1
-00:00:10,000 --> 00:00:46,320
AsiaWorld.team الترجمة مقدمة من موقع
Perfection Nanaa :تدقيق CAPA :ترجمة
- ترجمة منقحة ومدققة سماعيًا من الكورية -
2
00:00:57,120 --> 00:00:59,820
مَخرج
ضبط التوقيت بواسطة
اسامة الفوال
3
00:02:17,520 --> 00:02:20,100
.اُنظروا، إنهُ المُتسلق
4
00:02:20,110 --> 00:02:21,600
المُتسلق؟
5
00:02:21,610 --> 00:02:22,520
من يكون؟
6
00:02:22,530 --> 00:02:24,190
،"الناس ينادونه بـ "الرجُل المتسلق
7
00:02:24,190 --> 00:02:25,690
.إنهُ مشهور هنا
8
00:02:25,700 --> 00:02:29,150
،توفت حبيبته أثناء تسلقها للصخور
9
00:02:29,280 --> 00:02:32,940
.وأصبح كلما يرى عامودًا يجنّ بهذا الشكل
10
00:02:32,950 --> 00:02:35,520
.لقد كان عبقريًا في الأصل
11
00:02:35,710 --> 00:02:37,140
والآن؟
12
00:02:37,460 --> 00:02:39,290
.إنهُ أحمق الحيّ فحسب
13
00:02:39,290 --> 00:02:40,620
.لنذهب
14
00:02:40,630 --> 00:02:41,960
.لنلعب في مكانٍ آخر
15
00:02:41,960 --> 00:02:43,790
ما الذي تقوله؟
16
00:02:43,800 --> 00:02:45,540
.لنلعب هنا وحسب -
يا جيهو؟ -
17
00:02:45,550 --> 00:02:47,540
هان جيهو، ما الذي تفعله هنا؟
18
00:02:47,550 --> 00:02:48,980
ألم تذهب إلى الأكاديمية؟
19
00:02:52,300 --> 00:02:54,060
هل أنتم أصدقاء جيهو؟
20
00:02:54,970 --> 00:02:56,980
.مرحبًا
21
00:02:58,140 --> 00:02:59,520
.يا لكم من أطفال مهذبين
22
00:02:59,980 --> 00:03:02,470
هل تريدون أن أشتري لكم بعض المشروبات؟
23
00:03:02,480 --> 00:03:03,390
.حليب تشوكومونغ بالشوكلاته
24
00:03:03,400 --> 00:03:04,310
.كلا، لا داعي
25
00:03:04,320 --> 00:03:05,400
!لا أريد أن أشرب شيئًا، لنذهب
26
00:03:05,400 --> 00:03:07,730
.لماذا؟ أنا عطِش
27
00:03:07,740 --> 00:03:09,070
.أعتقد أن نسبة السكر في دمي بدأت تنخفض
28
00:03:09,070 --> 00:03:11,720
.لنذهب وحسب
29
00:03:12,490 --> 00:03:14,430
.جيهو، هان جيهو
30
00:03:14,660 --> 00:03:15,820
.سأشتري لك حليب شوكولاته
31
00:03:15,830 --> 00:03:16,780
.هان جيهو
32
00:03:16,890 --> 00:03:19,490
هل الرجُل المتسلق هوَ خالك؟
33
00:03:19,500 --> 00:03:21,450
.كلا، ليسَ خالي
34
00:03:22,170 --> 00:03:23,050
...هان
35
00:03:25,740 --> 00:03:27,520
!لِمَ هوَ خجول للغاية
36
00:03:34,380 --> 00:03:38,180
".لم يتم قبول المتقدم (لي يونغ نام) بالوظيفة"
37
00:03:44,460 --> 00:03:45,400
لا يمكنني رؤية أي شيء
38
00:03:45,520 --> 00:03:47,840
.أمامي
39
00:03:48,030 --> 00:03:49,300
.افتح عيناك
40
00:03:50,690 --> 00:03:53,010
،لا أعرف ما علي فعله
.ولا إلى أين أذهب بعد الآن
41
00:03:53,620 --> 00:03:57,360
.كنتُ أمتلك حلمًا عندما كنتُ طفلاً
42
00:03:58,370 --> 00:03:59,780
.ولكنني لا أعلم ما هو الآن
43
00:03:59,790 --> 00:04:02,120
...حلمك الذي فكرت به ذلك الوقت
44
00:04:02,180 --> 00:04:04,260
قد مضى بالفعل، أما الآن
45
00:04:04,790 --> 00:04:07,600
.نحن مُجرد فشلّة كالقمامة
46
00:04:08,300 --> 00:04:10,860
ما الذي كنا نفعله في حين أن
الآخرين كانوا يستعدون للتوظيف؟
47
00:04:11,130 --> 00:04:14,660
،كنتَ تتفوه بكلامٍ غريب منذ قليل
هل كُل شيء على ما يرام؟
48
00:04:16,140 --> 00:04:18,520
.أتمنى لو نحصل على وظيفة
49
00:04:19,160 --> 00:04:20,970
- دخل الراهب السنوي -
50
00:04:20,980 --> 00:04:22,640
تحذير: يحتمل وقوع زلزال تبلغ قوته 5.5 درجة على بعد 5 كم
.جنوب نامجو، نرجو من الجميع البقاء في حالة تأهب
51
00:04:26,400 --> 00:04:28,130
!هزة أرضية أخرى
52
00:04:29,400 --> 00:04:31,200
.الحمد لله أنها ليست في حينا
53
00:04:31,620 --> 00:04:34,250
.هذا الأحمق لا يفقه أي شيء
54
00:04:34,570 --> 00:04:36,310
أتعتقد بأنك في أمان؟
55
00:04:36,330 --> 00:04:38,160
.أنت بداخل كارثة الآن
56
00:04:38,160 --> 00:04:40,800
.ليسَت فقط الهزة الأرضية أو التسونامي هما الكوارث
57
00:04:41,000 --> 00:04:43,810
.وضعنا الآن هو كارثة بحد ذاته
58
00:04:50,770 --> 00:04:52,770
{\an8} (الوقاية من السرطان)
"تناول أغذية مختلفة ذات خمسة ألوان"
"اللون الأصفر لصحة الأعين"
59
00:04:49,390 --> 00:04:52,380
...أعلن المعهد الوطني الأمريكي للوقاية من السرطان
60
00:05:08,190 --> 00:05:11,430
أتعرف كم يوم انتظرت لمشاهدة هذا البرنامج؟
61
00:05:11,440 --> 00:05:15,210
كيف يُمكن لرجُل أن يكون مهووس
بمشاهدة الدرامات في كل حين؟
62
00:05:15,360 --> 00:05:16,770
هذه هي المرة الأولى
.التي أرى فيها شخصًا مثلك
63
00:05:16,780 --> 00:05:18,940
!لماذا أنتِ من يتحكم بالتلفاز دائمًا؟
64
00:05:18,950 --> 00:05:21,110
أهذا تلفازك؟
65
00:05:21,120 --> 00:05:22,610
ما خطبك؟
66
00:05:22,620 --> 00:05:25,110
.ما الذي تفعله؟ توقف
67
00:05:27,290 --> 00:05:28,450
ماذا كسرت أيضًا؟
68
00:05:28,460 --> 00:05:30,450
ماذا الآن؟
هل تأذيت؟
69
00:05:30,460 --> 00:05:31,870
.لقد انزلق من يدي وحسب
70
00:05:31,880 --> 00:05:34,460
...لِمَ تقم بفعل شيء لم يُطلب منك
71
00:05:34,470 --> 00:05:38,130
.يا إلهي! ما كُل هذه الضجة
72
00:05:38,140 --> 00:05:39,550
.يمكن سماعها من الخارج
73
00:05:39,560 --> 00:05:40,800
لماذا أتيتِ ثانيةً؟
74
00:05:40,810 --> 00:05:42,970
.أنا أيضًا لا أريد المجيء
75
00:05:43,010 --> 00:05:46,640
ولكن ماذا أفعل؟ أطفالي لا يريدون تناول الطعام
.من دون كيميتشي جدتهم
76
00:05:46,740 --> 00:05:50,070
كم الساعة الآن؟
لم تطعمي أطفالك بعد؟
77
00:05:50,480 --> 00:05:51,890
.تناولوا الكاري بالفعل
78
00:05:51,900 --> 00:05:54,310
.إنهم ليسوا من الهند
79
00:05:54,320 --> 00:05:55,810
!لماذا تطعميهم الكاري يوميًا
80
00:05:55,820 --> 00:05:57,320
.إنهم يحبونه
81
00:05:57,320 --> 00:05:59,990
.أنتِ كسولة لا ترغبي بطهي الطعام لهم فحسب
82
00:05:59,990 --> 00:06:02,040
!لماذا تعطينهم ذلك الأكل يوميًا
83
00:06:08,080 --> 00:06:09,450
.تبًا
84
00:06:18,430 --> 00:06:19,820
هل غسلتها منذ وقت قريب؟
85
00:06:20,040 --> 00:06:21,350
.رائحتها ليست بذلك السوء
86
00:06:21,430 --> 00:06:23,810
.أرجوكِ اخرجي من غرفتي
87
00:06:24,350 --> 00:06:26,020
.دعني أرى
88
00:06:27,600 --> 00:06:30,830
ألم أخبرك بأن تقص شعرك؟ -
.اتركيني، أرجوكِ -
89
00:06:31,770 --> 00:06:34,290
!لديك فائض من الوقت الفارغ، يا وغد
90
00:06:34,660 --> 00:06:36,290
.أنت تثير جنوني
91
00:06:36,530 --> 00:06:39,260
ما مشكلتك؟
ألا تفهم من المرة الاولى؟
92
00:06:39,530 --> 00:06:41,320
،هذه خمسة آلاف
تكفيك، أليسَ كذلك؟
93
00:06:41,370 --> 00:06:43,250
.احتفظ بالباقي
94
00:06:44,450 --> 00:06:46,120
أتظنين أنني متسول؟
95
00:06:47,060 --> 00:06:48,690
.سأقص شعري غدًا
96
00:06:50,040 --> 00:06:53,070
،حتى لو ذهبت وبدوت كمتسول أمام الجميع
ما دخلكِ بذلك؟
97
00:06:53,710 --> 00:06:54,960
.يا لكِ من مزعجة
98
00:06:54,960 --> 00:06:56,450
!ما الذي قلته، أيها الوغد؟
99
00:06:56,470 --> 00:06:59,070
أتعتقد بأني أفعل هذا من أجلك؟
100
00:07:01,010 --> 00:07:04,210
أمي لا يمكنها أن تنطق بحرف
.على الرغم من أن حالك يشغل بالها كثيرًا
101
00:07:04,720 --> 00:07:07,140
.هذا لا يصدق
102
00:07:07,480 --> 00:07:11,840
تُريد أن تقدم ابنها الوحيد وتتباهى به في حفل
.عيد ميلادها السبعين الذي دعت له الكثير من الناس
103
00:07:12,230 --> 00:07:14,070
.ولكن ليسَ لديها ما تقوله لتقدمك لهم
104
00:07:14,150 --> 00:07:17,230
،حتى لو لا يوجد فيك شيئًا يدعو إلى التباهي
فعلى الأقل يجب أن تبدو بمظهر جيد، أليس كذلك؟
105
00:07:17,240 --> 00:07:18,730
.توقفي، أرجوكِ
106
00:07:18,740 --> 00:07:21,570
.لا أستطيع العيش بسببك
107
00:07:21,570 --> 00:07:22,980
ما هذا؟
108
00:07:23,240 --> 00:07:25,400
أتريد أن تفتح محل خردة هنا؟
109
00:07:25,410 --> 00:07:26,900
ألن تتخلص من هذه الأشياء؟
110
00:07:26,910 --> 00:07:28,490
،أرجعيها في مكانها
.ما دمتُ لطيفًا معكِ
111
00:07:28,500 --> 00:07:31,730
،لمَ تقوم بتجميع هذه الأشياء
في هذه الغرفة الصغيرة؟
112
00:07:32,000 --> 00:07:33,920
.ها أنا أغضب ثانيةً
113
00:07:34,170 --> 00:07:38,160
إن كنت ستعمل بمجال الرياضة كان
.عليك أن تفعل شيئاً أكثر فائدة من هذا
114
00:07:38,170 --> 00:07:40,080
!وليس تسلق الجبال
115
00:07:40,090 --> 00:07:41,670
هل تريد أن تكون متسلق جبال؟
116
00:07:41,680 --> 00:07:42,510
.دعيني أرى يدكِ
117
00:07:42,510 --> 00:07:43,670
لماذا يدي؟ لماذا؟
118
00:07:43,680 --> 00:07:45,170
.أعتقد يوجد شيء في يدكِ
119
00:07:45,180 --> 00:07:46,760
ماذا؟ ماذا؟
120
00:07:46,770 --> 00:07:47,680
ما الذي تفعله؟
121
00:07:47,680 --> 00:07:48,920
.اخرجي
122
00:07:48,930 --> 00:07:50,440
!الملابس. أمي
123
00:07:50,440 --> 00:07:51,120
.اخرجي
124
00:07:51,150 --> 00:07:52,970
.توقفوا عن القتال -
.اخرجي من هنا -
125
00:07:57,280 --> 00:07:58,690
.إنها قوية جدًا
126
00:07:58,690 --> 00:07:59,680
.قوتها عجيبة
127
00:07:59,700 --> 00:08:01,440
.لا يوجد شيء لرؤيته في غرفتك أيها الوغد
128
00:08:01,450 --> 00:08:03,320
.إنها قوية للغاية
129
00:08:06,120 --> 00:08:08,670
،صهري مذهل حقًا
كيف يمكنه العيش معها؟
130
00:08:10,870 --> 00:08:12,540
.يا لهُ من مسكين
131
00:08:13,040 --> 00:08:15,390
...أتساءل إن كان يعيش حياته وهو يُضرب
132
00:08:24,850 --> 00:08:29,840
{\an8} - قبل خمس سنوات -
133
00:08:24,890 --> 00:08:28,380
...أولاً، ما يجب علينا فعله قبل التسلق هوَ
134
00:08:28,390 --> 00:08:29,680
.تحديد المسار
135
00:08:29,770 --> 00:08:31,390
ما هوَ تحديد المسار؟
136
00:08:31,560 --> 00:08:32,820
.هوَ العثور على طريق
137
00:08:33,810 --> 00:08:36,040
.نحن قد حددنا لكم نقطة الوصول
138
00:08:36,150 --> 00:08:39,390
،ولكن إن كنتم تجهلون المسار والطريقة
.فلن تتمكنوا من الوصول
139
00:08:39,400 --> 00:08:44,240
قوموا بتحليل المسار الذي
،اخترتموه من البداية إلى النهاية
140
00:08:44,240 --> 00:08:47,090
.فكروا في مكامن الصعوبة والأمان
141
00:08:47,240 --> 00:08:51,660
احسبوا كل الطرق الممكنة للوصول
،إلى النهاية وتخيلوها في عقلكم
142
00:08:51,660 --> 00:08:54,250
.هذا ما نسميه بتحديد المسار
143
00:08:54,250 --> 00:08:56,080
.يمكنكِ فعلها
144
00:08:56,840 --> 00:08:58,830
.استمري بالتسلق
145
00:08:58,840 --> 00:09:01,500
.أحسنتِ، أحسنتِ -
.نعم، هكذا -
146
00:09:01,510 --> 00:09:03,920
!كدتِ تصلين، استمري
147
00:09:08,510 --> 00:09:09,670
!أيها الغبي
148
00:09:09,680 --> 00:09:11,340
!انتبه لخطواتك
149
00:09:11,350 --> 00:09:12,430
...أنتَ حقًا
150
00:09:12,430 --> 00:09:14,350
!كدتِ تصلين! استمري
151
00:09:14,350 --> 00:09:16,510
!فعلتيها
152
00:09:16,520 --> 00:09:19,010
!نجحتِ
153
00:09:20,030 --> 00:09:21,780
.يوجو، أنتِ رائعة
154
00:09:36,380 --> 00:09:37,710
.لحظة، دعني أرى
155
00:09:37,710 --> 00:09:40,870
.هكذا سيكون مظهرك أفضل
156
00:09:40,880 --> 00:09:43,790
.تبدو رائعًا
157
00:09:43,800 --> 00:09:45,770
!اُنظر إلى الكاميرا، ابتسم
158
00:09:48,140 --> 00:09:49,900
.تبدو وسيمًا
159
00:09:50,210 --> 00:09:51,190
ما الذي فعلتيه؟
160
00:09:53,480 --> 00:09:55,060
...شعري
161
00:09:55,060 --> 00:09:57,250
.هذه تصفيفة شعري
162
