﻿1
00:00:39,830 --> 00:00:43,330
<font face="Arial">رُويت حكايات عديدة عن"
"(المحاربة العظيمة (مولان</font>

2
00:00:45,870 --> 00:00:49,670
<font face="Arial">،لكن أيها الأسلاف"
"هذه الحكاية أنا من سيرويها</font>

3
00:00:51,050 --> 00:00:52,380
<font face="Arial">"ها هي ذا"</font>

4
00:00:52,880 --> 00:00:55,010
<font face="Arial">...نبتةً يافعة، خضراء بالكامل"</font>

5
00:00:55,840 --> 00:00:58,150
<font face="Arial">"لم تتعلم بعد إستخدام النصل</font>

6
00:00:59,810 --> 00:01:02,060
<font face="Arial">...إن كان لديكم هكذا ابنة"</font>

7
00:01:02,220 --> 00:01:06,190
<font face="Arial">،طاقة الـ"تشي" خاصتها
...طاقة لا محدودة للحياة نفسها</font>

8
00:01:06,350 --> 00:01:08,980
<font face="Arial">"تتحدث من خلالها في كل حركة</font>

9
00:01:09,150 --> 00:01:13,190
<font face="Arial">هل كان بأمكانكم إخبارها أن الابن"
 "فقط من يمكنه إستخدام طاقة الـ(تشي)؟</font>

10
00:01:14,650 --> 00:01:20,090
<font face="Arial">وأن ابنة قد تخاطر"
"بالخزي والعار والنفي؟</font>

11
00:01:21,870 --> 00:01:25,500
<font face="Arial">"أسلافنا، أنا لم أستطع فعل ذلك"</font>

12
00:01:51,190 --> 00:01:52,190
<font face="Arial">من هنا</font>

13
00:01:54,440 --> 00:01:55,610
<font face="Arial">هذه أخر واحدة</font>

14
00:01:55,780 --> 00:01:56,780
<font face="Arial">برفق</font>

15
00:01:59,490 --> 00:02:00,780
<font face="Arial">!مولان"! أنسي أمر الدجاجة"</font>

16
00:02:01,910 --> 00:02:02,990
<font face="Arial">!ستعود</font>

17
00:02:08,750 --> 00:02:10,040
<font face="Arial">!كلا</font>

18
00:02:13,590 --> 00:02:16,670
<font face="Arial">أخبريني أن شقيقتكِ
ليست هي سبب كل هذه الفوضى</font>

19
00:02:19,800 --> 00:02:20,970
<font face="Arial">!"مولان"</font>

20
00:02:21,050 --> 00:02:23,010
<font face="Arial">!تمالكِ نفسك</font>

21
00:02:49,540 --> 00:02:52,210
<font face="Arial">مولان"! أنصتي بتمعن"</font>

22
00:02:53,500 --> 00:02:54,670
<font face="Arial">!كلا</font>

23
00:03:27,740 --> 00:03:31,810
<font face="Arial">مولان"، ماذا حدث عندما"
سقطتِ من على السطح؟</font>

24
00:03:32,330 --> 00:03:34,130
<font face="Arial">كان الأمر كما لو كنتِ طائرًا</font>

25
00:03:34,290 --> 00:03:35,790
<font face="Arial">لا تفزعي</font>

26
00:03:35,880 --> 00:03:38,090
<font face="Arial">هناك عنكبوت يسير بين شعرك</font>

27
00:03:38,920 --> 00:03:40,510
<font face="Arial">أنت تعرفين أنني أخشى العناكب</font>

28
00:03:40,980 --> 00:03:43,260
<font face="Arial">،هذه ليست أحدى خدعكِ
أليس كذلك يا "مولان"؟</font>

29
00:03:43,340 --> 00:03:46,850
<font face="Arial">...لا تقلقي، إذا ما بقيتِ ساكنة</font>

30
00:03:47,010 --> 00:03:49,140
<font face="Arial">سأسحقه</font>

31
00:03:49,470 --> 00:03:52,940
<font face="Arial">أقول هذا لأنني أحاول
"حماية "مولان</font>

32
00:03:53,020 --> 00:03:54,020
<font face="Arial">مولان" يافعة"</font>

33
00:03:54,100 --> 00:03:56,150
<font face="Arial">ما زالت تتعلم كيف تتحكم
في نفسها</font>

34
00:03:56,690 --> 00:03:58,860
<font face="Arial">أنت تختلق لها الأعذار</font>

35
00:03:59,860 --> 00:04:03,530
<font face="Arial">نسيت أن "مولان" ابنة
وليس ابن</font>

36
00:04:03,990 --> 00:04:06,780
<font face="Arial">ابنة تجلب الشرف عن طريق الزواج</font>

37
00:04:06,870 --> 00:04:10,330
<font face="Arial">أي رجل سيكون محظوظًا
إذا ما تزوج أي من بناتنا</font>

38
00:04:10,500 --> 00:04:11,620
<font face="Arial">"بما فيهم "مولان</font>

39
00:04:12,210 --> 00:04:14,670
<font face="Arial">أسألك، أي رجل قدّ يرغب بالزواج من فتاة</font>

40
00:04:14,750 --> 00:04:17,580
<font face="Arial">،تتقافز بين أسطح المنازل
وتطارد الدجاج؟</font>

41
00:04:21,260 --> 00:04:23,340
<font face="Arial">شيو" لا تسبب لي أي مشكلة"</font>

42
00:04:24,090 --> 00:04:27,180
<font face="Arial">الخاطبة ستجد لها زوجًا مناسبًا</font>

43
00:04:28,600 --> 00:04:30,390
<font face="Arial">"أنا قلقة بشأن "مولان</font>

44
00:04:31,600 --> 00:04:33,730
<font face="Arial">الناس سوف ينادونها بالساحرة</font>

45
00:04:36,100 --> 00:04:38,190
<font face="Arial">لقد حان الوقت للتحدث معها</font>

46
00:05:04,420 --> 00:05:07,970
<font face="Arial">هل تعرفين لماذا تقبع العنقاء
عند مدخل ضريحنا؟</font>

47
00:05:10,140 --> 00:05:13,520
<font face="Arial">إنها مبعوثة أسلافنا</font>

48
00:05:13,680 --> 00:05:15,140
<font face="Arial">لكنني كسرتها</font>

49
00:05:17,400 --> 00:05:20,940
<font face="Arial">يقول البعض إن اللهب
...يلتهم العنقاء</font>

50
00:05:21,440 --> 00:05:23,190
<font face="Arial">وتُبعث من جديد</font>

51
00:05:24,360 --> 00:05:26,860
<font face="Arial">أعتقد أنها تستطيع النجاة
بجناح مكسور</font>

52
00:05:28,660 --> 00:05:30,950
<font face="Arial">"طاقة الـ"تشي" خاصتكِ قوية يا "مولان</font>

53
00:05:32,620 --> 00:05:36,040
<font face="Arial">...لكن الـ"تشي" للمحاربين</font>

54
00:05:36,210 --> 00:05:38,290
<font face="Arial">وليس البنات</font>

55
00:05:39,590 --> 00:05:41,340
<font face="Arial">قريبًا ستصبحين امرأة شابة</font>

56
00:05:42,300 --> 00:05:44,380
<font face="Arial">...وقد حان الوقت لكِ</font>

57
00:05:46,050 --> 00:05:47,550
<font face="Arial">لإخفاء هبتكِ بعيدًا</font>

58
00:05:48,470 --> 00:05:49,600
<font face="Arial">...لـ</font>

59
00:05:50,600 --> 00:05:53,140
<font face="Arial">لإسكات صوتها</font>

60
00:05:55,850 --> 00:05:57,940
<font face="Arial">أقول هذا لحمايتكِ</font>

61
00:05:59,520 --> 00:06:01,020
<font face="Arial">هذا هو واجبي</font>

62
00:06:02,770 --> 00:06:06,850
<font face="Arial">وواجبكِ هو جلب الشرف
للعائلة</font>

63
00:06:08,110 --> 00:06:10,030
<font face="Arial">هل تعتقدين أنكِ تستطيعين فعل ذلك؟</font>

64
00:06:28,070 --> 00:06:33,160
<font face="Arial">"(طريق الحرير، شمال غرب الصين)"</font>

65
00:07:57,970 --> 00:08:00,270
<font face="Arial">الـ"روران"؟
 هذا غير ممكن</font>

66
00:08:01,230 --> 00:08:03,310
<font face="Arial">!أغلقوا البوابات</font>

67
00:08:15,620 --> 00:08:16,620
<font face="Arial">!أقضوا على القائد</font>

68
00:09:02,450 --> 00:09:04,040
<font face="Arial">!إنه قوي جدًا</font>

69
00:09:12,010 --> 00:09:13,590
<font face="Arial">أنت...أنت ستفي بالغرض</font>

70
00:09:30,920 --> 00:09:37,010
<font face="Arial">"(المدينة الإمبراطورية، وسط الصين)"</font>

71
00:09:39,370 --> 00:09:41,120
<font face="Arial">...جلالتك</font>

72
00:09:41,290 --> 00:09:44,120
<font face="Arial">ستةً من حامياتنا الشمالية
...على طول طريق الحرير</font>

73
00:09:44,290 --> 00:09:46,620
<font face="Arial">سقطت في هجوم منسق</font>

74
00:09:46,960 --> 00:09:49,170
<font face="Arial">كل التجارة قد تعطلت</font>

75
00:09:49,330 --> 00:09:51,040
<font face="Arial">إذا سمحنا لهذا الوضع بالاستمرار</font>

76
00:09:51,130 --> 00:09:53,170
<font face="Arial">فقد تكون نهاية المملكة</font>

77
00:09:53,340 --> 00:09:54,760
<font face="Arial">وماذا عن مواطنيّ؟</font>

78
00:09:56,470 --> 00:09:57,550
<font face="Arial">ذُبحوا جميعهم</font>

79
00:09:58,800 --> 00:10:01,510
<font face="Arial">هذا الجندي هو الناجي الوحيد</font>

80
00:10:02,350 --> 00:10:04,980
<font face="Arial">أخشى أن تتبع هجمات أخرى هذا الهجوم</font>

81
00:10:05,730 --> 00:10:07,310
<font face="Arial">من المسؤول عن هذا؟</font>

82
00:10:10,270 --> 00:10:12,860
<font face="Arial">الـ"روران" جلالتك</font>

83
00:10:13,360 --> 00:10:16,240
<font face="Arial">"قائدهم يدعو نفسه بـ"بوري خان</font>

84
00:10:16,360 --> 00:10:17,860
<font face="Arial">"لقد قتلت "بوري خان</font>

85
00:10:17,990 --> 00:10:19,070
<font face="Arial">إنه ابنه</font>

86
00:10:19,490 --> 00:10:21,030
<font face="Arial">لقد وحد القبائل</font>

87
00:10:21,120 --> 00:10:22,990
<font face="Arial">وأقام جيش الـ"روران" من جديد</font>

88
00:10:23,200 --> 00:10:25,660
<font face="Arial">إن سمحت لي يا جلالة الإمبراطور</font>

89
00:10:30,290 --> 00:10:31,380
<font face="Arial">يمكنك التحدث</font>

90
00:10:34,210 --> 00:10:36,920
<font face="Arial">بوري خان" يقاتل إلى جانب امرأة"</font>

91
00:10:37,550 --> 00:10:39,260
<font face="Arial">طاقة الـ"تشي" خاصتها تفوق التوقعات</font>

92
00:10:39,430 --> 00:10:41,760
<font face="Arial">لا مكان للساحرات في هذه المملكة</font>

93
00:10:41,930 --> 00:10:46,180
<font face="Arial">إستغلال قوى الـ"تشي" بطرق مدمرة مُحرم</font>

94
00:10:46,270 --> 00:10:49,810
<font face="Arial">مع ذلك، مهارتها هي ما تقود
 جيش الـ"روران" إلى النصر</font>

95
00:10:50,270 --> 00:10:52,770
<font face="Arial">لقد دربت قوات نخبة من مقاتلي الظلال</font>

96
00:10:52,860 --> 00:10:54,150
<font face="Arial">"لمساعدة "بوري خان</font>

97
00:10:54,230 --> 00:10:57,440
<font face="Arial">نحن لا نخشى السحر الأسود</font>

98
00:10:57,530 --> 00:11:00,950
<font face="Arial">سندمر جيش الـ"روران" هذا وساحرتهم</font>

99
00:11:03,120 --> 00:11:04,450
<font face="Arial">...إليكم المرسوم التالي</font>

100
00:11:05,200 --> 00:11:07,700
<font face="Arial">سنبني جيشًا هائلًا</font>

101
00:11:07,870 --> 00:11:10,790
<font face="Arial">ويجب على كل عائلة تقديم رجلً واحد</font>

102
00:11:11,960 --> 00:11:15,090
<font face="Arial">وسنحمي شعبنا الحبيب</font>

103
00:11:15,250 --> 00:11:17,460
<font face="Arial">ونسحق هؤلاء القتلة</font>

104
00:11:19,220 --> 00:11:21,970
<font face="Arial">أرسلوا الجيش الأمبراطوري</font>

105
00:11:22,340 --> 00:11:26,310
<font face="Arial">لن تتعرض السلالة الحاكمة
للتهديد</font>

106
00:12:04,090 --> 00:12:06,890
<font face="Arial">إذن...لديكِ أنباء</font>

107
00:12:07,890 --> 00:12:11,310
<font face="Arial">الإمبراطور سيرسل جيشه
للدفاع عن طريق الحرير</font>

