1 -00:00:10,000 --> 00:00:46,320 AsiaWorld.team الترجمة مقدمة من موقع Perfection Nanaa :تدقيق CAPA :ترجمة - ترجمة منقحة ومدققة سماعيًا من الكورية - 2 00:00:57,120 --> 00:00:59,820 مَخرج ضبط التوقيت بواسطة اسامة الفوال 3 00:02:17,520 --> 00:02:20,100 .اُنظروا، إنهُ المُتسلق 4 00:02:20,110 --> 00:02:21,600 المُتسلق؟ 5 00:02:21,610 --> 00:02:22,520 من يكون؟ 6 00:02:22,530 --> 00:02:24,190 ،"الناس ينادونه بـ "الرجُل المتسلق 7 00:02:24,190 --> 00:02:25,690 .إنهُ مشهور هنا 8 00:02:25,700 --> 00:02:29,150 ،توفت حبيبته أثناء تسلقها للصخور 9 00:02:29,280 --> 00:02:32,940 .وأصبح كلما يرى عامودًا يجنّ بهذا الشكل 10 00:02:32,950 --> 00:02:35,520 .لقد كان عبقريًا في الأصل 11 00:02:35,710 --> 00:02:37,140 والآن؟ 12 00:02:37,460 --> 00:02:39,290 .إنهُ أحمق الحيّ فحسب 13 00:02:39,290 --> 00:02:40,620 .لنذهب 14 00:02:40,630 --> 00:02:41,960 .لنلعب في مكانٍ آخر 15 00:02:41,960 --> 00:02:43,790 ما الذي تقوله؟ 16 00:02:43,800 --> 00:02:45,540 .لنلعب هنا وحسب - يا جيهو؟ - 17 00:02:45,550 --> 00:02:47,540 هان جيهو، ما الذي تفعله هنا؟ 18 00:02:47,550 --> 00:02:48,980 ألم تذهب إلى الأكاديمية؟ 19 00:02:52,300 --> 00:02:54,060 هل أنتم أصدقاء جيهو؟ 20 00:02:54,970 --> 00:02:56,980 .مرحبًا 21 00:02:58,140 --> 00:02:59,520 .يا لكم من أطفال مهذبين 22 00:02:59,980 --> 00:03:02,470 هل تريدون أن أشتري لكم بعض المشروبات؟ 23 00:03:02,480 --> 00:03:03,390 .حليب تشوكومونغ بالشوكلاته 24 00:03:03,400 --> 00:03:04,310 .كلا، لا داعي 25 00:03:04,320 --> 00:03:05,400 !لا أريد أن أشرب شيئًا، لنذهب 26 00:03:05,400 --> 00:03:07,730 .لماذا؟ أنا عطِش 27 00:03:07,740 --> 00:03:09,070 .أعتقد أن نسبة السكر في دمي بدأت تنخفض 28 00:03:09,070 --> 00:03:11,720 .لنذهب وحسب 29 00:03:12,490 --> 00:03:14,430 .جيهو، هان جيهو 30 00:03:14,660 --> 00:03:15,820 .سأشتري لك حليب شوكولاته 31 00:03:15,830 --> 00:03:16,780 .هان جيهو 32 00:03:16,890 --> 00:03:19,490 هل الرجُل المتسلق هوَ خالك؟ 33 00:03:19,500 --> 00:03:21,450 .كلا، ليسَ خالي 34 00:03:22,170 --> 00:03:23,050 ...هان 35 00:03:25,740 --> 00:03:27,520 !لِمَ هوَ خجول للغاية 36 00:03:34,380 --> 00:03:38,180 ".لم يتم قبول المتقدم (لي يونغ نام) بالوظيفة" 37 00:03:44,460 --> 00:03:45,400 لا يمكنني رؤية أي شيء 38 00:03:45,520 --> 00:03:47,840 .أمامي 39 00:03:48,030 --> 00:03:49,300 .افتح عيناك 40 00:03:50,690 --> 00:03:53,010 ،لا أعرف ما علي فعله .ولا إلى أين أذهب بعد الآن 41 00:03:53,620 --> 00:03:57,360 .كنتُ أمتلك حلمًا عندما كنتُ طفلاً 42 00:03:58,370 --> 00:03:59,780 .ولكنني لا أعلم ما هو الآن 43 00:03:59,790 --> 00:04:02,120 ...حلمك الذي فكرت به ذلك الوقت 44 00:04:02,180 --> 00:04:04,260 قد مضى بالفعل، أما الآن 45 00:04:04,790 --> 00:04:07,600 .نحن مُجرد فشلّة كالقمامة 46 00:04:08,300 --> 00:04:10,860 ما الذي كنا نفعله في حين أن الآخرين كانوا يستعدون للتوظيف؟ 47 00:04:11,130 --> 00:04:14,660 ،كنتَ تتفوه بكلامٍ غريب منذ قليل هل كُل شيء على ما يرام؟ 48 00:04:16,140 --> 00:04:18,520 .أتمنى لو نحصل على وظيفة 49 00:04:19,160 --> 00:04:20,970 - دخل الراهب السنوي - 50 00:04:20,980 --> 00:04:22,640 تحذير: يحتمل وقوع زلزال تبلغ قوته 5.5 درجة على بعد 5 كم .جنوب نامجو، نرجو من الجميع البقاء في حالة تأهب 51 00:04:26,400 --> 00:04:28,130 !هزة أرضية أخرى 52 00:04:29,400 --> 00:04:31,200 .الحمد لله أنها ليست في حينا 53 00:04:31,620 --> 00:04:34,250 .هذا الأحمق لا يفقه أي شيء 54 00:04:34,570 --> 00:04:36,310 أتعتقد بأنك في أمان؟ 55 00:04:36,330 --> 00:04:38,160 .أنت بداخل كارثة الآن 56 00:04:38,160 --> 00:04:40,800 .ليسَت فقط الهزة الأرضية أو التسونامي هما الكوارث 57 00:04:41,000 --> 00:04:43,810 .وضعنا الآن هو كارثة بحد ذاته 58 00:04:50,770 --> 00:04:52,770 {\an8} (الوقاية من السرطان) "تناول أغذية مختلفة ذات خمسة ألوان" "اللون الأصفر لصحة الأعين" 59 00:04:49,390 --> 00:04:52,380 ...أعلن المعهد الوطني الأمريكي للوقاية من السرطان 60 00:05:08,190 --> 00:05:11,430 أتعرف كم يوم انتظرت لمشاهدة هذا البرنامج؟ 61 00:05:11,440 --> 00:05:15,210 كيف يُمكن لرجُل أن يكون مهووس بمشاهدة الدرامات في كل حين؟ 62 00:05:15,360 --> 00:05:16,770 هذه هي المرة الأولى .التي أرى فيها شخصًا مثلك 63 00:05:16,780 --> 00:05:18,940 !لماذا أنتِ من يتحكم بالتلفاز دائمًا؟ 64 00:05:18,950 --> 00:05:21,110 أهذا تلفازك؟ 65 00:05:21,120 --> 00:05:22,610 ما خطبك؟ 66 00:05:22,620 --> 00:05:25,110 .ما الذي تفعله؟ توقف 67 00:05:27,290 --> 00:05:28,450 ماذا كسرت أيضًا؟ 68 00:05:28,460 --> 00:05:30,450 ماذا الآن؟ هل تأذيت؟ 69 00:05:30,460 --> 00:05:31,870 .لقد انزلق من يدي وحسب 70 00:05:31,880 --> 00:05:34,460 ...لِمَ تقم بفعل شيء لم يُطلب منك 71 00:05:34,470 --> 00:05:38,130 .يا إلهي! ما كُل هذه الضجة 72 00:05:38,140 --> 00:05:39,550 .يمكن سماعها من الخارج 73 00:05:39,560 --> 00:05:40,800 لماذا أتيتِ ثانيةً؟ 74 00:05:40,810 --> 00:05:42,970 .أنا أيضًا لا أريد المجيء 75 00:05:43,010 --> 00:05:46,640 ولكن ماذا أفعل؟ أطفالي لا يريدون تناول الطعام .من دون كيميتشي جدتهم 76 00:05:46,740 --> 00:05:50,070 كم الساعة الآن؟ لم تطعمي أطفالك بعد؟ 77 00:05:50,480 --> 00:05:51,890 .تناولوا الكاري بالفعل 78 00:05:51,900 --> 00:05:54,310 .إنهم ليسوا من الهند 79 00:05:54,320 --> 00:05:55,810 !لماذا تطعميهم الكاري يوميًا 80 00:05:55,820 --> 00:05:57,320 .إنهم يحبونه 81 00:05:57,320 --> 00:05:59,990 .أنتِ كسولة لا ترغبي بطهي الطعام لهم فحسب 82 00:05:59,990 --> 00:06:02,040 !لماذا تعطينهم ذلك الأكل يوميًا 83 00:06:08,080 --> 00:06:09,450 .تبًا 84 00:06:18,430 --> 00:06:19,820 هل غسلتها منذ وقت قريب؟ 85 00:06:20,040 --> 00:06:21,350 .رائحتها ليست بذلك السوء 86 00:06:21,430 --> 00:06:23,810 .أرجوكِ اخرجي من غرفتي 87 00:06:24,350 --> 00:06:26,020 .دعني أرى 88 00:06:27,600 --> 00:06:30,830 ألم أخبرك بأن تقص شعرك؟ - .اتركيني، أرجوكِ - 89 00:06:31,770 --> 00:06:34,290 !لديك فائض من الوقت الفارغ، يا وغد 90 00:06:34,660 --> 00:06:36,290 .أنت تثير جنوني 91 00:06:36,530 --> 00:06:39,260 ما مشكلتك؟ ألا تفهم من المرة الاولى؟ 92 00:06:39,530 --> 00:06:41,320 ،هذه خمسة آلاف تكفيك، أليسَ كذلك؟ 93 00:06:41,370 --> 00:06:43,250 .احتفظ بالباقي 94 00:06:44,450 --> 00:06:46,120 أتظنين أنني متسول؟ 95 00:06:47,060 --> 00:06:48,690 .سأقص شعري غدًا 96 00:06:50,040 --> 00:06:53,070 ،حتى لو ذهبت وبدوت كمتسول أمام الجميع ما دخلكِ بذلك؟ 97 00:06:53,710 --> 00:06:54,960 .يا لكِ من مزعجة 98 00:06:54,960 --> 00:06:56,450 !ما الذي قلته، أيها الوغد؟ 99 00:06:56,470 --> 00:06:59,070 أتعتقد بأني أفعل هذا من أجلك؟ 100 00:07:01,010 --> 00:07:04,210 أمي لا يمكنها أن تنطق بحرف .على الرغم من أن حالك يشغل بالها كثيرًا 101 00:07:04,720 --> 00:07:07,140 .هذا لا يصدق 102 00:07:07,480 --> 00:07:11,840 تُريد أن تقدم ابنها الوحيد وتتباهى به في حفل .عيد ميلادها السبعين الذي دعت له الكثير من الناس 103 00:07:12,230 --> 00:07:14,070 .ولكن ليسَ لديها ما تقوله لتقدمك لهم 104 00:07:14,150 --> 00:07:17,230 ،حتى لو لا يوجد فيك شيئًا يدعو إلى التباهي فعلى الأقل يجب أن تبدو بمظهر جيد، أليس كذلك؟ 105 00:07:17,240 --> 00:07:18,730 .توقفي، أرجوكِ 106 00:07:18,740 --> 00:07:21,570 .لا أستطيع العيش بسببك 107 00:07:21,570 --> 00:07:22,980 ما هذا؟ 108 00:07:23,240 --> 00:07:25,400 أتريد أن تفتح محل خردة هنا؟ 109 00:07:25,410 --> 00:07:26,900 ألن تتخلص من هذه الأشياء؟ 110 00:07:26,910 --> 00:07:28,490 ،أرجعيها في مكانها .ما دمتُ لطيفًا معكِ 111 00:07:28,500 --> 00:07:31,730 ،لمَ تقوم بتجميع هذه الأشياء في هذه الغرفة الصغيرة؟ 112 00:07:32,000 --> 00:07:33,920 .ها أنا أغضب ثانيةً 113 00:07:34,170 --> 00:07:38,160 إن كنت ستعمل بمجال الرياضة كان .عليك أن تفعل شيئاً أكثر فائدة من هذا 114 00:07:38,170 --> 00:07:40,080 !وليس تسلق الجبال 115 00:07:40,090 --> 00:07:41,670 هل تريد أن تكون متسلق جبال؟ 116 00:07:41,680 --> 00:07:42,510 .دعيني أرى يدكِ 117 00:07:42,510 --> 00:07:43,670 لماذا يدي؟ لماذا؟ 118 00:07:43,680 --> 00:07:45,170 .أعتقد يوجد شيء في يدكِ 119 00:07:45,180 --> 00:07:46,760 ماذا؟ ماذا؟ 120 00:07:46,770 --> 00:07:47,680 ما الذي تفعله؟ 121 00:07:47,680 --> 00:07:48,920 .اخرجي 122 00:07:48,930 --> 00:07:50,440 !الملابس. أمي 123 00:07:50,440 --> 00:07:51,120 .اخرجي 124 00:07:51,150 --> 00:07:52,970 .توقفوا عن القتال - .اخرجي من هنا - 125 00:07:57,280 --> 00:07:58,690 .إنها قوية جدًا 126 00:07:58,690 --> 00:07:59,680 .قوتها عجيبة 127 00:07:59,700 --> 00:08:01,440 .لا يوجد شيء لرؤيته في غرفتك أيها الوغد 128 00:08:01,450 --> 00:08:03,320 .إنها قوية للغاية 129 00:08:06,120 --> 00:08:08,670 ،صهري مذهل حقًا كيف يمكنه العيش معها؟ 130 00:08:10,870 --> 00:08:12,540 .يا لهُ من مسكين 131 00:08:13,040 --> 00:08:15,390 ...أتساءل إن كان يعيش حياته وهو يُضرب 132 00:08:24,850 --> 00:08:29,840 {\an8} - قبل خمس سنوات - 133 00:08:24,890 --> 00:08:28,380 ...أولاً، ما يجب علينا فعله قبل التسلق هوَ 134 00:08:28,390 --> 00:08:29,680 .تحديد المسار 135 00:08:29,770 --> 00:08:31,390 ما هوَ تحديد المسار؟ 136 00:08:31,560 --> 00:08:32,820 .هوَ العثور على طريق 137 00:08:33,810 --> 00:08:36,040 .نحن قد حددنا لكم نقطة الوصول 138 00:08:36,150 --> 00:08:39,390 ،ولكن إن كنتم تجهلون المسار والطريقة .فلن تتمكنوا من الوصول 139 00:08:39,400 --> 00:08:44,240 قوموا بتحليل المسار الذي ،اخترتموه من البداية إلى النهاية 140 00:08:44,240 --> 00:08:47,090 .