﻿1
00:00:02,176 --> 00:00:33,176
ترجمة: علاء الدين الخضرى
Translated by: Aladdin El Khudary

2
00:00:33,200 --> 00:00:35,730
لقد كان لدينا الكثير من المتعة، جينجر.

3
00:00:35,731 --> 00:00:37,837
كان لدينا بعض الأوقات
الجيدة ، أليس كذلك؟

4
00:00:37,838 --> 00:00:39,068
شعرت بالارتياح لك ،

5
00:00:39,073 --> 00:00:41,673
وأعتقد أنك تشعرين بنفس الطريقة.

6
00:00:41,675 --> 00:00:43,735
يا إلهي.

7
00:00:43,744 --> 00:00:46,454
لا تقولى ما أعتقد أنك ستقولين.

8
00:00:46,455 --> 00:00:48,147
جينجر...

9
00:00:48,149 --> 00:00:50,079
كان لدينا بداية جيدة.

10
00:00:50,084 --> 00:00:51,351
الحب...

11
00:00:51,352 --> 00:00:53,952
والتحدث قبل ممارسة الحب ،

12
00:00:53,954 --> 00:00:55,021
كل شىء.

13
00:00:55,022 --> 00:00:56,522
ولكن دعينا نواجه الأمر ،

14
00:00:56,524 --> 00:00:59,224
لدينا شيء مشترك.

15
00:00:59,226 --> 00:01:02,686
لا ، ديلان. رجاء.

16
00:01:02,687 --> 00:01:03,730
انت كل شيء بالنسبة لي.

17
00:01:03,731 --> 00:01:05,331
أنت ستدمر عالمى

18
00:01:05,332 --> 00:01:07,399
أنت تكملينى.

19
00:01:07,400 --> 00:01:09,469
اللعنـــــه وداع ، جينجر.

20
00:01:09,470 --> 00:01:10,800
انتهى.

21
00:01:10,805 --> 00:01:12,065
الآن ، أنت طفل جيد.

22
00:01:12,073 --> 00:01:14,043
أعلم أنك ستنزلين على قدميك.

23
00:01:15,276 --> 00:01:16,406
ارجوك لا تبكي.

24
00:01:17,878 --> 00:01:19,746
صه.

25
00:01:21,182 --> 00:01:22,752
ليس جيد.

26
00:01:24,251 --> 00:01:27,921
ليس أنت ، جينجر ، أنا.
لقد جئت من...

27
00:01:27,922 --> 00:01:28,622
ديلان؟

28
00:01:28,623 --> 00:01:31,091
ما الذي تفعله هنا؟

29
00:01:31,092 --> 00:01:32,792
أنت لا تدخن.

30
00:01:32,793 --> 00:01:34,493
نعم اعرف. أنا أحاول أن أبدأ.

31
00:01:34,494 --> 00:01:35,929
جينجر ، أعتقد أننا يجب أن نتحدث.

32
00:01:35,930 --> 00:01:37,730
يجب أن أستعد للعمل.

33
00:01:37,731 --> 00:01:39,361
حسناً.

34
00:01:39,362 --> 00:01:40,900
جينجر ، كان لدينا
بعض الأوقات الجيدة.

35
00:01:40,901 --> 00:01:42,001
ديلان ، قبل أن تذهب
إلى أبعد من ذلك ،

36
00:01:42,002 --> 00:01:44,402
هناك شيء كنت أريد أن أقوله.

37
00:01:44,405 --> 00:01:46,905
لا أعتقد أنني الفتاة
التي تبحث عنها.

38
00:01:46,906 --> 00:01:47,841
يا إلهي ، لا تقولى

39
00:01:47,842 --> 00:01:49,142
ما أعتقد أنك ستقولى.

40
00:01:49,143 --> 00:01:52,011
- مازلت تحاول التغيير منى..

41
00:01:52,012 --> 00:01:52,912
لا انا لا.

42
00:01:52,913 --> 00:01:54,783
نعم انت كذلك.
لا يمكنك قبول الحقيقة

43
00:01:54,784 --> 00:01:58,218
أنني لا أحب كادى شاك أو باند
ACDC.

44
00:01:58,219 --> 00:02:00,089
حسنًا ، لم تستمعى أبدًا
إلى ألبومهم الأول.

45
00:02:00,090 --> 00:02:02,147
و ما هذا الشيء الغبي عن كلية المجتمع ؟

46
00:02:02,148 --> 00:02:03,790
هل تقول لي أنه لم
يكن أنت الذي وضع هذه

47
00:02:03,791 --> 00:02:07,026
تحت الحوض بجانب الفوط الصحية تامبكس؟

48
00:02:07,027 --> 00:02:09,187
لمسة جميلة.

49
00:02:09,196 --> 00:02:10,926
آلا تفهم؟

50
00:02:10,931 --> 00:02:14,200
لدي بالفعل مهنة.

51
00:02:14,201 --> 00:02:15,368
هيا

52
00:02:15,369 --> 00:02:16,936
انظرى ، ديلان...

53
00:02:16,937 --> 00:02:18,537
لدينا شيء مشترك.

54
00:02:18,538 --> 00:02:19,305
ماذا عن ممارسة الحب؟

55
00:02:19,306 --> 00:02:20,406
أوه ، ديلان ، ممارسة الحب ليست كل شيء.

56
00:02:20,407 --> 00:02:22,407
وقلت ذلك بنفسك في الليلة الماضية.

57
00:02:22,409 --> 00:02:25,078
حسنًا ، كان هذا صحيحًا
بعد ممارسة الحب.

58
00:02:25,079 --> 00:02:26,509
لا تستمع لي...

59
00:02:26,514 --> 00:02:28,214
هناك نصف ساعة غريبة
حيث بطريقة ما

60
00:02:28,215 --> 00:02:30,215
آلا تهتمين بالرجال بعد الآن.

61
00:02:30,217 --> 00:02:31,897
ش ، ش ، ش. أنظر،

62
00:02:31,898 --> 00:02:33,586
لا أستطيع فعل هذا الآن.
أنا تقريبا.

63
00:02:33,587 --> 00:02:35,787
انتهى. لقد إنتهي ما بيننا.

64
00:02:35,789 --> 00:02:38,419
هيا الموقف.

65
00:02:38,425 --> 00:02:39,555
كن لطيفا!

66
00:02:39,556 --> 00:02:40,728
حسنًا ، إذا كان الأمر كذلك ،

67
00:02:40,729 --> 00:02:42,228
لا أعرف لماذا خرجنا
في المقام الأول.

68
00:02:42,229 --> 00:02:45,199
جينجر ، حان دورك.

69
00:02:46,367 --> 00:02:49,127
سوف تعود لي.

70
00:02:51,272 --> 00:02:53,242
سوف أشتاق لك

71
00:02:53,240 --> 00:02:55,940


72
00:02:56,911 --> 00:02:58,741
و انت ايضا.

73
00:03:11,659 --> 00:03:15,929


74
00:03:34,748 --> 00:03:35,808
هاى، شكراً لحضوركم.

75
00:03:35,816 --> 00:03:37,416
استمتعت.
هاىيا ريس

76
00:03:37,418 --> 00:03:39,048
هاىرجل.

77
00:03:39,920 --> 00:03:42,288
هاىليزا.

78
00:03:42,289 --> 00:03:43,356
مرحبا ، ديلان.

79
00:03:43,357 --> 00:03:44,457
فستان جميل!

80
00:03:44,458 --> 00:03:46,058
هل تريد لعب الزورق؟ سأبدأ.

81
00:03:46,060 --> 00:03:48,030


82
00:03:48,028 --> 00:03:49,628
استمر بالضحك. أنت التالي.

83
00:03:49,630 --> 00:03:52,760
ريكي ، تحصل على
نفس الغداء كل يوم.

84
00:03:52,766 --> 00:03:53,596


85
00:03:54,435 --> 00:03:55,595
هذا جيد.

86
00:03:55,603 --> 00:03:57,770
إستمر فى الأكل. لا تتوقف.

87
00:03:57,771 --> 00:03:59,138
هاىرفاق أكل شىء بخير هنا؟

88
00:03:59,139 --> 00:03:59,809
عظيم.

89
00:03:59,810 --> 00:04:00,840
أيمكن الحصول على بعض الماء.

90
00:04:00,841 --> 00:04:02,641
الماء إلى الطاولة 9!

91
00:04:02,643 --> 00:04:05,043
أول واحد مجاني.

92
00:04:05,045 --> 00:04:06,175
هاىصديقي.

93
00:04:06,180 --> 00:04:07,310
ماذا تفعل هناك؟

94
00:04:07,314 --> 00:04:09,314
لست جائع؟ من أفضل أن تأكل جيداً

95
00:04:09,316 --> 00:04:10,716
حتى لا تصبح مثلي ،

96
00:04:10,717 --> 00:04:11,718
نحيف غبى.

97
00:04:11,719 --> 00:04:13,689
هكذا تصير الأمور

98
00:04:15,856 --> 00:04:18,116
ترتل ، ماذا تفعل؟

99
00:04:18,826 --> 00:04:20,186
هاىيا ريس.

100
00:04:20,194 --> 00:04:21,594
سوف أقول لك ماذا.

101
00:04:21,595 --> 00:04:24,455
حصلت على تلك الأطباق
التي تبدو رائعة.

102
00:04:24,465 --> 00:04:27,225
كيف كانت شطيرة القرف هذه ؟

103
00:04:27,234 --> 00:04:28,434
نحن نخدم هؤلاء الآن؟

104
00:04:28,435 --> 00:04:29,735
اذهب ، اغسل نفسك!

105
00:04:29,737 --> 00:04:32,497
أنت تتعامل مع العملاء.

106
00:04:35,309 --> 00:04:37,509
قف النار. نار!

107
00:04:37,511 --> 00:04:39,241
نار! نار!

108
00:04:39,242 --> 00:04:40,113
سوف اطفئها!

109
00:04:40,114 --> 00:04:42,514
دعها ، دعها ، دعها،

110
00:04:43,903 --> 00:04:45,985
انت بخير؟

111
00:04:44,952 --> 00:04:45,982


112
00:04:45,986 --> 00:04:47,516
بلى.

113
00:04:48,155 --> 00:04:50,955
آه عظيم.

114
00:04:50,958 --> 00:04:53,658
86 سوفليه ، شباب.

115
00:04:53,659 --> 00:04:56,062
أنت تعرف أن نورتون
كان ينتظر 30 دقيقة

116
00:04:54,261 --> 00:04:56,061


117
00:04:56,063 --> 00:04:56,833
من أجل هذه؟

118
00:04:56,834 --> 00:04:58,031
إهدىء ، مارك ، سوف أتعامل معها.

119
00:04:58,032 --> 00:05:00,300
كيف يمكنن أن
إعداد 50 طلبا الليلة

120
00:05:00,301 --> 00:05:01,271
مع فرن واحد فقط؟

121
00:05:01,272 --> 00:05:02,302
أنا أسف. انت تريدني

122
00:05:02,303 --> 00:05:03,903
أن أترك المكان يحترق؟

123
00:05:03,904 --> 00:05:05,287
أتعلم؟

124
00:05:05,288 --> 00:05:06,673
على الأقل كنا قد حصلنا
على أموال التأمين.

125
00:05:06,674 --> 00:05:08,508
قلت لك ، لا تقلق بشأن المال.

126
00:05:08,509 --> 00:05:09,839
سألتقي راى في الصباح.

127
00:05:09,843 --> 00:05:11,113
سنحصل على القرض.

128
00:05:11,114 --> 00:05:12,378
أحقا؟
متي؟

129
00:05:12,379 --> 00:05:14,409
أعني ، لقد سمعت عن
هذا القرض الوهمي

130
00:05:14,415 --> 00:05:16,945
منذ أن تحدثت معي في
هذا المكان منذ 3 أشهر.

131
00:05:16,950 --> 00:05:18,350
أقصد ، انظر حولك ، ديلان.

132
00:05:18,352 --> 00:05:19,822
لديك فرن واحد لدعم الحياة ،

133
00:05:19,823 --> 00:05:21,950
الفريزر الذي لا يتجمد ،

134
00:05:21,951 --> 00:05:24,090
صانع الجليد الذي يجعل...
أنت تعرف ، حقا الماء البارد.

135
00:05:24,091 --> 00:05:26,359
إذا لم نتحرك في المكان
المجاور قريبًا ،

136
00:05:26,360 --> 00:05:27,760
شخص آخر سوف. أنا أقصد تعال.

137
00:05:27,761 --> 00:05:29,701
لدى زوجة وطفل لأعتنى بهم

138
00:05:29,702 --> 00:05:31,427
مارك ، أنا أفهمها.

139
00:05:31,432 --> 00:05:33,232
اه ، لا ، أنا لا
أعتقد أنك تفهم ذلك.

140
00:05:33,233 --> 00:05:34,734
ترى هنا ، ليس فقط
أننا لن نكون قادرين

141
00:05:34,735 --> 00:05:37,865
للحصول على مكان جديد... أعني ، نحن
سنفقد هذا المكان أيضاً...

142
00:05:37,871 --> 00:05:39,741
لا تستمع أبدا! لا تستمع أبدا!

143
00:05:39,742 --> 00:05:43,510
يحب التحدث! يسمع نفسه يتحدث!

144
00:05:44,478 --> 00:05:45,608
هل انتهيت؟

145
00:05:45,612 --> 00:05:46,879
بلى.

146
00:05:46,880 --> 00:05:49,549
حسن. سوف كل شيء على
ما يكون على ما يرام.

147
00:05:49,550 --> 00:05:50,650
تذكر إتفاقنا...

148
00:05:50,651 --> 00:05:52,151
أنت تعتنى بشأن الطعام ،

149
00:05:52,152 --> 00:05:54,392
سوف أعتني بالعمل.

150
00:05:54,888 --> 00:05:56,418
أين هي سوفلي الخاصة بي؟

151
00:05:56,423 --> 00:05:58,658
اسأله.

152
00:05:58,659 --> 00:06:01,029
لا مزيد من سوفليه.

153
00:06:02,730 --> 00:06:04,560
يا ريس ، ألديك دقيقة؟

154
00:06:04,565 --> 00:06:06,155
أه أعتقد ذلك ، والي.

155
00:06:06,156 --> 00:06:07,967
تذكر الوقت عندما
لم يكن لدينا عملاء ،

156
00:06:07,968 --> 00:06:09,535
وكنت جالساً أشاهد برنامج
سالي جيسي

157
00:06:09,536 --> 00:06:11,596
و ضربتنى بشريط مطاطي على ذراعي

158
00:06:11,605 --> 00:06:13,865
وقلت ، بحق الرب، والي ، توقف
عن حك مؤخرتك

159
00:06:13,866 --> 00:06:14,774
و اعمل شيئا مفيداً للحياة "؟

160
00:06:14,775 --> 00:06:16,475
بالتأكيد ، كان ذلك بالأمس.

161
00:06:16,476 --> 00:06:17,410
آه أجل.

162
00:06:17,411 --> 00:06:18,591
حسنا على أي حال،

163
00:06:18,592 --> 00:06:19,779
قررت أنك كنت على حق تماما.

164
00:06:19,780 --> 00:06:20,980
أنا يجب توسيع آفاقي.

165
00:06:20,981 --> 00:06:22,911
إذا انتهى بي الأمر إلى
هنا مثل الترتل ،

166
00:06:22,916 --> 00:06:25,276
أنا سوف أقتل نفسي.

167
00:06:25,285 --> 00:06:27,245
هذا هو السبب في
عدم وجود وقت نضيعه.

168
00:06:27,254 --> 00:06:29,054
أريد أن أكون مثلك تمامًا يا ريس.

169
00:06:29,056 --> 00:06:31,656
أريدك أن تكون مرشدى ، معلمى الروحي،

170
00:06:31,658 --> 00:06:32,968
حاخامي

171
00:06:32,975 --> 00:06:34,285
عندما تقطع رؤوس عن دجاج ،

172
00:06:34,286 --> 00:06:35,112
اريد ان اكون هناك.

173
00:06:35,113 --> 00:06:35,929
عندما تقطع البطيخ ،

174
00:06:35,930 --> 00:06:37,429
عندما تتعامل مع العملاء ،

175
00:06:37,430 --> 00:06:38,801
أريد أن أكون هناك معكم يا ريس.

176
00:06:38,802 --> 00:06:41,129
أنت تعرف ، تقطيع ، ضغط ، ضرب ،

177
00:06:41,135 --> 00:06:43,295
أنت تعلم؟ أعني ،
أريد فقط أن أتبعك

178
00:06:43,303 --> 00:06:44,403
أينما ذهبت!

179
00:06:44,405 --> 00:06:46,705
فقط سأتبعك قدم بقدم.

180
00:06:46,707 --> 00:06:48,317
حق.

181
00:06:48,318 --> 00:06:49,942
حسنًا ، أنت... أنت تتحدث
بحماسة وهذا أمر رائع.

182
00:06:49,943 --> 00:06:50,713
. اه...

183
00:06:50,714 --> 00:06:52,511
من الجيد أن نسمع هذه الأشياء.

184
00:06:52,512 --> 00:06:54,312
ربما كنت تفكر في التحرك معي.

185
00:06:54,314 --> 00:06:57,116
هل حقا؟ انت تعني ذلك؟

186
00:06:57,117 --> 00:06:58,777
لا بشدة.

187
00:06:58,786 --> 00:07:01,086
ولكن أعتقد أن ترتل
لديه سرير بطابقين ،

188
00:07:01,088 --> 00:07:04,718
يمكن أن تستخدماه سوياً..

189
00:07:04,725 --> 00:07:06,555


190
00:07:06,994 --> 00:07:10,704
فهمتها يا ريس.
ملاحظة جيدة!

191
00:07:14,368 --> 00:07:16,028
أنت، اعتنى بنورتون.

192
00:07:16,029 --> 00:07:17,036
كل شىء جيد

193
00:07:17,037 --> 00:07:18,437
أنا سأرحل الآن.

194
00:07:18,439 --> 00:07:19,769
ماذا تعني؟

195
00:07:19,773 --> 00:07:21,356
اه...

196
00:07:21,357 --> 00:07:22,942
لا أستطيع العمل الآن.
ذهنى مشغول .

197
00:07:22,943 --> 00:07:24,410
دعني أخمن.

198
00:07:24,411 --> 00:07:25,981
راعية البقر تركتك.

199
00:07:25,982 --> 00:07:27,013
لا.

200
00:07:27,014 --> 00:07:28,030
نعم فعلا.

201
00:07:28,031 --> 00:07:29,051
لكنني أفحمتها

202
00:07:29,052 --> 00:07:31,079
قلت ، حبيبتي ، عندما
لا يرن هاتفك ،

203
00:07:31,084 --> 00:07:32,984
إعلمى إننى لا أتصل بك.

204
00:07:32,986 --> 00:07:34,086
بلى.

205
00:07:34,087 --> 00:07:35,317
حقا ، قلت ذلك؟

206
00:07:35,318 --> 00:07:36,422
لا ولكن كان يجب أن أقوله.

207
00:07:36,423 --> 00:07:38,193
اللعنة عليه ، لقد فكرت به الآن

208
00:07:38,194 --> 00:07:39,292
عندما قلت لك.

209
00:07:39,293 --> 00:07:40,193
أنت تعرف ، ذات يوم

210
00:07:40,194 --> 00:07:41,134
أنت ستقابل الفتاة المناسبة...

211
00:07:41,135 --> 00:07:42,888
لن تعرف ماذا تفعل.

212
00:07:42,896 --> 00:07:45,256
أنت تعرف أين تجدني.

213
00:07:45,265 --> 00:07:47,095
آه أجل.

214
00:07:47,601 --> 00:07:49,469
ترتل ، لا تواعد فتاة أبداً

215
00:07:49,470 --> 00:07:51,470
و تدفع إيجارها.

216
00:07:51,472 --> 00:07:53,042
حسنا.

217
00:08:19,533 --> 00:08:22,301
فواتير ،هراء ، نفايات...

218
00:08:22,302 --> 00:08:25,037
"هل رأيتني؟" لا.

219
00:08:25,038 --> 00:08:26,808


220
00:08:26,807 --> 00:08:29,167
عمتم مساء سيداتى .

221
00:08:29,176 --> 00:08:32,736
أوه ، لن تتركونى أبدًا.

222
00:08:32,746 --> 00:08:34,076
أوه ، هذه جيده.

223
00:08:34,081 --> 00:08:36,081


224
00:08:36,850 --> 00:08:38,680
جاك!

225
00:08:40,854 --> 00:08:42,092
أوه ، هل أنت بخير؟

226
00:08:42,093 --> 00:08:45,189
أنا أسف. لم اراك هل أنت...
هل تأذيت؟

227
00:08:45,192 --> 00:08:47,960
لا ، لا بأس ، أنا بخير

228
00:08:47,961 --> 00:08:50,361
سامحني. أنا أسف.

229
00:08:50,364 --> 00:08:52,231
جاك!

230
00:08:52,232 --> 00:08:54,332
انتظر! أين...

231
00:08:54,333 --> 00:08:55,234
أين أنت...

232
00:08:55,235 --> 00:08:58,395
حسنا ، يا فتيات ،من يريد سلطة البيض؟

233
00:08:58,405 --> 00:09:00,535
هل صنعتها؟

234
00:09:00,536 --> 00:09:01,374
نعم فعلا.

235
00:09:01,375 --> 00:09:02,665
لا، شكراً.

236
00:09:02,676 --> 00:09:03,906
إنس الأمر

237
00:09:03,911 --> 00:09:05,441


238
00:09:05,445 --> 00:09:07,045
ادخل.

239
00:09:07,514 --> 00:09:09,414
مرحبا ، مرحبا ، السيدة ستوبفيلد.

240
00:09:09,416 --> 00:09:13,816
(ديلان) لقد وجدت ويستر

241
00:09:13,817 --> 00:09:14,690
أين كانت؟

242
00:09:14,691 --> 00:09:16,088
أوه ، كانت وراء حاوية القمامة.

243
00:09:16,089 --> 00:09:18,019
طاردها كلب هناك.

244
00:09:18,025 --> 00:09:20,185
هاىحسنا شكراً لك.

245
00:09:20,193 --> 00:09:23,193
حسنًا ، إذا لم يكن
التعبير عن قليل ،

246
00:09:23,196 --> 00:09:24,956
في الوقت المناسب

247
00:09:24,965 --> 00:09:26,125
مرحبا يا سيدات.

248
00:09:26,133 --> 00:09:28,768
هل ترغب في الانضمام
إلينا لتناول مشروب؟

249
00:09:28,769 --> 00:09:29,635
أوه ، لا ، شكراً.

250
00:09:29,636 --> 00:09:31,337
كان لدي بالفعل روفي
لتناول طعام الغداء.

251
00:09:31,338 --> 00:09:33,868
سروال جميل.

252
00:09:33,874 --> 00:09:37,310
ما تعنيه هو مؤخرة لطيفة.

253
00:09:37,311 --> 00:09:40,413
على أي حال ، أردت أن
أطرح عليك سؤالًا سريعًا.

254
00:09:38,862 --> 00:09:40,412


255
00:09:40,414 --> 00:09:43,316
أوه ، لا تقل لي. دعني أخمن.

256
00:09:43,317 --> 00:09:46,347
الفتاة الجديدة في شقة 6-ج.

257
00:09:46,348 --> 00:09:47,321
هم...

258
00:09:47,322 --> 00:09:48,290
تريد مني أن أقدمك لها؟

259
00:09:48,291 --> 00:09:50,418
لا، شكراً. سوف تخربى الأمر.

260
00:09:50,424 --> 00:09:53,459
ماذا؟ أنا لا أقفل المحابس.

261
00:09:53,460 --> 00:09:54,230
أهلا

262
00:09:54,231 --> 00:09:55,687
أين ميلدريد؟

263
00:09:55,688 --> 00:09:57,163
أرسلناها لإحضار البيرة منذ ساعة.

264
00:09:57,164 --> 00:10:00,533
حسنا ، هناك هاينكن موجود في رف السلطة.

265
00:10:00,534 --> 00:10:01,901
انها لي!

266
00:10:01,902 --> 00:10:03,602
انظروا ، فتيات ،

267
00:10:03,604 --> 00:10:05,304
دستين مرة أخرى.

268
00:10:05,305 --> 00:10:06,465
أوه. الرب.

269
00:10:06,473 --> 00:10:09,773
قلت لك أن تتوقف عن
تناول سرطان البحر

270
00:10:09,776 --> 00:10:11,206
على أي حال ، ديلان...

271
00:10:11,211 --> 00:10:13,879
اسمها ليلى دوبوا.

272
00:10:13,880 --> 00:10:15,480
وانتقلت للتو.

273
00:10:15,482 --> 00:10:17,582
ويبدو أنها لطيفة جداً ،

274
00:10:17,584 --> 00:10:20,052
باستثناء كلبها

275
00:10:20,053 --> 00:10:21,787
حيوان مريع.