108
00:12:11,390 --> 00:12:12,390
<font face="Arial">جيد</font>

109
00:12:12,480 --> 00:12:13,980
<font face="Arial">سنسحق كل حامية</font>

110
00:12:14,060 --> 00:12:16,480
<font face="Arial">حتى يجثو الجيش الإمبراطوري
على ركبتيه</font>

111
00:12:17,150 --> 00:12:18,480
<font face="Arial">...وبعد ذلك</font>

112
00:12:19,570 --> 00:12:23,130
<font face="Arial">ستكون المدينة الإمبراطورية
مكشوفة</font>

113
00:12:23,450 --> 00:12:26,220
<font face="Arial">ويصبح الإمبراطور خاضعًا لي
لكي أقتله</font>

114
00:12:26,800 --> 00:12:28,340
<font face="Arial">لقد أثبتِ نفعكِ أيتها الساحرة</font>

115
00:12:28,890 --> 00:12:29,930
<font face="Arial">لست بساحرة</font>

116
00:12:30,910 --> 00:12:32,790
<font face="Arial">بلّ محاربة</font>

117
00:12:34,790 --> 00:12:37,960
<font face="Arial">يمكنني أن أمزقك إلى أشلاء قبل أن تطرف عينك</font>

118
00:12:38,130 --> 00:12:39,550
<font face="Arial">لكنكِ لن تفعلي</font>

119
00:12:42,050 --> 00:12:44,180
<font face="Arial">...تذكري ما ترغبين به</font>

120
00:12:45,220 --> 00:12:48,390
<font face="Arial">مكان لا يحطّ من شأن قدراتك</font>

121
00:12:48,560 --> 00:12:51,600
<font face="Arial">مكان يتم تقبلكِ فيه على حقيقتكِ</font>

122
00:12:52,770 --> 00:12:55,190
<font face="Arial">و لن تحصلي على مرادكِ بدوني</font>

123
00:13:01,610 --> 00:13:04,570
<font face="Arial">عندما وجدتكِ في سهوب صحرواية
...تجولين وحدكِ</font>

124
00:13:04,740 --> 00:13:06,200
<font face="Arial">كنتِ منفية</font>

125
00:13:06,620 --> 00:13:08,160
<font face="Arial">مثل كلب مُهان</font>

126
00:13:09,030 --> 00:13:13,580
<font face="Arial">و عندما أجلس على العرش
 ذلك الكلب سيحصل على مأوى</font>

127
00:13:16,710 --> 00:13:19,040
<font face="Arial">سنُكمل ما بدأناه</font>

128
00:13:20,460 --> 00:13:24,970
<font face="Arial">و ستحرصين أنتِ على ألا يعترض أي شيء
 أو أي أحد طريقي</font>

129
00:13:53,660 --> 00:13:55,120
<font face="Arial">تجولت أنا والحصان
"الريح السوداء"</font>

130
00:13:55,210 --> 00:13:56,960
<font face="Arial">جنبًا إلى جنب مع أرنبان يجريان</font>

131
00:13:57,120 --> 00:13:59,500
<font face="Arial">أعتقد أن أحدهم كان ذكرًا والآخر أنثى</font>

132
00:13:59,670 --> 00:14:03,050
<font face="Arial">لكن كما تعلمون، لا يمكن الجزم بذلك حقًا
 عندما يجريان بهذه السرعة</font>

133
00:14:03,590 --> 00:14:06,260
<font face="Arial">عندما أخرج لركوب الحصان غدًا
 سأحاول إيجادهما مرة أخرى</font>

134
00:14:06,430 --> 00:14:07,510
<font face="Arial">...لربما سيكونان هناك</font>

135
00:14:07,590 --> 00:14:09,510
<font face="Arial">لدينا أخبار ممتازة</font>

136
00:14:09,680 --> 00:14:12,260
<font face="Arial"> لقد وجدت لكِ الخاطبة خطيبًا ميمونًا</font>

137
00:14:15,060 --> 00:14:17,620
<font face="Arial">أجل يا "مولان" لقد تقرر ذلك</font>

138
00:14:21,270 --> 00:14:22,650
<font face="Arial">تعالي وأجلسي</font>

139
00:14:30,620 --> 00:14:32,450
<font face="Arial">هذا هو الأفضل لعائلتنا</font>

140
00:14:42,750 --> 00:14:43,750
<font face="Arial">أجل</font>

141
00:14:47,590 --> 00:14:48,840
<font face="Arial">إنه الأفضل</font>

142
00:14:50,640 --> 00:14:52,890
<font face="Arial">سأجلب الشرف لنا جميعًا</font>

143
00:15:55,700 --> 00:15:59,120
<font face="Arial">أنا محظوظ حقًا لوجودي في
حضور مثل هذه النساء الساحرات</font>

144
00:15:59,290 --> 00:16:02,620
<font face="Arial">ليس لدي شك في أن اليوم سيكون
"يومًا تاريخيًا بالنسبة لعائلة "هوا</font>

145
00:16:02,710 --> 00:16:05,500
<font face="Arial">لا تكترث بذلك، علينا أن نكون
حاضرين في الموعد المحدد</font>

146
00:16:05,670 --> 00:16:07,050
<font face="Arial">أنا أتضور جوعًا</font>

147
00:16:07,210 --> 00:16:08,840
<font face="Arial">أخبرتكِ بالفعل أنه
لا يمكنكِ تناول الطعام</font>

148
00:16:08,920 --> 00:16:10,050
<font face="Arial">سيفسد مكياجكِ</font>

149
00:16:10,130 --> 00:16:13,180
<font face="Arial">حتى أعتى عواصف الشتاء
 لا يمكنها إفساد هذا المكياج</font>

150
00:16:13,890 --> 00:16:17,010
<font face="Arial">،شيو"، انظري إلى وجهي"
 بماذا أشعر؟</font>

151
00:16:17,470 --> 00:16:18,810
<font face="Arial">ليس لدي أدنى فكرة</font>

152
00:16:18,970 --> 00:16:20,310
<font face="Arial">بالضبط</font>

153
00:16:20,560 --> 00:16:24,060
<font face="Arial">،هذا وجهي الحزين
وهذا هو وجهي الفضولي</font>

154
00:16:24,650 --> 00:16:26,650
<font face="Arial">والآن هذا وجهي
وأنا حائرة</font>

155
00:16:29,790 --> 00:16:31,040
<font face="Arial">هادئة</font>

156
00:16:32,950 --> 00:16:34,110
<font face="Arial">رصينة</font>

157
00:16:35,740 --> 00:16:36,990
<font face="Arial">لبقة</font>

158
00:16:38,580 --> 00:16:39,910
<font face="Arial">أنيقة</font>

159
00:16:42,210 --> 00:16:43,210
<font face="Arial">متزنة</font>

160
00:16:44,500 --> 00:16:45,580
<font face="Arial">مهذبة</font>

161
00:16:47,590 --> 00:16:50,380
<font face="Arial">...هذه هي الصفات</font>

162
00:16:50,550 --> 00:16:53,430
<font face="Arial">التي نراها في الزوجة الصالحة</font>

163
00:16:54,430 --> 00:16:57,260
<font face="Arial">...هذه هي الصفات</font>

164
00:16:58,350 --> 00:17:01,140
<font face="Arial">"التي نراها في "مولان</font>

165
00:17:02,180 --> 00:17:05,980
<font face="Arial">...عندما تخدم الزوجة زوجها</font>

166
00:17:08,150 --> 00:17:10,980
<font face="Arial">يجب أن تكون صامتة</font>

167
00:17:13,950 --> 00:17:15,410
<font face="Arial">...يجب أن تكون</font>

168
00:17:16,070 --> 00:17:17,320
<font face="Arial">خفية</font>

169
00:17:19,370 --> 00:17:20,700
<font face="Arial">...يجب أن تكون</font>

170
00:17:22,120 --> 00:17:23,540
<font face="Arial">أهناك خطب ما؟</font>

171
00:17:24,500 --> 00:17:27,460
<font face="Arial">كلا يا سيدتي الخاطبة
 شكرًا لك</font>

172
00:17:29,880 --> 00:17:38,680
<font face="Arial">من الأفضل أن يبقى أبريق الشاي
 في وسط الطاولة</font>

173
00:17:39,010 --> 00:17:40,640
<font face="Arial">أجل، فهمت</font>

174
00:17:42,430 --> 00:17:45,810
<font face="Arial">لكن أعتقد أنه من الأجدر أن يبقى
أبريق الشاي حيث هو</font>

175
00:17:46,400 --> 00:17:48,020
<font face="Arial">حركي إبريق الشاي</font>

176
00:17:48,230 --> 00:17:49,230
<font face="Arial">!يا فتاة</font>

177
00:18:39,360 --> 00:18:41,830
<font face="Arial">"العار لعائلة "هوا</font>

178
00:18:42,530 --> 00:18:46,460
<font face="Arial">أخفقوا بتربية ابنة صالحة</font>

179
00:19:15,280 --> 00:19:16,650
<font face="Arial">!أيها المواطنين</font>

180
00:19:18,570 --> 00:19:22,820
<font face="Arial">أيها المواطنين، نحن نتعرض لهجوم
من الغزاة الشماليين</font>

181
00:19:24,200 --> 00:19:26,540
<font face="Arial">بلادنا في حالة حرب</font>

182
00:19:27,000 --> 00:19:29,500
<font face="Arial">وفق مرسوم من جلالة الإمبراطور</font>

183
00:19:29,580 --> 00:19:31,120
<font face="Arial">...ابن السماء</font>

184
00:19:31,750 --> 00:19:35,920
<font face="Arial">يجب أن تقدم كل عائلة رجل واحد للقتال</font>

185
00:19:37,130 --> 00:19:39,380
<font face="Arial">رجل واحد من كل منزل</font>

186
00:19:41,340 --> 00:19:42,720
<font face="Arial">"عائلة "وانغ</font>

187
00:19:46,560 --> 00:19:47,680
<font face="Arial">"عائلة "تشين</font>

188
00:19:49,730 --> 00:19:51,230
<font face="Arial">"عائلة "دو</font>

189
00:19:52,860 --> 00:19:54,400
<font face="Arial">"عائلة "هوا</font>

190
00:20:03,280 --> 00:20:04,530
<font face="Arial">"أنا "هوا زو</font>

191
00:20:05,120 --> 00:20:06,410
<font face="Arial">لقد خدمت مع الجيش الإمبراطوري</font>

192
00:20:06,490 --> 00:20:09,040
<font face="Arial">في أخر معركة ضد الغزاة الشماليين</font>

193
00:20:10,330 --> 00:20:12,420
<font face="Arial">أليس لديك ابن بعمر مناسب للقتال؟</font>

194
00:20:14,880 --> 00:20:16,840
<font face="Arial">أنعم الله علي بإبنتين</font>

195
00:20:18,130 --> 00:20:19,130
<font face="Arial">أنا من سيقاتل</font>

196
00:20:25,260 --> 00:20:26,560
<font face="Arial">!كلا</font>

197
00:20:26,640 --> 00:20:28,350
<font face="Arial">ستقومين فقط بأذلاله أكثر</font>

198
00:20:28,430 --> 00:20:30,020
<font face="Arial">هل أنت بخير؟ أيمكننا مساعدتك؟</font>

199
00:20:30,100 --> 00:20:31,100
<font face="Arial">كلا</font>

200
00:20:42,360 --> 00:20:43,660
<font face="Arial">"عائلة "ليو</font>

201
00:20:47,120 --> 00:20:48,120
<font face="Arial">"عائلة "واي</font>

202
00:20:48,290 --> 00:20:50,000
<font face="Arial">أنت بطل حرب</font>

203
00:20:53,000 --> 00:20:55,630
<font face="Arial">لقد قدمت تضحيات
عظيمة عديدة بالفعل</font>

204
00:20:55,790 --> 00:21:03,470
<font face="Arial">هل تقترحين ألا تمتثل عائلتنا
 للمرسوم الإمبراطوري؟</font>

205
00:21:03,630 --> 00:21:05,090
<font face="Arial">...لكن كيف عساك أن تقاتل</font>

206
00:21:08,640 --> 00:21:10,100
<font face="Arial">أنا الأب</font>

207
00:21:10,720 --> 00:21:14,140
<font face="Arial">إنه مكاني لتقديم الشرف لعائلتنا
في ساحة المعركة</font>

208
00:21:14,310 --> 00:21:15,940
<font face="Arial">!أنتِ الابنة</font>

209
00:21:18,190 --> 00:21:20,070
<font face="Arial">أعرفي مكانتكِ</font>

210
00:21:28,990 --> 00:21:30,660
<font face="Arial">يجب أن نكون أقوياء</font>

211
00:21:31,250 --> 00:21:33,460
<font face="Arial">هذه المرة لن يعود</font>

212
00:22:52,240 --> 00:22:53,700
<font face="Arial">إنه جميل</font>

213
00:22:53,870 --> 00:22:55,370
<font face="Arial">...أداة جميلة</font>

214
00:22:56,580 --> 00:22:58,250
<font face="Arial">من أجل فعل شنيع</font>

215
00:23:04,670 --> 00:23:05,670
<font face="Arial">العنقاء</font>

216
00:23:09,260 --> 00:23:10,470
<font face="Arial">هل تذكرين؟</font>

217
00:23:15,970 --> 00:23:18,600
<font face="Arial">لقد تبعتني إلى ساحة المعركة
 في السابق</font>

218
00:23:18,690 --> 00:23:20,650
<font face="Arial">و ستتبعني الآن</font>

219
00:23:25,110 --> 00:23:29,700
<font face="Arial">...وستخبر أسلافنا أنني كنت مخلصًا</font>

