1
00:00:02,500 --> 00:01:05,500
سحب وتعديل مثنى الصقير

2
00:01:09,702 --> 00:01:12,500
"(محطة القطار في (برلين، ألمانيا"

3
00:01:12,698 --> 00:01:15,448
اسمع، أنا من الطبقة العاملة
لذا عليك أن تتكلم بوضوح

4
00:01:16,328 --> 00:01:19,958
لمَ يشتري المصرف كل هذه الأنظمة
الموجهة للصواريخ من (كالفيني)؟

5
00:01:22,288 --> 00:01:24,208
لا أفهم السبب

6
00:01:54,409 --> 00:01:56,619
النافذة ستبقى مغلقة

7
00:01:59,369 --> 00:02:03,460
عليك أن تسترخي -
أنا مرتاح أكثر وأنا حذر -

8
00:02:05,250 --> 00:02:06,840
أنت من قدم إلينا، أتذكر؟

9
00:02:07,590 --> 00:02:09,880
أردت منفذاً للهرب
وأنا هنا أعرض عليك واحداً

10
00:02:10,010 --> 00:02:12,800
قابلتك منذ نصف ساعة وحسب

11
00:02:12,930 --> 00:02:16,350
والآن تتوقع مني أن أتخلى
...عن كل ما أعرفه

12
00:02:17,600 --> 00:02:19,890
وأنا أسلمك رقبتي

13
00:02:21,350 --> 00:02:24,100
أتريد المزيد من الوقت
للتفكير في الأمر؟ أفهمك

14
00:02:25,360 --> 00:02:27,530
لكن علينا أن نتقابل مجدداً

15
00:02:28,030 --> 00:02:30,190
وحينها عليك جلب بعض المستندات

16
00:02:32,660 --> 00:02:35,621
حسناً، الآن اخرج من السيارة

17
00:02:58,641 --> 00:03:00,021
نعم -
إيلا)؟) -

18
00:03:00,141 --> 00:03:01,931
هل انتهيت؟ -
نعم، قابلته للتو -

19
00:03:02,941 --> 00:03:04,311
وهو صادق

20
00:03:04,521 --> 00:03:06,731
إنه صادق كفاية لفضح كل شيء

21
00:03:06,861 --> 00:03:11,072
أخبرني أن المصرف يشتري أنظمة توجيه
صواريخ تقارب قيمتها الـ200 مليون دولار

22
00:03:11,992 --> 00:03:13,612
ولماذا يحتاجون إليها؟ -
لا أعلم -

23
00:03:13,952 --> 00:03:16,372
هل ستراه مرة أخرى؟ -
أجل، أجل -

24
00:03:16,492 --> 00:03:19,202
اسمعي، سنتقابل ثانية
وقد وافق على إحضار مستندات لي

25
00:03:19,952 --> 00:03:21,542
حسناً، سأتصل بك لاحقاً

26
00:03:22,292 --> 00:03:23,872
(شكراً (إيل

27
00:04:16,014 --> 00:04:18,844
أتعاني أي غشاوة
أو اضطراب في الرؤية؟

28
00:04:20,144 --> 00:04:21,564
لا

29
00:04:23,144 --> 00:04:26,444
لا شيء -
اتبع الضوء، رجاء -

30
00:04:31,904 --> 00:04:35,074
قيل لنا إنك كنت
تعاني طنيناً في أذنيك

31
00:04:35,614 --> 00:04:39,744
أجل -
أريد أن أبقيك هنا لليلة لمراقبتك -

32
00:04:39,914 --> 00:04:41,744
لن يكون ذلك ضرورياً

33
00:04:45,754 --> 00:04:47,624
أين زميلي؟

34
00:04:51,795 --> 00:04:53,425
(طوماس شومر)

35
00:05:06,025 --> 00:05:08,145
هل أنت متأكد
من أنها كانت نوبة قلبية؟

36
00:05:09,605 --> 00:05:12,945
انسداد حاد في عضلة القلب، نعم

37
00:05:27,006 --> 00:05:28,916
مصباحك الصغير
أيمكنني أن أستخدمه؟

38
00:05:42,016 --> 00:05:45,766
ماذا تفعل؟ -
أيمكنك مساعدتي لنقلبه؟ -

39
00:05:45,896 --> 00:05:48,486
...أخشى أنني لن أسمح لك -
ساعدني وحسب -

40
00:06:08,167 --> 00:06:11,547
(علينا أن نتصل بشرطة (برلين
ونطلب إجراء تشريح فوراً

41
00:06:11,677 --> 00:06:13,087
لماذا؟

42
00:06:13,677 --> 00:06:16,557
لأنني لا أعتقد أن هذا الرجل
مات لأسباب طبيعية

43
00:06:17,427 --> 00:06:18,807
(هيا، (إيلا -
"(مكتب المدعي العام، (نيويورك" -

44
00:06:18,927 --> 00:06:21,767
إذا قابل (شومر) هذا المصدر
(في محطة قطار في (برلين

45
00:06:21,887 --> 00:06:24,807
فالاحتمالات هي أن هذا الرجل أجنبي
ما يجعل القضية فدرالية

46
00:06:24,937 --> 00:06:27,017
(لكنك لا تنصت إلي يا (آرني
فليتقابلا ثانية

47
00:06:27,268 --> 00:06:30,238
(والرجل سيحضر وثائق و(طومي
...سينهي القضية، ثم لدينا موقف

48
00:06:30,358 --> 00:06:33,028
أنا أصغي بالفعل لكن لا يزال
عليك التنسيق مع وزارة العدل

49
00:06:33,158 --> 00:06:34,528
إذا أردت إدخاله
في برنامج حماية الشهود

50
00:06:34,658 --> 00:06:36,618
حاولت مجدداً الاتصال بهاتفيهما
وهما يحولانني إلى البريد الصوتي

51
00:06:36,988 --> 00:06:40,498
بئساً! سأحاول الاتصال بزوجة
طومي) في عملها)

52
00:06:40,618 --> 00:06:42,038
إذا اضطررت إلى إشراك
وزارة العدل في هذا

53
00:06:42,158 --> 00:06:44,748
فسيقومون بما يفعلونه دائماً
مع هذا النوع من التحقيقات

54
00:06:45,248 --> 00:06:48,048
سيماطلون بالروتين الإداري
وهذا المصدر سيفر

55
00:06:48,168 --> 00:06:52,878
وصدقني، يمكنه أن يكون القنبلة
التي كنا نبحث عنها منذ عامين

56
00:06:54,048 --> 00:06:55,588
البريد الصوتي

57
00:06:57,348 --> 00:06:59,388
ما الذي يحدث؟
لمَ لا يعاودان الاتصال بنا؟

58
00:06:59,518 --> 00:07:02,979
ماذا تريدينني أن أفعل؟ لا يمكنني
تحمل حرب أخرى مع وزارة العدل الآن

59
00:07:03,099 --> 00:07:06,269
(إنه (سالينجر -
أخيراً، ضعه على مكبر الصوت -

60
00:07:08,979 --> 00:07:11,569
يا للهول، (لو) ما الذي أخركما هكذا؟

61
00:07:14,069 --> 00:07:17,449
هل تسمعني؟ -
أجل -

62
00:07:18,199 --> 00:07:19,949
ماذا حدث إذاً؟

63
00:07:21,579 --> 00:07:23,079
(مات (طومي

64
00:07:25,289 --> 00:07:26,709
ماذا؟

65
00:07:30,299 --> 00:07:31,709
(لقد مات (إيلا

66
00:07:32,169 --> 00:07:34,340
أريدك أن تأتي إلى هنا
بأسرع ما يمكن

67
00:07:36,890 --> 00:07:38,260
دم أحمر بشكل غير طبيعي -
"(الشرطة الفدرالية، (برلين، ألمانيا" -

68
00:07:38,510 --> 00:07:42,850
وأغشية مخاطية فاتحة إنهما مؤشران
(رئيسيان على التسمم بالـ(هايدروسيانيك

69
00:07:42,980 --> 00:07:48,060
وهذا الجرح في الرقبة يشير إلى كيفية
دخول السم مجرى الدم، عن طريق الجلد

70
00:07:48,650 --> 00:07:50,940
هذا الجرح أعطى نتيجة
سلبية لوجود أي سم

71
00:07:51,070 --> 00:07:54,360
وهناك الكثير من الأسباب
وراء تغير لون الدم هذا

72
00:07:54,490 --> 00:07:56,530
والأقل ترجيحاً من بينهما
(هو التسمم بالـ(هايدروسيانيك

73
00:07:56,660 --> 00:07:58,780
!أقول لك إنه قتل

74
00:08:05,580 --> 00:08:11,341
أفترض أنك تشك في تركيبة من حمض
الـ(هايدروسيانيك) وسلفوكسيد الإيثان

75
00:08:11,671 --> 00:08:15,631
لكن لكانت سرعة تفاعلهما فورية
خلال دقيقة واحدة

76
00:08:16,301 --> 00:08:21,311
ما يعني أن القاتل حقن السم
بعد خروج (شومر) من السيارة

77
00:08:27,351 --> 00:08:30,271
لذا، هل رأيت أي شيء غير اعتيادي؟

78
00:08:30,771 --> 00:08:38,361
هل اقترب أحد من (شومر)؟ -
...لا، أعني -

79
00:08:40,952 --> 00:08:42,872
لا أعرف

80
00:08:43,082 --> 00:08:46,372
وما الذي يجعلك
متيقن من أنه اغتيل؟

81
00:08:53,502 --> 00:08:55,342
(لدينا أنا والعميل (سالينجر
سبب يجعلنا نعتقد

82
00:08:55,592 --> 00:09:02,812
أن للأمر علاقة بتحقيق جار يجريه فريقي
في مكتب مدعي عام (مانهاتن) والأنتربول

83
00:09:02,932 --> 00:09:04,972
أي تحقيق؟ -
أدير مجموعة في الأنتربول -

84
00:09:05,222 --> 00:09:09,232
تركز على العمليات المالية
المرتبطة بالجريمة المنظمة

85
00:09:09,522 --> 00:09:12,312
منذ حوالى العامين
بدأنا نتلقى معلومات مترابطة

86
00:09:12,442 --> 00:09:15,943
ومتعلقة بنشاطات مشبوهة
(لمصرف مقره في (لوكسمبورغ

87
00:09:16,403 --> 00:09:18,903
إنه المصرف الدولي للأعمال والائتمان

88
00:09:19,033 --> 00:09:21,873
تحت إدارة رئيسه
(جوناس سكارسن)

89
00:09:21,993 --> 00:09:24,993
(نعتقد أن الـ(آي بي بي سي
بات المصرف المفضل

90
00:09:25,123 --> 00:09:28,123
لإيداع الأموال المرتبطة بالجرائم
المنظمة وتهريب رؤوس الأموال

91
00:09:28,253 --> 00:09:32,173
(وما علاقة كل هذا بـ(شومر
في مكتب المدعى العام في (نيويورك)؟

92
00:09:32,293 --> 00:09:33,673
(فرع الـ(آي بي بي سي) في (منهاتن

93
00:09:33,793 --> 00:09:36,673
هو المركز الرئيس لعملياته
في (الولايات المتحدة) لغسل الأموال

94
00:09:36,803 --> 00:09:39,593
أنا و(شومر) كنا نعمل
على هذه القضية معاً

95
00:09:39,803 --> 00:09:41,723
(والعميل (سالينجر
وإدارته كانا يساعداننا

96
00:09:42,013 --> 00:09:45,894
ولمَ لم يتم إبلاغنا بهذه التفاصيل
قبل هذا الاجتماع؟

97
00:10:06,454 --> 00:10:09,044
(ما الذي كان يفعله (شومر
هنا في (برلين)؟

98
00:10:09,254 --> 00:10:12,044
دبرت له موعداً مع مدير تنفيذي
(في مصرف الـ(آي بي بي سي

99
00:10:12,174 --> 00:10:14,884
كان على علم بتحقيقاتنا
ويتطلع إلى إبرام صفقة

100
00:10:15,174 --> 00:10:18,344
وما هي هوية هذا المصدر؟ -
لا نعرف -

101
00:10:18,464 --> 00:10:21,135
اتخذ احتياطات
ليبقي هويته مجهولة

102
00:10:21,555 --> 00:10:23,935
لكن في الساعات الـ12 الماضية
حاولت جاهداً العثور عليه

103
00:10:24,055 --> 00:10:27,605
لأنني أعتقد أن هذا الرجل
إن لم يكن ميتاً بالفعل فسيموت قريباً

104
00:10:27,815 --> 00:10:31,145
لماذا؟ -
(لأنه على غرار (شومر -

105
00:10:32,235 --> 00:10:34,695
كل من كان في موقع
يسمح له بالانقلاب على هذا المصرف

106
00:10:34,815 --> 00:10:37,025
انتهى به الأمر ميتاً أو مختفياً

107
00:10:37,825 --> 00:10:42,115
أيها العميل (سالينجر)، بالنظر إلى
تاريخك في ما يتعلق بهذا الموضوع

108
00:10:42,245 --> 00:10:46,915
أعتقد أن عليك توخي الحذر أكثر
قبل توجيه هكذا اتهامات خطيرة

109
00:10:47,035 --> 00:10:49,085
تاريخي؟ عمّ تتحدث؟

110
00:10:49,545 --> 00:10:53,296
راجعنا ملفك -
حقاً؟ -

111
00:10:55,426 --> 00:10:58,056
هذا يعني أنك لا تعرف شيئاً

112
00:11:01,016 --> 00:11:04,646
أدرك أن الوقت عصيب بالنسبة إليكما

113
00:11:04,806 --> 00:11:09,936
ولكن إلى أن تقدما لي إثباتاً
أكثر إقناعاً من النظريات غير المدعومة

114
00:11:10,316 --> 00:11:14,156
(فإن ملاحقة مصرف الـ(آي بي بي سي
(لن تحدث هنا في (ألمانيا