فكروا في مكامن الصعوبة والأمان 141 00:08:47,240 --> 00:08:51,660 احسبوا كل الطرق الممكنة للوصول ،إلى النهاية وتخيلوها في عقلكم 142 00:08:51,660 --> 00:08:54,250 .هذا ما نسميه بتحديد المسار 143 00:08:54,250 --> 00:08:56,080 .يمكنكِ فعلها 144 00:08:56,840 --> 00:08:58,830 .استمري بالتسلق 145 00:08:58,840 --> 00:09:01,500 .أحسنتِ، أحسنتِ - .نعم، هكذا - 146 00:09:01,510 --> 00:09:03,920 !كدتِ تصلين، استمري 147 00:09:08,510 --> 00:09:09,670 !أيها الغبي 148 00:09:09,680 --> 00:09:11,340 !انتبه لخطواتك 149 00:09:11,350 --> 00:09:12,430 ...أنتَ حقًا 150 00:09:12,430 --> 00:09:14,350 !كدتِ تصلين! استمري 151 00:09:14,350 --> 00:09:16,510 !فعلتيها 152 00:09:16,520 --> 00:09:19,010 !نجحتِ 153 00:09:20,030 --> 00:09:21,780 .يوجو، أنتِ رائعة 154 00:09:36,380 --> 00:09:37,710 .لحظة، دعني أرى 155 00:09:37,710 --> 00:09:40,870 .هكذا سيكون مظهرك أفضل 156 00:09:40,880 --> 00:09:43,790 .تبدو رائعًا 157 00:09:43,800 --> 00:09:45,770 !اُنظر إلى الكاميرا، ابتسم 158 00:09:48,140 --> 00:09:49,900 .تبدو وسيمًا 159 00:09:50,210 --> 00:09:51,190 ما الذي فعلتيه؟ 160 00:09:53,480 --> 00:09:55,060 ...شعري 161 00:09:55,060 --> 00:09:57,250 .هذه تصفيفة شعري 162 00:09:57,560 --> 00:10:00,560 هل سيعجبكِ إن عبثت في تصفيفة شعركِ؟ هل أجرب؟ 163 00:10:00,570 --> 00:10:01,810 .أيها الشقي 164 00:10:01,820 --> 00:10:02,650 هل جُننت؟ 165 00:10:02,650 --> 00:10:05,390 .أردتُ فقط أن تبدو وسيمًا 166 00:10:06,820 --> 00:10:08,030 ألن نذهب؟ 167 00:10:08,240 --> 00:10:10,580 .لقد كنتِ تقولين "دقيقة واحدة فقط" منذ ساعة 168 00:10:10,740 --> 00:10:12,230 .لا نذهب، لا داعي للذهاب 169 00:10:12,440 --> 00:10:14,610 .ألغي الحفلة وحسب 170 00:10:14,930 --> 00:10:16,080 .تبًا 171 00:10:16,580 --> 00:10:18,900 .تبًا، المكان بعيد جدًا 172 00:10:19,250 --> 00:10:20,790 .ما العظيم الذي ستفعلينه أساسًا 173 00:10:21,000 --> 00:10:23,920 .كان يجب علينا الوصول باكرًا لتحية الضيوف 174 00:10:23,920 --> 00:10:25,830 .كدنا نصل .كُف عن التذمر 175 00:10:25,840 --> 00:10:27,450 .دعني أعدلّ ربطة عنقك 176 00:10:27,590 --> 00:10:30,510 .الفتيان سيهتمون بكل شيء هناك 177 00:10:30,760 --> 00:10:33,560 .فقط قم بفعل ما أخبرتك به 178 00:10:34,350 --> 00:10:35,930 هل ستكثر من شرب الخمر اليوم؟ 179 00:10:36,690 --> 00:10:37,620 .لن أشرب 180 00:10:38,190 --> 00:10:39,100 هل أنتِ سعيدة؟ 181 00:10:40,940 --> 00:10:42,440 .أيتها الفتيات الجميلات 182 00:10:42,440 --> 00:10:44,180 .لا يجب عليكن فعل هذا هنا 183 00:10:44,190 --> 00:10:46,180 .حسناً 184 00:10:47,280 --> 00:10:48,770 .أمي 185 00:10:48,780 --> 00:10:50,280 .لا تركضوا 186 00:10:50,280 --> 00:10:52,770 لماذا لم يصلوا بعد؟ 187 00:10:54,120 --> 00:10:55,530 !ها هم 188 00:10:55,540 --> 00:10:57,950 .جدي - .جدتي - 189 00:10:59,370 --> 00:11:01,290 لماذا تأخرتم؟ 190 00:11:01,290 --> 00:11:02,870 .إنكم تتأخرون دائمًا 191 00:11:02,880 --> 00:11:05,370 لو لم أكن موجودًا .لكانت ستصل غدًا 192 00:11:05,380 --> 00:11:07,290 .إنها تستغرق مئة آلف سنة لتستعد 193 00:11:07,300 --> 00:11:09,230 يبدو بأنه عقاب من السـ 194 00:11:09,380 --> 00:11:10,720 ما الذي تفعلينه؟ 195 00:11:10,720 --> 00:11:14,960 ،انكم حقًا لم تتغيروا .كلما خرجتوا سويًا تتشاجرون 196 00:11:14,970 --> 00:11:17,350 أنت. ما الشيء الملعون الذي فعلته هذه المرة؟ 197 00:11:17,480 --> 00:11:20,020 ،اسمعوا كلام السيدة الحامل .أنتِ حقُا جيدة في اللعن 198 00:11:20,040 --> 00:11:21,060 .إنه طفلي - .حماتي - 199 00:11:21,300 --> 00:11:22,810 .تبدين جميلة للغاية 200 00:11:22,810 --> 00:11:25,980 يا إلهي، ما الذي تقوله؟ .لقد أصبحت عجوزًا، التجاعيد تملأ وجهي 201 00:11:26,130 --> 00:11:27,380 .هذا غير صحيح 202 00:11:27,730 --> 00:11:29,030 هل أنتَ ثمل؟ 203 00:11:29,320 --> 00:11:30,380 حماي؟ 204 00:11:30,570 --> 00:11:33,410 ،اعتقدتُ بأنكَ ممثلاً .لم أتعرّف عليك 205 00:11:33,410 --> 00:11:36,150 .اُنظروا إليه 206 00:11:36,160 --> 00:11:39,490 !يا لكَ من ثعلبٍ ماكر .أنتَ بارع في هذا 207 00:11:39,500 --> 00:11:41,910 .زوجي يشعر بالأسف لعدم تمكنه من المجيء 208 00:11:41,920 --> 00:11:43,000 .هذا منه 209 00:11:43,000 --> 00:11:45,500 ،لا بأس !الأولوية للعمل 210 00:11:45,670 --> 00:11:48,000 ،في الواقع .أنا أحب هذا أكثر من زوجكِ 211 00:11:48,010 --> 00:11:49,340 .أعلم 212 00:11:49,340 --> 00:11:51,270 ألن يشعر زوجك بالوِحدة هناك لوحده؟ 213 00:11:51,300 --> 00:11:53,010 ...آسف، كان يجب 214 00:11:53,010 --> 00:11:54,570 .أن أتصل بك 215 00:11:55,600 --> 00:11:58,080 .يونغ نام، لا تقلق 216 00:11:58,270 --> 00:11:59,430 .كُل شيء سيكون بخير 217 00:11:59,430 --> 00:12:01,960 .سيحين ذلك اليوم لا محالة !ابتهج 218 00:12:07,280 --> 00:12:09,190 .مرحبًا 219 00:12:12,530 --> 00:12:15,110 .أهلاً بكم 220 00:12:18,700 --> 00:12:20,040 .جيهو 221 00:12:20,040 --> 00:12:21,120 .تعال إلى هنا 222 00:12:21,120 --> 00:12:22,080 .كُل هنا 223 00:12:24,130 --> 00:12:25,870 ما مشكلة هذا الفتى؟ 224 00:12:25,880 --> 00:12:26,780 اوبا؟ 225 00:12:27,740 --> 00:12:29,270 ماذا تفعل طوال اليوم؟ 226 00:12:30,050 --> 00:12:32,020 .فقط أنام وأتنفس الأكسجين 227 00:12:32,380 --> 00:12:33,290 وعندما تستيقظ؟ 228 00:12:33,300 --> 00:12:36,170 .آكل ثانيةً ومن ثم أعود إلى النوم .لنأكل الآن 229 00:12:36,560 --> 00:12:38,080 !أحسدك 230 00:12:38,640 --> 00:12:40,500 .حلمي هوَ أن أعيش مثلك 231 00:12:40,640 --> 00:12:42,470 كيف يمكنني العيش مثلك؟ 232 00:12:42,480 --> 00:12:44,060 .لقد حققتِ حلمكِ بالفعل 233 00:12:44,230 --> 00:12:45,390 .لقد مرت عدة سنوات وأنتِ تعيشين بهذا الشكل 234 00:12:45,400 --> 00:12:48,060 إلى متى ترغبين العيش بهذه الطريقة حتى تعتبري نفسكِ بأنك حققتِ حلمكِ؟ 235 00:12:48,070 --> 00:12:49,650 .إنها مثيرة للشفقة فعلاً 236 00:12:49,650 --> 00:12:51,470 .اخرس 237 00:12:51,530 --> 00:12:53,970 .إنهُ وغد يقوم بمسح مراحيض الجامعة 238 00:12:53,990 --> 00:12:55,070 .هذا لا يصدق 239 00:12:55,070 --> 00:12:57,990 مهلاً، لقد سمعت بأنك تأكل طعامك .بالجامعة ملطخ بماء المرحاض 240 00:12:57,990 --> 00:13:00,480 لم يسبق لك بأن تضربي في احتفال، صحيح؟ 241 00:13:00,500 --> 00:13:02,660 .توقفوا. توقفوا 242 00:13:02,660 --> 00:13:04,660 .يكفي 243 00:13:04,670 --> 00:13:06,500 ...هل تريدون إكمال المشاجرة أم 244 00:13:06,500 --> 00:13:08,240 .تأخذون هذا وتأكلون بهدوء 245 00:13:08,250 --> 00:13:10,410 .يا لهؤلاء الأطفال ...لم أُنهي كلامي حتى 246 00:13:12,670 --> 00:13:14,670 كنتُ أتساءل أين ذهب كل اللحم؟ 247 00:13:14,740 --> 00:13:16,930 !لماذا أتيت إن كنتَ ستتناول الكيمباب فحسب 248 00:13:17,270 --> 00:13:19,680 .أنا لا أستطيع الإقلاع عن تناول الكيمباب 249 00:13:19,770 --> 00:13:22,010 ،لقد أكلته كثيرًا حينما كنت أدرس .أعتقد بأنني أدمنته 250 00:13:22,020 --> 00:13:23,140 .نعم، تناول الكثير منه 251 00:13:24,530 --> 00:13:25,980 ما الذي تفعله مؤخرًا؟ 252 00:13:26,520 --> 00:13:29,320 .قال يونغ نام بأنه فقط يأكل وينام طوال اليوم 253 00:13:29,520 --> 00:13:30,730 .أشعر بالغيرة 254 00:13:30,860 --> 00:13:33,270 أهوَ كلب؟ 255 00:13:33,280 --> 00:13:35,840 .لا يُمكن لأحد أن يعيش بهذا الشكل أتسمين هذا حياة إنسان؟ 256 00:13:36,450 --> 00:13:38,360 .هيونغ، لا تقلق 257 00:13:38,450 --> 00:13:41,280 ،وضعك مؤقت .كُل شيء سيكون بخير 258 00:13:41,290 --> 00:13:43,070 أهذه موضة جديدة؟ 259 00:13:43,210 --> 00:13:45,520 ."يقول الناس بسهولة "كل شيء سيكون بخير 260 00:13:46,290 --> 00:13:47,840 الناس يكرهونك، صحيح؟ 261 00:13:48,010 --> 00:13:49,230 .لكنك لا تعرف ذلك 262 00:13:49,400 --> 00:13:50,700 .كلا، أعرف بالفعل 263 00:13:50,710 --> 00:13:52,040 .حتى هناك شخص يُريد قتلي 264 00:13:54,130 --> 00:13:57,510 .اُنظروا إلى الكاميرا ...3...2...1 265 00:13:58,220 --> 00:14:01,380 .رائع، أشعر بالغيرة 266 00:14:01,590 --> 00:14:05,220 هذه هي المرة الأولى التي .أرى فيها عائلة متناغمة بهذا الشكل 267 00:14:05,230 --> 00:14:07,980 !لنصفق للعائلة بحرارة 268 00:14:09,410 --> 00:14:13,900 .تاليًا، سنبدأ بتقطيع الكعكة 269 00:14:18,100 --> 00:14:20,640 ...للإحتفال بهذا اليوم المميز 270 00:14:20,690 --> 00:14:26,830 ،بعيد ميلاد السيدة هيون-أوك السبعين ...املؤوا كؤوسكم من فضلكم 271 00:14:30,740 --> 00:14:31,750 ...أيتها المساعدة 272 00:14:31,920 --> 00:14:33,420 .مساعدة المدير 273 00:14:49,020 --> 00:14:50,610 كيف لنا أن نلتقي هنا؟ 274 00:14:50,690 --> 00:14:52,750 نحن نعيش في دولة صغيرة، صحيح؟ 275 00:14:53,020 --> 00:14:56,430 هذا ما كنت سأقوله. كان من المفترض .أن نبقى على تواصل، لكن هذا ليسَ بالأمر السهل 276 00:14:58,200 --> 00:14:59,940 هل كنتَ تعلم بأنني أعمل هنا؟ 277 00:14:59,970 --> 00:15:00,980 .كلا 278 00:15:01,950 --> 00:15:03,790 .تفاجأت برؤيتكِ أيضًا 279 00:15:03,950 --> 00:15:07,150 .كنتُ أبحث عن قاعة جيدة .وحظى هذا المكان بتقييماتٍ ممتازة 280 00:15:07,810 --> 00:15:09,270 .واتضح الآن بأنكِ تعملين هنا 281 00:15:10,540 --> 00:15:12,190 .أنا من كتبَ تلك التقييمات الممتازة 282 00:15:12,960 --> 00:15:15,380 لكن، أليسَ منزلك بعيد جدًا من هنا؟ 283 00:15:15,880 --> 00:15:17,540 .كلا، ليس فعلاً 284 00:15:17,580 --> 00:15:18,900 ،وفقًا للملاحة .يبعد ساعة ونصف 285 00:15:19,470 --> 00:15:21,710 .