220
00:23:30,360 --> 00:23:31,910
<font face="Arial">شجاع وصادق</font>

221
00:23:34,160 --> 00:23:36,410
<font face="Arial">أتمنى لو كنت شجاعة مثلك</font>

222
00:23:37,000 --> 00:23:38,540
<font face="Arial">لا توجد شجاعة من دون خوف</font>

223
00:23:39,250 --> 00:23:40,290
<font face="Arial">...لكن يا أبي</font>

224
00:23:40,370 --> 00:23:42,750
<font face="Arial">"يجب أن تكوني شجاعة يا "مولان</font>

225
00:23:43,630 --> 00:23:45,050
<font face="Arial">من أجل والدتكِ</font>

226
00:23:46,210 --> 00:23:47,300
<font face="Arial">وشقيقتكِ</font>

227
00:23:51,590 --> 00:23:52,850
<font face="Arial">ومن أجلي</font>

228
00:24:07,110 --> 00:24:08,690
<font face="Arial">من واجبي القتال</font>

229
00:24:09,570 --> 00:24:12,030
<font face="Arial">شرفي هو التضحية
من أجل الإمبراطور</font>

230
00:24:13,370 --> 00:24:16,290
<font face="Arial">ما كنت لتضطر إلى القتال
لو كنت ابنًا</font>

231
00:24:21,960 --> 00:24:24,750
<font face="Arial">ما كنت لأغير أي شيء في حياتي</font>

232
00:24:29,090 --> 00:24:31,090
<font face="Arial">علينا جميعًا أن ننال قسطًا
من الراحة</font>

233
00:24:37,010 --> 00:24:38,930
<font face="Arial">سأغادر عند الصباح</font>

234
00:25:12,130 --> 00:25:16,550
<font face="Arial">"مخلص، شجاع وصادق"</font>

235
00:26:06,100 --> 00:26:07,150
<font face="Arial">...سيفي</font>

236
00:26:07,310 --> 00:26:09,570
<font face="Arial">!درعي! لقد أختفت</font>

237
00:26:10,610 --> 00:26:12,030
<font face="Arial">من عساه يرتكب شيء كهذا؟</font>

238
00:26:13,240 --> 00:26:15,030
<font face="Arial">لفافة التجنيد الإلزامي</font>

239
00:26:18,820 --> 00:26:19,910
<font face="Arial">"لقد كانت "مولان</font>

240
00:26:20,080 --> 00:26:21,870
<font face="Arial">!يجب أن تمنعها</font>

241
00:26:21,950 --> 00:26:23,700
<font face="Arial">!الغزاة الشماليين سيقتلونها</font>

242
00:26:23,790 --> 00:26:26,080
<font face="Arial">،إن كشفت كذبتها
جنودنا من سيقتلونها</font>

243
00:26:34,010 --> 00:26:37,220
<font face="Arial">...أسلافنا، أيتها العنقاء الموقرة</font>

244
00:26:38,260 --> 00:26:41,220
<font face="Arial">...حارسة أسلافنا، أتوسل إليكِ</font>

245
00:26:42,680 --> 00:26:44,930
<font face="Arial">"احفظي ابنتي "مولان</font>

246
00:26:50,110 --> 00:26:52,360
<font face="Arial">لقد أرتكبت خطًأ جسيمًا</font>

247
00:26:59,950 --> 00:27:03,580
<font face="Arial">تأخرت بتعليمها أن تدرك مكانتها</font>

248
00:27:04,950 --> 00:27:06,410
<font face="Arial">دللتها</font>

249
00:27:07,410 --> 00:27:09,920
<font face="Arial">إنها لا تعرف شيئًا
عن هذا العالم</font>

250
00:27:11,130 --> 00:27:12,170
<font face="Arial">عن الرجال</font>

251
00:27:13,550 --> 00:27:15,380
<font face="Arial">وعن شرور الحرب</font>

252
00:27:17,630 --> 00:27:21,010
<font face="Arial">والآن إنها في خطر محدق</font>

253
00:27:24,430 --> 00:27:26,980
<font face="Arial">أرجوكِ...أيتها العنقاء الموقرة</font>

254
00:27:28,390 --> 00:27:29,770
<font face="Arial">وفري لها الحماية</font>

255
00:27:40,820 --> 00:27:42,870
<font face="Arial">التفاحة الأخيرة</font>

256
00:27:46,910 --> 00:27:48,620
<font face="Arial">أنت بحاجتها أكثر مني</font>

257
00:27:50,420 --> 00:27:51,580
<font face="Arial">كان يجب أن نصل بحلول هذا الوقت</font>

258
00:27:53,630 --> 00:27:55,050
<font face="Arial">هل تعتقد أننا تائهين؟</font>

259
00:28:39,130 --> 00:28:40,720
<font face="Arial">...العنقاء</font>

260
00:29:03,490 --> 00:29:07,370
<font face="Arial">كان هناك رجال مجتمعون من"
 "جميع أنحاء المملكة</font>

261
00:29:07,530 --> 00:29:10,620
<font face="Arial">"بدت لها كقبيلة غريبة ومتوحشة"</font>

262
00:29:12,500 --> 00:29:17,960
<font face="Arial">ومن أجل التخفي بينهم"
 "كانت تعلم أنه يجب عليها أن تكون منهم</font>

263
00:29:24,470 --> 00:29:25,890
<font face="Arial">"أسمي "كريكت</font>

264
00:29:26,550 --> 00:29:29,390
<font face="Arial">والدتي تقول أنني وُلدت
في ليلة قمر مبارك</font>

265
00:29:31,770 --> 00:29:34,480
<font face="Arial">و لهذا تقول والدتي
أنني أجلب الحظ السعيد</font>

266
00:29:42,570 --> 00:29:45,740
<font face="Arial">هل أنت بحاجة للمساعدة
أيها الرجل الصغير؟</font>

267
00:29:48,990 --> 00:29:50,120
<font face="Arial">قمّ بأهانتي مرة أخرى</font>

268
00:29:50,200 --> 00:29:51,330
<font face="Arial">وستتذوق نصل سيفي</font>

269
00:29:52,370 --> 00:29:54,040
<font face="Arial">أخفض سيفك -
 وإلا ماذا ستفعل؟ -</font>

270
00:30:01,760 --> 00:30:03,220
<font face="Arial">أنا الضابط القائد</font>

271
00:30:04,170 --> 00:30:06,050
<font face="Arial">لن يتم التسامح مع الشجار
 هل كلامي مفهوم؟</font>

272
00:30:06,130 --> 00:30:07,390
<font face="Arial">نعم حضرة القائد</font>

273
00:30:08,390 --> 00:30:10,760
<font face="Arial">بصوتك أيها الجندي</font>

274
00:30:11,270 --> 00:30:13,020
<font face="Arial">نعم حضرة القائد</font>

275
00:30:20,820 --> 00:30:22,190
<font face="Arial">ما اسمك؟</font>

276
00:30:24,030 --> 00:30:25,400
<font face="Arial">هوا جون" أيها القائد"</font>

277
00:30:26,610 --> 00:30:27,780
<font face="Arial">أهذا سيف عائلتك؟</font>

278
00:30:29,280 --> 00:30:31,490
<font face="Arial">"أنه ملك أبي، "هوا زو</font>

279
00:30:36,500 --> 00:30:37,830
<font face="Arial">أصطفوا</font>

280
00:30:58,850 --> 00:30:59,860
<font face="Arial">!"آسف يا "لينغ</font>

281
00:31:00,020 --> 00:31:01,900
<font face="Arial">ياو"، أعده"
!هذا ليس مضحكًا</font>

282
00:31:04,820 --> 00:31:06,070
<font face="Arial">! بو "، ألتقط"</font>

283
00:31:09,700 --> 00:31:11,330
<font face="Arial">ألم أخبركم أن تصطفوا
من أجل الإستحمام</font>

284
00:31:11,870 --> 00:31:13,660
<font face="Arial">الإستحمام؟ -
 أجل، الإستحمام -</font>

285
00:31:13,740 --> 00:31:15,160
<font face="Arial">رائحتكم كريهةً جدًا</font>

286
00:31:15,250 --> 00:31:17,500
<font face="Arial">وأنا بحاجة لمتطوع من أجل الحراسة الليلية -
!أنا -</font>

287
00:31:18,330 --> 00:31:21,460
<font face="Arial">أعني، أنا أتطوع يا سيدي</font>

288
00:33:20,790 --> 00:33:21,790
<font face="Arial">...السرقة</font>

289
00:33:22,290 --> 00:33:24,630
<font face="Arial">عقوبتها الموت</font>

290
00:33:25,170 --> 00:33:29,170
<font face="Arial">التهرب من الخدمة، عقوبته الموت</font>

291
00:33:29,710 --> 00:33:31,050
<font face="Arial">جلب النساء إلى المعسكر</font>

292
00:33:31,130 --> 00:33:33,760
<font face="Arial">أو مرافقة النساء
بأي شكل من الأشكال</font>

293
00:33:33,930 --> 00:33:37,180
<font face="Arial">عقوبته الموت</font>

294
00:33:37,260 --> 00:33:40,770
<font face="Arial">...الكذب، عقوبته</font>

295
00:33:44,100 --> 00:33:47,230
<font face="Arial">الإقصاء والعار</font>

296
00:33:47,400 --> 00:33:49,900
<font face="Arial">العار لكم ولأفراد عائلاتكم</font>

297
00:33:50,320 --> 00:33:55,030
<font face="Arial">العار لقراكم، والعار لبلدكم</font>

298
00:33:55,610 --> 00:33:59,740
<font face="Arial">سنصنع رجالًا من
كل واحدًا منكم</font>

299
00:34:31,900 --> 00:34:32,900
<font face="Arial">!أطلقوا</font>

300
00:34:36,740 --> 00:34:39,830
<font face="Arial">الأقوى فقط هو من
سيصل إلى القمة</font>

301
00:34:40,650 --> 00:34:42,690
<font face="Arial">سيتطلب ذلك قصارى جهدكم</font>

302
00:34:46,710 --> 00:34:47,960
<font face="Arial">افردو تلك الذراعين</font>

303
00:34:49,290 --> 00:34:51,370
<font face="Arial">وابقوها عاليًا على مستوى الكتف</font>

304
00:34:52,880 --> 00:34:54,880
<font face="Arial">حافظوا على قوة أذهانكم</font>

305
00:34:55,730 --> 00:34:57,940
<font face="Arial">لا تتوقفوا</font>

306
00:34:59,930 --> 00:35:01,640
<font face="Arial">هل هو يبكي؟</font>

307
00:35:16,400 --> 00:35:17,530
<font face="Arial">!أطلقوا</font>

308
00:35:20,660 --> 00:35:21,660
<font face="Arial">!أطلقوا</font>

309
00:35:31,290 --> 00:35:32,960
<font face="Arial">!أعدها</font>

310
00:36:31,310 --> 00:36:33,020
<font face="Arial">"لونغ وي"</font>

311
00:36:33,110 --> 00:36:34,970
<font face="Arial">قدم نفسك إلى الثكنة فورًا</font>

312
00:36:35,900 --> 00:36:36,900
<font face="Arial">!فورًا</font>

313
00:36:39,030 --> 00:36:43,070
<font face="Arial">الكذب، عقوبته الإقصاء</font>

314
00:36:44,910 --> 00:36:46,240
<font face="Arial">والعار</font>

315
00:36:52,540 --> 00:36:54,130
<font face="Arial">تمت خطبتنا منذ 28 يومًا</font>

316
00:36:54,960 --> 00:36:56,630
<font face="Arial">"أسمها "لي لي</font>

317
00:36:56,800 --> 00:37:00,090
<font face="Arial">بشرتها بيضاء كالحليب</font>

318
00:37:00,260 --> 00:37:03,390
<font face="Arial">وأصابعها تشبه جذور البصل الأخضر
البيضاء الناعمة</font>

319
00:37:03,470 --> 00:37:04,760
<font face="Arial">لينغ" رومانسي"</font>

320
00:37:04,850 --> 00:37:06,760
<font face="Arial">عيونها تشابه قطرات الندى
في الصباح</font>

321
00:37:06,890 --> 00:37:09,850
<font face="Arial">أنا أحب النساء الضخمات</font>

322
00:37:10,600 --> 00:37:12,060
<font face="Arial">بوركين عريضتين وواسعة</font>

323
00:37:12,140 --> 00:37:14,690
<font face="Arial">أنا أحب تقبيل النساء ذوات
 الشفاة الحمراء كالكرز</font>

324
00:37:14,810 --> 00:37:15,810
<font face="Arial">لا أكترث بمنظرها</font>

325
00:37:15,900 --> 00:37:18,150
<font face="Arial">أوافقك الرأي -
 أكترث بما يمكنها أن تطهو من أكل -</font>

326
00:37:20,690 --> 00:37:22,070
<font face="Arial">"أخبرنا يا "هوا جون</font>

327
00:37:22,240 --> 00:37:23,780
<font face="Arial">كيف تكون المرأة المثالية بالنسبة لك؟</font>

328
00:37:26,870 --> 00:37:30,200
<font face="Arial">المرأة المثالية تكون شجاعة</font>

329
00:37:30,290 --> 00:37:32,080
<font face="Arial">امرأة شجاعة؟ -
 أجل -</font>

330
00:37:36,840 --> 00:37:38,380
<font face="Arial">و تتمتع بحسّ فكاهي</font>

331
00:37:39,710 --> 00:37:41,420
<font face="Arial">وذكية أيضًا -
 ذكية؟ -</font>