115
00:11:22,826 --> 00:11:24,536
فندق (كونكورد) رجاءً

116
00:11:30,667 --> 00:11:34,377
ما هذا الذي حصل؟
عن أي تاريخ كان (ديمر) يتحدث؟

117
00:11:34,507 --> 00:11:36,047
لا تقلقي حيال ذلك -
لا تسمعني هذا الهراء -

118
00:11:36,177 --> 00:11:39,047
ما الذي يعرفوه عنك ولا أعرفه؟ -
لا يعرفون شيئاً -

119
00:11:39,217 --> 00:11:41,677
يعرفون ما يكفي لإزعاجك -
لن أخوض هذا النقاش -

120
00:11:41,807 --> 00:11:43,677
إذا كنت بهذا الفضول، اقرأي ملفي

121
00:11:48,977 --> 00:11:51,317
ما كان علي أبداً
أن أدع (طومي) يقابله وحده

122
00:11:52,737 --> 00:11:54,697
أنت لم تفعل
أنا من وافقت على الاجتماع

123
00:11:54,817 --> 00:11:57,027
(كنت في الجهة المقابلة من الشارع (إيلا

124
00:11:58,948 --> 00:12:00,658
كنت هناك

125
00:12:04,078 --> 00:12:05,828
رأيته يسقط

126
00:12:07,578 --> 00:12:09,418
ولم أر شيئاً

127
00:12:14,548 --> 00:12:17,048
(لن ندعهم يدفنوا القضية يا (لو

128
00:13:30,420 --> 00:13:34,040
المعرض الوطني"
"(القديم (برلين، ألمانيا

129
00:14:12,792 --> 00:14:18,712
هل تعجبك هذه اللوحة؟ -
يعجبني منظر الالم -

130
00:14:20,722 --> 00:14:22,092
لماذا؟

131
00:14:23,432 --> 00:14:26,472
لانني أعرف أنه حقيقي

132
00:14:34,442 --> 00:14:36,112
لماذا أنا هنا؟

133
00:14:36,822 --> 00:14:39,782
(أومبريتو كالفيني)
ينسحب من الصفقة

134
00:14:40,032 --> 00:14:44,163
مديرك يرغب
في إشراكك لحل المشكلة

135
00:14:45,573 --> 00:14:49,793
إذا كان (كالفيني) يرفض المضي قدماً
فلا أظن أن تدخلي سيحدث أي فارق

136
00:14:49,913 --> 00:14:55,083
(تدخلك سيسمح لهم بقبول ابني (كالفيني
اللذين يعتبران أكثر تفتحاً

137
00:14:56,343 --> 00:14:58,843
ستجد كل التفاصيل في الملف

138
00:15:08,563 --> 00:15:10,933
سأتصل بك حين تبدأ المفاوضات

139
00:15:29,294 --> 00:15:31,374
"(وكالة الأنباء في (لوكسمبروغ"

140
00:15:32,544 --> 00:15:37,384
(مقتل مدير لفرع الـ(آي بي بي سي"
"في حادث سير مروّع

141
00:15:44,434 --> 00:15:46,594
"(أندريه كليمان)"

142
00:15:49,104 --> 00:15:53,735
(المجتمع الراقي في (لوكسمبورغ"
"(مذهول لمقتل (أندريه كليمان

143
00:15:59,065 --> 00:16:03,695
"(مقر الأنتربول في (ليون، فرنسا"

144
00:16:09,205 --> 00:16:10,585
رينيه)؟)

145
00:16:11,745 --> 00:16:14,915
ماذا تفعل هنا في هذا الوقت المبكر؟ -
(إنه (سالينجر -

146
00:16:28,436 --> 00:16:31,316
وجدت المصدر -
ماذا؟ -

147
00:16:32,856 --> 00:16:35,396
وجدت الرجل الذي قابله
(شومر) في (برلين)

148
00:16:36,896 --> 00:16:38,776
أندريه كليمان)؟) -
...النائب الأول لرئيس -

149
00:16:38,906 --> 00:16:41,526
(الـ(آي بي بي سي
في قسم الدمج والاستحواذ

150
00:16:46,616 --> 00:16:51,626
(قتل في حادث سير خارج (لوكسمبورغ
(بعد 9 ساعات تقريباً من مقتل (شومر

151
00:16:51,956 --> 00:16:55,336
وهذا هو التقرير الأولي
للشرطة بعد الحادث

152
00:16:55,666 --> 00:16:58,427
(وصل إلى (برلين
الساعة الثامنة صباحاً

153
00:16:58,837 --> 00:17:02,217
(على متن طيران (لوكس أر
(الرحلة رقم 9871 من (لوكسمبورغ

154
00:17:02,347 --> 00:17:05,597
لكن الغريب هو إفادته أن رئيس
(الـ(آي بي بي سي) (جوناس سكارسن

155
00:17:05,847 --> 00:17:08,977
ادعى أن (كليمان) كان معه
في (لوكسمبورغ) منذ العاشرة صباحاً

156
00:17:09,097 --> 00:17:10,517
ومن الواضح أن هذا مستحيل

157
00:17:10,647 --> 00:17:13,187
(إذا كان (كليمان
وصل إلى (برلين) الساعة الـ8 صباحاً

158
00:17:13,817 --> 00:17:16,937
هل قالت الشرطة
أي شيء عن هذا التضارب؟

159
00:17:17,317 --> 00:17:18,697
لا شيء

160
00:17:19,027 --> 00:17:20,867
أنا لم أخبرهم -
ماذا؟ -

161
00:17:20,987 --> 00:17:22,987
(أريد الذهاب إلى (لوكسمبورغ
وسؤال (سكارسن) بنفسي

162
00:17:23,117 --> 00:17:25,907
لا، بالتأكيد لا -
فيكتور)، استمع إلي) -

163
00:17:26,037 --> 00:17:28,867
(سأذهب إلى (لوكسمبورغ
وإذا أكد (سكارسن) هذه الإفادة

164
00:17:28,998 --> 00:17:30,748
سأقبض عليه يكذب
...ويمكننى أن أبني على ذلك

165
00:17:30,878 --> 00:17:33,498
بحقك (لو)، ما عدت تعمل
(في (سكوتلاند يارد

166
00:17:33,878 --> 00:17:37,208
وظيفة الأنتربول لا تشمل تطبيق القانون

167
00:17:37,458 --> 00:17:40,088
نحن نعمل في مجال
الاستخبارات والتسهيلات

168
00:17:40,298 --> 00:17:44,598
ركز على ذلك واعمل عليه
ومرر ما عثرت عليه للسلطات المختصة

169
00:17:44,718 --> 00:17:46,428
وبعدها ماذا؟

170
00:17:47,268 --> 00:17:50,228
تعرف أننا كنا نراوح مكاننا منذ البداية

171
00:17:50,388 --> 00:17:52,728
لا أحد يفعل شيئاً
ولا أحد استطاع يوماً

172
00:17:52,858 --> 00:17:56,728
أياً كانت القضية التي نستلمها فإنها
تضيع في متاهة تعقيدات القانون الدولي

173
00:17:57,608 --> 00:18:00,988
(شومر) و(كليمان)

174
00:18:01,528 --> 00:18:03,869
!هذا الجدار البائس

175
00:18:04,869 --> 00:18:08,039
لا شيء معقد
في جريمة قتل بدم بارد

176
00:18:10,789 --> 00:18:14,129
(مقر الـ(آي بي بي سي"
"(لوكسمبورغ)

177
00:18:28,059 --> 00:18:29,929
مرحباً، لدي موعد
(مع السيد (سكارسن

178
00:18:30,179 --> 00:18:33,229
اسمك من فضلك؟ -
سيد (سالينجر)، اتبعني رجاء -

179
00:19:16,771 --> 00:19:18,361
(سيد (سكارسن

180
00:19:23,241 --> 00:19:24,861
(سيد (سكارسن

181
00:19:31,581 --> 00:19:34,081
(أيها العميل (سالينجر
من فضلك اتبعني

182
00:19:51,352 --> 00:19:52,732
(السيد (وايت

183
00:19:53,522 --> 00:19:56,602
(أيها العميل (سالينجر
أعتذر على التأخير

184
00:19:56,902 --> 00:19:59,902
(أنا (مارتن وايت
(المستشار القانوني للـ(آي بي بي سي

185
00:20:00,072 --> 00:20:02,232
وهذا المفوض (فيون) من الشرطة

186
00:20:02,362 --> 00:20:06,112
تصورت أنه سيكون من المفيد أن
ينضم إلينا بالنظر إلى طبيعة تساؤلاتك

187
00:20:06,532 --> 00:20:08,122
تفضل بالجلوس رجاء

188
00:20:09,782 --> 00:20:14,503
أعتقد أن ثمة سوء تفاهم
(أنا هنا للتحدث مع السيد (سكارسن

189
00:20:15,213 --> 00:20:19,003
(أجل، وبما أنني محامي السيد (سكارسن
أصررت على التحدث معك أولاً

190
00:20:19,843 --> 00:20:23,713
سيد (وايت)، لدي موعد تم تأكيده
مع السيد (سكارسن) الساعة الـ11

191
00:20:23,843 --> 00:20:26,593
إذا كنت سأقابلك أولاً
لمَ لم يخبرني أحد بذلك؟

192
00:20:26,843 --> 00:20:29,223
أتفهم ذلك
وأنا آسف على سوء الفهم

193
00:20:29,553 --> 00:20:32,473
لكنني واثق من أنني أستطيع
المساعدة في الإجابة على أسئلتك

194
00:20:32,853 --> 00:20:34,983
والآن تفضل بالجلوس رجاء

195
00:20:56,374 --> 00:21:00,174
أنا متأكد من أنك تعرف بأن لدي بعض
(الأسئلة المتعلقة بـ(أندريه كليمان

196
00:21:00,754 --> 00:21:02,134
أجل

197
00:21:03,464 --> 00:21:08,634
كما عرفت فإن السيد (كليمان) كان يعمل
في منزل السيد (سكارسن) ليلة مقتله

198
00:21:09,264 --> 00:21:11,354
ليلة الحادث، أجل

199
00:21:12,814 --> 00:21:15,354
في أي ساعة وصل إلى منزل
سكارسن) ذلك اليوم؟)

200
00:21:15,474 --> 00:21:18,194
إذا كنت أتذكر بدقة
فقد وصل حوالى الـ6 مساء

201
00:21:21,775 --> 00:21:24,485
كنت هناك؟ -
أجل -

202
00:21:25,785 --> 00:21:29,365
وأنت متأكد من هذا التوقيت؟ -
تماماً -

203
00:21:30,575 --> 00:21:32,205
أنا محتار

204
00:21:33,585 --> 00:21:36,505
لأن ما تقوله لي الآن
(يتعارض مع إفادة (سكارسن

205
00:21:36,625 --> 00:21:38,965
في تقرير الشرطة حول الحادث

206
00:21:39,085 --> 00:21:42,795
(والذي أقر فيه أن (كليمان
كان يعمل معه في منزله منذ الـ10 صباحاً

207
00:21:43,215 --> 00:21:46,635
كنت حاضراً عندما أدلى السيد
سكارسن) بإفادته ولم يقل ذلك)

208
00:21:46,765 --> 00:21:48,805
قال ذلك وفقاً لهذا التقرير

209
00:21:50,595 --> 00:21:52,185
هل تسمح لي؟

210
00:22:10,956 --> 00:22:14,746
ثمة خطأ في المسودة الأولية
الوقت خطأ

211
00:22:15,836 --> 00:22:19,796
التقرير النهائي هنا
يقول إن (كليمان) وصل في الـ6 مساء

212
00:22:20,416 --> 00:22:23,336
يمكن لهكذا أخطاء كتابية
أن تحدث من وقت لآخر

213
00:22:23,466 --> 00:22:29,677
لهذا السبب الشرطة تمنع نشر أي
وثائق أولية متعلقة بقضايا مفتوحة

214
00:22:31,557 --> 00:22:34,687
أيمكننا أن نخدمك بشيء آخر
أيها العميل (سالينجر)؟

215
00:22:45,567 --> 00:22:46,947
نعم؟ -
هذه أنا -

216
00:22:47,077 --> 00:22:49,827
حصلت للتو على نتائج اختبارات
(السموم التي أجريتها على (شومر

217
00:22:49,947 --> 00:22:52,367
وماذا؟ -
إنها غير حاسمة -

218
00:22:53,167 --> 00:22:58,377
غير حاسمة؟ ما معنى ذلك بحقك؟ -
وجدوا آثار سيانيد في دمه -

219
00:22:58,547 --> 00:23:02,548
لكن المستويات ليست مرتفعة
لتتوافق مع معاييرهم للتسمم

220
00:23:05,088 --> 00:23:06,638
هل تسمعني؟

221
00:23:25,318 --> 00:23:26,698
آسف

222
00:23:29,368 --> 00:23:31,198
أنا آسف

223
00:23:34,289 --> 00:23:36,379
هل أنت مجنون؟

224
00:23:59,859 --> 00:24:01,779
سيدة (كليمان)؟ -
نعم -

225
00:24:04,239 --> 00:24:07,740
أنا (إلينور ويتمان) من مكتب
(المدعي العام في (نيويورك

226
00:24:08,070 --> 00:24:11,290
...سبق أن تركت لك عدة رسائل

227
00:24:24,090 --> 00:24:27,760
لسنا في المنزل حالياً
فاتركوا رجاء رسالة بعد الصافرة

