[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1920 PlayResY: 784 [Aegisub Project Garbage] Audio File: ../../Mr. Jones (2019) [1080p] [BluRay] [5.1] [YTS.MX]/Mr..Jones.2019.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX].mp4 Video File: ../../Mr. Jones (2019) [1080p] [BluRay] [5.1] [YTS.MX]/Mr..Jones.2019.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX].mp4 Video AR Mode: 4 Video AR Value: 2.448980 Video Zoom Percent: 0.375000 Scroll Position: 1006 Active Line: 1034 Video Position: 164976 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial Black,83,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.00383,3.00383,2,15,15,15,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:13.00,0:00:25.00,Default,,0,0,0,,{\4c&H864940&\3c&H90982A&\pos(936,741.946)\u0}ترجمة: محمود الدمشقيّ Dialogue: 0,0:00:35.00,0:00:37.00,Default,,0,0,0,,Facebook: Mohamed Mdey Dialogue: 0,0:01:52.00,0:01:54.00,Default,,0,0,0,,لا أتمنى التعليق على العمل Dialogue: 0,0:01:54.00,0:01:57.10,Default,,0,0,0,,إذا لم يتحدث عن نفسه, فهو فاشل Dialogue: 0,0:01:57.10,0:02:02.10,Default,,0,0,0,,ودَدتُّ أنْ أروي قصةً يُمكنُ فهمُها من قبلِ أي شخص Dialogue: 0,0:02:02.10,0:02:05.10,Default,,0,0,0,,قصة بسيطة جداً حتّى الطفل يمكنُ أنْ يفهمها Dialogue: 0,0:02:05.10,0:02:09.10,Default,,0,0,0,,الحقيقة كانت غريبةً جداً بحيث لا يمكنُ قولها بطريقةٍ أخرى Dialogue: 0,0:02:12.10,0:02:14.60,Default,,0,0,0,,أنا لم أولد لعصرٍ كهذا Dialogue: 0,0:02:14.60,0:02:16.60,Default,,0,0,0,,الذي أنا فيه Dialogue: 0,0:02:17.60,0:02:22.60,Default,,0,0,0,,.تمَّ اجتياحُ العالم من قِبلِ وحوش, لكنّي أفترضُ أنكم لا تريدون السماع حول ذلك Dialogue: 0,0:02:22.60,0:02:24.60,Default,,0,0,0,,لاستطعتُ أنْ اكتُبَ رواياتٍ رومنسية Dialogue: 0,0:02:24.60,0:02:28.60,Default,,0,0,0,,رواياتٌ يريدُ الناس حقيقةً أنْ يقرؤوها, وربما في عصرٍ مختلفٍ لفعلتُ Dialogue: 0,0:02:29.60,0:02:33.60,Default,,0,0,0,,لكنْ إذا رَويتُ قِصَّةَ الوحوش من خلالِ الحديثِ عن حيوانات المزرعة Dialogue: 0,0:02:33.60,0:02:36.60,Default,,0,0,0,,ربما حينها ستسمع, ثُمَّ ستفهم Dialogue: 0,0:02:36.60,0:02:41.60,Default,,0,0,0,,المستقبل عى المحك, لذلك رجاءً كُنْ حَذِراً بين السطور Dialogue: 0,0:02:49.60,0:02:55.60,Default,,0,0,0,,السيد جونز، من مزرعة مانور أقفل بيوت الدجاج طوال الليل Dialogue: 0,0:02:57.60,0:03:03.60,Default,,0,0,0,,هتلر وجوبلز كلاهما هناك, الأمر التالي كما تعلمون, كُنا مُرَبَّطونَ على طائرةِ هتلر الريكتوفن Dialogue: 0,0:02:57.60,0:03:03.60,Default,,0,0,0,,{\4c&HD44736&\3c&H592DB5&\fs30.038\pos(1022.194,52.985)}ملاحظة: ريكتوفن هو : مانفريد ألبرت ريكتوفن , كانَ طياراً مقاتلاً ألمانياً عُرِفَ بلقب " البارون الأحمر" كان أشهر طيار بطل خلال الحرب العالمية الأولى حيثُ أسقطَ أكثرَمن 80 طائرة من طائرات العدو Dialogue: 0,0:03:03.60,0:03:06.45,Default,,0,0,0,,.الطائرة الأسرع والأكثر قوة بكل ألمانيا Dialogue: 0,0:03:06.45,0:03:16.45,Default,,0,0,0,,أثناء الرحلة الجوية, غوبلز كان يقرأ الصُّحُفْ, بينما هتلر يدرُس خريطة أوروبا Dialogue: 0,0:03:06.45,0:03:17.45,Default,,0,0,0,,{\fs30.038\4c&HE0262D&\3c&H6768C6&\pos(1032.225,77.645)}غوبلز: هو بول يوزِف غوبلز ‏ هو سياسي نازي ألماني ووزير الدعاية في ألمانيا النازية من عام 1933 إلى عام 1945. كان أحد أقرب شركاء الزعيم النازي أدولف هتلر وأكثرهم تفانيًا، وكان معروفًا بمهاراته في التحدث أمام الجمهور ومعاداته الصريحة لليهود، والتي كانت واضحة في وجهات نظره العلنية. Dialogue: 0,0:03:17.45,0:03:19.45,Default,,0,0,0,,ولا يسعني إلا التفكير Dialogue: 0,0:03:19.45,0:03:24.45,Default,,0,0,0,,أنَّ هذه الطائرة لو تحطمت, لكان تاريخ أوروبا بكاملهِ قد تغيَّر Dialogue: 0,0:03:30.45,0:03:33.35,Default,,0,0,0,,حسناً....... شكراً لك أيُّها الشاب.... على ذلك Dialogue: 0,0:03:33.35,0:03:36.35,Default,,0,0,0,,التقديم المُفصَّلْ Dialogue: 0,0:03:36.35,0:03:39.35,Default,,0,0,0,,لكنْ الألمان لديهم اضطراباتهم الخاصة ليقلقوا بشأنها Dialogue: 0,0:03:39.35,0:03:43.35,Default,,0,0,0,,ملف رايشستاغ ليس اضطراباً, كانَ تكتيكاً (خُطَّة) Dialogue: 0,0:03:39.35,0:03:44.00,Default,,0,0,0,,{\fs30.038\4c&HC34C53&\3c&H4C4CBC&\pos(960,45.978)}مبنى الرايخستاغ هو مبنى البرلمان السابق في الرايخ الألماني افتتح في عام 1894م حتى عام 1933م عندما تم احراقه، يعد بمثابة برلمان حقيقي للنظام النازي في سنة 1990 تم تغيير اسمه إلى البوندستاغ Dialogue: 0,0:03:44.00,0:03:48.00,Default,,0,0,0,,النازيين الآن لديهم عُذر لإنهاء كُلّ المعارضة Dialogue: 0,0:03:48.00,0:03:51.00,Default,,0,0,0,,ولكن كيف لكَ أنْ تكونَ متأكداً؟ Dialogue: 0,0:03:51.00,0:03:53.00,Default,,0,0,0,,غوبلز أخبرني Dialogue: 0,0:03:55.00,0:03:57.80,Default,,0,0,0,,الحرب تَبدأ في عقولِ الرجال Dialogue: 0,0:03:57.80,0:04:01.80,Default,,0,0,0,,غوبلز, يؤمن بأن الرايخ (حاكم ألمانيا) سيكون هنا لألف سنة Dialogue: 0,0:04:01.80,0:04:06.80,Default,,0,0,0,,والذي يعني, أنهم بالتأكيد سَيَتَوَسَّعون إلى الشرق في بولندا Dialogue: 0,0:04:06.80,0:04:09.80,Default,,0,0,0,,.الحرب العظمى التَّالية أيُّها السَّادة, قَدْ بَدَأتْ بالفعل Dialogue: 0,0:04:10.80,0:04:17.80,Default,,0,0,0,,السيد هتلر سيتعلم قريباً, أنَّ هناكَ فرقاً كبيراً بين عَقدِ اجتماعاً حاشداً و إدارة البلاد Dialogue: 0,0:04:10.80,0:04:15.80,Default,,0,0,0,,{\fs30.038\4c&HDB4221&\3c&H1E1E8D&\pos(960,47.914)}Her: كلمة ألمانية تعني السيّد Dialogue: 0,0:04:22.66,0:04:25.66,Default,,0,0,0,,أنا أرى أنّ السيد جونز, قد أخبركم أننا على مشارف حرب Dialogue: 0,0:04:30.66,0:04:33.00,Default,,0,0,0,,آسفةٌ على المقاطعة, هناكَ مكالمةٌ من موسكو Dialogue: 0,0:04:33.00,0:04:34.80,Default,,0,0,0,,من هو؟ Dialogue: 0,0:04:34.80,0:04:37.80,Default,,0,0,0,,إنها للسيد جونز Dialogue: 0,0:04:39.80,0:04:41.80,Default,,0,0,0,,إعذِروني لحظة أيُّها السادة Dialogue: 0,0:04:45.80,0:04:47.80,Default,,0,0,0,,{\pos(960,717.916)\4c&H000000&\3c&HD27067&}هنا غاريث جونز في لندن Dialogue: 0,0:04:47.80,0:04:49.80,Default,,0,0,0,,{\pos(960,717.916)\4c&H000000&\3c&HD27067&}منْ المتصل, رجاءً؟ Dialogue: 0,0:04:50.80,0:04:51.80,Default,,0,0,0,,{\pos(960,717.916)\4c&H000000&\3c&HD27067&}مرحباً؟ Dialogue: 0,0:04:53.80,0:04:54.80,Default,,0,0,0,,{\pos(960,717.916)\4c&H000000&\3c&HD27067&}مرحباً؟ Dialogue: 0,0:05:03.00,0:05:05.00,Default,,0,0,0,,أَتَعلمين من كان؟ Dialogue: 0,0:05:06.00,0:05:08.00,Default,,0,0,0,,كانوا يتكلمون بالروسيَّة Dialogue: 0,0:05:09.00,0:05:11.00,Default,,0,0,0,,{\pos(960,717.916)\4c&H000000&\3c&HD27067&}.نحنُ ليس لدينا صناعة الجرارات Dialogue: 0,0:05:11.00,0:05:13.53,Default,,0,0,0,,{\pos(960,717.916)\4c&H000000&\3c&HD27067&}.الآن أصبح لدينا واحدة Dialogue: 0,0:05:14.53,0:05:17.53,Default,,0,0,0,,{\pos(960,717.916)\4c&H000000&\3c&HD27067&}.نحنُ لم يكُنْ لدينا صناعة سيارات Dialogue: 0,0:05:17.53,0:05:19.73,Default,,0,0,0,,{\pos(960,717.916)\4c&H000000&\3c&HD27067&}.الآن نملكُ واحدة Dialogue: 0,0:05:19.73,0:05:22.70,Default,,0,0,0,,{\pos(960,717.916)\4c&H000000&\3c&HD27067&}.لم يكن لدينا صناعة دبابات Dialogue: 0,0:05:22.73,0:05:25.00,Default,,0,0,0,,{\pos(960,717.916)\4c&H000000&\3c&HD27067&}.الآن لدينا واحدة Dialogue: 0,0:05:25.00,0:05:29.62,Default,,0,0,0,,{\pos(960,717.916)\4c&H000000&\3c&HD27067&}.لم يكن لدينا صناعة كيميائيّة Dialogue: 0,0:05:30.37,0:05:32.74,Default,,0,0,0,,{\pos(960,717.916)\4c&H000000&\3c&HD27067&}.الآن باتَ لدينا واحدة Dialogue: 0,0:05:36.84,0:05:38.84,Default,,0,0,0,,عليكَ الذهابَ إلى المنزل Dialogue: 0,0:05:38.84,0:05:40.84,Default,,0,0,0,,إذا كان لديكَ منزل, أليس لديك؟ Dialogue: 0,0:05:40.84,0:05:44.84,Default,,0,0,0,,هذا منزلي Dialogue: 0,0:05:47.84,0:05:51.08,Default,,0,0,0,,لَمْ أتمكن مطلقاً من توضيح نقطتي الاستراتيجية الرئيسية, والتي هي Dialogue: 0,0:05:51.08,0:05:54.08,Default,,0,0,0,,لمُقاومة هتلر, سنحتاج للتحالُف مع ستالين Dialogue: 0,0:05:54.08,0:05:56.91,Default,,0,0,0,,رجُل يَصْنَع المعجزات Dialogue: 0,0:06:00.91,0:06:02.91,Default,,0,0,0,,سيدة ستيفنسون, هل تعلمينَ كم يُساوي الروبل؟ Dialogue: 0,0:06:02.91,0:06:04.00,Default,,0,0,0,,.ليس كثيراً Dialogue: 0,0:06:04.00,0:06:06.00,Default,,0,0,0,,إنهيارٌ إقتصاديٌّ عالميّ Dialogue: 0,0:06:06.00,0:06:09.00,Default,,0,0,0,,خلال ذلك, السوفييت, يحصلونَ على متعة الإنفاق Dialogue: 0,0:06:17.00,0:06:21.00,Default,,0,0,0,,ما الأمر؟, لماذا صببتي لي كأساً من الشاي؟ Dialogue: 0,0:06:22.00,0:06:24.95,Default,,0,0,0,,لقد كُنتُ مخطئةً Dialogue: 0,0:06:26.95,0:06:29.55,Default,,0,0,0,,حَوْلَ منصبكَ Dialogue: 0,0:06:29.55,0:06:33.95,Default,,0,0,0,,التخفيضاتْ أكثر من المتوقع, ببساطة لايوجد مال Dialogue: 0,0:06:36.25,0:06:39.25,Default,,0,0,0,,أنا آسفة جداً Dialogue: 0,0:06:44.25,0:06:46.55,Default,,0,0,0,,إنّهُ ينتظر ليراك قبلَ أنْ تذهب Dialogue: 0,0:07:22.83,0:07:25.83,Default,,0,0,0,,بُنيّ Dialogue: 0,0:07:29.33,0:07:34.33,Default,,0,0,0,,الكساد الإقتصادي, الخسائر, يبدو أنها حربٌ عظيمة أُخرى Dialogue: 0,0:07:34.33,0:07:35.33,Default,,0,0,0,,إلى اللقاء, سيدي Dialogue: 0,0:07:37.33,0:07:38.83,Default,,0,0,0,,كانَ شرفاً لي أنْ أخدِمَكَ Dialogue: 0,0:07:38.83,0:07:43.83,Default,,0,0,0,,.لم أكُن لأستطيع أنْ أطلب أكثر مِنْ مستشارٍ أجنبيٍّ لامع Dialogue: 0,0:07:43.83,0:07:44.83,Default,,0,0,0,,سيدي أنت Dialogue: 0,0:07:44.83,0:07:48.73,Default,,0,0,0,,أنتَ محاطٌ برجالٍ ذوي عقود من الخبرة. لكن Dialogue: 0,0:07:48.73,0:07:54.13,Default,,0,0,0,,أنا من تحتاجه يا سيدي, أنا الوحيد الذي يُخبِرُكَ بالحقيقة Dialogue: 0,0:07:54.13,0:07:59.33,Default,,0,0,0,,لا يبدو أنَّهُ هناكَ أحداً آخر يُدْرِكُ خُطورةَ الوضع, سيدي Dialogue: 0,0:07:59.33,0:08:03.53,Default,,0,0,0,,أَخذتُ حريَّتي لأكتُب لك رسالةَ التّوصية Dialogue: 0,0:08:10.53,0:08:12.53,Default,,0,0,0,,شكراً سيدي Dialogue: 0,0:08:15.53,0:08:20.53,Default,,0,0,0,,هذه لك, لم تنتهِ بعد. إنَّهُ تقريري عن سؤال السوفيت Dialogue: 0,0:08:21.53,0:08:22.53,Default,,0,0,0,,وما جوابك؟ Dialogue: 0,0:08:22.53,0:08:25.93,Default,,0,0,0,,لا أملكُ واحداً, ستالين لا يَرُد على مكالماتي Dialogue: 0,0:08:29.93,0:08:31.93,Default,,0,0,0,,مازال بإمكانكَ إرسالي إلى موسكو Dialogue: 0,0:08:31.93,0:08:34.93,Default,,0,0,0,,.أسألهُ من أينَ يأتي المال Dialogue: 0,0:08:34.93,0:08:39.93,Default,,0,0,0,,لكنْ ماذا سيحدث بعد محادثتكَ مع ستالين؟ Dialogue: 0,0:08:42.93,0:08:45.93,Default,,0,0,0,,سأعود إلى ويلز Dialogue: 0,0:08:42.93,0:08:46.93,Default,,0,0,0,,{\fs30.038\4c&HAC473E&\3c&H5142C3&\pos(960,79.053)}ويلز أو غَالَة هي بلد يعدّ جزءاً من المملكة المتحدة وجزيرة بريطانيا العظمى, تحدها إنجلترا إلى الشرق والمحيط الأطلسي والبحر الأيرلندي إلى الغرب. كان عدد سكانها عام 2011 حوالي ثلاثة ملايين نسمة، ويبلغ مجموع مساحتها 20779 كم مربع Dialogue: 0,0:08:46.93,0:08:48.45,Default,,0,0,0,,أُدرِّسُ في مدرسةِ والدي في باري Dialogue: 0,0:08:46.98,0:08:48.45,Default,,0,0,0,,{\fs30.038\4c&HAC473E&\3c&H5142C3&\pos(960,49.598)}باري هي مدينة في فيل أوف غلامورغان ، ويلز ، على الساحل الشمالي لقناة بريستول على بعد حوالي 9 أميال جنوب غرب كارديف. Dialogue: 0,0:08:48.45,0:08:50.45,Default,,0,0,0,,أتزوَّج و أستقرّ Dialogue: 0,0:08:53.45,0:08:57.45,Default,,0,0,0,,ومِنْ ثُمَّ, وبعد حياةٍ طويلة ومريحة Dialogue: 0,0:08:57.45,0:09:00.45,Default,,0,0,0,,سأستيقظُ صارخاً Dialogue: 0,0:09:01.45,0:09:04.50,Default,,0,0,0,,لقدْ استيقظتُ صارخاً في باري بنفسي Dialogue: 0,0:09:10.50,0:09:16.00,Default,,0,0,0,,أنا متأكدٌ من أنّكَ قد أيقظتَ كلَّ الناس بصراخِكَ في باري Dialogue: 0,0:09:18.00,0:09:19.90,Default,,0,0,0,,بعد سماعهم ذلك Dialogue: 0,0:09:54.90,0:09:56.90,Default,,0,0,0,,كُلُّ شيءٍ يَأخُذُ وقتاً سيّد جونز Dialogue: 0,0:09:56.90,0:09:59.00,Default,,0,0,0,,لماذا أنتَ متعجِّل لزيارة موسكو؟ Dialogue: 0,0:09:59.00,0:10:02.00,Default,,0,0,0,,لقدْ سمعتُ أنَّ موسكو جميلة في هذا الوقت من السنة Dialogue: 0,0:10:02.00,0:10:04.00,Default,,0,0,0,,نعم, كثيراً Dialogue: 0,0:10:07.00,0:10:09.00,Default,,0,0,0,,وأنتَ تريدُ بطاقةَ صحافة؟ Dialogue: 0,0:10:12.00,0:10:13.80,Default,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:10:13.80,0:10:15.00,Default,,0,0,0,,مقالتي Dialogue: 0,0:10:15.00,0:10:21.00,Default,,0,0,0,,نحنُ حقاً نحتاج رسالةً من رئيس التحرير, ثلاثة صفحات تُفصِّل , عنْ ماذا ستكتب حولَ روسيا Dialogue: 0,0:10:21.00,0:10:26.00,Default,,0,0,0,,نُسَخْ عن جميع المقالات التي كتبتها, والعناوين التي نشرتها, وعنوان الناشر الخاص بك Dialogue: 0,0:10:26.00,0:10:28.00,Default,,0,0,0,,ليس لديَّ رئيس تحرير أو ناشر, أنا مراسل صحفي محليّ Dialogue: 0,0:10:28.00,0:10:29.00,Default,,0,0,0,,مستقلّ Dialogue: 0,0:10:29.00,0:10:31.00,Default,,0,0,0,,من سيدفع من أجل استمرارك؟ Dialogue: 0,0:10:31.00,0:10:33.00,Default,,0,0,0,,نفسي Dialogue: 0,0:10:37.00,0:10:40.00,Default,,0,0,0,,إذاً أنتَ لستَ صحفيّاً, أنتَ تُريدُ أنْ تُصبِحَ صحفياً Dialogue: 0,0:10:44.00,0:10:50.70,Default,,0,0,0,,........