332
00:37:41,720 --> 00:37:42,760
<font face="Arial">حسنًا، أخبرنا بمظهرها</font>

333
00:37:42,840 --> 00:37:44,130
<font face="Arial">هذا ليس المهم</font>

334
00:37:44,340 --> 00:37:46,550
<font face="Arial">شجاعة، مضحكة وذكية</font>

335
00:37:46,720 --> 00:37:48,180
<font face="Arial">...هوا جون" لا يصف امرأة"</font>

336
00:37:49,390 --> 00:37:51,180
<font face="Arial">!أنه يصفني أنا</font>

337
00:37:51,270 --> 00:37:53,850
<font face="Arial">"هذه ليست طباعك يا "ياو
هذا ليس أنت قطعًا</font>

338
00:37:56,190 --> 00:37:57,480
<font face="Arial">!ليس أنت</font>

339
00:38:00,190 --> 00:38:01,400
<font face="Arial">ليس أنت</font>

340
00:38:05,110 --> 00:38:06,110
<font face="Arial">"هوا جون"</font>

341
00:38:07,490 --> 00:38:08,910
<font face="Arial">لا تسمح لهم بأزعاجك</font>

342
00:38:09,080 --> 00:38:11,040
<font face="Arial">"وبالأخص ذلك المغفل "ياو</font>

343
00:38:16,790 --> 00:38:19,340
<font face="Arial">هل أنت خاطب؟
إن سمحت لي بالسؤال؟</font>

344
00:38:19,710 --> 00:38:20,800
<font face="Arial">كلا</font>

345
00:38:21,420 --> 00:38:24,420
<font face="Arial">أعني بلى، كنت كذلك</font>

346
00:38:24,630 --> 00:38:26,680
<font face="Arial">تقريبًا</font>

347
00:38:27,590 --> 00:38:28,800
<font face="Arial">لم تنجح الأمور</font>

348
00:38:30,260 --> 00:38:31,640
<font face="Arial">من حسن حظك</font>

349
00:38:32,640 --> 00:38:35,810
<font face="Arial">أعني كيف يمكن للمرء أن يعرف
 كيف يتحدث إلى النساء حتى</font>

350
00:38:35,980 --> 00:38:37,940
<font face="Arial">ناهيك عن الزواج من أحداهن</font>

351
00:38:40,570 --> 00:38:44,280
<font face="Arial">تحدث إليها كما تتحدث إليّ الآن</font>

352
00:38:44,530 --> 00:38:47,490
<font face="Arial">أجل، أتمنى لو كان الأمر بهذه السهولة</font>

353
00:38:52,450 --> 00:38:53,830
<font face="Arial">ماذا لو لم تُعجب بي؟</font>

354
00:38:55,910 --> 00:38:56,920
<font face="Arial">ستُعجب بك بالتأكيد</font>

355
00:39:00,670 --> 00:39:02,340
<font face="Arial">أعني، أعتقد أنها ستفعل
 كما تعلم؟</font>

356
00:39:02,420 --> 00:39:04,090
<font face="Arial">لا يمكن الجزم مع النساء أبدًا</font>

357
00:39:12,100 --> 00:39:15,180
<font face="Arial">يجدر بك أن تفكر بالتخلي عن
واجب الحراسة والإستحمام</font>

358
00:39:15,930 --> 00:39:17,560
<font face="Arial">رائحتك كريهة يا صديقي</font>

359
00:41:14,640 --> 00:41:15,970
<font face="Arial">أيتها الحمقاء</font>

360
00:41:17,350 --> 00:41:18,600
<font face="Arial">الآن سيراها الجميع</font>

361
00:41:18,680 --> 00:41:20,480
<font face="Arial">!"يجب أن تخفي طاقة الـ"تشي</font>

362
00:41:21,100 --> 00:41:22,480
<font face="Arial">!"هوا جون"</font>

363
00:41:23,400 --> 00:41:24,650
<font face="Arial">من كان يصدق؟</font>

364
00:41:24,810 --> 00:41:26,110
<font face="Arial">!يا لك من قاتل</font>

365
00:41:29,190 --> 00:41:30,990
<font face="Arial">رائحتك كريهة أيها الجندي</font>

366
00:41:31,740 --> 00:41:33,980
<font face="Arial">هل أستحممت لمرةً واحدة حتى؟</font>

367
00:41:34,070 --> 00:41:36,650
<font face="Arial">رائحتك...سيئة</font>

368
00:42:30,090 --> 00:42:31,340
<font face="Arial">!"هوا جون"</font>

369
00:42:31,760 --> 00:42:33,300
<font face="Arial">أنا مسرور لأنني وجدتك</font>

370
00:42:33,720 --> 00:42:35,630
<font face="Arial">أرى أنك أخيرًا
قد أصبحت نظيفًا</font>

371
00:42:35,800 --> 00:42:38,090
<font face="Arial">الكتيبة الخامسة
تشكرك</font>

372
00:42:39,760 --> 00:42:41,140
<font face="Arial">جئت إلى هنا لأكون وحدي</font>

373
00:42:41,220 --> 00:42:42,270
<font face="Arial">ما كان ما فعلته اليوم؟</font>

374
00:42:42,850 --> 00:42:44,310
<font face="Arial">كان مذهلاً</font>

375
00:42:47,770 --> 00:42:50,020
<font face="Arial">لا أريد التحدث عن الأمر -
 و لمَ لا؟ -</font>

376
00:42:56,610 --> 00:42:59,030
<font face="Arial">لا أصدق أنك كنت تحتفظ بمهاراتك
 سراً طوال هذا الوقت؟</font>

377
00:42:59,200 --> 00:43:00,780
<font face="Arial">ماذا تخفي عنّا بعد؟</font>

378
00:43:02,540 --> 00:43:03,580
<font face="Arial">لا شيء</font>

379
00:43:04,080 --> 00:43:05,210
<font face="Arial">أتركني لوحدي</font>

380
00:43:07,120 --> 00:43:09,210
<font face="Arial">هوا جون" لقد تعرفنا بطريقة خاطئة"</font>

381
00:43:10,040 --> 00:43:11,670
<font face="Arial">أيمكننا أن نكون أصدقاء؟</font>

382
00:43:11,840 --> 00:43:13,550
<font face="Arial">أنا لست بصديقك</font>

383
00:43:16,840 --> 00:43:18,050
<font face="Arial">حسنًا جدًا</font>

384
00:43:18,970 --> 00:43:20,550
<font face="Arial">لكنك مساوً لي</font>

385
00:43:20,720 --> 00:43:24,100
<font face="Arial">نحن نقاتل معًا ضدّ نفس العدو</font>

386
00:43:24,270 --> 00:43:26,980
<font face="Arial">سأفعل كل ما بوسعي
من أجل حماية الآخرين</font>

387
00:43:29,900 --> 00:43:31,820
<font face="Arial">...يمكنك أن تدير ظهرك لي</font>

388
00:43:32,400 --> 00:43:36,440
<font face="Arial">،ولكن عندما يحين الوقت الحاسم
 لا تدرّ ظهرك لهم</font>

389
00:43:54,000 --> 00:43:57,630
<font face="Arial">"أرحب بقادة قبائل الـ"روران
...الاثنى عشر</font>

390
00:43:57,800 --> 00:43:59,840
<font face="Arial">فبينما نقترب من النصر النهائي</font>

391
00:44:00,050 --> 00:44:02,390
<font face="Arial">قريبًا ستكون
المدينة الأمبراطورية لنا</font>

392
00:44:03,010 --> 00:44:04,390
<font face="Arial">لكننا نعتمد على ساحرة</font>

393
00:44:04,680 --> 00:44:06,100
<font face="Arial">هذا صحيح، ساحرة</font>

394
00:44:06,270 --> 00:44:07,390
<font face="Arial">!لا يمكن الوثوق بساحرة</font>

395
00:44:07,560 --> 00:44:09,520
<font face="Arial">إنها لا تشكل خطرًا</font>

396
00:44:10,060 --> 00:44:11,730
<font face="Arial">!صمتًا! هذا يكفي</font>

397
00:44:12,860 --> 00:44:18,070
<font face="Arial">تأكدوا...من أن الساحرة تخدمني
وبالتالي تخدمنا جميعًا</font>

398
00:44:19,150 --> 00:44:20,610
<font face="Arial">إنها تدرك من هو سيدها</font>

399
00:44:26,250 --> 00:44:28,120
<font face="Arial">تأملو مستقبلنا</font>

400
00:44:28,580 --> 00:44:30,040
<font face="Arial">...هذا يا أصدقائي</font>

401
00:44:30,210 --> 00:44:33,130
<font face="Arial">مجرد نبذة بسيطة عمّا ينتظرنا</font>

402
00:44:33,290 --> 00:44:34,920
<font face="Arial">... من المدينة الإمبراطورية التي أمامنا</font>

403
00:44:35,090 --> 00:44:37,550
<font face="Arial">الثروات ستتدفق مثل نهر عظيم</font>

404
00:44:37,710 --> 00:44:40,380
<font face="Arial">لا أكترث بشأن الثروات</font>

405
00:44:47,020 --> 00:44:49,730
<font face="Arial">كم من الذهب يمكن
للرحال الواحد أن يحمله؟</font>

406
00:44:55,020 --> 00:44:57,530
<font face="Arial">...إذن سأمنحك الثأر</font>

407
00:44:58,690 --> 00:45:01,240
<font face="Arial">الثأر للأرض التي خسرناها
 من أجل الإمبراطورية</font>

408
00:45:01,990 --> 00:45:03,820
<font face="Arial">وللعار الذي تكبدناه في الحرب الأخيرة</font>

409
00:45:03,990 --> 00:45:05,870
<font face="Arial">ومن أجل والدي، الذي قتله الإمبراطور</font>

410
00:45:08,250 --> 00:45:09,750
<font face="Arial">...إن لم يكنّ الذهب كافيًا</font>

411
00:45:11,080 --> 00:45:13,080
<font face="Arial">سأمنحك الدمّ</font>

412
00:45:14,840 --> 00:45:16,300
<font face="Arial">أشحذوا سيوفكم</font>

413
00:45:16,460 --> 00:45:17,880
<font face="Arial">لقد حان موعدنا</font>

414
00:45:20,720 --> 00:45:23,720
<font face="Arial">الآن أدرك أنني أخدمك</font>

415
00:45:23,890 --> 00:45:25,680
<font face="Arial">أنا العبدة</font>

416
00:45:25,850 --> 00:45:28,390
<font face="Arial">ويُستحسن ألا تنسي هذا</font>

417
00:45:29,220 --> 00:45:32,560
<font face="Arial">هناك أيتها الساحرة
 الحامية التالية</font>

418
00:45:34,350 --> 00:45:35,360
<font face="Arial">دمريها</font>

419
00:45:46,830 --> 00:45:47,830
<font face="Arial">"هوا جون"</font>

420
00:45:48,540 --> 00:45:50,040
<font face="Arial">"توجه إلى القائد "تونغ</font>

421
00:46:09,140 --> 00:46:10,520
<font face="Arial">هوا جون" يا حضرة القائد"</font>

422
00:46:11,180 --> 00:46:12,310
<font face="Arial">أدخل</font>

423
00:46:21,240 --> 00:46:22,360
<font face="Arial">"هوا جون"</font>

424
00:46:29,580 --> 00:46:31,290
<font face="Arial">يبدو أنك كنت تخفي شيء ما</font>

425
00:46:34,250 --> 00:46:37,460
<font face="Arial">...حضرة القائد -
 شعرت بذلك منذ أن قابلتك -</font>

426
00:46:38,420 --> 00:46:39,840
<font face="Arial">لكنني متأكد الآن</font>

427
00:46:42,550 --> 00:46:44,470
<font face="Arial">كما ترى، أنا أحتفظ بسرًّا أيضًا</font>

428
00:46:45,800 --> 00:46:47,090
<font face="Arial">أنا أعرف والدك</font>

429
00:46:47,970 --> 00:46:50,100
<font face="Arial">لقد كان جنديًا عظيمًا</font>

430
00:46:50,260 --> 00:46:51,430
<font face="Arial">..."ومن خلالك يا "هوا جون</font>

431
00:46:51,930 --> 00:46:53,600
<font face="Arial">أرى ظلّ سيفه</font>

432
00:46:54,310 --> 00:46:57,020
<font face="Arial">و لربما عبء هذا الظل يثقل كاهلك</font>

433
00:46:57,770 --> 00:47:00,070
<font face="Arial">لا يمكنك أن تسمح لأرث والدك أن يعيقك</font>

434
00:47:00,690 --> 00:47:02,820
<font face="Arial">يجب أن تنمي هبتك</font>

435
00:47:03,490 --> 00:47:04,490
<font face="Arial">...سيدي</font>

436
00:47:04,650 --> 00:47:06,740
<font face="Arial">طاقة الـ"تشي" خاصتك قوية
"يا "هوا جون</font>

437
00:47:07,280 --> 00:47:08,410
<font face="Arial">لماذا تخفيها؟</font>

438
00:47:16,120 --> 00:47:18,330
<font face="Arial">أنا...لا أعلم</font>

439
00:47:32,260 --> 00:47:33,850
<font face="Arial">طاقة الـ"تشي" تتخلل في أرجاء الكون</font>

440
00:47:33,930 --> 00:47:35,480
<font face="Arial">وفي الكائنات الحية</font>

441
00:47:36,390 --> 00:47:38,560
<font face="Arial">جميعنا نولد بها</font>

442
00:47:41,570 --> 00:47:45,490
<font face="Arial">لكن الصادق بأخلاص فقط يمكنه التواصل
 مع الطاقة على مستوى عميق</font>

