﻿1
00:00:02,345 --> 00:00:26,348
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| الدكتور علي طلال ||

2
00:01:30,345 --> 00:01:32,348
<font color="#ffff00">!ايقظ الأمريكيين</font>

3
00:01:34,249 --> 00:01:35,249
<font color="#ffff00">!أنتم</font>

4
00:01:44,845 --> 00:01:46,748
<font color="#ffff00">"الشرطة الخاصة الأوكرانية"</font>

5
00:02:08,365 --> 00:02:10,510
<font color="#ffff00">"دار الأوبرا الوطني"</font>

6
00:03:19,654 --> 00:03:21,648
<font color="#ffff00">."أننا نعيش في عالم الشفق"</font>

7
00:03:23,335 --> 00:03:25,324
<font color="#ffff00">."أننا نعيش في عالم الشفق"</font>

8
00:03:25,627 --> 00:03:26,911
<font color="#ffff00">."ولا أصدقاء عند الغسق"</font>

9
00:03:27,095 --> 00:03:30,095
<font color="#ffff00">لقد كشفوا أمرك، هذا الحصار
.لحجب رؤيتهم لكي تختفي</font>

10
00:03:35,337 --> 00:03:37,237
<font color="#ffff00">.لكني جهزت الاتصال</font>

11
00:03:37,239 --> 00:03:40,742
<font color="#ffff00">إما أخذك أو اقتلك، لديّ
!دقيقتين، قرر</font>

12
00:03:46,150 --> 00:03:49,140
<font color="#ffff00">ـ أين الحزمة؟
ـ في غرفة حفظ المعاطف</font>

13
00:04:12,840 --> 00:04:13,841
<font color="#ffff00">!لا تتحرك</font>

14
00:04:25,550 --> 00:04:27,557
<font color="#ffff00">!اجلب قنبلته</font>

15
00:04:32,202 --> 00:04:34,784
<font color="#ffff00">ما الذي تفعله؟</font>

16
00:04:36,624 --> 00:04:38,775
<font color="#ffff00">مَن أنت؟</font>

17
00:04:40,282 --> 00:04:44,284
<font color="#ffff00">ـ "لا أصدقاء عند الغسق"؟
ـ تولى هذا! انقله إلى نقطة التجمع</font>

18
00:05:16,472 --> 00:05:18,982
<font color="#ffff00">!غيروا ثيابكم
.الأوكرانيون ينتظرون الراكب</font>

19
00:05:19,558 --> 00:05:23,363
<font color="#ffff00">ـ لم أرّ حزمة كهذه من قبل
ـ أننا نجهل عمرها لكنها فتاكّة</font>

20
00:05:23,535 --> 00:05:26,416
<font color="#ffff00">ـ هل لديك منفذ للخروج؟
ـ من نفق الصيانة إلى الصرف الصحي</font>

21
00:05:26,432 --> 00:05:28,330
<font color="#ffff00">خذ هذه وأخذه معك
!واذهبا للمخرج</font>

22
00:05:28,350 --> 00:05:30,424
<font color="#ffff00">،لا يمكنني الوثوق برجالنا
هل يمكنك ابطال مفعولها؟</font>

23
00:05:30,448 --> 00:05:33,559
<font color="#ffff00">ـ إنها مسيطرة عن بعد، هل هناك المزيد منها؟
ـ أنهم يخفون جميع آثار هذه القطع</font>

24
00:05:33,629 --> 00:05:35,416
<font color="#ffff00">ـ هل نتخلص من الجمهور؟
ـ سأفجر مقاعد ذي التذاكّر الرخيّصة</font>

25
00:05:35,440 --> 00:05:37,452
<font color="#ffff00">ـ فهذه ليست مهمتنا
ـ اصبحت مهمتني الآن</font>

26
00:06:03,140 --> 00:06:04,466
<font color="#ffff00">!ارحل</font>

27
00:06:08,265 --> 00:06:10,471
<font color="#ffff00">.ليس عليك قتل هؤلاء الناس</font>

28
00:06:23,058 --> 00:06:25,324
<font color="#ffff00">ـ لم يكن أحد رجالنا
ـ لا أمانع بمساعدته ليّ</font>

29
00:06:27,667 --> 00:06:29,495
<font color="#ffff00">!تحرك، تحرك، تحرك</font>

30
00:06:42,594 --> 00:06:44,136
<font color="#ffff00">!أنه ليس هدفنا</font>

31
00:06:59,603 --> 00:07:02,933
<font color="#ffff00">يمكنك للرجل المتمرس أن
،يصمد لـ 18 ساعة</font>

32
00:07:02,958 --> 00:07:06,029
<font color="#ffff00">لذا، سيتم تأمين رفاقك
.عند الساعة 7</font>

33
00:07:12,042 --> 00:07:16,019
<font color="#ffff00">.أنه لم يصمد لـ 18 دقيقة
.ليس لديه شيء ليخفيه</font>

34
00:07:16,043 --> 00:07:18,052
<font color="#ffff00">.أنّك لن تهرب أيّ أحد</font>

35
00:07:21,055 --> 00:07:23,049
<font color="#ffff00">.هذا خطير</font>

36
00:07:26,060 --> 00:07:30,035
<font color="#ffff00">هل كنت تعول على هذه؟
.تحاول أنّ تموت</font>

37
00:07:30,059 --> 00:07:33,054
<font color="#ffff00">.أنها إحدى أساليب المخابرات المركزية</font>

38
00:07:39,073 --> 00:07:42,078
<font color="#ffff00">وفر هذا لنفسك عندما
.يتم تأمينهم</font>

39
00:07:56,611 --> 00:07:59,683
<font color="#ffff00">.اقتربنا من الساعة 7</font>

40
00:08:05,099 --> 00:08:07,104
<font color="#ffff00">.الوقت يمر بسرعة</font>

41
00:08:10,995 --> 00:08:13,104
<font color="#ffff00">.سنأخر الوقت ساعة واحدة</font>

42
00:08:32,574 --> 00:08:35,120
<font color="#ffff00">!اخرجها من فمه</font>

43
00:08:39,344 --> 00:08:46,120
<font color="#ffff00">|| العقيدة ||</font>

44
00:08:57,983 --> 00:09:00,151
<font color="#ffff00">.مرحبًا بك في الآخرة</font>

45
00:09:00,795 --> 00:09:03,402
<font color="#ffff00">..أنّنا وضعناك في غيبوبة طبية</font>

46
00:09:03,403 --> 00:09:07,130
<font color="#ffff00">أثناء عملية أخراجك من
.أوكرانيا" وأعدنا ترميم فمك"</font>

47
00:09:07,154 --> 00:09:13,145
<font color="#ffff00">.تلك حبوب الأنتحار كانت مزيفة
لماذا؟</font>

48
00:09:13,169 --> 00:09:16,167
<font color="#ffff00">ـ أنه كان أختبار
ـ أختبار؟</font>

49
00:09:19,492 --> 00:09:21,177
<font color="#ffff00">.أنهم خلعوا اسناني</font>

50
00:09:22,843 --> 00:09:25,175
<font color="#ffff00">هل فريقي نجا؟</font>

51
00:09:25,933 --> 00:09:29,186
<font color="#ffff00">.لا، نظن أنهم كانوا جنود روس</font>

52
00:09:30,187 --> 00:09:32,188
<font color="#ffff00">.أحدهم كشف المهمة</font>

53
00:09:33,190 --> 00:09:38,187
<font color="#ffff00">ليس أنت من كشفها، لأنّك فضلت
.الموت من أن تتخلى عن رفاقك</font>

54
00:09:47,197 --> 00:09:51,177
<font color="#ffff00">نظن جميعنا أننا وصلنا
.إلى المبنى المحترق</font>

55
00:09:51,201 --> 00:09:55,186
<font color="#ffff00">أننا لم نكن نعرف أيّ شيء
.إلى أن شعرنا بتلك الحرارة</font>

56
00:09:55,210 --> 00:09:58,193
<font color="#ffff00">.أنت تعرف</font>

57
00:10:02,511 --> 00:10:07,212
<font color="#ffff00">ـ سأستقيل
ـ أنّك لا تعمل لصالحنا، أنت رجل ميت</font>

58
00:10:08,128 --> 00:10:13,217
<font color="#ffff00">.واجبك يفوق المصلحة الوطنية
.هذا يتعلق بالنجاة</font>

59
00:10:15,228 --> 00:10:17,229
<font color="#ffff00">نجاة مَن؟</font>

60
00:10:18,861 --> 00:10:20,234
<font color="#ffff00">.الجميع</font>

61
00:10:22,793 --> 00:10:26,215
<font color="#ffff00">.هناك حرب باردة، باردة كالجليد</font>

62
00:10:26,239 --> 00:10:29,738
<font color="#ffff00">حتى لو عرفت طبيعة الحرب
.الحقيقية فإنه يقودك إلى الضياع</font>

63
00:10:29,832 --> 00:10:31,247
<font color="#ffff00">.أنّها فجوة معرفية</font>

64
00:10:29,832 --> 00:10:31,247
{\an8}<font color="#ffff00">"تفاوت في المعرفة"</font>

65
00:10:31,925 --> 00:10:35,226
<font color="#ffff00">كل ما لديّ لك هذه الإشارة</font>

66
00:10:35,250 --> 00:10:39,241
<font color="#ffff00">."المقترنة بكلمة "العقيدة</font>

67
00:10:40,754 --> 00:10:43,258
<font color="#ffff00">.استخدمها بحذر</font>

68
00:10:43,589 --> 00:10:46,927
<font color="#ffff00">،ستفتح لك الأبواب الصحيحة
.وبعض الأبواب الخاطئة ايضًا</font>

69
00:10:46,994 --> 00:10:49,251
<font color="#ffff00">هل هذا كل ما أخبروك به؟</font>

70
00:10:49,974 --> 00:10:52,263
<font color="#ffff00">الأختبار الذي اجتزته؟</font>

71
00:10:53,199 --> 00:10:54,271
<font color="#ffff00">.لا أحد يجتازه</font>

72
00:13:05,005 --> 00:13:06,898
<font color="#ffff00">"بي - 2"</font>

73
00:13:07,405 --> 00:13:11,898
<font color="#ffff00">بهذه السترة البارزة والحافظة الكتابية
.يمكنك الوصول إلى أيّ مكان تقريبًا</font>

74
00:13:11,954 --> 00:13:16,398
<font color="#ffff00">ـ تقريبًا
ـ "العقيدة" السرّية</font>

75
00:13:24,508 --> 00:13:28,402
<font color="#ffff00">بلا لغو. فليس هناك شيء
.يمكنه كشف هويتنا أو اعمالنا</font>

76
00:13:28,426 --> 00:13:31,226
<font color="#ffff00">ظننت أنّي هنا لمعرفة أعمالنا؟</font>

77
00:13:31,316 --> 00:13:33,916
<font color="#ffff00">،"أنت لست هنا "لمعرفة أعمالنا
."بل "كيف تؤديها</font>

78
00:13:33,941 --> 00:13:37,309
<font color="#ffff00">.أعمالنا" تخص قسمك"
.فهذا ليس شأني</font>

79
00:13:37,365 --> 00:13:42,427
<font color="#ffff00">حسنًا، لكي أؤدي عملي، أريد
.أن اعرف ما التهديد الذي نواجهه</font>

80
00:13:44,842 --> 00:13:48,420
<font color="#ffff00">حسب فهمي أننا نحاول
.منع الحرب العالمية الثالثة</font>

81
00:13:48,444 --> 00:13:50,447
<font color="#ffff00">محرقة نووية؟</font>

82
00:13:50,535 --> 00:13:51,555
<font color="#ffff00">.لا</font>

83
00:13:53,206 --> 00:13:55,201
<font color="#ffff00">.شيء أكثر هولاً من هذا</font>

84
00:14:03,949 --> 00:14:06,171
<font color="#ffff00">.صوب المسدس واسحب الزناد</font>

85
00:14:07,463 --> 00:14:10,446
<font color="#ffff00">ـ إنه فارغ
ـ صوبه</font>

86
00:14:15,472 --> 00:14:18,458
<font color="#ffff00">.تفقد مخزن الذخيرة</font>

87
00:14:21,031 --> 00:14:23,045
<font color="#ffff00">كيف؟</font>

88
00:14:27,807 --> 00:14:31,793
<font color="#ffff00">،إحدى هاتين الرصاصتين تشبهّنا
.تسافر إلى الأمام عبر الزمن</font>

89
00:14:31,934 --> 00:14:34,907
<font color="#ffff00">.والأخرى ترجع للوراء</font>

90
00:14:34,932 --> 00:14:36,939
<font color="#ffff00">هل يمكنك معرفة أيهما؟</font>

91
00:14:39,024 --> 00:14:44,002
<font color="#ffff00">.ما رأيك الآن؟ أنها معكوسة
.إنه "الانتروبي" يتحرك للوراء</font>

92
00:14:44,036 --> 00:14:46,863
<font color="#ffff00">.لذا في نظرنا أن حركتها معكوسة</font>

93
00:14:46,888 --> 00:14:50,261
<font color="#ffff00">نظن إنه نوع من الإشعاع
.العكسي جراء انشطار نووي</font>

94
00:14:50,359 --> 00:14:52,878
<font color="#ffff00">ـ أنّكِ لم تفعلي هذا؟
ـ لا، أننا لا نعرف كيف تحدث حتى</font>

95
00:14:52,903 --> 00:14:56,513
<font color="#ffff00">ـ إذًا، مَن اين جاءت هذه الرصاصة؟
ـ احدهم يصنعها في المستقبل</font>

96
00:14:56,565 --> 00:14:59,573
<font color="#ffff00">.فأنها تعود إلينا من المستقبل
.جرب</font>

97
00:15:07,029 --> 00:15:10,509
<font color="#ffff00">.يجب عليك أنّ تسقطها</font>

98
00:15:20,750 --> 00:15:25,519
<font color="#ffff00">ـ كيف يمكنها أنّ تتحرك قبل أن ألمسها؟
ـ من منظورك، أنّك مسكتها</font>

99
00:15:25,543 --> 00:15:29,705
<font color="#ffff00">ـ لكن من منظور الرصاصة، أنّك اسقطتها
ـ لكن السبب يأتي قبل النتيجة</font>

100
00:15:29,821 --> 00:15:32,752
<font color="#ffff00">.لا، أننا هكذا نرى الزمن</font>

101
00:15:32,792 --> 00:15:34,129
<font color="#ffff00">حسنًا، ماذا عن مفهوم
الأرادة الحرة"؟"</font>

102
00:15:34,461 --> 00:15:37,333
<font color="#ffff00">،تلك الرصاصة ما كانت لتتحرك
.لو لم تضع يدك عليها</font>

103
00:15:37,392 --> 00:15:41,535
<font color="#ffff00">في كلتا الحالتين، لو شاهدنا
.شريط الفيديو، فأنّك المسبب</font>

104
00:15:41,559 --> 00:15:43,560
<font color="#ffff00">.لا تجهد نفسك في فهم هذا</font>

105
00:15:44,561 --> 00:15:46,559
<font color="#ffff00">.اشعر به</font>

106
00:15:56,306 --> 00:15:58,576
<font color="#ffff00">.أنه يتعلق بالغريزة</font>

107
00:15:59,128 --> 00:16:00,141
<font color="#ffff00">.فهمت</font>

108
00:16:05,022 --> 00:16:07,024
<font color="#ffff00">لمَ يبدو هذا غريبًا؟</font>

109
00:16:08,266 --> 00:16:10,251
<font color="#ffff00">.لأنّك لا تطلق الرصاصة</font>

110
00:16:10,588 --> 00:16:13,575
<font color="#ffff00">.بل تلتقطها</font>

111
00:16:13,600 --> 00:16:15,600
<font color="#ffff00">!حسبكِ</font>

112
00:16:17,963 --> 00:16:20,945
<font color="#ffff00">ـ لقد رأيت هذه الذخيرة من قبل
ـ في الميدان؟</font>

113
00:16:21,056 --> 00:16:24,753
<font color="#ffff00">ـ كدت أن أصاب بها
ـ إذًا، حالفك الحظ</font>

114
00:16:24,778 --> 00:16:28,795
<font color="#ffff00">الرصاصة المعكوسة التي تخترق
.جسدك تكون فتاكة، ليس جيّدًا</font>

115
00:16:30,580 --> 00:16:33,574
<font color="#ffff00">ـ يبدو إنها تحدث اليوم
ـ قد حدثت اليوم وانعكست لأعوام</font>

116
00:16:34,458 --> 00:16:36,442
<font color="#ffff00">ـ مَن اين حصلتِ عليها؟
ـ أنها جاءت من الجدار</font>

117
00:16:36,467 --> 00:16:39,290
<font color="#ffff00">أنهم كلفوني لأجل هذا مثل
.كل المواد التي أدّرسها هنا</font>

118
00:16:39,329 --> 00:16:42,966
<font color="#ffff00">ـ هل تقومين بتحليل المعادن؟
ـ بالطبع، لماذا؟</font>

119
00:16:42,992 --> 00:16:46,993
<font color="#ffff00">يمكن لخليط المركبات أنّ يحدد
..مكان صنع الرصاصة. اسمعي</font>

120
00:16:48,227 --> 00:16:50,229
<font color="#ffff00">.لا أرى أنّ هناك حرب فانية</font>

121
00:16:52,376 --> 00:16:55,157
<font color="#ffff00">،قد لا تبدو رصاصة مقنعة كثيرًا
.لكنها آلة بسيطة</font>

122
00:16:55,206 --> 00:16:58,206
<font color="#ffff00">.طلقة رصاصية، غطاء نحاسي، بارود</font>

123
00:16:58,766 --> 00:17:00,519
<font color="#ffff00">إذا نجحوا في عكس هذه
..المواد، فأننا لا نرى هناك</font>

124
00:17:00,543 --> 00:17:02,295
<font color="#ffff00">أيّ سبب في أنّ يفشلوا
.بعكس أيّ شيء آخر</font>

125
00:17:02,484 --> 00:17:05,487
<font color="#ffff00">حتى السلاح النووي يمكن
.أن يؤثر على مستقبلنا</font>

126
00:17:05,512 --> 00:17:09,069
<font color="#ffff00">وقد تكون الأسلحة المعكوسة قادرة
.على التأثير على ماضينا ايضًا</font>

127
00:17:12,782 --> 00:17:16,773
<font color="#ffff00">الآن بعد أن عرفنا هدفنا، فأننا
.نجد الكثير من المواد المعكوسة</font>

128
00:17:16,797 --> 00:17:19,794
<font color="#ffff00">.بقايا أشياء معقّدة</font>

129
00:17:23,677 --> 00:17:25,691
<font color="#ffff00">ما هذه الذي نراها في رأيكِ؟</font>

130
00:17:27,150 --> 00:17:29,160
<font color="#ffff00">.أنها مخلّفات الحرب القادمة</font>

131
00:17:48,810 --> 00:17:50,766
<font color="#ffff00"><i>ـ أجل؟</i>
."ـ "أننا نعيش في عالم الشفق</font>

132
00:17:50,812 --> 00:17:52,800
<font color="#ffff00"><i>."لا أصدقاء عند الغسق"
.أخبروني أنّك مت</i></font>

133
00:17:52,930 --> 00:17:55,811
<font color="#ffff00">ـ حتى الأموات يحتاجون حلفاء
<i>ـ حدد؟</i></font>

134
00:17:56,313 --> 00:17:59,315
<font color="#ffff00">."أريد مساعدة في "مومباي
.(أريد الوصول إلى (سانجاي سينغ</font>

135
00:17:59,632 --> 00:18:02,633
<font color="#ffff00"><i>،سينغ)؟ إنه لا يغادر منزله ابدًا)
.ومنزله لا يزال كما هو</i></font>

136
00:18:03,108 --> 00:18:06,823
<font color="#ffff00">ـ أجل، أنّي انظر إليه الآن
<i>ـ سأرى مَن المتاح</i></font>

137
00:18:07,316 --> 00:18:09,317
<font color="#ffff00"><i>"قابله في نادي "يخت بومباي
.بعد ساعتين</i></font>

138
00:18:21,847 --> 00:18:23,674
<font color="#ffff00">يبدو أنّك بحاجة لتتعرف
..على أحد الشخصيات</font>

139
00:18:23,698 --> 00:18:25,864
<font color="#ffff00">المحلية البارزة في
.مومباي" خلال مهلة قصيرة"</font>

140
00:18:27,848 --> 00:18:31,852
<font color="#ffff00">(ـ أنا (نيل
(ـ اريد ترتيب مقابلة مع (سانجاي سينغ</font>

141
00:18:32,867 --> 00:18:36,852
<font color="#ffff00">ـ هذا مستحيل
ـ لن يستغرق الأمر اكثر من 10 دقائق</font>

142
00:18:36,876 --> 00:18:39,846
<font color="#ffff00">.المشكلة ليس بالوقت</font>

143
00:18:39,870 --> 00:18:42,862
<font color="#ffff00">.بل الخروج حيًا هو المشكلة</font>

144
00:18:44,879 --> 00:18:48,179
<font color="#ffff00">يمكنك أخذ ابنه كرهينة؟
زوجته؟</font>

145
00:18:48,554 --> 00:18:51,857
<font color="#ffff00">.سأفعلها إذا اضطررت إلى ذلك
.لكني لا أتطلع لأحداث ضجة هنا</font>

146
00:18:52,071 --> 00:18:55,882
<font color="#ffff00">ـ أجل؟
ـ فودكا بالماء الفوار وله كولا بلا سكر</font>

147
00:18:57,893 --> 00:18:59,875
<font color="#ffff00">ماذا؟</font>

148
00:18:59,899 --> 00:19:03,885
<font color="#ffff00">ـ أنّك لا تشرب ابدًا أثناء العمل
ـ أنّك مطلع على كل شيء</font>

149
00:19:04,720 --> 00:19:08,943
<font color="#ffff00">ـ المعرفة الكاملة مفيدة في عملنا
ـ حسنًا، سأفضل مياه معدنية</font>

150
00:19:10,909 --> 00:19:13,876
<font color="#ffff00">.لا، أنّك لا تفعل هذا</font>

151
00:19:13,900 --> 00:19:15,535
<font color="#ffff00">كيف كانت دورتك التدريبية
بالهبوط بالمظلة؟</font>

152
00:19:15,559 --> 00:19:17,881
<font color="#ffff00">كسرت كاحلي أثناء
.التدريب الأساسي</font>

153
00:19:17,905 --> 00:19:20,889
<font color="#ffff00">ارتفاع منزل (سينغ) لا
.يتطلب الهبوط بالمظلة</font>

154
00:19:20,913 --> 00:19:24,890
<font color="#ffff00">ـ سنحتاج إلى القَفز البنْجي
ـ لا أظن أنّ "قَفز البنْجي" كلمة</font>

155
00:19:24,914 --> 00:19:27,912
<font color="#ffff00">قد لا تكون كلمة لكنها الوسيلة
.الوحيدة للخروج من ذلك المكان</font>

156
00:19:28,923 --> 00:19:30,921
<font color="#ffff00">.أو قد تجده ممتعًا</font>

157
00:20:10,737 --> 00:20:13,311
<font color="#ffff00">.أعرف أنّكِ متعبة
.وأنا كذلك مرهق</font>

158
00:21:13,824 --> 00:21:14,244
<font color="#ffff00">!مهلاً</font>

159
00:21:15,645 --> 00:21:16,649
<font color="#ffff00">.تراجعي</font>

160
00:21:17,324 --> 00:21:21,205
<font color="#ffff00">كدت أقتل بذخيرة
."غير عادية في "أوكرانيا</font>

161
00:21:21,230 --> 00:21:23,253
<font color="#ffff00">.أريد أنّ اعرف مَن زّودها</font>

162
00:21:23,824 --> 00:21:27,235
<font color="#ffff00">اسمي (سانجاي)، مَن أنت؟</font>

163
00:21:27,824 --> 00:21:28,824
<font color="#ffff00">لا تود الحديث؟</font>

164
00:21:29,824 --> 00:21:33,824
<font color="#ffff00">.لا يوجد أحد يسمعك باللاسلكي
.لن يساعدك أحد على أيّ حال</font>

165
00:21:34,824 --> 00:21:36,290
<font color="#ffff00">.كلوا قبل أنّ يبرد</font>

166
00:21:38,768 --> 00:21:40,460
<font color="#ffff00">لمَ يجب أنّ اعرف مَن زّودها؟</font>

167
00:21:40,660 --> 00:21:45,101
<font color="#ffff00">."خليط المعادن استثنائي في "الهند
.إذا كانت الرصاصة من "الهند"، فستكون منك</font>

168
00:21:45,126 --> 00:21:46,418
<font color="#ffff00">ـ إنه افتراض جيّد
ـ إنه استنتاج</font>

169
00:21:46,706 --> 00:21:50,125
<font color="#ffff00">.استنتاج إذًا
،اسمع، يا صاح</font>

170
00:21:50,267 --> 00:21:53,098
<font color="#ffff00">المفاوضات المثمرة
.لا تقاد بالاسلحة</font>

171
00:21:53,122 --> 00:21:55,284
<font color="#ffff00">.أنا رجل غير قابل للتفاوض</font>

172
00:21:57,271 --> 00:21:59,372
<font color="#ffff00">.أو لعقد الصفقات</font>

173
00:21:59,396 --> 00:22:02,274
<font color="#ffff00">.لكني الرجل الذي يجبر الناس على التحدّث</font>

174
00:22:03,878 --> 00:22:06,433
<font color="#ffff00">.لا يمكنني أخبارك</font>

175
00:22:06,486 --> 00:22:07,836
<font color="#ffff00">.أنّك تاجر اسلحة، يا صاح</font>

176
00:22:07,860 --> 00:22:10,300
<font color="#ffff00">هذا قد يكون أسهل سحب
.زناد اضطررت لفعله</font>

177
00:22:11,027 --> 00:22:15,033
<font color="#ffff00">الأفشاء عن العملاء قد
.ينتهك العقيدة التي تعيش بها</font>

178
00:22:16,243 --> 00:22:21,069
<font color="#ffff00">،إذا كانت العقيدة تهمكِ
.فيمكنكِ أخباري بكل شيء</font>

179
00:22:21,122 --> 00:22:24,235
<font color="#ffff00">ليس والسلاح موجه
.نحو رأس زوجي</font>

180
00:22:24,307 --> 00:22:27,308
<font color="#ffff00">سانجاي)، أعد شراب)
.لضيفنا من فضلك</font>

181
00:22:28,300 --> 00:22:30,316
<font color="#ffff00">.(بصحتك. أنا (بريا</font>

182
00:22:31,321 --> 00:22:34,282
<font color="#ffff00">إنه عملكِ؟</font>

183
00:22:34,306 --> 00:22:37,289
<font color="#ffff00">من المفيد أنّ يكون الرجل
.في الواجهة في عالم الرجال</font>

184
00:22:37,313 --> 00:22:40,484
<font color="#ffff00">(ـ التاجر الذي تبحث عنه هو (أندريه ساتور
ـ إنه لِيغاركِي روسي</font>

185
00:22:40,509 --> 00:22:45,040
<font color="#ffff00">ـ هل تعرفه؟
ـ ليس شخصيًا. لكنه جنى ثروته بالغاز</font>

186
00:22:45,065 --> 00:22:48,309
<font color="#ffff00">انتقل إلى "لندن" بسبب خلافات
.مع الحكومة الروسية كما يقال</font>