أنا قد قابلتُ هتلر Dialogue: 0,0:10:50.70,0:10:52.70,Default,,0,0,0,,أنا أُخطط لمقابلة ستالين Dialogue: 0,0:10:54.70,0:10:56.40,Default,,0,0,0,,أنتَ مضحك سيد جونز Dialogue: 0,0:11:09.50,0:11:14.00,Default,,0,0,0,,كتابة: غاريث جونز, هذا سهلٌ قليلاً Dialogue: 0,0:11:15.50,0:11:18.90,Default,,0,0,0,,موسكو 71795 Dialogue: 0,0:11:18.90,0:11:23.90,Default,,0,0,0,,موسكو 71795 Dialogue: 0,0:11:23.90,0:11:26.00,Default,,0,0,0,,{\fs30.038\4c&HAC473E&\3c&H5142C3&\pos(960,50.058)}لا أُجيد اللغة الروسية لذلك اعتذرُ عن ترجمة الكلام الروسي Dialogue: 0,0:12:00.00,0:12:03.00,Default,,0,0,0,,{\pos(960,717.916)\4c&H000000&\3c&HD27067&}مركزية الهواتف الرئيسية في موسكو Dialogue: 0,0:12:08.00,0:12:10.00,Default,,0,0,0,,{\pos(960,717.916)\4c&H000000&\3c&HD27067&}مرحباً, فندق ميتروبول Dialogue: 0,0:12:12.00,0:12:13.00,Default,,0,0,0,,سيدكليب؟ Dialogue: 0,0:12:14.00,0:12:14.50,Default,,0,0,0,,نعم؟ Dialogue: 0,0:12:14.60,0:12:15.70,Default,,0,0,0,,الهاتف, رجاءً Dialogue: 0,0:12:15.70,0:12:17.70,Default,,0,0,0,,حسناً, آسف Dialogue: 0,0:12:19.70,0:12:20.90,Default,,0,0,0,,{\pos(960,717.916)\4c&H000000&\3c&HD27067&}شكراً Dialogue: 0,0:12:21.80,0:12:22.40,Default,,0,0,0,,{\pos(960,717.916)\4c&H000000&\3c&HD27067&}مرحباً Dialogue: 0,0:12:22.40,0:12:25.00,Default,,0,0,0,,باول! هنا غاريث جونز في لندن Dialogue: 0,0:12:25.00,0:12:27.20,Default,,0,0,0,,إِسمع، أنا في طريقي إلى موسكو Dialogue: 0,0:12:27.20,0:12:30.20,Default,,0,0,0,,غاريث، لقد كُنتُ أحاولُ الوصول إليكَ، إذاً أنتَ قادمٌ إلى هنا؟ Dialogue: 0,0:12:30.20,0:12:34.90,Default,,0,0,0,,باول, أنا أحتاجُ مساعدتكَ مرّةً أُخرى، هذه المرّة ترتيب مقابلة مع ستالين Dialogue: 0,0:12:34.90,0:12:36.40,Default,,0,0,0,,رجاءً, أخبرني أنك تعرفُ طريقة Dialogue: 0,0:12:36.40,0:12:38.40,Default,,0,0,0,,.اذهب إلى والتر دورانتي في النيويورك تايمز Dialogue: 0,0:12:36.40,0:12:38.40,Default,,0,0,0,,{\fs30.038\4c&HAC473E&\3c&H5142C3&\pos(960,74.406)}كان والتر دورانتي صحافيًا أنجلو أمريكيًا مولودًا في ليفربول وكان رئيسًا لمكتب صحيفة نيويورك تايمز في موسكو لمدة أربعة عشر عامًا بعد النصر البلشفي في الحرب الأهلية الروسية. في عام 1932 ، حصل دورانتي على جائزة بوليتزر لسلسلة من التقارير حول الاتحاد السوفيتي ، والتي نشرت أحد عشر منها في يونيو 1931 Dialogue: 0,0:12:38.40,0:12:40.40,Default,,0,0,0,,........لديه تأثير, أنا Dialogue: 0,0:12:40.40,0:12:43.40,Default,,0,0,0,,هنا, الآن أنا شخصٌ غير مرغوب ٍ بهِ في الوقت الحالي Dialogue: 0,0:12:45.00,0:12:48.90,Default,,0,0,0,,إسمعْ، أنا حقاً بحاجةٍ لأتكلم معك, لقد وجدتُ شيئاً كبيراً Dialogue: 0,0:12:48.90,0:12:50.70,Default,,0,0,0,,يمكنكَ فتح القصة على مصراعيها Dialogue: 0,0:12:50.70,0:12:52.80,Default,,0,0,0,,إنّهُ أسوأ ممّا ظننّاهُ قبلاً Dialogue: 0,0:12:53.80,0:12:55.80,Default,,0,0,0,,باول؟ Dialogue: 0,0:12:56.80,0:12:57.90,Default,,0,0,0,,باول؟ Dialogue: 0,0:13:00.30,0:13:02.30,Default,,0,0,0,,{\pos(960,717.916)\4c&H000000&\3c&HD27067&}مرحباً؟ Dialogue: 0,0:13:03.30,0:13:05.30,Default,,0,0,0,,{\pos(960,717.916)\4c&H000000&\3c&HD27067&}لقد فُصِلَ الخط Dialogue: 0,0:13:21.30,0:13:23.00,Default,,0,0,0,,تمَّتْ الموافقة على التأشيرة الخاصة بك Dialogue: 0,0:13:23.00,0:13:27.00,Default,,0,0,0,,وقد إتخذنا الترتيبات اللازمة لصُعودكَ على الميتروبوليتان Dialogue: 0,0:13:27.00,0:13:29.00,Default,,0,0,0,,.الميتروبول Dialogue: 0,0:13:29.00,0:13:31.00,Default,,0,0,0,,{\fs30.038\4c&HAC473E&\3c&H5142C3&\pos(960,73.058)}الميتروبول : هو فندق تاريخي افتتح عام 1905. مكون من ٦ أدوار، عام 1917 تغير مصير الفندق الفاخر وتحول الى أحد معاقل المقاومة المضادة للثورة. وكانت فصائل يونكرز احتلت ميتروبول لمدة ستة أيام صدت هجمات الحرس الأحمر، وانتهى الامر الى تأميمه من قبل الحكومة الجديدة Dialogue: 0,0:13:31.00,0:13:37.00,Default,,0,0,0,,كُنتُ ذاهباً لإيجاد فندُق قديم بالقرب من محطة القطار، لكنْ هذا أفضل بكثير Dialogue: 0,0:13:37.00,0:13:41.00,Default,,0,0,0,,تقومُ بالتسجيل في السفارة البريطانية عند وصولك Dialogue: 0,0:13:41.00,0:13:43.75,Default,,0,0,0,,ومن ثمَّ تُسجّل في مكتب الولاية السوفيتية Dialogue: 0,0:13:43.75,0:13:47.75,Default,,0,0,0,,عدم التسجيل يفقدُكَ التأشيرة Dialogue: 0,0:13:47.75,0:13:49.75,Default,,0,0,0,,هل هذا مفهوم سيد جونز؟ Dialogue: 0,0:13:49.75,0:13:52.65,Default,,0,0,0,,{\4c&H000000&\3c&HD27067&\pos(960,660.199)}تماماً. شكراً على مساعدتكِ Dialogue: 0,0:13:52.65,0:13:55.45,Default,,0,0,0,,{\4c&H000000&\3c&HD27067&\pos(960,713.107)}أراكَ تتحدث الروسية Dialogue: 0,0:13:57.45,0:14:02.00,Default,,0,0,0,,كُنتُ أودُّ أنْ أرى المزيد من بلادكم الجميلة الأُخرى غير موسكو Dialogue: 0,0:14:02.00,0:14:03.00,Default,,0,0,0,,{\4c&H000000&\3c&HD27067&\pos(960,660.199)}بالطبع Dialogue: 0,0:14:03.00,0:14:05.00,Default,,0,0,0,,مباشرةً بعد مقابلتك لستالين Dialogue: 0,0:14:06.70,0:14:08.00,Default,,0,0,0,,حظاً موفقاً سيد جونز Dialogue: 0,0:15:03.00,0:15:05.00,Default,,0,0,0,,بناءٌ جديد. كان يوجد غرفةٌ جميلةٌ هنا Dialogue: 0,0:15:06.00,0:15:09.70,Default,,0,0,0,,السوفييت قاموا ببناء الكثير في خمس سنوات، مما تستطيع حكومتنا إدارته بعشرة Dialogue: 0,0:15:09.70,0:15:11.70,Default,,0,0,0,,{\4c&H000000&\3c&HD27067&\pos(960,660.199)}مرحباً- مرحباً Dialogue: 0,0:15:11.70,0:15:14.00,Default,,0,0,0,,عليكَ أنْ تزورَ المصانع Dialogue: 0,0:15:14.00,0:15:15.50,Default,,0,0,0,,المهندسين بريطانيين هنا Dialogue: 0,0:15:15.50,0:15:17.50,Default,,0,0,0,,ميترو فيكرز، عليك التحدّث إليهم Dialogue: 0,0:15:17.50,0:15:18.50,Default,,0,0,0,,سأقومُ بذلك Dialogue: 0,0:15:18.60,0:15:19.90,Default,,0,0,0,,أين سَيَسْتَضيفوك؟ في المتروبول؟ Dialogue: 0,0:15:19.90,0:15:21.60,Default,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:15:21.60,0:15:23.60,Default,,0,0,0,,كيف الأمور في لندن؟ Dialogue: 0,0:15:23.60,0:15:28.60,Default,,0,0,0,,هل لويد جورج و مكدونالد قاموا بحلّ الأزمة الإقتصادية؟ Dialogue: 0,0:15:28.60,0:15:30.60,Default,,0,0,0,,لديهم أفضل عقولهم في القضية Dialogue: 0,0:15:30.60,0:15:34.60,Default,,0,0,0,,آه آه...... وأفضل عُقُولِهمْ أوصلتنا لهذه الفوضى.هه؟ Dialogue: 0,0:15:37.90,0:15:41.41,Default,,0,0,0,,ما الذي سَمِعْتَهُ من الكرملين عن هتلر؟ Dialogue: 0,0:15:44.91,0:15:47.29,Default,,0,0,0,,هل أخبركَ لويد جورج أنْ تسألني ذلك؟ Dialogue: 0,0:15:47.29,0:15:49.29,Default,,0,0,0,,ها؟ هل هتلر يجعلهُ متوتراً؟ Dialogue: 0,0:15:50.29,0:15:51.29,Default,,0,0,0,,أنا أخشى أنَّهُ لا Dialogue: 0,0:15:52.29,0:15:54.00,Default,,0,0,0,,{\4c&H000000&\3c&HD27067&\pos(960,660.199)}سيِّد ديورانتي، رجاءً أَلقي نظرة Dialogue: 0,0:15:54.00,0:15:57.00,Default,,0,0,0,,سامحني، نحنُ نضعُ الأوراق الصُّحُف Dialogue: 0,0:15:57.90,0:15:58.90,Default,,0,0,0,,{\4c&H000000&\3c&HD27067&\pos(960,660.199)}جيد Dialogue: 0,0:16:01.90,0:16:03.30,Default,,0,0,0,,لقد قَرَأتُ مقالتك Dialogue: 0,0:16:04.30,0:16:07.41,Default,,0,0,0,,أَتظنُ حقاً أنَّ هتلر يؤمن بالأشياء التي قالها؟ Dialogue: 0,0:16:07.41,0:16:11.00,Default,,0,0,0,,الكثير مِنَ الناس يقولون أنَّهُ مضطَّرِبٌ عقلياً Dialogue: 0,0:16:11.00,0:16:12.60,Default,,0,0,0,,ما هو المضطرب؟ Dialogue: 0,0:16:12.60,0:16:14.60,Default,,0,0,0,,في عالمٍ مضطرب؟ Dialogue: 0,0:16:16.60,0:16:18.50,Default,,0,0,0,,هناكَ كلامٌ في لندن أننا نتَّحِهُ إلى حرب Dialogue: 0,0:16:20.50,0:16:22.20,Default,,0,0,0,,بريطانيا لا يُمكنها دعمُ حربٍ أُخرى Dialogue: 0,0:16:22.20,0:16:24.20,Default,,0,0,0,,أَيَستطيعُ السوفييت؟ Dialogue: 0,0:16:24.20,0:16:26.20,Default,,0,0,0,,مهندسين بريطانيي، مصانع جديدة Dialogue: 0,0:16:26.20,0:16:28.00,Default,,0,0,0,,كيفَ يدفع ستالين لقاء كل ذلك؟ Dialogue: 0,0:16:28.00,0:16:30.00,Default,,0,0,0,,المال على ما أَفترض Dialogue: 0,0:16:31.00,0:16:33.30,Default,,0,0,0,,إذاً هُم لايدفعون لقاء ذلك بالروبل Dialogue: 0,0:16:35.00,0:16:38.00,Default,,0,0,0,,أنتَ تعرفُ مدى ثراء هذا البلد. مدى شّساعتهِ Dialogue: 0,0:16:38.00,0:16:41.00,Default,,0,0,0,,لا شيء سِوى حقول القمح Dialogue: 0,0:16:42.00,0:16:44.00,Default,,0,0,0,,القمح هو ذَهَبُ ستالين Dialogue: 0,0:16:46.00,0:16:48.00,Default,,0,0,0,,هذا كثيرٌ من القمح Dialogue: 0,0:16:49.50,0:16:53.00,Default,,0,0,0,,في خُطّةٍ مدتها خمس سنوات، هذا أكثرُ من الضعفِ في إنتاجهم Dialogue: 0,0:17:07.00,0:17:09.00,Default,,0,0,0,,لماذا أنتَ هنا حقاً، سيد جونز؟ Dialogue: 0,0:17:13.00,0:17:17.60,Default,,0,0,0,,أُحتاجُ مساعدتكَ في ترتيب مقابلةٍ مع ستالين Dialogue: 0,0:17:22.00,0:17:24.00,Default,,0,0,0,,هل أنت في 27، 28؟ (يَقصِدُ عمره) Dialogue: 0,0:17:24.00,0:17:26.00,Default,,0,0,0,,هل هذا يهم؟ Dialogue: 0,0:17:26.00,0:17:30.00,Default,,0,0,0,,.هَل أصبحتَ معتاداً جداً على عطلاتِ نهاية الأسبوع في البلاد مع جورج لويد ذاك Dialogue: 0,0:17:30.00,0:17:34.00,Default,,0,0,0,,أَتعتقدُ أنكَ يُمكنكَ أنْ تتناول الشاي مع أي رئيس دولة؟ Dialogue: 0,0:17:34.00,0:17:39.00,Default,,0,0,0,,.ليس لديَّ توقعات، لديَّ فقط أسئلة Dialogue: 0,0:17:39.00,0:17:42.00,Default,,0,0,0,,الأرقام لا تتراكم، الكرملين مفلس Dialogue: 0,0:17:42.00,0:17:46.00,Default,,0,0,0,,إذاً، كيفَ أصبح السوفيت فجأةً في فورة إنفاق؟ من الذي يُقدِّمُ التمويل؟ Dialogue: 0,0:17:47.02,0:17:52.00,Default,,0,0,0,,سامحني. حقيقةَ أّنَّهُ لديَّ أسئلةً أكثرَ من الإجاباتِ تجعلُني متوتِّراً Dialogue: 0,0:17:58.00,0:18:01.00,Default,,0,0,0,,مَنْ الذي جَعَلَكَ على متنِ الطائرة مع هتلر؟ Dialogue: 0,0:18:02.00,0:18:04.00,Default,,0,0,0,,لقد حصلتُ على مساعدة Dialogue: 0,0:18:05.00,0:18:06.40,Default,,0,0,0,,مِنْ صحفيّ Dialogue: 0,0:18:18.00,0:18:21.00,Default,,0,0,0,,لقد كان بول كليب من أوصلني على متن طائرةِ هتلر Dialogue: 0,0:18:21.00,0:18:23.00,Default,,0,0,0,,لقد أخبرني أين سيكون ومتى Dialogue: 0,0:18:31.00,0:18:32.50,Default,,0,0,0,,في الحقيقة، أنا عليَّ الذهاب Dialogue: 0,0:18:32.50,0:18:35.70,Default,,0,0,0,,إنَّهُ يُقيمُ في الميتروبول، آمُلُ أنْ ألحقَ بهِ هذا المساء Dialogue: 0,0:18:35.70,0:18:38.50,Default,,0,0,0,,هذا جيِّد، المزيد من هذا Dialogue: 0,0:18:44.12,0:18:46.00,Default,,0,0,0,,إنَّها نجمتي Dialogue: 0,0:18:46.58,0:18:48.00,Default,,0,0,0,,أنا أعتمِدُ عليها Dialogue: 0,0:19:00.00,0:19:02.00,Default,,0,0,0,,بول كليب ميِّتْ Dialogue: 0,0:19:03.00,0:19:05.00,Default,,0,0,0,,عمليَّةُ سطومُنذُ ثلاثةِ أيام Dialogue: 0,0:19:06.00,0:19:08.00,Default,,0,0,0,,أَلم تعلم؟ Dialogue: 0,0:19:11.00,0:19:12.10,Default,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,0:19:20.00,0:19:22.10,Default,,0,0,0,,أَكُنتَ تَعرِفُهُ جيداً؟ Dialogue: 0,0:19:22.10,0:19:24.10,Default,,0,0,0,,........تقابلنا في برلين Dialogue: 0,0:19:27.10,0:19:29.00,Default,,0,0,0,,.لقد كانَ صديقاً Dialogue: 0,0:19:32.00,0:19:34.62,Default,,0,0,0,,أين ....أينَ حدثّ ذلك؟ Dialogue: 0,0:19:36.62,0:19:38.00,Default,,0,0,0,,خارج الميتروبول Dialogue: 0,0:19:41.00,0:19:46.00,Default,,0,0,0,,سيتواجدُ بعضُ الأشخاص هذا المساء، مُعظمهم صحفيين، أَأَنتَ مُهتمٌ للإنضمام؟ Dialogue: 0,0:19:49.50,0:19:52.80,Default,,0,0,0,,نعم، بالطبع Dialogue: 0,0:19:52.80,0:19:54.80,Default,,0,0,0,,.شُكراً Dialogue: 0,0:20:12.00,0:20:14.00,Default,,0,0,0,,{\4c&H000000&\3c&HD27067&\pos(960,660.199)}بطاقتُكَ التعريفية، لو سمحت Dialogue: 0,0:20:17.00,0:20:18.00,Default,,0,0,0,,{\4c&H000000&\3c&HD27067&\pos(960,660.199)}تَفَضَّل Dialogue: 0,0:20:23.00,0:20:24.00,Default,,0,0,0,,{\4c&H000000&\3c&HD27067&\pos(960,660.199)}الميتروبول؟ Dialogue: 0,0:20:24.00,0:20:26.00,Default,,0,0,0,,{\4c&H000000&\3c&HD27067&\pos(960,660.199)}نعم Dialogue: 0,0:20:59.00,0:21:01.00,Default,,0,0,0,,{\4c&H000000&\3c&HD27067&\pos(960,660.199)}.مساءُ الخير Dialogue: 0,0:21:02.00,0:21:04.00,Default,,0,0,0,,{\4c&H000000&\3c&HD27067&\pos(960,660.199)}أنا أُسجِّلُ الوصول Dialogue: 0,0:21:04.00,0:21:05.00,Default,,0,0,0,,أهلاً Dialogue: 0,0:21:07.00,0:21:08.70,Default,,0,0,0,,سيد جونز؟ Dialogue: 0,0:21:15.70,0:21:17.33,Default,,0,0,0,,.ستَبقى الليلة Dialogue: 0,0:21:18.73,0:21:21.20,Default,,0,0,0,,آه، لا. أنا هنا لأُسبوع Dialogue: 0,0:21:22.04,0:21:23.60,Default,,0,0,0,,لقد تمَّ إخباري فقط الليلة Dialogue: 0,0:21:23.62,0:21:26.83,Default,,0,0,0,,تأشيرةُ دخولي لمدةِ أسبوع Dialogue: 0,0:21:27.83,0:21:29.13,Default,,0,0,0,,تقولُ ذلكَ على الطابع Dialogue: 0,0:21:30.13,0:21:32.13,Default,,0,0,0,,لقد إمتلأنا بالكامل لليالٍ كثيرة Dialogue: 0,0:21:32.13,0:21:34.13,Default,,0,0,0,,الميتروبول يَعقِدُ مؤتمراً Dialogue: 0,0:21:38.13,0:21:41.13,Default,,0,0,0,,أَتعرفين فندقاً آخر بالجوار؟ Dialogue: 0,0:21:42.13,0:21:47.62,Default,,0,0,0,,.أخشى أنكَ مخولٌ للبقاء هنا فقط. فقط لهذه الليلة Dialogue: 0,0:21:50.62,0:21:53.29,Default,,0,0,0,,.