﻿1
00:01:11,430 --> 00:01:15,470
(إلى (11 تشارلي لايم 7"
"جريمة قتل محتملة، طلب لوحدة جرائم القتل

2
00:01:55,530 --> 00:01:57,000
مرحبا

3
00:02:07,820 --> 00:02:11,340
!بحق السماء -
!يا إلهي -

4
00:02:14,250 --> 00:02:15,640
هل كانت ليلة عصيبة؟

5
00:02:16,860 --> 00:02:18,640
هل أنت مجبرة على الحضور؟

6
00:02:20,550 --> 00:02:22,460
مجبرة؟

7
00:02:24,550 --> 00:02:26,330
الملازم يبحث عنك

8
00:02:26,460 --> 00:02:29,590
عليك الاهتمام بشأنك المهم الآن
أليس كذلك؟

9
00:02:30,200 --> 00:02:31,590
أستطيع فعل هذا

10
00:02:32,370 --> 00:02:36,580
بيل)، هذا تحت السيطرة) -
ما هذا؟ -

11
00:02:37,280 --> 00:02:39,410
...ماذا؟ أتريديننا أن -
نعم، هيّا -

12
00:02:41,800 --> 00:02:45,050
أصيب بـ3 رصاصات على الأقل
وفقا للجروح هنا

13
00:02:45,620 --> 00:02:48,570
بهذا؟ -
مسدس عيار 38 ملقى في الموقع -

14
00:02:49,140 --> 00:02:51,740
لعله مسدس تجميع، بدون رقم متسلسل
أو بصمات

15
00:02:52,270 --> 00:02:54,400
...لم نجد شهودا بعد، اسمعي

16
00:02:54,570 --> 00:02:56,960
هل أضيع وقتك؟ -
بل وقت المدينة -

17
00:02:57,180 --> 00:02:59,950
ليس لك دور هنا، هذا موقعنا

18
00:03:05,650 --> 00:03:09,510
من هو؟ -
لا يحمل هوية، ولا نعرف من هو -

19
00:03:11,080 --> 00:03:14,160
هناك كمية منها، إنها أموال مغطاة بألوان
قنابل الصبغة

20
00:03:14,380 --> 00:03:15,730
ننتظر قسم التكنولوجيا

21
00:03:21,200 --> 00:03:24,290
حسنا أيها الرفاق
ابدأوا إحضار الجميع الآن

22
00:03:25,760 --> 00:03:27,110
فلنبدأ البحث

23
00:03:35,630 --> 00:03:37,150
(اسمعي يا (بيل

24
00:03:37,580 --> 00:03:41,660
سنهتم بهذا، حسنا؟
اذهبي... واستلقي

25
00:03:45,140 --> 00:03:47,490
ماذا لو كنت أعرف من فعل هذا؟

26
00:03:48,490 --> 00:03:51,350
سنستفيد من ذلك على الأرجح
أيتها المحققة

27
00:03:52,090 --> 00:03:54,920
هل ستحلين هذه القضية الآن أم ماذا؟

28
00:03:55,090 --> 00:03:56,740
!نعم، تبا لك أيضا

29
00:03:59,300 --> 00:04:00,690
دعك منها

30
00:04:01,040 --> 00:04:02,690
حسنا أيها الرفاق، فلننته من هذا، حسنا؟

31
00:04:41,100 --> 00:04:42,840
هل أصبحت تتلقين بريدك هنا الآن؟

32
00:04:43,710 --> 00:04:47,530
لم أفهم، ماذا؟ -
أعني يبدو أنك تعيشين هنا الآن -

33
00:04:48,310 --> 00:04:50,310
نعم، أمضي وقتا طويلًا هنا

34
00:06:03,730 --> 00:06:07,640
"انظروا إلى ذلك الوجه، أنت جائعة"

35
00:06:09,300 --> 00:06:13,770
"مغفلة صغيرة جائعة، أنت تريدين"

36
00:06:51,260 --> 00:06:53,260
(المحققة (بيل

37
00:06:53,570 --> 00:06:57,480
لو عرفت أنك ستأتين
لجهّزت لك استقبالًا أفضل

38
00:06:57,610 --> 00:06:59,740
أردت رؤيتك فحسب

39
00:07:02,990 --> 00:07:04,380
ما الأمر؟

40
00:07:04,560 --> 00:07:06,300
(عاد (سايلاس

41
00:07:09,470 --> 00:07:11,420
لماذا تقولين ذلك؟

42
00:07:22,800 --> 00:07:25,280
من أين لك بهذا؟ -
حصلت عليه -

43
00:07:28,450 --> 00:07:30,020
لماذا الآن؟

44
00:07:32,970 --> 00:07:34,710
للتخلص من الفوضى

45
00:07:35,410 --> 00:07:38,060
البدء من جديد، لا أدري

46
00:07:39,750 --> 00:07:43,360
لم نسمع شيئا من جانبنا
ليس منذ حدث ذلك

47
00:07:43,490 --> 00:07:47,440
أريدك أن تتحقق لي من الأمر
ثم أن تنسى أنك فعلت ذلك

48
00:07:49,130 --> 00:07:50,830
أريد أن أتأكد

49
00:07:53,650 --> 00:07:55,040
حسنا

50
00:07:57,130 --> 00:08:01,520
كيف حال (شيلبي)؟ كم عمرها الآن؟

51
00:08:02,170 --> 00:08:03,510
16 عاما

52
00:08:04,430 --> 00:08:06,820
هذا مدهش، حقا

53
00:08:09,510 --> 00:08:12,600
لا أتذكر أسماء أطفالك، آسفة بشأن ذلك

54
00:08:13,640 --> 00:08:14,980
هيّا بنا

55
00:08:18,330 --> 00:08:21,760
...إن كان هذا سيورّطك مع أحد فـ -
!فعليّ ألا أفعله؟ فليذهبوا للجحيم -

56
00:08:21,890 --> 00:08:24,070
في رأيي، أنت واحدة منا

57
00:08:24,280 --> 00:08:29,280
لِم لا تخبريني من أين حصلت على هذا
حسنا؟ دعيني أتعامل مع الأمر

58
00:08:29,410 --> 00:08:32,280
ويمكننا إبقاء ذلك سرا بيننا -
آسفة -

59
00:08:36,010 --> 00:08:40,620
ما حدث هو أننا أرسلناك أنت و(كريس) هناك
وكنتما صغيرين جدا، كانت صفقة سيئة

60
00:08:42,440 --> 00:08:43,880
لم تكونا مستعدين

61
00:08:44,920 --> 00:08:48,570
هذه القضية منسية منذ مدة طويلة

62
00:08:50,220 --> 00:08:52,650
أتريدين حقا العودة إلى ذلك
بدون مبرر؟

63
00:08:53,220 --> 00:08:54,830
أتستطيع البحث عنها؟

64
00:09:02,250 --> 00:09:04,080
إنها متطابقة، صحيح؟ -
نعم -

65
00:09:07,210 --> 00:09:09,210
تبدين في حالة مزرية

66
00:09:09,380 --> 00:09:12,120
كانت ليلة صعبة -
نعم، هل تمرين بليالٍ كثيرة مثلها؟ -

67
00:09:13,030 --> 00:09:14,980
هل تحدثت إلى أحد؟

68
00:09:15,250 --> 00:09:19,280
أذهب إلى اجتماع دراسة الكتاب المقدس
ليالي الأربعاء

69
00:09:19,420 --> 00:09:23,500
إنه اجتماع بسيط جدا
لا خطورة فيه

70
00:09:24,630 --> 00:09:25,980
فكري في الأمر

71
00:09:26,240 --> 00:09:28,320
من الجيد ألا تبقي لوحدك

72
00:09:29,670 --> 00:09:31,020
"أين التقينا؟"

73
00:09:31,540 --> 00:09:34,100
في حانة في (هيميت) في عام 2002
أين نشأت؟

74
00:09:34,190 --> 00:09:36,400
(تنقلت كثيرا، غالبا في (لاس كروسيز
أيّة حانة؟

75
00:09:36,530 --> 00:09:38,100
(حانة (تابي
لماذا نشأت في (لاس كروسيز)؟

76
00:09:38,230 --> 00:09:41,660
(انتقل أبي إلى (وايت ساندز
رحل، لكننا بقينا

77
00:09:42,400 --> 00:09:43,740
لماذا كنت تمضين كل وقتك
في حانة (تابي)؟

78
00:09:43,880 --> 00:09:46,400
كان الساقي يعطيني تخفيضا على المشروبات
أين درست؟

79
00:09:46,700 --> 00:09:49,390
في ثانوية (سنتينيال)، وفُصلت
وحصلت على شهادة تطوير التعليم العام

80
00:09:49,740 --> 00:09:51,610
ودرست نصف سنة
في كلية (دونا آنا) المجتمعية

81
00:09:51,740 --> 00:09:54,090
وطُردت بسبب تجارة المخدرات
ماذا كان يقع مقابل الحانة؟

82
00:09:54,350 --> 00:09:57,340
متجر بيع سيارات، كانت لافتتهم كبيرة
على شكل دب من ضوء النيون

83
00:09:57,470 --> 00:09:59,860
ما جالب الحظ في (سنتينيال)؟ -
الصقور -

84
00:10:01,250 --> 00:10:03,900
ماذا كان اسم الحارس؟ ذو الشعر الطويل

85
00:10:04,080 --> 00:10:07,340
مارتن)، كيف التقينا؟) -
(مارلون) -

86
00:10:09,380 --> 00:10:10,940
!مارلون)، تبا)

87
00:10:11,070 --> 00:10:12,980
هذا صحيح، يمكنهم التحقق من ذلك

88
00:10:15,810 --> 00:10:18,070
(نعم، (مارلون)، (مارلون

89
00:10:18,500 --> 00:10:22,800
حسنا، كيف التقينا؟ -
كنا في الحانة وحاولنا أن نطلب -

90
00:10:22,980 --> 00:10:24,800
(بدأت أغنية لفرقة (داير ستريت
على صندوق الأغاني

91
00:10:24,930 --> 00:10:27,280
"فصرخت قائلة "من وضع هذه القذارة؟
فاستدرت إليك واعترفت

92
00:10:27,450 --> 00:10:29,620
(قلنا إنها أغنية لـ(بينك فلويد) يا (كريس

93
00:10:29,750 --> 00:10:32,230
(دعك من ذلك، أحب (داير ستريتس

94
00:11:10,420 --> 00:11:12,110
(مرحبا يا (تاز

95
00:11:14,030 --> 00:11:16,590
اخفض الصوت لنتحدث

96
00:11:19,280 --> 00:11:22,280
ظننتك تحبين الموسيقى الريفية -
هذه ليست موسيقى ريفية -

97
00:11:22,410 --> 00:11:25,410
طفلتي تحبها -
حقا؟ -

98
00:11:26,360 --> 00:11:27,750
نعم

99
00:11:28,670 --> 00:11:32,270
ماذا سأفعل غير ذلك؟
أنا أب أشارك في رعاية طفلتي

100
00:11:33,660 --> 00:11:35,050
أين (أنتونيو)؟

101
00:11:35,310 --> 00:11:37,180
ليس هنا لأجل هذا؟ -
لأجل ماذا؟ -

102
00:11:37,660 --> 00:11:41,880
سلاح جريمة، يبدو أنه منك -
ماذا؟ -

103
00:11:42,140 --> 00:11:45,400
لدي جثة وسلاح مصدره أنت -
لا، لا، لا -

104
00:11:45,480 --> 00:11:47,000
مستحيل أن تعرفي ذلك

105
00:11:47,130 --> 00:11:51,260
إنه مستعمل، بدون رقم متسلسل
ومصنوع من قطع غيار، وهذا شيء تفعله

106
00:11:51,390 --> 00:11:55,430
لذا، فأنا أعرف -
لست أنا، هذا منتشر جدا -

107
00:11:56,600 --> 00:11:58,430
أريد أن أعرف لمن كنت تبيع

108
00:11:58,650 --> 00:12:02,030
لا أستطيع إخبارك بذلك
أنا موضع ثقة من كل زبائني

