1
00:00:01,500 --> 00:01:10,000
سحب وتعديل مثنى الصقير

2
00:01:14,798 --> 00:01:16,650
"كامبريدج)، (إنكلترا)، 1963)"

3
00:01:16,660 --> 00:01:17,786
!هيا

4
00:01:18,954 --> 00:01:20,247
!هيا أيها العجوز

5
00:01:21,415 --> 00:01:23,208
"نقترب من "ترينيتي لاين

6
00:01:25,794 --> 00:01:27,129
!"انظر أمامك يا "براين

7
00:01:31,134 --> 00:01:32,468
!براين" يرى فتحة"

8
00:01:34,637 --> 00:01:36,305
!انتبه إلى العاملين

9
00:01:36,431 --> 00:01:37,348
!فقد "هوكنغ" صوابه

10
00:01:44,605 --> 00:01:45,440
."خسرت يا "براين

11
00:01:52,197 --> 00:01:54,992
.أنت بطيء جدًا أيها العجوز، بطيء جدًا

12
00:01:57,453 --> 00:01:59,371
.إنها ساعة الشراب

13
00:02:00,873 --> 00:02:01,706
.مرحبًا

14
00:02:06,837 --> 00:02:09,673
ماذا إن كان سر الكون له علاقة بالجنس؟

15
00:02:10,341 --> 00:02:11,675
.ربما يمكنك كتابة دكتوراه عن ذلك

16
00:02:12,092 --> 00:02:13,135
.فيزياء الحب

17
00:02:13,344 --> 00:02:14,678
."إنه نطاقك بالأحرى يا "براين

18
00:02:14,845 --> 00:02:16,056
.ليس مؤخرًا

19
00:02:16,139 --> 00:02:18,683
.سيطردونك إن لم تقرّر

20
00:02:18,975 --> 00:02:21,186
أعرف جميع الأشخاص الذين...

21
00:02:21,686 --> 00:02:23,897
.رائع، يا للهول

22
00:02:24,189 --> 00:02:25,523
.علماء

23
00:02:29,194 --> 00:02:32,447
.لا تقلقي، لا داعي لبقائنا طويلًا
.تبدو مملّة جدًا

24
00:02:38,203 --> 00:02:39,038
.مملّون

25
00:02:39,121 --> 00:02:40,498
من هذا؟

26
00:02:40,623 --> 00:02:41,874
من؟

27
00:02:42,249 --> 00:02:43,250
هو؟

28
00:02:44,418 --> 00:02:46,003
.إنه غريب

29
00:02:46,170 --> 00:02:48,839
."ذكي. يذهب إلى مظاهرات "حظر القنابل

30
00:02:50,007 --> 00:02:53,094
."وايلد"، "جاين وايلد"

31
00:02:53,761 --> 00:02:56,222
.انظري، هذا "دايفد". "دايفد"! سأعود فورًا

32
00:02:56,597 --> 00:02:57,556
!"ديانا"

33
00:03:14,366 --> 00:03:15,200
.مرحبًا

34
00:03:15,200 --> 00:03:16,118
.مرحبًا

35
00:03:16,409 --> 00:03:17,244
العلم؟

36
00:03:17,702 --> 00:03:18,620
.الفنون

37
00:03:19,079 --> 00:03:19,955
إنكليزي؟

38
00:03:20,372 --> 00:03:21,581
.فرنسي وإسباني

39
00:03:23,250 --> 00:03:25,586
ماذا عنك؟ ماذا...

40
00:03:25,753 --> 00:03:27,964
.أنا أخصائي في علم الكون

41
00:03:28,423 --> 00:03:29,424
ما هذا؟

42
00:03:30,508 --> 00:03:32,885
.إنه نوع من ديانة للملحدين الأذكياء

43
00:03:33,136 --> 00:03:34,887
الملحدون الأذكياء؟

44
00:03:35,763 --> 00:03:36,889
لست متدينة، صحيح؟

45
00:03:37,265 --> 00:03:38,391
."كنيسة "إنكلترا

46
00:03:41,644 --> 00:03:43,729
كنيسة "إنكلترا"؟ -
.إنكلترا"، أجل" -

47
00:03:46,274 --> 00:03:47,733
.أفترض أنه على أحدنا أن يكون كذلك

48
00:03:48,276 --> 00:03:50,904
ماذا يعبد علماء الكون إذًا؟

49
00:03:51,321 --> 00:03:52,614
ماذا نعبد؟

50
00:03:52,781 --> 00:03:56,618
.معادلة فريدة موحّدة تشرح كل شيء في الكون

51
00:03:56,952 --> 00:03:58,036
حقًا؟ -
.أجل -

52
00:03:58,245 --> 00:03:59,288
ما هي المعادلة؟

53
00:04:00,664 --> 00:04:01,915
.هذا هو السؤال

54
00:04:03,292 --> 00:04:04,668
.وهو سؤال جيد جدًا

55
00:04:05,419 --> 00:04:06,670
.ما زلت غير واثق

56
00:04:07,921 --> 00:04:09,464
.لكنني أنوي أن أكتشف ذلك

57
00:04:16,848 --> 00:04:18,683
إذًا لم لم تبق في "أوكسفورد"؟

58
00:04:18,808 --> 00:04:21,436
.لأن امتحاناتي النهائية كانت فظيعة جدًا

59
00:04:21,644 --> 00:04:24,647
،بحيث أن اللجنة استدعتني للدفاع عن عملي

60
00:04:24,814 --> 00:04:25,982
وقالوا لي إن...

61
00:04:26,149 --> 00:04:27,484
ما معنى ذلك؟

62
00:04:27,817 --> 00:04:30,862
.إنها مواجهة مباشرة مرعبة

63
00:04:31,112 --> 00:04:33,448
كمقابلة؟ -
.استجواب -

64
00:04:34,032 --> 00:04:36,619
،وقلت لهم إنهم إن أعطوني شهادة بدرجة ثانية

65
00:04:36,702 --> 00:04:39,121
."سأبقى معهم وأجري أبحاثي في "أوكسفورد

66
00:04:39,288 --> 00:04:40,539
لكن إن أعطوني الدرجة الأولى

67
00:04:40,664 --> 00:04:41,999
،"التي تلزمني بالدخول إلى "كامبريدج

68
00:04:42,166 --> 00:04:44,835
.لن يضطروا إلى رؤيتي مجددًا

69
00:04:46,003 --> 00:04:47,463
.أعطوك الدرجة الأولى

70
00:04:48,506 --> 00:04:50,216
.أعطوني الدرجة الأولى -
.بالطبع -

71
00:04:51,175 --> 00:04:53,677
.هذه الحفلة ميتة رسميًا

72
00:04:53,886 --> 00:04:55,846
.هيا، دبّرت لك من يوصلك إلى المنزل

73
00:04:57,389 --> 00:04:58,975
."هيا يا "جاين

74
00:05:01,019 --> 00:05:01,853
!"جاين"

75
00:05:02,187 --> 00:05:04,523
.سُررت بالتحدث معك

76
00:05:04,689 --> 00:05:05,690
.أجل

77
00:05:06,024 --> 00:05:09,027
.وآمل أن تجد معادلتك

78
00:05:09,861 --> 00:05:10,820
.أجل

79
00:05:14,074 --> 00:05:14,908
.وداعًا

80
00:05:16,076 --> 00:05:16,910
.وداعًا

81
00:05:26,879 --> 00:05:28,005
."ستيفن"

82
00:05:29,507 --> 00:05:30,341
.أجل

83
00:05:39,225 --> 00:05:41,060
.ها نحن

84
00:05:41,394 --> 00:05:42,603
،تحدّ صغير لكم جميعًا

85
00:05:42,728 --> 00:05:45,231
.بينما تخوضون رحلات الدكتوراه المنفصلة

86
00:05:45,398 --> 00:05:47,192
!"أيّا كانت. سيد "هوكنغ

87
00:05:48,193 --> 00:05:49,027
.مرّروها

88
00:05:49,987 --> 00:05:51,822
،شيء يفصل الرجال عن الصبية

89
00:05:51,905 --> 00:05:55,033
،القمح عن التبن، الميزون عن أصغر الميزون

90
00:05:55,117 --> 00:05:56,618
.والمواد الأولى عن الزائفة

91
00:05:57,411 --> 00:06:00,706
.ـ10 أسئلة، كل واحد أكثر تعقيدًا من الآخر

92
00:06:01,206 --> 00:06:03,250
.حظًا موفقًا. ستحتاجون إليه

93
00:06:03,333 --> 00:06:05,377
لنقل الجمعة، الساعة 3؟

94
00:06:06,378 --> 00:06:07,963
.سيقضي هذا عليّ

95
00:06:11,551 --> 00:06:12,385
.واحد

96
00:06:12,510 --> 00:06:14,137
.هيا! 2

97
00:06:14,262 --> 00:06:15,221
!هيا

98
00:06:15,388 --> 00:06:16,389
.ثلاثة

99
00:06:16,514 --> 00:06:17,682
!هيا

100
00:06:17,765 --> 00:06:18,683
."مدّ جسمك يا "براين

101
00:06:18,766 --> 00:06:20,101
.سأعطيك شيئًا طويلًا

102
00:06:20,268 --> 00:06:21,936
!"مدّ جسمك يا "براين

103
00:06:22,228 --> 00:06:24,105
!"امتد أكثر يا "براين

104
00:06:24,272 --> 00:06:25,148
!اصمت

105
00:06:25,315 --> 00:06:26,983
."امتد يا "براين -
!أنا منهك -

106
00:06:27,150 --> 00:06:29,235
!"استمر في مدّ جسمك يا "براين

107
00:06:37,911 --> 00:06:39,621
أيمكنني الحصول على 2 آخرين، من فضلك؟

108
00:06:39,955 --> 00:06:42,333
.وبعض الفكّة للهاتف العام -
.أجل -

109
00:06:53,927 --> 00:06:54,887
أنت بخير يا رجل؟

110
00:06:54,970 --> 00:06:56,264
."جاين"

111
00:07:03,313 --> 00:07:05,607
.لن تحزروا أبدًا مع من رأيته ذلك اليوم

112
00:07:05,774 --> 00:07:06,608
!"كارولين"

113
00:07:07,317 --> 00:07:09,944
.بحق السماء، بكل صراحة، يمكنها الحصول عليه

114
00:07:12,155 --> 00:07:13,823
ما الأرجحية؟

115
00:07:14,324 --> 00:07:15,825
.قليلة جدًا

116
00:07:18,828 --> 00:07:20,998
."هذا "ستيفن

117
00:07:21,165 --> 00:07:23,167
هل تلعبين الكروكيت؟ -
كروكيت؟ -

118
00:07:24,126 --> 00:07:25,044
.ليس مؤخرًا

119
00:07:26,128 --> 00:07:27,296
.صباح الأحد

120
00:07:28,297 --> 00:07:29,548
.في الواقع، أنا مشغولة صباح الأحد

121
00:07:34,929 --> 00:07:35,971
.هو

122
00:07:39,517 --> 00:07:40,643
.حسنًا

123
00:07:47,484 --> 00:07:51,405
بأية حال، قبل أن يقاطعوني...

124
00:08:02,249 --> 00:08:03,667
.هيا، انهض

125
00:08:04,459 --> 00:08:05,670
كم جوابًا صحيحًا نلت؟

126
00:08:07,338 --> 00:08:08,506
."صباح الخير يا "براين

127
00:08:08,673 --> 00:08:10,633
."طاب مساؤك يا "ستيفن

128
00:08:10,925 --> 00:08:12,427
كم سؤالًا مستحيلًا عرفت؟

129
00:08:12,552 --> 00:08:14,887
.براين"، لا أعلم عما تتكلم"

130
00:08:15,054 --> 00:08:17,181
"كم سؤالًا من أسئلة "شاما
أجبت عليه بشكل صحيح؟

131
00:08:17,724 --> 00:08:19,600
.لا شيء -
لم تجب على أي سؤال؟ -

132
00:08:20,727 --> 00:08:23,020
.كنت سأنجزها لاحقًا -
.لم تنظر إليها حتى -

133
00:08:23,187 --> 00:08:24,188
.لا

134
00:08:24,689 --> 00:08:27,859
ستيفن"، هل تدرك"
أنك ستدرس دكتوراه في علم الفيزياء

135
00:08:28,192 --> 00:08:29,570
في الجامعة الأكثر وقارًا في "إنكلترا"؟

136
00:08:29,695 --> 00:08:30,529
.أجل

137
00:08:30,611 --> 00:08:33,407
.خلتك ربما كنت نائمًا أثناء المقدّمة

138
00:08:36,702 --> 00:08:37,536
براي"؟"

139
00:08:38,537 --> 00:08:39,371
ماذا؟

140
00:08:39,538 --> 00:08:40,956
أيمكنك وضع موسيقى لـ"فاغنر"؟

141
00:08:41,915 --> 00:08:42,750
.اصمت

142
00:09:21,582 --> 00:09:22,458
.تبّا

143
00:09:27,963 --> 00:09:29,256
."ادخل يا "ستيفن

144
00:09:29,423 --> 00:09:30,424
.آسف

145
00:09:32,635 --> 00:09:34,053
.مايكل"، لا يمكن قراءته"

146
00:09:34,261 --> 00:09:37,056
.لا يمكنني تخيّل عدد الأخطاء فيها
.لا بد أنها كثيرة

147
00:09:37,139 --> 00:09:39,601
.و"براين"، حيّرتني

148
00:09:40,602 --> 00:09:41,978
هل حاولت أن تقوم بالفرض حتى يا "ستيفن"؟

149
00:09:42,187 --> 00:09:43,146
.آسف

150
00:09:48,318 --> 00:09:49,861
.مواعيد القطار

151
00:09:49,945 --> 00:09:51,404
"من 11 سبتمبر إلى 20 ديسمبر 1962"