حسناً إذاً، لليلة Dialogue: 0,0:22:03.50,0:22:06.00,Default,,0,0,0,,{\4c&H000000&\3c&HD27067&\pos(960,660.199)}.الطابق الأول، على اليمين رجاءً Dialogue: 0,0:22:06.70,0:22:07.50,Default,,0,0,0,,{\4c&H000000&\3c&HD27067&\pos(960,660.199)}شكراً Dialogue: 0,0:22:07.50,0:22:08.50,Default,,0,0,0,,{\4c&H000000&\3c&HD27067&\pos(960,660.199)}إقامةً سعيدة Dialogue: 0,0:22:11.50,0:22:12.50,Default,,0,0,0,,{\4c&H000000&\3c&HD27067&\pos(960,660.199)}لنذهب، أيُّها الرفيق Dialogue: 0,0:22:11.50,0:22:12.50,Default,,0,0,0,,{\fs30.038\4c&HAC473E&\3c&H5142C3&\pos(960,53.629)}Comrade: هو صديق في الحرب، أو صديق في الحزب Dialogue: 0,0:22:12.50,0:22:14.33,Default,,0,0,0,,{\4c&H000000&\3c&HD27067&\pos(960,660.199)}ماذا تفعل؟ Dialogue: 0,0:22:15.33,0:22:18.33,Default,,0,0,0,,{\4c&H000000&\3c&HD27067&\pos(960,660.199)}.أيُّها الرفاق، هذا خطأ Dialogue: 0,0:22:21.33,0:22:23.00,Default,,0,0,0,,ما الذي يجري هنا؟ Dialogue: 0,0:22:25.00,0:22:27.00,Default,,0,0,0,,الفندق في حالةِ تأهُّبٍ قصوى Dialogue: 0,0:22:28.00,0:22:29.00,Default,,0,0,0,,كان هناك سرقة Dialogue: 0,0:22:30.00,0:22:31.00,Default,,0,0,0,,كوشني قلقٌ جداً Dialogue: 0,0:22:31.00,0:22:33.00,Default,,0,0,0,,يوجدُ أمنٌ مشدّدٌ هنا Dialogue: 0,0:22:34.00,0:22:35.00,Default,,0,0,0,,من أين أنت؟ Dialogue: 0,0:22:36.40,0:22:37.00,Default,,0,0,0,,.من ويلز Dialogue: 0,0:22:37.00,0:22:39.00,Default,,0,0,0,,هل أنتَ هنا من أجل البريد الغربي؟ Dialogue: 0,0:22:39.00,0:22:41.00,Default,,0,0,0,,.مراسل صحفي محلي Dialogue: 0,0:22:41.00,0:22:43.00,Default,,0,0,0,,يوجين لاينز، من يونايتد برس Dialogue: 0,0:22:41.00,0:22:43.00,Default,,0,0,0,,{\fs30.038\4c&HAC473E&\3c&H5142C3&\pos(960,54.17)}يونايتد برس هي وكالة أنباء أمريكية، تعد واحدة من أكبر وكالات الأنباء المملوكة للقطاع الخاص في العالم. Dialogue: 0,0:22:43.00,0:22:45.00,Default,,0,0,0,,نعم، أعلم. أنا غاريث جونز Dialogue: 0,0:22:45.80,0:22:49.00,Default,,0,0,0,,لقد استمتعتُ بمقالاتك عن بناء الشبكة الكهربائية Dialogue: 0,0:22:50.00,0:22:52.00,Default,,0,0,0,,لا بُدّ أنْك تعرفَ ميترو فيكرز بشكلٍ أفضل Dialogue: 0,0:22:52.00,0:22:53.00,Default,,0,0,0,,{\fs30.038\4c&HAC473E&\3c&H5142C3&\pos(960,54.227)}يوجين ليونز ‏ هو صحفي ومترجم وكاتب أمريكي، ولد في 1 يوليو 1898 في يوزيلياني في بيلاروس، وتوفي في 7 يناير1985 في نييورك في الولايات المتحدة الأميركية Dialogue: 0,0:22:53.00,0:22:54.80,Default,,0,0,0,,إل.سي.ثورنتون- جون كوشني Dialogue: 0,0:22:54.80,0:22:56.80,Default,,0,0,0,,كيف حالك Dialogue: 0,0:22:54.80,0:22:56.80,Default,,0,0,0,,{\fs30.038\4c&HAC473E&\3c&H5142C3&\pos(960,74.257)}جون ألكساندر مونتجومري كوشني : هو مصمم مناظر طبيعية، مؤلف،صحفي،مذيع، في المملكة المتحدة، اشتهر بكونهِ أحد أعضاء الفريق المعتاد في برنامج "Gardeners's Question Time" لبرنامج BBC Radio 4 طويل المدى Dialogue: 0,0:22:57.80,0:23:01.80,Default,,0,0,0,,هل تعقد ميترو فيكز مؤتمراً في الفندق هذا الأسبوع؟ Dialogue: 0,0:22:57.80,0:23:01.80,Default,,0,0,0,,{\fs30.038\4c&HAC473E&\3c&H5142C3&\pos(960,48.334)}ميترو فيكز: كانت شركة بريطانية للهندسة الكهربائية الثقيلة، يعودُ تاريخها إلى أوائل القرن العشرين و حتى منتصفه، وكانت تعرفُ سابقاً باسم British Westinghouse Dialogue: 0,0:23:01.80,0:23:02.80,Default,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,0:23:02.80,0:23:04.90,Default,,0,0,0,,من أعطاك تلكَ الفكرة؟ Dialogue: 0,0:23:04.90,0:23:07.90,Default,,0,0,0,,هيا، يبدو أنني أستطيعُ تناولَ مشروب Dialogue: 0,0:23:07.90,0:23:11.00,Default,,0,0,0,,لماذا تبدو مألوفاً؟ ألا يبدو مألوفاً، يا لاينز Dialogue: 0,0:23:11.81,0:23:15.01,Default,,0,0,0,,أنتَ ذاكَ الويلزي الوغد الذي أجرى مقابلة مع هتلر Dialogue: 0,0:23:15.01,0:23:17.01,Default,,0,0,0,,بالتأكيد ستأتي معنا Dialogue: 0,0:23:17.01,0:23:22.80,Default,,0,0,0,,الجميع يأتي إلى حفلة ديورانتي الأفضل في موسكو Dialogue: 0,0:23:31.20,0:23:33.00,Default,,0,0,0,,أوووه،أهلاً ، أراكُمْ قدْ بدأتم بدوننا Dialogue: 0,0:23:33.00,0:23:35.00,Default,,0,0,0,,الحفلة بالفعل على قدم وساق Dialogue: 0,0:23:35.00,0:23:37.00,Default,,0,0,0,,{\b1\3c&H0000FF&\4c&H0000FF&}تحذير: يوجد مشاهِدْ تعري بعد 8 ثواني Dialogue: 0,0:24:06.41,0:24:10.75,Default,,0,0,0,,أخبرني أنّهُ كانَ شخصاً غير مرغوب فيه مع النظام. هل تعلم لماذا؟ Dialogue: 0,0:24:14.75,0:24:16.45,Default,,0,0,0,,هل علِمتَ على ماذا كانَ يعمل؟ Dialogue: 0,0:24:17.45,0:24:19.50,Default,,0,0,0,,ليس هناك الكثير لتفعلهُ هنا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:24:19.50,0:24:21.50,Default,,0,0,0,,عندما يكون من غير المسموح أنْ تُغادرَ موسكو Dialogue: 0,0:24:22.70,0:24:26.50,Default,,0,0,0,,.وأيّ نوعٍ من التقارير تستطيعُ عملها تُحاصرك Dialogue: 0,0:24:26.50,0:24:30.00,Default,,0,0,0,,مهلاً..... الصحفيون محصورون في موسكوا؟ Dialogue: 0,0:24:30.00,0:24:32.00,Default,,0,0,0,,من أجل الحماية؟ Dialogue: 0,0:24:34.00,0:24:35.00,Default,,0,0,0,,نعم هذا صحيح Dialogue: 0,0:24:35.00,0:24:39.00,Default,,0,0,0,,ما هم......... هل هم مذعورون من الجواسيس؟ Dialogue: 0,0:24:40.00,0:24:43.00,Default,,0,0,0,,هل سبق لك أنْ قرأت قناع الموت الأحمر لإدغار آلان بو؟ Dialogue: 0,0:24:40.00,0:24:43.00,Default,,0,0,0,,{\fs30.038\4c&HAC473E&\3c&H5142C3&\pos(960,76.222)}(قناع الموت الأحمر) هي قصة قصيرة كتبها إدغار آلان بو. و تروي القصة محاولات الأمير بروسبيرو تجنب وباء خطير يعرف باسم الموت الأحمر عن طريق الاختباء في الدير ثم يقيم حفلة تنكرية مع عدة نبلاء آخرين ضمن سبع غرف من الدير، كل منها مزينة بلون مختلف Dialogue: 0,0:24:47.00,0:24:49.80,Default,,0,0,0,,قناع الموت الأحمر، هل قرأته؟ Dialogue: 0,0:24:50.00,0:24:51.00,Default,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,0:24:51.00,0:24:53.00,Default,,0,0,0,,احصل على نسخة قبلَ أنْ يحظروه Dialogue: 0,0:24:59.00,0:25:01.00,Default,,0,0,0,,أتعلم...........أتعلم من أين يأتي المال؟ Dialogue: 0,0:25:01.00,0:25:05.29,Default,,0,0,0,,ديورانتي قالَ أنَّ القمح هو ذهب ستالين Dialogue: 0,0:25:05.29,0:25:07.59,Default,,0,0,0,,!!القمح ذهب ستالين؟ Dialogue: 0,0:25:07.59,0:25:09.59,Default,,0,0,0,,أحقاً قال ديورانتي ذلك؟ Dialogue: 0,0:25:10.59,0:25:17.59,Default,,0,0,0,,.اسأله لماذا لمْ يُكلف نفسه عناء استخدامهِ في الطباعة. موغريدج، بارن، تعالوا إلى هنا Dialogue: 0,0:25:17.59,0:25:20.00,Default,,0,0,0,,!لويد جورج يُريدُ مقابلةً Dialogue: 0,0:25:21.00,0:25:22.00,Default,,0,0,0,,مالكولم موجريدج Dialogue: 0,0:25:22.00,0:25:24.00,Default,,0,0,0,,لنرقص. غاريث جونز Dialogue: 0,0:25:32.00,0:25:33.00,Default,,0,0,0,,هل قابلت بوني؟ Dialogue: 0,0:25:32.00,0:25:33.00,Default,,0,0,0,,{\b1\3c&H0000FF&\4c&H0000FF&\pos(960,83.527)}تحذير يوجد مشهد مُخلّ بالآداب Dialogue: 0,0:25:36.00,0:25:38.65,Default,,0,0,0,,إذن أنتِ تحقنيها بنفسكِ؟ Dialogue: 0,0:25:38.65,0:25:40.65,Default,,0,0,0,,تماماً مثل الممرضة؟ Dialogue: 0,0:25:41.95,0:25:43.35,Default,,0,0,0,,أتُريدُ تجربةَ البعض؟ Dialogue: 0,0:25:44.35,0:25:46.00,Default,,0,0,0,,كيفَ تبدو؟ Dialogue: 0,0:25:49.00,0:25:51.00,Default,,0,0,0,,..............إنها تبدو مثل Dialogue: 0,0:25:54.45,0:25:56.00,Default,,0,0,0,,كأنك بين يدي الرب Dialogue: 0,0:25:59.00,0:26:02.00,Default,,0,0,0,,النور الذي اسمهُ روعة Dialogue: 0,0:26:02.00,0:26:04.00,Default,,0,0,0,,ماذا قلتَ يا عزيزي؟ Dialogue: 0,0:26:04.00,0:26:06.00,Default,,0,0,0,,أوههه...، إنها Dialogue: 0,0:26:06.00,0:26:08.00,Default,,0,0,0,,إنها قصيدة ويلزية قديمة Dialogue: 0,0:26:08.00,0:26:10.00,Default,,0,0,0,,"معركةُ الأشجار" Dialogue: 0,0:26:10.00,0:26:12.00,Default,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:26:13.00,0:26:14.00,Default,,0,0,0,,إنها مثلُ الشِّعر Dialogue: 0,0:26:21.00,0:26:22.00,Default,,0,0,0,,هل أنتَ متأكد؟ Dialogue: 0,0:26:22.00,0:26:24.30,Default,,0,0,0,,لا، لا، أنا .......شكرا لكِ Dialogue: 0,0:26:27.30,0:26:28.80,Default,,0,0,0,,لِمَ لا تُعطيني إياها إذاً؟ Dialogue: 0,0:26:28.80,0:26:29.80,Default,,0,0,0,,أووه، أنا Dialogue: 0,0:26:29.80,0:26:31.80,Default,,0,0,0,,لَنْ تؤذيني، عليكَ فقط أنْ تكونَ لطيفاً Dialogue: 0,0:26:31.80,0:26:33.80,Default,,0,0,0,,هذا، جيدٌ تماماً Dialogue: 0,0:26:34.80,0:26:40.00,Default,,0,0,0,,{\b1\3c&H0000FF&\4c&H0000FF&\pos(960,102.173)}تحذير: مشاهد مخلَّة بالآداب Dialogue: 0,0:28:01.00,0:28:03.00,Default,,0,0,0,,تُغادرُ مبكراً جداً؟ Dialogue: 0,0:28:03.00,0:28:05.00,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:28:06.00,0:28:07.00,Default,,0,0,0,,.........سيّد ديورانتي Dialogue: 0,0:28:08.80,0:28:10.00,Default,,0,0,0,,سيد جونز Dialogue: 0,0:28:11.00,0:28:13.00,Default,,0,0,0,,هل استمتعت بنفسك؟ Dialogue: 0,0:28:17.00,0:28:20.00,Default,,0,0,0,,.للأمانة أستطيعُ أنْ أقولَ أنّي لم أرَ إطلاقاً أيُّ شيء مثلها Dialogue: 0,0:28:21.00,0:28:24.45,Default,,0,0,0,,هل بوني بخير؟ إنّهُ ليس على ذوقكَ تماماً، هل هي؟ Dialogue: 0,0:28:25.00,0:28:26.45,Default,,0,0,0,,اعذرني؟ Dialogue: 0,0:28:26.45,0:28:30.45,Default,,0,0,0,,ربما، ربما تفضّلها؟ Dialogue: 0,0:28:35.45,0:28:36.45,Default,,0,0,0,,.......لقدْ أتيت Dialogue: 0,0:28:36.45,0:28:38.45,Default,,0,0,0,,آسف، شكراً لك Dialogue: 0,0:28:38.45,0:28:41.45,Default,,0,0,0,,أتيتُ إلى هنا مِنْ أجلِ العمل، سيد ديورانتي Dialogue: 0,0:28:44.45,0:28:46.45,Default,,0,0,0,,ليس هناك داعٍ للخجل Dialogue: 0,0:28:47.00,0:28:47.45,Default,,0,0,0,,شكراً Dialogue: 0,0:28:47.45,0:28:49.45,Default,,0,0,0,,بإمكانكَ فعلُ ما تشاء هنا Dialogue: 0,0:28:55.45,0:29:00.70,Default,,0,0,0,,إنَّهُ....لمِنَ الغريب أنَّ الكرملين يحصرُ الصحفيين في موسكو Dialogue: 0,0:29:03.10,0:29:04.10,Default,,0,0,0,,شكراً Dialogue: 0,0:29:07.40,0:29:11.00,Default,,0,0,0,,أنتَ لا تشرب، لا تُقدّر الفتيات الرائعات في حفلتي Dialogue: 0,0:29:11.00,0:29:15.50,Default,,0,0,0,,أنتَ مملٌّ إلى حدٍ ما سيّد جونز Dialogue: 0,0:29:18.50,0:29:21.00,Default,,0,0,0,,هناكَ أشياءٌ أخرى في الحياة على ما أعتقد Dialogue: 0,0:29:21.80,0:29:23.00,Default,,0,0,0,,مثل؟ Dialogue: 0,0:29:27.00,0:29:28.00,Default,,0,0,0,,آههه، حسناً Dialogue: 0,0:29:28.00,0:29:32.00,Default,,0,0,0,,أنا أقفُ أمامَ فائز بجائزة بوليتزر العاري تماماً. حياتي يمكن...لايمكن أنْ تكونَ مملّة Dialogue: 0,0:29:37.80,0:29:39.80,Default,,0,0,0,,تعال هنا، سأريك Dialogue: 0,0:29:42.80,0:29:43.80,Default,,0,0,0,,ابني Dialogue: 0,0:29:46.80,0:29:49.00,Default,,0,0,0,,يَرفُضْ تعلُّمَ اللغة الإنكليزية Dialogue: 0,0:29:49.00,0:29:52.00,Default,,0,0,0,,فخور باللغة الروسية Dialogue: 0,0:29:59.00,0:30:04.00,Default,,0,0,0,,تُمسي على خير، سيد جونز، صِلْ البيت بسلام Dialogue: 0,0:30:07.00,0:30:09.00,Default,,0,0,0,,تُمسي على خير، سيد دورانتي Dialogue: 0,0:30:20.00,0:30:21.00,Default,,0,0,0,,أهلاً Dialogue: 0,0:30:21.00,0:30:23.00,Default,,0,0,0,,هل كُنتَ عند ديورانتي؟ Dialogue: 0,0:30:24.00,0:30:25.00,Default,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:30:26.00,0:30:28.00,Default,,0,0,0,,أتمانع أن تصعد الدَرَج وتضع هذه على مقعده؟ Dialogue: 0,0:30:28.00,0:30:31.00,Default,,0,0,0,,إنّه مثلُ عرين الأفيون في الأعلى، أليس كذلك Dialogue: 0,0:30:35.00,0:30:36.00,Default,,0,0,0,,مهلاً Dialogue: 0,0:30:36.00,0:30:39.00,Default,,0,0,0,,مكتبه ثالث باب على اليسار Dialogue: 0,0:30:42.00,0:30:45.00,Default,,0,0,0,,لم أستطع منع نفسي، لقد أخذتُ نظرةً خاطفة على مقالتكِ Dialogue: 0,0:30:45.00,0:30:46.00,Default,,0,0,0,,فَعَلتْ؟ Dialogue: 0,0:30:46.00,0:30:48.00,Default,,0,0,0,,.....لكن Dialogue: 0,0:30:55.00,0:30:56.00,Default,,0,0,0,,من هذا؟ Dialogue: 0,0:30:57.00,0:30:59.00,Default,,0,0,0,,إنَّهُ أخي الكبير Dialogue: 0,0:31:02.00,0:31:04.00,Default,,0,0,0,,اعتقدت أنّها كانت مكتوبة بشكل جيد Dialogue: 0,0:31:05.00,0:31:06.00,Default,,0,0,0,,شكراً Dialogue: 0,0:31:08.00,0:31:12.00,Default,,0,0,0,,أنا مهتمٌ بمقالتِكِ عن دبابات ستالين الجديدة ومصانع الطائرات Dialogue: 0,0:31:12.00,0:31:15.00,Default,,0,0,0,,إنّهم الأميريكيون. ديورانتي يحاول أنْ يجذبهم هنا Dialogue: 0,0:31:17.00,0:31:19.00,Default,,0,0,0,,إذن ديورانتي يلعبُ دورَ صانع السلام؟ Dialogue: 0,0:31:20.00,0:31:22.10,Default,,0,0,0,,الثورة لن تنجح بدون استثمار أجنبي Dialogue: 0,0:31:22.80,0:31:24.10,Default,,0,0,0,,الحكومة البريطانية هنا Dialogue: 0,0:31:24.95,0:31:25.90,Default,,0,0,0,,هذا ليس كافياً Dialogue: 0,0:31:25.90,0:31:28.90,Default,,0,0,0,,الأميركيون بحاجةٍ ليَرَوا أنّ باستطاعتهم جنيَ المال هنا Dialogue: 0,0:31:28.90,0:31:31.90,Default,,0,0,0,,مقاطعة واشنطن سوف تنتهي أخيراً Dialogue: 0,0:31:33.00,0:31:35.45,Default,,0,0,0,,والثورة ستكون جيدةً بطريقتها مجدداً Dialogue: 0,0:31:37.45,0:31:39.00,Default,,0,0,0,,ما الخيار الآخر الذي نملكه؟ Dialogue: 0,0:31:40.00,0:31:43.40,Default,,0,0,0,,لم أتخيل قط أنَّ ديورانتي لديه جدول أعمال Dialogue: 0,0:31:43.40,0:31:47.00,Default,,0,0,0,,أو أنَّهُ كان ينصح رئيس الولايات المتحدة Dialogue: 0,0:31:55.00,0:31:57.00,Default,,0,0,0,,أكنتِ تعرفين، باول كليب؟ Dialogue: 0,0:32:00.00,0:32:02.00,Default,,0,0,0,,الجميع عَرفَ باول Dialogue: 0,0:32:03.00,0:32:05.00,Default,,0,0,0,,هل تعرفين على ماذا كانَ يعمل؟ Dialogue: 0,0:32:13.00,0:32:15.00,Default,,0,0,0,,.هُنا بابي، تُمسي على خير Dialogue: 0,0:32:16.00,0:32:17.00,Default,,0,0,0,,إيدا Dialogue: 0,0:32:17.00,0:32:21.00,Default,,0,0,0,,إنّها ليلتي الأولى، أتودّين الإنضمام إلي على وعاءٍ من البرش (حساء خضار روسي)؟ Dialogue: 0,0:32:21.00,0:32:22.00,Default,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,0:32:24.00,0:32:25.00,Default,,0,0,0,,حظّاً جيّداً في موسكو Dialogue: 0,0:32:44.80,0:32:45.80,Default,,0,0,0,,صباح الخير Dialogue: 0,0:32:45.80,0:32:47.80,Default,,0,0,0,,أيمكنني الدخول؟ Dialogue: 0,0:32:47.80,0:32:49.80,Default,,0,0,0,,أنا في الموعد النهائي Dialogue: 0,0:32:50.80,0:32:52.50,Default,,0,0,0,,على ماذا تعملين؟ Dialogue: 0,0:32:53.50,0:32:58.50,Default,,0,0,0,,أنا أبحث عن قِصّة على تجميع الإنتاج الزراعي من النُّظُم الزراعية السابقة Dialogue: 0,0:32:58.50,0:33:00.50,Default,,0,0,0,,هذا يبدو رائعاً Dialogue: 0,0:33:00.50,0:33:02.50,Default,,0,0,0,,ما هي مصادرُكِ؟ Dialogue: 0,0:33:15.80,0:33:17.91,Default,,0,0,0,,.................لا أملكُ الكثير من الوقت من أجل Dialogue: 0,0:33:17.91,0:33:19.91,Default,,0,0,0,,هل هناكَ شيءٌ ما أستطيعُ مساعدتكَ به؟ Dialogue: 0,0:33:22.91,0:33:25.60,Default,,0,0,0,,مصادري تخبرني بأنكَ مستشار الشؤون الخارجية للويد جورج Dialogue: 0,0:33:25.60,0:33:27.60,Default,,0,0,0,,أنا كذلك Dialogue: 0,0:33:27.60,0:33:30.00,Default,,0,0,0,,كُنتِ تتحرّين بشأني Dialogue: 0,0:33:30.10,0:33:33.80,Default,,0,0,0,,انظر، أنا حقاً عليَّ العودة إلى عملي، لديّ شء بخصوص المواعيد النهائية Dialogue: 0,0:33:33.80,0:33:35.80,Default,,0,0,0,,ماذا تريد؟ Dialogue: 0,0:33:35.80,0:33:38.80,Default,,0,0,0,,القصة التي لا أحد يتحدث عنها Dialogue: 0,0:33:39.50,0:33:41.80,Default,,0,0,0,,أستطيع أن أرى بنفسي أنَّ الأرقام لا تتزايد Dialogue: 0,0:33:42.80,0:33:44.80,Default,,0,0,0,,هناكَ قصةٌ هنا Dialogue: 0,0:33:45.63,0:33:48.00,Default,,0,0,0,,أعتقدُ أنَّ باول كانَ يعملُ على ذلك Dialogue: 0,0:34:07.70,0:34:09.00,Default,,0,0,0,,لا تَقُل أي شيء، فقط انصِتْ Dialogue: 0,0:34:17.00,0:34:19.41,Default,,0,0,0,,باول كان يعمل على قصة كانَ يخاف أنْ يتحدّث بشأنها Dialogue: 0,0:34:20.81,0:34:22.79,Default,,0,0,0,,تحدّثتُ إلى باول في اليوم الذي قُتِلَ به Dialogue: 0,0:34:22.79,0:34:25.79,Default,,0,0,0,,لقد بدى أنَّهُ أرادَ أنْ يتكلم Dialogue: 0,0:34:25.79,0:34:27.79,Default,,0,0,0,,ألديكِ أيّ فكرة عمّاذا؟ Dialogue: 0,0:34:30.79,0:34:31.79,Default,,0,0,0,,كان عنيداً جدّاً Dialogue: 0,0:34:33.70,0:34:34.90,Default,,0,0,0,,باول، رائد الإصلاح Dialogue: 0,0:34:38.75,0:34:41.37,Default,,0,0,0,,لقد رأيتُهُ، 4 رصاصات في ظهره Dialogue: 0,0:34:43.37,0:34:45.00,Default,,0,0,0,,من غير المعقول أنْ تكون سرقة Dialogue: 0,0:34:47.00,0:34:49.00,Default,,0,0,0,,وأنتِ تظُنّين أنها لم تكُنْ سرقة Dialogue: 0,0:34:52.00,0:34:54.50,Default,,0,0,0,,على ماذا كان يعمل بول؟ Dialogue: 0,0:34:56.00,0:34:58.50,Default,,0,0,0,,هيا أخبريني، على ماذا كان يعمل بول؟ Dialogue: 0,0:35:02.70,0:35:03.70,Default,,0,0,0,,أوكرانيا Dialogue: 0,0:35:07.40,0:35:08.40,Default,,0,0,0,,..........ذهب ستالين Dialogue: 0,0:35:13.41,0:35:15.55,Default,,0,0,0,,والصحفيين غير مسموح لهم في أوكرانيا Dialogue: 0,0:35:19.70,0:35:22.50,Default,,0,0,0,,هذا المكان الذي كانَ متجهاً إليه يوم إطلاق النار عليه Dialogue: 0,0:35:36.08,0:35:37.08,Default,,0,0,0,,أنتَ لست باول Dialogue: 0,0:35:38.48,0:35:40.00,Default,,0,0,0,,اذهب للمنزل، غاريث Dialogue: 0,0:36:07.50,0:36:08.50,Default,,0,0,0,,{\4c&H000000&\3c&HD27067&\pos(960,660.199)}مرحباً Dialogue: 0,0:36:09.90,0:36:11.90,Default,,0,0,0,,{\4c&H000000&\3c&HD27067&\pos(960,660.199)}أُريدُ غرفةً لنهايةِ الأسبوع Dialogue: 0,0:36:12.80,0:36:13.80,Default,,0,0,0,,{\4c&H000000&\3c&HD27067&\pos(960,660.199)}نحنُ ممتلئون Dialogue: 0,0:36:38.54,0:36:40.75,Default,,0,0,0,,{\4c&H000000&\3c&HD27067&\pos(960,660.199)}أسفل القاعة وإلى اليسار Dialogue: 0,0:36:50.75,0:36:59.55,Default,,0,0,0,,{\fs52.567\3c&H793E3D&\4c&H431D41&}سيّد جونز، مستشاري الأجنبي السابق، بدأ العمل في كانون الثاني 1930. لقد تأثَّرتُ في الاجتماع الذي كان جُزءً من عمليَّةِ المقابلة، لقد طلبتُ تقريراً كاملاً يُقدّم لمحة عامة عن الشؤون السياسية لِ Dialogue: 0,0:37:28.92,0:37:30.37,Default,,0,0,0,,أيُمكنني استخدام طابعتُكِ؟ Dialogue: 0,0:37:31.57,0:37:32.37,Default,,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:37:33.00,0:37:36.00,Default,,0,0,0,,لقد تركتُ خاصتي في المنزل Dialogue: 0,0:37:55.70,0:37:56.70,Default,,0,0,0,,أنتِ تكتبين شعراً؟ Dialogue: 0,0:37:57.70,0:37:59.70,Default,,0,0,0,,أتذهبُ دائماً للمكان الغير مرغوب بك فيه؟ Dialogue: 0,0:37:59.70,0:38:01.70,Default,,0,0,0,,أقرِئيني إحدى قصائدكِ Dialogue: 0,0:38:04.00,0:38:06.00,Default,,0,0,0,,اعتادتْ أُمي أنْ تقرأ لي الشِّعر Dialogue: 0,0:38:07.00,0:38:09.00,Default,,0,0,0,,قصائد ويلزية في أغلب الأحيان Dialogue: 0,0:38:10.00,0:38:12.00,Default,,0,0,0,,"أعرِفُ النورَ المسمّى بالفخامة" Dialogue: 0,0:38:12.00,0:38:17.87,Default,,0,0,0,,"وعدد الأضواء الحاكمة التي تنثُرُ أشعة النار فوق الليلِ الدامس" Dialogue: 0,0:38:20.60,0:38:22.41,Default,,0,0,0,,"إنّها ............ معركةُ الأشجار" Dialogue: 0,0:38:25.40,0:38:26.40,Default,,0,0,0,,لديكَ خمسةُ دقائق Dialogue: 0,0:38:26.70,0:38:28.00,Default,,0,0,0,,أحتاج فقط واحدة Dialogue: 0,0:38:34.35,0:38:45.80,Default,,0,0,0,,{\fs52.567\3c&H793E3D&\4c&H431D41&}مِن قبلِ الدكتور توماس جونز، الذي خدمَ كسكرتيراً لمجلس الوزراء خلال الحرب. سيد جونز، مستشاري الأجنبي المحترم، بدأَ العمل في كانون الثاني من عام 1930. لقد تأثّرتُ عندَ مقابلته. جزءٌ من عمليّةِ المقابلة، طلبتُ تقريراً كاملاً يُقدّمُ نظرةً عامَّةً عن الجهودِ السياسيَّةِ الألمانية، قدّمَ عملاً ثاقباً ودقيقاً Dialogue: 0,0:39:13.00,0:39:15.00,Default,,0,0,0,,أنا ذاهبٌ إلى أوكرانيا Dialogue: 0,0:39:36.90,0:39:37.50,Default,,0,0,0,,كُلْ، كُلْ Dialogue: 0,0:39:37.50,0:39:38.50,Default,,0,0,0,,شكراً Dialogue: 0,0:39:38.70,0:39:39.60,Default,,0,0,0,,كافيار؟ Dialogue: 0,0:39:39.60,0:39:40.60,Default,,0,0,0,,لا، شكراً Dialogue: 0,0:39:41.40,0:39:42.00,Default,,0,0,0,,خمر؟ Dialogue: 0,0:39:42.00,0:39:43.60,Default,,0,0,0,,أنا لا أشرب Dialogue: 0,0:39:45.60,0:39:48.50,Default,,0,0,0,,شُكراً لك على رؤيتي في هذا الوقت القصير Dialogue: 0,0:39:48.50,0:39:52.50,Default,,0,0,0,,كلامٌ فارغ! المستشارُ الأجنبي لِلويد جورج إنّهُ شرفٌ لموسكو باستقبالك Dialogue: 0,0:39:53.75,0:39:55.00,Default,,0,0,0,,..........لكن Dialogue: 0,0:39:56.00,0:39:58.20,Default,,0,0,0,,إنّهُ غريبٌ جدّاً، إنْ لم تمانع من قولي ذلك Dialogue: 0,0:39:59.20,0:40:02.00,Default,,0,0,0,,أنّكَ طلبتَ تأشيرةَ صحفيَّة Dialogue: 0,0:40:03.01,0:40:04.60,Default,,0,0,0,,ليست واحدةً دبلوماسية Dialogue: 0,0:40:05.60,0:40:08.60,Default,,0,0,0,,لماذا مستشار لويد جورج الأجنبي يأتي إلى موسكو كصحفي؟ Dialogue: 0,0:40:10.60,0:40:11.90,Default,,0,0,0,,ماذا، ما هذا؟ Dialogue: 0,0:40:11.90,0:40:15.33,Default,,0,0,0,,خطاب تعريف من مسؤول عملي لويد جورج Dialogue: 0,0:40:18.33,0:40:21.91,Default,,0,0,0,,العلاقات بين بلدينا قد أصبحت طبيعية أخيراً Dialogue: 0,0:40:21.91,0:40:25.20,Default,,0,0,0,,لدينا أفضل مهندسينا هنا، ميترو فيكرز تُساعدكم على تشغيل مصانعكم Dialogue: 0,0:40:25.20,0:40:27.54,Default,,0,0,0,,آمُلُ أنْ استطيع الكلامَ بحرّية، من صديق لصديق Dialogue: 0,0:40:27.54,0:40:28.54,Default,,0,0,0,,بالطبع Dialogue: 0,0:40:32.54,0:40:35.00,Default,,0,0,0,,لقد كان لويد جورج من رتّب تلك المقابلة مع هتلر Dialogue: 0,0:40:32.54,0:40:35.00,Default,,0,0,0,,{\fs30.038\4c&HAC473E&\3c&H5142C3&\pos(960,48.751)}ديفيد لويد جورج. أحد زعماء حزب الأحرار البريطاني. كان رئيسًا للوزراء أثناء النصف الأخير من الحرب العالمية الأولى Dialogue: 0,0:40:35.00,0:40:38.00,Default,,0,0,0,,وأكّدت مخاوفنا الأسوء Dialogue: 0,0:40:38.00,0:40:43.66,Default,,0,0,0,,لقد............جئتُ كصحفي حتى لا أجذب إنتباه الألمان Dialogue: 0,0:40:46.66,0:40:53.66,Default,,0,0,0,,هناكَ قلقٌ في لندن أنَّ الإتحاد السوفيتي لن يستطيع الدفاع عن نفسه في حال هجمَ هتلر Dialogue: 0,0:40:55.00,0:40:56.00,Default,,0,0,0,,هجوم؟ Dialogue: 0,0:40:56.00,0:40:58.50,Default,,0,0,0,,تقرأُ نفس الصّحُف التي نقرأها، لديكَ عُملاؤكَ في ألمانيا Dialogue: 0,0:40:58.50,0:41:01.54,Default,,0,0,0,,كُلُّهم يسمعون نفس الشيء، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:41:03.12,0:41:05.37,Default,,0,0,0,,إذا أردنا احتواء هتلر، علينا فتحُ جبهتين Dialogue: 0,0:41:07.77,0:41:09.25,Default,,0,0,0,,هل يُمكنكُ حمل الجبهة الشرقية؟ Dialogue: 0,0:41:13.37,0:41:14.80,Default,,0,0,0,,...........سيد جونز Dialogue: 0,0:41:15.37,0:41:18.00,Default,,0,0,0,,قد تكون ميترو فيكرز مؤهلة لبناء مصانعنا Dialogue: 0,0:41:18.00,0:41:22.20,Default,,0,0,0,,لكنهم لا شيء مقارنةً بالمهندسين، المهندسين السوفيتيين Dialogue: 0,0:41:23.00,0:41:26.62,Default,,0,0,0,,لقد بنينا طائرات جديدة ودبابات في خاركوف Dialogue: 0,0:41:27.82,0:41:28.62,Default,,0,0,0,,...........ستالين Dialogue: 0,0:41:29.00,0:41:30.62,Default,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:41:30.62,0:41:32.00,Default,,0,0,0,,في أوكرانيا؟ Dialogue: 0,0:41:32.00,0:41:34.00,Default,,0,0,0,,نعم، نعم، في أوكرانيا Dialogue: 0,0:41:38.87,0:41:40.00,Default,,0,0,0,,في الحقيقة Dialogue: 0,0:41:42.00,0:41:46.79,Default,,0,0,0,,سيد جونز، لِمَ لا ترى بنفسك، سأكونُ سعيداً بترتيب رحلةٍ من أجلك Dialogue: 0,0:41:47.80,0:41:52.54,Default,,0,0,0,,فقط لترى كم نحن مستعدون لهجوم من الألمان Dialogue: 0,0:41:54.28,0:41:55.58,Default,,0,0,0,,أو البريطان Dialogue: 0,0:41:58.78,0:42:00.28,Default,,0,0,0,,أعطاني باول هذه قبل أنْ يغادر Dialogue: 0,0:42:00.28,0:42:03.16,Default,,0,0,0,,كلّ المعلومات هناك حيثُ كان ذاهباً Dialogue: 0,0:42:04.36,0:42:06.45,Default,,0,0,0,,أرادَ مني الحصول عليها في حالِ لم يعود Dialogue: 0,0:42:38.95,0:42:40.00,Default,,0,0,0,,أتُريدُ بعض الشاي؟ Dialogue: 0,0:42:48.41,0:42:50.29,Default,,0,0,0,,كيف حال الأجندة الآن؟ Dialogue: 0,0:42:53.29,0:42:55.41,Default,,0,0,0,,ليس لديّ أجندة (جدول أعمال) Dialogue: 0,0:42:55.41,0:42:57.79,Default,,0,0,0,,.باستثناء قولُكِ للحقيقة، أجندة Dialogue: 0,0:42:57.79,0:43:00.00,Default,,0,0,0,,نعم، لكن حقيقة من؟ Dialogue: 0,0:43:02.00,0:43:04.00,Default,,0,0,0,,الحقيقة، بأنَّ هناكَ نوعٌ واحد فقط Dialogue: 0,0:43:05.00,0:43:06.00,Default,,0,0,0,,أنتَ ساذجٌ جداً Dialogue: 0,0:43:06.00,0:43:11.54,Default,,0,0,0,,الصحافة أنبل مهنة، تتبعين الحقائق أينما تقود Dialogue: 0,0:43:12.00,0:43:14.00,Default,,0,0,0,,لا تأخُذين الجوانب Dialogue: 0,0:43:16.00,0:43:18.60,Default,,0,0,0,,والدي يعمل في الخدمة الخارجية (السلك الدبلوماسي) Dialogue: 0,0:43:18.60,0:43:23.00,Default,,0,0,0,,لقد نشأتُ في برلين معظم الوقت. ليس هناكَ مكاناً يُشبهها، حُرّية الفن، الموسيقا، الثقافة Dialogue: 0,0:43:23.00,0:43:28.37,Default,,0,0,0,,.............والنازيون يدمِّرون كلَّ شيء بسرعة. وأنا أخاف على Dialogue: 0,0:43:30.37,0:43:31.00,Default,,0,0,0,,أنا Dialogue: 0,0:43:31.00,0:43:33.00,Default,,0,0,0,,أنا أخاف على أصدقائي Dialogue: 0,0:43:34.00,0:43:37.04,Default,,0,0,0,,إنّهم يعتقلون أي شخص في الحزب الشيوعي. علينا أنْ ننجح، ليس لدينا خيار Dialogue: 0,0:43:37.04,0:43:39.54,Default,,0,0,0,,يبدو وكأنك تعملين لصالح ستالين Dialogue: 0,0:43:39.54,0:43:42.54,Default,,0,0,0,,لا أعمل لستالين، أنا أؤمن بخطوة أكبر من شخص واحد Dialogue: 0,0:43:42.54,0:43:44.54,Default,,0,0,0,,ماذا إنْ كنتِ على خطأ؟ Dialogue: 0,0:43:46.64,0:43:48.37,Default,,0,0,0,,ذلك ليس مجرد خيار آخر، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:43:50.12,0:43:53.79,Default,,0,0,0,,انظر، هناك دوائر في التاريخ تماماً كدوائر الطبيعة Dialogue: 0,0:43:54.00,0:43:58.45,Default,,0,0,0,,لم يكُن هناك سوى الحرب والاكتئاب، والآن .......... فرصة لإعادة البناء Dialogue: 0,0:43:58.45,0:44:02.95,Default,,0,0,0,,كفاحهم من أجل المستقبل، مستقبل الشعب، الضعفاء، العمال، وهذا ما يفعله السوفييت Dialogue: 0,0:44:02.95,0:44:06.37,Default,,0,0,0,,أتُصدقين ذلك في حالة وضعهم 4 رصاصات بظهرِ أصدقائك؟ Dialogue: 0,0:44:07.80,0:44:09.00,Default,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,0:44:09.00,0:44:12.90,Default,,0,0,0,,أنا أؤمن بأنَّ هذه الخطوة أكبر من أي واحدٍ منّا Dialogue: 0,0:44:12.90,0:44:15.90,Default,,0,0,0,,باول كليب كان تضحية بشرية، أتسمعين نفسكِ؟ Dialogue: 0,0:44:45.08,0:44:47.08,Default,,0,0,0,,شاي؟ Dialogue: 0,0:44:53.00,0:44:55.00,Default,,0,0,0,,سوفَ أذهب لِأُعدّ لنا بعض الشاي Dialogue: 0,0:45:04.00,0:45:06.70,Default,,0,0,0,,أروع آلة موسيقية تمَّ اختراعها على الإطلاق Dialogue: 0,0:45:07.90,0:45:09.00,Default,,0,0,0,,إنَّها غريبةٌ جدَّاً Dialogue: 0,0:45:13.00,0:45:15.00,Default,,0,0,0,,مهلاً، تلك هي Dialogue: 0,0:45:16.00,0:45:17.00,Default,,0,0,0,,وتلكَ هي النغمة؟ Dialogue: 0,0:45:17.00,0:45:20.00,Default,,0,0,0,,نعم، تلك هي النغمة، نعم. النغمة الوحيدة التي أستطيعُ عزفها Dialogue: 0,0:45:23.00,0:45:25.30,Default,,0,0,0,,.................لم تُحضر والدتي الكثير لكنْ هذا ما هي Dialogue: 0,0:45:25.30,0:45:28.00,Default,,0,0,0,,أَكانت تُدرِّس اللغة الإنكليزية في أوكرانيا؟ Dialogue: 0,0:45:28.00,0:45:29.00,Default,,0,0,0,,ستالينو؟ Dialogue: 0,0:45:29.00,0:45:31.00,Default,,0,0,0,,كانت هيوزوفكا في ذلك الوقت Dialogue: 0,0:45:32.00,0:45:33.00,Default,,0,0,0,,في الحقيقة Dialogue: 0,0:45:35.00,0:45:38.00,Default,,0,0,0,,خريطة كليب تأخُذُني إلى حيث كانت تعيش ذاتَ مرّة Dialogue: 0,0:45:38.00,0:45:41.00,Default,,0,0,0,,والدتي توفّيت عندما كنتُ في الحادية عشرة من العمر Dialogue: 0,0:45:43.30,0:45:45.00,Default,,0,0,0,,.في نومها Dialogue: 0,0:45:46.70,0:45:49.00,Default,,0,0,0,,.أعتقدُ أنها قتَلَتْ نفسها Dialogue: 0,0:45:52.00,0:45:54.35,Default,,0,0,0,,لو قابلتَ والدي، لعلمتَ لماذا Dialogue: 0,0:45:54.35,0:45:57.00,Default,,0,0,0,,مازال والدُكِ متمركزاً في برلين؟ Dialogue: 0,0:45:57.00,0:45:59.00,Default,,0,0,0,,تلكَ البلدة Dialogue: 0,0:45:59.00,0:46:02.00,Default,,0,0,0,,هناكَ حيثُ التقيتُ باول Dialogue: 0,0:46:06.00,0:46:08.45,Default,,0,0,0,,تعالي معي، يا آيدا Dialogue: 0,0:46:09.45,0:46:11.45,Default,,0,0,0,,تعالي و لتَرَيْ أين كانتْ أُمي تعيش Dialogue: 0,0:46:11.45,0:46:14.00,Default,,0,0,0,,و تجِديْ الولع في قلبك Dialogue: 0,0:47:20.00,0:47:22.00,Default,,0,0,0,,{\b1\3c&H0000FF&\4c&H0000FF&}تحذير: يوجد مشهد مخلّ بالآداب Dialogue: 0,0:47:58.70,0:47:59.70,Default,,0,0,0,,لا، فقط اذهبْ Dialogue: 0,0:48:57.70,0:48:58.70,Default,,0,0,0,,!!نحنُ في أوكرانيا Dialogue: 0,0:49:03.70,0:49:05.00,Default,,0,0,0,,.أوه، نعم Dialogue: 0,0:49:05.00,0:49:07.00,Default,,0,0,0,,كيفَ عرفتَ ذلك؟ Dialogue: 0,0:49:08.80,0:49:10.75,Default,,0,0,0,,.أمضَتْ أُمي بعض الوقت هنا Dialogue: 0,0:49:14.75,0:49:20.00,Default,,0,0,0,,{\4c&H000000&\3c&HD27067&\pos(960,660.199)}لقد كانت تدرِّس اللغة الإنكليزية لمزارعين وعمّال جون هيوز Dialogue: 0,0:49:14.75,0:49:21.00,Default,,0,0,0,,{\fs30.038\4c&HAC473E&\3c&H5142C3&\pos(960,46.868)}جون هيوز ‏ هو رجل أعمال، ومهندس، وخبير بالمعادن بريطاني، ولِدَ في عام 1814 في ميرتير تيدفيل، المملكة المتحدة / توفي عام 1889 في سانت بطرسبرغ، روسيا Dialogue: 0,0:49:22.00,0:49:24.00,Default,,0,0,0,,{\4c&H000000&\3c&HD27067&\pos(960,660.199)}إذاً لهذا كنتَ تَدرُس الروسيّة في كامبرِدج Dialogue: 0,0:49:25.70,0:49:30.10,Default,,0,0,0,,{\4c&H000000&\3c&HD27067&\pos(960,660.199)}لكنْ علاماتُك العالية لم تحُطَّ بك في وظيفة في المجال الدبلوماسي Dialogue: 0,0:49:32.08,0:49:35.04,Default,,0,0,0,,{\4c&H000000&\3c&HD27067&\pos(960,660.199)}الرجُل الويلزي الذي يتكلم الروسيّة Dialogue: 0,0:49:50.58,0:49:51.68,Default,,0,0,0,,{\4c&H000000&\3c&HD27067&\pos(960,660.199)}لا، شكراً لك Dialogue: 0,0:49:52.70,0:49:55.00,Default,,0,0,0,,{\4c&H000000&\3c&HD27067&\pos(960,660.199)}نخبُ الثورة (النّخبُ: هو الشربةُ من الخمر) Dialogue: 0,0:49:58.00,0:50:01.00,Default,,0,0,0,,{\4c&H000000&\3c&HD27067&\pos(960,660.199)}لديّ منزل...معبأٌ بالطعام Dialogue: 0,0:50:02.00,0:50:04.00,Default,,0,0,0,,{\4c&H000000&\3c&HD27067&\pos(960,660.199)}طعامٌ حقيقي Dialogue: 0,0:50:04.10,0:50:09.33,Default,,0,0,0,,{\4c&H000000&\3c&HD27067&\pos(960,660.199)}بناتي يذهبون إلى الأفلام مجاناً Dialogue: 0,0:50:10.54,0:50:15.00,Default,,0,0,0,,{\4c&H000000&\3c&HD27067&\pos(960,660.199)}والآن يحلُمْنَ بالزواج من الممثلين Dialogue: 0,0:50:17.25,0:50:21.00,Default,,0,0,0,,{\4c&H000000&\3c&HD27067&\pos(960,660.199)}!!حياتُنا جميلةٌ الآن Dialogue: 0,0:50:24.78,0:50:27.00,Default,,0,0,0,,{\4c&H000000&\3c&HD27067&\pos(960,660.199)}العائلات لا يُريدون شيئاً Dialogue: 0,0:50:28.00,0:50:34.00,Default,,0,0,0,,{\4c&H000000&\3c&HD27067&\pos(960,660.199)}كُلُّ احتياجاتهم يتمُّ العنايةُ بها من قِبَلِ الحزب Dialogue: 0,0:50:36.60,0:50:38.00,Default,,0,0,0,,{\4c&H000000&\3c&HD27067&\pos(960,660.199)}نخبُ الحزب Dialogue: 0,0:51:06.45,0:51:11.45,Default,,0,0,0,,{\4c&H000000&\3c&HD27067&\pos(960,660.199)}معدتي لا تستطيعُ تحمُّلَ كُلّ هذا الطعام الحقيقي Dialogue: 0,0:51:17.75,0:51:20.33,Default,,0,0,0,,{\4c&H000000&\3c&HD27067&\pos(960,660.199)}عليَّ الذهاب إلى المرحاض Dialogue: 0,0:52:18.75,0:52:21.00,Default,,0,0,0,,{\4c&H000000&\3c&HD27067&\pos(960,660.199)}عمّن تبحثُ، يا رفيق؟ Dialogue: 0,0:53:06.00,0:53:09.50,Default,,0,0,0,,هناك، أيُّها الرفيق الجوابُ على جميع مشاكلنا Dialogue: 0,0:53:10.62,0:53:13.45,Default,,0,0,0,,يتمُّ تلخيصهُ بكلمةٍ واحدة..............رجُلْ Dialogue: 0,0:53:17.45,0:53:20.00,Default,,0,0,0,,رجُلْ هو العدو الحقيقي الوحيد الذي لدينا Dialogue: 0,0:53:21.00,0:53:22.00,Default,,0,0,0,,أزل الرجُل من المشهد Dialogue: 0,0:53:23.00,0:53:27.00,Default,,0,0,0,,والسبب الجذري للمجاعة وحُكم العمل، يُلغى للأبد Dialogue: 0,0:54:02.00,0:54:03.00,Default,,0,0,0,,{\4c&H000000&\3c&HD27067&\pos(960,660.199)}طعام Dialogue: 0,0:55:58.50,0:56:01.50,Default,,0,0,0,,{\4c&H000000&\3c&HD27067&\pos(960,660.199)}أرجو المعذرة، هل الموقف التالي هو هيوزوفكا؟ Dialogue: 0,0:56:01.50,0:56:03.00,Default,,0,0,0,,{\4c&H000000&\3c&HD27067&\pos(960,660.199)}ستالينو؟ Dialogue: 0,0:56:03.00,0:56:05.50,Default,,0,0,0,,{\4c&H000000&\3c&HD27067&\pos(960,660.199)}نعم، ستالينو Dialogue: 0,0:56:05.50,0:56:10.00,Default,,0,0,0,,{\fs30.038\4c&HAC473E&\3c&H5142C3&\pos(960,68.038)}هيوزوفكا، ألكسندروفكا، يوزوفكا، ستالين، ستالينو، جميعها أسماء لمدينة دونيتسك وهي مدينة في جنوب شرق أوكرانيا وتقع بالقرب من حدود روسيا في حوض نهر الدونيتس. تعتبر دونيتسك خامس أكبر مدن أوكرانيا من حيث تعداد السكان بعد كييف و خاركوف و أوديسا و دنيبروبتروفسك، تأسست عام 1869 Dialogue: 0,0:56:11.00,0:56:12.00,Default,,0,0,0,,{\4c&H000000&\3c&HD27067&\pos(960,660.199)}هلّا بعتني معطفك؟ Dialogue: 0,0:56:12.00,0:56:15.00,Default,,0,0,0,,{\4c&H000000&\3c&HD27067&\pos(960,660.199)}هلّا بعتني معطفك؟ Dialogue: 0,0:56:16.25,0:56:19.00,Default,,0,0,0,,{\4c&H000000&\3c&HD27067&\pos(960,660.199)}.لا، لا أُريدُ هذه، لا أحتاجُ المال Dialogue: 0,0:56:24.41,0:56:26.00,Default,,0,0,0,,{\4c&H000000&\3c&HD27067&\pos(960,660.199)}ألديكَ خبزاً؟ Dialogue: 0,0:56:27.50,0:56:28.83,Default,,0,0,0,,{\4c&H000000&\3c&HD27067&\pos(960,660.199)}خُبز؟ Dialogue: 0,0:57:14.53,0:57:15.30,Default,,0,0,0,,{\4c&H000000&\3c&HD27067&\pos(960,660.199)}ستالينو؟ Dialogue: 0,0:57:15.30,0:57:16.30,Default,,0,0,0,,{\4c&H000000&\3c&HD27067&\pos(960,660.199)}نعم Dialogue: 0,0:58:18.90,0:58:20.90,Default,,0,0,0,,{\4c&H000000&\3c&HD27067&\pos(960,660.199)}التالي، تحرّك Dialogue: 0,0:58:27.90,0:58:29.90,Default,,0,0,0,,{\4c&H000000&\3c&HD27067&\pos(960,660.199)}من التالي؟ Dialogue: 0,0:58:29.90,0:58:32.40,Default,,0,0,0,,{\4c&H000000&\3c&HD27067&\pos(960,660.199)}أنت! إذهب للعمل Dialogue: 0,0:58:32.40,0:58:34.40,Default,,0,0,0,,{\4c&H000000&\3c&HD27067&\pos(960,660.199)}إعمل، إعمل Dialogue: 0,0:58:41.90,0:58:43.57,Default,,0,0,0,,{\4c&H000000&\3c&HD27067&\pos(960,660.199)}!أَسرع Dialogue: 0,0:58:44.17,0:58:47.67,Default,,0,0,0,,{\4c&H000000&\3c&HD27067&\pos(960,660.199)}!أَسْرِعْ! أَسْرَعْ Dialogue: 0,0:58:48.67,0:58:50.00,Default,,0,0,0,,{\4c&H000000&\3c&HD27067&\pos(960,660.199)}إعمل، إعمل Dialogue: 0,0:58:51.00,0:58:52.00,Default,,0,0,0,,{\4c&H000000&\3c&HD27067&\pos(960,660.199)}تحرّك Dialogue: 0,0:58:53.10,0:58:54.40,Default,,0,0,0,,{\4c&H000000&\3c&HD27067&\pos(960,660.199)}إعمَل Dialogue: 0,0:58:56.00,0:58:57.00,Default,,0,0,0,,{\4c&H000000&\3c&HD27067&\pos(960,660.199)}أسرع Dialogue: 0,0:58:57.61,0:58:59.00,Default,,0,0,0,,{\4c&H000000&\3c&HD27067&\pos(960,660.199)}إعمل، إعمل Dialogue: 0,0:59:04.50,0:59:06.50,Default,,0,0,0,,{\4c&H000000&\3c&HD27067&\pos(960,660.199)}أسرَع Dialogue: 0,0:59:07.70,0:59:09.12,Default,,0,0,0,,{\4c&H000000&\3c&HD27067&\pos(960,660.199)}من التالي؟ Dialogue: 0,0:59:13.50,0:59:16.00,Default,,0,0,0,,{\4c&H000000&\3c&HD27067&\pos(960,660.199)}إلى أين يُرسلون القمح؟ Dialogue: 0,0:59:21.29,0:59:23.79,Default,,0,0,0,,{\4c&H000000&\3c&HD27067&\pos(960,660.199)}إلى أين يُرسلون القمح؟ Dialogue: 0,0:59:24.54,0:59:26.00,Default,,0,0,0,,{\4c&H000000&\3c&HD27067&\pos(960,660.199)}إلى موسكو Dialogue: 0,0:59:30.90,0:59:34.90,Default,,0,0,0,,{\4c&H000000&\3c&HD27067&\pos(960,660.199)}أيُّها الرفيق، أعتقدُ أنَّ هذا الغريب هو جاسوس Dialogue: 0,0:59:34.95,0:59:36.90,Default,,0,0,0,,{\4c&H000000&\3c&HD27067&\pos(960,660.199)}أسرَع Dialogue: 0,0:59:38.70,0:59:39.90,Default,,0,0,0,,{\4c&H000000&\3c&HD27067&\pos(960,660.199)}هذا هو Dialogue: 0,0:59:39.90,0:59:41.90,Default,,0,0,0,,{\4c&H000000&\3c&HD27067&\pos(960,660.199)}توقف Dialogue: 0,1:00:06.90,1:00:08.90,Default,,0,0,0,,{\4c&H000000&\3c&HD27067&\pos(960,660.199)}توقف، أو سأُطلق النار، أَتسمعني؟ Dialogue: 0,1:02:11.90,1:02:13.90,Default,,0,0,0,,{\4c&H000000&\3c&HD27067&\pos(960,660.199)}أمِنْ أحدٍ ما هنا؟ Dialogue: 0,1:06:10.00,1:06:13.25,Default,,0,0,0,,{\4c&H000000&\3c&HD27067&\pos(960,660.199)}ستالين يجلسُ على عرشه Dialogue: 0,1:06:13.26,1:06:15.60,Default,,0,0,0,,{\4c&H000000&\3c&HD27067&\pos(960,660.199)}يعزفُ الكمان Dialogue: 0,1:06:13.26,1:06:15.60,Default,,0,0,0,,{\fs30.038\4c&HAC473E&\3c&H5142C3&\pos(960,45.484)}الكمان: آلة وترية يُعزف عليها باستخدام عصا لها وتر طويل ، يُسندُ الكمان على الكتف بيد ويُعزف عليهِ بالعصا الوترية باليد الأُخرى Dialogue: 0,1:06:16.00,1:06:18.90,Default,,0,0,0,,{\4c&H000000&\3c&HD27067&\pos(960,660.199)}ينظرُ للأسفل بعبوس Dialogue: 0,1:06:18.90,1:06:21.40,Default,,0,0,0,,{\4c&H000000&\3c&HD27067&\pos(960,660.199)}على بلدنا الذي يُعطيه الخبز Dialogue: 0,1:06:21.70,1:06:24.90,Default,,0,0,0,,{\4c&H000000&\3c&HD27067&\pos(960,660.199)}أيُّها الكمان المصنوع من الجوز Dialogue: 0,1:06:24.90,1:06:27.80,Default,,0,0,0,,{\4c&H000000&\3c&HD27067&\pos(960,660.199)}والقوسِ المصنوعِ من السذابِ Dialogue: 0,1:06:24.90,1:06:27.80,Default,,0,0,0,,{\fs30.038\4c&HAC473E&\3c&H5142C3&\pos(960,40.873)}السَّذَاب أو الفَيْجَن أو الحَزاء أو الفَيْجَل أو الخُفْت: هو من النباتات الصابونية يتبع الفصيلة السذابية ويضم من 8 - 40 نوعاً Dialogue: 0,1:06:30.90,1:06:33.45,Default,,0,0,0,,{\4c&H000000&\3c&HD27067&\pos(960,660.199)}عندما يعزِفُ أوامرهُ Dialogue: 0,1:06:33.45,1:06:36.80,Default,,0,0,0,,{\4c&H000000&\3c&HD27067&\pos(960,660.199)}نسمعهم في كلِّ أنحاءِ البلاد Dialogue: 0,1:06:37.75,1:06:41.40,Default,,0,0,0,,{\4c&H000000&\3c&HD27067&\pos(960,660.199)}لقد عزَفَ بقسوةٍ شديدة Dialogue: 0,1:06:41.70,1:06:43.70,Default,,0,0,0,,{\4c&H000000&\3c&HD27067&\pos(960,660.199)}لقد كسر الأوتار Dialogue: 0,1:06:43.90,1:06:46.75,Default,,0,0,0,,{\4c&H000000&\3c&HD27067&\pos(960,660.199)}لقد مات الكثير Dialogue: 0,1:06:46.75,1:06:49.08,Default,,0,0,0,,{\4c&H000000&\3c&HD27067&\pos(960,660.199)}لقد نجى الكثير Dialogue: 0,1:06:52.20,1:06:57.20,Default,,0,0,0,,{\4c&H000000&\3c&HD27067&\pos(960,660.199)}جوعٌ وبردٌ Dialogue: 0,1:06:57.70,1:07:03.16,Default,,0,0,0,,{\4c&H000000&\3c&HD27067&\pos(960,660.199)}في منازلنا Dialogue: 0,1:07:05.00,1:07:09.29,Default,,0,0,0,,{\4c&H000000&\3c&HD27067&\pos(960,660.199)}.لا شيء ليؤكل Dialogue: 0,1:07:10.10,1:07:15.60,Default,,0,0,0,,{\4c&H000000&\3c&HD27067&\pos(960,660.199)}.ولا مكان للنوم Dialogue: 0,1:07:16.90,1:07:22.20,Default,,0,0,0,,{\4c&H000000&\3c&HD27067&\pos(960,660.199)}وجارُنا Dialogue: 0,1:07:23.29,1:07:27.00,Default,,0,0,0,,{\4c&H000000&\3c&HD27067&\pos(960,660.199)}....................فقد عقله Dialogue: 0,1:07:27.00,1:07:29.20,Default,,0,0,0,,{\4c&H000000&\3c&HD27067&\pos(960,660.199)}اركض Dialogue: 0,1:07:29.70,1:07:30.70,Default,,0,0,0,,{\4c&H000000&\3c&HD27067&\pos(960,660.199)}!توقف! توقف Dialogue: 0,1:07:30.70,1:07:32.50,Default,,0,0,0,,{\4c&H000000&\3c&HD27067&\pos(960,660.199)}اخطف السجق Dialogue: 0,1:12:21.00,1:12:22.00,Default,,0,0,0,,{\4c&H000000&\3c&HD27067&\pos(960,660.199)}لندخل Dialogue: 0,1:12:52.70,1:12:54.00,Default,,0,0,0,,{\4c&H000000&\3c&HD27067&\pos(960,660.199)}مرحباً Dialogue: 0,1:12:57.60,1:12:59.00,Default,,0,0,0,,{\4c&H000000&\3c&HD27067&\pos(960,660.199)}مستعد؟ Dialogue: 0,1:14:07.20,1:14:08.20,Default,,0,0,0,,{\4c&H000000&\3c&HD27067&\pos(960,660.199)}شكراً لكِ Dialogue: 0,1:14:41.00,1:14:42.50,Default,,0,0,0,,{\4c&H000000&\3c&HD27067&\pos(960,660.199)}من أين حصلتِ على هذه؟ Dialogue: 0,1:14:42.50,1:14:45.00,Default,,0,0,0,,{\4c&H000000&\3c&HD27067&\pos(960,660.199)} كوليا Dialogue: 0,1:14:53.80,1:14:54.70,Default,,0,0,0,,{\4c&H000000&\3c&HD27067&\pos(960,660.199)}من هو كوليا؟ Dialogue: 0,1:14:55.90,1:14:57.00,Default,,0,0,0,,{\4c&H000000&\3c&HD27067&\pos(960,660.199)}أخينا Dialogue: 0,1:15:07.00,1:15:09.40,Default,,0,0,0,,{\4c&H000000&\3c&HD27067&\pos(960,660.199)}أخوكم الأكبر؟ Dialogue: 0,1:15:13.80,1:15:16.28,Default,,0,0,0,,{\4c&H000000&\3c&HD27067&\pos(960,660.199)}أخوكم صيّاد؟ Dialogue: 0,1:15:29.90,1:15:32.04,Default,,0,0,0,,{\4c&H000000&\3c&HD27067&\pos(960,660.199)}أين هو؟ Dialogue: 0,1:17:39.60,1:17:44.80,Default,,0,0,0,,{\4c&H000000&\3c&HD27067&\pos(960,660.199)}جوعٌ وبرد Dialogue: 0,1:17:44.80,1:17:50.65,Default,,0,0,0,,{\4c&H000000&\3c&HD27067&\pos(960,660.199)}في منزلنا Dialogue: 0,1:17:50.65,1:17:57.00,Default,,0,0,0,,{\4c&H000000&\3c&HD27067&\pos(960,660.199)}لا شيء ليؤكل Dialogue: 0,1:17:57.00,1:18:01.00,Default,,0,0,0,,{\4c&H000000&\3c&HD27067&\pos(960,660.199)}لا مكان للنوم Dialogue: 0,1:18:02.75,1:18:07.90,Default,,0,0,0,,{\4c&H000000&\3c&HD27067&\pos(960,660.199)}و جارُنا Dialogue: 0,1:18:09.50,1:18:13.66,Default,,0,0,0,,{\4c&H000000&\3c&HD27067&\pos(960,660.199)}..................فقدَ عقله Dialogue: 0,1:18:14.66,1:18:25.66,Default,,0,0,0,,{\4c&H000000&\3c&HD27067&\pos(960,660.199)}وأكلَ أطفاله Dialogue: 0,1:19:00.70,1:19:02.20,Default,,0,0,0,,{\4c&H000000&\3c&HD27067&\pos(960,660.199)}!أعطِنا بعضَ الخبز Dialogue: 0,1:19:16.30,1:19:17.30,Default,,0,0,0,,{\4c&H000000&\3c&HD27067&\pos(960,660.199)}لا تبدؤا بالذعر Dialogue: 0,1:19:18.02,1:19:19.30,Default,,0,0,0,,{\4c&H000000&\3c&HD27067&\pos(960,660.199)}حافظوا على النظام Dialogue: 0,1:19:33.00,1:19:36.50,Default,,0,0,0,,{\4c&H000000&\3c&HD27067&\pos(960,660.199)}كم مضى على استمرارِ حدوثِ هذا؟ Dialogue: 0,1:19:37.20,1:19:38.90,Default,,0,0,0,,{\4c&H000000&\3c&HD27067&\pos(960,660.199)}من أنت؟ Dialogue: 0,1:19:39.90,1:19:41.90,Default,,0,0,0,,{\4c&H000000&\3c&HD27067&\pos(960,660.199)}أنا صحفيّ Dialogue: 0,1:19:41.90,1:19:43.40,Default,,0,0,0,,{\4c&H000000&\3c&HD27067&\pos(960,660.199)}أرضُ السواد Dialogue: 0,1:19:43.40,1:19:45.40,Default,,0,0,0,,{\4c&H000000&\3c&HD27067&\pos(960,660.199)}هكذا كانت أمّي تدعوها Dialogue: 0,1:19:45.40,1:19:48.70,Default,,0,0,0,,{\4c&H000000&\3c&HD27067&\pos(960,660.199)}.الأرض السوداء منطقة تستطيع إطعام العالم Dialogue: 0,1:19:49.30,1:19:52.00,Default,,0,0,0,,{\4c&H000000&\3c&HD27067&\pos(960,660.199)}رجاءً، أخبريني، ماذا يحدثُ هنا؟ Dialogue: 0,1:19:52.00,1:19:54.20,Default,,0,0,0,,{\4c&H000000&\3c&HD27067&\pos(960,660.199)}ماذا تظن أنّه يحدث؟ Dialogue: 0,1:19:56.00,1:19:58.00,Default,,0,0,0,,{\4c&H000000&\3c&HD27067&\pos(960,660.199)}إنّهم يقتلوننا Dialogue: 0,1:19:58.00,1:20:00.00,Default,,0,0,0,,{\4c&H000000&\3c&HD27067&\pos(960,660.199)}ملايينٌ قد رحلوا Dialogue: 0,1:20:00.90,1:20:02.90,Default,,0,0,0,,{\4c&H000000&\3c&HD27067&\pos(960,660.199)}ملايين؟ Dialogue: 0,1:20:03.60,1:20:04.90,Default,,0,0,0,,{\4c&H000000&\3c&HD27067&\pos(960,660.199)}لماذا؟ Dialogue: 0,1:20:05.00,1:20:07.40,Default,,0,0,0,,{\4c&H000000&\3c&HD27067&\pos(960,660.199)}رجالٌ قد أتوا و ظنّوا Dialogue: 0,1:20:07.40,1:20:11.10,Default,,0,0,0,,{\4c&H000000&\3c&HD27067&\pos(960,660.199)}أنَّ بإمكانهم تبديل القوانين الطبيعية Dialogue: 0,1:20:38.80,1:20:41.00,Default,,0,0,0,,بطريقةٍ ما بدا وكأن المزرعة قد ازدادت خصوبةً Dialogue: 0,1:20:41.00,1:20:44.00,Default,,0,0,0,,دونَ أنْ تجعل الحيوانات نفسها أكثر ثراءً Dialogue: 0,1:20:46.20,1:20:49.29,Default,,0,0,0,,باستثناء الخنازير والكلاب طبعاً Dialogue: 0,1:20:50.29,1:20:52.00,Default,,0,0,0,,كُلُّ الحيوانات متساوية Dialogue: 0,1:20:55.00,1:20:57.50,Default,,0,0,0,,لكن بعض الحيوانات أكثر مساواةً من غيرها Dialogue: 0,1:21:56.20,1:21:59.10,Default,,0,0,0,,{\4c&H000000&\3c&HD27067&\pos(960,660.199)}لقد جمعناكم جميعاً هنا اليوم Dialogue: 0,1:21:59.70,1:22:02.60,Default,,0,0,0,,{\4c&H000000&\3c&HD27067&\pos(960,660.199)}لنُعلن أنَّ الحكومة السوفيتيّة Dialogue: 0,1:22:02.60,1:22:06.70,Default,,0,0,0,,{\4c&H000000&\3c&HD27067&\pos(960,660.199)}قد إعتقلت 6 مواطنين بريطانيين Dialogue: 0,1:22:06.70,1:22:07.70,Default,,0,0,0,,ستة مهندسين Dialogue: 0,1:22:07.70,1:22:08.70,Default,,0,0,0,,{\pos(960,706.453)}ستة؟ Dialogue: 0,1:22:08.80,1:22:12.66,Default,,0,0,0,,{\4c&H000000&\3c&HD27067&\pos(960,660.199)}المهندسين الستة يعملون للشركة البريطانية ميتروبوليتان فيكرز Dialogue: 0,1:22:13.10,1:22:15.79,Default,,0,0,0,,{\4c&H000000&\3c&HD27067&\pos(960,660.199)}كانوا يجمعون معلومات عن مصانعنا Dialogue: 0,1:22:16.90,1:22:18.10,Default,,0,0,0,,{\4c&H000000&\3c&HD27067&\pos(960,660.199)}حكومتنا Dialogue: 0,1:22:18.10,1:22:22.00,Default,,0,0,0,,{\4c&H000000&\3c&HD27067&\pos(960,660.199)}و يُمرروها للحكومة البريطانية Dialogue: 0,1:22:25.00,1:22:27.00,Default,,0,0,0,,هل تُدرك أنّ هذا قد تعتبره لندن عمل حرب؟ Dialogue: 0,1:22:28.00,1:22:29.00,Default,,0,0,0,,ماذا عن واشنطن؟ Dialogue: 0,1:22:29.00,1:22:30.80,Default,,0,0,0,,لا نُريدُ أيَّ أسئلة Dialogue: 0,1:22:30.80,1:22:32.00,Default,,0,0,0,,مالذي تعنيه بلا نُريدُ أيَّة أسئلة؟ Dialogue: 0,1:23:22.80,1:23:24.00,Default,,0,0,0,,سيد كوشني؟ Dialogue: 0,1:23:26.00,1:23:28.30,Default,,0,0,0,,{\4c&H000000&\3c&HD27067&\pos(960,660.199)}لا تنظر Dialogue: 0,1:24:00.80,1:24:02.00,Default,,0,0,0,,..............سيد جونز Dialogue: 0,1:24:02.90,1:24:08.00,Default,,0,0,0,,أنا متفاجئ، أنَّ لويد جورج من الممكن أنْ يُخاطر بمُستشاره الأجنبي Dialogue: 0,1:24:09.00,1:24:10.00,Default,,0,0,0,,لم يفعل Dialogue: 0,1:24:11.80,1:24:13.00,Default,,0,0,0,,لا؟ Dialogue: 0,1:24:14.00,1:24:16.90,Default,,0,0,0,,أتقول، بأنّنا يجبُ أنْ نُطلق سراحك؟ Dialogue: 0,1:24:16.90,1:24:20.54,Default,,0,0,0,,ماذا عن المهندسين؟ أيجبُ أنْ نطلق سراحهم أيضاً؟ Dialogue: 0,1:24:23.00,1:24:24.00,Default,,0,0,0,,:هذا ما سنفعله Dialogue: 0,1:24:24.00,1:24:28.75,Default,,0,0,0,,سنُعيدُكَ إلى لويد جورج، لكننا سنحتفظ بالجواسيس الآخرين Dialogue: 0,1:24:28.75,1:24:33.65,Default,,0,0,0,,وعندما يعود المستشار الأجنبي للويد جورج إلى إنكلترا ويحكي الحقيقية Dialogue: 0,1:24:33.65,1:24:35.75,Default,,0,0,0,,حول ما رأى Dialogue: 0,1:24:36.75,1:24:38.00,Default,,0,0,0,,مهندسيكم سيعيشون Dialogue: 0,1:24:40.90,1:24:42.00,Default,,0,0,0,,سيد جونز Dialogue: 0,1:24:44.90,1:24:47.90,Default,,0,0,0,,هل استمتعت برحلتك إلى الريف؟ Dialogue: 0,1:24:57.50,1:24:59.00,Default,,0,0,0,,جيد Dialogue: 0,1:24:59.80,1:25:02.80,Default,,0,0,0,,أرأيت المزارعين السعداء والفخورين؟ Dialogue: 0,1:25:02.90,1:25:07.00,Default,,0,0,0,,الكفاءة الرائعة لمزارعنا الجماعية Dialogue: 0,1:25:10.00,1:25:13.00,Default,,0,0,0,,وأنَّ أي شائعات بشأن مجاعة، هي بكل بساطة مجرّد شائعات Dialogue: 0,1:25:13.00,1:25:15.00,Default,,0,0,0,,ما هُم؟ Dialogue: 0,1:25:19.45,1:25:20.20,Default,,0,0,0,,شائعات Dialogue: 0,1:25:20.20,1:25:22.20,Default,,0,0,0,,و؟ Dialogue: 0,1:25:24.90,1:25:27.00,Default,,0,0,0,,لا يوجد مجاعة Dialogue: 0,1:25:27.80,1:25:29.00,Default,,0,0,0,,و كرّر Dialogue: 0,1:25:30.70,1:25:33.90,Default,,0,0,0,,ليس هناك مجاعة Dialogue: 0,1:25:36.90,1:25:37.90,Default,,0,0,0,,جيد Dialogue: 0,1:25:40.70,1:25:42.00,Default,,0,0,0,,............كما تعلم Dialogue: 0,1:25:42.00,1:25:46.00,Default,,0,0,0,,هناك من يودُّ أنْ يرى ثورتنا تفشل Dialogue: 0,1:25:46.00,1:25:48.00,Default,,0,0,0,,لكننا لن نسمح بحدوث ذلك Dialogue: 0,1:25:48.00,1:25:50.00,Default,,0,0,0,,هل سنفعل، سيد جونز؟ Dialogue: 0,1:25:53.00,1:25:54.00,Default,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,1:25:54.00,1:25:55.00,Default,,0,0,0,,لقد رتّبتُ طريقكَ للمنزل Dialogue: 0,1:25:55.00,1:25:58.00,Default,,0,0,0,,لدينا حقيبتك السفرية هنا من أجلك Dialogue: 0,1:26:44.40,1:26:46.00,Default,,0,0,0,,سيد جونز Dialogue: 0,1:26:48.00,1:26:50.10,Default,,0,0,0,,أودُّك أنْ تعلم، أنّي أقنعتهم أنْ يتركوك تذهب Dialogue: 0,1:26:52.10,1:26:55.30,Default,,0,0,0,,أنتَ لا تستحق أنْ تكون في السجن من أجلِ شجاعتك Dialogue: 0,1:26:56.30,1:26:58.50,Default,,0,0,0,,.كنتَ تعلم، سيد ديورانتي Dialogue: 0,1:26:59.50,1:27:01.00,Default,,0,0,0,,أنَّكَ ماذا؟ Dialogue: 0,1:27:05.00,1:27:07.00,Default,,0,0,0,,كم يدفع لك ستالين؟ Dialogue: 0,1:27:10.00,1:27:12.45,Default,,0,0,0,,مالذي يُبقيك هنا، تكذب لصالحهم؟ Dialogue: 0,1:27:15.41,1:27:21.45,Default,,0,0,0,,لم تَكُنْ لتعلم، الأمر الأول عن كيفية صعوبة إعداد التفارير لموسكو اليوم، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:27:22.45,1:27:23.83,Default,,0,0,0,,بالطبع لا Dialogue: 0,1:27:24.00,1:27:25.83,Default,,0,0,0,,أنتَ مجرَّد طفل Dialogue: 0,1:27:29.83,1:27:34.10,Default,,0,0,0,,إنَّهُ ليس عملُ الصحفيّ ليقول : كيفَ تجرؤ يا سيد Dialogue: 0,1:27:36.79,1:27:41.50,Default,,0,0,0,,في الحقيقة لقد ظننتَ أنَّهُ بإمكانك مقابلةَ ستالين وتُحدث نوعاً ما من الإختلاف، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:27:43.90,1:27:45.40,Default,,0,0,0,,تذكار من رحلتي Dialogue: 0,1:27:46.40,1:27:49.70,Default,,0,0,0,,لِحاء الشجرة ...............إنَّهُ كُلّ ما بقي للناس ليأكلوه Dialogue: 0,1:27:50.00,1:27:51.00,Default,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,1:27:53.00,1:27:55.00,Default,,0,0,0,,يُمكنكَ وضعها بجانب البوليتزر الخاص بك Dialogue: 0,1:27:53.00,1:27:55.00,Default,,0,0,0,,{\fs30.038\4c&HAC473E&\3c&H5142C3&\pos(960,72.18)}جائزة بوليتزر ‏ هي مجموعة من الجوائز والمنح تقدمها سنويا جامعة كولومبيا بنيويورك في الولايات المتحدة الأمريكية في مجالات الخدمة العامة والصحافة والآداب والموسيقى. تحظى هذه الجوائز، التي مولت في الأساس بمنحة من رائد الصحافة الأمريكي جوزيف بوليتزر بتقدير كبير، وتمنح في شهر مايو من كل عام منذ عام 1917 Dialogue: 0,1:27:55.00,1:27:57.00,Default,,0,0,0,,{\4c&H000000&\3c&HD27067&\pos(960,660.199)}امشِ Dialogue: 0,1:27:59.90,1:28:01.40,Default,,0,0,0,,{\4c&H000000&\3c&HD27067&\pos(960,660.199)}لنذهب Dialogue: 0,1:28:01.90,1:28:03.40,Default,,0,0,0,,عزيزي السيد جونز Dialogue: 0,1:28:04.90,1:28:07.70,Default,,0,0,0,,هُناكَ أوقاتٌ تأتي في حياة كلّ رجُل Dialogue: 0,1:28:07.70,1:28:11.58,Default,,0,0,0,,عندما يتوجب عليهِ اختيارُ مسارٍ أعظم من نفسه Dialogue: 0,1:28:11.58,1:28:14.62,Default,,0,0,0,,ومن كلّ طموحاته الصغيرة البائسة موضوعةً مع بعضها Dialogue: 0,1:28:14.62,1:28:16.62,Default,,0,0,0,,ربما يوماً ما ستفعل Dialogue: 0,1:28:17.02,1:28:20.83,Default,,0,0,0,,إنّهُ لمن المعيب، كُنتَ ستُجعل صحفيّاً جيداً Dialogue: 0,1:28:47.43,1:28:50.87,Default,,0,0,0,,حسناً، أعتقدُ الآن أنَّ المراقبون سيكونوا مشغولون جداً Dialogue: 0,1:28:51.87,1:28:54.66,Default,,0,0,0,,فقط انتظري..............بضعة أيام Dialogue: 0,1:28:58.90,1:29:00.00,Default,,0,0,0,,أيدا Dialogue: 0,1:30:00.00,1:30:01.00,Default,,0,0,0,,ها هو. جونز Dialogue: 0,1:30:06.00,1:30:07.50,Default,,0,0,0,,تبدو بصحةٍ جيدة، لمن الجيّد رؤيتك Dialogue: 0,1:30:07.50,1:30:10.50,Default,,0,0,0,,أُريدُكَ أنْ تقابل مؤلّفي المنشور الأحدث Dialogue: 0,1:30:10.50,1:30:11.50,Default,,0,0,0,,بماذا أُناديكَ الآن؟ Dialogue: 0,1:30:11.50,1:30:12.50,Default,,0,0,0,,إيريك بلاير Dialogue: 0,1:30:12.50,1:30:14.50,Default,,0,0,0,,{\fs30.038\4c&HAC473E&\3c&H5142C3&\pos(960,66.143)}إريك آرثر بلير ‏ هو الاسم الحقيقي لجورج أورويل ‏ وهو الإسم المستعار له والذي اشتهر به. هو صحافي وروائي بريطاني. عمله كان يشتهر بالوضوح والذكاء وخفة الدم، والتحذير من غياب العدالة الاجتماعية ومعارضة الحكم الشمولي وإيمانه بالاشتراكية الديمقراطية ولدَ في عام 1903 في الموتيهاري في الهند وتوفي عام 1950 في لندن بالمملكة المتحدة Dialogue: 0,1:30:13.10,1:30:14.00,Default,,0,0,0,,غاريث جونز Dialogue: 0,1:30:14.00,1:30:15.91,Default,,0,0,0,,لن تجد بلاير على رف الكتب Dialogue: 0,1:30:17.90,1:30:19.80,Default,,0,0,0,,عليكَ أنْ تبحث عن أورويل Dialogue: 0,1:30:19.80,1:30:21.00,Default,,0,0,0,,جورج أورويل Dialogue: 0,1:30:21.00,1:30:23.00,Default,,0,0,0,,بعد النهر Dialogue: 0,1:30:26.00,1:30:27.10,Default,,0,0,0,,شكراً لك Dialogue: 0,1:30:33.90,1:30:35.80,Default,,0,0,0,,أعتقد أنَّ السيد جونز يحتاجُ شراباً Dialogue: 0,1:30:35.80,1:30:37.80,Default,,0,0,0,,إنّهُ لا يشرب Dialogue: 0,1:30:39.80,1:30:42.50,Default,,0,0,0,,أعتقدُ أنّكَ موكلي الوحيد الذي لا يفعلُ ذلك Dialogue: 0,1:30:42.50,1:30:44.50,Default,,0,0,0,,إذاً ربما في الواقع قد أنجزَ بعض الأعمال Dialogue: 0,1:30:44.50,1:30:46.50,Default,,0,0,0,,.