1
00:00:10,000 --> 00:00:15,000
Translate By
\\ Le Don //

2
00:00:15,024 --> 00:00:30,024
تعديل وتصحيح شامل للترجمة وضبط التوقيت
بـواسطــة: عبـــدالله حنفــــــي

3
00:00:32,780 --> 00:00:36,908
"أمى العزيزة.. أتمنى شفائك سريعاً"

4
00:00:45,623 --> 00:00:48,044
أخبري رئيسة الممرضات أن تبقى

5
00:00:57,057 --> 00:00:59,518
ريكو. ريكو

6
00:01:01,646 --> 00:01:04,566
ريكو. ريكو

7
00:01:11,158 --> 00:01:12,617
أهلاً

8
00:01:36,228 --> 00:01:37,898
أنا آسف

9
00:02:29,500 --> 00:02:33,629
لقد أحضرت هذا لأمى

10
00:03:23,480 --> 00:03:28,276
"بعد سبع سنوات"

11
00:03:32,866 --> 00:03:36,788
،هيا نذهب إلى المنزل
إن الموج عالي جداً

12
00:03:42,377 --> 00:03:45,589
يا أبي، ليس لديك حظ مرة أخرى؟

13
00:03:46,089 --> 00:03:50,551
أنت لا تفهم
أنا أحاول مع أكبر واحدة فقط

14
00:03:52,597 --> 00:03:57,267
أُفضّل بنات واقعيةَ
عن السمك الكبير الخيالي

15
00:03:57,519 --> 00:03:58,520
حسناً

16
00:03:59,146 --> 00:04:01,858
عندما تكبر
سوف تفهم

17
00:04:02,067 --> 00:04:04,528
هذه تدعى الرومانسية

18
00:04:09,242 --> 00:04:10,535
مرحباً

19
00:04:12,162 --> 00:04:16,084
.المقترح تم تجهيزه
سوف أحضره غداً

20
00:04:16,458 --> 00:04:19,002
نعم. ماذا؟

21
00:04:21,046 --> 00:04:23,549
آسف يجب أن أذهب

22
00:04:41,362 --> 00:04:45,616
هذه كبيره جداً علينا
سوف نتقاسمها مع راى

23
00:04:53,668 --> 00:04:57,838
أنت لم تعد تحضر أي اصدقاء للمنزل
هل كل شئ على ما يرام؟

24
00:04:58,591 --> 00:05:02,345
هل كنت تعلم أن سمك
الأبراميس في البحر الأسود ينشأ كالذكور؟

25
00:05:02,722 --> 00:05:03,890
ماذا؟

26
00:05:04,223 --> 00:05:07,561
عندما يصلون إلى طول 15 سنتيمتر
يتحولون إلى الجنسين

27
00:05:07,769 --> 00:05:09,938
والبعض يتحولون إلى إيناث؟

28
00:05:11,149 --> 00:05:12,192
حقا؟

29
00:05:14,652 --> 00:05:16,322
ماذا عن هذه؟

30
00:05:17,990 --> 00:05:21,076
رأينا المبايض.

31
00:05:22,204 --> 00:05:23,828
هل فعلنا؟

32
00:05:24,787 --> 00:05:28,666
أنا لا اعرف الكثير
عن المبايض

33
00:05:30,211 --> 00:05:33,756
أنت لم تعد تبدو صغيرا بعد الان

34
00:05:35,300 --> 00:05:36,259
ماذا

35
00:05:37,053 --> 00:05:39,013
أنت تبدو بالغ البساطة جداً

36
00:05:45,062 --> 00:05:46,396
جانج

37
00:05:58,787 --> 00:06:02,832
أبي لما لا تتزوج مرة أخرى؟

38
00:06:06,129 --> 00:06:08,590
لما تقول هذا؟

39
00:06:08,757 --> 00:06:11,760
لقد كنت أفكر فقط

40
00:06:33,242 --> 00:06:35,369
شكراً على العشاء

41
00:06:46,300 --> 00:06:48,344
إنه دورك في غسل الأطباق

42
00:07:23,303 --> 00:07:28,099
إنها تبدو مثل مراسم
طائفة دينية

43
00:07:28,892 --> 00:07:32,647
انهم يشبهون بعض تماما
وحيدين

44
00:07:33,774 --> 00:07:37,277
الناس السعداء لا يذهبون إلى
هذه النوعية من الحفلات

45
00:07:37,445 --> 00:07:40,279
كل اليابنيون وحيدين؟

46
00:07:44,536 --> 00:07:45,870
وهل أنت؟

47
00:07:48,999 --> 00:07:50,459
وأنت أيضاً. أليس كذلك؟

48
00:07:55,508 --> 00:07:56,884
أيها الرئيس

49
00:07:57,134 --> 00:08:01,304
السيد يونو يريد أن يغير موعد المقابلة
من الساعة 1 إلى 3.30

50
00:08:02,557 --> 00:08:05,143
هذا يناسبنى
سوف اكون هنا

51
00:08:05,352 --> 00:08:09,063
سوف اذهب إلى مشوار
ثم اقابل مستر يوشيكاوا الليلة

52
00:08:09,356 --> 00:08:10,649
اريد ان اعود إلى المكتب

53
00:08:10,858 --> 00:08:14,528
أي تغير سوف اتصل بيك
على تليفونك المحمول

54
00:08:14,737 --> 00:08:15,989
نعم

55
00:08:25,917 --> 00:08:27,376
حسناً

56
00:08:29,755 --> 00:08:33,343
سوف اتزوج قريبا

57
00:08:36,555 --> 00:08:37,891
حقا؟

58
00:08:39,100 --> 00:08:40,768
مبروك

59
00:08:42,646 --> 00:08:43,856
لمن؟

60
00:08:45,316 --> 00:08:47,609
شخص لا تعرفه

61
00:08:51,823 --> 00:08:53,992
مبروك على اية حال

62
00:09:13,891 --> 00:09:17,602
انك رجل مشغول
هذا جيد ولكن

63
00:09:18,187 --> 00:09:20,857
إن هوامش الربح تُصبح أقل.

64
00:09:22,192 --> 00:09:23,943
ماذا عنك؟

65
00:09:24,611 --> 00:09:26,071
الا تعرف

66
00:09:27,323 --> 00:09:28,868
إنّ الصناعةَ السينمائيةَ مربحةُ.

67
00:09:30,119 --> 00:09:30,953
حقا؟

68
00:09:31,163 --> 00:09:32,664
أنا اكذب

69
00:09:34,707 --> 00:09:38,837
انها مثل لعبة البقاء حيا
او لعبة التعذيب

70
00:09:39,505 --> 00:09:43,258
ألا فائدة منها؟
انعا تبدو مثل المستقبل اللامع

71
00:09:43,593 --> 00:09:46,513
ولكنى لا اعرف إلى متى
يمكن ان نستمر هناك؟

72
00:09:48,308 --> 00:09:52,604
يوشيكاولا الم تقل هذا
من قبل من عام فائت؟

73
00:09:53,144 --> 00:09:54,896
هل قلت؟

74
00:10:01,530 --> 00:10:03,656
البنات السيئات.

75
00:10:04,074 --> 00:10:06,326
بلا ملابس ونحاف

76
00:10:06,494 --> 00:10:11,291
وأغبياء أيضاً
أين كل الفتيات الجيدات؟

77
00:10:15,670 --> 00:10:18,133
اليابان انتهت

78
00:10:20,136 --> 00:10:21,637
دعني أقول

79
00:10:23,348 --> 00:10:26,518
إننى أنوى الزواج مرة أخرى

80
00:10:28,437 --> 00:10:30,564
حسناً ما الذى جعلك
تقرر ان تفعل هذا؟

81
00:10:31,398 --> 00:10:32,357
من هي؟

82
00:10:32,607 --> 00:10:34,192
أنا لم اجدها بعد

83
00:10:35,737 --> 00:10:40,867
أبنى قال لى أننى أبدو كبيراً في السن
وأننى يحب أن أتزوج مرة اخرى

84
00:10:41,536 --> 00:10:43,372
هذه هى القصة

85
00:10:44,623 --> 00:10:46,875
أنت تبدو كبيراً في السن

86
00:10:49,421 --> 00:10:52,716
كيف سوف تبحث عن واحدة؟
زواج مرتّب؟

87
00:10:54,719 --> 00:10:57,430
لا هذا ليس اسلوبى

88
00:10:59,933 --> 00:11:02,976
اتمنى أن تكون هناك امرأة لطيفة
مختفية في مكان ما

89
00:11:08,736 --> 00:11:13,031
ما هو شكل امرأتك المثالية؟
أتفضلها صغيرة؟

90
00:11:14,491 --> 00:11:17,454
ليست صغيرة جداً

91
00:11:18,830 --> 00:11:24,543
من الممكن ان تكون تعمل
ولديها بعض التدريب

92
00:11:24,753 --> 00:11:26,172
تدريب؟

93
00:11:26,757 --> 00:11:32,178
على سبيل المثال، لعب البيانو،
تغنى او ترقص

94
00:11:33,138 --> 00:11:36,558
زوجتك السابقة ريكو
كانت هكذا

95
00:11:41,855 --> 00:11:45,651
التدريب الجيد يعطى
ثقة للناس

96
00:11:46,487 --> 00:11:51,533
قلت الثقة تجلب التعاسة

97
00:11:53,286 --> 00:11:54,954
عازفة بيانو

98
00:11:55,539 --> 00:11:57,500
سزف تكلفك اكتر

99
00:11:57,874 --> 00:12:01,004
لا يجب عليها أن تكون
محترفة

100
00:12:03,216 --> 00:12:06,094
أنا لا اريد ان افشل في الزواج
في سني هذا

101
00:12:06,512 --> 00:12:09,971
اريد أن أحظى بوقت كافي
لإختبارها

102
00:12:10,972 --> 00:12:15,812
أريد ان ارى نساء كثيرة
ثم اختار أمرأتى المثالية

103
00:12:19,191 --> 00:12:20,901
على ماذا تضحك؟

104
00:12:23,238 --> 00:12:25,658
هَلْ أَتوقّعُ الكثير؟

105
00:12:26,658 --> 00:12:27,617
ربما اكون

106
00:12:28,828 --> 00:12:30,330
لا، أستطيع معالجة هذا

107
00:12:30,914 --> 00:12:32,875
لدي فكرة

108
00:12:35,212 --> 00:12:36,879
اعمل اختبارات اداء

109
00:12:41,176 --> 00:12:45,431
سوف تكون قصة رومانسية
أتذكر البرنامجك الوثائقي الذي صنعناه سابقاً؟