00:09:57,560 --> 00:10:00,560
هل سيعجبكِ إن عبثت في تصفيفة شعركِ؟
هل أجرب؟
163
00:10:00,570 --> 00:10:01,810
.أيها الشقي
164
00:10:01,820 --> 00:10:02,650
هل جُننت؟
165
00:10:02,650 --> 00:10:05,390
.أردتُ فقط أن تبدو وسيمًا
166
00:10:06,820 --> 00:10:08,030
ألن نذهب؟
167
00:10:08,240 --> 00:10:10,580
.لقد كنتِ تقولين "دقيقة واحدة فقط" منذ ساعة
168
00:10:10,740 --> 00:10:12,230
.لا نذهب، لا داعي للذهاب
169
00:10:12,440 --> 00:10:14,610
.ألغي الحفلة وحسب
170
00:10:14,930 --> 00:10:16,080
.تبًا
171
00:10:16,580 --> 00:10:18,900
.تبًا، المكان بعيد جدًا
172
00:10:19,250 --> 00:10:20,790
.ما العظيم الذي ستفعلينه أساسًا
173
00:10:21,000 --> 00:10:23,920
.كان يجب علينا الوصول باكرًا لتحية الضيوف
174
00:10:23,920 --> 00:10:25,830
.كدنا نصل
.كُف عن التذمر
175
00:10:25,840 --> 00:10:27,450
.دعني أعدلّ ربطة عنقك
176
00:10:27,590 --> 00:10:30,510
.الفتيان سيهتمون بكل شيء هناك
177
00:10:30,760 --> 00:10:33,560
.فقط قم بفعل ما أخبرتك به
178
00:10:34,350 --> 00:10:35,930
هل ستكثر من شرب الخمر اليوم؟
179
00:10:36,690 --> 00:10:37,620
.لن أشرب
180
00:10:38,190 --> 00:10:39,100
هل أنتِ سعيدة؟
181
00:10:40,940 --> 00:10:42,440
.أيتها الفتيات الجميلات
182
00:10:42,440 --> 00:10:44,180
.لا يجب عليكن فعل هذا هنا
183
00:10:44,190 --> 00:10:46,180
.حسناً
184
00:10:47,280 --> 00:10:48,770
.أمي
185
00:10:48,780 --> 00:10:50,280
.لا تركضوا
186
00:10:50,280 --> 00:10:52,770
لماذا لم يصلوا بعد؟
187
00:10:54,120 --> 00:10:55,530
!ها هم
188
00:10:55,540 --> 00:10:57,950
.جدي -
.جدتي -
189
00:10:59,370 --> 00:11:01,290
لماذا تأخرتم؟
190
00:11:01,290 --> 00:11:02,870
.إنكم تتأخرون دائمًا
191
00:11:02,880 --> 00:11:05,370
لو لم أكن موجودًا
.لكانت ستصل غدًا
192
00:11:05,380 --> 00:11:07,290
.إنها تستغرق مئة آلف سنة لتستعد
193
00:11:07,300 --> 00:11:09,230
يبدو بأنه عقاب من السـ
194
00:11:09,380 --> 00:11:10,720
ما الذي تفعلينه؟
195
00:11:10,720 --> 00:11:14,960
،انكم حقًا لم تتغيروا
.كلما خرجتوا سويًا تتشاجرون
196
00:11:14,970 --> 00:11:17,350
أنت. ما الشيء الملعون الذي فعلته هذه المرة؟
197
00:11:17,480 --> 00:11:20,020
،اسمعوا كلام السيدة الحامل
.أنتِ حقُا جيدة في اللعن
198
00:11:20,040 --> 00:11:21,060
.إنه طفلي -
.حماتي -
199
00:11:21,300 --> 00:11:22,810
.تبدين جميلة للغاية
200
00:11:22,810 --> 00:11:25,980
يا إلهي، ما الذي تقوله؟
.لقد أصبحت عجوزًا، التجاعيد تملأ وجهي
201
00:11:26,130 --> 00:11:27,380
.هذا غير صحيح
202
00:11:27,730 --> 00:11:29,030
هل أنتَ ثمل؟
203
00:11:29,320 --> 00:11:30,380
حماي؟
204
00:11:30,570 --> 00:11:33,410
،اعتقدتُ بأنكَ ممثلاً
.لم أتعرّف عليك
205
00:11:33,410 --> 00:11:36,150
.اُنظروا إليه
206
00:11:36,160 --> 00:11:39,490
!يا لكَ من ثعلبٍ ماكر
.أنتَ بارع في هذا
207
00:11:39,500 --> 00:11:41,910
.زوجي يشعر بالأسف لعدم تمكنه من المجيء
208
00:11:41,920 --> 00:11:43,000
.هذا منه
209
00:11:43,000 --> 00:11:45,500
،لا بأس
!الأولوية للعمل
210
00:11:45,670 --> 00:11:48,000
،في الواقع
.أنا أحب هذا أكثر من زوجكِ
211
00:11:48,010 --> 00:11:49,340
.أعلم
212
00:11:49,340 --> 00:11:51,270
ألن يشعر زوجك بالوِحدة هناك لوحده؟
213
00:11:51,300 --> 00:11:53,010
...آسف، كان يجب
214
00:11:53,010 --> 00:11:54,570
.أن أتصل بك
215
00:11:55,600 --> 00:11:58,080
.يونغ نام، لا تقلق
216
00:11:58,270 --> 00:11:59,430
.كُل شيء سيكون بخير
217
00:11:59,430 --> 00:12:01,960
.سيحين ذلك اليوم لا محالة
!ابتهج
218
00:12:07,280 --> 00:12:09,190
.مرحبًا
219
00:12:12,530 --> 00:12:15,110
.أهلاً بكم
220
00:12:18,700 --> 00:12:20,040
.جيهو
221
00:12:20,040 --> 00:12:21,120
.تعال إلى هنا
222
00:12:21,120 --> 00:12:22,080
.كُل هنا
223
00:12:24,130 --> 00:12:25,870
ما مشكلة هذا الفتى؟
224
00:12:25,880 --> 00:12:26,780
اوبا؟
225
00:12:27,740 --> 00:12:29,270
ماذا تفعل طوال اليوم؟
226
00:12:30,050 --> 00:12:32,020
.فقط أنام وأتنفس الأكسجين
227
00:12:32,380 --> 00:12:33,290
وعندما تستيقظ؟
228
00:12:33,300 --> 00:12:36,170
.آكل ثانيةً ومن ثم أعود إلى النوم
.لنأكل الآن
229
00:12:36,560 --> 00:12:38,080
!أحسدك
230
00:12:38,640 --> 00:12:40,500
.حلمي هوَ أن أعيش مثلك
231
00:12:40,640 --> 00:12:42,470
كيف يمكنني العيش مثلك؟
232
00:12:42,480 --> 00:12:44,060
.لقد حققتِ حلمكِ بالفعل
233
00:12:44,230 --> 00:12:45,390
.لقد مرت عدة سنوات وأنتِ تعيشين بهذا الشكل
234
00:12:45,400 --> 00:12:48,060
إلى متى ترغبين العيش بهذه الطريقة
حتى تعتبري نفسكِ بأنك حققتِ حلمكِ؟
235
00:12:48,070 --> 00:12:49,650
.إنها مثيرة للشفقة فعلاً
236
00:12:49,650 --> 00:12:51,470
.اخرس
237
00:12:51,530 --> 00:12:53,970
.إنهُ وغد يقوم بمسح مراحيض الجامعة
238
00:12:53,990 --> 00:12:55,070
.هذا لا يصدق
239
00:12:55,070 --> 00:12:57,990
مهلاً، لقد سمعت بأنك تأكل طعامك
.بالجامعة ملطخ بماء المرحاض
240
00:12:57,990 --> 00:13:00,480
لم يسبق لك بأن تضربي في احتفال، صحيح؟
241
00:13:00,500 --> 00:13:02,660
.توقفوا. توقفوا
242
00:13:02,660 --> 00:13:04,660
.يكفي
243
00:13:04,670 --> 00:13:06,500
...هل تريدون إكمال المشاجرة أم
244
00:13:06,500 --> 00:13:08,240
.تأخذون هذا وتأكلون بهدوء
245
00:13:08,250 --> 00:13:10,410
.يا لهؤلاء الأطفال
...لم أُنهي كلامي حتى
246
00:13:12,670 --> 00:13:14,670
كنتُ أتساءل أين ذهب كل اللحم؟
247
00:13:14,740 --> 00:13:16,930
!لماذا أتيت إن كنتَ ستتناول الكيمباب فحسب
248
00:13:17,270 --> 00:13:19,680
.أنا لا أستطيع الإقلاع عن تناول الكيمباب
249
00:13:19,770 --> 00:13:22,010
،لقد أكلته كثيرًا حينما كنت أدرس
.أعتقد بأنني أدمنته
250
00:13:22,020 --> 00:13:23,140
.نعم، تناول الكثير منه
251
00:13:24,530 --> 00:13:25,980
ما الذي تفعله مؤخرًا؟
252
00:13:26,520 --> 00:13:29,320
.قال يونغ نام بأنه فقط يأكل وينام طوال اليوم
253
00:13:29,520 --> 00:13:30,730
.أشعر بالغيرة
254
00:13:30,860 --> 00:13:33,270
أهوَ كلب؟
255
00:13:33,280 --> 00:13:35,840
.لا يُمكن لأحد أن يعيش بهذا الشكل
أتسمين هذا حياة إنسان؟
256
00:13:36,450 --> 00:13:38,360
.هيونغ، لا تقلق
257
00:13:38,450 --> 00:13:41,280
،وضعك مؤقت
.كُل شيء سيكون بخير
258
00:13:41,290 --> 00:13:43,070
أهذه موضة جديدة؟
259
00:13:43,210 --> 00:13:45,520
."يقول الناس بسهولة "كل شيء سيكون بخير
260
00:13:46,290 --> 00:13:47,840
الناس يكرهونك، صحيح؟
261
00:13:48,010 --> 00:13:49,230
.لكنك لا تعرف ذلك
262
00:13:49,400 --> 00:13:50,700
.كلا، أعرف بالفعل
263
00:13:50,710 --> 00:13:52,040
.حتى هناك شخص يُريد قتلي
264
00:13:54,130 --> 00:13:57,510
.اُنظروا إلى الكاميرا
...3...2...1
265
00:13:58,220 --> 00:14:01,380
.رائع، أشعر بالغيرة
266
00:14:01,590 --> 00:14:05,220
هذه هي المرة الأولى التي
.أرى فيها عائلة متناغمة بهذا الشكل
267
00:14:05,230 --> 00:14:07,980
!لنصفق للعائلة بحرارة
268
00:14:09,410 --> 00:14:13,900
.تاليًا، سنبدأ بتقطيع الكعكة
269
00:14:18,100 --> 00:14:20,640
...للإحتفال بهذا اليوم المميز
270
00:14:20,690 --> 00:14:26,830
،بعيد ميلاد السيدة هيون-أوك السبعين
...املؤوا كؤوسكم من فضلكم
271
00:14:30,740 --> 00:14:31,750
...أيتها المساعدة
272
00:14:31,920 --> 00:14:33,420
.مساعدة المدير
273
00:14:49,020 --> 00:14:50,610
كيف لنا أن نلتقي هنا؟
274
00:14:50,690 --> 00:14:52,750
نحن نعيش في دولة صغيرة، صحيح؟
275
00:14:53,020 --> 00:14:56,430
هذا ما كنت سأقوله. كان من المفترض
.أن نبقى على تواصل، لكن هذا ليسَ بالأمر السهل
276
00:14:58,200 --> 00:14:59,940
هل كنتَ تعلم بأنني أعمل هنا؟
277
00:14:59,970 --> 00:15:00,980
.كلا
278
00:15:01,950 --> 00:15:03,790
.تفاجأت برؤيتكِ أيضًا
279
00:15:03,950 --> 00:15:07,150
.كنتُ أبحث عن قاعة جيدة
.وحظى هذا المكان بتقييماتٍ ممتازة
280
00:15:07,810 --> 00:15:09,270
.واتضح الآن بأنكِ تعملين هنا
281
00:15:10,540 --> 00:15:12,190
.أنا من كتبَ تلك التقييمات الممتازة
282
00:15:12,960 --> 00:15:15,380
لكن، أليسَ منزلك بعيد جدًا من هنا؟
283
00:15:15,880 --> 00:15:17,540
.كلا، ليس فعلاً
284
00:15:17,580 --> 00:15:18,900
،وفقًا للملاحة
.يبعد ساعة ونصف
285
00:15:19,470 --> 00:15:21,710
.نعم، أقل من ساعتين على ما أعتقد
286
00:15:21,720 --> 00:15:22,710
.ليس بذلك البعد
287
00:15:22,720 --> 00:15:25,540
رائع، أنتِ مساعدة مُدير الآن؟
288
00:15:25,970 --> 00:15:29,080
.إنهُ مجرد مسمى وظيفي
.لا يختلف عن عملي في وظيفة بدوام جزئي
289
00:15:29,730 --> 00:15:31,220
ماذا عنك؟
290
00:15:31,730 --> 00:15:33,030
.أنا أعمل في شركة
291
00:15:33,820 --> 00:15:35,090
.شركة استثمارية
292
00:15:35,320 --> 00:15:36,610
.رئيس قسم
293
00:15:36,650 --> 00:15:37,960
حقًا؟
294
00:15:38,490 --> 00:15:40,640
إذًا، الرئيس لي يونغ نام؟
295
00:15:43,740 --> 00:15:45,860
كم مضى على آخر مرة التقينا فيها؟
296
00:15:46,750 --> 00:15:49,260
.لقد تركت الدراسة العام الماضي
297
00:15:51,250 --> 00:15:52,990
.إذًا، مضت 4 سنوات
298
00:15:53,000 --> 00:15:55,410
!مضت كُل هذه المدة
299
00:15:55,650 --> 00:15:56,560
.الوقت يطير
300
00:15:57,340 --> 00:16:00,590
على أية حال، سعيدة جدًا
.لمقابلتك بعد مدة طويلة
301
00:16:00,930 --> 00:16:03,220
.وأيضًا سعيدة لأنك تعاملني بارتياح
302
00:16:04,010 --> 00:16:06,070
ما الذي تقصدينه؟
303
00:16:06,260 --> 00:16:08,680
لِم عساي لا أشعر بالإرتياح بجانبك؟
304
00:16:08,680 --> 00:16:09,960
.آسفة
305
00:16:10,690 --> 00:16:14,290
.أنا مرتاحة أكثر مع علاقتنا الأخوية حاليًا
306
00:16:16,860 --> 00:16:17,880
!تذكرت
307
00:16:18,030 --> 00:16:21,480
اعترفت بمشاعري تجاهكِ، صحيح؟
308
00:16:21,860 --> 00:16:24,110
لذا تعتقدين بأنني لا أشعر بالإرتياح؟
بسبب ذلك؟
309
00:16:25,020 --> 00:16:27,860
أتظنين أنني دخلت في حالة صدمة ونحيب؟
310
00:16:33,460 --> 00:16:35,450
لماذا؟ لماذا؟
311
00:16:35,500 --> 00:16:36,830
!كلا
312
00:16:37,050 --> 00:16:39,310
.لا مُشكلة، أنا بخير
313
00:16:39,880 --> 00:16:40,720
حقاً؟
314
00:16:40,970 --> 00:16:42,710
.لقد ذكرتيني بتلك القصة مُجددًا
315
00:16:42,720 --> 00:16:44,130
...أنا فقط
316
00:16:44,140 --> 00:16:47,380
.اعتقدتُ بأنك تتجنبني بعد ما حدث
317
00:16:47,440 --> 00:16:48,520
.لكن ارتحت الآن
318
00:16:48,600 --> 00:16:50,740
،إنه أمر لا تتذكره
.أنا وحدي من بالغت بالامر
319
00:16:55,400 --> 00:16:58,980
...حُبي لحماتي
320
00:16:58,980 --> 00:17:02,150
.غير مشروط، غير مشروط
321
00:17:02,150 --> 00:17:05,570
...حبي لحماتي
322
00:17:05,570 --> 00:17:08,490
.بلا حدود -
.لقد كبر كثيرًا -
323
00:17:08,490 --> 00:17:10,010
.هذا صحيح
324
00:17:10,830 --> 00:17:11,820
.يونغ نام، يونغ نام
325
00:17:11,830 --> 00:17:13,480
.هذا يونغ نام
326
00:17:16,750 --> 00:17:18,940
.يا إلهي، لقد كبرت بالفعل
327
00:17:28,760 --> 00:17:29,840
...إذًا، هذه الأيام
328
00:17:29,850 --> 00:17:32,970