يجبُ على أحدٍ منا Dialogue: 0,1:30:47.90,1:30:49.58,Default,,0,0,0,,.نحنُ لسنا مؤسسة خيريّة ليوناردوا Dialogue: 0,1:30:49.58,1:30:51.00,Default,,0,0,0,,هُراء Dialogue: 0,1:30:51.00,1:30:54.10,Default,,0,0,0,,نزولاً وخروجاً في باريس ولندن، سيكون ضجة كبيرة Dialogue: 0,1:30:54.10,1:30:57.50,Default,,0,0,0,,أخبَرَني ليونارد بأنّكَ تعمل على كتاب عن الإتحاد السوفيتي Dialogue: 0,1:30:59.70,1:31:04.00,Default,,0,0,0,,لقد كُنتُ استخدم هذا الخط لبعض الوقت، أخشى Dialogue: 0,1:31:13.90,1:31:15.00,Default,,0,0,0,,لديَّ قصّة Dialogue: 0,1:31:17.80,1:31:22.50,Default,,0,0,0,,لكن إذا رويتها، 6 رجال أبرياء سيموتون Dialogue: 0,1:31:22.50,1:31:23.00,Default,,0,0,0,,أيُّ رجال؟ Dialogue: 0,1:31:23.00,1:31:25.00,Default,,0,0,0,,المهندسين البريطانيين Dialogue: 0,1:31:29.54,1:31:31.34,Default,,0,0,0,,لكن إذا كتبتُ القصّة Dialogue: 0,1:31:31.34,1:31:34.70,Default,,0,0,0,,رُبما ستُنقَذُ ملايين الأرواح Dialogue: 0,1:31:37.00,1:31:38.00,Default,,0,0,0,,أعتقدُ، آه Dialogue: 0,1:31:38.00,1:31:40.00,Default,,0,0,0,,أنكَ تقولُ الحقيقة Dialogue: 0,1:31:40.00,1:31:47.90,Default,,0,0,0,,بغضّ النظر عن العواقب، إنّهُ واجبُكَ .......إنّهُ حقُّنا أن نسمعك Dialogue: 0,1:31:47.90,1:31:50.00,Default,,0,0,0,,إنّهُ مجرّد حس سليم، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:31:50.50,1:31:53.50,Default,,0,0,0,,المواطنين الستّة الأبرياء، والذين أؤمنُ بأنهم أبرياء Dialogue: 0,1:31:53.50,1:31:56.00,Default,,0,0,0,,يتمُّ إحتجازهم كأوراق مساومة من قِبلِ موسكو Dialogue: 0,1:31:56.00,1:31:58.80,Default,,0,0,0,,لو كُنا في الغرب، لطوينا هذا الإبتزاز Dialogue: 0,1:32:00.80,1:32:03.54,Default,,0,0,0,,نحنُ من المحتمل أنْ نسمح بكارثة غير مسبوقة Dialogue: 0,1:32:07.54,1:32:10.84,Default,,0,0,0,,الإتحاد السوفيتيّ ليس جنة العاملين الموعودة Dialogue: 0,1:32:10.84,1:32:15.74,Default,,0,0,0,,إنّهُ ليس التجربة العظيمة التي قرأتَ عنها في الصحيفة Dialogue: 0,1:32:17.74,1:32:20.83,Default,,0,0,0,,ليس لدى ستالين إنجاز جديد مذهل Dialogue: 0,1:32:22.83,1:32:27.37,Default,,0,0,0,,إلّا إنْ كُنتَ تعتبر قتل ملايين الناس الأبرياء إنجازاً Dialogue: 0,1:32:29.50,1:32:30.50,Default,,0,0,0,,لا تُخطئ Dialogue: 0,1:32:32.20,1:32:35.53,Default,,0,0,0,,إذا تركناهُ يفلت بفعلته، مع هذا الرجل الذي صنعَ المجاعة Dialogue: 0,1:32:37.50,1:32:38.90,Default,,0,0,0,,سيكونُ هناكَ آخرين مثله Dialogue: 0,1:32:43.50,1:32:44.50,Default,,0,0,0,,شكراً جزيلاً Dialogue: 0,1:33:11.41,1:33:13.00,Default,,0,0,0,,قصة رائعة Dialogue: 0,1:33:17.00,1:33:19.00,Default,,0,0,0,,ربما السوفييت يقومون بأفضل ما يستطيعون Dialogue: 0,1:33:20.60,1:33:22.50,Default,,0,0,0,,اتخاذ أفضل القرارات الممكنة Dialogue: 0,1:33:23.50,1:33:25.00,Default,,0,0,0,,نظراً للظروف Dialogue: 0,1:33:27.00,1:33:28.50,Default,,0,0,0,,ماذا عن مدارسهم المجانية؟ Dialogue: 0,1:33:28.50,1:33:30.50,Default,,0,0,0,,مشافي مجانية؟ Dialogue: 0,1:33:32.40,1:33:34.00,Default,,0,0,0,,نعم ، ولكن بأي ثمن؟ Dialogue: 0,1:33:36.00,1:33:38.90,Default,,0,0,0,,توجد دراسة أكثر مساواة Dialogue: 0,1:33:38.90,1:33:40.90,Default,,0,0,0,,إنّهُ ليس مثالياً فحسب Dialogue: 0,1:33:40.90,1:33:44.00,Default,,0,0,0,,لا يمكننا توقع أنَّ التجارب تستغرق وقتاً لتتحلّل Dialogue: 0,1:33:44.00,1:33:46.00,Default,,0,0,0,,....مجتمع قائم على المساواة Dialogue: 0,1:33:48.40,1:33:50.58,Default,,0,0,0,,إنّهُ نفس نظام الدعاية الموجود هنا Dialogue: 0,1:33:51.88,1:33:54.00,Default,,0,0,0,,إلَّا أنّهُ أسوء Dialogue: 0,1:33:55.00,1:33:57.00,Default,,0,0,0,,سيّء بشكل لا يُمكن تصوّره Dialogue: 0,1:33:57.00,1:33:58.00,Default,,0,0,0,,.......أعلمُ ما رأيت Dialogue: 0,1:33:58.00,1:34:00.00,Default,,0,0,0,,بالطبع تعلم Dialogue: 0,1:34:01.00,1:34:03.00,Default,,0,0,0,,بالطبع تعلم، لكن Dialogue: 0,1:34:04.00,1:34:07.00,Default,,0,0,0,,لكن على المرء أنْ يضعهُ في السياق المناسب Dialogue: 0,1:34:07.00,1:34:09.00,Default,,0,0,0,,استمع لي Dialogue: 0,1:34:09.00,1:34:12.00,Default,,0,0,0,,ستالين ليس الرجل الذي تظنّهُ Dialogue: 0,1:34:19.00,1:34:21.00,Default,,0,0,0,,أتقولُ بأنّهُ لا يوجد أمل؟ Dialogue: 0,1:34:30.80,1:34:33.33,Default,,0,0,0,,{\4c&H000000&\3c&HD27067&\pos(960,660.199)}ماذا؟ ماذا حدث؟ Dialogue: 0,1:34:38.83,1:34:41.62,Default,,0,0,0,,لماذا صحيفة نيويورك تايمز لم تكُذّب قصة المجاعة؟ Dialogue: 0,1:34:42.70,1:34:49.00,Default,,0,0,0,,تأمّل في المصدر: مساعد لويد جورج يأتي بهذا الآن في منتصف كلّ هذا العمل مع المهندسين البريطانيين Dialogue: 0,1:34:50.00,1:34:51.00,Default,,0,0,0,,ماذا تسمع؟ Dialogue: 0,1:34:51.00,1:34:55.00,Default,,0,0,0,,كل شيءٍ مبالغ به، الهيستيريا Dialogue: 0,1:34:56.00,1:34:58.00,Default,,0,0,0,,ماذا تُريدُ لندن؟ حرباً أخرى؟ Dialogue: 0,1:34:59.00,1:35:00.00,Default,,0,0,0,,سوفَ تنهي هذا؟ Dialogue: 0,1:35:01.00,1:35:02.00,Default,,0,0,0,,بالطبع Dialogue: 0,1:35:02.00,1:35:04.00,Default,,0,0,0,,نريدهُ غداً Dialogue: 0,1:35:31.90,1:35:33.00,Default,,0,0,0,,في تلك اللحظة فقط Dialogue: 0,1:35:33.00,1:35:35.00,Default,,0,0,0,,كما لو أنّها إشارة Dialogue: 0,1:35:35.00,1:35:39.00,Default,,0,0,0,,كلّ الخراف إنفجرت في ثغاءٍ هائل Dialogue: 0,1:35:39.00,1:35:42.00,Default,,0,0,0,,أربعُ سيقانٍ جيدة، ساقان أفضل Dialogue: 0,1:35:42.00,1:35:45.00,Default,,0,0,0,,استمروا لخمسةِ دقائق دون توقف Dialogue: 0,1:35:46.00,1:35:48.00,Default,,0,0,0,,مع مرور الوقت، هدأتِ الخراف Dialogue: 0,1:35:48.90,1:35:51.00,Default,,0,0,0,,مرّت فرصة النطق بأي احتجاج Dialogue: 0,1:35:52.00,1:35:54.54,Default,,0,0,0,,بالنسبةِ للخنازير، عادوا إلى الحظيرة Dialogue: 0,1:35:59.63,1:36:01.00,Default,,0,0,0,,السيّد ديورانتي ينتظرني Dialogue: 0,1:36:01.00,1:36:02.00,Default,,0,0,0,,{\4c&H000000&\3c&HD27067&\pos(960,660.199)}تفضلي، رجاءً Dialogue: 0,1:36:15.60,1:36:16.00,Default,,0,0,0,,{\4c&H000000&\3c&HD27067&\pos(960,660.199)}كاتيا Dialogue: 0,1:36:16.58,1:36:18.60,Default,,0,0,0,,{\4c&H000000&\3c&HD27067&\pos(960,660.199)}خُذيه Dialogue: 0,1:36:21.08,1:36:23.54,Default,,0,0,0,,{\4c&H000000&\3c&HD27067&\pos(960,660.199)}ميشا، تعال معي Dialogue: 0,1:36:31.00,1:36:34.00,Default,,0,0,0,,إنّهُ يعلم، ما إذا كنتَ قد قررتَ أن تغادر، لن يسمحوا لكَ بأخذهم معك Dialogue: 0,1:36:36.00,1:36:38.00,Default,,0,0,0,,سيبقونهم هنا كفدية Dialogue: 0,1:36:38.30,1:36:41.00,Default,,0,0,0,,إلى جانب أي شيءٍ آخر، الكرملين يراقبك Dialogue: 0,1:36:43.00,1:36:45.00,Default,,0,0,0,,لقد ظننتُ أنكِ أردتِ أنْ تترقي Dialogue: 0,1:36:48.00,1:36:50.00,Default,,0,0,0,,ماذا ستفعل عندما تأتي العروض؟ Dialogue: 0,1:36:51.00,1:36:53.00,Default,,0,0,0,,لن يكون هناكَ غيرهم Dialogue: 0,1:36:53.00,1:37:01.00,Default,,0,0,0,,لا يُمكنكِ صنع عجة بدون كسر بعض البيض، ما يحصل هنا سيحوّل البشرية Dialogue: 0,1:37:02.00,1:37:05.00,Default,,0,0,0,,لذا يا عزيزتي، أحضري ذلك الكرسي إلى هنا Dialogue: 0,1:37:07.90,1:37:08.90,Default,,0,0,0,,هيا Dialogue: 0,1:37:09.90,1:37:12.90,Default,,0,0,0,,ألستِ قلقةً قليلاً، بشأنِ ما سيفعلونه بالسيد جونز؟ Dialogue: 0,1:37:13.90,1:37:15.90,Default,,0,0,0,,أبدَؤوا يصدقونه؟ Dialogue: 0,1:37:16.70,1:37:22.90,Default,,0,0,0,,اجلبي هذا الكرسي، أحضريهِ إلى هنا، ضعيهِ هنا بالأسفل Dialogue: 0,1:37:24.70,1:37:26.30,Default,,0,0,0,,أقرب قليلاً Dialogue: 0,1:37:38.50,1:37:40.00,Default,,0,0,0,,.........بكلّ وقتي في موسكو Dialogue: 0,1:37:42.00,1:37:47.20,Default,,0,0,0,,لم أسمع قط قصّةً منافيةً للعقل كقصّة السيد جونز Dialogue: 0,1:37:50.20,1:37:52.50,Default,,0,0,0,,هيا، اكتبي Dialogue: 0,1:38:07.50,1:38:12.00,Default,,0,0,0,,بالتأكيد الظروف ليست مثالية في الإتحاد السوفيتيّ Dialogue: 0,1:38:12.00,1:38:15.00,Default,,0,0,0,,مازال هناك تحدياتٍ عظيمة Dialogue: 0,1:38:16.00,1:38:20.00,Default,,0,0,0,,ستالين يواصل تقدّمهُ نحو الحداثة Dialogue: 0,1:38:23.00,1:38:25.00,Default,,0,0,0,,التقدّم نحو الحداثة Dialogue: 0,1:38:30.60,1:38:32.00,Default,,0,0,0,,يمكنكِ حمايته Dialogue: 0,1:38:34.00,1:38:35.00,Default,,0,0,0,,اكتبي Dialogue: 0,1:38:38.00,1:38:42.00,Default,,0,0,0,,مبالغة سيّئة السمعة الآن مِنْ Dialogue: 0,1:38:42.00,1:38:45.00,Default,,0,0,0,,غاريث جونز، لا توصف Dialogue: 0,1:38:46.00,1:38:50.00,Default,,0,0,0,,روسيا الحديثة الحقيقية، حيثُ ستالين محطّ الإعجاب Dialogue: 0,1:38:52.00,1:38:54.00,Default,,0,0,0,,و محبوب Dialogue: 0,1:38:59.00,1:39:02.00,Default,,0,0,0,,وقّعت: أيدا بروكس Dialogue: 0,1:39:21.00,1:39:22.00,Default,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,1:39:24.00,1:39:27.00,Default,,0,0,0,,طريقُكِ إلى المستقبل Dialogue: 0,1:39:29.00,1:39:32.00,Default,,0,0,0,,إنّهُ صديقٌ قديم في نيويورك، إنّهُ محرّراً Dialogue: 0,1:39:36.00,1:39:38.30,Default,,0,0,0,,الوحوش الوحيدة التي لديهم هم المصرفيون Dialogue: 0,1:40:11.30,1:40:13.70,Default,,0,0,0,,ألديكِ خيار، أيدا؟ Dialogue: 0,1:40:17.70,1:40:19.70,Default,,0,0,0,,تُفكرين بباول؟ Dialogue: 0,1:40:33.70,1:40:37.30,Default,,0,0,0,,لقد تلقياُ مكالمةً عاجلة، هذا الصباح من السيد ليتفينوف Dialogue: 0,1:40:37.30,1:40:40.00,Default,,0,0,0,,المفوض للشؤون الخارجية Dialogue: 0,1:40:40.00,1:40:45.00,Default,,0,0,0,,لقد أخبرني ببعض الأشياء المزعجة حول رحلتك الغير مصرّح بها Dialogue: 0,1:40:46.00,1:40:48.00,Default,,0,0,0,,أكّدتُ للسيد ليتفينوف Dialogue: 0,1:40:48.00,1:40:53.10,Default,,0,0,0,,أنّك ستسحب بيانكَ للصحافة، وتوضّح هذا الأمر على الفور Dialogue: 0,1:40:53.20,1:40:55.40,Default,,0,0,0,,أو أنهم سيطلقون النار على مهندسينا؟ Dialogue: 0,1:40:55.40,1:40:58.04,Default,,0,0,0,,هذا الأمر لا يعنيك Dialogue: 0,1:40:58.04,1:41:00.04,Default,,0,0,0,,إنهم يحتفظون بهم كرهائن، سيدي Dialogue: 0,1:41:00.04,1:41:01.54,Default,,0,0,0,,يبتزوننا من التحدث Dialogue: 0,1:41:01.54,1:41:03.54,Default,,0,0,0,,لقد خرقتَ قوانين جدّية في بلدٍ أجنبي Dialogue: 0,1:41:03.54,1:41:05.54,Default,,0,0,0,,أردتَ أنْ تعرف الحقيقة بقدر ما أردتُّ أنا Dialogue: 0,1:41:06.70,1:41:09.00,Default,,0,0,0,,لقد تمَّ تسريحُكَ من وظيفتكَ عندي منذُ أسابيع Dialogue: 0,1:41:09.00,1:41:10.50,Default,,0,0,0,,ولم تعد تعمل لصالحي Dialogue: 0,1:41:10.50,1:41:12.20,Default,,0,0,0,,أو لحكومةِ جلالته Dialogue: 0,1:41:12.80,1:41:14.50,Default,,0,0,0,,إذا كان لديكَ أيّ إحساس فستفعل كما طلبت Dialogue: 0,1:41:14.50,1:41:18.33,Default,,0,0,0,,هل رأيتَ الكثير من الحروب التي يكونُ فيها قتلُ الناس الأبرياء لا معنى له بالنسبة لك؟ Dialogue: 0,1:41:20.33,1:41:23.70,Default,,0,0,0,,كيفَ يمكنني أن أسحب.... القرى الخاوية؟ Dialogue: 0,1:41:25.40,1:41:27.90,Default,,0,0,0,,الأطفال اليتامى المُبتلون بالجوع؟ Dialogue: 0,1:41:27.90,1:41:30.00,Default,,0,0,0,,مازال باستطاعتنا القيام بشيءٍ ما يا سيدي Dialogue: 0,1:41:30.00,1:41:31.50,Default,,0,0,0,,مازال باستطاعتنا المساعدة Dialogue: 0,1:41:31.50,1:41:32.50,Default,,0,0,0,,سيد جونز Dialogue: 0,1:41:32.50,1:41:34.00,Default,,0,0,0,,لا يمكننا أنْ ندع ستالين يفرُّ بهذا Dialogue: 0,1:41:34.00,1:41:36.00,Default,,0,0,0,,ماذا تتوقع مني أنْ أفعل بالضبط؟ Dialogue: 0,1:41:36.00,1:41:41.20,Default,,0,0,0,,أكسر جميع القود في حين أنَّ إقتصادنا خاضعٌ على ركبتيه بالفعل؟ Dialogue: 0,1:41:44.50,1:41:46.00,Default,,0,0,0,,لقد خُنتَ ثقتي Dialogue: 0,1:41:48.00,1:41:49.00,Default,,0,0,0,,خُنتَ بلادك Dialogue: 0,1:41:51.00,1:41:55.80,Default,,0,0,0,,سوف تسحب بيانكَ علانيةً دون تأخير Dialogue: 0,1:41:57.80,1:42:00.80,Default,,0,0,0,,لقد تماديتَ كثيراً Dialogue: 0,1:42:08.80,1:42:13.80,Default,,0,0,0,,أنا....لن يتمّ إسكاتي يا سيدي Dialogue: 0,1:42:19.00,1:42:21.00,Default,,0,0,0,,يقولون بأنكَ، كذبتْ Dialogue: 0,1:42:21.00,1:42:22.70,Default,,0,0,0,,جميعهم يقولون Dialogue: 0,1:42:22.70,1:42:25.70,Default,,0,0,0,,اندلعت أزمة دبلوماسية بين الشرق والغرب Dialogue: 0,1:42:25.70,1:42:30.70,Default,,0,0,0,,الاتهام الأخير يأتي من شاب اسمه غاريث جونز Dialogue: 0,1:42:30.70,1:42:35.00,Default,,0,0,0,,وتجدُر الإشارة إلى أنَ السيد جونز هو المستشار الأجنبي لديفيد لويد جورج Dialogue: 0,1:42:35.00,1:42:39.70,Default,,0,0,0,,الإدعاء من قبل سكرتير لويد جورج أنَّ الإتحاد السوفيتي قد اُبتلي بالمجاعة Dialogue: 0,1:42:40.70,1:42:42.58,Default,,0,0,0,,لقد تحدّثتُ بنفسي إلى خبراء مختلفين Dialogue: 0,1:42:43.58,1:42:47.04,Default,,0,0,0,,ويمكنُ التأكيد أنّ الشروط تظلُّ صعبةً خلال الخطة الخُمسية Dialogue: 0,1:42:47.04,1:42:48.04,Default,,0,0,0,,يا إلهي Dialogue: 0,1:42:48.04,1:42:49.66,Default,,0,0,0,,لكنْ قُرائي سيطمئنوا Dialogue: 0,1:42:49.66,1:42:52.87,Default,,0,0,0,,أنَّ قصة المجاعة خاطئة كلياً Dialogue: 0,1:42:52.87,1:42:53.87,Default,,0,0,0,,نيويورك تايمز Dialogue: 0,1:42:55.00,1:42:58.00,Default,,0,0,0,,ديورانتي يسخر من عزيزنا السيد جونز Dialogue: 0,1:42:58.00,1:43:01.00,Default,,0,0,0,,إنّه عار، لم يذكُر أنّهُ سكرتير لويد جورج Dialogue: 0,1:43:30.00,1:43:31.00,Default,,0,0,0,,{\4c&H000000&\3c&HD27067&\pos(960,660.199)}مرحباً أبي Dialogue: 0,1:43:37.00,1:43:38.00,Default,,0,0,0,,غاريث Dialogue: 0,1:43:41.75,1:43:43.00,Default,,0,0,0,,{\4c&H000000&\3c&HD27067&\pos(960,660.199)}لقد طُردت Dialogue: 0,1:43:43.40,1:43:46.00,Default,,0,0,0,,{\4c&H000000&\3c&HD27067&\pos(960,660.199)}لقد حاولتُ الإتصال وإعطائك تحذيراً عادلاً Dialogue: 0,1:43:47.00,1:43:48.00,Default,,0,0,0,,{\4c&H000000&\3c&HD27067&\pos(960,660.199)}إجلس Dialogue: 0,1:43:48.40,1:43:50.00,Default,,0,0,0,,{\4c&H000000&\3c&HD27067&\pos(960,660.199)}سأُعدُّ لنا بعض الشاي Dialogue: 0,1:44:07.00,1:44:09.00,Default,,0,0,0,,لقد كُنتَ أذكى منّا جميعاً Dialogue: 0,1:44:10.00,1:44:12.00,Default,,0,0,0,,.