110
00:12:45,681 --> 00:12:50,227
الذي كان يدور حول الراقصة المعتزلة والراعي
والفتى المصاب بالتوحد

111
00:12:53,024 --> 00:12:55,360
هذا الذي اعددناه مع فريق من القناة الالمانية؟

112
00:12:55,568 --> 00:12:58,739
.إنه مبني على هذه القصة
أى مشاكل؟

113
00:13:00,950 --> 00:13:06,121
..حسناً.. ولكن
هل بالفعل سوف نذهب إلى إختبار أداء؟

114
00:13:06,415 --> 00:13:11,670
ثق بى
هل خيبت املك من قبل؟

115
00:13:12,213 --> 00:13:13,673
حسناً، لا ولكن

116
00:13:14,132 --> 00:13:17,091
البطلة يُفترض بأنها كَانتْ
في سن ما بين العشرين والثلاثون

117
00:13:17,259 --> 00:13:21,555
أن الشرط ان تكون شخصية
جيدة. لا مشاكل؟

118
00:13:21,765 --> 00:13:25,185
ألن يكون هذا أحتيالاً؟

119
00:13:25,769 --> 00:13:31,316
هذا الأختبار ليس فقط حول إيجاد زوجة لك
إنه جزء من عمل فيلم

120
00:13:31,651 --> 00:13:33,361
إجمعْ مالاً كافياً
ونحن لدينا الفيلم

121
00:13:34,529 --> 00:13:36,782
القصة ليست سيئة

122
00:13:37,240 --> 00:13:38,909
حسناً

123
00:13:41,288 --> 00:13:44,708
هل أنا من المفروض ان
أتزوج من البنت الرئيسية؟

124
00:13:44,918 --> 00:13:49,339
لا فتاة بمثل هذه المواهب
لن تتزوجك

125
00:13:49,590 --> 00:13:52,093
انهم ليسو من النوع الذى يصلح للزواج

126
00:13:52,384 --> 00:13:58,099
الواحدة الجيدة فعلاً سوف تفشل
في المقابلة الثانية

127
00:13:58,110 --> 00:13:59,360
حقا؟

128
00:13:59,547 --> 00:14:04,049
وهؤلاء سيكونوا حوالي 10 من
ضمن 1000 متقدم

129
00:14:04,648 --> 00:14:07,735
هم جذّابون جداً.

130
00:14:08,445 --> 00:14:14,076
ذكية، ذات تربية جيدة،
تقيلدية، وتدريب جيد

131
00:14:14,619 --> 00:14:17,247
التي قد تتمناها زوجة لإبنك

132
00:14:17,915 --> 00:14:19,917
لم افهم

133
00:14:20,126 --> 00:14:23,545
لما لا تأخذ الدور الرئيسى؟

134
00:14:23,796 --> 00:14:26,173
انهم تعساء

135
00:14:26,799 --> 00:14:30,554
الأشخاص السعيدة لا تمثل جيدا

136
00:14:33,348 --> 00:14:38,521
وشئ اخر لدي خطة
للعمل مع ال أف أم سوف أدمج هذا

137
00:14:38,731 --> 00:14:42,693
واعمل برنامج أخر اسمه
بطلة الغد

138
00:14:44,738 --> 00:14:48,993
ثق بي
أنا محترف في إختبارات الأداء

139
00:14:52,789 --> 00:14:56,585
هنا يوشيكاوا
أنا في غرفة 2، أريد قهوة؟

140
00:14:57,920 --> 00:15:01,631
هل القهوه جيدة ليك؟
احضر اثنان قهوة

141
00:15:03,300 --> 00:15:06,763
أنا فى وسط زحمة مرور
قد أتأخر

142
00:15:10,185 --> 00:15:14,063
من فضلك سلمى هذا الشريط
لمستر كانيدا

143
00:15:14,898 --> 00:15:16,858
شكراً

144
00:15:25,577 --> 00:15:27,371
بطلة الغد

145
00:15:27,539 --> 00:15:30,540
أنا اتسائل فقط
اين أنتِ؟

146
00:15:30,916 --> 00:15:37,006
أشياء جميلة قد تحدث
إذا شجعتى نفسك قليلا

147
00:15:38,218 --> 00:15:44,265
كُلّ نجم لَهُ لحظته الحاسمةُ.
هيبورن و جوليا روبرتس

148
00:15:44,599 --> 00:15:48,270
قادوا حياتَهم الخاصةَ
قبل ان يصبحوا نجمات

149
00:15:48,479 --> 00:15:53,691
نجوم الغد يعيشون في نفس
الوقت الذى تعيشين فيه

150
00:15:54,652 --> 00:16:00,909
لا، نجمة الغد قد تكون أنتِ نفسك

151
00:16:10,545 --> 00:16:12,256
أنا وصلت

152
00:16:17,929 --> 00:16:21,143
ها نحن
لقد وصلت البيت باكراً

153
00:16:22,103 --> 00:16:24,522
هذا صحيح، يجب أن أعمل
فى المنزل اليلة

154
00:16:25,315 --> 00:16:29,945
من فضلك سخن عشاءك
ان الصحن الأكبر من أجل شيجيهيكو

155
00:16:30,196 --> 00:16:33,158
شكراً
اراك يوم الأثنين

156
00:16:33,783 --> 00:16:37,952
ابنتي وأولادها سيأتون لزيارتي

157
00:16:38,245 --> 00:16:40,247
هذا لطيف
اهلاً جانج

158
00:16:40,497 --> 00:16:44,793
من فضلك ضع غسيلك في الغسالة
مع السلامة

159
00:16:45,838 --> 00:16:48,089
شكراً
مع السلامة

160
00:18:43,435 --> 00:18:46,062
اهلاً
انه أنا

161
00:18:46,480 --> 00:18:49,775
يوشيكاوا، إننى إفحص
الطلبات المقدمة

162
00:18:50,193 --> 00:18:53,527
جميعهم جيدون، أليس كذلك؟

163
00:18:54,112 --> 00:18:56,449
أنا لا اعرف ماذا
يجب ان افعل

164
00:18:57,909 --> 00:19:00,454
انها كشراء سيارتى الأولى

165
00:19:01,497 --> 00:19:04,249
لا تخلط بين زوجتك وسيارتك

166
00:19:04,459 --> 00:19:08,964
أنوى إجْراء تجربة الأداء الإسبوع القادم.
اختار 30 متقدمة

167
00:19:09,256 --> 00:19:11,716
ثلاثون متقدمة؟
هذا صحيح

168
00:19:11,926 --> 00:19:13,844
حسناً، سوف أعلمك

169
00:19:14,011 --> 00:19:19,184
لا تثق كثيراً في الصور
المقال المقدم يمكن أن يكون مفيداً أكثر.

170
00:19:19,560 --> 00:19:20,769
فهمت

171
00:19:20,977 --> 00:19:23,146
أراك قريباً
سلام

172
00:19:27,235 --> 00:19:30,487
اختار 30 منكم كلكم؟

173
00:19:34,661 --> 00:19:36,496
وصلت المنزل؟

174
00:19:36,704 --> 00:19:40,415
لما لم تقرع الباب؟
هل وصلت الأن؟

175
00:19:40,542 --> 00:19:42,503
نعم، العشاء؟

176
00:19:43,087 --> 00:19:46,341
سوف آكل فيما بعد، لما لا تأكل أنت أولاً؟

177
00:19:46,592 --> 00:19:47,802
حسناً

178
00:19:48,010 --> 00:19:51,347
لدي ضيفة الليلة

179
00:19:52,724 --> 00:19:57,312
صديقة؟
اعطيها عشائي

180
00:19:57,856 --> 00:19:59,022
شكراً

181
00:20:10,202 --> 00:20:11,954
ماذا أفعل

182
00:20:32,312 --> 00:20:34,898
أزامي يامازاكى

183
00:20:45,120 --> 00:20:48,205
باليه كلاسيكي منذ 12 سنة

184
00:20:57,300 --> 00:20:59,803
أنا لست متأكده اننى
استطيع ان اكون ممثله

185
00:20:59,971 --> 00:21:02,557
وأنكم من المحتمل الا تختارونى

186
00:21:03,391 --> 00:21:06,142
أنا انجذبت ببساطه للقصه

187
00:21:07,269 --> 00:21:13,109
لقد درست الباليه، ولكن فخذي
أُصيب بضرر عندما كنت في 18

188
00:21:14,528 --> 00:21:19,282
لقد أُصبت عندما كنت
أتمرن في لندن

189
00:21:20,326 --> 00:21:25,122
الباليه كان من اولوياتى
لذا حلمى انهار

190
00:21:26,207 --> 00:21:31,632
قد يبدو هذا مبالغا فيه قليلا
ولكنه مثل تقبل الموت

191
00:21:32,133 --> 00:21:35,927
الحياه بطريقه أخرى
لإنتظار الموت

192
00:21:36,304 --> 00:21:42,603
أعتقد أننى أَعْرفُ هذه الحقائقِ بشكل جيد.
لِهذا قدّمتُ طلب لهذا الدور

193
00:22:00,500 --> 00:22:04,419
متى عاش هذا الديناصورِ؟
تقريبا في العهد الطباشيري

194
00:22:04,629 --> 00:22:08,967
الجزء التالي للعهد الطباشيريةِ

195
00:22:10,845 --> 00:22:12,972
هذا سيوروبود، أليس كذلك؟

196
00:22:13,180 --> 00:22:17,142
جيد، ماذا عن الديناصور
الموجود في النموذج؟

197
00:22:17,351 --> 00:22:19,895
لا أعرف
هل تريدى ان ترى؟

198
00:22:31,245 --> 00:22:33,538
مساء الخير
مساء الخير

199
00:22:33,705 --> 00:22:35,581
أنا أبوه

200
00:22:37,209 --> 00:22:39,671
اسمى ميسوزو، جميل مقابلتك

201
00:22:39,796 --> 00:22:41,131
جميل مقابلتك أنتِ أيضاً

202
00:22:41,548 --> 00:22:46,135
بعد أن رأيتها في القطار، إعتقدت أنها جميلة
لذا تكلمت معها