152
00:09:53,156 --> 00:09:56,785
.هذا غير مقبول. انقضت مدتها قبل شهر

153
00:09:56,952 --> 00:09:58,995
.إنها على الظهر، تعرّضت لحادث صغير

154
00:10:05,795 --> 00:10:06,879
.لم أستطع أن أقوم سوى بـ9

155
00:10:10,967 --> 00:10:11,801
.يا للهول

156
00:10:13,135 --> 00:10:15,179
.الحمد لله. أحسنت

157
00:10:17,181 --> 00:10:18,140
تسعة؟

158
00:10:21,310 --> 00:10:22,144
.ادخل

159
00:10:25,147 --> 00:10:26,984
.ستيفن"، اجلس"

160
00:10:39,037 --> 00:10:41,331
.أردت مكالمتك بشأن موضوعك

161
00:10:42,833 --> 00:10:46,336
.نتساءل جميعنا عما سيكون

162
00:10:46,670 --> 00:10:48,046
.لا يمكنني أن أقرّر

163
00:10:52,844 --> 00:10:54,470
ألديك أفكار؟

164
00:10:56,556 --> 00:10:57,432
لا

165
00:11:15,743 --> 00:11:16,744
.إذًا

166
00:11:17,703 --> 00:11:21,874
،هنا اكتشف "جاي جاي تومسون" الإلكترون

167
00:11:22,541 --> 00:11:25,377
.وحيث شطر "راذرفورد" الذرّة

168
00:11:28,964 --> 00:11:32,092
من أروع ما في هذا العمل
هو أنك لا تعرف أبدًا

169
00:11:32,176 --> 00:11:36,222
.أين ستحصل القفزة الكبرى التالية أو ممن

170
00:11:39,976 --> 00:11:44,314
،نهار الجمعة المقبل
"سآخذ بعض الطلاب إلى "لندن

171
00:11:44,439 --> 00:11:47,400
."لحضور مؤتمر لعالم الرياضيات "روجر بنروز

172
00:11:48,401 --> 00:11:51,237
.تعال إن كان الأمر يهمّك

173
00:11:55,450 --> 00:11:57,702
.أقفل الباب بعد رحيلك

174
00:12:44,334 --> 00:12:46,295
ألم تدخل قط إلى كنيسة؟

175
00:12:46,587 --> 00:12:48,047
.قبل وقت طويل

176
00:12:48,589 --> 00:12:50,133
أتشعر بالإغراء للاهتداء؟

177
00:12:50,299 --> 00:12:53,636
لدي مشكلة صغيرة
.مع مفهوم الدكتاتور السماوي

178
00:12:54,554 --> 00:12:56,305
ماذا ستفعلين على الغداء؟

179
00:12:56,639 --> 00:12:58,725
تعدّ أمي شواءً لذيذًا جدًا؟

180
00:13:03,855 --> 00:13:06,482
ماذا تدرسين يا "جاين"؟

181
00:13:07,150 --> 00:13:08,651
.الفنون -
بطاطا؟ -

182
00:13:08,901 --> 00:13:09,737
.شكرًا

183
00:13:11,238 --> 00:13:14,491
.الفرنسية والإسبانية
.آمل الحصول على دكتوراه

184
00:13:14,825 --> 00:13:15,951
بأي موضوع؟

185
00:13:16,034 --> 00:13:18,662
."شعر القرون الوسطى في شبه جزيرة "آيبيريا

186
00:13:18,829 --> 00:13:20,831
شعراء القرون الوسطى؟

187
00:13:21,165 --> 00:13:22,750
أي رسامين تحبين؟

188
00:13:23,083 --> 00:13:25,085
."أحب "تيرنر

189
00:13:25,669 --> 00:13:26,879
تيرنر"، حقًا؟"

190
00:13:27,171 --> 00:13:28,756
أشعر دائمًا أن لوحاته

191
00:13:28,881 --> 00:13:31,258
.تبدو كأنها كانت مرمية تحت المطر

192
00:13:31,592 --> 00:13:32,593
.أبي

193
00:13:32,718 --> 00:13:36,222
."و"وليام بلايك -
.يا للهول، حتمًا لا -

194
00:13:36,347 --> 00:13:38,892
.جاين"، اشربي نبيذي المعدّ في المنزل" -
.أجل، شكرًا -

195
00:13:39,017 --> 00:13:40,059
.لا تلمسيه

196
00:13:40,226 --> 00:13:42,520
."لا تلمسيه يا "جاين -
شكرًا يا أمي؟ -

197
00:13:43,188 --> 00:13:45,106
.لا يحب "ستيفن" نبيذي المعدّ في المنزل

198
00:13:45,356 --> 00:13:46,775
.جاهل

199
00:13:46,858 --> 00:13:49,110
.سأرسل معك بعض الزجاجات

200
00:13:49,736 --> 00:13:52,197
ستيفن"، عدت من الكنيسة"

201
00:13:52,363 --> 00:13:53,406
.مع امرأة صالحة

202
00:13:53,573 --> 00:13:55,116
أتشعر أنك أفضل من الآخرين؟

203
00:13:56,034 --> 00:13:57,578
.إلى درجة القداسة

204
00:13:57,828 --> 00:13:58,704
.شكرًا

205
00:13:59,079 --> 00:14:01,290
.لم تقل لي لما لا تؤمن بالله

206
00:14:02,124 --> 00:14:04,084
لا يمكن لعالم الفيزياء أن يفسد حساباته

207
00:14:04,210 --> 00:14:06,712
.بالإيمان بخالق خارق للطبيعة

208
00:14:06,879 --> 00:14:10,216
،لا يبدو نقصًا لدى القدير
.بل لدى علماء الفيزياء

209
00:14:13,052 --> 00:14:14,178
أبيض أم داكن؟

210
00:14:16,597 --> 00:14:19,183
جاين"، اللحم الأبيض أم الداكن؟" -
.أبيض، من فضلك -

211
00:14:20,727 --> 00:14:22,813
"أنا أدعو "جاين
.لمرافقتي إلى حفلة آخر السنة

212
00:14:22,979 --> 00:14:24,064
حقًا؟

213
00:14:24,940 --> 00:14:26,233
.هذا مثير جدًا للإعجاب

214
00:14:26,566 --> 00:14:28,985
."عليك أن ترقص هذا العام يا "ستيفن

215
00:14:29,236 --> 00:14:31,613
.أفسحوا المجال لساق الأم، هيا

216
00:14:49,423 --> 00:14:50,550
.مرحبًا

217
00:14:53,261 --> 00:14:54,428
.مرحبًا

218
00:15:09,653 --> 00:15:10,571
.آسف

219
00:15:10,737 --> 00:15:12,030
أنت بخير؟ -
.أجل -

220
00:15:21,748 --> 00:15:23,375
هل ترقص يا "ستيفن"؟ -
.لا -

221
00:15:25,335 --> 00:15:27,671
.لا، لا أرقص

222
00:15:27,796 --> 00:15:29,631
.إنها ظاهرة تسرّني جدًا مشاهدتها

223
00:15:29,757 --> 00:15:31,634
.لكنني لا أتخيل نفسي مشاركًا بها

224
00:15:31,843 --> 00:15:32,802
.أوافقك الرأي تمامًا

225
00:15:32,969 --> 00:15:34,179
من عساه يرغب في الرقص؟

226
00:15:34,345 --> 00:15:36,222
.لا، أنا جاد. لا أرقص

227
00:15:39,642 --> 00:15:41,311
.لا رقص إذًا

228
00:15:48,776 --> 00:15:51,821
أترين كيف أن قمصان الرجال وربطات عنقهم

229
00:15:52,030 --> 00:15:53,616
تلمع أكثر من فساتين النساء؟

230
00:15:53,782 --> 00:15:54,992
.أجل

231
00:15:55,492 --> 00:15:56,535
أتعرفين السبب؟

232
00:15:56,785 --> 00:15:58,162
لماذا؟

233
00:15:58,871 --> 00:15:59,955
."تايد"

234
00:16:00,664 --> 00:16:01,665
مسحوق الغسيل؟

235
00:16:01,790 --> 00:16:02,875
.الإشعاع في مسحوق الغسيل

236
00:16:02,958 --> 00:16:04,793
.تلتقطه الأشعة فوق البنفسجية

237
00:16:06,462 --> 00:16:08,088
كيف تعرف ذلك؟

238
00:16:13,385 --> 00:16:15,429
حين تُولد النجوم

239
00:16:16,222 --> 00:16:17,933
،وحين تتلاشى

240
00:16:18,350 --> 00:16:20,477
.تنبعث منها أشعة فوق البنفسجية

241
00:16:20,894 --> 00:16:24,064
لو باستطاعتنا رؤية السماء
،بالأشعة فوق البنفسجية

242
00:16:24,231 --> 00:16:27,651
.لاختفت تقريبًا جميع النجوم

243
00:16:28,193 --> 00:16:29,986
ولن نرى سوى

244
00:16:30,237 --> 00:16:33,615
.روعة الولادة والانطفاء

245
00:16:35,992 --> 00:16:37,911
أظنها ستبدو...

246
00:16:38,620 --> 00:16:39,746
.هكذا بعض الشيء

247
00:16:54,053 --> 00:16:55,346
.رائع

248
00:16:59,809 --> 00:17:00,976
هل رأيت؟

249
00:17:02,144 --> 00:17:05,732
.مثل هذه -
.أجل -

250
00:17:15,993 --> 00:17:17,159
لماذا؟

251
00:17:17,494 --> 00:17:18,328
لم لا؟

252
00:17:18,495 --> 00:17:20,038
لماذا شعر القرون الوسطى الإسباني؟

253
00:17:20,163 --> 00:17:23,542
.أحب السفر عبر الزمن

254
00:17:24,418 --> 00:17:25,460
.مثلك

255
00:17:26,253 --> 00:17:29,299
هل من حقبات معينة تحبين زيارتها؟

256
00:17:29,590 --> 00:17:31,259
.أفترض أن العشرينات كانت مسلّية

257
00:17:31,342 --> 00:17:33,469
أعوام الجنون؟

258
00:17:33,845 --> 00:17:37,724
لا تحاول أن تتعلم من رجال النجوم

259
00:17:37,849 --> 00:17:41,853
الذين يتبعون رقصة النجوم العابرة
.عبر الزجاج البصري

260
00:17:46,858 --> 00:17:47,900
.أحسنت

261
00:18:14,220 --> 00:18:16,264
هذا مذهل، صحيح؟

262
00:18:21,144 --> 00:18:25,148
في البداية كانت السماء

263
00:18:25,815 --> 00:18:27,108
.والأرض

264
00:18:29,903 --> 00:18:32,655
.وكانت الأرض بلا شكل

265
00:18:34,282 --> 00:18:35,700
،والظلام

266
00:18:36,242 --> 00:18:38,704
.حلّ على وجه الهاوية

267
00:18:51,801 --> 00:18:53,386
هلا ترقصين معي؟

268
00:19:45,773 --> 00:19:48,735
"(تايد)"

269
00:19:52,239 --> 00:19:55,033
القطار المغادر الآن من المنصة الثالثة

270
00:19:55,159 --> 00:19:59,371
هو قطار الـ9:17
."المتجه إلى "كنغز كروس"، "لندن

271
00:20:06,753 --> 00:20:09,882
.هيا يا "ستيفن". تحرّك

272
00:20:10,258 --> 00:20:12,927
.ما خطبك يا رجل؟ أسرع

273
00:20:27,108 --> 00:20:28,359
.نجمة

274
00:20:28,526 --> 00:20:32,906
أكبر بـ3 أضعاف من حجم شمسنا، كيف تنطفئ؟

275
00:20:33,824 --> 00:20:35,284
بانهيار

276
00:20:35,743 --> 00:20:38,037
.قوى الجاذبية للكتلة بكاملها

277
00:20:38,245 --> 00:20:41,499
تقهر القوى الكهربائية المغنطيسية
،للذرات الفردية

278
00:20:41,665 --> 00:20:43,918
.مما يؤدي إلى الانهيار الداخلي

279
00:20:44,084 --> 00:20:45,419
إن كانت النجمة كبيرة بما يكفي

280
00:20:45,503 --> 00:20:49,173
،سيستمر الانهيار
الأمر الذي سيوّلد ثقبًا أسود

281
00:20:49,507 --> 00:20:52,134
حيث انحراف الفضاء والزمان كبير جدًا

282
00:20:52,218 --> 00:20:53,344
.بحيث لا يهرب منه شيء

283
00:20:53,761 --> 00:20:54,929
.ولا حتى الضوء

284
00:20:55,095 --> 00:20:58,433
.تصبح أصغر حجمًا

285
00:20:59,768 --> 00:21:01,061
.أصغر

286
00:21:01,311 --> 00:21:03,438
في الواقع، تصبح النجمة أكثر كثافة

287
00:21:03,688 --> 00:21:07,609
بينما تنسحق الذرات
وحتى الجسيمات ما دون الذرية

288
00:21:07,817 --> 00:21:10,278
.في فضاء يصغر أكثر فأكثر

289
00:21:12,030 --> 00:21:15,700
وفي هذه المرحلة، ماذا يبقى؟

290
00:21:17,202 --> 00:21:20,248
.حدث فريد في الفضاء والزمان

291
00:21:21,040 --> 00:21:24,335
.يتوقف المكان والزمان

292
00:21:52,114 --> 00:21:54,992
أتساءل ما قد يحصل
إن طبّقنا نظرية "بنروز" للثقوب السوداء

293
00:21:55,158 --> 00:21:56,868
.على الكون بكامله

294
00:21:57,953 --> 00:22:00,789
إن كان "أينشتاين" محقًا
،أو إن صحّت النسبية العامة

295
00:22:00,956 --> 00:22:02,874
إذًا الكون يتسع، أليس كذلك؟

296
00:22:03,041 --> 00:22:03,875
.أجل -
.حسنًا -

297
00:22:04,042 --> 00:22:07,964
.إذا عكسنا الزمان، يصغر الكون أكثر فأكثر

298
00:22:08,214 --> 00:22:09,132
.حسنًا

299
00:22:09,299 --> 00:22:14,429
ماذا لو عكست العملية بالكامل

300
00:22:14,596 --> 00:22:16,764
لرؤية ما حصل في بداية الزمان؟

301
00:22:17,515 --> 00:22:18,641
في بداية الزمان؟

302
00:22:18,808 --> 00:22:19,684
.أجل

303
00:22:19,809 --> 00:22:22,729
إذًا الكون يصغر أكثر فأكثر

304
00:22:22,854 --> 00:22:25,106
ويصبح أكثر كثافة وتعلو حرارته...