276
00:10:21,788 --> 00:10:22,688
حسنا. حسنا ، حسنا ،

277
00:10:22,689 --> 00:10:24,459
جميل أن أراكم ، سيداتي.
إلى لقاء

278
00:10:24,460 --> 00:10:27,226
لا ، انتظر ، ديلان.

279
00:10:27,227 --> 00:10:29,996
أم ، ألا ترغب في
الانضمام إلينا فى اللعب؟

280
00:10:29,997 --> 00:10:32,097
لا لا لا لا. أنا
لست من نوع الرجال

281
00:10:32,099 --> 00:10:34,899
الذي يسرق أموال المعاش
من الأرامل والأيتام.

282
00:10:34,901 --> 00:10:36,331
هاى أوه ، هيا

283
00:10:36,332 --> 00:10:37,069
ما المشكلة؟

284
00:10:37,070 --> 00:10:39,739
هل مازالت صغيرا ؟

285
00:10:39,740 --> 00:10:42,170


286
00:10:40,916 --> 00:10:43,209
عليك أن تجربى التعامل معى

287
00:10:42,175 --> 00:10:43,205


288
00:10:43,210 --> 00:10:46,946
? ملك الطريق ?

289
00:10:46,947 --> 00:10:48,414
كلارا ، توقفى عن إسقاط الأشياء.

290
00:10:48,415 --> 00:10:50,515
كلنا نعرف ما الذي تفعلينه هناك.

291
00:10:50,517 --> 00:10:53,017
لقد انزلق ، أقسم

292
00:10:53,020 --> 00:10:54,186
ستة مرات؟

293
00:10:54,187 --> 00:10:55,717
أنا أضاعف.

294
00:10:55,722 --> 00:10:57,356
أنا أيضا.

295
00:10:57,357 --> 00:10:59,717
سوف أرى الجوارب الخاصة بك

296
00:10:59,726 --> 00:11:03,356
و أزيد...

297
00:11:03,363 --> 00:11:05,203
السراويل الخاصة بك.

298
00:11:06,233 --> 00:11:08,703
لا يمكنك أخذ سروالي إلا برافعة.

299
00:11:08,704 --> 00:11:10,072
الى جانب ذلك ، أنت مخادعه.

300
00:11:10,073 --> 00:11:13,739
يمكنك معرفة ذلك...
بطريقة واحدة

301
00:11:13,740 --> 00:11:16,040
فول آس

302
00:11:22,416 --> 00:11:27,386
أوراق متسلسلة

303
00:11:37,631 --> 00:11:40,971


304
00:12:05,759 --> 00:12:07,959
أوه. آه. آه. حاد.

305
00:12:07,961 --> 00:12:10,061
آه.

306
00:12:22,609 --> 00:12:23,839
أهلا!

307
00:12:23,844 --> 00:12:25,211
ماذا تفعل؟

308
00:12:25,212 --> 00:12:27,212
إذا كنت تحاول معاكسة زوجتي ،

309
00:12:27,214 --> 00:12:28,514
سيكون عليك التعامل معي.

310
00:12:28,515 --> 00:12:32,075
لقد فقدت بنسا هل رأيته؟

311
00:12:32,085 --> 00:12:35,485
بلى. أه ، كان عليه صورة لنكولن.

312
00:12:35,486 --> 00:12:37,990
الرجل الذي كان الرئيس عندما
كنت في المدرسة الثانوية.

313
00:12:37,991 --> 00:12:39,321
يبدو حسن النية.

314
00:12:39,326 --> 00:12:41,356
هيلاري ، بحق السماء.

315
00:12:41,361 --> 00:12:42,491
حسنا ، يفعل.

316
00:12:42,496 --> 00:12:44,756


317
00:12:45,098 --> 00:12:46,498
هاى، كيف هو حالك ، راي؟

318
00:12:46,500 --> 00:12:49,930
أه منخفضة ، فضفاضة
، ومليئة بالعصير.

319
00:12:49,936 --> 00:12:51,236
تعال يا راي ، نعلم جميعا

320
00:12:51,237 --> 00:12:52,071
لم تكن الأمور قد استقرت

321
00:12:52,072 --> 00:12:53,759
منذ انفجار المكوك.

322
00:12:53,760 --> 00:12:55,436
وكان ذلك لجميع الأسباب الخاطئة.

323
00:12:55,442 --> 00:12:57,342
على أي حال ، متى أحصل على القرض؟

324
00:12:57,344 --> 00:12:59,979
ديلان ، أنت متجاوز بالفعل.

325
00:12:59,980 --> 00:13:03,180
نحن يجب أن نحصل على هذا
القرض أو أننا سنموت

326
00:13:03,183 --> 00:13:04,853
ماذا تحتاج ، بعض الضمانات؟

327
00:13:04,854 --> 00:13:08,051
ليس لديك أي ضمانات.

328
00:13:08,054 --> 00:13:09,494


329
00:13:09,489 --> 00:13:10,689
مرحبا؟

330
00:13:10,690 --> 00:13:13,626
الخط 3.
إنه الرئيس ستون .

331
00:13:13,627 --> 00:13:15,387
أهلا

332
00:13:16,696 --> 00:13:20,666
مرحبا يا سيدي. آسف لإبقائك في
الانتظار يا سيد ستون ، سيدي.

333
00:13:20,667 --> 00:13:23,197
أه نعم يا سيدي. نعم فعلا.
كل شيء في محله يا سيدي.

334
00:13:23,203 --> 00:13:26,303
نعم يا سيدي ، يمكنك
الاعتماد علي يا سيدي.

335
00:13:26,306 --> 00:13:27,936


336
00:13:29,009 --> 00:13:31,409
رائع ، أنت مجنون بحب التملق

337
00:13:31,411 --> 00:13:32,511
كان من الرائع مشاهدته.

338
00:13:32,512 --> 00:13:33,752


339
00:13:33,747 --> 00:13:37,047
سيدي ، سيدي.

340
00:13:37,184 --> 00:13:40,722
الشخص الذى تتحدث عنه
هو رئيس البنك ،

341
00:13:40,723 --> 00:13:42,190
و هو الذي يوافق على القروض.

342
00:13:42,191 --> 00:13:44,419
أوه ، في هذه الحالة
، أخبره أنى سأنحني له

343
00:13:44,424 --> 00:13:46,141
و أود أن أفعل ذلك فورا

344
00:13:46,142 --> 00:13:47,862
ربما في وقت لاحق. إنه مشغول الآن

345
00:13:47,863 --> 00:13:50,561
نعد لحفل سواريه صغيرة ليوم السبت

346
00:13:50,564 --> 00:13:52,164
لجمع المال للفنون.

347
00:13:52,165 --> 00:13:54,495
راي ، هل تفكر في ما أفكر؟

348
00:13:54,496 --> 00:13:55,870
هل استأجرك لتكون متعهد الحفل؟

349
00:13:55,871 --> 00:13:57,799
لا ، دعنا نذهب
إلى البحيرة ونخرج.

350
00:13:57,804 --> 00:14:00,214
بالطبع ، استئجارنا
لتقديم الطعام فى الحفل.

351
00:14:00,215 --> 00:14:02,207
سنفعل ذلك بالتكلفة.

352
00:14:02,208 --> 00:14:03,009
يمكنك أن تبين لرئيسك في العمل

353
00:14:03,010 --> 00:14:04,079
أن لديك ما يلزم

354
00:14:04,080 --> 00:14:05,243
إدارة الأمور المالية بكفأة

355
00:14:05,244 --> 00:14:06,414
و سنبين له أننا يستحق المخاطرة.

356
00:14:06,415 --> 00:14:10,783
حسنًا ، سأحاول ، لكن
لا يمكنني أن أعد بشيء.

357
00:14:10,784 --> 00:14:14,119
نعم فعلا. أنت رجل بجد.
شكراً لك يا راي.

358
00:14:14,120 --> 00:14:16,488
ها أنت ذا.

359
00:14:16,489 --> 00:14:18,589
هاى بالسيدات. كافيه دي ماري.

360
00:14:18,592 --> 00:14:20,862
إحضروا أمهاتكن.

361
00:14:22,829 --> 00:14:25,029


362
00:14:25,031 --> 00:14:27,700
سيدي ، لدينا الأسماك الطازجة يومياً

363
00:14:27,701 --> 00:14:29,101
مكان عظيم.

364
00:14:29,102 --> 00:14:31,772
آه ، لا شيء يضاهى تجربة شيقة

365
00:14:31,771 --> 00:14:34,411


366
00:14:38,111 --> 00:14:39,161
جاك؟

367
00:14:39,983 --> 00:14:41,910
اين امك

368
00:14:41,915 --> 00:14:45,015


369
00:14:51,057 --> 00:14:52,887


370
00:14:52,893 --> 00:14:54,727
إنتبه للنغمات ، حسنا؟

371
00:14:54,728 --> 00:14:56,258
حسنا.

372
00:14:57,583 --> 00:14:59,365
أهلا. أهلا.

373
00:14:59,366 --> 00:15:00,966
هاىمرة أخرى. هل تقابلتما أنتما الاثنين؟

374
00:15:00,967 --> 00:15:02,567
جاك. شكراً لك.

375
00:15:02,568 --> 00:15:03,568
اين كنت؟

376
00:15:03,569 --> 00:15:04,570
أين كنت ، قل ذلك

377
00:15:04,571 --> 00:15:05,441
أمازلت تخرج؟

378
00:15:05,442 --> 00:15:07,108
وجدته فى الطريق على الرصيف.

379
00:15:07,109 --> 00:15:09,067
هاه ،كلب سيء.
أنا يجب أن أضربك.

380
00:15:09,075 --> 00:15:12,205
أوه. أنا أيضا، كنت فى
الطريق على الرصيف ...

381
00:15:12,212 --> 00:15:14,382
كنت امزح. أعني ،
كنت هناك ، ولكن...

382
00:15:14,383 --> 00:15:16,481
كانت مزحة. ربما لا.

383
00:15:16,482 --> 00:15:17,451
لا ، لا ، أنا أفهمها.

384
00:15:17,452 --> 00:15:18,450
أنت تتوقع نفسك

385
00:15:18,451 --> 00:15:19,551
في مكان الكلب ،

386
00:15:19,552 --> 00:15:22,021
معنى النكتة بالنسبة لي
أن أضربك أيضًا ، أليس كذلك ؟

387
00:15:22,022 --> 00:15:23,122
بلى. تماماً.

388
00:15:23,123 --> 00:15:25,563
اه ، ستيفن ، تستأنف
من البداية

389
00:15:25,564 --> 00:15:27,158
من فضلك. هاه؟

390
00:15:27,160 --> 00:15:29,990
فضلا، مرة أخرى.

391
00:15:29,996 --> 00:15:31,656
اسف ام

392
00:15:31,665 --> 00:15:33,055
أنا لا أعرف حتى اسمك.

393
00:15:33,056 --> 00:15:33,899
أوه ، ديلان رمزي.

394
00:15:33,900 --> 00:15:36,500
مم ، تشرفت بمعرفتك ، ديلان رمزي.

395
00:15:36,501 --> 00:15:37,473
و شكراً لك.

396
00:15:37,474 --> 00:15:38,686
نعم لا مشكلة.

397
00:15:38,687 --> 00:15:40,497
هاى، أنا لا أعرف إذا
كنت مشغولةأم لا...

398
00:15:40,498 --> 00:15:42,141
أنا انزلقت.

399
00:15:42,142 --> 00:15:43,211
أوه ، آسف ، يجب أن أذهب.

400
00:15:43,212 --> 00:15:46,339
حسنا. أنا فوق فى العاشر إذا
كنت بحاجة إلى أي شئ ،

401
00:15:46,346 --> 00:15:48,976
الحليب والدقيق...

402
00:15:48,982 --> 00:15:50,749
الزوج.

403
00:15:50,750 --> 00:15:54,520


404
00:16:06,018 --> 00:16:07,933
أليس هو عظيم؟

405
00:16:07,934 --> 00:16:10,402
جئت طول الطريق إلى أمريكا

406
00:16:10,403 --> 00:16:12,037
للعزف في مول.

407
00:16:12,038 --> 00:16:14,168
ليلى ، إنها قليلة الدخل...

408
00:16:14,174 --> 00:16:15,574
في المدينة.

409
00:16:15,575 --> 00:16:18,505


410
00:17:12,098 --> 00:17:15,428


411
00:17:19,439 --> 00:17:21,669
أنا مسؤول عن هذا البيانو.

412
00:17:21,674 --> 00:17:23,908
إنه لم يستأذن حتى.

413
00:17:23,909 --> 00:17:26,139
لا بأس يا بيتر. أنا أعرفه.
هذا حسن

414
00:17:26,646 --> 00:17:29,676
ليلى ، <ط> حبيبتى.

415
00:17:29,677 --> 00:17:30,983
رينيه.

416
00:17:30,984 --> 00:17:32,551
ليلى ، أنت تكسرين قلبي.

417
00:17:32,552 --> 00:17:34,152
لقد لففت نصف العالم لأجدك.

418
00:17:34,154 --> 00:17:37,324
و لففت
حول نصف العالم لأفقدك.

419
00:17:37,325 --> 00:17:39,261
انت اجمل من اي وقت مضى

420
00:17:39,262 --> 00:17:40,959
ألم أجعلك سعيدة ؟ أحبك.

421
00:17:40,960 --> 00:17:46,860
نعم ، أنا ، 3 عازفات
إيقاع ، ونصف عازفات آلات النفخ

422
00:17:46,861 --> 00:17:48,333
ماذا استطيع قوله؟

423
00:17:48,334 --> 00:17:50,469
أنا رجل يحب كثيرا.

424
00:17:50,470 --> 00:17:51,737
كنت غبياً

425
00:17:51,738 --> 00:17:53,368
أوه ، لست غبيا مثلى

426
00:17:53,373 --> 00:17:55,473
إذن ماذا تفعل هنا ، حقا؟

427
00:17:55,475 --> 00:17:57,005
جئت الى هنا من أجلك.

428
00:17:57,010 --> 00:17:59,040
هيا إلى اللقاء

429
00:17:59,045 --> 00:18:00,545
يجب أن أعود إلى العمل.

430
00:18:00,547 --> 00:18:02,007
عمل؟ هذا ليس بعمل.

431
00:18:02,015 --> 00:18:03,375
هذا هو مضيعة لموهبتك.

432
00:18:03,383 --> 00:18:05,683
كلها مسألة وقت

433
00:18:05,685 --> 00:18:08,315
قبل أن ألعب للأوركسترا ، حسناً؟

434
00:18:08,321 --> 00:18:11,721
أنت لم تجرب حتى ، أليس كذلك؟

435
00:18:14,928 --> 00:18:16,758
هيا

436
00:18:16,763 --> 00:18:18,501
أنا فقط ظننت أنك قد ترغبين

437
00:18:18,502 --> 00:18:19,928
تناول العشاء معي الليلة.

438
00:18:19,929 --> 00:18:21,001
أنا أعرف ما أتيت لأجله هنا رينيه.

439
00:18:21,002 --> 00:18:22,400
وهل تعتقد حقًا أنني سوف

440
00:18:22,401 --> 00:18:23,472
ألقي نفسي عليك مرة أخرى؟

441
00:18:23,473 --> 00:18:26,738
لا ، أنا فقط سأتناول
الطعام مع ماكس أوبرمان.

442
00:18:26,739 --> 00:18:28,709
إنه مدير الفيلهارموني ،

443
00:18:28,710 --> 00:18:30,108
أليس كذلك؟

444
00:18:30,110 --> 00:18:34,880
ولكن على أي حال ، إذا كنت
مشغولة للغاية... بعملك...

445
00:18:36,583 --> 00:18:37,683
أنا أقول لك يا رجل ،

446
00:18:37,684 --> 00:18:40,654
لقد أعدت كلبها ثلاث مرات هذا الأسبوع

447
00:18:40,655 --> 00:18:43,023
وكل مرة هي نفس القصة.

448
00:18:43,024 --> 00:18:44,990
آسفة أنا مشغولة. وداعا.

449
00:18:44,991 --> 00:18:46,261
إذا لم يكن هذا الكلب الغبي ،

450
00:18:46,262 --> 00:18:47,475
لم أكن أراها أبداً.

451
00:18:47,476 --> 00:18:48,694
لا اعرف يا رجل. هذه الفتاة
تبدو حقيقية للغاية بالنسبة لك.

452
00:18:48,695 --> 00:18:51,395
أنا لا أعرف حتى لماذا تحبها.

453
00:18:51,698 --> 00:18:55,067
انتظر دقيقة. هي
فرنسية ، أليس كذلك؟

454
00:18:55,068 --> 00:18:57,338
ربما لا تتحدث الإنجليزية.

455
00:18:57,339 --> 00:18:59,104
إذاً لن يكون عليكم
التحدث مع بعضكم البعض.

456
00:18:59,105 --> 00:19:00,072
هي مثالية.

457
00:19:00,073 --> 00:19:01,642
هاى! ، أنت الشخص الذي أخبرني

458
00:19:01,643 --> 00:19:03,271
أن هناك فتاة تنسابنى.

459
00:19:03,276 --> 00:19:05,006
من فضلك ، أنا كنت أمزح
فقط ،

460
00:19:05,011 --> 00:19:06,441
محاولا إنهاء المحادثة.

461
00:19:06,446 --> 00:19:07,646
مثل ما أفعله الآن.

462
00:19:07,647 --> 00:19:08,713
حتى يمكننا تغيير الموضوع

463
00:19:08,714 --> 00:19:09,784
ومعرفة ما إذا كان
راي قد إتصل بخصوص الحفل.

464
00:19:09,785 --> 00:19:11,782
عظيم. مضاعفة أو لا شيء.

465
00:19:11,784 --> 00:19:14,691
إذا قمت بذلك ، لا
أفوز في اللعبة فقط ،

466
00:19:14,692 --> 00:19:15,921
لكنني أحصل على ليلى أيضًا.

467
00:19:15,922 --> 00:19:16,955
.

468
00:19:16,956 --> 00:19:18,116
ادخل هناك.

469
00:19:18,124 --> 00:19:19,524
آه!

470
00:19:19,526 --> 00:19:21,956
حسنًا ، فات الآوان. لعبة جيدة.
لقد فزت يا طفل.

471
00:19:21,961 --> 00:19:24,329
هاى، ماذا عن دولارتى لخمس؟

472
00:19:24,330 --> 00:19:27,100
قلت "دول هير"
المعنى "شعر الدمية".

473
00:19:28,801 --> 00:19:29,901
محتالة.

474
00:19:29,902 --> 00:19:30,743
جبان

475
00:19:30,744 --> 00:19:32,687
جيز ، قفزت

476
00:19:32,688 --> 00:19:34,638
بضع خطوات هناك ، أليس كذلك؟

477
00:19:34,641 --> 00:19:37,611
إحذر. ربما انها عضو في عصابة.

478
00:19:38,945 --> 00:19:40,705
ماذا أفعل في هذه الفتاة؟

479
00:19:40,713 --> 00:19:43,153
لا اعرف. ماذا عن رجل البيتزا؟

480
00:19:43,154 --> 00:19:45,417
أوه ، لن يعمل.

481
00:19:45,418 --> 00:19:47,886
هي علمانية ، راقية، فرنسية.

482
00:19:47,887 --> 00:19:49,517
سأفكر فى شىء ما

483
00:19:49,522 --> 00:19:51,322
أكثر إبداعا.

484
00:19:51,324 --> 00:19:53,524


485
00:19:54,227 --> 00:19:56,527
دومينوز

486
00:19:56,529 --> 00:19:58,559
نعم فعلا؟

487
00:19:59,666 --> 00:20:02,466
هل هذا هو سكن سكوينك ماير؟

488
00:20:02,468 --> 00:20:04,798
سكوينك ماير؟
- لا.

489
00:20:04,804 --> 00:20:06,638
سأخبرك،

490
00:20:06,639 --> 00:20:09,139
هذه المجمعات معقدة للغاية.

491
00:20:09,142 --> 00:20:10,442
دائما ما أتوه فيها

492
00:20:10,443 --> 00:20:12,713
آسف. تصبح على خير.

493
00:20:15,381 --> 00:20:16,481
من كان؟

494
00:20:16,482 --> 00:20:18,452
لا أحد.

495
00:20:28,428 --> 00:20:29,728
مرسيدس ، هاه؟

496
00:20:29,729 --> 00:20:31,359
فهل كانت من بين الفئات الصغيرة أه

497
00:20:31,364 --> 00:20:33,031
280 sls أو...

498
00:20:33,032 --> 00:20:34,967
أم فئة 500 الكبيرة؟

499
00:20:34,968 --> 00:20:37,668
أه ، أعتقد أنها من فئة "لدي الفتاة

500
00:20:37,670 --> 00:20:38,970
"وأنت تضربها في الأدغال

501
00:20:38,972 --> 00:20:40,772
بالبيتزا الباردة

502
00:20:40,773 --> 00:20:42,913
لا أستطيع التوقف عن
التفكير في هذه الفتاة.

503
00:20:42,914 --> 00:20:46,009
أوه ، ديلان ، توقف
عن تعذيب نفسك.

504
00:20:46,012 --> 00:20:48,250
أعني ، انظر ، أنت
تعرف كيف سيكون هذا.

505
00:20:48,251 --> 00:20:50,448
لن يكون مختلفا عما سبق

506
00:20:50,449 --> 00:20:52,651
مع متسابقة الروديو الصغيرة خاصتك
من مسرح سادل سور.

507
00:20:52,652 --> 00:20:54,922
سوف تخرج ، سوف تصبح مفتوناً ،

508
00:20:54,923 --> 00:20:57,821
ثم في 6 أسابيع ، إذا
لم تتركك بالفعل ،

509
00:20:57,822 --> 00:20:58,864
ستجد بعض الأسباب للتخلص منها

510
00:20:58,865 --> 00:21:01,388
أعني ، في كلتا الحالتين
، ستنتهي بمفردك.

511
00:21:01,394 --> 00:21:03,094
مرة أخرى.

512
00:21:03,095 --> 00:21:04,029
شكراً على الكلام المشجع.

513
00:21:04,030 --> 00:21:05,830
لماذا لا تقوم بتدريب الكليبرز؟

514
00:21:05,832 --> 00:21:07,432


515
00:21:07,433 --> 00:21:09,403
سوف احصل عليها.

516
00:21:14,307 --> 00:21:15,907
هاى،إصنع لي معروفا.

517
00:21:15,908 --> 00:21:18,008
إحتفظ بهذا لي.

518
00:21:18,011 --> 00:21:19,878
ما هذا؟

519
00:21:19,879 --> 00:21:21,749
إنها هدية الذكرى السنوية لجيل.
تحقق من ذلك.

520
00:21:21,750 --> 00:21:23,248
أه

521
00:21:23,249 --> 00:21:24,182
بلى.

522
00:21:24,183 --> 00:21:25,021
هذا لطيف.

523
00:21:25,022 --> 00:21:26,018
بلى. إنها مفاجأة،

524
00:21:26,019 --> 00:21:26,785
احتفظ بها لي.

525
00:21:26,786 --> 00:21:28,986
لا ، لا ينبغي أن أحتفظ به

526
00:21:28,987 --> 00:21:30,054
حسنًا ، لا يمكنني الاحتفاظ بها هنا.

527
00:21:30,055 --> 00:21:31,123
لا أريدها أن تجدها.
فقط احتفظ بها،

528
00:21:31,124 --> 00:21:32,392
وسأخبرك عندما أحتاج إليها.

529
00:21:32,393 --> 00:21:33,225
أنا لست الرجل لذلك.

530
00:21:33,226 --> 00:21:34,626
لا ، سأخذها منك مرة أخرى

531
00:21:34,627 --> 00:21:35,560
لا أريده.
لما لا؟

532
00:21:35,561 --> 00:21:36,762
لست بحاجة إلى أشياء
مثل هذه في حياتي.

533
00:21:36,763 --> 00:21:38,732
أنا أطلب منك معروف صغير

534
00:21:38,733 --> 00:21:40,201
خذها و حسب.

535
00:21:40,202 --> 00:21:43,399
هاى، انظر من هو هنا ، يا حبيبتي.

536
00:21:43,403 --> 00:21:45,803
إنه العم ديلان.

537
00:21:45,805 --> 00:21:47,095
نعم فعلا.

538
00:21:47,096 --> 00:21:48,140
هل انت ترغب في حملها؟

539
00:21:48,141 --> 00:21:50,611
بالتأكيد. ها أنت ذا.

540
00:21:52,679 --> 00:21:55,497
ها أنت ذا.

541
00:21:55,498 --> 00:21:58,317
حسنًا ، أيها الشرير الصغير ، فهمتك...
في قبضتي.