228
00:24:29,760 --> 00:24:32,060
سيدة (كليمان) أنا آسفة
لاستمراري بالاتصال بك

229
00:24:32,180 --> 00:24:35,270
يمكنني أن تخيل
كم أن الوقت عصيب عليك

230
00:24:36,480 --> 00:24:40,191
لكنني لست مقتنعة
بأن موت زوجك كان جراء حادث

231
00:24:42,481 --> 00:24:49,411
...اسمعي، إليك رقم هاتفي الخلوي

232
00:24:49,701 --> 00:24:51,781
يمكنك الاتصال
بي في أي وقت

233
00:24:51,911 --> 00:24:54,621
توقفى عن الاتصال بي
فليس لدي ما أقوله لك

234
00:24:54,751 --> 00:24:56,121
دعيني وشأني وحسب

235
00:24:56,251 --> 00:24:58,921
أرجوك، أحتاج فقط
إلى طرح بضع أسئلة عليك

236
00:24:59,041 --> 00:25:03,091
لدي طفلان وسبق أن فقدا والدهما -
أتفهم ذلك -

237
00:25:03,301 --> 00:25:05,381
لا، أنت لا تفعلين

238
00:25:08,091 --> 00:25:12,181
أتعلمين أن زوجك
قابل أحد محققينا يوم مقتله؟

239
00:25:20,692 --> 00:25:22,692
ألا تنوين القدوم إلى الفراش؟

240
00:25:23,192 --> 00:25:25,782
سمعت صوتك -
أنا آسفة -

241
00:25:25,902 --> 00:25:28,532
متى جاء إلى هنا؟ -
منذ ساعة -

242
00:25:28,992 --> 00:25:31,242
(كان ديناصور (تي ريكس
في الخزانة مجدداً

243
00:25:32,282 --> 00:25:33,832
دعيني أعيده

244
00:25:35,162 --> 00:25:36,832
هيا يا صاح

245
00:25:45,343 --> 00:25:47,513
"ماذا تريدين مني؟"

246
00:25:54,473 --> 00:25:57,643
أنستطيع أن نلتقي؟

247
00:26:03,063 --> 00:26:05,943
لا

248
00:26:10,323 --> 00:26:16,333
هل أخبرك زوجك أنه كان يلتقينا؟

249
00:26:23,214 --> 00:26:24,714
لا

250
00:26:35,354 --> 00:26:39,314
أتعرفين أي شيء عن صفقة
آي بي بي سي) للأسلحة؟)

251
00:27:07,005 --> 00:27:10,555
(كلمي (أومبرتو كالفيني

252
00:27:15,975 --> 00:27:17,355
لو)؟)

253
00:27:17,475 --> 00:27:21,605
كانوا يعرفون بشأن التضارب في التقرير
(لقد غيروا إفادة (سكارسن

254
00:27:22,355 --> 00:27:24,025
كيف عرفوا يا (فيكتور)؟

255
00:27:24,986 --> 00:27:26,486
ادخل -
لا -

256
00:27:28,486 --> 00:27:30,076
هل أنت مجنون؟

257
00:27:30,536 --> 00:27:31,906
الطقس بارد في الخارج

258
00:27:32,036 --> 00:27:34,206
اخرج أنت -
!توقف -

259
00:27:42,086 --> 00:27:43,876
لو)، ماذا...؟)

260
00:27:45,126 --> 00:27:46,636
!(لو)

261
00:27:48,966 --> 00:27:50,596
هل فقدت صوابك؟

262
00:28:05,317 --> 00:28:07,987
أعتقد أن علينا أن نأخذ الكلب في نزهة

263
00:28:08,117 --> 00:28:10,117
لتنشق بعض الهواء المنعش

264
00:28:21,917 --> 00:28:25,007
من فعل هذا؟ -
من برأيك؟ -

265
00:28:26,127 --> 00:28:29,467
هذه من شقتي
ولدى (ويتمان) منها أيضاً

266
00:28:30,798 --> 00:28:34,018
علينا أن نبلغ الأمين العام فوراً -
لا بد من أنك تمزح -

267
00:28:34,138 --> 00:28:37,188
فيكتور)، إذا بدأنا بإعلان)
حال الطوارئ فسنفقد فرصتنا

268
00:28:37,348 --> 00:28:38,728
فرصة؟

269
00:28:38,848 --> 00:28:41,818
(تذكر، آخر ما أخبره (شومر) لـ(إيلا
أن (كليمان) كان سيعطيه معلومات

270
00:28:41,938 --> 00:28:44,108
(عن صفقة أسلحة للـ(آي بي بي سي

271
00:28:47,108 --> 00:28:49,528
(أمبرتو كالفيني)
رئيس شركة (كالفيني) لأنظمة الدفاع

272
00:28:49,868 --> 00:28:51,908
وهو من أكبر مقاولي
(أنظمة الدفاع في (أوروبا

273
00:28:52,028 --> 00:28:54,198
وهو على الأرجح
رئيس وزراء (إيطاليا) المقبل

274
00:28:54,448 --> 00:28:59,168
وهذا الرجل بجواره
(هو مصدرنا، (أندريه كليمان

275
00:29:00,168 --> 00:29:01,538
وماذا؟

276
00:29:01,788 --> 00:29:04,879
(عرفت (ويتمان) أن (كليمان
(كان يفاوض لصالح الـ(آي بي بي سي

277
00:29:05,009 --> 00:29:09,639
لشراء عدد كبير من أنظمة توجيه الصواريخ
(وأنظمة التحكم من شركة (كالفيني

278
00:29:09,799 --> 00:29:12,349
ولكن ألغيت الصفقة في اللحظة الأخيرة

279
00:29:12,469 --> 00:29:14,769
ماذا حدث؟ -
لا نعرف -

280
00:29:14,889 --> 00:29:19,139
ستقابلني (ويتمان) في (ميلان) غداً
سنكلم (كالفيني) ونتحرى الأمر

281
00:31:02,412 --> 00:31:03,872
مرحباً -
مرحباً -

282
00:31:05,082 --> 00:31:07,382
إلينور ويتمان) أقدم لك)
(المحقق (ألبرتو شيروتي

283
00:31:07,502 --> 00:31:08,882
تشرفت -
يسرني لقاؤك -

284
00:31:09,002 --> 00:31:11,052
رجاء، الوقت ضيق

285
00:31:11,222 --> 00:31:13,882
(سيرحل (كالفيني) إلى (تورينو
بعد هذا الموعد

286
00:31:14,182 --> 00:31:16,433
لم أدرك أننا سنلتقي في تجمع سياسي

287
00:31:16,723 --> 00:31:19,143
هذا أفضل ما أمكننا فعله
في هذا الوقت القصير

288
00:31:23,813 --> 00:31:26,523
الطابق الـ13، سأنتظر في الخارج

289
00:31:35,533 --> 00:31:37,413
عليك أن تضغط على الزر

290
00:31:43,663 --> 00:31:47,043
تبدو بحالة مزرية -
شكراً -

291
00:31:49,594 --> 00:31:53,224
متى نمت آخر مرة؟ -
لا أعلم -

292
00:31:56,894 --> 00:32:01,024
متى تناولت وجبة صحية آخر مرة؟ -
لا أذكر -

293
00:32:02,564 --> 00:32:06,064
وماذا عن آخر مرة أقمت علاقة فيها؟ -
لماذا؟ هل تعرضين علي نفسك؟ -

294
00:32:07,864 --> 00:32:10,404
عليك أن تهتم بنفسك
(بصورة أفضل يا (لو

295
00:32:10,984 --> 00:32:14,284
لا يمكنني أن أتركك تنهار
كما فعلت منذ عامين

296
00:32:16,744 --> 00:32:18,534
صباح الخير، اتبعاني رجاء

297
00:32:20,204 --> 00:32:22,084
يحظر البوح بما سيصدر
عن هذا الاجتماع

298
00:32:22,204 --> 00:32:25,505
(لا يمكن توريط السيد (كالفيني
في أي من تحقيقاتكم

299
00:32:25,625 --> 00:32:29,425
ولا يجب أيضاً أن تصل مشاركته
في هذا النقاش إلى الصحافة

300
00:32:29,965 --> 00:32:32,965
نحن نفهم ذلك -
انتظرا هنا قليلاً -

301
00:32:35,635 --> 00:32:40,355
إذاً قرأت ملفي -
(أجريت بعض الاتصالات بـ(لندن -

302
00:32:41,015 --> 00:32:42,395
كان يجب أن تخبرني بكل ما حدث

303
00:32:42,525 --> 00:32:44,775
(في قضية الـ(آي بي بي سي
(خاصتك مع (اسكوتلاند يارد

304
00:32:45,145 --> 00:32:47,315
كان يجب أن تخبرني
أنها كانت سبب رحيلك

305
00:32:47,445 --> 00:32:48,985
بمَ أخبروك؟

306
00:32:50,235 --> 00:32:53,285
بأنك أخفقت
لأن الشاهد الذي أحضرته كان غير موثوق

307
00:32:53,405 --> 00:32:55,996
وعندما أجبرت على إبعاده
انهارت القضية

308
00:32:56,246 --> 00:32:59,786
فأصبت بالهلع وهاجمت
المفوض المساعد وكسرت أنفه

309
00:32:59,916 --> 00:33:04,256
قضيتي لم تنهر
بل أقفلوها وكان شاهدي صلباً

310
00:33:04,376 --> 00:33:06,376
أعطانا كل ما احتجنا إليه
للتحرك ضد المصرف

311
00:33:06,506 --> 00:33:09,756
وفجأة أجبرني المفوض المساعد
على التخلي عنه

312
00:33:10,336 --> 00:33:12,926
بعدها بـ3 أيام
ماتوا جميعاً في حادث سيارة

313
00:33:15,176 --> 00:33:17,976
جميعاً؟ -
كان له زوجة وولدان -

314
00:33:20,346 --> 00:33:23,816
سيد (كالفيني) نريد أن نعرف
(لما مصرف (آي بي بي سي

315
00:33:24,066 --> 00:33:29,487
يريد شراء أجهزة توجيه صواريخ وأجهزة
تحكم بملايين الدولارات من شركتك؟

316
00:33:32,027 --> 00:33:35,287
(اشترى مصرف الـ(آي بي بي سي
ما قيمته مليارات الدولارات

317
00:33:35,737 --> 00:33:39,497
من صواريخ دودة القز
من جمهورية (الصين) الشعبية

318
00:33:39,617 --> 00:33:42,587
وكان قد باعها مسبقاً لزبائن
(في (الشرق الاوسط

319
00:33:42,877 --> 00:33:47,627
وبما أن الصواريخ مجهزة
بأنظمة (فولكان) للتوجيه

320
00:33:47,917 --> 00:33:52,257
فإن شركتي هي واحدة من شركتين
(فقط في العالم تنتجان (الفولكان

321
00:33:52,547 --> 00:33:56,967
ومن الأخرى؟ -
(شركة (سوناي)، (أحمد سوناي -

322
00:33:57,097 --> 00:33:58,727
من (أيروتيك) التركية؟

323
00:33:59,937 --> 00:34:04,818
ولكن لمَ قد يقدم مصرف رأس المال
كله هذا والمصادر لبيع هذه الصواريخ؟

324
00:34:09,898 --> 00:34:11,358
إنه اختبار

325
00:34:13,028 --> 00:34:18,158
الأسلحة الخفيفة هي الأسلحة الوحيدة
المستخدمة في غالبية نزاعات العالم

326
00:34:18,908 --> 00:34:24,378
ولا أحد يتمتع بالقدرة على تصنيعها
(بصورة أسرع وأرخص من (الصين

327
00:34:24,918 --> 00:34:27,498
ما يحاول (سكارسن) فعله

328
00:34:27,668 --> 00:34:31,178
(هو جعل الـ(آي بي بي سي
السمسار الحصري

329
00:34:31,298 --> 00:34:34,638
لبيع الأسلحة الصينية الخفيفة
لدول العالم الثالث

330
00:34:35,349 --> 00:34:38,929
وصفقة الصواريخ
هي البوابة لفعل ذلك

331
00:34:39,059 --> 00:34:42,729
أجل ولكنه استثمر مليارات
الدولارات فقط ليكون سمساراً؟

332
00:34:42,849 --> 00:34:44,269
لا يمكن أن يعود عليه
ذلك بالكثير من الربح

333
00:34:44,559 --> 00:34:48,399
لا، الأمر لا يتعلق بتحقيق
الأرباح من بيع الأسلحة

334
00:34:50,279 --> 00:34:52,149
إنه يتعلق بالتحكم

335
00:34:53,609 --> 00:34:57,199
التحكم بتدفق الأسلحة
والتحكم بالصراعات

336
00:34:57,329 --> 00:34:58,739
لا

337
00:35:00,039 --> 00:35:03,119
لا، لا الـ(آي بي بي سي) مصرف

338
00:35:03,419 --> 00:35:06,419
هدفهم ليس التحكم بالصراعات

339
00:35:06,919 --> 00:35:10,510
بل التحكم بالديون
التي تخلفها الصراعات

340
00:35:10,970 --> 00:35:16,140
فالقيمة الحقيقية للصراعات
القيمة الحقيقية

341
00:35:16,260 --> 00:35:21,060
تكمن في الديون التي توجدها
...تتحكمين بالديون

342
00:35:22,350 --> 00:35:24,350
فتتحكمين بكل شيء

343
00:35:26,650 --> 00:35:29,150
تجدان هذا مزعجاً، أليس كذلك؟

344
00:35:29,650 --> 00:35:33,110
لكن هذا هو جوهر الصناعات المصرفية

345
00:35:33,490 --> 00:35:40,580
جعلنا جميعاً سواء أكنا أمماً أم أفراداً
عبيداً للديون

346
00:35:42,201 --> 00:35:45,171
يبدو أنك لا تحب مصرف
الـ(آي بي بي سي) كثيراً

347
00:35:46,081 --> 00:35:47,711
ماذا حدث؟

348
00:35:49,551 --> 00:35:51,671
(كنت معجباً بـ(أندريه كليمان

349
00:35:52,421 --> 00:35:56,341
وثقت به
وكان صديقاً جيداً لي

350
00:36:04,141 --> 00:36:07,191
إذاً ساعدنا للحرص
على ألا يكون قد مات هباء

351
00:36:09,321 --> 00:36:11,401
ابحثي عني بعد أن ألقي الخطاب

352
00:36:11,531 --> 00:36:14,072
يمكننا التحدث في السيارة
في طريقي إلى المطار

353
00:36:28,462 --> 00:36:30,502
(أمبرتو كالفيني)