.لم أتزوج وما زلت أبحث عن وظيفة
.اسمحي لي أن أصب لك
329
00:17:34,520 --> 00:17:38,350
.لا يمكنني العيش من دونك
330
00:17:38,360 --> 00:17:42,190
.لا يمكنني العيش وحيدة
331
00:17:42,190 --> 00:17:49,440
.إذا انفصلنا، فلن أتمكن من العيش
...إذا رحلت، فلن أقوى على ذلك
332
00:17:54,400 --> 00:17:56,740
"!تعال هنا وإلا سأقتلك"
333
00:17:58,630 --> 00:18:05,720
،فليبتعد الجميع عن طريقي
...ما العيب في عمري
334
00:18:05,720 --> 00:18:10,130
.إنه عمر مناسب للحُب
335
00:18:11,470 --> 00:18:12,800
.حماتي، دعيني أحملك
336
00:18:22,980 --> 00:18:25,400
!لا بُد أنكِ سعيدة للغاية
337
00:18:25,400 --> 00:18:26,730
.أنزلني
338
00:18:26,740 --> 00:18:27,980
...إنهُ دوري
339
00:18:27,990 --> 00:18:30,230
.دوري
340
00:18:36,330 --> 00:18:39,010
.حماتي، أحبكِ
341
00:18:40,670 --> 00:18:42,080
.نحبكِ يا جدتي
342
00:18:42,090 --> 00:18:44,750
.نحبكِ
343
00:18:55,930 --> 00:18:58,180
اوني، متى ستنتهي حفلتهم
ويخرجون في اعتقادك؟
344
00:18:58,270 --> 00:19:00,420
.لا أعتقد بأنهم سيخرجون قريبًا
345
00:19:00,690 --> 00:19:01,870
.لا تتأملون
346
00:19:02,670 --> 00:19:03,180
حقًا؟
347
00:19:03,190 --> 00:19:05,820
ما الذي تفعلونه هنا جميعكم؟
348
00:19:06,360 --> 00:19:08,820
ألا يوجد شيئًا لتفعلوه؟
349
00:19:10,280 --> 00:19:13,510
أخبرتكم بألا تنتظروا شيئاً لتفعلوه
.بل ابحثوا عن أي شيء لتقوموا به
350
00:19:14,650 --> 00:19:15,610
...أفضل
351
00:19:17,460 --> 00:19:18,750
...أفضل
352
00:19:19,120 --> 00:19:21,960
...أفضل -
...أفضل خدمة لرضا العملاء -
353
00:19:21,960 --> 00:19:26,290
."نحنُ "حديقة السحاب
354
00:19:28,380 --> 00:19:32,130
لا تقولوا شعاركم بصوت عالٍ
.وحسب ولكن تذكروه دائمًا
355
00:19:32,140 --> 00:19:34,160
.وقوموا به باحترافية
356
00:19:35,390 --> 00:19:37,010
،ما عدا قاعة الليلك
انتهت القاعة الأخرى، صحيح؟
357
00:19:37,140 --> 00:19:40,340
انتهت حفلة قاعة الروز
.لكن أطفالهم نائمون فسيذهبون بعد قليل
358
00:19:43,310 --> 00:19:45,560
.حسناً إذاً، يمكنكم المغادرة
359
00:19:45,730 --> 00:19:47,390
.أنا ومساعدتي سننهي كُل شيء
360
00:19:48,650 --> 00:19:49,220
ماذا؟
361
00:19:49,650 --> 00:19:50,530
حقاً؟
362
00:19:50,910 --> 00:19:53,020
.غادروا
.انتهى وقت عملكم
363
00:19:53,240 --> 00:19:56,240
،لقد عملتم بجد من الصباح
.تعالوا غدًا في وقت مبكر لتقوموا بالتنظيف
364
00:19:56,830 --> 00:19:59,270
...مديرنا... مديرنا
365
00:19:59,660 --> 00:20:00,900
.شكرًا لك -
.نحبك -
366
00:20:00,920 --> 00:20:01,810
.لا داعي لذلك
367
00:20:05,090 --> 00:20:06,800
.يا لهؤلاء الحمقى
368
00:20:07,590 --> 00:20:09,740
.إذًا سأذهب لإغلاق قاعة الروز
369
00:20:09,780 --> 00:20:11,420
.لنتحدث قليلاً
370
00:20:16,600 --> 00:20:19,360
هل فكرتِ بالأمر؟
.أعتقد بأنني منحتكِ وقتاً كافياً
371
00:20:19,930 --> 00:20:20,670
ماذا؟
372
00:20:21,270 --> 00:20:25,300
،أتحدث عن ما أرسلته لكِ في الصباح
هل ما زلتِ تفكرين في الأمر؟
373
00:20:26,610 --> 00:20:31,440
،لا تجهدي نفسكِ بالتفكير
.لم أطلب منكِ الزواج الآن فقط مواعدة
374
00:20:34,620 --> 00:20:35,640
...هل
375
00:20:36,530 --> 00:20:38,810
تعانين من شيء مثل "اضطراب القرار"؟
376
00:20:40,960 --> 00:20:43,440
.ليسَ لّدي أي نية في اللعب بمشاعركِ
377
00:20:43,710 --> 00:20:45,870
.أتحدث بجدية
378
00:20:48,310 --> 00:20:51,970
أيها المدير، سأكون سعيدة
."إن توقفت عن مُناداتي بـ "حبيبتي
379
00:20:52,880 --> 00:20:54,930
.وليس لدي شيء كاضطراب القرار
380
00:20:54,970 --> 00:20:56,800
...سأعطيكَ جوابي الآن -
...كلا -
381
00:20:57,220 --> 00:20:59,630
.دعيني أمنحكِ المزيد من الوقت للتفكير
382
00:20:59,640 --> 00:21:01,220
.كلا، سأجاوبك الآن
383
00:21:01,230 --> 00:21:02,860
...أنا -
.يا مساعدة المدير -
384
00:21:03,810 --> 00:21:05,780
!...كيف تديرين الموظفين
385
00:21:06,820 --> 00:21:09,890
.سأذهب إلى مكتبي
.اتصلي بي إذا انتهى كُل شيء
386
00:21:14,490 --> 00:21:16,340
.سنغادر أولاً -
.اذهبوا -
387
00:21:44,080 --> 00:21:47,620
- شركة آنسر للكيماويات -
388
00:21:52,940 --> 00:21:55,780
- حفل افتتاح المبنى الجديد -
389
00:21:55,780 --> 00:21:57,280
- ممنوع الوقوف -
390
00:22:38,490 --> 00:22:39,910
ما الذي تفعله هنا؟
391
00:22:39,910 --> 00:22:41,900
.لا يمكنك ركن شاحنتك هنا، يا سيدي
392
00:22:47,250 --> 00:22:49,240
.من فضلك أبعد الشاحنة
393
00:22:49,570 --> 00:22:50,910
المعذرة؟
394
00:22:50,920 --> 00:22:53,080
ما هذا؟
395
00:23:04,600 --> 00:23:05,590
.شكرًا لك
396
00:23:05,600 --> 00:23:07,430
.لا داعي لهذا
397
00:23:07,440 --> 00:23:08,660
.خذه فحسب
398
00:23:09,350 --> 00:23:10,830
.لنغني ثانيةً
399
00:23:11,020 --> 00:23:13,600
نغني ماذا؟
.توقف وحسب
400
00:23:13,610 --> 00:23:14,690
.أنتم! توقفوا عن اللعب
401
00:23:14,690 --> 00:23:17,200
،أطفئوا الألعاب النارية
.لنعود إلى المنزل
402
00:23:18,860 --> 00:23:20,520
.أمي، لا يمكنكِ أخذ هذا للمنزل
403
00:23:20,530 --> 00:23:22,780
لا بأس، الجميع يفعلون هكذا
.في مثل هذه الأماكن
404
00:23:22,780 --> 00:23:24,780
.أختي، أخبري أمي أن تتوقف عن أخذ باقي الأكل
405
00:23:24,790 --> 00:23:26,690
أمي، ما الذي تفعلينه؟
406
00:23:26,870 --> 00:23:29,860
.خذي الكعك الصغير والدائري ليأكلوه الأطفال
407
00:23:29,870 --> 00:23:30,700
.لن يأكلوا من هذا النوع
408
00:23:30,710 --> 00:23:31,960
.حسناً، حسناً
409
00:23:31,960 --> 00:23:32,950
...انتظري
410
00:23:32,960 --> 00:23:34,040
.لحظة واحدة
411
00:23:34,050 --> 00:23:36,290
.أسرع -
.أبي -
412
00:23:36,880 --> 00:23:38,620
.سأصاب بالجنون
413
00:23:38,630 --> 00:23:41,300
أمي، لماذا تأخذين كُل شيء؟
414
00:23:41,300 --> 00:23:43,540
.لا داعي للخجل
415
00:23:43,550 --> 00:23:45,970
.الجميع يفعل هكذا
هل تعرف كم دفعنا لاستئجار هذه القاعة؟
416
00:23:45,970 --> 00:23:46,930
.المعذرة
417
00:23:47,140 --> 00:23:48,550
.هذه الأكياس التي طلبتيها
418
00:23:48,560 --> 00:23:49,470
.صحيح
419
00:23:49,480 --> 00:23:51,310
.شكرًا لكِ
420
00:23:51,310 --> 00:23:53,050
...لحظة
421
00:23:53,060 --> 00:23:54,650
...هل لا بأس إن أخذت
422
00:23:54,650 --> 00:23:56,060
!يا لي يونغ نام
423
00:23:56,070 --> 00:23:58,480
.تعال إلى هنا
.لنغني أغنية قبل أن نعود
424
00:23:58,490 --> 00:24:01,310
،هيّا لنبدأ
.شغل الموسيقى
425
00:24:02,910 --> 00:24:05,650
.هذا أمرٌ محرج للغاية
426
00:24:13,250 --> 00:24:16,160
.اُنظروا لذلك، رائع
427
00:24:16,170 --> 00:24:17,670
.رائع
428
00:24:17,670 --> 00:24:19,910
.لنلتقط صورة
429
00:24:19,920 --> 00:24:22,090
...3...2...1
430
00:24:22,090 --> 00:24:23,920
ما هذا؟
431
00:24:25,180 --> 00:24:27,260
.لنذهب بسرعة
432
00:24:30,940 --> 00:24:32,020
.اركضوا
433
00:24:32,020 --> 00:24:34,180
!اركضوا
434
00:24:38,180 --> 00:24:39,760
ما خطبه؟
435
00:25:01,720 --> 00:25:04,410
.يونغ نام عاطل عن العمل -
حقاً؟ هل أنتِ متأكدة؟ -
436
00:25:04,550 --> 00:25:06,790
نعم، لم يأتِ أبداً إلى لمّ شملنا
.لأنه يشعر بالإحراج من وضعه
437
00:25:06,800 --> 00:25:08,460
لماذا كذب علي؟
438
00:25:24,070 --> 00:25:25,060
!أنت
439
00:25:25,070 --> 00:25:26,720
!هل أنتَ مجنون؟
440
00:25:38,090 --> 00:25:39,750
ما الأمر؟
441
00:25:47,350 --> 00:25:48,680
أختي، هل أنتِ بخير؟
442
00:25:48,680 --> 00:25:50,760
.أمي، انهضي
443
00:25:50,770 --> 00:25:51,970
.أنا بخير
444
00:25:52,770 --> 00:25:54,530
ماذا حدث هنا؟
445
00:26:02,440 --> 00:26:03,590
.اوبا
446
00:26:04,030 --> 00:26:05,440
ما كان ذلك الصوت؟
447
00:26:05,450 --> 00:26:09,580
.هناك اسطوانة غاز في القاعة ألقيت من الخارج
.لا نعلم متى ستنفجر، لنخرج بسرعة
448
00:26:09,700 --> 00:26:10,530
!يوجو، لنخرج
449
00:26:10,540 --> 00:26:13,200
.أسرع -
!يوجو -
450
00:26:13,200 --> 00:26:14,610
!يوجو
451
00:26:22,630 --> 00:26:25,170
!اخرجوا جميعكم! بسرعة
452
00:26:25,720 --> 00:26:27,160
.انتظروني
453
00:26:27,640 --> 00:26:29,800
!أسرعوا
454
00:26:31,140 --> 00:26:32,720
.لا بأس. لا بأس
455
00:26:32,720 --> 00:26:34,550
.لو سمحتم
456
00:26:39,310 --> 00:26:40,540
...انتظروا هنا
457
00:26:45,900 --> 00:26:47,310
ما الذي يحدث؟
458
00:26:51,330 --> 00:26:53,410
...مهلاً، انتظر
459
00:26:59,500 --> 00:27:01,420
.يجب أن نساعدهم
460
00:27:02,050 --> 00:27:03,170
هل وقع حادث؟
461
00:27:20,870 --> 00:27:22,480
!اركضوا
462
00:27:28,530 --> 00:27:31,190
!ادخلوا المبنى بسرعة
463
00:27:33,780 --> 00:27:34,690
.جيهو
464
00:27:34,700 --> 00:27:36,110
!ما خطبك! أسرع بالدخول
465
00:27:36,120 --> 00:27:39,030
.أمي ليست هنا
466
00:27:39,040 --> 00:27:39,780
ماذا؟
467
00:27:39,790 --> 00:27:42,450
!يونغ نام، أخرج أمي وتعالو جميعًا بسرعة
468
00:27:42,460 --> 00:27:43,290
!بسرعة
469
00:27:43,460 --> 00:27:44,620
لِمَ أنتِ هناك؟ -
.أسرع وتعالوا -
470
00:27:44,630 --> 00:27:45,710
.يجب أن نصعد
471
00:27:45,710 --> 00:27:46,620
!مهلاً
472
00:27:46,630 --> 00:27:47,960
.أختي، اُخرجي من السيارة
473
00:27:47,970 --> 00:27:50,190
!خلفكِ! خلفكِ
474
00:27:51,360 --> 00:27:52,910
!انزلي بسرعة -
!أمي -
475
00:27:52,960 --> 00:27:54,300
ما الذي تفعله؟
!ادخل بسرعة
476
00:27:54,310 --> 00:27:55,490
.يوجو -
.أمي -
477
00:28:01,060 --> 00:28:02,410
.أمي
478
00:28:04,160 --> 00:28:05,220
.أختي
479
00:28:06,820 --> 00:28:08,810
أين جيهو وأمه؟
480
00:28:08,820 --> 00:28:10,020
ماذا عن يونغ نام؟
481
00:28:10,070 --> 00:28:11,220
.لا أدري
482
00:28:11,320 --> 00:28:12,400
.هذا جنون
483
00:28:12,410 --> 00:28:13,240
.جيهو
484
00:28:13,240 --> 00:28:14,320
لماذا تبكي؟
485
00:28:14,330 --> 00:28:15,970
جيهو، أين أمك وخالك؟
486
00:28:16,050 --> 00:28:16,920
أمك؟
487
00:28:17,080 --> 00:28:20,710
...أمي في الطابق السفلي
...خالي
488
00:28:21,270 --> 00:28:22,700
ما الذي قاله؟
489
00:28:24,920 --> 00:28:26,000
هيونغ؟
490
00:28:26,000 --> 00:28:28,090
.يجب أن تستلقي
491
00:28:28,090 --> 00:28:29,480
.ابتعدوا
492
00:28:29,920 --> 00:28:32,340
جونغ هيون، ماذا حدث؟ -
.أختي -
493
00:28:36,260 --> 00:28:37,970
...3...2...1
494
00:28:39,600 --> 00:28:41,340
.جونغ هيون، أفيقي
495
00:28:41,350 --> 00:28:42,100
.جونغ هيون
496
00:28:42,100 --> 00:28:44,010
.أفيقي يا أختي
497
00:28:44,020 --> 00:28:47,010
.آلو، نحتاج سيارة إسعاف هنا بسرعة
498
00:28:47,020 --> 00:28:49,360
.شخصٌ ما أغميَ عليه
499
00:28:49,360 --> 00:28:50,690
.صحيح
500
00:28:50,700 --> 00:28:53,430
.أختي استنشقت دخان غريب
...لا تستطيع التنفس
501
00:28:53,610 --> 00:28:55,200
.ولا يمكنها فتح عينيها
502
00:28:55,200 --> 00:28:57,190
كيف لي أن أعرف ما نوع الدخان؟
503
00:28:57,200 --> 00:29:00,780
.كُل مكان مُمتلئ بذلك الدخان الأبيض
504
00:29:00,960 --> 00:29:02,290
...هنا؟ العنوان
505