305
00:22:25,231 --> 00:22:27,025
تقصد إعادة الزمان إلى الوراء؟

306
00:22:27,567 --> 00:22:29,110
.بالضبط. الرجوع بالزمان

307
00:22:29,193 --> 00:22:30,738
.الرجوع بالزمان

308
00:22:30,904 --> 00:22:33,782
هذا ما تفعلينه؟ هل تعيدين الزمان؟

309
00:22:33,949 --> 00:22:34,950
.هذا ما أفعله

310
00:22:35,826 --> 00:22:37,453
.تابعي ذلك

311
00:22:37,619 --> 00:22:39,913
.أمامك طريق طويلة. استمري في ذلك

312
00:22:40,122 --> 00:22:40,956
.لا أريد السقوط فيه

313
00:22:41,040 --> 00:22:42,416
.عليك العودة إلى بداية الزمان

314
00:22:42,583 --> 00:22:43,542
.أمامك طريق طويلة

315
00:22:43,709 --> 00:22:44,626
.تابعي ذلك

316
00:22:44,793 --> 00:22:47,880
تابعي إعادة الزمان حتى تصلي إلى...

317
00:22:49,048 --> 00:22:49,923
حدث أحادي؟

318
00:22:50,007 --> 00:22:51,091
.توحد بين الفضاء والزمان

319
00:22:51,175 --> 00:22:53,887
.إذًا الكون خُلق من انفجار ثقب أسود

320
00:22:53,970 --> 00:22:54,804
.تابع ذلك

321
00:22:54,971 --> 00:22:56,348
ماذا تقصد بأن أتابع ذلك؟

322
00:22:57,057 --> 00:22:59,059
قبل بدء الكون؟ -
.لا -

323
00:22:59,225 --> 00:23:01,353
.تابع ذلك، طوّر علم الرياضيات

324
00:24:45,294 --> 00:24:47,671
.حسنًا، لا بأس، جيد جدًا

325
00:24:47,963 --> 00:24:50,507
.اضغط قدر الإمكان، اضغط

326
00:24:50,717 --> 00:24:52,343
.اضغط، قدر الإمكان

327
00:24:52,510 --> 00:24:54,179
.أنا أضغط قدر الإمكان

328
00:24:57,182 --> 00:24:59,684
هيا، 1، 2...

329
00:25:02,395 --> 00:25:03,480
لماذا لا...

330
00:25:04,647 --> 00:25:05,732
.حسنًا

331
00:25:07,484 --> 00:25:09,944
.الإصبع الـ4، الملقط الـ4

332
00:25:44,481 --> 00:25:47,442
.يُسمى مرض العصب الحركي

333
00:25:51,404 --> 00:25:53,740
.إنه اختلال عصبي تقدمي

334
00:25:53,949 --> 00:25:58,119
يدمّر الخلايا في الدماغ
.التي تتحكم بنشاط العضلات

335
00:25:58,411 --> 00:26:02,333
،مثل الكلام، والسير

336
00:26:02,959 --> 00:26:04,335
،والتنفس

337
00:26:04,710 --> 00:26:06,003
.والبلع

338
00:26:06,796 --> 00:26:11,634
الإشارات التي تتلقاها العضلات
.للحراك مقطوعة

339
00:26:12,635 --> 00:26:16,013
.مما يؤدي إلى تلف العضل تدريجيًا

340
00:26:17,056 --> 00:26:18,558
.يضمحل

341
00:26:20,393 --> 00:26:26,149
أخيرًا، نفقد قدرة الحركات الإرادية

342
00:26:26,900 --> 00:26:28,151
.بالكامل

343
00:26:32,573 --> 00:26:35,784
.أخشى أن متوسط العمر هو عامان

344
00:26:40,205 --> 00:26:42,332
.لا يسعني مساعدتك في شيء

345
00:26:45,252 --> 00:26:46,753
ماذا عن الدماغ؟

346
00:26:48,923 --> 00:26:50,633
.لا يتأثر الدماغ

347
00:26:50,758 --> 00:26:54,804
لا تتغير أفكارك، لكن...

348
00:26:58,057 --> 00:27:01,144
.في النهاية، لا يعرف أحد ما هي

349
00:27:04,689 --> 00:27:06,524
.آسف جدًا

350
00:27:32,843 --> 00:27:34,053
."مرحبًا، يا "براين

351
00:27:37,140 --> 00:27:39,851
"محصور - خاص"

352
00:27:56,910 --> 00:27:58,496
أهلًا بك في حلقة هذا الأسبوع

353
00:27:58,663 --> 00:27:59,872
،من العالم الطبيعي

354
00:27:59,997 --> 00:28:04,001
حيث نستكشف السبات الغريب

355
00:28:04,210 --> 00:28:06,545
"لعالم الفيزياء من "كامبريدج

356
00:28:06,879 --> 00:28:09,674
.الذي نراه هنا في لباسه المذهل

357
00:28:12,343 --> 00:28:15,513
إذًا كيف كان الأمر؟ ماذا قالوا؟
كيف حال معصمك؟

358
00:28:16,013 --> 00:28:17,807
."أنا مصاب بمرض، "براي

359
00:28:19,558 --> 00:28:22,688
هل هو تناسلي يا "ستيفن"؟

360
00:28:25,399 --> 00:28:27,693
.أنا مصاب بمرض العصب الحركي

361
00:28:30,362 --> 00:28:31,196
آسف، لا...

362
00:28:31,279 --> 00:28:32,239
."إنه مرض "لو غيريغ

363
00:28:32,406 --> 00:28:33,991
.كان لاعب بيسبول

364
00:28:34,157 --> 00:28:35,993
آسف، لست ضليعًا

365
00:28:36,159 --> 00:28:41,456
.بأمراض الحركة المتعلقة بالبيسبول

366
00:28:43,083 --> 00:28:44,627
.لن أعيش أكثر من عامين

367
00:28:46,504 --> 00:28:47,422
عذرًا؟

368
00:28:48,881 --> 00:28:51,843
.يبدو الأمر غريبًا حين تقوله بصوت عال

369
00:28:55,430 --> 00:28:56,597
ماذا تقصد؟

370
00:28:57,598 --> 00:28:58,725
.لا، هذا غير صحيح

371
00:29:00,476 --> 00:29:02,061
ماذا قالوا؟

372
00:29:02,270 --> 00:29:03,896
آسف، لا...

373
00:29:07,735 --> 00:29:08,777
هلا تذهب يا "براي"؟

374
00:29:09,028 --> 00:29:11,280
.ستيفن"، آسف، كنت أتصرف بحقارة وحسب"

375
00:29:11,488 --> 00:29:12,906
لا، لست...

376
00:29:15,034 --> 00:29:16,076
هلا تذهب؟

377
00:29:17,453 --> 00:29:20,247
.ستيفن"، اتصال لك"

378
00:29:20,664 --> 00:29:21,915
.إنها فتاة

379
00:29:35,305 --> 00:29:37,140
.أراك قريبًا

380
00:29:37,974 --> 00:29:38,975
.أجل

381
00:29:50,737 --> 00:29:51,946
.إنها بانتظارك

382
00:30:02,124 --> 00:30:03,125
ستيفن"؟"

383
00:30:42,834 --> 00:30:44,710
.لم يره أحد منذ فترة

384
00:30:51,467 --> 00:30:53,386
."جاين"

385
00:30:53,553 --> 00:30:55,972
.براين" مرحبًا، آسفة"

386
00:30:57,723 --> 00:30:59,559
.اجلسي

387
00:31:05,357 --> 00:31:07,067
.آسف حقًا

388
00:31:07,234 --> 00:31:10,445
.تكلمت مع "ستيفن" أمس

389
00:31:10,821 --> 00:31:12,781
وأعلم أنك اتصلت به...

390
00:31:14,908 --> 00:31:16,952
لأنه كان في المستشفى...

391
00:31:51,029 --> 00:31:52,489
شيء تثقيفي؟

392
00:31:55,159 --> 00:31:55,993
.جدًا

393
00:31:58,245 --> 00:32:00,164
."جون" على علاقة غرامية بـ"مارثا"

394
00:32:00,873 --> 00:32:02,041
لكن...

395
00:32:02,249 --> 00:32:04,001
."مارثا" مغرمة بـ"آلن"

396
00:32:04,084 --> 00:32:07,671
.وأظن أن "آلن" مثلي بالنظر إلى قميصه

397
00:32:09,215 --> 00:32:12,426
.أحاول احتساب الأرجحية الرياضية للسعادة

398
00:32:13,594 --> 00:32:14,930
شارفت على النجاح؟

399
00:32:15,138 --> 00:32:19,226
.إنه عدد صحيح من صفر لكن لا، لا شيء بعد

400
00:32:22,437 --> 00:32:23,521
."ستيفن"

401
00:32:23,980 --> 00:32:26,775
.فوّته، كان هنا سابقًا

402
00:32:29,736 --> 00:32:31,029
.لا تفعل هذا

403
00:32:36,451 --> 00:32:37,452
.اذهبي

404
00:32:42,458 --> 00:32:43,668
.كروكيت

405
00:32:45,670 --> 00:32:47,296
.مارس لعبة معي

406
00:32:48,881 --> 00:32:49,715
.اذهبي

407
00:32:54,762 --> 00:32:57,139
،إن لم تنهض وتلعب معي

408
00:32:58,224 --> 00:33:00,059
.لن أعود إلى هنا مجددًا

409
00:33:04,523 --> 00:33:05,691
.أبدًا

410
00:33:19,413 --> 00:33:20,622
.هيا

411
00:34:50,216 --> 00:34:51,300
.دعيني الآن

412
00:34:52,176 --> 00:34:53,302
هل ستتكلم عن هذا أم لا؟

413
00:34:53,386 --> 00:34:54,720
هلا تذهبين، من فضلك؟

414
00:34:55,638 --> 00:34:57,598
هذا ما تريده؟ -
.أجل، هذا ما أريده -

415
00:34:57,681 --> 00:35:00,560
.إن كنت تكترثين لأمري، اذهبي وحسب

416
00:35:00,852 --> 00:35:02,896
.لا يمكنني -
.بقي لي عامان أعيشهما -

417
00:35:03,063 --> 00:35:03,897
.عليّ أن أعمل

418
00:35:04,022 --> 00:35:05,273
.أحبك

419
00:35:09,694 --> 00:35:12,989
.هذا استنتاج خاطئ

420
00:35:13,949 --> 00:35:16,201
.أريدنا أن نبقى معا لأطول وقت ممكن

421
00:35:16,368 --> 00:35:18,662
وإن لم يكن ذلك وقتًا طويلًا
.بما يكفي، لا يهم

422
00:35:19,329 --> 00:35:20,205
.سيفي بالغرض

423
00:35:20,372 --> 00:35:21,999
.لا تعرفين ما سيحصل

424
00:35:22,208 --> 00:35:24,127
.سيؤثّر في كل شيء

425
00:35:41,477 --> 00:35:43,604
.نظارتك قذرة دائمًا

426
00:36:01,582 --> 00:36:02,583
.هاك

427
00:36:04,668 --> 00:36:05,919
هذا أفضل، صحيح؟

428
00:36:07,504 --> 00:36:08,423
.أجل

429
00:36:11,759 --> 00:36:13,011
.أجل، هذا أفضل

430
00:36:19,934 --> 00:36:23,271
"الآن حلول معادلة "شرودنغر

431
00:36:23,438 --> 00:36:26,399
،عليها أن تختفي عند حدود العلبة

432
00:36:26,566 --> 00:36:27,775
لذا لدينا...

433
00:36:29,194 --> 00:36:30,361
.الوقت

434
00:36:31,822 --> 00:36:34,074
الوقت، هذا هو موضوعك؟

435
00:36:36,327 --> 00:36:38,245
هل من عنصر محدّد؟

436
00:36:38,829 --> 00:36:39,914
.الوقت

437
00:36:42,249 --> 00:36:44,168
.ادخلي

438
00:36:48,172 --> 00:36:49,340
.اجلسي

439
00:36:54,261 --> 00:37:00,268
."لا أظنك تدركين ما ينتظرك يا "جاين

440
00:37:01,311 --> 00:37:03,730
.ستكون حياته قصيرة جدًا

441
00:37:05,023 --> 00:37:06,024
إذًا...

442
00:37:06,858 --> 00:37:08,109
.الزمي الحذر

443
00:37:10,445 --> 00:37:13,114
.وزن العلم ضدك

444
00:37:14,032 --> 00:37:17,994
."ولن تكون معركة يا "جاين

445
00:37:20,498 --> 00:37:23,793
.ستكون خسارة فادحة

446
00:37:28,339 --> 00:37:29,757
.لنا جميعًا

447
00:37:34,929 --> 00:37:37,139
أعرف ما تفكرون فيه جميعًا. أنني...