187
00:22:48,333 --> 00:22:49,475
<font color="#ffff00">.رائع</font>

188
00:22:50,299 --> 00:22:53,315
<font color="#ffff00">،عدا الغاز الذي جنى منه ثروته
.كان هناك "بلوتونيوم" في الواقع</font>

189
00:22:53,339 --> 00:22:57,317
<font color="#ffff00">لا شيء من كل هذا يفسر كيف
ولماذا بعتِ له الذخائر المعكوسة؟</font>

190
00:22:57,341 --> 00:22:59,937
<font color="#ffff00">عندما بعت له الأسلحة
.كانت عادية تمامًا</font>

191
00:23:00,035 --> 00:23:02,323
<font color="#ffff00">إذًا، كيف قام بعكسها؟</font>

192
00:23:02,347 --> 00:23:07,349
<font color="#ffff00">نظن إنه نوعًا ما وسيط
.بين حاضرنا والمستقبل</font>

193
00:23:08,824 --> 00:23:12,329
<font color="#ffff00">ـ يمكنه التواصل مع المستقبل؟
ـ جميعنا نفعل ذلك، صحيح؟</font>

194
00:23:12,353 --> 00:23:14,333
<font color="#ffff00">،رسائل البريد الإلكتروني
.بطاقات الائتمان، النصوص</font>

195
00:23:14,357 --> 00:23:18,060
<font color="#ffff00">أيّ شيء يُحتفظ للاجيال القادمة
.يتحدث مع المستقبل مباشرةً</font>

196
00:23:18,157 --> 00:23:21,660
<font color="#ffff00">السؤال هنا، هل يمكن
للمستقبل أن يرد؟</font>

197
00:23:21,684 --> 00:23:24,350
<font color="#ffff00">وهل يفترض عليّ معرفة هذا؟</font>

198
00:23:24,374 --> 00:23:28,378
<font color="#ffff00">الاقتراب من (سانتور) يتطلب
.بطلاً يافعًا</font>

199
00:23:28,937 --> 00:23:31,176
<font color="#ffff00">.وأنت يافع كزهرة الأقحوان</font>

200
00:23:31,367 --> 00:23:35,282
<font color="#ffff00">اقترب منه واكتشف ما الذي
.يحصل عليه وكيف يفعل ذلك</font>

201
00:23:35,307 --> 00:23:37,826
<font color="#ffff00">هل من الأمان أقحام
المخابرات البريطانية؟</font>

202
00:23:37,850 --> 00:23:40,368
<font color="#ffff00">،لديّ أحد المعارف
.لا يمكن لـ (ساتور) الوصول إليه</font>

203
00:23:46,106 --> 00:23:48,122
<font color="#ffff00">لا بد أنّك جهزت خطة
.للخروج من هنا</font>

204
00:23:48,898 --> 00:23:50,909
<font color="#ffff00">.ليس لديّ أحباب</font>

205
00:24:13,855 --> 00:24:16,841
<font color="#ffff00">ـ هل تلزمك مساعدة، سيّدي؟
(ـ لدي غداء مع السيّد (كروسبي</font>

206
00:24:16,865 --> 00:24:19,842
<font color="#ffff00">افترض أنّك تعني لديك وجبة
.(غداء مع السير (مايكل كروسبي</font>

207
00:24:19,866 --> 00:24:20,850
<font color="#ffff00">.افترض ذلك</font>

208
00:24:20,874 --> 00:24:22,879
<font color="#ffff00">.رافقني</font>

209
00:24:27,430 --> 00:24:30,409
<font color="#ffff00">.لقد بدأت بدونك
.آمل أنّك لا تمانع</font>

210
00:24:30,433 --> 00:24:32,416
<font color="#ffff00">.سألحق بك</font>

211
00:24:32,440 --> 00:24:34,955
<font color="#ffff00">ـ اريد الطلب نفسه، من فضلك
ـ سأرسل النادل</font>

212
00:24:34,980 --> 00:24:37,423
<font color="#ffff00">.لا، فقط ابلغه بالطلب</font>

213
00:24:37,447 --> 00:24:40,575
<font color="#ffff00">أفهم أنّك مهتم بمواطن
.روسي معين</font>

214
00:24:40,606 --> 00:24:43,418
<font color="#ffff00">،مواطن روسي أنجليزي
.لذا، يجب أن اكون حذرًا</font>

215
00:24:43,442 --> 00:24:45,884
<font color="#ffff00">في الواقع، لديه اتصالات
.مع اجهزة المخابرات</font>

216
00:24:45,908 --> 00:24:48,055
<font color="#ffff00">،حذرتهم إنه يتلاعب بهم</font>

217
00:24:48,080 --> 00:24:51,967
<font color="#ffff00">ـ لكن يبدو أنهم لا يهتمون
ـ حدثني عنه</font>

218
00:24:52,018 --> 00:24:56,004
<font color="#ffff00">افترض أنّك تعرف المدن السرّية
.التي تعود إلى الحقبة السوفيتية</font>

219
00:24:56,459 --> 00:25:00,438
<font color="#ffff00">مدن مغلقة، غير موجودة على
.الخرائط، شيّدت حولها مصانع حساسة</font>

220
00:25:00,462 --> 00:25:03,719
<font color="#ffff00">فتحوا معظمها وأعادوا
.تسميتها كمدن عادية</font>

221
00:25:03,743 --> 00:25:05,446
<font color="#ffff00">ليس تلك التي ترعرع
.(فيها (ساتور</font>

222
00:25:05,470 --> 00:25:10,441
<font color="#ffff00">ستالسك 12"، في السبعينات"
.كان يقطنها حوالي 200 ألف شخص</font>

223
00:25:10,465 --> 00:25:12,449
<font color="#ffff00">ـ يُعتقد أنها اصبحت مهجورة
ـ مهجورة؟</font>

224
00:25:12,473 --> 00:25:16,486
<font color="#ffff00">وقع حادث فيها، بعد ذلك
.اصبحت مكان للاختبارات السرّية</font>

225
00:25:16,628 --> 00:25:19,927
<font color="#ffff00">قبل اسبوعين، في نفس
،"يوم حصار أوبرا "كييف</font>

226
00:25:20,035 --> 00:25:25,453
<font color="#ffff00">"رصدنا تفجيرًا في شمال "سيبيريا
."حيث كان موقع "ستالسك 12</font>

227
00:25:25,477 --> 00:25:28,475
<font color="#ffff00">خرج (ساتور) من هذا المكان
..الخطير على الخريطة</font>

228
00:25:28,499 --> 00:25:33,504
<font color="#ffff00">بطموح ومال كافِ لشق طريقه
.إلى المؤسسة البريطانية</font>

229
00:25:34,083 --> 00:25:35,067
<font color="#ffff00">عن طريق زوجته؟</font>

230
00:25:35,091 --> 00:25:38,068
<font color="#ffff00">كاثرين بارتون)، ابنة اخ الأكبر)
.للسيّد (فريدريك بارتون)</font>

231
00:25:38,141 --> 00:25:40,479
<font color="#ffff00">."أنها تعمل في مزاد "شيبليز
.قابلت (ساتور) في المزاد</font>

232
00:25:40,504 --> 00:25:43,489
<font color="#ffff00">ـ زوجان سعيدان؟
ـ أنهما منفصلان عمليًا</font>

233
00:25:43,513 --> 00:25:46,119
<font color="#ffff00">ـ كيف اصل إلى (ساتور)؟
ـ عن طريقها بالطبع</font>

234
00:25:46,207 --> 00:25:49,492
<font color="#ffff00">قد تكون لديك فكرة مبالغة
.عن قدراتي في الإغواء</font>

235
00:25:49,516 --> 00:25:51,496
<font color="#ffff00">.بالكاد</font>

236
00:25:51,520 --> 00:25:53,522
<font color="#ffff00">.لدينا ميزة يمكنك الاستفادة منها</font>

237
00:25:56,522 --> 00:25:58,924
<font color="#ffff00">هل تحمل لوحة "غويا" في
كيس من الورق المقوّى؟</font>

238
00:25:58,949 --> 00:26:01,930
<font color="#ffff00">أنها لوحة مزيفة رسمها
.(إسباني يدعى (أريبو</font>

239
00:26:02,018 --> 00:26:05,165
<font color="#ffff00">أننا صادرنا احدى اللوحتين
."من مختلس في "برن</font>

240
00:26:05,202 --> 00:26:06,454
<font color="#ffff00">وماذا حدث للأخرى؟</font>

241
00:26:06,532 --> 00:26:09,332
<font color="#ffff00">."ظهرت في مزاد "شيبليز
.(مصدّقة من قبل (كاثرين بارتون</font>

242
00:26:09,667 --> 00:26:11,161
<font color="#ffff00">.وضعت في المزاد</font>

243
00:26:11,268 --> 00:26:14,523
<font color="#ffff00">ـ ومَن اشتراها برأيك؟
ـ زوجها؟</font>

244
00:26:16,539 --> 00:26:19,524
<font color="#ffff00">ـ هل تعلم أنها مزيفة؟
ـ من الصعب تأكيد هذا</font>

245
00:26:19,548 --> 00:26:25,535
<font color="#ffff00">ثمة شائعات عن علاقة
.(وطيدة بينها وبين (أريبو</font>

246
00:26:25,914 --> 00:26:27,898
<font color="#ffff00">،اسمع، بلا إهانة</font>

247
00:26:28,429 --> 00:26:31,442
<font color="#ffff00">عندما تحاول أن تتظاهر
،أنّك ملياردير</font>

248
00:26:33,311 --> 00:26:35,296
<font color="#ffff00">"تذكّر أن"بروكس بروذرز
.لم تكن جيّدة بصناعة البدلات</font>

249
00:26:33,311 --> 00:26:35,296
{\an8}<font color="#ffff00">"شركة ملابس"</font>

250
00:26:35,561 --> 00:26:37,707
<font color="#ffff00">.افترض أن ميزانيتي محدودة</font>

251
00:26:37,731 --> 00:26:40,541
<font color="#ffff00">انقذ العالم وبعدها
.سنصفي الحسابات</font>

252
00:26:40,565 --> 00:26:43,545
<font color="#ffff00">ـ هل يمكنني أن اوصيك بخياط؟
ـ سأتدبر هذا</font>

253
00:26:43,569 --> 00:26:45,719
<font color="#ffff00">أنتم البريطانيين لا تحتكرون
.الغطرسة، كما تعرف</font>

254
00:26:45,744 --> 00:26:49,713
<font color="#ffff00">،إنه ليس احتكار
.بل حصة مهيمنة</font>

255
00:26:50,581 --> 00:26:53,745
<font color="#ffff00">ـ هل يمكنك تغليف الوجبة ليّ؟
ـ بالتأكيد لا</font>

256
00:26:54,824 --> 00:26:56,824
<font color="#ffff00">.(وداعًا، سيّد (مايكل</font>

257
00:27:06,544 --> 00:27:09,606
<font color="#ffff00">"شارع كانون بلاس 3"</font>

258
00:27:26,960 --> 00:27:28,807
<font color="#ffff00">"مزاد شيبليز"</font>

259
00:27:28,824 --> 00:27:31,606
<font color="#ffff00">هل تلزمك مساعدة، سيّدي؟</font>

260
00:27:34,021 --> 00:27:36,521
<font color="#ffff00">آسفة، لم يبلغوني بأيّ
موعد، يا سيّد ..؟</font>

261
00:27:37,615 --> 00:27:39,600
<font color="#ffff00">."غويا"</font>

262
00:27:39,624 --> 00:27:40,611
<font color="#ffff00">سيّد "غويا"؟</font>

263
00:27:40,635 --> 00:27:43,620
<font color="#ffff00">لا، أخبرني أنّكِ الشخص الذي
."يجب أن اقابله بخصوص "غويا</font>

264
00:27:45,824 --> 00:27:46,847
<font color="#ffff00">.هذه لوحة استثنائية</font>

265
00:27:52,166 --> 00:27:55,137
<font color="#ffff00">كم تساوي؟</font>

266
00:27:55,161 --> 00:27:57,174
<font color="#ffff00">.دعنا لا نسبق أصدار الحكم</font>

267
00:27:58,276 --> 00:28:02,262
<font color="#ffff00">يتطلب الكثير من التدقيق
.قبل اصدار أيّ تقييم</font>

268
00:28:02,598 --> 00:28:06,250
<font color="#ffff00">يتطلب معرفة المنشأ والفحص
..المجهري والاشعة السينية</font>

269
00:28:06,363 --> 00:28:08,367
<font color="#ffff00">لكن ماذا يخبركِ قلبكِ؟</font>

270
00:28:12,660 --> 00:28:15,650
<font color="#ffff00">إذًا، من أين قلت أنّك
حصلت على هذه اللوحة؟</font>

271
00:28:15,674 --> 00:28:16,662
<font color="#ffff00">.(من (توماس أريبو</font>

272
00:28:20,229 --> 00:28:23,413
<font color="#ffff00">اشتريت لوحتي "غويا" بالتخفيض
.من مصرفي سويسري ساخط</font>

273
00:28:23,673 --> 00:28:26,651
<font color="#ffff00">تتبعت مصدرها إلى (أريبو) وثم
،ادركت أنّي حصلت على صفقة جيّدة</font>

274
00:28:26,675 --> 00:28:29,558
<font color="#ffff00">عندما اخبرني عن أحد دفع مال
.كثير مقابل لوحة آخرى من لوحاته</font>

275
00:28:29,583 --> 00:28:31,590
<font color="#ffff00">ـ إنه زوجكِ
ـ أين عرضك؟</font>

276
00:28:32,056 --> 00:28:34,847
<font color="#ffff00">ـ لوحتك مزيفة بشكل واضح
ـ لوحتي مزيفة تمامًا</font>

277
00:28:34,981 --> 00:28:38,976
<font color="#ffff00">.تعرفين هذا افضل من أيّ أحد
.المعلومات هي العرض</font>

278
00:28:39,684 --> 00:28:42,188
<font color="#ffff00">المعلومات التي ساعدتني
في الاحتيال على زوجي؟</font>

279
00:28:42,213 --> 00:28:45,196
<font color="#ffff00">،أعمالنا أنا وأنتِ مرتبطة
.لكنه رجل صعب مقابلته</font>

280
00:28:45,419 --> 00:28:48,396
<font color="#ffff00">..ـ إذا رتبنا أنا وأنتِ
ـ ترتيب؟</font>

281
00:28:48,421 --> 00:28:51,256
<font color="#ffff00">تقصد ابتزاز؟
.لا تخشى قولها</font>

282
00:28:51,281 --> 00:28:55,261
<font color="#ffff00">زوجي ليس كذلك، يؤسفني
.أخبارك إنه يعرف الحقيقة فعلاً</font>

283
00:28:55,286 --> 00:28:57,265
<font color="#ffff00">يعرف حقيقة اللوحة، لكنه
لم يفعل أيّ شيء؟</font>

284
00:28:57,290 --> 00:29:00,003
<font color="#ffff00">ـ ولمَ سيفعل شيئًا؟
ـ لأنه دفع 9 ملايين دولار مقابل اللوحة</font>

285
00:29:00,028 --> 00:29:02,845
<font color="#ffff00">بالكاد تغطي تكاليف العطلة
.التي اجبرنا عليها</font>

286
00:29:02,869 --> 00:29:04,028
<font color="#ffff00">إلى أين ستذهبون؟
إلى المريخ؟</font>

287
00:29:05,234 --> 00:29:08,230
<font color="#ffff00">.إلى "فيتنام" على متن يختنا
.على يخته</font>

288
00:29:08,880 --> 00:29:11,543
<font color="#ffff00">أنّك ترتدي بدلة وحذاء
،وساعة انيقة</font>

289
00:29:12,718 --> 00:29:15,569
<font color="#ffff00">.لكن تنقصك المهارة</font>

290
00:29:15,594 --> 00:29:18,581
<font color="#ffff00">الناس الذين يجمعون
ثرواتهم مثل زوجكِ</font>

291
00:29:18,667 --> 00:29:22,661
<font color="#ffff00">لا يقبلون أن يخدعهم أحد بأيّ
.شكل من الاشكال بصورة عامة</font>

292
00:29:27,737 --> 00:29:30,724
<font color="#ffff00">جعلته اللوحة يفرض
.سيطرته عليّ</font>

293
00:29:34,185 --> 00:29:39,190
<font color="#ffff00">إنه هددني بالشرطة
.والسجن والأعمال</font>

294
00:29:41,566 --> 00:29:43,545
<font color="#ffff00">.إنه يتحكم بيّ</font>

295
00:29:43,590 --> 00:29:46,213
<font color="#ffff00">.عن طريق ابني
.وكل شيء</font>

296
00:29:46,385 --> 00:29:50,398
<font color="#ffff00">لم يكن الرحيل سهلاً ابدًا
.لكنه الآن اصبح مستحيلاً</font>

297
00:29:50,940 --> 00:29:52,935
<font color="#ffff00">.لا يمكنك مواجهته</font>

298
00:29:53,379 --> 00:29:55,380
<font color="#ffff00">.فقط التوسل إليه</font>

299
00:29:57,066 --> 00:30:00,027
<font color="#ffff00">في "فيتنام" حاولت
.أن أحبه مجددًا</font>

300
00:30:00,051 --> 00:30:03,038
<font color="#ffff00">،ظننت إنه كان هناك حب
.قد يجعله يعيد ليّ ابني</font>

301
00:30:03,062 --> 00:30:07,049
<font color="#ffff00">جلسنا على ذلك القارب
،اللعين نراقب غروب الشمس</font>

302
00:30:07,073 --> 00:30:10,037
<font color="#ffff00">نقتدي ببعض الأوقات
.السعيدة في حياتنا</font>

303
00:30:10,061 --> 00:30:15,046
<font color="#ffff00">،بدا سعيدًا، لذا سألته
.وقدم ليّ عرضًا</font>

304
00:30:15,070 --> 00:30:19,076
<font color="#ffff00">سيسمح ليّ بالرحيل إذا وافقت
.على عدم رؤية ابني مجددًا</font>

305
00:30:21,458 --> 00:30:24,875
<font color="#ffff00">،عبرت عن مشاعري
.واخذت (ماكس) إلى الشاطئ</font>

306
00:30:25,014 --> 00:30:27,010
<font color="#ffff00">.لقد استدعانا، نادمًا</font>

307
00:30:27,815 --> 00:30:30,299
<font color="#ffff00">وعندما عدنا، لمحت امرأة آخرى</font>

308
00:30:30,323 --> 00:30:32,807
<font color="#ffff00">.تقفز من القارب وثم اختفت</font>

309
00:30:35,091 --> 00:30:38,527
<font color="#ffff00">ـ لم اشعر بهكذا حسد ابدًا
ـ أنّكِ لا تبدين من النوع الغيور</font>

310
00:30:38,552 --> 00:30:41,536
<font color="#ffff00">.حسدّتها على حريتها</font>

311
00:30:43,739 --> 00:30:46,404
<font color="#ffff00">هل تعلم كم حلمت أنّي
اقفز من ذلك القارب؟</font>

312
00:30:46,784 --> 00:30:48,666
<font color="#ffff00">.لكن لديكما ابن</font>

313
00:30:48,822 --> 00:30:51,089
<font color="#ffff00">.هذه هي حياتي الآن</font>

314
00:30:51,525 --> 00:30:54,090
<font color="#ffff00">ـ هل عرفتِ أنّ اللوحة مزيفة؟
ـ لا</font>

315
00:30:54,114 --> 00:30:58,089
<font color="#ffff00">كنا أنا و(توماس) قريبان
.جدًا، لكني اخفقت</font>

316
00:30:58,113 --> 00:31:00,937
<font color="#ffff00">.لكن (أندريه) لا يفهم الفشل
.فقط الخيانة</font>

317
00:31:00,961 --> 00:31:02,645
<font color="#ffff00">.لكنني لم أخن زوجي</font>

318
00:31:02,742 --> 00:31:05,193
<font color="#ffff00">،عند النظر في الأَحْداث الماضيةِ
.ربما فوتُ فرصتي</font>

319
00:31:05,217 --> 00:31:07,099
<font color="#ffff00">.وترك (أريبو) يذهب في حال سبيله</font>

320
00:31:07,123 --> 00:31:09,419
<font color="#ffff00">،لو أنّك قابلت (أريبو) فعلاً
،كما زعمت</font>

321
00:31:09,443 --> 00:31:12,099
<font color="#ffff00">فأنّك ستفهم أنه لم يعد
.يمشي بعد، في ايّ مكان</font>

322
00:31:12,123 --> 00:31:15,115
<font color="#ffff00">ـ لقد تحدثنا عبر الهاتف
ـ لا يمكنه التحدث ايضًا</font>

323
00:31:15,139 --> 00:31:17,117
<font color="#ffff00">ـ أين اللوحة؟
ـ لماذا؟</font>

324
00:31:17,141 --> 00:31:20,758
<font color="#ffff00">،رتبي ليّ مقابلة معه
.وسأنسى امر اللوحة</font>

325
00:31:20,816 --> 00:31:24,120
<font color="#ffff00">،لا لوحة، لا مقاضاة
.لا تحكم بكِ بعد</font>

326
00:31:24,144 --> 00:31:28,125
<font color="#ffff00">ـ قد أكون فرصتكِ الثانية
ـ لست بحاجة للخلاص</font>

327
00:31:28,149 --> 00:31:30,158
<font color="#ffff00">.في الخيانة</font>

328
00:31:35,824 --> 00:31:38,127
<font color="#ffff00">أصدقاء زوجكِ؟</font>

329
00:31:38,151 --> 00:31:42,130
<font color="#ffff00">ـ كنتِ تعرفين أن هذا سيحدث؟
ـ لا تقلق، لن يقتلونك</font>

330
00:31:42,154 --> 00:31:45,137
<font color="#ffff00">يكره (أندريه) الاشتباك مع
.القوات الأمنية على هذا المستوى</font>

331
00:31:45,161 --> 00:31:48,559
<font color="#ffff00">ـ لا بد أنه لم يعجبكِ مظهري
ـ مظهرك جيّد</font>

332
00:31:48,588 --> 00:31:53,142
<font color="#ffff00">يجب أن أركّز على الجانب
.السيء قبل أن أهتم بالمظهر</font>

333
00:31:53,166 --> 00:31:57,153
<font color="#ffff00">رقم هاتفي في جيب معطفكِ
.الأيسر، لا تتصلي من المنزل</font>

334
00:31:57,177 --> 00:31:59,187
<font color="#ffff00">.لن ترد على مكالمتي</font>

335
00:32:01,045 --> 00:32:03,061
<font color="#ffff00">.قد أفاجئكِ</font>

336
00:32:33,801 --> 00:32:37,786
<font color="#ffff00">لقد طلبت صلصة حارة
.منذ ساعة</font>

337
00:32:39,118 --> 00:32:40,371
<font color="#ffff00">هل يمكننا الذهاب؟</font>

338
00:32:54,007 --> 00:32:57,116
<font color="#ffff00">ـ أرجوك
ـ إنه يريدكِ أن تري هذا</font>

339
00:33:23,069 --> 00:33:24,270
<font color="#ffff00">.ويحصل على ما يريده</font>

340
00:33:31,894 --> 00:33:33,896
<font color="#ffff00">.ليس دومًا على ما يبدو</font>

341
00:33:40,180 --> 00:33:42,579
<font color="#ffff00">تقول (آنا) أننا سنذهب إلى
.بومبي" لرؤية الحمم البركانية"</font>

342
00:33:42,679 --> 00:33:47,663
<font color="#ffff00">.سنفعل هذا. سنذهب معًا
.سأذهب هناك ايضًا</font>

343
00:34:06,693 --> 00:34:09,684
<font color="#ffff00">.أخبرتكِ أنّي سأفاجئكِ</font>

344
00:34:10,023 --> 00:34:12,030
<font color="#ffff00">ـ إنه فتى لطيف
ـ إنه حياتي</font>

345
00:34:14,312 --> 00:34:16,290
<font color="#ffff00">أين اللوحة؟</font>

346
00:34:16,314 --> 00:34:19,315
<font color="#ffff00">ـ "اوسلو"، في المطار
ـ المطار؟</font>

347
00:34:19,917 --> 00:34:21,438
<font color="#ffff00">هل تعرف ما هو "فريبورت"؟</font>

348
00:34:22,609 --> 00:34:25,364
<font color="#ffff00"><i>مرفق تخزين الأعمال الفنية
..التي يحصل عليها</i></font>

349
00:34:25,388 --> 00:34:26,696
<font color="#ffff00"><i>.لكن بلا ضرائب</i></font>

350
00:34:26,925 --> 00:34:28,913
<font color="#ffff00"><i>.إنه انشأ شبكته</i></font>

351
00:34:29,329 --> 00:34:32,339
<font color="#ffff00"><i>روتاس"، شركة البناء خاصته"
.شيدت المرافق. وأنا تكفلت بالعملاء</i></font>

352
00:34:32,929 --> 00:34:34,633
<font color="#ffff00"><i>.المرافق هي ملاذات ضريبية</i></font>

353
00:34:32,929 --> 00:34:34,633
{\an6}<font color="#ffff00">"فريبورت"</font>

354
00:34:34,741 --> 00:34:37,103
<font color="#ffff00"><i>يمكن للعملاء الاطلاع
..على استثماراتهم</i></font>

355
00:34:37,104 --> 00:34:39,347
<font color="#ffff00"><i>،دون استيرادها
.لكي يتجنبوا دفع الضرائب</i></font>

356
00:34:39,957 --> 00:34:41,948
<font color="#ffff00">إذًا، أنها اشبه بصالة
استراحة للاعمال الفنية؟</font>

357
00:34:42,274 --> 00:34:44,520
<font color="#ffff00">،تحف فنية، قطع عتيقة
.أيّ شيء ذي قيمة</font>

358
00:34:45,234 --> 00:34:47,107
<font color="#ffff00">ـ أيّ شيء؟
.ـ أيّ شيء قانوني</font>

359
00:34:47,331 --> 00:34:49,803
<font color="#ffff00">لكنه لا يختلف عن نظام
.المصرفي السويسري</font>

360
00:34:49,827 --> 00:34:51,819
<font color="#ffff00">.مبهم</font>

361
00:34:52,620 --> 00:34:56,333
<font color="#ffff00">واثق من أنّك تعلم أن معظم
،مرافق "فريبورت" هي مستودعات</font>

362
00:34:56,357 --> 00:34:59,332
<font color="#ffff00">لكننا هنا نضمن إنه
..يمكنك الاستمتاع</font>

363
00:34:59,356 --> 00:35:01,715
<font color="#ffff00">روتاس" لديها أصول في"
.أوسلو فريبورت". أظن أنّ اللوحة هناك"</font>

364
00:35:01,740 --> 00:35:03,369
<font color="#ffff00">.الخزائن من هذا الإتجاه</font>

365
00:35:03,855 --> 00:35:04,638
<font color="#ffff00">تظنين؟</font>

366
00:35:04,662 --> 00:35:05,444
<font color="#ffff00">هل تظن ذلك؟</font>

367
00:35:05,469 --> 00:35:07,952
<font color="#ffff00">أننا نسافر إلى هناك
.اربع أو خمس مرات في العام</font>

368
00:35:07,977 --> 00:35:10,275
<font color="#ffff00">ـ المعرض الفني؟
ـ لأيّ عمل كان</font>

369
00:35:10,299 --> 00:35:14,380
<font color="#ffff00">(ـ تبين أن الفن لا يهم (أندريه
"ـ لكن يهتم بـ "فريبورت</font>