542
00:21:58,318 --> 00:21:59,418
يعجبك ذلك؟

543
00:21:59,419 --> 00:22:01,099
حسنًا ، تحصل على القليل ،

544
00:22:01,100 --> 00:22:02,793
ولكن إذا جربت أيًا
مني ، سأفعل ذلك لك.

545
00:22:02,794 --> 00:22:05,589
حسنًا ، انظر ، ها هي الخلاصة.

546
00:22:05,590 --> 00:22:06,625
عندما التقيت لأول مرة لك،

547
00:22:06,626 --> 00:22:08,386
اعتقدت أنك كنت أحمق نوعا

548
00:22:08,394 --> 00:22:10,632
أمك تكون سافلة في بعض الأحيان.

549
00:22:10,633 --> 00:22:11,760
حتى تعرفت عليك.

550
00:22:11,764 --> 00:22:14,102
ثم استطعت أن أرى كم
أنت لطيف حقًا...

551
00:22:14,103 --> 00:22:15,600
أنت رائع على الأقل بشكل متقطع.

552
00:22:15,601 --> 00:22:16,701
أقصد ما أحاول قوله

553
00:22:16,702 --> 00:22:18,203
هو أنه إذا كنت تحب
هذه الفتاة حقًا ،

554
00:22:18,204 --> 00:22:20,138
عليها أن تعرفك.

555
00:22:20,139 --> 00:22:21,139
جيل على حق.

556
00:22:21,140 --> 00:22:22,270
هاى، أنت قريب يا رجل.

557
00:22:22,275 --> 00:22:24,705
كل ما تحتاجه هو بعض الوقت الممتع

558
00:22:24,711 --> 00:22:26,041
مع هذه الفتاة.

559
00:22:26,045 --> 00:22:27,905
الوقت الممتع...

560
00:22:27,914 --> 00:22:29,852
تعال ، ليلى ، أنا آسف حقًا.

561
00:22:29,853 --> 00:22:31,679
اعتقدت حقا انه سيكون هناك.

562
00:22:31,680 --> 00:22:33,322
هو لم يآت. هو لم يكن هناك.
ماذا بإمكاني أن أفعل؟

563
00:22:33,323 --> 00:22:35,519
لكنني أعدكم ، غداً سأتصل بماكس

564
00:22:35,521 --> 00:22:37,191
وأرتب لك لقاء.

565
00:22:37,192 --> 00:22:38,560
كل شيء على ما يرام ، رينيه.

566
00:22:38,561 --> 00:22:40,118
شكراً للمحاولة.

567
00:22:40,126 --> 00:22:41,756
تصبح على خير.

568
00:22:43,096 --> 00:22:44,726
هل يمكننى الدخول؟

569
00:22:44,731 --> 00:22:46,401
لا.

570
00:22:49,068 --> 00:22:51,198
الكثير من العمل.

571
00:22:56,376 --> 00:22:57,436


572
00:22:57,443 --> 00:22:58,493
يا جاك.

573
00:22:58,344 --> 00:22:59,844


574
00:22:59,846 --> 00:23:01,806
أوه ، لا ، آسفة ، أيها العجوز

575
00:23:01,814 --> 00:23:02,864
ليس لدي وقت.

576
00:23:02,849 --> 00:23:03,909


577
00:23:03,916 --> 00:23:06,246
لا ، لا أستطيع.

578
00:23:16,396 --> 00:23:17,926
جاك!

579
00:23:17,930 --> 00:23:19,560
جاك!

580
00:23:19,565 --> 00:23:20,625
جاك!

581
00:23:20,626 --> 00:23:21,503
يا الجار.

582
00:23:21,504 --> 00:23:24,401
أنت لم تر جاك ، أليس كذلك؟

583
00:23:24,404 --> 00:23:25,937
أوه ، لقد تأخرت كثيرا.

584
00:23:25,938 --> 00:23:28,438
حسنا ، هيا ، إذهبى.
أنا سأجده.

585
00:23:28,441 --> 00:23:30,308
أوه ، لا ، لا يمكنني السماح لك بذلك.

586
00:23:30,309 --> 00:23:31,243
إنه مشكلتي.

587
00:23:31,244 --> 00:23:33,784
كنت سأبحث عن كلب
اليوم ، على أي حال.

588
00:23:33,785 --> 00:23:34,880
هذا ممتاز.

589
00:23:34,881 --> 00:23:36,648
هل أنت واثق؟

590
00:23:36,649 --> 00:23:39,049
نعم ، لا يهم. إنطلقى بسرعة.
إذهبى.

591
00:23:39,051 --> 00:23:40,581
أنا سوف أبحث عنه

592
00:23:40,586 --> 00:23:43,186
هاى شكراً

593
00:23:54,600 --> 00:23:56,700


594
00:23:58,070 --> 00:23:59,670


595
00:24:07,480 --> 00:24:09,510
إنه مجرد عمل يا جاك.

596
00:24:09,515 --> 00:24:11,075
لا ضغينة

597
00:24:11,083 --> 00:24:13,353


598
00:24:14,120 --> 00:24:16,220
هاى، إنه ديلان. هل
يمكنني التحدث لمارك؟

599
00:24:16,956 --> 00:24:19,156
شكراً نعم يا هذا انا.

600
00:24:19,157 --> 00:24:21,059
انظر ، يا صديقي ، لا
أعتقد أنني سأكون قادرًا

601
00:24:21,060 --> 00:24:22,226
للحضور اليوم.

602
00:24:22,227 --> 00:24:23,395
نعم ، أنا في انتظار
عامل الإصلاح

603
00:24:23,396 --> 00:24:24,996
تلفزيوني معطل

604
00:24:24,997 --> 00:24:27,497
لا اعرف. أنا لا أعرف
ما هو العطل

605
00:24:27,500 --> 00:24:29,470


606
00:24:29,468 --> 00:24:31,438
إنه يصدر ضوضاء مثل النباح .
بلى.

607
00:24:31,437 --> 00:24:32,887


608
00:24:32,888 --> 00:24:34,338
صه. تريد أن أضرب مؤخرتك

609
00:24:34,340 --> 00:24:36,107
ليس أنت ، رجل الهاتف.

610
00:24:36,108 --> 00:24:37,838
نعم ، هو هنا ، أيضًا.

611
00:24:37,839 --> 00:24:38,832
و ، اه...

612
00:24:38,833 --> 00:24:39,811
أنا لا أعرف ما هو الخطأ في ذلك.

613
00:24:39,812 --> 00:24:41,212
هاتفي ، إنه فقط ، أه ،

614
00:24:41,213 --> 00:24:42,613
يقطع الاتصال بشكل غريب...

615
00:24:43,483 --> 00:24:45,583
حسنًا ، ماذا تريد؟

616
00:24:45,585 --> 00:24:48,345
حسنًا ، أعطني ذلك.

617
00:24:48,654 --> 00:24:50,624
هناك ، اذهب .

618
00:24:51,557 --> 00:24:53,317
ما الجزء الذي لا تفهمه؟

619
00:24:53,326 --> 00:24:54,956
أنا أرمي ، أنت تجلب.

620
00:24:54,957 --> 00:24:55,994
هذا هو أحدث جنون.

621
00:24:55,995 --> 00:24:58,595
كل الكلاب الجيدة يفعلون ذلك.

622
00:24:58,598 --> 00:25:00,358


623
00:25:01,567 --> 00:25:02,727
حسنا...

624
00:25:02,735 --> 00:25:04,395
ماذا تريد ان تلعب؟

625
00:25:04,403 --> 00:25:06,571
ماذا عن لعبة جديدة؟

626
00:25:06,572 --> 00:25:07,305
اذهب.

627
00:25:07,306 --> 00:25:09,266
أنت تخسر.

628
00:25:09,275 --> 00:25:10,935


629
00:25:13,012 --> 00:25:15,252


630
00:25:17,049 --> 00:25:18,749


631
00:25:20,319 --> 00:25:22,287
اختبئ وابحث؟

632
00:25:22,288 --> 00:25:23,918
أنت ماكرة الكلاب.

633
00:25:23,923 --> 00:25:25,393
أين يمكن أن يكون ، جاك؟

634
00:25:25,394 --> 00:25:27,926
أين ، أين ، أين؟ البراد؟

635
00:25:27,927 --> 00:25:29,187
يمكن.

636
00:25:29,195 --> 00:25:30,485
النبات؟

637
00:25:30,496 --> 00:25:32,326
لا تخميني الأول.

638
00:25:32,331 --> 00:25:34,699
أود أن أقول هنا.

639
00:25:34,700 --> 00:25:36,868
آهه. لقد وجدته .

640
00:25:36,869 --> 00:25:38,439


641
00:25:38,437 --> 00:25:39,797
تريد أن تلعب مرة أخرى؟

642
00:25:39,805 --> 00:25:42,905
لا شكراً. أعتقد أنه
أكثر متعة بالنسبة لك.

643
00:25:42,909 --> 00:25:44,409
إذاً أنت تفعل ذلك ،

644
00:25:44,410 --> 00:25:46,044
واسمحوا لي أن أعرف كيف ستسير الامور.

645
00:25:46,045 --> 00:25:47,745
عظيم.

646
00:25:47,880 --> 00:25:51,080
أوه ، تغلب عليه ، سوف؟
تأخذ قيلولة الكلب.

647
00:25:51,081 --> 00:25:52,253
متى تأتي والدتك إلى المنزل؟

648
00:25:52,254 --> 00:25:55,151
حان الوقت لنذهب للبحث عنك.

649
00:25:59,325 --> 00:26:02,085
Yaah! لا لا لا لا.

650
00:26:02,094 --> 00:26:03,432
أنت لا تتفهم هذا. صه.

651
00:26:03,433 --> 00:26:06,359
أنا أعرف أنك تريدهذا.
انظر كيف يلمع.

652
00:26:06,365 --> 00:26:07,865
تريد ذلك؟

653
00:26:07,867 --> 00:26:11,636
نعم ، أنت وكل فتاة
في الغرب الأوسط.

654
00:26:11,637 --> 00:26:12,697


655
00:26:12,705 --> 00:26:14,165
أتمنى لو كان لدي.

656
00:26:14,173 --> 00:26:15,173


657
00:26:15,174 --> 00:26:16,942
جاك ، ظننت أننا مجرد أصدقاء.

658
00:26:17,814 --> 00:26:19,210
هاهي فى المنزل. هيا

659
00:26:19,211 --> 00:26:20,681
هيا هيا. لنتخلص منك

660
00:26:20,682 --> 00:26:23,648
هيا ، يا صديقي ، في الحمام.

661
00:26:23,649 --> 00:26:24,879
ها أنت ذا.

662
00:26:24,884 --> 00:26:26,818
أوه ، أنت مصاصة.

663
00:26:26,819 --> 00:26:27,986
انت سهل جدا

664
00:26:27,987 --> 00:26:29,647
ألم تخبرك أمك أبداً؟

665
00:26:29,655 --> 00:26:33,485
لا تتبع غريب في الحمام.

666
00:26:37,181 --> 00:26:38,964
آه!

667
00:26:38,965 --> 00:26:40,425
أوه ، هاى، هل أنت بخير؟

668
00:26:40,433 --> 00:26:43,603
لا ، أنا لست بخير.

669
00:26:44,437 --> 00:26:46,697
لقد فصلت من العمل

670
00:26:47,039 --> 00:26:50,439
لا أستطيع المساعدة إذا
كان الطفل يعاني من الصمم.

671
00:26:50,443 --> 00:26:51,843
كيف يكون ذلك خطأي؟

672
00:26:51,844 --> 00:26:54,582
الآباء ، يدفعون لي
لكى أعطيه الدروس ،

673
00:26:54,583 --> 00:26:55,849
لكنني لا أصنع المعجزات

674
00:26:55,850 --> 00:26:59,048
عندما كنت طفلاً ، كنت
أنام بآلتى الموسيقية

675
00:26:59,049 --> 00:27:00,120
كان لها وسادة خاصة بها.

676
00:27:00,121 --> 00:27:03,219
وهذا القرد الصغير
يتركه في المطر ،

677
00:27:03,222 --> 00:27:07,322
ويتساءلون لماذا
تبدو الموسيقى فظيعة؟

678
00:27:07,326 --> 00:27:08,386
أنا أسف.

679
00:27:08,394 --> 00:27:10,034


680
00:27:11,430 --> 00:27:12,960
ليس لدي وظيفة

681
00:27:12,965 --> 00:27:14,595
من أخدع؟

682
00:27:14,600 --> 00:27:16,770


683
00:27:16,768 --> 00:27:19,298
حسنًا ، أراهن أنك ستشعرين
بالتحسن عندما تجدين جاك.

684
00:27:19,739 --> 00:27:22,539
وكلبي مفقود.

685
00:27:22,541 --> 00:27:24,676
سيكون على ما يرام.

686
00:27:24,677 --> 00:27:25,837
يا!

687
00:27:25,845 --> 00:27:28,875
والآن لدي الفواق.

688
00:27:28,881 --> 00:27:31,116
أنا يمكن أن أقتل هذا الكلب.

689
00:27:31,117 --> 00:27:33,284
إنه يفعل ذلك طوال الوقت.

690
00:27:32,200 --> 00:27:33,280


691
00:27:33,285 --> 00:27:34,845
في النهاية يعود دائمًا ،

692
00:27:34,854 --> 00:27:37,154
لكنه لا يعرف هذا الحي.

693
00:27:37,156 --> 00:27:38,716


694
00:27:39,458 --> 00:27:40,888
حسنا ، أنا أقول لك ما.

695
00:27:40,893 --> 00:27:42,863
أنا أوكد أنك سوف تجدى
الكلب مرة أخرى.

696
00:27:42,864 --> 00:27:47,399
أراهن... في ساعتين سيكون لديك.
حسنا؟

697
00:27:47,400 --> 00:27:48,270
بلى؟

698
00:27:48,271 --> 00:27:49,827
هل تعتقد ذلك؟

699
00:27:49,835 --> 00:27:51,365
أعرف ذلك.

700
00:27:51,370 --> 00:27:52,870
هيا

701
00:27:52,871 --> 00:27:54,371
دعنيى أخذ هذا.
لنذهب.

702
00:27:54,373 --> 00:27:56,073


703
00:27:57,476 --> 00:27:58,406


704
00:27:59,282 --> 00:28:01,278
كيف حملته لهنا؟

705
00:28:01,280 --> 00:28:03,280
انت بخير؟

706
00:28:03,281 --> 00:28:05,281
بلى. أنا... عادة
ما أعمل مع الحديد.

707
00:28:05,284 --> 00:28:06,884
هذا أكثر...

708
00:28:06,885 --> 00:28:07,886
غير ملائم...

709
00:28:07,887 --> 00:28:09,487
موقف.

710
00:28:10,923 --> 00:28:12,993
هاى، أنت تعرف ،
هذه الحديقة رائعة.

711
00:28:12,994 --> 00:28:15,992
إذا كنت كلبًا ، فقد أتى إلى هنا.

712
00:28:17,029 --> 00:28:18,659
يا إلهي. لا يسعني الإحساس

713
00:28:18,664 --> 00:28:21,366
كما لو أنني أهدرت حياتي كلها.

714
00:28:21,367 --> 00:28:23,867
انا اعني...

715
00:28:23,869 --> 00:28:26,369
كل ما قمت به منذ أن
كان عمري 5 سنوات هو...

716
00:28:26,372 --> 00:28:28,372
عزف الموسيقى.

717
00:28:28,373 --> 00:28:31,976
يا الهول ، التركيز الوحيد الذي
كان لدي عندما كنت في الخامسة

718
00:28:29,375 --> 00:28:31,975


719
00:28:31,977 --> 00:28:33,207
لم يكن ليبلل السرير.

720
00:28:33,212 --> 00:28:36,412
اعتدت على رش الحبوب
على ملابسي في الليل ،

721
00:28:36,415 --> 00:28:38,715
ثم عندما أسمع "المفاجئة
، الخشخشة ، الطرقعة"

722
00:28:38,718 --> 00:28:40,678
كنت أستيقظ وأهرب إلى الحمام.

723
00:28:40,686 --> 00:28:43,016
بالطبع ، كان علي أن
أقتل هؤلاء الرجال.

724
00:28:43,022 --> 00:28:44,222
كانوا يعرفون الكثير

725
00:28:44,223 --> 00:28:46,540
المفاجئة والصلابة كانت جيدة،

726
00:28:46,541 --> 00:28:48,860
لكن الفرقعة كانت بسب
مشكلة في السن.

727
00:28:48,861 --> 00:28:49,891


728
00:28:49,895 --> 00:28:51,655


729
00:28:51,664 --> 00:28:54,234
إبتسمت. أخيرا.

730
00:28:54,934 --> 00:28:56,534


731
00:28:57,603 --> 00:28:59,303
أوه ، ملعب.

732
00:28:59,305 --> 00:29:01,105
هيا بنا لنلعب.

733
00:29:02,475 --> 00:29:04,135
ديلان ، ماذا تفعل؟

734
00:29:04,143 --> 00:29:07,143
صه ، صه ، سوف تزعجه.

735
00:29:08,581 --> 00:29:10,111
تستقر في.

736
00:29:10,116 --> 00:29:12,016
حسنا ، ما الذي حصلت عليه ، خيول؟

737
00:29:12,017 --> 00:29:14,447
ماذا لديك؟ هذا ليس كثيرا.

738
00:29:14,453 --> 00:29:16,153
هيه هيه هيه! أوه!

739
00:29:16,155 --> 00:29:17,635
بلى!

740
00:29:17,639 --> 00:29:19,119
هل هذا هو؟ رأيت أمك في كمارت.

741
00:29:19,125 --> 00:29:21,255
يمكنك ركوبى بربع دولار.

742
00:29:21,260 --> 00:29:22,790
هذا ما قلته.

743
00:29:22,795 --> 00:29:24,185


744
00:29:24,196 --> 00:29:28,226
هل أنت... عفوا!
هل أنت بخير؟ آسف.

745
00:29:28,234 --> 00:29:30,201
كان ذلك 8 ثوان؟

746
00:29:30,202 --> 00:29:32,237
يا إلهي.

747
00:29:32,238 --> 00:29:33,598


748
00:29:33,606 --> 00:29:35,036
أنت تقريبا جعلتني أنسى

749
00:29:35,040 --> 00:29:37,270
كم كان فظيعاً هذا
الأسبوع بالنسبة لي.

750
00:29:37,271 --> 00:29:38,710
أوه ، لا يمكن أن يكون بهذا السوء.

751
00:29:38,711 --> 00:29:40,041
ها! وفوق كل شيء ،

752
00:29:40,045 --> 00:29:44,005
خطيبي السابق
ظهر للتو من العدم.

753
00:29:44,016 --> 00:29:45,316
إنه يتوقع مني أن أنسى

754
00:29:45,317 --> 00:29:46,677
كل ما حدث بيننا

755
00:29:46,685 --> 00:29:48,045
والعودة إلى باريس معه.

756
00:29:48,053 --> 00:29:49,487
هل يمكنك تصديق ذلك؟

757
00:29:49,488 --> 00:29:51,138
هذا اللقيط.

758
00:29:51,139 --> 00:29:52,789
ولأنه رائع وموهوب وساحر

759
00:29:52,792 --> 00:29:54,792
والأغنياء والمشاهير و...

760
00:29:54,794 --> 00:29:58,045
فهمتها. استمر'.

761
00:29:58,046 --> 00:30:01,296
إنه يعتقد أنني سوف
أنسى كيف تعامل معي.

762
00:30:01,297 --> 00:30:04,274
أكثر الأشياء التي
كرهتها كانت أكاذيبه.

763
00:30:02,784 --> 00:30:04,274


764
00:30:04,275 --> 00:30:08,170
بدون الصدق ، ليس لديك شيء.
انت توافق؟

765
00:30:08,641 --> 00:30:10,491
بلى.

766
00:30:10,492 --> 00:30:12,342
أه الصدق مهم جداً

767
00:30:13,078 --> 00:30:14,995
آيس كريم!

768
00:30:14,996 --> 00:30:16,906
الآن ، هذا... حقًا مهم.

769
00:30:17,416 --> 00:30:19,146
حسنا. أخبرك ماذا.

770
00:30:19,151 --> 00:30:20,681
لقد كان لديك يوم طويل.

771
00:30:20,686 --> 00:30:22,486
اه... لماذا لا
تذهبى الى الداخل ،

772
00:30:22,488 --> 00:30:25,018
خذى حمامًا واسترخِى
، واشعلى بعض الشموع.

773
00:30:25,024 --> 00:30:27,324
سوف أذهب و أخذ لفة أخرى فى الحى

774
00:30:27,326 --> 00:30:28,756
الحي. حسنا؟

775
00:30:28,761 --> 00:30:29,991
كنت تفعل ذلك؟

776
00:30:29,995 --> 00:30:31,495
بالتأكيد. نعم لا مشكلة.

777
00:30:31,497 --> 00:30:33,197
سوف أراك لاحقًا.

778
00:30:33,199 --> 00:30:35,669
أعني ، إذا وجدته.

779
00:30:35,753 --> 00:30:37,802
ديلان؟

780
00:30:36,802 --> 00:30:37,802


781
00:30:37,803 --> 00:30:40,053
بلى.

782
00:30:40,055 --> 00:30:42,305
أنا محظوظة جدًا بوجود جار مثلك.

783
00:30:47,146 --> 00:30:48,676
بلى.

784
00:31:01,560 --> 00:31:03,590
عفوا. الله.

785
00:31:07,251 --> 00:31:09,270
أوه ، تختبر غضبى

786
00:31:09,271 --> 00:31:10,898
خرجت من باب الحمام.

787
00:31:10,903 --> 00:31:13,143
تريد الاتصال ليترمان
، أو ينبغي لي؟

788
00:31:13,144 --> 00:31:16,168
هذا الكلب لديه موهبة.

789
00:31:18,844 --> 00:31:19,944
أهلا. والي ، إنا ديلان.

790
00:31:19,945 --> 00:31:23,275
بلى. هل يمكنك إعداد
لازانيا وسلطة لشخصين؟

791
00:31:23,282 --> 00:31:24,852
تسليمها إلى بيتي؟

792
00:31:24,853 --> 00:31:27,318
وجعلها لطيفة. شكراً صديقى

793
00:31:27,319 --> 00:31:29,053
أنت لا تحتاج إلى
بطاقتي الائتمانية.

794
00:31:29,054 --> 00:31:30,694
أنا أملك المكان. تذكر؟

795
00:31:30,695 --> 00:31:33,319
حسنا. أنت تعمل بشكل جيد.

796
00:31:33,377 --> 00:31:35,426
حسنا حسنا حسنا.

797
00:31:34,426 --> 00:31:35,426


798
00:31:35,427 --> 00:31:37,262
حان الوقت لأخذك إلى
المنزل ، يا صديقى ،

799
00:31:37,263 --> 00:31:39,297
و أنال وسام البطولة

800
00:31:39,298 --> 00:31:41,368
بلى!

801
00:31:45,537 --> 00:31:47,167
انت لم تفعل.

802
00:31:47,172 --> 00:31:48,940
أين الخاتم يا جاك؟

803
00:31:48,941 --> 00:31:50,271
أنا بحاجة للحصول عليه.

804
00:31:50,276 --> 00:31:52,036
انظر إلي ، أيها الرتيلاء الصغير.

805
00:31:52,044 --> 00:31:53,713
أنا أعلم أنك تعرف أين هو.

806
00:31:53,714 --> 00:31:56,082
افعل الشيء الصحيح
ووجه أنفك إليه.

807
00:31:56,083 --> 00:31:57,916
تحدث معي.

808
00:31:57,917 --> 00:32:00,577
من هذا؟ والي.

809
00:32:02,655 --> 00:32:05,915
يا إلهي.

810
00:32:05,925 --> 00:32:07,335
أوه لا.

811
00:32:07,342 --> 00:32:08,762
انها أنثى بيضاء واحدة.

812
00:32:08,763 --> 00:32:10,991
لذا ، دعني أفهم هذا ، رئيس.

813
00:32:10,996 --> 00:32:12,096
لقد فقدت خاتم مارك ،

814
00:32:12,097 --> 00:32:14,197
ثم سرقت كلبًا كبيرا

815
00:32:14,199 --> 00:32:15,829
لمساعدتك في العثور على الخاتم ،

816
00:32:15,834 --> 00:32:17,504
ثم فقد الكلب...

817
00:32:17,505 --> 00:32:19,537
اه انتظر. اسمح
لي أن أبدأ من جديد.

818
00:32:19,538 --> 00:32:21,138
فقط انظر.

819
00:32:25,844 --> 00:32:28,713
تريد بعض الزهور لهذا المزهرية؟

820
00:32:28,714 --> 00:32:30,214
هاه؟

821
00:32:30,649 --> 00:32:32,579
أهلا. لا تعطيه أي شيء من هذا.

822
00:32:32,584 --> 00:32:36,494
لا يحصل على أي شيء
حتى يعيد الخاتم.