109
00:12:02,470 --> 00:12:04,640
إذن، سيكون عليّ رؤية كل سجلاتك لأرى

110
00:12:04,770 --> 00:12:06,340
تعرفين أني لا أحتفظ بسجلات

111
00:12:06,770 --> 00:12:08,160
لماذا تزعجينني؟

112
00:12:08,330 --> 00:12:11,070
أريد أن أعرف لمن كنت تبيع
خاصة البيض المجانين

113
00:12:11,200 --> 00:12:13,550
لكنّ كل من أبيعهم يحملون هذه الصفات

114
00:12:13,890 --> 00:12:16,150
هل منهم مَن لديه وشم كهذا؟

115
00:12:17,280 --> 00:12:20,280
...قلت لك، وذلك بالطبع

116
00:12:22,110 --> 00:12:24,410
ماذا تفعلين؟ -
حسنا، سآخذ هذه معي -

117
00:12:24,630 --> 00:12:26,800
ماذا؟

118
00:12:27,490 --> 00:12:30,010
نعم، إن أردت استعادتها
فاتصل بي لإخباري بالأسماء

119
00:12:30,140 --> 00:12:31,750
لا تفعلي هذا أيتها الحمقاء -
تاز)، ما الأمر؟) -

120
00:12:31,880 --> 00:12:33,620
اتصل بي لتخبرني بالأسماء

121
00:12:34,140 --> 00:12:36,180
تجاوزت حدودك الآن

122
00:12:37,400 --> 00:12:41,090
لا تجبريني على أن أراقبك -
اتصل بي لإعطائي بعض الأسماء -

123
00:12:46,740 --> 00:12:48,700
"(يا شريكتي، أنا (أنتونيو"

124
00:12:49,090 --> 00:12:52,910
إن كنت تريدينني أن أتستّر عليك"
"فأعلميني على الأقل، اتصلي بي

125
00:13:04,770 --> 00:13:06,640
"حسنا، قبّليني"

126
00:13:08,810 --> 00:13:11,030
لماذا؟ -
لأعرف -

127
00:13:12,030 --> 00:13:15,280
لا أريد أن أبدو متفاجئا
حين نتبادل قبلة أول مرة في العلن

128
00:13:20,410 --> 00:13:21,800
أنا جاد

129
00:13:42,090 --> 00:13:43,440
حسنا، فهمت

130
00:13:46,350 --> 00:13:48,560
أتظن أنك تستطيع التظاهر
بأن ذلك أعجبك؟

131
00:13:51,210 --> 00:13:52,690
نعم، على الأرجح

132
00:14:04,860 --> 00:14:07,980
عليّ أن أحقق مع سجين"
"بشأن قضية مفتوحة

133
00:14:08,720 --> 00:14:13,030
"نعم، تفضلي" -
"40054063" -

134
00:14:13,160 --> 00:14:15,370
(توبي سول) -
"حسنا، انتظري" -

135
00:14:19,410 --> 00:14:22,630
"تم إطلاق سراح ذلك السجين" -
ماذا؟ متى؟ -

136
00:14:23,190 --> 00:14:24,710
"في نهاية الشهر الماضي"

137
00:14:24,840 --> 00:14:26,230
"إطلاق سراح رحيم"

138
00:14:33,180 --> 00:14:36,180
المشهد المحلي هو عبارة عن عدة عصابات"
"مرتبطة بشكل غير محكم

139
00:14:36,360 --> 00:14:41,700
نعتقد أن هناك جزء منهم
انتقل إلى عمليات السطو المسلح

140
00:14:41,830 --> 00:14:46,700
سنرسل عميلة متخفية
مع عميل محلي، إنها نائب المأمور، هذه هي

141
00:14:47,220 --> 00:14:50,820
هذه الفتاة؟ -
ستبدو مناسبة بجانب رجلنا -

142
00:15:01,380 --> 00:15:03,510
كيف حالكم؟ -
مرحبا -

143
00:15:04,070 --> 00:15:09,550
مخبرنا لديه قريب في إحدى المجموعات
(وهو فتى اسمه (توبي سول

144
00:15:10,550 --> 00:15:12,420
(هذا قريبي (توبي

145
00:15:13,150 --> 00:15:15,500
(كان هؤلاء يمضون وقتهم مع (بيلي
ومع الجميع

146
00:15:17,280 --> 00:15:19,410
سيقوم مخبرنا بتقديمه إليهما

147
00:15:22,060 --> 00:15:23,890
أتريدان الحضور إلى حفلة؟

148
00:15:25,150 --> 00:15:26,530
بالطبع

149
00:16:40,700 --> 00:16:43,350
توبي)، لديك ضيفة)

150
00:16:56,990 --> 00:16:59,120
يا إلهي! تبدين مسنّة

151
00:17:00,420 --> 00:17:04,250
بالطبع جئت إلى هنا -
كنت في طريقي للخروج -

152
00:17:05,590 --> 00:17:08,940
سأذهب إلى المتجر -
نعم، افعلي ذلك -

153
00:17:10,590 --> 00:17:15,280
أحضري البسكويت هذه المرة
لا أهتم بالسكر، لقد تجاوزنا تلك المرحلة

154
00:17:15,410 --> 00:17:17,800
سنرى -
نعم، كلنا نعرف ما يعنيه ذلك -

155
00:17:22,880 --> 00:17:27,620
كيف حالك يا (توبي)؟ -
أنا في حالة مدهشة -

156
00:17:28,620 --> 00:17:33,530
أطلقوا سراحي لأن صحتي ممتازة

157
00:17:37,920 --> 00:17:40,650
قدمي إليّ خدمة، وأديري ذلك التمثال جانبا

158
00:17:42,740 --> 00:17:46,650
التمثال الطويل باللون البيج
أديري وجهه عني

159
00:17:48,870 --> 00:17:52,860
تخبرين شخصا واحدا بأنك تحبين البومة
فيعرف الجميع ما عليهم إهداؤه لك

160
00:17:54,080 --> 00:17:56,860
ذلك الشيء الظريف سيكون آخر ما أراه

161
00:17:57,730 --> 00:17:59,860
إنه يحدق إليّ

162
00:18:00,850 --> 00:18:02,590
كم بقي أمامك لتعيش؟

163
00:18:06,200 --> 00:18:07,590
بضعة أشهر

164
00:18:14,500 --> 00:18:16,630
لماذا جئت إلى هنا بحق السماء؟

165
00:18:16,840 --> 00:18:18,840
(لقد عاد (سايلاس

166
00:18:22,140 --> 00:18:24,840
لا أريد قضاء أيامي الأخيرة
(في التحدث عن (سايلاس

167
00:18:25,490 --> 00:18:26,970
سأقبض عليه

168
00:18:27,450 --> 00:18:28,970
كيف عرفت أنه عاد أصلًا؟

169
00:18:29,050 --> 00:18:32,880
أرسل رسالة -
يا إلهي! أنت مثيرة للشفقة -

170
00:18:33,010 --> 00:18:34,660
لقد بدأ ذلك فعلًا

171
00:18:35,660 --> 00:18:37,610
من السهل العثور عليك -
لا يهمني -

172
00:18:38,700 --> 00:18:41,910
أنا ميت في كل الأحوال -
بربّك! قم بعمل خيّر لمرّة واحدة -

173
00:18:42,040 --> 00:18:43,430
عليّ أن أؤمن بأنك قادر على ذلك

174
00:18:43,560 --> 00:18:48,040
لا أعرف مكانه، لو عرفت
لعقدت صفقة مع الشرطة منذ مدة طويلة، وخاطرت

175
00:18:48,780 --> 00:18:51,470
(أتظنين أني اخترت البقاء في سجن (تشينو
لـ15 عاما؟

176
00:18:51,600 --> 00:18:55,860
اخترتَ سرقة البنوك -
(نعم، لكني لا أستطيع تسليمك (سايلاس -

177
00:19:04,070 --> 00:19:06,030
(لكني أستطيع إرشادك إلى (أرتورو

178
00:19:09,500 --> 00:19:10,850
أرتورو)؟)

179
00:19:11,760 --> 00:19:14,630
وجدنا وسائل للبقاء على اتصال
في حال استطعت إرشادك إليه

180
00:19:14,760 --> 00:19:16,110
أين هو؟

181
00:19:18,760 --> 00:19:20,450
ليس ذلك مجانيا

182
00:19:23,230 --> 00:19:24,840
ماذا تريد يا (توبي)؟

183
00:19:34,350 --> 00:19:35,740
!تبا لك

184
00:19:36,920 --> 00:19:40,000
كان يمكنك إطلاق سراحي
وهذا هو ما عليك فعله

185
00:19:42,350 --> 00:19:45,130
أنا متأكد أنك تستطيعين فعل أسوأ من هذا
(للوصول إلى (سايلاس

186
00:20:04,200 --> 00:20:05,850
قفي أمام تماثيل البومة

187
00:20:19,450 --> 00:20:21,840
افتحي قميصك، افتحي قميصك

188
00:20:22,880 --> 00:20:24,660
لا -
افتحي قميصك -

189
00:20:43,170 --> 00:20:45,260
ابصقي عليه -
!تبا لك -

190
00:20:45,390 --> 00:20:46,730
ابصقي عليه

191
00:21:08,590 --> 00:21:09,980
!تبا

192
00:21:20,400 --> 00:21:21,800
إذن؟

193
00:21:22,320 --> 00:21:24,530
إنه في مكان ما في المدينة -
مكان ما؟ -

194
00:21:25,180 --> 00:21:27,050
نعم -
أين؟ -

195
00:21:28,440 --> 00:21:31,180
إنه في كنيسة صغيرة في الجانب الشرقي

196
00:21:31,350 --> 00:21:33,350
(اسمها (كريستو ريسيسيتادو

197
00:21:34,090 --> 00:21:37,350
يجلس هناك طوال الوقت
لتقديم النصائح المجانية للمهاجرين

198
00:21:39,820 --> 00:21:43,690
أظن أنه يشعر بالذنب أو ما شابه ذلك

199
00:21:45,650 --> 00:21:47,120
ماذا عنك؟

200
00:21:48,470 --> 00:21:50,120
كيف هو ضميرك؟

201
00:21:52,210 --> 00:21:54,030
أنا لم أقتل أحدا

202
00:21:54,940 --> 00:21:58,420
تلك الفتاة في البنك كانت غبية فحسب
وهي تتحمل مسؤولية ما حدث

203
00:21:59,160 --> 00:22:02,200
(والأمر نفسه مع (كريس
لم يكن عليه أن يتظاهر بالبطولة

204
00:22:03,760 --> 00:22:06,890
لا، لم يكن عليه أن يفعل

205
00:22:07,630 --> 00:22:10,410
...كنت أحبه، لكنه اختار المشاركة، لذا

206
00:22:13,110 --> 00:22:14,450
حسنا

207
00:22:18,150 --> 00:22:19,970
استمتع بالشهر الباقي لك

208
00:22:25,400 --> 00:22:26,750
!تبا لك

209
00:22:30,830 --> 00:22:32,570
كنا عائلة واحدة

210
00:22:34,920 --> 00:22:37,830
توبي)، أظن أنك ضعت في الغابة يا صديقي)

211
00:22:37,960 --> 00:22:40,040
لم أضع، إنه منقب

212
00:22:40,170 --> 00:22:41,520
شخصيتي يعمل منقبا -
منقب؟ -

213
00:22:41,650 --> 00:22:44,390
نعم -
لكنك لم تتحرك إلى أي مكان -

214
00:22:44,470 --> 00:22:47,600
أنا مستعدة لمصارعة أي من هؤلاء الرجال بذراعي

215
00:22:47,730 --> 00:22:50,380
مستعدة لذلك -
أنا متأكد أنه هنا -

216
00:22:52,810 --> 00:22:55,990
ما اسم هذه اللعبة؟ -
"!اسمها "تبا لك -

217
00:22:56,640 --> 00:22:58,590
وسأفوز بهذه اللعبة

218
00:22:58,940 --> 00:23:02,940
جنود جدد مستعدون للإثارة -
نعم -

219
00:23:03,200 --> 00:23:05,370
مساندة الجنود، صحيح؟

220
00:23:06,500 --> 00:23:09,150
يتطلب اللعب تركيزا شديدا

221
00:23:09,280 --> 00:23:11,930
نعم، بالتأكيد -
ها نحن ذا -

222
00:23:12,060 --> 00:23:14,970
كان ذلك قديما -
هذا ما أحتاج إليه -

223
00:23:17,280 --> 00:23:19,190
...ما المشاكل التي تقول

224
00:23:19,320 --> 00:23:22,050
يقول شيئين مختلفين هنا

225
00:23:22,970 --> 00:23:26,050
يتطلب هذا الكثير من التنقيب -
...أظن أن عليك السماح لي بـ -