نعم، أقل من ساعتين على ما أعتقد 286 00:15:21,720 --> 00:15:22,710 .ليس بذلك البعد 287 00:15:22,720 --> 00:15:25,540 رائع، أنتِ مساعدة مُدير الآن؟ 288 00:15:25,970 --> 00:15:29,080 .إنهُ مجرد مسمى وظيفي .لا يختلف عن عملي في وظيفة بدوام جزئي 289 00:15:29,730 --> 00:15:31,220 ماذا عنك؟ 290 00:15:31,730 --> 00:15:33,030 .أنا أعمل في شركة 291 00:15:33,820 --> 00:15:35,090 .شركة استثمارية 292 00:15:35,320 --> 00:15:36,610 .رئيس قسم 293 00:15:36,650 --> 00:15:37,960 حقًا؟ 294 00:15:38,490 --> 00:15:40,640 إذًا، الرئيس لي يونغ نام؟ 295 00:15:43,740 --> 00:15:45,860 كم مضى على آخر مرة التقينا فيها؟ 296 00:15:46,750 --> 00:15:49,260 .لقد تركت الدراسة العام الماضي 297 00:15:51,250 --> 00:15:52,990 .إذًا، مضت 4 سنوات 298 00:15:53,000 --> 00:15:55,410 !مضت كُل هذه المدة 299 00:15:55,650 --> 00:15:56,560 .الوقت يطير 300 00:15:57,340 --> 00:16:00,590 على أية حال، سعيدة جدًا .لمقابلتك بعد مدة طويلة 301 00:16:00,930 --> 00:16:03,220 .وأيضًا سعيدة لأنك تعاملني بارتياح 302 00:16:04,010 --> 00:16:06,070 ما الذي تقصدينه؟ 303 00:16:06,260 --> 00:16:08,680 لِم عساي لا أشعر بالإرتياح بجانبك؟ 304 00:16:08,680 --> 00:16:09,960 .آسفة 305 00:16:10,690 --> 00:16:14,290 .أنا مرتاحة أكثر مع علاقتنا الأخوية حاليًا 306 00:16:16,860 --> 00:16:17,880 !تذكرت 307 00:16:18,030 --> 00:16:21,480 اعترفت بمشاعري تجاهكِ، صحيح؟ 308 00:16:21,860 --> 00:16:24,110 لذا تعتقدين بأنني لا أشعر بالإرتياح؟ بسبب ذلك؟ 309 00:16:25,020 --> 00:16:27,860 أتظنين أنني دخلت في حالة صدمة ونحيب؟ 310 00:16:33,460 --> 00:16:35,450 لماذا؟ لماذا؟ 311 00:16:35,500 --> 00:16:36,830 !كلا 312 00:16:37,050 --> 00:16:39,310 .لا مُشكلة، أنا بخير 313 00:16:39,880 --> 00:16:40,720 حقاً؟ 314 00:16:40,970 --> 00:16:42,710 .لقد ذكرتيني بتلك القصة مُجددًا 315 00:16:42,720 --> 00:16:44,130 ...أنا فقط 316 00:16:44,140 --> 00:16:47,380 .اعتقدتُ بأنك تتجنبني بعد ما حدث 317 00:16:47,440 --> 00:16:48,520 .لكن ارتحت الآن 318 00:16:48,600 --> 00:16:50,740 ،إنه أمر لا تتذكره .أنا وحدي من بالغت بالامر 319 00:16:55,400 --> 00:16:58,980 ...حُبي لحماتي 320 00:16:58,980 --> 00:17:02,150 .غير مشروط، غير مشروط 321 00:17:02,150 --> 00:17:05,570 ...حبي لحماتي 322 00:17:05,570 --> 00:17:08,490 .بلا حدود - .لقد كبر كثيرًا - 323 00:17:08,490 --> 00:17:10,010 .هذا صحيح 324 00:17:10,830 --> 00:17:11,820 .يونغ نام، يونغ نام 325 00:17:11,830 --> 00:17:13,480 .هذا يونغ نام 326 00:17:16,750 --> 00:17:18,940 .يا إلهي، لقد كبرت بالفعل 327 00:17:28,760 --> 00:17:29,840 ...إذًا، هذه الأيام 328 00:17:29,850 --> 00:17:32,970 .لم أتزوج وما زلت أبحث عن وظيفة .اسمحي لي أن أصب لك 329 00:17:34,520 --> 00:17:38,350 .لا يمكنني العيش من دونك 330 00:17:38,360 --> 00:17:42,190 .لا يمكنني العيش وحيدة 331 00:17:42,190 --> 00:17:49,440 .إذا انفصلنا، فلن أتمكن من العيش ...إذا رحلت، فلن أقوى على ذلك 332 00:17:54,400 --> 00:17:56,740 "!تعال هنا وإلا سأقتلك" 333 00:17:58,630 --> 00:18:05,720 ،فليبتعد الجميع عن طريقي ...ما العيب في عمري 334 00:18:05,720 --> 00:18:10,130 .إنه عمر مناسب للحُب 335 00:18:11,470 --> 00:18:12,800 .حماتي، دعيني أحملك 336 00:18:22,980 --> 00:18:25,400 !لا بُد أنكِ سعيدة للغاية 337 00:18:25,400 --> 00:18:26,730 .أنزلني 338 00:18:26,740 --> 00:18:27,980 ...إنهُ دوري 339 00:18:27,990 --> 00:18:30,230 .دوري 340 00:18:36,330 --> 00:18:39,010 .حماتي، أحبكِ 341 00:18:40,670 --> 00:18:42,080 .نحبكِ يا جدتي 342 00:18:42,090 --> 00:18:44,750 .نحبكِ 343 00:18:55,930 --> 00:18:58,180 اوني، متى ستنتهي حفلتهم ويخرجون في اعتقادك؟ 344 00:18:58,270 --> 00:19:00,420 .لا أعتقد بأنهم سيخرجون قريبًا 345 00:19:00,690 --> 00:19:01,870 .لا تتأملون 346 00:19:02,670 --> 00:19:03,180 حقًا؟ 347 00:19:03,190 --> 00:19:05,820 ما الذي تفعلونه هنا جميعكم؟ 348 00:19:06,360 --> 00:19:08,820 ألا يوجد شيئًا لتفعلوه؟ 349 00:19:10,280 --> 00:19:13,510 أخبرتكم بألا تنتظروا شيئاً لتفعلوه .بل ابحثوا عن أي شيء لتقوموا به 350 00:19:14,650 --> 00:19:15,610 ...أفضل 351 00:19:17,460 --> 00:19:18,750 ...أفضل 352 00:19:19,120 --> 00:19:21,960 ...أفضل - ...أفضل خدمة لرضا العملاء - 353 00:19:21,960 --> 00:19:26,290 ."نحنُ "حديقة السحاب 354 00:19:28,380 --> 00:19:32,130 لا تقولوا شعاركم بصوت عالٍ .وحسب ولكن تذكروه دائمًا 355 00:19:32,140 --> 00:19:34,160 .وقوموا به باحترافية 356 00:19:35,390 --> 00:19:37,010 ،ما عدا قاعة الليلك انتهت القاعة الأخرى، صحيح؟ 357 00:19:37,140 --> 00:19:40,340 انتهت حفلة قاعة الروز .لكن أطفالهم نائمون فسيذهبون بعد قليل 358 00:19:43,310 --> 00:19:45,560 .حسناً إذاً، يمكنكم المغادرة 359 00:19:45,730 --> 00:19:47,390 .أنا ومساعدتي سننهي كُل شيء 360 00:19:48,650 --> 00:19:49,220 ماذا؟ 361 00:19:49,650 --> 00:19:50,530 حقاً؟ 362 00:19:50,910 --> 00:19:53,020 .غادروا .انتهى وقت عملكم 363 00:19:53,240 --> 00:19:56,240 ،لقد عملتم بجد من الصباح .تعالوا غدًا في وقت مبكر لتقوموا بالتنظيف 364 00:19:56,830 --> 00:19:59,270 ...مديرنا... مديرنا 365 00:19:59,660 --> 00:20:00,900 .شكرًا لك - .نحبك - 366 00:20:00,920 --> 00:20:01,810 .لا داعي لذلك 367 00:20:05,090 --> 00:20:06,800 .يا لهؤلاء الحمقى 368 00:20:07,590 --> 00:20:09,740 .إذًا سأذهب لإغلاق قاعة الروز 369 00:20:09,780 --> 00:20:11,420 .لنتحدث قليلاً 370 00:20:16,600 --> 00:20:19,360 هل فكرتِ بالأمر؟ .أعتقد بأنني منحتكِ وقتاً كافياً 371 00:20:19,930 --> 00:20:20,670 ماذا؟ 372 00:20:21,270 --> 00:20:25,300 ،أتحدث عن ما أرسلته لكِ في الصباح هل ما زلتِ تفكرين في الأمر؟ 373 00:20:26,610 --> 00:20:31,440 ،لا تجهدي نفسكِ بالتفكير .لم أطلب منكِ الزواج الآن فقط مواعدة 374 00:20:34,620 --> 00:20:35,640 ...هل 375 00:20:36,530 --> 00:20:38,810 تعانين من شيء مثل "اضطراب القرار"؟ 376 00:20:40,960 --> 00:20:43,440 .ليسَ لّدي أي نية في اللعب بمشاعركِ 377 00:20:43,710 --> 00:20:45,870 .أتحدث بجدية 378 00:20:48,310 --> 00:20:51,970 أيها المدير، سأكون سعيدة ."إن توقفت عن مُناداتي بـ "حبيبتي 379 00:20:52,880 --> 00:20:54,930 .وليس لدي شيء كاضطراب القرار 380 00:20:54,970 --> 00:20:56,800 ...سأعطيكَ جوابي الآن - ...كلا - 381 00:20:57,220 --> 00:20:59,630 .دعيني أمنحكِ المزيد من الوقت للتفكير 382 00:20:59,640 --> 00:21:01,220 .كلا، سأجاوبك الآن 383 00:21:01,230 --> 00:21:02,860 ...أنا - .يا مساعدة المدير - 384 00:21:03,810 --> 00:21:05,780 !...كيف تديرين الموظفين 385 00:21:06,820 --> 00:21:09,890 .سأذهب إلى مكتبي .اتصلي بي إذا انتهى كُل شيء 386 00:21:14,490 --> 00:21:16,340 .سنغادر أولاً - .اذهبوا - 387 00:21:44,080 --> 00:21:47,620 - شركة آنسر للكيماويات - 388 00:21:52,940 --> 00:21:55,780 - حفل افتتاح المبنى الجديد - 389 00:21:55,780 --> 00:21:57,280 - ممنوع الوقوف - 390 00:22:38,490 --> 00:22:39,910 ما الذي تفعله هنا؟ 391 00:22:39,910 --> 00:22:41,900 .لا يمكنك ركن شاحنتك هنا، يا سيدي 392 00:22:47,250 --> 00:22:49,240 .من فضلك أبعد الشاحنة 393 00:22:49,570 --> 00:22:50,910 المعذرة؟ 394 00:22:50,920 --> 00:22:53,080 ما هذا؟ 395 00:23:04,600 --> 00:23:05,590 .شكرًا لك 396 00:23:05,600 --> 00:23:07,430 .لا داعي لهذا 397 00:23:07,440 --> 00:23:08,660 .خذه فحسب 398 00:23:09,350 --> 00:23:10,830 .لنغني ثانيةً 399 00:23:11,020 --> 00:23:13,600 نغني ماذا؟ .توقف وحسب 400 00:23:13,610 --> 00:23:14,690 .أنتم! توقفوا عن اللعب 401 00:23:14,690 --> 00:23:17,200 ،أطفئوا الألعاب النارية .لنعود إلى المنزل 402 00:23:18,860 --> 00:23:20,520 .أمي، لا يمكنكِ أخذ هذا للمنزل 403 00:23:20,530 --> 00:23:22,780 لا بأس، الجميع يفعلون هكذا .في مثل هذه الأماكن 404 00:23:22,780 --> 00:23:24,780 .أختي، أخبري أمي أن تتوقف عن أخذ باقي الأكل 405 00:23:24,790 --> 00:23:26,690 أمي، ما الذي تفعلينه؟ 406 00:23:26,870 --> 00:23:29,860 .خذي الكعك الصغير والدائري ليأكلوه الأطفال 407 00:23:29,870 --> 00:23:30,700 .لن يأكلوا من هذا النوع 408 00:23:30,710 --> 00:23:31,960 .حسناً، حسناً 409 00:23:31,960 --> 00:23:32,950 ...انتظري 410 00:23:32,960 --> 00:23:34,040 .لحظة واحدة 411 00:23:34,050 --> 00:23:36,290 .أسرع - .أبي - 412 00:23:36,880 --> 00:23:38,620 .سأصاب بالجنون 413 00:23:38,630 --> 00:23:41,300 أمي، لماذا تأخذين كُل شيء؟ 414 00:23:41,300 --> 00:23:43,540 .لا داعي للخجل 415 00:23:43,550 --> 00:23:45,970 .الجميع يفعل هكذا هل تعرف كم دفعنا لاستئجار هذه القاعة؟ 416 00:23:45,970 --> 00:23:46,930 .المعذرة 417 00:23:47,140 --> 00:23:48,550 .هذه الأكياس التي طلبتيها 418 00:23:48,560 --> 00:23:49,470 .صحيح 419 00:23:49,480 --> 00:23:51,310 .شكرًا لكِ 420 00:23:51,310 --> 00:23:53,050 ...لحظة 421 00:23:53,060 --> 00:23:54,650 ...هل لا بأس إن أخذت 422 00:23:54,650 --> 00:23:56,060 !يا لي يونغ نام 423 00:23:56,070 --> 00:23:58,480 .تعال إلى هنا .لنغني أغنية قبل أن نعود 424 00:23:58,490 --> 00:24:01,310 ،هيّا لنبدأ .شغل الموسيقى 425 00:24:02,910 --> 00:24:05,650 .هذا أمرٌ محرج للغاية 426 00:24:13,250 --> 00:24:16,160 .اُنظروا لذلك، رائع 427 00:24:16,170 --> 00:24:17,670 .رائع 428 00:24:17,670 --> 00:24:19,910 .لنلتقط صورة 429 00:24:19,920 --> 00:24:22,090 ...3...2...1 430 00:24:22,090 --> 00:24:23,920 ما هذا؟ 431 00:24:25,180 --> 00:24:27,260 .لنذهب بسرعة 432 00:24:30,940 --> 00:24:32,020 .اركضوا 433 00:24:32,020 --> 00:24:34,180 !اركضوا 434 00:24:38,180 --> 00:24:39,760 ما خطبه؟ 