823
00:32:37,923 --> 00:32:41,463
هيه هيه. هذا الكلب
سوف يأكل أي شيء.

824
00:32:43,762 --> 00:32:47,031
هاى، هناك مفتاح بالداخل

825
00:32:48,133 --> 00:32:49,471
من الصعب معرفة ذلك.

826
00:32:49,472 --> 00:32:51,368
قد يكون الخاتم هنا.

827
00:32:51,370 --> 00:32:53,838
وأنت تعرف ماذا يعني ذلك.

828
00:32:53,839 --> 00:32:55,907
بالتأكيد. نفتح فتحة صغيرة يا دكتورة

829
00:32:55,908 --> 00:32:57,338
سوف أمسك أطرافه

830
00:32:57,343 --> 00:32:58,912
هذا عنيف بعض الشيء.

831
00:32:58,913 --> 00:33:00,580
إكل ما عليك القيام به

832
00:33:00,581 --> 00:33:03,509
الإنتظار حتى يمرر نظامه...

833
00:33:03,515 --> 00:33:04,605
ثم استعادته.

834
00:33:04,606 --> 00:33:06,250
أظن أنك الشخص الوحيد
الذي لديه الاهتمام

835
00:33:06,251 --> 00:33:09,320
للبحث عن الكنز دكتورة

836
00:33:09,321 --> 00:33:11,721
أوه ، لقد ربحت هذه
الجولة ، يا صديقي ،

837
00:33:11,724 --> 00:33:15,093
لكن هذا لم ينته بعد.

838
00:33:15,094 --> 00:33:17,434
لماذا تشم؟ كل شيء عشب جيد.

839
00:33:17,435 --> 00:33:21,229
افعل ذلك. ليس لدي كل يوم.

840
00:33:23,569 --> 00:33:24,869
هاى، لدي فكرة.

841
00:33:24,870 --> 00:33:29,040
نجح هذا معي مرة واحدة
في المخيم الصيفي.

842
00:33:34,146 --> 00:33:35,976
أهلا..

843
00:33:35,981 --> 00:33:37,181
بلى.

844
00:33:37,182 --> 00:33:38,516
أوه!

845
00:33:38,517 --> 00:33:40,277
أليس هذا شعور جيد؟

846
00:33:40,285 --> 00:33:42,015
ماء دافئ لطيف.

847
00:33:42,021 --> 00:33:43,921
يحل كل شيء.

848
00:33:43,922 --> 00:33:46,122
انها مريحة جدا.

849
00:33:46,125 --> 00:33:47,955
بلى.

850
00:33:49,795 --> 00:33:52,055
عظيم. الآن يجب أن أذهب.

851
00:33:52,064 --> 00:33:53,664
حسنا.

852
00:33:55,734 --> 00:33:57,802
سأضعك هنا

853
00:33:57,803 --> 00:33:59,903
إنتظر

854
00:33:59,904 --> 00:34:02,004
سأكون سريعًا جدًا. فقط رقم واحد.

855
00:34:14,787 --> 00:34:15,947
جاك؟

856
00:34:23,028 --> 00:34:24,798
جاك ، انتظر!

857
00:34:25,431 --> 00:34:27,001
هيا

858
00:34:31,670 --> 00:34:33,900
كيف تتقدم؟

859
00:34:36,215 --> 00:34:38,308
آسف يا ريس. لا خاتم

860
00:34:38,310 --> 00:34:40,678
حسنًا ، شكرًا على المجيء يا رجل.

861
00:34:40,679 --> 00:34:44,579
أنا أقدر هذا الوقت الذي نقضيه معًا ،
يا ريس.

862
00:34:44,583 --> 00:34:46,250
هل تقدر ذلك لي؟

863
00:34:46,251 --> 00:34:50,091
.. قليلا هنا.

864
00:34:51,623 --> 00:34:53,893
لك ذلك.

865
00:34:55,561 --> 00:34:57,291
نظف.

866
00:34:58,263 --> 00:34:59,863
بالتأكيد ، يا ريس

867
00:35:01,166 --> 00:35:05,166
يا الهي. الشيء الوحيد
أسوأ من أنفاس الكلب

868
00:35:05,170 --> 00:35:07,000
هو تنفس صباح هزلي.

869
00:35:07,005 --> 00:35:08,765
اذهب!

870
00:35:09,041 --> 00:35:13,741
انتظر. إذا كنت هنا ،
فما الذي يدس في...

871
00:35:13,745 --> 00:35:16,375
يو هوو هوو! ربي!

872
00:35:17,416 --> 00:35:18,515
ماذا؟!

873
00:35:18,516 --> 00:35:19,616
ماذا تفعل في سريري؟

874
00:35:19,618 --> 00:35:23,118
كان الجو باردًا على الأريكة...

875
00:35:23,122 --> 00:35:24,292
الى جانب ذلك ، سمعت ضجة.

876
00:35:24,293 --> 00:35:27,959
لقد احتضنتني للتو
مثل نوع من حبة البازلاء.

877
00:35:27,960 --> 00:35:29,227
بلى.

878
00:35:29,228 --> 00:35:30,458
اخرج.

879
00:35:30,462 --> 00:35:31,528
انتظر.

880
00:35:31,529 --> 00:35:32,599
من أين لك هذا السروال الداخلي؟

881
00:35:32,600 --> 00:35:36,028
أوه ،خارج السلة
اضطررت للبحث قليلا.

882
00:35:36,034 --> 00:35:38,369
يا إلهي! هذا مثير للاشمئزاز!

883
00:35:38,370 --> 00:35:39,570
إخلعهم!

884
00:35:39,571 --> 00:35:43,211
لا ، لا. انتظر. فقط اخرج.

885
00:35:48,480 --> 00:35:49,980
سوف أفتح الباب

886
00:35:53,418 --> 00:35:54,918
من هذا؟

887
00:35:54,920 --> 00:35:56,020
انها ليلى.

888
00:35:56,021 --> 00:35:57,071
الله!

889
00:36:00,025 --> 00:36:01,625
انتبه احذر خذ بالك.

890
00:36:02,961 --> 00:36:04,691
مرحبا.

891
00:36:05,631 --> 00:36:08,001
آسف. لم أكن أرغب في مقاطعتك.
أنا...

892
00:36:08,002 --> 00:36:10,368
لم تفعل. هناك... نحن لسنا...

893
00:36:10,369 --> 00:36:11,599
لا يوجد شيء...

894
00:36:11,600 --> 00:36:12,571
لم نكن...

895
00:36:12,572 --> 00:36:13,304
لا يوجد شيء...

896
00:36:13,305 --> 00:36:15,205
ذلك مضحك.

897
00:36:15,207 --> 00:36:16,337
اه...

898
00:36:16,338 --> 00:36:17,309
مرحبا.

899
00:36:17,310 --> 00:36:18,309
صباح الخير.

900
00:36:18,310 --> 00:36:19,980
صباح الخير.

901
00:36:20,679 --> 00:36:22,579
سأذهب لترتيب السرير.

902
00:36:22,581 --> 00:36:24,549
ااه! حسنا.

903
00:36:24,550 --> 00:36:25,816
هذا الرجل ، اه...

904
00:36:25,817 --> 00:36:27,277
لا ، لا بأس. أنا متفتحة.

905
00:36:27,286 --> 00:36:30,046
أه ،أعتقد أنه لم يكن لديك
أي حظ الليلة الماضية.

906
00:36:30,055 --> 00:36:31,615
أعني... مع جاك.

907
00:36:31,623 --> 00:36:35,259
أه لقد صنعت أه الملصقات.

908
00:36:35,260 --> 00:36:37,660
هل لديك شيء لتعليقهم؟

909
00:36:37,663 --> 00:36:40,932
بلى. طبعا لدى. انتظرى لحظه
سوف اذهب معك.

910
00:36:40,933 --> 00:36:41,603
لا.

911
00:36:41,604 --> 00:36:43,667
لا لا. ليست مشكلة.

912
00:36:43,668 --> 00:36:45,738
لا ، سأعود حالا
فقط 2 ثانية.

913
00:36:46,471 --> 00:36:47,971
حسنا. لنفعلها.

914
00:36:47,973 --> 00:36:49,843
أعتقد أننا سنبدأ في برادبري

915
00:36:49,844 --> 00:36:51,508
ثم نتحذ طريقنا طريقنا شمالا.

916
00:36:51,509 --> 00:36:53,179
يوجد مقهى صغير إذا كنت
ترغب في تناول الطعام.

917
00:36:53,180 --> 00:36:55,208
أنا حقًا... أقدر مساعدتك ،
لكن...

918
00:36:55,214 --> 00:36:57,114
ألا يوجد مكان يجب أن تكون فيه؟

919
00:36:57,115 --> 00:36:59,617
أنا أملك المكان ، يا عزيزتى.
أنا لا أتواجد على مدار الساعة.

920
00:36:59,618 --> 00:37:02,248
الى جانب ذلك ، يجب
ألا تفعلى هذا بنفسك.

921
00:37:02,254 --> 00:37:04,354
ديلان...

922
00:37:04,355 --> 00:37:06,457
اتصل رينيه الليلة
الماضية ، وأخبرته عن جاك.

923
00:37:06,458 --> 00:37:08,688
لابد أنني كنت مستاءة للغاية ،
، ولكن...

924
00:37:08,694 --> 00:37:10,394
عرض مساعدتي.

925
00:37:10,395 --> 00:37:12,395
أ مثل هذا سوف
يعمل؟ يا له من دودة.

926
00:37:12,397 --> 00:37:14,357
الرجل يعتقد أنه
يمكن أن يجد طريقه

927
00:37:14,366 --> 00:37:17,766
العودة إلى حياتك من خلال كلبك؟

928
00:37:20,405 --> 00:37:22,965
كيف يمكن أن أقول لا؟

929
00:37:22,975 --> 00:37:24,605
سأدربك.

930
00:37:35,087 --> 00:37:37,587
هل كنت جائعًا أيضًا؟

931
00:37:45,664 --> 00:37:47,064
ها أنت ذا.

932
00:37:47,899 --> 00:37:49,999
على راحتك.

933
00:37:53,105 --> 00:37:54,395
الكثير من الفيتامينات.

934
00:37:54,406 --> 00:37:56,936
جيد للتلوين الخاص بك.

935
00:37:58,977 --> 00:38:00,707
كيف هذا؟

936
00:38:00,711 --> 00:38:02,441
أعتقد أن القليل
من الحافز لن يضر.

937
00:38:02,447 --> 00:38:03,847
ربما مكافأة؟

938
00:38:03,849 --> 00:38:06,849
لا أستطيع. ليس لدي ما يكفي.

939
00:38:06,852 --> 00:38:08,082
لكن أنا لدى.

940
00:38:08,086 --> 00:38:10,146
أعطني القلم.

941
00:38:15,694 --> 00:38:18,396
اوه شكرا لك! ميرسي!

942
00:38:18,397 --> 00:38:19,263
مرحبا بك.

943
00:38:19,264 --> 00:38:20,604
رائع. مائة دولار.

944
00:38:20,605 --> 00:38:22,867
إنها أموال كثيرة ، هل تعلم؟

945
00:38:22,868 --> 00:38:26,868
نعم ، إذا كنت تحاولين
استعادة الدجاج.

946
00:38:27,906 --> 00:38:29,106
? Loo loo ?

947
00:38:29,107 --> 00:38:30,607
لا. انا لااستطيع...

948
00:38:30,608 --> 00:38:31,509
صه.

949
00:38:31,510 --> 00:38:33,380
أنا أصر.

950
00:38:34,746 --> 00:38:38,316
. نحن نتحدث عن الدولارات.

951
00:38:38,317 --> 00:38:40,077
أنا أرى.

952
00:38:40,078 --> 00:38:44,624
هل أنت مجنون ، رينيه؟ هذا كثير للغاية.
انا لااستطيع...

953
00:38:42,354 --> 00:38:44,624


954
00:38:44,625 --> 00:38:49,433
اه! لنكن بالغين حول هذا ،
أليس كذلك؟

955
00:38:49,661 --> 00:38:51,661
ها ها ها! هل انتهينا؟

956
00:38:51,663 --> 00:38:53,733
نعم بالتأكيد. لقد إنتهينا.

957
00:38:54,032 --> 00:38:55,932
ما العمل الذي قلت أنك تعمل فيه؟

958
00:38:55,934 --> 00:38:59,270
أوه ، أنا أملك مطعمًا صغيرًا.
طعام ايطالي.

959
00:38:59,271 --> 00:39:03,371
أمل انك تبيع
الكثير من المعكرونة.

960
00:39:04,776 --> 00:39:07,436
الحياة التي أحياها هي حياة كلب

961
00:39:07,437 --> 00:39:09,914
¶ قد يكون لدي براغيث ،
لكنني أدير الفناء الخاص بنا ¶

962
00:39:09,915 --> 00:39:12,345
¶ أرى تلك الحيوانات
المستنسخة تنظر إليّ

963
00:39:12,351 --> 00:39:15,251
¶ لكن بخلاف تلك الحيوانات المستنسخة ،
هذا الكلب مجاني ¶

964
00:39:15,253 --> 00:39:17,488
¶ يا مولاى ، إنها حياة كلب

965
00:39:17,489 --> 00:39:19,789
¶ يا مولاى ، إنها حياة كلب

966
00:39:19,790 --> 00:39:20,561
¶ حياة الكلاب ¶

967
00:39:20,562 --> 00:39:22,659
¶ يا مولاى ، إنها حياة كلب

968
00:39:22,661 --> 00:39:25,261
¶ يا مولاى ، إنها حياة كلب

969
00:39:25,263 --> 00:39:26,796
¶ حياة الكلاب ¶

970
00:39:26,797 --> 00:39:28,332
¶ أشعر أنني مرتفع نوعًا ما ،
مرتفع حقًا ¶

971
00:39:28,333 --> 00:39:31,573
¶ عالية ، عالية ، عالية ، عالية...

972
00:39:35,774 --> 00:39:38,274
الحياة التي أحياها هي حياة كلب

973
00:39:38,275 --> 00:39:40,778
¶ قد يكون لدي براغيث ،
لكنني أدير الفناء الخاص بنا ¶

974
00:39:40,779 --> 00:39:43,349
¶ لست عبدًا لبدلة وربطة عنق

975
00:39:43,350 --> 00:39:46,018
¶ لا يوجد استنساخ لسباق الفئران ،
لن أكون ذلك الرجل أبدًا

976
00:39:46,019 --> 00:39:48,617
¶ لم أقع في مهنة أنانية ¶

977
00:39:48,620 --> 00:39:51,050
¶ أنا أعيش في حالة حب ،
أوه ، ليس في خوف ¶

978
00:39:51,056 --> 00:39:53,786
¶ أرى تلك الحيوانات
المستنسخة تنظر إليّ

979
00:39:53,792 --> 00:39:55,192
¶ لكن بخلاف تلك المستنسخات ¶

980
00:39:55,193 --> 00:39:57,093
¶ يا مولاى ، إنها حياة كلب

981
00:39:57,095 --> 00:39:58,245
¶ حياة الكلاب ¶

982
00:39:58,246 --> 00:39:59,397
¶ يا مولاى ، إنها حياة كلب

983
00:39:59,398 --> 00:40:00,998
¶ حياة الكلب ،
يا مولاي ، إنها... ¶

984
00:40:00,999 --> 00:40:02,799
أنا أعرف ما تحاول القيام به ،

985
00:40:02,801 --> 00:40:04,331
لكنه لن يجدى.

986
00:40:04,332 --> 00:40:05,870
أنا أعرف ماذا فعلت
، وأنت لا تستحقها.

987
00:40:05,871 --> 00:40:09,071
اسمع يا رجل ، تتحدث 5 لغات ،

988
00:40:09,074 --> 00:40:10,774
تلعب 6 الآلات.

989
00:40:10,775 --> 00:40:12,476
إنها تأكل ليه كوكويل ،
ليه غرينويل

990
00:40:12,477 --> 00:40:14,407
تشرب مونتراش وشاتو مارغو.

991
00:40:14,413 --> 00:40:16,413
لذلك إذا أتظن
أنك ستحصل عليها

992
00:40:16,415 --> 00:40:19,415
مع بعض السباغيتي وكرات اللحم...

993
00:40:19,418 --> 00:40:21,648
أعتقد أنك فقدت عقلك...

994
00:40:21,653 --> 00:40:24,353
وخرج من دوريتك.

995
00:40:24,589 --> 00:40:26,619
هي وأنا لدينا تاريخ معًا.

996
00:40:26,625 --> 00:40:29,025
وفي حال لم تسمع...

997
00:40:29,027 --> 00:40:30,327
كيف تقول؟

998
00:40:30,328 --> 00:40:32,958
التاريخ يعيد نفسه.

999
00:40:32,964 --> 00:40:35,966
حسنا ، رينيه ، قد يكون
لديك كل هذا أكثر مني.

1000
00:40:35,967 --> 00:40:37,167
في الواقع ، أنت تفعل.

1001
00:40:37,169 --> 00:40:39,299
ولكن الشيء الجيد عني هو ،

1002
00:40:39,304 --> 00:40:41,674
لا يجب أن أتوقف
في منتصف طريق أعرج

1003
00:40:41,675 --> 00:40:45,209
لنسأل ، "كيف تقول؟" ما هذا؟

1004
00:40:45,210 --> 00:40:48,140
"كيف تقول؟" الآن ، أنا أعلم
أنك يجب أن تنطلق بسرعة.

1005
00:40:48,146 --> 00:40:51,076
أنت لا تريد أن تتأخر عن...
كيف تقول؟

1006
00:40:51,077 --> 00:40:51,952
Dipshit الاتفاقية.

1007
00:40:51,953 --> 00:40:53,480
بلى. أنا من هنا ، يا صديقي.

1008
00:40:53,485 --> 00:40:55,745
أفكر بسرعة ، وأتحدث بسرعة.

1009
00:40:55,754 --> 00:40:57,087
أنا وكيل محلي.

1010
00:40:58,523 --> 00:41:00,493
اعطني ثانية.

1011
00:41:00,494 --> 00:41:02,242
بلى.

1012
00:41:02,243 --> 00:41:03,163
راي هنا للتذوق ،

1013
00:41:03,164 --> 00:41:05,331
وأنا لا أعرف كم من
الوقت يمكنني أن أوقفه.

1014
00:41:05,332 --> 00:41:08,360
أين أنت بحق الجحيم؟ اخبرت...

1015
00:41:10,502 --> 00:41:12,570
كان ذلك قريبا.

1016
00:41:12,571 --> 00:41:14,541
ها ها ها ها!

1017
00:41:14,542 --> 00:41:16,240
امش بعيدا.

1018
00:41:15,240 --> 00:41:16,240


1019
00:41:16,241 --> 00:41:18,581
أنا أمشي بعيدا.

1020
00:41:23,782 --> 00:41:25,282
قريبا جدا ، أعتقد.

1021
00:41:25,283 --> 00:41:27,353
اعطه بعض الوقت.

1022
00:41:29,354 --> 00:41:31,071
حسنا ، أم...

1023
00:41:31,072 --> 00:41:32,792
شكراً لك على كل شيء ، أم...

1024
00:41:33,043 --> 00:41:35,025
تصبح على خير.

1025
00:41:35,026 --> 00:41:37,826
هل لي بكأس ماء؟

1026
00:41:38,463 --> 00:41:40,033
بالتأكيد.

1027
00:41:43,101 --> 00:41:44,701
لا ثلج.

1028
00:41:50,709 --> 00:41:53,479
ميرسي اجلس.

1029
00:41:57,782 --> 00:41:59,049
ليلى...

1030
00:41:59,050 --> 00:42:00,250
تذكر...

1031
00:42:00,252 --> 00:42:03,152
عندما اعتدت العودة إلى
المنزل في الليل...

1032
00:42:03,153 --> 00:42:03,954
متعبه...

1033
00:42:03,955 --> 00:42:07,155
اعتدت على تدليك قدميك؟

1034
00:42:07,156 --> 00:42:08,058
هيا

1035
00:42:08,059 --> 00:42:10,159
اعطني اياه.

1036
00:42:10,160 --> 00:42:11,295
رائع.

1037
00:42:11,296 --> 00:42:14,096
لماذا أنت متوتر جدا؟

1038
00:42:14,666 --> 00:42:17,026
رائع. لا يزال لدي يد سحرية.

1039
00:42:17,035 --> 00:42:19,065
تتذكر الأيدي السحرية؟

1040
00:42:19,070 --> 00:42:21,939
الاسترخاء. هيا. استلقى.

1041
00:42:21,940 --> 00:42:22,973
استلقى.

1042
00:42:22,974 --> 00:42:25,142
اغلق عينيك.

1043
00:42:25,143 --> 00:42:27,343
اغلق عينيك.

1044
00:42:34,352 --> 00:42:35,852
أوه ، ليلى...

1045
00:42:35,854 --> 00:42:38,564
يا إلهي ، اشتقت لك.

1046
00:42:38,723 --> 00:42:41,163
لا ، لا أستطيع فعل هذا.
أنا لن أفعل هذا مرة أخرى.

1047
00:42:41,164 --> 00:42:45,999
صه. الاسترخاء. يمكنك أن
تفعل ذلك لأنك تثق بي...

1048
00:42:46,164 --> 00:42:48,699
لأنني رجل مختلف...

1049
00:42:48,700 --> 00:42:51,170
لأنني تطورت.

1050
00:42:59,210 --> 00:43:00,710
أوه! لا لا.

1051
00:43:00,712 --> 00:43:02,312
لا لا لا.

1052
00:43:02,314 --> 00:43:04,014
لا لا لا لا.

1053
00:43:04,983 --> 00:43:08,653
حسنا. حسنا. لقد كنت أنانيا.

1054
00:43:09,020 --> 00:43:11,690
الآن... دعونا تبطئ.

1055
00:43:11,691 --> 00:43:13,190
حسنا.

1056
00:43:12,190 --> 00:43:13,190


1057
00:43:13,191 --> 00:43:14,061
حسنا.

1058
00:43:14,062 --> 00:43:17,629
يجب أن أذهب إلى الحمام.

1059
00:43:24,788 --> 00:43:26,804
انت تتذكر.

1060
00:43:26,805 --> 00:43:28,365
هذا رينيه...

1061
00:43:28,366 --> 00:43:29,373
كذاب ، غشاش ،

1062
00:43:29,374 --> 00:43:33,014
الناقل المحتمل
للأمراض التناسلية.

1063
00:43:34,746 --> 00:43:37,446
لقد مرت فترة ، رغم ذلك.

1064
00:43:38,183 --> 00:43:41,283
الناس يستحقون فرصة ثانية.

1065
00:43:42,387 --> 00:43:44,487
ربما تم تغييره.

1066
00:43:48,812 --> 00:43:50,810
ماذا؟

1067
00:43:50,811 --> 00:43:51,861
أريت! تعال!

1068
00:43:53,243 --> 00:43:56,072
ليلى! أين هو حس الفكاهة لديك؟

1069
00:43:54,682 --> 00:43:56,072


1070
00:43:56,073 --> 00:43:59,067
يجعلنى <أنا> أضحك

1071
00:43:59,804 --> 00:44:01,544
كونارد!

1072
00:44:04,809 --> 00:44:08,539
إنها فقط حيث أريدها.

1073
00:44:15,690 --> 00:44:18,047
ماذا فعلت؟

1074
00:44:19,157 --> 00:44:20,487
هل أنت بخير؟

1075
00:44:21,893 --> 00:44:24,433
أنت لا تبدو ساخنة جدا.

1076
00:44:26,798 --> 00:44:28,158
بلى.

1077
00:44:51,923 --> 00:44:54,923
إنه كلب جيد.

1078
00:44:58,363 --> 00:45:01,363
غنِها يا حبيبتي.

1079
00:45:02,934 --> 00:45:05,004
تعال هنا يا صديقي.

1080
00:45:14,345 --> 00:45:16,005
ها أنت ذا.

1081
00:45:16,600 --> 00:45:18,549
إشرب.

1082
00:45:18,550 --> 00:45:20,850
حسنًا ، لا تكن غاضبًا جدًا ،
يا صديقي.

1083
00:45:20,852 --> 00:45:22,092
نحن في متجر للكلاب.

1084
00:45:22,093 --> 00:45:25,557
يجب أن يكون هذا المكان
مثل ديزني لاند لك.

1085
00:45:26,925 --> 00:45:30,025
هذه تبدو جيدة.

1086
00:45:30,929 --> 00:45:33,229
"مراقبة الجير"؟

1087
00:45:33,230 --> 00:45:35,530
أنت تعرف ما السبب
الرئيسي في الجير؟

1088
00:45:35,533 --> 00:45:37,233
تناول برازك.

1089
00:45:37,235 --> 00:45:40,595
بلى. لا تتظاهر بالغباء.
لقد رأيتك.