226
00:23:26,180 --> 00:23:28,270
انظروا جميعا، راقبوا هذا -
إنها شجرة -

227
00:23:28,400 --> 00:23:30,740
لا، لا، لا -
إنه طريق مغلق -

228
00:23:30,870 --> 00:23:32,260
ليس طريقا مغلقا

229
00:23:32,390 --> 00:23:34,180
هذا يشبه كفيفا يرشد كفيفا آخر

230
00:23:44,040 --> 00:23:45,600
مشكلة معقدة جدا

231
00:23:51,200 --> 00:23:53,860
(أرتورو) -
ماذا تفعل يا (سايلاس)؟ -

232
00:23:54,990 --> 00:23:57,770
ما هذا يا رجل؟ -
تبا! اخفض الصوت -

233
00:24:00,760 --> 00:24:02,670
يا إلهي! لا تفعل ذلك يا رجل

234
00:24:03,850 --> 00:24:05,240
فلنر إن كان وقتك قد جاء

235
00:24:10,580 --> 00:24:12,060
"هيّا بنا، فلنفعل ذلك"

236
00:24:13,760 --> 00:24:15,490
فلنعرف

237
00:24:16,100 --> 00:24:17,620
صدقا

238
00:24:19,400 --> 00:24:22,100
صحيح؟ هيّا

239
00:24:24,700 --> 00:24:27,270
(دعك منه يا (أرتورو
ليس عليك أن تفعل ذلك

240
00:24:27,400 --> 00:24:29,400
(هذا ليس من شأنك يا (كريس

241
00:24:33,520 --> 00:24:35,220
(هذا متعلق بـ(أرتورو

242
00:24:36,130 --> 00:24:37,870
و(أرتورو) لديه إرادته الحرة

243
00:24:40,600 --> 00:24:42,170
إنه قراره

244
00:24:45,080 --> 00:24:46,470
قراره

245
00:24:49,250 --> 00:24:52,420
...حسنا، دعونا فقط

246
00:24:53,640 --> 00:24:54,990
هيّا

247
00:24:56,420 --> 00:24:57,810
هذا جيد

248
00:24:57,940 --> 00:25:01,720
لا تفعل شيئا لست مرتاحا له
ولن نحكم عليك

249
00:25:11,490 --> 00:25:13,360
لا، لا

250
00:25:14,060 --> 00:25:15,540
انظر هنا

251
00:25:21,180 --> 00:25:22,570
...افعل ذلك

252
00:25:23,960 --> 00:25:25,310
أو لا تفعله

253
00:25:31,570 --> 00:25:32,960
افعله

254
00:25:33,610 --> 00:25:35,000
أو لا تفعله

255
00:25:53,590 --> 00:25:56,250
هذا هو المطلوب، هذا هو

256
00:26:19,790 --> 00:26:22,830
تبا يا رجل! عليك أن تكفّ
عن السماح للآخرين بالتحكم بك

257
00:26:23,920 --> 00:26:25,610
صحيح؟

258
00:26:25,740 --> 00:26:28,440
تبا! إنه مسدّس محشو أيها المعتوه

259
00:26:36,610 --> 00:26:38,870
حبيبتي، اذهبي وضاجعي هذا البطل

260
00:26:40,260 --> 00:26:42,510
لا -
هيّا -

261
00:26:47,640 --> 00:26:49,030
اذهبي، اذهبي

262
00:27:05,110 --> 00:27:07,230
كانت هناك 3 رصاصات في المسدس

263
00:27:07,410 --> 00:27:08,800
تبا! حقا؟

264
00:27:18,700 --> 00:27:20,050
!تبا

265
00:27:22,090 --> 00:27:24,350
علينا أن نرسله لشراء تذاكر اليانصيب
أليس كذلك؟

266
00:27:48,770 --> 00:27:52,980
تبا! آسفة، أنا آسفة

267
00:28:06,410 --> 00:28:07,760
نعم

268
00:28:40,990 --> 00:28:42,340
(شيلبي)

269
00:28:44,510 --> 00:28:46,640
من هذه بحق السماء؟ -
إنها أمي -

270
00:28:46,770 --> 00:28:48,160
هيّا بنا، فلنذهب -
ماذا تفعلين هنا؟ -

271
00:28:48,290 --> 00:28:50,160
اتصل بي صديق، هيّا بنا

272
00:28:50,330 --> 00:28:52,070
آسف، إنها معي

273
00:28:53,510 --> 00:28:54,980
من أنت بحق السماء؟

274
00:28:56,030 --> 00:28:57,500
هيّا يا (شيلبي)، فلنذهب

275
00:28:57,760 --> 00:28:59,850
لا، ابتعدي عني

276
00:29:00,930 --> 00:29:02,460
هل أنت ثملة؟

277
00:29:03,850 --> 00:29:05,630
كم عمرك؟

278
00:29:06,410 --> 00:29:09,230
23 أو 24؟ -
ما شأنك؟ -

279
00:29:09,410 --> 00:29:10,930
ما شأني؟ عمرها 16 عاما

280
00:29:11,490 --> 00:29:14,270
هل سمعت عن اغتصاب القاصر؟ -
...عمر الموافقة -

281
00:29:14,790 --> 00:29:16,530
هل ستحدثني عن القانون؟ -
ماذا تفعلين يا أمي؟ -

282
00:29:16,620 --> 00:29:19,570
لست خائفا منك -
هذا يكفي -

283
00:29:19,660 --> 00:29:21,050
أمي، توقفي -
هيّا بنا -

284
00:29:21,270 --> 00:29:23,530
اخرج، هيّا، إلى الخارج

285
00:29:23,830 --> 00:29:25,610
لا يهمني -
لا يهمك؟ -

286
00:29:25,740 --> 00:29:28,220
نعم، اخرجي بتلك الشارة
أيتها الشرطية الثملة

287
00:29:28,350 --> 00:29:29,960
اخرج من هنا

288
00:29:30,700 --> 00:29:34,610
إنها قاصر في حانتك

289
00:29:45,420 --> 00:29:49,420
يا شريكتي، أنا (أنتونيو) ثانية"
"أين أنت بحق السماء؟ اتصلي بي

290
00:30:05,450 --> 00:30:08,880
(عاد فريق (دوجرز"
"من رحلة ناجحة من الشرق

291
00:30:09,010 --> 00:30:11,320
ومن بين إنجازاتهم فوز بـ3 مباريات"
"(في (أتلانتا

292
00:30:11,450 --> 00:30:15,620
واكر بيولر) سيلعب الليلة)"
"(لبدء سلسلة من 6 مباريات في (تشافيز رافين

293
00:30:15,750 --> 00:30:17,090
"...(سيبدأ فريق (دوجرز"

294
00:30:38,950 --> 00:30:41,690
"إيثان)، أحدهم يريد رؤيتك)"

295
00:30:44,770 --> 00:30:46,160
"إنها في الأمام"

296
00:30:46,940 --> 00:30:48,680
!تبا

297
00:30:52,550 --> 00:30:54,070
أنا أعمل

298
00:30:54,500 --> 00:30:57,110
كيف عرفت أني هنا؟ -
(إيثان) -

299
00:31:02,890 --> 00:31:05,100
رأيت (شيلبي) الليلة الماضية

300
00:31:06,010 --> 00:31:08,360
حقا؟ أين؟

301
00:31:09,800 --> 00:31:11,190
في حانة

302
00:31:13,710 --> 00:31:17,400
هذا لا يفاجئني، لقد اتصلت بك

303
00:31:17,530 --> 00:31:19,440
في بعض الليالي لا تعود للمنزل

304
00:31:20,050 --> 00:31:22,700
تذهب للمدرسة لتسجيل حضورها
ثم تغادر

305
00:31:23,830 --> 00:31:25,830
إنها تقيم مع ذلك الحقير

306
00:31:26,390 --> 00:31:28,910
(جيه) -
(جيه) -

307
00:31:29,870 --> 00:31:31,390
هل حاولت التحدث إليها؟

308
00:31:31,650 --> 00:31:34,430
ليس لديّ وقت لمشاكلها حاليا

309
00:31:36,170 --> 00:31:37,510
حسنا

310
00:31:38,640 --> 00:31:42,120
توليت قضية للتو -
تريدنني أن أتعامل مع هذا إذن -

311
00:31:42,250 --> 00:31:43,940
نعم، لقد اختارت العيش معك

312
00:31:46,380 --> 00:31:48,110
من مات إذن؟

313
00:31:48,590 --> 00:31:49,940
لا أحد

314
00:31:50,200 --> 00:31:52,200
ضحية مجهول، الأمر معقد

315
00:31:55,980 --> 00:31:58,110
(أسعد دائما برؤيتك يا (إيرين

316
00:32:10,230 --> 00:32:13,880
كان يمكنني أخذك لمكان أفضل -
أحب هذا المكان -

317
00:32:14,880 --> 00:32:16,570
هل ما زلت ثملة؟

318
00:32:18,010 --> 00:32:19,400
لا

319
00:32:20,000 --> 00:32:21,920
هل ستستمرين في ملاحقتي؟

320
00:32:25,220 --> 00:32:27,300
من حقّي أن أعرف مكانك

321
00:32:27,430 --> 00:32:29,950
أريد أن أعرف أين أجدك -
لماذا؟ -

322
00:32:30,080 --> 00:32:32,650
لأني أريد ذلك فحسب، حسنا؟

323
00:32:38,730 --> 00:32:40,340
أتمزحين؟

324
00:32:40,950 --> 00:32:42,340
مرحبا يا حبيبتي -
لا -

325
00:32:42,600 --> 00:32:43,990
مرحبا

326
00:32:49,680 --> 00:32:51,200
ابتعدي

327
00:32:53,150 --> 00:32:55,540
!لا، بربك

328
00:32:56,800 --> 00:32:58,280
كيف حالك؟

329
00:32:59,240 --> 00:33:01,280
هذا بيننا

330
00:33:03,150 --> 00:33:06,930
ألا تظنين أنك أخطأت؟ -
لقد ضربتِني -

331
00:33:08,270 --> 00:33:12,570
ربما عليك الذهاب لاجتماعات الإقلاع عن الشراب
أنت مدمنة غاضبة

332
00:33:13,750 --> 00:33:15,790
لا نتحدث عني

333
00:33:20,000 --> 00:33:22,130
أظنها غلطة شخص آخر

334
00:33:22,260 --> 00:33:27,090
حسنا، أحتاج إلى التحدث
إلى ابنتي على انفراد الآن

335
00:33:27,260 --> 00:33:30,950
أظن أنها تشعر بأمان أكثر بوجودي هنا

336
00:33:33,910 --> 00:33:38,730
أريدك أن تكوني في منزل (إيثان) كل ليلة
وأن تستجمعي نفسك، وتعودي إلى المدرسة

337
00:33:39,250 --> 00:33:40,640
هذا هراء

338
00:33:40,900 --> 00:33:43,990
لا تتدخل في هذا أيها الحقير

339
00:33:44,120 --> 00:33:46,850
(شيلبي)، هيّا، هيّا يا (شيلبي)

340
00:33:47,850 --> 00:33:49,460
(هيّا يا (شيلبي

341
00:34:01,190 --> 00:34:03,190
"الضربة الحاسمة على مسافة 4،27 مترا"

342
00:34:03,280 --> 00:34:05,710
تيرنر) في المركز الثاني)"
"و(دوجرز) في الخامس

343
00:34:05,840 --> 00:34:08,710
لم يخرج أحد بعد"
"(والنتيجة هي 2 مقابل 1 لصالح (كودي بيلنجر

344
00:34:09,360 --> 00:34:11,790
نولان) يمرر الكرة)"
"وها قد أخطأ الهدف

345
00:34:11,920 --> 00:34:14,310
"لقد أخطأها بقليل، يود استعادتها حتما"

346
00:34:14,880 --> 00:34:16,270
"...نولان) يهز رأسه و)"