443
00:47:45,650 --> 00:47:47,490
<font face="Arial">ويصبح محاربًا عظيمًا</font>

444
00:47:50,120 --> 00:47:52,030
<font face="Arial">...هادئ كالغابة</font>

445
00:47:52,240 --> 00:47:54,080
<font face="Arial">لكن تتقدّ بداخله النيران</font>

446
00:48:01,790 --> 00:48:03,800
<font face="Arial">العدو "روران" واسع الإنتشار</font>

447
00:48:04,380 --> 00:48:06,760
<font face="Arial">أنهم قساة ولا يمكن توقع أفعالهم</font>

448
00:48:08,590 --> 00:48:12,680
<font face="Arial">مع ذلك لا ضرورة لمجابهة القوة الجسدية
 بقوة مساوية لها</font>

449
00:48:13,470 --> 00:48:16,770
<font face="Arial">المحارب يسخر القوى و يُعيد إطلاقها</font>

450
00:48:18,480 --> 00:48:21,310
<font face="Arial">يمكن تحويل العوائق إلى أفضليات</font>

451
00:48:22,060 --> 00:48:25,650
<font face="Arial">أربعة أونصات يمكنها
تحريك ألف باوند</font>

452
00:51:33,260 --> 00:51:36,590
<font face="Arial">يتواصل سقوط الحاميات
أمام الغزاة الشماليين</font>

453
00:51:36,760 --> 00:51:38,590
<font face="Arial">لقد تم إستدعاءنا للحرب</font>

454
00:51:38,680 --> 00:51:40,640
<font face="Arial">بالرغم من أن تدريباتنا
لم تنتهي بعد</font>

455
00:51:41,140 --> 00:51:43,310
<font face="Arial">علينا أن نغادر للدفاع عن
"حامية "سهوب الجبل</font>

456
00:51:43,390 --> 00:51:44,850
<font face="Arial">"ضد غزاة الـ"روران</font>

457
00:51:45,430 --> 00:51:48,770
<font face="Arial">حتى هذه اللحظة كنتم مجرد فتية
 يؤدون أدوار الجنود</font>

458
00:51:49,270 --> 00:51:51,650
<font face="Arial">اليوم، أصبحتم رجال</font>

459
00:51:53,480 --> 00:51:55,490
<font face="Arial">...والآن ستتعهدون بقسم المحارب</font>

460
00:51:55,650 --> 00:51:58,490
<font face="Arial">لتقسموا على الإيفاء
ببنود الفضائل الثلاث</font>

461
00:51:59,410 --> 00:52:01,030
<font face="Arial">العدو لا يتحلى بأي منها</font>

462
00:52:01,200 --> 00:52:03,660
<font face="Arial">ولهذا يمكن هزيمتهم</font>

463
00:52:03,830 --> 00:52:07,040
<font face="Arial">تذكروا هذا عند مواجهتهم
في ساحة المعركة</font>

464
00:52:07,710 --> 00:52:08,830
<font face="Arial">!أسحبوا سيوفكم</font>

465
00:52:11,710 --> 00:52:13,800
<font face="Arial">مخلصين -
!مخلصين -</font>

466
00:52:13,960 --> 00:52:15,460
<font face="Arial">شجعان -
!شجعان -</font>

467
00:52:16,220 --> 00:52:18,180
<font face="Arial">صادقين -
!صادقين -</font>

468
00:52:22,550 --> 00:52:24,180
<font face="Arial">!أعيدوا سيوفكم</font>

469
00:52:26,980 --> 00:52:27,980
<font face="Arial">!أدخلوها</font>

470
00:52:52,000 --> 00:52:53,790
<font face="Arial">"حضرة القائد "تونغ"، أنا "هوا جون</font>

471
00:52:53,880 --> 00:52:54,960
<font face="Arial">يمكنك الدخول</font>

472
00:53:03,260 --> 00:53:04,760
<font face="Arial">"أيها القائد "تونغ</font>

473
00:53:04,850 --> 00:53:06,870
<font face="Arial">هناك شيء يثقل قلبي</font>

474
00:53:07,330 --> 00:53:08,920
<font face="Arial">وأود أن أعترف لك به</font>

475
00:53:11,730 --> 00:53:13,440
<font face="Arial">للأمر علاقة بالفضائل الثلاث</font>

476
00:53:13,610 --> 00:53:16,280
<font face="Arial">لا خجل من الشعور بالخوف
قبل المعركة</font>

477
00:53:17,860 --> 00:53:23,430
<font face="Arial">في الواقع، إنها شهادة على صدقك
أن تعترف بمثل هذا الشك</font>

478
00:53:24,070 --> 00:53:26,120
<font face="Arial">بالفعل، أيها القائد
...ولكن الفضائل الأخرى</font>

479
00:53:26,200 --> 00:53:27,620
<font face="Arial">"هوا جون"</font>

480
00:53:29,960 --> 00:53:31,960
<font face="Arial">أنت رجل صالح</font>

481
00:53:32,920 --> 00:53:36,300
<font face="Arial">لربما في يوم من الأيام أمكنك
...مرافقتي إلى قريتي</font>

482
00:53:36,460 --> 00:53:38,650
<font face="Arial">حيث سأقدمك إلى ابنتي</font>

483
00:53:40,000 --> 00:53:42,280
<font face="Arial">و خاطبة قريتنا بالطبع</font>

484
00:53:46,510 --> 00:53:49,100
<font face="Arial">حاضر أيها القائد، هذا شرف عظيم لي</font>

485
00:53:49,770 --> 00:53:51,640
<font face="Arial">أتطلع لرؤية وجه أباك</font>

486
00:53:52,310 --> 00:53:53,900
<font face="Arial">عندما تُبلغه بهذه الأخبار</font>

487
00:54:25,220 --> 00:54:26,890
<font face="Arial">الكتيبة الرابعة</font>

488
00:54:31,890 --> 00:54:34,100
<font face="Arial">"هذا من فعل "بوري خان</font>

489
00:54:36,440 --> 00:54:37,940
<font face="Arial">لم يتبقى أي أحد</font>

490
00:55:10,540 --> 00:55:12,060
<font face="Arial">...حامية "سهوب الجبل" ترحب</font>

491
00:55:12,085 --> 00:55:15,085
<font face="Arial">بالكتيبة الخامسة لجيش
صاحب الجلالة الإمبراطوري</font>

492
00:55:19,820 --> 00:55:21,340
<font face="Arial">!فرقة الإستطلاع عند البوابة</font>

493
00:55:30,160 --> 00:55:33,000
<font face="Arial">جماعة "بوري خان" يبعدون مسافة
 لا تقل عن نصف يوم من هنا</font>

494
00:55:33,160 --> 00:55:34,450
<font face="Arial">أنهم يستعدون للمعركة</font>

495
00:55:34,710 --> 00:55:35,500
<font face="Arial">نحن نفوقهم عددًا</font>

496
00:55:35,580 --> 00:55:36,830
<font face="Arial">!علينا التحصين للحصار</font>

497
00:55:36,920 --> 00:55:40,210
<font face="Arial">كلا، من يتحرك أولاً
يسيطر على العدو</font>

498
00:55:42,380 --> 00:55:43,670
<font face="Arial">سننطلق عند بزوغ الفجر</font>

499
00:55:48,140 --> 00:55:50,970
<font face="Arial">أهناك أي شيء تودون أن أقوله
لأمهاتكم عندما تموتون؟</font>

500
00:55:51,470 --> 00:55:53,850
<font face="Arial">هذا ليس مضحكًا</font>

501
00:55:54,520 --> 00:55:56,810
<font face="Arial">ما الأمر؟ هل أنت خائف؟</font>

502
00:55:57,810 --> 00:55:58,900
<font face="Arial">كلا</font>

503
00:55:59,770 --> 00:56:01,860
<font face="Arial">من يمكنه أن يعرف
من سيعيش غدًا؟</font>

504
00:56:03,150 --> 00:56:05,190
<font face="Arial">قدّ لا نرى بعضنا البعض
مرةً أخرى أبدًا</font>

505
00:56:08,240 --> 00:56:10,160
<font face="Arial">...قال أبي ذات مرة</font>

506
00:56:11,120 --> 00:56:13,040
<font face="Arial">"لا توجد شجاعة بدون خوف"</font>

507
00:56:13,200 --> 00:56:14,200
<font face="Arial">إذن؟</font>

508
00:56:15,250 --> 00:56:16,370
<font face="Arial">إذن هذا طبيعي</font>

509
00:56:16,460 --> 00:56:18,000
<font face="Arial">حسنًا، لا يبدو هذا طبيعيًا</font>

510
00:56:30,470 --> 00:56:33,140
<font face="Arial">أنصتوا إليّ، جميعكم</font>

511
00:56:35,270 --> 00:56:36,520
<font face="Arial">سوف نعيش</font>

512
00:56:39,350 --> 00:56:40,850
<font face="Arial">أضمن لكم هذا</font>

513
00:56:42,940 --> 00:56:44,400
<font face="Arial">لأنني سأقوم بحمايتكم</font>

514
00:56:45,360 --> 00:56:46,940
<font face="Arial">سنقوم بحماية بعضنا البعض</font>

515
00:56:47,570 --> 00:56:49,030
<font face="Arial">ونقاتل من أجل بعضنا البعض</font>

516
00:56:59,540 --> 00:57:00,670
<font face="Arial">"ما عداك أنت يا "ياو</font>

517
00:57:01,210 --> 00:57:04,130
<font face="Arial">قدّ أستغل الفرصة
وأقتلك بنفسي</font>

518
00:58:27,630 --> 00:58:28,960
<font face="Arial">لقد غادروا الحامية</font>

519
00:58:29,050 --> 00:58:31,130
<font face="Arial">خطوة جريئة لا تحدث أي فارق</font>

520
00:58:31,300 --> 00:58:32,420
<font face="Arial">ستستمر الخطة كما هي</font>

521
00:58:33,300 --> 00:58:34,760
<font face="Arial">!تقدموا</font>

522
00:58:42,560 --> 00:58:44,270
<font face="Arial">!جنود الرماح أفسحوا الطريق</font>

523
00:58:52,650 --> 00:58:54,320
<font face="Arial">!رماة الأسهم أستعدوا</font>

524
00:58:56,740 --> 00:58:57,950
<font face="Arial">!أرفعوا الأقواس</font>

525
00:59:28,770 --> 00:59:30,020
<font face="Arial">!أطلقوا</font>

526
00:59:43,660 --> 00:59:45,830
<font face="Arial">!الجبناء تراجعوا، طاردوهم</font>

527
00:59:45,910 --> 00:59:47,710
<font face="Arial">!الجناح الأيسر تقدم</font>

528
01:01:57,210 --> 01:01:58,380
<font face="Arial">أنتِ ساحرة</font>

529
01:01:58,460 --> 01:01:59,550
<font face="Arial">هل أنا كذلك؟</font>

530
01:01:59,630 --> 01:02:01,630
<font face="Arial">ومن أنت؟</font>

531
01:02:04,470 --> 01:02:05,970
<font face="Arial">"أنا "هوا جون</font>

532
01:02:06,140 --> 01:02:08,680
<font face="Arial">جندي في الجيش الإمبراطوري
 لجلالة الإمبراطور</font>

533
01:02:16,060 --> 01:02:17,110
<font face="Arial">كاذبة</font>

534
01:02:20,820 --> 01:02:22,280
<font face="Arial">هذا الخداع يُضعفكِ</font>

535
01:02:24,200 --> 01:02:26,330
<font face="Arial">يلوث طاقة الـ"تشي" خاصتكِ</font>

536
01:03:07,200 --> 01:03:09,230
<font face="Arial">...اسألكِ مرة أخرى</font>

537
01:03:09,620 --> 01:03:11,120
<font face="Arial">من أنتِ؟</font>

538
01:03:11,660 --> 01:03:12,910
<font face="Arial">"أنا "هوا جون</font>

539
01:03:13,080 --> 01:03:15,120
<font face="Arial">جندي في الجيش الإمبراطوري
 لجلالة الإمبراطور</font>

540
01:03:15,620 --> 01:03:19,640
<font face="Arial">إذن ستموتين متظاهرة بأنكِ
 شيء غير حقيقتكِ</font>

541
01:03:45,650 --> 01:03:48,070
<font face="Arial">"(وبالفعل مات (هوا جون"</font>

542
01:03:51,620 --> 01:03:54,250
<font face="Arial">بالنسبة لكذبة"
"يمكنها فحسب أن تعيش طويلاً</font>

543
01:03:55,875 --> 01:03:57,875
<font face="Arial">"الإخلاص، الشجاعة، الصدق"</font>

544
01:03:58,210 --> 01:03:59,790
<font face="Arial">...(لكن (مولان"</font>

545
01:04:02,300 --> 01:04:04,130
<font face="Arial">"مولان) عاشت)"</font>

546
01:05:10,070 --> 01:05:11,240
<font face="Arial">"الصدق"</font>

547
01:06:36,530 --> 01:06:37,830
<font face="Arial">!ساحرة</font>

548
01:06:37,990 --> 01:06:39,450
<font face="Arial">!إنها ساحرة</font>

549
01:06:56,680 --> 01:06:58,060
<font face="Arial">!أتخذوا المواقع الدفاعية</font>

550
01:07:03,850 --> 01:07:06,860
<font face="Arial">!لا تهربوا
يجب أن نحافظ على التشكيل</font>