203
00:22:46,386 --> 00:22:47,721
عمل جيد

204
00:22:49,390 --> 00:22:54,477
أنا مهتمه بعلم الاحياء
لقد أرانى عدتت كتب

205
00:22:54,937 --> 00:22:56,940
لقد أكلنا عشائك
جيد

206
00:22:57,190 --> 00:22:59,609
هل كان له

207
00:23:00,737 --> 00:23:04,574
أنا آسفة اننى أكلت وجبتك
آسفة جداً

208
00:23:04,950 --> 00:23:10,122
سوف اطهو شئ لك
لا تقلقى بخصوص هذا

209
00:23:12,250 --> 00:23:13,252
جانج

210
00:23:21,092 --> 00:23:22,635
مع السلامه

211
00:23:23,262 --> 00:23:25,598
لنذهب لتمشيه

212
00:23:26,057 --> 00:23:28,851
شيجيهيكو تأكد من
انها وصلت المنزل بسلام

213
00:23:29,103 --> 00:23:30,103
طبعاً

214
00:23:30,312 --> 00:23:32,189
حسناً هيا بنا

215
00:23:36,986 --> 00:23:39,906
لنذهب جانج

216
00:23:55,342 --> 00:23:56,802
مستعد؟

217
00:23:58,304 --> 00:24:01,807
حسناً، أشعر مثل المجرمين

218
00:24:02,976 --> 00:24:04,478
أنا جاهز

219
00:24:07,482 --> 00:24:08,691
لنبدأ

220
00:24:09,859 --> 00:24:12,196
مسروره بمقابلتكم

221
00:24:13,365 --> 00:24:14,616
أجلسى من فضلك

222
00:24:20,999 --> 00:24:23,960
اسمى يا تناكا

223
00:24:24,335 --> 00:24:25,795
اجلسى من فضلك

224
00:24:26,296 --> 00:24:29,423
هل أنتِ متوتره؟
قليلا

225
00:24:29,673 --> 00:24:32,217
آسف، أنتِ أول واحدة
حسناً

226
00:24:32,468 --> 00:24:34,971
نحن سوف نسجل لكى
ولكن لا تقلقى

227
00:24:35,388 --> 00:24:37,598
هل تمانعى ان أسئل ما
هى وظيفة والدك؟

228
00:24:37,808 --> 00:24:41,353
حسناً وظيفة والدي
هي

229
00:24:41,854 --> 00:24:43,355
ماذا اقول؟

230
00:24:45,109 --> 00:24:46,485
التالية

231
00:24:46,694 --> 00:24:51,823
سَأَسْألُك بصراحة.
لماذا قدّمتَ طلب للحصول على هذا الدور؟

232
00:24:52,241 --> 00:24:54,703
هل مارستى الجنس من قبل
مع شخص لا تحبيه؟

233
00:24:55,079 --> 00:24:56,540
هَلْ أنتى مهتمّه بالمخدّراتِ؟

234
00:24:56,748 --> 00:25:00,543
هل من الممكن ان تمثلى شيئا لنا؟

235
00:25:01,462 --> 00:25:03,797
طبعاً
أبدئي

236
00:25:08,594 --> 00:25:10,055
ما نوع الموسيقى التى تفضليها؟

237
00:25:10,305 --> 00:25:13,475
أي من الممثلين تفضلين؟
أنا احب ميتوكو مورى

238
00:25:13,684 --> 00:25:14,477
التالية

239
00:25:19,191 --> 00:25:23,195
كنت أحب الرياضة
...في المدرسة الثانوية لعبت

240
00:25:23,738 --> 00:25:25,948
هل رغبتي من قبل في
العمل في صناعة الجنس؟

241
00:25:26,366 --> 00:25:30,495
لدي صديق يعمل في هذا المجال

242
00:25:31,414 --> 00:25:32,415
التالية

243
00:25:43,010 --> 00:25:46,305
ما الرجال بالنسبه لكى؟
هَلْ أنت سَبَقَ أنْ رَأيتَ أفلامَ تاركيفسكى؟

244
00:25:46,598 --> 00:25:48,559
رين اوسلجى

245
00:25:49,894 --> 00:25:52,564
عِنْدَنا بَعْض المشاهد الجنسية.
هل تستطيعى عمل هذا؟

246
00:25:52,773 --> 00:25:54,608
لا مشاكل

247
00:25:55,317 --> 00:25:56,610
هَلْ أنتِ روحانية؟

248
00:26:06,997 --> 00:26:08,081
التالية

249
00:26:08,291 --> 00:26:10,001
هل لى ان أسألك سؤال؟

250
00:26:10,752 --> 00:26:11,794
هل تستطيعي الإبتسام؟

251
00:26:13,171 --> 00:26:15,255
ما نوع الرجل الذى
لا يعجبك؟

252
00:26:15,673 --> 00:26:18,260
يوكو ساجيمارا
من الجميل مقابلتك

253
00:26:19,804 --> 00:26:23,182
اذا لم يكن عندي ثقة
لن أكن ممثلة

254
00:26:24,016 --> 00:26:25,227
عفواً

255
00:26:28,189 --> 00:26:33,443
عندما كنت في الثانية من عمري، أمي
قررت أنى قد أكون ممثلة

256
00:26:33,654 --> 00:26:36,365
هَلّ بالإمكان أَنْ تَتجوّلُى حول الكرسي؟

257
00:26:38,243 --> 00:26:39,495
إستديري.

258
00:26:39,745 --> 00:26:40,955
التاليه من فضلك

259
00:26:47,836 --> 00:26:49,672
من اللطيف مقابلتكم

260
00:26:53,385 --> 00:26:57,806
انه وقت الراحه
من جدولنا.

261
00:26:59,685 --> 00:27:03,354
نحن تأخرنا 30 دقيقةَ
دعنا نَأْخذُ 10 دقائق إستراحةِ

262
00:27:03,521 --> 00:27:04,772
بالطبع

263
00:27:11,698 --> 00:27:14,701
أنت لا تَبْدو متحمس جداً.

264
00:27:15,326 --> 00:27:18,413
لا تقل لي إنك فقدت
إهتمامك

265
00:27:19,415 --> 00:27:21,249
ليس هذا الموضوع؟

266
00:27:22,543 --> 00:27:24,003
ماذا إذن؟

267
00:27:26,715 --> 00:27:30,343
أنا نفسى متوتر
احتاج للذهاب إلى الحمام

268
00:27:54,122 --> 00:27:59,836
عِشتُ في باريس ل3 سَنَواتِ
وعدت إلى طوكيو كمصممه

269
00:28:00,713 --> 00:28:02,757
لا أستطيع التفكير في أي شئ
عدا ان أكون ممثله

270
00:28:02,966 --> 00:28:05,427
مكتبي كَانَ فقط للأفلام للبالغينِ.

271
00:28:05,761 --> 00:28:07,680
ابقها لعمل أخر

272
00:28:07,932 --> 00:28:11,601
لَستُ راضيَه بأَنْ أُدْعَى
ملكه فتاه الغلاف

273
00:28:17,108 --> 00:28:20,444
هذه الندبةِ مِنْ محاولةِ إنتحاري الأولى
وهذه مِنْ الثانيةِ.

274
00:28:20,612 --> 00:28:23,783
أنا قَدْ ذهبت إلى مستشفى الامراض العقليه 3 مراتَ.

275
00:28:24,742 --> 00:28:26,369
التاليه

276
00:28:27,162 --> 00:28:29,872
ايمى كيتانى
مسروره بمقابلتكم

277
00:28:30,623 --> 00:28:33,168
لقد انتهينا من مقابلتك من قبل

278
00:28:33,461 --> 00:28:36,297
ولكنى لم أنهى ما كنت
يجب ان أقوله

279
00:28:36,799 --> 00:28:40,261
عِنْدَكَ مهنة لطيفة،
لماذا تُريدُى ان تَكُونَى ممثلةً؟

280
00:28:41,011 --> 00:28:46,141
اعتقد اننى كنت جيده
جداً لكن

281
00:28:47,351 --> 00:28:49,145
آسفة

282
00:28:49,438 --> 00:28:53,192
أنا ممرضة اطفال
عملي صعب جداً

283
00:28:55,821 --> 00:28:57,279
التالية من فضلك

284
00:28:57,612 --> 00:28:59,823
"الآنسة "أزامي يامازاكى

285
00:29:03,160 --> 00:29:03,786
تفضلي

286
00:29:18,388 --> 00:29:21,392
أزامي يامازاكى
اجلسي

287
00:29:24,188 --> 00:29:26,899
آسفة على التأخير
هذا على مايرام

288
00:29:28,484 --> 00:29:32,155
هل عملتي في أي أفلام او
في أعمال تلفزيونية؟

289
00:29:32,864 --> 00:29:36,825
كان عندي العديد من الفرص
لكن في الحقيقة لم أعمل في أي منها.

290
00:29:38,913 --> 00:29:40,956
هل تنتمين إلى أيّ وكالة؟

291
00:29:41,750 --> 00:29:47,965
ليس تماماً، أنا تحت عناية
مدير شركة اسطوانات

292
00:29:48,299 --> 00:29:50,468
ولكننا لم نتصل ببعض منذ فترة مؤخراً

293
00:29:50,676 --> 00:29:54,305
أي شركة اسطوانات؟-
شركة "إس" للإسطوانات-

294
00:29:56,516 --> 00:29:59,269
هل يمكنك أن تُخبريني اسم مدير أعمالك الشخصي؟

295
00:30:00,730 --> 00:30:03,858
"المدير "شيباتا
قسم الموسيقى اليابانية

296
00:30:10,741 --> 00:30:14,995
منذ تركتِ عملك السابق
كنتِ عاطلة عن العمل؟

297
00:30:15,330 --> 00:30:19,334
كيف تدبرين نفقاتك؟
اذا لم تمانعى في اخبارنا

298
00:30:21,004 --> 00:30:23,923
أنا أساعد في محل صديق
ثلاث أيام في الاسبوع

299
00:30:24,340 --> 00:30:25,383
مانوع المحل؟

300
00:30:26,301 --> 00:30:28,845
بار صغير في جينزا

301
00:30:29,179 --> 00:30:34,226
المالك كان زميل دراسة
في إحدى فصول التدريب الصوتي.

302
00:30:35,144 --> 00:30:38,690
إذا احتفظت بمستوى نفقاتى منخفض
لن يصبح لدي مشاكل مادية

303
00:30:39,858 --> 00:30:42,027
ألا تريدي أن تعيشين حياة فاخرة؟

304
00:30:43,696 --> 00:30:46,198
الفقر الشديد غير جميل

305
00:30:46,533 --> 00:30:51,955
ولكني أستطيع تحمل شراء الكتب والاسطوانات
وهذا يكفيني

306
00:30:53,790 --> 00:30:55,876
هل بالإمكان أن أسألك حول الباليهِ؟

307
00:30:57,212 --> 00:30:58,171
بالتأكيد.