347
00:34:45,110 --> 00:34:46,550
أيمكنني مساعدتك؟

348
00:34:47,290 --> 00:34:50,200
...أتمنى ذلك، أنا

349
00:34:51,850 --> 00:34:54,020
...قيل لي

350
00:34:55,280 --> 00:34:58,320
(إن علي التحدث إلى (أرتورو غوريرو

351
00:34:58,930 --> 00:35:01,540
لا، أنا آسف

352
00:35:02,800 --> 00:35:05,400
أرجوك، أعرف أنه هنا

353
00:35:05,530 --> 00:35:06,970
كيف وجدتِنا؟

354
00:35:08,360 --> 00:35:12,310
أحتاج إلى مساعدتكم
ألبا)، إنها تعتني بأطفالي)

355
00:35:12,790 --> 00:35:16,260
سيتم ترحيلها، ولا أدري ماذا سأفعل

356
00:35:16,870 --> 00:35:19,000
أستطيع أن أدفع الكثير -
أنا آسف -

357
00:35:19,440 --> 00:35:21,650
هنا أماكن أخرى يمكنك الذهاب إليها

358
00:35:22,130 --> 00:35:23,520
لا أستطيع

359
00:35:26,080 --> 00:35:28,170
أعمل مع الحكومة

360
00:35:30,120 --> 00:35:31,520
أرجوك

361
00:35:31,910 --> 00:35:33,950
أرجوك، ساعدني

362
00:35:36,690 --> 00:35:38,080
حسنا

363
00:35:38,510 --> 00:35:39,900
شكرا

364
00:35:40,030 --> 00:35:41,770
يمكنك اللحاق بي -
حسنا -

365
00:35:50,760 --> 00:35:53,630
تفضلي، سيأتي بعد قليل -
شكرا -

366
00:36:32,380 --> 00:36:33,770
(أرتورو)

367
00:37:20,350 --> 00:37:21,690
!بربك يا رجل

368
00:37:36,250 --> 00:37:39,730
أرتورو)، توقف)

369
00:37:41,330 --> 00:37:45,290
أريد التحدث فقط -
...أنا لست -

370
00:37:45,720 --> 00:37:47,110
...لست -
توقف -

371
00:37:47,240 --> 00:37:48,590
ليس عليك أن تفعلي هذا

372
00:37:49,460 --> 00:37:50,800
لقد انتهيت

373
00:37:51,200 --> 00:37:52,670
انتهيت منذ زمن

374
00:37:55,710 --> 00:37:57,580
أين هو؟ -
ماذا؟ -

375
00:37:58,710 --> 00:38:00,540
(سايلاس) -
سايلاس)؟) -

376
00:38:00,970 --> 00:38:03,010
لا أدري، ظننته مات

377
00:38:03,620 --> 00:38:05,010
لقد عاد

378
00:38:07,920 --> 00:38:09,880
كيف يمكنني إيجاده؟

379
00:38:10,880 --> 00:38:12,270
كنت مختبئا

380
00:38:12,440 --> 00:38:13,790
طوال هذا الوقت

381
00:38:14,480 --> 00:38:15,830
كنت مختبئا منه

382
00:38:15,960 --> 00:38:17,570
أنا لا أتحدث إلى أحد

383
00:38:18,350 --> 00:38:23,040
لن أعتقلك، ولن أسلّمك لأحد

384
00:38:23,780 --> 00:38:25,650
لا يهمني أمرك

385
00:38:26,950 --> 00:38:29,640
أريد فقط أن أجده

386
00:38:33,210 --> 00:38:34,950
ساعدني

387
00:38:37,030 --> 00:38:38,900
ساعدني على إيجاده

388
00:38:43,110 --> 00:38:45,420
هيّا يا رجل، أعطني شيئا

389
00:38:49,500 --> 00:38:51,630
...هناك

390
00:38:52,240 --> 00:38:54,110
...هناك محامٍ

391
00:38:56,280 --> 00:38:57,670
(ديفرانكو)

392
00:39:00,400 --> 00:39:01,750
حسنا

393
00:39:04,620 --> 00:39:06,660
يساعد على غسيل الأموال

394
00:39:07,620 --> 00:39:10,140
ما زالت (بترا) تراه من وقت لآخر

395
00:39:10,270 --> 00:39:12,440
(بترا) ما زالت مع (سايلاس)

396
00:39:16,000 --> 00:39:19,090
بترا)؟) -
(ديفرانكو) سيرشدك إلى (بترا) -

397
00:39:20,260 --> 00:39:21,950
(و(بترا) سترشدك إلى (سايلاس

398
00:39:25,470 --> 00:39:29,080
أهذا ما تفعله الآن إذن؟
استشارات قانونية؟

399
00:39:30,730 --> 00:39:32,120
بالتأكيد

400
00:39:33,730 --> 00:39:36,990
متى ستسدد ما عليك إذن؟

401
00:39:37,510 --> 00:39:41,290
لا يسير الأمر بهذه الطريقة -
متى ستنتهي إذن؟ -

402
00:39:45,200 --> 00:39:46,540
ماذا تظنين؟

403
00:40:19,690 --> 00:40:22,820
يمكنك الحضور من الجانب"
"أيتها المحققة (بيل)، نحن في الخلف

404
00:40:56,710 --> 00:41:00,320
أنا (دينيس ديفرانكو)، أتريدين الشاي المثلج
أو ما شابه ذلك؟ جعة باردة؟

405
00:41:00,400 --> 00:41:01,920
سأتناول الشاي المثلج

406
00:41:02,320 --> 00:41:04,050
كيف عرفت اسمي؟

407
00:41:04,750 --> 00:41:10,440
(سعدت بلقائك يا سيد (ديفرانكو"
"منزلك جميل، والإطلالة رائعة

408
00:41:14,960 --> 00:41:16,740
أخبرني (أرتورو) بأنك ستأتين

409
00:41:16,870 --> 00:41:21,560
وقبل أن تغضبي، هو من يتصل بي
وأنا لا أعرف أين هو

410
00:41:22,340 --> 00:41:26,120
وكلما اتصل بي، أتصل بالفيدراليين
ونقوم بكل تلك الإجراءات

411
00:41:26,250 --> 00:41:29,640
أعرف القليل عن القانون

412
00:41:31,640 --> 00:41:35,380
رايان)، ماذا قلت لك عن كوعك؟)
ارفعه

413
00:41:37,590 --> 00:41:39,980
يا إلهي! حسنا

414
00:41:41,200 --> 00:41:44,150
لِم لا ننتقل إلى ما جئت إلى هنا
لاتهامي به؟

415
00:41:45,150 --> 00:41:47,320
(أنت تحول النقود لـ(سايلاس هاو

416
00:41:47,720 --> 00:41:51,060
(أموال من عملية (بالم سبرنغز -
أهذا ما قاله لك (أرتورو)؟ -

417
00:41:51,190 --> 00:41:53,100
نعم -
...حسنا -

418
00:41:53,410 --> 00:41:57,880
أرتورو) رجل ضعيف ويائس)
أنصحه دائما بالاستسلام، وسيكون أسعد بكثير

419
00:41:58,010 --> 00:42:00,840
لماذا يتصل بك؟ -
لأن لديه اعتقاد خاطىء -

420
00:42:00,920 --> 00:42:04,570
بأني أستطيع أن أفعل له شيئا
كتقديم الأموال أو الخدمات، لا أدري

421
00:42:05,010 --> 00:42:07,220
(لأنك تعرف (بترا

422
00:42:07,530 --> 00:42:11,310
أنا ووالدها كنا نلعب الغولف
حين كانت في الثانوية

423
00:42:11,440 --> 00:42:15,430
لذا، نعم، كنا نعرف بعضنا
إنها فتاة جميلة، مرحة

424
00:42:15,910 --> 00:42:18,950
مارست الجنس معها حين كانت قاصرا
ذلك هو المرح، صحيح؟

425
00:42:20,260 --> 00:42:23,040
وقعت في مشاكل بضعة مرات
بسبب المخدرات، نعم

426
00:42:23,170 --> 00:42:26,510
وأنا ساعدتها، كان ذلك قبل 20 عاما

427
00:42:26,640 --> 00:42:28,080
هراء

428
00:42:30,210 --> 00:42:32,640
!كوعك! تبا

429
00:42:38,240 --> 00:42:40,330
مع من تظنين نفسك تتحدثين؟

430
00:42:45,330 --> 00:42:48,060
بترا) و(سايلاس) استغلاك لإخفاء النقود)

431
00:42:48,370 --> 00:42:50,190
أظنها نفدت تقريبا

432
00:42:50,580 --> 00:42:53,320
لهذا ظهر ثانية، وأنت ستخبرني بمكانه

433
00:42:53,970 --> 00:42:56,660
حقا؟ وإلا فماذا؟ هل ستقبضين علي؟

434
00:42:57,320 --> 00:43:01,660
هل ستستغلين إفادة (أرتورو) للقبض علي؟
أيمكنني أن أسألك إن قبضت على (أرتورو)؟

435
00:43:01,790 --> 00:43:06,180
هل هو في الحجز حاليا؟ وأين شريكك؟

436
00:43:08,570 --> 00:43:13,350
أظن أنك جئت إلى هنا بمفردك
وأنك تبحثين عن الانتقام

437
00:43:13,480 --> 00:43:18,210
وربما تخرجين عن حدودك قليلًا -
أين ستتم عملية تسليم النقود التالية؟ -

438
00:43:18,950 --> 00:43:21,470
(قمت ببحث على (غوغل) أيتها المحققة (بيل

439
00:43:23,170 --> 00:43:25,380
أعرف قصتك الحزينة كلها

440
00:43:26,210 --> 00:43:30,900
نعم، البنك، حين فشلت في منع ما حدث

441
00:43:34,720 --> 00:43:38,110
أتعرفين ماذا يفعل الناجحون
أيتها المحققة (بيل)؟

442
00:43:40,680 --> 00:43:42,670
إنهم ينسون ما حدث معهم

443
00:43:43,240 --> 00:43:46,150
يمضون قدما، ويقومون ببناء أشياء

444
00:43:46,540 --> 00:43:52,020
(منازل كبيرة على المنحدرات في (بالوس فيرديس

445
00:43:54,270 --> 00:43:59,140
هل تعتبرين حياتك بعد (بالم سبرنغ) ناجحة؟

446
00:44:00,700 --> 00:44:03,530
أين عملية التسليم التالية؟ -
هل شاهدت (سوبر تشيكن)؟ -

447
00:44:05,000 --> 00:44:08,870
...كرتون سخيف قديم، لا؟ على أي حال

448
00:44:10,440 --> 00:44:14,910
كلما يتورطون في مشكلة
يبدأ مساعد (سوبر تشيكن) بالتذمر

449
00:44:15,040 --> 00:44:19,650
(فتقول (سوبر تشيكن
"(عرفت أن المهمة خطيرة حين قبلت بها يا (فريد"

450
00:44:21,600 --> 00:44:25,820
اخترت المشاركة في لعبة الشرطة واللصوص
وخسرت خسارة فادحة

451
00:44:26,030 --> 00:44:28,510
سايلاس) قاتل)

452
00:44:29,340 --> 00:44:31,510
تتحدثين إلى الشخص الخطأ يا عزيزتي

453
00:44:32,900 --> 00:44:37,550
وكلما أصريت على فعل هذا
ستبدين أكثر إثارة للشفقة وأكثر غباءً

454
00:44:37,680 --> 00:44:42,410
هل كان غباؤك هو ما تسبب بمقتل هؤلاء؟

455
00:44:54,930 --> 00:44:57,360
كيف ظننت هذا سيسير؟

456
00:44:57,880 --> 00:45:01,050
هل ظننت أنك ستأتين إلى هنا بشارتك

457
00:45:01,180 --> 00:45:05,390
وستطرحين بعض الأسئلة بهذا المظهر المحزن
وسأعترف لك؟

458
00:45:06,050 --> 00:45:08,220
هل سبق أن حدث هذا يوما؟

459
00:45:12,090 --> 00:45:13,820
رافقها إلى الخارج

460
00:45:22,040 --> 00:45:23,510
!يا إلهي! تبا

461
00:45:24,160 --> 00:45:25,690
!اللعنة

462
00:45:26,770 --> 00:45:28,210
إلى هنا

463
00:45:34,030 --> 00:45:35,420
!تبا

464
00:45:36,590 --> 00:45:38,110
!تبا

465
00:45:41,110 --> 00:45:45,190
هل أنت جاد؟ نظف هذه القذارة"
"هذا مثير للاشمئزاز

466
00:46:00,270 --> 00:46:04,530
"تبا يا (رايان)! كوعك"

467
00:46:07,130 --> 00:46:08,520
"(رايان)"