354
00:38:20,745 --> 00:38:23,995
يا إلهي! ماذا يجري؟ -
لقد قتلوه -

355
00:39:24,017 --> 00:39:26,437
أمّنوا المنطقة
!وأغلقوا جميع المخارج، الآن

356
00:39:26,607 --> 00:39:28,267
!هيا

357
00:41:03,490 --> 00:41:07,580
يا إلهي، هل أنت بخير؟ -
أعتقد ذلك -

358
00:41:07,710 --> 00:41:09,670
اسلك ذلك المنعطف الأيسر
لعلك تقطع عليه الطريق

359
00:41:09,790 --> 00:41:11,630
اذهب

360
00:41:12,251 --> 00:41:13,711
!اذهب

361
00:42:21,703 --> 00:42:24,743
أطفئ المحرك
وأخرج يديك من النافذة

362
00:42:26,333 --> 00:42:31,123
أطفئ المحرك
!وأخرج يديك من النافذة، الآن

363
00:42:48,023 --> 00:42:51,984
باتت علاقتنا مع السويسريين
صعبة جداً خلال السنة الماضية

364
00:42:52,854 --> 00:42:57,574
إنهم يخصمون من ودائعنا بالدولار
بحوالى 160 نقطة دون المعدل

365
00:42:57,734 --> 00:43:00,034
وضاعفوا كلفة تحويلنا للأموال

366
00:43:00,154 --> 00:43:02,824
حسناً أيها الجنرال، ماذا تتوقع؟

367
00:43:03,034 --> 00:43:06,494
أنت في عالم الأعمال منذ مدة كافية
...لتعرف أنه حين يقتل الأسد

368
00:43:06,784 --> 00:43:09,124
فابن آوى هو من يستفيد -
أجل -

369
00:43:10,294 --> 00:43:12,544
(الـ(آي بي بي سي
أنشئ خصيصاً

370
00:43:12,674 --> 00:43:15,464
للتعامل مع الاحتياجات الخاصة
للمنظمات من نوع منظمتك

371
00:43:15,834 --> 00:43:18,964
بالطبع يمكننا أن نعطيك أسعاراً
وشروطاً أفضل من منافسينا

372
00:43:19,964 --> 00:43:26,475
ويمكننا أن نقدم لك ما هو أكثر من ذلك
الأسلحة والاستخبارات والدعم اللوجستي

373
00:43:26,605 --> 00:43:30,475
وتحديداً كل ما ستحتاج إليه
جبهة التحرير الثورية لتستعيد قواها

374
00:43:31,355 --> 00:43:33,315
ولكن مقابل ماذا؟

375
00:43:33,695 --> 00:43:37,275
لا بد من أن تفهم
أن جبهة التحرير لا تملك المال

376
00:43:40,075 --> 00:43:44,455
لا يعتبر المال بالنسبة إلى هذه
المؤسسة الوسيلة الأساسية للتبادل

377
00:43:48,705 --> 00:43:54,505
ماذا تعرض بالضبط؟ -
نعتقد أنه بالتوجيه الصحيح والدعم -

378
00:43:54,625 --> 00:43:58,176
فيمكن أن تصبح جبهة التحرير الثورية
قوة مؤثرة جداً في بلادكم

379
00:43:58,636 --> 00:44:03,016
وربما قوية كفاية لتخطط
لانقلاب ناجح في الأشهر المقبلة

380
00:44:05,436 --> 00:44:10,316
وإن كان هذا ممكناً
ماذا يأمل مصرفك أن يربح من ذلك؟

381
00:44:13,396 --> 00:44:17,616
الامتنان واعتبارنا
أصدقاء مؤثرين ونافذين جداً

382
00:44:19,826 --> 00:44:21,236
معذرة

383
00:44:22,076 --> 00:44:24,536
(السيد (وايت) والسيد (إيهامز
طلبا مني مقاطعتك

384
00:44:26,286 --> 00:44:28,706
أستميحك عذراً أيها الجنرال؟
سأعود في الحال

385
00:44:42,597 --> 00:44:43,967
ما الأمر؟

386
00:44:49,267 --> 00:44:52,477
منذ حوالى 30 دقيقة تقريباً
(جرى اغتيال (أمبرتو كالفيني

387
00:44:52,607 --> 00:44:55,437
فيما كان يلقي خطاباً
(في تجمع سياسي في (ميلان

388
00:44:59,447 --> 00:45:01,237
كنا نناقش الأمر

389
00:45:01,487 --> 00:45:04,658
أعتقد أن علينا الانتظار
حتى تحل السلطات المسألة

390
00:45:05,038 --> 00:45:07,918
وبعد ذلك نتقرب من الابنين
لإحياء المفاوضات

391
00:45:09,288 --> 00:45:10,668
وكم سيستلزم هذا من وقت؟

392
00:45:10,828 --> 00:45:14,508
...أكدوا لي أن التحقيق سيتم بسرعة لكن

393
00:45:15,338 --> 00:45:19,798
الأحداث المماثلة غير المتوقعة
يمكن أن تعقد الأشياء دوماً

394
00:45:19,928 --> 00:45:24,138
لم يتبق أمامنا إلا 60 يوماً لتسليم
الصواريخ، لا وقت للتعقيدات

395
00:45:24,268 --> 00:45:27,308
هذه مخاطرة
لتنفيذ خطط طموحة كهذه

396
00:45:27,938 --> 00:45:29,598
لا، لا أتوقع حصول مشاكل

397
00:45:29,728 --> 00:45:33,228
لولا والدهما لكان (ماريو) و(إنزو
كالفيني) أبرما الصفقة منذ زمن طويل

398
00:45:33,568 --> 00:45:36,238
الآن ما من سبب
يمنعهما من المضي قدماً

399
00:45:37,899 --> 00:45:41,239
رجل مهم وأب متفان قتل تواً

400
00:45:42,989 --> 00:45:45,869
أقترح أن نرسل رسالة
(إلى عائلة (كالفيني

401
00:45:45,999 --> 00:45:49,499
نعبر فيها عن صلواتنا الصادقة
وتعازينا الحارة لخسارتهم الفادحة

402
00:45:51,379 --> 00:45:55,049
لا أعرف لكنني بخير
لقد فحصني الأطباء بدقة

403
00:45:56,209 --> 00:45:57,969
هلا تقبّل (جايك) عني؟

404
00:46:05,509 --> 00:46:08,929
إذاً تم تحديد هوية مطلق النار على
أنه عضو في منظمة الألوية الحمراء

405
00:46:09,059 --> 00:46:11,690
وماذا عن الرجل في السيارة؟ -
السيارة كانت مسروقة -

406
00:46:11,810 --> 00:46:14,730
لم يتمكنوا من رفع أي بصمات
أو ألياف أو بقايا

407
00:46:14,860 --> 00:46:17,320
ولم يتمكنوا من تحديد مكان أي شهود
رأوه يترجل من السيارة

408
00:46:17,440 --> 00:46:18,820
إذاً؟

409
00:46:18,940 --> 00:46:20,950
إذاً الشرطة أعلنت رسمياً
أن منظمة الألوية الحمراء

410
00:46:21,070 --> 00:46:24,490
كانت المسؤولة عن الاغتيال
في مؤتمر صحفي الليلة

411
00:46:24,620 --> 00:46:26,870
لكننا غير مقتنعين بأن منظمة الألوية
الحمراء هي المسؤولة عن ذلك

412
00:46:26,990 --> 00:46:29,870
ربما هناك من يدعي الأمر
ببساطة ليبدو كذلك

413
00:46:31,210 --> 00:46:32,750
هذه ليست قضيتي

414
00:46:33,080 --> 00:46:37,300
والرجل المسؤول عن التحقيقات
صاحب سلطة قوية وهو وغد حقيقي أيضاً

415
00:46:37,420 --> 00:46:40,050
كل ما نريد فعله
هو إلقاء نظرة على المكان

416
00:46:56,191 --> 00:46:57,571
مساء الخير - 
مساء الخير -

417
00:46:57,691 --> 00:47:00,241
أنا المحقق (شيروتي) وهما معي

418
00:47:01,571 --> 00:47:03,411
تفضل - 
شكراً -

419
00:47:03,741 --> 00:47:05,781
(أنطونيو) - 
(ألبيرتو) -

420
00:47:06,031 --> 00:47:07,411
انتظرا قليلاً

421
00:47:07,871 --> 00:47:10,371
مرحباً - 
مرحباً، مساء الخير -

422
00:47:35,152 --> 00:47:39,532
هل انتهوا من تحليل مسار الرصاصات؟ -
قال (شيروتي) أن لا -

423
00:49:00,405 --> 00:49:03,785
لو كان هناك مطلق نار آخر
لكان تمركز هنا

424
00:49:05,535 --> 00:49:07,205
الساعة الموقتة
التي وجدوها في الغرفة

425
00:49:07,325 --> 00:49:09,325
كانت مضبوطة
على عد تنازلي لدقيقة، لا؟

426
00:49:09,455 --> 00:49:13,205
(أجل، قتل (كالفيني
بعد دقيقة من بداية خطابه

427
00:49:13,705 --> 00:49:15,755
ماذا لو كان كل هذا متزامناً؟

428
00:49:20,005 --> 00:49:21,675
حسناً

429
00:49:23,555 --> 00:49:25,635
فلنفترض أنني مطلق النار الثاني

430
00:49:26,675 --> 00:49:30,646
الرجل في الأسفل لا يعرف بوجودي هنا
ولكنني متمركز فوق غرفته تماماً

431
00:49:32,516 --> 00:49:35,566
أنا مسلح ببندقية (ساور 200) مثله تماماً

432
00:49:37,106 --> 00:49:42,276
لدي موقت مضبوط على عد تنازلي لدقيقة
وستبدأ عندما يشرع (كالفيني) بخطابه

433
00:49:42,486 --> 00:49:44,826
أعطي القناص في الأسفل
تعليمات للقيام بالأمر نفسه

434
00:49:44,946 --> 00:49:47,286
لأنه عندها سيطلق رصاصته الأولى

435
00:49:47,956 --> 00:49:51,786
إذا أخطأ، فيمكنني أن أتابع
العملية برصاصة من بندقيتي

436
00:49:52,956 --> 00:49:57,046
القناص أطلق وأخطأ
...وبعدها بثوان

437
00:49:58,046 --> 00:50:00,336
أرديت (كالفيني) بطلقة في الرأس

438
00:50:01,587 --> 00:50:04,387
إنها نظرية جيدة
ولكن ثمة معضلة واحدة

439
00:50:04,507 --> 00:50:05,887
ما هي؟

440
00:50:08,767 --> 00:50:10,687
أطلقت طلقتان من النافذة

441
00:50:11,017 --> 00:50:15,567
وتم استخراج عيارين عن المنصة
وعثر على غلافين بالقرب من البندقية

442
00:50:15,687 --> 00:50:19,277
خبير المتفجرات أكد أن الظرفين الفارغين
مصدرهما البندقية في غرفة الفندق

443
00:50:19,397 --> 00:50:22,617
لذا لو كانت الطلقة القاتلة
أتت من مطلق النار هنا على السطح

444
00:50:22,867 --> 00:50:25,527
لكان مجموع الرصاصات
التي تم إطلاقها 3

445
00:50:25,657 --> 00:50:27,827
كيف تفسر غياب الطلقة الثالثة؟

446
00:50:30,657 --> 00:50:32,037
لا أدري

447
00:51:00,608 --> 00:51:03,028
أعتقد أنني رأيت
بصمة القدم هذه من قبل

448
00:51:03,818 --> 00:51:05,238
أين؟

449
00:51:05,568 --> 00:51:07,408
إنها معلقة على الجدار في مكتبي

450
00:51:22,719 --> 00:51:26,549
هذه تم رفعها من مسرح مقتل (ستيفان
هيوس) في (بروكسل) العام الماضي

451
00:51:26,679 --> 00:51:28,889
إنه المدير التنفيذي السابق
لصندوق النقد الدولي

452
00:51:29,009 --> 00:51:30,889
هل رأى نمط بصمة قدم مماثلة من قبل؟

453
00:51:39,899 --> 00:51:43,450
يعتقد أن مصدرها حذاء
صمم خصيصاً لتقويم ساق

454
00:51:43,780 --> 00:51:46,740
الدعامات مصنوعة من الصلب
أو من سبيكة

455
00:51:46,870 --> 00:51:50,160
لكن حالة الساق هي التي
تحدد نوع الآلة المستعملة

456
00:51:52,790 --> 00:51:55,080
يقول إن البصمتين
قد تكونان متطابقين

457
00:51:57,710 --> 00:51:59,880
ألبرتو)، هلا ترسل)
(هذه إلى (آلن كوفاكس

458
00:52:00,170 --> 00:52:01,590
في مختبر بصمات
الـ(أف بي آي) في الحال؟

459
00:52:01,710 --> 00:52:03,340
وتأكد من أن لديه أرقامي ليتصل بي

460
00:52:05,050 --> 00:52:06,430
شكراً

461
00:52:07,680 --> 00:52:10,640
(إيلا)، إذا أكدت الـ(أف بي آي)
أن البصمتين متطابقتان

462
00:52:10,760 --> 00:52:13,100
فهذا يعني أن المصرف
استخدم القاتل نفسه مرتين

463
00:52:13,981 --> 00:52:17,351
ما يعني أننا إن تمكنا من القبض عليه
فسننال من المصرف

464
00:52:52,512 --> 00:52:53,892
ما كان هذا؟

465
00:52:58,522 --> 00:53:02,112
إنه الكابتن (باريللو) المسؤول
(عن التحقيق بمقتل (كالفيني

466
00:53:02,232 --> 00:53:05,032
وماذا أراد؟ -
الانتقام مني -

467
00:53:05,742 --> 00:53:07,992
وكلاكما على متن الرحلة القادمة
(إلى خارج (ميلان

468
00:53:08,322 --> 00:53:11,582
ألم تخبره بما اكتشفناه تواً؟ -
حاولت -

469
00:53:12,282 --> 00:53:15,372
بئساً له، لا يمكنه
إجبارنا على الرحيل

470
00:53:15,502 --> 00:53:17,542
سبق أن تحدث مع رؤسائكما

471
00:53:18,172 --> 00:53:20,003
صدر الأمر بعودتكما إلى الديار

472
00:53:21,383 --> 00:53:23,253
(لا يمكنك الجلوس وحسب يا (آرني

473
00:53:23,383 --> 00:53:26,723
وإسماعي محاضرات عن البروتوكول
والاجراءات، أنت تعرف ما يجري هنا

