49,026
ماذا؟

340
00:58:51,611 --> 00:58:53,280
هل راودتك كوابيس؟

341
00:58:54,906 --> 00:58:56,198
إذن؟

342
00:58:58,575 --> 00:59:00,702
لقد قتلت جدي

343
00:59:01,703 --> 00:59:04,998
الجد

344
00:59:39,071 --> 00:59:41,448
اريد ان اقدم لك بعض الاصدقاء

345
01:00:10,432 --> 01:00:11,433
أرجعه

346
01:00:11,933 --> 01:00:12,934
أرجعه

347
01:00:14,018 --> 01:00:15,019
أرجعه

348
01:00:29,782 --> 01:00:31,344
- إنه لا يعرف اللغة الإنجليزية
- لا؟

349
01:00:32,159 --> 01:00:33,035
أنا أعرف

350
01:00:33,160 --> 01:00:34,161
ماذا تعرف؟

351
01:01:02,479 --> 01:01:05,064
سنكون في الحديقة
إذا كنت تريد التسكع

352
01:01:11,237 --> 01:01:13,406
لا تخبر أمي

353
01:01:31,297 --> 01:01:32,297
أمي

354
01:01:35,383 --> 01:01:36,384
أمي

355
01:02:34,436 --> 01:02:36,396
ماكس ،ليو

356
01:02:43,194 --> 01:02:44,195
ماكس

357
01:02:45,404 --> 01:02:47,656
ليو ،استيقظ

358
01:02:50,534 --> 01:02:52,661
أين علبة رقائق البطاطا؟

359
01:02:59,959 --> 01:03:02,754
أين علبة رقائق البطاطا؟

360
01:03:04,046 --> 01:03:06,149
العلبة فيها كل مدخراتنا

361
01:03:06,173 --> 01:03:08,134
كانت هناك بالأمس والآن إختفت

362
01:03:08,675 --> 01:03:09,926
أين هي؟

363
01:03:15,348 --> 01:03:16,724
اجب

364
01:03:24,106 --> 01:03:27,067
يمكن أن تظهر رقائق البطاطا في واحد ،

365
01:03:29,944 --> 01:03:32,781
يمكن أن تظهر علبة رقائق البطاطا في إثنين ،

366
01:03:34,448 --> 01:03:37,743
- يمكن أن تظهر رقائق البطاطا في
- لقد كان أصدقاء ماكس

367
01:03:38,286 --> 01:03:40,454
- ماذا؟
- أصدقاء ماكس

368
01:03:41,830 --> 01:03:43,290
أي أصدقاء؟

369
01:03:48,670 --> 01:03:49,796
أي أصدقاء؟

370
01:03:52,549 --> 01:03:55,051
- اين يعيشون؟
- هناك

371
01:04:14,944 --> 01:04:16,320
هل تتكلمين الأسبانية؟

372
01:04:19,989 --> 01:04:23,617
ابنك أخذ علبة رقائق
بطاطا فيها مدخراتنا

373
01:04:24,452 --> 01:04:25,595
ابني؟

374
01:04:25,619 --> 01:04:27,121
ابنك كيفن

375
01:04:27,663 --> 01:04:28,664
كيفن؟

376
01:04:40,800 --> 01:04:42,468
كيف تعرف أنه هو؟

377
01:04:44,011 --> 01:04:45,554
أجب

378
01:04:46,097 --> 01:04:47,473
رآه ليو

379
01:05:10,034 --> 01:05:11,494
أجب

380
01:05:16,957 --> 01:05:18,376
أجب

381
01:05:20,085 --> 01:05:20,730
لم أفعل هذا

382
01:05:20,754 --> 01:05:22,004
أرجعها

383
01:05:36,308 --> 01:05:39,936
أسرعوا وارتدوا ملابسكم الآن
سوف آخذكم معي

384
01:06:47,956 --> 01:06:49,541
أخي

385
01:06:49,749 --> 01:06:52,168
هل تريد لعب لعبة ذئاب النينجا؟

386
01:10:39,289 --> 01:10:40,915
لماذا أكلت آخر واحدة؟

387
01:10:41,207 --> 01:10:42,833
أنت أكلت الكثير منهم

388
01:11:00,224 --> 01:11:04,728
 حساء ،مأوى
للمشردين ومركز لإعادة التأهيل

389
01:11:13,110 --> 01:11:17,531
مطعم للفقراء

390
01:11:32,002 --> 01:11:33,730
- إذن الجميع
- إذن الجميع

391
01:11:33,754 --> 01:11:35,899
- من يؤمن به
- من يؤمن به

392
01:11:35,923 --> 01:11:37,692
- قد يعيش
- قد يعيش

393
01:11:37,716 --> 01:11:39,468
- إلى الأبد
- إلى الأبد

394
01:11:39,634 --> 01:11:42,322
سنتعرف اليوم على مبشر ،وهذا

395
01:11:42,346 --> 01:11:46,599
مبني على قصة
حقيقية من نيكاراغوا

396
01:11:47,016 --> 01:11:51,371
مع الحرب في البلاد ،كان
بعض المبشرين في خطر

397
01:11:51,395 --> 01:11:56,125
سكان جالابا محاصرون
في منطقة حربية

398
01:11:56,149 --> 01:11:59,587
في الوقت نفسه ،
كانت معركة أكبر مستعرة

399
01:11:59,611 --> 01:12:01,547
كانت معركة روحية

400
01:12:01,571 --> 01:12:04,550
على الرغم من سماع
طلقات نارية من بعيد

401
01:12:08,077 --> 01:12:12,307
اجتمع الناس في
منتصف الليل لعبادة الله

402
01:12:12,331 --> 01:12:14,666
لقد تلقى رسالة فظيعة

403
01:12:15,291 --> 01:12:20,439
كانت مجموعة من الرجال
تخطط لقتله في تلك الليلة بالذات