468
00:46:20,340 --> 00:46:21,690
حسنا

469
00:46:39,760 --> 00:46:41,850
أتريد العبث أم تريد المنافسة؟

470
00:46:45,450 --> 00:46:49,710
(أتريد أن تعرف؟ لأني تحدثت إلى (مايك
وطلب أن نهتم بالأساسيات في هذه المباراة

471
00:46:49,840 --> 00:46:51,930
...تتحدث عن أكثر من شيء واحد -
!أبي -

472
00:47:00,050 --> 00:47:02,530
لا! لا تتصل بأحد، لا تتصل بأحد

473
00:47:02,920 --> 00:47:04,350
نعم، لا تتصل

474
00:47:04,790 --> 00:47:07,310
فوالدك لم يخف الأشياء
بالجودة المطلوبة

475
00:47:07,390 --> 00:47:10,740
أرجوك -
لقد نفدت نقوده، أليس كذلك؟ -

476
00:47:11,690 --> 00:47:13,080
أليس كذلك؟

477
00:47:14,610 --> 00:47:16,170
تقريبا، نعم

478
00:47:16,390 --> 00:47:17,950
متى ستكون عملية التوصيل التالية؟

479
00:47:19,300 --> 00:47:21,860
أتظنه سيسمح بأن تتوقف هذه الدفعات؟
أين هي؟

480
00:47:21,990 --> 00:47:26,250
(يوم الأربعاء، في منتزه (غريفيث
قرب الدوامة

481
00:47:26,380 --> 00:47:29,420
ستغير الموعد إلى الغد، أتسمعني؟

482
00:47:29,900 --> 00:47:34,160
افعل ما كنت تفعله دائما، وسأسجل

483
00:47:34,720 --> 00:47:40,760
وإن حدثت أي مشكلة
فسأرسل التسجيل للفيدراليين، أتفهم؟

484
00:47:41,320 --> 00:47:43,450
لن يكون (سايلاس) موجودا

485
00:47:43,930 --> 00:47:45,970
بترا) هي التي تأتي دائما)

486
00:47:49,620 --> 00:47:52,360
هل تعلمه أن يكون حقيرا مثلك؟

487
00:47:56,010 --> 00:47:57,750
لا، إنه صبي صالح

488
00:48:07,040 --> 00:48:10,170
أنت لا تفهم، أحاول مساعدتك أيضا

489
00:48:36,590 --> 00:48:38,670
"انظر إلى ذلك الوجه"

490
00:48:40,020 --> 00:48:42,150
"غبية جائعة"

491
00:48:42,760 --> 00:48:48,060
"أنت تريدين" -
"ماذا ستقول لي أيضا عن نفسي" -

492
00:48:51,790 --> 00:48:53,400
"أنت كاذبة"

493
00:48:55,180 --> 00:48:56,570
أنت استغلالية

494
00:48:59,090 --> 00:49:01,180
"تريدين أن تكوني قوية"

495
00:49:02,830 --> 00:49:05,300
"تريدين أن تصبحي معروفة"

496
00:49:06,740 --> 00:49:09,220
"تريدين أن تكوني مرئية"

497
00:49:10,350 --> 00:49:12,780
"لكنك لا تستطيعين فعل ما تريدين"

498
00:49:13,650 --> 00:49:15,040
لماذا؟

499
00:49:15,600 --> 00:49:20,080
لأن أحدهم سيراك"
"وستُعاقبين على فعل ما تريدين

500
00:49:23,640 --> 00:49:26,120
"لديّ خبر جيد وآخر سيىء"

501
00:49:28,770 --> 00:49:31,160
لا أحد يراقب

502
00:50:13,950 --> 00:50:16,080
...إيثان)، ماذا) -
إنها بخير، حسنا؟ -

503
00:50:16,170 --> 00:50:17,640
كسر في المعصم فحسب

504
00:50:18,600 --> 00:50:19,990
ماذا حدث؟ -
لقد تورطت في شجار -

505
00:50:23,860 --> 00:50:25,720
هل شاركت في شجار؟

506
00:50:26,680 --> 00:50:29,680
لا تقلقي يا أمي، أنا بخير -
لا تقولي لي هذا الهراء -

507
00:50:29,760 --> 00:50:31,370
أخبريني بما حدث -
لا شيء -

508
00:50:32,550 --> 00:50:38,020
لا شيء، كنا في النادي
(وبدأ شاب ما بالإساءة إلى (جيه

509
00:50:38,410 --> 00:50:40,500
بدون سابق إنذار؟ -
لا يهم -

510
00:50:41,020 --> 00:50:43,410
فتشاجر (جيه) مع هذا الرجل

511
00:50:43,620 --> 00:50:47,400
ثم جاءت حبيبته وبدأت تصور ما يحدث

512
00:50:47,490 --> 00:50:49,320
وبدأت توجه تهديدات كثيرة

513
00:50:49,660 --> 00:50:51,360
كنت أحاول أخذ هاتفها فحسب

514
00:50:52,310 --> 00:50:53,880
ثم بدأت تضربني

515
00:50:54,700 --> 00:50:56,350
وها أنا هنا الآن

516
00:50:58,140 --> 00:51:00,260
علينا الذهاب إلى أخصائي
تقويم الأعضاء في الصباح

517
00:51:00,390 --> 00:51:02,180
أي نادي؟

518
00:51:03,040 --> 00:51:05,130
في أي نادٍ كنت؟ -
...مكان ما في -

519
00:51:05,220 --> 00:51:07,040
ما اسم النادي؟ -
لا أدري -

520
00:51:13,560 --> 00:51:15,820
هيّا يا (إيثان)، هوية مزورة

521
00:51:15,950 --> 00:51:17,860
أيتها الحقيرة اللعينة

522
00:51:18,860 --> 00:51:21,120
كيف تظنين هذا سينتهي يا (شيلبي)؟

523
00:51:28,160 --> 00:51:31,590
لا أحد معرض للمحاسبة

524
00:51:44,140 --> 00:51:45,620
!تبا

525
00:52:01,570 --> 00:52:03,350
يا شريكتي

526
00:52:05,000 --> 00:52:08,730
...تبا يا (أنتونيو)! ماذا -
صديق في (هوليوود) سمع المكالمة -

527
00:52:09,740 --> 00:52:13,340
لماذا لا تردين على هاتفك؟ -
كنت بحاجة إلى بعض الوقت -

528
00:52:13,690 --> 00:52:16,600
حسنا، عميل خاص يتصل بي
من المباحث الفيدرالية

529
00:52:16,730 --> 00:52:18,810
وكان يضغط علي لمعرفة مكانك
وما تفعلينه

530
00:52:19,900 --> 00:52:22,120
فيم يتعلق ذلك؟ -
صديق قديم -

531
00:52:22,250 --> 00:52:23,860
صديق قديم، حسنا

532
00:52:24,330 --> 00:52:28,200
تاز فيرنر) غاضب)
ويقول إنك أخذت منه حقيبة أسلحة

533
00:52:30,200 --> 00:52:31,590
أنا أعمل

534
00:52:33,370 --> 00:52:34,850
بربك يا (بيل)! أخبريني بما يحدث

535
00:52:34,980 --> 00:52:37,240
أنا أعتني بك يا رجل

536
00:52:37,760 --> 00:52:40,890
الأمر الذي أحقق فيه
...والرجل الذي أبحث عنه

537
00:52:41,060 --> 00:52:45,100
إنها مشكلتي، حسنا؟ أنا فقط

538
00:52:49,320 --> 00:52:52,050
هيّا، حسنا؟ -
حسنا -

539
00:52:54,140 --> 00:52:55,530
شكرا

540
00:52:57,260 --> 00:52:58,920
إلى اللقاء

541
00:53:56,000 --> 00:53:57,960
ابتعدا، تراجعا

542
00:55:48,090 --> 00:55:51,750
نعم، هذا خطير -
ما مقدار أهميته؟ -

543
00:55:53,350 --> 00:55:56,000
مهم جدا

544
00:55:57,130 --> 00:56:00,430
هل هو مؤكد؟ -
نعم، إنه من صديق أبي -

545
00:56:02,300 --> 00:56:04,000
يعرف كيف يسير هذا

546
00:56:05,780 --> 00:56:07,300
إنه حقيقي

547
00:56:09,080 --> 00:56:10,990
المبلغ كبير

548
00:56:12,160 --> 00:56:13,770
ما رأيك؟

549
00:56:18,640 --> 00:56:20,420
أظن أن علينا أن نفعلها

550
00:56:26,410 --> 00:56:32,060
إنه فقط... لا، أظن أن السر لكل شيء
هو أن تصل للقطب الجنوبي أولًا

551
00:56:32,190 --> 00:56:34,450
ماذا ستفعل هناك؟ -
امتلك القطب الجنوبي -

552
00:56:34,580 --> 00:56:37,190
...لن يكون هناك -
ويمكنك السيطرة على العالم كله -

553
00:56:37,490 --> 00:56:40,750
حين تسيطر على العالم، ستسيطر على كل شيء

554
00:56:40,880 --> 00:56:42,880
هذه هي الحقيقة، الأمر بسيط جدا

555
00:56:43,230 --> 00:56:46,140
أتفهم؟ -
سأهتم بالكوكايين -

556
00:57:00,170 --> 00:57:01,560
ما الأمر؟

557
00:57:05,560 --> 00:57:06,950
ليس الآن

558
00:57:34,360 --> 00:57:39,060
أنا لا أتلكأ

559
00:57:40,360 --> 00:57:43,230
لم أتناول الفطور حتى الآن

560
00:57:43,750 --> 00:57:48,480
لا، لم أفعل، أنا أفعل كل شيء
أعمل كالعبيد، صدقا

561
00:59:39,750 --> 00:59:41,140
!تبا

562
00:59:49,180 --> 00:59:50,570
!تبا

563
00:59:56,000 --> 00:59:57,560
هناك عملية سطو

564
00:59:58,300 --> 01:00:01,820
(سوكال)، بنك (ميوتشوال)
(9000، حيّ (آفييشن

565
01:00:02,300 --> 01:00:05,780
6 مشتبه بهم مسلحون على الأقل -
"211 إس)، إنذار صامت)" -

566
01:00:05,910 --> 01:00:08,340
"(سوكال ميوتشوال)، 9800 جادة (آفييشن)"

567
01:00:08,420 --> 01:00:10,600
عدة مشتبه بهم مسلحين"
"تعاملوا مع الموقف بشكل طارىء

568
01:00:10,730 --> 01:00:12,420
"5 آدم 20)، عُلم)" -
سأتقدم بهدوء -

569
01:00:12,550 --> 01:00:14,070
(أنا شرطية من دائرة (لوس أنجلوس
في الموقع

570
01:00:16,160 --> 01:00:17,550
!تبا

571
01:01:17,630 --> 01:01:19,980
فلينبطح الجميع على الأرض

572
01:01:21,280 --> 01:01:24,980
أتظن أني أمزح؟ أتظن أني أمزح؟

573
01:01:25,460 --> 01:01:27,370
على الأرض

574
01:01:32,450 --> 01:01:33,840
لا تنظر إلي

575
01:01:56,480 --> 01:01:58,080
أين ستذهب بحق السماء؟

576
01:01:59,820 --> 01:02:02,170
لا، لا، لا

577
01:02:02,470 --> 01:02:03,860
ماذا؟

578
01:02:13,330 --> 01:02:15,420
هيّا بنا -
ألن ننتظر المساندة؟ -

579
01:02:15,980 --> 01:02:18,330
هذا تبادل إطلاق نار

580
01:02:45,090 --> 01:02:46,480
لقد أصِبت

581
01:03:03,770 --> 01:03:05,160
!تبا

582
01:03:05,690 --> 01:03:07,290
ساعدني -
لقد ماتت -

583
01:03:10,380 --> 01:03:11,770
علينا أن نذهب

584
01:03:36,660 --> 01:03:38,270
تحرك، تحرك، تحرك

585
01:03:56,470 --> 01:03:59,250
أريني يديك، أريني يديك

586
01:04:47,960 --> 01:04:51,870
5 آدم 33)، عدة مشتبه بهم)"
"ما زالوا في الشارع، نحتاج لوحدة جوية

587
01:04:52,000 --> 01:04:54,210
"5 آدم 33) يطلب وحدة جوية)"