00:29:02,290 --> 00:29:03,280
ما عنوان هذا المكان؟
506
00:29:03,290 --> 00:29:04,370
.ما عنوان هذا المكان؟ بسرعة
507
00:29:04,380 --> 00:29:06,820
...عنوان؟ العنوان هوَ آمقيل دونغ
508
00:29:08,150 --> 00:29:09,540
...آمقيل دونغ
509
00:29:09,550 --> 00:29:12,040
،شارع آمقيل 32-1 عند بناية الأسد
."مبنى "حديقة السحاب
510
00:29:12,050 --> 00:29:13,300
.تعالوا بسرعة
511
00:29:13,630 --> 00:29:16,400
،اخلعوا ردائها وحذائها
.وافركوا جلدها بالماء
512
00:29:16,460 --> 00:29:17,800
...ماء
513
00:29:17,810 --> 00:29:20,050
.أحضري بعضًا من الماء
514
00:29:22,980 --> 00:29:24,180
.هذه مناشف مبللة
515
00:29:24,230 --> 00:29:26,310
.اسكبوا الماء ببطء
516
00:29:26,310 --> 00:29:27,770
.أمكم ستكون بخير
517
00:29:35,740 --> 00:29:37,060
ما هذا بحق السماء؟
518
00:29:47,840 --> 00:29:49,460
.الدخان يرتفع
519
00:29:52,590 --> 00:29:54,400
.ليتوجه الجميع إلى السطح
520
00:29:58,600 --> 00:30:02,480
.انتشر الغاز من عند معبر المحطة المركزية
521
00:30:02,850 --> 00:30:03,920
.يا إلهي
522
00:30:04,440 --> 00:30:07,760
أيّ نوع من المجانين قام بتسريب هذا الغاز؟
523
00:30:09,570 --> 00:30:11,430
.ببطء
.اُصمدي
524
00:30:11,440 --> 00:30:13,270
.احملوها بسرعة
525
00:30:13,280 --> 00:30:15,190
ما الذي تحاولين فعله؟
526
00:30:17,530 --> 00:30:18,520
.افعل شيئًا، يا يونغ نام
527
00:30:18,530 --> 00:30:20,200
!لا يمكنها التنفس
528
00:30:21,090 --> 00:30:22,780
!يونغ نام اوبا
529
00:30:22,790 --> 00:30:23,920
!أمي
530
00:30:30,960 --> 00:30:33,040
.نسيبي، انقلها معنا
531
00:30:34,630 --> 00:30:36,430
...3...2...1
532
00:30:38,050 --> 00:30:39,210
!أمي! أبي
ما الذي تنتظرونه؟
533
00:30:39,280 --> 00:30:41,050
.خذوا الجميع واذهبو للسطح بسرعة
534
00:30:41,060 --> 00:30:43,300
.جيهو، تعالَ معي
535
00:30:43,310 --> 00:30:44,640
...اسمعوا
536
00:30:44,640 --> 00:30:46,100
.لنذهب إلى السطح
537
00:30:50,800 --> 00:30:53,350
ألم تسمعوني؟
.الوضع خطِر هنا
538
00:30:58,320 --> 00:31:01,080
.أرجوكم أصغوا إلي
539
00:31:02,830 --> 00:31:08,910
تحذير! انتشر غاز سام في أرجاء المحطة المركزية للمدينة
.اذهبوا إلى السطح وانتظروا فريق الإخلاء
540
00:31:10,580 --> 00:31:12,770
.السطح -
.يجب أن نذهب إلى السطح -
541
00:31:16,760 --> 00:31:20,130
- قاعة حديقة السحاب للمُناسبات -
542
00:31:34,370 --> 00:31:35,600
.افتح الباب
543
00:31:35,670 --> 00:31:36,440
ما المشكلة؟
544
00:31:36,440 --> 00:31:37,940
لماذا الباب لا ينفتح؟
545
00:31:39,110 --> 00:31:41,020
ما المشكلة؟ -
.ابتعد من فضلك -
546
00:31:41,460 --> 00:31:42,940
.هذا باب اوتوماتيكي
547
00:31:42,950 --> 00:31:43,780
...نحتاج إلى مفتاح
548
00:31:43,780 --> 00:31:45,020
لماذا لا يُمكن فتحه؟
549
00:31:45,040 --> 00:31:46,470
.من المستحيل ألا ينفتح
550
00:31:49,210 --> 00:31:50,550
أمي، هل أنتِ بخير؟
551
00:31:50,710 --> 00:31:51,700
.يا فتى
552
00:31:51,880 --> 00:31:53,460
،المفتاح موجود في غرفة الأمن
.في الطابق الأول
553
00:31:53,460 --> 00:31:55,620
.اذهب إلى هناك وأحضر المفتاح
!هيّا بسرعة
554
00:31:55,630 --> 00:31:56,540
أنا؟
555
00:31:56,550 --> 00:31:59,440
كيف يمكنه الذهاب لغرفة الأمن والغاز يملؤها؟
556
00:32:07,140 --> 00:32:08,470
هل فعلاً لا يُمكن فتح الباب؟
557
00:32:08,480 --> 00:32:11,360
ماذا عن المفتاح الاحتياطي؟
إنهُ معك، أليسَ كذلك؟
558
00:32:12,730 --> 00:32:13,910
.كلا -
ماذا؟ -
559
00:32:13,940 --> 00:32:15,220
.لم أحضر المفتاح
560
00:32:15,440 --> 00:32:16,680
لا يوجد مفتاح؟
561
00:32:16,830 --> 00:32:18,900
ما الذي تفعلونه؟
لماذا لا تزالون بمكانكم؟
562
00:32:18,900 --> 00:32:21,890
الباب مُغلق
.ويقول ليس بحوزته المفتاح
563
00:32:22,590 --> 00:32:23,240
ماذا؟
564
00:32:24,080 --> 00:32:26,080
ما الذي تريدون منا فعله؟
565
00:32:28,080 --> 00:32:31,320
من المحطة المركزية وحتى محطة آمقيل، قرابة 500 متر
566
00:32:31,330 --> 00:32:32,590
.الغاز ينتشر هناك
567
00:32:32,920 --> 00:32:35,160
سيكون من الصعب القيام بعملية
.الإخلاء العادية في الموقع بسبب الغاز
568
00:32:35,170 --> 00:32:37,410
.لا يوجد أي وسيلة أخرى للإنقاذ غير الهليكوبتر
569
00:32:37,420 --> 00:32:39,160
هل اكتشفوا ما هوَ نوع الغاز؟
570
00:32:39,170 --> 00:32:41,630
،لقد أرسلوا الخبراء لفحصه
.لكن لم نتلقى أي إجابة حتى الآن
571
00:32:41,840 --> 00:32:43,570
.ها هوَ الوضع من الأعلى
572
00:32:45,510 --> 00:32:47,440
،يجب أن نكتشف نوعه أولاً
573
00:32:47,680 --> 00:32:49,280
.حتى نتمكن من اتخاد إجراء
574
00:32:49,680 --> 00:32:52,020
!أيّ نوع من الكوارث هذا
575
00:32:59,860 --> 00:33:01,830
.دعوني أفعلها
576
00:32:59,860 --> 00:33:04,010
{\an9} نحن في مبنى حديقة السحاب عند شارع آمقيل 2-32
نطلب إنقاذنا، #أعيدوا تغريد التغريدة من فضلكم #حالة_طارئة
577
00:33:04,200 --> 00:33:05,500
!هيا! افعل شيئاً
578
00:33:05,620 --> 00:33:06,950
أنت المسؤول هنا، أليسَ كذلك؟
579
00:33:06,950 --> 00:33:09,620
لِمَ أنا؟
.أبي المسؤول وليسَ أنا
580
00:33:09,910 --> 00:33:14,140
وكيف سنتمكن من فتح الباب والمفتاح ليس بحوزتي؟
.يجب على أحدهم أن يفتحه من الخارج
581
00:33:14,290 --> 00:33:17,540
،أيها المُدير، لا تكتفي بالوقوف هنا
.دعنا نبحث عن المفتاح بالأسفل
582
00:33:17,550 --> 00:33:19,380
.كم مرة أخبرتك أنه مفقود؟ لقد أضعته
583
00:33:19,380 --> 00:33:21,460
!حتى لو! لننزل ونبحث
584
00:33:25,720 --> 00:33:28,130
.جونغ هيون -
!ما زلت لا أستطيع فتحه -
585
00:33:28,140 --> 00:33:30,140
.لا يمكننا فعل أي شيء بدون المفتاح
586
00:33:39,150 --> 00:33:44,900
لقد اكتشف بأن الغاز الأبيض هوَ غاز سام يُمكن أن
.يُسبب حروق الجلد والعمى وأيضًا فشل تنفسي
587
00:33:45,040 --> 00:33:48,690
.وقد يؤدي إلى الوفاة إذا تم استنشاق الكثير منه
588
00:33:48,830 --> 00:33:51,620
.لكن ما زلنا غير قادرين على معرفة أي نوع من الغازات هوَ
589
00:33:52,160 --> 00:33:53,490
...وفقاً للخبراء
590
00:33:53,660 --> 00:33:56,050
،فإن الطريقة الوحيدة لتجنب الغاز هيَ
591
00:33:56,210 --> 00:33:59,840
.باستخدام الأقنعة المتوفرة في المباني العامة
592
00:34:00,420 --> 00:34:02,410
،بالنسبة للأشخاص العالقين في منطقة ملوثة
593
00:34:02,520 --> 00:34:06,140
فعليكم ارتداء الأقنعة التي تحتوي على مرشحات
.التي توجد في أكياس بنفسجية اللون
594
00:34:06,260 --> 00:34:10,960
.وغطوا أجسادكم بأكياس بلاستيك لتجنب الحروق من الغاز
595
00:34:12,020 --> 00:34:14,850
مُرشح القناع يمكن أن يدوم لـ 15 دقيقة
.إذا تنفستم ببطء
596
00:34:15,220 --> 00:34:17,740
.و 10 دقائق إذا كان تنفسكم سريع
597
00:34:18,270 --> 00:34:22,920
وبعد انتهاء المدة، فلن تتمكنوا من تجنب الغاز
.إلا إذا قمتم باستبدال المرشح بمرشح آخر
598
00:34:23,810 --> 00:34:26,640
هذا يعني بأننا لا نستطيع استخدامه
.إلا لعشر دقائق فقط
599
00:34:26,700 --> 00:34:28,530
من يستطيع أن ينجو بهذه المدة القصيرة؟
600
00:34:28,530 --> 00:34:31,360
أتوجد أية أقنعة هنا؟
601
00:34:31,370 --> 00:34:32,550
.انتظر لحظة
602
00:34:39,680 --> 00:34:40,670
أيها المدير؟ -
ماذا؟ -
603
00:34:40,850 --> 00:34:43,130
هل رأيت الأقنعة التي كانت بالدرج؟
604
00:34:43,130 --> 00:34:43,770
.كلا
605
00:34:44,880 --> 00:34:47,200
.أنا متأكدة كان لدينا ثلاثة منها
606
00:34:47,720 --> 00:34:48,790
.لحظة واحدة
607
00:34:49,390 --> 00:34:51,880
.لقد بدأت عملية الإخلاء بالهليكوبتر بالمباني المرتفعة
608
00:34:52,020 --> 00:34:53,860
.أحدهم قد نشر صورة
609
00:35:01,070 --> 00:35:02,900
.هيونغ
610
00:35:03,120 --> 00:35:03,940
ما رأيك بهذا؟
611
00:35:04,230 --> 00:35:07,420
...توم كروز قام بفتح خزنة بهذه الأشياء
612
00:35:07,490 --> 00:35:08,340
.انتظر
613
00:35:08,660 --> 00:35:11,850
ستكون عملية الإخلاء صعبة
.للذين عالقين في مباني قصيرة
614
00:35:12,160 --> 00:35:15,360
...تم تجهيز طائرات الهليكوبتر لمكافحة الحرائق بعربة
615
00:35:15,420 --> 00:35:18,060
.يمكنها أن تتسع لحمل 20 شخص في دفعة واحدة
616
00:35:18,580 --> 00:35:19,220
...لكن
617
00:35:19,270 --> 00:35:22,420
حسب معرفتي فإن عدد الهليكوبترات
.القادرة على الإنقاذ أقل من عشرة
618
00:35:22,750 --> 00:35:26,000
.إذًا سيعتمد الإخلاء على الأولوية -
!أرأيتم -
619
00:35:26,080 --> 00:35:27,250
!لقد أخبرتكم
620
00:35:27,760 --> 00:35:29,750
.عدد طائرات الهليكوبتر محدود
621
00:35:31,000 --> 00:35:34,250
،إذًا، حتى لو كنت قد بلغت واتصلت أولاً
622
00:35:34,350 --> 00:35:37,010
سينقذون من يرونه أولاً، صحيح؟
623
00:35:37,520 --> 00:35:39,840
ماذا يجب علينا فعله الآن؟
624
00:35:42,020 --> 00:35:42,930
...مهلاً
625
00:35:42,940 --> 00:35:45,400
يونغ نام؟
أين ذهب يونغ نام؟
626
00:35:45,780 --> 00:35:48,820
فقط لو كان لدينا الأقنعة لاستطعنا
.الذهاب للطابق الأول وجلب المفتاح
627
00:35:49,110 --> 00:35:51,430
من يستطيع ضمان وجود المفتاح هناك؟
628
00:35:54,620 --> 00:35:55,470
اوبا؟
629
00:35:55,810 --> 00:35:57,590
ما الذي تفعله هنا؟ -
.يوجو -
630
00:35:57,710 --> 00:35:59,540
يمكن للباب أن يفتح من الخارج، صحيح؟
631
00:35:59,590 --> 00:36:00,180
ماذا؟
632
00:36:01,610 --> 00:36:02,720
...أعني
633
00:36:03,290 --> 00:36:05,550
هل أنتِ متأكدة من أنه
يمكن فتح الباب من الخارج؟
634
00:36:05,960 --> 00:36:06,660
.نعم
635
00:36:07,490 --> 00:36:08,430
- قناع واقِ من الغاز -
636
00:36:11,720 --> 00:36:13,460
!إنها هنا! وجدتها
637
00:36:13,570 --> 00:36:15,110
.ها هيَ الأقنعة
638
00:36:16,140 --> 00:36:17,730
.هذه هيَ الأقنعة الواقية
639
00:36:18,730 --> 00:36:20,420
.لقد عثرت على الأقنعة
640
00:36:21,050 --> 00:36:22,300
يمكنك الركض بسرعة، صحيح؟
641
00:36:22,310 --> 00:36:24,340
.أنا متأكد من رؤيتي للمفتاح في الطابق الأول
642
00:36:24,570 --> 00:36:25,980
.سأخبرك بموقعه
643
00:36:25,980 --> 00:36:27,070
...كلا... كلا
644
00:36:29,570 --> 00:36:31,230
ما الذي في يدك؟
645
00:36:31,600 --> 00:36:33,370
- جائزة -
646
00:36:34,410 --> 00:36:36,260
.لا شيء
.انتظري
647
00:36:38,580 --> 00:36:39,770
.تراجعي
648
00:37:04,860 --> 00:37:06,010
.تبًا
649
00:37:45,900 --> 00:37:46,980
هل فقدت عقلك؟
650
00:37:46,980 --> 00:37:48,140
ما الذي تفعله؟
651
00:37:48,150 --> 00:37:49,500
...يوجو، أنا أحتاج لحبل
652
00:37:49,570 --> 00:37:51,740
.أو شيء مشابه له
...ساعديني بالعثور عليه
653
00:37:51,860 --> 00:37:52,590
ماذا؟
654
00:38:02,330 --> 00:38:02,970
اوبا؟
655
00:38:05,500 --> 00:38:06,620
ما الأمر؟
656
00:38:10,170 --> 00:38:12,130
!عمي
657
00:38:12,670 --> 00:38:14,080
...يونغ نام، لقد
658
00:38:14,590 --> 00:38:16,200
.لقد فقد عقله
659
00:38:24,880 --> 00:38:27,270
.اوبا، أعتقد أن هذا الفعل خطير للغاية
660
00:38:27,270 --> 00:38:28,800
.تراجعي
661
00:38:29,190 --> 00:38:30,390
.خطير جدًا
662
00:38:31,570 --> 00:38:32,610
...يونغ سو
663
00:38:33,270 --> 00:38:34,450