404
01:12:20,463 --> 01:12:26,402
لم يكن أحد يعلم أن شابًا
دخل الخدمة حاملاً مسدسًا

405
01:12:26,426 --> 01:12:29,179
كان هدفه قتل المبشر

406
01:12:30,096 --> 01:12:33,683
ولكن عندما نظر إلى
المذبح ،رأى مشهدًا رائعًا

407
01:12:34,308 --> 01:12:39,938
كان المبشر محاطًا
بملائكة متألقة

408
01:12:40,439 --> 01:12:43,441
هرب الشاب مرعوبًا

409
01:12:43,692 --> 01:12:50,198
حارب الشيطان بقوة للسيطرة
على جالابا ،لكن قوة الله كانت أعظم

410
01:12:50,532 --> 01:12:54,160
هل يرغب أي منكم في القيام
بعمل تبشيري في مكان ما؟

411
01:12:55,577 --> 01:12:57,472
- عزيل
- روسيا

412
01:12:57,496 --> 01:12:58,622
روسيا

413
01:12:58,789 --> 01:13:01,017
- صوفي
- في كولورادو

414
01:13:01,041 --> 01:13:03,334
 كولورادو لماذا ؟

415
01:13:03,627 --> 01:13:07,338
لأنني أفتقد صديقتي هناك

416
01:13:09,590 --> 01:13:13,678
يمكنكِ أن تكونِ مع صديقتكِ
وتتحدثِ معها عن يسوع

417
01:13:14,219 --> 01:13:17,222
- هوليوود
- هذا رائع ،لماذا هناك؟

418
01:13:18,598 --> 01:13:20,099
هناك شر عظيم هناك

419
01:13:20,392 --> 01:13:28,392
قالت أمي إن هناك العديد من
السيدات العاريات يحاولن بيع أجسادهن

420
01:13:30,234 --> 01:13:31,902
- ارييل
- المكسيك

421
01:13:31,985 --> 01:13:35,030
- لماذا هناك يا ارييل؟
- حتى أتمكن من إعداد أوراقي

422
01:13:35,906 --> 01:13:37,865
- نعم
- إلى ديزني

423
01:13:38,033 --> 01:13:39,284
ديزني؟

424
01:13:39,909 --> 01:13:41,470
لماذا ديزني؟

425
01:13:41,494 --> 01:13:43,204
لأن هناك العديد من الأشياء الجذابة

426
01:13:43,245 --> 01:13:44,621
<i>دعني أقول لكم شيئاً </i>

427
01:13:45,206 --> 01:13:46,916
بين يدي الله،

428
01:13:47,291 --> 01:13:48,834
بين يدي الله،

429
01:13:49,125 --> 01:13:50,627
الحياة تتغير

430
01:13:50,711 --> 01:13:51,712
آمين

431
01:13:51,795 --> 01:13:53,171
- الحياة تتغير
- آمين

432
01:13:54,297 --> 01:13:56,007
السيد المسيح لديه القوة

433
01:13:56,216 --> 01:13:57,883
لتغيير التاريخ

434
01:13:58,093 --> 01:14:00,135
يؤمن الله بك

435
01:14:00,678 --> 01:14:04,199
خطيتك ،خطيتي ،نقصي ،فشلي ،

436
01:14:04,223 --> 01:14:07,851
الله لا يخيب فيك
والله يحب الجميع بتساوي

437
01:14:08,810 --> 01:14:11,354
الله يحب الجميع بتساوي

438
01:14:12,396 --> 01:14:14,148
أغمضوا عينيكم ،و لنصلي

439
01:14:14,357 --> 01:14:17,836
يا الله الكريم ،نشكرك مرة أخرى

440
01:14:17,860 --> 01:14:21,380
نشكرك نيابة عن كل حياة
اجتمعت هنا بعد ظهر يوم الأحد