370
00:35:16,373 --> 00:35:18,710
<font color="#ffff00">تصميم هيكل الخزائن
.على شكل مخمّس</font>

371
00:35:18,735 --> 00:35:21,358
<font color="#ffff00">كل خزنة لها هيكل منفصل
.داخل الآخرى</font>

372
00:35:21,382 --> 00:35:24,377
<font color="#ffff00">إذا لحق ضرر بأحد الهياكل
.فلن يضر بالآخر</font>

373
00:35:27,000 --> 00:35:27,949
<font color="#ffff00">"حريق"</font>

374
00:35:35,400 --> 00:35:37,949
<font color="#ffff00">بعض العملاء يختارون التحكم
.البومتري للمرور</font>

375
00:35:37,973 --> 00:35:39,408
<font color="#ffff00">..يمكنك المرور مباشرةً</font>

376
00:35:41,398 --> 00:35:42,410
<font color="#ffff00">.خارج المدرج</font>

377
00:35:43,088 --> 00:35:45,069
<font color="#ffff00">من المحطة؟</font>

378
00:35:45,094 --> 00:35:48,098
<font color="#ffff00">ـ من طائرات العملاء الخاصة
ـ بالطبع</font>

379
00:35:49,228 --> 00:35:51,974
<font color="#ffff00">قسمنا اللوجستي يشحن
..من وإلى "فريبورت" آخر</font>

380
00:35:51,999 --> 00:35:54,897
<font color="#ffff00">.في جميع أرجاء العالم دون فحص جمركي ..</font>

381
00:35:55,413 --> 00:35:58,400
<font color="#ffff00"><i>ـ ما الذي تأمله أن تجده هناك؟
ـ هل تود أنّ تعرف حقًا؟</i></font>

382
00:35:58,424 --> 00:36:02,396
<font color="#ffff00">ـ لست واثقًا
ـ اجلب بعض القفازات المبطنة بالرصاص</font>

383
00:36:02,420 --> 00:36:05,404
<font color="#ffff00">يا إلهي، إنه نووي؟</font>

384
00:36:05,670 --> 00:36:09,436
<font color="#ffff00">،عندما تكون في مهمة
.انتبه إلى إجراءات الوقاية من الحريق</font>

385
00:36:11,428 --> 00:36:14,398
<font color="#ffff00">..ـ تكون المستندات عرضة إلى
ـ الحريق؟ بالتأكيد</font>

386
00:36:14,423 --> 00:36:16,410
<font color="#ffff00">كنت سأقول أضرار مياه
.أنظمة الرش</font>

387
00:36:16,434 --> 00:36:18,417
<font color="#ffff00">.أننا لا نستخدم الرشاشات</font>

388
00:36:18,441 --> 00:36:21,132
<font color="#ffff00">،"المرفق ممتلئ بغاز "الهاليد</font>

389
00:36:21,156 --> 00:36:23,846
<font color="#ffff00">.سيزيل الهواء في غضون ثوانٍ</font>

390
00:36:24,449 --> 00:36:28,435
<font color="#ffff00">ـ هل يمكنك أنّ تريني؟
ـ إذا فعلت ذلك، سنختنق</font>

391
00:36:29,442 --> 00:36:31,772
<font color="#ffff00">ـ ماذا عن الموظفين؟
ـ غاز "الهاليد" يملا الخزائن</font>

392
00:36:31,817 --> 00:36:34,165
<font color="#ffff00">فسيكون عليهم الدخول
.من أحد الممرين</font>

393
00:36:34,189 --> 00:36:36,088
<font color="#ffff00">.والتحذير يدوم لـ 10 ثوانٍ</font>

394
00:36:36,152 --> 00:36:38,134
<font color="#ffff00">.على الأقل تمنحهم 10 ثوانٍ</font>

395
00:36:38,334 --> 00:36:40,352
<font color="#ffff00">،سيّدي، عملاؤنا يستغلونا</font>

396
00:36:40,376 --> 00:36:44,442
<font color="#ffff00">لأن ليس لدينا أولويات
.على ممتلكاتهم</font>

397
00:36:44,466 --> 00:36:45,361
<font color="#ffff00">.عجباه</font>

398
00:36:45,386 --> 00:36:48,161
<font color="#ffff00">.جميع الأبواب مقاومة للحريق
.مزودة بأقفال هيدروليكية</font>

399
00:36:48,162 --> 00:36:50,144
<font color="#ffff00">.مفاتيح بسيطة ونوابض إلكترونية</font>

400
00:36:50,169 --> 00:36:51,731
<font color="#ffff00">سهل بشكل مفاجئ
.بمجرد أن يتم إغلاقهم</font>

401
00:36:52,000 --> 00:36:53,100
<font color="#ffff00">لماذا تغلق؟</font>

402
00:36:53,124 --> 00:36:56,448
<font color="#ffff00">لأن الطاقة تحولها إلى وضع منع
.التعطيل وتأمّن الابواب الخارجية</font>

403
00:36:56,473 --> 00:36:59,487
<font color="#ffff00">لكن الأبواب الداخلية تعود
.إلى إعدادات المصنع</font>

404
00:36:59,930 --> 00:37:02,653
<font color="#ffff00">.يمكنك فتح الأقفال
.إنها مثل لعبة أطفال</font>

405
00:37:02,678 --> 00:37:05,139
<font color="#ffff00">لعبة أطفال"؟"
.ستكون داخل مطار مؤمن</font>

406
00:37:05,164 --> 00:37:08,269
<font color="#ffff00">يجب أن يحذروا من التحكم
.المناخي وليس الهجمات</font>

407
00:37:08,294 --> 00:37:10,710
<font color="#ffff00">إذًا، كيف سنوفر قوة
..نارية عبر محيط المكان</font>

408
00:37:10,734 --> 00:37:13,150
<font color="#ffff00">لكي تبدأ إجراءات الإغلاق
الخاصة بهم؟</font>

409
00:37:14,299 --> 00:37:17,298
<font color="#ffff00">"ـ الجدار الخلفي لـ "فريبورت
ـ هل لديك فكرة؟</font>

410
00:37:18,229 --> 00:37:20,209
<font color="#ffff00">.ربما لن تعجبك</font>

411
00:37:20,497 --> 00:37:22,480
<font color="#ffff00">هل تريد تحطيم طائرة؟</font>

412
00:37:22,504 --> 00:37:24,738
<font color="#ffff00">،ليس من الجو
.لا تضخم الأمور</font>

413
00:37:24,927 --> 00:37:27,196
<font color="#ffff00">،أريد اخراج الطائرة من مسارها</font>

414
00:37:27,220 --> 00:37:29,932
<font color="#ffff00">.تخترق الجدار وتشتعل النيران</font>

415
00:37:31,991 --> 00:37:33,976
<font color="#ffff00">ما حجم الطائرة سيكون؟</font>

416
00:37:34,156 --> 00:37:38,151
<font color="#ffff00">.هذا الجزء قد يكون مثيرًا قليلاً</font>

417
00:37:38,527 --> 00:37:42,495
<font color="#ffff00">.(هذا (ماهر
.سيتولى فريقه أمر الطائرة</font>

418
00:37:42,519 --> 00:37:45,372
<font color="#ffff00">ـ يجب أن تكون طائرة بلا ركاب
"ـ طائرة "نورسك فريت</font>

419
00:37:45,397 --> 00:37:47,578
<font color="#ffff00">أنهم يستخدمون حظيرة الطائرات
."على الجانب الغربي من "فريبورت</font>

420
00:37:47,602 --> 00:37:50,121
<font color="#ffff00">تريد تحطيم طائرة شحن؟
ماذا عن طاقمها؟</font>

421
00:37:50,146 --> 00:37:53,127
<font color="#ffff00">ـ سنخرج الطاقم ونرميهم من الطائرة
ـ وهي تتحرك؟</font>

422
00:37:53,291 --> 00:37:55,283
<font color="#ffff00">وما المشكلة في هذا؟
.سيكونوا بخير</font>

423
00:37:55,542 --> 00:37:57,516
<font color="#ffff00">.أنها تبدو عملية جريئة</font>

424
00:37:57,540 --> 00:38:00,517
<font color="#ffff00">."لا أمانع بـ "جرئية
."ظننت أنّك ستقول "مجنونة</font>

425
00:38:00,541 --> 00:38:02,522
<font color="#ffff00">ـ وماذا لو قبضوا عليكم؟
ـ لن يحدث ذلك</font>

426
00:38:02,546 --> 00:38:04,525
<font color="#ffff00">وماذا لو حدث ذلك؟</font>

427
00:38:04,549 --> 00:38:07,528
<font color="#ffff00">سيفترض الجميع أنها عملية
،إرهابية لكن لن يموت أيّ أحد</font>

428
00:38:07,552 --> 00:38:09,988
<font color="#ffff00">،لذا، عملية اخلاء سريعة
.وثم نختفي</font>

429
00:38:10,012 --> 00:38:11,558
<font color="#ffff00">.ستكون بالكاد ملفتة للانظار</font>

430
00:38:11,776 --> 00:38:14,145
<font color="#ffff00">كل هذا يعتمد على
.حجم انفجارك</font>

431
00:38:14,169 --> 00:38:16,538
<font color="#ffff00">في الواقع سبائك الذهب
.قد تكون مفيدة قليلاً</font>

432
00:38:16,563 --> 00:38:17,505
<font color="#ffff00">سبائك الذهب؟</font>

433
00:38:17,529 --> 00:38:20,378
<font color="#ffff00">نورسك فريت" تشحن ذهب"
.الخزينة مرة في الشهر</font>

434
00:38:20,403 --> 00:38:23,547
<font color="#ffff00">،نفجر الجزء الخلفي للطائرة
.ونسقط السبائك على المدرج</font>

435
00:38:23,572 --> 00:38:26,316
<font color="#ffff00">.سينشغلون عن المبنى</font>

436
00:38:26,340 --> 00:38:27,561
<font color="#ffff00">.أضمن لك ذلك</font>

437
00:38:30,321 --> 00:38:34,306
<font color="#ffff00">مساحة الهيكل الداخلي كبيرة
.جدًا. هناك هياكل متداخلة</font>

438
00:38:34,575 --> 00:38:38,560
<font color="#ffff00">،لا يمكنني فهم هذا
.يصعب تحديد هذا</font>

439
00:38:38,584 --> 00:38:40,915
<font color="#ffff00">ـ إنها 45 ثانية
ـ وقت كافي</font>

440
00:38:41,237 --> 00:38:43,248
<font color="#ffff00">ألن تركض؟</font>

441
00:38:44,207 --> 00:38:47,204
<font color="#ffff00">.حسنًا، حان دورك
.ابدأ بحزم المعدات</font>

442
00:39:03,612 --> 00:39:06,598
<font color="#ffff00">ايها السادة، إذا امكنكما المرور
.عبر الكاشف، من فضلكما</font>

443
00:39:10,514 --> 00:39:13,816
<font color="#ffff00">.تفضل سيّدي
.وتفضل سيّدي</font>

444
00:39:22,421 --> 00:39:24,883
<font color="#ffff00">هل يمكنني أنّ اقدم
لكما قهوة؟ ماء؟</font>

445
00:39:24,907 --> 00:39:26,404
<font color="#ffff00">.سأخذ اسبريسو</font>

446
00:39:26,633 --> 00:39:28,222
<font color="#ffff00">ـ ماذا عنك، سيّدي؟
ـ لا، شكرًا</font>

447
00:39:28,333 --> 00:39:30,022
<font color="#ffff00">.حسنًا</font>

448
00:39:39,058 --> 00:39:41,484
<font color="#ffff00">هل كل شيء على
هذه الطائرة نباتي؟</font>

449
00:39:41,508 --> 00:39:43,868
<font color="#ffff00">لأن كل ما اجده هنا
.اطعمة نباتية</font>

450
00:39:45,109 --> 00:39:48,250
<font color="#ffff00">،هذه تبدو مثل اللحم
.لكن أظن إنها نباتية</font>

451
00:39:48,274 --> 00:39:50,093
<font color="#ffff00">اعتقد إنهما تبدوان
.وجبتين نباتيتين</font>

452
00:39:50,459 --> 00:39:53,447
<font color="#ffff00">.لا اعرف، إنها محيرة كما تعرف</font>

453
00:39:53,471 --> 00:39:54,459
<font color="#ffff00">.حسنًا</font>

454
00:40:01,259 --> 00:40:03,256
<font color="#ffff00">.من هذا الإتجاه، يا سادة</font>

455
00:40:18,687 --> 00:40:21,668
<font color="#ffff00">..إيها السادة، إليكما مركز</font>

456
00:40:31,698 --> 00:40:33,701
<font color="#ffff00">.هيّا
.لا تستخدما اللاسلكي</font>

457
00:40:36,098 --> 00:40:38,201
<font color="#ffff00">"نورسك فريت"</font>

458
00:40:40,703 --> 00:40:42,705
<font color="#ffff00">.هيّا</font>

459
00:41:12,319 --> 00:41:13,920
<font color="#ffff00">.إنها اليوغا</font>

460
00:41:18,510 --> 00:41:20,509
<font color="#ffff00">!انزلا! الآن</font>

461
00:41:50,775 --> 00:41:51,776
<font color="#ffff00">!هيّا، هيّا</font>

462
00:42:27,313 --> 00:42:29,318
<font color="#ffff00">..حسنًا، أنّي</font>

463
00:42:43,952 --> 00:42:45,951
<font color="#ffff00">قلت 10 ثوانِ، صحيح؟</font>

464
00:44:06,442 --> 00:44:08,611
<font color="#ffff00">.ثمة شخص هنا معنا</font>

465
00:44:12,342 --> 00:44:15,211
<font color="#ffff00">"روتاس"</font>

466
00:44:23,054 --> 00:44:27,040
<font color="#ffff00">ـ هل تريد مساعدة؟
ـ بالواقع، اجل</font>

467
00:44:53,062 --> 00:44:56,581
<font color="#ffff00">!ـ لا تلمسهم
ـ ماذا حدث هنا بحق الجحيم؟</font>

468
00:45:02,219 --> 00:45:04,231
<font color="#ffff00">.إنه لم يحدث بعد</font>

469
00:47:23,235 --> 00:47:24,816
<font color="#ffff00">!لا تقتله</font>

470
00:47:24,841 --> 00:47:28,223
<font color="#ffff00">يجب أن نعرف ما إذا
.قد تم كشفنا</font>

471
00:47:29,449 --> 00:47:34,224
<font color="#ffff00">لمَ أنت هنا؟ مَن أنت؟</font>

472
00:47:34,248 --> 00:47:36,241
<font color="#ffff00">كيف عرفت أننا سنكون هنا؟</font>

473
00:47:51,310 --> 00:47:53,315
<font color="#ffff00">.يجب أنّ نذهب</font>

474
00:47:57,733 --> 00:47:59,735
<font color="#ffff00">ماذا حدث للرجل الآخر؟</font>

475
00:48:00,329 --> 00:48:02,332
<font color="#ffff00">.لقد تدبرت أمره</font>

476
00:48:03,429 --> 00:48:05,232
<font color="#ffff00">!هيّا! اسرعوا</font>

477
00:48:17,338 --> 00:48:18,499
<font color="#ffff00">.حسنًا، رأيت أكثر مما يلزم</font>

478
00:48:18,523 --> 00:48:21,325
<font color="#ffff00">لا زلت حيًا، وهذا يعني
.أنّك قررت الوثوق بيّ</font>

479
00:48:21,349 --> 00:48:23,508
<font color="#ffff00">أو ربما فقدت مهاراتي؟</font>

480
00:48:23,532 --> 00:48:25,691
<font color="#ffff00">.مهاراتك لا تزال سليمة</font>

481
00:48:27,188 --> 00:48:30,170
<font color="#ffff00">ـ هناك حرب باردة
ـ نووية؟</font>

482
00:48:30,351 --> 00:48:32,371
<font color="#ffff00">.زمنية</font>

483
00:48:33,353 --> 00:48:35,343
<font color="#ffff00">ـ السفر عبر الزمن؟
ـ لا</font>

484
00:48:35,367 --> 00:48:39,136
<font color="#ffff00">إنها تقنية التي يمكنها
.أن تعكس "انتروبي" الاجسام</font>

485
00:48:39,370 --> 00:48:42,173
<font color="#ffff00">تقصد التسلسل الزمني العكسي
..(مثل مفهوم (فاينمان) و(ويلر</font>

486
00:48:39,370 --> 00:48:42,173
{\an8}<font color="#ffff00">"علماء فيزيائيون"</font>

487
00:48:42,197 --> 00:48:45,084
<font color="#ffff00">حول "بزترون"، الإِلِكترُون الإيجابِيّ
الذي يعود للوراء في الزمن؟</font>

488
00:48:45,127 --> 00:48:46,804
<font color="#ffff00">.بالطبع، هذا ما اقصده بالضبط</font>

489
00:48:46,828 --> 00:48:48,402
<font color="#ffff00">.لديّ ماجستير في الفيزياء</font>

490
00:48:48,427 --> 00:48:51,588
<font color="#ffff00">ـ حسنًا، حاول مجاراتي
..ـ أعني، تداعيات هذا</font>

491
00:48:51,613 --> 00:48:54,202
<font color="#ffff00">ـ أنها سرّية للغاية
ـ إذًا، لماذا اشركتني؟</font>

492
00:48:54,227 --> 00:48:56,995
<font color="#ffff00">ظننت أننا سنجد لوحة
.وبعض علب الرصاص</font>

493
00:48:57,020 --> 00:48:58,566
<font color="#ffff00">.لم تتفاجئ مثلي</font>

494
00:48:58,590 --> 00:49:01,393
<font color="#ffff00">"سأعود إلى "مومباي
.للحصول على بعض الإجابات</font>

495
00:49:02,786 --> 00:49:05,402
<font color="#ffff00">،سأجهزك كوسيط
..لكن تذكّر</font>

496
00:49:06,405 --> 00:49:09,375
<font color="#ffff00">."كل هذا يتعلق بـ "البلوتونيوم</font>

497
00:49:09,399 --> 00:49:11,382
<font color="#ffff00">،أو عندما ننتهي
.سوف يقتلونك</font>

498
00:49:11,406 --> 00:49:13,388
<font color="#ffff00">ألن تضطر إلى فعل هذا
على أيّ حال؟</font>

499
00:49:13,412 --> 00:49:16,237
<font color="#ffff00">.أفضل أنّ يكون قراري</font>

500
00:49:16,261 --> 00:49:18,402
<font color="#ffff00">.وأظن أنا كذلك</font>

501
00:49:30,836 --> 00:49:32,289
{\an8}<font color="#ffff00">تحطم (فريت) لنقل الذهب في (أوسلو)"
"هل هو عمل إرهابي؟ سرقة؟ أم كلاهما؟</font>

502
00:49:30,836 --> 00:49:33,289
<font color="#ffff00">عملك؟</font>

503
00:49:34,264 --> 00:49:36,050
<font color="#ffff00">ماذا وجدت في الخزائن؟</font>

504
00:49:36,075 --> 00:49:38,904
<font color="#ffff00">.خصمان، احدهما معكوس</font>

505
00:49:39,027 --> 00:49:42,875
<font color="#ffff00">،تخلصنا من العادي
.لكن المعكوس هرب</font>

506
00:49:42,900 --> 00:49:45,891
<font color="#ffff00">ـ هل كلاهما ظهرا في نفس الوقت؟
.ـ اجل</font>

507
00:49:46,426 --> 00:49:47,443
<font color="#ffff00">.كانا الشخص نفسه</font>

508
00:49:48,445 --> 00:49:51,336
<font color="#ffff00">لقد بنى (ساتور)
.الباب الدوار" في تلك الخزنة"</font>

509
00:49:51,360 --> 00:49:52,410
<font color="#ffff00">الباب الدوار"؟"</font>

510
00:49:52,434 --> 00:49:54,829
<font color="#ffff00">.آلة عاكسة</font>

511
00:49:54,854 --> 00:49:57,424
<font color="#ffff00">اخبرتيني أنّ هذه التقنية
.لم تخترع حتى الآن</font>

512
00:49:57,448 --> 00:50:00,427
<font color="#ffff00">،إنها لم تخترع
.لكنه حصل عليها من المستقبل</font>

513
00:50:00,451 --> 00:50:01,436
<font color="#ffff00">لأجل ماذا؟</font>

514
00:50:01,830 --> 00:50:04,455
<font color="#ffff00">.لديك فرصة جيّدة لكشف هذا</font>

515
00:50:05,448 --> 00:50:06,809
<font color="#ffff00">ـ هل قابلته؟
ـ كنت قريبًا من مقابلته</font>

516
00:50:07,447 --> 00:50:11,144
<font color="#ffff00">ـ ماذا لو كان لديك شيء يحتاجه؟
ـ مثل ماذا؟</font>

517
00:50:11,169 --> 00:50:13,437
<font color="#ffff00">."البلوتونيوم - 241"</font>

518
00:50:13,461 --> 00:50:16,328
<font color="#ffff00">حاول (ساتور) استخلاص
..البولوتونيوم - 241" المستخدم"</font>

519
00:50:16,352 --> 00:50:19,219
<font color="#ffff00">من فريق وكالة المخابرات المركزية
."في حصار دار الأوبرا في "كييف</font>

520
00:50:19,244 --> 00:50:22,347
<font color="#ffff00">إنه تمكن من الفريق
."لكنه لم يحصل على "241</font>

521
00:50:22,372 --> 00:50:25,445
<font color="#ffff00">ـ ومَن حصل عليه؟
ـ القوات الأمنية الأوكرانية</font>

522
00:50:25,469 --> 00:50:27,458
<font color="#ffff00">.سينتقل إلى "تالين" خلال اسبوع</font>

523
00:50:27,482 --> 00:50:29,805
<font color="#ffff00">مساعدة تاجر أسلحة
..على سرقة</font>

524
00:50:29,829 --> 00:50:32,485
<font color="#ffff00">بلوتونيوم" سلاحي يعد أمر"
.(غير مقبول، يا (بريا</font>

525
00:50:33,478 --> 00:50:34,866
<font color="#ffff00">.سأتخلص منه</font>

526
00:50:34,890 --> 00:50:37,177
<font color="#ffff00">.لا، لا، يجب أن يبقى (ساتور) حيًا</font>

527
00:50:37,202 --> 00:50:40,179
<font color="#ffff00">يجب أن يبقى حيًا حتى
.نعرفه نواياه في هذا</font>

528
00:50:40,204 --> 00:50:44,096
<font color="#ffff00">يجب أن تتدبر الموقف دون
."فقدان السيطرة على "241</font>

529
00:50:44,121 --> 00:50:45,467
<font color="#ffff00">.هذا خطير جدًا</font>

530
00:50:45,491 --> 00:50:48,175
<font color="#ffff00">القنبلة الإرهابية التي حتى
،يمكنها قتل المليارات</font>

531
00:50:48,199 --> 00:50:50,658
<font color="#ffff00">فإنها لا تقارن بما يمكن أنّ
.(يحدث إذا لم توقف (ساتور</font>

532
00:50:50,683 --> 00:50:52,392
<font color="#ffff00">منعه من ماذا؟</font>

533
00:50:52,416 --> 00:50:56,493
<font color="#ffff00">أننا نتعرض لهجوم
.من المستقبل</font>

534
00:50:57,212 --> 00:51:00,780
<font color="#ffff00">.و(ساتور) يساعد على ذلك
.فعليك أن تعرف كيف</font>

535
00:51:16,286 --> 00:51:18,698
<font color="#ffff00"><i>."رأيت الأخبار في "اوسلو
هل استحوذت على اللوحة؟</i></font>

536
00:51:18,723 --> 00:51:22,895
<font color="#ffff00">ـ لا تقلقي بشأنها بعد الآن
ـ هل دمرتها؟</font>

537
00:51:22,920 --> 00:51:25,782
<font color="#ffff00">ـ لم أكن اظن أنّكِ تودين استعادتها
ـ هل يعرف بذلك؟</font>

538
00:51:25,807 --> 00:51:28,517
<font color="#ffff00">ـ ليس بعد. لكن تحلي بالصبر
ـ اتحلى بالصبر؟</font>

539
00:51:28,541 --> 00:51:31,513
<font color="#ffff00">كل يوم يقضيه ابني مع ذلك
.الوحش، يحتقرني أكثر</font>

540
00:51:31,537 --> 00:51:35,527
<font color="#ffff00">.لن يدوم الأمر طويلاً
.في هذه الاثناء، عرفيني عليه</font>

541
00:51:35,551 --> 00:51:36,689
<font color="#ffff00">بصفتك مَن؟</font>

542
00:51:36,713 --> 00:51:40,151
<font color="#ffff00">سكرتير أول سابق في السفارة
."الأمريكية في "الرياض</font>

543
00:51:40,176 --> 00:51:41,121
<font color="#ffff00">وأننا تقابلنا في حفلة
.في يونيو الماضي</font>

544
00:51:41,145 --> 00:51:43,525
<font color="#ffff00">،"كنا في حفلة في "الرياض
.لكن لا أظن إنها كانت في يونيو</font>

545
00:51:43,549 --> 00:51:45,956
<font color="#ffff00">.في 29 يونيو، من الساعة 7 إلى 7:30</font>

546
00:51:45,981 --> 00:51:47,248
<font color="#ffff00">كان سمك السلمون في
،قائمة الطعام المطبوعة</font>

547
00:51:47,272 --> 00:51:48,538
<font color="#ffff00">"استبدل بسمك "الباس
.البحري في الليل</font>

548
00:51:48,562 --> 00:51:50,520
<font color="#ffff00">،غادر (ساتور) مبكرًا
.وفي ذلك الوقت أنا قابلتكِ</font>

549
00:51:50,544 --> 00:51:52,338
<font color="#ffff00">."جئت إلى مزاد "شيبليز" في "لندن</font>

550
00:51:52,363 --> 00:51:55,542
<font color="#ffff00">،أنّكِ قابلتيني هنا بالصدفة
.وتريدين أن تريني يختكم</font>

551
00:51:55,566 --> 00:51:57,474
<font color="#ffff00">سيعتقد أننا لدينا
.علاقة غرامية</font>

552
00:51:57,498 --> 00:51:59,180
<font color="#ffff00">.إذًا، سيجبره على مقابلتي</font>

553
00:51:59,205 --> 00:52:02,192
<font color="#ffff00">ـ أو يقتلك
ـ دعيني اهتم بهذا</font>

554
00:52:02,568 --> 00:52:04,563
<font color="#ffff00">هل بدت قلقة؟</font>

555
00:52:05,581 --> 00:52:09,976
<font color="#ffff00">يرافقة 70 فرد من طاقمه، لديه مروحيتان
.ومنظومة دفاعية مضادة للقذائف</font>

556
00:52:10,001 --> 00:52:10,992
<font color="#ffff00">هل يخشى القراصنة؟</font>

557
00:52:11,016 --> 00:52:13,902
<font color="#ffff00">يسعى (أندريه) إلى تدمير
،العلاقات بين الحكومات</font>

558
00:52:14,103 --> 00:52:15,992
<font color="#ffff00">.إلى أن يصبحوا اعداء
.هذا هو ملجأه</font>

559
00:52:16,017 --> 00:52:16,893
<font color="#ffff00">هل يمكنني الانضمام إليكم؟</font>

560
00:52:16,917 --> 00:52:19,570
<font color="#ffff00">(لست واثقة أنّ (فولكوف
.يستقبل ضيوف الآن</font>

561
00:52:19,594 --> 00:52:21,588
<font color="#ffff00">.إذًا، سنركب بمركبي</font>