435 00:25:01,720 --> 00:25:04,410 .يونغ نام عاطل عن العمل - حقاً؟ هل أنتِ متأكدة؟ - 436 00:25:04,550 --> 00:25:06,790 نعم، لم يأتِ أبداً إلى لمّ شملنا .لأنه يشعر بالإحراج من وضعه 437 00:25:06,800 --> 00:25:08,460 لماذا كذب علي؟ 438 00:25:24,070 --> 00:25:25,060 !أنت 439 00:25:25,070 --> 00:25:26,720 !هل أنتَ مجنون؟ 440 00:25:38,090 --> 00:25:39,750 ما الأمر؟ 441 00:25:47,350 --> 00:25:48,680 أختي، هل أنتِ بخير؟ 442 00:25:48,680 --> 00:25:50,760 .أمي، انهضي 443 00:25:50,770 --> 00:25:51,970 .أنا بخير 444 00:25:52,770 --> 00:25:54,530 ماذا حدث هنا؟ 445 00:26:02,440 --> 00:26:03,590 .اوبا 446 00:26:04,030 --> 00:26:05,440 ما كان ذلك الصوت؟ 447 00:26:05,450 --> 00:26:09,580 .هناك اسطوانة غاز في القاعة ألقيت من الخارج .لا نعلم متى ستنفجر، لنخرج بسرعة 448 00:26:09,700 --> 00:26:10,530 !يوجو، لنخرج 449 00:26:10,540 --> 00:26:13,200 .أسرع - !يوجو - 450 00:26:13,200 --> 00:26:14,610 !يوجو 451 00:26:22,630 --> 00:26:25,170 !اخرجوا جميعكم! بسرعة 452 00:26:25,720 --> 00:26:27,160 .انتظروني 453 00:26:27,640 --> 00:26:29,800 !أسرعوا 454 00:26:31,140 --> 00:26:32,720 .لا بأس. لا بأس 455 00:26:32,720 --> 00:26:34,550 .لو سمحتم 456 00:26:39,310 --> 00:26:40,540 ...انتظروا هنا 457 00:26:45,900 --> 00:26:47,310 ما الذي يحدث؟ 458 00:26:51,330 --> 00:26:53,410 ...مهلاً، انتظر 459 00:26:59,500 --> 00:27:01,420 .يجب أن نساعدهم 460 00:27:02,050 --> 00:27:03,170 هل وقع حادث؟ 461 00:27:20,870 --> 00:27:22,480 !اركضوا 462 00:27:28,530 --> 00:27:31,190 !ادخلوا المبنى بسرعة 463 00:27:33,780 --> 00:27:34,690 .جيهو 464 00:27:34,700 --> 00:27:36,110 !ما خطبك! أسرع بالدخول 465 00:27:36,120 --> 00:27:39,030 .أمي ليست هنا 466 00:27:39,040 --> 00:27:39,780 ماذا؟ 467 00:27:39,790 --> 00:27:42,450 !يونغ نام، أخرج أمي وتعالو جميعًا بسرعة 468 00:27:42,460 --> 00:27:43,290 !بسرعة 469 00:27:43,460 --> 00:27:44,620 لِمَ أنتِ هناك؟ - .أسرع وتعالوا - 470 00:27:44,630 --> 00:27:45,710 .يجب أن نصعد 471 00:27:45,710 --> 00:27:46,620 !مهلاً 472 00:27:46,630 --> 00:27:47,960 .أختي، اُخرجي من السيارة 473 00:27:47,970 --> 00:27:50,190 !خلفكِ! خلفكِ 474 00:27:51,360 --> 00:27:52,910 !انزلي بسرعة - !أمي - 475 00:27:52,960 --> 00:27:54,300 ما الذي تفعله؟ !ادخل بسرعة 476 00:27:54,310 --> 00:27:55,490 .يوجو - .أمي - 477 00:28:01,060 --> 00:28:02,410 .أمي 478 00:28:04,160 --> 00:28:05,220 .أختي 479 00:28:06,820 --> 00:28:08,810 أين جيهو وأمه؟ 480 00:28:08,820 --> 00:28:10,020 ماذا عن يونغ نام؟ 481 00:28:10,070 --> 00:28:11,220 .لا أدري 482 00:28:11,320 --> 00:28:12,400 .هذا جنون 483 00:28:12,410 --> 00:28:13,240 .جيهو 484 00:28:13,240 --> 00:28:14,320 لماذا تبكي؟ 485 00:28:14,330 --> 00:28:15,970 جيهو، أين أمك وخالك؟ 486 00:28:16,050 --> 00:28:16,920 أمك؟ 487 00:28:17,080 --> 00:28:20,710 ...أمي في الطابق السفلي ...خالي 488 00:28:21,270 --> 00:28:22,700 ما الذي قاله؟ 489 00:28:24,920 --> 00:28:26,000 هيونغ؟ 490 00:28:26,000 --> 00:28:28,090 .يجب أن تستلقي 491 00:28:28,090 --> 00:28:29,480 .ابتعدوا 492 00:28:29,920 --> 00:28:32,340 جونغ هيون، ماذا حدث؟ - .أختي - 493 00:28:36,260 --> 00:28:37,970 ...3...2...1 494 00:28:39,600 --> 00:28:41,340 .جونغ هيون، أفيقي 495 00:28:41,350 --> 00:28:42,100 .جونغ هيون 496 00:28:42,100 --> 00:28:44,010 .أفيقي يا أختي 497 00:28:44,020 --> 00:28:47,010 .آلو، نحتاج سيارة إسعاف هنا بسرعة 498 00:28:47,020 --> 00:28:49,360 .شخصٌ ما أغميَ عليه 499 00:28:49,360 --> 00:28:50,690 .صحيح 500 00:28:50,700 --> 00:28:53,430 .أختي استنشقت دخان غريب ...لا تستطيع التنفس 501 00:28:53,610 --> 00:28:55,200 .ولا يمكنها فتح عينيها 502 00:28:55,200 --> 00:28:57,190 كيف لي أن أعرف ما نوع الدخان؟ 503 00:28:57,200 --> 00:29:00,780 .كُل مكان مُمتلئ بذلك الدخان الأبيض 504 00:29:00,960 --> 00:29:02,290 ...هنا؟ العنوان 505 00:29:02,290 --> 00:29:03,280 ما عنوان هذا المكان؟ 506 00:29:03,290 --> 00:29:04,370 .ما عنوان هذا المكان؟ بسرعة 507 00:29:04,380 --> 00:29:06,820 ...عنوان؟ العنوان هوَ آمقيل دونغ 508 00:29:08,150 --> 00:29:09,540 ...آمقيل دونغ 509 00:29:09,550 --> 00:29:12,040 ،شارع آمقيل 32-1 عند بناية الأسد ."مبنى "حديقة السحاب 510 00:29:12,050 --> 00:29:13,300 .تعالوا بسرعة 511 00:29:13,630 --> 00:29:16,400 ،اخلعوا ردائها وحذائها .وافركوا جلدها بالماء 512 00:29:16,460 --> 00:29:17,800 ...ماء 513 00:29:17,810 --> 00:29:20,050 .أحضري بعضًا من الماء 514 00:29:22,980 --> 00:29:24,180 .هذه مناشف مبللة 515 00:29:24,230 --> 00:29:26,310 .اسكبوا الماء ببطء 516 00:29:26,310 --> 00:29:27,770 .أمكم ستكون بخير 517 00:29:35,740 --> 00:29:37,060 ما هذا بحق السماء؟ 518 00:29:47,840 --> 00:29:49,460 .الدخان يرتفع 519 00:29:52,590 --> 00:29:54,400 .ليتوجه الجميع إلى السطح 520 00:29:58,600 --> 00:30:02,480 .انتشر الغاز من عند معبر المحطة المركزية 521 00:30:02,850 --> 00:30:03,920 .يا إلهي 522 00:30:04,440 --> 00:30:07,760 أيّ نوع من المجانين قام بتسريب هذا الغاز؟ 523 00:30:09,570 --> 00:30:11,430 .ببطء .اُصمدي 524 00:30:11,440 --> 00:30:13,270 .احملوها بسرعة 525 00:30:13,280 --> 00:30:15,190 ما الذي تحاولين فعله؟ 526 00:30:17,530 --> 00:30:18,520 .افعل شيئًا، يا يونغ نام 527 00:30:18,530 --> 00:30:20,200 !لا يمكنها التنفس 528 00:30:21,090 --> 00:30:22,780 !يونغ نام اوبا 529 00:30:22,790 --> 00:30:23,920 !أمي 530 00:30:30,960 --> 00:30:33,040 .نسيبي، انقلها معنا 531 00:30:34,630 --> 00:30:36,430 ...3...2...1 532 00:30:38,050 --> 00:30:39,210 !أمي! أبي ما الذي تنتظرونه؟ 533 00:30:39,280 --> 00:30:41,050 .خذوا الجميع واذهبو للسطح بسرعة 534 00:30:41,060 --> 00:30:43,300 .جيهو، تعالَ معي 535 00:30:43,310 --> 00:30:44,640 ...اسمعوا 536 00:30:44,640 --> 00:30:46,100 .لنذهب إلى السطح 537 00:30:50,800 --> 00:30:53,350 ألم تسمعوني؟ .الوضع خطِر هنا 538 00:30:58,320 --> 00:31:01,080 .أرجوكم أصغوا إلي 539 00:31:02,830 --> 00:31:08,910 تحذير! انتشر غاز سام في أرجاء المحطة المركزية للمدينة .اذهبوا إلى السطح وانتظروا فريق الإخلاء 540 00:31:10,580 --> 00:31:12,770 .السطح - .يجب أن نذهب إلى السطح - 541 00:31:16,760 --> 00:31:20,130 - قاعة حديقة السحاب للمُناسبات - 542 00:31:34,370 --> 00:31:35,600 .افتح الباب 543 00:31:35,670 --> 00:31:36,440 ما المشكلة؟ 544 00:31:36,440 --> 00:31:37,940 لماذا الباب لا ينفتح؟ 545 00:31:39,110 --> 00:31:41,020 ما المشكلة؟ - .ابتعد من فضلك - 546 00:31:41,460 --> 00:31:42,940 .هذا باب اوتوماتيكي 547 00:31:42,950 --> 00:31:43,780 ...نحتاج إلى مفتاح 548 00:31:43,780 --> 00:31:45,020 لماذا لا يُمكن فتحه؟ 549 00:31:45,040 --> 00:31:46,470 .من المستحيل ألا ينفتح 550 00:31:49,210 --> 00:31:50,550 أمي، هل أنتِ بخير؟ 551 00:31:50,710 --> 00:31:51,700 .يا فتى 552 00:31:51,880 --> 00:31:53,460 ،المفتاح موجود في غرفة الأمن .في الطابق الأول 553 00:31:53,460 --> 00:31:55,620 .اذهب إلى هناك وأحضر المفتاح !هيّا بسرعة 554 00:31:55,630 --> 00:31:56,540 أنا؟ 555 00:31:56,550 --> 00:31:59,440 كيف يمكنه الذهاب لغرفة الأمن والغاز يملؤها؟ 556 00:32:07,140 --> 00:32:08,470 هل فعلاً لا يُمكن فتح الباب؟ 557 00:32:08,480 --> 00:32:11,360 ماذا عن المفتاح الاحتياطي؟ إنهُ معك، أليسَ كذلك؟ 558 00:32:12,730 --> 00:32:13,910 .كلا - ماذا؟ - 559 00:32:13,940 --> 00:32:15,220 .لم أحضر المفتاح 560 00:32:15,440 --> 00:32:16,680 لا يوجد مفتاح؟ 561 00:32:16,830 --> 00:32:18,900 ما الذي تفعلونه؟ لماذا لا تزالون بمكانكم؟ 562 00:32:18,900 --> 00:32:21,890 الباب مُغلق .ويقول ليس بحوزته المفتاح 563 00:32:22,590 --> 00:32:23,240 ماذا؟ 564 00:32:24,080 --> 00:32:26,080 ما الذي تريدون منا فعله؟ 565 00:32:28,080 --> 00:32:31,320 من المحطة المركزية وحتى محطة آمقيل، قرابة 500 متر 566 00:32:31,330 --> 00:32:32,590 .الغاز ينتشر هناك 567 00:32:32,920 --> 00:32:35,160 سيكون من الصعب القيام بعملية .الإخلاء العادية في الموقع بسبب الغاز 568 00:32:35,170 --> 00:32:37,410 .لا يوجد أي وسيلة أخرى للإنقاذ غير الهليكوبتر 569 00:32:37,420 --> 00:32:39,160 هل اكتشفوا ما هوَ نوع الغاز؟ 570 00:32:39,170 --> 00:32:41,630 ،لقد أرسلوا الخبراء لفحصه .لكن لم نتلقى أي إجابة حتى الآن 571 00:32:41,840 --> 00:32:43,570 .ها هوَ الوضع من الأعلى 572 00:32:45,510 --> 00:32:47,440 ،يجب أن نكتشف نوعه أولاً 573 00:32:47,680 --> 00:32:49,280 .حتى نتمكن من اتخاد إجراء 574 00:32:49,680 --> 00:32:52,020 !أيّ نوع من الكوارث هذا 575 00:32:59,860 --> 00:33:01,830 .دعوني أفعلها 576 00:32:59,860 --> 00:33:04,010 {\an9} نحن في مبنى حديقة السحاب عند شارع آمقيل 2-32 نطلب إنقاذنا، #أعيدوا تغريد التغريدة من فضلكم #حالة_طارئة 577 00:33:04,200 --> 00:33:05,500 !هيا! افعل شيئاً 578 00:33:05,620 --> 00:33:06,950 أنت المسؤول هنا، أليسَ كذلك؟ 579 00:33:06,950 --> 00:33:09,620 لِمَ أنا؟ .أبي المسؤول وليسَ أنا 580 00:33:09,910 --> 00:33:14,140 وكيف سنتمكن من فتح الباب والمفتاح ليس بحوزتي؟ .يجب على أحدهم أن يفتحه من الخارج 581 00:33:14,290 --> 00:33:17,540 ،أيها المُدير، لا تكتفي بالوقوف هنا .دعنا نبحث عن المفتاح بالأسفل 582 00:33:17,550 --> 00:33:19,380 .كم مرة أخبرتك أنه مفقود؟ لقد أضعته 583 00:33:19,380 --> 00:33:21,460 !حتى لو! لننزل ونبحث 584 00:33:25,720 --> 00:33:28,130 .جونغ هيون - !ما زلت لا أستطيع فتحه - 585 00:33:28,140 --> 00:33:30,140 .