448
00:37:39,809 --> 00:37:43,105
.أنني لا أبدو قوية جدًا

449
00:37:46,775 --> 00:37:48,485
.لكنني أحبه

450
00:37:50,571 --> 00:37:52,531
.وهو يحبني

451
00:37:56,159 --> 00:37:59,162
.سنحارب هذا المرض معًا

452
00:38:03,584 --> 00:38:04,668
.جميعنا

453
00:39:24,377 --> 00:39:26,379
2، 3...

454
00:39:31,133 --> 00:39:32,134
.بالتوفيق

455
00:39:33,469 --> 00:39:35,429
."مرحبًا يا"ستيفن -
.مرحبًا أيها البروفسور -

456
00:39:45,982 --> 00:39:47,192
.أعلم

457
00:39:47,275 --> 00:39:49,611
.قد يكون أكثر أناقة

458
00:39:56,076 --> 00:39:57,160
."ادخل يا "ستيفن

459
00:40:09,424 --> 00:40:12,969
الأطروحة هي عملي الأصلي"
"(اس دبليو هوكنغ)

460
00:40:16,139 --> 00:40:17,807
.جيد جدًا، سنرى

461
00:40:18,683 --> 00:40:20,309
."أهلًا بك يا "ستيفن -
.صباح الخير -

462
00:40:20,810 --> 00:40:22,645
أتريد الجلوس؟

463
00:40:22,979 --> 00:40:24,063
.لا، أنا بخير، شكرًا

464
00:40:24,230 --> 00:40:25,441
أنت واثق؟ -
.أجل -

465
00:40:25,649 --> 00:40:29,278
،إذًا يا "ستيفن"، باختصار

466
00:40:29,403 --> 00:40:32,281
،كما نعلم، الفصل الأول مليء بالثغرات

467
00:40:33,490 --> 00:40:35,451
.ويفتقر إلى الأساس العلمي

468
00:40:35,826 --> 00:40:36,660
بروفسور "ثورن"؟

469
00:40:36,827 --> 00:40:39,496
.الفصل الثاني، ليس أصليًا جدًا

470
00:40:39,705 --> 00:40:41,665
."يستعمل الكثير من أفكار "روجر

471
00:40:41,749 --> 00:40:44,001
.أقله تفصّلها

472
00:40:44,710 --> 00:40:48,046
،الفصل الثالث
.الكثير من الأسئلة غير المجابة

473
00:40:48,297 --> 00:40:49,132
.أوافقك الرأي

474
00:40:49,507 --> 00:40:51,801
.ثم بالطبع، لدينا الفصل الـ4

475
00:40:51,926 --> 00:40:54,804
.هذا الثقب الأسود في بداية الزمان

476
00:40:54,971 --> 00:40:57,515
.فردية المكان والزمان -
.بالتأكيد -

477
00:40:58,683 --> 00:40:59,517
.هذا رائع

478
00:41:00,977 --> 00:41:03,605
.رائع يا "ستيفن"، مذهل

479
00:41:04,397 --> 00:41:06,775
.لذا، كل ما يمكن قوله هو أحسنت

480
00:41:07,650 --> 00:41:09,194
أو ربما يجدر القول

481
00:41:09,486 --> 00:41:11,196
.أحسنت، أيها الدكتور

482
00:41:11,404 --> 00:41:12,656
."أحسنت يا "ستيفن

483
00:41:12,823 --> 00:41:14,617
.نظرية مذهلة

484
00:41:17,620 --> 00:41:18,871
.شكرًا

485
00:41:21,332 --> 00:41:22,625
إذًا، ما التالي؟

486
00:41:23,167 --> 00:41:24,251
.أثبتها

487
00:41:25,503 --> 00:41:26,962
.الإثبات

488
00:41:27,296 --> 00:41:31,258
.أنه بمعادلة واحدة، للوقت بداية

489
00:41:35,012 --> 00:41:37,182
ألن يكون ذلك جميلًا، أيها البروفسور؟

490
00:41:39,267 --> 00:41:40,560
المعادلة

491
00:41:41,353 --> 00:41:44,272
الأنيقة البسيطة

492
00:41:46,775 --> 00:41:48,360
لشرح كل شيء

493
00:41:49,569 --> 00:41:50,695
.أجل، سيكون ذلك جيدًا

494
00:41:52,322 --> 00:41:53,573
.أجل، بالتأكيد

495
00:41:55,033 --> 00:41:56,034
.شكرًا

496
00:42:13,928 --> 00:42:15,888
إلى الموقّر

497
00:42:16,055 --> 00:42:17,849
والمذهل

498
00:42:18,266 --> 00:42:19,851
الدكتور... -
من؟ -

499
00:42:22,437 --> 00:42:24,523
."د. "ستيفن هوكنغ

500
00:42:24,857 --> 00:42:26,567
."د. "ستيفن هوكنغ

501
00:42:28,944 --> 00:42:30,404
.شكرًا

502
00:42:31,572 --> 00:42:33,532
من المذهل أنه الشخص الأول
الذي يتلقى الدكتوراه

503
00:42:33,657 --> 00:42:35,534
.بالنظر إلى العمل القليل الذي أجراه

504
00:42:37,077 --> 00:42:39,037
."كان العمل أسوأ كلمة بالنسبة إلى "ستيفن

505
00:42:39,204 --> 00:42:41,999
.في "أوكسفورد" بشكل خاص، عمل لساعة

506
00:42:42,165 --> 00:42:44,334
.ساعة في اليوم، تقريبًا

507
00:42:44,710 --> 00:42:46,546
.والآن ها هو الرجل الموقّر

508
00:42:46,713 --> 00:42:48,006
.مستويات مذهلة من الكسل

509
00:42:48,214 --> 00:42:49,841
،"بما أننا نتعلم عن الكسل يا "براين

510
00:42:49,924 --> 00:42:52,468
كم واحدة من محاضراتك
قدّمت في الأشهر الـ6 الماضية؟

511
00:42:52,635 --> 00:42:55,555
حين كنت تجري رحلات أبحاث
."في "لايك دستريكت

512
00:42:55,722 --> 00:42:56,973
!أنا أيضًا

513
00:42:57,223 --> 00:42:58,433
كم؟ -
ـ 4

514
00:43:24,835 --> 00:43:25,961
كل شيء بخير؟

515
00:43:26,128 --> 00:43:27,296
.كل شيء جيد

516
00:43:27,630 --> 00:43:29,048
.أنا بخير

517
00:44:20,102 --> 00:44:21,561
."مرحبًا يا "روبي

518
00:44:25,565 --> 00:44:27,150
."لا بأس يا "روبي

519
00:46:16,640 --> 00:46:17,599
هذا...

520
00:46:19,601 --> 00:46:20,435
أمر

521
00:46:21,978 --> 00:46:23,313
.مؤقت

522
00:46:26,358 --> 00:46:27,734
.بالطبع

523
00:46:34,866 --> 00:46:37,035
.إنه ملائم للفطور

524
00:46:50,383 --> 00:46:51,384
.شكرًا

525
00:46:55,263 --> 00:46:56,973
آسفة، هل قلت شيئًا؟

526
00:47:00,601 --> 00:47:01,894
قلت...

527
00:47:06,191 --> 00:47:07,025
أجل؟

528
00:47:09,987 --> 00:47:11,154
.شكرًا

529
00:47:41,811 --> 00:47:43,730
."ها نحن، يا "لوسي

530
00:47:52,323 --> 00:47:53,824
.ها نحن ذا

531
00:47:59,121 --> 00:48:00,164
هل تمسكها جيدًا؟

532
00:48:01,790 --> 00:48:03,709
.تشبهك

533
00:48:08,464 --> 00:48:09,590
.لا

534
00:48:12,343 --> 00:48:13,678
."اذهبي يا "جاين

535
00:48:15,096 --> 00:48:16,640
.سآتي بعد قليل

536
00:48:18,099 --> 00:48:20,852
."لوس"! "لوسي"

537
00:48:33,114 --> 00:48:34,282
جاين"؟"

538
00:49:03,397 --> 00:49:05,023
."ستيفن"

539
00:49:05,691 --> 00:49:06,858
.مرحبًا

540
00:49:09,736 --> 00:49:11,029
.لديّ فكرة

541
00:49:14,992 --> 00:49:18,578
.جاين"، لديّ فكرة"

542
00:49:29,924 --> 00:49:31,217
.مرحبًا -
."مرحبًا يا "دينيس -

543
00:49:31,426 --> 00:49:33,428
."مرحبًا يا "دينيس -
كيف حالك؟ -

544
00:49:35,221 --> 00:49:37,098
.حسنًا، بالتوفيق

545
00:49:37,348 --> 00:49:39,600
.سيكون بخير

546
00:49:41,936 --> 00:49:43,354
.آسف -
.ما من مشكلة -

547
00:49:52,031 --> 00:49:54,575
مما يسمح لنا بالتنبؤ

548
00:49:56,035 --> 00:49:59,288
بأن بعض الجسيمات بوسعها في الواقع

549
00:49:59,455 --> 00:50:01,957
.النفاذ من الثقب الأسود

550
00:50:02,750 --> 00:50:04,793
الثقوب السوداء إذًا

551
00:50:05,002 --> 00:50:07,921
ليست في الواقع سوداء على الإطلاق

552
00:50:09,339 --> 00:50:14,012
.لكنها تشع بسبب الحرارة

553
00:50:16,347 --> 00:50:19,392
الانبعاث الدائم للطاقة الحرارية

554
00:50:20,101 --> 00:50:24,105
،يجعل الثقوب السوداء تخسر كتلتها

555
00:50:25,690 --> 00:50:27,400
،وفي النهاية

556
00:50:27,734 --> 00:50:29,194
تختفي

557
00:50:29,277 --> 00:50:32,739
.في انفجار مذهل

558
00:50:33,032 --> 00:50:35,910
.إنه بسيط جدًا، كما يخسر الجسم حرارته

559
00:50:35,993 --> 00:50:37,244
القاعدة الثانية
.في علم الديناميكا الحرارية

560
00:50:37,369 --> 00:50:38,662
.صحيح، إنها الديناميكا الحرارية

561
00:50:40,539 --> 00:50:42,166
إن أمكننا الافتراض أن ثقبًا أسود

562
00:50:42,249 --> 00:50:44,085
يخسر في الواقع الجسيمات

563
00:50:44,168 --> 00:50:47,338
ومع الوقت، يصغر حجمه، يتبخّر...

564
00:50:47,630 --> 00:50:48,923
.ويختفي

565
00:50:51,634 --> 00:50:52,468
إذًا

566
00:50:57,015 --> 00:50:58,433
أولًا

567
00:50:58,725 --> 00:51:03,522
.يختفي النجم في ثقب أسود

568
00:51:05,232 --> 00:51:06,858
ثم...

569
00:51:07,609 --> 00:51:10,195
الثقب الأسود بذاته

570
00:51:12,030 --> 00:51:13,698
.يختفي

571
00:51:13,865 --> 00:51:14,908
.يزول، لا شيء

572
00:51:15,033 --> 00:51:17,369
!من لا شيء إلى لا شيء

573
00:51:17,577 --> 00:51:18,954
.تدين لي بجعة أخرى

574
00:51:19,412 --> 00:51:21,541
بينت لك للتو أن صديقنا أثبت

575
00:51:21,707 --> 00:51:23,876
.أن للزمن بداية فعلًا

576
00:51:24,335 --> 00:51:26,963
ليس ذلك فقط، بل كيف وُلد الكون و...

577
00:51:27,130 --> 00:51:28,214
.كيف سينتهي

578
00:51:28,381 --> 00:51:29,382
!انفجار

579
00:51:31,300 --> 00:51:32,218
!سحق

580
00:51:34,262 --> 00:51:37,431
إنه جميل، مثير، إنه...

581
00:51:37,640 --> 00:51:38,766
!ترّهات بالكامل

582
00:51:40,226 --> 00:51:41,811
!هذا شائن

583
00:51:43,981 --> 00:51:46,900
هل قلت شيئًا أزعجك، أيها البروفسور؟

584
00:51:49,653 --> 00:51:50,487
.أرجو المعذرة

585
00:51:52,865 --> 00:51:56,785
"أُدعى البروفسور "كالاتنيكوف

586
00:51:57,119 --> 00:51:58,912
.من أكاديمية العلوم السوفييتية

587
00:51:59,246 --> 00:52:00,330
،كما تعلمون

588
00:52:00,581 --> 00:52:03,959
،حقلي هو تطوّر الكون الساخن

589
00:52:04,168 --> 00:52:07,839
،وميزات الشعاع الخلفي للموجة الحرارية

590
00:52:07,964 --> 00:52:10,300
.ونظرية الثقوب السوداء

591
00:52:11,259 --> 00:52:12,468
،بصراحة

592
00:52:13,595 --> 00:52:15,096
أتيت إلى هنا اليوم

593
00:52:16,014 --> 00:52:19,767
.متوقعًا سماع الكثير من الترّهات

594
00:52:20,643 --> 00:52:22,478
.أعود إلى منزلي خائب الأمل

595
00:52:23,104 --> 00:52:24,939
هذا الصغير هنا

596
00:52:26,608 --> 00:52:27,483
!نجح

597
00:52:28,985 --> 00:52:29,819
!نجح في ذلك

598
00:52:38,287 --> 00:52:41,332
.تشرّفت بمعرفتك، أيها البروفسور

599
00:52:41,540 --> 00:52:42,958
.الشرف لي

600
00:52:45,961 --> 00:52:47,338
.شكرًا

601
00:52:49,173 --> 00:52:52,384
.سار الأمر جيدًا، في نهاية المطاف

602
00:52:52,551 --> 00:52:54,304
.كنت قلقًا لبعض الوقت

603
00:52:57,933 --> 00:52:59,517
!"إشعاع "هوكنغ

604
00:52:59,684 --> 00:53:03,188
!نجح الصغير

605
00:53:04,564 --> 00:53:07,651
.هيا أيها العبقري -
.مضحك جدًا -

606
00:53:10,737 --> 00:53:11,988
.شربت ما يكفي يا رجل

607
00:53:12,906 --> 00:53:13,823
.هيا يا سيد

608
00:53:14,282 --> 00:53:16,034
...واحد, اثنان

609
00:53:16,326 --> 00:53:17,286
!ثلاثة

610
00:53:19,288 --> 00:53:21,457
كيف تفعل "جاين" ذلك؟

611
00:53:25,544 --> 00:53:26,671
."ستيفن"

612
00:53:27,255 --> 00:53:29,840
مرضك الحركي، هل يؤثّر في...