1090
00:45:44,375 --> 00:45:47,505
انظر يا أمي. إنه الكلب
الضائع في الصورة.

1091
00:45:53,952 --> 00:45:56,422
ما هو الأمر يا أولاد؟

1092
00:45:56,554 --> 00:46:00,924
مجرد مطاردة ودية
صغيرة للسمكة الذهبية.

1093
00:46:01,092 --> 00:46:03,827
ها أنت ذا. تعال هنا يا صديقي.

1094
00:46:03,828 --> 00:46:06,258
أوه ، أنت فائز.

1095
00:46:07,532 --> 00:46:09,900
يا ، يا جميل هنا ، جاك.

1096
00:46:09,901 --> 00:46:12,436
هه هه هه هوو! حصلت على واحدة.

1097
00:46:12,437 --> 00:46:14,997
لوك ، جاك. صديق جديد.

1098
00:46:15,006 --> 00:46:16,906
تريد صديق جديد؟ هاه؟

1099
00:46:16,908 --> 00:46:18,468
تريد شخص للعب مع؟

1100
00:46:18,476 --> 00:46:22,546
أعطني الخاتم ، سأشتري لك السمك.

1101
00:46:30,621 --> 00:46:32,890
بولي تريد زلزال؟
بولي تريد زلزال؟

1102
00:46:32,891 --> 00:46:33,924
بولي تريد...

1103
00:46:33,925 --> 00:46:36,285
براين ، لعب لطيف.

1104
00:46:36,294 --> 00:46:37,394
بولي تريد زلزال؟

1105
00:46:37,395 --> 00:46:40,055
براين ، سمعت أمك. لعب لطيف.

1106
00:46:40,064 --> 00:46:42,032
أنت لست مديري.

1107
00:46:42,033 --> 00:46:42,971
أعلم أنني لست رئيسك ،

1108
00:46:42,972 --> 00:46:44,501
ولكن إذا هزت هذا
القفص مرة أخرى ،

1109
00:46:44,502 --> 00:46:46,202
سأبدأ زلزالي الصغير

1110
00:46:46,204 --> 00:46:47,371
على وجهك.

1111
00:46:47,372 --> 00:46:48,742
افهمت؟ فهمتك؟ حسن.

1112
00:46:48,743 --> 00:46:50,870
هههه! هل هاذا هو؟

1113
00:46:50,875 --> 00:46:53,175
هل هذا كلامك الكبير السيئ؟

1114
00:46:53,178 --> 00:46:57,047
حسنًا ،
لدي أخبار لك ولكلبك الشاذ ، سيد.

1115
00:46:57,048 --> 00:46:59,048
أنت خارج الدوري الخاص بك.

1116
00:46:59,050 --> 00:47:00,550
هذا هو الرجل يا أمي.

1117
00:47:00,552 --> 00:47:03,452
ربت على مؤخرتي ، وضعني في حضنه.

1118
00:47:03,454 --> 00:47:05,254
لعبنا كلوز سانتي.

1119
00:47:05,256 --> 00:47:07,616
لقد لمس مكاني المشاغب.

1120
00:47:07,625 --> 00:47:09,655
احصل عليه؟ فهمتك؟ حسن!

1121
00:47:09,661 --> 00:47:12,161
سهل يا طفل.

1122
00:47:12,163 --> 00:47:13,831
أنت تدير العرض.

1123
00:47:13,832 --> 00:47:14,902
نحن جميعا اصدقاء هنا.

1124
00:47:14,903 --> 00:47:19,739
الجميع يبتعد. آسف
يا طائر. هل - آه!

1125
00:47:21,506 --> 00:47:23,036
?آي ، كارامبا!

1126
00:47:23,041 --> 00:47:25,911
هيا بنا من هنا.

1127
00:47:27,914 --> 00:47:29,953
صه. هيا. كن جيدا

1128
00:47:29,954 --> 00:47:33,518
أو لا تحصل على تلك
الأشياء في السيارة. أوه!

1129
00:47:35,453 --> 00:47:36,503
ديلان؟

1130
00:47:52,871 --> 00:47:56,740
ديلان. اعتقدت أنه أنت.

1131
00:47:56,741 --> 00:47:58,371
يا ليلى.

1132
00:47:58,676 --> 00:48:00,276
ماذا تفعل؟

1133
00:48:00,277 --> 00:48:01,245
اه... الغسيل.

1134
00:48:01,246 --> 00:48:03,446
لكن ألا يجب عليك
خلع ملابسك أولاً؟

1135
00:48:03,448 --> 00:48:05,178
لا ، يجب أن أتركه ينقع.

1136
00:48:05,183 --> 00:48:06,550
أصرخ بها.

1137
00:48:06,551 --> 00:48:09,491
هل أنت متأكد أنك بخير؟

1138
00:48:09,988 --> 00:48:12,418
يبدو أن لديك قليلا...

1139
00:48:12,423 --> 00:48:15,007
من القلق.

1140
00:48:15,008 --> 00:48:17,588
أنا بخير. فقط انتظر
حتى يجف .

1141
00:48:21,666 --> 00:48:24,466
هذا قد يساعد. أهلا

1142
00:48:32,777 --> 00:48:34,707
ثياب مبللة.

1143
00:48:36,749 --> 00:48:37,799
والأحذية.

1144
00:48:38,917 --> 00:48:40,047
حمولة كبيرة.

1145
00:48:46,090 --> 00:48:47,990
حسنا. وداعا.

1146
00:48:48,493 --> 00:48:49,993
حسنا.

1147
00:48:54,299 --> 00:48:55,559
جاك.

1148
00:48:55,566 --> 00:48:57,596
آه أجل. أنا آسف يا صديقي.

1149
00:48:57,602 --> 00:48:59,336
كان هذا غير رائع.

1150
00:49:02,189 --> 00:49:03,739
كان يجب أن أقوم بإلقاء قفزة.

1151
00:49:03,741 --> 00:49:06,641
حسنًا ، أنت بخير. انت بخير.

1152
00:49:21,426 --> 00:49:23,086
أوه ، يا ريس.

1153
00:49:23,087 --> 00:49:24,763
والي ، لماذا عليك
الانتظار للوصول إلى منزلي

1154
00:49:24,764 --> 00:49:27,262
قبل أن ترمي باخرة كبيرة ستانلي؟

1155
00:49:27,265 --> 00:49:29,065
كيف دخلت إلى هنا على أي حال؟

1156
00:49:29,067 --> 00:49:31,827
يا. لقد صنعت مفتاحًا
بينما كنت نائمًا.

1157
00:49:31,836 --> 00:49:33,336
لم أرغب في إيقاظك.

1158
00:49:33,338 --> 00:49:35,468
هل سبق لك العمل مع سيلينا؟

1159
00:49:35,473 --> 00:49:36,573
مرحبا جاك.

1160
00:49:36,574 --> 00:49:38,642
أي شيء تريد أن تعطيني؟

1161
00:49:42,046 --> 00:49:44,276
الآن نحن نلعب طريقي.

1162
00:49:44,282 --> 00:49:46,622
والي ، قم بتحميله.

1163
00:50:02,367 --> 00:50:04,027
انه لي.

1164
00:50:06,170 --> 00:50:08,138
دعني افعلها.

1165
00:50:28,126 --> 00:50:30,886
انظر ماذا حدث
له؟ وكان كلبًا جيدًا.

1166
00:50:30,895 --> 00:50:32,285
Startin 'للحصول عليه؟

1167
00:50:33,598 --> 00:50:35,798
هل طلب البيتزا؟

1168
00:50:38,770 --> 00:50:40,270
من هذا؟

1169
00:50:40,271 --> 00:50:43,471
ان ليلى. أريد أن أتحدث إليك.

1170
00:50:44,375 --> 00:50:46,935
مضغ. مضغ. هادئ ،
هادئ ، هادئ ، هادئ.

1171
00:50:46,944 --> 00:50:48,344
ليلى: ديلان.

1172
00:50:48,345 --> 00:50:49,745
هنا. خذه في الحمام.

1173
00:50:49,747 --> 00:50:50,997
هم؟

1174
00:50:50,998 --> 00:50:52,248
اذهب في الحمام. كن هادئا.

1175
00:50:52,250 --> 00:50:54,418
إخفاء ، إخفاء ، إخفاء.

1176
00:50:54,419 --> 00:50:55,519
هل كل شيء على ما يرام؟

1177
00:50:55,520 --> 00:50:58,150
نعم! أنا فقط أنظف! انها فوضى!

1178
00:50:58,156 --> 00:50:59,656
ابقى هنا وكن هادئًا.

1179
00:50:59,657 --> 00:51:02,092
لكن يا ريس ، لا أستطيع أن أكون هادئًا.
معى هذا الكلب...

1180
00:51:02,093 --> 00:51:03,933
لا لا. لا لا.

1181
00:51:04,762 --> 00:51:06,632
ابق. صه. هادئ.

1182
00:51:09,552 --> 00:51:11,401
أهلا.

1183
00:51:11,402 --> 00:51:13,070
أهلا! أنا أعرفك.

1184
00:51:13,071 --> 00:51:15,371
أنا لا أقاطع شيئًا ، أليس كذلك؟

1185
00:51:15,373 --> 00:51:18,241
لا لا. لا تكن سخيفا.

1186
00:51:18,242 --> 00:51:20,077
هل توجد فتاة هناك؟

1187
00:51:20,078 --> 00:51:22,546
فتاة؟ أنت الفتاة
الوحيدة التي أعرفها.

1188
00:51:22,547 --> 00:51:24,377
أهلا

1189
00:51:24,382 --> 00:51:25,715
حسنا ، أم...

1190
00:51:25,716 --> 00:51:27,050
أردت فقط المجيء وألقي التحية.

1191
00:51:27,051 --> 00:51:30,051
فقط قل مرحبا. مثير للإعجاب.

1192
00:51:30,054 --> 00:51:31,588
لا ، في الواقع ، أنا ، أم ،

1193
00:51:31,589 --> 00:51:33,589
أردت منك أن تعرف أنني آسف

1194
00:51:33,591 --> 00:51:35,161
لكونى جار رهيب.

1195
00:51:35,162 --> 00:51:38,028
لم يكن ينبغي أن أجعل جاك مشكلتك.

1196
00:51:38,029 --> 00:51:40,129
ثق في...

1197
00:51:40,130 --> 00:51:42,230
لقد صنعت جاك مشكلتي الخاصة.

1198
00:51:42,433 --> 00:51:44,367
أوه... أنت لطيف جدا.

1199
00:51:44,368 --> 00:51:46,698
أنا أنا لطيف. لقد سمعت أن.

1200
00:51:46,704 --> 00:51:48,174
على أي حال ، قلت ذلك بنفسك.

1201
00:51:48,175 --> 00:51:51,972
لقد هرب من قبل. أنا متأكد
من أنه سوف سيظهر فجأة.

1202
00:51:52,577 --> 00:51:53,637
أهلا! يا!

1203
00:51:53,638 --> 00:51:54,544
البعوض.

1204
00:51:54,545 --> 00:51:56,905
أوه ، يا إلهي ، ستؤكل حياً.

1205
00:51:56,906 --> 00:51:57,954
هيا بنا من هنا.

1206
00:51:57,955 --> 00:52:01,049
أنا أعرف المكان المثالي لأخذك.

1207
00:52:02,420 --> 00:52:04,888
منذ متى وأنت تملكها؟

1208
00:52:04,889 --> 00:52:06,389
3 اشهر.

1209
00:52:06,390 --> 00:52:07,457
احب ذلك.

1210
00:52:07,458 --> 00:52:09,458
بلى؟

1211
00:52:09,459 --> 00:52:11,459
دعني أريك شيئًا رائعًا حقًا.

1212
00:52:18,603 --> 00:52:22,072
هاى، من أين أتيت ،
سيكون هذا غير قانوني.

1213
00:52:22,073 --> 00:52:23,673
القليل غير مؤذي

1214
00:52:23,674 --> 00:52:26,644
ستة أشهر إلى سنة كحد أقصى.

1215
00:52:26,645 --> 00:52:28,011
فهمتك.

1216
00:52:28,012 --> 00:52:31,030
ما هذا المكان؟

1217
00:52:31,031 --> 00:52:34,050
حسنًا ، من المأمول أن يكون هذا...
الجناح الجديد إلى مطعمي.

1218
00:52:34,051 --> 00:52:37,451
لا يبدو مرتباً كثيرا الآن...

1219
00:52:37,822 --> 00:52:39,362
لكن استخدم خيالك.

1220
00:52:39,363 --> 00:52:42,017
هنا ستكون كل النوافذ الكبيرة.

1221
00:52:42,026 --> 00:52:45,586
أيضاً سيكون هناك
بار ، رائع حقًا.

1222
00:52:45,596 --> 00:52:49,426
وفي المقدمة في الزاوية
، سأحصل على موسيقى حية.

1223
00:52:49,433 --> 00:52:51,573
يبدو أنك تستطيع رؤيته بالفعل.

1224
00:52:51,574 --> 00:52:54,186
بلى. نعم بالطبع.

1225
00:52:54,187 --> 00:52:56,797
مجرد صورة في رأسك ،
ثم يمكنك تحققها.

1226
00:52:56,807 --> 00:52:59,537
رائع. أنت إيجابي للغاية.

1227
00:52:59,544 --> 00:53:01,244
لا شيء يعترض طريقك.

1228
00:53:01,245 --> 00:53:03,845
حسنًا ، إنه سهل.

1229
00:53:03,847 --> 00:53:06,447
ألا يوجد شيء
لطالما أردت أن تفعله؟

1230
00:53:06,450 --> 00:53:07,780
لا.

1231
00:53:07,785 --> 00:53:10,245
لا ، لا أفعل.

1232
00:53:10,655 --> 00:53:12,855
لا؟ هيا

1233
00:53:13,724 --> 00:53:17,460
حسنًا ، إنه أمر محرج.

1234
00:53:17,461 --> 00:53:19,201
أم...

1235
00:53:20,598 --> 00:53:22,598
نعم أنا...

1236
00:53:23,034 --> 00:53:26,004
أحب أن ألعب التشيلو
على المسرح الكبير

1237
00:53:26,005 --> 00:53:28,343
أمام الآلاف من الناس ، ولكن...

1238
00:53:28,344 --> 00:53:33,076
ولكن... هل سبق لك أن
تتخيل نفسك تفعل ذلك؟

1239
00:53:33,077 --> 00:53:35,377
سيكون من غير المجدي.

1240
00:53:35,379 --> 00:53:38,879
أنا خائف جدًا حتى
من إجراء تجربة أداء.

1241
00:53:40,451 --> 00:53:42,281
اعتاد ريني أن يقول لي

1242
00:53:42,286 --> 00:53:44,046
أن ليس لدي القدرة.

1243
00:53:44,055 --> 00:53:47,115
أعتقد أن هذا هو سبب
مغادرتي لفرنسا حقًا ،

1244
00:53:47,124 --> 00:53:48,224
لإثبات خطأه.

1245
00:53:48,226 --> 00:53:50,356
حسنا انا لا اعرف.

1246
00:53:51,662 --> 00:53:54,262
حسنا ، إنه مخطئ ،

1247
00:53:54,265 --> 00:53:57,665
وأنت فقط لم تثبت ذلك بعد.

1248
00:54:00,071 --> 00:54:02,401
انظر ، صورتك بابتسامة.

1249
00:54:02,406 --> 00:54:05,266
انظر ماذا حدث.

1250
00:54:18,155 --> 00:54:20,855
ما الذي ترتديه جميعًا؟

1251
00:54:20,858 --> 00:54:22,288
رحلة الطريق.

1252
00:54:22,293 --> 00:54:23,760
ولماذا؟

1253
00:54:23,761 --> 00:54:25,391
سوف ترى.

1254
00:54:25,396 --> 00:54:27,696
هيا.

1255
00:54:28,812 --> 00:54:32,569
حسنا. لا تهتمى بالعلامة.
(ممنوع الدخول)

1256
00:54:30,801 --> 00:54:32,571


1257
00:54:32,570 --> 00:54:35,900
تراجعى .. تراجعى

1258
00:54:35,901 --> 00:54:36,706
اين نحن؟

1259
00:54:36,707 --> 00:54:38,767
لا يمكنني إفساد المفاجأة.

1260
00:54:38,776 --> 00:54:41,376
فقط اذهب مباشرة.

1261
00:54:43,766 --> 00:54:45,782
حسنا ، هيا

1262
00:54:45,783 --> 00:54:46,816
خطوة خطوة.

1263
00:54:46,817 --> 00:54:47,784
هل أنت واثق؟

1264
00:54:47,785 --> 00:54:49,315
انتبه لخطواتك.

1265
00:54:49,320 --> 00:54:52,220
انتبه لخطوتك ،
لا يمكنني مشاهدة أي شيء.

1266
00:54:52,223 --> 00:54:54,123
سوف تكون آمن جدا.

1267
00:54:54,125 --> 00:54:55,915
لا تستغل ، أليس كذلك؟

1268
00:54:55,926 --> 00:54:57,956
انا لست.

1269
00:54:57,961 --> 00:55:00,001
إنه مجرد حقل ألغام
أردت أن أبين لك.

1270
00:55:00,002 --> 00:55:02,766
حسنًا ،
نحن قادمون من هذا الطريق.

1271
00:55:02,767 --> 00:55:05,797
أنت آمن إلى حد ما.

1272
00:55:05,803 --> 00:55:09,706
ستذهب مباشرة إلى هنا و...

1273
00:55:09,707 --> 00:55:11,037
هذا هو؟

1274
00:55:11,042 --> 00:55:12,509
سوف أعود قريبا.

1275
00:55:12,510 --> 00:55:14,040
ابق هنا.

1276
00:55:14,045 --> 00:55:16,675
أنت بخير ، أنت بخير.

1277
00:55:16,681 --> 00:55:20,081
حسنا ، يمكنك خلعه.

1278
00:55:41,038 --> 00:55:43,807
أنا لا أصدق هذا.

1279
00:55:43,808 --> 00:55:45,318
ماذا...

1280
00:55:45,319 --> 00:55:46,843
إنه لأمر مدهش يا
لها من بيتزا مجانية

1281
00:55:46,844 --> 00:55:47,784
سوف تحصل.

1282
00:55:47,785 --> 00:55:50,078
الآن ، هيا ، ليس لدينا كل يوم.

1283
00:55:50,081 --> 00:55:52,449
أنا لا أفهم.

1284
00:55:52,450 --> 00:55:54,420
إعزفى

1285
00:55:54,752 --> 00:55:58,021
لكن... ولكن لا يوجد أحد هنا.

1286
00:55:58,022 --> 00:55:58,992
أنا أعلم. خطوات الطفل.

1287
00:55:58,993 --> 00:56:01,589
يجب أن تزحفى قبل
أن تتمكنى من المشي.

1288
00:56:01,592 --> 00:56:03,392
استخدم مخيلتك.

1289
00:56:03,394 --> 00:56:06,464
هذا سخيف.

1290
00:56:06,764 --> 00:56:08,781
سيداتي وسادتي،

1291
00:56:08,782 --> 00:56:10,802
لن يعرض الليلة القبطان "وتينيل"

1292
00:56:10,803 --> 00:56:13,901
لذلك سوف نقدم لكم عرضا خاصا

1293
00:56:13,904 --> 00:56:15,338
من الآنسة ليلى دوبوا.

1294
00:56:17,241 --> 00:56:19,209
إظهرى مفاتنك!

1295
00:56:19,210 --> 00:56:21,710
أهذا أهم شىء؟

1296
00:56:21,846 --> 00:56:23,376
لا ، هذا هو السيناريو الأسوأ.

1297
00:56:23,381 --> 00:56:26,249
عندما يصرخ الناس في
وجهي ، أنا فقط ، اه ،

1298
00:56:26,250 --> 00:56:27,580
أنا فقط أتجاهلهم.

1299
00:56:27,585 --> 00:56:29,045
من السهل جدًا القول ،

1300
00:56:29,053 --> 00:56:31,221
ولكن ماذا عن عندما تكون ممتلئة؟

1301
00:56:31,222 --> 00:56:32,856
يجب أن تتذكر ،

1302
00:56:32,857 --> 00:56:34,387
انهم جميعا في فريقك.

1303
00:56:34,392 --> 00:56:36,330
الناس الذين يأتون للاستماع...

1304
00:56:36,331 --> 00:56:38,287
هم هنا للهروب من صراخ الأطفال

1305
00:56:38,295 --> 00:56:40,495
وتزمير الأبواق ورنين الهواتف.

1306
00:56:40,498 --> 00:56:42,228
أي ضجيج يخرج من هذا التشيلو

1307
00:56:42,233 --> 00:56:44,583
هم سيحبونه.

1308
00:56:44,584 --> 00:56:46,934
وماذا عن الرجل الذي
يريد أن يرى مفاتنى؟

1309
00:56:46,935 --> 00:56:47,904
حسنا ، هذا أنا ،

1310
00:56:47,905 --> 00:56:51,735
وأعدك بأني لن أصرخ أثناء العرض.

1311
00:56:55,246 --> 00:56:57,076
إعزفى الان.

1312
00:56:58,616 --> 00:57:00,376
حسنا.

1313
00:57:00,918 --> 00:57:04,118
ها أنت ذا. إمسكى القوس.

1314
00:57:04,922 --> 00:57:06,362
حسنًا ، ارفعه

1315
00:57:06,363 --> 00:57:09,187
قم بتوصيله ، مهما فعلت.

1316
00:57:09,193 --> 00:57:12,333
اسحب الرافع.

1317
00:57:16,567 --> 00:57:19,467
حسنًا ، أكسل.

1318
00:58:52,296 --> 00:58:56,366
كان ذلك رائعا.

1319
00:58:56,967 --> 00:58:58,417
انت جيد.

1320
00:58:58,418 --> 00:58:59,869
مرحبًا ،
لقد صورت المنزل مليئًا بالناس.

1321
00:58:59,870 --> 00:59:01,400
هذا صحيح ، غرفة دائمة فقط.

1322
00:59:01,405 --> 00:59:03,305
شكراً لكم. شعرت بخير

1323
00:59:03,307 --> 00:59:05,207
ليس هناك أى مشكلة. كنت واحد...

1324
00:59:05,209 --> 00:59:07,239
يا ديلان!

1325
00:59:07,244 --> 00:59:10,614
شكراً على الانشوجة اضافية.

1326
00:59:11,115 --> 00:59:12,975
حسنا.

1327
00:59:13,951 --> 00:59:15,481
اه...

1328
00:59:15,486 --> 00:59:17,146
حسنا. حسنًا ، دعنا نخرج هنا.

1329
00:59:17,154 --> 00:59:22,164
سوف احمل هذا. أنت تحمل هذا.

1330
00:59:25,396 --> 00:59:27,426
هل هناك مقبض؟

1331
00:59:29,600 --> 00:59:33,036
والي ،
من الأفضل ألا يكون هذا مضيعة للوقت.

1332
00:59:33,037 --> 00:59:34,097
أنا أقول لك يا ريس.

1333
00:59:34,098 --> 00:59:35,474
إذا كان بإمكان أي شخص
استعادة هذا الخاتم ،

1334
00:59:35,475 --> 00:59:37,472
إنه عمي هاري.

1335
00:59:38,242 --> 00:59:40,112
تراجع.

1336
00:59:42,580 --> 00:59:45,910
أوه ، إنه رائع.

1337
00:59:49,153 --> 00:59:51,220
هل أنت متأكد
من أن هذا الرجل

1338
00:59:51,221 --> 00:59:52,621
مدرب كلب معتمد همس؟

1339
00:59:52,623 --> 00:59:54,273
أوه ، نعم يا ريس.

1340
00:59:54,274 --> 00:59:55,925
قالت أمي إنه عادة ما
يعمل فقط مع كلاب السباق ،

1341
00:59:55,926 --> 01:00:00,496
وقالت إنه كان في هذا أمر لا يصدق

1342
01:00:02,733 --> 01:00:04,500
التالي.

1343
01:00:04,501 --> 01:00:06,571
هذا نحن.

1344
01:00:13,844 --> 01:00:15,778
هاى، العم هاري.

1345
01:00:15,779 --> 01:00:17,479
هاى، والي.

1346
01:00:18,415 --> 01:00:20,975
يضيفون القليل من الخليط

1347
01:00:20,985 --> 01:00:22,475
في مختبر الاستنساخ؟

1348
01:00:24,188 --> 01:00:26,656
هاى، أرى كبيرة وصغيرة.

1349
01:00:26,657 --> 01:00:29,057
ماذا حدث للوسط؟

1350
01:00:31,495 --> 01:00:33,625
نحن نحصل عليها.

1351
01:00:33,626 --> 01:00:35,765
علمني العم هاري كيف أتصارع
عندما كنت في السابعة من عمري.

1352
01:00:35,766 --> 01:00:37,296
والي!