لا يمكننا فعل أي شيء بدون المفتاح 586 00:33:39,150 --> 00:33:44,900 لقد اكتشف بأن الغاز الأبيض هوَ غاز سام يُمكن أن .يُسبب حروق الجلد والعمى وأيضًا فشل تنفسي 587 00:33:45,040 --> 00:33:48,690 .وقد يؤدي إلى الوفاة إذا تم استنشاق الكثير منه 588 00:33:48,830 --> 00:33:51,620 .لكن ما زلنا غير قادرين على معرفة أي نوع من الغازات هوَ 589 00:33:52,160 --> 00:33:53,490 ...وفقاً للخبراء 590 00:33:53,660 --> 00:33:56,050 ،فإن الطريقة الوحيدة لتجنب الغاز هيَ 591 00:33:56,210 --> 00:33:59,840 .باستخدام الأقنعة المتوفرة في المباني العامة 592 00:34:00,420 --> 00:34:02,410 ،بالنسبة للأشخاص العالقين في منطقة ملوثة 593 00:34:02,520 --> 00:34:06,140 فعليكم ارتداء الأقنعة التي تحتوي على مرشحات .التي توجد في أكياس بنفسجية اللون 594 00:34:06,260 --> 00:34:10,960 .وغطوا أجسادكم بأكياس بلاستيك لتجنب الحروق من الغاز 595 00:34:12,020 --> 00:34:14,850 مُرشح القناع يمكن أن يدوم لـ 15 دقيقة .إذا تنفستم ببطء 596 00:34:15,220 --> 00:34:17,740 .و 10 دقائق إذا كان تنفسكم سريع 597 00:34:18,270 --> 00:34:22,920 وبعد انتهاء المدة، فلن تتمكنوا من تجنب الغاز .إلا إذا قمتم باستبدال المرشح بمرشح آخر 598 00:34:23,810 --> 00:34:26,640 هذا يعني بأننا لا نستطيع استخدامه .إلا لعشر دقائق فقط 599 00:34:26,700 --> 00:34:28,530 من يستطيع أن ينجو بهذه المدة القصيرة؟ 600 00:34:28,530 --> 00:34:31,360 أتوجد أية أقنعة هنا؟ 601 00:34:31,370 --> 00:34:32,550 .انتظر لحظة 602 00:34:39,680 --> 00:34:40,670 أيها المدير؟ - ماذا؟ - 603 00:34:40,850 --> 00:34:43,130 هل رأيت الأقنعة التي كانت بالدرج؟ 604 00:34:43,130 --> 00:34:43,770 .كلا 605 00:34:44,880 --> 00:34:47,200 .أنا متأكدة كان لدينا ثلاثة منها 606 00:34:47,720 --> 00:34:48,790 .لحظة واحدة 607 00:34:49,390 --> 00:34:51,880 .لقد بدأت عملية الإخلاء بالهليكوبتر بالمباني المرتفعة 608 00:34:52,020 --> 00:34:53,860 .أحدهم قد نشر صورة 609 00:35:01,070 --> 00:35:02,900 .هيونغ 610 00:35:03,120 --> 00:35:03,940 ما رأيك بهذا؟ 611 00:35:04,230 --> 00:35:07,420 ...توم كروز قام بفتح خزنة بهذه الأشياء 612 00:35:07,490 --> 00:35:08,340 .انتظر 613 00:35:08,660 --> 00:35:11,850 ستكون عملية الإخلاء صعبة .للذين عالقين في مباني قصيرة 614 00:35:12,160 --> 00:35:15,360 ...تم تجهيز طائرات الهليكوبتر لمكافحة الحرائق بعربة 615 00:35:15,420 --> 00:35:18,060 .يمكنها أن تتسع لحمل 20 شخص في دفعة واحدة 616 00:35:18,580 --> 00:35:19,220 ...لكن 617 00:35:19,270 --> 00:35:22,420 حسب معرفتي فإن عدد الهليكوبترات .القادرة على الإنقاذ أقل من عشرة 618 00:35:22,750 --> 00:35:26,000 .إذًا سيعتمد الإخلاء على الأولوية - !أرأيتم - 619 00:35:26,080 --> 00:35:27,250 !لقد أخبرتكم 620 00:35:27,760 --> 00:35:29,750 .عدد طائرات الهليكوبتر محدود 621 00:35:31,000 --> 00:35:34,250 ،إذًا، حتى لو كنت قد بلغت واتصلت أولاً 622 00:35:34,350 --> 00:35:37,010 سينقذون من يرونه أولاً، صحيح؟ 623 00:35:37,520 --> 00:35:39,840 ماذا يجب علينا فعله الآن؟ 624 00:35:42,020 --> 00:35:42,930 ...مهلاً 625 00:35:42,940 --> 00:35:45,400 يونغ نام؟ أين ذهب يونغ نام؟ 626 00:35:45,780 --> 00:35:48,820 فقط لو كان لدينا الأقنعة لاستطعنا .الذهاب للطابق الأول وجلب المفتاح 627 00:35:49,110 --> 00:35:51,430 من يستطيع ضمان وجود المفتاح هناك؟ 628 00:35:54,620 --> 00:35:55,470 اوبا؟ 629 00:35:55,810 --> 00:35:57,590 ما الذي تفعله هنا؟ - .يوجو - 630 00:35:57,710 --> 00:35:59,540 يمكن للباب أن يفتح من الخارج، صحيح؟ 631 00:35:59,590 --> 00:36:00,180 ماذا؟ 632 00:36:01,610 --> 00:36:02,720 ...أعني 633 00:36:03,290 --> 00:36:05,550 هل أنتِ متأكدة من أنه يمكن فتح الباب من الخارج؟ 634 00:36:05,960 --> 00:36:06,660 .نعم 635 00:36:07,490 --> 00:36:08,430 - قناع واقِ من الغاز - 636 00:36:11,720 --> 00:36:13,460 !إنها هنا! وجدتها 637 00:36:13,570 --> 00:36:15,110 .ها هيَ الأقنعة 638 00:36:16,140 --> 00:36:17,730 .هذه هيَ الأقنعة الواقية 639 00:36:18,730 --> 00:36:20,420 .لقد عثرت على الأقنعة 640 00:36:21,050 --> 00:36:22,300 يمكنك الركض بسرعة، صحيح؟ 641 00:36:22,310 --> 00:36:24,340 .أنا متأكد من رؤيتي للمفتاح في الطابق الأول 642 00:36:24,570 --> 00:36:25,980 .سأخبرك بموقعه 643 00:36:25,980 --> 00:36:27,070 ...كلا... كلا 644 00:36:29,570 --> 00:36:31,230 ما الذي في يدك؟ 645 00:36:31,600 --> 00:36:33,370 - جائزة - 646 00:36:34,410 --> 00:36:36,260 .لا شيء .انتظري 647 00:36:38,580 --> 00:36:39,770 .تراجعي 648 00:37:04,860 --> 00:37:06,010 .تبًا 649 00:37:45,900 --> 00:37:46,980 هل فقدت عقلك؟ 650 00:37:46,980 --> 00:37:48,140 ما الذي تفعله؟ 651 00:37:48,150 --> 00:37:49,500 ...يوجو، أنا أحتاج لحبل 652 00:37:49,570 --> 00:37:51,740 .أو شيء مشابه له ...ساعديني بالعثور عليه 653 00:37:51,860 --> 00:37:52,590 ماذا؟ 654 00:38:02,330 --> 00:38:02,970 اوبا؟ 655 00:38:05,500 --> 00:38:06,620 ما الأمر؟ 656 00:38:10,170 --> 00:38:12,130 !عمي 657 00:38:12,670 --> 00:38:14,080 ...يونغ نام، لقد 658 00:38:14,590 --> 00:38:16,200 .لقد فقد عقله 659 00:38:24,880 --> 00:38:27,270 .اوبا، أعتقد أن هذا الفعل خطير للغاية 660 00:38:27,270 --> 00:38:28,800 .تراجعي 661 00:38:29,190 --> 00:38:30,390 .خطير جدًا 662 00:38:31,570 --> 00:38:32,610 ...يونغ سو 663 00:38:33,270 --> 00:38:34,450 .أعطني حذاءك 664 00:38:34,530 --> 00:38:35,430 .خذ 665 00:38:38,780 --> 00:38:39,940 أين هوَ؟ 666 00:38:39,950 --> 00:38:41,570 .هناك 667 00:38:42,950 --> 00:38:44,040 !يونغ نام 668 00:38:46,870 --> 00:38:47,680 ...يا فتى 669 00:38:48,290 --> 00:38:49,600 ما الذي تفكر في فعله؟ 670 00:38:51,860 --> 00:38:53,720 سألتك ما الذي تحاول فعله؟ 671 00:38:58,640 --> 00:38:59,230 ...أنت 672 00:39:00,300 --> 00:39:01,110 .لا تفعلها 673 00:39:02,390 --> 00:39:03,980 !لا تفعل أي شيء، أيها الأحمق 674 00:39:04,060 --> 00:39:04,900 !يونغ نام 675 00:39:05,390 --> 00:39:07,760 ما الذي يحاول أن يفعله يونغ نام، يا عزيزي؟ 676 00:39:13,650 --> 00:39:16,060 !يونغ نام 677 00:39:29,000 --> 00:39:30,580 !اسحبوا الحبل بسرعة 678 00:39:30,580 --> 00:39:32,830 ما الذي تفعلونه؟ 679 00:39:33,100 --> 00:39:34,340 !اسحبوه بسرعة 680 00:39:34,340 --> 00:39:35,630 .اسحبوا 681 00:39:36,010 --> 00:39:37,670 .لا تسحبوا الحبل! هذا أكثر خطرًا 682 00:39:37,670 --> 00:39:39,400 !لا تسحبوا الحبل 683 00:39:40,400 --> 00:39:41,800 .أرخوه ببطء 684 00:39:42,350 --> 00:39:43,440 .ببطء 685 00:39:45,870 --> 00:39:46,610 .ببطء 686 00:39:47,980 --> 00:39:49,980 .تمسك جيدًا 687 00:39:50,190 --> 00:39:52,930 !خالي! خالي! اصعد 688 00:39:52,990 --> 00:39:54,230 !خالي 689 00:39:54,440 --> 00:39:55,990 !اصعد 690 00:39:57,190 --> 00:39:59,760 !خالي! اصعد 691 00:40:00,110 --> 00:40:01,560 !اصعد بسرعة 692 00:40:14,800 --> 00:40:16,560 هل أنتَ بخير؟ 693 00:40:18,800 --> 00:40:20,790 !أوقفوه بسرعة 694 00:40:20,800 --> 00:40:21,710 !يونغ نام 695 00:40:21,720 --> 00:40:23,880 !ما الذي تفعله يا أحمق 696 00:40:23,890 --> 00:40:25,470 ما الذي تفعله؟ 697 00:40:25,470 --> 00:40:26,710 !أنت، اذهب هناك 698 00:40:26,720 --> 00:40:28,460 !يونغ سو! يونغ سو 699 00:40:35,730 --> 00:40:38,100 !أرجوك استمع لوالدك 700 00:40:38,230 --> 00:40:40,290 !اهدأ أرجوك 701 00:40:59,670 --> 00:41:00,670 !اوبا 702 00:41:02,570 --> 00:41:03,240 ما هذا؟ 703 00:41:21,110 --> 00:41:22,150 !يا أحمق 704 00:41:43,300 --> 00:41:44,860 !تستطيع فعلها يا يونغ نام 705 00:41:46,140 --> 00:41:47,390 !تستطيع فعلها 706 00:41:56,310 --> 00:41:57,800 !يونغ نام 707 00:41:57,810 --> 00:41:59,980 !يونغ نام 708 00:42:08,160 --> 00:42:09,650 !يونغ نام - !كن حذرًا! هذا خطِر - 709 00:42:09,660 --> 00:42:10,820 .لا يمكنني رؤيته 710 00:42:10,930 --> 00:42:12,020 !يونغ نام 711 00:42:15,080 --> 00:42:17,410 .إنه يتسلق الجدار الذي بجانبنا الآن 712 00:42:17,420 --> 00:42:19,180 !امسكوني لأراه 713 00:42:23,590 --> 00:42:24,830 !يا إلهي! يونغ نام 714 00:42:24,840 --> 00:42:26,250 كيف الوضع؟ ما الذي يفعله؟ 715 00:42:26,260 --> 00:42:28,150 ...يونغ نام 716 00:42:29,350 --> 00:42:31,760 !أجب على المكالمة بسرعة 717 00:42:41,360 --> 00:42:42,090 .هيونغ 718 00:42:55,620 --> 00:42:57,030 .هنا. قدمه 719 00:42:58,290 --> 00:42:59,390 .يونغ نام 720 00:43:03,210 --> 00:43:04,810 !كن حذرًا 721 00:43:10,390 --> 00:43:12,880 .لا يمكنني رؤيته من هنا 722 00:43:12,890 --> 00:43:14,360 !هيونغ - !اوبا - 723 00:44:27,550 --> 00:44:29,170 ما زلت لا تستطيع رؤيته؟ 724 00:44:30,300 --> 00:44:31,830 !يونغ نام 725 00:45:06,070 --> 00:45:08,410 !يونغ نام! يمكنني رؤيته 726 00:45:08,420 --> 00:45:10,610 !ها هوَ! يمكنني رؤيته 727 00:45:44,120 --> 00:45:44,930 أرجوك 728 00:45:47,630 --> 00:45:50,710 ساعدني هذه المرة فقط .ولن أطلب أي شيء آخر 729 00:45:50,710 --> 00:45:51,680 !أرجوك 730 00:46:01,270 --> 00:46:02,720 !ما هذا 731 00:46:02,730 --> 00:46:04,470 يا لي يونغ نام، هل جُننت؟ 732 00:46:04,480 --> 00:46:05,400 ماذا؟ ماذا؟ 733 00:47:41,830 --> 00:47:43,820 !لقد صعد! إنهُ على السطح 734 00:47:43,830 --> 00:47:46,410 !اذهبوا إلى السطح! بسرعة 735 00:48:03,680 --> 00:48:04,980 !يونغ نام 736 00:48:05,270 --> 00:48:07,430 هل أنت بخير؟ - !اخرجوا بسرعة - 737 00:48:10,020 --> 00:48:11,850 !بحذر! بحذر 738 00:48:11,860 --> 00:48:13,850 !امسكوها جيّدًا 739 00:48:13,860 --> 00:48:15,350 !