613
00:53:31,008 --> 00:53:31,842
ماذا؟

614
00:53:33,010 --> 00:53:34,512
كل شيء؟

615
00:53:35,763 --> 00:53:37,181
.ماذا؟ لا

616
00:53:37,348 --> 00:53:39,100
.إنه جهاز مختلف

617
00:53:39,934 --> 00:53:41,228
.تلقائي

618
00:53:41,436 --> 00:53:43,188
أنت جاد؟

619
00:53:43,689 --> 00:53:45,524
هذا مذهل، أليس كذلك؟

620
00:53:46,191 --> 00:53:48,360
.يشرح الكثير عن الرجال حتمًا

621
00:53:50,445 --> 00:53:51,905
!أسرع

622
00:53:53,615 --> 00:53:54,700
!هيا

623
00:54:02,874 --> 00:54:04,419
.أرجوك

624
00:54:10,466 --> 00:54:14,345
طبيعة"

625
00:54:14,595 --> 00:54:18,349
"(إشعاع (هوكنغ

626
00:54:21,144 --> 00:54:25,565
"ـ"5 طريق غربي، شقة العالم الفيزيائي

627
00:54:27,443 --> 00:54:29,236
ما هذا؟

628
00:54:29,403 --> 00:54:31,530
.إنها مفاجأة

629
00:54:32,614 --> 00:54:33,574
.حسنًا

630
00:54:34,950 --> 00:54:36,243
.أبقهما مغمضتين

631
00:54:39,663 --> 00:54:40,873
!انظر يا أبي

632
00:54:41,123 --> 00:54:43,751
.هذا كرسي متحرك كهربائي

633
00:54:44,460 --> 00:54:46,170
.إن لم يعجبك، يمكننا أن نعيده

634
00:55:09,944 --> 00:55:10,820
.لا أفهم

635
00:55:10,987 --> 00:55:13,114
أمضيت أعوامًا

636
00:55:13,281 --> 00:55:16,285
تفترض أن الثقوب السوداء موجودة وتعتقد

637
00:55:16,369 --> 00:55:20,373
"أن "سيغنوس إكس 1
قد يكون الثقب الأسود الأول

638
00:55:20,748 --> 00:55:21,791
.الذي يمكننا مراقبته فعلًا

639
00:55:21,999 --> 00:55:24,251
"ومع ذلك، راهنت "كيب ثورن
.أنه ليس ثقبًا أسود

640
00:55:24,418 --> 00:55:26,504
.أجل -
علام راهنت معه؟ -

641
00:55:26,629 --> 00:55:30,800
.اشتراك لعام في مجلة

642
00:55:31,634 --> 00:55:33,469
أية مجلة؟ الطبيعة؟

643
00:55:33,636 --> 00:55:34,470
.لا

644
00:55:34,970 --> 00:55:36,263
."بنتهاوس"

645
00:55:36,764 --> 00:55:39,059
بنتهاوس"؟" -
.أجل -

646
00:55:39,351 --> 00:55:40,185
!سأمسك بك

647
00:55:44,815 --> 00:55:47,359
!أبي حذار، لنمسك بأمي

648
00:55:52,406 --> 00:55:53,323
!أمي

649
00:55:53,698 --> 00:55:55,367
!تعالي وانظري

650
00:55:58,662 --> 00:56:00,456
!سنمسك بك

651
00:56:01,040 --> 00:56:02,333
.هيا

652
00:56:07,672 --> 00:56:11,759
!عطلة

653
00:56:22,687 --> 00:56:24,064
!مرحبًا -
!مرحبًا -

654
00:56:24,231 --> 00:56:25,441
.مرحبًا -
.ها أنتم -

655
00:56:25,607 --> 00:56:28,026
.مرحبًا يا أبي -
هذا مذهل، لا؟ -

656
00:56:28,444 --> 00:56:29,653
ماذا عن هذه السلالم، يا "فرانك"؟

657
00:56:29,736 --> 00:56:32,448
!"لا أهمية للسلالم يا "جاين". "ستيفن

658
00:56:32,823 --> 00:56:34,158
!ها نحن ذا

659
00:56:34,324 --> 00:56:35,868
.أجل، ها نحن ذا

660
00:56:36,160 --> 00:56:39,079
،حين نصل إلى الأعلى
."المنزل حميم جدًا. مرحبًا يا "ستيفن

661
00:56:39,246 --> 00:56:40,873
.ها أنت

662
00:56:41,373 --> 00:56:43,459
."سأديرك يا "ستيفن -
تريدني أن أشدّ؟ -

663
00:56:43,584 --> 00:56:45,878
.لا، سأكون بخير. اجلبي الحقائب

664
00:56:46,003 --> 00:56:47,797
.ها نحن ذا، لنذهب

665
00:56:51,426 --> 00:56:53,887
.ها نحن ذا. هذا سهل جدًا

666
00:56:54,137 --> 00:56:56,806
.ارتفع، ها نحن ذا

667
00:56:57,182 --> 00:56:58,683
تلمع؟

668
00:57:01,227 --> 00:57:04,230
المطر يتساقط، رجفان من شدة البرد؟

669
00:57:04,439 --> 00:57:05,565
.لا

670
00:57:07,358 --> 00:57:09,402
سقوط...

671
00:57:12,573 --> 00:57:14,492
.برد شديد -
ما هذا؟ -

672
00:57:18,454 --> 00:57:20,414
.حسنًا، خذي "لوسي". لحظة

673
00:57:28,506 --> 00:57:29,340
هل خرج؟

674
00:57:31,509 --> 00:57:33,427
بعض المياه؟ -
.لا، لا تقلق -

675
00:57:35,013 --> 00:57:36,973
.حسنًا، ها نحن

676
00:57:37,390 --> 00:57:38,225
.هاك

677
00:57:38,850 --> 00:57:40,477
.لا بأس

678
00:57:40,894 --> 00:57:42,646
.عليه رؤية أخصائي

679
00:57:43,355 --> 00:57:45,315
.لا ينفك الأمر يتكرّر

680
00:57:45,398 --> 00:57:48,193
.هذا سخيف -
.لا أطباء -

681
00:57:48,860 --> 00:57:51,029
.لا أطباء

682
00:57:52,280 --> 00:57:54,533
.حسنًا، لا أطباء

683
00:57:59,288 --> 00:58:00,832
.قليل من المياه

684
00:58:39,037 --> 00:58:40,706
."ستيفن"

685
00:58:43,667 --> 00:58:45,253
أحتاج إلى مساعدة

686
00:58:47,797 --> 00:58:49,549
.لأجل "روبرت" فقط

687
00:58:49,924 --> 00:58:51,467
.يفوّت طفولته

688
00:58:52,677 --> 00:58:55,638
.لا أنفك أبحث عن طريقة لإنجاح الأمر

689
00:58:56,639 --> 00:58:58,349
.لكنني عاجزة عن ذلك بمفردي

690
00:58:58,516 --> 00:59:00,268
.كل شيء جيد

691
00:59:00,393 --> 00:59:03,187
.نحن عائلة طبيعية

692
00:59:03,354 --> 00:59:05,815
.لسنا عائلة طبيعية

693
00:59:10,070 --> 00:59:12,072
!لسنا عائلة طبيعية

694
00:59:15,367 --> 00:59:16,577
."روبرت"

695
00:59:17,536 --> 00:59:21,290
.والدتك غاضبة جدًا مني

696
00:59:28,881 --> 00:59:30,382
.شكرًا

697
00:59:40,644 --> 00:59:41,728
."جاين"

698
00:59:47,859 --> 00:59:49,486
.جاين"، توقفي"

699
00:59:57,078 --> 00:59:58,412
.اجلسي

700
01:00:12,218 --> 01:00:13,177
حسنًا...

701
01:00:15,846 --> 01:00:18,141
.أريد تقديم اقتراح

702
01:00:21,520 --> 01:00:24,856
.قد يبدو غير عادي لكنه قد ينجح بقوة

703
01:00:25,607 --> 01:00:27,109
أظن...

704
01:00:27,317 --> 01:00:30,654
.أنه يفترض بك الانضمام إلى جوقة الكنيسة

705
01:00:36,910 --> 01:00:37,869
.أمي

706
01:00:38,662 --> 01:00:42,667
أظنه التعبير الأكثر إنكليزية
.الذي أطلقه أحد يومًا

707
01:00:45,044 --> 01:00:46,838
.ربما

708
01:00:48,798 --> 01:00:49,966
.كنت أحب الغناء

709
01:00:50,258 --> 01:00:51,843
.أنت بارعة جدًا في ذلك

710
01:00:52,218 --> 01:00:53,886
.لا أعلم

711
01:00:54,220 --> 01:00:55,763
.اذهبي وحسب

712
01:00:58,391 --> 01:01:00,018
.إنها ساعة في الأسبوع

713
01:01:43,980 --> 01:01:44,814
.هذا رائع، جميعًا

714
01:01:46,066 --> 01:01:47,358
.أراكم في الأسبوع المقبل

715
01:01:54,700 --> 01:01:55,910
.وداعًا

716
01:01:59,371 --> 01:02:00,623
.مرحبًا -
.مرحبًا -

717
01:02:00,748 --> 01:02:02,333
هل أتيت لتغنّي؟

718
01:02:04,585 --> 01:02:06,170
أتيت فقط لكي...

719
01:02:08,964 --> 01:02:10,382
الصوت الأعلى؟

720
01:02:10,633 --> 01:02:12,134
.متوسط

721
01:02:12,218 --> 01:02:13,803
رائع، هذا ما يلزمنا تمامًا

722
01:02:14,262 --> 01:02:15,388
أين كنت تختبئين؟

723
01:02:15,847 --> 01:02:17,224
.سؤال وجيه

724
01:02:17,390 --> 01:02:20,268
.أنت هنا الآن، وفي الوقت المناسب

725
01:02:20,519 --> 01:02:21,686
.كما يُقال

726
01:02:27,567 --> 01:02:29,903
.عليّ العودة بأية حال -
.جيد -

727
01:02:30,070 --> 01:02:32,280
لديك كل شيء؟ -
.أجل، شكرًا -

728
01:02:32,823 --> 01:02:36,576
.شكرًا على قدومك. ستكونين مفيدة جدًا

729
01:02:37,202 --> 01:02:38,371
.شكرًا

730
01:02:42,041 --> 01:02:43,835
.عليّ الرحيل

731
01:02:44,001 --> 01:02:46,462
وإن أراد ابنك دروس البيانو تلك...

732
01:02:46,629 --> 01:02:49,173
.أجل، حتمًا -
.اتصلي بي -

733
01:02:49,549 --> 01:02:50,758
.سأفعل ذلك -
.رائع -

734
01:02:50,925 --> 01:02:53,636
.يعشق زوجي الموسيقى أيضًا

735
01:02:55,596 --> 01:02:56,681
هل يعزف؟

736
01:02:58,391 --> 01:03:00,143
.يمكنني أن أعلّمه أيضًا

737
01:03:01,270 --> 01:03:03,188
.هذه قصة طويلة

738
01:03:04,815 --> 01:03:05,774
.حسنًا

739
01:03:05,899 --> 01:03:06,900
."شكرًا يا "جوناثان

740
01:03:07,109 --> 01:03:08,360
.هذا من دواعي سروري يا "جاين". أراك لاحقًا

741
01:03:08,527 --> 01:03:10,362
.وداعًا -
.وداعًا -

742
01:03:55,326 --> 01:03:56,535
!أجل -
.جيد -

743
01:04:03,209 --> 01:04:04,501
المزيد من النبيذ؟

744
01:04:05,586 --> 01:04:06,879
.لم لا؟ شكرًا

745
01:04:07,463 --> 01:04:08,339
ستيفن"؟"

746
01:04:08,505 --> 01:04:09,965
.لا

747
01:04:27,943 --> 01:04:31,738
ستيفن"، كانت "جاين" تخبرني"
أن لديك نظرية مذهلة

748
01:04:35,952 --> 01:04:38,955
.تثبت أن الكون له بداية

749
01:04:39,330 --> 01:04:40,790
هذا صحيح؟

750
01:04:43,251 --> 01:04:47,046
.كانت أطروحتي للدكتوراه

751
01:04:49,006 --> 01:04:51,259
مشروعي الجديد

752
01:04:51,425 --> 01:04:53,177
.يدحض ذلك

753
01:04:54,095 --> 01:04:56,722
يدحض ذلك؟ -
.أجل -

754
01:04:58,642 --> 01:05:01,770
إذًا ما عدت تؤمن بالخلق؟

755
01:05:02,187 --> 01:05:08,193
.ما نؤمن به لا أهمية له في الفيزياء

756
01:05:08,694 --> 01:05:10,153
.لا أهمية له في علم الفيزياء

757
01:05:12,990 --> 01:05:14,241
.فهمت

758
01:05:14,825 --> 01:05:16,285
.قدّم "ستيفن" رأيًا معاكسًا

759
01:05:16,493 --> 01:05:20,539
الفكرة الكبرى الجديدة
.هي أن الكون لا حدود له

760
01:05:20,831 --> 01:05:22,875
.لا حدود، ولا بداية

761
01:05:22,959 --> 01:05:24,877
.ولا قدير

762
01:05:26,129 --> 01:05:28,715
فهمت، خلت أن...