آخرُ مكان اعتقدتُ أنّك ستنتهي به Dialogue: 0,1:44:12.80,1:44:15.00,Default,,0,0,0,,إعتقدتُ بأنّكَ ستكونُ رئيس وزراء بحلول الآن Dialogue: 0,1:44:15.00,1:44:18.30,Default,,0,0,0,,لدينا بالفعل رئيس وزراء ويلزي في هذا القرن Dialogue: 0,1:44:19.00,1:44:21.00,Default,,0,0,0,,يجب ألّا تكونَ طمّاعاً Dialogue: 0,1:44:23.00,1:44:25.00,Default,,0,0,0,,...أنا سعيدٌ جداً بوجودك هنا، أنا Dialogue: 0,1:44:25.00,1:44:29.00,Default,,0,0,0,,انظُر، لقد وعدتُ الناشرين بأني سأُبقيك بعيداً عن الشؤون الخارجية والسياسة Dialogue: 0,1:44:29.00,1:44:31.80,Default,,0,0,0,,لكنْ هذا يترُك أشياءً كالثقافة Dialogue: 0,1:44:31.80,1:44:34.90,Default,,0,0,0,,!بريان، غاريث جونز، تتذكره؟ لقد عاد! الأسطورة عاد Dialogue: 0,1:44:34.90,1:44:36.00,Default,,0,0,0,,تمهّل، ثقافة؟ Dialogue: 0,1:44:36.00,1:44:36.80,Default,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,1:44:36.80,1:44:40.00,Default,,0,0,0,,أيّ شيء ليُساعد الناس على نسيان الحالة المريعة التي كُنا فيها في الصباح Dialogue: 0,1:44:41.00,1:44:43.37,Default,,0,0,0,,لقد أدخلتُكَ معي، آملُ أنْ يكون هذا جيداً Dialogue: 0,1:44:44.37,1:44:46.00,Default,,0,0,0,,وسنكون مرتاحين Dialogue: 0,1:44:46.00,1:44:47.50,Default,,0,0,0,,صباح الخير Dialogue: 0,1:44:51.50,1:44:53.37,Default,,0,0,0,,هنا فقط من موسكو Dialogue: 0,1:44:53.37,1:44:57.00,Default,,0,0,0,,سيُطلقُ الإتحاد السوفيتي سراح باقي المهندسين البريطانيين و Dialogue: 0,1:44:57.00,1:44:58.00,Default,,0,0,0,,{\4c&H000000&\3c&HD27067&\pos(960,660.199)}هل أُطفئ الراديو؟ Dialogue: 0,1:44:58.00,1:45:01.00,Default,,0,0,0,,ربما سيعودون إلى الوطن في بداية الأسبوع القادم Dialogue: 0,1:45:01.00,1:45:04.00,Default,,0,0,0,,لدى مسؤولي الكرملين في واشنطن اليوم، الكثير ليحتفلوا به Dialogue: 0,1:45:04.00,1:45:07.70,Default,,0,0,0,,بعد سلسلةٍ من المفاوضات مع البيت الأبيض Dialogue: 0,1:45:07.70,1:45:12.00,Default,,0,0,0,,اعترفت الولايات المتحدة رسمياً بالإتحاد السوفيتي Dialogue: 0,1:45:16.90,1:45:19.00,Default,,0,0,0,,النّخب Dialogue: 0,1:45:19.00,1:45:24.00,Default,,0,0,0,,لطالما رحب قادة الأعمال الأميركيون بهذه الخطوة، كوسيلةً لتوسيع التجارة Dialogue: 0,1:45:24.00,1:45:29.00,Default,,0,0,0,,مع الرجل ذو الفضل في إقناع الرئيس روزفلت، هو والتر ديورانتي Dialogue: 0,1:45:29.00,1:45:32.00,Default,,0,0,0,,معروفٌ بشكل أفضل لقرّاءه باسم رجُلُنا في موسكو Dialogue: 0,1:45:34.00,1:45:36.00,Default,,0,0,0,,المخلوقات في الخارج نظرتْ من الخنزير للرجل Dialogue: 0,1:45:37.00,1:45:39.00,Default,,0,0,0,,ومن الرجل إلى الخنزير Dialogue: 0,1:45:40.00,1:45:42.00,Default,,0,0,0,,ومن الخنزير إلى الرجل مجدداً Dialogue: 0,1:45:43.00,1:45:47.00,Default,,0,0,0,,ولكن بالفعل كان من المستحيل تحديد أيُّهما Dialogue: 0,1:46:09.00,1:46:10.00,Default,,0,0,0,,ذاك هو غاريث جونز Dialogue: 0,1:46:10.80,1:46:12.00,Default,,0,0,0,,الرجل الذي جُنّ Dialogue: 0,1:46:22.00,1:46:24.00,Default,,0,0,0,,اركضوا، اركضوا Dialogue: 0,1:47:01.00,1:47:02.00,Default,,0,0,0,,!غاريث Dialogue: 0,1:47:02.00,1:47:04.00,Default,,0,0,0,,أَأنت بخير؟ Dialogue: 0,1:47:06.00,1:47:09.00,Default,,0,0,0,,سيدات الكنيسة هؤلاء، يرفُضن التحدث إليك، ألسنَ كذلك؟ Dialogue: 0,1:47:12.50,1:47:13.50,Default,,0,0,0,,لا تتسرع Dialogue: 0,1:47:17.16,1:47:19.41,Default,,0,0,0,,أنتَ تُخطط لتقديم مقالتك قريباً؟ Dialogue: 0,1:47:22.41,1:47:23.41,Default,,0,0,0,,إنّهُ هنا Dialogue: 0,1:47:23.41,1:47:25.00,Default,,0,0,0,,بلايمي Dialogue: 0,1:47:25.80,1:47:27.00,Default,,0,0,0,,من هنا؟ Dialogue: 0,1:47:27.00,1:47:28.00,Default,,0,0,0,,هيرست Dialogue: 0,1:47:30.40,1:47:31.80,Default,,0,0,0,,ويليام راندولف هيرست Dialogue: 0,1:47:30.40,1:47:34.80,Default,,0,0,0,,{\fs30.038\4c&HAC473E&\3c&H5142C3&\pos(960,68.809)}ويليام راندولف هيرست: ناشر بصحيفة أمريكية ومنشأ أكبر سلسلة صحفية وطنية أثرت أساليبها بشكل كبير على الصحافة الأمريكية. دخل هارست في عالم النشر في عام 1887م، بعد توليه إدارة سان فرانسيسكو اكسامينر خلفًا لوالده Dialogue: 0,1:47:31.80,1:47:34.00,Default,,0,0,0,,إنّهُ يُصيّف بالقرب من سانت دوناتس Dialogue: 0,1:47:36.00,1:47:38.00,Default,,0,0,0,,بقد كُنتَ بعيداً لفترةٍ طويلة Dialogue: 0,1:47:40.00,1:47:41.00,Default,,0,0,0,,بالطبع Dialogue: 0,1:47:42.00,1:47:43.00,Default,,0,0,0,,بالطبع Dialogue: 0,1:47:44.00,1:47:45.60,Default,,0,0,0,,بالطبع، هيرست اشترى سانت دوناتس Dialogue: 0,1:47:45.60,1:47:47.00,Default,,0,0,0,,أين تظُنُّ نفسك ذاهباً؟ Dialogue: 0,1:47:47.00,1:47:48.00,Default,,0,0,0,,عليّ التحدث إليه Dialogue: 0,1:47:48.00,1:47:49.00,Default,,0,0,0,,ولا كلمة Dialogue: 0,1:47:49.00,1:47:51.00,Default,,0,0,0,,غاريث Dialogue: 0,1:47:51.00,1:47:52.90,Default,,0,0,0,,غاريث انتظر Dialogue: 0,1:47:52.90,1:47:54.00,Default,,0,0,0,,غاريث Dialogue: 0,1:47:54.00,1:47:55.00,Default,,0,0,0,,غاريث انتظر Dialogue: 0,1:47:57.00,1:47:59.20,Default,,0,0,0,,كلّ صيف نحاول الحصول على مقابلة مع هارست Dialogue: 0,1:47:59.20,1:48:01.40,Default,,0,0,0,,وكل صيف نتلقى رفضاً، ليس هذا الصيف Dialogue: 0,1:48:02.70,1:48:06.00,Default,,0,0,0,,أنا المحرر المساعد الآن، عليّ أنْ ألعبَ بطاقاتي بحذر، أتفهم؟ Dialogue: 0,1:48:08.00,1:48:09.00,Default,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,1:48:10.00,1:48:11.00,Default,,0,0,0,,أنا سأُقابله Dialogue: 0,1:48:11.00,1:48:12.00,Default,,0,0,0,,هل أنتَ مجنون؟ Dialogue: 0,1:48:14.00,1:48:16.00,Default,,0,0,0,,لا يُمكنني أنْ أدعكَ تذهب إلى سانت دوناتس Dialogue: 0,1:48:17.30,1:48:19.50,Default,,0,0,0,,لقد نُبذتَ مع مهنتك، لن تُقامر مع خاصتي Dialogue: 0,1:48:50.00,1:48:51.00,Default,,0,0,0,,أيمكنني مساعدتك؟ Dialogue: 0,1:48:51.00,1:48:53.00,Default,,0,0,0,,أعملُ لصالح البريد الغربي Dialogue: 0,1:48:53.00,1:48:55.00,Default,,0,0,0,,حسناً، كما ترى، نحنُ مشغولون Dialogue: 0,1:48:55.00,1:48:57.00,Default,,0,0,0,,لقد وصلتُ للتو من موسكو Dialogue: 0,1:48:57.00,1:49:00.00,Default,,0,0,0,,لديَّ قصة سوف تستمر في مقدمة جرائد السيد هيرست Dialogue: 0,1:49:00.00,1:49:03.00,Default,,0,0,0,,أقترحُ عليكَ أنْ تتحدث مع جرائدهِ إذاً Dialogue: 0,1:49:03.00,1:49:06.00,Default,,0,0,0,,ألم تقُل أنك تكتب للبريد الغربي؟ Dialogue: 0,1:49:07.00,1:49:10.00,Default,,0,0,0,,لماذا قد تعطي قصتك للسيد هيرست، المنافس؟ Dialogue: 0,1:49:11.00,1:49:13.00,Default,,0,0,0,,صُحف السيد هيرتس لديها محامين أكثر Dialogue: 0,1:49:15.00,1:49:17.00,Default,,0,0,0,,أخشى أنّكَ تدخل بدون إذن Dialogue: 0,1:49:17.00,1:49:19.00,Default,,0,0,0,,يجبُ أن أطلب منك أنْ تغادر Dialogue: 0,1:49:19.00,1:49:20.90,Default,,0,0,0,,إذا أعطيتني فقط دقيقة واحدة، أنا Dialogue: 0,1:49:23.70,1:49:24.50,Default,,0,0,0,,!شكراً! شكراً Dialogue: 0,1:49:24.50,1:49:26.50,Default,,0,0,0,,أنا أُمسكُ دراجتي Dialogue: 0,1:50:00.00,1:50:02.40,Default,,0,0,0,,سمحتُ لنفسي بالدخول من خلالِ المطبخ Dialogue: 0,1:50:02.40,1:50:06.40,Default,,0,0,0,,سيد هرست، صدقني لدي شيءٌ تُريدُ أنْ تسمعه Dialogue: 0,1:50:09.40,1:50:10.04,Default,,0,0,0,,بيتر Dialogue: 0,1:50:11.04,1:50:15.58,Default,,0,0,0,,لديَّ قصّة البوليتزر، أنتَ ترتكبُ خطاً فادحاً سيد هرست Dialogue: 0,1:50:15.59,1:50:16.58,Default,,0,0,0,,دعه يكون Dialogue: 0,1:50:17.00,1:50:18.58,Default,,0,0,0,,لديكَ ثلاثون ثانية Dialogue: 0,1:50:18.58,1:50:21.00,Default,,0,0,0,,لقد عدتُ للتو من موسكو Dialogue: 0,1:50:22.00,1:50:25.45,Default,,0,0,0,,أخذتُ قطاراً متجهاً جنوباً، ورأيتُ قرية فارغة تِلوَ قرية فارغة Dialogue: 0,1:50:25.45,1:50:26.45,Default,,0,0,0,,لديّ قصة المجاعة Dialogue: 0,1:50:26.45,1:50:29.00,Default,,0,0,0,,لقد رأيتُها بعيني يا سيد هارست Dialogue: 0,1:50:30.00,1:50:36.00,Default,,0,0,0,,العالم فقدَ أحد أفضل المراسيلن الرجل الذي أعرفُ بأنكَ حاولتَ توظيفه Dialogue: 0,1:50:38.00,1:50:40.10,Default,,0,0,0,,تعقّبتُ كليب لسنوات Dialogue: 0,1:50:43.00,1:50:44.00,Default,,0,0,0,,أتعتقدُ أنهم قتلوه؟ Dialogue: 0,1:50:45.00,1:50:46.00,Default,,0,0,0,,أنتَ أيضاً ظننتَ ذلك Dialogue: 0,1:50:47.70,1:50:49.00,Default,,0,0,0,,لماذا يريدون باول ميتاً؟ Dialogue: 0,1:50:49.00,1:50:51.00,Default,,0,0,0,,لنفس السبب الذي شوهو سمعتي من أجله Dialogue: 0,1:50:51.00,1:50:54.30,Default,,0,0,0,,أنت متأكد من أنّ قصة المجاعة كانت سبب قتله؟ Dialogue: 0,1:50:55.00,1:50:59.00,Default,,0,0,0,,الصحفي الذي عمِل معهُ أكّدَ ذلك Dialogue: 0,1:51:03.00,1:51:06.00,Default,,0,0,0,,حسناً، إذا كلّفتُ مقالاً منك Dialogue: 0,1:51:08.80,1:51:13.12,Default,,0,0,0,,ستكونُ كلمتكَ ضدَّ بوليتزر ديورانتي Dialogue: 0,1:51:21.25,1:51:24.25,Default,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,1:51:28.00,1:51:29.50,Default,,0,0,0,,!مجاعةٌ في الإتحادِ السوفيتي Dialogue: 0,1:51:34.90,1:51:37.90,Default,,0,0,0,,{\fs52.567\3c&H793E3D&\4c&H431D41&}موتٌ في أوكرانيا: الإتحاد السوفيتي يُخفي إنتشار مجاعة من صنع الإنسان، بقلم غاريث جونز Dialogue: 0,1:51:52.16,1:51:53.90,Default,,0,0,0,,{\4c&H000000&\3c&HD27067&\pos(960,660.199)}حزمةً أتت من أجلك Dialogue: 0,1:51:54.80,1:51:56.80,Default,,0,0,0,,{\4c&H000000&\3c&HD27067&\pos(960,660.199)}شكراً لك Dialogue: 0,1:52:05.00,1:52:09.00,Default,,0,0,0,,عزيزي غاريث، أنا في الوطن في برلين Dialogue: 0,1:52:10.00,1:52:12.00,Default,,0,0,0,,كيف تنهار الأشياء بسرعة Dialogue: 0,1:52:18.00,1:52:23.45,Default,,0,0,0,,أنا أكتبُ لبرلين تاغ بلات مجدداً، حالياً. لغاية أنْ يغلقونا Dialogue: 0,1:52:18.00,1:52:23.45,Default,,0,0,0,,{\fs30.038\4c&HAC473E&\3c&H5142C3&\pos(960,38.753)}Berliner Tageblatt أو BT من الصحف الصادرة باللغة الألمانية وتم نشرها في برلين في الفترة من 1872 إلى 1939. إلى جانب فرانكفورتر تسايتونج ، أصبحت واحدة من أهم الصحف الألمانية الليبرالية في ذلك الوقت Dialogue: 0,1:52:23.45,1:52:25.45,Default,,0,0,0,,لقد قرأتُ مقالتك Dialogue: 0,1:52:27.45,1:52:29.45,Default,,0,0,0,,كُنتَ محقاً Dialogue: 0,1:52:29.45,1:52:32.45,Default,,0,0,0,,هُناكَ حقيقةٌ واحدة فقط Dialogue: 0,1:52:34.75,1:52:36.50,Default,,0,0,0,,تهانينا، غاريث Dialogue: 0,1:52:37.70,1:52:39.45,Default,,0,0,0,,لكان باول فخوراً جداً Dialogue: 0,1:52:42.03,1:52:44.00,Default,,0,0,0,,أينما كنتَ في المرحلة التالية Dialogue: 0,1:52:45.00,1:52:47.00,Default,,0,0,0,,تأكّد من حزم حقيبة جيدة Dialogue: 0,1:53:02.90,1:53:03.90,Default,,0,0,0,,لأيامٍ في كلَّ مرّة Dialogue: 0,1:53:03.90,1:53:06.90,Default,,0,0,0,,الحيوانات لم تكُنْ تملكُ شيئاً لتأكُلَهُ سِوى القشر والشجر Dialogue: 0,1:53:07.90,1:53:10.00,Default,,0,0,0,,يبدو أنَّ المجاعة تُحدّق في وجوههم Dialogue: 0,1:53:11.00,1:53:15.00,Default,,0,0,0,,كان من المحتمل أنْ يكون من الضروري إخفاء هذه الحقيقة عن العالم الخارجي Dialogue: 0,1:53:16.80,1:53:19.00,Default,,0,0,0,,شجّعهُ إنهيار طاحونة الهواء Dialogue: 0,1:53:20.00,1:53:24.40,Default,,0,0,0,,كانت الكائنات البشرية تخترعُ أكاذيب جديدة حول مزرعة الحيوانات Dialogue: 0,1:54:02.00,1:54:07.00,Default,,0,0,0,,{\4c&H000000&\3c&HD27067&\pos(960,660.199)}في شهر آب من السنة التالية "1935" أثناء تقديم تقرير في منغوليا الداخلية، خُطِفَ غاريث جونز من قبل قطاع الطرق Dialogue: 0,1:54:08.00,1:54:12.80,Default,,0,0,0,,{\4c&H000000&\3c&HD27067&\pos(960,660.199)}سافرَ مع دليل، مجهول بالنسبة له، مرتبط بالشرطة السوفيتية السرّيّة Dialogue: 0,1:54:13.90,1:54:17.70,Default,,0,0,0,,{\4c&H000000&\3c&HD27067&\pos(960,660.199)}لقد تم إطلاق النار عليه وقُتل في اليوم قبل عيد ميلاده الثلاثين Dialogue: 0,1:54:19.50,1:54:23.50,Default,,0,0,0,,{\4c&H000000&\3c&HD27067&\pos(960,660.199)}مات والتر ديورانتي عن عمر 73 في فلوريدا في عام 1957 Dialogue: 0,1:54:25.00,1:54:28.50,Default,,0,0,0,,{\4c&H000000&\3c&HD27067&\pos(960,660.199)}البوليتزر الخاص به لم يُلغى أبداً Dialogue: 0,1:54:30.12,1:54:34.00,Default,,0,0,0,,{\4c&H000000&\3c&HD27067&\pos(960,660.199)}في ذكرى قتل الملايين في هولودومور - مجاعة ستالين Dialogue: 0,1:54:34.00,1:54:36.00,Default,,0,0,0,,{\4c&H864940&\3c&H90982A&\pos(936,741.946)\u0}ترجمة: محمود الدمشقي Dialogue: 0,1:54:36.00,1:54:38.00,Default,,0,0,0,,