308
00:30:58,548 --> 00:31:01,634
أتلفتي فخذكِ-
هذا صحيح-

309
00:31:01,844 --> 00:31:05,973
لا بد إنه كان سيئاً أن تتركي
ما كنتِ تفعليه

310
00:31:07,642 --> 00:31:09,227
نعم

311
00:31:10,437 --> 00:31:13,981
أنا يجب أَنْ أبدوَ وقح نوعاً ما لكن

312
00:31:14,190 --> 00:31:19,070
قد كتبتي تقولين أن ترك
ما تحبين

313
00:31:19,280 --> 00:31:23,367
إنه تقريبا مثل إنتظار الموت

314
00:31:24,328 --> 00:31:27,581
لقد ذهلت جداً

315
00:31:29,376 --> 00:31:32,378
أعتقد كل شخص عنده تجارب مماثلةُ

316
00:31:33,171 --> 00:31:37,509
في حياتك عندما يكون هناك
شئ بعيد عن سيطرتك

317
00:31:38,053 --> 00:31:41,805
ماذا تستطيع أن تفعل غير أن تتقبله؟

318
00:31:42,474 --> 00:31:45,268
أعتقد ان هذه هي الحياة

319
00:31:45,895 --> 00:31:47,229
أقصد

320
00:31:48,481 --> 00:31:52,860
أنا أُدهشتُ ببنت شابة مثلك
فْهمُت ذلك.

321
00:31:53,362 --> 00:31:58,910
أعتقد إنكِ تعيشين حياتك
على نحو مدروس جداً.

322
00:31:59,203 --> 00:32:01,579
هذا ما أعتقده

323
00:32:13,844 --> 00:32:15,680
شكراً لك كثيراً

324
00:32:23,312 --> 00:32:25,022
هل انتهيت؟

325
00:32:28,485 --> 00:32:30,529
شكراً على مجيئك

326
00:32:30,737 --> 00:32:34,283
قد نتصل بكِ قريباً-
نعم-

327
00:32:37,204 --> 00:32:39,247
بعد اذنكم

328
00:32:51,555 --> 00:32:54,850
هل نرسل التالية؟-
لنأخذ 15 دقيقة راحة-

329
00:32:55,059 --> 00:32:56,144
حسناً

330
00:32:56,686 --> 00:32:59,980
من فضلك أخبر مستر لوتو أنى سوف أتأخر

331
00:33:08,700 --> 00:33:12,913
ما رأيك؟-
لقد جعلتني متوتر جداً-

332
00:33:13,206 --> 00:33:15,626
أردتُ سيجارة.

333
00:33:17,461 --> 00:33:20,423
لقد قررت عنها
قبل الاختبار

334
00:33:21,007 --> 00:33:26,469
لقد أُعجبت بها أكثر
من كتاباتها الجميلة

335
00:33:27,137 --> 00:33:30,807
أعتقد انكِ تعيشين حياتك
على نحو مدروس جداً

336
00:33:31,017 --> 00:33:34,396
إنه ليس تعليق مناسب للمقابلة
لقد ذهلت

337
00:33:34,563 --> 00:33:38,609
لا تمزح على هذا
لقد أثرت في فعلاً

338
00:33:44,409 --> 00:33:48,245
أَنا متأكد أنها من النوع الجادّ من البنتِ

339
00:33:49,081 --> 00:33:54,170
إنها احلى من الصوره
وقد تكون عاطفية جداً

340
00:33:56,839 --> 00:33:59,425
لكنها لا تعجبني

341
00:33:59,760 --> 00:34:02,554
ما عيبها؟

342
00:34:03,682 --> 00:34:05,307
لا أعلم

343
00:34:06,850 --> 00:34:11,189
لا أستطيع أن أقول شئ محدد
أنا فقط لم أُحبها

344
00:34:32,758 --> 00:34:35,676
صديقتك تبدو لطيفة

345
00:34:36,302 --> 00:34:37,720
ميسوزو؟

346
00:34:37,971 --> 00:34:40,890
إنها تبدو لطيفة ولكن
ماذا؟

347
00:34:41,725 --> 00:34:45,145
إحدى هذه الأشياءِ بالبنتِ
أنا لا افهم البنات

348
00:34:45,521 --> 00:34:46,689
ألست كذلك؟

349
00:34:50,695 --> 00:34:52,113
شكراً

350
00:34:54,114 --> 00:34:56,618
أبي، بخصوص زواجك

351
00:34:57,161 --> 00:35:00,165
من الأفضل أن تكون
واحدة تطهو أفضل من ري

352
00:35:03,335 --> 00:35:05,253
لما أنت مستعجل هكذا؟

353
00:35:05,587 --> 00:35:09,549
اكتشاف جديد لديناصور آخر
من الأرجنتين

354
00:35:09,759 --> 00:35:13,178
إنه أقدم من الايرابتل-
حقاً-

355
00:35:13,387 --> 00:35:15,807
سوف أكون مشغولاً بجمع المعلومات

356
00:35:17,770 --> 00:35:19,647
خذ حمام

357
00:35:55,478 --> 00:35:57,271
مرحباً

358
00:35:58,108 --> 00:36:00,110
آسف انى اتصل في وقت متأخر

359
00:36:00,317 --> 00:36:04,989
أنا المنتج اوياميا
لقد قابلتك اليوم

360
00:36:05,865 --> 00:36:09,870
شكراً على وقت اليوم-
لا داعي-

361
00:36:13,041 --> 00:36:19,299
إني أتسائل إذا كان
لديك وقت للتحدث معي

362
00:36:20,215 --> 00:36:23,094
طبعاً، أحب أن أراك

363
00:36:24,305 --> 00:36:25,597
ما الوقت المناسب لكِ؟

364
00:36:25,973 --> 00:36:29,600
أي وقت مناسب
أثناء النهار

365
00:36:30,019 --> 00:36:34,065
حقاً ديعيني أرى
مثلاً

366
00:36:39,990 --> 00:36:41,325
تصبحين على خير

367
00:36:56,760 --> 00:36:58,510
هنا منزل اوياميا

368
00:36:58,927 --> 00:37:01,848
إنه أنا
من؟

369
00:37:02,558 --> 00:37:06,813
بخصوص آنسة يا مازاكى

370
00:37:07,273 --> 00:37:11,777
ليس لأنى أشك فيها
اتصلت بشركة "إس" للتسجيلات

371
00:37:13,947 --> 00:37:18,493
إنه ليس موضوع كبير، ولكن شئ ما
يبدو غير سليم

372
00:37:19,244 --> 00:37:20,746
ما هو؟

373
00:37:22,539 --> 00:37:26,210
المدير "شيباتا" غير
موجود بالشركة

374
00:37:27,086 --> 00:37:30,548
بالتحديد
لم يعد هناك

375
00:37:33,636 --> 00:37:38,808
إنه مفقود منذ سنة

376
00:37:41,604 --> 00:37:43,731
انه إختفى فقط

377
00:37:49,197 --> 00:37:51,991
أنا متوترة

378
00:37:53,828 --> 00:37:58,831
من فضلك اهدئ، لن اسألكِ
أي أسئلة محددة

379
00:38:01,084 --> 00:38:06,465
أنت تطلب مني فقط أن أستمتع بالطعام وأتحدث؟

380
00:38:07,091 --> 00:38:08,218
تماماً

381
00:38:08,718 --> 00:38:12,389
هذا أفضل طلب
قد طُلب مني

382
00:38:14,642 --> 00:38:16,769
سؤال واحد فقط

383
00:38:18,522 --> 00:38:21,484
مدير أعمالك

384
00:38:22,861 --> 00:38:25,071
مستر شيبابتا

385
00:38:26,322 --> 00:38:31,786
أنا آسفة لقد قلت الكثير في الاختبار ولكن

386
00:38:32,413 --> 00:38:35,332
في الحقيقة أنا لم التقي به أبداً

387
00:38:36,083 --> 00:38:40,464
أنا لا أنتمي لأي وكالة فنانين

388
00:38:40,882 --> 00:38:44,176
أنا نُصحت أن أجاوب بهذا
منذ أن اصبح من الصعب الإستكمال بدون وكيل

389
00:38:44,971 --> 00:38:47,307
فعلاً؟

390
00:38:49,101 --> 00:38:50,811
لم أقصد أن اكذب

391
00:38:51,020 --> 00:38:56,151
حسناً، تم توضيح السؤال
لا يوجد مشكلة

392
00:38:59,029 --> 00:39:00,531
ها نحن

393
00:39:02,409 --> 00:39:04,284
يبدو رائعاً

394
00:39:09,748 --> 00:39:11,251
أبدأي

395
00:39:24,474 --> 00:39:27,311
لذيذ
جيد

396
00:39:33,401 --> 00:39:36,864
أتمنى إنى لا أسألك الكثير

397
00:39:37,073 --> 00:39:39,659
ولكن

398
00:39:40,702 --> 00:39:44,079
إذا كان لديك وقت فراغ

399
00:39:44,289 --> 00:39:49,378
أرغب في أن أتحدث معك أكثر

400
00:39:50,422 --> 00:39:55,928
لا يوجد أحد في حياتي
أتحدث بصراحة معه

401
00:39:56,554 --> 00:39:58,556
اذا كنت جيد بما فيه الكفاية لكِ
سوف أحب هذا

402
00:39:59,266 --> 00:40:03,020
حقا؟ أنا سعيد جداً بهذا

403
00:40:03,812 --> 00:40:05,940
سوف أحاول ألا أزعجك

404
00:40:06,942 --> 00:40:10,235
لا أمانع في أي مكان

405
00:40:10,986 --> 00:40:13,113
حتى في التليفون
سوف يكون جيد

406
00:40:14,114 --> 00:40:17,660
سوف أكتب رقم هاتفي
على الكارت الخاص بي

407
00:40:17,869 --> 00:40:20,247
أرجوكي إتصلي بي في أي وقت

408
00:40:21,165 --> 00:40:25,169
شكراً لك كثيراً
وشكراً على الوجبة أيضاً

409
00:40:27,924 --> 00:40:30,218
لقد قررت

410
00:40:31,261 --> 00:40:37,019
أنا غير مهتم بالفيلم
أنا مهتم بها فقط

411
00:40:41,649 --> 00:40:46,028
لا تقلق بخصوص الفيلم
سوف أتولى هذا الموضوع

412
00:40:47,990 --> 00:40:50,658
ولكن لا تكن متسرعاً

413
00:40:51,660 --> 00:40:54,539
أنت قلت إنك تحتاج وقت كافي
لتعرفها وتفهمها جيداً