562
00:52:55,480 --> 00:52:57,478
<font color="#ffff00">ماكس)؟)</font>

563
00:52:58,124 --> 00:53:00,618
<font color="#ffff00">مَن هذا الأمريكي؟</font>

564
00:53:01,628 --> 00:53:02,868
<font color="#ffff00">.إنه صديقي</font>

565
00:53:02,892 --> 00:53:05,116
<font color="#ffff00">."الرجل من مزاد "شيبليز</font>

566
00:53:05,642 --> 00:53:08,627
<font color="#ffff00">.ذلك الذي حاولت ضربه</font>

567
00:53:09,299 --> 00:53:11,310
<font color="#ffff00">أسألكِ مجددًا، مَن هو؟</font>

568
00:53:14,237 --> 00:53:17,160
<font color="#ffff00">لقد تقابلنا في "الرياض" في
.يونيو الماضي في السفارة الامريكية</font>

569
00:53:17,185 --> 00:53:19,170
<font color="#ffff00">رجل بارع في القتال يعمل
.في السلك الدبلوماسي</font>

570
00:53:19,194 --> 00:53:21,631
<font color="#ffff00">.(الذعر اختصاصك، يا (أندريه</font>

571
00:53:21,655 --> 00:53:24,661
<font color="#ffff00">.إنه يبدو لطيفًا
.دعوته على العشاء</font>

572
00:53:25,154 --> 00:53:29,453
<font color="#ffff00">ـ (ماكس)؟
"ـ إنه يزور مَعلم "بومبي وهيركولانيوم</font>

573
00:53:29,653 --> 00:53:31,299
<font color="#ffff00">هل ارسلته للخارج؟</font>

574
00:53:31,323 --> 00:53:33,648
<font color="#ffff00">.لقد وعدته أنّي سأرافقه</font>

575
00:53:33,672 --> 00:53:36,583
<font color="#ffff00">.وضحت له أنّكِ مشغولة</font>

576
00:53:37,665 --> 00:53:39,675
<font color="#ffff00">.مع صديقكِ</font>

577
00:54:00,999 --> 00:54:05,003
<font color="#ffff00">تمهل يا صاح، في عادات مسقط
.رأسي، يجب أن تدعوني للعشاء أولاً</font>

578
00:54:15,711 --> 00:54:18,699
<font color="#ffff00">(ـ سيّد (ساتور
ـ لا تزعج نفسك</font>

579
00:54:19,715 --> 00:54:22,638
<font color="#ffff00">فقط اخبرني إذا نمت
.مع زوجتي</font>

580
00:54:22,663 --> 00:54:25,685
<font color="#ffff00">.لا</font>

581
00:54:25,709 --> 00:54:26,725
<font color="#ffff00">.ليس بعد</font>

582
00:54:27,720 --> 00:54:29,728
<font color="#ffff00">كيف تود أنّ تموت؟</font>

583
00:54:30,358 --> 00:54:33,375
<font color="#ffff00">ـ عجوزًا
ـ أنّك اخترت الأسلوب الخاطئ</font>

584
00:54:35,725 --> 00:54:37,599
<font color="#ffff00">ثمة حديقة محاطة بسور
.نهاية الطريق</font>

585
00:54:37,623 --> 00:54:40,284
<font color="#ffff00">سنأخذك إلى هناك
.ونقطع عنقك</font>

586
00:54:40,309 --> 00:54:43,296
<font color="#ffff00">ليس قطع عرضي، بل في
.منتصف العنق مثل الثقب</font>

587
00:54:43,435 --> 00:54:47,423
<font color="#ffff00">وثم نقطع خصيتيك ونحشرهما
.في الثقب لغلق قصبتك الهوائية</font>

588
00:54:48,379 --> 00:54:49,228
<font color="#ffff00">!إنه اسلوب معقد</font>

589
00:54:49,253 --> 00:54:52,233
<font color="#ffff00">إنه من الرائع مشاهدة
..الرجل الذي تكره</font>

590
00:54:52,491 --> 00:54:56,471
<font color="#ffff00">يحاول سحب خصيتيه من
.حنجرته قبل أنّ يختنق</font>

591
00:54:56,496 --> 00:54:59,501
<font color="#ffff00">ـ هل هذه طريقة معاملتك للضيوف؟
ـ لقد انتهينا</font>

592
00:55:03,575 --> 00:55:05,950
<font color="#ffff00">هل تحب الأوبرا؟</font>

593
00:55:11,481 --> 00:55:14,643
<font color="#ffff00">ـ ماذا؟
ـ ليس هنا لنناقش هذا</font>

594
00:55:17,544 --> 00:55:19,746
<font color="#ffff00">ـ هل تحب الأبحار؟
ـ أنّي اقضي اوقات ممتعة بالقوارب</font>

595
00:55:19,771 --> 00:55:23,503
<font color="#ffff00">كن على متن القارب عند الساعة
.الثامنة واستعد لتجربة أكثر متعة</font>

596
00:55:23,527 --> 00:55:24,763
<font color="#ffff00">.الثامنة صباحًا</font>

597
00:55:38,793 --> 00:55:40,883
<font color="#ffff00">لقد غاب (ماكس) كثيرًا
.عن المدرسة هذا العام</font>

598
00:55:40,907 --> 00:55:42,764
<font color="#ffff00">."سأعيده إلى "انجلترا</font>

599
00:55:42,788 --> 00:55:44,777
<font color="#ffff00">ـ لن تقبل المدرسة تغيبه كثيرًا
ـ اجل، صحيح</font>

600
00:55:44,801 --> 00:55:46,780
<font color="#ffff00">هل يمكنني الانتهاء؟</font>

601
00:55:46,804 --> 00:55:49,244
<font color="#ffff00">.أنّك تتصرف كالملك</font>

602
00:55:49,269 --> 00:55:51,591
<font color="#ffff00">كلانا يعلم أنّك رجل
قذر الذي يفرض قوته</font>

603
00:55:51,615 --> 00:55:53,802
<font color="#ffff00">على زوجته التي لم
.تعد تحبك بعد الآن</font>

604
00:55:54,809 --> 00:55:57,641
<font color="#ffff00">..أنّكِ تبدين</font>

605
00:55:57,666 --> 00:55:59,663
<font color="#ffff00">.حيوية اليوم ..</font>

606
00:56:00,816 --> 00:56:03,804
<font color="#ffff00">ـ حقًا؟
ـ أجل</font>

607
00:56:09,629 --> 00:56:11,620
<font color="#ffff00">هل قلقتِ من أنّ اللوحة تُدّمر؟</font>

608
00:56:11,830 --> 00:56:16,267
<font color="#ffff00">اطمئني، أخبرني حدسي
.بأن ازيلها من الخزنة</font>

609
00:56:16,292 --> 00:56:18,303
<font color="#ffff00">.لطالما كان لديّ حدس عن المستقبل</font>

610
00:56:20,444 --> 00:56:25,446
<font color="#ffff00">هكذا بنيت هذه الحياة
.التي لم تعدي تقدريها بعد</font>

611
00:56:38,847 --> 00:56:41,848
<font color="#ffff00">تحب الأبحار أم الغوص؟</font>

612
00:56:57,867 --> 00:56:59,968
<font color="#ffff00">!ارفع</font>

613
00:57:23,451 --> 00:57:25,463
<font color="#ffff00">ما الذي تعرفه عن الأوبرا؟</font>

614
00:57:26,288 --> 00:57:28,843
<font color="#ffff00">في عام 2008، تعرضت
محطة صواريخ روسية بعيدة</font>

615
00:57:28,867 --> 00:57:31,291
<font color="#ffff00">.لهجوم واحتجزت لأسبوع</font>

616
00:57:31,911 --> 00:57:34,210
<font color="#ffff00">،وعندما تم استعادة المحطة</font>

617
00:57:34,235 --> 00:57:37,932
<font color="#ffff00">كان "241" على رأس قذيفة
.أخف وزنًا بثلاث أرباع الكيلو</font>

618
00:57:41,916 --> 00:57:43,895
<font color="#ffff00">..الـ "البلوتونيوم - 241" المفقود</font>

619
00:57:43,920 --> 00:57:46,901
<font color="#ffff00">ظهر في حصار دار الأوبرا
.في "كييف" في يوم 14</font>

620
00:57:46,925 --> 00:57:48,921
<font color="#ffff00">!تمسكوا</font>

621
00:58:06,940 --> 00:58:08,947
<font color="#ffff00">ماذا تقترح؟</font>

622
00:58:09,946 --> 00:58:12,951
<font color="#ffff00">ـ شراكة
ـ لن اشاركك</font>

623
00:58:12,976 --> 00:58:16,961
<font color="#ffff00">.يمكنك الأعتناء بنفسك
.ليس لديك سجل إجرامي</font>

624
00:58:17,443 --> 00:58:19,648
<font color="#ffff00">شخص متدرب في تجارة
..الأسلحة</font>

625
00:58:19,649 --> 00:58:21,613
<font color="#ffff00">.يعرف كيف يغطي آثاره</font>

626
00:58:21,622 --> 00:58:24,617
<font color="#ffff00">ـ ليس هذا مفاجئًا
ـ مفاجئًا بالنسبة لعميل استخبارات</font>

627
00:58:24,964 --> 00:58:26,961
<font color="#ffff00">!صحيح</font>

628
00:58:29,637 --> 00:58:32,239
<font color="#ffff00">!(احترق في الجحيم، (أندريه</font>

629
00:58:38,554 --> 00:58:40,728
<font color="#ffff00">!لا يمكنك لف القارب هكذا</font>

630
00:58:40,752 --> 00:58:42,463
<font color="#ffff00">!يمكنكِ إذا اضطررتِ لفعل ذلك</font>

631
00:59:09,467 --> 00:59:12,455
<font color="#ffff00">ـ لماذا لم تدعه يغرق؟
ـ أنّي بحاجه له</font>

632
00:59:13,007 --> 00:59:15,474
<font color="#ffff00">ـ لتبيع له الأسلحة؟
ـ أنا لست كما تخاليني</font>

633
00:59:15,499 --> 00:59:18,500
<font color="#ffff00">.اعرف فعلاً
.إنه اراني اللوحة</font>

634
00:59:19,380 --> 00:59:21,371
<font color="#ffff00">.آسف، كان عليّ الأقتراب منه</font>

635
00:59:21,395 --> 00:59:23,999
<font color="#ffff00">لا أعرف ما هو عمل
.زوجكِ في رأيكِ</font>

636
00:59:24,023 --> 00:59:26,663
<font color="#ffff00">.كلانا يعرف إنه تاجر أسلحة</font>

637
00:59:26,688 --> 00:59:29,348
<font color="#ffff00">ـ إنه أكثر من ذلك
ـ ماذا بعد؟</font>

638
00:59:29,373 --> 00:59:33,678
<font color="#ffff00">حياتنا جميعنا بين يديّ
.أندريه ساتور) وليس فقط حياتكِ)</font>

639
00:59:41,278 --> 00:59:43,371
<font color="#ffff00">ـ السيّد (ساتور) يود رؤيتك
ـ حسنًا</font>

640
00:59:44,326 --> 00:59:46,313
<font color="#ffff00">!الآن</font>

641
00:59:46,492 --> 00:59:49,200
<font color="#ffff00">هل يود مقابلتي بدون سروال؟</font>

642
00:59:54,809 --> 00:59:58,812
<font color="#ffff00">ـ ثقي بيّ
ـ وفر هذا لك. لن أخدع مرتين</font>

643
01:00:00,899 --> 01:00:03,886
<font color="#ffff00">وهل لديكِ خيار أفضل
من الوثوق بيّ؟</font>

644
01:00:05,253 --> 01:00:07,562
<font color="#ffff00">افعل ايًا كان يتطلب الأمر
.لتحصل على ما تريده</font>

645
01:00:07,586 --> 01:00:09,894
<font color="#ffff00">.لا تشغل بالك بيّ وبأبني</font>

646
01:00:14,433 --> 01:00:17,075
<font color="#ffff00">ما الذي سيفعله بيّ الآن
في رأيك؟</font>

647
01:00:28,087 --> 01:00:31,077
<font color="#ffff00">.حاولي ألّا تستخدمينه</font>

648
01:00:31,531 --> 01:00:33,528
<font color="#ffff00">.على أيّ أحد</font>

649
01:00:38,441 --> 01:00:40,445
<font color="#ffff00">!كفى</font>

650
01:00:43,633 --> 01:00:46,631
<font color="#ffff00">هل ترى؟
.لديّ نبض شاب</font>

651
01:00:49,640 --> 01:00:51,652
<font color="#ffff00">.اشرب معي</font>

652
01:00:53,333 --> 01:00:55,320
<font color="#ffff00">.يبدو أنّي الآن مدين لك بحياتي</font>

653
01:00:55,988 --> 01:00:58,963
<font color="#ffff00">ـ لم يكن مهمًا
ـ حياتي ليست مهمة</font>

654
01:00:58,988 --> 01:01:01,685
<font color="#ffff00">.ولا أحب أنّ اكون مدينًا لأحد</font>

655
01:01:01,710 --> 01:01:05,721
<font color="#ffff00">،إذًا، رد ليّ الدين
.بعدم معاقبة زوجتك</font>

656
01:01:09,018 --> 01:01:12,003
<font color="#ffff00">هل تظن إنها فكت وثاقي؟</font>

657
01:01:14,301 --> 01:01:15,504
<font color="#ffff00">.لقد كان خطأي</font>

658
01:01:15,528 --> 01:01:20,424
<font color="#ffff00">."إذًا، ساعدني في سرقة "241
.أنّي بحاجة إلى موارد</font>

659
01:01:20,449 --> 01:01:21,635
<font color="#ffff00">إنه "بلوتونيوم" مستخدم
.في صنع الأسلحة</font>

660
01:01:21,659 --> 01:01:23,755
<font color="#ffff00">.هذه يعني إنه يحتاج إلى عناية خاصة
.يحتاج مرافق خاصة لأحتوائه</font>

661
01:01:23,780 --> 01:01:25,789
<font color="#ffff00">.اعرف ما يعني</font>

662
01:01:27,240 --> 01:01:30,243
<font color="#ffff00">.أنّك تحاضرني عن الإشعاع</font>

663
01:01:31,252 --> 01:01:33,232
<font color="#ffff00">،)أنا (أندريه ساتور</font>

664
01:01:33,305 --> 01:01:37,302
<font color="#ffff00">انتشلت "البلوتونيوم" من تحت
.انقاض مدينتي عندما كنت مراهقًا</font>

665
01:01:38,157 --> 01:01:40,159
<font color="#ffff00">أين؟</font>

666
01:01:41,928 --> 01:01:43,928
<font color="#ffff00"><i>."في "ستالسك 12</i></font>

667
01:01:45,664 --> 01:01:47,672
<font color="#ffff00">.في دياري</font>

668
01:01:49,185 --> 01:01:54,458
<font color="#ffff00">انفجر جزء من رأس قذيفة على
.مستوى أرضي وتشتت الأجزاء الآخرى</font>

669
01:01:55,377 --> 01:01:59,165
<font color="#ffff00"><i>احتاجوا إلى اشخاص
."ليجدوا "البلوتونيوم</i></font>

670
01:01:59,951 --> 01:02:03,564
<font color="#ffff00"><i>.إنه اصبح عقدي الأول
.لم يقدم أيّ أحد عرض</i></font>

671
01:02:03,588 --> 01:02:06,387
<font color="#ffff00"><i>.ظنوا أنّ احدهم سيموت</i></font>

672
01:02:08,248 --> 01:02:09,271
<font color="#ffff00">..لكن</font>

673
01:02:10,643 --> 01:02:13,639
<font color="#ffff00"><i>أحتمالية موت رجل واحد</i></font>

674
01:02:15,643 --> 01:02:20,608
<font color="#ffff00"><i>.ستكون أحتمالية نجاة رجل آخر</i></font>

675
01:02:22,302 --> 01:02:25,287
<font color="#ffff00"><i>.لقد طالبت بحقي في روسيا الجديدة</i></font>

676
01:02:25,654 --> 01:02:29,654
<font color="#ffff00">حتى الآن شركتي هي الوحيدة
.التي تعمل في الأنقاض</font>

677
01:02:30,655 --> 01:02:33,638
<font color="#ffff00">تم نقل "241" عبر أوروبا الشمالية</font>

678
01:02:33,662 --> 01:02:37,668
<font color="#ffff00">إلى مستودع تخزين
."دائمي في "تريست</font>

679
01:02:39,154 --> 01:02:41,162
<font color="#ffff00">."أخبروني أن لديك موارد في "تالين</font>

680
01:02:45,695 --> 01:02:48,245
<font color="#ffff00">.ابق معنا الليلة</font>

681
01:02:48,269 --> 01:02:49,698
<font color="#ffff00">.أنّي أصر</font>

682
01:03:17,469 --> 01:03:20,478
<font color="#ffff00">ـ ماذا تريد؟
ـ سنتحدث عما حدث اليوم</font>

683
01:03:21,985 --> 01:03:23,990
<font color="#ffff00">ـ لا، لن نتحدث
ـ حقًا؟</font>

684
01:03:25,485 --> 01:03:27,457
<font color="#ffff00">.سنرى ذلك</font>

685
01:03:27,481 --> 01:03:29,666
<font color="#ffff00">لا تفكر للحظة واحدة
إنه يمكنك معاملتي</font>

686
01:03:29,690 --> 01:03:31,491
<font color="#ffff00">.كما تعامل النساء الأخريات</font>

687
01:03:33,473 --> 01:03:35,473
<font color="#ffff00">..و</font>

688
01:03:36,319 --> 01:03:38,321
<font color="#ffff00">..كيف تتخيلين</font>

689
01:03:39,184 --> 01:03:40,820
<font color="#ffff00">معاملتي لهؤلاء النساء الأخريات؟</font>

690
01:03:40,844 --> 01:03:43,170
<font color="#ffff00">هل تظنين أنّي اجبرهم
على الكلام؟</font>

691
01:03:43,419 --> 01:03:47,100
<font color="#ffff00">تريدين أن تكوني هادئة؟
.حسنًا، يمكنكِ وضع هذا بفمكِ</font>

692
01:03:49,498 --> 01:03:53,491
<font color="#ffff00">حتى الروح العقيمة والهشة
.مثل روحك بحاجة إلى رد</font>

693
01:03:54,505 --> 01:03:58,474
<font color="#ffff00">هل الخوف والألم كافيان، (أندريه)؟
.هذا كل ما لديّ لأقدمه لك</font>

694
01:03:58,499 --> 01:04:02,489
<font color="#ffff00">ـ إذًا، هذا سيجدي نفعًا
ـ لمَ لا تتركني ارحل؟</font>

695
01:04:02,513 --> 01:04:04,515
<font color="#ffff00">..لأنه</font>

696
01:04:06,517 --> 01:04:11,513
<font color="#ffff00">إذا لم اتمكن من
..الحصول عليكِ</font>

697
01:04:12,528 --> 01:04:15,519
<font color="#ffff00">.فلا يمكن لأحد أن يفعل ذلك</font>

698
01:04:16,529 --> 01:04:19,506
<font color="#ffff00">إذا لمستني، سأصرخ
.بأعلى صوتي حتى يسمعه</font>

699
01:04:19,530 --> 01:04:24,503
<font color="#ffff00">ـ هل تظنين أنّي سيمنعني؟
ـ إذا حاولت، فأفضل لك أن تقتله</font>

700
01:04:24,527 --> 01:04:26,535
<font color="#ffff00">.وكل شيء ينتهي</font>

701
01:04:27,529 --> 01:04:29,532
<font color="#ffff00">.إذًا، اتركني وشأني</font>

702
01:04:31,398 --> 01:04:32,957
<font color="#ffff00">!ليس الآن</font>

703
01:06:52,274 --> 01:06:56,279
<font color="#ffff00">.نبضي 98
.ليس سيئًا على هكذا جهد</font>

704
01:07:08,281 --> 01:07:10,278
<font color="#ffff00">.كان عند النافذة</font>

705
01:07:11,283 --> 01:07:13,294
<font color="#ffff00">.شعرت بالفضول</font>

706
01:07:13,992 --> 01:07:16,015
<font color="#ffff00">.يجب ألّا تهمك ممتلكاتي</font>

707
01:07:16,810 --> 01:07:20,683
<font color="#ffff00">مَن أنت؟ كيف حصلت على
المعلومات التي تخص الأوبرا؟</font>

708
01:07:20,708 --> 01:07:25,273
<font color="#ffff00">أنّك لن تتعامل مع أحد ليس
.فطنًا بما يكفي ليتم تجنيده</font>

709
01:07:25,297 --> 01:07:28,287
<font color="#ffff00">الآن وكالة المخابرات المركزية تغطي
.احتياجات ثلثي سوق المواد الإنشطارية</font>

710
01:07:28,311 --> 01:07:31,300
<font color="#ffff00">.أنهم بالعادة يشترون، لا يبيعون</font>

711
01:07:32,303 --> 01:07:34,287
<font color="#ffff00">."لكننا نعيش في عالم الشفق"</font>

712
01:07:34,311 --> 01:07:36,295
<font color="#ffff00">.هل هذا شعر (ويتمان)؟ إنه جميل</font>

713
01:07:34,311 --> 01:07:36,295
{\an8}<font color="#ffff00">"ويتمان : شاعر"</font>

714
01:07:36,319 --> 01:07:39,315
<font color="#ffff00">المرّة القادمة ستكون
.الرصاصة في دماغك</font>

715
01:07:41,003 --> 01:07:42,991
<font color="#ffff00">لا "الخصيتين في الحنجرة"؟</font>

716
01:07:43,318 --> 01:07:46,287
<font color="#ffff00">لن يكون هناك وقت
..لهكذا أمور</font>

717
01:07:46,311 --> 01:07:47,305
<font color="#ffff00">."في "تالين</font>

718
01:07:47,329 --> 01:07:49,188
<font color="#ffff00">.ستذهب إلى هناك</font>

719
01:07:49,212 --> 01:07:51,304
<font color="#ffff00">.أريد (فولكوف) في فريقك</font>

720
01:07:51,328 --> 01:07:53,329
<font color="#ffff00">.لا</font>

721
01:07:55,338 --> 01:07:58,253
<font color="#ffff00">سأحصل على القطعة
.وأنت ستدفع ليّ ثمنها</font>

722
01:07:58,277 --> 01:08:00,876
<font color="#ffff00">وزوجتك ستكون المسؤولة
.على عملية التبادل</font>

723
01:08:00,901 --> 01:08:04,323
<font color="#ffff00">ـ لم أشركها في عملي ابدًا
ـ اجل، لهذا السبب أثق بها</font>

724
01:08:04,347 --> 01:08:06,325
<font color="#ffff00">.اخذه إلى الشاطئ</font>

725
01:08:06,349 --> 01:08:08,953
<font color="#ffff00">ـ كيف يمكنني التواصل معك؟
ـ لا يمكنك</font>

726
01:08:08,978 --> 01:08:12,340
<font color="#ffff00">وكيف ستعطني المال؟</font>

727
01:08:14,354 --> 01:08:17,357
<font color="#ffff00">.تعامل مع "البلوتونيوم" افضل من هذا</font>

728
01:08:27,370 --> 01:08:29,075
<font color="#ffff00">ماذا وجدت على الذهب؟</font>

729
01:08:29,099 --> 01:08:31,147
<font color="#ffff00">.لا ختم، لا آثار تعفن، لا شيء</font>

730
01:08:31,172 --> 01:08:33,349
<font color="#ffff00">ـ كيف؟
ـ إنها اماكن سرّية</font>

731
01:08:33,373 --> 01:08:36,355
<font color="#ffff00">،إنه يدفن كبسولة الزمن خاصته
،يرسل الموقع</font>

732
01:08:36,379 --> 01:08:40,348
<font color="#ffff00">وثم يحفر في الموقع ليجمع
.الأجزاء المعكوسة التي يرسلوها له</font>

733
01:08:40,372 --> 01:08:43,237
<font color="#ffff00">.يبدو أن هذا يجري الآن
أين يدفنها؟</font>

734
01:08:43,262 --> 01:08:46,237
<font color="#ffff00">.في مكان ما يصعب كشفه لقرون</font>

735
01:08:46,262 --> 01:08:48,364
<font color="#ffff00">ما كانت نتائج عينات التربة؟</font>

736
01:08:48,388 --> 01:08:52,181
<font color="#ffff00">،تربة تخص أوروبا الشمالية
.آسيا. أنها تربة مشعة</font>

737
01:08:52,206 --> 01:08:55,398
<font color="#ffff00">كل شيء تم إنقاذه في
.أوسلو" تم شحنه هنا"</font>

738
01:08:56,038 --> 01:08:57,146
<font color="#ffff00">لمَ أنا هنا؟</font>

739
01:08:57,170 --> 01:09:00,051
<font color="#ffff00">.لا أثق بأيّ أحد في تقييم القطع</font>

740
01:09:01,183 --> 01:09:03,176
<font color="#ffff00">.تمر قافلتي عبر مركز المدينة
ما رأيك في هذه الخطة؟</font>

741
01:09:03,535 --> 01:09:06,384
<font color="#ffff00">مكان مزدحم ولا يمكن
.التنبؤ بالحركة المرورية</font>

742
01:09:06,408 --> 01:09:08,411
<font color="#ffff00">يكاد يكون من المستحيل
.التخطيط لكمين</font>

743
01:09:08,904 --> 01:09:12,663
<font color="#ffff00">.لديك وجهة نظر
هل القافلة مراقبة جويًا؟</font>

744
01:09:12,688 --> 01:09:16,391
<font color="#ffff00">.ستكون متعقبة بنظام تحديد المواقع
.أيّ انعطاف خاطئ، ستتدخل القوات</font>

745
01:09:16,415 --> 01:09:20,390
<font color="#ffff00">أننا بحاجة لأسلحة كبيرة، اسلحة
.يمكنها انجاح المهمة دون أيّ نار</font>

746
01:09:20,414 --> 01:09:24,618
<font color="#ffff00">،سيارة سريعة غير ملفتة للانظار
.وأربع مركبات ثقيلة، كلها مختلفة</font>

747
01:09:24,643 --> 01:09:28,407
<font color="#ffff00">.حافلة وعربة وشاحنة كبيرة
.يجب أن تكون احدهم سيارة أطفاء</font>

748
01:09:28,431 --> 01:09:32,011
<font color="#ffff00">الأهم من هذا كله، يجب إعداد
.هذه المهمة دون أيّ تسجيل</font>

749
01:09:32,036 --> 01:09:34,234
<font color="#ffff00">.لا تسجيل إلكتروني
.لا تدوين على الورق</font>

750
01:09:34,259 --> 01:09:38,273
<font color="#ffff00">لا أريد (ساتور) أن يقع بنا
.بمجرد استخلاص القطعة</font>

751
01:09:38,298 --> 01:09:41,429
<font color="#ffff00">.جهله بالمهمة هو حمايتنا الوحيدة</font>

752
01:09:44,998 --> 01:09:47,429
<font color="#ffff00">"فريبورت"</font>

753
01:10:18,224 --> 01:10:23,217
<font color="#ffff00">أترين، يا (كات)؟
.إنها أسلحتي المفضلة</font>

754
01:10:24,231 --> 01:10:29,413
<font color="#ffff00">،محروقة لكن يمكن تصليحها
ألّا تظنين ذلك؟</font>

755
01:10:29,438 --> 01:10:32,207
<font color="#ffff00">ـ هذا ليس مجال خبرتي
ـ هذا صحيح</font>