551
01:07:16,160 --> 01:07:17,160
<font face="Arial">!الآن</font>

552
01:07:24,330 --> 01:07:25,330
<font face="Arial">!أطلقوا</font>

553
01:07:30,750 --> 01:07:32,050
<font face="Arial">!كلا</font>

554
01:07:33,800 --> 01:07:36,390
<font face="Arial">أنهم يستهدفوننا! سنموت إن بقينا هنا</font>

555
01:08:15,670 --> 01:08:17,970
<font face="Arial">!العدو عند حافة الجبل
!أستديروا</font>

556
01:08:18,800 --> 01:08:19,970
<font face="Arial">!أطلقوا! أطلقوا</font>

557
01:08:25,390 --> 01:08:26,640
<font face="Arial">!أديروا المنجنيق</font>

558
01:08:26,730 --> 01:08:28,190
<font face="Arial">!أسرعوا! أسرعوا</font>

559
01:08:42,240 --> 01:08:43,240
<font face="Arial">!أطلقوا</font>

560
01:09:32,290 --> 01:09:33,290
<font face="Arial">!أهربوا</font>

561
01:09:47,680 --> 01:09:49,520
<font face="Arial">!"كريكت"</font>

562
01:09:56,820 --> 01:09:59,070
<font face="Arial">!أذهب! أذهب</font>

563
01:10:06,910 --> 01:10:07,910
<font face="Arial">!"هونغ هوي"</font>

564
01:10:11,170 --> 01:10:12,170
<font face="Arial">!"هونغ هوي"</font>

565
01:11:36,290 --> 01:11:37,710
<font face="Arial">تمالكوا أنفسكم</font>

566
01:11:38,590 --> 01:11:40,210
<font face="Arial">وأبحثوا عن رفاقكم</font>

567
01:11:41,340 --> 01:11:43,300
<font face="Arial">لقد هُزم العدو</font>

568
01:11:44,130 --> 01:11:46,890
<font face="Arial">،"أيها الرقيب "كيانغ
 أجمع الرجال</font>

569
01:11:47,050 --> 01:11:48,680
<font face="Arial">هل رآى أحدكم "هوا جون"؟</font>

570
01:12:00,070 --> 01:12:01,230
<font face="Arial">هل رأيت "هوا جون"؟</font>

571
01:12:07,240 --> 01:12:08,490
<font face="Arial">هوا جون"؟"</font>

572
01:12:30,140 --> 01:12:31,680
<font face="Arial">"أنا "هوا مولان</font>

573
01:12:35,890 --> 01:12:37,640
<font face="Arial">سامحوني</font>

574
01:12:44,530 --> 01:12:46,150
<font face="Arial">!إنهُ... إنهُ فتاة؟</font>

575
01:12:48,070 --> 01:12:50,450
<font face="Arial">أنتِ محتالة</font>

576
01:12:51,200 --> 01:12:52,700
<font face="Arial">لقد خنتي الفوج العسكري</font>

577
01:12:53,580 --> 01:12:56,620
<font face="Arial">"و ألحقتِ العار بعائلة "هوا</font>

578
01:12:57,410 --> 01:12:59,630
<font face="Arial">...حضرة القائد -
 خداعكِ خزي لي -</font>

579
01:13:01,130 --> 01:13:02,460
<font face="Arial">أيها القائد</font>

580
01:13:02,540 --> 01:13:04,420
<font face="Arial">ما عقوبة هذه المحتالة؟</font>

581
01:13:06,420 --> 01:13:07,510
<font face="Arial">الإقصاء</font>

582
01:13:11,720 --> 01:13:14,010
<font face="Arial">أفضل الإعدام</font>

583
01:13:15,640 --> 01:13:17,480
<font face="Arial">من هذه اللحظة فصاعدًا</font>

584
01:13:17,560 --> 01:13:20,850
<font face="Arial">أنتِ مطرودة من الجيش الإمبراطوري
لجلالة الإمبراطور</font>

585
01:13:26,400 --> 01:13:28,610
<font face="Arial">...إذا أظهرتِ وجهكِ مرة أخرى</font>

586
01:13:28,780 --> 01:13:33,320
<font face="Arial">رغبتكِ في أن تعدمي
سوف تتحقق</font>

587
01:14:16,080 --> 01:14:17,950
<font face="Arial">لا يمكنكِ العودة إلى دياركِ أبدًا</font>

588
01:14:18,500 --> 01:14:21,580
<font face="Arial">عاركِ أسوء من الموت</font>

589
01:14:35,600 --> 01:14:37,470
<font face="Arial">أتفهم موقفكِ</font>

590
01:14:40,560 --> 01:14:45,400
<font face="Arial">كنتِ فتاة مثلكِ
عندما أنقلب الناس ضدي</font>

591
01:14:50,320 --> 01:14:53,860
<font face="Arial">ألا تعتقدين أنني أتوق لمسارً نبيل؟</font>

592
01:14:56,660 --> 01:14:59,240
<font face="Arial">لقد عشتُ حياتي في المنفى</font>

593
01:15:00,040 --> 01:15:04,960
<font face="Arial">بدون بلاد، بدون قرية
وبدون عائلة</font>

594
01:15:08,880 --> 01:15:10,630
<font face="Arial">نحنُ متشابهتان</font>

595
01:15:12,220 --> 01:15:13,970
<font face="Arial">كلا لسنا كذلك -
 بلى -</font>

596
01:15:14,930 --> 01:15:18,310
<font face="Arial">كلما أظهرتِ قوة أكثر
 تعرضتِ للسحق بقوة أشد</font>

597
01:15:18,470 --> 01:15:20,850
<font face="Arial">مثلكِ تمامًا</font>

598
01:15:21,930 --> 01:15:25,520
<font face="Arial">،لقد أنقذتِ أرواحهم اليوم
وبالرغم من ذلك أنقلبوا ضدكِ</font>

599
01:15:26,480 --> 01:15:29,500
<font face="Arial">أنتِ في بداية قوتكِ فحسب</font>

600
01:15:30,980 --> 01:15:33,060
<font face="Arial">ادمجِ مساركِ مع مساري</font>

601
01:15:33,700 --> 01:15:35,570
<font face="Arial">وسنكون أقوى معًا</font>

602
01:15:38,740 --> 01:15:42,500
<font face="Arial">،أنتِ تتبعين جبانًا
 قائد قد هرب من المعركة</font>

603
01:15:42,660 --> 01:15:45,830
<font face="Arial">بوري خان" لم يهرب من المعركة"</font>

604
01:15:46,750 --> 01:15:49,920
<font face="Arial">ذاك الجبان سيستولي على
...المدينة الإمبراطورية</font>

605
01:15:50,090 --> 01:15:52,210
<font face="Arial">وإمبراطوركم سوف يسقط</font>

606
01:15:54,840 --> 01:15:55,880
<font face="Arial">من المستحيل أن يحدث هذا</font>

607
01:15:56,050 --> 01:15:58,640
<font face="Arial">لكنه يحدث بالفعل حاليًا</font>

608
01:16:03,770 --> 01:16:05,100
<font face="Arial">أنضمي إليّ</font>

609
01:16:06,810 --> 01:16:09,310
<font face="Arial">وسوف نسترجع مكانتنا معًا</font>

610
01:16:17,740 --> 01:16:19,280
<font face="Arial">أنا أعرف مكانتي</font>

611
01:16:20,910 --> 01:16:22,740
<font face="Arial">...ومن واجبي</font>

612
01:16:23,370 --> 01:16:27,250
<font face="Arial">أن أقاتل من أجل المملكة
وأقوم بحماية الإمبراطور</font>

613
01:16:54,030 --> 01:16:55,570
<font face="Arial">!"حضرة القائد "تونغ</font>

614
01:16:58,070 --> 01:16:59,140
<font face="Arial">ماذا يعني حضوركِ هذا؟</font>

615
01:16:59,210 --> 01:17:01,480
<font face="Arial">،"حضرة القائد "تونغ
يجب أن ننطلق بأتجاه الإمبراطور</font>

616
01:17:01,570 --> 01:17:02,780
<font face="Arial">حياته في خطر</font>

617
01:17:02,870 --> 01:17:04,370
<font face="Arial">لم تكن حياة الإمبراطور
أكثر أمانًا مثل الآن</font>

618
01:17:04,440 --> 01:17:06,460
<font face="Arial">"هذا ما يود "بوري خان
منك أن تعتقده</font>

619
01:17:10,290 --> 01:17:12,090
<font face="Arial">من فضلك، عليك أن تستمع إلي</font>

620
01:17:12,250 --> 01:17:14,880
<font face="Arial">أيها الرقيب، ناولني سيفي</font>

621
01:17:20,390 --> 01:17:23,460
<font face="Arial">،اقتلني إذا لزمك الأمر
لكن أستمع إليّ أولًا</font>

622
01:17:24,100 --> 01:17:26,980
<font face="Arial">كانت الهجمات على الحامية
مجرد إلهاء</font>

623
01:17:27,730 --> 01:17:29,980
<font face="Arial">ركز "خان" انتباه جيشنا
...على طريق الحرير</font>

624
01:17:30,150 --> 01:17:31,610
<font face="Arial">حتى يتمكن من التسلل
إلى المدينة الإمبراطورية</font>

625
01:17:31,690 --> 01:17:33,190
<font face="Arial">وقتل الإمبراطور</font>

626
01:17:34,440 --> 01:17:36,320
<font face="Arial">بوري خان" متقدم بالفعل"</font>

627
01:17:36,400 --> 01:17:38,450
<font face="Arial">لا يمكن للجيش الإمبراطوري ردعهُ الآن</font>

628
01:17:39,450 --> 01:17:43,030
<font face="Arial">ولكن ربما تستطيع قوة صغيرة
 جيدة التدريب ذلك</font>

629
01:17:44,910 --> 01:17:46,950
<font face="Arial">...عند توظيفها بشكل صحيح</font>

630
01:17:49,160 --> 01:17:51,420
<font face="Arial">حتى أربعة أونصات"
"يمكنها تحريك ألف باوند</font>

631
01:17:54,500 --> 01:17:59,880
<font face="Arial">الأحمق فقط قدّ ينصت لشخص
 وجوده بحد ذاته كذبة</font>

632
01:18:07,020 --> 01:18:08,640
<font face="Arial">"كنت ستصدق "هوا جون</font>

633
01:18:08,810 --> 01:18:10,810
<font face="Arial">لم لا تصدق "هوا مولان"؟</font>

634
01:18:11,350 --> 01:18:14,440
<font face="Arial">لقد خاطرت بكل شيء
بالكشف عن هويتها الحقيقية</font>

635
01:18:16,070 --> 01:18:18,240
<font face="Arial">إنها أكثر شجاعة
من أي رجل هنا</font>

636
01:18:20,450 --> 01:18:22,820
<font face="Arial">وأفضل محاربةً بيننا</font>

637
01:18:26,450 --> 01:18:28,300
<font face="Arial">"أنا أصدق "هوا مولان -
 "أنا أصدق "هوا مولان -</font>

638
01:18:28,370 --> 01:18:30,750
<font face="Arial">"أنا أصدق "هوا مولان -
 "أنا أصدق "هوا مولان -</font>

639
01:18:30,830 --> 01:18:31,920
<font face="Arial">"أنا أصدق "هوا مولان</font>

640
01:18:32,000 --> 01:18:33,080
<font face="Arial">..."أنا أصدق "هوا مولان</font>

641
01:18:42,890 --> 01:18:43,970
<font face="Arial">"هوا مولان"</font>

642
01:18:44,850 --> 01:18:48,680
<font face="Arial">أفعالكِ ألحقت العار
والخزي بالكتيبة</font>

643
01:18:48,850 --> 01:18:52,060
<font face="Arial">والمملكة وعائلتك أيضًا</font>

644
01:18:54,020 --> 01:18:56,570
<font face="Arial">لكن وفاءكِ وشجاعتكِ
لا تشوبهما أي شائبة</font>

645
01:19:00,030 --> 01:19:02,490
<font face="Arial">ستقوديننا بينما ننطلق
بأتجاه المدينة الإمبراطورية</font>

646
01:19:06,370 --> 01:19:07,530
<font face="Arial">أعدّوا الأحصنة</font>

647
01:20:25,530 --> 01:20:28,660
<font face="Arial">جلالتك، أود التحدث إليك على إنفراد</font>

648
01:20:31,240 --> 01:20:34,370
<font face="Arial">بالرغم من هزيمة
"جيش الـ"روران</font>

649
01:20:34,440 --> 01:20:37,730
<font face="Arial">أبلغتني فرقة الإستطلاع
أن "بوري خان" قد أقتحم المدينة</font>

650
01:20:37,920 --> 01:20:40,840
<font face="Arial">وكل قواته في القصر الجديد</font>

651
01:20:41,000 --> 01:20:43,340
<font face="Arial">لقد عرض مبارزة</font>

652
01:20:43,510 --> 01:20:45,090
<font face="Arial">جهزوا حراسي</font>

653
01:20:45,260 --> 01:20:47,970
<font face="Arial">سننطلق إلى الموقع فورًا</font>

654
01:20:48,800 --> 01:20:51,050
<font face="Arial">جلالتك، هذا خطر جدًا</font>

655
01:20:51,140 --> 01:20:52,260
<font face="Arial">أصمت</font>

656
01:20:52,350 --> 01:20:54,520
<font face="Arial">لقد عانى شعبي بما يكفي</font>

657
01:20:54,680 --> 01:20:56,730
<font face="Arial">و يجب أن أتولى زمام الأمور الآن</font>

658
01:20:56,890 --> 01:21:01,900
<font face="Arial">سأقتل "بوري خان" هذا
 كما قتلت والده</font>