414
00:40:56,333 --> 00:41:00,170
لماذا أنت سلبي جداً بخصوصها؟
ماذا بها؟

415
00:41:00,421 --> 00:41:04,967
أنا أعتقد فقط
أن الحياه ليست بهذا السهولة

416
00:41:07,054 --> 00:41:10,683
إنها جميلة وأنيقة ومطيعة
ولم يكن لها صديق حميم من قبل

417
00:41:11,684 --> 00:41:17,647
وكانت مناسبة لحبكتنا بسهولة
أليس هذا صحيحاً؟

418
00:41:19,525 --> 00:41:23,322
لقد استعلمت عن أصدقائها
لا يوجد أى أحد منهم متاح

419
00:41:24,991 --> 00:41:28,119
والبار الذى كانت تتكلم عنه
غير معروف أيضا

420
00:41:29,704 --> 00:41:34,126
لا نستطيع ان نتصل
بأى أحد يعرفها

421
00:41:34,461 --> 00:41:38,756
أنا لم أولد البارحة
لن يتم خداعي بسهولة

422
00:41:39,174 --> 00:41:42,302
أنا أثق بنفسي أكثر من تقييمات الآخرين

423
00:41:42,930 --> 00:41:46,974
اذا كانت هناك أيةُ مشاكل
أستطيع حلها

424
00:41:48,393 --> 00:41:49,561
حسناً

425
00:41:50,103 --> 00:41:54,608
لقد قلت انى استطيع ان اجد أمراتى المثاليه
من خلال اختبارات الأداء

426
00:41:56,068 --> 00:41:58,445
لقد قدرت هذا

427
00:42:03,661 --> 00:42:04,662
هاى ايواما

428
00:42:05,746 --> 00:42:09,543
اوعدنى بشئ واحد
لا تتصل بها

429
00:42:10,628 --> 00:42:13,131
على أمل أَنى مخطئ بخصوص هذا، لكن. . .

430
00:42:13,799 --> 00:42:16,260
هذا سَيُؤثّرُ على حياتِكَ كلها

431
00:42:16,427 --> 00:42:18,471
لا تتسرع

432
00:42:23,853 --> 00:42:25,645
اهدأ قيلا

433
00:42:31,277 --> 00:42:33,947
حسناً أوعدك

434
00:43:43,444 --> 00:43:45,279
أنت لست مريضا، أليس كذلك؟

435
00:43:46,531 --> 00:43:49,493
انه من النادر ان تأخذ اليوم عطله

436
00:43:50,036 --> 00:43:53,288
منذ ان عملت لك
لم ارك هكذا من قبل

437
00:43:54,332 --> 00:43:55,417
حسناً

438
00:43:56,168 --> 00:44:01,382
من الجيد اخذ استراحه
قد تكون متعب قليلا

439
00:44:01,716 --> 00:44:06,680
منذ ان ماتت زوجتك
لقد عملت بجهد من اجل أبنك

440
00:44:06,889 --> 00:44:09,850
وتشكيل شركتك الخاصه
التى تعمل بشكل جيد

441
00:44:10,142 --> 00:44:12,477
أنت تعمل كثيراً

442
00:44:14,273 --> 00:44:20,238
اتمنى أن يكون زوجى مثلك
سوف تصبح حياتى أسهل

443
00:44:24,536 --> 00:44:26,872
يجب أن يكون لك صديقة لطيفة

444
00:44:46,935 --> 00:44:49,147
أنا متأكدة أنك سوف تفعل

445
00:44:49,647 --> 00:44:54,402
الرجال لا يستطيعون البقاء بدون
الدعم النسائى

446
00:45:34,575 --> 00:45:39,248
لقد انتهيت
سوف أذهب للمنزل

447
00:45:39,374 --> 00:45:41,459
وداعاً
اراكِ غداً

448
00:45:59,938 --> 00:46:01,565
سوف أرحل

449
00:46:03,191 --> 00:46:04,902
اراك قريبا

450
00:46:12,746 --> 00:46:14,790
ماذا هناك؟

451
00:46:15,623 --> 00:46:18,626
لا شئ
أراك غداً

452
00:46:19,920 --> 00:46:21,380
إلى القاء

453
00:48:15,264 --> 00:48:17,100
هنا ايواما

454
00:48:17,351 --> 00:48:18,520
حقا؟

455
00:48:19,145 --> 00:48:23,524
جيد، إعتقدت إنك لن تتصل بي بعد الأن

456
00:48:25,318 --> 00:48:30,323
إذا اخبرتك بالحقيقة
كنت اعتقد اننى امرأه ثقيلة

457
00:48:31,325 --> 00:48:34,537
أنا إشتقتُ إلى إتصالك.

458
00:48:36,498 --> 00:48:37,958
آسف

459
00:48:39,376 --> 00:48:41,503
اذن كيف حالك؟

460
00:48:43,923 --> 00:48:45,174
ماذا؟

461
00:48:46,802 --> 00:48:48,762
ما المضحك؟

462
00:48:49,303 --> 00:48:54,560
لم اعتقد انى سوف أحظى بميعاد معك
مرة أخرى، لذا أنا متحمسة جداً

463
00:49:01,444 --> 00:49:02,903
ها نحن

464
00:49:22,718 --> 00:49:27,973
لم اسألك مطلقا عن عائلتك
هل هم بخير؟

465
00:49:28,308 --> 00:49:32,020
إنهم بخير
أنتِ من طوكيو. أليس كذلك؟

466
00:49:32,271 --> 00:49:36,109
لقد اشتروا منزل في شيبا
انتقلوا اليه الشهر السابق فقط

467
00:49:37,110 --> 00:49:40,405
أبى يحب الجولف، الحياة
في شيبا أكثر راحة

468
00:49:40,697 --> 00:49:44,117
حقا؟
نحن غير مقربين جداً

469
00:49:44,285 --> 00:49:46,912
ولكن لسنا بعاد جداً
عائله متوسطه تماما

470
00:49:47,704 --> 00:49:51,501
هل ما زلتى تعملى في ذلك البار؟
نعم

471
00:49:52,503 --> 00:49:53,713
هل هو في جنزا

472
00:49:53,923 --> 00:49:57,843
في شارع 4
اسمه سمكة الصخر اسم مضحك

473
00:49:58,052 --> 00:49:59,012
سمكة الصخره؟

474
00:49:59,137 --> 00:50:01,056
هلا أتتى من اجل شرب شراب؟

475
00:50:01,265 --> 00:50:02,767
شكراً لك ولكن

476
00:50:02,934 --> 00:50:07,730
ان المالك يتدخل
في اشيائى الخاصه

477
00:50:09,358 --> 00:50:12,402
اذا لم تريدى ان أتي إلى هناك
طبعاً لن افعل

478
00:50:12,612 --> 00:50:15,323
أنا فقط مهتم بخصوصك

479
00:50:15,655 --> 00:50:19,992
لن اكذب عليك
بالتأكيد لا

480
00:50:20,619 --> 00:50:21,995
أعدك

481
00:50:22,329 --> 00:50:23,664
يجب أن اخبرك

482
00:50:26,584 --> 00:50:29,546
هل يمكن ان أخبرك بالحقيقة
بخصوص الفيلم؟

483
00:50:29,755 --> 00:50:35,971
واحدة أخرى أخذت الدور؟-
إنه ليس كذلك، الفيلم نفسه-

484
00:50:40,351 --> 00:50:44,273
في الحقيقه المنتِج لم تعجبه
بعض الاشياء في القصة

485
00:50:44,647 --> 00:50:48,025
كان لابد أن نعلق الموضوع

486
00:50:50,989 --> 00:50:56,618
في أسوأ الأحوال
قد لا يعمل

487
00:50:58,165 --> 00:51:01,751
حقا؟
قد تكون متضايق

488
00:51:02,628 --> 00:51:05,714
لست أنا، ولكن أنتِ

489
00:51:07,133 --> 00:51:10,094
أنت قرأت ما كتبته
أليس كذلك؟

490
00:51:10,304 --> 00:51:14,348
لم أعتقد أبداً أننى سوف أحصل على هذا الدور

491
00:51:15,435 --> 00:51:19,481
لا يهم، الشيء الجيد هو إننى قابلتك

492
00:51:19,857 --> 00:51:24,109
لقد شعرت بشعور جميل
وأنا أرى نفسى في المرآه

493
00:51:25,235 --> 00:51:31,075
استمتع بتخيلات نفسي
وسط الأشياء الجميلة

494
00:51:32,787 --> 00:51:36,874
ذلك لا يُصدق. لقد دربت نفسي
جيداً على تحمل الألم