هيّا اخرجوا 740 00:48:15,360 --> 00:48:17,520 ما الذي فعلته؟ !هل جُننت؟ 741 00:48:18,950 --> 00:48:20,250 !يا أحمق 742 00:48:21,780 --> 00:48:23,410 !أنت يا أحمق 743 00:48:23,600 --> 00:48:25,240 من تظن نفسك بإقدامك على فعلتك تلك؟ 744 00:48:25,950 --> 00:48:27,160 ...إذا فعلتها ثانيةً 745 00:48:27,450 --> 00:48:29,620 .لن تفلت مني يا أحمق 746 00:48:29,790 --> 00:48:31,060 .فهمت 747 00:48:31,120 --> 00:48:32,200 هل أنتَ بخير؟ 748 00:48:32,280 --> 00:48:34,690 لماذا يديك ترتجف؟ 749 00:48:35,130 --> 00:48:36,790 .أنا بخير، بخير 750 00:48:36,800 --> 00:48:38,310 .كُل شيء بخير 751 00:48:42,390 --> 00:48:43,920 !هليكوبتر 752 00:48:44,390 --> 00:48:47,050 !هليكوبتر! هناك 753 00:48:52,730 --> 00:48:54,370 !أنتم! نحن هنا 754 00:48:54,900 --> 00:48:56,830 !هنا 755 00:48:56,980 --> 00:48:59,650 !اُنظروا إلينا 756 00:49:00,150 --> 00:49:02,240 !اُنظروا إلينا 757 00:49:02,660 --> 00:49:04,100 !انزل 758 00:49:04,740 --> 00:49:06,090 !مجنون فعلاً 759 00:49:10,410 --> 00:49:12,930 !ألا يمكنكم رؤيتنا 760 00:49:15,590 --> 00:49:16,620 !هنا 761 00:49:17,170 --> 00:49:19,090 !انظروا هنا 762 00:49:19,920 --> 00:49:21,970 !لو سمحتم جميعكم! أصغوا إلي 763 00:49:23,390 --> 00:49:24,660 ...حسناً 764 00:49:24,760 --> 00:49:26,860 .هذه هي إشارة النجدة لطلب المساعدة 765 00:49:26,970 --> 00:49:29,560 !ارفعوها فوق رأسكم - !ارفعوها عاليًا - 766 00:49:29,660 --> 00:49:32,310 .أهم شيء هو أن نكون جميعنا على نفس الإيقاع 767 00:49:32,440 --> 00:49:33,560 .ابدؤوا 768 00:49:36,520 --> 00:49:37,360 .أعلى 769 00:49:40,030 --> 00:49:41,190 !استمروا 770 00:49:46,610 --> 00:49:48,440 ألم نحصل بعد على أي تسجيلات من كاميرات المراقبة؟ 771 00:49:48,490 --> 00:49:49,280 !تحرك بسرعة 772 00:49:49,500 --> 00:49:51,940 !SNB سيدتي! انظري إلى خبر قناة 773 00:49:53,540 --> 00:49:55,200 !لقد سبقونا 774 00:49:55,290 --> 00:49:59,170 .لقد وردتنا تفاصيل عن الهجوم الإرهابي، حصريًا 775 00:49:59,300 --> 00:50:02,720 في الليلة الماضية عند الساعة الحادية عشر مساءً ،في تقاطع المحطة المركزية للمدينة 776 00:50:02,720 --> 00:50:05,380 صورت كاميرات المراقبة القريبة .شاحنة الإرهابي المستخدمة في الهجوم 777 00:50:05,800 --> 00:50:08,970 توقفت الشاحنة عند الساعة 11:10 .في المبنى الجديد لشركة آنسر للكيماويات 778 00:50:08,970 --> 00:50:12,690 ،ومن تلك الشاحنة .تم إطلاق الغاز السام بكمية هائلة 779 00:50:13,060 --> 00:50:15,740 .الإرهابي هوَ "يانغ" ويبلغ من العمر 51 سنة 780 00:50:15,980 --> 00:50:18,050 يانغ هوَ أحد الشركاء المؤسسيين .لشركة آنسر للكيماويات 781 00:50:18,150 --> 00:50:21,230 .وكان أيضًا رئيس قسم البحث والتطوير 782 00:50:21,730 --> 00:50:26,120 عثرت الشرطة على المواد والمكونات اللازمة ."لعمل هذا الغاز في مكان كان يُستخدم من قِبل "يانغ 783 00:50:26,320 --> 00:50:31,880 وأوضحت التحقيقات أن بعد طرده من العمل، فقدَ يانغ جميع براءات .اختراعاته وأموال هائلة، ورفع دعوى قضائية ضد الشركة بسبب ذلك 784 00:50:32,000 --> 00:50:33,330 .لكنه خسر القضية 785 00:50:33,390 --> 00:50:37,160 وأخبرنا أحد العاملين .أن يانغ هدد المديرين التنفيذيين للشركة 786 00:50:37,200 --> 00:50:41,760 .ويعتقد المحققين أن هذا هوَ الدافع وراء عمله الإرهابي .أيّ أنها ضغينة شخصية ضد الشركة 787 00:50:42,160 --> 00:50:45,280 ،ووجدَ أحد الباحثين سمة من سمات هذا الغاز 788 00:50:45,510 --> 00:50:48,590 وهيَ حتى مع وجود أصغر تفاعل كيميائي .يمكن إنتاج كمية كبيرة مؤثرة من الغاز 789 00:50:48,640 --> 00:50:51,400 .والتي تؤدي إلى استمراره لفترة طويلة 790 00:50:52,130 --> 00:50:56,170 .لم يتم العثور بعد على طريقة لإبطال مفعول الغاز 791 00:50:56,350 --> 00:51:00,690 .مع تزايد الضحايا والأضرار الناجمة عن هذا الإرهاب 792 00:51:00,860 --> 00:51:04,100 والضحايا العالقين في المنطقة الملوثة عددهم لا يُحصى 793 00:51:04,110 --> 00:51:07,100 .وينتظرون أن يتم إجلاؤهم 794 00:51:12,620 --> 00:51:14,840 !لا تتوقفوا! استمروا 795 00:51:15,540 --> 00:51:17,890 كم مضى على قيامنا بهذا؟ .لم يفلح الأمر 796 00:51:18,040 --> 00:51:19,870 .يجب أن نستمر، سيأتون بالتأكيد 797 00:51:19,880 --> 00:51:20,960 أين يونغ مين؟ 798 00:51:21,380 --> 00:51:22,710 ...يونغ مين - أين هوَ؟ - 799 00:51:22,710 --> 00:51:24,510 .يونغ سو ليسَ هنا أيضًا 800 00:51:24,880 --> 00:51:26,290 ...يونغ مين 801 00:51:26,300 --> 00:51:27,970 أين أخيكِ؟ - !يونغ سو - 802 00:51:28,450 --> 00:51:30,540 ...حاولتُ إيقافه 803 00:51:30,740 --> 00:51:32,880 .لقد نزل مع يونغ مين 804 00:51:33,060 --> 00:51:33,890 ماذا؟ 805 00:51:33,890 --> 00:51:36,070 ...ربما قد ماتوا بالفعل 806 00:51:36,310 --> 00:51:37,970 ما الذي تقولينه؟ 807 00:51:38,480 --> 00:51:39,850 !جميعكم 808 00:51:40,400 --> 00:51:41,410 !يونغ مين - !يونغ مين - 809 00:51:41,570 --> 00:51:42,800 ما هذا؟ 810 00:51:46,320 --> 00:51:47,230 !يونغ سو 811 00:51:47,240 --> 00:51:48,560 !حسناً 812 00:51:55,240 --> 00:51:58,410 !أرجوكم ساعدونا 813 00:52:00,830 --> 00:52:02,080 !هيا افعلوها! اصرخوا 814 00:52:14,600 --> 00:52:16,010 !هليكوبتر 815 00:52:16,020 --> 00:52:17,180 !هليكوبتر! هليكوبتر 816 00:52:17,180 --> 00:52:19,090 !هليكوبتر! بسرعة 817 00:52:19,100 --> 00:52:20,510 !من هنا - !هليكوبتر - 818 00:52:26,690 --> 00:52:28,880 !ألا يمكنكم رؤيتنا؟ 819 00:52:34,620 --> 00:52:36,510 !يونغ نام، استمر بفعلها .أنا سأذهب 820 00:52:36,700 --> 00:52:37,940 !إلى أين أنتِ ذاهبة؟ 821 00:52:37,950 --> 00:52:38,840 !يوجو 822 00:52:59,680 --> 00:53:00,870 !هليكوبتر 823 00:53:01,730 --> 00:53:03,130 !هنا 824 00:53:05,300 --> 00:53:06,480 !من هنا 825 00:53:08,900 --> 00:53:11,650 !ساعدونا 826 00:53:16,330 --> 00:53:17,750 !انظروا هنا 827 00:53:19,410 --> 00:53:20,260 !تبًا 828 00:53:24,420 --> 00:53:26,850 رأينا ضحايا على سطح مبنى .يطلبون الإنقاذ باستخدام لوحة البناية 829 00:53:27,000 --> 00:53:28,310 .سنغير مسارنا 830 00:53:28,760 --> 00:53:30,420 !إنهم قادمون 831 00:53:30,420 --> 00:53:32,800 !إنهم قادمون !الهليكوبتر في اتجاهنا 832 00:53:56,550 --> 00:53:58,540 .المكان آمن للهبوط 833 00:53:59,200 --> 00:54:01,490 !يوجد مريض هناك! أسرعوا 834 00:54:01,700 --> 00:54:03,620 !أسرعوا! أسرعوا 835 00:54:03,620 --> 00:54:04,470 .أختي 836 00:54:04,620 --> 00:54:06,540 .سنذهب إلى المشفى، اُصمدي 837 00:54:06,540 --> 00:54:08,660 .سأرفع المريضة 838 00:54:09,050 --> 00:54:10,290 !ارفعها 839 00:54:10,300 --> 00:54:11,530 .ببطء 840 00:54:11,710 --> 00:54:12,740 .بحذر 841 00:54:13,130 --> 00:54:14,940 .دعوا كبار السن يصعدون أولاً 842 00:54:15,470 --> 00:54:17,300 !يا أطفال! بسرعة 843 00:54:17,300 --> 00:54:18,620 !أبي اصعد 844 00:54:18,970 --> 00:54:20,710 !اعتنوا بالمريضة 845 00:54:20,720 --> 00:54:22,580 !أسرعوا - !يونغ سو أسرع - 846 00:54:24,980 --> 00:54:27,140 .ادخل، هنا 847 00:54:27,150 --> 00:54:28,980 !يوجو! أسرعي 848 00:54:28,980 --> 00:54:30,810 !اصعد - !بسرعة - 849 00:54:30,820 --> 00:54:31,810 !يوجو، ادخلي بسرعة 850 00:54:31,820 --> 00:54:32,980 .أنت أولاً 851 00:54:32,990 --> 00:54:35,460 .توقف، لقد وصلنا إلى الحد الأقصى للوزن 852 00:54:36,980 --> 00:54:37,900 ما الذي تفعله؟ 853 00:54:37,910 --> 00:54:39,070 !ادخل بسرعة 854 00:54:39,080 --> 00:54:40,160 ما الذي تقصده؟ 855 00:54:40,160 --> 00:54:42,070 .إذا تجاوزنا الحد الأقصى، فيمكن للسلك أن ينقطع 856 00:54:42,080 --> 00:54:43,410 .لا يمكننا حمل أكثر من الوزن المسموح 857 00:54:43,410 --> 00:54:46,070 !افتح الباب! افتح الباب 858 00:54:46,080 --> 00:54:48,070 !يونغ نام! اصعد بسرعة 859 00:54:48,080 --> 00:54:49,570 !الأمر خطير للغاية، لا يمكنك فعلها 860 00:54:49,590 --> 00:54:51,750 ...أرجوكم، شخص واحد فقط 861 00:54:51,750 --> 00:54:52,660 .شخص واحد فقط 862 00:54:52,670 --> 00:54:54,750 !كلا، كلا، اذهب أنت 863 00:54:54,760 --> 00:54:57,160 ،انتظروا قليلاً فحسب !ستأتيكم طائرة هليكوبتر أخرى 864 00:54:57,900 --> 00:54:59,420 .إذًا دعني أنزل 865 00:54:59,430 --> 00:55:00,760 .يونغ نام، اصعد بدلاً مني 866 00:55:00,760 --> 00:55:02,170 .أبي، ابقَ في مكانك لا تنزل 867 00:55:02,180 --> 00:55:03,260 !بسرعة 868 00:55:03,270 --> 00:55:05,080 !لا يمكنك فعل ذلك 869 00:55:06,680 --> 00:55:07,990 !لا يوجد وقت 870 00:55:08,190 --> 00:55:09,850 !هيّا! اصعد 871 00:55:09,860 --> 00:55:11,190 .ستأتي هليكوبتر أخرى 872 00:55:12,780 --> 00:55:14,260 !اصعد يا يونغ نام، بسرعة 873 00:55:14,440 --> 00:55:15,730 !اذهبوا 874 00:55:16,450 --> 00:55:18,590 .خذهم، خذهم 875 00:55:19,950 --> 00:55:21,770 !يونغ نام، اصعد بسرعة 876 00:55:23,700 --> 00:55:24,870 !خالي 877 00:55:25,790 --> 00:55:28,530 !اذهبوا أولاً !لقد قال بأنه ستأتي هليكوبتر أخرى لأخذنا 878 00:55:31,630 --> 00:55:33,670 !سأكون وراءكم مباشرة 879 00:55:39,730 --> 00:55:41,460 كيف تسير عمليات الانقاذ؟ 880 00:55:41,460 --> 00:55:43,460 حاليًا عدد طائرات الهليكوبتر غير كافية .مما يعني تأخر في عمليات الإخلاء 881 00:55:47,140 --> 00:55:48,410 ...أنا المُديرة باي 882 00:55:48,900 --> 00:55:50,780 أيمكنك الذهاب إلى الموقع الآن؟ 883 00:55:56,720 --> 00:55:57,980 .أنا آسف يا يوجو 884 00:56:01,410 --> 00:56:03,260 ...بسبب عائلتي 885 00:56:03,580 --> 00:56:04,260 ...أنتِ 886 00:56:05,970 --> 00:56:07,200 ما الذي تقوله؟ 887 00:56:08,330 --> 00:56:10,490 .