474
00:53:27,473 --> 00:53:31,553
من يبالي بهراء الصلاحيات؟
أحرزنا تواً خرقاً كبيراً

475
00:53:33,473 --> 00:53:36,233
(رائع (آرني
أنت رجل خدوم فعلاً

476
00:53:36,933 --> 00:53:38,443
هذا هراء كلي

477
00:53:39,483 --> 00:53:43,233
ليتني كنت أستطيع مساعدتكما أكثر -
(لا، قمت بعمل رائع (ألبرتو -

478
00:53:43,523 --> 00:53:45,993
سأفعل ما بوسعي لرفع اللوم عنك

479
00:53:46,613 --> 00:53:48,203
إلى اللقاء -
شكراً -

480
00:53:49,073 --> 00:53:52,123
شكراً لك على كل شيء
وآسف على المتاعب التي سببناها لك

481
00:54:05,384 --> 00:54:06,764
ماذا؟

482
00:54:06,884 --> 00:54:08,884
دعامة ساقه مصنوعة من المعدن، لا؟

483
00:54:09,634 --> 00:54:11,974
إذاً؟ -
إذا غادر عبر مطار -

484
00:54:12,434 --> 00:54:14,854
سيطلب منه الأمن رؤيتها

485
00:54:33,995 --> 00:54:35,705
إنه هو بالتأكيد

486
00:54:35,995 --> 00:54:39,545
لا يبدو كقاتل -
هذا هو المطلوب برأيي -

487
00:54:40,215 --> 00:54:42,005
يبدو أنه يعرف بوجود الكاميرا

488
00:54:42,255 --> 00:54:45,135
انظر كيف يشيح بوجهه دائماً
بعيداً عن زاوية الكاميرا

489
00:54:45,255 --> 00:54:49,885
حتى لو عثرتما عليه فهذا لا يعد
دليلاً كافياً لإدانة رجل بدون اعتراف

490
00:54:50,015 --> 00:54:52,935
إذا عثرنا عليه، لن يكون للادعاء
ضرورة لأنه سيكون قد قتل

491
00:54:53,515 --> 00:54:55,725
يمكنه الموت من أجل المصرف
أو التعاون معنا

492
00:54:57,355 --> 00:55:01,696
عثرت عليه، إنه يسافر تحت
(اسم (شيروود)، (تيموثي أم

493
00:55:01,856 --> 00:55:06,116
استقل رحلة (أليتاليا 422) التي غادرت
إلى (ميلان) في الـ6 مساء البارحة

494
00:55:06,326 --> 00:55:09,036
(وستصل إلى مطار (جاي أف كاي
في (نيويورك) في الـ10 مساء

495
00:55:11,076 --> 00:55:12,786
في أي ساعة الرحلة
التالية إلى (نيويورك)؟

496
00:55:14,166 --> 00:55:21,876
النادي الرياضي المركزي"
"(في (نيويورك

497
00:55:53,747 --> 00:55:55,327
(أيها المحققون (هابرد) و(وارد

498
00:55:55,457 --> 00:55:56,957
و(أورناليس) أقدم لكم
(العميل (لو سالينجر

499
00:55:57,247 --> 00:55:58,627
أخيراً -
كيف حالك؟ -

500
00:55:58,747 --> 00:56:01,337
دعيني آخذ هذه -
شكراً، إذاً ماذا لدينا؟ -

501
00:56:01,457 --> 00:56:02,837
لقد حالفنا الحظ

502
00:56:03,337 --> 00:56:06,258
هذه بعض الصور له
عندما كان يعبر الجمارك

503
00:56:06,428 --> 00:56:07,888
هذه صورة جيدة

504
00:56:09,888 --> 00:56:11,968
(بالنسبة إلى هوية (شيروود
التي استخدمها لا سجل إجرامي لديه

505
00:56:12,268 --> 00:56:13,928
وهو مرتبط بعناوين وهمية

506
00:56:14,138 --> 00:56:15,888
إلى أين ذهب بعد
خروجه من الجمارك؟

507
00:56:16,018 --> 00:56:18,518
لا نعلم، توقفت الكاميرات التلفزيونية
عن تصويره بعد أن خرج من المطار

508
00:56:18,978 --> 00:56:22,068
سألنا جميع شركات التاكسي
والليموزين في المدينة

509
00:56:22,188 --> 00:56:25,948
وكذلك موقف المطار ووكالات
تأجير السيارات ولم نصل إلى شيء

510
00:56:26,068 --> 00:56:29,198
لكننا نعتقد أنه يعيش هنا في المدينة -
لمَ تعتقد ذلك؟ -

511
00:56:30,448 --> 00:56:33,198
اتصل (كوفاكس) من مختبر البصمات
(التابع للـ(أف بي آي

512
00:56:33,448 --> 00:56:38,208
بصمة القدم خلفها حذاء
يستخدم لتقويم الركبة والكاحل والقدم

513
00:56:38,328 --> 00:56:44,839
نمط النقشة مصنوع خصيصاً لأحذية معهد
أيزيكسون الجراحي) هنا في المدينة)

514
00:56:44,969 --> 00:56:47,089
لا يمكن أن يكون مصدر الحذاء
إلا ذلك المعهد

515
00:56:47,219 --> 00:56:49,299
ألديك شخص يمكننا الاتصال به ومقابلته؟

516
00:56:49,429 --> 00:56:50,969
(لدينا الدكتور (أيزيكسون

517
00:56:52,429 --> 00:56:56,189
حسناً، أنتم اذهبوا للتحقق من الأمر
وأنا ينتظرونني في المكتب

518
00:56:56,309 --> 00:57:00,019
(هاب) -
تحضري لرد فعله فسيؤنبك بعنف -

519
00:57:44,020 --> 00:57:46,281
من الطارق؟ -
(شرطة (نيويورك -

520
00:57:49,571 --> 00:57:50,951
دكتور (أيزيكسون)؟ -
نعم -

521
00:57:51,241 --> 00:57:54,241
أنا المحقق (أورناليس) من شرطة
(نيويورك) وهذا شريكي المحقق (وارد)

522
00:57:54,451 --> 00:57:56,581
نريد طرح بعض الأسئلة عليك -
لماذا؟ -

523
00:57:57,501 --> 00:57:59,541
ماذا تريدون؟ لمَ أتيتم؟ -
اهدأ يا دكتور -

524
00:57:59,671 --> 00:58:02,711
نريد فقط طرح بعض الأسئلة
عن مريض لديك

525
00:58:02,841 --> 00:58:04,211
مريض؟ أي مريض؟

526
00:58:04,341 --> 00:58:05,801
هيا يا رجال، أتعرفون كم الساعة الآن؟

527
00:58:06,381 --> 00:58:08,971
اسمعوا، أنا آسف، يجب أن أقفل الباب
فأنا لم أفعل شيئاً

528
00:58:09,261 --> 00:58:10,971
أنا آسف، طابت ليلتكم -
...دكتور، أيمكننا -

529
00:58:14,101 --> 00:58:17,181
هذا الحقير فقد صوابه
يعتقد أننا هنا للقبض عليه

530
00:58:20,142 --> 00:58:22,022
دكتور (أيزيكسون)، رجاء

531
00:58:22,152 --> 00:58:25,982
نعتقد أن حياتك في خطر
في خطر كبير

532
00:58:26,232 --> 00:58:28,902
نعتقد أن أحد مرضاك يحاول قتلك

533
00:58:34,662 --> 00:58:36,042
يقتلني؟

534
00:58:36,162 --> 00:58:39,082
أنا العميل (سالينجر) من الإنتربول
نحن نساعد في مطاردة هذا الرجل

535
00:58:39,622 --> 00:58:42,922
ولماذا يريد مريض قتلي؟
أنا خبير في تقويم العظام

536
00:58:43,042 --> 00:58:46,422
هذا الرجل مجنون
(فقد ذبح حتى الآن 7 أطباء في (أوروبا

537
00:58:46,552 --> 00:58:49,262
لدينا أدلة مؤكدة
تشير إلى أنك قد تكون التالي

538
00:58:49,382 --> 00:58:51,183
أرأيت هذا الرجل من قبل؟

539
00:58:53,143 --> 00:58:56,353
لا، لا أعتقد ذلك

540
00:58:56,473 --> 00:58:59,433
(هل الاسم (تيموثي شيروود
يعني أي شيء لك يا دكتور؟

541
00:58:59,983 --> 00:59:03,853
لا، كيف تعرفون أنه مريض لدي؟ -
لدينا بصمة قدمه -

542
00:59:03,983 --> 00:59:06,863
أجل، الحذاء تم صنعه من قبل
(أي جي أم بايوميكانيكس)

543
00:59:06,983 --> 00:59:11,363
(وهو خاص بمعهد (أيزكسون
(الموديل (كاي أي أف أو 121

544
00:59:11,493 --> 00:59:15,823
كاي أي أف أو 121)؟)
بدأنا بوصف هذا المقوم منذ 3 سنوات

545
00:59:15,953 --> 00:59:20,253
واستخدمناه مع المئات من مرضانا -
إذاً سنحتاج إلى مراجعة ملفاتك كلها -

546
00:59:21,623 --> 00:59:23,003
الآن؟

547
00:59:23,123 --> 00:59:26,174
دكتور، علينا أن نعثر على هذا الرجل
قبل أن يعثر عليك

548
00:59:28,634 --> 00:59:32,224
ما الذي تحاولين فعله هنا (إيلا)؟ -
أنا أؤدي عملي -

549
00:59:32,514 --> 00:59:35,014
ألديك أي فكرة عن المشكلة
التي أوقعتيني فيها؟

550
00:59:35,144 --> 00:59:37,934
نحن نحاول الوصول إلى الحقيقة فقط -
أفهم ذلك -

551
00:59:38,354 --> 00:59:42,564
لكن عليك أن تتذكري أن هناك ما يرغب
الناس في سماعه وما يرغبون في تصديقه

552
00:59:42,694 --> 00:59:45,064
وهناك أشياء أخرى
ثم تأتي الحقيقة

553
00:59:45,194 --> 00:59:48,484
ومنذ متى هذا صائب؟
لا أصدق حتى إنك تقول هذا لي

554
00:59:48,614 --> 00:59:53,074
(الحقيقة تعني المسؤولية يا (آرني -
تماماً، ولهذا يخشاها الجميع -

555
00:59:59,125 --> 01:00:00,625
...اسمع

556
01:00:04,625 --> 01:00:08,755
(الـ(آي بي بي سي
يستخدم قاتلاً واحداً في عملياته كلها

557
01:00:09,755 --> 01:00:12,015
(وقد تعقبنا إلى هنا في (نيويورك

558
01:00:14,095 --> 01:00:16,725
يستطيع هذا الرجل أن يقضي عليهم

559
01:00:20,015 --> 01:00:22,685
يريدونني أن أهددك

560
01:00:23,565 --> 01:00:28,655
إذا لم تجدي هذا الشخص بسرعة
فسيجبرونني على طردك

561
01:00:32,406 --> 01:00:33,786
(مسكن (جوناس سكارسن"
"(في (لوكسمبورغ

562
01:00:33,906 --> 01:00:35,286
هل تريد تحلية؟

563
01:00:35,406 --> 01:00:36,786
لا، شكراً لك

564
01:00:36,916 --> 01:00:38,286
أنا أريد

565
01:00:38,416 --> 01:00:40,786
هذه اللعبة تتطلب الصبر والتوازن

566
01:00:41,166 --> 01:00:45,166
يجب أن تفكر بحذر وأن تتصرف بتعقل

567
01:00:56,766 --> 01:00:58,146
أيها السادة

568
01:00:58,266 --> 01:01:01,266
آسف على إزعاجك في منزلك
أخشى أن الموضوع لا يحتمل الانتظار

569
01:01:01,686 --> 01:01:05,067
ماذا هناك؟ -
(سالينجر) في (ميلان) -

570
01:01:05,527 --> 01:01:08,607
و(ويتمان) أيضاً -
وجدا دليلاً -

571
01:01:08,737 --> 01:01:11,777
ما هي إلا مسألة وقت
قبل أن يجدا مستشارنا

572
01:01:19,707 --> 01:01:23,747
هل من توصيات؟ -
أنصح بقوة بعدم فعل أي شيء -

573
01:01:23,877 --> 01:01:25,757
يمكن أن يلفت الأنظار إليك الآن

574
01:01:25,877 --> 01:01:28,507
ويلهلم)، لقد اقترضنا مالاً)
يفوق قدرتنا على السداد

575
01:01:28,837 --> 01:01:31,797
إذا لم نلتزم بتاريخ التسليم
فالشراة سيلغون الطلبات

576
01:01:31,927 --> 01:01:33,307
وخططنا مع الصينيين ستنهار

577
01:01:33,507 --> 01:01:35,927
ولن يبقى لهذا المصرف
إلا فاتورة سيتعذر عليه سدادها

578
01:01:36,057 --> 01:01:38,808
لفت الأنظار إليه هو أقل مشاكلنا -
أوافقه الرأي -

579
01:01:39,228 --> 01:01:40,978
نحن على وشك البدء بالعمل
(مع ابني (كالفيني

580
01:01:41,108 --> 01:01:43,318
لا يمكننا السماح لأحد
بأن يعرض جدول أعمالنا للخطر

581
01:01:43,438 --> 01:01:45,648
يجب أن نقطع العلاقات
كلها مع المستشار

582
01:01:45,778 --> 01:01:53,028
حددوا الهدف أيها السادة
القيام بهذا قد يكون أمراً معقداً جداً

583
01:01:53,368 --> 01:01:54,908
حسناً، اقترح أمراً آخر

584
01:01:55,828 --> 01:01:58,538
لا أعرف لماذا تدفعون لي لأوجه
لكم النصح في هذه الأمور

585
01:01:58,658 --> 01:02:02,668
من الواضح أنكم لا تريدون
استشارتي بل تأييدي وحسب