495
00:51:39,921 --> 00:51:43,591
لهذا أنا استطيع
تحمل الدروس الصعبة

496
00:51:44,510 --> 00:51:48,432
ولكن في النهاية
فقدت الباليه الثمين

497
00:52:01,280 --> 00:52:03,824
إنه من الصعب تجاوز هذه المعاناة

498
00:52:04,616 --> 00:52:09,122
،ولكن يوماً ما ستشعرين
أن الحياة جميلة

499
00:52:11,416 --> 00:52:14,420
تلك هي الحياة. أليس كذلك؟

500
00:52:29,814 --> 00:52:31,188
شكراً لك

501
00:52:33,316 --> 00:52:35,986
إنه نؤلم أن تعيش وحيداً

502
00:52:36,654 --> 00:52:39,867
ليس لدي أحد لأتحدث معه

503
00:52:41,493 --> 00:52:44,329
كان هناك بعض الرجال
حاولوا التقرب مني

504
00:52:44,663 --> 00:52:50,628
أنت أول شحص
يحتويني بقلبه الدافيء

505
00:52:51,839 --> 00:52:56,636
يحاول أن يتقبلني
ويفهم من أكون

506
00:52:57,763 --> 00:53:02,684
لنتناول العشاء سوياً قريباً
متى سوف يكون هذا؟

507
00:53:05,521 --> 00:53:07,523
آسفة، أنني أضغط عليك؟

508
00:53:09,233 --> 00:53:10,776
سوف أتصل بكِ

509
00:53:11,569 --> 00:53:14,031
نعم سوف أنتظرك

510
00:53:26,881 --> 00:53:29,090
هنا جيد

511
00:53:29,300 --> 00:53:32,512
من فضلك قف
انها سوف تنزل

512
00:53:37,810 --> 00:53:41,814
شكراً لك كثيراً من اجل اليوم
أراك قريباً

513
00:53:47,737 --> 00:53:49,823
تصبح على خير
مع السلامه

514
00:54:00,085 --> 00:54:02,212
خذني إلى اوكوساوا

515
00:54:26,283 --> 00:54:27,200
نعم؟

516
00:54:29,705 --> 00:54:33,292
هل من الممكن أن أتحدث إليك لدقيقه؟
ماذا؟

517
00:54:38,173 --> 00:54:41,301
حسناً، الستائر قذرة

518
00:54:41,969 --> 00:54:43,470
ماذا؟

519
00:54:47,432 --> 00:54:48,433
حسناً

520
00:54:49,142 --> 00:54:51,395
لقد وجدت صديقة

521
00:54:52,146 --> 00:54:53,190
هل أنا على حق؟

522
00:54:54,149 --> 00:54:55,066
نعم

523
00:54:56,234 --> 00:55:00,905
تبدو مختلفا قليلا
حتى إنك في بعض الوقت تبتسم

524
00:55:06,413 --> 00:55:09,208
إن عمرها 24 سنه فقط

525
00:55:10,837 --> 00:55:14,214
إنها قريبة من عمري
لابد إنها جميلة

526
00:55:16,342 --> 00:55:18,845
أنا مثلك
أحب الجميلات منهم

527
00:55:19,012 --> 00:55:20,263
لا تنخدع

528
00:55:21,890 --> 00:55:23,850
أَنا أذكى بكثير منك

529
00:55:25,601 --> 00:55:27,813
هل تقدمت لها؟

530
00:55:29,274 --> 00:55:30,401
ليس بعد

531
00:55:31,235 --> 00:55:34,946
نحن سنُسافرُ في عطلة نهاية الأسبوع
وسوف اتقدم لها عند اذن

532
00:55:35,157 --> 00:55:36,575
حظ سعيد

533
00:55:38,786 --> 00:55:42,165
أنا سأقدمها إليك قريباً

534
00:55:45,127 --> 00:55:48,464
دعني أتأكد منها اولاً
أنا أثق في أحاسيسى

535
00:55:50,633 --> 00:55:53,718
لأنك عاشق أعمى الآن

536
00:56:58,255 --> 00:57:03,383
حسناً، ماذا نستطيع أن نفعل قبل العشاء؟

537
00:57:06,429 --> 00:57:09,098
أنا أعرف أن الطاهي هنا جيد جداً

538
00:57:09,307 --> 00:57:12,436
انه يجهز طعام لذيذ جداً

539
00:57:13,520 --> 00:57:17,608
لَكنَّه عِنْدَهُ فَمّ فظيع

540
00:57:22,699 --> 00:57:26,537
يوجد متحف قريب من هنا

541
00:57:27,039 --> 00:57:31,751
اذا رحلنا الأن
قد نلحق به

542
00:57:50,358 --> 00:57:53,319
إنه على بعد 20 دقيقة بالسيارة

543
00:57:59,242 --> 00:58:02,329
بعد ذلك. يمكننا ان نذهب
إلى الميناء

544
00:58:03,498 --> 00:58:08,876
إنه ميناء صغير
ولكن يوجد به مقهى جميل

545
00:58:09,211 --> 00:58:12,798
يقدمون كعكة جبن لطيفة

546
00:58:13,007 --> 00:58:15,094
وحلوياتهم كذلك أيضاً

547
00:59:20,461 --> 00:59:21,754
تعال إليّ

548
00:59:28,430 --> 00:59:29,723
من فضلك

549
00:59:49,747 --> 00:59:52,499
لا تَخْلعْ ملابسَكَ الآن

550
00:59:57,756 --> 00:59:59,174
أرجوك

551
01:00:01,928 --> 01:00:04,137
أنظر إلى جسدي

552
01:00:42,141 --> 01:00:46,938
أحرقتُ نفسي عندما كُنْتُ صَغيرَة

553
01:00:52,068 --> 01:00:56,448
أريدك أن تعرف كل شئ عني

554
01:01:12,928 --> 01:01:16,057
إنكِ جميلة جداً

555
01:01:21,355 --> 01:01:25,318
ارجوك حبني
أنا فقط

556
01:01:27,988 --> 01:01:29,154
أنا أفهم

557
01:01:31,990 --> 01:01:33,867
الجميع يقول نفس الكلام

558
01:01:35,453 --> 01:01:39,999
ولكني أتمنى أن تكون مختلف
عن بقيتهم

559
01:01:41,168 --> 01:01:43,170
أنا فقط

560
01:01:43,796 --> 01:01:44,963
حسناً؟

561
01:01:47,093 --> 01:01:51,471
أنا فقط. أرجوك حبني
أنا فقط

562
01:03:53,157 --> 01:03:54,158
نعم

563
01:03:54,366 --> 01:03:58,120
هل هذا السيد ايوما؟
هنا مكتب الاستقبال

564
01:03:58,788 --> 01:03:59,790
نعم

565
01:03:59,916 --> 01:04:02,709
أنا آسف جداً
لا بد انك كنت نائم

566
01:04:03,336 --> 01:04:08,216
لقد حاولنا الأتصال اكثر من مرة
ولكن لم يكن هناك رد

567
01:04:08,801 --> 01:04:11,262
شريكتك رحلت

568
01:04:11,679 --> 01:04:14,556
نُريدُ تَأكيد إقامتِكَ

569
01:04:14,849 --> 01:04:17,310
نأسف اننا اتصلنا في وقت متأخر
ولكن نحتاج إلى ان نعرف

570
01:04:20,189 --> 01:04:21,648
غادرت؟

571
01:04:31,159 --> 01:04:33,286
ما تقوله هو انها اختفت؟

572
01:04:35,456 --> 01:04:40,962
لا أحد يرد على الهاتف
لا يوجد طريقه للأتصال بها

573
01:04:42,383 --> 01:04:47,846
ولا اعرف تماما
اين تعيش أيضاً

574
01:04:55,522 --> 01:04:58,233
ماذا حدث في الفندق؟
لقد اخبرتك بكل شئ

575
01:04:58,526 --> 01:05:01,070
ولكن في العادة الناس
لا تختفي هكذا

576
01:05:06,159 --> 01:05:09,122
ربما حدث بيننا سوء تفاهم بطريقة ما

577
01:05:09,998 --> 01:05:13,376
أنا اريد ان اتحدث اليها فقط
وجها لوجه

578
01:05:15,378 --> 01:05:20,174
يوشيكاوا، هل تستطيع معرفة
عنوانها؟

579
01:05:21,886 --> 01:05:26,433
ايوما
أنا حصلت على ملخص لها فقط

580
01:05:26,891 --> 01:05:28,851
هذا مستحيل

581
01:05:31,647 --> 01:05:35,569
لما لا تنسى امرها
لا استطيع عمل ذلك

582
01:05:35,903 --> 01:05:38,031
لا استطيع نسيان امر مثل هذا

583
01:05:38,447 --> 01:05:41,200
أَعْرفُ بأنّني لا أَستطيعُ إقْناعك لكن. . .

584
01:05:42,328 --> 01:05:45,831
اقترح بأن تنساها

585
01:05:58,428 --> 01:05:59,888
أنت تقول

586
01:06:00,722 --> 01:06:02,390
اننى

587
01:06:04,769 --> 01:06:08,105
اصبحت مجنون جداً
بفتاة صغيرة

588
01:06:09,274 --> 01:06:14,614
في النهاية يترك لوحده
مثل شخص عجوز مثير للشفقه؟

589
01:06:16,991 --> 01:06:17,867
نعم أنت كذلك

590
01:06:22,082 --> 01:06:27,420
ماذا بك؟ أنتِ اخبرتنى
انك لم تولد البارحه

591
01:06:27,922 --> 01:06:32,301
مها حدث من مشاكل
أنت تصلحها. أليس كذلك؟

592
01:06:38,809 --> 01:06:39,978
ماذا؟

593
01:06:42,732 --> 01:06:44,859
كل شئ على ما يرام
كيف كل شئ عىل ما يرام؟

594
01:06:45,818 --> 01:06:50,115
كل شئ على ما يرام الان
لن اطلب مساعدتك بعد الان

595
01:06:51,325 --> 01:06:53,452
سوف ابحث عنها

596
01:07:04,132 --> 01:07:06,132
سوف ابحث عنها بنفسى
ايوما

597
01:07:40,174 --> 01:07:42,509
استديو شيمادا لتعليم الباليه

598
01:08:17,466 --> 01:08:19,051
عفواً؟

599
01:08:21,138 --> 01:08:22,305
عفواً ولكن

600
01:10:18,943 --> 01:10:20,361
عفواً؟

601
01:10:25,743 --> 01:10:26,744
هل أنت

602
01:10:28,662 --> 01:10:30,956
هل أنت السيد شيمادا؟

603
01:10:33,501 --> 01:10:38,256
أنا الشخص الذى اتصل بك
هذا المساء

604
01:10:45,142 --> 01:10:49,228
بخصوص السيدة أزامي يامازاكى

605
01:10:49,438 --> 01:10:51,148
اذهب إلى المنزل

606
01:10:59,157 --> 01:11:01,451
دعْني أَكُونُ صريحَ مَعك

607
01:11:02,036 --> 01:11:08,083
هل كانت لديك أي مشاكل
مع أزامي من قبل؟

608
01:11:09,836 --> 01:11:13,923
اريد ان اعرف فقط
كيف اتصل بها

609
01:11:15,300 --> 01:11:18,929
وأنا ابحث عن حل

610
01:11:37,534 --> 01:11:41,330
هل رأيتها؟

611
01:11:44,043 --> 01:11:45,210
نعم

612
01:11:51,928 --> 01:11:54,554
هل سمعت صوتها؟

613
01:11:56,974 --> 01:11:59,644
ماذا تعني بهذا؟

614
01:12:06,443 --> 01:12:09,488
هل لمست جسدها؟

615
01:12:11,491 --> 01:12:13,993
هل ضممتها إلى زراعيك؟

616
01:12:15,870 --> 01:12:17,206
كيف كان ذلك؟

617
01:12:18,791 --> 01:12:20,502
هل كان جيدا؟

618
01:12:26,219 --> 01:12:28,471
هل شممتها؟

619
01:13:00,508 --> 01:13:01,842
أزامي

620
01:13:25,621 --> 01:13:27,290
عد لمنزلك

621
01:13:41,724 --> 01:13:43,434
شارع 4
سمكة الصخره

622
01:13:46,479 --> 01:13:49,606
سمكة الصخره

623
01:14:50,054 --> 01:14:51,472
لا أحد هناك

624
01:14:58,103 --> 01:15:00,189
هل أنتم مغلقون الليلة؟

625
01:15:00,899 --> 01:15:03,527
إن البار مغلق منذ سنة

626
01:15:11,537 --> 01:15:14,749
المالكة قُتلت
لقد كانت فوضى كبيرة

627
01:15:16,333 --> 01:15:20,254
هل تعرف أزامي
التى كانت تعمل هنا؟

628
01:15:20,922 --> 01:15:23,885
أزامي؟ أنا لا أتذكر

629
01:15:24,595 --> 01:15:28,097
في العادة المالكة هنا
تعمل لوحدها

630
01:15:29,141 --> 01:15:33,478
أزامي من المفروض إنها تعمل
ثلاثة أيام في الأسبوع