756
01:10:32,231 --> 01:10:35,245
<font color="#ffff00">لن يكون لديكِ أيّ
.علاقة بهكذا أمور</font>

757
01:10:36,242 --> 01:10:39,212
<font color="#ffff00">لكن هذا المكان الذي
.تتصادم فيه عوالمنا</font>

758
01:10:39,236 --> 01:10:40,564
<font color="#ffff00">ما هذا، يا (أندريه)؟</font>

759
01:10:40,588 --> 01:10:43,256
<font color="#ffff00">.(تعرفين بالضبط ما هو، (كات</font>

760
01:10:46,276 --> 01:10:48,256
<font color="#ffff00">..العمل القذر</font>

761
01:10:48,280 --> 01:10:52,015
<font color="#ffff00">الذي كساكِ بهذه الثياب
.وغطى تكاليف تعليم ابننا</font>

762
01:10:52,040 --> 01:10:54,292
<font color="#ffff00">كنتِ تظنين إنه يمكنكِ
.التفاوض لتفادي هذا</font>

763
01:10:55,285 --> 01:10:57,287
<font color="#ffff00"><i>.ستنطلق القافلة بعد 10 دقائق</i></font>

764
01:11:04,365 --> 01:11:06,939
<font color="#ffff00">ـ حان وقت الذهاب
ـ لن اذهب معك لأيّ مكان</font>

765
01:11:06,963 --> 01:11:08,955
<font color="#ffff00">!انظري إليّ</font>

766
01:11:08,979 --> 01:11:11,942
<font color="#ffff00">..وافهمي</font>

767
01:11:11,966 --> 01:11:14,846
<font color="#ffff00">.إنه لا يمكنكِ التفاوض مع النمر</font>

768
01:11:14,871 --> 01:11:18,551
<font color="#ffff00">ستحبين النمر حتى
..يهجم عليكِ</font>

769
01:11:18,702 --> 01:11:23,327
<font color="#ffff00">!وتشعري بطبيعته الحقيقية</font>

770
01:11:23,693 --> 01:11:25,677
<font color="#ffff00">.أياك</font>

771
01:11:25,977 --> 01:11:27,980
<font color="#ffff00">.ابق عندك</font>

772
01:11:31,621 --> 01:11:34,609
<font color="#ffff00">.أخضر"، دقيقتان"</font>

773
01:11:57,812 --> 01:12:00,642
<font color="#ffff00">ـ لن تقتليني
ـ لقد حاولت فعلاً</font>

774
01:12:00,667 --> 01:12:04,374
<font color="#ffff00">،أنّكِ ألقيتيني من القارب
.لن تطلقي النار عليّ بلا رحمة</font>

775
01:12:04,399 --> 01:12:06,405
<font color="#ffff00">.(لست عديمة الرحمة، (أندريه</font>

776
01:12:07,016 --> 01:12:10,022
<font color="#ffff00">.لا، لكنكِ لستِ غاضبة بما يكفي</font>

777
01:12:11,823 --> 01:12:15,812
<font color="#ffff00">.لأن الغضب يتحّول إلى يأس</font>

778
01:12:17,035 --> 01:12:19,042
<font color="#ffff00">،عندما انظر في عينيكِ</font>

779
01:12:21,032 --> 01:12:22,711
<font color="#ffff00">.أنّي أرى اليأس</font>

780
01:12:26,048 --> 01:12:29,483
<font color="#ffff00">!ايتها العاهرة
.عائشة على معونتي</font>

781
01:12:29,508 --> 01:12:33,492
<font color="#ffff00">!تخالين نفسكِ أفضل مني
!كفى</font>

782
01:12:57,069 --> 01:12:59,785
<font color="#ffff00">.اخبرني بكل ما يحدث</font>

783
01:13:02,073 --> 01:13:03,654
<font color="#ffff00">.اغلق عليّ من هذا الجانب</font>

784
01:13:21,097 --> 01:13:25,101
<font color="#ffff00">ـ "أصفر"، 60 ثانية
ـ 60، معلوم</font>

785
01:13:39,973 --> 01:13:43,987
<font color="#ffff00">ـ "أزرق"، 45 ثانية
ـ "أزرق"، 45، معلوم</font>

786
01:14:00,934 --> 01:14:03,896
<font color="#ffff00">.حسنًا "أحمر"، أننا قادمون إليك</font>

787
01:14:12,572 --> 01:14:14,564
<font color="#ffff00">.الشاحنات الثلاثة في مكانهم</font>

788
01:14:18,408 --> 01:14:21,402
<font color="#ffff00">.راقب كل شيء
.زودني بالتفاصيل</font>

789
01:15:06,453 --> 01:15:08,451
<font color="#ffff00">حسنًا، مستعدين لوضعية "الصندوق"؟</font>

790
01:15:13,463 --> 01:15:15,465
<font color="#ffff00">،خمسة</font>

791
01:15:16,463 --> 01:15:17,474
<font color="#ffff00">،اربعة</font>

792
01:15:18,474 --> 01:15:22,429
<font color="#ffff00">،ثلاثة، اثنان</font>

793
01:15:24,236 --> 01:15:25,237
<font color="#ffff00">.واحد</font>

794
01:15:47,501 --> 01:15:48,503
<font color="#ffff00">!"الآن، ايها "الأصفر</font>

795
01:15:52,499 --> 01:15:56,511
<font color="#ffff00">!ـ لدينا مشكلة
!ـ أننا بحاجة لدعم! سحقًا</font>

796
01:16:08,061 --> 01:16:11,233
<font color="#ffff00">ـ اتصال اللاسلكي لا يعمل
ـ هل لا يزالون يتحركون؟</font>

797
01:16:11,761 --> 01:16:15,263
<font color="#ffff00">ـ اجل
ـ حسنًا</font>

798
01:18:03,173 --> 01:18:05,175
<font color="#ffff00">.تفقد محادثات اللاسلكي</font>

799
01:18:22,060 --> 01:18:26,040
<font color="#ffff00">لقد رأيت عينات التغليف على كل فئة
.من الاسلحة. هذا ليس واحد منهم</font>

800
01:18:26,065 --> 01:18:28,074
<font color="#ffff00">.هذا ما يسعى إليه</font>

801
01:18:31,206 --> 01:18:34,183
<font color="#ffff00">ـ لا يمكنني فهم هذا
ـ قلت أنّك تتحدث الإستونية</font>

802
01:18:34,207 --> 01:18:38,206
<font color="#ffff00">.إنها ليست لغة إستونية
.بل لغة معكوسة</font>

803
01:18:42,217 --> 01:18:44,218
<font color="#ffff00">ما هذا بحق الجحيم؟</font>

804
01:18:58,755 --> 01:18:59,842
<font color="#ffff00">!انطلق، انطلق</font>

805
01:19:46,289 --> 01:19:48,289
<font color="#ffff00">!لا تعطي إياه</font>

806
01:19:49,269 --> 01:19:52,308
<font color="#ffff00">"ـ إنه ليس "بلوتونيوم
ـ إنه اسوأ من ذلك، سحقًا</font>

807
01:20:09,909 --> 01:20:11,073
<font color="#ffff00">.آسف</font>

808
01:20:27,319 --> 01:20:29,131
<font color="#ffff00">.إنه يهرب</font>

809
01:20:30,322 --> 01:20:34,316
<font color="#ffff00">!إنه تركها في السيارة
!اذهب ورائها! هيّا، هيّا</font>

810
01:20:47,340 --> 01:20:48,346
<font color="#ffff00">.كن محاذيًا للسيارة</font>

811
01:21:04,357 --> 01:21:06,367
<font color="#ffff00">!هيّا، اقترب</font>

812
01:21:10,368 --> 01:21:12,357
<font color="#ffff00">!ابق على هذه السرعة</font>

813
01:21:13,727 --> 01:21:15,213
<font color="#ffff00">!اسرع</font>

814
01:21:17,230 --> 01:21:18,803
<font color="#ffff00">!هيّا</font>

815
01:21:53,616 --> 01:21:57,416
<font color="#ffff00">ـ ابقي ثابتة
ـ سأستدعي القوات</font>

816
01:21:58,236 --> 01:21:59,416
<font color="#ffff00">أيّ قوات؟</font>

817
01:23:03,487 --> 01:23:07,468
<font color="#ffff00">،إذا لم تقل الحقيقة
.سأقتلها</font>

818
01:23:08,487 --> 01:23:10,582
<font color="#ffff00">.لا أعرف عما تتحدث</font>

819
01:23:10,606 --> 01:23:13,478
<font color="#ffff00">،أنّك تركت القطعة في السيارة
وليس في عربة الأطفاء، صحيح؟</font>

820
01:23:14,022 --> 01:23:15,552
<font color="#ffff00">مَن أخبرك بذلك؟</font>

821
01:23:15,576 --> 01:23:18,476
<font color="#ffff00">فقط اخبرني ما إذا القطعة
."في السيارة "بي ام دبليو</font>

822
01:23:18,500 --> 01:23:22,488
<font color="#ffff00">ـ لا اعرف
ـ اخبرني وإلّا سأطلق النار عليها مجددًا</font>

823
01:23:23,100 --> 01:23:25,095
<font color="#ffff00">!ـ اتركها وشأنها
!ـ اقتله</font>

824
01:23:25,509 --> 01:23:27,507
<font color="#ffff00">.ليس لديّ وقت للتفاوض</font>

825
01:23:33,036 --> 01:23:34,084
<font color="#ffff00">ـ استمع إليّ
ـ ثلاثة</font>

826
01:23:34,109 --> 01:23:37,326
<font color="#ffff00">ـ يمكنني مساعدتك
ـ اثنان</font>

827
01:23:37,663 --> 01:23:40,504
<font color="#ffff00">!ـ لا تطلق النار
ـ واحد</font>

828
01:23:43,210 --> 01:23:46,193
<font color="#ffff00">الرصاصة التالية ستكون
.في الرأس</font>

829
01:23:46,217 --> 01:23:48,187
<font color="#ffff00">ـ لا
ـ واحد</font>

830
01:23:48,211 --> 01:23:49,636
<font color="#ffff00">.اثنان، ثلاثة ..</font>

831
01:23:49,816 --> 01:23:51,795
<font color="#ffff00">.حسنًا. حسنًا</font>

832
01:23:51,897 --> 01:23:54,417
<font color="#ffff00">.السيارة
."تركتها في "بي أم دبليو</font>

833
01:23:54,441 --> 01:23:56,894
<font color="#ffff00">.سنتحقق من صحة هذا</font>

834
01:23:59,228 --> 01:24:01,230
<font color="#ffff00">!إنها في صندوق القفازات</font>

835
01:24:01,665 --> 01:24:02,684
<font color="#ffff00">أين تركت القطعة؟</font>

836
01:24:03,686 --> 01:24:05,691
<font color="#ffff00">في السيارة أم عربة الأطفاء؟
في أيّ واحدةا؟</font>

837
01:24:06,672 --> 01:24:09,314
<font color="#ffff00">في أيّ سيارة تركتها؟
.اريد أنّ اعرف قبل أن اذهب هناك</font>

838
01:24:09,339 --> 01:24:12,343
<font color="#ffff00">ـ لقد اخبرتك فعلاً
ـ أنّي اصدقك</font>

839
01:24:12,374 --> 01:24:15,377
<font color="#ffff00">،أنّك اردت قدومها
..آمل أن تكون سعيدًا</font>

840
01:24:27,099 --> 01:24:31,064
<font color="#ffff00">!ـ آمن
!ـ (ويلر)، تفقدي الجانب الآخر</font>

841
01:24:31,088 --> 01:24:32,075
<font color="#ffff00">!انتما</font>

842
01:24:32,099 --> 01:24:34,933
<font color="#ffff00">ـ إلى أين ذهب؟
ـ عاد للماضي</font>

843
01:24:57,132 --> 01:25:01,133
<font color="#ffff00">ـ إنها في صندوق القفازات
ـ سنتحقق من صحة هذا</font>

844
01:25:04,138 --> 01:25:07,110
<font color="#ffff00">ـ ثلاثة، اثنان، واحد
ـ حسنًا. حسنًا</font>

845
01:25:07,135 --> 01:25:09,143
<font color="#ffff00">.الرصاصة التالية ستكون في الرأس</font>

846
01:25:10,137 --> 01:25:12,145
<font color="#ffff00">ـ لا، لا
ـ واحد</font>

847
01:25:12,725 --> 01:25:15,159
<font color="#ffff00">ـ استمع إليّ
ـ اثنان، ثلاثة</font>

848
01:25:16,144 --> 01:25:19,130
<font color="#ffff00">ـ يمكنني مساعدتك
ـ ليس لديّ وقت للتفاوض</font>

849
01:25:19,154 --> 01:25:22,128
<font color="#ffff00">.اخبرني وإلّا سأطلق النار عليها مجددًا</font>

850
01:25:22,152 --> 01:25:23,005
<font color="#ffff00">!اتركها وشأنها</font>

851
01:25:23,029 --> 01:25:25,125
<font color="#ffff00">،أخبرني الآن
هل القطعة في "بي أم دبليو" حقًا؟</font>

852
01:25:25,149 --> 01:25:26,133
<font color="#ffff00">.لا اعرف</font>

853
01:25:26,157 --> 01:25:28,931
<font color="#ffff00">،أنّك تركتها في السيارة
وليس في عربة الأطفاء، صحيح؟</font>

854
01:25:28,955 --> 01:25:30,162
<font color="#ffff00">مَن أخبرك بذلك؟</font>

855
01:25:31,151 --> 01:25:33,145
<font color="#ffff00">،إذا لم تقل الحقيقة
.سأقتلها</font>

856
01:25:33,169 --> 01:25:35,163
<font color="#ffff00">.لا اعرف عما تتحدث</font>

857
01:25:47,254 --> 01:25:49,246
<font color="#ffff00">!ايها المسعف</font>

858
01:25:49,270 --> 01:25:51,262
<font color="#ffff00">كيف وضعها؟</font>

859
01:25:51,869 --> 01:25:53,952
<font color="#ffff00">.احضروها إلى هذا الجانب</font>

860
01:25:54,634 --> 01:25:57,257
<font color="#ffff00">هل أصيبت برصاصة معكوسة؟</font>

861
01:26:02,123 --> 01:26:04,632
<font color="#ffff00">.هذا (آيفز)، إنه واحد منا</font>

862
01:26:04,660 --> 01:26:07,675
<font color="#ffff00">منا"؟ مَن أنتم؟"</font>

863
01:26:07,699 --> 01:26:09,624
<font color="#ffff00">.رجال (بريا)، رجالنا</font>

864
01:26:09,648 --> 01:26:13,234
<font color="#ffff00">ـ كيف علم (ساتور) بالكمين؟
ـ الأجيال القادمة</font>

865
01:26:13,259 --> 01:26:15,292
<font color="#ffff00">لا يمكن أخفاء كمين في
.وسط شارع عن السجلات</font>

866
01:26:15,317 --> 01:26:18,363
<font color="#ffff00">!هراء! إنه يعرف كل خطوة نخطيها
!كل خطواتنا</font>

867
01:26:18,387 --> 01:26:19,988
<font color="#ffff00">!احدهم كشف المهمة! مَن كان؟</font>

868
01:26:20,013 --> 01:26:21,642
<font color="#ffff00">ـ هل كان أنت؟
ـ لا، لا</font>

869
01:26:22,376 --> 01:26:27,093
<font color="#ffff00">في كل مرحلة كنت تعرف
،الكثير، سأسألك مجددًا</font>

870
01:26:28,114 --> 01:26:30,116
<font color="#ffff00">هل أنت افشيت سرّها؟</font>

871
01:26:31,653 --> 01:26:35,657
<font color="#ffff00">.لم يكشف أمرها أحد
."أننا نعمل "حركة الكماشة الزمنية</font>

872
01:26:35,682 --> 01:26:37,163
<font color="#ffff00">ماذا؟</font>

873
01:26:37,187 --> 01:26:41,654
<font color="#ffff00">."حركة الكماشة"
.ليس في الفضاء، بل في الزمن</font>

874
01:26:41,679 --> 01:26:44,610
<font color="#ffff00">نصف فريقه يتحرك للأمام
.خلال الأحداث</font>

875
01:26:44,635 --> 01:26:47,159
<font color="#ffff00">إنه يراقبهم، وثم ينفذ هجومه
.في النهاية بالحركة للوراء</font>

876
01:26:47,184 --> 01:26:48,395
<font color="#ffff00">.إنه يعرف كل شيء</font>

877
01:26:48,419 --> 01:26:51,176
<font color="#ffff00">عدا المكان الذي خبئت
."فيه "البلوتونيوم</font>

878
01:26:51,201 --> 01:26:52,852
<font color="#ffff00">"الذي لم يكن "بلوتونيوم
حقيقي، صحيح؟</font>

879
01:26:52,876 --> 01:26:54,527
<font color="#ffff00">لقد اخبرتك أن هذا
.ليس ما يسعى ورائه</font>

880
01:26:54,552 --> 01:26:56,689
<font color="#ffff00">.وأنت اخبرته بمكانه</font>

881
01:26:57,687 --> 01:27:00,673
<font color="#ffff00">.كذبت</font>

882
01:27:00,698 --> 01:27:03,067
<font color="#ffff00">رباه، كذبت بشأن "البلوتونيوم"؟</font>

883
01:27:03,092 --> 01:27:05,492
<font color="#ffff00">إنه لم يسطتع التأكد
.من ذلك داخل الغرفة</font>

884
01:27:05,516 --> 01:27:07,419
<font color="#ffff00">لكنه سيطلق النار عليها
.على أيّ حال</font>

885
01:27:07,444 --> 01:27:10,311
<font color="#ffff00">.الكذب هو إجراء تشغيلي معياري</font>

886
01:27:07,444 --> 01:27:10,311
{\an8}<font color="#ffff00">"أجراء روتيني لتنفيذ المهام"</font>

887
01:27:10,336 --> 01:27:12,101
<font color="#ffff00">ـ الإصابة بالغة
ـ ماذا يعني؟</font>

888
01:27:12,126 --> 01:27:15,448
<font color="#ffff00">ـ إنها ستموت
ـ إجراءات التشغيل المعيارية</font>

889
01:27:15,473 --> 01:27:17,537
<font color="#ffff00">،ألّا يمكنك مساعدتها
يمكنك فعل شيء ما؟</font>

890
01:27:17,562 --> 01:27:20,694
<font color="#ffff00">هل يمكنك تثبيت الإشعاع
المنعكس بعكس المريضة؟</font>

891
01:27:20,719 --> 01:27:22,424
<font color="#ffff00">ـ هذا يستغرق أيامًا
ـ هيّا بنا</font>

892
01:27:22,449 --> 01:27:24,599
<font color="#ffff00">لقد سيطرنا على هذه
.الآلة منذ دقائق</font>

893
01:27:24,623 --> 01:27:26,018
<font color="#ffff00">.(قبل ذلك كانت سيطرة (ساتور</font>

894
01:27:26,043 --> 01:27:29,769
<font color="#ffff00">ـ إلى متى ستعيش في هذا الجانب؟
ـ ثلاث ساعات كحد اقصى</font>

895
01:27:29,794 --> 01:27:32,607
<font color="#ffff00">.سأخذها للجانب الآخر
.لن ادعها تموت</font>

896
01:27:32,631 --> 01:27:33,868
<font color="#ffff00">.سأغتنم فرصتي</font>

897
01:27:33,893 --> 01:27:36,595
<font color="#ffff00">.لكن ليس هناك طريقة لإعادتها هنا</font>

898
01:27:36,620 --> 01:27:39,633
<font color="#ffff00">ـ سنجد آلة آخرى
ـ قبل اسبوع؟ أين نجدها؟</font>

899
01:27:41,165 --> 01:27:42,239
<font color="#ffff00">."في "أوسلو</font>

900
01:27:42,263 --> 01:27:45,508
<font color="#ffff00">ذلك المرفق داخل
.محيط أمن المطار</font>

901
01:27:45,533 --> 01:27:49,275
<font color="#ffff00">ـ إنه منيع
ـ لم يكن الأسبوع الماضي</font>

902
01:27:49,300 --> 01:27:53,150
<font color="#ffff00">.سوف ندخل
.قد تقدم لنا العون ايضًا</font>

903
01:27:53,175 --> 01:27:56,117
<font color="#ffff00">.هذه ليست نافذة غرفة الاختبار
،"عندما تقترب من "الباب الدوار</font>

904
01:27:56,142 --> 01:27:59,341
<font color="#ffff00">وإذا لم ترى نفسك في نافذة
.غرفة الأختبار، فلا تدخل الآلة</font>

905
01:27:59,366 --> 01:28:00,196
<font color="#ffff00">ولم لا؟</font>

906
01:28:00,220 --> 01:28:02,735
<font color="#ffff00">إذا لم ترى نفسك في المخرج
.العكسي للآلة، فأنّك لن تخرج</font>

907
01:28:02,760 --> 01:28:05,786
<font color="#ffff00">ـ هل هذا سينجح؟
ـ أجل</font>

908
01:28:05,811 --> 01:28:09,636
<font color="#ffff00">.انظر بنفسك، هناك إجابتك
!هيّا بنا</font>

909
01:28:33,796 --> 01:28:37,363
<font color="#ffff00">حالتها ستستقر، أنّي نظفت الجرح
.واغلقته، لكن الباقي يحتاج للوقت</font>

910
01:28:37,388 --> 01:28:41,386
<font color="#ffff00">ـ كم من الوقت تحتاج؟
ـ 4، 5 أيام. أسبوع بشكل مؤكد</font>

911
01:28:42,314 --> 01:28:46,987
<font color="#ffff00">نيل)، اجد طريق يوصلنا إلى)
.أوسلو"، سأعود إلى هناك"</font>

912
01:28:47,012 --> 01:28:48,094
<font color="#ffff00">ماذا ستفعل هناك؟</font>

913
01:28:48,119 --> 01:28:51,213
<font color="#ffff00">لمنع (ساتور) من الفرار
.بأيّ كان الذي اعطتي إياه للتو</font>

914
01:28:51,238 --> 01:28:54,384
<font color="#ffff00">لم تعطي إياه، لأنّك كذبت
!بشأن مكان وجوده. مهلاً</font>

915
01:28:54,813 --> 01:28:58,182
<font color="#ffff00">ـ ستذهب إلى هناك من أجلها
ـ أنه هددني بقتلها في الماضي</font>

916
01:28:58,207 --> 01:29:01,098
<font color="#ffff00">،فإذا فعل هذا
ماذا حدث لها هنا؟</font>

917
01:29:01,122 --> 01:29:02,803
<font color="#ffff00">.هذا غير معلوم</font>

918
01:29:02,827 --> 01:29:05,550
<font color="#ffff00">،إذا ذهبت هناك لتقوم بتغيير
.فلن تصل هنا لترى تأثير التغيير</font>

919
01:29:05,575 --> 01:29:08,809
<font color="#ffff00">ـ لكن ماذا تظن؟
ـ ما حدث قد حدث</font>

920
01:29:08,833 --> 01:29:11,810
<font color="#ffff00">يجب عليك إنقاذها
.هنا والآن</font>

921
01:29:12,010 --> 01:29:15,196
<font color="#ffff00">إذا عدت إلى هناك، فأنّك قد
.تعطيه بالضبط ما يسعى ورائه</font>

922
01:29:15,831 --> 01:29:17,853
<font color="#ffff00">.لا تدعهم يعيدوها إلى هناك</font>

923
01:29:18,726 --> 01:29:19,744
<font color="#ffff00">.لا يمكننا البقاء هنا</font>

924
01:29:20,856 --> 01:29:22,753
<font color="#ffff00">.الوقت يداهمنا</font>

925
01:29:22,777 --> 01:29:26,789
<font color="#ffff00">لمَ لا تجد لنا حاوية
..شحن جميلة ومريحة</font>

926
01:29:26,814 --> 01:29:29,001
<font color="#ffff00">قادمة على مركب من "أوسلو"؟</font>

927
01:29:29,026 --> 01:29:30,068
<font color="#ffff00">.هذا هراء</font>

928
01:29:30,092 --> 01:29:33,240
<font color="#ffff00">أنّك لا تعرف ما الذي ستواجه
.إذا مررت عبر هذا الباب</font>

929
01:29:33,265 --> 01:29:35,772
<font color="#ffff00">سأذهب، إذا كان لديك نصائح
.حول هذا، سأرحب بها</font>

930
01:29:35,796 --> 01:29:37,071
<font color="#ffff00">.ويلر)، اطلعيه)</font>

931
01:29:37,096 --> 01:29:38,415
<font color="#ffff00">.ستحتاج إلى هوائك الخاص</font>

932
01:29:38,439 --> 01:29:41,836
<font color="#ffff00">لن يمر الهواء العادي عبر
.أغشية الرئتين المعكوستين</font>

933
01:29:41,860 --> 01:29:45,838
<font color="#ffff00">قاعدة رقم 1، لا تقترب من
.نسختك المتقدمة للامام</font>

934
01:29:45,863 --> 01:29:48,688
<font color="#ffff00">هذه هي الجدوى من استخدام
.الحواجز والبدلات الواقية</font>

935
01:29:48,713 --> 01:29:52,351
<font color="#ffff00">ـ الوقت يداهمنا
..ـ إذا جزيئاتك تلامست</font>

936
01:29:52,376 --> 01:29:54,735
<font color="#ffff00">ـ ماذا يحدث؟
ـ ستحدث إبادة</font>

937
01:29:54,760 --> 01:29:56,645
<font color="#ffff00">سيكون ذلك سيئًا، صحيح؟</font>

938
01:29:56,670 --> 01:30:00,952
<font color="#ffff00">عندما تخرج من غرفة معادلة
.الضغط، خذ دقيقة لتوجيه نفسك</font>

939
01:30:00,976 --> 01:30:02,856
<font color="#ffff00">.ستبدو الأمور غريبة</font>

940
01:30:02,881 --> 01:30:04,862
<font color="#ffff00">،عندما تركض
.ستكون الريح في ظهرك</font>

941
01:30:04,886 --> 01:30:09,868
<font color="#ffff00">إذا تعرضت لنار، سيتشكل ثلجًا على
.ثيابك لأن انتقال الحرارة سيكون عكسيًا</font>

942
01:30:09,892 --> 01:30:14,874
<font color="#ffff00">ستكون الجاذبية طبيعية بالنسبة لك
.لكنها معكوسة بالنسبة لمَن حولك</font>

943
01:30:14,898 --> 01:30:18,878
<font color="#ffff00">قد تواجه اضطرابات في الرؤية
.والسمع، هذا شيء طبيعي</font>

944
01:30:18,902 --> 01:30:20,876
<font color="#ffff00">ـ هل سأتمكن من قيادة السيارة؟
ـ هراء</font>

945
01:30:20,900 --> 01:30:24,879
<font color="#ffff00">لا يمكنني ضمان هذا لأن المقاومة
.والأحتكاك والرياح ستكون عكسية</font>

946
01:30:24,903 --> 01:30:27,327
<font color="#ffff00">.أنت ستكون معكوس
.والعالم لن ينعكس</font>

947
01:30:27,352 --> 01:30:30,700
<font color="#ffff00">ـ هل كان جهاز الأرسال في الحقيبة؟
ـ لقد رمينا تلك الحقيبة</font>

948
01:30:30,906 --> 01:30:32,032
<font color="#ffff00">.أنّي اتحرك للوراء</font>