586
01:02:02,788 --> 01:02:06,298
(أرجوك (ويلهلم
ما عاد بوسعنا تحملك

587
01:02:06,588 --> 01:02:10,759
أجل، وأنا أيضاً ما عدت
قادراً على تحمل نفسي

588
01:02:12,339 --> 01:02:13,969
كيف تودنا أن نتصرف؟

589
01:02:19,139 --> 01:02:22,769
كاشيان)، ماذا يفعل المرء)
حين لا يجد حلاً لمشكلة؟

590
01:02:23,309 --> 01:02:29,949
الحل الأفضل هو المضي بالخطط
الراهنة لكن مع التصرف بحزم أكبر

591
01:02:50,220 --> 01:02:52,260
أنت مقرف، أتعرف ذلك؟ -
من تكون؟ أمي؟ -

592
01:02:52,380 --> 01:02:55,390
لا، لكن يمكنني أن أكون والدك
أيها السافل

593
01:03:06,860 --> 01:03:08,360
يا دكتور؟

594
01:03:10,860 --> 01:03:12,570
غابرييل هانسن)؟)

595
01:03:12,990 --> 01:03:15,701
لا أعرف، مساعدي يتولى هذا المريض

596
01:03:17,491 --> 01:03:19,911
العنوان هو صندوق بريدي

597
01:03:20,961 --> 01:03:23,871
ودفع فواتيره الطبية كلها نقداً

598
01:03:24,831 --> 01:03:27,631
ما من صور تشخيصية له، لماذا؟

599
01:03:30,631 --> 01:03:32,301
لا أعلم -
هل من رقم هاتف؟ -

600
01:03:32,591 --> 01:03:33,971
...أجل

601
01:03:44,401 --> 01:03:45,981
إنه معطل

602
01:03:51,572 --> 01:03:53,652
(سأتصل بـ(هابي
وأطلب منها البحث عنه

603
01:03:53,782 --> 01:03:56,822
لمعرفة إن كان بإمكاننا الحصول على
(مذكرة لفتح صندوق البريد في (جرسي

604
01:04:01,202 --> 01:04:04,332
(ما كل هذه الأحرف (جي) و(تي
قرب مواعيد الدخول؟

605
01:04:05,502 --> 01:04:08,382
لدينا حساب إكراميات
مع وكالة سيارات أجرة

606
01:04:08,672 --> 01:04:11,422
والوكالة تضع هذه العلامات
عندما نستعين بخدماتها مع مريض

607
01:04:14,052 --> 01:04:15,842
(مرحباً، قالت (هاب
إنك توصلت إلى دليل

608
01:04:16,182 --> 01:04:17,892
أجل، حصلنا على عنوان
ونحن في طريقنا إليه

609
01:04:18,012 --> 01:04:19,812
ما هو الدليل؟ -
يمكن أن يكون هو -

610
01:04:19,932 --> 01:04:21,312
حقاً؟ -
أجل -

611
01:04:21,522 --> 01:04:25,643
عليكم إيقافه الآن فهذه آخر فرصة لنا -
ماذا تعنين بذلك؟ -

612
01:04:26,233 --> 01:04:29,153
أنا و(آرني) تجادلنا ليلة البارحة
ووقتنا يكاد ينفد

613
01:04:29,613 --> 01:04:32,573
إذا لم نحضر هذا الرجل الآن
سينتهي الأمر

614
01:04:35,203 --> 01:04:36,863
من الأفضل أن يكون هو إذاً

615
01:04:49,423 --> 01:04:51,303
وصلت، أجل

616
01:04:54,884 --> 01:04:56,344
أعلم ذلك، سنبدو كمجموعة حمقى

617
01:04:56,474 --> 01:04:57,974
هل هذا هو العنوان بالتأكيد؟

618
01:04:58,094 --> 01:04:59,894
تحققت من تقرير
وكالة التاكسي بنفسي

619
01:05:00,014 --> 01:05:02,514
قالوا إنهم في كل مرة كانوا ينزلونه هنا

620
01:05:03,434 --> 01:05:05,144
يمكن أن يكون في أي مكان

621
01:05:08,444 --> 01:05:11,324
ماذا تعتقد أنه كان يفعل هنا؟ -
لا أعرف أبداً -

622
01:05:12,614 --> 01:05:14,994
أنا أتضور جوعاً
هل تريد أن تأكل شيئاً؟

623
01:05:15,404 --> 01:05:16,864
أجل، قهوة سادة

624
01:05:30,215 --> 01:05:33,885
منذ متى والمبنى مهدم برأيك؟ -
لا أعلم، لكن علينا التحقق من الأمر -

625
01:05:34,345 --> 01:05:36,635
سجلات الطبيب تقول إن آخر مرة
تم فيها إيصال شخص إلى هنا

626
01:05:37,015 --> 01:05:38,475
كانت منذ 5 أسابيع

627
01:05:39,935 --> 01:05:42,265
ما من مكتب للعقار حتى

628
01:05:43,605 --> 01:05:45,395
كيف حالك؟ -
كيف حالك؟ -

629
01:06:02,246 --> 01:06:03,836
!السافل

630
01:06:10,216 --> 01:06:12,296
ما خطبك؟ -
التقيت مجرمنا تواً -

631
01:06:12,426 --> 01:06:14,046
انظرا إلى يساري
إنه يرتدي معطفاً أزرق

632
01:06:16,926 --> 01:06:18,976
أمتأكد من أنه هو؟ -
كلياً -

633
01:06:20,096 --> 01:06:22,186
من أين أتى؟ -
لا أعرف، كنت عند الصندوق -

634
01:06:22,476 --> 01:06:25,976
وفجأة رأيته يمر من أمام الواجهة -
أتريد أن نذهب للقبض عليه؟ -

635
01:06:26,146 --> 01:06:29,446
لا، سنتبعه ونعرف أين يقيم
ثم سنقبض عليه

636
01:06:29,566 --> 01:06:32,696
هكذا سيكون ترتيب متابعته
ولنبق قريبين من بعضنا البعض

637
01:07:53,109 --> 01:07:55,609
ما اسم المستلم؟ -
(سامويل كوبلر) -

638
01:07:57,239 --> 01:08:03,619
الرسالة "يريد عمك رؤيتك
في الحال" ما ردك؟

639
01:08:03,789 --> 01:08:07,669
متحف (غوغنهايم) في الطابق الـ5
من المبنى المستدير بعد 40 دقيقة

640
01:08:54,091 --> 01:08:55,591
مرحباً، كيف حالك؟ -
مرحباً -

641
01:08:55,881 --> 01:08:58,181
(نحن شرطة (نيويورك
أريد التحدث مع رئيس الأمن لديكم

642
01:08:58,301 --> 01:08:59,761
حسناً، دقيقة واحدة

643
01:09:00,851 --> 01:09:04,311
ريك)؟) -
(كيف حالك؟ أنا المحقق (أورناليس -

644
01:09:04,431 --> 01:09:06,311
أريد إذناً بحمل السلاح هنا رجاءً

645
01:09:06,441 --> 01:09:08,151
حسناً -
شكراً -

646
01:09:13,321 --> 01:09:14,691
لدينا الإذن

647
01:09:46,312 --> 01:09:47,982
خلفي مباشرة

648
01:09:56,743 --> 01:09:58,653
هاك، شكراً لك

649
01:10:49,294 --> 01:10:52,124
من العجوز الذي جلس بجواره؟ -
لا أعرف -

650
01:10:52,254 --> 01:10:54,674
لكنني رأيته في مقر المصرف
(الرئيسي في (لوكسمبورغ

651
01:10:55,464 --> 01:10:57,344
لا تبدو بخير اليوم

652
01:10:58,554 --> 01:11:01,095
كلنا نكون في بدايتنا
أفضل حالاً من نهايتنا

653
01:11:01,805 --> 01:11:04,185
وكيف تفضل أن تكون نهايتك؟

654
01:11:04,355 --> 01:11:08,895
فيها ثبات وحماس أكثر بالتأكيد

655
01:11:09,735 --> 01:11:12,905
الختام -
الختام -

656
01:11:13,775 --> 01:11:20,285
يمكن دائماً تدبير الظروف -
بالرغم من أن الفكرة تروقني -

657
01:11:20,405 --> 01:11:23,705
لكنني أخشى أن خدماتك
مطلوبة في مكان آخر

658
01:11:24,785 --> 01:11:26,875
ما هي المهمة؟ -
(قتل (سالينجر -

659
01:11:28,045 --> 01:11:30,915
الطريقة والأسلوب مرجعهما إليك

660
01:11:31,125 --> 01:11:35,506
رئيسك يريدك أن تمحي أثره كلياً

661
01:11:38,506 --> 01:11:41,516
هل من بنود أخرى؟ -
أجل -

662
01:11:42,096 --> 01:11:43,476
الأخطاء ممنوعة

663
01:11:46,726 --> 01:11:48,106
سأتبعه

664
01:11:53,736 --> 01:11:56,566
إلى أين ذهب (إيغي)؟ -
إنه يتبع الأثر الجديد -

665
01:12:25,767 --> 01:12:28,357
بئساً
علينا أن نتحرك

666
01:12:30,317 --> 01:12:33,777
(شرطة (نيويورك
ضع يديك خلف رأسك

667
01:12:37,447 --> 01:12:41,238
نفذ الآن -
لن يسمحوا لك أبداً بتوقيفي -

668
01:12:41,368 --> 01:12:43,498
نفذ وإلا أرديتك

669
01:12:46,328 --> 01:12:47,958
أين الأصفاد؟ -
على الحزام -

670
01:12:58,178 --> 01:13:00,008
عزيزتي، انظري، ثمة رجل في الأعلى

671
01:13:27,539 --> 01:13:29,459
أين الأهداف؟ -
!في الأعلى! في الأعلى -

672
01:13:40,089 --> 01:13:41,469
!انبطحا

673
01:13:48,890 --> 01:13:50,560
!يا إلهي

674
01:14:25,561 --> 01:14:27,141
ارم المسدس

675
01:14:27,851 --> 01:14:31,311
إذا رميته كلانا سيموت -
!أمرتك برمي المسدس -

676
01:14:31,561 --> 01:14:35,821
إنهم هنا لقتلي لكنهم سيقتلونك أيضاً
والآن ساعدني على نزع هذه

677
01:14:37,151 --> 01:14:38,691
لا أستطيع التنفس

678
01:15:01,382 --> 01:15:02,762
السلالم

679
01:15:15,272 --> 01:15:16,772
!بئساً -
هل أنت بخير؟ -

680
01:15:20,282 --> 01:15:22,152
الرواق المنحدر هو الطريقة
الوحيدة للخروج

681
01:17:39,297 --> 01:17:41,177
!لا تجرؤ على الموت

682
01:18:37,398 --> 01:18:39,568
آسف، آسف

683
01:19:40,460 --> 01:19:42,170
أخبرتك

684
01:19:44,180 --> 01:19:46,600
ماذا؟ أخبرتني بماذا؟

685
01:19:48,060 --> 01:19:51,561
لن يسمحوا لك أبداً بالقبض علي

686
01:20:54,332 --> 01:20:56,373
يعلمون أنك قادمة
علينا الإسراع

687
01:20:56,503 --> 01:20:59,753
أين وجدوه؟ -
جالساً على مقعد بجوار الخزان -

688
01:21:00,383 --> 01:21:03,463
هل قال شيئاً حتى الآن؟ -
لا شيء، إنه مصدوم كلياً -

689
01:21:03,593 --> 01:21:05,843
من يعرف أيضاً أنه موجود هنا؟ -
الجميع -

690
01:21:06,263 --> 01:21:07,643
لم يكن بوسعي فعل شيء

691
01:21:07,763 --> 01:21:09,973
(كبار المسؤولين من الـ(أف بي آي
في طريقهم إلى هنا

692
01:21:12,183 --> 01:21:14,983
كم لدي من وقت؟ -
من 5 إلى 10 دقائق كحد أقصى -

693
01:21:59,524 --> 01:22:01,115
لم ينته الأمر بعد

694
01:22:11,995 --> 01:22:13,955
"(مقتطفات من تقرير الـ(سي آي آي"

695
01:22:19,795 --> 01:22:21,385
هل أنت واثقة من هذا؟

696
01:22:27,515 --> 01:22:28,925
اقرأه وحسب

697
01:22:43,736 --> 01:22:45,986
هل تعرفوا عليك؟ -
لا أعتقد ذلك -

698
01:23:34,877 --> 01:23:36,457
كيف حالك يا (آل)؟

699
01:23:38,127 --> 01:23:39,797
بالمقارنة مع ماذا؟

700
01:23:44,508 --> 01:23:46,508
(أخبريني فقط يا (إيلي
إن كنت تحتاجين إلى شيء

701
01:23:46,638 --> 01:23:48,008
شكراً

702
01:23:48,138 --> 01:23:51,598
سمعت طلقات نارية
وأصيب البعض وراحوا يصرخون

703
01:23:51,728 --> 01:23:53,478
وآخرون راحوا يهرعون
خارجين من الأبواب

704
01:23:53,598 --> 01:23:56,648
ولم أعرف ما كان يجري -
هل أنت بخير؟ -

705
01:23:57,818 --> 01:23:59,188
أجل

706
01:24:00,898 --> 01:24:03,028
أقنع هذا الرجل بالتعاون

707
01:24:03,398 --> 01:24:06,068
حاول ألا تجعل مقتل
شريكي يذهب هباء

708
01:24:27,589 --> 01:24:29,099
هل أنت مستعد لهذا؟

709
01:25:05,760 --> 01:25:07,800
(مساء الخير كولونيل (ويكسلر

710
01:25:10,010 --> 01:25:14,770
(أنا العميل (لويس سالينجر -
أعرف من تكون -

711
01:25:17,560 --> 01:25:18,980
بالطبع تعرف

712
01:25:21,651 --> 01:25:24,111
(كنت في معرض (غوغنهايم
عصر هذا اليوم

713
01:25:26,281 --> 01:25:28,741
...القاتل الذي قابلته

714
01:25:29,571 --> 01:25:31,531
أعرف أنك من وظفه

715
01:25:31,871 --> 01:25:34,661
وأعرف أنك رتبت لقتله
بإيعاز من المصرف

716
01:25:34,791 --> 01:25:37,211
لأنني كنت أقترب من معرفة الحقيقة

717
01:25:40,671 --> 01:25:43,631
ولكن إن كان المصرف يائساً
(لقتله في (غوغنهايم

718
01:25:43,751 --> 01:25:45,881
لأنني كنت أوشك على القبض عليه

719
01:25:48,971 --> 01:25:52,472
ماذا تعتقد سيفعل المصرف عندما
يدرك أنني أوشك أن أوقفك أنت؟