631
01:15:34,104 --> 01:15:36,731
لا أعلم شيء عن هذا

632
01:15:38,025 --> 01:15:41,196
،معذرةً
لماذا قُتلت المالكة؟

633
01:15:45,450 --> 01:15:50,540
أنا غير متأكد، ولكن.. الناس يقولون
أنها بعض المشاكل الخاصة بالرجال

634
01:15:50,625 --> 01:15:53,835
لقد كانت مهووسة
برجل موسيقى

635
01:15:54,378 --> 01:15:56,465
وكانت تتعاطى المخدرات أيضاً

636
01:15:59,719 --> 01:16:01,804
هل قُتلت هنا؟

637
01:16:01,971 --> 01:16:04,765
الجسد قُطع بالكامل

638
01:16:05,892 --> 01:16:11,064
.إنه مبنى عمره 24 سنة
.كله مائل

639
01:16:11,148 --> 01:16:15,236
رأينا تدفق دمها
من خلال فجوة الباب

640
01:16:15,654 --> 01:16:18,698
اللغز الأخر كان

641
01:16:20,661 --> 01:16:25,790
الشرطة حاولتْ إعادة تجميع جسمها سوية

642
01:16:26,500 --> 01:16:30,505
ثلاثة أصابعِ  وأذن إضافية ظهرت

643
01:16:30,838 --> 01:16:33,465
ولسان إضافي أيضاً

644
01:16:41,475 --> 01:16:44,311
أليس هذا عالم فظيع؟

645
01:17:10,884 --> 01:17:13,595
وقت الطعام جانج

646
01:17:20,604 --> 01:17:21,771
مع السلامة

647
01:18:16,463 --> 01:18:18,838
مرحباً، هنا شيجيهيكو

648
01:18:19,381 --> 01:18:22,926
سوف أبقى في منزل
أصدقائي الليلة

649
01:18:23,302 --> 01:18:26,933
إنه شئ لا يخصنى
لكن كل جيدا

650
01:18:27,101 --> 01:18:29,936
يوجد بعض اللبن في الثلاجة
اشربه من فضلك

651
01:18:32,314 --> 01:18:37,320
و جانج كان مختفي تحت المنزل
من فضلك أُعثر عليه

652
01:18:37,528 --> 01:18:38,988
سوف أُكلمك لاحقاً

653
01:20:12,307 --> 01:20:13,557
أنا آسف

654
01:20:14,600 --> 01:20:16,687
كيف أحوالك؟

655
01:20:19,899 --> 01:20:25,405
،لم اتوقع ان نتقابل مرة أخرى
فأنا متحمسة كثيراً

656
01:20:29,077 --> 01:20:35,332
أنا لم اسألك عن عائلتك ابداً
هل هم بخير

657
01:20:46,596 --> 01:20:50,809
عندما كنت صغيرة
والداي تطلقوا

658
01:20:51,519 --> 01:20:55,439
لقد أُرسلت إلى منزل عمي

659
01:20:57,609 --> 01:21:00,112
لقد كان مكان فظيع

660
01:21:03,450 --> 01:21:07,287
أنا أتذكر فقط إنني كنت حزينةه

661
01:21:08,998 --> 01:21:12,417
كانت زوجة عمي
من النوع السيء من النساء

662
01:21:14,545 --> 01:21:17,591
أعتدتُ أن يكون لديّ الكثير من الندوب

663
01:21:24,016 --> 01:21:27,937
إن هذا مؤلم جداً
أنتِ لا تحتاجي للكلام عنه

664
01:21:28,979 --> 01:21:33,567
لا، أنا أريدك أن تعلم كل شئ عني

665
01:21:36,530 --> 01:21:41,785
أنا أُجبرت على أخذ حمامات باردة في الشتاء
وأُصبت بإلتهاب الرئة

666
01:21:44,622 --> 01:21:49,544
ودفعتني من على السلالم
وكسرت زراعي

667
01:21:53,049 --> 01:21:55,761
الدكتور قلق عليّ

668
01:21:56,512 --> 01:22:00,766
ارسلني مرة أخرى
إلى منزل والدتي

669
01:22:04,481 --> 01:22:06,066
متى كان هذا؟

670
01:22:07,610 --> 01:22:10,236
كنت في السابعة من عمري

671
01:22:13,532 --> 01:22:14,867
حقا

672
01:22:22,418 --> 01:22:26,214
أمي تزوجت مرة اخرى

673
01:22:28,925 --> 01:22:31,512
وخفت الندوب

674
01:22:34,933 --> 01:22:37,227
ولكن زوج أمي

675
01:22:38,144 --> 01:22:41,232
كرهني جداً

676
01:22:43,234 --> 01:22:47,487
كانت لديه أرجل معوقة

677
01:22:48,114 --> 01:22:50,199
يظل في المنزل طوال الوقت

678
01:22:53,120 --> 01:22:59,919
..ولا أفعل أى شئ
في غرفة مظلمة طوال اليوم

679
01:23:01,130 --> 01:23:05,593
حتى تأتي والدتي إلى المنزل

680
01:23:07,887 --> 01:23:09,848
أنا آسفة

681
01:23:11,057 --> 01:23:15,187
إنها ليست قصة هينة. أليس كذلك؟

682
01:23:18,150 --> 01:23:24,031
إذا كرهتني
من فضلك أخبرني

683
01:23:24,491 --> 01:23:25,699
غريب

684
01:23:27,284 --> 01:23:32,124
لم اتخيل ان لكى
هذا الماضي المؤلم

685
01:23:33,335 --> 01:23:35,628
لأن الباليه كان يساعدني في تجاوز هذا

686
01:23:35,964 --> 01:23:37,675
أنتِ لديكِ الموهبة

687
01:23:38,509 --> 01:23:40,135
لست متأكدة

688
01:23:40,845 --> 01:23:47,061
ولكن فقط عندما أرقص
يُنقى الجانب المظلم مني

689
01:23:48,729 --> 01:23:54,901
ربما هذا هو السبب
.إننى لم احاول أن أقتل نفسي

690
01:24:03,996 --> 01:24:06,873
أنا اعتقد. إنكِ رائعة

691
01:24:09,669 --> 01:24:13,798
لقد كنت ابحث عن شخص مثلك

692
01:24:16,218 --> 01:24:17,428
عزيزي

693
01:24:25,895 --> 01:24:27,355
ريكو

694
01:24:29,735 --> 01:24:34,572
هذا وقت مناسب
دعيني أُقدمك. هذه أزامي

695
01:24:45,587 --> 01:24:49,132
لا
إنها غير مناسبة لك

696
01:24:51,760 --> 01:24:53,387
إنها امرأه مناسبة جداً

697
01:24:53,763 --> 01:24:57,808
لا يا عزيزى لا

698
01:25:03,606 --> 01:25:06,275
اريدك
أريدك الان

699
01:25:33,935 --> 01:25:35,353
أزامي

700
01:25:50,453 --> 01:25:53,082
لقد كانت غلطة بسيطة

701
01:25:53,750 --> 01:25:57,879
لقد مارست معي الحب
مرة واحدة فقط

702
01:25:59,297 --> 01:26:02,260
تَوقّعتُ شئ منك

703
01:26:04,221 --> 01:26:05,806
هل كنت غبيه؟

704
01:26:06,724 --> 01:26:08,017
آسف

705
01:26:10,685 --> 01:26:12,021
سامحيني

706
01:26:12,688 --> 01:26:16,525
سوف افعل اي شئ
لمتعتك

707
01:26:18,320 --> 01:26:21,156
أنا احب عمل هذا

708
01:26:22,241 --> 01:26:24,869
ماذا تفعلين
توقفي

709
01:26:31,960 --> 01:26:34,630
انظر ان ليدك واحد قوى

710
01:26:35,382 --> 01:26:36,342
توقفي

711
01:28:40,403 --> 01:28:42,946
ثلاث أصابع إضافية، وأذن

712
01:28:43,697 --> 01:28:46,951
ولسان أيضاً

713
01:29:18,573 --> 01:29:21,034
أنت تحبني أنا فقط

714
01:29:21,243 --> 01:29:22,537
أنا فقط

715
01:29:46,731 --> 01:29:47,941
أزامي

716
01:29:52,070 --> 01:29:53,530
أزامي

717
01:29:54,782 --> 01:29:56,035
أرقصي لي

718
01:29:59,913 --> 01:30:01,373
أرقصي

719
01:30:02,291 --> 01:30:03,500
أرقصي

720
01:30:04,251 --> 01:30:06,211
أرقصي يا عاهرة

721
01:30:06,838 --> 01:30:08,339
أرقصي

722
01:30:09,214 --> 01:30:11,091
أرقصي لي وإلا

723
01:30:12,719 --> 01:30:14,972
سوف أعذبك

724
01:30:17,059 --> 01:30:19,977
أرقصي

725
01:30:20,394 --> 01:30:22,105
أرجوكي

726
01:30:22,648 --> 01:30:25,943
أرقصي من أجلي.. أرقصي

727
01:30:41,503 --> 01:30:43,046
أزامي

728
01:30:44,172 --> 01:30:45,757
فتاة مطيعة

729
01:31:00,526 --> 01:31:01,777
أزامي

730
01:31:40,407 --> 01:31:41,783
هذا السلك يمكنه

731
01:31:42,410 --> 01:31:46,203
أن يقطع اللحم والعظم بسهولة شديدة

732
01:32:05,727 --> 01:32:08,396
أنتِ رائعة

733
01:32:11,610 --> 01:32:14,863
لم أشعر بعدم السعادة

734
01:32:16,031 --> 01:32:20,911
لأننى كنت غير سعيدة
طوال الوقت

735
01:32:24,123 --> 01:32:25,625
أزامي
توقفي ارجوكِ

736
01:32:26,918 --> 01:32:28,295
لا

737
01:32:29,631 --> 01:32:33,926
الرجال يحتاجون دعم النساء

738
01:32:34,427 --> 01:32:36,597
بدونهم لا يستطيعون البقاء

739
01:32:36,806 --> 01:32:40,810
لنعمل اختبار أداء

740
01:32:49,654 --> 01:32:55,075
ابنى يقول لي إننى أبدو كبيراً في السن
لما لا أتزوج مرة أخرى