.أعطني حذاءك
664
00:38:34,530 --> 00:38:35,430
.خذ
665
00:38:38,780 --> 00:38:39,940
أين هوَ؟
666
00:38:39,950 --> 00:38:41,570
.هناك
667
00:38:42,950 --> 00:38:44,040
!يونغ نام
668
00:38:46,870 --> 00:38:47,680
...يا فتى
669
00:38:48,290 --> 00:38:49,600
ما الذي تفكر في فعله؟
670
00:38:51,860 --> 00:38:53,720
سألتك ما الذي تحاول فعله؟
671
00:38:58,640 --> 00:38:59,230
...أنت
672
00:39:00,300 --> 00:39:01,110
.لا تفعلها
673
00:39:02,390 --> 00:39:03,980
!لا تفعل أي شيء، أيها الأحمق
674
00:39:04,060 --> 00:39:04,900
!يونغ نام
675
00:39:05,390 --> 00:39:07,760
ما الذي يحاول أن يفعله يونغ نام، يا عزيزي؟
676
00:39:13,650 --> 00:39:16,060
!يونغ نام
677
00:39:29,000 --> 00:39:30,580
!اسحبوا الحبل بسرعة
678
00:39:30,580 --> 00:39:32,830
ما الذي تفعلونه؟
679
00:39:33,100 --> 00:39:34,340
!اسحبوه بسرعة
680
00:39:34,340 --> 00:39:35,630
.اسحبوا
681
00:39:36,010 --> 00:39:37,670
.لا تسحبوا الحبل! هذا أكثر خطرًا
682
00:39:37,670 --> 00:39:39,400
!لا تسحبوا الحبل
683
00:39:40,400 --> 00:39:41,800
.أرخوه ببطء
684
00:39:42,350 --> 00:39:43,440
.ببطء
685
00:39:45,870 --> 00:39:46,610
.ببطء
686
00:39:47,980 --> 00:39:49,980
.تمسك جيدًا
687
00:39:50,190 --> 00:39:52,930
!خالي! خالي! اصعد
688
00:39:52,990 --> 00:39:54,230
!خالي
689
00:39:54,440 --> 00:39:55,990
!اصعد
690
00:39:57,190 --> 00:39:59,760
!خالي! اصعد
691
00:40:00,110 --> 00:40:01,560
!اصعد بسرعة
692
00:40:14,800 --> 00:40:16,560
هل أنتَ بخير؟
693
00:40:18,800 --> 00:40:20,790
!أوقفوه بسرعة
694
00:40:20,800 --> 00:40:21,710
!يونغ نام
695
00:40:21,720 --> 00:40:23,880
!ما الذي تفعله يا أحمق
696
00:40:23,890 --> 00:40:25,470
ما الذي تفعله؟
697
00:40:25,470 --> 00:40:26,710
!أنت، اذهب هناك
698
00:40:26,720 --> 00:40:28,460
!يونغ سو! يونغ سو
699
00:40:35,730 --> 00:40:38,100
!أرجوك استمع لوالدك
700
00:40:38,230 --> 00:40:40,290
!اهدأ أرجوك
701
00:40:59,670 --> 00:41:00,670
!اوبا
702
00:41:02,570 --> 00:41:03,240
ما هذا؟
703
00:41:21,110 --> 00:41:22,150
!يا أحمق
704
00:41:43,300 --> 00:41:44,860
!تستطيع فعلها يا يونغ نام
705
00:41:46,140 --> 00:41:47,390
!تستطيع فعلها
706
00:41:56,310 --> 00:41:57,800
!يونغ نام
707
00:41:57,810 --> 00:41:59,980
!يونغ نام
708
00:42:08,160 --> 00:42:09,650
!يونغ نام -
!كن حذرًا! هذا خطِر -
709
00:42:09,660 --> 00:42:10,820
.لا يمكنني رؤيته
710
00:42:10,930 --> 00:42:12,020
!يونغ نام
711
00:42:15,080 --> 00:42:17,410
.إنه يتسلق الجدار الذي بجانبنا الآن
712
00:42:17,420 --> 00:42:19,180
!امسكوني لأراه
713
00:42:23,590 --> 00:42:24,830
!يا إلهي! يونغ نام
714
00:42:24,840 --> 00:42:26,250
كيف الوضع؟ ما الذي يفعله؟
715
00:42:26,260 --> 00:42:28,150
...يونغ نام
716
00:42:29,350 --> 00:42:31,760
!أجب على المكالمة بسرعة
717
00:42:41,360 --> 00:42:42,090
.هيونغ
718
00:42:55,620 --> 00:42:57,030
.هنا. قدمه
719
00:42:58,290 --> 00:42:59,390
.يونغ نام
720
00:43:03,210 --> 00:43:04,810
!كن حذرًا
721
00:43:10,390 --> 00:43:12,880
.لا يمكنني رؤيته من هنا
722
00:43:12,890 --> 00:43:14,360
!هيونغ -
!اوبا -
723
00:44:27,550 --> 00:44:29,170
ما زلت لا تستطيع رؤيته؟
724
00:44:30,300 --> 00:44:31,830
!يونغ نام
725
00:45:06,070 --> 00:45:08,410
!يونغ نام! يمكنني رؤيته
726
00:45:08,420 --> 00:45:10,610
!ها هوَ! يمكنني رؤيته
727
00:45:44,120 --> 00:45:44,930
أرجوك
728
00:45:47,630 --> 00:45:50,710
ساعدني هذه المرة فقط
.ولن أطلب أي شيء آخر
729
00:45:50,710 --> 00:45:51,680
!أرجوك
730
00:46:01,270 --> 00:46:02,720
!ما هذا
731
00:46:02,730 --> 00:46:04,470
يا لي يونغ نام، هل جُننت؟
732
00:46:04,480 --> 00:46:05,400
ماذا؟ ماذا؟
733
00:47:41,830 --> 00:47:43,820
!لقد صعد! إنهُ على السطح
734
00:47:43,830 --> 00:47:46,410
!اذهبوا إلى السطح! بسرعة
735
00:48:03,680 --> 00:48:04,980
!يونغ نام
736
00:48:05,270 --> 00:48:07,430
هل أنت بخير؟ -
!اخرجوا بسرعة -
737
00:48:10,020 --> 00:48:11,850
!بحذر! بحذر
738
00:48:11,860 --> 00:48:13,850
!امسكوها جيّدًا
739
00:48:13,860 --> 00:48:15,350
!هيّا اخرجوا
740
00:48:15,360 --> 00:48:17,520
ما الذي فعلته؟
!هل جُننت؟
741
00:48:18,950 --> 00:48:20,250
!يا أحمق
742
00:48:21,780 --> 00:48:23,410
!أنت يا أحمق
743
00:48:23,600 --> 00:48:25,240
من تظن نفسك بإقدامك على فعلتك تلك؟
744
00:48:25,950 --> 00:48:27,160
...إذا فعلتها ثانيةً
745
00:48:27,450 --> 00:48:29,620
.لن تفلت مني يا أحمق
746
00:48:29,790 --> 00:48:31,060
.فهمت
747
00:48:31,120 --> 00:48:32,200
هل أنتَ بخير؟
748
00:48:32,280 --> 00:48:34,690
لماذا يديك ترتجف؟
749
00:48:35,130 --> 00:48:36,790
.أنا بخير، بخير
750
00:48:36,800 --> 00:48:38,310
.كُل شيء بخير
751
00:48:42,390 --> 00:48:43,920
!هليكوبتر
752
00:48:44,390 --> 00:48:47,050
!هليكوبتر! هناك
753
00:48:52,730 --> 00:48:54,370
!أنتم! نحن هنا
754
00:48:54,900 --> 00:48:56,830
!هنا
755
00:48:56,980 --> 00:48:59,650
!اُنظروا إلينا
756
00:49:00,150 --> 00:49:02,240
!اُنظروا إلينا
757
00:49:02,660 --> 00:49:04,100
!انزل
758
00:49:04,740 --> 00:49:06,090
!مجنون فعلاً
759
00:49:10,410 --> 00:49:12,930
!ألا يمكنكم رؤيتنا
760
00:49:15,590 --> 00:49:16,620
!هنا
761
00:49:17,170 --> 00:49:19,090
!انظروا هنا
762
00:49:19,920 --> 00:49:21,970
!لو سمحتم جميعكم! أصغوا إلي
763
00:49:23,390 --> 00:49:24,660
...حسناً
764
00:49:24,760 --> 00:49:26,860
.هذه هي إشارة النجدة لطلب المساعدة
765
00:49:26,970 --> 00:49:29,560
!ارفعوها فوق رأسكم -
!ارفعوها عاليًا -
766
00:49:29,660 --> 00:49:32,310
.أهم شيء هو أن نكون جميعنا على نفس الإيقاع
767
00:49:32,440 --> 00:49:33,560
.ابدؤوا
768
00:49:36,520 --> 00:49:37,360
.أعلى
769
00:49:40,030 --> 00:49:41,190
!استمروا
770
00:49:46,610 --> 00:49:48,440
ألم نحصل بعد على أي
تسجيلات من كاميرات المراقبة؟
771
00:49:48,490 --> 00:49:49,280
!تحرك بسرعة
772
00:49:49,500 --> 00:49:51,940
!SNB سيدتي! انظري إلى خبر قناة
773
00:49:53,540 --> 00:49:55,200
!لقد سبقونا
774
00:49:55,290 --> 00:49:59,170
.لقد وردتنا تفاصيل عن الهجوم الإرهابي، حصريًا
775
00:49:59,300 --> 00:50:02,720
في الليلة الماضية عند الساعة الحادية عشر مساءً
،في تقاطع المحطة المركزية للمدينة
776
00:50:02,720 --> 00:50:05,380
صورت كاميرات المراقبة القريبة
.شاحنة الإرهابي المستخدمة في الهجوم
777
00:50:05,800 --> 00:50:08,970
توقفت الشاحنة عند الساعة 11:10
.في المبنى الجديد لشركة آنسر للكيماويات
778
00:50:08,970 --> 00:50:12,690
،ومن تلك الشاحنة
.تم إطلاق الغاز السام بكمية هائلة
779
00:50:13,060 --> 00:50:15,740
.الإرهابي هوَ "يانغ" ويبلغ من العمر 51 سنة
780
00:50:15,980 --> 00:50:18,050
يانغ هوَ أحد الشركاء المؤسسيين
.لشركة آنسر للكيماويات
781
00:50:18,150 --> 00:50:21,230
.وكان أيضًا رئيس قسم البحث والتطوير
782
00:50:21,730 --> 00:50:26,120
عثرت الشرطة على المواد والمكونات اللازمة
."لعمل هذا الغاز في مكان كان يُستخدم من قِبل "يانغ
783
00:50:26,320 --> 00:50:31,880
وأوضحت التحقيقات أن بعد طرده من العمل، فقدَ يانغ جميع براءات
.اختراعاته وأموال هائلة، ورفع دعوى قضائية ضد الشركة بسبب ذلك
784
00:50:32,000 --> 00:50:33,330
.لكنه خسر القضية
785
00:50:33,390 --> 00:50:37,160
وأخبرنا أحد العاملين
.أن يانغ هدد المديرين التنفيذيين للشركة
786
00:50:37,200 --> 00:50:41,760
.ويعتقد المحققين أن هذا هوَ الدافع وراء عمله الإرهابي
.أيّ أنها ضغينة شخصية ضد الشركة
787
00:50:42,160 --> 00:50:45,280
،ووجدَ أحد الباحثين سمة من سمات هذا الغاز
788
00:50:45,510 --> 00:50:48,590
وهيَ حتى مع وجود أصغر تفاعل كيميائي
.يمكن إنتاج كمية كبيرة مؤثرة من الغاز
789
00:50:48,640 --> 00:50:51,400
.والتي تؤدي إلى استمراره لفترة طويلة
790
00:50:52,130 --> 00:50:56,170
.لم يتم العثور بعد على طريقة لإبطال مفعول الغاز
791
00:50:56,350 --> 00:51:00,690
.مع تزايد الضحايا والأضرار الناجمة عن هذا الإرهاب
792
00:51:00,860 --> 00:51:04,100
والضحايا العالقين في المنطقة الملوثة عددهم لا يُحصى
793
00:51:04,110 --> 00:51:07,100
.وينتظرون أن يتم إجلاؤهم
794
00:51:12,620 --> 00:51:14,840
!لا تتوقفوا! استمروا
795
00:51:15,540 --> 00:51:17,890
كم مضى على قيامنا بهذا؟
.لم يفلح الأمر
796
00:51:18,040 --> 00:51:19,870
.يجب أن نستمر، سيأتون بالتأكيد
797
00:51:19,880 --> 00:51:20,960
أين يونغ مين؟
798
00:51:21,380 --> 00:51:22,710
...يونغ مين -
أين هوَ؟ -
799
00:51:22,710 --> 00:51:24,510
.يونغ سو ليسَ هنا أيضًا
800
00:51:24,880 --> 00:51:26,290
...يونغ مين
801
00:51:26,300 --> 00:51:27,970
أين أخيكِ؟ -
!يونغ سو -
802
00:51:28,450 --> 00:51:30,540
...حاولتُ إيقافه
803
00:51:30,740 --> 00:51:32,880
.لقد نزل مع يونغ مين
804
00:51:33,060 --> 00:51:33,890
ماذا؟
805
00:51:33,890 --> 00:51:36,070
...ربما قد ماتوا بالفعل
806
00:51:36,310 --> 00:51:37,970
ما الذي تقولينه؟
807
00:51:38,480 --> 00:51:39,850
!جميعكم
808
00:51:40,400 --> 00:51:41,410
!يونغ مين -
!يونغ مين -
809
00:51:41,570 --> 00:51:42,800
ما هذا؟
810
00:51:46,320 --> 00:51:47,230
!يونغ سو
811
00:51:47,240 --> 00:51:48,560
!حسناً
812
00:51:55,240 --> 00:51:58,410
!أرجوكم ساعدونا
813
00:52:00,830 --> 00:52:02,080
!هيا افعلوها! اصرخوا
814
00:52:14,600 --> 00:52:16,010
!هليكوبتر
815
00:52:16,020 --> 00:52:17,180
!هليكوبتر! هليكوبتر
816
00:52:17,180 --> 00:52:19,090
!هليكوبتر! بسرعة
817
00:52:19,100 --> 00:52:20,510
!من هنا -
!هليكوبتر -
818
00:52:26,690 --> 00:52:28,880
!ألا يمكنكم رؤيتنا؟
819
00:52:34,620 --> 00:52:36,510
!يونغ نام، استمر بفعلها
.أنا سأذهب
820
00:52:36,700 --> 00:52:37,940
!إلى أين أنتِ ذاهبة؟
821
00:52:37,950 --> 00:52:38,840
!يوجو
822
00:52:59,680 --> 00:53:00,870
!هليكوبتر
823
00:53:01,730 --> 00:53:03,130
!هنا
824
00:53:05,300 --> 00:53:06,480
!من هنا
825
00:53:08,900 --> 00:53:11,650
!ساعدونا
826
00:53:16,330 --> 00:53:17,750
!انظروا هنا
827
00:53:19,410 --> 00:53:20,260
!تبًا
828
00:53:24,420 --> 00:53:26,850
رأينا ضحايا على سطح مبنى
.يطلبون الإنقاذ باستخدام لوحة البناية
829
00:53:27,000 --> 00:53:28,310
.سنغير مسارنا
830
00:53:28,760 --> 00:53:30,420
!إنهم قادمون
831
00:53:30,420 --> 00:53:32,800
!إنهم قادمون
!الهليكوبتر في اتجاهنا
832
00:53:56,550 --> 00:53:58,540
.المكان آمن للهبوط
833
00:53:59,200 --> 00:54:01,490
!يوجد مريض هناك! أسرعوا
834
00:54:01,700 --> 00:54:03,620
!أسرعوا! أسرعوا
835
00:54:03,620 --> 00:54:04,470
.أختي
836
00:54:04,620 --> 00:54:06,540
.سنذهب إلى المشفى، اُصمدي
837
00:54:06,540 --> 00:54:08,660
.سأرفع المريضة
838
00:54:09,050 --> 00:54:10,290
!ارفعها
839
00:54:10,300 --> 00:54:11,530
.ببطء
840
00:54:11,710 --> 00:54:12,740
.بحذر
841
00:54:13,130 --> 00:54:14,940
.دعوا كبار السن يصعدون أولاً
842