1353
01:00:37,635 --> 01:00:39,795
لا تنسى سرنا الصغير.

1354
01:00:39,803 --> 01:00:42,143
هل يمكن أن نتحدث عن الحلبة؟

1355
01:00:48,946 --> 01:00:50,846
شكرا لك.

1356
01:01:02,493 --> 01:01:04,593
هل هو دائما هذا الهدوء؟

1357
01:01:09,133 --> 01:01:11,601
ما هذا؟ هل حقا.

1358
01:01:11,602 --> 01:01:13,336
انت لا تقول.

1359
01:01:13,337 --> 01:01:14,997
انت لا تقول!

1360
01:01:14,998 --> 01:01:16,039
ما هذا؟

1361
01:01:16,040 --> 01:01:18,710
لم يقل.

1362
01:01:21,345 --> 01:01:23,005
اه ، هيا ، العم هاري.

1363
01:01:23,013 --> 01:01:25,448
نحن حقا يجب أن
نحصل على هذا الخاتم.

1364
01:01:25,449 --> 01:01:27,949
حسنا حسنا!

1365
01:01:29,286 --> 01:01:31,986
حسنًا ، تعال.

1366
01:01:31,989 --> 01:01:35,359
تحدث معي حبيبي.

1367
01:01:39,463 --> 01:01:41,403
أنا أرى.

1368
01:01:45,769 --> 01:01:46,969
البقاء.

1369
01:01:46,970 --> 01:01:48,700
تأتي!

1370
01:01:51,475 --> 01:01:53,235
لم أفعل ما أسمعه هذا.

1371
01:01:53,236 --> 01:01:55,413
تريد أن يساعدك هذا الكلب
في العثور على هذا الخاتم ،

1372
01:01:55,414 --> 01:01:57,082
من الأفضل أن تبدأ
في معاملته بلطف!

1373
01:01:57,083 --> 01:01:59,819
ماذا؟ ألم يخبرك كم استمتعنا

1374
01:01:59,820 --> 01:02:02,251
في متجر الحيوانات الأليفة
أو بوفيه السمك الذهبي؟

1375
01:02:02,252 --> 01:02:03,686
ماذا يريد مني أن أفعل ،

1376
01:02:03,687 --> 01:02:04,737
لعق قدميه؟

1377
01:02:04,738 --> 01:02:07,657
يبدو وكأنه نعم مدوية بالنسبة لي.

1378
01:02:06,156 --> 01:02:07,656


1379
01:02:07,658 --> 01:02:12,028
أنا متأكد من أنه سيكون
أكثر متعة من المجفف!

1380
01:02:13,297 --> 01:02:14,657
هذا أمر لا يصدق.

1381
01:02:14,665 --> 01:02:18,825
هذا ما اعتقده فران تاركنتون.

1382
01:02:18,836 --> 01:02:21,496
حسنا ، ماذا علي أن أفعل؟

1383
01:02:21,505 --> 01:02:26,135
فقط فكر في ما يجعلك
سعيدًا وافعل ذلك معه.

1384
01:02:26,610 --> 01:02:29,380
ليس هذا!

1385
01:02:31,815 --> 01:02:33,645
حسنا ، والي ، لنصارع.

1386
01:02:33,646 --> 01:02:34,650
القمصان والجلود!

1387
01:02:34,651 --> 01:02:35,721
مثل الأيام الخوالي!

1388
01:02:35,722 --> 01:02:38,287
آه ، والدتك لا
تستطيع مساعدتك الآن!

1389
01:02:38,288 --> 01:02:40,518
كما تعلم ،
لقد كنت - لقد كنت أفكر في ذلك.

1390
01:02:40,524 --> 01:02:43,262
أنا فقط - أعتقد حقًا أننا
يجب أن نذهب مع الكركند.

1391
01:02:43,263 --> 01:02:45,630
حسنا جيد. سنذهب
مع الكركند. عظيم.

1392
01:02:45,631 --> 01:02:46,963
الانتظار ، الانتظار ، لا ، لا ، لا.

1393
01:02:46,964 --> 01:02:48,180
سيئة... فكرة سيئة.

1394
01:02:48,181 --> 01:02:49,401
أعني ، نتحدث هنا عن 200 شخص ،
أليس كذلك؟

1395
01:02:49,402 --> 01:02:50,767
شخص ما لا بد أن يكون لديه حساسية

1396
01:02:50,768 --> 01:02:51,534
للمحار ، هاه؟

1397
01:02:51,535 --> 01:02:53,395
إذاً ، ماذا عن اللحم البقري؟

1398
01:02:53,403 --> 01:02:56,103
بالتأكيد ، بالتأكيد
لحوم البقر ، هم؟

1399
01:02:56,104 --> 01:02:57,440
حسناً ، إسترخي ، يا رجل المطر.

1400
01:02:57,441 --> 01:03:00,011
هذا هو قسمك ، أنت تجري المكالمة.

1401
01:03:00,012 --> 01:03:01,740
أنا سأذهب.

1402
01:03:03,547 --> 01:03:05,407
الآن افعل لي.

1403
01:03:05,408 --> 01:03:06,720
¶ حسنًا ، لقد عدت مرة أخرى ¶

1404
01:03:06,721 --> 01:03:08,747
¶ ظننت أنك تخلصت مني ¶

1405
01:03:08,752 --> 01:03:11,352
¶ أتحدث كثيرا وكل
ما يهمني هو أنا ¶

1406
01:03:11,353 --> 01:03:12,404
¶ لقد عدت مجددا ¶

1407
01:03:12,405 --> 01:03:13,456
¶ أنا هنا لأضيع بعض وقتك

1408
01:03:13,457 --> 01:03:17,357
¶ سأحتاج فقط إلى
بضعة دولارات أو ربما أكثر

1409
01:03:17,361 --> 01:03:18,591
ثم ماذا قالت؟

1410
01:03:18,595 --> 01:03:22,625
أوه ، لا أستطيع الانتظار لأخبر الفتيات.
ها ها ها ها.

1411
01:03:22,633 --> 01:03:23,966
أهلا

1412
01:03:23,967 --> 01:03:25,467
بلى.

1413
01:03:25,469 --> 01:03:26,999
بدلا.

1414
01:03:27,004 --> 01:03:30,414
سوف تكون حديث المدينة.

1415
01:03:32,042 --> 01:03:35,242
كل ما يمكنك تناوله
في البوفيه مجانًا.

1416
01:03:35,245 --> 01:03:37,775
أفضل من فيغاس.

1417
01:03:37,776 --> 01:03:39,282
هذه فكرة جيدة.

1418
01:03:38,282 --> 01:03:39,282


1419
01:03:39,283 --> 01:03:41,883
أريد مشاهدة لاسي؟

1420
01:03:43,153 --> 01:03:45,922
بلى. أوه ، إنها ساخنة.

1421
01:03:45,923 --> 01:03:48,858
تقريبا جميلة جدا
رغم ذلك ، أنت تعرف.

1422
01:03:48,859 --> 01:03:53,529
انها بالتأكيد يضع
مؤخرة في لاسي.

1423
01:04:10,013 --> 01:04:12,248
لقد حصلت على الخاتم!

1424
01:04:12,249 --> 01:04:13,516
انت فتى جيد.

1425
01:04:13,517 --> 01:04:14,647
أنت أفضل كلب

1426
01:04:14,651 --> 01:04:16,951
في العالم كله. أنا أحب...

1427
01:04:16,954 --> 01:04:18,788
يا إلهي! أنت تمتص!

1428
01:04:18,789 --> 01:04:21,958
لقد فقدت أفضل جزء. سأقتلك!

1429
01:04:21,959 --> 01:04:23,159
تعال الى هنا!

1430
01:04:23,160 --> 01:04:26,560
انت فأر! أنت الهامستر
الصغير القذر!

1431
01:04:26,563 --> 01:04:28,798
الولد الشقى! تعال الى هنا!

1432
01:04:30,701 --> 01:04:32,231
لا تفعل - لا تحاول ذلك.

1433
01:04:32,236 --> 01:04:34,066
أوه ، لقد بدأنا للتو

1434
01:04:34,071 --> 01:04:36,371
لنتعايش ، أليس كذلك؟

1435
01:04:37,114 --> 01:04:39,437
أوه ، أنت ميت! هيا!

1436
01:04:39,443 --> 01:04:42,043
كعب! توقف!

1437
01:04:42,546 --> 01:04:43,946
البقاء! الكلب سيئ!

1438
01:04:43,947 --> 01:04:47,977
سأعلمك أن تلعب الموت.

1439
01:04:55,265 --> 01:04:58,889
أنت تعبث مع الثور
، و ستنالك القرون.

1440
01:05:11,475 --> 01:05:13,805
جا...

1441
01:05:15,379 --> 01:05:16,746
أوه ، كنت أحلم.

1442
01:05:16,747 --> 01:05:18,377
أوه ، لقد كان حقيقيا جدا.

1443
01:05:18,382 --> 01:05:20,850
كان مثل جاك كان هنا.

1444
01:05:20,851 --> 01:05:22,721
نعم ، لكننا نعرف أنه هنا.

1445
01:05:22,722 --> 01:05:24,049
لا ، نحن لا نفعل ذلك. رينيه!

1446
01:05:24,054 --> 01:05:25,554
نعم. جاك! تعال ، حبيبي.

1447
01:05:25,555 --> 01:05:28,115
"ديلان" ،
أنا آسف جدًا. إنه يتوهم.

1448
01:05:28,125 --> 01:05:29,255
لا يجب أن أكون هنا ،

1449
01:05:29,259 --> 01:05:33,029
لكني لا أريدك أن
تتعامل معه بمفردك.

1450
01:05:33,030 --> 01:05:33,963
لا توجد مشكلة.

1451
01:05:33,964 --> 01:05:34,963
هل تعلم ماذا؟

1452
01:05:34,964 --> 01:05:35,965
ماذا ستفعل ليلة الغد؟

1453
01:05:35,966 --> 01:05:37,333
أنا أقوم بتقديم الطعام
لهذا المطعم الصغير.

1454
01:05:37,334 --> 01:05:40,036
أوه ، أحب أن أذهب ،
لكنني لا أستطيع ذلك.

1455
01:05:40,037 --> 01:05:43,237
لدي خطط لحضور حفل مع رينيه.

1456
01:05:43,240 --> 01:05:45,240
هاى، ليس كموعد غرامى ، مجرد صديق.

1457
01:05:45,242 --> 01:05:48,978
ماكس أوبرمان ،
مدير الفيلهارموني ،

1458
01:05:48,979 --> 01:05:50,947
سيكون هناك.

1459
01:05:50,948 --> 01:05:52,578
هل هذا سيء؟

1460
01:05:52,582 --> 01:05:53,765
لا ، هذا رائع.

1461
01:05:53,766 --> 01:05:54,951
هذا هو نفس الحفل الذي أعمل فيه.

1462
01:05:54,952 --> 01:05:56,452
تعال يا جاك حبيبتي!

1463
01:05:56,453 --> 01:05:57,720
اعرف انك هنا.

1464
01:05:57,721 --> 01:05:59,251
انه ليس هنا ، رينيه.

1465
01:05:59,256 --> 01:06:00,986
أنا أقول لك إنه هنا!

1466
01:06:00,991 --> 01:06:02,460
هذا الرجل هناك كاذب.

1467
01:06:02,461 --> 01:06:04,659
الآن ، رينيه ، هذا يؤلم هنا.

1468
01:06:04,661 --> 01:06:07,101
لماذا أفعل شيء من هذا
القبيل ، على أي حال؟

1469
01:06:07,102 --> 01:06:08,957
لماذا ا؟ للوصول الى سروالها.

1470
01:06:08,966 --> 01:06:12,796
ماذا؟ رينيه ، فقط كنت أعتقد

1471
01:06:12,803 --> 01:06:14,403
من شيء قذر.

1472
01:06:14,823 --> 01:06:16,812
ما هذا؟

1473
01:06:16,813 --> 01:06:20,576
هاى هذا هو مقبض باب الثلاجة ،

1474
01:06:20,577 --> 01:06:21,907
وهذا هو حبوبى.

1475
01:06:21,908 --> 01:06:22,682
آه أجل؟

1476
01:06:22,683 --> 01:06:24,479
أعتقد أنني سوف أكل بعضها

1477
01:06:24,481 --> 01:06:27,121
لأني جائع.

1478
01:06:28,837 --> 01:06:30,786
اريد بعض؟

1479
01:06:30,787 --> 01:06:33,987
الآن نحن نغادر ، رينيه.

1480
01:06:34,358 --> 01:06:36,318
نحن مغادرون؟

1481
01:06:36,326 --> 01:06:38,986
أنا أحلم.

1482
01:06:40,883 --> 01:06:42,802
حسناً.

1483
01:06:42,803 --> 01:06:44,869
سأتصل بك لاحقا.

1484
01:06:49,506 --> 01:06:52,706
أنا معك يا سيد الوكيل المحلي.

1485
01:06:52,709 --> 01:06:54,009
ابتسامة. سوف نرى من يبتسم

1486
01:06:54,011 --> 01:06:57,011
عندما أنال من هذا المغفل لها.

1487
01:06:57,012 --> 01:06:57,584
أوه!

1488
01:06:57,585 --> 01:06:58,811
? دوم دوم دوم ?

1489
01:06:58,815 --> 01:07:00,815
ما غريب الأطوار.

1490
01:07:14,798 --> 01:07:19,768
$ 5000؟ هل لديك
أي شيء ربما أصغر؟

1491
01:07:19,770 --> 01:07:22,670
لا يناسب هذا الإعداد ، سيدي.

1492
01:07:22,672 --> 01:07:23,840
لماذا لا نتفق أنا وأنت؟

1493
01:07:23,841 --> 01:07:25,310
دعونا نطرد القرف من الوسيط

1494
01:07:25,311 --> 01:07:27,308
وتقسيم قصه. أنت تعرف أين يعيش؟

1495
01:07:27,310 --> 01:07:30,480
لا يوجد وسيط يا سيدي.

1496
01:07:30,747 --> 01:07:31,807
حسنا ، هل هناك أحد

1497
01:07:31,815 --> 01:07:33,245
تريد مني أن أطرد الفضلات من

1498
01:07:33,246 --> 01:07:34,183
لخفض هذا السعر؟

1499
01:07:34,184 --> 01:07:35,753
بجدية ، فقط وجههم للخارج.

1500
01:07:35,754 --> 01:07:37,722
إنهم لن يعيدوها إليك...

1501
01:07:37,723 --> 01:07:39,421
مدير ، رئيس...

1502
01:07:40,090 --> 01:07:41,457
شريك الحياة.

1503
01:07:41,458 --> 01:07:44,058
إذا جاز لي أن أقترح ، سيدي ،

1504
01:07:44,061 --> 01:07:46,831
هل يمكن أن تذهب دائما الزركونيوم.

1505
01:07:48,398 --> 01:07:49,898
لا ، لا أستطيع.

1506
01:07:49,900 --> 01:07:52,530
هذا الخاتم ينتمي
إلى أعز أصدقائي.

1507
01:07:52,536 --> 01:07:56,296
لا أستطيع وضع بعض الأحجار الرخيصة.

1508
01:07:56,640 --> 01:08:00,176
حسنا. هل يمكنني الحصول
على هذا بحلول ليلة الغد؟

1509
01:08:00,177 --> 01:08:02,577
هذا سيكلفك المزيد يا سيدي.

1510
01:08:02,579 --> 01:08:04,209
بالطبع سوف! لماذا لا؟

1511
01:08:04,214 --> 01:08:07,124
كما تعلمون ، إنه محظوظ
كيف نجح ذلك بالنسبة لك؟

1512
01:08:07,125 --> 01:08:10,347
لأنه يمكن أن يكون قد
سقط في كلتا الحالتين.

1513
01:08:35,445 --> 01:08:37,745
الليلة هي الليلة.
الليلة الكبيرة.

1514
01:08:37,747 --> 01:08:39,897
الشمبانيا والبجع.

1515
01:08:39,899 --> 01:08:42,049
قل لي فقط شيء واحد.
فقط أخبرني أنك أحضرته.

1516
01:08:42,052 --> 01:08:43,721
أوه ، نعم ، إنه هنا.

1517
01:08:43,722 --> 01:08:45,190
إنه هنا. فهمتك.

1518
01:08:45,191 --> 01:08:48,588
لقد فهمت. تريد أن تشعر؟ إلتقطه.

1519
01:08:48,589 --> 01:08:49,362
لا.

1520
01:08:49,363 --> 01:08:51,529
حسنًا ، ادخل هناك.

1521
01:08:55,832 --> 01:08:59,832
رينيه؟ الباب مفتوح.

1522
01:09:05,208 --> 01:09:06,708
سأخرج بعد بضع دقائق.

1523
01:09:06,710 --> 01:09:08,540
ليس لدينا كل يوم.

1524
01:09:09,246 --> 01:09:12,776
حسن الحظ و البهجة.

1525
01:09:12,782 --> 01:09:15,217
أوه ، شكراً لك يا سيدي.

1526
01:09:15,218 --> 01:09:16,835
بارك الله فيك.

1527
01:09:16,836 --> 01:09:18,446
يا لها من حيوانات جميلة.

1528
01:09:18,455 --> 01:09:19,845
الحيوانات؟

1529
01:09:19,846 --> 01:09:20,589
كلابك.

1530
01:09:20,590 --> 01:09:24,827
2 كلاب هذا لي.

1531
01:09:24,828 --> 01:09:27,758
أنا لا أعرف من أين جاء الآخر.

1532
01:09:27,764 --> 01:09:33,034
أوه ،
هذا الصغير يساوي 10000 دولار.

1533
01:09:37,440 --> 01:09:40,576
مرحبًا ، أنا أتحدث
عن ملصق المكافأة.

1534
01:09:40,577 --> 01:09:41,677
نحن - وجدنا كلبك.

1535
01:09:41,678 --> 01:09:45,908
نعم ،
إنه بخير. إنه هنا عند الرصيف.

1536
01:09:45,916 --> 01:09:48,516
مرحبًا أوي. نعم.

1537
01:09:48,518 --> 01:09:50,448
نعم؟

1538
01:09:51,321 --> 01:09:52,388
نعم. لا تتحرك.

1539
01:09:52,389 --> 01:09:55,989
لا تتحرك. سأكون هناك ، حسناً؟

1540
01:09:56,893 --> 01:09:58,133
ليلى؟ نسيت محفظتي.

1541
01:09:58,134 --> 01:10:01,628
سأترك الدعوات على
الطاولة ، حسناً؟

1542
01:10:01,631 --> 01:10:03,831
تقابلني في الحفلة.

1543
01:10:03,833 --> 01:10:05,573
وداعا. إسرع.

1544
01:10:06,303 --> 01:10:08,673
يا رينيه!

1545
01:10:09,639 --> 01:10:11,039
أنا أتصل. أنا أيضا.

1546
01:10:12,142 --> 01:10:14,142
تفضل بالدخول.

1547
01:10:14,778 --> 01:10:16,808
هاى، ما الأمر ، أيها السيدات؟

1548
01:10:16,813 --> 01:10:19,453
حسنًا ، إذا لم يكن هذا
هو dillsboy بيلسبري.

1549
01:10:19,454 --> 01:10:23,686
فقط ضعها بماذا ادين لك؟

1550
01:10:23,687 --> 01:10:24,947
ماذا عن رقصة الحضن؟

1551
01:10:24,955 --> 01:10:26,955
اه ، بالتأكيد ، ربما لاحقًا.

1552
01:10:26,957 --> 01:10:31,257
دعنا نرى. كان ذلك 3
فطائر كبيرة مع 4 إضافات.

1553
01:10:31,261 --> 01:10:36,101
أم كانت تلك 5 فطائر بنصف ونصف؟

1554
01:10:36,600 --> 01:10:38,767
ماذا تدفعون عادة يا رفاق؟

1555
01:10:38,768 --> 01:10:44,238
حسنًا ، 40 يجب أن تفعل ذلك.

1556
01:10:46,243 --> 01:10:49,011
¶ هل تذكر ¶

1557
01:10:49,012 --> 01:10:51,052
¶ ليلة 21 سبتمبر؟ ¶

1558
01:10:51,053 --> 01:10:53,617
شكرا. مرحبا بك.

1559
01:10:54,469 --> 01:10:56,518
آخر.

1560
01:10:55,518 --> 01:10:56,518


1561
01:10:56,519 --> 01:10:57,553
نعم سيدي.

1562
01:10:57,554 --> 01:10:59,254
أوه أوه ، راي. ماذا تشرب؟

1563
01:10:59,256 --> 01:11:03,356
ديوار بالثلج.
إنه شراب الرجل العجوز.

1564
01:11:03,360 --> 01:11:04,760
رجل عجوز؟

1565
01:11:04,761 --> 01:11:08,131
نعم... ميلستون.

1566
01:11:09,532 --> 01:11:11,066
ديلان؟

1567
01:11:11,067 --> 01:11:14,997
ليلا. أوه ، أنت تبدو رائعة.

1568
01:11:15,905 --> 01:11:17,005
و انت ايضا.

1569
01:11:17,006 --> 01:11:17,773
أهلا.

1570
01:11:17,774 --> 01:11:18,914
من هو صديقك؟

1571
01:11:18,915 --> 01:11:19,968
إنها ساخنة.

1572
01:11:19,976 --> 01:11:21,476
بلى.

1573
01:11:21,477 --> 01:11:22,977
أنا راي. أنا نوع من الحاضنة.

1574
01:11:22,979 --> 01:11:26,309
حسنا ، استمروا في العمل الجيد ، راي.

1575
01:11:26,316 --> 01:11:27,946
ها أنت ذا ، أنت أخرق.

1576
01:11:27,951 --> 01:11:29,881
يا شكراً جزيلا لك.

1577
01:11:29,886 --> 01:11:32,686
سوف أخرجه من يديك.

1578
01:11:32,689 --> 01:11:34,019
إسمح لي ، إسمح لي.

1579
01:11:34,020 --> 01:11:35,294
وفقًا لـ - إلى الملصق الخاص بك ،

1580
01:11:35,295 --> 01:11:38,627
هناك قضية صغيرة من
المال للتعامل معها.

1581
01:11:38,628 --> 01:11:39,995
أوه ، نعم ، بالتأكيد ، أنت على حق.

1582
01:11:39,996 --> 01:11:40,996
أعطني رقم هاتفك ،

1583
01:11:40,997 --> 01:11:42,427
سوف أعطيك اتصال ، حسناً؟

1584
01:11:42,432 --> 01:11:45,868
اريد نقودي. اريد نقودي!

1585
01:11:45,869 --> 01:11:48,499
ساعدني! سيد!

1586
01:12:08,224 --> 01:12:11,694
الرجل القصير ذو
الشعر. أين سيارته؟

1587
01:12:11,695 --> 01:12:14,655
هناك بجانب الشاحنة.

1588
01:12:16,099 --> 01:12:19,168
¶ يا ما ليلة ¶

1589
01:12:19,169 --> 01:12:23,369
¶ أواخر ديسمبر في عام 63

1590
01:12:23,373 --> 01:12:28,110
¶ يا له من وقت
مميز جدًا بالنسبة لي

1591
01:12:28,111 --> 01:12:33,011
¶ أذكر يا لها من ليلة ¶

1592
01:12:34,284 --> 01:12:36,618
¶ يا ما ليلة ¶

1593
01:12:36,619 --> 01:12:41,389
¶ لا ، لم أعرف حتى اسمه

1594
01:12:41,391 --> 01:12:46,328
¶ لم أكن سأكون نفس الشيء...

1595
01:12:46,329 --> 01:12:47,459
ليلى!

1596
01:12:47,464 --> 01:12:48,597
رينيه.

1597
01:12:48,598 --> 01:12:51,128
هل وجدت محفظتك؟

1598
01:12:51,134 --> 01:12:52,684
ماذا؟

1599
01:12:52,685 --> 01:12:54,236
أوه ، أجل ،
بالتأكيد. بالطبع بكل تأكيد.

1600
01:12:54,237 --> 01:12:56,437
رينيه ، من الجيد أن أراك.

1601
01:12:56,439 --> 01:12:58,369
بالطبع هو كذلك.

1602
01:12:59,109 --> 01:13:01,209
آه ، هناك أوبرمان.

1603
01:13:02,579 --> 01:13:04,309
ليلى ، تعال دعني أقدم لك

1604
01:13:04,314 --> 01:13:08,424
ودع صديقنا هنا يعود إلى المطبخ.

1605
01:13:09,486 --> 01:13:11,116
حظا سعيدا.

1606
01:13:14,924 --> 01:13:17,334
والي: سأرد عليه.

1607
01:13:18,294 --> 01:13:19,861
مرحبا؟

1608
01:13:19,862 --> 01:13:21,432
والي. أخيرا. ها أنت ذا.