720
01:25:52,852 --> 01:25:56,932
الموت، يحل علينا جميعاً
(أيها العميل (سالينجر

721
01:25:58,142 --> 01:26:00,352
أجل، ولكن بناء
على كل ما قرأته عنك

722
01:26:00,482 --> 01:26:05,032
تبدو من نوع الرجال الذين يتطلعون
إلى الموت في سبيل شيء أسمى من هذا

723
01:26:07,032 --> 01:26:11,532
هذا هو الفرق بين الحقيقة والخيال

724
01:26:12,872 --> 01:26:14,952
يجب أن يكون الخيال منطقياً

725
01:26:17,962 --> 01:26:19,672
أنا حائر أيها الكولونيل

726
01:26:23,002 --> 01:26:26,133
لمَ عسى رجل ملتزم بالشيوعية مثلك

727
01:26:26,303 --> 01:26:28,513
ومتشدد أمضى 30 سنة
(في استخبارات (ألمانيا الشرقية

728
01:26:28,633 --> 01:26:31,303
يحارب شرور الرأسمالية

729
01:26:31,723 --> 01:26:37,643
لمَ قد تهدر آخر أيامك بالعمل
مع مؤسسة تجسد كل ما كنت تمقته؟

730
01:26:41,313 --> 01:26:44,323
كرست حياتك للمثل الشيوعية

731
01:26:46,573 --> 01:26:49,703
ضحيت بكل شيء
في سبيل الحزب

732
01:26:51,533 --> 01:26:53,073
مقابل ماذا؟

733
01:26:56,583 --> 01:26:59,004
خسرت زوجتك لأنها خانتك

734
01:26:59,964 --> 01:27:02,174
وخسرت ابنتك لأنها انتحرت

735
01:27:03,674 --> 01:27:06,844
(وعندما انهار جدار (برلين
انهارت حياتك كلها معه

736
01:27:07,304 --> 01:27:09,054
أنت لا تعرف شيئاً عني

737
01:27:10,094 --> 01:27:13,644
ضعت قبل انهيار الجدار بفترة طويلة

738
01:27:14,224 --> 01:27:19,314
كان مقدراً لي ذات يوم
أن أكون مثلك

739
01:27:19,434 --> 01:27:21,064
متفان

740
01:27:21,564 --> 01:27:25,274
ومصمم وعاقد العزم

741
01:27:26,574 --> 01:27:31,785
ولكن... من الأسهل أن تحافظ
على مبادئك على أن تحاول استرجاعها

742
01:27:32,995 --> 01:27:36,665
لا نستطيع التحكم بالأمور
التي تسببها لنا الحياة

743
01:27:37,535 --> 01:27:42,375
إنها تحدث قبل أن تدرك
...وما إن تحدث

744
01:27:42,755 --> 01:27:45,005
حتى تحملك على القيام بأمور أخرى

745
01:27:45,585 --> 01:27:49,515
حتى يقف كل شيء أخيراً
...بينك

746
01:27:49,885 --> 01:27:52,225
وبين الرجل الذي
أردت أن تكون عليه

747
01:27:54,265 --> 01:27:55,895
لا

748
01:27:57,685 --> 01:28:00,645
كلنا لدينا خيارات في الحياة
وأنت اخترت

749
01:28:08,196 --> 01:28:12,246
يستطيع الرجل أحياناً أن يلتقي
مصيره على الدرب التي سلكها لتفاديه

750
01:28:15,456 --> 01:28:17,876
يجب على (سكارسن) وذلك المصرف
أن يبرروا ما فعلوه

751
01:28:18,126 --> 01:28:20,166
يجب أن يمثلوا أمام العدالة

752
01:28:20,416 --> 01:28:26,506
تستطيع أن تساعدني لفعل ذلك -
العدالة؟ هذا غير ممكن -

753
01:28:28,006 --> 01:28:29,386
لماذا؟

754
01:28:29,846 --> 01:28:36,396
لأن فكرتك عن العدالة
أيها العميل (سالينجر) ما هي إلا وهم

755
01:28:37,346 --> 01:28:40,067
ألا تفهم أن النظام
الذي تخدمه وتحميه

756
01:28:40,187 --> 01:28:43,737
لن يسمح أبداً بأن يحدث
شيء لـ(سكارسن) أو للمصرف؟

757
01:28:44,237 --> 01:28:50,327
على العكس، النظام يضمن
(حماية الـ(آي بي بي سي

758
01:28:50,617 --> 01:28:56,247
لأن الجميع متورط -
ماذا تعني بالجميع؟ -

759
01:28:59,457 --> 01:29:02,497
(حزب الله والـ(سي آي آي

760
01:29:03,797 --> 01:29:05,967
ومافيا الممنوعات الكولومبية

761
01:29:06,087 --> 01:29:08,217
وعصابات الجرائم المنظمة الروسية

762
01:29:08,337 --> 01:29:11,928
(وحكومات (إيران) و(ألمانيا
و(الصين) وحكومتك

763
01:29:12,058 --> 01:29:15,058
كل شركة متعددة الجنسيات، الجميع

764
01:29:15,428 --> 01:29:19,768
كلهم يحتاجون إلى مصرف
(مثل الـ(آي بي بي سي

765
01:29:19,978 --> 01:29:24,688
ليتمكنوا من إتمام صفقات
غير شرعية ومثيرة للشكوك

766
01:29:25,358 --> 01:29:31,328
ولهذا السبب جهودك في التحقيق
تم تجاهلها أو تدميرها

767
01:29:31,448 --> 01:29:35,498
لهذا السبب سيتم التخلص منا
أنا وأنت على الأرجح

768
01:29:35,618 --> 01:29:40,208
قبل أن تصل أي قضية
ضد المصرف إلى المحكمة

769
01:29:46,669 --> 01:29:48,299
ماذا علينا أن نفعل إذاً؟

770
01:29:52,009 --> 01:29:56,889
هل نستسلم ونتقبل أن العالم يسير هكذا؟

771
01:30:01,729 --> 01:30:03,319
لن أفعل هذا

772
01:30:04,979 --> 01:30:11,069
ما زلت أصدق بل متأكد، من أن ثمة
طريقة مؤكدة للإطاحة بهذا المصرف

773
01:30:12,409 --> 01:30:14,539
وأنت ستساعدني

774
01:30:21,960 --> 01:30:24,210
...أنت تفهم

775
01:30:25,460 --> 01:30:29,050
أنك إن كنت تريد حقاً
(إيقاف الـ(آي بي بي سي

776
01:30:29,880 --> 01:30:34,560
فلن تكون قادراً على فعل ذلك
بسبب قيود نظامك العدلي

777
01:30:35,680 --> 01:30:40,440
لا بد من أن تعمل خارج النظام
...وبمجرد فعلك لذلك

778
01:30:42,150 --> 01:30:45,480
ستكون هناك دوماً أضرار جانبية

779
01:30:50,571 --> 01:30:52,071
أجل

780
01:30:53,161 --> 01:30:57,161
أتضحي بمثلك العليا
لأجل الصالح العام؟

781
01:30:58,701 --> 01:31:02,541
إنه اختيار صعب
وأنا خير من يعرف ذلك

782
01:31:03,461 --> 01:31:05,921
ولكن كما تصيغ الأمر بفصاحة

783
01:31:06,091 --> 01:31:12,131
يستطيع الرجل أحياناً أن يلتقي"
"مصيره على الدرب التي سلكها لتفاديه

784
01:31:24,942 --> 01:31:26,322
ماذا؟

785
01:31:26,442 --> 01:31:27,902
ماذا تفعل؟

786
01:31:28,152 --> 01:31:29,992
أعتقد أن الوقت حان لترحلي

787
01:31:30,692 --> 01:31:35,372
أرحل؟ عمّ تتحدث؟ -
تعرفين ما أتحدث عنه -

788
01:31:38,952 --> 01:31:42,712
مستحيل (لو)، مستحيل

789
01:31:42,962 --> 01:31:47,092
جعلت يلين، لذا عد إلى هناك
واجعله يعرض علينا مساعدته

790
01:31:48,002 --> 01:31:51,012
يمكننا استخدام كل ما يقدمه
ونفضح كل شيء

791
01:31:51,132 --> 01:31:53,552
لا أعتقد ذلك -
لمَ لا؟ -

792
01:31:53,682 --> 01:31:55,762
لأنني خضت هذه التجربة من قبل
ولن أكرر الخطأ نفسه

793
01:31:56,052 --> 01:31:59,263
(يمكنني حمايته (لو -
لا، لا يمكنك ذلك، سيصلون إليه -

794
01:31:59,393 --> 01:32:02,813
وإن لم يصلوا إليه سيصلون إليك
وإن لم يصلوا إليك سيصلون إلى عائلتك

795
01:32:16,573 --> 01:32:19,283
لا يمكنني ترك القضية

796
01:32:19,993 --> 01:32:22,833
أنت تتركينها كي
لا أضطر أنا إلى فعل ذلك

797
01:32:31,804 --> 01:32:33,634
كيف يمكنك أن تثق به؟

798
01:32:33,764 --> 01:32:36,764
ذلك العجوز يبحث عن الخلاص

799
01:32:37,094 --> 01:32:39,224
وأنا الوحيد الذي يستطيع منحه إياه

800
01:32:40,104 --> 01:32:43,354
ومن سيعطيك إياه عندما ينتهي كل هذا؟

801
01:32:44,644 --> 01:32:50,444
عليك إخراجي من القضية، أخبريهم
أنني هربت عندما كنت تحت رعايتك

802
01:32:50,734 --> 01:32:54,364
أخبريهم بأي شيء
استخدمي تاريخي وحسب وسيصدقونك

803
01:32:54,494 --> 01:32:57,034
لا أدري -
إيلا)، أنصتي إلي) -

804
01:32:58,534 --> 01:33:00,034
أحياناً أصعب ما في الحياة

805
01:33:00,164 --> 01:33:03,455
يكون معرفة الجسر الذي يجب قطعه
وذاك الذي يجب حرقه

806
01:33:07,545 --> 01:33:09,505
وأنا الجسر الذي يجب أن تحرقيه

807
01:33:53,926 --> 01:34:00,226
"(بحيرة (أسيو، إيطاليا"

808
01:34:09,527 --> 01:34:11,367
نحن ننتظر هنا منذ ساعة

809
01:34:11,567 --> 01:34:15,077
(آسف يا (مارتن
لكن لم يستطع أي منا الوصول إليهما

810
01:34:16,157 --> 01:34:20,207
(للأسف لا يعرف عن (ماريو
و(أنزو كالفيني) احترامهما للمواعيد

811
01:34:20,747 --> 01:34:23,087
هما يدركان
أننا سنحسم الصفقة اليوم، لا؟

812
01:34:45,398 --> 01:34:50,278
سيد (وايت)، أمرت بأن أصحبك
أنت ومن معك إلى الخارج

813
01:34:50,398 --> 01:34:53,738
أرجوكم، اجمعوا أغراضكم ورافقوني -
من أمرك بذلك؟ -

814
01:34:53,868 --> 01:34:56,698
أرجوك سيد (وايت)، نفذ الأمر فحسب

815
01:35:18,679 --> 01:35:21,229
والدنا لم يثق يوماً بأولئك القوم

816
01:35:22,899 --> 01:35:25,519
شكراً لك لإطلاعنا على الحقيقة

817
01:35:29,649 --> 01:35:34,199
لو لم تأت إلينا
لكنا ارتكبنا خطأ فادحاً اليوم

818
01:35:34,319 --> 01:35:36,489
سرني جداً أن أخدمكما

819
01:35:43,169 --> 01:35:46,629
لا أعلم (جوناس)، لم يخبروني بشيء
بل طردوني ببساطة

820
01:35:47,459 --> 01:35:48,960
إنهم يعلمون

821
01:35:55,680 --> 01:35:59,520
اسمع، لا أستطيع مناقشة هذا الآن
سأتصل بك من الطائرة

822
01:36:25,371 --> 01:36:28,041
أهلاً بكم في نشرة الأخبار العالمية
(أنا (تريستانا مور

823
01:36:28,171 --> 01:36:31,631
نحن في بث مباشر اليوم
من جمهورية (نيبيريا) الديمقراطية

824
01:36:31,801 --> 01:36:34,841
ومع بدء البث
وصلتنا تقارير بأن آلاف القوات

825
01:36:34,971 --> 01:36:38,931
(الموالية للجنرال (تشارلز موتومبا
قائد جبهة التحرير الثورية

826
01:36:39,051 --> 01:36:41,431
(يتحركون باتجاه العاصمة (دنواي

827
01:36:41,641 --> 01:36:44,771
وطبقاً لشهود العيان
سمع دوي العديد من الانفجارات

828
01:36:44,891 --> 01:36:48,731
وحصلت اشتباكات مسلحة عنيفة
في عدة أجزاء من المدينة

829
01:36:49,061 --> 01:36:51,821
شعب (نيبيريا) عانى الكثير

830
01:36:51,941 --> 01:36:55,452
حان الوقت لبدء فصل جديد
في تاريخ بلادنا

831
01:36:55,572 --> 01:37:01,042
لن نتوقف إلى أن نتحرر
ونستعيد سيادتنا القومية

832
01:37:05,962 --> 01:37:10,382
هل من أخبار عن (مارتن)؟ -
لم يظهر في فندقه أو في المطار -

833
01:37:10,502 --> 01:37:14,472
عجزت الشرطة الإيطالية
عن تحديد مكان سيارته أو سائقه

834
01:37:15,342 --> 01:37:18,722
(أعتقد أن (أنزو) و(ماريو كالفيني
يبعثان رسالة لنا

835
01:37:18,932 --> 01:37:21,182
وكيف اكتشفا الأمر؟

836
01:37:24,982 --> 01:37:29,943
!هذا بالتحديد ما ندفع لك لتعرفه -
نحن نفتقر إلى الوقت والخيارات -