00:54:15,470 --> 00:54:17,300
!يا أطفال! بسرعة
843
00:54:17,300 --> 00:54:18,620
!أبي اصعد
844
00:54:18,970 --> 00:54:20,710
!اعتنوا بالمريضة
845
00:54:20,720 --> 00:54:22,580
!أسرعوا -
!يونغ سو أسرع -
846
00:54:24,980 --> 00:54:27,140
.ادخل، هنا
847
00:54:27,150 --> 00:54:28,980
!يوجو! أسرعي
848
00:54:28,980 --> 00:54:30,810
!اصعد -
!بسرعة -
849
00:54:30,820 --> 00:54:31,810
!يوجو، ادخلي بسرعة
850
00:54:31,820 --> 00:54:32,980
.أنت أولاً
851
00:54:32,990 --> 00:54:35,460
.توقف، لقد وصلنا إلى الحد الأقصى للوزن
852
00:54:36,980 --> 00:54:37,900
ما الذي تفعله؟
853
00:54:37,910 --> 00:54:39,070
!ادخل بسرعة
854
00:54:39,080 --> 00:54:40,160
ما الذي تقصده؟
855
00:54:40,160 --> 00:54:42,070
.إذا تجاوزنا الحد الأقصى، فيمكن للسلك أن ينقطع
856
00:54:42,080 --> 00:54:43,410
.لا يمكننا حمل أكثر من الوزن المسموح
857
00:54:43,410 --> 00:54:46,070
!افتح الباب! افتح الباب
858
00:54:46,080 --> 00:54:48,070
!يونغ نام! اصعد بسرعة
859
00:54:48,080 --> 00:54:49,570
!الأمر خطير للغاية، لا يمكنك فعلها
860
00:54:49,590 --> 00:54:51,750
...أرجوكم، شخص واحد فقط
861
00:54:51,750 --> 00:54:52,660
.شخص واحد فقط
862
00:54:52,670 --> 00:54:54,750
!كلا، كلا، اذهب أنت
863
00:54:54,760 --> 00:54:57,160
،انتظروا قليلاً فحسب
!ستأتيكم طائرة هليكوبتر أخرى
864
00:54:57,900 --> 00:54:59,420
.إذًا دعني أنزل
865
00:54:59,430 --> 00:55:00,760
.يونغ نام، اصعد بدلاً مني
866
00:55:00,760 --> 00:55:02,170
.أبي، ابقَ في مكانك لا تنزل
867
00:55:02,180 --> 00:55:03,260
!بسرعة
868
00:55:03,270 --> 00:55:05,080
!لا يمكنك فعل ذلك
869
00:55:06,680 --> 00:55:07,990
!لا يوجد وقت
870
00:55:08,190 --> 00:55:09,850
!هيّا! اصعد
871
00:55:09,860 --> 00:55:11,190
.ستأتي هليكوبتر أخرى
872
00:55:12,780 --> 00:55:14,260
!اصعد يا يونغ نام، بسرعة
873
00:55:14,440 --> 00:55:15,730
!اذهبوا
874
00:55:16,450 --> 00:55:18,590
.خذهم، خذهم
875
00:55:19,950 --> 00:55:21,770
!يونغ نام، اصعد بسرعة
876
00:55:23,700 --> 00:55:24,870
!خالي
877
00:55:25,790 --> 00:55:28,530
!اذهبوا أولاً
!لقد قال بأنه ستأتي هليكوبتر أخرى لأخذنا
878
00:55:31,630 --> 00:55:33,670
!سأكون وراءكم مباشرة
879
00:55:39,730 --> 00:55:41,460
كيف تسير عمليات الانقاذ؟
880
00:55:41,460 --> 00:55:43,460
حاليًا عدد طائرات الهليكوبتر غير كافية
.مما يعني تأخر في عمليات الإخلاء
881
00:55:47,140 --> 00:55:48,410
...أنا المُديرة باي
882
00:55:48,900 --> 00:55:50,780
أيمكنك الذهاب إلى الموقع الآن؟
883
00:55:56,720 --> 00:55:57,980
.أنا آسف يا يوجو
884
00:56:01,410 --> 00:56:03,260
...بسبب عائلتي
885
00:56:03,580 --> 00:56:04,260
...أنتِ
886
00:56:05,970 --> 00:56:07,200
ما الذي تقوله؟
887
00:56:08,330 --> 00:56:10,490
.من الطبيعي أن نعطي الأولوية للعملاء
888
00:56:12,670 --> 00:56:15,030
."أنا مساعدة مدير "حديقة السحاب
889
00:56:18,760 --> 00:56:21,070
...في هذا الوضع، كيف يمكنكِ أن
890
00:56:23,350 --> 00:56:25,280
.لم أصل لهذا الحد بعد
891
00:56:31,650 --> 00:56:33,150
.لقد أردتُ أن أركب أيضًا
892
00:56:33,360 --> 00:56:35,670
.ستأتي هليكوبتر أخرى، لا تقلقي
893
00:56:36,490 --> 00:56:38,110
متى؟ متى؟
894
00:56:38,190 --> 00:56:39,750
متى سيأتون؟
895
00:56:40,900 --> 00:56:42,610
!هليكوبتر
896
00:56:42,620 --> 00:56:43,710
!هنا
897
00:56:43,810 --> 00:56:45,860
!هنا -
!نحن هنا -
898
00:56:56,610 --> 00:56:58,780
.يمكنني الذهاب الآن
899
00:56:59,220 --> 00:57:00,720
.لنذهب
900
00:57:06,510 --> 00:57:07,380
.يوجو
901
00:57:07,890 --> 00:57:09,620
...إذا خرجنا من هنا أحياء
902
00:57:10,640 --> 00:57:11,860
...إذا بقينا أحياء
903
00:57:15,480 --> 00:57:16,680
.ذلك النوع من المباني
904
00:57:18,320 --> 00:57:21,650
.سأبحث عن وظيفة في ناطحة سحاب كتلك
905
00:57:22,540 --> 00:57:24,050
.سأتقدم لأي شركة مبناها طويل
906
00:57:25,830 --> 00:57:29,490
.لا بُد أن من يعيش في ناطحة يتم إنقاذه أولاً
907
00:57:29,500 --> 00:57:32,850
.إذا كنت تريد العمل هناك، فكف عن تضييع وقتك
908
00:57:33,500 --> 00:57:35,270
.لقد أخبرتني ميهي
909
00:57:35,870 --> 00:57:37,620
!لماذا كذبت علي
910
00:57:40,170 --> 00:57:42,190
...السبب هوَ
911
00:57:45,700 --> 00:57:47,140
ماذا حدث؟
912
00:57:47,430 --> 00:57:48,990
لماذا لم يهبطوا؟
913
00:57:49,040 --> 00:57:50,090
إلى أين سيذهبون؟
914
00:57:50,100 --> 00:57:52,180
!هنا -
إلى أين سيذهبون؟ -
915
00:57:52,180 --> 00:57:52,840
!لا تتركونا
916
00:57:52,850 --> 00:57:54,430
!هنا
917
00:57:54,440 --> 00:57:56,100
!نحن هنا
918
00:57:56,110 --> 00:57:57,890
!إنهم قادمون
919
00:57:59,190 --> 00:58:01,100
!هنا
920
00:58:04,000 --> 00:58:06,280
!ما الذي تفعلونه؟ نحن هنا
921
00:58:06,280 --> 00:58:07,690
إلى أين أنتم ذاهبون؟
922
00:58:07,700 --> 00:58:09,180
...نحنُ هنا
923
00:58:22,210 --> 00:58:22,900
.يوجو
924
00:58:23,360 --> 00:58:24,770
.لننزل ونجلب شيئًا
925
00:58:25,970 --> 00:58:27,360
!اوبا
926
00:58:45,520 --> 00:58:47,760
...لماذا أخذت الكثير منه
927
00:58:59,000 --> 00:59:00,340
.لي يونغ نام
928
00:59:07,510 --> 00:59:08,460
.لنذهب
929
00:59:12,100 --> 00:59:13,650
.المريض التالي
930
00:59:13,850 --> 00:59:16,080
.لا تقلقوا، ستكون بخير
931
00:59:16,600 --> 00:59:17,750
.الحمد لله
932
00:59:18,640 --> 00:59:20,650
.الحمد لله، لقد صمدتِ
933
00:59:23,900 --> 00:59:24,720
...يونغ نام
934
00:59:25,440 --> 00:59:26,450
...سيأتي
935
00:59:26,950 --> 00:59:28,230
.سيأتي قريبًا
936
00:59:28,450 --> 00:59:29,780
.إنهُ في الطريق
937
00:59:30,030 --> 00:59:31,010
...سيأتي
938
00:59:37,960 --> 00:59:45,440
تتناقص سرعة انتشار الغاز كل ما ابتعد عن نقطة اطلاقه
.في مدينة المستقبل الدولية الجديدة
939
00:59:45,550 --> 00:59:48,040
،وبالرغم من أننا نرى أنه مع بطء انتشاره انخفض مستواه
940
00:59:48,050 --> 00:59:51,040
.إلا أنهُ مع مرور الوقت بدأ بالارتفاع
941
00:59:51,170 --> 00:59:54,840
.مهددًا حياة الضحايا الذين لا يزالون عالقين في الأسطح
942
00:59:58,980 --> 01:00:01,100
.اتصلي به مجددًا بسرعة
943
01:00:02,230 --> 01:00:03,620
!أرجوك أجب على الهاتف
944
01:00:05,140 --> 01:00:07,040
!أجب على الهاتف يا وغد
945
01:00:19,500 --> 01:00:20,720
!من هذا الاتجاه
946
01:00:46,610 --> 01:00:47,620
.يوجو
947
01:00:48,530 --> 01:00:49,130
ماذا؟
948
01:00:49,860 --> 01:00:51,700
ماذا قلت؟ -
!من هنا، بسرعة -
949
01:01:05,610 --> 01:01:06,870
.ببطء
950
01:01:43,920 --> 01:01:45,130
اوبا، ما الذي تفعله؟
951
01:01:45,830 --> 01:01:46,930
اوبا؟
952
01:01:48,340 --> 01:01:49,080
!انتظري
953
01:01:51,810 --> 01:01:52,740
لماذا؟
954
01:01:55,540 --> 01:01:56,130
...أنا
955
01:01:56,760 --> 01:01:57,330
ماذا؟
956
01:01:58,020 --> 01:01:59,380
.لا يمكنني سماعك
957
01:01:59,430 --> 01:02:01,260
.سأنزل لذا انتظريني هنا
958
01:02:01,270 --> 01:02:03,500
.لا تتحركي! سيرتفع الغاز
959
01:02:03,770 --> 01:02:05,570
هل ستذهب لمكانٍ ما؟
960
01:02:06,270 --> 01:02:07,850
...إلى أين ستذهب؟ إلى أين
961
01:02:07,860 --> 01:02:09,220
...اوبا! أنا
962
01:02:10,030 --> 01:02:11,440
!يا لي يونغ نام
963
01:02:13,720 --> 01:02:14,960
إلى أين أنتَ ذاهب؟
964
01:02:24,790 --> 01:02:26,370
.يونغ نام
965
01:02:26,380 --> 01:02:28,460
.يونغ نام، لي يونغ نام
966
01:02:28,460 --> 01:02:29,540
.يونغ نام
967
01:02:29,550 --> 01:02:32,690
!سيدي، اعثر على ابني! أرجوك
968
01:02:33,050 --> 01:02:34,840
.ابني اسمه يونغ نام
969
01:02:34,870 --> 01:02:36,720
.سنحاول البحث عنه
970
01:02:36,970 --> 01:02:37,720
.آسف
971
01:02:37,720 --> 01:02:39,630
.ابني -
هل هؤلاء كُل من في العربة؟ -
972
01:02:39,640 --> 01:02:40,850
...كيف يمكن
973
01:02:41,640 --> 01:02:44,350
.يونغ نام. يونغ نام
974
01:03:02,240 --> 01:03:03,660
...أين ذلك الشيء
975
01:04:32,330 --> 01:04:34,350
!لي يونغ نام، أيها الوغد
976
01:04:37,770 --> 01:04:39,580
!يا لذلك الوغد السافل
977
01:04:39,930 --> 01:04:41,470
!كيف أمكنك أن ترحل لوحدك
978
01:04:41,970 --> 01:04:42,840
...أنا
979
01:04:43,100 --> 01:04:45,860
.لن أسامحك، يا لي يونغ نام
980
01:04:46,430 --> 01:04:50,220
!أيها الوضيع
...علِمت بأنك ستفعل هذا
981
01:04:50,990 --> 01:04:52,960
!تعال إلى هنا بسرعة
982
01:04:54,020 --> 01:04:56,010
إلى أين ذهبت أيها الوغد؟
983
01:04:56,020 --> 01:04:59,260
!كيف أمكنك أن تتركني لوحدي
984
01:04:59,530 --> 01:05:00,800
!لقد أخفتني
985
01:05:01,280 --> 01:05:02,980
.أخبرتك بأن تنتظريني
986
01:05:04,200 --> 01:05:06,760
.شعرت بالقلق عندما لم أراكِ بالأسفل
987
01:05:08,510 --> 01:05:09,620
،الحمد لله
988
01:05:10,460 --> 01:05:11,780
.يوجد سلم
989
01:05:13,880 --> 01:05:14,920
.استخدمي هذا
990
01:05:15,380 --> 01:05:16,450
.لنخرج بسرعة من هنا
991
01:05:17,460 --> 01:05:19,180
...يوجد سلم
992
01:05:24,140 --> 01:05:25,190
!سيارة أجرة
993
01:05:25,550 --> 01:05:26,370
!أجرة
994
01:05:27,390 --> 01:05:29,970
!إلى المحطة المركزية، بسرعة
995
01:05:29,980 --> 01:05:30,890
المحطة المركزية؟
996
01:05:30,890 --> 01:05:31,970
.كلا، كلا
997
01:05:31,980 --> 01:05:34,050
ألا تعلم بوجود فوضى هناك؟
998
01:05:34,150 --> 01:05:35,560
.لا يمكنني الذهاب، لا يمكنني
999
01:05:35,560 --> 01:05:37,400
.سيدي، انزل من فضلك
1000
01:05:38,070 --> 01:05:39,350
.أرجوك خذني إلى هناك
1001
01:05:39,490 --> 01:05:41,010
.ابني لا يزال هناك
1002
01:05:41,240 --> 01:05:42,070
كم تريد؟
1003
01:05:42,070 --> 01:05:45,230
،الأمر لا يتعلق بالمال
.لا يمكننا الذهاب إلى هناك في الوضع الحالي
1004
01:05:45,240 --> 01:05:47,400
!أخي، لنذهب سويًا
.لا يمكنك الذهاب بمفردك
1005
01:05:47,410 --> 01:05:49,400
.لن يذهب أي أحد منكم
1006
01:05:49,410 --> 01:05:50,300
،يا سائق الأجرة
1007
01:05:50,660 --> 01:05:52,180
هل ترفض إيصال مواطنين؟
1008
01:05:52,410 --> 01:05:53,780
...أنا لا أرفض
1009
01:05:54,800 --> 01:05:56,240
ما هذا؟ لمَ أحضرته؟
1010
01:05:56,250 --> 01:05:58,460
.لقد التقطه وأنا قادم
.من يدري، لعلنا نحتاجه
1011
01:05:58,590 --> 01:06:00,810
.فيلق مشاة البحرية لا يعجزون عن فعل شيء
1012
01:06:00,920 --> 01:06:02,530
!التحية -
!التحية -
1013
01:06:03,180 --> 01:06:04,650
سائق الأجرة، أنت من أي فرقة؟
1014
01:06:04,740 --> 01:06:06,170
- سيارة أجرة خاصة لقوات مشاة البحرية -
1015
01:06:24,860 --> 01:06:25,880
.المعذرة
1016
01:06:26,620 --> 01:06:27,780
أيوجد أحدٌ هنا؟
1017
01:06:27,780 --> 01:06:28,810
.المعذرة
1018
01:06:28,980 --> 01:06:30,250
.لنذهب إلى هناك
1019
01:06:33,120 --> 01:06:34,950
.سأفتش ذلك الجانب
1020
01:06:49,140 --> 01:06:50,550
.اوبا. اوبا
1021
01:06:50,560 --> 01:06:52,050
.لا يوجد مخرج من هناك
1022
01:06:52,060 --> 01:06:53,410