441
01:14:21,404 --> 01:14:25,593
أتوسل إليك أن تدخل حياتهم

442
01:14:25,617 --> 01:14:26,970
 لتلمس قلوبهم

443
01:14:26,994 --> 01:14:29,371
وتشفي جراحهم وتداويها،
 ربي

444
01:14:29,496 --> 01:14:32,057
بإسمك العظيم ،خذ حياتي

445
01:14:32,081 --> 01:14:33,290
خذ حياتي

446
01:14:33,666 --> 01:14:38,129
نعطي أنفسنا لك
ونرمي بعيدا كل ما يشيبها

447
01:14:38,837 --> 01:14:39,815
<i>-شكرا جزيلا </i>

448
01:14:39,839 --> 01:14:41,561
<i>- مرحباً ،مساء الخير
- طاب مسائك </i>

449
01:14:43,049 --> 01:14:44,050
<i>-مرحباً</i>

450
01:14:45,885 --> 01:14:47,470
<i>-من اللطيف رؤيتك </i>

451
01:14:54,059 --> 01:14:56,270
ليو ،خذ واحدة من هذه

452
01:14:59,648 --> 01:15:01,733
<i>وبعض الخبز
 - طاب مسائك </i>

453
01:15:11,074 --> 01:15:13,535
<i>-أهلا بك ،الله يحميك </i>

454
01:15:20,542 --> 01:15:22,293
<i>- أهلا بك
- أهلا بك </i>

455
01:15:54,655 --> 01:15:58,802
<i>- لقد سئمت منك
لماذا لا تتحدث مع نفسك </i>

456
01:15:58,826 --> 01:16:02,037
<i>اتركني لوحدي </i>

457
01:17:23,527 --> 01:17:26,154
لا ،هنا
 مثله

458
01:18:19,077 --> 01:18:24,832
أيها الأولاد اللعناء
انتظروا حتى أمسككم

459
01:18:47,352 --> 01:18:48,854
تعال

460
01:18:50,355 --> 01:18:51,940
لفترة قصيرة فقط؟

461
01:18:56,861 --> 01:18:58,738
لكن أولاً ،نظف

462
01:19:18,130 --> 01:19:20,007
أوه كرر هذا ،حسناً؟

463
01:19:54,913 --> 01:19:58,124
لدي القليل

464
01:19:59,333 --> 01:20:00,685
شكراً

465
01:20:00,709 --> 01:20:03,796
- حسناً ،شكرا جزيلاً
- مرحباً بك

466
01:22:26,049 --> 01:22:29,968
ذات مرة أًصبت بالإسهال

467
01:22:31,887 --> 01:22:33,847
وتبرزت

468
01:22:34,515 --> 01:22:36,308
- طوال اليوم
- أي لون؟

469
01:22:37,434 --> 01:22:40,645
الأخضر والأحمر والأصفر

470
01:22:41,145 --> 01:22:43,355
الأزرق الأرجواني

471
01:22:43,690 --> 01:22:44,917
تلك الألوان

472
01:22:44,941 --> 01:22:46,877
ماذا عنك؟

473
01:22:46,901 --> 01:22:47,902
ماذا

474
01:22:48,986 --> 01:22:52,030
ما هو فريق كرة القدم المفضل لديك؟

475
01:22:52,656 --> 01:22:54,908
شيفاس والمنتخب المكسيكي

476
01:22:55,241 --> 01:22:56,242
و أنت؟

477
01:23:01,331 --> 01:23:03,999
انتظر ،أنا قادم

478
01:23:14,050 --> 01:23:16,886
ماكس ،أنت مستيقظ؟

479
01:23:22,641 --> 01:23:24,828
ما هو زيك؟

480
01:23:24,852 --> 01:23:26,186
النينجا

481
01:23:27,895 --> 01:23:29,439
هناك واحد لكِ أيضًا

482
01:25:41,808 --> 01:25:46,187
هذا ليس للفتيات فقط

483
01:25:47,020 --> 01:25:48,623
-أغاني بنات

484
01:25:48,647 --> 01:25:53,276
ماذا تقصد بأن هناك
أغاني أولاد وأغاني بنات؟

485
01:25:56,154 --> 01:25:57,572
ليو

486
01:26:08,665 --> 01:26:10,142
-ماكس

487
01:26:10,166 --> 01:26:11,835
منزلي

488
01:26:38,526 --> 01:26:42,738
هل ترغبوا بأن يعتنوا
بكم الأسرة الصينية في فترة بعد الظهر؟

489
01:27:14,224 --> 01:27:15,892
أعلم أنها ليست ديزني

490
01:29:23,990 --> 01:29:24,991
ماذا ترى؟

491
01:29:25,367 --> 01:29:27,202
الصنوبر

492
01:29:28,453 --> 01:29:30,038
يطلق عليه النوبال

493
01:29:30,330 --> 01:29:31,706
نوبال ،

494
01:29:32,540 --> 01:29:34,625
الشاطئ،

495
01:29:35,460 --> 01:29:37,252
فندق

496
01:29:38,128 --> 01:29:39,338
ماذا بعد؟

497
01:29:40,464 --> 01:29:42,257
طريق،

498
01:29:42,966 --> 01:29:45,176
قلعة،

499
01:29:45,552 --> 01:29:47,136
والرمل

500
01:29:47,804 --> 01:29:48,448
ماذا عنك يا ماكس؟

501
01:29:48,472 --> 01:29:50,098
ماذا ترى؟

502
01:29:50,122 --> 01:30:20,122
ترجمة
--- Anaszwahri ---

503
01:30:33,637 --> 01:30:35,847
-انتظر ،أنا قادم