949
01:30:32,056 --> 01:30:34,916
<font color="#ffff00">هذه هي الكرة التي يجب
.أنّ ألحقها. اعطني المتعقب</font>

950
01:30:39,056 --> 01:30:40,016
<font color="#ffff00">.خذ</font>

951
01:30:41,736 --> 01:30:43,452
<font color="#ffff00">أأنت مستعد؟</font>

952
01:32:12,036 --> 01:32:16,052
<font color="#ffff00">"تعقّب"</font>

953
01:33:34,583 --> 01:33:37,571
<font color="#ffff00"><i>.القطعة ليست في الحقيبة</i></font>

954
01:33:37,798 --> 01:33:41,743
<font color="#ffff00"><i>احضر اجزاء "الخوارزمية" الآخرى
."إلى "مركز الانفجار السفلي</i></font>

955
01:33:41,767 --> 01:33:43,074
<font color="#ffff00"><i>.كان يكذب</i></font>

956
01:33:43,099 --> 01:33:46,855
<font color="#ffff00"><i>"ـ لم تكن في "بي أم دبليو
ـ إذًا، أين هي؟</i></font>

957
01:34:32,150 --> 01:34:36,167
<font color="#ffff00">.لقد رأيت عملية التسليم
.جعلتني اطلق النار عليها هباءً</font>

958
01:34:37,670 --> 01:34:41,499
<font color="#ffff00">.لكنك جعلت نبضي فوق 130
.لم يفعل أحد هذا من قبل</font>

959
01:34:41,524 --> 01:34:44,159
<font color="#ffff00">.ولا حتى زوجتي</font>

960
01:35:12,711 --> 01:35:16,179
<font color="#ffff00">أنّك تركت لـ (آيفز) وفريقه
.الكثير من الفوضى لتنظيفها</font>

961
01:35:16,203 --> 01:35:18,207
<font color="#ffff00">.ناقل الحرارة كان معكوسًا</font>

962
01:35:19,203 --> 01:35:23,208
<font color="#ffff00">قد تكون أول حالة انخفاض
.حرارة من انفجار بنزين بالعالم</font>

963
01:35:24,206 --> 01:35:26,205
<font color="#ffff00">لم يعد شيء يفاجئني
.في هذه المرحلة</font>

964
01:35:27,222 --> 01:35:31,184
<font color="#ffff00">ـ هل عدنا إلى "أوسلو"؟
"ـ في حاوية شحن شركة "روتاس</font>

965
01:35:31,208 --> 01:35:33,191
<font color="#ffff00">.(لقد استولى على القطعة، (نيل</font>

966
01:35:33,215 --> 01:35:35,207
<font color="#ffff00">لقد اعطيت إياه على
.طبق من ذهب</font>

967
01:35:35,231 --> 01:35:36,338
<font color="#ffff00">.لقد حذرتك</font>

968
01:35:36,362 --> 01:35:39,706
<font color="#ffff00">."ما حدث قد حدث"
.افهم الآن</font>

969
01:35:39,731 --> 01:35:43,214
<font color="#ffff00">لكن من الصعب الوثوق
.بأشخاص ليسوا جديرين بالثقة</font>

970
01:35:43,238 --> 01:35:44,487
<font color="#ffff00">.هذا ليس منصفًا</font>

971
01:35:44,511 --> 01:35:47,653
<font color="#ffff00">أنّك كنت جزءًا من هذا
.قبل أن نلتقي</font>

972
01:35:47,678 --> 01:35:49,684
<font color="#ffff00">ـ هل كنت تعمل لصالح (بريا)؟
ـ لا</font>

973
01:35:49,709 --> 01:35:51,010
<font color="#ffff00">مَن جندك، (نيل)؟</font>

974
01:35:51,034 --> 01:35:54,249
<font color="#ffff00">.ربما معرفة هذا لا يفيدك الآن</font>

975
01:35:54,947 --> 01:35:59,254
<font color="#ffff00">عندما ينتهي هذا، وإذا بقينا
،أحياء وأنت لا زلت مهتمًا</font>

976
01:35:59,922 --> 01:36:02,485
<font color="#ffff00">عندها يمكنك سماع
قصة حياتي، حسنًا؟</font>

977
01:36:05,239 --> 01:36:08,661
<font color="#ffff00">ـ آسف لأنّي اقحمتكِ في هذا
ـ عليك أن تخبرني بما يجري</font>

978
01:36:08,686 --> 01:36:12,551
<font color="#ffff00">.يبدو أن (نيل) يعرف أفضل مني
.حظًا موفقًا، يا رفيقي</font>

979
01:36:12,576 --> 01:36:15,641
<font color="#ffff00">،بأخبار (كات) كل شيء
.ستعتبرها (بريا) مصدر تهديد</font>

980
01:36:15,666 --> 01:36:18,126
<font color="#ffff00">.أنّ (بريا) تعتبرها مصدر تهديد فعلاًا</font>

981
01:36:18,150 --> 01:36:20,609
<font color="#ffff00">فلديها الحق أن تعرف
.سبب وفاتها</font>

982
01:36:20,634 --> 01:36:23,439
<font color="#ffff00">ـ هل سأموت؟
ـ ليس ما إذا كان لدينا رأي آخر</font>

983
01:36:23,464 --> 01:36:26,269
<font color="#ffff00">ـ أننا لدينا رأي آخر
ـ مَن أنتم؟</font>

984
01:36:27,274 --> 01:36:31,265
<font color="#ffff00">.لنبدأ بالأشياء البسيطة
..في قوانين الفيزياء</font>

985
01:36:37,278 --> 01:36:39,260
<font color="#ffff00"><i>.القطعة ليست في الحقيبة</i></font>

986
01:36:39,284 --> 01:36:43,282
<font color="#ffff00"><i>احضر اجزاء "الخوارزمية" الآخرى
."إلى "مركز الانفجار السفلي</i></font>

987
01:36:51,701 --> 01:36:53,703
<font color="#ffff00">هل أصبت؟</font>

988
01:36:58,656 --> 01:37:00,658
<font color="#ffff00">ما هي "الخوارزمية"، يا (نيل)؟</font>

989
01:37:02,327 --> 01:37:05,858
<font color="#ffff00">.الـ "241" جزء منها
.إنه جزء من اصل 9 اجزاء</font>

990
01:37:07,085 --> 01:37:11,800
<font color="#ffff00">إنها صيغة ممزوجة في شكل
.مادي لا يمكن نسخها أو نقلها</font>

991
01:37:12,153 --> 01:37:14,141
<font color="#ffff00">.إنها صندوق اسود بوظيفة واحدة</font>

992
01:37:14,165 --> 01:37:16,615
<font color="#ffff00">ما هي الوظيفة؟</font>

993
01:37:16,751 --> 01:37:19,612
<font color="#ffff00">.الأنعكاس
،ليس الاجسام والبشر وحسب</font>

994
01:37:19,637 --> 01:37:22,347
<font color="#ffff00">ـ بل العالم الذي حولنا
ـ لا افهم</font>

995
01:37:22,372 --> 01:37:25,152
<font color="#ffff00">"كلما عكسوا "أنتروبي
،الأجسام أكثر</font>

996
01:37:25,176 --> 01:37:29,151
<font color="#ffff00">كلما أتجاهي الزمن يصبحان
.متشابكان أكثر</font>

997
01:37:29,175 --> 01:37:32,680
<font color="#ffff00">ولأن "أنتروبي" البيئة يتدفق
،في إتجاهنا</font>

998
01:37:32,705 --> 01:37:33,852
<font color="#ffff00">.فأننا مُهيمنون</font>

999
01:37:33,855 --> 01:37:36,856
<font color="#ffff00">.إنهم دومًا يسبحون عكس التيار
.وهذا ما أنقذ حياتك</font>

1000
01:37:36,881 --> 01:37:39,784
<font color="#ffff00">الأنفجار المعكوس كان
.يندفع ضد البيئة</font>

1001
01:37:39,809 --> 01:37:40,870
<font color="#ffff00">.التبول في الريح</font>

1002
01:37:40,894 --> 01:37:44,100
<font color="#ffff00">و"الخوارزمية" ستغير إتجاه
.تلك الريح</font>

1003
01:37:44,125 --> 01:37:47,164
<font color="#ffff00">.يمكنها عكس "انتروبي" العالم</font>

1004
01:37:47,189 --> 01:37:49,192
<font color="#ffff00">وإذا حدث ذلك؟</font>

1005
01:37:50,195 --> 01:37:51,178
<font color="#ffff00">.ستكون نهاية اللعبة</font>

1006
01:37:51,202 --> 01:37:54,173
<font color="#ffff00">نهاية اللعبة"! هل يمكنك"
أنّ تكون أكثر دقة؟</font>

1007
01:37:54,197 --> 01:37:58,869
<font color="#ffff00">كل شخص وكل الكائنات ستباد
بالفور. هل هذا الدقة كافية؟</font>

1008
01:37:58,894 --> 01:38:01,203
<font color="#ffff00">.من ضمنهم ابني</font>

1009
01:38:03,835 --> 01:38:08,685
<font color="#ffff00">،كلما نمتِ أكثر
.كلما تتعافين اسرع</font>

1010
01:38:22,235 --> 01:38:24,241
<font color="#ffff00">.على الشاحنة</font>

1011
01:38:26,319 --> 01:38:27,715
<font color="#ffff00">.يجب ألّا يطول هذا الآن</font>

1012
01:38:28,873 --> 01:38:33,137
<font color="#ffff00">.لقد كنت أفكر
.أننا أسلافهم</font>

1013
01:38:33,162 --> 01:38:36,213
<font color="#ffff00">إذا دُمرّونا، ألن يدمرهم ذلك؟</font>

1014
01:38:36,237 --> 01:38:38,485
<font color="#ffff00">."وهذا ما سيقودنا إلى "مفارقة الجد</font>

1015
01:38:38,509 --> 01:38:39,250
<font color="#ffff00">ماذا؟</font>

1016
01:38:40,249 --> 01:38:43,358
<font color="#ffff00">إذا عدت بالزمن للوراء
،وقتلت جدك</font>

1017
01:38:43,383 --> 01:38:45,409
<font color="#ffff00">فكيف تولد وتنجز
افعالك التي تفعلها؟</font>

1018
01:38:45,434 --> 01:38:48,705
<font color="#ffff00">ـ وما الإجابة على هذا؟
"ـ لا توجد إجابة، إنها "مفارقة</font>

1019
01:38:48,730 --> 01:38:51,807
<font color="#ffff00">لكن في المستقبل، يبدو أنه
اصحاب النفوذ يظنون إنه بوسعهم</font>

1020
01:38:51,832 --> 01:38:54,275
<font color="#ffff00">،إلقاء الجد من الدرج
،قلع عينيه</font>

1021
01:38:55,257 --> 01:38:58,238
<font color="#ffff00">.قطع عنقه دون أيّ عواقب</font>

1022
01:38:58,262 --> 01:39:01,537
<font color="#ffff00">ـ يمكن أنّ يكونوا محقين في هذا؟
ـ لا يهم</font>

1023
01:39:01,562 --> 01:39:05,277
<font color="#ffff00">.إنهم يعتقدون هذا
.لأنهم مستعدين لإبادتنا</font>

1024
01:39:07,275 --> 01:39:10,394
<font color="#ffff00">ـ هل يمكنني العودة للنوم الآن؟
ـ لا، فكرت في شيء آخر</font>

1025
01:39:10,419 --> 01:39:13,672
<font color="#ffff00">ـ رائع
ـ إذا تدفق الوقت انعكس</font>

1026
01:39:13,697 --> 01:39:16,903
<font color="#ffff00">ألّا يعني وجودنا هنا الآن لن يحدث؟</font>

1027
01:39:16,927 --> 01:39:18,284
<font color="#ffff00">أننا نمنعهم؟</font>

1028
01:39:18,953 --> 01:39:21,422
<font color="#ffff00">من جانب التفاؤل، أقول
.أن هذا صحيح</font>

1029
01:39:21,446 --> 01:39:22,556
<font color="#ffff00">من جانب التشاؤم؟</font>

1030
01:39:22,581 --> 01:39:26,055
<font color="#ffff00">"في "نظرية العوالم الموزاية
..لا يمكننا معرفة العلاقة بين</font>

1031
01:39:26,080 --> 01:39:29,925
<font color="#ffff00">.الوعي والحقائق المتعددة
هل لا يزال رأسك يؤلمك بعد؟</font>

1032
01:39:29,950 --> 01:39:31,954
<font color="#ffff00">.اجل</font>

1033
01:39:35,024 --> 01:39:37,025
<font color="#ffff00">.حاول أنّ تنام</font>

1034
01:39:51,374 --> 01:39:53,372
<font color="#ffff00">.سحقًا</font>

1035
01:39:53,996 --> 01:39:55,998
<font color="#ffff00">.لن يدخلوا حاويتنا</font>

1036
01:39:57,395 --> 01:39:59,400
<font color="#ffff00">ماذا سنفعل؟</font>

1037
01:40:02,440 --> 01:40:05,439
<font color="#ffff00">،يجب أن نستغل الاختراق
.الفوضى بعد اصطدام الطائرة</font>

1038
01:40:05,463 --> 01:40:06,454
<font color="#ffff00">.استعد</font>

1039
01:40:08,579 --> 01:40:11,554
<font color="#ffff00">هل شفيت بما يكفي؟</font>

1040
01:40:11,579 --> 01:40:14,580
<font color="#ffff00">.لا اعلم
.لم أفعل هذا من قبل</font>

1041
01:40:15,173 --> 01:40:17,227
<font color="#ffff00">.وصل رجال الأطفاء</font>

1042
01:40:17,252 --> 01:40:20,616
<font color="#ffff00">خذ (كات) إلى الاختراق وأنا
.سأتكفل برجال (ساتور) وأمن الخزنة</font>

1043
01:40:20,641 --> 01:40:22,715
<font color="#ffff00">.وثم ادخلها</font>

1044
01:40:23,950 --> 01:40:26,942
<font color="#ffff00">ـ كيف حال ذراعك؟
ـ ليس بخير</font>

1045
01:40:31,209 --> 01:40:34,239
<font color="#ffff00">.سنتحرك بمجرد سماع المحركات</font>

1046
01:40:37,338 --> 01:40:38,400
<font color="#ffff00">ـ تمهل
ـ ماذا؟</font>

1047
01:40:38,408 --> 01:40:42,601
<font color="#ffff00">.أنّك تنزف
.دعني افحص ذراعك</font>

1048
01:40:48,577 --> 01:40:50,570
<font color="#ffff00">آمن؟</font>

1049
01:41:22,581 --> 01:41:24,589
<font color="#ffff00">.انتظر هنا، سأدخل</font>

1050
01:43:21,463 --> 01:43:24,059
<font color="#ffff00">!ـ هيّا
!ـ اذهب، اذهب</font>

1051
01:43:54,563 --> 01:43:55,584
<font color="#ffff00">!الآن</font>

1052
01:45:37,144 --> 01:45:40,342
<font color="#ffff00">كنت تعرف إنه كان أنا الذي
خرج من الخزنة. لماذا لم تخبرني؟</font>

1053
01:45:40,367 --> 01:45:43,470
<font color="#ffff00">إنه شرح كثير على شخص
.قريب من وضع رصاصة في رأسك</font>

1054
01:45:43,495 --> 01:45:47,552
<font color="#ffff00">ـ لكن ماذا عن بعد ذلك؟
ـ الشيء نفسه، عرفت أنّك ستكون بخير</font>

1055
01:45:48,045 --> 01:45:49,532
<font color="#ffff00">."ما حدث قد حدث"</font>

1056
01:45:49,556 --> 01:45:52,602
<font color="#ffff00">إذا اخبرتك قد تتصرف
بشكل مختلف، مَن يدري؟</font>

1057
01:45:54,529 --> 01:45:57,032
<font color="#ffff00">.إنها سياسة القمع</font>

1058
01:45:57,163 --> 01:46:01,143
<font color="#ffff00">ـ سياسة مَن؟
ـ سياستنا، يا رفيقي</font>

1059
01:46:03,909 --> 01:46:07,909
<font color="#ffff00">أننا الأشخاص الذين سينقذون
.العالم مما قد يصبح عليه</font>

1060
01:46:16,545 --> 01:46:18,277
<font color="#ffff00">كات)؟)</font>

1061
01:46:18,600 --> 01:46:20,289
<font color="#ffff00">.أسمعك</font>

1062
01:46:20,964 --> 01:46:23,963
<font color="#ffff00">.ستكون هناك ندبة، لكنكِ ستكونين بخير</font>

1063
01:46:26,085 --> 01:46:28,705
<font color="#ffff00">ـ أنّك فعلتها
ـ ماذا فعلت؟</font>

1064
01:46:29,428 --> 01:46:32,402
<font color="#ffff00">.(الخوارزمية" بحوزة (أندريه"</font>

1065
01:46:32,486 --> 01:46:34,499
<font color="#ffff00">.أنّك لا تعرف مكانه</font>

1066
01:46:36,097 --> 01:46:38,311
<font color="#ffff00">.أو متى يستخدمها</font>

1067
01:46:38,682 --> 01:46:41,079
<font color="#ffff00">"ـ احضر (بريا) هنا إلى "اوسلو
ـ لماذا؟</font>

1068
01:46:41,297 --> 01:46:44,077
<font color="#ffff00">إذا لم افعل شيئًا، أنها ستخبرني
.عن "بلوتونيوم  - 241" خلال يومين</font>

1069
01:46:44,144 --> 01:46:46,097
<font color="#ffff00">.لن يتغير شيئًا</font>

1070
01:46:46,121 --> 01:46:48,646
<font color="#ffff00">.سنرى ذلك
.احضرها هنا وحسب</font>

1071
01:46:51,333 --> 01:46:52,694
<font color="#ffff00">.(مرحبًا، (بريا</font>

1072
01:46:52,718 --> 01:46:56,086
<font color="#ffff00">ما الذي يجري؟
أين (نيل)؟</font>

1073
01:46:56,389 --> 01:47:00,334
<font color="#ffff00">،)إنه يعتني بإصابة (كاثرين بارتون
.التي كادت أن تموت بسببكِ</font>

1074
01:47:00,359 --> 01:47:02,326
<font color="#ffff00">ـ ماذا فعلت؟
ـ إنه ما ستفعلينه</font>

1075
01:47:02,351 --> 01:47:05,083
<font color="#ffff00">خلال يومين ستجعليني
"استخدم "البلوتونيوم - 241</font>

1076
01:47:05,107 --> 01:47:07,690
<font color="#ffff00">كطعم ضد اخطر تاجر
.اسلحة في العالم</font>

1077
01:47:07,715 --> 01:47:09,339
<font color="#ffff00">الآن أريد أن اعرف السبب؟</font>

1078
01:47:09,363 --> 01:47:11,627
<font color="#ffff00">هل سمحت لـ (ساتور) أنّ
يستحوذ على "البلوتونيوم - 241"؟</font>

1079
01:47:11,652 --> 01:47:14,015
<font color="#ffff00">لا، سمحت له أنّ يستحوذ
."على "الخوارزمية</font>

1080
01:47:15,010 --> 01:47:17,551
<font color="#ffff00">.إذًا، اخبريني عن هذا، (بريا)</font>

1081
01:47:17,580 --> 01:47:22,217
<font color="#ffff00">هذا استثنائي، العالمة التي
..شيّدتها ضحت بحياتها</font>

1082
01:47:22,242 --> 01:47:23,749
<font color="#ffff00">لكي لا تجبر أن تشيّد
.واحدة آخرى</font>

1083
01:47:23,774 --> 01:47:25,998
<font color="#ffff00">ـ عالمة في المستقبل؟
ـ أجيال متعاقبة من الآن</font>

1084
01:47:26,022 --> 01:47:30,042
<font color="#ffff00">ـ لمَ تضطر إلى قتل نفسها؟
ـ هل تعرف "مشروع مانهاتن"؟</font>

1085
01:47:31,023 --> 01:47:34,500
<font color="#ffff00">،عندما اقتربوا من أول أختبار ذرّي
..شعر (أوبنهايمر) بالقلق حيال</font>

1086
01:47:31,023 --> 01:47:34,500
{\an8}<font color="#ffff00">أوبنهايمر : عالم فيزيائي امريكي والمدير العلمي"
"لمشروع مانهاتن النووي في الحرب العالمية الثانية</font>

1087
01:47:34,525 --> 01:47:38,556
<font color="#ffff00">الانفجار الذي قد ينتج سلسلة
.من التفاعلات تبيد العالم</font>

1088
01:47:38,581 --> 01:47:40,663
<font color="#ffff00">لكنهم مضوا في فعل ذلك
.على أيّ حال وحالفهم الحظ</font>

1089
01:47:40,687 --> 01:47:44,049
<font color="#ffff00">اعتبر عالمتنا إنها
.أوبنهايمر) جيلها)</font>

1090
01:47:45,040 --> 01:47:47,702
<font color="#ffff00">.أنّها تبتكر طريقة لعكس العالم</font>

1091
01:47:47,727 --> 01:47:51,736
<font color="#ffff00">،لكنهم اقتنعوا أذا دمرونا
.سوف يدمر انفسهم</font>

1092
01:47:52,044 --> 01:47:53,759
<font color="#ffff00">."أنها "مفارقة الجد</font>

1093
01:47:54,044 --> 01:47:57,122
<font color="#ffff00">،)لكنها على خلاف (أوبنهايمر
.تمردت</font>

1094
01:47:57,336 --> 01:47:59,677
<font color="#ffff00">"إنها فصلت "الخوارزمية
..إلى تسعة اجزاء</font>

1095
01:47:59,701 --> 01:48:02,042
<font color="#ffff00">وأخفتهم في أفضل مكان
.حسب ظنّها</font>

1096
01:48:02,435 --> 01:48:04,539
<font color="#ffff00">.اخفتهم في الماضي
.هنا، الآن</font>

1097
01:48:04,734 --> 01:48:08,486
<font color="#ffff00">.هناك 9 أجزاء نووية
.تسع قنابل</font>

1098
01:48:08,661 --> 01:48:12,299
<font color="#ffff00">تسع أجزاء لأكثر المواد
.المحمية في تاريخ البشرية</font>

1099
01:48:12,436 --> 01:48:16,488
<font color="#ffff00">ـ افضل مكان ممكن لأخفائهم
ـ مرافق الاحتواء النووي</font>

1100
01:48:17,187 --> 01:48:20,411
<font color="#ffff00">مهمة (ساتور) الدائمية حظت
،بالتمويل والتوجية من المستقبل</font>

1101
01:48:20,447 --> 01:48:23,407
<font color="#ffff00">لغرض العثور وتجميع
."اجزاء "الخوارزمية</font>

1102
01:48:23,431 --> 01:48:25,202
<font color="#ffff00">لمَ اختاروه؟</font>

1103
01:48:25,227 --> 01:48:27,714
<font color="#ffff00">لأنه كان في المكان
.والزمان المناسب</font>

1104
01:48:27,738 --> 01:48:29,490
<font color="#ffff00">.انهيار الاتحاد السوفيتي</font>

1105
01:48:29,515 --> 01:48:32,629
<font color="#ffff00">اكثر الأوقات انعدامًا للأمن
.في تاريخ الأسلحة النووية</font>

1106
01:48:32,902 --> 01:48:36,781
<font color="#ffff00">ـ كم عدد الأجزاء التي بحوزته؟
ـ بعد "بلوتونيوم 241"، كل الأجزاء التسعة</font>

1107
01:48:37,007 --> 01:48:38,172
<font color="#ffff00">.يا إلهي</font>

1108
01:48:38,307 --> 01:48:41,872
<font color="#ffff00">ولهذا السبب أنّك ستفعلين
.الأشياء بشكل مختلف هذه المرّة</font>

1109
01:48:42,967 --> 01:48:45,887
<font color="#ffff00">لتغيير الأشياء؟
لكي لا تصاب (كاثرين) بالأذى؟</font>

1110
01:48:45,912 --> 01:48:47,917
<font color="#ffff00">."لكي لا يستحوذ (ساتور) على "الخوارزمية</font>

1111
01:48:50,097 --> 01:48:53,809
<font color="#ffff00">،إذا كان هذا الكون موجودًا
.فأننا لا نعيش فيه</font>

1112
01:48:53,834 --> 01:48:57,396
<font color="#ffff00">.حسنًا، لنحاول
هل ستحذريني؟</font>

1113
01:48:57,420 --> 01:48:58,748
<font color="#ffff00">.لا، لن أحذرك</font>

1114
01:48:59,441 --> 01:49:01,600
<font color="#ffff00">.الجهل ذخيرتنا</font>

1115
01:49:02,020 --> 01:49:04,564
<font color="#ffff00">ـ بحقكِ
،"ـ إذا عرفت حقيقة "الخوارزمية</font>

1116
01:49:04,588 --> 01:49:07,018
<font color="#ffff00">هل كنت ستدع (ساتور)
يستحوذ عليها؟</font>

1117
01:49:08,199 --> 01:49:10,120
<font color="#ffff00">أنّكِ تريدين من (ساتور) أنّ
.يستحوذ على الجزء الأخير</font>

1118
01:49:10,145 --> 01:49:12,895
<font color="#ffff00">أنّها الطريقة الوحيدة التي
.سيجمع بها الأجزاء الـ 8 الآخرى</font>

1119
01:49:12,920 --> 01:49:16,321
<font color="#ffff00">،كان يفترض أنّ اسرقها
.وثم افقدها</font>

1120
01:49:16,346 --> 01:49:19,423
<font color="#ffff00">ـ وثم المهمة تنتهي
ـ كنتِ تستغليني</font>

1121
01:49:20,424 --> 01:49:22,593
<font color="#ffff00">.(كما أنت استغليت (كاثرين</font>

1122
01:49:22,974 --> 01:49:24,987
<font color="#ffff00">.إنها إجراءات التشغيل المعيارية</font>

1123
01:49:26,214 --> 01:49:29,024
<font color="#ffff00">ـ لقد انجزت دورك
ـ دوري؟</font>

1124
01:49:29,554 --> 01:49:31,778
<font color="#ffff00">.أنا بطل هذه العملية</font>

1125
01:49:32,091 --> 01:49:35,053
<font color="#ffff00">.أنت أحد الابطال</font>

1126
01:49:35,434 --> 01:49:38,721
<font color="#ffff00">هل كنت تخال نفسك الوحيد
القادر على إنقاذ العالم؟</font>

1127
01:49:43,039 --> 01:49:46,302
<font color="#ffff00">.لا، لكني سأنقذه</font>

1128
01:49:46,339 --> 01:49:50,202
<font color="#ffff00">لأنّي لم أخبركِ أين ومتى
."سيقوم بتجميع "الخوارزمية</font>

1129
01:49:50,290 --> 01:49:53,319
<font color="#ffff00">ـ سوف تخبرني
ـ لا، لن افعل</font>

1130
01:49:53,344 --> 01:49:56,544
<font color="#ffff00">ـ إذًا، انضمي إلينا
ـ "إليكم"؟</font>

1131
01:49:57,038 --> 01:50:00,082
<font color="#ffff00">ـ لمَ تريد أقحام (كات) مجددًا؟
ـ لأن بوسعها الأقتراب منه</font>

1132
01:50:00,107 --> 01:50:02,843
<font color="#ffff00">ـ وهل لا يزال يثق بها؟
ـ يعتقد أنّها ماتت</font>

1133
01:50:02,868 --> 01:50:03,708
<font color="#ffff00">.لكنه اعتاد على ذلك</font>