588
01:04:54,470 --> 01:04:58,640
شهود في الموقع حاضرون"
"3 أو 4 مشتبه بهم غادروا البنك واتجهوا شرقا

589
01:04:58,780 --> 01:05:01,080
"معهم أسلحة آلية" -
"إلى كل الوحدات، حالة طارئة" -

590
01:05:01,210 --> 01:05:04,290
الشهود قالوا إن 3 أو 4 مشتبه بهم"
"اتجهوا شرقا ومعهم أسلحة آلية

591
01:05:04,420 --> 01:05:05,860
"5 آدم 20)، أصيب شرطي)"

592
01:05:05,990 --> 01:05:07,990
وحدة إدارة الطوارىء بحاجة لمعرفة"
"إن كانوا يستطيعون التقدم من الموقع

593
01:05:08,200 --> 01:05:10,720
إلى كل الوحدات في الموقع"
"...أمّنوا وصول وحدة الطوارىء

594
01:05:48,610 --> 01:05:50,650
قفي عند الجدار -
!تبا -

595
01:05:50,780 --> 01:05:52,560
قفي عند الجدار

596
01:05:53,210 --> 01:05:54,560
خذيه

597
01:05:58,250 --> 01:05:59,900
!(تبا لك يا (إيرين

598
01:06:09,200 --> 01:06:11,810
توقفي -
ابتعد عني -

599
01:06:12,330 --> 01:06:13,720
ابتعد عني

600
01:06:20,410 --> 01:06:21,760
!لا

601
01:06:29,320 --> 01:06:30,800
ابقوا في الداخل

602
01:06:31,880 --> 01:06:33,270
أغلقوا ذلك الباب

603
01:06:37,310 --> 01:06:38,700
ابقوا في الداخل

604
01:06:39,790 --> 01:06:41,700
أبقوا الجميع هنا

605
01:06:42,180 --> 01:06:43,570
تحركي

606
01:06:45,220 --> 01:06:46,610
أنا شرطية

607
01:06:47,260 --> 01:06:49,390
تحركي -
!تبا لك -

608
01:06:50,950 --> 01:06:52,340
هيا

609
01:06:52,470 --> 01:06:56,950
أسناني يا (إيرين)، لقد حطمت أسناني

610
01:06:57,250 --> 01:06:59,080
اخرسي -
حطمت أسناني -

611
01:06:59,210 --> 01:07:00,560
اسمعيني

612
01:07:02,160 --> 01:07:04,250
كوني هادئة، حسنا؟

613
01:07:04,470 --> 01:07:08,550
هادئة جدا، أتفهمين؟ -
ماذا ستفعلين بي؟ -

614
01:07:13,850 --> 01:07:15,630
ادخلي، واخرسي

615
01:07:38,140 --> 01:07:40,440
شرطة (لوس أنجلوس)، خارج وقت العمل

616
01:07:40,570 --> 01:07:44,570
هل أنت بخير؟ -
لقد فقدتها، نعم، نعم -

617
01:07:46,300 --> 01:07:49,260
امرأة بيضاء شعرها داكن
طولها 168 سنتيمترا

618
01:08:03,860 --> 01:08:05,250
!تبا

619
01:08:23,100 --> 01:08:26,970
(بيل)، أنا (أنتونيو)"
"عليك أن تتصلي بي الآن، ماذا يحدث بحق السماء؟

620
01:08:28,880 --> 01:08:32,440
(المحققة (بيل)، أنا كابتن (فلوريس"
"(من شرطة (إنغلوود

621
01:08:32,570 --> 01:08:34,570
"عليك أن تتصلي بي بأقرب فرصة"

622
01:08:37,220 --> 01:08:41,480
(بيل)، أنا الملازم (دوزيير)"
"أريدك أن تعودي فورا لتعطي إفادتك في المركز

623
01:08:47,740 --> 01:08:49,650
"أين أنت بحق السماء؟"

624
01:09:08,500 --> 01:09:12,240
سيتصل (سايلاس)، هذه هي الخطة -
جيد -

625
01:09:13,020 --> 01:09:17,110
ماذا لو صرخت فقط
حين أجيب على الهاتف؟

626
01:09:17,540 --> 01:09:18,970
لن تفعلي

627
01:09:20,320 --> 01:09:22,880
هذا المكان مقزز

628
01:09:25,800 --> 01:09:29,440
إنه اختيارك، وجودك هنا هو اختيارك

629
01:09:30,880 --> 01:09:33,270
هذا صحيح أيضا بالنسبة إليك

630
01:09:34,310 --> 01:09:37,400
بعد 17 عاما، نفس الهراء

631
01:09:37,530 --> 01:09:41,090
يمكنك الاتصال بأبيك في أي وقت
والخروج من هنا

632
01:09:42,830 --> 01:09:46,040
يمكنك الاتصال بأبيك في أي وقت
أنت ثرية

633
01:09:49,390 --> 01:09:51,080
أنت لا تفهمين

634
01:09:52,860 --> 01:09:54,690
...لقد مات، لذا

635
01:09:57,210 --> 01:10:00,080
ألن تواجهي مشكلة لأنك فعلت هذا بي؟

636
01:10:00,470 --> 01:10:02,640
لن يكون هذا مهما إن قبضت عليه

637
01:10:04,330 --> 01:10:08,240
تعرفين أنه لن يسمح لك بأخذه -
ليس عليه أن يسمح لي بفعل أي شيء -

638
01:10:08,370 --> 01:10:09,760
بلى، عليه أن يفعل

639
01:10:11,460 --> 01:10:16,280
لِم لا تنسين الأمر فحسب؟ -
لقد نسيته -

640
01:10:17,240 --> 01:10:18,930
لكنه عاد من جديد

641
01:10:20,280 --> 01:10:21,840
هناك من قُتلوا

642
01:10:33,530 --> 01:10:37,960
لم يعد حتى يضاجعني -
اخرسي، أنت مثيرة للشفقة -

643
01:10:38,090 --> 01:10:40,910
فقط هؤلاء الفتيات -
!بربك -

644
01:10:42,130 --> 01:10:45,610
في عمر الـ19 والعشرين
جميعهن جديدات

645
01:10:47,340 --> 01:10:49,080
وهناك المزيد وقتما يشاء

646
01:10:52,770 --> 01:10:54,820
رحل بدوني ببساطة

647
01:10:59,340 --> 01:11:00,730
لقد أذيتُك

648
01:11:02,680 --> 01:11:04,550
وأذيتِني كثيرا

649
01:11:07,110 --> 01:11:08,760
أتريدين مساعدتي؟

650
01:11:10,540 --> 01:11:12,590
لا -
لا؟ -

651
01:11:13,630 --> 01:11:14,980
!بربك

652
01:11:15,800 --> 01:11:17,760
معداتي في غرفة النوم -
لا -

653
01:11:17,840 --> 01:11:19,230
ساعديني

654
01:11:19,890 --> 01:11:22,580
لن أعطيك تلك القذارة

655
01:11:22,710 --> 01:11:24,530
هيّا، أرجوك

656
01:11:24,750 --> 01:11:26,270
أرجوك، تعالي إلى هنا

657
01:11:27,440 --> 01:11:29,010
(أرجوك يا (إيرين

658
01:11:31,440 --> 01:11:33,830
أتعرفين أن رؤيتك تجعلني أفكر في (كريس)؟

659
01:11:43,520 --> 01:11:45,000
اخرسي

660
01:11:46,130 --> 01:11:47,520
هلّا تفعلين؟

661
01:11:48,690 --> 01:11:51,080
سأموت بسبب ما حدث له، أليس كذلك؟

662
01:11:52,640 --> 01:11:54,420
أشك بذلك

663
01:11:54,860 --> 01:11:57,940
ستحصلين لي على صفقة، صحيح؟ -
هذه هي الفكرة -

664
01:12:06,680 --> 01:12:08,020
!تبا

665
01:12:08,240 --> 01:12:09,760
اجعلي المكالمة بسيطة

666
01:12:11,240 --> 01:12:13,760
أجيبي على الهاتف، واجعلي الأمر بسيطا

667
01:12:21,750 --> 01:12:23,140
نعم

668
01:12:28,570 --> 01:12:29,920
لا

669
01:12:30,360 --> 01:12:34,790
"أنت فتاتي، صحيح؟ أنا أساندك"

670
01:12:36,870 --> 01:12:38,220
أعرف

671
01:12:43,350 --> 01:12:44,820
حسنا، سأنتظر ذلك إذن

672
01:12:50,300 --> 01:12:51,640
سأراك

673
01:12:57,940 --> 01:13:00,030
سيرسل رسالة نصية
ليخبرني بالمكان والموعد

674
01:13:06,420 --> 01:13:09,890
أتظنين نفسك أفضل مني؟ أنت بلا قيمة -
لا يهم -

675
01:13:10,110 --> 01:13:12,190
أنت من أردت أن تكوني واحدة منا

676
01:13:12,410 --> 01:13:15,280
أردت النقود مثلنا جميعا
لكنك لم تمتلكي الجرأة الكافية لأخذها

677
01:13:15,410 --> 01:13:17,150
لست أفضل مني

678
01:13:21,880 --> 01:13:23,970
!أنت شرطية، تبا لك

679
01:13:24,450 --> 01:13:27,090
كنت تقومين بعملك
لكنك أردت النقود، مثلما أردتُها تماما

680
01:13:36,180 --> 01:13:39,350
هلّا تجعلين الشرطة يأتون بسرعة؟
أظن أني أحتاج للمساعدة

681
01:13:39,480 --> 01:13:41,950
نعم، سيأتون

682
01:13:46,210 --> 01:13:49,650
"المبلغ كبير، أعني... إنه كبير"

683
01:13:51,900 --> 01:13:54,640
"نعم، لكن ماذا تعني بأنه كبير؟"

684
01:13:56,340 --> 01:13:58,030
"7 ملايين، وربما 10"

685
01:13:59,510 --> 01:14:00,900
!تبا

686
01:14:03,200 --> 01:14:05,070
"التسجيل أوضح مما ظننت"

687
01:14:05,760 --> 01:14:07,150
كل تلك الرياح

688
01:14:08,800 --> 01:14:10,150
!يا إلهي

689
01:14:12,500 --> 01:14:14,410
هذا المبلغ

690
01:14:16,970 --> 01:14:18,320
أعرف

691
01:14:20,190 --> 01:14:22,320
أتظن أنهم سيستطيعون فعلها؟

692
01:14:23,230 --> 01:14:26,880
ربما، ليس ذلك مهما

693
01:14:27,310 --> 01:14:29,220
لدينا ما يكفي لاعتقالهم

694
01:14:30,440 --> 01:14:32,220
(علينا أن نتصل بـ(غيل

695
01:14:32,790 --> 01:14:34,870
لنجعله يبدأ العمل على إخراجنا

696
01:14:41,870 --> 01:14:43,340
ماذا لو لم نفعل؟

697
01:15:14,150 --> 01:15:15,710
تبدو وسيما

698
01:15:17,670 --> 01:15:19,060
شكرا

699
01:15:20,400 --> 01:15:22,710
ماذا... ما الأمر؟

700
01:15:26,830 --> 01:15:29,220
أريدك أن تأخذ النقود

701
01:15:29,440 --> 01:15:31,440
حسنا، اصمتي الآن -
...(إيثان) -

702
01:15:31,570 --> 01:15:35,130
لا، قطعنا وعدا واحدا -
نعم، وقد حافظت عليه -

703
01:15:35,310 --> 01:15:37,910
وضعتها في المخزن، ولم أنظر إليها ثانية

704
01:15:38,690 --> 01:15:41,870
لم ألمسها قط -
نعم، حتى الآن -

705
01:15:42,000 --> 01:15:44,210
لا نعرف حتى ما المبلغ -
لا أريد أن أعرف -

706
01:15:44,340 --> 01:15:48,300
إنه 300 ألف على الأقل
وقد يكون نصف مليون، لا أدري

707
01:15:48,900 --> 01:15:50,820
!يا إلهي -
نعم -

708
01:15:51,990 --> 01:15:55,070
أريدك أن تستخدمها -
لا -

709
01:15:55,160 --> 01:15:58,850
أريدك أن تأخذ (شيلبي)، وتبعدها من هنا

710
01:15:58,980 --> 01:16:01,940
ماذا؟ عمّ تتحدثين؟ -
هذا المكان سيقتلها -

711
01:16:02,200 --> 01:16:04,500
(إيرين) -
لا أستطيع إصلاح الأمر -

712
01:16:05,150 --> 01:16:06,890
لا أدري ماذا أفعل غير هذا

713
01:16:07,020 --> 01:16:09,930
ماذا إذن؟ هل ستغادرين ببساطة؟ -
لم تحب هذا المكان قط -