659
01:21:02,110 --> 01:21:03,780
<font face="Arial">بيديّ</font>

660
01:21:19,710 --> 01:21:21,790
<font face="Arial">اجمع كل رجال الحرس الإمبراطوري</font>

661
01:21:21,880 --> 01:21:23,630
<font face="Arial">  في هذه الساحة فورًا</font>

662
01:21:23,800 --> 01:21:28,300
<font face="Arial">وبما فيهم كل حارس عند كل برج
 وعند كل بوابة</font>

663
01:21:28,470 --> 01:21:30,300
<font face="Arial">لكن من سيحمي المدينة حينها؟</font>

664
01:21:31,680 --> 01:21:34,350
<font face="Arial">هل تشكك بحكم جلالة الإمبراطور؟</font>

665
01:21:35,680 --> 01:21:38,850
<font face="Arial">بالطبع لا أيها المستشار
 سأنفذ فورًا</font>

666
01:22:02,880 --> 01:22:03,880
<font face="Arial">حان الوقت</font>

667
01:22:18,100 --> 01:22:19,640
<font face="Arial">!البوابات مفتوحة</font>

668
01:22:19,810 --> 01:22:22,810
<font face="Arial">!الشوراع خالية
لمَ لا يوجد حراس؟</font>

669
01:22:45,340 --> 01:22:46,340
<font face="Arial">!إنه كمين</font>

670
01:22:47,090 --> 01:22:48,090
<font face="Arial">تولي حماية الإمبراطور</font>

671
01:22:48,170 --> 01:22:49,340
<font face="Arial">أمنوا لها الطريق</font>

672
01:22:50,340 --> 01:22:52,890
<font face="Arial">!لا تتركوا جانبها
عليها أن تمر</font>

673
01:23:44,230 --> 01:23:46,610
<font face="Arial">بالتأكيد لم تتوقع قتالً عادلً</font>

674
01:23:47,690 --> 01:23:50,150
<font face="Arial">كيف أقنعت مستشاري بخيانتي؟</font>

675
01:23:50,320 --> 01:23:52,070
<font face="Arial">ذلك لم يكنّ مستشارك</font>

676
01:23:52,440 --> 01:23:53,450
<font face="Arial">!الآن</font>

677
01:24:04,500 --> 01:24:07,080
<font face="Arial">أنضموا إلى الآخرين
 استولوا على المدينة</font>

678
01:24:07,250 --> 01:24:09,710
<font face="Arial">وأقتلوا كل جندي إمبراطوري</font>

679
01:24:20,930 --> 01:24:22,060
<font face="Arial">يجب أن تجدي الإمبراطور</font>

680
01:24:22,220 --> 01:24:23,850
<font face="Arial">نحن سنتصدى لهم</font>

681
01:24:24,690 --> 01:24:26,270
<font face="Arial">"أراك حين نلتقي مجددًا يا "هونغ هوي</font>

682
01:24:58,510 --> 01:25:00,350
<font face="Arial">!أذهبي! اذهبي</font>

683
01:25:01,600 --> 01:25:02,600
<font face="Arial">أغلقي الباب</font>

684
01:25:04,520 --> 01:25:05,600
<font face="Arial">أغلقي الباب</font>

685
01:25:28,920 --> 01:25:32,340
<font face="Arial">جلالتك، أنا "هوا مولان" من الكتيبة الخامسة</font>

686
01:25:32,500 --> 01:25:33,630
<font face="Arial">وأنا هنا لحمايتك</font>

687
01:25:35,130 --> 01:25:36,130
<font face="Arial">مستحيل</font>

688
01:25:42,600 --> 01:25:45,890
<font face="Arial">امرأة تقود جيش الرجال</font>

689
01:25:47,140 --> 01:25:48,310
<font face="Arial">أين الإمبراطور؟</font>

690
01:25:56,030 --> 01:25:57,490
<font face="Arial">كنتِ محقة</font>

691
01:25:58,900 --> 01:26:00,160
<font face="Arial">نحن متشابهتان</font>

692
01:26:00,320 --> 01:26:01,870
<font face="Arial">بأختلاف واحد</font>

693
01:26:03,370 --> 01:26:07,410
<font face="Arial">،أنهم يتقبلونكِ
ولكنهم لن يتقبلونني أبدًا</font>

694
01:26:07,580 --> 01:26:09,830
<font face="Arial">قلتِ لي بأن رحلتي مستحيلة</font>

695
01:26:13,000 --> 01:26:14,710
<font face="Arial">ومع ذلك ها أنا هنا</font>

696
01:26:15,300 --> 01:26:17,460
<font face="Arial">مثال حي على أنه
يوجد مكان لأشخاصًا مثلنا</font>

697
01:26:18,220 --> 01:26:19,420
<font face="Arial">كلا</font>

698
01:26:23,640 --> 01:26:25,350
<font face="Arial">لقد فات الأوان بالنسبة لي</font>

699
01:26:30,100 --> 01:26:32,350
<font face="Arial">لا يزال بإمكانكِ سلوك الطريق النبيل</font>

700
01:26:39,440 --> 01:26:41,070
<font face="Arial">لم يفت الأوان</font>

701
01:26:41,700 --> 01:26:42,950
<font face="Arial">أرجوكِ</font>

702
01:26:45,330 --> 01:26:46,990
<font face="Arial">أنا بحاجة لمساعدتكِ</font>

703
01:26:48,370 --> 01:26:49,580
<font face="Arial">أين الإمبراطور؟</font>

704
01:27:46,930 --> 01:27:50,560
<font face="Arial">أخبروني أن هذا القصر بُني
تكريمًا لوالدك</font>

705
01:27:51,930 --> 01:27:54,190
<font face="Arial">...و تكريمًا لوالدي</font>

706
01:27:55,150 --> 01:27:58,230
<font face="Arial">هذا هو المكان الذي ستموت فيه</font>

707
01:28:00,820 --> 01:28:03,570
<font face="Arial">أم عليا أن أقول "تحرق"؟</font>

708
01:28:05,860 --> 01:28:08,370
<font face="Arial">من سيهرع لأنقاذك يا ابن السماء؟</font>

709
01:28:08,910 --> 01:28:10,620
<font face="Arial">أين أبناء الإمبراطورية؟</font>

710
01:28:11,620 --> 01:28:12,870
<font face="Arial">سأخبرك أنا</font>

711
01:28:13,750 --> 01:28:17,380
<font face="Arial">سقطوا بفعل سيوفنا
 واخترقتهم سهامنا</font>

712
01:28:19,590 --> 01:28:21,880
<font face="Arial">من سينقذك؟</font>

713
01:28:34,310 --> 01:28:35,350
<font face="Arial">ماذا تفعلين هنا؟</font>

714
01:28:35,520 --> 01:28:38,770
<font face="Arial">الهجوم واجه مقاومة شديدة</font>

715
01:28:38,940 --> 01:28:40,570
<font face="Arial">من قبل مَن؟ -
 امرأة يافعة -</font>

716
01:28:40,730 --> 01:28:42,530
<font face="Arial">من قرية صغيرة</font>

717
01:28:42,780 --> 01:28:44,400
<font face="Arial">!فتاة؟</font>

718
01:28:44,570 --> 01:28:46,410
<font face="Arial">بلّ امرأة</font>

719
01:28:46,490 --> 01:28:47,530
<font face="Arial">محاربة</font>

720
01:28:50,950 --> 01:28:53,120
<font face="Arial">امرأة تقود جيشهم</font>

721
01:28:53,950 --> 01:28:57,120
<font face="Arial">وهي ليست بكلبً مُهان</font>

722
01:28:59,210 --> 01:29:01,550
<font face="Arial">لقد أرشدتها إلى هنا</font>

723
01:29:26,400 --> 01:29:28,490
<font face="Arial">...أتخذي مكانكِ</font>

724
01:29:30,120 --> 01:29:31,120
<font face="Arial">"يا "مولان</font>

725
01:30:52,410 --> 01:30:56,410
<font face="Arial">الفتاة التي جأت
لأنقاذ السلالة الحاكمة</font>

726
01:31:26,570 --> 01:31:27,610
<font face="Arial">!كلا</font>

727
01:31:44,420 --> 01:31:45,750
<font face="Arial">أنهضي</font>

728
01:31:47,840 --> 01:31:49,840
<font face="Arial">أنتِ محاربة عظيمة</font>

729
01:31:50,170 --> 01:31:52,300
<font face="Arial">أنهضي كالعنقاء</font>

730
01:31:53,630 --> 01:31:55,640
<font face="Arial">قاتلي من أجل المملكة
وشعبها</font>

731
01:34:39,590 --> 01:34:40,680
<font face="Arial">قفي أيتها الجندية</font>

732
01:34:52,060 --> 01:34:53,270
<font face="Arial">اخبريني بإسمك</font>

733
01:35:24,550 --> 01:35:27,680
<font face="Arial">"سمو الإمبراطور، أقدم لك "هوا مولان</font>

734
01:35:41,490 --> 01:35:45,410
<font face="Arial">هوا مولان" الشعب مدينون لكِ"
بالشكر</font>

735
01:35:46,370 --> 01:35:48,370
<font face="Arial">وأنا مدّين لكِ بحياتي</font>

736
01:35:49,660 --> 01:35:52,830
<font face="Arial">...امتنانًا لخدمتك وتفانيك</font>

737
01:35:53,000 --> 01:35:58,870
<font face="Arial">أدعوك لتتخذي مكانك بين أعظم
المحاربين المُقلدون بالأوسمة لدينا</font>

738
01:35:59,510 --> 01:36:03,010
<font face="Arial">بصفتك ضابطة في
حرس الإمبراطور</font>

739
01:36:05,010 --> 01:36:06,640
<font face="Arial">...جلالتك</font>

740
01:36:07,930 --> 01:36:11,060
<font face="Arial">أنا فخورة للغاية بهذه الدعوة
...التي لا حد لها</font>

741
01:36:12,140 --> 01:36:14,140
<font face="Arial">...لكن مع إعتذاري المتواضع</font>

742
01:36:16,020 --> 01:36:17,770
<font face="Arial">لا يمكنني قبولها</font>

743
01:36:23,900 --> 01:36:28,370
<font face="Arial">لقد غادرت دياري تحت
...جُنح الظلام</font>

744
01:36:28,990 --> 01:36:31,500
<font face="Arial">وخنت ثقة عائلتي</font>

745
01:36:33,660 --> 01:36:37,480
<font face="Arial">لقد أتخذت خيارات كنت أعرف
 أنها ستعرضهم للعار</font>

746
01:36:38,380 --> 01:36:39,420
<font face="Arial">...ومنذ ذلك الحين</font>

747
01:36:41,050 --> 01:36:42,420
<font face="Arial">...أقسمت يمينًا</font>

748
01:36:42,970 --> 01:36:47,990
<font face="Arial">على أن أكون
مخلصة وشجاعة وصادقة</font>

749
01:36:51,390 --> 01:36:53,730
<font face="Arial">...ومن أجل الوفاء بهذا القسم</font>

750
01:36:54,730 --> 01:37:00,230
<font face="Arial">يجب أن أعود إلى الديار
 وأقوم بالتكفير عما فعلت لعائلتي</font>

751
01:37:01,980 --> 01:37:04,440
<font face="Arial">"عظيم جدًا يا "هوا مولان</font>

752
01:37:08,660 --> 01:37:12,910
<font face="Arial">التفاني للعائلة فضيلة أساسية</font>

753
01:37:28,260 --> 01:37:29,260
<font face="Arial">لا يمكنكِ الرحيل</font>

754
01:37:37,310 --> 01:37:39,150
<font face="Arial">...الإمبراطور إذن لي</font>

755
01:37:39,310 --> 01:37:40,610
<font face="Arial">لكنك أنت لا تفعل؟</font>

756
01:37:43,190 --> 01:37:44,400
<font face="Arial">لم نودع بعضنا بعد</font>

757
01:37:50,120 --> 01:37:53,200
<font face="Arial">"وداعًا يا "هونغ هوي</font>

758
01:38:01,960 --> 01:38:03,670
<font face="Arial">ألا زلتِ ترفضين الأخذ بيدي؟</font>

759
01:38:21,900 --> 01:38:23,730
<font face="Arial">"سأراكِ مرة أخرى يا "هوا مولان</font>

760
01:38:54,930 --> 01:38:55,930
<font face="Arial">!"لقد عادت "مولان</font>

761
01:38:56,010 --> 01:38:57,560
<font face="Arial">!"مولان"</font>

762
01:38:59,850 --> 01:39:00,980
<font face="Arial">مولان"؟"</font>

763
01:39:02,690 --> 01:39:03,690
<font face="Arial">!أمي</font>

764
01:39:04,520 --> 01:39:05,520
<font face="Arial">!"مولان"</font>

765
01:39:47,150 --> 01:39:49,360
<font face="Arial">هناك الكثير
أود سؤالك عنه</font>

766
01:39:49,480 --> 01:39:50,740
<font face="Arial">حدّثيني عنكِ أولًا</font>

767
01:39:50,860 --> 01:39:52,490
<font face="Arial">أنا...أنا مخطوبة</font>

768
01:39:52,570 --> 01:39:53,700
<font face="Arial">ما هي طباعه؟</font>

769
01:39:53,780 --> 01:39:55,320
<font face="Arial">إنه وسيم، خجول بعض الشيء</font>

770
01:39:55,410 --> 01:39:56,410
<font face="Arial">لكنه لا يخشى العناكب</font>

771
01:39:56,490 --> 01:39:57,800
<font face="Arial">!"مولان" -
 أنا سعيدة من أجلكِ -</font>