1134
01:50:03,732 --> 01:50:06,275
<font color="#ffff00">أنّك بدأت تنظر إلى العالم
.بطريقة جديدة</font>

1135
01:50:06,382 --> 01:50:09,342
<font color="#ffff00">.والآن قد حان دوركِ
.على افتراض أنها نجيت</font>

1136
01:50:09,346 --> 01:50:12,190
<font color="#ffff00">بغض النظر عن شعوركِ
.حول أنها تعرف الكثير</font>

1137
01:50:12,215 --> 01:50:13,125
<font color="#ffff00">.لا يمكنني فعل هذا</font>

1138
01:50:13,149 --> 01:50:15,903
<font color="#ffff00">إذا لم يكن لديكِ السلطة، لنتحدث مع
.مَن المسؤول عن التفاصيل المبهمة</font>

1139
01:50:16,871 --> 01:50:21,414
<font color="#ffff00">أريدكِ أن تعديني بأنها
.(وابنها سيكونان بأمان، (بريا</font>

1140
01:50:21,439 --> 01:50:24,430
<font color="#ffff00">ما فائدة وعود شخص
في مجال عملنا؟</font>

1141
01:50:29,932 --> 01:50:32,008
<font color="#ffff00">.سيكونان في أمان</font>

1142
01:50:32,622 --> 01:50:36,633
<font color="#ffff00">."هناك نقطة تجمع في "تروندهايم
.استعدوا للذهاب إلى هناك</font>

1143
01:50:36,658 --> 01:50:40,016
<font color="#ffff00"><i>ـ (إيفز) لديه فريق جاهز للانعكاس
ـ هل لديكِ "الباب الدوار"؟</i></font>

1144
01:50:40,041 --> 01:50:42,617
<font color="#ffff00">.التقنية التي نحاول منعها</font>

1145
01:50:42,642 --> 01:50:45,334
<font color="#ffff00">مواجهة العدو بنفس
.الاساليب عمل غادر</font>

1146
01:50:45,359 --> 01:50:48,714
<font color="#ffff00">لكن هناك بعض الناس في
..المستقبل يرغبون بأستمرار</font>

1147
01:50:48,739 --> 01:50:51,397
<font color="#ffff00">.رحلة "الخوارزمية" إلى الماضي</font>

1148
01:50:51,997 --> 01:50:56,758
<font color="#ffff00"><i>كما ترى، لا وجود لمؤسسة
.العقيدة" في الماضي"</i></font>

1149
01:50:56,783 --> 01:51:00,254
<font color="#ffff00"><i>.سيتم تأسيسها في المستقبل</i></font>

1150
01:51:25,960 --> 01:51:29,659
<font color="#ffff00">ـ هل نظرت إلى الطيور؟
ـ كيف حالكِ؟</font>

1151
01:51:34,941 --> 01:51:38,387
<font color="#ffff00">ـ اخبرني أنّك ستقتله
ـ لا يمكنني</font>

1152
01:51:38,412 --> 01:51:41,412
<font color="#ffff00">ولمَ لا؟ أظن ربما أن الكثير
.من الناس قتلوا على يدك</font>

1153
01:51:41,437 --> 01:51:45,630
<font color="#ffff00">ـ ليس شخص يحمل المفجر
ـ جهاز مراقبة نبضه</font>

1154
01:51:45,927 --> 01:51:48,840
<font color="#ffff00">ـ أنه مهووس بصحته
ـ سيكون جهاز النبض مربوط بالمفجّر</font>

1155
01:51:48,865 --> 01:51:52,835
<font color="#ffff00">ربما رشق بسيط لرسائل
.إلكترونية قد يحدد الموقع السرّي</font>

1156
01:51:52,860 --> 01:51:54,837
<font color="#ffff00">.وإذا انفجر الموقع السرّي، قلبه سيتوقف</font>

1157
01:51:54,862 --> 01:51:58,718
<font color="#ffff00">."وإذا مات، ستتفعل "الخوارزمية
.إذا مات، سيباد العالم</font>

1158
01:51:58,743 --> 01:52:00,618
<font color="#ffff00">.لا أحد يجرؤ على قتله</font>

1159
01:52:02,713 --> 01:52:05,137
<font color="#ffff00">.لا، أنّك تجاهلت فهم الجزء الأهم</font>

1160
01:52:07,180 --> 01:52:09,182
<font color="#ffff00">.إنه ينوي إنهاء حياته</font>

1161
01:52:11,294 --> 01:52:12,641
<font color="#ffff00">لماذا؟</font>

1162
01:52:13,590 --> 01:52:15,613
<font color="#ffff00">.أنّه يحتضّر</font>

1163
01:52:16,278 --> 01:52:18,281
<font color="#ffff00">سرطان البنكرياس المتعذر
.علاجه بالعمليات الجراحية</font>

1164
01:52:19,851 --> 01:52:21,753
<font color="#ffff00">.وسيأخذ العالم معه</font>

1165
01:52:21,898 --> 01:52:24,058
<font color="#ffff00">.إذا لم يفعلها، لا أحد يمكنه فعلها</font>

1166
01:52:24,169 --> 01:52:28,486
<font color="#ffff00">يمكنه أختيار المكان والزمان
.لأبادة العالم</font>

1167
01:52:28,511 --> 01:52:30,841
<font color="#ffff00">ما الوقت الذي سيختاره؟</font>

1168
01:52:32,789 --> 01:52:36,042
<font color="#ffff00">أنّكِ اخبرتِني عن العطلة
.الحميمة بينكما</font>

1169
01:52:36,067 --> 01:52:38,758
<font color="#ffff00">"ـ "فيتنام
ـ قلتِ أنه اختفى، في أيّ يوم؟</font>

1170
01:52:38,783 --> 01:52:40,725
<font color="#ffff00">ذهبت برفقة (ماكس) إلى
.الشاطئ، لكنه رحل</font>

1171
01:52:40,749 --> 01:52:42,182
<font color="#ffff00">.لكن لا أعرف في أيّ يوم رحل</font>

1172
01:52:42,207 --> 01:52:45,387
<font color="#ffff00">.كان يوم 14، قبل 10 أيام
."ذهب إلى "أوكرانيا</font>

1173
01:52:45,412 --> 01:52:49,250
<font color="#ffff00">."هجوم الأوبرا في "كييف
كيف تعرف هذا؟</font>

1174
01:52:50,750 --> 01:52:52,917
<font color="#ffff00">استنتجت هذا، لأنه لم يكن
.في يخته، لذا هذه هي فرصته</font>

1175
01:52:52,942 --> 01:52:55,766
<font color="#ffff00">لنعد إلى تلك اللحظة
.الذهبية ونتخلص منه</font>

1176
01:52:55,900 --> 01:52:57,036
<font color="#ffff00">.سيموت الجميع</font>

1177
01:52:57,060 --> 01:53:00,493
<font color="#ffff00">يجب علينا اخذ "الخوارزمية" من
.(المكان السرّي دون علم (ساتور</font>

1178
01:53:00,518 --> 01:53:02,726
<font color="#ffff00">،إذا اكتشف إنها هناك
.سوف يقتل نفسه</font>

1179
01:53:02,751 --> 01:53:04,253
<font color="#ffff00">.لكن ليس بقيتنا</font>

1180
01:53:04,308 --> 01:53:07,341
<font color="#ffff00">ـ أين المكان السرّي؟
ـ "الفجوة المعرفية" يا رفيقي</font>

1181
01:53:07,366 --> 01:53:10,456
<font color="#ffff00">ـ إذًا، أنّك لن تخبرني
"ـ "الجهل ذخيرتنا</font>

1182
01:53:10,481 --> 01:53:13,083
<font color="#ffff00">(ـ اريدكِ أن تعودي إلى اليخت، (كات
ـ لماذا؟</font>

1183
01:53:13,351 --> 01:53:15,795
<font color="#ffff00">يجب أن تمنعيه من أنّ
..يقتل نفسه حتى</font>

1184
01:53:15,819 --> 01:53:18,262
<font color="#ffff00">"نتأكد من استخلاص "الخوارزمية
.من المكان السرّي</font>

1185
01:53:18,543 --> 01:53:20,079
<font color="#ffff00">،لكن كشف أمري
.سيرى ابني ذلك</font>

1186
01:53:20,103 --> 01:53:22,392
<font color="#ffff00">..لا أريد تلك اللحظات المؤلمة</font>

1187
01:53:22,417 --> 01:53:24,419
<font color="#ffff00">.إذا كانت ستكون نهايته</font>

1188
01:53:25,271 --> 01:53:27,273
<font color="#ffff00">.لن تكون كذلك</font>

1189
01:53:51,513 --> 01:53:56,079
<font color="#ffff00">،لنتحدث، سوف نعود إلى يوم 14
،لكن دون معرفة موقع المكان السرّي</font>

1190
01:53:56,104 --> 01:53:58,707
<font color="#ffff00">.لن أكون قادرًا على الاستعداد</font>

1191
01:53:59,463 --> 01:54:01,753
<font color="#ffff00">هل تعرف ما هو "مركز الانفجار السفلي"؟</font>

1192
01:54:02,888 --> 01:54:05,155
<font color="#ffff00">إنه منطقة التأثير المباشر للانفجار
.للاختبارات النووية تحت الأرض</font>

1193
01:54:05,180 --> 01:54:07,692
<font color="#ffff00">أخبرني السير (مايكل كروسبي)</font>

1194
01:54:07,716 --> 01:54:10,227
<font color="#ffff00">"عن وقوع انفجار في "ستالسك 12
.في يوم 14</font>

1195
01:54:10,462 --> 01:54:12,708
<font color="#ffff00">المكان السرّي سيكون في
."قعر "مركز الانفجار السفلي</font>

1196
01:54:12,733 --> 01:54:15,867
<font color="#ffff00">."هذا الأنفجار سوف يطمر "الخوارزمية</font>

1197
01:54:15,892 --> 01:54:19,551
<font color="#ffff00">لذا، يجب أن نخرجها من تلك
.الحفرة قبل أن تنفجر القنبلة</font>

1198
01:54:21,574 --> 01:54:22,236
<font color="#ffff00">!اصطفوا</font>

1199
01:54:22,260 --> 01:54:23,595
<font color="#ffff00">!تقدموا للامام</font>

1200
01:54:27,117 --> 01:54:29,117
<font color="#ffff00">.التالي</font>

1201
01:54:31,589 --> 01:54:33,586
<font color="#ffff00">.اصطفوا</font>

1202
01:54:35,044 --> 01:54:36,066
<font color="#ffff00">أين (نيل)؟</font>

1203
01:54:39,291 --> 01:54:42,081
<font color="#ffff00">ـ لا بد إنه عبر فعلاً
ـ لم أودعه</font>

1204
01:54:42,394 --> 01:54:47,096
<font color="#ffff00">ـ إنه وداع، صحيح؟
(ـ أظن إنه ليس عليكِ فعل هذا، (كات</font>

1205
01:54:47,121 --> 01:54:50,111
<font color="#ffff00">أسوأ ما فعله (أندريه) بيّ هو
،ذلك العرض الذي قدمه ليّ</font>

1206
01:54:51,061 --> 01:54:54,064
<font color="#ffff00">يتركني أرحل إذا وافقت على
.عدم رؤية ابني مجددًا</font>

1207
01:54:55,261 --> 01:54:58,603
<font color="#ffff00">.صرخت وأقسمت له</font>

1208
01:54:59,677 --> 01:55:02,101
<font color="#ffff00">.لكنه رأى ذلك على وجهي بالفور</font>

1209
01:55:05,324 --> 01:55:06,381
<font color="#ffff00">.لقد فكرت في الأمر</font>

1210
01:55:06,405 --> 01:55:09,599
<font color="#ffff00">لا أعرف إن كنت أكرهه
،أكثر على افعاله</font>

1211
01:55:09,914 --> 01:55:12,926
<font color="#ffff00">.ـ أو لأنه يعرفني جيّدًا
.ـ حسنًا</font>

1212
01:55:15,473 --> 01:55:16,722
<font color="#ffff00">،فرصة مساعدة إنقاذ ابني</font>

1213
01:55:16,746 --> 01:55:18,482
<font color="#ffff00">لا يمكنك أن تعرف ماذا
.يعني هذا للأم</font>

1214
01:55:19,214 --> 01:55:21,979
<font color="#ffff00">ـ لا
ـ أنّك قتلت أشخاص تكرهم من قبل</font>

1215
01:55:22,423 --> 01:55:23,496
<font color="#ffff00">.بالعادة القتل ليس شخصيًا</font>

1216
01:55:23,520 --> 01:55:25,802
<font color="#ffff00">.إنه يحتضر على أيّ حال
.ربما لا يهم إن كان شخصيًا أم لا</font>

1217
01:55:25,827 --> 01:55:27,264
<font color="#ffff00">.(إنه يهم دومًا، (كات</font>

1218
01:55:27,288 --> 01:55:30,635
<font color="#ffff00">الغرض من وجودكِ هناك
.ليس لقتله بل لتقديم الدعم</font>

1219
01:55:31,566 --> 01:55:34,314
<font color="#ffff00">،"إذا لم نحصل على "الخوارزمية
،سوف يقتل نفسه</font>

1220
01:55:34,339 --> 01:55:37,200
<font color="#ffff00">.ويقتلنا معه</font>

1221
01:55:38,694 --> 01:55:41,310
<font color="#ffff00">فقط التزم بدورك، إتفقنا؟</font>

1222
01:55:44,879 --> 01:55:49,083
<font color="#ffff00">."اليوم هو 14. على سواحل "سيبيريا
.حان وقت الذهاب إلى هناك</font>

1223
01:55:49,518 --> 01:55:52,609
<font color="#ffff00">إذا عدتِ في اليوم الآخر، سيمنحكِ
."بعض الوقت للعودة إلى "فيتنام</font>

1224
01:55:52,634 --> 01:55:55,043
<font color="#ffff00">ـ ومَن سيوصلني إلى اليخت؟
ـ لديّ شخص جيّد سيتكفل بهذا</font>

1225
01:55:55,068 --> 01:55:58,235
<font color="#ffff00">وعندما ينتهي هذا، سترعين
.ابنكِ وتحميلين هذا الجهاز</font>

1226
01:55:58,916 --> 01:56:01,372
<font color="#ffff00">قد تشعرين ببعض التهديد
.في مكان وزمان ما</font>

1227
01:56:01,397 --> 01:56:04,390
<font color="#ffff00">اضغطي زر "تحدث" وحددي
.موقعكِ وثم اغلقي الجهاز</font>

1228
01:56:04,415 --> 01:56:08,411
<font color="#ffff00">ـ مَن سيتلقى الرسالة؟
ـ الاجيال القادمة</font>

1229
01:56:47,553 --> 01:56:50,042
<font color="#ffff00">.ستالسك 12"، مكان مخفي عن العالم"</font>

1230
01:56:50,066 --> 01:56:52,555
<font color="#ffff00">المدينة الذي يمكن أنّ
.يحدث فيها أيّ شيء</font>

1231
01:56:52,580 --> 01:56:57,007
<font color="#ffff00">واليوم سيّداتي وسادتي، بعد 10
.دقائق سيحدث شيء بالتأكيد</font>

1232
01:56:57,032 --> 01:57:00,442
<font color="#ffff00">تم تقسيمكم إلى فريقين من
."اجل "حركة الكماشة الزمنية</font>

1233
01:57:00,467 --> 01:57:02,058
<font color="#ffff00">.نحن الفريق "الأحمر" سنتحرك للأمام</font>

1234
01:57:02,082 --> 01:57:04,724
<font color="#ffff00">،ومن أجل التمييز بين الفريقين
.سترتدون هذه الأشرطة</font>

1235
01:57:04,749 --> 01:57:08,616
<font color="#ffff00">،"اصدقائنا الذين هناك هم الفريق "الأزرق
.(سيكونوا معكوسين وتقودهم القائد (ويلر</font>

1236
01:57:08,641 --> 01:57:12,397
<font color="#ffff00">ـ لمَ لا يدعونا نراهم؟
ـ ربما لن يروق لك ما يحدث</font>

1237
01:57:12,422 --> 01:57:15,370
<font color="#ffff00">سيحصلون على هذا
.التقرير بعد ساعة</font>

1238
01:57:17,093 --> 01:57:20,561
<font color="#ffff00">ثم سننزلهم على التل
"فوق "مركز الانفجار السفلي</font>

1239
01:57:20,586 --> 01:57:22,899
<font color="#ffff00">.في اقرب وقت ممكن للانفجار</font>

1240
01:57:22,924 --> 01:57:26,736
<font color="#ffff00">.اهدافهم هي التأمين والتمشيط</font>

1241
01:57:27,039 --> 01:57:30,708
<font color="#ffff00">الآن هذا التقرير يستفاد
.من تجربتهم</font>

1242
01:57:47,336 --> 01:57:49,545
<font color="#ffff00">كلا الفريقين سيكون معم
.ساعات بعد تنازلي</font>

1243
01:57:49,569 --> 01:57:52,316
<font color="#ffff00">عدنا التنازلي يبدأ من 10
،"دقائق، "من الانزال الجوي</font>

1244
01:57:52,341 --> 01:57:55,641
<font color="#ffff00">."إلى الصفر، "إلى وقوع الانفجار
.الفريق "الازرق" يستحرك بالعكس</font>

1245
01:57:55,666 --> 01:57:58,380
<font color="#ffff00">إذا لم يصل الفريق "الأزرق" إلى
،منطقة الهبوط عند الصفر</font>

1246
01:57:58,405 --> 01:58:01,940
<font color="#ffff00">،فلن يتمكنوا من المغادرة
مفهوم؟</font>

1247
01:58:02,461 --> 01:58:05,356
<font color="#ffff00">سننزل ونأمن منطقة الهبوط
."من اجل أخلاء الفريق "الازرق</font>

1248
01:58:05,381 --> 01:58:07,720
<font color="#ffff00">وثم نواصل طريقنا
.إلى المدينة المنشودة</font>

1249
01:58:07,745 --> 01:58:09,608
<font color="#ffff00">،هذه المباني مهجورة</font>

1250
01:58:09,632 --> 01:58:11,870
<font color="#ffff00">.لكن علمنا بوجود "باب دوار" هناك</font>

1251
01:58:12,071 --> 01:58:15,828
<font color="#ffff00">ـ سنواجه مقاومة مزدوجة
ـ هل لديهم فرق معكوسة؟</font>

1252
01:58:15,853 --> 01:58:19,959
<font color="#ffff00">خصوم معكوسة، عادية، تتحرك
.للأمام، خصوم تتحرك للوراء</font>

1253
01:58:19,983 --> 01:58:21,344
<font color="#ffff00">.لديهم كل شيء</font>

1254
01:58:21,369 --> 01:58:25,749
<font color="#ffff00">على الجانب الآخر من المدينة، هناك
."تلال فوق "مركز الانفجار السفلي</font>

1255
01:58:25,774 --> 01:58:28,885
<font color="#ffff00">ستسلك فرقة صغيرة هذا
..النفق من المدينة</font>

1256
01:58:28,909 --> 01:58:30,898
<font color="#ffff00">."إلى ارضية "مركز الانفجار السفلي</font>

1257
01:58:30,923 --> 01:58:33,624
<font color="#ffff00">"سيتمركز الفريق "الأزرق
.على هذا المدخل هنا</font>

1258
01:58:33,649 --> 01:58:35,847
<font color="#ffff00">.القنبلة ستكون في هذه الصخرة</font>

1259
01:58:35,872 --> 01:58:39,962
<font color="#ffff00">عالية جدًا، سوف تؤدي
.إلى انهيار وغلق الكهف</font>

1260
01:58:39,987 --> 01:58:41,717
<font color="#ffff00">كيف يمكننا أبطال تلك
القنبلة هناك؟</font>

1261
01:58:41,741 --> 01:58:44,290
<font color="#ffff00">لن نفعل، لأن الانفجار سيحدث
.كما مخطط له</font>

1262
01:58:44,315 --> 01:58:48,203
<font color="#ffff00">الآن مهمتنا هي منع
،أبطال تلك القنبلة</font>

1263
01:58:48,228 --> 01:58:52,030
<font color="#ffff00">بينما الفرقة الصغيرة تنجز
.مهمتها بشكل سرّي</font>

1264
01:58:52,055 --> 01:58:54,824
<font color="#ffff00">ـ ما هي؟
ـ لا داعي لتعرفها</font>

1265
01:58:54,849 --> 01:58:57,570
<font color="#ffff00">أيّ اسئلة غبية آخرى؟
.جيّد</font>

1266
01:58:57,594 --> 01:58:59,888
<font color="#ffff00">.هيّا، لنستعد</font>

1267
01:59:02,255 --> 01:59:05,424
<font color="#ffff00">ـ أردت أن أكون في الموجة الأولى
ـ ليس هناك موجة أولى</font>

1268
01:59:05,449 --> 01:59:08,136
<font color="#ffff00">"الفريقان "الأزرق" و"الأحمر
.ينفذان المهمة بوقت واحد</font>

1269
01:59:08,161 --> 01:59:10,156
<font color="#ffff00">..اسمع، لا تصعد المروحية</font>

1270
01:59:10,160 --> 01:59:12,174
<font color="#ffff00">إذا لا يمكنك التوقف عن
.التفكير بالمصطلحات الخطية</font>

1271
01:59:12,199 --> 01:59:15,499
<font color="#ffff00">الآن أنّك تريد في الفريق الذي
سينتشل محتويات الكبسولة؟</font>

1272
01:59:15,524 --> 01:59:18,868
<font color="#ffff00">ـ تمامًا
ـ أجل، هذا يجعلنا اثنان</font>

1273
01:59:19,638 --> 01:59:22,852
<font color="#ffff00">ـ أننا الفرقة الصغيرة
ـ فقط نحن؟</font>

1274
01:59:22,877 --> 01:59:26,423
<font color="#ffff00">إذا أحد عرف محتويات تلك
.الكبسولة، لن يغادر الميدان حيًا</font>

1275
01:59:27,017 --> 01:59:30,006
<font color="#ffff00">.ظننت أننا سنتدبر أمرنا بعد إنجاز المهمة</font>

1276
01:59:39,170 --> 01:59:41,802
<font color="#ffff00">الارتفاع من ظهر اليخت
.إلى الماء 40 قدمًا</font>

1277
01:59:41,826 --> 01:59:42,770
<font color="#ffff00">هل يمكنكِ القفز منه؟</font>

1278
01:59:42,795 --> 01:59:44,419
<font color="#ffff00">.يمكنني الغوص</font>

1279
01:59:44,444 --> 01:59:47,319
<font color="#ffff00">،لا تدعيه يموت
.حتى ترين إشارتي</font>

1280
02:00:22,745 --> 02:00:24,732
<font color="#ffff00">!ثلاثون ثانية</font>

1281
02:01:04,982 --> 02:01:07,192
<font color="#ffff00">!تحركوا، تحركوا</font>

1282
02:01:17,991 --> 02:01:20,997
<font color="#ffff00">.أننا نقترب من موجة الصدمة
!تمسكوا يا رفاق</font>

1283
02:01:30,322 --> 02:01:31,649
<font color="#ffff00">!انهضوا</font>

1284
02:01:45,022 --> 02:01:45,999
<font color="#ffff00">!تحركوا</font>

1285
02:01:59,676 --> 02:02:01,335
<font color="#ffff00">سيّدتي، ظننت أنّكِ
.ذهبتِ إلى الشاطئ</font>

1286
02:02:01,359 --> 02:02:03,017
<font color="#ffff00">لقد تسللت بالخلسة
.(لكي افاجئ (أندريه</font>

1287
02:02:03,241 --> 02:02:05,231
<font color="#ffff00">.لكن الرئيس غادر</font>

1288
02:02:05,832 --> 02:02:07,837
<font color="#ffff00">اطلب من السيّد (ساتور)
.أن يقابلني هنا</font>

1289
02:02:07,951 --> 02:02:10,271
<font color="#ffff00">.ولا تخبر الآخرين
.سأعتني بهذه الفوضى</font>

1290
02:03:18,117 --> 02:03:20,123
<font color="#ffff00">!ـ المنجم
!ـ المنجم</font>

1291
02:03:34,693 --> 02:03:37,225
<font color="#ffff00">أخبروني أنّكِ رحلتِ
.إلى الشاطئ</font>

1292
02:03:37,249 --> 02:03:39,781
<font color="#ffff00">.أخبروني أنّك غادرت بالطائرة</font>

1293
02:03:39,806 --> 02:03:42,465
<font color="#ffff00">.(جئت لرؤيتكما أنتِ و(ماكس</font>

1294
02:03:42,489 --> 02:03:44,804
<font color="#ffff00">ماكس) في الساحل)
.(برفقة (آنا</font>

1295
02:03:45,145 --> 02:03:47,901
<font color="#ffff00">أنا وأنت بحاجة لبعض
.الوقت بعد ما حدث</font>

1296
02:03:47,925 --> 02:03:50,017
<font color="#ffff00">.كنت امزح
.أنها كانت مزحة سخيفة</font>

1297
02:03:50,042 --> 02:03:51,538
<font color="#ffff00">.تخالني أم فظيعة</font>

1298
02:03:51,563 --> 02:03:55,553
<font color="#ffff00">كلانا يعرف أن رأيي فيكِ
.أرقى من رأيكِ فيّ</font>

1299
02:04:03,158 --> 02:04:06,167
<font color="#ffff00">.(أريد اصلاح الأمور للأفضل، (أندريه</font>

1300
02:04:20,996 --> 02:04:22,997
<font color="#ffff00">!احتمّوا</font>

1301
02:04:26,639 --> 02:04:29,883
<font color="#ffff00">!امنحني قذيفة مضادة للدروع
!تخلص منه! الآن</font>

1302
02:04:30,192 --> 02:04:33,162
<font color="#ffff00">!اخرجوا من مخبئكم
!تحركوا، تحركوا</font>

1303
02:04:33,186 --> 02:04:35,194
<font color="#ffff00">!هيّا! تحركوا</font>

1304
02:05:45,437 --> 02:05:47,427
<font color="#ffff00">!(ويلر)</font>

1305
02:05:48,263 --> 02:05:50,273
<font color="#ffff00">!ـ اخرجوا
!ـ هيّا</font>

1306
02:05:56,271 --> 02:05:57,289
<font color="#ffff00">!(آيفز)</font>

1307
02:05:59,052 --> 02:06:01,062
<font color="#ffff00">.الفرقة الصغيرة. هنا</font>

1308
02:06:02,532 --> 02:06:05,085
<font color="#ffff00">تعرفين أنه سيكون غروب
.شمس جميل</font>

1309
02:06:05,110 --> 02:06:09,148
<font color="#ffff00">.سأجلب (ماكس) إلى اليخت
.يجب أنّ نشاطره هذه اللحظة</font>

1310
02:06:09,460 --> 02:06:11,462
<font color="#ffff00">.سأعد لك شرابًا</font>

1311
02:06:12,551 --> 02:06:14,553
<font color="#ffff00">.اعد ابني إلى اليخت</font>

1312
02:06:20,872 --> 02:06:22,855
<font color="#ffff00">!الوقت يداهمنا، هيّا</font>

1313
02:06:22,879 --> 02:06:24,862
<font color="#ffff00">.إذا رأونا، كل هذا سيكون هباء</font>

1314
02:06:28,259 --> 02:06:31,048
<font color="#ffff00">ـ أننا بحاجة إلى إلهاء
ـ لا تقلق بشأن هذا</font>