1609
01:13:21,433 --> 01:13:23,766
مرحبًا ،إذهب للصائغ ليدر ،

1610
01:13:23,767 --> 01:13:24,767
التقط الطرد ،

1611
01:13:24,768 --> 01:13:27,436
واحضره لي. هل فهمت ذلك؟

1612
01:13:27,437 --> 01:13:29,867
حسنا ايها الرئيس. انني اعمل عليه.

1613
01:13:31,541 --> 01:13:34,610
أه ، آسف ، سيداتي.

1614
01:13:34,611 --> 01:13:36,411
مكالمة عمل.

1615
01:13:36,846 --> 01:13:38,576
خذها ببساطة.

1616
01:13:41,284 --> 01:13:43,924
آمل أن تكون مناسبة!

1617
01:13:49,125 --> 01:13:51,085
حسنًا ، أيها المهرجون!

1618
01:13:51,086 --> 01:13:52,064
من منكم

1619
01:13:52,065 --> 01:13:57,231
هو المسؤول عن هذا الهراء، هاه؟

1620
01:13:57,233 --> 01:13:58,916
أنا فقط أمزح.

1621
01:13:58,917 --> 01:14:00,597
لقد أخفتكم حقًا ،
رغم ذلك ، هناك

1622
01:14:00,603 --> 01:14:02,203
لم أكن أنا؟ ها ها ها!

1623
01:14:02,205 --> 01:14:03,735
أنا آسف يا أطفال.

1624
01:14:03,739 --> 01:14:05,269
أود فقط أن أخبرك أنني معجب حقًا.

1625
01:14:05,275 --> 01:14:07,005
أعتقد أن الطعام زائد. تهانينا.

1626
01:14:07,010 --> 01:14:09,610
شكراً لكم. هل هذا يعني
أننا نحصل على القرض؟

1627
01:14:09,612 --> 01:14:11,650
أوه ، لا ، لا ، لا ، هذا غير مؤلم ،

1628
01:14:11,651 --> 01:14:14,318
ولكن ، يا بني ، عندما أقرض
المال ، أنا لا أبحث فقط

1629
01:14:14,319 --> 01:14:16,617
في الميزانية العمومية
والمراجع الائتمانية

1630
01:14:16,618 --> 01:14:17,753
والبجعات المعجنات ، لا يا سيدي.

1631
01:14:17,754 --> 01:14:20,092
أنا أيضا أنظر إلى
الشخصية والالتزام.

1632
01:14:20,093 --> 01:14:23,158
أوه ، نحن ملتزمون
، وسأخبرك بماذا.

1633
01:14:23,159 --> 01:14:25,329
إذا أعطيتنا هذا القرض ،
وجبتك الأولى

1634
01:14:25,330 --> 01:14:26,958
في المطعم الجديد هو comped.

1635
01:14:26,963 --> 01:14:28,201
سأخبرك ما يا بني.

1636
01:14:28,202 --> 01:14:30,528
إذا أعطيتك هذا القرض
، فكلهم ملتزمون.

1637
01:14:30,533 --> 01:14:32,933
ثابر على العمل الجيد.

1638
01:14:38,808 --> 01:14:41,708
حافظ على قدميك على الحصير.

1639
01:14:49,285 --> 01:14:52,145
اعذريني يا آنسة.
أعتقد أنك في مقعدي.

1640
01:14:52,146 --> 01:14:53,021
اوه مرحبا.

1641
01:14:53,022 --> 01:14:54,222
أهلا. ماذا تفعل لوحدك؟

1642
01:14:54,224 --> 01:14:58,460
إلى جانبك ورينيه ،
أنا لا أعرف أحداً هنا.

1643
01:14:58,461 --> 01:15:00,229
ماذا عن كارل هناك؟

1644
01:15:00,230 --> 01:15:01,200
كيف حالك يا صديقي؟

1645
01:15:01,201 --> 01:15:04,697
انظر إليك ، أيها الخروف العجوز المتواضع.

1646
01:15:04,701 --> 01:15:07,301
أعطني جلجل. سوف
امسك بك على الاشرار.

1647
01:15:07,303 --> 01:15:10,103
اتصل بالرقم القديم.
سوف يعطيك واحدة جديدة.

1648
01:15:10,106 --> 01:15:13,036
أشياء جيدة. أحب البيتزي.

1649
01:15:13,042 --> 01:15:14,209
من هو هذا الرجل؟

1650
01:15:14,210 --> 01:15:16,210
ليس لدي فكره.

1651
01:15:16,212 --> 01:15:18,082
إذن ماذا حدث مع أوبرمان؟

1652
01:15:18,083 --> 01:15:20,111
هل حصلت على الاختبار؟

1653
01:15:20,112 --> 01:15:21,049
أم...

1654
01:15:21,050 --> 01:15:22,320
لم أقابله بعد.

1655
01:15:22,321 --> 01:15:27,318
اعتقدت رينيه أنني يجب
أن أنتظر حتى وقت لاحق.

1656
01:15:28,057 --> 01:15:29,757
بالطبع فعل.

1657
01:15:29,759 --> 01:15:31,326
هيا. لنذهب.

1658
01:15:31,327 --> 01:15:32,727
أوه ، لا ، لا أستطيع.

1659
01:15:32,728 --> 01:15:33,729
لا ، هيا

1660
01:15:33,730 --> 01:15:34,630
يجب علينا.

1661
01:15:34,631 --> 01:15:38,667
خطوات طفل. تعال معي.

1662
01:15:38,668 --> 01:15:40,968
حسنا.

1663
01:15:44,240 --> 01:15:46,870
وماذا لو كان رينيه
على حق ، ويجب أن أنتظر؟

1664
01:15:46,876 --> 01:15:49,206
مرحبًا ،
رينية لا يريدك أن تقومى بتجربة أداء

1665
01:15:49,212 --> 01:15:51,252
وتظهرى للجميع كم أنت رائعة.

1666
01:15:51,253 --> 01:15:54,616
إنه يريدك أن تخافى
لذلك سوف تحتاجى إليه.

1667
01:15:54,617 --> 01:15:56,947
هناك أوبرمان.

1668
01:16:02,125 --> 01:16:03,385
ليلى ماذا تفعلين؟

1669
01:16:03,393 --> 01:16:04,933
يا إلهي ، إنه بيبي ليبك.

1670
01:16:04,934 --> 01:16:07,328
قلت لك ، هذا ليس الوقت المناسب.

1671
01:16:07,330 --> 01:16:09,060
من فضلك ابتعد عن طريقي.

1672
01:16:09,065 --> 01:16:11,215
إتبع حسك.

1673
01:16:11,216 --> 01:16:13,368
هذا ليس أنت التى تتصرف مثل هذا.
هذه تصرفاته هو.

1674
01:16:13,369 --> 01:16:17,169
تعال عزيزتى. هذا ليس طبعك
أن تفعلى مثل هذا الشيء

1675
01:16:17,173 --> 01:16:18,973
انت مخطئ.

1676
01:16:18,975 --> 01:16:23,705
فقط تذكرى عندما تفشلى من حاول إيقافك.

1677
01:16:24,847 --> 01:16:25,977
أعط هذا لأوبرمان.

1678
01:16:25,982 --> 01:16:28,350
إنه عمل غير شرعي صنعته

1679
01:16:28,351 --> 01:16:29,581
عش في وعاء هوليوود.

1680
01:16:29,586 --> 01:16:31,946
حسنا؟ الآن ،
بيرل جامز هناك أيضًا ،

1681
01:16:31,955 --> 01:16:36,555
لذلك أنا في حاجة إليها مرة أخرى.
إذهب! إذهب! إذهب.

1682
01:16:39,796 --> 01:16:42,656
اعتذر على مقاطعتك...

1683
01:16:44,334 --> 01:16:47,603
أوه ، إنه يجب أن يلدغ قليلاً.

1684
01:16:47,604 --> 01:16:49,644
سوف نرى.

1685
01:16:51,808 --> 01:16:54,408
أهلا. يا ديلان. تعال هنا ثانية.

1686
01:16:54,409 --> 01:16:55,344
أعطني الحلبة.

1687
01:16:55,345 --> 01:16:57,075
سألتصق بأحد البجع.

1688
01:16:57,076 --> 01:16:58,013
الخاتم؟

1689
01:16:58,014 --> 01:17:00,365
بلى. الآن؟

1690
01:17:00,366 --> 01:17:02,716
تعال ، أسرع قبل أن ترانا.

1691
01:17:03,286 --> 01:17:07,146
حسنا. الخاتم هو اه...

1692
01:17:07,156 --> 01:17:09,216
إنها قصة مضحكة.

1693
01:17:09,225 --> 01:17:10,725
سوف تفكر

1694
01:17:10,726 --> 01:17:12,226
هو أكثر تسلية من أي شخص لأن...

1695
01:17:12,228 --> 01:17:14,296
تشبث. 2 ثانية.

1696
01:17:14,297 --> 01:17:16,927
2 ثانية. انتظر هنا. لقد فهمت.

1697
01:17:16,933 --> 01:17:19,673
انتظر هناك.

1698
01:17:23,740 --> 01:17:25,340
أين هي؟

1699
01:17:25,341 --> 01:17:27,171
أوه ، يا ريس.

1700
01:17:28,745 --> 01:17:30,175
هيا

1701
01:17:30,179 --> 01:17:31,947
الله! يا إلهي،

1702
01:17:31,948 --> 01:17:35,278
أنت مطرود للغاية ،
تم إعادة توظيفك.

1703
01:17:42,325 --> 01:17:43,755
ها هو خاتمك.

1704
01:17:43,760 --> 01:17:45,790
لطيفة وبراقة وآمنة وسليمة.

1705
01:17:45,795 --> 01:17:47,625
عظيم. شكراً. أين الصندوق؟

1706
01:17:47,630 --> 01:17:49,297
الصندوق؟ برغي الصندوق!

1707
01:17:49,298 --> 01:17:50,768
من يهتم بالصندوق!

1708
01:17:50,769 --> 01:17:52,427
تريد الخاتم أو الصندوق؟

1709
01:17:52,435 --> 01:17:54,495
سيطر نفسك. أنت تخيف الناس.

1710
01:17:54,504 --> 01:17:56,474
حسنا. انا فقط اقول.

1711
01:18:12,822 --> 01:18:15,657
جاك ، ماذا تفعل هناك؟

1712
01:18:18,744 --> 01:18:21,834
¶ يعني ذلك لشخص آخر ،
ولكن ليس لي

1713
01:18:22,131 --> 01:18:25,467
¶ كان الحب خارجًا لي

1714
01:18:25,468 --> 01:18:27,568
¶ هكذا بدا الأمر ¶

1715
01:18:27,570 --> 01:18:31,206
¶ خيبة الأمل وجع
القلب أحلامي... ¶

1716
01:18:31,207 --> 01:18:32,567
علاج للسيدة.

1717
01:18:32,575 --> 01:18:35,175
أوه ،
لا أستطيع حتى النظر إلى واحدة من هؤلاء.

1718
01:18:35,178 --> 01:18:38,178
نعم ، حسنًا ، هذا مختلف قليلاً.

1719
01:18:38,179 --> 01:18:39,214
لا شكراً.

1720
01:18:39,215 --> 01:18:40,148
تحمل... تحمل معي.

1721
01:18:40,149 --> 01:18:42,179
فقط ، كما تعلم ، خذ قضمة هنا ،

1722
01:18:42,185 --> 01:18:44,215
حيث تكون الملعقة
، مباشرة من الوسط.

1723
01:18:44,216 --> 01:18:45,120
لا.

1724
01:18:45,121 --> 01:18:47,051
فقط أكل البجعة بالنسبة لي!

1725
01:18:47,056 --> 01:18:49,486
حسنا حسنا حسنا.

1726
01:18:51,493 --> 01:18:53,493
ما ، هناك شيء ما...
من الصعب...

1727
01:18:53,496 --> 01:18:55,726
يا ولد. هاه؟

1728
01:18:57,200 --> 01:18:58,930
هاى، كيف كانت المفاجأة؟

1729
01:18:58,935 --> 01:19:00,425
هذا هو الماس الحلو.

1730
01:19:00,436 --> 01:19:02,336
الماس؟ بلى.

1731
01:19:02,337 --> 01:19:04,237
أنت تعرف كم تكلفة الماس مثل هذا؟

1732
01:19:04,240 --> 01:19:05,707
إنه مكعب الزركونيوم.

1733
01:19:05,708 --> 01:19:07,778
المكان هو جدة مارك.

1734
01:19:07,779 --> 01:19:09,857
لقد عقدت صفقة.

1735
01:19:09,862 --> 01:19:11,952
المطعم ينطلق ،
أستبدل ذلك بالماس.

1736
01:19:11,953 --> 01:19:13,208
عظيم.

1737
01:19:13,216 --> 01:19:16,876
علي التقيؤ.

1738
01:19:16,877 --> 01:19:19,020
سيد ميلستون ،
هل يمكنني التحدث معك لدقيقة؟

1739
01:19:19,021 --> 01:19:21,621
نعم فعلا. امسك ذلك ثانية.

1740
01:19:21,624 --> 01:19:22,791
بالتأكيد.

1741
01:19:22,792 --> 01:19:25,460
مرحبا؟ تكلم.

1742
01:19:25,461 --> 01:19:27,161
ماذا؟

1743
01:19:27,163 --> 01:19:30,532
أوه ، لا ، هذا فظيع!

1744
01:19:30,533 --> 01:19:31,566
نعم ، أنا أفهم.

1745
01:19:31,567 --> 01:19:32,601
هذه الأمور تحدث في كل وقت.

1746
01:19:32,602 --> 01:19:34,436
نعم ، حسنا ، شكراً على أي حال.

1747
01:19:34,437 --> 01:19:35,303
مع السلامة.

1748
01:19:35,304 --> 01:19:36,304
هل هناك خطب ما؟

1749
01:19:36,305 --> 01:19:37,655
نعم ، وقت كبير.

1750
01:19:37,656 --> 01:19:39,007
لقد تأخرت طائرة نيل دايموند.

1751
01:19:39,008 --> 01:19:40,978
كان يطير هنا الليلة

1752
01:19:40,979 --> 01:19:42,707
للغناء لعيد ميلاد زوجتي.

1753
01:19:42,708 --> 01:19:43,912
الآن لا يستطيع أن يفعل ذلك.

1754
01:19:43,913 --> 01:19:45,863
رائع. هذا سيء جدا.

1755
01:19:45,864 --> 01:19:47,816
هاى، إذا كان بإمكاني أن
أسألك فقط عن هذا القرض...

1756
01:19:47,817 --> 01:19:49,885
أوه ، انظر ، لا أستطيع التحدث
معك حول هذا الأمر الآن.

1757
01:19:49,886 --> 01:19:52,146
انظر يا بني ، أنا
أعلم أنك رجل لطيف

1758
01:19:52,147 --> 01:19:52,988
وتصنع طعامًا جيدًا ،

1759
01:19:52,989 --> 01:19:54,719
لكن لدي مشكلة حقيقية هنا.

1760
01:19:54,724 --> 01:19:56,023
هل تستطيع الفهم؟

1761
01:19:56,024 --> 01:19:57,325
نيل دايموند هي
المفضلة لها طوال الوقت.

1762
01:19:57,326 --> 01:19:58,926
عفوا.

1763
01:20:03,499 --> 01:20:05,368
هاى، شكراً جزيلا.

1764
01:20:05,369 --> 01:20:07,227
سنعود بعد استراحة قصيرة.

1765
01:20:21,117 --> 01:20:24,586
[? ليلة أغسطس الحارة ?

1766
01:20:24,587 --> 01:20:26,247
¶ والأوراق متدلية ¶

1767
01:20:26,255 --> 01:20:28,515
¶ والعشب على الارض ¶

1768
01:20:28,524 --> 01:20:32,134
¶ رائحة حلوة ¶

1769
01:20:36,365 --> 01:20:39,095
¶ اصعد الطريق ¶

1770
01:20:39,101 --> 01:20:40,571
¶ خارج المدينة ¶

1771
01:20:40,572 --> 01:20:46,510
وصوت ذلك الإنجيل الجيد يدق ¶

1772
01:20:48,010 --> 01:20:51,580
¶ يجلس خيمة ممزقة ¶

1773
01:20:51,581 --> 01:20:54,181
¶ حيث لا توجد أشجار

1774
01:20:54,183 --> 01:20:57,619
¶ وتلك المجموعة الإنجيلية

1775
01:20:57,620 --> 01:21:02,220
¶ اقول لك وانا
الحب يا اخي الحب ¶

1776
01:21:02,225 --> 01:21:06,355
¶ قل عرض الخلاص
السفر لأخي الحب ¶

1777
01:21:06,362 --> 01:21:07,862
¶ هالي- هالي- ¶

1778
01:21:07,864 --> 01:21:11,099
¶ احزموا الأطفال
وامسكوا بالسيدات العجائز

1779
01:21:11,100 --> 01:21:13,730
¶ والجميع يذهب ¶

1780
01:21:13,736 --> 01:21:15,236
¶ لأن الجميع يعرف

1781
01:21:15,238 --> 01:21:18,468
¶ عرض حب الأخ

1782
01:21:23,479 --> 01:21:26,179
¶ الغرفة تسكت فجأة ¶

1783
01:21:26,182 --> 01:21:27,882
¶ ومتى كادت تراهن ¶

1784
01:21:27,884 --> 01:21:30,384
¶ تسمع نفسك تتعرق ¶

1785
01:21:30,386 --> 01:21:33,246
¶ يمشي في ¶

1786
01:21:38,027 --> 01:21:40,487
¶ عيون سوداء مثل الفحم ¶

1787
01:21:40,496 --> 01:21:42,826
¶ ومتى يرفع وجهه ¶

1788
01:21:42,832 --> 01:21:47,602
كل أذن في المكان عليه

1789
01:22:08,958 --> 01:22:10,928
انزل.

1790
01:22:11,794 --> 01:22:15,664
? أوه

1791
01:22:15,665 --> 01:22:16,331
لا.

1792
01:22:16,332 --> 01:22:18,366
¶ اوه اوه ¶

1793
01:22:18,367 --> 01:22:19,827
¶ أوه ¶

1794
01:22:19,835 --> 01:22:23,195
¶ بداية ناعمة وبطيئة ¶

1795
01:22:23,205 --> 01:22:26,535
¶ مثل زلزال صغير

1796
01:22:26,542 --> 01:22:30,378
¶ ومتى يترك

1797
01:22:30,379 --> 01:22:32,609
¶ نصف الوادي يهتز

1798
01:22:32,615 --> 01:22:34,245
¶ انه الحب ¶

1799
01:22:34,249 --> 01:22:35,879
¶ حب الأخ ، قل حب الأخ ¶

1800
01:22:35,885 --> 01:22:38,015
¶ عرض خلاص متجول

1801
01:22:38,020 --> 01:22:39,650
¶ هالي- هالي- ¶

1802
01:22:39,655 --> 01:22:42,985
¶ احزموا الأطفال
وامسكوا بالعجائز ¶

1803
01:22:42,992 --> 01:22:45,192
¶ والجميع يذهب ¶

1804
01:22:45,194 --> 01:22:46,834
¶ لأن الجميع يعرف

1805
01:22:46,835 --> 01:22:49,529
¶ عرض حب الأخ

1806
01:22:49,532 --> 01:22:51,099
¶ الحمد لله ¶

1807
01:22:51,100 --> 01:22:52,600
¶ الإخوة ¶

1808
01:22:52,601 --> 01:22:54,569
¶ هالي- هالي- ¶

1809
01:22:54,570 --> 01:22:56,470
أقول أيها الإخوة.

1810
01:22:56,472 --> 01:22:58,472
الإخوة!

1811
01:22:58,473 --> 01:23:00,473
الآن لديك 2 أيد أمينة.

1812
01:23:00,474 --> 01:23:01,676
وعندما يكون أخوك في مأزق ،

1813
01:23:01,677 --> 01:23:04,446
عليك أن تمد يد واحدة له ،

1814
01:23:04,447 --> 01:23:06,847
لأن هذا ما هو موجود من أجله.

1815
01:23:06,849 --> 01:23:08,179
وعندما يضطرب قلبك ،

1816
01:23:08,184 --> 01:23:11,119
عليك أن تمد يدها من ناحية أخرى.

1817
01:23:11,120 --> 01:23:13,488
توصل إلى الرجل هناك ،

1818
01:23:13,489 --> 01:23:16,558
لأن هذا ما هو موجود من أجله.

1819
01:23:16,559 --> 01:23:21,196
خذ يدي في يدك

1820
01:23:21,197 --> 01:23:24,227
¶ امشي معي هذا اليوم ¶

1821
01:23:24,233 --> 01:23:28,036
¶ في قلبي اعلم ¶

1822
01:23:28,037 --> 01:23:31,406
¶ لن أبتعد أبدًا

1823
01:23:31,407 --> 01:23:33,867
¶ هالي- هالي- هالي- ¶

1824
01:23:33,876 --> 01:23:35,636
¶ هالي- هالي- ¶

1825
01:23:35,644 --> 01:23:38,213
¶ هالي- هالي- هالي- ¶

1826
01:23:38,214 --> 01:23:40,584
¶ حب يا أخي قل حب أخي ¶

1827
01:23:40,585 --> 01:23:43,583
¶ عرض خلاص متجول ¶

1828
01:23:43,586 --> 01:23:44,846
¶ هالي- هالي- ¶

1829
01:23:44,854 --> 01:23:48,089
¶ احزموا الأطفال وامسكوا
بالسيدات العجائز ¶

1830
01:23:48,090 --> 01:23:50,620
¶ وكل شيء يسير ¶

1831
01:23:50,626 --> 01:23:51,926
أوه ، أنا بخير.

1832
01:23:51,927 --> 01:23:54,187
¶ حب يا أخي قل حب أخي ¶

1833
01:23:54,196 --> 01:23:57,296
¶ عرض خلاص متجول

1834
01:23:57,299 --> 01:24:00,769
غنيها حبيبي. قلت الحب!

1835
01:24:14,917 --> 01:24:16,747
السيدة ستون ،

1836
01:24:16,752 --> 01:24:18,321
أعلم أنني لست نيل دايموند،

1837
01:24:18,322 --> 01:24:19,920
لكن عيد ميلاد سعيد على أي حال.

1838
01:24:19,922 --> 01:24:21,856
أوه.

1839
01:24:21,857 --> 01:24:24,626
لا بأس. لقد فزت بي.

1840
01:24:24,627 --> 01:24:26,357
الآن أعطني بعض السكر.

1841
01:24:26,362 --> 01:24:27,428
أهلا

1842
01:24:27,429 --> 01:24:28,499
أنا أقول لك ما يا بني.

1843
01:24:28,500 --> 01:24:31,027
ما فعلته هنا كان لا يقدر بثمن.

1844
01:24:31,033 --> 01:24:32,500
تهانينا

1845
01:24:32,501 --> 01:24:34,836
حصلت على قرض من الشجاعة الهائلة.

1846
01:24:34,837 --> 01:24:36,737
حظا سعيدا يا بني.

1847
01:24:36,738 --> 01:24:37,639
تعال ، ميلدريد.

1848
01:24:37,640 --> 01:24:39,070
دعنا نحصل على نظافة.

1849
01:24:39,075 --> 01:24:40,735
أهلا

1850
01:24:40,736 --> 01:24:42,310
ماذا بحق الجحيم كان ذلك؟

1851
01:24:41,310 --> 01:24:42,310


1852
01:24:42,311 --> 01:24:44,479
أنا لا أعرف ، ولكن حصلنا عليه.

1853
01:24:44,480 --> 01:24:47,310
اعرف ذلك. بلى.

1854
01:24:48,884 --> 01:24:50,524
هاى، دعنا نذهب لأقول غيل ، هاه؟

1855
01:24:50,525 --> 01:24:52,489
بلى.

1856
01:24:54,423 --> 01:24:56,793
نذل.

1857
01:24:57,359 --> 01:24:58,759
عزيزي ، لقد حصلنا على القرض.

1858
01:24:58,761 --> 01:25:00,261
ديلان ، ما الذي ترتديه جميعًا؟

1859
01:25:00,262 --> 01:25:01,732
أنسى أمره. هل سمعت ما قلته للتو؟

1860
01:25:01,733 --> 01:25:03,231
لقد حصلنا على القرض.
لقد حصلنا على القرض.

1861
01:25:03,232 --> 01:25:04,232
والي: يا ريس!

1862
01:25:04,233 --> 01:25:07,133
انظر ماذا وجدت.

1863
01:25:07,134 --> 01:25:08,703
جاك.

1864
01:25:07,670 --> 01:25:08,700


1865
01:25:08,704 --> 01:25:11,573
جاك ، ما الأمر يا
صديقي؟ كيف حالكم؟

1866
01:25:11,574 --> 01:25:13,508
أوه ، أنت مدين لي 5 الكبرى.