.ولا يوجد هناك أيضًا -
.لنذهب من هناك -
1023
01:06:53,480 --> 01:06:54,810
...هناك، هناك
1024
01:06:54,810 --> 01:06:56,250
الباب من هناك مغلق أيضًا؟
1025
01:06:56,720 --> 01:06:57,850
ماذا قلتِ؟
1026
01:06:58,560 --> 01:06:59,450
.لحظة
1027
01:07:10,240 --> 01:07:11,440
.أريد أن أشرب أيضًا
1028
01:07:11,990 --> 01:07:13,860
...كنت أقول للتو
1029
01:07:14,250 --> 01:07:16,020
.في تلك الناحية لا يوجد مخرج
1030
01:07:16,080 --> 01:07:18,960
،لهذا السبب قلت لكِ
.لنذهب من ذلك الاتجاه
1031
01:07:23,760 --> 01:07:25,180
.يوجو، أصغي جيدًا
1032
01:07:25,340 --> 01:07:28,090
.انزلي واذهبي إلى سطح ذلك المبنى
1033
01:07:28,430 --> 01:07:30,760
.وأنا سأحاول رمي الحبل من هنا
1034
01:07:30,760 --> 01:07:31,420
...ثم
1035
01:07:31,430 --> 01:07:34,760
يمكننا أن ننزل سويًا ونذهب، أليس كذلك؟
1036
01:07:34,770 --> 01:07:35,890
.هذه القطعة الأخيرة
1037
01:07:36,270 --> 01:07:38,260
،إن كان سيبقى أحد هنا ويرمي الحبل
.فمن الأفضل أن يكون أنا
1038
01:07:38,270 --> 01:07:39,020
!أسرعي
1039
01:07:39,020 --> 01:07:40,130
.انتظر، انتظر
1040
01:07:40,690 --> 01:07:43,490
ماذا لو كان باب السطح مغلق؟
1041
01:07:58,370 --> 01:08:00,690
.إذا ألقي القبض علينا، سندخل السجن
تعرف هذا، صحيح؟
1042
01:08:00,790 --> 01:08:01,860
.لا تقلق
1043
01:08:01,960 --> 01:08:04,210
سنخبرهم وقتها بأن محطة البث التلفزيوني
.طلبوا مننا التصوير بالدرون
1044
01:08:09,130 --> 01:08:09,920
.32
1045
01:08:15,860 --> 01:08:16,920
.42
1046
01:08:29,400 --> 01:08:30,150
.أعطيني غيرها
1047
01:08:30,160 --> 01:08:31,210
ماذا؟ -
...أثقال أخرى -
1048
01:08:34,960 --> 01:08:36,170
.اوبا، سأذهب أولاً
1049
01:08:36,410 --> 01:08:38,450
،لا يوجد أمامنا متسع من الوقت
.وأنا أخف منك وزناً
1050
01:08:38,910 --> 01:08:41,380
...لكن يا يوجو، أنتِ
1051
01:08:42,000 --> 01:08:45,050
كم وزنكِ؟
هل الأثقال التي قمنا برميها تكفي لتحملك؟
1052
01:08:46,710 --> 01:08:47,370
.يوجو
1053
01:08:54,260 --> 01:08:55,130
.الآن تكفي
1054
01:09:00,180 --> 01:09:01,240
.بحذر، يا يوجو
1055
01:09:11,280 --> 01:09:12,250
.ببطء
1056
01:09:15,370 --> 01:09:16,530
!يوجو
1057
01:09:17,200 --> 01:09:18,160
يوجو، هل أنتِ بخير؟
1058
01:09:18,290 --> 01:09:19,260
.أنا بخير
1059
01:09:22,710 --> 01:09:23,580
.ببطء
1060
01:09:35,300 --> 01:09:36,400
.اقتربتِ من الوصول
1061
01:09:45,400 --> 01:09:46,960
!هيّا! تشجعي
1062
01:09:47,070 --> 01:09:48,340
.أكثر قليلاً
1063
01:09:53,610 --> 01:09:54,390
.جيد
1064
01:09:57,220 --> 01:09:57,930
.اصعدي
1065
01:10:01,440 --> 01:10:02,770
!هيّا، كدتِ تصلين
1066
01:10:05,330 --> 01:10:06,180
!فعلتيها
1067
01:10:07,340 --> 01:10:09,340
.أحسنتِ، أحسنتِ، فعلتيها
1068
01:10:11,760 --> 01:10:13,750
!سأمسك الحبل لأجلك، يمكنك القدوم
1069
01:10:13,760 --> 01:10:14,750
.حسناً
1070
01:10:33,860 --> 01:10:37,700
،تحذير! من فضلك لا تفتح النافذة
.ستأتي رائحة الشواء من المطعم المقابل
1071
01:10:54,300 --> 01:10:55,000
.اوبا
1072
01:10:57,550 --> 01:10:58,340
!أسرع
1073
01:10:58,550 --> 01:10:59,810
!هيا أسرع
1074
01:11:01,440 --> 01:11:04,180
!ما الذي تفعله؟ تعال إلى هنا بسرعة
1075
01:11:06,390 --> 01:11:07,600
.تجنبي الغاز
1076
01:11:08,560 --> 01:11:11,080
.اذهبي أولاً -
!تعال بسرعة -
1077
01:11:12,290 --> 01:11:14,090
!اذهبي أولاً، غادري
1078
01:11:14,570 --> 01:11:15,980
!اوبا
1079
01:11:58,210 --> 01:12:02,270
الانفجار الذي وقع في محطة وقود
بالقرب من المحطة المركزية
1080
01:12:02,280 --> 01:12:04,430
.نتج عنهُ دخان كثيف ونيران وما زال مشتعل
1081
01:12:04,540 --> 01:12:08,340
وهنالك إحتمالية لحدوث انفجار آخر
.مما جلب الكثير من القلق والخوف
1082
01:12:08,900 --> 01:12:13,870
من ناحية أخرى، وجد الخبراء طريقة
.لإبطال مفعول الغاز السام أو تخفيفه
1083
01:12:14,000 --> 01:12:16,700
.ألا وهي الماء
1084
01:12:16,720 --> 01:12:19,650
وتم التوجيه الآن بإرسال
...جميع القوات المتاحة بأدواتهم
1085
01:12:19,720 --> 01:12:21,680
.إلى المنطقة الملوثة لبدء العمل
1086
01:12:22,320 --> 01:12:27,070
لكن مع كبر مساحة المنطقة الملوثة
بالغاز السام وسرعة انتشاره
1087
01:12:27,230 --> 01:12:31,200
ستستغرق العملية وقتاً طويلاً
.ليتم التخلص من الغاز تمامًا
1088
01:12:31,980 --> 01:12:33,300
.ببطء
1089
01:12:33,480 --> 01:12:34,640
.أخي
1090
01:12:40,160 --> 01:12:42,310
...أخي، ابننا يونغ نام
1091
01:12:42,990 --> 01:12:44,240
.لا يزال على قيد الحياة
1092
01:12:45,240 --> 01:12:47,520
.بكل تأكيد، يونغ نام لا يزال على قيد الحياة
1093
01:12:53,170 --> 01:12:55,580
ما هذا؟
1094
01:13:06,560 --> 01:13:08,670
!ما هذا المكان
1095
01:13:26,080 --> 01:13:28,120
...لا يوجد مكان آخر لنتجنبه
1096
01:13:28,120 --> 01:13:29,700
.نحن على سطح مبنى مجمع آمقيل
1097
01:13:29,700 --> 01:13:31,540
.اوبا -
ماذا؟ -
1098
01:13:31,540 --> 01:13:33,220
...عددنا اثنين
1099
01:13:33,960 --> 01:13:35,130
.عشرين
1100
01:13:35,290 --> 01:13:36,950
.عشرين شخص -
.يوجد الكثير منا -
1101
01:13:36,960 --> 01:13:38,790
.عشرين، عشرين شخص
1102
01:13:53,000 --> 01:13:53,890
.لحظة واحدة
1103
01:13:53,900 --> 01:13:54,650
لماذا؟
1104
01:13:56,730 --> 01:13:57,700
.أعطني يدك
1105
01:13:57,980 --> 01:13:59,020
.دعني أرى يدك
1106
01:14:00,900 --> 01:14:02,420
.سيلسعك، تحمل الألم
1107
01:14:06,160 --> 01:14:06,990
.اليد الأخرى
1108
01:14:06,990 --> 01:14:07,810
.لحظة
1109
01:14:12,750 --> 01:14:13,890
.تحملي، تحملي
1110
01:14:31,850 --> 01:14:33,330
ما الذي يفعلونه؟
1111
01:14:34,280 --> 01:14:36,940
،يا فتيان اصعدوا إلى السطح
!لا تبقوا هناك
1112
01:14:36,940 --> 01:14:38,150
.إنهُ مغلق
1113
01:14:38,360 --> 01:14:40,270
.باب السطح مغلق
1114
01:14:40,280 --> 01:14:42,190
،لقد طلبنا المساعدة بالفعل
.لكن لم يأتِ أحد
1115
01:14:43,610 --> 01:14:46,600
!لماذا كل باب مؤدي للسطح مغلق
1116
01:14:47,120 --> 01:14:48,960
لماذا؟ لماذا؟
1117
01:14:52,700 --> 01:14:53,750
!يا فتيان
1118
01:14:54,370 --> 01:14:55,450
!هناك سلم
1119
01:14:55,460 --> 01:14:57,750
!يوجد سلم فوق اللوحة المضيئة
1120
01:14:58,480 --> 01:15:00,700
.لا تتصرفوا هكذا، ارحلوا من فضلكم
1121
01:15:00,710 --> 01:15:02,900
!أرجوك! أتوسلّ إليك
1122
01:15:03,380 --> 01:15:04,960
.أرجوك اذهب لذلك المكان لمرة واحدة فقط
1123
01:15:04,970 --> 01:15:06,290
...بربك
1124
01:15:06,770 --> 01:15:09,140
.ابني هناك
1125
01:15:10,220 --> 01:15:11,200
.مرة واحدة فقط
1126
01:15:11,720 --> 01:15:13,120
.ساعدنا لمرة واحدة فقط من فضلك
1127
01:15:14,500 --> 01:15:15,450
أين المكان؟
1128
01:15:15,980 --> 01:15:18,390
.ببطء
1129
01:15:18,660 --> 01:15:21,090
.ببطء -
...جيد، ببطء -
1130
01:15:22,940 --> 01:15:24,490
.لقد تمكن من فعلها
1131
01:15:27,660 --> 01:15:28,310
!اسحبوه
1132
01:15:28,320 --> 01:15:30,180
!اسحبوا الحبل
1133
01:15:30,270 --> 01:15:31,610
!اسحبوا الحبل بسرعة
1134
01:15:31,740 --> 01:15:32,720
!اصعد
1135
01:15:33,410 --> 01:15:34,690
!استمروا بالسحب
1136
01:15:39,670 --> 01:15:40,720
.هليكوبتر
1137
01:15:43,510 --> 01:15:44,560
!من هنا
1138
01:15:45,510 --> 01:15:46,530
!نحن هنا
1139
01:15:46,760 --> 01:15:48,410
!لقد أتوا من أجلنا
1140
01:15:48,680 --> 01:15:49,500
!من هنا
1141
01:15:49,930 --> 01:15:50,840
!هنا
1142
01:15:51,430 --> 01:15:54,400
!نحن هنا! انظروا إلينا
1143
01:15:54,680 --> 01:15:56,120
!ساعدونا
1144
01:15:57,420 --> 01:15:59,960
هليكوبتر رقم 5
.تحلق فوق التقاطع الرئيسي
1145
01:16:00,020 --> 01:16:02,430
تم اكتشاف ناجين في اتجاه الساعة 11
.يوجد عشرين شخص على السطح
1146
01:16:02,440 --> 01:16:04,600
.سنهبط ببطء
1147
01:16:04,610 --> 01:16:06,290
.يُرجى التأكيد
1148
01:16:07,110 --> 01:16:08,500
.لقد رأونا
1149
01:16:08,700 --> 01:16:09,520
.يوجو
1150
01:16:09,610 --> 01:16:11,380
!لقد رأونا
1151
01:16:11,530 --> 01:16:13,840
!أرأيتِ! ها هم قادمون
1152
01:16:13,870 --> 01:16:15,220
!هنا
1153
01:16:19,120 --> 01:16:20,660
.أخيرًا، نحن آمنون
1154
01:16:21,040 --> 01:16:22,650
ماذا عنهم؟
1155
01:16:51,910 --> 01:16:53,660
!هناك
1156
01:16:54,490 --> 01:16:55,800
!هناك
1157
01:16:56,660 --> 01:16:58,500
!لا تأتوا إلينا! هناك
1158
01:16:58,830 --> 01:16:59,990
!هناك! هناك
1159
01:17:00,000 --> 01:17:02,150
.يوجد الكثير من الأطفال هناك
1160
01:17:02,330 --> 01:17:05,420
!لم يعد هنالك وقت، لا تأتوا إلينا
1161
01:17:05,960 --> 01:17:07,420
!اُنظروا هناك
1162
01:17:07,420 --> 01:17:08,500
!لا تأتوا إلى هنا
1163
01:17:08,510 --> 01:17:10,500
!هناك، أترونهم -
.تعال معي -
1164
01:17:17,180 --> 01:17:18,610
ما هذا؟
1165
01:17:19,100 --> 01:17:20,550
ما الذي يفعلونه؟
1166
01:17:22,660 --> 01:17:24,140
!إنهُ سهم
1167
01:17:45,540 --> 01:17:47,370
!هنا
1168
01:18:05,980 --> 01:18:06,720
.لا بأس
1169
01:18:07,270 --> 01:18:09,690
.سيأتي الوقت الذي سيُنقذونا فيه، يا يوجو
1170
01:18:14,660 --> 01:18:16,190
!طوارئ! طوارئ
1171
01:18:16,490 --> 01:18:18,490
!انفجار! وقع انفجار ثاني في محطة الوقود
1172
01:18:22,000 --> 01:18:23,500
!الغاز قادم
1173
01:18:23,750 --> 01:18:24,870
...إنهُ يقترب
1174
01:18:25,580 --> 01:18:26,730
.الغاز يأتي ناحيتنا
1175
01:18:27,090 --> 01:18:28,940
.لنذهب إلى رافعة البرج تلك
1176
01:18:29,630 --> 01:18:30,880
!لنذهب يا اوبا
.يجب أن نذهب
1177
01:18:31,840 --> 01:18:33,050
!أسرع
1178
01:18:42,850 --> 01:18:44,010
.اوبا، من هنا
1179
01:19:05,370 --> 01:19:06,690
!لنذهب، يا يوجو
1180
01:19:11,050 --> 01:19:12,440
!توقفي! توقفي
1181
01:19:15,880 --> 01:19:17,530
!من هنا
1182
01:19:20,310 --> 01:19:21,510
.يوجو -
ماذا؟ -
1183
01:19:21,720 --> 01:19:22,640
.هذا، هذا
1184
01:19:23,880 --> 01:19:25,490
...3 2 1
1185
01:19:38,590 --> 01:19:39,650
!من هنا
1186
01:19:39,660 --> 01:19:40,990
!هنا
1187
01:19:40,990 --> 01:19:41,940
!هنا
1188
01:19:42,740 --> 01:19:44,110
.هذا ابني
1189
01:19:44,330 --> 01:19:46,080
.هذا هوَ ابني
1190
01:19:47,500 --> 01:19:49,170
.إنه يونغ نام
1191
01:19:49,250 --> 01:19:50,200
!أنتم
1192
01:19:51,170 --> 01:19:53,140
ما الذي تفعلونه عندكم؟
!اخرجوا
1193
01:19:54,510 --> 01:19:56,170
!من هنا -
!ساعدونا -
1194
01:19:56,170 --> 01:19:58,280
!ساعدونا أرجوكم
!من هنا
1195
01:19:58,510 --> 01:19:59,420
!من هنا
1196
01:19:59,430 --> 01:20:00,590
.يوجو
1197
01:20:00,600 --> 01:20:02,640
.لنصعد أولاً
1198
01:20:14,780 --> 01:20:17,020
!اُنظر! يوجد أناس هناك
1199
01:20:17,030 --> 01:20:18,190
...أناس... أناس
1200
01:20:18,200 --> 01:20:19,280
...أناس -
...لا يوجد أيّ ناس -
1201
01:20:19,280 --> 01:20:21,270
!أوه! يوجد ناس
1202
01:20:21,280 --> 01:20:22,790