763
01:05:29,299 --> 01:05:31,134
أنك أثبت أن للكون بداية

764
01:05:31,217 --> 01:05:33,094
.لذا لا بد من وجود خالق

765
01:05:35,138 --> 01:05:36,055
.هذه غلطتي

766
01:05:36,389 --> 01:05:39,058
.لا، بل غلطتي

767
01:05:41,602 --> 01:05:43,563
يبحث "ستيفن" عن نظرية فردية

768
01:05:43,646 --> 01:05:46,275
.تشرح كل قوى الكون

769
01:05:47,443 --> 01:05:48,986
.لذا على القدير أن يموت

770
01:05:49,570 --> 01:05:51,780
.لم على القدير أن يموت؟ لا أفهم

771
01:05:52,990 --> 01:05:55,492
ركيزتا الفيزياء البارزتان

772
01:05:56,160 --> 01:05:58,370
،هما نظرية الكمية

773
01:05:58,746 --> 01:06:03,876
،القوانين التي تحكم الجسيمات الصغيرة
.الإلكترون، وما إليه

774
01:06:04,376 --> 01:06:05,794
.والنسبية العامة

775
01:06:06,086 --> 01:06:07,421
."أجل، "أينشتاين

776
01:06:07,671 --> 01:06:09,758
نظرية "أينشتاين"، القوانين التي تحكم

777
01:06:09,883 --> 01:06:10,842
.الكواكب الكبيرة

778
01:06:10,925 --> 01:06:14,095
لكن الكمية والنسبية...

779
01:06:14,220 --> 01:06:16,264
لا تقولي لي. هما مختلفتان؟

780
01:06:16,765 --> 01:06:19,392
.لا تتبعان القوانين عينها

781
01:06:20,185 --> 01:06:23,855
،إن كان العالم مصنوعًا من البطاطا
.لكان الأمر سهلًا

782
01:06:24,022 --> 01:06:26,733
يمكننا ملاحظة بداية محدّدة

783
01:06:26,983 --> 01:06:28,693
.كما فعل "ستيفن" سابقًا

784
01:06:29,110 --> 01:06:31,029
.لحظة خلق

785
01:06:31,906 --> 01:06:36,869
.هللويا. القدير حي

786
01:06:36,952 --> 01:06:38,579
إن أمكنك إدراج البازلاء في القائمة...

787
01:06:38,704 --> 01:06:40,039
.تسود الفوضى

788
01:06:40,873 --> 01:06:41,832
.أجل

789
01:06:41,916 --> 01:06:42,750
.اختلال تام

790
01:06:43,084 --> 01:06:44,460
.تصبح فوضى لا قدير فيها

791
01:06:44,627 --> 01:06:45,753
.يا للهول

792
01:06:45,836 --> 01:06:47,713
.كان "أينشتاين" يكره البازلاء

793
01:06:48,714 --> 01:06:50,341
:نظرية الكمية. قال

794
01:06:50,508 --> 01:06:53,469
".لا يلعب القدير النرد مع الكون"

795
01:06:53,969 --> 01:06:57,766
،يبدو أنه لا يلعب النرد فقط

796
01:06:58,141 --> 01:07:02,938
.بل يرميه حيث لا نجده

797
01:07:03,188 --> 01:07:05,982
عاد القدير إلى لائحة
.الأحياء المعرّضة للانقراض

798
01:07:08,610 --> 01:07:09,444
.سيتدبّر أمره

799
01:07:09,611 --> 01:07:13,365
.وتعود الفيزياء إلى العمل

800
01:07:13,865 --> 01:07:14,699
.أجل

801
01:07:16,743 --> 01:07:19,122
.تعود الفيزياء إلى العمل

802
01:07:30,174 --> 01:07:32,385
.كنت متزوجًا في الواقع

803
01:07:35,263 --> 01:07:37,140
لكن مع الأسف تُوفيت

804
01:07:38,850 --> 01:07:40,435
.قبل نحو عام

805
01:07:43,147 --> 01:07:44,815
.أُصيبت بسرطان الدم

806
01:07:47,734 --> 01:07:49,903
.حاربته واعتنيت بها

807
01:07:49,987 --> 01:07:52,406
لكن في النهاية...

808
01:07:58,745 --> 01:08:00,372
.أشعر بالوحدة

809
01:08:02,708 --> 01:08:04,001
قساوة الغرفة الفارغة

810
01:08:05,128 --> 01:08:06,504
.وما إلى ذلك

811
01:08:07,839 --> 01:08:10,842
لكن الموسيقى هي خلاصي. التعليم والعزف

812
01:08:11,550 --> 01:08:15,388
.ليسا مهنة فعلًا، لكنني لست طموحًا جدًا

813
01:08:22,394 --> 01:08:24,898
.هل هذه خطيئة؟ لا أعلم

814
01:08:26,608 --> 01:08:29,403
.تسأل الشخص الخطأ

815
01:08:35,117 --> 01:08:36,827
.شكرًا كثيرًا على دعوتي

816
01:08:36,993 --> 01:08:37,828
.شكرًا على قدومك

817
01:08:37,953 --> 01:08:39,955
.كان الأمر رائعًا بالفعل

818
01:08:40,581 --> 01:08:43,125
إن أمكنني المساعدة في أي شيء

819
01:08:43,292 --> 01:08:44,210
،لأجلك

820
01:08:44,542 --> 01:08:48,506
.لأجل العائلة أقصد، سيسرّني ذلك جدًا

821
01:08:48,923 --> 01:08:52,302
.ليس لي أولاد أو التزامات

822
01:08:53,094 --> 01:08:56,264
،عنيت فقط أنني إن استطعت المساعدة

823
01:08:56,431 --> 01:08:58,558
أظنني قد أحظى بهدف

824
01:08:59,141 --> 01:09:01,936
.يخفّف من حدّة وضعي

825
01:09:04,396 --> 01:09:05,232
.طابت ليلتكما

826
01:09:06,107 --> 01:09:07,484
.طابت ليلتك

827
01:09:43,313 --> 01:09:45,773
أفهم...

828
01:09:48,026 --> 01:09:50,404
.أنك بحاجة إلى مساعدة

829
01:09:53,782 --> 01:09:59,121
،إن كان أحد مستعدًا لتقديمها

830
01:10:03,167 --> 01:10:05,420
.لن أعارض

831
01:10:48,632 --> 01:10:49,633
بارد؟

832
01:10:49,716 --> 01:10:51,718
.إنه منعش جدًا

833
01:11:29,423 --> 01:11:31,676
...ـ17، 18

834
01:11:39,935 --> 01:11:42,437
.ها نحن ذا. حسنًا. سأسخن المياه

835
01:12:30,946 --> 01:12:33,949
يناديكم جميعًا"

836
01:12:34,032 --> 01:12:37,411
للانضمام إلى حبه الأزلي

837
01:12:37,578 --> 01:12:40,497
وُلد المسيح لينقذ

838
01:12:40,914 --> 01:12:44,126
"وُلد المسيح لينقذ

839
01:12:44,209 --> 01:12:46,504
.رائع، جميل، حسنًا. يمكننا الذهاب

840
01:12:47,672 --> 01:12:49,257
.تجاوزت الساعة 7:45

841
01:12:50,800 --> 01:12:53,178
أيمكنكم ترك نسخكم، من فضلكم؟

842
01:12:59,934 --> 01:13:01,102
.أريد إخبارك أمرًا

843
01:13:02,437 --> 01:13:03,730
ماذا؟

844
01:13:04,439 --> 01:13:05,982
.أنا حامل

845
01:13:08,736 --> 01:13:11,363
يا للهول، اعتقدت أنك و"ستيفن"...

846
01:13:13,949 --> 01:13:15,701
.هذا رائع

847
01:13:16,202 --> 01:13:17,161
.بالفعل

848
01:13:17,328 --> 01:13:18,829
.أجل، مذهل

849
01:13:19,955 --> 01:13:21,499
."تهانينا يا "جاين

850
01:13:22,541 --> 01:13:24,001
.شكرًا

851
01:13:39,184 --> 01:13:40,352
ليبتسم الجميع. جاهزون؟

852
01:13:40,560 --> 01:13:42,687
.حين أعدّ إلى 3. 1، 2، 3

853
01:13:42,854 --> 01:13:44,564
!ابتسامة

854
01:13:46,233 --> 01:13:47,317
.ابتسامة

855
01:13:51,655 --> 01:13:53,740
هذا أخوك؟

856
01:13:54,241 --> 01:13:55,535
على دراجته؟

857
01:13:57,411 --> 01:13:58,329
.أمي

858
01:13:58,538 --> 01:13:59,705
.أنا آتية

859
01:14:00,039 --> 01:14:02,166
.هيا يا عزيزي

860
01:14:09,423 --> 01:14:11,217
تعرف...

861
01:14:11,384 --> 01:14:15,763
أنني أيّدت دومًا خيارك
.بعدم الحصول على مساعدة منزلية

862
01:14:16,347 --> 01:14:19,768
.لكن علينا إيجاد حل دائم

863
01:14:20,352 --> 01:14:21,770
.لا يمكن لهذا الوضع أن يستمر

864
01:14:21,937 --> 01:14:23,605
عليك استخدام

865
01:14:23,730 --> 01:14:27,150
.ممرضة تعيش في المنزل فورًا

866
01:14:27,442 --> 01:14:29,069
.لدينا المساعدة

867
01:14:29,903 --> 01:14:33,031
اسمع، تعرف عما أتكلم

868
01:14:33,448 --> 01:14:36,910
.لا يمكننا دفع تكاليف ممرضة في المنزل

869
01:14:37,077 --> 01:14:39,037
ستيفن"، عليك إيجاد طريقة"

870
01:14:39,121 --> 01:14:40,914
.لأجل عائلتك

871
01:14:41,123 --> 01:14:42,750
.أنت ذو شهرة عالمية

872
01:14:43,042 --> 01:14:46,963
."معروف بالثقوب السوداء وليس حفلات الـ"روك

873
01:14:47,797 --> 01:14:49,757
.ستيفن"، ليس الأمر مضحكًا"

874
01:14:50,550 --> 01:14:52,427
.أعتقد أنه طارئ

875
01:15:13,824 --> 01:15:15,826
.لنا الحق بأن نعرف

876
01:15:16,035 --> 01:15:18,579
."لنا الحق بأن نعرف يا "جاين

877
01:15:21,415 --> 01:15:22,958
تعرفان ماذا؟

878
01:15:24,126 --> 01:15:26,128
."ابن من "تيموثي

879
01:15:26,295 --> 01:15:27,212
ستيفن"..."

880
01:15:27,796 --> 01:15:29,132
."أو "جوناثان

881
01:15:31,468 --> 01:15:33,303
.هذا رأيك بي

882
01:15:35,096 --> 01:15:38,683
"يستحيل أن يكون لـ"تيموثي
."أي والد غير "ستيفن

883
01:15:38,975 --> 01:15:40,310
.لا أحد

884
01:15:51,154 --> 01:15:51,988
."جوناثان"

885
01:15:52,323 --> 01:15:53,991
.أرجوك، لا تذهب -
.عليّ أن أذهب -

886
01:15:54,533 --> 01:15:55,618
.الجميع يثرثر

887
01:15:55,743 --> 01:15:57,036
إذًا ما همّك؟

888
01:15:57,119 --> 01:15:59,205
هذا صعب عليّ لأنني أحاول المساعدة

889
01:15:59,372 --> 01:16:01,207
.أعرف أنك تحاول المساعدة وأقدّر مساعدتك

890
01:16:01,332 --> 01:16:02,541
أفضل شيء بالنسبة إليّ حاليًا

891
01:16:02,708 --> 01:16:06,379
.هو أن أتراجع قليلًا

892
01:16:06,462 --> 01:16:09,173
.أرجوك يا "جوناثان". نحتاج إليك
.الولدان بحاجة إليك

893
01:16:09,298 --> 01:16:11,717
."وأنا بحاجة إليك و"ستيفن" أيضًا. "جوناثان

894
01:16:11,884 --> 01:16:13,135
.هناك أمور أخرى أيضًا

895
01:16:13,636 --> 01:16:14,887
جاين"، أنا..."

896
01:16:17,474 --> 01:16:18,892
.أكنّ لك المشاعر

897
01:16:23,563 --> 01:16:25,857
وأكنّ لك المشاعر أيضًا؟

898
01:16:31,279 --> 01:16:32,990
."شكرًا يا "جاين

899
01:17:21,707 --> 01:17:23,375
دُعيت...