714
01:16:10,060 --> 01:16:11,630
جئت لأجلي فقط

715
01:16:11,760 --> 01:16:14,320
لا علاقة لهذا بالأمر -
يمكنك الرحيل، كلاكما تستطيعان الرحيل -

716
01:16:14,450 --> 01:16:15,930
ستكون بحالة أفضل معك

717
01:16:17,410 --> 01:16:18,800
هذا هراء

718
01:16:20,180 --> 01:16:22,620
أتظن أنه يسهل علي قول هذا؟

719
01:16:27,960 --> 01:16:29,350
خذها

720
01:16:37,300 --> 01:16:40,520
اترك شيئا جيدا واحد
ينتج مما فعلتُه

721
01:16:43,560 --> 01:16:46,040
كان من الممكن
أن أكون أنا ذلك الشيء الجيد

722
01:16:52,940 --> 01:16:54,640
عليّ أن أذهب

723
01:17:25,790 --> 01:17:27,220
أحضري النقود

724
01:18:13,750 --> 01:18:16,140
أيمكنني أخذ مفتاح الحمام؟

725
01:18:36,300 --> 01:18:38,610
مرحبا -
"مرحبا، أين أنت؟" -

726
01:18:39,130 --> 01:18:42,650
أنا في طريقي، آسفة

727
01:18:42,780 --> 01:18:45,120
"عليك أن تعودي يا حبيبتي"

728
01:19:27,660 --> 01:19:33,090
"حامل"

729
01:20:17,140 --> 01:20:20,660
!لا، ماذا؟ لا

730
01:20:21,440 --> 01:20:22,830
ماذا؟

731
01:20:23,220 --> 01:20:25,400
!يا إلهي! تبا

732
01:20:27,130 --> 01:20:28,780
!تبا

733
01:20:32,610 --> 01:20:34,040
!تبا

734
01:20:34,520 --> 01:20:35,870
!تبا

735
01:21:50,160 --> 01:21:53,330
ماذا؟ ماذا تريدين؟

736
01:22:01,280 --> 01:22:04,280
11 ألفا و460 دولارا

737
01:22:06,760 --> 01:22:10,010
من أين لك بها؟ -
إنها لك إن أردتها -

738
01:22:13,360 --> 01:22:16,970
(إن وافقت، فسأرسل طردا إلى (سبوكان
تلك هي مدينتك، صحيح؟

739
01:22:20,270 --> 01:22:22,270
!يا لك من أم

740
01:22:23,790 --> 01:22:25,260
لماذا اخترت هذا المبلغ؟

741
01:22:28,300 --> 01:22:30,090
هذا ما لدي

742
01:22:32,690 --> 01:22:34,650
هذا مثير للشفقة

743
01:22:35,600 --> 01:22:37,730
هذا ما أظنه سيكلفني

744
01:22:39,650 --> 01:22:44,940
ابق في (سبوكان)، ولا تعد أبدا
ولا تتصل بها ثانية، ولا حتى برسالة

745
01:22:45,940 --> 01:22:48,030
إنها تحبني

746
01:22:50,420 --> 01:22:53,240
إن عدت إلى هنا، فسأقتلك

747
01:22:55,460 --> 01:22:58,930
وسيكون ذلك سهلًا
لأني لا أهتم ما الذي سيحدث لي

748
01:23:09,320 --> 01:23:13,010
(لا أريد أن أعيش في (سبوكان -
لا يهمني أين تريد أن تعيش -

749
01:23:13,100 --> 01:23:16,100
لا تتصل بها ثانية أبدا
ولا حتى مرة واحدة

750
01:23:19,920 --> 01:23:21,740
خذ النقود

751
01:23:23,310 --> 01:23:26,650
عليّ أن أفعل، فقط لأخدعك

752
01:23:28,700 --> 01:23:31,690
لا تبحث عن أعذار لما تريد
فذلك يدل على ضعفك

753
01:23:41,860 --> 01:23:43,340
حسنا

754
01:23:44,160 --> 01:23:48,030
لا أحد يستحق هذا الهراء
الأفضل لك أن ترسلي المبلغ

755
01:23:49,420 --> 01:23:50,770
لا تقلق

756
01:23:52,940 --> 01:23:55,850
تعرفين أنها لن تحبك أبدا

757
01:23:57,200 --> 01:23:58,930
ليس عليها أن تفعل

758
01:24:03,190 --> 01:24:04,580
حقيرة

759
01:24:49,380 --> 01:24:53,200
لم نحصل على أي مؤشر إلى أننا كُشفنا
تم إرسالنا للقاء تاجر مخدرات لديهم

760
01:24:53,720 --> 01:24:55,110
ما اسمه؟

761
01:24:55,460 --> 01:24:57,980
استخدم اسما حقيقيا، ليس ذلك مهما -
(حسنا، (تيك تاك -

762
01:24:58,980 --> 01:25:02,760
تم إرسالنا للقاء موزع نعرفه
(اسمه الحركي هو (تيك تاك

763
01:25:02,970 --> 01:25:07,580
نعم، أنا أسمع كل ما تقوله
أنا أسمع ما تقوله دائما

764
01:25:07,710 --> 01:25:09,360
لماذا تصرخين؟ -
"حين لم نجده" -

765
01:25:09,800 --> 01:25:12,790
"اتصلنا بـ(بترا) لنخبرها بأننا سنعود"

766
01:25:13,230 --> 01:25:18,440
انظر، ها قد فعلت ذلك -
عظيم، رائع، ممتاز، أنت لا تصغين إليّ -

767
01:25:18,570 --> 01:25:22,520
!أنا أصغي -
لم تجب، ولم يكن ذلك غريبا -

768
01:25:22,920 --> 01:25:24,700
"عدنا إلى المنزل"

769
01:25:24,830 --> 01:25:28,560
لم نجد هناك أحد
ذهبنا إلى موقعين عرفنا أنهم يطّلعون عليها

770
01:25:28,650 --> 01:25:31,210
وحين وصلنا إلى الموقع الأول
كانوا قد وصلوا إلى الموقع الثاني

771
01:25:31,600 --> 01:25:33,120
انتهى الأمر قبل وصولنا

772
01:25:33,260 --> 01:25:35,690
...نتحمل المسؤولية عن فقدان الاتصال، لكن

773
01:25:35,820 --> 01:25:37,510
لم يكن هناك إنذار

774
01:25:37,900 --> 01:25:41,380
ونعتقد أننا لم نفعل شيئا
يجعلهم يفقدون الثقة بنا

775
01:25:51,290 --> 01:25:54,200
جعلنا نقود في النهار، وذلك جيد

776
01:25:54,460 --> 01:25:56,330
سنكون في الخارج

777
01:26:09,060 --> 01:26:11,270
وماذا إن وقعت مشكلة؟

778
01:26:14,660 --> 01:26:17,610
سنكشف تخفينا، ونبلغ عن العملية

779
01:26:17,870 --> 01:26:20,090
وسنقوم بالاعتقال حين يصل الشرطة

780
01:26:25,780 --> 01:26:27,390
مستعدون؟ هيّا بنا

781
01:26:30,860 --> 01:26:32,820
"علينا أن نرتب تلك القصة أيضا"

782
01:26:33,040 --> 01:26:36,950
سنقول إنهم أخذوا هواتفنا
وتصرفنا في أول فرصة

783
01:26:37,470 --> 01:26:38,860
نعم

784
01:26:59,710 --> 01:27:04,490
سنذهب إلى مكان اللقاء
وسنأخذ نصيبنا، وسينتشر الجميع

785
01:27:13,220 --> 01:27:15,610
وسنجهّز تقارير ما بعد العملية

786
01:27:16,570 --> 01:27:18,920
وسنقوم بعملنا لمدة من الزمن

787
01:27:26,470 --> 01:27:28,650
سننتظر حتى تهدأ الأمور، ثم سنستقيل

788
01:27:30,860 --> 01:27:32,300
وسنرحل

789
01:28:18,790 --> 01:28:22,870
لا توجد رزم ألوان
لا توجد رزم ألوان هنا، صحيح؟

790
01:28:55,060 --> 01:28:59,100
!قلت لك أسرع

791
01:29:06,140 --> 01:29:08,180
هيّا، هيّا -
حسنا -

792
01:29:08,310 --> 01:29:12,010
هيّا -
أنزلوا رؤوسكم -

793
01:29:12,180 --> 01:29:14,440
انبطحوا على الأرض -
هيّا -

794
01:29:49,370 --> 01:29:52,540
!تبا! تبا

795
01:29:54,800 --> 01:29:57,320
لا، لا

796
01:29:59,580 --> 01:30:00,930
لا

797
01:30:07,310 --> 01:30:09,010
!لا! لا

798
01:30:11,350 --> 01:30:12,740
!لا! لا

799
01:30:14,480 --> 01:30:16,440
لماذا عاد إلى الداخل؟

800
01:30:30,560 --> 01:30:33,470
قلت لك ألا تضعي الطلاء -
!المباحث الفيدرالية -

801
01:30:56,280 --> 01:30:57,670
هيّا، هيّا

802
01:30:57,800 --> 01:30:59,190
!يا إلهي

803
01:31:01,620 --> 01:31:04,180
هيّا، هيّا، هيّا، علينا أن نذهب

804
01:31:05,840 --> 01:31:07,230
ماذا حدث؟

805
01:31:08,440 --> 01:31:09,790
لا

806
01:31:13,180 --> 01:31:15,870
انطلقي فحسب
!قودي السيارة، قودي السيارة

807
01:31:16,000 --> 01:31:17,440
انطلقي فحسب -
لا -

808
01:31:17,570 --> 01:31:18,960
افعلي ذلك -
!لا -

809
01:31:19,040 --> 01:31:20,430
افعلي ذلك -
لا -

810
01:31:21,090 --> 01:31:23,390
انطلقي، هيّا، هيّا

811
01:31:42,680 --> 01:31:44,850
هل أنتما شرطيان يا (إيرين)؟

812
01:31:46,680 --> 01:31:48,590
هل أنتما شرطيان؟

813
01:31:49,540 --> 01:31:51,540
إيرين)، هل أنت شرطية؟)

814
01:31:53,710 --> 01:31:56,540
تحدثي إلي، أخبريني
هل أنت شرطية؟

815
01:31:56,620 --> 01:31:59,970
لا تقولي إنك شرطية، لا تقولي إنك شرطية

816
01:32:01,750 --> 01:32:03,270
لا تفعلي ذلك

817
01:32:04,050 --> 01:32:06,010
لا تستديري من هنا

818
01:32:07,180 --> 01:32:09,610
تمهلي، تمهلي

819
01:33:28,470 --> 01:33:30,900
!لا

820
01:33:36,380 --> 01:33:40,240
!لا! لا

821
01:33:41,200 --> 01:33:43,980
!لا! لا

822
01:34:10,790 --> 01:34:13,050
شرطية بحاجة إلى المساعدة

823
01:34:23,170 --> 01:34:25,250
لماذا أجلس هنا؟

824
01:34:26,040 --> 01:34:27,820
لأني أريد التحدث إليك

825
01:34:36,590 --> 01:34:39,550
الطبيب النفسي السخيف في المدرسة
جعلني أفعل شيئا

826
01:34:41,160 --> 01:34:46,370
وهو البحث لاستعادة ذكرى سعيدة من طفولتي

827
01:34:49,150 --> 01:34:55,320
فقلت إني لا أتذكر شيئا

828
01:34:57,270 --> 01:34:59,580
لا شيء على الإطلاق عن طفولتي

829
01:35:01,010 --> 01:35:03,400
رغم أن ذلك لم يكن قبل مدة طويلة

830
01:35:09,440 --> 01:35:11,520
...لا أظن أني أتذكر أيضا، لذا -
أعرف -

831
01:35:11,650 --> 01:35:14,780
تريدينني أن أكون ممتنة
لأنك لم تحرقيني بالسجائر

832
01:35:14,910 --> 01:35:20,430
ولم تذهبي وتتركيني لوحدي مع إخوتي
مع بضعة علب حبوب الفطور