من الطبيعي أن نعطي الأولوية للعملاء 888 00:56:12,670 --> 00:56:15,030 ."أنا مساعدة مدير "حديقة السحاب 889 00:56:18,760 --> 00:56:21,070 ...في هذا الوضع، كيف يمكنكِ أن 890 00:56:23,350 --> 00:56:25,280 .لم أصل لهذا الحد بعد 891 00:56:31,650 --> 00:56:33,150 .لقد أردتُ أن أركب أيضًا 892 00:56:33,360 --> 00:56:35,670 .ستأتي هليكوبتر أخرى، لا تقلقي 893 00:56:36,490 --> 00:56:38,110 متى؟ متى؟ 894 00:56:38,190 --> 00:56:39,750 متى سيأتون؟ 895 00:56:40,900 --> 00:56:42,610 !هليكوبتر 896 00:56:42,620 --> 00:56:43,710 !هنا 897 00:56:43,810 --> 00:56:45,860 !هنا - !نحن هنا - 898 00:56:56,610 --> 00:56:58,780 .يمكنني الذهاب الآن 899 00:56:59,220 --> 00:57:00,720 .لنذهب 900 00:57:06,510 --> 00:57:07,380 .يوجو 901 00:57:07,890 --> 00:57:09,620 ...إذا خرجنا من هنا أحياء 902 00:57:10,640 --> 00:57:11,860 ...إذا بقينا أحياء 903 00:57:15,480 --> 00:57:16,680 .ذلك النوع من المباني 904 00:57:18,320 --> 00:57:21,650 .سأبحث عن وظيفة في ناطحة سحاب كتلك 905 00:57:22,540 --> 00:57:24,050 .سأتقدم لأي شركة مبناها طويل 906 00:57:25,830 --> 00:57:29,490 .لا بُد أن من يعيش في ناطحة يتم إنقاذه أولاً 907 00:57:29,500 --> 00:57:32,850 .إذا كنت تريد العمل هناك، فكف عن تضييع وقتك 908 00:57:33,500 --> 00:57:35,270 .لقد أخبرتني ميهي 909 00:57:35,870 --> 00:57:37,620 !لماذا كذبت علي 910 00:57:40,170 --> 00:57:42,190 ...السبب هوَ 911 00:57:45,700 --> 00:57:47,140 ماذا حدث؟ 912 00:57:47,430 --> 00:57:48,990 لماذا لم يهبطوا؟ 913 00:57:49,040 --> 00:57:50,090 إلى أين سيذهبون؟ 914 00:57:50,100 --> 00:57:52,180 !هنا - إلى أين سيذهبون؟ - 915 00:57:52,180 --> 00:57:52,840 !لا تتركونا 916 00:57:52,850 --> 00:57:54,430 !هنا 917 00:57:54,440 --> 00:57:56,100 !نحن هنا 918 00:57:56,110 --> 00:57:57,890 !إنهم قادمون 919 00:57:59,190 --> 00:58:01,100 !هنا 920 00:58:04,000 --> 00:58:06,280 !ما الذي تفعلونه؟ نحن هنا 921 00:58:06,280 --> 00:58:07,690 إلى أين أنتم ذاهبون؟ 922 00:58:07,700 --> 00:58:09,180 ...نحنُ هنا 923 00:58:22,210 --> 00:58:22,900 .يوجو 924 00:58:23,360 --> 00:58:24,770 .لننزل ونجلب شيئًا 925 00:58:25,970 --> 00:58:27,360 !اوبا 926 00:58:45,520 --> 00:58:47,760 ...لماذا أخذت الكثير منه 927 00:58:59,000 --> 00:59:00,340 .لي يونغ نام 928 00:59:07,510 --> 00:59:08,460 .لنذهب 929 00:59:12,100 --> 00:59:13,650 .المريض التالي 930 00:59:13,850 --> 00:59:16,080 .لا تقلقوا، ستكون بخير 931 00:59:16,600 --> 00:59:17,750 .الحمد لله 932 00:59:18,640 --> 00:59:20,650 .الحمد لله، لقد صمدتِ 933 00:59:23,900 --> 00:59:24,720 ...يونغ نام 934 00:59:25,440 --> 00:59:26,450 ...سيأتي 935 00:59:26,950 --> 00:59:28,230 .سيأتي قريبًا 936 00:59:28,450 --> 00:59:29,780 .إنهُ في الطريق 937 00:59:30,030 --> 00:59:31,010 ...سيأتي 938 00:59:37,960 --> 00:59:45,440 تتناقص سرعة انتشار الغاز كل ما ابتعد عن نقطة اطلاقه .في مدينة المستقبل الدولية الجديدة 939 00:59:45,550 --> 00:59:48,040 ،وبالرغم من أننا نرى أنه مع بطء انتشاره انخفض مستواه 940 00:59:48,050 --> 00:59:51,040 .إلا أنهُ مع مرور الوقت بدأ بالارتفاع 941 00:59:51,170 --> 00:59:54,840 .مهددًا حياة الضحايا الذين لا يزالون عالقين في الأسطح 942 00:59:58,980 --> 01:00:01,100 .اتصلي به مجددًا بسرعة 943 01:00:02,230 --> 01:00:03,620 !أرجوك أجب على الهاتف 944 01:00:05,140 --> 01:00:07,040 !أجب على الهاتف يا وغد 945 01:00:19,500 --> 01:00:20,720 !من هذا الاتجاه 946 01:00:46,610 --> 01:00:47,620 .يوجو 947 01:00:48,530 --> 01:00:49,130 ماذا؟ 948 01:00:49,860 --> 01:00:51,700 ماذا قلت؟ - !من هنا، بسرعة - 949 01:01:05,610 --> 01:01:06,870 .ببطء 950 01:01:43,920 --> 01:01:45,130 اوبا، ما الذي تفعله؟ 951 01:01:45,830 --> 01:01:46,930 اوبا؟ 952 01:01:48,340 --> 01:01:49,080 !انتظري 953 01:01:51,810 --> 01:01:52,740 لماذا؟ 954 01:01:55,540 --> 01:01:56,130 ...أنا 955 01:01:56,760 --> 01:01:57,330 ماذا؟ 956 01:01:58,020 --> 01:01:59,380 .لا يمكنني سماعك 957 01:01:59,430 --> 01:02:01,260 .سأنزل لذا انتظريني هنا 958 01:02:01,270 --> 01:02:03,500 .لا تتحركي! سيرتفع الغاز 959 01:02:03,770 --> 01:02:05,570 هل ستذهب لمكانٍ ما؟ 960 01:02:06,270 --> 01:02:07,850 ...إلى أين ستذهب؟ إلى أين 961 01:02:07,860 --> 01:02:09,220 ...اوبا! أنا 962 01:02:10,030 --> 01:02:11,440 !يا لي يونغ نام 963 01:02:13,720 --> 01:02:14,960 إلى أين أنتَ ذاهب؟ 964 01:02:24,790 --> 01:02:26,370 .يونغ نام 965 01:02:26,380 --> 01:02:28,460 .يونغ نام، لي يونغ نام 966 01:02:28,460 --> 01:02:29,540 .يونغ نام 967 01:02:29,550 --> 01:02:32,690 !سيدي، اعثر على ابني! أرجوك 968 01:02:33,050 --> 01:02:34,840 .ابني اسمه يونغ نام 969 01:02:34,870 --> 01:02:36,720 .سنحاول البحث عنه 970 01:02:36,970 --> 01:02:37,720 .آسف 971 01:02:37,720 --> 01:02:39,630 .ابني - هل هؤلاء كُل من في العربة؟ - 972 01:02:39,640 --> 01:02:40,850 ...كيف يمكن 973 01:02:41,640 --> 01:02:44,350 .يونغ نام. يونغ نام 974 01:03:02,240 --> 01:03:03,660 ...أين ذلك الشيء 975 01:04:32,330 --> 01:04:34,350 !لي يونغ نام، أيها الوغد 976 01:04:37,770 --> 01:04:39,580 !يا لذلك الوغد السافل 977 01:04:39,930 --> 01:04:41,470 !كيف أمكنك أن ترحل لوحدك 978 01:04:41,970 --> 01:04:42,840 ...أنا 979 01:04:43,100 --> 01:04:45,860 .لن أسامحك، يا لي يونغ نام 980 01:04:46,430 --> 01:04:50,220 !أيها الوضيع ...علِمت بأنك ستفعل هذا 981 01:04:50,990 --> 01:04:52,960 !تعال إلى هنا بسرعة 982 01:04:54,020 --> 01:04:56,010 إلى أين ذهبت أيها الوغد؟ 983 01:04:56,020 --> 01:04:59,260 !كيف أمكنك أن تتركني لوحدي 984 01:04:59,530 --> 01:05:00,800 !لقد أخفتني 985 01:05:01,280 --> 01:05:02,980 .أخبرتك بأن تنتظريني 986 01:05:04,200 --> 01:05:06,760 .شعرت بالقلق عندما لم أراكِ بالأسفل 987 01:05:08,510 --> 01:05:09,620 ،الحمد لله 988 01:05:10,460 --> 01:05:11,780 .يوجد سلم 989 01:05:13,880 --> 01:05:14,920 .استخدمي هذا 990 01:05:15,380 --> 01:05:16,450 .لنخرج بسرعة من هنا 991 01:05:17,460 --> 01:05:19,180 ...يوجد سلم 992 01:05:24,140 --> 01:05:25,190 !سيارة أجرة 993 01:05:25,550 --> 01:05:26,370 !أجرة 994 01:05:27,390 --> 01:05:29,970 !إلى المحطة المركزية، بسرعة 995 01:05:29,980 --> 01:05:30,890 المحطة المركزية؟ 996 01:05:30,890 --> 01:05:31,970 .كلا، كلا 997 01:05:31,980 --> 01:05:34,050 ألا تعلم بوجود فوضى هناك؟ 998 01:05:34,150 --> 01:05:35,560 .لا يمكنني الذهاب، لا يمكنني 999 01:05:35,560 --> 01:05:37,400 .سيدي، انزل من فضلك 1000 01:05:38,070 --> 01:05:39,350 .أرجوك خذني إلى هناك 1001 01:05:39,490 --> 01:05:41,010 .ابني لا يزال هناك 1002 01:05:41,240 --> 01:05:42,070 كم تريد؟ 1003 01:05:42,070 --> 01:05:45,230 ،الأمر لا يتعلق بالمال .لا يمكننا الذهاب إلى هناك في الوضع الحالي 1004 01:05:45,240 --> 01:05:47,400 !أخي، لنذهب سويًا .لا يمكنك الذهاب بمفردك 1005 01:05:47,410 --> 01:05:49,400 .لن يذهب أي أحد منكم 1006 01:05:49,410 --> 01:05:50,300 ،يا سائق الأجرة 1007 01:05:50,660 --> 01:05:52,180 هل ترفض إيصال مواطنين؟ 1008 01:05:52,410 --> 01:05:53,780 ...أنا لا أرفض 1009 01:05:54,800 --> 01:05:56,240 ما هذا؟ لمَ أحضرته؟ 1010 01:05:56,250 --> 01:05:58,460 .لقد التقطه وأنا قادم .من يدري، لعلنا نحتاجه 1011 01:05:58,590 --> 01:06:00,810 .فيلق مشاة البحرية لا يعجزون عن فعل شيء 1012 01:06:00,920 --> 01:06:02,530 !التحية - !التحية - 1013 01:06:03,180 --> 01:06:04,650 سائق الأجرة، أنت من أي فرقة؟ 1014 01:06:04,740 --> 01:06:06,170 - سيارة أجرة خاصة لقوات مشاة البحرية - 1015 01:06:24,860 --> 01:06:25,880 .المعذرة 1016 01:06:26,620 --> 01:06:27,780 أيوجد أحدٌ هنا؟ 1017 01:06:27,780 --> 01:06:28,810 .المعذرة 1018 01:06:28,980 --> 01:06:30,250 .لنذهب إلى هناك 1019 01:06:33,120 --> 01:06:34,950 .سأفتش ذلك الجانب 1020 01:06:49,140 --> 01:06:50,550 .اوبا. اوبا 1021 01:06:50,560 --> 01:06:52,050 .لا يوجد مخرج من هناك 1022 01:06:52,060 --> 01:06:53,410 .ولا يوجد هناك أيضًا - .لنذهب من هناك - 1023 01:06:53,480 --> 01:06:54,810 ...هناك، هناك 1024 01:06:54,810 --> 01:06:56,250 الباب من هناك مغلق أيضًا؟ 1025 01:06:56,720 --> 01:06:57,850 ماذا قلتِ؟ 1026 01:06:58,560 --> 01:06:59,450 .لحظة 1027 01:07:10,240 --> 01:07:11,440 .أريد أن أشرب أيضًا 1028 01:07:11,990 --> 01:07:13,860 ...كنت أقول للتو 1029 01:07:14,250 --> 01:07:16,020 .في تلك الناحية لا يوجد مخرج 1030 01:07:16,080 --> 01:07:18,960 ،لهذا السبب قلت لكِ .لنذهب من ذلك الاتجاه 1031 01:07:23,760 --> 01:07:25,180 .يوجو، أصغي جيدًا 1032 01:07:25,340 --> 01:07:28,090 .انزلي واذهبي إلى سطح ذلك المبنى 1033 01:07:28,430 --> 01:07:30,760 .وأنا سأحاول رمي الحبل من هنا 1034 01:07:30,760 --> 01:07:31,420 ...ثم 1035 01:07:31,430 --> 01:07:34,760 يمكننا أن ننزل سويًا ونذهب، أليس كذلك؟ 1036 01:07:34,770 --> 01:07:35,890 .هذه القطعة الأخيرة 1037 01:07:36,270 --> 01:07:38,260 ،إن كان سيبقى أحد هنا ويرمي الحبل .فمن الأفضل أن يكون أنا 1038 01:07:38,270 --> 01:07:39,020 !أسرعي 1039 01:07:39,020 --> 01:07:40,130 .انتظر، انتظر 1040 01:07:40,690 --> 01:07:43,490 ماذا لو كان باب السطح مغلق؟ 1041 01:07:58,370 --> 01:08:00,690 .إذا ألقي القبض علينا، سندخل السجن تعرف هذا، صحيح؟ 1042 01:08:00,790 --> 01:08:01,860 .لا تقلق 1043 01:08:01,960 --> 01:08:04,210 سنخبرهم وقتها بأن محطة البث التلفزيوني .