900
01:17:23,584 --> 01:17:26,046
."إلى أوبرا "بوردو

901
01:17:26,796 --> 01:17:28,256
دُعيت إلى أين؟

902
01:17:29,090 --> 01:17:30,508
."بوردو"

903
01:17:32,302 --> 01:17:33,553
إلى "بوردو"؟

904
01:17:35,096 --> 01:17:36,222
."فاغنر"

905
01:17:36,806 --> 01:17:39,392
.يمكن للطلاب أخذي

906
01:17:39,976 --> 01:17:42,604
.أعرف أنك تكرهين الطيران

907
01:17:44,230 --> 01:17:45,648
.أكره الطيران فعلًا

908
01:17:46,524 --> 01:17:48,818
.اجلبي السيارة

909
01:17:49,153 --> 01:17:52,114
."وافيني إلى "بوردو

910
01:17:54,408 --> 01:17:57,703
.خذي الولدين إلى التخييم

911
01:18:00,331 --> 01:18:02,625
."سيصعب عليّ تدبّر ذلك يا "ستيفن

912
01:18:09,256 --> 01:18:12,427
."اجلبي "جوناثان

913
01:18:17,891 --> 01:18:20,143
.لا أظنه سيقبل ذلك

914
01:18:37,537 --> 01:18:38,996
."مرحبًا يا "ستيفن

915
01:18:55,388 --> 01:18:56,848
لا بأس بهذا؟

916
01:18:59,476 --> 01:19:01,395
.لن أخبر أحدًا إن لم تقل شيئًا

917
01:19:14,741 --> 01:19:16,743
.لا تنس أن عليك أن تقود

918
01:19:32,719 --> 01:19:35,305
.جاين" بحاجة إلى مساعدة"

919
01:19:49,653 --> 01:19:52,323
"ساره"، لا تنسي حقنة فيتامين "بي"
.فور هبوط الطائرة

920
01:19:52,406 --> 01:19:53,240
.بالطبع

921
01:19:53,449 --> 01:19:54,617
.اتصلي بي حين تصلين إلى الفندق -
.سأفعل ذلك -

922
01:19:54,700 --> 01:19:55,701
تعدينني؟ -
.أجل -

923
01:19:55,784 --> 01:19:56,702
.جيد

924
01:19:57,870 --> 01:19:59,288
."ستيفن"

925
01:20:01,790 --> 01:20:03,125
.ستهتم أمي بالطفل

926
01:20:04,376 --> 01:20:05,211
.ستصل في أية لحظة

927
01:20:05,419 --> 01:20:07,171
."أراك في "بوردو

928
01:20:08,339 --> 01:20:09,841
.وأحسن التصرف

929
01:20:34,033 --> 01:20:35,201
نائمان؟

930
01:20:35,368 --> 01:20:36,285
.أجل

931
01:20:52,802 --> 01:20:54,929
.أنا بخير -
أين الولدان؟ -

932
01:21:08,235 --> 01:21:10,070
.أظننا أبلينا حسنًا

933
01:21:11,113 --> 01:21:12,281
صحيح، أيها الولدان؟

934
01:21:12,364 --> 01:21:14,241
.اجلبا أكياس النوم

935
01:21:16,326 --> 01:21:17,411
.شكرًا

936
01:21:30,425 --> 01:21:32,093
.شكرًا

937
01:22:37,661 --> 01:22:38,996
جوناثان"؟"

938
01:23:14,074 --> 01:23:15,033
!يا للهول

939
01:23:17,453 --> 01:23:18,871
.أرجو المعذرة، عذرًا

940
01:23:52,197 --> 01:23:53,282
جوناثان"؟"

941
01:23:54,241 --> 01:23:55,367
."جوناثان"

942
01:23:55,909 --> 01:23:59,163
.ستيفن" مريض. إنه في المستشفى"

943
01:24:00,372 --> 01:24:02,082
.إنه في غيبوبة

944
01:24:32,865 --> 01:24:34,783
ماذا حصل؟

945
01:24:36,285 --> 01:24:37,703
.أُصيب بالتهاب الرئة

946
01:24:39,497 --> 01:24:41,248
.إنه معتمد على آلة الإنعاش

947
01:24:44,793 --> 01:24:46,545
.لا أعلم كم من الوقت سيعيش

948
01:24:50,008 --> 01:24:51,551
أريد أن أعرف إن كان يجدر بالعاملين لدي

949
01:24:51,635 --> 01:24:53,637
.أن يوقفوا جهاز التنفس

950
01:24:56,848 --> 01:24:58,600
عم تتكلم؟

951
01:25:02,145 --> 01:25:03,813
.ستكون نهاية بلا ألم

952
01:25:03,980 --> 01:25:06,483
،إن حاولنا إنعاشه

953
01:25:07,025 --> 01:25:09,069
.لا نعلم إن كان سينجو

954
01:25:10,904 --> 01:25:13,199
.عليك إنعاشه

955
01:25:14,784 --> 01:25:16,786
أنت واثقة أن هذا ما تريدينه؟

956
01:25:18,246 --> 01:25:20,831
الطريقة الوحيدة لإيقاف جهاز التنفس

957
01:25:21,165 --> 01:25:22,959
.هي أن نحدث له شقّا في الرغامى

958
01:25:23,834 --> 01:25:27,129
.ثقب في العنق، لتجاوز الحنجرة

959
01:25:28,965 --> 01:25:30,841
.لن يتكلم مجددًا

960
01:25:35,555 --> 01:25:36,848
.لا شك في ذلك

961
01:25:38,767 --> 01:25:40,310
."يجب أن يعيش "ستيفن

962
01:25:40,519 --> 01:25:43,605
.سأحرص على تأمين كل ما يلزمه

963
01:25:43,855 --> 01:25:46,483
."سأتولى إعادة نقله إلى "كامبريدج

964
01:25:49,528 --> 01:25:51,280
.قد لا ينجو من الرحلة

965
01:25:52,489 --> 01:25:53,782
.بلى، سينجو

966
01:26:02,125 --> 01:26:03,126
.أعلم

967
01:26:07,964 --> 01:26:09,215
.سأتراجع

968
01:26:12,927 --> 01:26:14,929
هل وضعت كل شيء في السيارة؟

969
01:26:15,138 --> 01:26:17,724
كرسيه وعدّته وكل شيء؟

970
01:26:38,996 --> 01:26:39,830
.وداعًا

971
01:28:15,847 --> 01:28:17,515
ستيفن"؟"

972
01:28:36,326 --> 01:28:38,370
.هذا لوح تهجئة

973
01:28:40,956 --> 01:28:44,419
أولًا، أخبرني أي حرف تريد

974
01:28:44,544 --> 01:28:46,838
بالطرف بعينك حين أقول لون المجموعة

975
01:28:46,921 --> 01:28:48,673
.التي تحوي الحرف

976
01:28:50,967 --> 01:28:54,846
،حين أعرف المجموعة
يمكنك اختيار الحرف في المجموعة

977
01:28:55,054 --> 01:28:58,641
بالطرف بعينك مجددًا حين أقول لون
.كل حرف في المجموعة

978
01:29:01,603 --> 01:29:03,229
.على ما يبدو

979
01:29:04,314 --> 01:29:05,899
.لنحاول

980
01:29:10,488 --> 01:29:11,906
.أخضر

981
01:29:14,992 --> 01:29:16,452
.أزرق

982
01:29:18,662 --> 01:29:19,955
.زهري

983
01:29:22,917 --> 01:29:24,502
.أسود

984
01:29:26,086 --> 01:29:27,421
.أحمر

985
01:29:30,967 --> 01:29:32,928
اطرف بعينك لاختيار لون مجموعة الحرف

986
01:29:33,011 --> 01:29:34,137
."الذي تريده يا "ستيفن

987
01:29:46,107 --> 01:29:47,192
.أخضر

988
01:29:50,028 --> 01:29:51,112
.أزرق

989
01:29:55,535 --> 01:29:56,994
.زهري

990
01:30:02,667 --> 01:30:04,335
.أسود

991
01:30:08,965 --> 01:30:10,091
.أحمر

992
01:30:40,540 --> 01:30:42,500
.مرحبًا -
."مرحبًا يا "إيلين -

993
01:30:42,792 --> 01:30:44,669
هل آخذ معطفك؟

994
01:30:45,044 --> 01:30:46,379
."شكرًا يا "جاين

995
01:30:53,219 --> 01:30:55,221
.انتظري هنا -
.رائع -

996
01:31:02,854 --> 01:31:03,772
.إنها هنا

997
01:31:04,398 --> 01:31:06,358
.أتت مع توصية عالية

998
01:31:09,028 --> 01:31:10,946
.عدني ألا تلتهمها على قيد الحياة

999
01:31:13,240 --> 01:31:14,700
حسنًا؟

1000
01:31:26,295 --> 01:31:27,714
.ها نحن

1001
01:31:29,883 --> 01:31:32,052
."إيلين"، "ستيفن"

1002
01:31:33,470 --> 01:31:34,596
."ستيفن"، "إيلين"

1003
01:31:34,888 --> 01:31:36,890
.تشرّفت، أيها البروفسور

1004
01:31:38,391 --> 01:31:40,727
.بهذا يكون لديك كل ما يلزمك

1005
01:31:40,935 --> 01:31:43,396
.لكن إن احتجت إلى شيء، سأكون في الجوار

1006
01:31:44,105 --> 01:31:45,565
.رائع

1007
01:31:45,732 --> 01:31:47,776
.أظننا سنبدأ العمل توًا

1008
01:31:47,942 --> 01:31:49,235
."شكرًا يا "جاين

1009
01:31:49,402 --> 01:31:51,072
.إن أمكنك إقفال الباب

1010
01:31:51,155 --> 01:31:52,573
.بالطبع

1011
01:31:58,579 --> 01:32:00,414
.سنبدأ إذًا

1012
01:32:02,500 --> 01:32:03,834
حسنًا؟

1013
01:32:12,635 --> 01:32:14,137
.أحمر

1014
01:32:16,640 --> 01:32:17,974
.أصفر

1015
01:32:18,642 --> 01:32:19,851
."ش"

1016
01:32:23,146 --> 01:32:24,439
.أخضر

1017
01:32:25,482 --> 01:32:26,316
.أسود

1018
01:32:27,150 --> 01:32:28,276
."ا"

1019
01:32:28,985 --> 01:32:31,446
."أخضر، "ي

1020
01:32:32,364 --> 01:32:33,532
.شاي

1021
01:32:34,616 --> 01:32:35,992
.تريد كوب شاي

1022
01:32:39,330 --> 01:32:40,540
.حسنًا

1023
01:32:44,544 --> 01:32:46,170
هل من نوع محدّد؟

1024
01:32:49,382 --> 01:32:52,135
.حفظت اللوح، أعلم أنك حفظته

1025
01:32:54,137 --> 01:32:55,888
.ليس لدي اليوم بطوله

1026
01:32:58,307 --> 01:33:00,811
.أخضر، أخضر

1027
01:33:01,145 --> 01:33:02,563
.أخضر، أصفر

1028
01:33:02,980 --> 01:33:04,064
.أصفر

1029
01:33:04,314 --> 01:33:05,190
."ب"

1030
01:33:06,316 --> 01:33:08,527
،أخضر، أزرق، زهري، أسود، أحمر

1031
01:33:09,445 --> 01:33:10,279
،أحمر

1032
01:33:10,863 --> 01:33:13,240
.أخضر، أصفر، أزرق، أزرق

1033
01:33:13,490 --> 01:33:14,450
."ل"

1034
01:33:14,658 --> 01:33:15,909
."إذًا، "ب ل

1035
01:33:17,453 --> 01:33:19,037
شاي "بلدرز"، صحيح؟

1036
01:33:27,714 --> 01:33:29,507
كيف جرى الأمر؟

1037
01:33:29,799 --> 01:33:30,800
،تعلمين

1038
01:33:31,009 --> 01:33:33,803
.أظنه الرجل الأكثر ذكاءً الذي قابلته يومًا

1039
01:33:34,012 --> 01:33:35,221
.أنت محظوظة جدًا

1040
01:33:35,388 --> 01:33:36,556
.شكرًا

1041
01:33:36,723 --> 01:33:38,558
لا بد أنك تعبدين الأرض تحت...

1042
01:33:38,725 --> 01:33:40,560
عجلاته؟

1043
01:33:41,269 --> 01:33:44,397
!وهو مريض مثالي. إنه مضحك جدًا

1044
01:33:44,564 --> 01:33:45,607
حين تقرئين عنه...

1045
01:33:45,774 --> 01:33:48,277
لنر كيف ستتفقان تاليًا، اتفقنا يا "إيلين"؟

1046
01:33:49,987 --> 01:33:51,739
.إنه مشدود

1047
01:33:52,782 --> 01:33:55,701
.كما ترين، الارتفاع قابل للتعديل

1048
01:33:55,785 --> 01:33:59,038
ويمكننا تغيير الزاوية
."حسب ما يريدها "ستيف

1049
01:33:59,121 --> 01:34:00,206
.إنها متطورة

1050
01:34:00,372 --> 01:34:01,373
إذًا، كيف تعمل؟

1051
01:34:01,582 --> 01:34:05,127
،تستعمل واجهة بسيطة جدًا تمسح الأبجدية

1052
01:34:05,252 --> 01:34:07,379
تختار كل حرف في آن

1053
01:34:07,588 --> 01:34:10,090
بواسطة هذه التقنية، يمكن للبروفسور

1054
01:34:10,216 --> 01:34:12,385
.كتابة نحو 4 كلمات في الدقيقة

1055
01:34:12,552 --> 01:34:14,513
.جيد، هذا أفضل من كلمة في الدقيقة

1056
01:34:14,596 --> 01:34:17,516
أجل وقد أخذت المكوّنات

1057
01:34:17,682 --> 01:34:21,019
من نظام مجيب آلي في الواقع
لتحويل النص المكتوب

1058
01:34:21,102 --> 01:34:22,103
.إلى خطاب محلّل

1059
01:34:22,270 --> 01:34:24,439
.يبدو الصوت كالروبوت

1060
01:34:24,564 --> 01:34:27,108
لكن هل نحاول؟

1061
01:34:27,275 --> 01:34:29,277
.رائع -
.هذا هو زر التشغيل -

1062
01:34:33,114 --> 01:34:34,784
اليد اليمنى؟

1063
01:34:41,290 --> 01:34:42,750
.أحسنت

1064
01:34:45,253 --> 01:34:47,296
.أهلًا بك في المستقبل

1065
01:34:50,675 --> 01:34:52,009
"(اسمي (ستيفن هوكنغ"

1066
01:34:52,134 --> 01:34:54,762
."اسمي "ستيفن هوكنغ

1067
01:34:56,973 --> 01:34:58,308
.إنه أميركي

1068
01:34:58,976 --> 01:35:00,394
هل هذه مشكلة؟

1069
01:35:00,853 --> 01:35:02,187
!يا للهول

1070
01:35:03,188 --> 01:35:04,606
هل من صوت آخر؟

1071
01:35:05,691 --> 01:35:07,693
.إنه الوحيد المتوفر حاليًا

1072
01:35:07,860 --> 01:35:08,986
.أظنه رائعًا

1073
01:35:34,804 --> 01:35:36,973
(دايزي)، (دايزي)"