833
01:35:24,120 --> 01:35:25,770
لم أقل لك ذلك قط

834
01:35:26,600 --> 01:35:28,470
إيثان) قال لي ذلك)

835
01:35:34,160 --> 01:35:35,590
سأذهب

836
01:35:38,590 --> 01:35:41,370
...بربّك يا (شيلبي)! أرجوك، فقط

837
01:35:41,810 --> 01:35:44,500
لحظة واحدة من فضلك، أرجوك

838
01:35:44,850 --> 01:35:47,370
اجلسي قليلًا

839
01:35:49,840 --> 01:35:51,670
ابقي فحسب، حسنا؟

840
01:35:54,620 --> 01:35:56,840
أريد أن أعود

841
01:35:57,400 --> 01:35:58,750
...أريد

842
01:36:01,230 --> 01:36:03,530
...أن أجد شيئا

843
01:36:05,530 --> 01:36:08,610
لا أدري، شيء لائق، شيء ما فحسب

844
01:36:19,130 --> 01:36:22,860
أتريدين معرفة الشيء الوحيد
الذي تذكرته مع الطبيب النفسي؟

845
01:36:23,690 --> 01:36:25,080
ماذا؟

846
01:36:26,380 --> 01:36:29,680
...لا أدري إن كان قد حدث حقا أم لا، لكن

847
01:36:31,990 --> 01:36:34,120
ربما كان عمري 7 سنوات

848
01:36:35,160 --> 01:36:39,110
وجئت وأخذتِني من المدرسة باكرا

849
01:36:39,810 --> 01:36:43,500
قلت إننا سنذهب للتخييم
في رحلة تخييم مفاجئة

850
01:36:44,460 --> 01:36:49,450
فذهبنا إلى الجبال
فهبّت عاصفة ثلجية كبيرة

851
01:36:49,540 --> 01:36:53,010
ولم تكن معنا المعدات المطلوبة
وضللنا الطريق ونحن نحاول العودة للسيارة

852
01:36:55,750 --> 01:36:57,490
هل حدث ذلك حقا؟

853
01:37:01,490 --> 01:37:04,050
نعم -
كم بقينا ضائعتين؟ -

854
01:37:08,350 --> 01:37:09,740
طوال الليل

855
01:37:11,260 --> 01:37:13,430
كنت في حالة سيئة جدا

856
01:37:16,610 --> 01:37:20,520
عرفت أن لديك مشكلة
لأني كنت أنظر إلى حذائك

857
01:37:23,510 --> 01:37:28,940
كان حذاءً رياضيا
وكان مبللًا جدا لدرجة أنه كان سيتمزق

858
01:37:34,980 --> 01:37:38,540
كان المكان مظلما وباردا

859
01:37:41,070 --> 01:37:45,970
...وشعرت بأن

860
01:37:48,890 --> 01:37:50,930
بأني لست خائفة

861
01:37:52,840 --> 01:37:56,580
...هذا غريب جدا في الواقع، لكن

862
01:38:01,620 --> 01:38:05,310
شعرت بالأمان لأني كنت معك

863
01:38:09,260 --> 01:38:14,390
عرفت أنك قوية، وستحمينني

864
01:38:18,170 --> 01:38:22,770
لكن في نفس الوقت
لماذا ذهبنا إلى هناك؟

865
01:38:26,470 --> 01:38:31,770
وكنت أردّد ذلك باستمرار
"يجب ألا نكون هنا، لماذا أحضرتِنا إلى هنا؟"

866
01:38:33,810 --> 01:38:36,890
كنا هناك لوحدنا بدون مبرر

867
01:38:38,550 --> 01:38:40,110
كالحيوانات

868
01:38:41,240 --> 01:38:43,280
"كنت أردد باستمرار "لماذا؟

869
01:38:45,500 --> 01:38:50,100
لكن رفضت الإجابة عليّ
لم تستطيعي أن تجيبي

870
01:38:50,230 --> 01:38:52,580
كنت سأقبل بأي رد، لكنك لا تتكلمين

871
01:38:52,880 --> 01:38:56,920
أعرف شعور من يكبر وهو غاضب -
ليست هذه غلطتي -

872
01:38:59,010 --> 01:39:04,480
لم أكن أريد ذلك لك، أنا غاضبة
وما زلت، وقد أثر ذلك على دماغي

873
01:39:05,050 --> 01:39:07,390
...لكنّه... إنه

874
01:39:08,700 --> 01:39:10,740
إنه مجرد عذر

875
01:39:12,220 --> 01:39:13,560
نعم

876
01:39:16,730 --> 01:39:21,340
شخص مهم جدا، والدك، قُتل

877
01:39:21,600 --> 01:39:23,340
إيثان) هو أبي) -
...نعم، لكن -

878
01:39:23,470 --> 01:39:25,470
إيثان) هو أبي)

879
01:39:26,680 --> 01:39:28,160
...فقط

880
01:39:31,200 --> 01:39:33,420
هلّا تسمحين له بأن يكون كذلك؟

881
01:39:35,890 --> 01:39:39,150
مات بسبب خطأ مني

882
01:39:39,370 --> 01:39:42,590
ومات آخرون بسببي

883
01:39:43,540 --> 01:39:44,930
ماذا؟

884
01:39:53,050 --> 01:39:54,840
لست إنسانة صالحة

885
01:39:55,050 --> 01:39:58,750
أنا الفاسدة، ولست أنت

886
01:39:59,790 --> 01:40:01,220
حسنا؟

887
01:40:06,700 --> 01:40:08,870
أنا آسفة لأني كذبت عليك

888
01:40:12,040 --> 01:40:15,080
لقد كذبت وسرقت

889
01:40:16,470 --> 01:40:18,170
وفعلت أسوأ من ذلك

890
01:40:30,980 --> 01:40:33,160
يمكنك أن تكوني أفضل مني

891
01:40:57,090 --> 01:40:58,920
ماذا يحدث؟

892
01:41:10,000 --> 01:41:11,910
...أنا

893
01:41:15,300 --> 01:41:16,860
أحبك

894
01:42:29,460 --> 01:42:33,850
"منتزه (بو تاي)، خلف السياج الخلفي"

895
01:42:33,980 --> 01:42:39,190
"الواحدة صباحا، امشي إلى القطار، نحن فقط"

896
01:43:57,050 --> 01:43:58,830
(سايلاس)

897
01:44:01,090 --> 01:44:03,130
ذلك الصوت

898
01:44:07,260 --> 01:44:09,340
لن تأتي (بترا)، أليس كذلك؟

899
01:44:10,300 --> 01:44:11,780
لا

900
01:44:15,170 --> 01:44:16,860
هل وصلك ما أرسلته إليك؟

901
01:44:17,900 --> 01:44:19,950
هل تتلقين بريدك هنا الآن؟

902
01:44:28,240 --> 01:44:30,680
"لا أحد يراقب"

903
01:44:32,720 --> 01:44:35,280
لكني أرى حقيقتك

904
01:44:37,020 --> 01:44:39,190
لم تهربي

905
01:44:55,880 --> 01:44:58,130
يبدو أن سلاح الجريمة جاء منك

906
01:45:00,260 --> 01:45:03,170
"لدي جثة ومعها سلاح مصدره أنت"

907
01:45:24,030 --> 01:45:27,460
بيل)، نحن نهتم بهذا، حسنا؟)

908
01:45:27,630 --> 01:45:30,200
اذهبي واستلقي فحسب

909
01:45:33,590 --> 01:45:35,980
وماذا لو كنت أعرف من فعل هذا؟

910
01:45:37,020 --> 01:45:40,410
لا أدري، يمكننا الاستفادة من ذلك إذن
أيتها المحققة

911
01:45:40,540 --> 01:45:43,450
هل ستحلين هذه القضية الآن أم ماذا؟

912
01:46:12,080 --> 01:46:13,950
أين كنت بحق السماء؟

913
01:46:14,990 --> 01:46:17,420
لا يمكنك الاستمرار في الحضور إلى العمل  هكذا

914
01:46:18,730 --> 01:46:23,330
هل أنت بخير؟ -
أنا بخير، لكني متعبة بعض الشيء -

915
01:46:24,070 --> 01:46:27,110
أحتاج فقط... أحتاج إلى الراحة

916
01:46:27,760 --> 01:46:29,240
نعم، افعلي ذلك

917
01:46:30,720 --> 01:46:32,110
خذ هذا

918
01:46:39,060 --> 01:46:42,840
ما هذا؟ -
ستفهم -

919
01:46:46,050 --> 01:46:48,140
أخبر الناس

920
01:46:50,530 --> 01:46:53,700
حسنا، نعم

921
01:46:57,130 --> 01:46:58,870
...فقط

922
01:46:59,740 --> 01:47:02,350
أحتاج إلى وقت قصير فحسب، حسنا؟

923
01:47:36,410 --> 01:47:39,150
"بترا)، 18340، (إي 42)، الشقة 3)"

924
01:47:40,620 --> 01:47:44,140
"(مخازن (لوس أنجلوس)، (آيرين بيل"

925
01:48:03,780 --> 01:48:05,910
"إنها فكرة سيئة"

926
01:48:08,040 --> 01:48:10,340
"(أنا متعبة يا (كريس"

927
01:48:16,990 --> 01:48:20,250
أمضيت حياتي كلها في الصراعات

928
01:48:21,240 --> 01:48:23,720
الغيرة والجوع والخوف

929
01:48:26,200 --> 01:48:29,670
أريد أن أمضي يوما واحدا فقط
بدون أن أشعر بذلك

930
01:48:33,150 --> 01:48:34,500
أعرف

931
01:48:37,020 --> 01:48:39,230
وأنا أريد ذلك أيضا

932
01:48:42,360 --> 01:48:44,360
لكنّ هذه ليست الطريقة الصحيحة

933
01:48:48,960 --> 01:48:50,790
أرجوك

934
01:48:55,130 --> 01:48:57,830
عليك أن تحقق لي هذا، أرجوك

935
01:49:00,350 --> 01:49:02,430
أحتاج إلى هذا

936
01:49:07,340 --> 01:49:10,250
أتريدني أن أقول ذلك؟ سأقوله

937
01:49:11,250 --> 01:49:13,210
افعل هذا لأجلي

938
01:49:17,250 --> 01:49:18,640
لأجلنا

939
01:49:30,720 --> 01:49:33,580
هل تحبينني؟ -
تعرف أني أحبك -

940
01:49:35,930 --> 01:49:38,010
لأننا إن فعلنا هذا

941
01:49:40,490 --> 01:49:42,880
فعليك أن تعديني بأنك لن تتركيني

942
01:49:43,750 --> 01:49:46,010
سنبقى أنا وأنت، أتفهمين؟

943
01:49:47,050 --> 01:49:48,920
لأن هذا هو السبب الوحيد

944
01:49:50,050 --> 01:49:52,050
بالتأكيد، أنا معك

945
01:49:59,610 --> 01:50:01,080
اسمعيني

946
01:50:02,610 --> 01:50:05,210
إن وقعت أي مشكلة... أي مشكلة

947
01:50:05,730 --> 01:50:08,510
حتى إن مسّوا شعر أحد ما، فسنكشف الحقيقة

948
01:50:08,950 --> 01:50:11,210
سنعرّف عن نفسينا، وننهي الأمر، حسنا؟ -
نعم، نعم -

949
01:50:11,340 --> 01:50:13,380
وسنقبل العواقب -
نعم -

950
01:50:13,940 --> 01:50:15,770
لا أحد سيصاب بخدش حتى

951
01:50:20,770 --> 01:50:23,500
هذا جيد، الخطة جيدة

952
01:50:30,240 --> 01:50:32,240
سأفعل هذا لأجلك

953
01:50:36,100 --> 01:50:37,450
لأجلك فقط

954
01:50:39,230 --> 01:50:40,750
أعرف

955
01:50:42,100 --> 01:50:43,490
أحبك

956
01:50:44,750 --> 01:50:46,090
وأنا أحبك أيضا -
أحبك -

957
01:50:52,700 --> 01:50:54,090
عليّ أن أعود

958
01:51:12,730 --> 01:51:14,380
مؤخرة جميلة

959
01:51:17,160 --> 01:51:18,980
إنها لك

960
01:54:03,300 --> 01:54:06,430
تمت الترجمة بواسطة كابتيفيت أرابيا"
"عمّان، الأردن