.هذا ابني
1203
01:20:22,870 --> 01:20:24,720
!أرجوكم أنقذوه بسرعة
1204
01:20:24,870 --> 01:20:26,720
.لقد أرسلت لكِ الرابط، تحققي منه
1205
01:20:27,120 --> 01:20:28,700
.إنهُ يعمل، يمكننا مشاهدة الفيديو
1206
01:20:28,710 --> 01:20:29,700
.يوجد شخصين، شخصين
1207
01:20:31,630 --> 01:20:33,380
.السعر هو ما اتفقنا عليه سابقًا
1208
01:20:34,050 --> 01:20:37,150
.هذا الفيديو تلقيناه من مجهول
تعلم ذلك، صحيح؟
1209
01:20:37,380 --> 01:20:38,710
.لقد تلقينا معلومات للتو
1210
01:20:37,380 --> 01:20:38,710
{\an8} (.تم اكتشاف مواطنَين في موقع الهجوم الإرهابي يتفادون الغاز ويهربون)
1211
01:20:38,720 --> 01:20:43,210
،في موقع الهجوم الإرهابي
،في مدينة المستقبل الدولية الجديدة
1212
01:20:43,220 --> 01:20:46,210
يوجد هناك ضحيتين مجهولي الهوية
.تم التقاطهما بواسطة الكاميرا
1213
01:20:46,220 --> 01:20:48,910
.سنريكم الآن الفيديو من مصدرنا
1214
01:20:49,640 --> 01:20:52,070
.هذا هو البث المباشر الذي حصلنا عليه
1215
01:20:52,230 --> 01:20:54,500
...كما ترون جميعكم
1216
01:20:54,650 --> 01:20:55,810
!إنهُ خالي
1217
01:20:55,820 --> 01:20:56,810
...إنهم يركضون على السطح
1218
01:20:56,820 --> 01:20:59,130
.خالي يونغ نام مع المرأة من تلك القاعة
1219
01:21:37,360 --> 01:21:38,920
!ما الخطب
1220
01:21:47,700 --> 01:21:49,150
!تعال بسرعة
1221
01:21:58,880 --> 01:22:00,050
!اركضي بسرعة
1222
01:22:09,140 --> 01:22:10,450
أين يونغ نام؟
1223
01:22:10,640 --> 01:22:11,630
!هناك
1224
01:22:11,640 --> 01:22:12,640
...هذا هوَ
1225
01:22:13,870 --> 01:22:14,680
.يونغ نام
1226
01:22:14,730 --> 01:22:16,640
!استمر -
.يونغ نام -
1227
01:22:17,400 --> 01:22:18,530
.شاهدوا هذا
1228
01:22:19,980 --> 01:22:20,970
...اوبا، شاهد هذا
1229
01:22:20,990 --> 01:22:21,640
ماذا؟
1230
01:22:21,650 --> 01:22:22,810
...اُنظر
1231
01:22:22,820 --> 01:22:23,570
ماذا؟
1232
01:22:23,570 --> 01:22:25,700
...إذاً، هم متوجهين إلى رافعة البرج
1233
01:22:25,820 --> 01:22:27,040
.لأن يجب عليهم الذهاب إلى مكان مرتفع
1234
01:22:27,160 --> 01:22:28,820
لمَ لا يساعدهم أحد؟
1235
01:22:28,930 --> 01:22:30,660
ماذا سيفعلون؟
1236
01:22:30,660 --> 01:22:32,240
.إنهم في أمّس الحاجة للمساعدة
1237
01:22:32,250 --> 01:22:33,880
.يجب أن يرسلوا لهم هليكوبتر لإنقاذهم
1238
01:22:34,080 --> 01:22:35,990
أين هم الآن بالضبط؟
1239
01:22:38,840 --> 01:22:42,250
...يُظهر هذا الفيديو شخصين رائعين يحاولان
1240
01:22:42,260 --> 01:22:43,840
.تجنب ملامسة الغاز السام
1241
01:22:47,680 --> 01:22:48,340
.اوبا
1242
01:22:48,600 --> 01:22:50,260
.علينا أن نذهب إلى هناك فقط
1243
01:23:04,450 --> 01:23:05,240
.يوجو
1244
01:23:07,700 --> 01:23:09,250
.يونغ نام اوبا
1245
01:23:11,040 --> 01:23:11,650
.اوبا
1246
01:23:12,200 --> 01:23:13,110
.يوجو
1247
01:23:13,120 --> 01:23:15,280
...وفي هذا الموقف الخطير
1248
01:23:15,290 --> 01:23:16,880
.ها هم متشابكي الأيدي
1249
01:23:54,160 --> 01:23:55,490
.كدنا نصل
1250
01:24:06,260 --> 01:24:06,960
.يوجو
1251
01:24:07,430 --> 01:24:08,410
.أمسكي يدي
1252
01:24:51,970 --> 01:24:53,330
.إنهُ بعيد للغاية
1253
01:25:05,900 --> 01:25:07,130
.من هنا يا يوجو
1254
01:25:23,750 --> 01:25:25,670
ما الذي تفعله؟
1255
01:25:35,100 --> 01:25:37,010
!اقترب منهم
1256
01:25:37,010 --> 01:25:39,350
لماذا تصور هذا؟
1257
01:25:39,350 --> 01:25:41,090
!البطارية فارغة
1258
01:25:46,190 --> 01:25:48,930
ماذا حدث؟ -
.ثمة مشكلة تقنية لدى المصدر -
1259
01:25:49,040 --> 01:25:50,860
.لذا نطلب منكم أن تتفهموا الأمر
1260
01:25:56,780 --> 01:25:58,620
.عودوا من فضلكم
.لا يمكنكم البقاء هنا
1261
01:25:58,620 --> 01:26:00,450
.لو سمحت، انتظر من فضلك
1262
01:26:02,040 --> 01:26:04,420
.مرة أخرى
1263
01:26:04,790 --> 01:26:05,860
.مرة أخرى واحدة فحسب
1264
01:26:53,060 --> 01:26:55,250
.لقد قالوا كل شيء سيكون بخير
1265
01:26:56,930 --> 01:26:59,940
أين الخير في هذا؟
.لقد قالوا كل شيء سيكون بخير
1266
01:27:04,940 --> 01:27:06,990
...أمي... أبي
1267
01:27:07,830 --> 01:27:09,700
ماذا يجب أن أفعل؟
1268
01:27:10,940 --> 01:27:14,240
.آسف لأنكِ اضطررتِ أن تتبعي شخصًا مثلي
1269
01:27:16,840 --> 01:27:19,090
.آسف، هذا كلهُ خطأي
1270
01:27:19,690 --> 01:27:23,110
أخبرتني أختي بألا أحجز هذه القاعة
.لأن مكانها بعيد جدًا عن منزلنا
1271
01:27:23,120 --> 01:27:26,100
.لكنني أصريت على اختيارها
1272
01:27:28,040 --> 01:27:29,530
.أنا آسف يا يوجو
1273
01:27:29,540 --> 01:27:30,620
.آسف جدًا
1274
01:27:37,220 --> 01:27:39,610
،لقد اعتقدت بأنني سأقبل بالوظيفة
1275
01:27:41,810 --> 01:27:44,000
...لكنني لم أُقبل
1276
01:27:45,220 --> 01:27:48,270
أردت أن أُقبل
.وأظهر بعدها أمامك بشكلٍ رائع
1277
01:27:48,730 --> 01:27:50,600
ما مشكلة هذا العالم؟
1278
01:27:51,150 --> 01:27:53,170
...لماذا أنا دائمًا
1279
01:27:55,040 --> 01:27:57,260
.أنا آسف يا يوجو
1280
01:28:00,410 --> 01:28:01,980
.آسف، يا يوجو
1281
01:28:08,330 --> 01:28:09,160
.أنا آسف
1282
01:29:58,440 --> 01:29:59,650
ما الأمر؟
1283
01:30:01,530 --> 01:30:03,110
.هذا يونغ نام، يونغ نام -
!خالي -
1284
01:30:03,110 --> 01:30:04,130
أين؟
1285
01:30:05,030 --> 01:30:06,090
!يونغ نام
1286
01:30:32,730 --> 01:30:33,670
!أخي
1287
01:30:35,060 --> 01:30:36,260
!اُنظر
1288
01:31:16,520 --> 01:31:18,000
!لنذهب إلى الأعلى
1289
01:31:20,440 --> 01:31:21,430
...هيّا، لنذهب
1290
01:31:21,940 --> 01:31:22,800
.إلى الأعلى
1291
01:31:26,530 --> 01:31:27,610
واحد
1292
01:31:28,550 --> 01:31:30,480
...اثنان... ثلاثة
1293
01:31:40,790 --> 01:31:41,990
ما المشكلة؟
1294
01:31:57,390 --> 01:31:58,290
.لحظة واحدة
1295
01:32:08,910 --> 01:32:10,660
!لي يونغ نام، تمسك جيدًا
1296
01:32:23,920 --> 01:32:26,910
!يونغ نام
1297
01:32:56,700 --> 01:32:58,130
.لا تتصرف هكذا
1298
01:32:58,960 --> 01:33:00,950
!يونغ نام
1299
01:33:13,050 --> 01:33:15,470
،فريق الإخلاء
.يرجى منكم تأكيد موقع الضحايا
1300
01:33:15,540 --> 01:33:16,160
.يرجى التأكيد
1301
01:33:22,310 --> 01:33:24,990
.لا يمكننا التأكيد. لا يمكننا التأكيد
1302
01:33:25,230 --> 01:33:27,960
.الرؤية منعدمة بسبب الغاز
1303
01:33:39,500 --> 01:33:41,490
.سنغير المسار
1304
01:33:48,420 --> 01:33:49,600
!انتظر
1305
01:33:49,840 --> 01:33:52,260
!وجدتهم
.إنهم على الجانب الأيسر من رافعة البرج
1306
01:33:58,430 --> 01:34:01,090
!أرجوكم اُنظروا إلينا
1307
01:34:02,500 --> 01:34:03,640
!من هنا
1308
01:34:04,020 --> 01:34:04,930
!نحن هنا
1309
01:34:04,940 --> 01:34:06,800
!أرجوكم خذونا
1310
01:34:06,940 --> 01:34:09,040
!أرجوكم خذونا
1311
01:34:13,700 --> 01:34:15,120
!اصعدي بسرعة
1312
01:34:44,980 --> 01:34:47,310
.أسرع يا يونغ نام، كدنا نصل
1313
01:35:25,190 --> 01:35:27,160
،جونغ هيون
.يونغ نام في طريقه إلى هنا
1314
01:35:27,270 --> 01:35:29,040
.يونغ نام قادم الآن الى هنا
1315
01:35:58,890 --> 01:36:01,050
!خالي! خالي يونغ نام
1316
01:36:01,050 --> 01:36:02,000
!جيهو
1317
01:36:12,480 --> 01:36:14,060
أمك؟ هل هيَ بخير؟
1318
01:36:14,070 --> 01:36:16,350
.نعم، ستكون بخير
1319
01:36:16,570 --> 01:36:17,760
...خالي
1320
01:36:21,580 --> 01:36:23,340
!أيها الأحمق
1321
01:36:26,330 --> 01:36:28,440
...يونغ نام! أيها الوغد
1322
01:36:28,670 --> 01:36:29,420
...أنت
1323
01:36:33,380 --> 01:36:34,500
.شكرًا لك
1324
01:36:36,060 --> 01:36:37,390
.شكرًا لك
1325
01:36:38,180 --> 01:36:39,430
.شكرًا
1326
01:36:40,260 --> 01:36:41,300
.أبي
1327
01:36:43,940 --> 01:36:46,430
.ابني عاد حيّا
1328
01:36:46,430 --> 01:36:47,460
.ابني
1329
01:36:48,100 --> 01:36:51,840
لقد وقع قلبي من الخوف
.وكدت أن أموت
1330
01:36:51,860 --> 01:36:54,020
!ابني... ابني
1331
01:36:54,020 --> 01:36:54,990
.أنا آسف
1332
01:36:55,940 --> 01:36:56,870
.أمي
1333
01:36:58,950 --> 01:37:00,690
.أمي، دعيني أحملك
1334
01:37:00,700 --> 01:37:02,360
.لا داعي لذلك
1335
01:37:02,370 --> 01:37:03,750
...لا يجب عليك
1336
01:37:04,450 --> 01:37:05,940
...لطالما أردت حملك
1337
01:37:05,980 --> 01:37:07,450
.دعيه يحملك
1338
01:37:07,450 --> 01:37:10,340
!لقد عاد ابني! لقد عاد
1339
01:37:19,410 --> 01:37:20,960
.أنا بخير
1340
01:37:20,970 --> 01:37:23,360
أمي أبي، تعالا بسرعة
.اشتقت لكما
1341
01:37:23,550 --> 01:37:24,390
.حسناً
1342
01:37:24,810 --> 01:37:26,390
!حبيبتي! حبيبتي
1343
01:37:26,470 --> 01:37:28,040
هل أنتِ بخير، يا حبيبتي؟
1344
01:37:29,480 --> 01:37:30,370
...حبيبتي
1345
01:37:31,060 --> 01:37:33,390
لماذا تبدين بهذا الشكل؟
1346
01:37:33,900 --> 01:37:36,100
!أيها المسعف! أيها المسعف
1347
01:37:38,240 --> 01:37:41,230
ألا تعلمين مدى قلقي عليكِ؟
1348
01:37:45,000 --> 01:37:47,120
!"أخبرتك بألا تناديني بـ "حبيبتي
1349
01:37:47,990 --> 01:37:50,100
إن قلت لك لا تناديني هكذا
!فلا تناديني بهذا
1350
01:37:51,160 --> 01:37:52,380
.مزعج
1351
01:37:54,420 --> 01:37:56,110
.انتهيت من استخدامه
1352
01:37:56,670 --> 01:37:57,910
.شكرًا لك
1353
01:37:57,920 --> 01:37:59,400
هل أنت بخير؟
1354
01:37:59,920 --> 01:38:02,160
!أيها الطبيب -
...أعجز عن التنفس -
1355
01:38:05,680 --> 01:38:06,640
.يوجو
1356
01:38:09,930 --> 01:38:11,420
هل اتصلتِ بوالديك؟
1357
01:38:11,600 --> 01:38:13,380
.نعم، سيأتون قريبًا
1358
01:38:13,520 --> 01:38:14,500
.الحمد لله
1359
01:38:22,030 --> 01:38:22,960
!تذكرت
1360
01:38:24,880 --> 01:38:25,920
.شكرًا على هذا، لقد استخدمته جيدًا
1361
01:38:33,040 --> 01:38:34,280
ألن تأخذيه؟
1362
01:38:36,380 --> 01:38:37,330
.نعم
1363
01:38:39,880 --> 01:38:40,770
لماذا؟
1364
01:38:41,300 --> 01:38:42,120
.ثقيل
1365
01:38:42,630 --> 01:38:43,230
ماذا؟
1366
01:38:43,800 --> 01:38:44,880
.أعده لي في المرة القادمة
1367
01:38:44,890 --> 01:38:47,250
.أعتقد لا يمكنني حمله لأنه ثقيل للغاية
1368
01:38:50,060 --> 01:38:51,920
كيف لهذا أن يكون ثقيلاً؟
1369
01:38:55,810 --> 01:38:57,740
.أعني، إنه ثقيل بالنسبة لي
1370
01:38:58,470 --> 01:38:59,570
.أعده لي في المرة القادمة
1371
01:39:08,910 --> 01:39:10,930
.نعم، هذا ثقيل قليلاً
1372
01:39:17,000 --> 01:39:19,090
...ثقيل جدًا
1373
01:39:23,010 --> 01:39:24,990
.سأعيده لكِ في المرة القادمة
1374
01:39:36,020 --> 01:39:36,930
!مطر
1375
01:39:36,940 --> 01:39:38,690
!مطر! إنها تمطر
1376
01:39:44,690 --> 01:39:46,690
،بسبب هطول المطر المفاجئ
1377
01:39:46,700 --> 01:39:49,410
.بدأت كمية الغاز تتلاشى تدريجيًا
1378
01:39:49,700 --> 01:39:53,580
...والخطر أصبح يقل شيئًا فشيئًا
1379
01:39:53,580 --> 01:43:30,480
AsiaWorld.team الترجمة مقدمة من موقع
Perfection Nanaa :تدقيق CAPA :ترجمة
- ترجمة منقحة ومدققة سماعيًا من الكورية -