1074
01:35:40,476 --> 01:35:43,396
"دايزي)، (دايزي)، أعطيني جوابك)

1075
01:35:43,563 --> 01:35:47,359
.دايزي"، "دايزي"، أعطيني جوابك"

1076
01:35:53,866 --> 01:35:57,703
.بصراحة يا عزيزتي، لا أكترث

1077
01:36:02,041 --> 01:36:03,876
.إبادة

1078
01:36:04,543 --> 01:36:06,378
.إبادة

1079
01:36:08,423 --> 01:36:10,216
.إبادة

1080
01:36:18,516 --> 01:36:20,226
.سأؤلّف كتابًا

1081
01:36:22,562 --> 01:36:24,022
عم؟

1082
01:36:31,572 --> 01:36:32,782
.الزمن

1083
01:36:33,199 --> 01:36:35,076
.الزمن

1084
01:36:43,084 --> 01:36:45,586
ما هي طبيعة الزمن؟

1085
01:36:46,170 --> 01:36:48,589
هل سينتهي يومًا؟

1086
01:36:49,382 --> 01:36:51,717
"أيمكننا العودة في الزمن؟"

1087
01:36:53,219 --> 01:36:56,765
ذات يوم، قد تبدو هذه الإجابات جلية لنا

1088
01:36:56,932 --> 01:36:59,226
.بقدر دوران الأرض حول الشمس

1089
01:37:00,519 --> 01:37:04,523
.أو ربما سخيفة بقدر برج سلاحف

1090
01:37:07,567 --> 01:37:10,320
،وحده الوقت، أيًا كان

1091
01:37:10,612 --> 01:37:12,239
.سيكشف لنا ذلك

1092
01:37:29,090 --> 01:37:31,092
"(بنتهاوس)"

1093
01:37:31,300 --> 01:37:33,302
"(كيب ثورن)، بواسطة البروفسور (هوكنغ)"

1094
01:37:34,929 --> 01:37:36,264
بروفسور؟

1095
01:37:47,651 --> 01:37:49,278
.إنها لصديق

1096
01:37:49,486 --> 01:37:50,988
.بالطبع

1097
01:37:51,321 --> 01:37:53,198
.هذا ما يقوله الجميع

1098
01:37:54,658 --> 01:37:57,703
.لا داعي لتشعر بالإحراج أمامي يا بروفسور

1099
01:37:58,162 --> 01:37:59,830
.أعرف كيف هم الرجال

1100
01:38:01,623 --> 01:38:02,958
هل نلقي نظرة؟

1101
01:38:04,878 --> 01:38:06,212
.هاك

1102
01:38:19,684 --> 01:38:20,810
.عذرًا

1103
01:38:31,030 --> 01:38:32,698
التالية؟

1104
01:38:38,496 --> 01:38:39,830
ماذا؟

1105
01:39:02,062 --> 01:39:04,397
"تاريخ الزمن"

1106
01:39:14,032 --> 01:39:16,702
"تاريخ موجز للزمن"

1107
01:39:21,582 --> 01:39:26,379
إذًا قلت: "بحثت لوقت طويل عن نموذج للكون

1108
01:39:28,172 --> 01:39:29,966
".ووجدتها أخيرًا

1109
01:39:32,927 --> 01:39:34,762
.أنا واثقة من ذلك

1110
01:39:41,645 --> 01:39:44,773
.ستيفن"، عليّ سرقتك لبعض الوقت. وصل العقد"

1111
01:39:45,065 --> 01:39:47,234
هلا تمهليننا دقيقة من فضلك يا "جاين"؟

1112
01:39:59,454 --> 01:40:00,622
هاك

1113
01:40:09,299 --> 01:40:10,675
.كأنك جديد

1114
01:40:28,652 --> 01:40:31,530
أين نحن؟ لم نحن هنا؟"

1115
01:40:31,655 --> 01:40:32,656
"النصر المطلق للعقل الإنساني

1116
01:40:40,039 --> 01:40:40,998
من نحن؟

1117
01:40:42,625 --> 01:40:43,792
لم نحن هنا؟

1118
01:40:44,251 --> 01:40:45,419
إن اكتشفنا ذلك يومًا

1119
01:40:45,586 --> 01:40:48,423
.سيكون النصر المطلق للعقل البشري

1120
01:40:48,673 --> 01:40:50,884
.لأننا آنذاك نعرف عقل القدير

1121
01:40:52,969 --> 01:40:54,304
أتعني هذا فعلًا؟

1122
01:40:55,263 --> 01:40:56,139
.أجل

1123
01:40:58,767 --> 01:40:59,684
.بالطبع

1124
01:40:59,893 --> 01:41:01,603
إذًا تقرّ بوجوده؟

1125
01:41:07,692 --> 01:41:08,526
ومع ذلك...

1126
01:41:12,114 --> 01:41:13,866
مع ذلك ماذا؟

1127
01:41:20,623 --> 01:41:23,709
هل ستدعني أستمتع بهذه اللحظة؟

1128
01:41:28,965 --> 01:41:30,341
.تفضّلي

1129
01:41:43,605 --> 01:41:46,733
(طلبت من (إيلين"

1130
01:41:46,942 --> 01:41:51,029
"(السفر معي إلى (أميركا

1131
01:42:09,966 --> 01:42:13,970
."طلبت من "إيلين" السفر معي إلى "أميركا

1132
01:42:16,931 --> 01:42:19,183
.ستعتني بي

1133
01:42:32,990 --> 01:42:34,283
حقًا؟

1134
01:42:38,370 --> 01:42:39,496
.أجل

1135
01:42:46,254 --> 01:42:49,466
.كنت تقول لي دومًا حين تأتيك دعوة

1136
01:42:51,885 --> 01:42:55,430
جائزة أخرى. ما عساك تفعلين؟

1137
01:43:06,066 --> 01:43:07,734
.آسف

1138
01:43:17,578 --> 01:43:19,663
كم عامًا؟

1139
01:43:26,003 --> 01:43:27,421
.قالوا 2

1140
01:43:30,549 --> 01:43:32,386
.عشت أعوامًا كثيرة

1141
01:44:00,289 --> 01:44:02,625
.سيكون كل شيء بخير

1142
01:44:21,061 --> 01:44:22,896
.أحببتك

1143
01:44:32,739 --> 01:44:34,950
.بذلت قصارى جهدي

1144
01:45:07,526 --> 01:45:09,528
(ميدالية وجائزة (ألبرت أينشتاين"
"(ستيفن هوكنغ)

1145
01:45:13,240 --> 01:45:14,366
.حذار

1146
01:45:15,451 --> 01:45:16,952
.أبق هذه هنا

1147
01:45:17,244 --> 01:45:18,662
.حسنًا

1148
01:46:04,293 --> 01:46:05,711
."وداعًا يا "جوناثان

1149
01:47:21,040 --> 01:47:25,712
"(تاريخ موجز للزمن - (ستيفن هوكنغ"

1150
01:47:25,879 --> 01:47:28,298
"من الانفجار الكبير إلى الثقوب السوداء"

1151
01:47:43,897 --> 01:47:45,106
.شكرًا

1152
01:47:47,442 --> 01:47:50,863
تعرّفت بالبروفسور لأول مرة

1153
01:47:51,781 --> 01:47:53,491
.عام 1963

1154
01:47:54,033 --> 01:47:57,328
وها أنتم الآن. الزمن. أين يذهب؟

1155
01:47:58,120 --> 01:48:02,625
أكثر ما أسعدني في حياتي
هو مشاهدة هذا الرجل

1156
01:48:03,042 --> 01:48:08,464
،يتحدّى التوقعات
.على الصعيدين العلمي والشخصي

1157
01:48:09,173 --> 01:48:13,220
،رجاءً استقبلوا على المسرح زميلي الموقّر

1158
01:48:14,221 --> 01:48:17,391
."صديقي العزيز، البروفسور "هوكنغ

1159
01:48:34,324 --> 01:48:38,204
شكرًا، هل لنا بسماع أول سؤال مختار؟

1160
01:48:38,287 --> 01:48:39,288
.شكرًا

1161
01:48:45,044 --> 01:48:47,004
أتسمعونني؟

1162
01:48:50,341 --> 01:48:52,802
.أصبحت الآن معروفًا في كل مكان

1163
01:48:53,302 --> 01:48:55,304
كيف تتعامل مع كل هذا الانتباه؟

1164
01:48:55,763 --> 01:48:59,393
"أوقفني سائح مؤخرًا في "كامبريدج

1165
01:48:59,768 --> 01:49:02,438
.وسألني إن كنت "ستيفن هوكنغ" الحقيقي

1166
01:49:03,564 --> 01:49:05,274
.أجبته بأنني لست كذلك

1167
01:49:05,441 --> 01:49:07,901
.وقلت إن الحقيقي أكثر وسامة مني بكثير

1168
01:49:11,405 --> 01:49:15,617
عام 1979، تكلمت عن إمكانية
،وجود نظرية كل شيء

1169
01:49:15,743 --> 01:49:18,287
.واكتشافها قبل نهاية القرن

1170
01:49:19,705 --> 01:49:22,709
أتنبأ الآن أنني كنت مخطئًا

1171
01:49:27,130 --> 01:49:28,047
."بروفسور "هوكنغ

1172
01:49:28,256 --> 01:49:31,259
.قلت إنك لا تؤمن بالقدير

1173
01:49:32,844 --> 01:49:35,513
ألديك فلسفة حياة تساعدك؟

1174
01:50:38,746 --> 01:50:41,332
قلت إنك لا تؤمن بالقدير

1175
01:50:43,292 --> 01:50:46,128
ألديك فلسفة حياة تساعدك؟

1176
01:51:09,152 --> 01:51:12,865
واضح أننا مجرد سلالة متطورة من الرئيسيات

1177
01:51:13,115 --> 01:51:17,369
على كوكب صغير يدور حول نجم متوسط

1178
01:51:17,578 --> 01:51:22,542
في الجزء الخارجي
.من واحدة من أصل 100 مليار مجرة

1179
01:51:24,127 --> 01:51:25,044
،لكن

1180
01:51:25,837 --> 01:51:28,423
منذ فجر الحضارة

1181
01:51:28,756 --> 01:51:31,050
كان الناس يتوقون لفهم

1182
01:51:31,175 --> 01:51:34,012
.نظام العالم الكامن

1183
01:51:35,179 --> 01:51:37,932
لا بد من وجود شيء مميز

1184
01:51:38,016 --> 01:51:41,769
.بشأن الظروف المحيطة بالكون

1185
01:51:42,145 --> 01:51:46,650
وما الأكثر تميزًا
.من واقع أنه لا توجد حدود

1186
01:51:48,944 --> 01:51:52,948
.ويجدر ألا تكون هناك حدود لسعي الإنسان

1187
01:51:54,450 --> 01:51:56,577
.جميعنا مختلفون

1188
01:51:56,911 --> 01:51:58,954
،حتى إن بدت الحياة شاقة

1189
01:51:59,121 --> 01:52:01,582
هناك دومًا شيء نفعله

1190
01:52:01,707 --> 01:52:03,000
.وننجح فيه

1191
01:52:04,209 --> 01:52:07,672
.حيث هناك حياة، هناك أمل

1192
01:52:28,401 --> 01:52:29,779
.وصلتك هذه

1193
01:52:39,997 --> 01:52:41,707
."إنها من "ستيفن

1194
01:52:48,422 --> 01:52:49,465
!يا للهول

1195
01:53:09,194 --> 01:53:11,947
نظارتك متسخة دائمًا

1196
01:53:29,507 --> 01:53:32,719
.بروفسور وسيدة "هوكنغ"، جلالة الملكة

1197
01:54:03,501 --> 01:54:05,128
تهانينا...

1198
01:54:06,713 --> 01:54:09,507
.يا رفيق الشرف

1199
01:54:11,259 --> 01:54:14,012
.لا بأس بك بالنسبة إلى اشتراكي متحرّر عجوز

1200
01:54:15,680 --> 01:54:18,808
.لا تقلق، يمكنك رفض لقب الفارس

1201
01:54:29,236 --> 01:54:31,447
.شكرًا لك، على هذا اليوم

1202
01:54:32,698 --> 01:54:34,367
.كان مذهلًا

1203
01:54:35,576 --> 01:54:38,871
علمًا أن كل شيء كان مذهلًا، صحيح؟

1204
01:54:47,254 --> 01:54:48,923
ماذا تكتب؟

1205
01:55:00,811 --> 01:55:04,356
.انظري إلى ما صنعناه

1206
01:56:42,303 --> 01:56:44,772
(بيع (تاريخ موجز للزمن"
بأكثر من 10 ملايين نسخة حول العالم

1207
01:56:44,821 --> 01:56:48,364
،بعمر 72 عامًا الآن
لا ينوي (ستيفن) التقاعد

1208
01:56:48,438 --> 01:56:51,082
ويستمر في البحث عن نظرية كل شيء

1209
01:56:51,166 --> 01:56:52,848
رفض عرض لقب الفارس من الملكة

1210
01:56:55,031 --> 01:56:57,446
حصلت (جاين) على دكتوراه في الشعر الإسباني
للقرون الوسطى

1211
01:56:57,557 --> 01:57:00,317
تزوجت من (جوناثان) وهما سعيدان

1212
01:57:00,451 --> 01:57:03,753
بقيت (جاين) و(ستيفن) صديقين
"ولهما الآن 3 أحفاد

1213
01:57:04,000 --> 02:02:00,000
تقبلوا تحياتي .. مثنى الصقير