1315
02:06:34,734 --> 02:06:36,722
<font color="#ffff00">!عند إشارتي</font>

1316
02:06:38,955 --> 02:06:40,941
<font color="#ffff00">!آر بي جي"، اطلق على القاعدة"</font>

1317
02:06:40,965 --> 02:06:43,405
<font color="#ffff00">!ذلك المبنى عند إشارتي</font>

1318
02:06:44,869 --> 02:06:48,866
<font color="#ffff00">!ـ ثلاثة! اثنان
!ـ واحد! اطلق النار</font>

1319
02:06:49,569 --> 02:06:51,563
<font color="#ffff00">!اطلقوا النار</font>

1320
02:07:05,667 --> 02:07:08,659
<font color="#ffff00">!تحركوا! تحركوا</font>

1321
02:07:22,807 --> 02:07:25,802
<font color="#ffff00">.لا يمكننا العودة
.هيّا</font>

1322
02:07:31,243 --> 02:07:35,252
<font color="#ffff00">ـ ما هذه؟
ـ لقد استعرتها من المخابرات المركزية</font>

1323
02:07:36,488 --> 02:07:40,069
<font color="#ffff00">ـ ما هي؟
ـ إنها طريقة التي انهي العالم بها</font>

1324
02:07:40,094 --> 02:07:42,448
<font color="#ffff00">.ليس بالتفجير، بل بالعويل</font>

1325
02:07:42,472 --> 02:07:44,062
<font color="#ffff00">.لا افهم</font>

1326
02:07:44,821 --> 02:07:47,489
<font color="#ffff00">،عندما اتناول هذه
.كل شيء ينتهي</font>

1327
02:07:47,712 --> 02:07:49,762
<font color="#ffff00">.إذًا، لا تتناولها بعد</font>

1328
02:07:52,623 --> 02:07:54,626
<font color="#ffff00">ولمَ لا؟</font>

1329
02:07:56,288 --> 02:07:59,920
<font color="#ffff00">لأنّ لدينا غروب شمس
.وبعض الفودكا</font>

1330
02:08:00,992 --> 02:08:02,747
<font color="#ffff00">.و(ماكس) سيصل هنا قريبًا</font>

1331
02:08:03,218 --> 02:08:07,238
<font color="#ffff00">قالوا أنهم ظنوا إنه أنتِ مَن رافق
.(ماكس) إلى الشاطئ وليس (آنا)</font>

1332
02:08:09,768 --> 02:08:13,758
<font color="#ffff00">،لطالما يمكنك معرفة الفرق</font>

1333
02:08:15,619 --> 02:08:18,627
<font color="#ffff00">.الآن لديّ عمل لانجزه، يا حبيبتي</font>

1334
02:08:30,120 --> 02:08:32,017
<font color="#ffff00">ماهر)، هل تسمعني؟)</font>

1335
02:08:32,041 --> 02:08:35,143
<font color="#ffff00">!لم يتم تأمين الكبسولة بعد
!أكرر،لم يتم تأمين الكبسولة بعد</font>

1336
02:08:35,168 --> 02:08:36,239
<font color="#ffff00">.مفهوم</font>

1337
02:08:36,968 --> 02:08:39,699
<font color="#ffff00">.اكرر، لم يتم تأمين الكبسولة بعد</font>

1338
02:09:05,884 --> 02:09:08,886
<font color="#ffff00">!(نيل)! (نيل)</font>

1339
02:09:21,639 --> 02:09:22,657
<font color="#ffff00">!تحركوا</font>

1340
02:09:31,762 --> 02:09:34,744
<font color="#ffff00">ليس لدينا سلاح كافي
.لتفجير هذا القفل</font>

1341
02:09:40,781 --> 02:09:43,554
<font color="#ffff00">فتشه، أرى إذا كان
.بحوزته قنبلة يدوية</font>

1342
02:09:46,665 --> 02:09:49,182
<font color="#ffff00">ـ هل وجدت شيئًا؟
ـ لا، لا شيء</font>

1343
02:09:49,207 --> 02:09:51,208
<font color="#ffff00">.واصل المحاولة
هل يمكنك كسره؟</font>

1344
02:09:52,038 --> 02:09:55,273
<font color="#ffff00"><i>لا آمل ذلك، لقد دفعت
.الكثير مقابل هذا القفل</i></font>

1345
02:09:55,425 --> 02:09:58,252
<font color="#ffff00"><i>هل يعجبك مكان بداية رحلتي
ونهاية رحلتك؟</i></font>

1346
02:09:58,277 --> 02:10:00,248
<font color="#ffff00">.إنها مشعّة قليلاً بالنسبة لذوقي</font>

1347
02:10:00,272 --> 02:10:02,905
<font color="#ffff00">كان مصيري دومًا
.مرتبطًا بالإشعاع</font>

1348
02:10:04,108 --> 02:10:06,602
<font color="#ffff00">عملت حيث لا أحد
.آخر كان يعمل</font>

1349
02:10:06,626 --> 02:10:09,119
<font color="#ffff00"><i>.عقدت صفقة مع الشيطان</i></font>

1350
02:10:09,599 --> 02:10:11,460
<font color="#ffff00"><i>.المال مقابل الوقت</i></font>

1351
02:10:11,484 --> 02:10:13,344
<font color="#ffff00"><i>.لقد بعنا مستقبلنا</i></font>

1352
02:10:13,369 --> 02:10:16,747
<font color="#ffff00"><i>والآن أنّك على وشك ارتكاب
.الخطأ نفسه للعالم كله</i></font>

1353
02:10:16,772 --> 02:10:19,424
<font color="#ffff00"><i>.لم يكن خطأ
.لقد ابرمت صفقة وكسبتها</i></font>

1354
02:10:19,448 --> 02:10:20,443
<font color="#ffff00"><i>ماذا عنك؟</i></font>

1355
02:10:20,467 --> 02:10:24,345
<font color="#ffff00"><i>أنّك تقاتل من أجل
،قضية بالكاد تفهمها</i></font>

1356
02:10:24,702 --> 02:10:28,082
<font color="#ffff00"><i>مع اشخاص ثقتك بهم قليلة
.لدرحة أنّك لم تخبرهم أيّ شيء</i></font>

1357
02:10:28,107 --> 02:10:30,351
<font color="#ffff00"><i>،عندما أموت
.يموت العالم معي</i></font>

1358
02:10:30,376 --> 02:10:33,565
<font color="#ffff00"><i>ومعرفتك تموت معك
،وتدفن في القبر</i></font>

1359
02:10:33,590 --> 02:10:35,812
<font color="#ffff00"><i>،مثل البنّاء المصري المجهول</i></font>

1360
02:10:35,837 --> 02:10:38,968
<font color="#ffff00"><i>الذي انحبس في الهرم
.لكي يحفظ سره</i></font>

1361
02:10:38,992 --> 02:10:42,123
<font color="#ffff00">.ثقتك عمياء. أنت متعصب</font>

1362
02:11:02,231 --> 02:11:04,471
<font color="#ffff00"><i>ما هو أكثر تعصبًا من
محاولة تدمير العالم؟</i></font>

1363
02:11:04,496 --> 02:11:06,990
<font color="#ffff00"><i>.أنا لست كذلك
.أنّي اصنع عالم جديد</i></font>

1364
02:11:07,610 --> 02:11:11,350
<font color="#ffff00">في مكان وزمان ما، ثمة أحد
،في برج بلوري سيضغط الزر</font>

1365
02:11:11,830 --> 02:11:15,805
<font color="#ffff00">ستنطلق حرب فانية
.يجب تفاديها</font>

1366
02:11:15,853 --> 02:11:19,222
<font color="#ffff00">.الآن الوقت نفسه يغير الإتجاه</font>

1367
02:11:19,247 --> 02:11:22,487
<font color="#ffff00"><i>أشعة الشمس نفسها التي
..تشمسنا بها ستدفئ</i></font>

1368
02:11:22,511 --> 02:11:25,750
<font color="#ffff00"><i>.وجوه أحفادنا في الأجيال القادمة ..</i></font>

1369
02:11:25,775 --> 02:11:27,502
<font color="#ffff00">كيف يريدون قتلنا؟</font>

1370
02:11:27,526 --> 02:11:31,367
<font color="#ffff00">لأن محيطاتهم ارتفعت
.وجفت أنهارهم</font>

1371
02:11:31,392 --> 02:11:35,603
<font color="#ffff00"><i>ألّا ترى ذلك؟ لم يكن
.لديهم خيار سوى العودة</i></font>

1372
02:11:35,627 --> 02:11:37,220
<font color="#ffff00"><i>.أننا مسؤولون على هذا</i></font>

1373
02:11:51,011 --> 02:11:54,105
<font color="#ffff00">،بعد أنّ عرفت هذا
هل لا زلت تريدني أن أتوقف؟</font>

1374
02:11:54,681 --> 02:11:58,728
<font color="#ffff00">.اجل، كل جيل يهتم بنجاته</font>

1375
02:11:58,753 --> 02:12:02,643
<font color="#ffff00">ـ هذا ما يفعلونه بالضبط
<i>ـ لكن ليس أنت، أنت خائن</i></font>

1376
02:12:02,668 --> 02:12:05,648
<font color="#ffff00">أنّك تريد إبادة الجميع
.لأن لم تتبقى لديك حياة</font>

1377
02:12:06,016 --> 02:12:09,574
<font color="#ffff00">ـ عندما أرحل، الحياة تستمر
ـ ليس حياة ابنك</font>

1378
02:12:09,775 --> 02:12:13,148
<font color="#ffff00">أعظم ذنوبي هو إحضار ابني إلى
.هذا العالم الذي كنت أعرف إنه مباد</font>

1379
02:12:13,842 --> 02:12:15,861
<font color="#ffff00"><i>هل تظن أنّ الله سيغفر
ليّ هذا الذنب؟</i></font>

1380
02:12:21,171 --> 02:12:22,175
<font color="#ffff00">!انتظرا</font>

1381
02:12:23,348 --> 02:12:24,349
<font color="#ffff00">!انتظرا</font>

1382
02:12:37,989 --> 02:12:39,990
<font color="#ffff00">!احموني</font>

1383
02:12:47,364 --> 02:12:49,362
<font color="#ffff00">!هيّا، هيّا</font>

1384
02:12:51,193 --> 02:12:53,495
<font color="#ffff00">،أنّك لا تؤمن بالله أو بالمستقبل</font>

1385
02:12:53,519 --> 02:12:56,118
<font color="#ffff00">.أو بأيّ شيء خارج نطاق خبرتك</font>

1386
02:12:56,143 --> 02:12:58,345
<font color="#ffff00"><i>،كل شيء آخر مجرد إيمان</i></font>

1387
02:12:58,369 --> 02:13:00,570
<font color="#ffff00">.وأنا ليس لديّ إيمان</font>

1388
02:13:01,358 --> 02:13:05,204
<font color="#ffff00">.بدون إيمان، لن تكون إنسان
.أنّك مجرد مجنون</font>

1389
02:13:05,695 --> 02:13:09,693
<font color="#ffff00">ـ أو إله، نوعًا ما
ـ كما قلت</font>

1390
02:13:13,138 --> 02:13:15,152
<font color="#ffff00">!لا تفعلها! يا إلهي</font>

1391
02:13:15,176 --> 02:13:16,976
<font color="#ffff00">.انتهى وقتنا</font>

1392
02:13:23,159 --> 02:13:25,278
<font color="#ffff00">.سأرسل تحياتك إلى زوجتي</font>

1393
02:13:25,840 --> 02:13:28,032
<font color="#ffff00">،أنّك نسيت هذا
.أنّي لم أقابلها بعد</font>

1394
02:13:28,328 --> 02:13:31,305
<font color="#ffff00">هذا صحيح، ستقابلها
.بعدما تموت</font>

1395
02:13:31,330 --> 02:13:34,320
<font color="#ffff00">.سأمنحها تحياتي بدلاً عنك</font>

1396
02:13:35,319 --> 02:13:36,333
<font color="#ffff00">.لا تفعل هذا</font>

1397
02:13:37,485 --> 02:13:41,037
<font color="#ffff00">فولكوف)، اطلق النار)
.على رأسه</font>

1398
02:13:52,259 --> 02:13:54,657
<font color="#ffff00">.كفى عمل، يا حبيبي</font>

1399
02:13:58,406 --> 02:14:00,000
<font color="#ffff00">!(آيفز)</font>

1400
02:14:21,142 --> 02:14:24,136
<font color="#ffff00">لا تعرفين عما أتحدث عنه، صحيح؟</font>

1401
02:14:26,109 --> 02:14:28,447
<font color="#ffff00">.لكنه يبدو مهم جدًا</font>

1402
02:14:30,710 --> 02:14:33,705
<font color="#ffff00">ـ إلى أين تذهبين؟
ـ ألم تشعر بالإثارة؟</font>

1403
02:14:50,280 --> 02:14:53,459
<font color="#ffff00">ـ ماذا تفعلين الآن؟
ـ سكبت واقي الشمس</font>

1404
02:14:53,796 --> 02:14:56,784
<font color="#ffff00">ـ وإن يكن؟
ـ ستكون الأرضية زلقة</font>

1405
02:14:58,582 --> 02:15:00,945
<font color="#ffff00">.فقط تعالي هنا</font>

1406
02:15:03,891 --> 02:15:06,888
<font color="#ffff00">.استدر. ستحب هذا</font>

1407
02:15:40,852 --> 02:15:44,502
<font color="#ffff00">.لا يمكنني فعل هذا
.لن ادعك تعتقد أنّك فزت</font>

1408
02:15:44,527 --> 02:15:45,737
<font color="#ffff00">.(لا تفسدي هذه اللحظة، (كات</font>

1409
02:15:45,761 --> 02:15:48,529
<font color="#ffff00">لن ادعك تذهب إلى قبرك
.معتقدًا أننا قادمون معك</font>

1410
02:15:51,029 --> 02:15:52,606
<font color="#ffff00">.(ستحتضر بمفردك، (أندريه</font>

1411
02:15:52,631 --> 02:15:55,956
<font color="#ffff00">ـ هيّا، هيّا
ـ البوابة مغلقة</font>

1412
02:15:56,678 --> 02:15:58,609
<font color="#ffff00">ماهر)، هل تسمعني؟)</font>

1413
02:15:58,633 --> 02:15:59,269
<font color="#ffff00">.أجل</font>

1414
02:15:59,606 --> 02:16:02,090
<font color="#ffff00"><i>.تمهلا
.أكرر، تمهلا</i></font>

1415
02:16:07,066 --> 02:16:08,714
<font color="#ffff00">.أنظر في عيني</font>

1416
02:16:09,751 --> 02:16:11,763
<font color="#ffff00">ماذا ترى؟</font>

1417
02:16:11,976 --> 02:16:14,886
<font color="#ffff00">اليأس أم الغضب؟</font>

1418
02:16:16,585 --> 02:16:19,071
<font color="#ffff00">أنا لست الامرأة التي
..يمكنها أنّ تحبّك</font>

1419
02:16:19,095 --> 02:16:21,580
<font color="#ffff00">رغم الرعب الذي
.خلفته في داخلها</font>

1420
02:16:22,340 --> 02:16:26,276
<font color="#ffff00">أنا العاهرة الثائرة على الندبة
.التي تركتها على جسدها</font>

1421
02:16:29,148 --> 02:16:30,149
<font color="#ffff00">!لا</font>

1422
02:16:49,087 --> 02:16:50,768
<font color="#ffff00">.سحقًا</font>

1423
02:16:50,793 --> 02:16:51,952
<font color="#ffff00"><i>.آيفز)، أنها قتلته)</i></font>

1424
02:16:51,976 --> 02:16:53,805
<font color="#ffff00"><i>.آيفز)، هل تسمعني؟ أنها قتلته)</i></font>

1425
02:16:54,075 --> 02:16:56,552
<font color="#ffff00">.إنها استخدمت السلاح قبل أوانه
.إنها قتلته</font>

1426
02:17:15,212 --> 02:17:17,226
<font color="#ffff00">!هيّا! هيّا</font>

1427
02:17:21,919 --> 02:17:23,470
<font color="#ffff00">.اذهب إلى الجحيم</font>

1428
02:18:33,931 --> 02:18:36,326
<font color="#ffff00"><i>!كات)، استخدمتِ السلاح قبل أوانه)</i></font>

1429
02:18:36,739 --> 02:18:40,276
<font color="#ffff00">لم اسيطر على نفسي! لم
.استطع تركه يموت معتقدًا أنه سيفوز</font>

1430
02:18:40,622 --> 02:18:43,783
<font color="#ffff00">.كنت أعلم أنّك ستجد حلاً
!مهلاً</font>

1431
02:18:43,807 --> 02:18:45,330
<font color="#ffff00">،أنّك انجزت المهمة بنجاح
 نحن بخير، صحيح؟</font>

1432
02:18:45,355 --> 02:18:48,357
<font color="#ffff00"><i>.اجل، انجزت المهمة بنجاح
.نحن في أمان</i></font>

1433
02:19:09,455 --> 02:19:11,042
<font color="#ffff00">.ظننت أنّك معكوس</font>

1434
02:19:11,066 --> 02:19:13,952
<font color="#ffff00">.لقد غيرت معداتي منتصف الطريق</font>

1435
02:19:14,199 --> 02:19:16,189
<font color="#ffff00">.يبدو كنتما بحاجة لمساعدة</font>

1436
02:19:16,213 --> 02:19:18,203
<font color="#ffff00">.اجل، كنا بحاجة لمساعدة هناك</font>

1437
02:19:19,515 --> 02:19:20,972
<font color="#ffff00">كيف فتحت ذلك القفل؟</font>

1438
02:19:21,520 --> 02:19:24,108
<font color="#ffff00">.لم يكن أنا
ألمَ يحتاجك فريقك؟</font>

1439
02:19:24,925 --> 02:19:27,383
<font color="#ffff00">.سألحق بهم في العبور التالي</font>

1440
02:19:27,529 --> 02:19:30,538
<font color="#ffff00">ـ أأنت بخير، (آيفز)؟
ـ أجل عندما ألتقط انفاسي</font>

1441
02:19:44,959 --> 02:19:47,947
<font color="#ffff00">"الذي يجد "الخوارزمية
.لا يغادر الميدان حيًا</font>

1442
02:19:56,194 --> 02:19:57,207
<font color="#ffff00">.صحيح</font>

1443
02:20:01,132 --> 02:20:03,115
<font color="#ffff00">.سنخبئها</font>

1444
02:20:03,329 --> 02:20:05,314
<font color="#ffff00">.وننهي حياتنا</font>

1445
02:20:05,662 --> 02:20:08,662
<font color="#ffff00">.أنها الطريقة الوحيدة لضمان ذلك</font>

1446
02:20:09,653 --> 02:20:11,628
<font color="#ffff00">،بشأن الموعد</font>

1447
02:20:11,898 --> 02:20:14,896
<font color="#ffff00">ربما كل واحد منا سيحدد
.الموعد لنفسه</font>

1448
02:20:15,393 --> 02:20:19,021
<font color="#ffff00">ـ أنّك لن تقتلنا؟
ـ إذا وجدتكما، سأقتلكما</font>

1449
02:20:19,430 --> 02:20:21,035
<font color="#ffff00">لن تجهد نفسك بالبحث؟</font>

1450
02:20:21,839 --> 02:20:24,831
<font color="#ffff00">.اجل، سأفعل</font>

1451
02:20:26,755 --> 02:20:29,597
<font color="#ffff00">لن تعود إلى "لندن" للاطمئنان
على (كات)، صحيح؟</font>

1452
02:20:29,621 --> 02:20:31,752
<font color="#ffff00">.لا، إنه خطر جدًا</font>

1453
02:20:32,312 --> 02:20:34,536
<font color="#ffff00">حتى الاطمئنان من بعيد؟</font>

1454
02:20:35,145 --> 02:20:37,159
<font color="#ffff00">.حتى من بعيد</font>

1455
02:20:38,867 --> 02:20:42,857
<font color="#ffff00">!آيفز)! انتظر)</font>

1456
02:20:48,525 --> 02:20:50,534
<font color="#ffff00">هل حقًا تود العودة؟</font>

1457
02:20:53,004 --> 02:20:55,224
<font color="#ffff00">أنا الوحيد الذي يمكنه فتح قفل ذلك
الباب بالوقت المناسب، صحيح (آيفز)؟</font>

1458
02:20:56,161 --> 02:20:58,181
<font color="#ffff00">.لا أعرف صانع أقفال بارع مثلك</font>

1459
02:21:00,136 --> 02:21:03,156
<font color="#ffff00">أترى؟
.إنه أنا مجددًا</font>

1460
02:21:04,382 --> 02:21:07,383
<font color="#ffff00">أنّي أنسج ماضٍ آخر
.بنسيج هذه المهمة</font>

1461
02:21:15,958 --> 02:21:16,979
<font color="#ffff00">!نيل)، انتظر)</font>

1462
02:21:21,214 --> 02:21:22,967
<font color="#ffff00">.لقد إنقذنا العالم للتو</font>

1463
02:21:22,991 --> 02:21:25,259
<font color="#ffff00">.لا يمكننا ترك أيّ شيء للصدف</font>

1464
02:21:25,886 --> 02:21:28,411
<font color="#ffff00">لكن هل يمكننا تغيير الأشياء
إذا فعلناها بشكل مختلف؟</font>

1465
02:21:28,666 --> 02:21:30,218
<font color="#ffff00">."ما حدث قد حدث"</font>

1466
02:21:31,235 --> 02:21:33,785
<font color="#ffff00">إنه تعبير عن الإيمان
.بآلات العالم</font>

1467
02:21:34,928 --> 02:21:36,776
<font color="#ffff00">.إنه ليس عذرًا للانسحاب</font>

1468
02:21:37,381 --> 02:21:39,378
<font color="#ffff00">ـ تقصد القدر؟
ـ سمّه ما شئت</font>

1469
02:21:39,882 --> 02:21:42,885
<font color="#ffff00">ـ وأنت ماذا تسميه؟
ـ الواقع</font>

1470
02:21:45,401 --> 02:21:47,407
<font color="#ffff00">.الآن، دعني ارحل</font>

1471
02:21:52,490 --> 02:21:54,811
<font color="#ffff00">لكنك لم تخبرني عن
.(الذي جندك، (نيل</font>

1472
02:21:55,226 --> 02:21:57,183
<font color="#ffff00">ألمَ تخمنه الآن؟</font>

1473
02:21:58,065 --> 02:22:01,809
<font color="#ffff00">!أنت الذي جندتني
.لكن ليس عندما فكرت به</font>

1474
02:22:02,256 --> 02:22:03,823
<font color="#ffff00">.لديك مستقبل في الماضي</font>

1475
02:22:04,825 --> 02:22:07,826
<font color="#ffff00">.قبل أعوام بالنسبة ليّ
.وأعوام من الآن بالنسبة لك</font>

1476
02:22:08,838 --> 02:22:10,531
<font color="#ffff00">كنتِ تعرفني منذ أعوام؟</font>

1477
02:22:12,193 --> 02:22:15,215
<font color="#ffff00">بالنسبة ليّ، أعتقد إنها
.نهاية صداقة رائعة</font>

1478
02:22:16,007 --> 02:22:19,839
<font color="#ffff00">ـ بالنسبة ليّ، إنها البداية
ـ سنفعل بعض الأشياء</font>

1479
02:22:20,837 --> 02:22:23,827
<font color="#ffff00">.سوف تحبّها. سترى ذلك</font>

1480
02:22:24,175 --> 02:22:26,217
<font color="#ffff00">."العملية كلها تتعلق بـ "الكماشة زمنية</font>

1481
02:22:26,952 --> 02:22:27,970
<font color="#ffff00">على مَن؟</font>

1482
02:22:29,606 --> 02:22:32,293
<font color="#ffff00">!عليك
.أنّك في منتصف الطريق</font>

1483
02:22:32,317 --> 02:22:35,595
<font color="#ffff00">.سأراك في البداية، يا رفيقي</font>

1484
02:22:43,784 --> 02:22:46,500
<font color="#ffff00"><i>أننا الأشخاص الذين سينقذون
.العالم مما قد يصبح عليه</i></font>

1485
02:22:47,101 --> 02:22:49,325
<font color="#ffff00"><i>.لن يعرف العالم ما قد يحدث له</i></font>

1486
02:22:50,808 --> 02:22:53,806
<font color="#ffff00"><i>.وحتى إذا عرفوا، فلن يبالوا</i></font>

1487
02:22:58,093 --> 02:23:00,614
<font color="#ffff00"><i>لأنه لا أحد قد يبالي
.بقنبلة لم تنفجر</i></font>

1488
02:23:01,338 --> 02:23:03,151
<font color="#ffff00"><i>.فقط يهتمون للتي تنفجر</i></font>

1489
02:23:05,559 --> 02:23:08,551
<font color="#ffff00">.افعلها قبل أن يخرج الفتى</font>

1490
02:23:09,655 --> 02:23:12,879
<font color="#ffff00">هذه هي فكرتكِ عن الرحمة؟
.أنّكِ وعدتني</font>

1491
02:23:12,904 --> 02:23:15,886
<font color="#ffff00">.وقد أخبرتك عندئذ بقيمة ذلك الوعد</font>

1492
02:23:16,322 --> 02:23:18,321
<font color="#ffff00">.هنا. اليوم</font>

1493
02:23:19,767 --> 02:23:22,761
<font color="#ffff00">كيف عرفت؟</font>

1494
02:23:23,369 --> 02:23:26,073
<font color="#ffff00"><i>.كانون بلاس"، الساعة الثالثة"
.ربما إنه لا شيء</i></font>

1495
02:23:26,287 --> 02:23:27,274
<font color="#ffff00">.وسائل الأجيال القادمة</font>

1496
02:23:27,399 --> 02:23:30,413
<font color="#ffff00">.كانون بلاس"، الساعة الثالثة"
.ربما إنه لا شيء</font>

1497
02:23:31,722 --> 02:23:34,906
<font color="#ffff00">أخبرتكِ أن تبدأي تنظري
.إلى العالم بشكل مختلف</font>

1498
02:23:35,471 --> 02:23:38,549
<font color="#ffff00">ـ كان عليّ إنهاء ما تبقى
ـ لم يكن هذا عملكِ</font>

1499
02:23:38,574 --> 02:23:40,906
<font color="#ffff00">ـ إذًا، عمل مَن؟
ـ عملي</font>

1500
02:23:40,930 --> 02:23:42,495
<font color="#ffff00">.ادركت أنّي لم أكن اعمل لصالحكِ</font>

1501
02:23:42,519 --> 02:23:43,948
<font color="#ffff00">.كلانا كان يعمل لحسابي</font>

1502
02:23:45,084 --> 02:23:46,707
<font color="#ffff00">.أنا البطل</font>

1503
02:23:49,365 --> 02:23:52,364
<font color="#ffff00">.إذًا، يجدر بك أن تكمل بقية المهمة</font>

1504
02:23:55,190 --> 02:23:57,197
<font color="#ffff00">.أكتملت المهمة</font>

1505
02:23:58,863 --> 02:24:01,351
<font color="#ffff00"><i>.أنها القنبلة التي لم تنفجر</i></font>

1506
02:24:01,375 --> 02:24:03,863
<font color="#ffff00"><i>.الخطر الذي تجاهل حقيقته الجميع</i></font>

1507
02:24:09,154 --> 02:24:12,153
<font color="#ffff00"><i>هذه هي القنبلة ذي قوة
.حقيقية لتغيير العالم</i></font>

1508
02:24:15,254 --> 02:24:19,153
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| الدكتور علي طلال ||