1867
01:25:13,509 --> 01:25:14,639
أين كان؟

1868
01:25:14,640 --> 01:25:15,783
أوه ، لقد كان أغرب شيء يا ريس.

1869
01:25:15,784 --> 01:25:17,978
كان داخل سيارتك.

1870
01:25:17,979 --> 01:25:18,780
ماذا؟

1871
01:25:18,781 --> 01:25:19,911
كنت أعرف ذلك.

1872
01:25:19,915 --> 01:25:23,115
مرحبًا ، ريني ،
أخبار جيدة. ظهر جاك.

1873
01:25:23,116 --> 01:25:24,052
بشرى سارة لجاك.

1874
01:25:24,053 --> 01:25:27,193
أخبار سيئة لك عندما
تكتشف ليلى ذلك.

1875
01:25:27,590 --> 01:25:28,720
خذه.

1876
01:25:28,724 --> 01:25:30,959
أوه ، لا ، لن تفعل ذلك.

1877
01:25:30,960 --> 01:25:32,260
لا يمكن.

1878
01:25:32,261 --> 01:25:34,761
انت تأخذه. يعيدها إليها.

1879
01:25:34,763 --> 01:25:36,301
هاى، هل أحصل على الـ 10 الكبرى؟

1880
01:25:36,302 --> 01:25:37,558
ما الذي تتحدث عنه؟

1881
01:25:37,566 --> 01:25:38,996
لم يكن هناك 10 الكبرى.

1882
01:25:39,001 --> 01:25:40,371
حسنا ، أنا لا أريده.

1883
01:25:40,372 --> 01:25:41,735
جيز.

1884
01:25:41,736 --> 01:25:43,104
كان الكلب في شقته طوال الوقت.

1885
01:25:43,105 --> 01:25:44,635
آه أجل. هذا صحيح.

1886
01:25:44,640 --> 01:25:45,840
لقد اعتنينا به حقًا.

1887
01:25:45,841 --> 01:25:48,141
علينا اللعب ومشاهدة التلفاز-

1888
01:25:48,144 --> 01:25:49,777
والي ، لا تساعد.

1889
01:25:49,778 --> 01:25:50,838
انتظر دقيقة.

1890
01:25:50,846 --> 01:25:52,446
أنت سرقت كلبها؟

1891
01:25:52,448 --> 01:25:53,848
أليس هذا جناية؟

1892
01:25:53,849 --> 01:25:55,519
جيل ، "جناية" مثل...

1893
01:25:55,520 --> 01:25:57,378
كلمة دقيقة. يرجى
عدم استخدام ذلك.

1894
01:25:57,386 --> 01:25:59,846
دعنا نقول فقط أنني اقترضته.

1895
01:26:00,156 --> 01:26:01,786
يا رفاق ، لا تنظروا إلي هكذا.

1896
01:26:01,790 --> 01:26:03,220
كلاهما أخطائك.

1897
01:26:03,225 --> 01:26:04,675
أنت الشخص الذي قال

1898
01:26:04,676 --> 01:26:06,127
أحتاج لقضاء بعض
الوقت الجيد معها.

1899
01:26:06,128 --> 01:26:08,758
كان من المفترض فقط
أن تكون لبضع ساعات.

1900
01:26:08,759 --> 01:26:09,604
سنذهب للبحث عن جاك ،

1901
01:26:09,605 --> 01:26:10,898
سنستمتع ببعض المرح معًا ،

1902
01:26:10,900 --> 01:26:12,930
انها تريدني ،

1903
01:26:12,934 --> 01:26:14,974
ثم سأعيده ، سأكون بطلاً.

1904
01:26:17,006 --> 01:26:19,406
ماذا؟

1905
01:26:36,458 --> 01:26:39,827
لا تقلق ، أنت بطل.

1906
01:26:39,828 --> 01:26:42,428
بطلي.

1907
01:26:54,577 --> 01:26:58,607
ليلى ، هل أنت هناك؟ إنه ديلان.
أهلا...

1908
01:26:58,614 --> 01:27:00,314
ليلى ، أعلم أنك مستاء

1909
01:27:00,316 --> 01:27:01,776
ولكن كان كل شيء...

1910
01:27:01,784 --> 01:27:04,519
ليلا ، من فضلك لا تتقدمى فى الإستنتاج

1911
01:27:04,520 --> 01:27:07,120
حسنا؟ رجاء. مجرد...

1912
01:27:07,122 --> 01:27:10,922
من فضلك ، انظر إلى بابك الأمامي.

1913
01:27:16,532 --> 01:27:18,802
أعلم أنه لا يوجد عذر لما فعلت ،

1914
01:27:18,803 --> 01:27:19,834
ولكن هناك اعتذار ،

1915
01:27:19,835 --> 01:27:23,495
لذا من فضلك لا ترمي هذا بعيدا.

1916
01:27:25,507 --> 01:27:28,377
هاى، ماذا تريد مني؟

1917
01:27:51,066 --> 01:27:52,666
ليلا ، هنا رينيه

1918
01:27:52,668 --> 01:27:54,568
ألو ، ألو.

1919
01:27:54,570 --> 01:27:56,337
هل أنت هنا؟ لا؟

1920
01:27:56,338 --> 01:27:57,772
حسنًا ، لقد حصلت على التذاكر ،

1921
01:27:57,773 --> 01:27:59,140
الرحلة الثانية إلى باريس

1922
01:27:59,141 --> 01:27:59,874
في ليلة الجمعة،

1923
01:27:59,875 --> 01:28:02,635
إذا أردت ، في الساعة
العاشرة مساءً ،

1924
01:28:02,645 --> 01:28:03,705
و ، اه...

1925
01:28:03,706 --> 01:28:04,582
ساتصل بك

1926
01:28:04,583 --> 01:28:06,380
غدا صباحا. أحبك.

1927
01:28:06,382 --> 01:28:08,082
أرفوار ، مون آمور.

1928
01:28:15,857 --> 01:28:17,297
مهلا ، هل تريد مساعدتي في ذلك؟

1929
01:28:20,562 --> 01:28:22,130
اللعنة.

1930
01:28:22,131 --> 01:28:24,299
لا لا لا لا.

1931
01:28:24,300 --> 01:28:25,867
ماذا تفعل؟

1932
01:28:25,868 --> 01:28:27,928
ليلى؟

1933
01:28:27,929 --> 01:28:28,703
ليلى؟

1934
01:28:28,704 --> 01:28:29,674
هو-هو- عندك يا صديقى

1935
01:28:29,675 --> 01:28:31,806
لا يمكنك الذهاب إلى هناك.

1936
01:28:31,807 --> 01:28:32,967
ليلى

1937
01:28:32,975 --> 01:28:34,565
انها ليست هنا.

1938
01:28:34,576 --> 01:28:36,036
أين هي؟ هل هي عائدة؟

1939
01:28:36,045 --> 01:28:37,535
انها ليست هنا.

1940
01:28:37,536 --> 01:28:38,413
هل يمكن أن تخبرني على الأقل

1941
01:28:38,414 --> 01:28:39,454
إلى أين تأخذ أغراضها؟

1942
01:28:39,455 --> 01:28:42,248
لا. متطفل على الفن ،
شاهد الزاوية.

1943
01:28:42,251 --> 01:28:44,691
تنبيه ، بال.

1944
01:28:47,990 --> 01:28:49,190
انزل.

1945
01:28:49,191 --> 01:28:50,240
عليك ان تقول لي

1946
01:28:50,241 --> 01:28:51,292
إلى أين تأخذ هذه الأشياء ،
يا رجل.

1947
01:28:51,293 --> 01:28:52,131
إذا ذهبت هذه الأريكة ،

1948
01:28:52,132 --> 01:28:53,187
كل حياتي تذهب معها.

1949
01:28:53,195 --> 01:28:55,255
لقد بدأت في إثارة غضبي.

1950
01:28:55,264 --> 01:28:56,931
هيا.

1951
01:28:56,932 --> 01:28:59,302
أنت تعرف كيف تقضي حياتك كلها

1952
01:28:59,303 --> 01:29:01,131
أبحث عن الشخص المثالي ،

1953
01:29:01,136 --> 01:29:02,366
تجدها أخيرًا ،

1954
01:29:02,371 --> 01:29:04,541
وتدعها تفلت من بين أصابعك؟

1955
01:29:04,542 --> 01:29:07,540
صديقي ، إنها مجرد قطعة أثاث.

1956
01:29:07,543 --> 01:29:09,083
أنا لا أتحدث عن الأثاث ،

1957
01:29:09,084 --> 01:29:11,546
انا اتحدث عن فتاة.

1958
01:29:11,547 --> 01:29:13,977
الفتاة .

1959
01:29:14,083 --> 01:29:15,323
كان كل شيء مثاليا،

1960
01:29:15,324 --> 01:29:17,147
وأنا دمرته.

1961
01:29:17,152 --> 01:29:18,886
انا غبي جدا.

1962
01:29:18,887 --> 01:29:19,821
هذا مؤثر ،

1963
01:29:19,822 --> 01:29:21,792
لكنك ما زلت لا تحصل على عنوان.

1964
01:29:21,793 --> 01:29:25,790
الآن انزل من هناك
قبل أن تؤذي نفسك.

1965
01:29:26,662 --> 01:29:29,262
بعد فوات الأوان.

1966
01:29:34,203 --> 01:29:36,643
الله.

1967
01:29:43,812 --> 01:29:45,982
أن يفعل ذلك.

1968
01:29:46,482 --> 01:29:47,612
شكراً لكم.

1969
01:29:47,613 --> 01:29:48,449
سأدعو رفاقي للدخول

1970
01:29:48,450 --> 01:29:51,220
وتعتني بهذه القمامة نيابة عنك.

1971
01:29:54,923 --> 01:29:56,193
لما يستحق،

1972
01:29:56,194 --> 01:29:58,991
بدا صادقا.

1973
01:30:03,899 --> 01:30:06,367
إذا كنت سترمي كل هذا ،

1974
01:30:06,368 --> 01:30:08,898
هل تمانع إذا احتفظت بهذا؟

1975
01:30:20,015 --> 01:30:21,205
شكرا لك.

1976
01:30:23,452 --> 01:30:25,652
بوس ،
هل يمكنني أن أحضر لك أي شيء تشربه؟

1977
01:30:25,654 --> 01:30:27,954
أه لا أنا بخير. شكراً.

1978
01:30:27,955 --> 01:30:29,590
مهلا ،
ماذا تفعلون مع ذلك يا رفاق؟

1979
01:30:29,591 --> 01:30:32,491
نحن نرميها بعيدا إنه خردة.

1980
01:30:32,492 --> 01:30:33,264
حسنا...

1981
01:30:33,265 --> 01:30:34,962
هنا ، تحقق من ذلك.

1982
01:30:34,963 --> 01:30:36,531
جاءت قوائم جديدة.

1983
01:30:36,532 --> 01:30:38,172
انظر الى هذا لا اصدق ذلك.

1984
01:30:38,173 --> 01:30:40,197
أقصد ، لقد فعلنا ذلك بالفعل.

1985
01:30:40,202 --> 01:30:42,937
أنا أعلم. هذا...
هذا رائع يا رجل.

1986
01:30:42,938 --> 01:30:45,068
أوه ، هذا رائع يا رجل.

1987
01:30:45,073 --> 01:30:46,611
تعال يا صديقي. التقط منه.

1988
01:30:46,612 --> 01:30:47,775
أنا أعلم. أنا آسف يا صديقي.

1989
01:30:47,776 --> 01:30:49,476
سأذهب وأريهم جيل.

1990
01:30:49,478 --> 01:30:51,478
حسنا.

1991
01:30:51,832 --> 01:30:53,614
يا ريس،

1992
01:30:53,615 --> 01:30:55,145
سأعود بعد حوالي ساعة.

1993
01:30:55,150 --> 01:30:56,880
والي ، تعال هنا لمدة دقيقة.

1994
01:30:56,885 --> 01:30:59,415
أوه ، بالتأكيد شيء ، يا ريس.
كيف الحال؟

1995
01:30:59,421 --> 01:31:00,751
دعني أحصل على هذا.

1996
01:31:00,756 --> 01:31:02,586
أنا بحاجة للذهاب في جولة بالسيارة.

1997
01:31:02,591 --> 01:31:04,591
خذ مكانى؟

1998
01:31:04,593 --> 01:31:07,593
تمازحنى مرة أخرى ، يا ريس.

1999
01:31:07,596 --> 01:31:09,426
كان ذلك جيدا. كان ذلك جيدا.

2000
01:31:09,431 --> 01:31:12,601
أنا جاد يا رجل. سد مكاني؟

2001
01:31:13,268 --> 01:31:16,838
نعم فعلا! نعم فعلا! ها ها ها.

2002
01:31:28,283 --> 01:31:30,423
جاك؟

2003
01:31:32,254 --> 01:31:34,154
أهلا.

2004
01:31:35,123 --> 01:31:37,523
جاك. انتظر!

2005
01:31:38,026 --> 01:31:39,926
جاك.

2006
01:31:40,429 --> 01:31:41,729
تعال هنا يا صديقي.

2007
01:31:41,730 --> 01:31:44,030
جاك؟

2008
01:31:44,366 --> 01:31:45,426
أين أنت؟

2009
01:31:45,434 --> 01:31:49,170
هل مازلت تطارد نفس الكلب العجوز؟

2010
01:31:49,171 --> 01:31:50,340
وماذا سوف تفعل

2011
01:31:50,341 --> 01:31:52,809
عندما تمسكه اخطفه مرة أخرى؟

2012
01:31:52,810 --> 01:31:54,738
أنت تعرف ماذا ، أنا أستحق ذلك.

2013
01:31:54,743 --> 01:31:58,713
لقد فعلت شيئا سيئا. كنت مخطئا.

2014
01:31:58,714 --> 01:32:00,648
ولكن هل تعلم؟

2015
01:32:00,649 --> 01:32:04,049
أعتقد أننا استمتعنا معا.

2016
01:32:04,953 --> 01:32:08,723
وأنت وأنا فعلت حسنا ، أيضا.

2017
01:32:08,724 --> 01:32:10,591
وبالتالي...

2018
01:32:10,592 --> 01:32:12,762
وماذا في ذلك؟

2019
01:32:13,262 --> 01:32:14,492
وبالتالي...

2020
01:32:14,496 --> 01:32:16,726
وبالتالي.

2021
01:32:16,965 --> 01:32:20,225
أرني مفاتنك.

2022
01:32:21,703 --> 01:32:23,070
حسنا.

2023
01:32:23,071 --> 01:32:24,340
لا لا لا لا لا لا لا.

2024
01:32:24,341 --> 01:32:25,373
لا. كنت امزح.

2025
01:32:25,374 --> 01:32:29,143
جاك أكلت للتو ، وأنا...

2026
01:32:29,144 --> 01:32:30,444
أتعلم؟

2027
01:32:30,445 --> 01:32:31,645
انظر إلى هذا المكان.

2028
01:32:31,647 --> 01:32:34,307
تذكر ما قلته حول
التغلب على مخاوفك هنا؟

2029
01:32:34,316 --> 01:32:35,396
انسى ذلك.

2030
01:32:35,400 --> 01:32:36,480
هذا المكان يخيفني.

2031
01:32:36,485 --> 01:32:38,945
ربي. انظروا الى جميع المقاعد.

2032
01:32:38,954 --> 01:32:41,624
إذا ما الذي تفعله هنا؟

2033
01:32:41,823 --> 01:32:45,326
هذا مكان خاص بالنسبة لي.

2034
01:32:45,327 --> 01:32:47,957
مررت مرة مع عازف التشيلو هناك.

2035
01:32:47,963 --> 01:32:49,630
آه أجل.

2036
01:32:49,631 --> 01:32:52,201
الحقيقة هي أنها حصلت
على القليل من المساعدة و...

2037
01:32:52,202 --> 01:32:55,236
أنا فخور بعض الشيء
، لذلك لم يطير.

2038
01:32:57,573 --> 01:33:00,873
أنت تعرف ماذا يقولون
عن عازفي التشيلو؟

2039
01:33:00,876 --> 01:33:02,306
يفعلون ذلك على كرسي

2040
01:33:02,311 --> 01:33:04,711
مع انتشار أرجلهم على نطاق واسع.

2041
01:33:04,712 --> 01:33:05,713
يا إلهي يا سيدتي.

2042
01:33:05,714 --> 01:33:07,914
هناك كلب في وجودنا.

2043
01:33:07,916 --> 01:33:10,246
اه انا اعرف.

2044
01:33:10,519 --> 01:33:13,549
ويشتاق لك.

2045
01:33:27,169 --> 01:33:30,699
رائع.

2046
01:33:31,640 --> 01:33:33,440
فلنخرج من هنا.

2047
01:33:33,442 --> 01:33:35,812
بلى.

2048
01:33:36,111 --> 01:33:37,411
إذن لماذا أتيت إلى هنا؟

2049
01:33:37,412 --> 01:33:38,552
هل كانت رسائلي؟

2050
01:33:38,553 --> 01:33:42,516
لا كانت لطيفة ، ولكن...

2051
01:33:42,517 --> 01:33:44,717
هل كانت القبعة؟

2052
01:33:44,720 --> 01:33:46,387
لا.

2053
01:33:46,388 --> 01:33:48,088
كان الحفل.

2054
01:33:48,090 --> 01:33:50,590
أوه ، عندما أعطيت
الشريط لأوبرمان.

2055
01:33:50,592 --> 01:33:51,792
لا.

2056
01:33:51,793 --> 01:33:54,093
عندما غنت.

2057
01:33:54,096 --> 01:33:55,706
هل حقا؟

2058
01:33:55,707 --> 01:33:57,333
لم أكن أعرف أنك يمكن
أن تكون مثيرة للغاية.

2059
01:33:57,334 --> 01:33:59,132
آه أجل.

2060
01:33:59,134 --> 01:34:01,434
لم أكن أعرف أنك من محبي نيل نيل.

2061
01:34:01,436 --> 01:34:02,686
لقد حصل على مائة زيارة.

2062
01:34:02,687 --> 01:34:03,937
سأفعل مختلفة كل ليلة.

2063
01:34:06,942 --> 01:34:09,677
هيا بنا اليوم.

2064
01:34:09,678 --> 01:34:11,678
حسنا.

2065
01:34:22,724 --> 01:34:24,392
مضيفة.

2066
01:34:24,393 --> 01:34:26,331
كم من الوقت يجب أن أبقى

2067
01:34:26,332 --> 01:34:28,088
في هذا المكان المهجور؟

2068
01:34:28,096 --> 01:34:29,426
سيكون حوالي 10 دقائق أخرى

2069
01:34:29,431 --> 01:34:30,900
قبل الإقلاع. انا اسف.

2070
01:34:30,901 --> 01:34:34,099
لا تساعدنا "الشعوذة"
في الانطلاق.

2071
01:34:34,102 --> 01:34:35,236
انسى ذلك.

2072
01:34:35,237 --> 01:34:36,437
أين الحمام؟

2073
01:34:36,438 --> 01:34:38,608
هناك بالخلف.

2074
01:34:45,947 --> 01:34:48,777
أنت صغير ، أنا كبير.

2075
01:34:48,784 --> 01:34:51,084
أنت تخسر.

2076
01:34:58,827 --> 01:35:00,257
هذا هو الرجل.

2077
01:35:00,262 --> 01:35:01,662
هو الذي فعل ذلك.

2078
01:35:01,663 --> 01:35:04,763
ربت أسفل ، وضعني في حضنه.

2079
01:35:04,766 --> 01:35:08,166
لعبنا سانتي كلوز .

2080
01:35:08,190 --> 01:35:17,190
ترجمة: علاء الدين الخضرى
Translated by: Aladdin El Khudary

2081
01:35:17,713 --> 01:35:19,483
¶ حفر ¶

2082
01:35:26,288 --> 01:35:28,758
¶ القشعريرة التي تصيب ظهري

2083
01:35:28,759 --> 01:35:31,387
¶ اشبعني بالرضا

2084
01:35:31,388 --> 01:35:32,233
¶ عندما ننتهي ¶

2085
01:35:32,234 --> 01:35:34,657
¶ الرضى بما هو آت

2086
01:35:34,663 --> 01:35:38,263
¶ لا أستطيع طلب آخر

2087
01:35:38,266 --> 01:35:41,466
¶ لا ، لا يمكنني طلب آخر

2088
01:35:41,467 --> 01:35:42,240
¶ محاولة أخرى ¶

2089
01:35:42,241 --> 01:35:44,037
¶ أخدودك أحفر بعمق ¶

2090
01:35:44,039 --> 01:35:46,439
¶ بلا جدران ، فقط الجسر ¶

2091
01:35:46,441 --> 01:35:49,310
¶ طبق العشاء الخاص بي ،
أمنيتي السوكوتاش

2092
01:35:49,311 --> 01:35:50,381
¶ غنيها حبيبي ¶

2093
01:35:50,382 --> 01:35:53,247
¶ لا أستطيع طلب آخر another

2094
01:35:53,248 --> 01:35:55,718
¶ اه هاه اه اه ¶

2095
01:35:57,886 --> 01:36:01,016
¶ لا ، لا يمكنني طلب آخر

2096
01:36:01,017 --> 01:36:01,922
¶ أنا - أنا - أنا
- أنا - أنا - أنا ¶

2097
01:36:01,923 --> 01:36:05,092
¶ لا ، لا يمكنني طلب آخر

2098
01:36:05,093 --> 01:36:07,793
¶ دي جي الروح كانت على لفة ¶

2099
01:36:07,796 --> 01:36:10,096
¶ قيل لي إنه لا يمكن بيعه ¶

2100
01:36:10,098 --> 01:36:12,028
¶ ليس شريرًا أو خبيثًا ¶

2101
01:36:12,033 --> 01:36:14,133
¶ فقط دي جميلة ولذيذة ¶

2102
01:36:14,136 --> 01:36:18,506
¶ لا أستطيع طلب آخر another

2103
01:36:21,143 --> 01:36:23,681
¶ آه ، شيء ما في هذا الجذع نعم ¶

2104
01:36:23,682 --> 01:36:25,780
¶ البوب يجب أن أتعامل معه ،
العظام وغيرها ¶

2105
01:36:25,781 --> 01:36:27,511
¶ دي لايت فول ،
حقًا دي لايت فول ¶

2106
01:36:27,516 --> 01:36:29,716
¶ مثل صنعها وفعلها "خاصة في عرض

2107
01:36:29,717 --> 01:36:31,719
¶ الشعور بنوع من الانتشاء ،
مثل قرص مضغوط هندريكس ¶

2108
01:36:31,720 --> 01:36:33,454
¶ الموسيقى تجعل العضلات
تتحرك بشكل مذهل ¶

2109
01:36:33,455 --> 01:36:35,715
¶ الفنان ستايلين ،
كل شيء مميز هنا

2110
01:36:35,716 --> 01:36:37,393
¶ تدفق الإيقاع ،
نعم ، أريد أن أكون ¶

2111
01:36:37,394 --> 01:36:39,530
¶ تعال ، تتدفق ،
تتوهج بعيون كهربائية ¶

2112
01:36:39,531 --> 01:36:41,588
¶ بينما أعود إلى الدوب ،
حبيبي ، ستدرك

2113
01:36:41,596 --> 01:36:43,696
¶ حبيبي ،
ترى الجانب غير التقليدي مني ¶

2114
01:36:43,698 --> 01:36:45,728
¶ ربما ترين أن
الإيقاع هو المفتاح

2115
01:36:45,729 --> 01:36:46,734
¶ احصل عليها - معها ¶

2116
01:36:46,735 --> 01:36:47,902
¶ لا أستطيع التفكير
في الإقلاع عنه

2117
01:36:47,903 --> 01:36:48,803
¶ الدوس في الشارع ¶

2118
01:36:48,804 --> 01:36:49,937
¶ عندما أسمع إيقاع الفانك ¶

2119
01:36:49,938 --> 01:36:50,938
¶ لعب بييد بايبر ¶

2120
01:36:50,939 --> 01:36:51,809
¶ اتبع هذه القوات ¶

2121
01:36:51,810 --> 01:36:53,307
¶ حبيبي ، فقط غني عن الأخدود ¶

2122
01:36:53,308 --> 01:36:56,408
تغنيها أخدود في القلب ¶

2123
01:36:56,409 --> 01:36:57,181
¶ na na na na ¶

2124
01:36:57,182 --> 01:37:00,548
أخدود في القلب ¶

2125
01:37:00,549 --> 01:37:01,679
¶ na na na na ¶

2126
01:37:01,683 --> 01:37:04,451
أخدود في القلب ¶

2127
01:37:04,452 --> 01:37:05,820
♪ ¶ na na na na na ¶ ♪

2128
01:37:05,821 --> 01:37:10,291
أخدود في القلب ¶

2129
01:37:14,630 --> 01:39:19,433
ترجمة: علاء الدين الخضرى
Translated by: Aladdin El Khudary