772
01:40:27,270 --> 01:40:29,150
<font face="Arial">سامحني يا أبي</font>

773
01:40:32,950 --> 01:40:35,110
<font face="Arial">لقد سرقت حصانك</font>

774
01:40:35,240 --> 01:40:39,160
<font face="Arial">سرقت سيفك، سرقت درعك</font>

775
01:40:41,790 --> 01:40:45,310
<font face="Arial">والسيف...لقد فقدته</font>

776
01:40:46,790 --> 01:40:48,500
<font face="Arial">لقد ضاع السيف</font>

777
01:40:50,300 --> 01:40:52,340
<font face="Arial">...الآن قد فهمت</font>

778
01:40:53,920 --> 01:40:56,920
<font face="Arial">كم يعني هذا السيف
بالنسبة لك</font>

779
01:41:01,680 --> 01:41:06,710
<font face="Arial">إنها ابنتي التي تعني
كل شيء بالنسبة لي</font>

780
01:41:09,440 --> 01:41:13,610
<font face="Arial">وأنا من يجب عليه أن يعتذر</font>

781
01:41:16,950 --> 01:41:19,830
<font face="Arial">كبريائي الغبي أبعدكِ عني</font>

782
01:41:31,460 --> 01:41:33,630
<font face="Arial">المحارب يعرف نظيره المحارب</font>

783
01:41:35,630 --> 01:41:38,390
<font face="Arial">...لطالما كنتِ أمامي</font>

784
01:41:38,470 --> 01:41:41,390
<font face="Arial">ومع ذلك أراكِ للمرة الأولى</font>

785
01:42:15,260 --> 01:42:16,630
<font face="Arial">مرحبًا يا صديقي القديم</font>

786
01:42:21,140 --> 01:42:22,390
<font face="Arial">..."تونغ يونغ"</font>

787
01:42:23,180 --> 01:42:26,600
<font face="Arial">يُشرفني أن أستقبلك أنت
وحرس الإمبراطور</font>

788
01:42:27,520 --> 01:42:30,560
<font face="Arial">..."لكن إذا كنتم هنا لمعاقبة "مولان</font>

789
01:42:31,310 --> 01:42:33,520
<font face="Arial">عليكم أن تتجاوزني لفعل ذلك</font>

790
01:42:33,980 --> 01:42:36,480
<font face="Arial">لا أعتقد أن ذلك سيكون ضروريًا</font>

791
01:42:39,530 --> 01:42:42,820
<font face="Arial">،بأمر من صاحب الجلالة الإمبراطوري
الإمبراطور</font>

792
01:42:43,030 --> 01:42:46,200
<font face="Arial">"نقدم هذه الهدية لـ"هوا مولان</font>

793
01:42:47,660 --> 01:42:49,500
<font face="Arial">لقد أنقذت السلالة الحاكمة</font>

794
01:42:50,870 --> 01:42:53,380
<font face="Arial">المملكة بأكملها مدّينة لها</font>

795
01:43:04,850 --> 01:43:08,270
<font face="Arial">...لقد جلبت الشرف لأسلافها</font>

796
01:43:08,430 --> 01:43:12,140
<font face="Arial">...لعائلتها ولقريتها</font>

797
01:43:12,600 --> 01:43:14,360
<font face="Arial">ولبلادها</font>

798
01:43:14,520 --> 01:43:16,020
<font face="Arial">كما يليق بمحاربة عظيمة</font>

799
01:43:16,190 --> 01:43:17,900
<font face="Arial">السيف موسوم ببنود الفضيلة</font>

800
01:43:18,780 --> 01:43:23,990
<font face="Arial">مخلصة، شجاعة، صادقة</font>

801
01:43:30,710 --> 01:43:32,620
<font face="Arial">وما هي هذه الفضيلة الرابعة
التي أراها؟</font>

802
01:43:32,790 --> 01:43:34,170
<font face="Arial">"اقرأيها بصوتً عالً يا "مولان</font>

803
01:43:35,840 --> 01:43:37,420
<font face="Arial">"التفاني للعائلة"</font>

804
01:43:38,920 --> 01:43:40,510
<font face="Arial">لقد جلبتِ لنا الشرف جميعًا</font>

805
01:43:40,670 --> 01:43:43,930
<font face="Arial">يحثكِ الإمبراطور على
إعادة النظر في دعوته</font>

806
01:43:44,090 --> 01:43:46,510
<font face="Arial">للانضمام إلى أعظم محاربينا
...المُقلدين بالأوسمة</font>

807
01:43:47,180 --> 01:43:49,770
<font face="Arial">كضابطة في حرس الإمبراطور</font>

808
01:43:54,400 --> 01:43:56,360
<font face="Arial">إنه ينتظر قراركِ</font>

809
01:44:11,330 --> 01:44:14,420
<font face="Arial">نمت النبتة الخضراء"
...لتصل إلى السماء</font>

810
01:44:15,380 --> 01:44:19,940
<font face="Arial">وأسلافها يحتفلون بها
"في سراديب السماوات</font>

811
01:44:22,720 --> 01:44:24,800
<font face="Arial">الفتاة أصبحت جندية"</font>

812
01:44:25,550 --> 01:44:27,180
<font face="Arial">والجندية أصبحت قائدة</font>

813
01:44:28,890 --> 01:44:30,640
<font face="Arial">...والقائدة</font>

814
01:44:31,600 --> 01:44:33,480
<font face="Arial">"أصبحت أسطورة</font>

815
01:44:54,330 --> 01:44:56,830
<font face="Arial">"الحرب ليست حرية"</font>

816
01:44:56,920 --> 01:44:59,430
<font face="Arial">"من فوق كتفي"</font>

817
01:44:59,455 --> 01:45:02,555
<font face="Arial">"أرى رؤيةً أوضح"</font>

818
01:45:04,470 --> 01:45:06,930
<font face="Arial">"كل ذلك من أجل عائلتي"</font>

819
01:45:07,010 --> 01:45:09,470
<font face="Arial">"لأنني أتنفس"</font>

820
01:45:09,560 --> 01:45:12,890
<font face="Arial">"كل شيء لأخسره"</font>

821
01:45:14,100 --> 01:45:18,310
<font face="Arial">"هل أسأل نفسي في الماء"</font>

822
01:45:19,060 --> 01:45:22,730
<font face="Arial">"ماذا على المحارب أن يفعل؟"</font>

823
01:45:24,070 --> 01:45:28,450
<font face="Arial">"أخبروني من تحت درعي"</font>

824
01:45:29,200 --> 01:45:32,870
<font face="Arial">"هل أنا مخلصة وشجاعة وصادقة؟"</font>

825
01:45:34,250 --> 01:45:38,040
<font face="Arial">"هل أنا مخلصة وشجاعة وصادقة؟"</font>

826
01:45:49,760 --> 01:45:52,260
<font face="Arial">"الخسارة سهلة"</font>

827
01:45:52,350 --> 01:45:54,810
<font face="Arial">"والفوز يتطلب شجاعة"</font>

828
01:45:54,890 --> 01:45:58,190
<font face="Arial">"أنا بحماقة نمر"</font>

829
01:45:59,770 --> 01:46:02,320
<font face="Arial">"خارجًا في العراء"</font>

830
01:46:02,400 --> 01:46:04,780
<font face="Arial">"لا أحد لينقذني"</font>

831
01:46:04,860 --> 01:46:08,490
<font face="Arial">"أرق الهمسات قاسية"</font>

832
01:46:09,450 --> 01:46:13,740
<font face="Arial">"هل أسأل نفسي في الماء"</font>

833
01:46:14,490 --> 01:46:18,120
<font face="Arial">"ماذا على المحارب أن يفعل؟"</font>

834
01:46:19,580 --> 01:46:23,750
<font face="Arial">"أخبروني من تحت درعي"</font>

835
01:46:24,670 --> 01:46:28,470
<font face="Arial">"هل أنا مخلصة وشجاعة وصادقة؟"</font>

836
01:46:29,590 --> 01:46:33,640
<font face="Arial">"هل أنا مخلصة وشجاعة وصادقة؟"</font>

837
01:46:33,720 --> 01:46:36,270
<font face="Arial">"البرد هو الصباح"</font>

838
01:46:36,350 --> 01:46:38,770
<font face="Arial">"والدفء هو الحلم"</font>

839
01:46:38,850 --> 01:46:41,270
<font face="Arial">"اُلحق الإجابات"</font>

840
01:46:41,360 --> 01:46:43,940
<font face="Arial">"حتى أعجز عن النوم"</font>

841
01:46:44,020 --> 01:46:46,240
<font face="Arial">"هل سأكون أقوى"</font>

842
01:46:46,320 --> 01:46:48,700
<font face="Arial">"أم سأكون ضعيفة"</font>

843
01:46:48,780 --> 01:46:52,870
<font face="Arial">"عندما لا تكون معي؟"</font>

844
01:46:54,910 --> 01:46:58,960
<font face="Arial">"من أكون أنا بدون درعي"</font>

845
01:46:59,920 --> 01:47:03,920
<font face="Arial">"هل سأحل مكان أبي؟"</font>

846
01:47:05,000 --> 01:47:09,300
<font face="Arial">"كل ما أعرفه هو أنه من الصعب"</font>

847
01:47:10,260 --> 01:47:15,850
<font face="Arial">"أن أكون مخلصة وشجاعة وصادقة"</font>

848
01:47:31,490 --> 01:47:33,780
<font face="Arial">"أنظروا إليّ"</font>

849
01:47:33,870 --> 01:47:38,400
<font face="Arial">"قدّ تعتقدون أنكم ترون من أنا حقًا"</font>

850
01:47:39,080 --> 01:47:41,580
<font face="Arial">"لكنكم لن تعرفوني أبدًا"</font>

851
01:47:41,670 --> 01:47:49,090
<font face="Arial">"كل يوم يبدو وكأنني ألعب دورًا"</font>

852
01:47:49,170 --> 01:47:51,220
<font face="Arial">"والآن فهمت"</font>

853
01:47:51,300 --> 01:47:53,810
<font face="Arial">"إذا ما ارتديت قناعًا"</font>

854
01:47:53,835 --> 01:47:56,435
<font face="Arial">"يمكنني خداع العالم"</font>

855
01:47:56,600 --> 01:48:01,310
<font face="Arial">"لكن لا يمكنني خداع قلبي"</font>

856
01:48:04,100 --> 01:48:08,940
<font face="Arial">"من هي تلك الفتاة التي أراها"</font>

857
01:48:09,030 --> 01:48:14,070
<font face="Arial">"تحدق في وجهي مباشرةً؟"</font>

858
01:48:14,160 --> 01:48:19,750
<font face="Arial">"متى سيظهر إنعكاسي"</font>

859
01:48:19,775 --> 01:48:25,275
<font face="Arial">"من أنا في الداخل؟"</font>

860
01:48:26,340 --> 01:48:34,010
<font face="Arial">"أنا الآن في عالم يجب أن أكبح فيه قلبي"</font>

861
01:48:34,090 --> 01:48:36,600
<font face="Arial">"وما أؤمن به"</font>

862
01:48:36,680 --> 01:48:38,720
<font face="Arial">"ولكن بطريقة ما"</font>

863
01:48:38,810 --> 01:48:43,980
<font face="Arial">"سوف أظهر للعالم ما بداخل قلبي"</font>

864
01:48:44,060 --> 01:48:49,020
<font face="Arial">"وأكون محبوبة لمَ أنا عليه"</font>

865
01:48:51,650 --> 01:48:56,700
<font face="Arial">"من هي تلك الفتاة التي أراها"</font>

866
01:48:56,780 --> 01:49:01,540
<font face="Arial">"تحدق في وجهي مباشرةً؟"</font>

867
01:49:01,620 --> 01:49:11,150
<font face="Arial">"لماذا إنعكاسي يبدو كشخصًا لا أعرفه"</font>

868
01:49:11,710 --> 01:49:21,520
<font face="Arial">هل عليا أن أتظاهر بأنني"
"شخص آخر في كل الأوقات؟</font>

869
01:49:21,600 --> 01:49:31,110
<font face="Arial">"متى سيظهر إنعكاسي من أنا في الداخل؟"</font>

870
01:49:31,190 --> 01:49:38,230
<font face="Arial">"هناك قلب عليه أن يكون حرًا ليطير"</font>

871
01:49:38,950 --> 01:49:43,870
<font face="Arial">"يحترق ويحتاج إلى معرفة"</font>

872
01:49:43,950 --> 01:49:49,310
<font face="Arial">"السبب لماذا"</font>

873
01:49:49,335 --> 01:49:54,335
<font face="Arial">"لماذا يجب علينا جميعًا إخفاء"</font>

874
01:49:54,630 --> 01:49:59,260
<font face="Arial">"ما نفكر فيه، وكيف نشعر؟"</font>

875
01:49:59,340 --> 01:50:03,890
<font face="Arial">"أيجب أن تكون هناك شخصيةً سرية لي"</font>

876
01:50:03,915 --> 01:50:08,915
<font face="Arial">أضطر لإخفائها؟</font>

877
01:50:09,270 --> 01:50:19,200
<font face="Arial">"لن أتظاهر بأنني شخص آخر في كل الأوقات"</font>

878
01:50:19,280 --> 01:50:24,810
<font face="Arial">"متى سيظهر إنعكاسي"</font>

879
01:50:24,835 --> 01:50:31,835
<font face="Arial">"من أنا في الداخل؟"</font>

880
01:50:36,800 --> 01:50:42,850
<font face="Arial">"متى سيظهر إنعكاسي"</font>

881
01:50:43,575 --> 01:50:50,575
<font face="Arial">"من أنا في الداخل؟"</font>