741
01:32:56,495 --> 01:32:59,039
لهذا أنا قررت

742
01:33:53,645 --> 01:33:55,272
أزامي

743
01:34:17,716 --> 01:34:19,383
أنتِ

744
01:34:39,699 --> 01:34:42,077
انك لا تستطيع التحرك بعد الأن

745
01:34:42,828 --> 01:34:46,958
شَللتُ جسمَكَ لكن
أعصابكَ ما زالَتْ مستيقظة

746
01:34:51,841 --> 01:34:56,846
يمكنك أن تتمتع بالألم
و تعانى بشكل لا يصدق

747
01:36:32,415 --> 01:36:35,585
أنتم جمعتم بنات كثيرة
من تجربة الأداء

748
01:36:36,587 --> 01:36:38,256
وتجعلوهم يفشلون

749
01:36:39,382 --> 01:36:42,345
وتتصل بهم فيما بعد

750
01:36:42,596 --> 01:36:45,181
فقط تنتظروا أن تمارسوا معهم الجنس

751
01:36:46,058 --> 01:36:48,518
كلكم واحد

752
01:37:49,132 --> 01:37:51,174
...أعمق، أعمق

753
01:37:56,347 --> 01:37:59,017
...أعمق، أعمق

754
01:38:00,310 --> 01:38:01,769
مؤلم؟

755
01:38:04,398 --> 01:38:09,445
الكلمات تخلق الأكاذيب
يمكن أن تثق في الألم

756
01:38:12,198 --> 01:38:13,242
صحيح؟

757
01:38:17,040 --> 01:38:22,462
يمكنك أن تشعر بالألم، و يمكن أن تدرس
جسم البشر أيضاً

758
01:38:23,714 --> 01:38:24,798
...أعمق، أعمق

759
01:38:28,595 --> 01:38:30,929
هذه النقطةُ الأكثر ألماً

760
01:38:34,434 --> 01:38:37,521
ألست على حق؟
وهنا أيضاً

761
01:38:39,689 --> 01:38:41,024
وهنا أيضاً

762
01:38:42,944 --> 01:38:43,986
أليس كذلك؟

763
01:38:44,862 --> 01:38:47,240
...أعمق، أعمق

764
01:39:36,048 --> 01:39:38,257
...أعمق، أعمق

765
01:40:06,792 --> 01:40:08,794
...أعمق، أعمق

766
01:40:14,718 --> 01:40:18,805
ها نحن، تحت العين
مؤلم أيضاً

767
01:40:24,688 --> 01:40:27,651
أنت فقط تدرك ذاتك

768
01:40:27,859 --> 01:40:30,403
عندما تمر بألم ومعاناة

769
01:40:31,489 --> 01:40:36,452
فقط عندما تشعر بالألم تستطيع أن تتعرف
على قلبك الذي تمتلكه

770
01:40:44,251 --> 01:40:48,172
ابنك يدعى شيجيهيكو، أليس كذلك؟

771
01:40:52,096 --> 01:40:57,309
ابنك يجب أن يعاني من الألم
وعندها سوف تفهم اكثر

772
01:40:58,728 --> 01:41:00,438
أوقفي هذا

773
01:41:01,774 --> 01:41:05,485
ابتعدي عن ابني

774
01:41:06,737 --> 01:41:09,992
أنت تحب ابنك أيضاً؟

775
01:41:10,910 --> 01:41:14,246
أنت كاذب
أنت تحبني أنا فقط، أليس كذلك؟

776
01:41:15,790 --> 01:41:21,588
أنا عندي أنت فقط
ولكنك عندك أشخاص اخرون

777
01:41:25,717 --> 01:41:28,887
أنا لا اريد أن اكون
واحدة منهم

778
01:41:33,143 --> 01:41:38,524
حتى لو أعطيتك كل شيء أمتلكه
لن تكون لي تماماً

779
01:41:40,736 --> 01:41:43,071
الجميع متشابهون

780
01:41:44,450 --> 01:41:45,784
الجميع

781
01:41:47,244 --> 01:41:48,579
الجميع

782
01:42:02,469 --> 01:42:06,222
لا يمكنك الذهاب إلى أي مكان
بدون أقدام

783
01:42:13,983 --> 01:42:18,989
هذا السلك يمكن
أن يقطع اللحم والعظم بسهولة

784
01:42:25,789 --> 01:42:26,956
توقفي

785
01:44:03,445 --> 01:44:05,572
الرجل اليمنى من فضلك

786
01:44:21,591 --> 01:44:23,177
أنا في المنزل

787
01:44:23,761 --> 01:44:26,137
أبى هل أنت مستيقظ؟

788
01:44:34,940 --> 01:44:41,322
صديقي أصبح مريضاً فجأة
لذا دعونا سيارة إسعاف.

789
01:44:52,503 --> 01:44:54,004
هل أنت هناك؟

790
01:45:06,477 --> 01:45:08,730
ماذا حدث يا أبى؟

791
01:46:34,162 --> 01:46:36,206
ماذا يحدث؟

792
01:46:47,722 --> 01:46:49,431
ماذا حدث؟

793
01:46:50,265 --> 01:46:52,100
هل أنت بخير؟

794
01:47:08,079 --> 01:47:09,037
حسناً

795
01:47:11,667 --> 01:47:13,168
...أنا

796
01:47:14,628 --> 01:47:17,297
سوف أجاوب على طلبك

797
01:47:19,676 --> 01:47:20,635
ماذا؟

798
01:47:24,306 --> 01:47:28,016
طلبك للزواج

799
01:47:29,727 --> 01:47:31,688
أنا أقبل

800
01:47:36,695 --> 01:47:38,320
طلب زاواج؟

801
01:47:47,165 --> 01:47:49,418
إنه مثل الحلم

802
01:47:52,172 --> 01:47:54,801
أنا سعيدة جداً

803
01:47:59,723 --> 01:48:02,100
من بين كل البنات
الذين تقدموا للدور

804
01:48:04,020 --> 01:48:06,146
أنا كنت

805
01:48:09,233 --> 01:48:10,944
المحظوظة

806
01:48:13,531 --> 01:48:17,409
لأننى لم أصبح
بطلت الفيلم

807
01:48:18,412 --> 01:48:21,165
ولكننى أصبحت البطلة الحقيقية

808
01:48:47,737 --> 01:48:49,280
...أعمق، أعمق

809
01:48:50,907 --> 01:48:53,202
ماذا حدث، أبى؟

810
01:48:58,542 --> 01:48:59,834
من أنتِ؟

811
01:49:05,591 --> 01:49:07,718
ماذا تريدين؟

812
01:49:17,480 --> 01:49:18,439
ماذا يحدث؟

813
01:50:14,380 --> 01:50:15,632
أبي

814
01:50:17,050 --> 01:50:19,052
هل أنت بخير يا أبي؟

815
01:50:20,054 --> 01:50:21,180
أبي

816
01:50:24,058 --> 01:50:26,019
إستدعي الشرطة

817
01:50:26,229 --> 01:50:27,605
الشرطة

818
01:50:35,656 --> 01:50:39,951
هل هذه الشرطة؟ هذا منزل ايوما اوكاساوا

819
01:50:40,118 --> 01:50:42,205
من فضلك إستدعي الإسعاف

820
01:50:43,707 --> 01:50:46,085
أبي مصاب إصابة خطيرة
وأمرأة ايضاً

821
01:50:46,377 --> 01:50:48,712
لا أعرف التفاصيل

822
01:50:50,463 --> 01:50:55,301
ساقه اليسرى قُطّعَت
وينزف بشكل سيئ

823
01:50:59,391 --> 01:51:03,728
إن العنوان اسيكاوا 6-20-4

824
01:51:04,773 --> 01:51:07,318
إعتقدتُ بأنّك كنتَ مشغول جداً.

825
01:51:09,444 --> 01:51:12,197
أنا لا أعرف عملك جيداً

826
01:51:13,658 --> 01:51:18,622
قد تظن أنني بائسة

827
01:51:20,458 --> 01:51:24,462
كنت أنتظر مكالمتك

828
01:51:38,606 --> 01:51:43,486
لم أتوقع أن نتقابل مرة أخرى

829
01:51:43,779 --> 01:51:47,032
آسفة، كنتُ متحمسة جداً

830
01:51:49,368 --> 01:51:53,331
إنه مؤلم أن تعيش وحيداً

831
01:51:54,666 --> 01:51:58,293
ليس لدي أحد لأتحدث معه

832
01:52:01,006 --> 01:52:03,718
أنت أول شخص

833
01:52:04,386 --> 01:52:06,846
يحتويني بقلبه الدافيء

834
01:52:07,097 --> 01:52:10,309
يحاول أن يتقبلني
ويفهم من أكون

835
01:52:10,809 --> 01:52:14,689
من الصعب نسيان هذه التجربة

836
01:52:20,571 --> 01:52:22,950
ولكن يوماً ما ستشعرين

837
01:52:23,533 --> 01:52:28,037
أن الحياة جميلة

838
01:52:29,540 --> 01:52:32,877
تلك هي الحياة. أليس كذلك؟

839
01:52:42,000 --> 01:52:47,000
Translate By
\\ Le Don //

840
01:52:47,024 --> 01:53:02,024
تعديل وتصحيح شامل للترجمة وضبط التوقيت
بـواسطــة: عبـــدالله حنفــــــي