837
01:37:30,063 --> 01:37:33,823
(علينا أن نبرم الصفقة مع (سوناي -
كيف يمكنك أن نثق بهذا الرجل؟ -

838
01:37:34,233 --> 01:37:36,993
الحكومة الإسرائلية
هي أكبر زبونة لديه

839
01:37:37,363 --> 01:37:42,583
لمَ قد يوافق على مساعدتنا على مد
الإيرانيين والسوريين بالصواريخ

840
01:37:42,703 --> 01:37:45,203
لتكون لهم أفضلية توجيه الضربة
الأولى ضد الإسرائيليين؟

841
01:37:45,333 --> 01:37:50,253
(أنا أعرف (سوناي
وأعتقد أنه ينوي بيعك أنظمة التوجيه

842
01:37:50,383 --> 01:37:54,803
لأنه سبق أن مد الإسرائيليين
بالوسائل التي تمكنهم من هزمهم

843
01:37:57,473 --> 01:38:00,263
أيمكن أن يلعب التركي
لعبة خطرة كهذه فعلاً؟

844
01:38:01,764 --> 01:38:03,224
نحن سنفعل

845
01:38:04,644 --> 01:38:06,684
الطريقة الوحيدة لإنجاح هذه الصفقة

846
01:38:06,984 --> 01:38:10,814
(هي بضمان (سوناي
أن يبقي هذه المعلومات سرية

847
01:38:11,154 --> 01:38:13,444
إذا اكتشف شراتنا
أن صواريخنا عديمة الفائدة

848
01:38:13,734 --> 01:38:17,034
فسيسحبون طلباتهم كلها
وسيفلس المصرف

849
01:38:18,204 --> 01:38:20,284
فليأت إلى هنا عصر الغد

850
01:38:20,414 --> 01:38:23,584
إنه ذاهب غداً
لحضور جنازة ابن عمه

851
01:38:23,704 --> 01:38:26,164
سيكون مشغولاً حتى يوم الاثنين

852
01:38:26,294 --> 01:38:29,084
إلا بالطبع إن كنت
مستعداً لحضور الجنازة

853
01:38:30,794 --> 01:38:32,464
تول التدابير

854
01:38:35,095 --> 01:38:36,765
(صليني بـ(أحمد سوناي

855
01:38:44,225 --> 01:38:45,645
الموعد غداً

856
01:38:49,775 --> 01:38:53,405
"(إسطنبول، تركيا)"

857
01:39:27,436 --> 01:39:30,186
إنها هناك، هل تريدنا أن نرافقك؟

858
01:39:30,316 --> 01:39:32,026
سنكون بخير، شكراً لك

859
01:39:37,616 --> 01:39:38,986
جنازة (سوناي) رجاءً

860
01:39:39,116 --> 01:39:41,657
ستنتهي قريباً
يمكنكما الانتظار هنا

861
01:39:41,787 --> 01:39:45,327
هل من حمام يمكنني استخدامه؟ -
إنه هناك -

862
01:39:45,877 --> 01:39:48,627
لن أغيب طويلاً -
حسناً -

863
01:39:55,337 --> 01:39:57,507
الإشارة؟ -
جيدة -

864
01:39:57,757 --> 01:39:59,467
جنازة (سوناي) رجاء

865
01:39:59,767 --> 01:40:03,267
أين وضعت الميكروفون؟ -
داخل طية سترته -

866
01:40:04,437 --> 01:40:06,107
والمحامي؟

867
01:40:06,687 --> 01:40:09,777
وايت)؟ لقد مات)

868
01:40:11,277 --> 01:40:17,698
أخبرتك، ستكون هناك أضرار جانبية
دوماً... عندما تتولى الأمور بنفسك

869
01:40:20,078 --> 01:40:21,828
خطتك تنجح

870
01:40:22,118 --> 01:40:24,578
(تركت أمام (سكارسن
خياراً واحداً فقط

871
01:40:24,708 --> 01:40:27,748
سجل المحادثة
وستصل إلى مبتغاك

872
01:40:30,378 --> 01:40:33,088
كيف تأكدت من أنهم سيتحدثون
(عن صفقة (سوناي) مع (إسرائيل

873
01:40:33,218 --> 01:40:35,508
بشأن الصواريخ المضادة؟ -
إنها القضية الرئيسية -

874
01:40:35,628 --> 01:40:38,098
ما إن تجعل الإيرانيين
والسوريين يسمعون

875
01:40:38,218 --> 01:40:42,468
بأن الصواريخ عديمة
النفع ضد الإسرائليين

876
01:40:42,808 --> 01:40:48,939
حتى يلغون طلباتهم
(وينهار مصرف الـ(آي بي بي سي

877
01:40:57,359 --> 01:40:59,409
(ويلهلم) -
(أحمد) -

878
01:40:59,949 --> 01:41:02,579
مر وقت طويل -
أجل -

879
01:41:02,699 --> 01:41:05,909
تعازي لخسارة ابن عمك -
شكراً لك -

880
01:41:06,289 --> 01:41:08,499
(جوناس سكارسن)
(أقدم لك (أحمد سوناي

881
01:41:08,999 --> 01:41:13,589
لو أنك أتيت إلي منذ البداية
لكانت الأمور أفضل

882
01:41:16,179 --> 01:41:18,009
صلاة الظهر ستبدأ قريباً

883
01:41:18,139 --> 01:41:20,800
اتفاقنا على النقاط الأساسية
لن يستغرق وقتاً طويلاً

884
01:41:20,930 --> 01:41:22,770
والباقي يمكن ترتيبه
وفقاً للوقت الذي يلائمك

885
01:41:22,890 --> 01:41:24,480
لدينا 10 دقائق

886
01:41:36,030 --> 01:41:38,910
ويلهلم)، أتمانع لو تحدثت)
مع السيد (سوناي) على انفراد؟

887
01:41:44,580 --> 01:41:48,080
أعتقد أنني أفهم وضعك الدقيق

888
01:41:48,500 --> 01:41:51,170
ربما علينا مناقشة هذا الأمر
في مكان أكثر خصوصية

889
01:41:51,340 --> 01:41:53,001
أجل، بالطبع

890
01:41:53,671 --> 01:41:56,421
اسمح لي أن أريك شيئاً مميزاً جداً

891
01:41:56,551 --> 01:41:59,721
شيء قليلون يعرفون بوجوده

892
01:42:01,681 --> 01:42:06,641
وفق معلوماتي فإن المنتج
(الذي اشتريته هو صاروخ (أكس دبليو 41

893
01:42:06,981 --> 01:42:10,601
تفضل -
أجل، لدي 4200 صاروخ -

894
01:42:12,561 --> 01:42:15,151
بأي أنظمة توجيه هي مجهزة؟

895
01:42:20,951 --> 01:42:23,871
لا بد من تزويدها كلها
بأنظمة (فولكان) للتوجيه

896
01:42:24,451 --> 01:42:26,042
ماذا عن منصات الإطلاق؟

897
01:42:26,162 --> 01:42:28,832
إنها مثبتة على مركبات
وعلى أجنحة الطائرات

898
01:42:39,382 --> 01:42:44,052
تعرف أن لدي موعد تسليم نهائي -
الأول من فبراير، أجل -

899
01:42:44,182 --> 01:42:46,142
أيمكنك التسليم قبل الموعد؟ -
بالطبع -

900
01:42:46,352 --> 01:42:50,062
ولكن يجب أن تدبر الوثائق الخاصة
...بالمستلم النهائي وأن تتدبر نقلها

901
01:42:50,192 --> 01:42:51,772
سنتولى ترتيب كل شيء

902
01:42:51,902 --> 01:42:54,322
وأين ستزودوها بنظام (فولكان)؟ -
(في (قبرص -

903
01:42:54,732 --> 01:42:56,402
لدي منشأة هناك

904
01:42:57,692 --> 01:43:01,243
سنبدأ بتعديل الصواريخ
بعد وصولها بيوم

905
01:43:01,363 --> 01:43:04,783
لذا إذا سلمتني إياها خلال
الأسبوعين القادمين

906
01:43:04,913 --> 01:43:06,833
سنجعلك تلتزم بموعدك النهائي

907
01:43:19,303 --> 01:43:23,223
يهمني جداً أن لا يعرف أحد بتورطك

908
01:43:23,343 --> 01:43:27,263
إذا أخفينا تورطي من خلال
عدة شركات وهمية

909
01:43:27,773 --> 01:43:29,483
...فلا أتوقع أن نصادف تعقيدات

910
01:43:31,314 --> 01:43:34,274
عذراً؟ -
أنت، تعال إلى هنا الآن -

911
01:43:34,404 --> 01:43:37,654
عادة نحن نقحم شركاءنا
(المستوردين من (روسيا

912
01:43:37,784 --> 01:43:41,074
ماذا؟ أنا سائح فحسب -
يجب أن تغادر الآن -

913
01:43:41,284 --> 01:43:42,664
أيمكنك إبعاد هذا الضوء عن...؟

914
01:43:42,784 --> 01:43:44,164
!أنا سائح

915
01:43:47,124 --> 01:43:50,664
هل نناقش السعر؟

916
01:43:50,954 --> 01:43:55,424
ثمة نقطة جوهرية في الصفقة
من الضروري حلها قبل أن نناقش ذلك

917
01:43:55,924 --> 01:44:00,054
وما هي هذه النقطة؟ -
نقطة الوفاء -

918
01:44:08,065 --> 01:44:12,235
أعرف أنك زودت الحكومة الإسرائيلية
بأنظمة مضادة لنظام التوجيه هذا

919
01:44:21,285 --> 01:44:27,205
في العام الماضي، عقدت صفقات مع
الإسرائيليين فاقت قيمتها الـ300 مليون

920
01:44:30,585 --> 01:44:33,165
ما كنت لأعرض مصالحي معهم للخطر

921
01:44:33,295 --> 01:44:37,255
كيف أثق أنك لن تبوح
بهذه المعلومة لأحد آخر؟

922
01:44:38,466 --> 01:44:41,386
إنها مصالح متبادلة، ليست ثقة

923
01:44:41,516 --> 01:44:43,926
هذا سيكون الرابط في علاقتنا

924
01:44:47,766 --> 01:44:50,396
تعويضك سيوضع في حساب جانبي

925
01:44:52,026 --> 01:44:54,736
وستتمكن من سحبه
عندما يدفع الزبون المال كله

926
01:44:54,986 --> 01:44:56,526
...وهذه هي الشروط

927
01:44:59,196 --> 01:45:01,866
سيتم الدفع على الشكل التالي

928
01:45:03,246 --> 01:45:05,496
سيبدأ التحويل غداً صباحاً

929
01:45:05,616 --> 01:45:08,376
إيهام) سيزودك برقم الحساب الجانبي)

930
01:45:14,167 --> 01:45:16,877
وبهذا ننهي العمل الدامي لليوم

931
01:45:30,267 --> 01:45:32,687
أتممنا الصفقة أريدك أنت
و(إيهام) هنا غداً

932
01:45:32,817 --> 01:45:34,857
(لمناقشة جميع التفاصيل مع قوم (سوناي

933
01:45:35,647 --> 01:45:38,157
أجل، نحن في طريقنا إلى الديار

934
01:45:46,328 --> 01:45:47,788
ويلهلم)؟)

935
01:45:50,208 --> 01:45:51,918
استفق

936
01:48:52,813 --> 01:48:54,393
من أنت؟

937
01:48:56,193 --> 01:48:57,813
(أنا (لويس سالينجر

938
01:49:07,664 --> 01:49:10,284
لا تتمتع بالسلطة للقبض علي

939
01:49:12,624 --> 01:49:15,084
من تحدث عن القبض عليك؟

940
01:49:19,754 --> 01:49:23,014
ماذا تريد؟ -
أريد تحقيق بعض العدالة -

941
01:49:23,384 --> 01:49:27,434
انتظر، انتظر
قتلي لن يغير أي شيء

942
01:49:27,594 --> 01:49:30,394
سيكون هناك المئات من المصرفيين
الآخرين الذين سيأخذون مكاني

943
01:49:30,514 --> 01:49:33,104
كل شيء سيستمر

944
01:49:33,434 --> 01:49:38,815
الأمر الوحيد الذي ستنجح بفعله
هو إرضاء رغبتك بسفك الدماء

945
01:49:44,405 --> 01:49:45,905
وأنت تعرف ذلك

946
01:50:40,256 --> 01:50:43,257
(مع تحيات (أنزو) و(ماريو كالفيني

947
01:50:58,027 --> 01:50:59,567
شكراً لك

948
01:51:31,918 --> 01:51:33,510
(وفاة رئيس الـ(آي بي بي سي"
"(في (إسطنبول

949
01:51:38,158 --> 01:51:40,353
"خامس أكبر مصرف خاص يواجه محنة"

950
01:51:44,197 --> 01:51:46,028
(تعيين (فرانسيس إيهام"
"(رئيساً جديداً للـ(آي بي بي سي

951
01:51:50,236 --> 01:51:55,873
الـ(آي بي بي سي) يفتتح قسماً"
"متخصصاً لمساعدة البلدان النامية

952
01:51:56,076 --> 01:51:58,601
زيادة حدة التوتر في (الشرق الأوسط) مع"
"اختبار (سوريا) لصواريخ متطورة جديدة

953
01:52:02,182 --> 01:52:07,713
الـ(آي بي بي سي) يحقق النمو الثالث"
"على التوالي في الربع الأول

954
01:52:07,921 --> 01:52:10,446
"وفق تقرير للأمم المتحدة"

955
01:52:10,657 --> 01:52:13,888
ثمة زيادة مقلقة في انتشار الأسلحة"
"الخفيفة في دول العالم الثالث

956
01:52:14,094 --> 01:52:16,858
"فريق التحقيق التابع لمجلس النواب"

957
01:52:17,063 --> 01:52:19,224
يحقق في التمويل غير الشرعي"
"لنزاعات العالم الثالث

958
01:52:19,432 --> 01:52:21,730
تقبلوا تحياتي .. مثنى الصقير