طلبوا مننا التصوير بالدرون 1044 01:08:09,130 --> 01:08:09,920 .32 1045 01:08:15,860 --> 01:08:16,920 .42 1046 01:08:29,400 --> 01:08:30,150 .أعطيني غيرها 1047 01:08:30,160 --> 01:08:31,210 ماذا؟ - ...أثقال أخرى - 1048 01:08:34,960 --> 01:08:36,170 .اوبا، سأذهب أولاً 1049 01:08:36,410 --> 01:08:38,450 ،لا يوجد أمامنا متسع من الوقت .وأنا أخف منك وزناً 1050 01:08:38,910 --> 01:08:41,380 ...لكن يا يوجو، أنتِ 1051 01:08:42,000 --> 01:08:45,050 كم وزنكِ؟ هل الأثقال التي قمنا برميها تكفي لتحملك؟ 1052 01:08:46,710 --> 01:08:47,370 .يوجو 1053 01:08:54,260 --> 01:08:55,130 .الآن تكفي 1054 01:09:00,180 --> 01:09:01,240 .بحذر، يا يوجو 1055 01:09:11,280 --> 01:09:12,250 .ببطء 1056 01:09:15,370 --> 01:09:16,530 !يوجو 1057 01:09:17,200 --> 01:09:18,160 يوجو، هل أنتِ بخير؟ 1058 01:09:18,290 --> 01:09:19,260 .أنا بخير 1059 01:09:22,710 --> 01:09:23,580 .ببطء 1060 01:09:35,300 --> 01:09:36,400 .اقتربتِ من الوصول 1061 01:09:45,400 --> 01:09:46,960 !هيّا! تشجعي 1062 01:09:47,070 --> 01:09:48,340 .أكثر قليلاً 1063 01:09:53,610 --> 01:09:54,390 .جيد 1064 01:09:57,220 --> 01:09:57,930 .اصعدي 1065 01:10:01,440 --> 01:10:02,770 !هيّا، كدتِ تصلين 1066 01:10:05,330 --> 01:10:06,180 !فعلتيها 1067 01:10:07,340 --> 01:10:09,340 .أحسنتِ، أحسنتِ، فعلتيها 1068 01:10:11,760 --> 01:10:13,750 !سأمسك الحبل لأجلك، يمكنك القدوم 1069 01:10:13,760 --> 01:10:14,750 .حسناً 1070 01:10:33,860 --> 01:10:37,700 ،تحذير! من فضلك لا تفتح النافذة .ستأتي رائحة الشواء من المطعم المقابل 1071 01:10:54,300 --> 01:10:55,000 .اوبا 1072 01:10:57,550 --> 01:10:58,340 !أسرع 1073 01:10:58,550 --> 01:10:59,810 !هيا أسرع 1074 01:11:01,440 --> 01:11:04,180 !ما الذي تفعله؟ تعال إلى هنا بسرعة 1075 01:11:06,390 --> 01:11:07,600 .تجنبي الغاز 1076 01:11:08,560 --> 01:11:11,080 .اذهبي أولاً - !تعال بسرعة - 1077 01:11:12,290 --> 01:11:14,090 !اذهبي أولاً، غادري 1078 01:11:14,570 --> 01:11:15,980 !اوبا 1079 01:11:58,210 --> 01:12:02,270 الانفجار الذي وقع في محطة وقود بالقرب من المحطة المركزية 1080 01:12:02,280 --> 01:12:04,430 .نتج عنهُ دخان كثيف ونيران وما زال مشتعل 1081 01:12:04,540 --> 01:12:08,340 وهنالك إحتمالية لحدوث انفجار آخر .مما جلب الكثير من القلق والخوف 1082 01:12:08,900 --> 01:12:13,870 من ناحية أخرى، وجد الخبراء طريقة .لإبطال مفعول الغاز السام أو تخفيفه 1083 01:12:14,000 --> 01:12:16,700 .ألا وهي الماء 1084 01:12:16,720 --> 01:12:19,650 وتم التوجيه الآن بإرسال ...جميع القوات المتاحة بأدواتهم 1085 01:12:19,720 --> 01:12:21,680 .إلى المنطقة الملوثة لبدء العمل 1086 01:12:22,320 --> 01:12:27,070 لكن مع كبر مساحة المنطقة الملوثة بالغاز السام وسرعة انتشاره 1087 01:12:27,230 --> 01:12:31,200 ستستغرق العملية وقتاً طويلاً .ليتم التخلص من الغاز تمامًا 1088 01:12:31,980 --> 01:12:33,300 .ببطء 1089 01:12:33,480 --> 01:12:34,640 .أخي 1090 01:12:40,160 --> 01:12:42,310 ...أخي، ابننا يونغ نام 1091 01:12:42,990 --> 01:12:44,240 .لا يزال على قيد الحياة 1092 01:12:45,240 --> 01:12:47,520 .بكل تأكيد، يونغ نام لا يزال على قيد الحياة 1093 01:12:53,170 --> 01:12:55,580 ما هذا؟ 1094 01:13:06,560 --> 01:13:08,670 !ما هذا المكان 1095 01:13:26,080 --> 01:13:28,120 ...لا يوجد مكان آخر لنتجنبه 1096 01:13:28,120 --> 01:13:29,700 .نحن على سطح مبنى مجمع آمقيل 1097 01:13:29,700 --> 01:13:31,540 .اوبا - ماذا؟ - 1098 01:13:31,540 --> 01:13:33,220 ...عددنا اثنين 1099 01:13:33,960 --> 01:13:35,130 .عشرين 1100 01:13:35,290 --> 01:13:36,950 .عشرين شخص - .يوجد الكثير منا - 1101 01:13:36,960 --> 01:13:38,790 .عشرين، عشرين شخص 1102 01:13:53,000 --> 01:13:53,890 .لحظة واحدة 1103 01:13:53,900 --> 01:13:54,650 لماذا؟ 1104 01:13:56,730 --> 01:13:57,700 .أعطني يدك 1105 01:13:57,980 --> 01:13:59,020 .دعني أرى يدك 1106 01:14:00,900 --> 01:14:02,420 .سيلسعك، تحمل الألم 1107 01:14:06,160 --> 01:14:06,990 .اليد الأخرى 1108 01:14:06,990 --> 01:14:07,810 .لحظة 1109 01:14:12,750 --> 01:14:13,890 .تحملي، تحملي 1110 01:14:31,850 --> 01:14:33,330 ما الذي يفعلونه؟ 1111 01:14:34,280 --> 01:14:36,940 ،يا فتيان اصعدوا إلى السطح !لا تبقوا هناك 1112 01:14:36,940 --> 01:14:38,150 .إنهُ مغلق 1113 01:14:38,360 --> 01:14:40,270 .باب السطح مغلق 1114 01:14:40,280 --> 01:14:42,190 ،لقد طلبنا المساعدة بالفعل .لكن لم يأتِ أحد 1115 01:14:43,610 --> 01:14:46,600 !لماذا كل باب مؤدي للسطح مغلق 1116 01:14:47,120 --> 01:14:48,960 لماذا؟ لماذا؟ 1117 01:14:52,700 --> 01:14:53,750 !يا فتيان 1118 01:14:54,370 --> 01:14:55,450 !هناك سلم 1119 01:14:55,460 --> 01:14:57,750 !يوجد سلم فوق اللوحة المضيئة 1120 01:14:58,480 --> 01:15:00,700 .لا تتصرفوا هكذا، ارحلوا من فضلكم 1121 01:15:00,710 --> 01:15:02,900 !أرجوك! أتوسلّ إليك 1122 01:15:03,380 --> 01:15:04,960 .أرجوك اذهب لذلك المكان لمرة واحدة فقط 1123 01:15:04,970 --> 01:15:06,290 ...بربك 1124 01:15:06,770 --> 01:15:09,140 .ابني هناك 1125 01:15:10,220 --> 01:15:11,200 .مرة واحدة فقط 1126 01:15:11,720 --> 01:15:13,120 .ساعدنا لمرة واحدة فقط من فضلك 1127 01:15:14,500 --> 01:15:15,450 أين المكان؟ 1128 01:15:15,980 --> 01:15:18,390 .ببطء 1129 01:15:18,660 --> 01:15:21,090 .ببطء - ...جيد، ببطء - 1130 01:15:22,940 --> 01:15:24,490 .لقد تمكن من فعلها 1131 01:15:27,660 --> 01:15:28,310 !اسحبوه 1132 01:15:28,320 --> 01:15:30,180 !اسحبوا الحبل 1133 01:15:30,270 --> 01:15:31,610 !اسحبوا الحبل بسرعة 1134 01:15:31,740 --> 01:15:32,720 !اصعد 1135 01:15:33,410 --> 01:15:34,690 !استمروا بالسحب 1136 01:15:39,670 --> 01:15:40,720 .هليكوبتر 1137 01:15:43,510 --> 01:15:44,560 !من هنا 1138 01:15:45,510 --> 01:15:46,530 !نحن هنا 1139 01:15:46,760 --> 01:15:48,410 !لقد أتوا من أجلنا 1140 01:15:48,680 --> 01:15:49,500 !من هنا 1141 01:15:49,930 --> 01:15:50,840 !هنا 1142 01:15:51,430 --> 01:15:54,400 !نحن هنا! انظروا إلينا 1143 01:15:54,680 --> 01:15:56,120 !ساعدونا 1144 01:15:57,420 --> 01:15:59,960 هليكوبتر رقم 5 .تحلق فوق التقاطع الرئيسي 1145 01:16:00,020 --> 01:16:02,430 تم اكتشاف ناجين في اتجاه الساعة 11 .يوجد عشرين شخص على السطح 1146 01:16:02,440 --> 01:16:04,600 .سنهبط ببطء 1147 01:16:04,610 --> 01:16:06,290 .يُرجى التأكيد 1148 01:16:07,110 --> 01:16:08,500 .لقد رأونا 1149 01:16:08,700 --> 01:16:09,520 .يوجو 1150 01:16:09,610 --> 01:16:11,380 !لقد رأونا 1151 01:16:11,530 --> 01:16:13,840 !أرأيتِ! ها هم قادمون 1152 01:16:13,870 --> 01:16:15,220 !هنا 1153 01:16:19,120 --> 01:16:20,660 .أخيرًا، نحن آمنون 1154 01:16:21,040 --> 01:16:22,650 ماذا عنهم؟ 1155 01:16:51,910 --> 01:16:53,660 !هناك 1156 01:16:54,490 --> 01:16:55,800 !هناك 1157 01:16:56,660 --> 01:16:58,500 !لا تأتوا إلينا! هناك 1158 01:16:58,830 --> 01:16:59,990 !هناك! هناك 1159 01:17:00,000 --> 01:17:02,150 .يوجد الكثير من الأطفال هناك 1160 01:17:02,330 --> 01:17:05,420 !لم يعد هنالك وقت، لا تأتوا إلينا 1161 01:17:05,960 --> 01:17:07,420 !اُنظروا هناك 1162 01:17:07,420 --> 01:17:08,500 !لا تأتوا إلى هنا 1163 01:17:08,510 --> 01:17:10,500 !هناك، أترونهم - .تعال معي - 1164 01:17:17,180 --> 01:17:18,610 ما هذا؟ 1165 01:17:19,100 --> 01:17:20,550 ما الذي يفعلونه؟ 1166 01:17:22,660 --> 01:17:24,140 !إنهُ سهم 1167 01:17:45,540 --> 01:17:47,370 !هنا 1168 01:18:05,980 --> 01:18:06,720 .لا بأس 1169 01:18:07,270 --> 01:18:09,690 .سيأتي الوقت الذي سيُنقذونا فيه، يا يوجو 1170 01:18:14,660 --> 01:18:16,190 !طوارئ! طوارئ 1171 01:18:16,490 --> 01:18:18,490 !انفجار! وقع انفجار ثاني في محطة الوقود 1172 01:18:22,000 --> 01:18:23,500 !الغاز قادم 1173 01:18:23,750 --> 01:18:24,870 ...إنهُ يقترب 1174 01:18:25,580 --> 01:18:26,730 .الغاز يأتي ناحيتنا 1175 01:18:27,090 --> 01:18:28,940 .لنذهب إلى رافعة البرج تلك 1176 01:18:29,630 --> 01:18:30,880 !لنذهب يا اوبا .يجب أن نذهب 1177 01:18:31,840 --> 01:18:33,050 !أسرع 1178 01:18:42,850 --> 01:18:44,010 .اوبا، من هنا 1179 01:19:05,370 --> 01:19:06,690 !لنذهب، يا يوجو 1180 01:19:11,050 --> 01:19:12,440 !توقفي! توقفي 1181 01:19:15,880 --> 01:19:17,530 !من هنا 1182 01:19:20,310 --> 01:19:21,510 .يوجو - ماذا؟ - 1183 01:19:21,720 --> 01:19:22,640 .هذا، هذا 1184 01:19:23,880 --> 01:19:25,490 ...3 2 1 1185 01:19:38,590 --> 01:19:39,650 !من هنا 1186 01:19:39,660 --> 01:19:40,990 !هنا 1187 01:19:40,990 --> 01:19:41,940 !هنا 1188 01:19:42,740 --> 01:19:44,110 .هذا ابني 1189 01:19:44,330 --> 01:19:46,080 .هذا هوَ ابني 1190 01:19:47,500 --> 01:19:49,170 .إنه يونغ نام 1191 01:19:49,250 --> 01:19:50,200 !أنتم 1192 01:19:51,170 --> 01:19:53,140 ما الذي تفعلونه عندكم؟ !اخرجوا 1193 01:19:54,510 --> 01:19:56,170 !من هنا - !ساعدونا - 1194 01:19:56,170 --> 01:19:58,280 !ساعدونا أرجوكم !من هنا 1195 01:19:58,510 --> 01:19:59,420 !من هنا 1196 01:19:59,430 --> 01:20:00,590 .يوجو 1197 01:20:00,600 --> 01:20:02,640 .لنصعد أولاً 1198 01:20:14,780 --> 01:20:17,020 !اُنظر! يوجد أناس هناك 1199 01:20:17,030 --> 01:20:18,190 ...أناس... أناس 1200 01:20:18,200 --> 01:20:19,280 ...أناس - ...لا يوجد أيّ ناس - 1201 01:20:19,280 --> 01:20:21,270 !أوه! يوجد ناس 1202 01:20:21,280 --> 01:20:22,790 .هذا ابني 1203 01:20:22,870 --> 01:20:24,720 !أرجوكم أنقذوه بسرعة 1204 01:20:24,870 --> 01:20:26,720 .لقد أرسلت لكِ الرابط، تحققي منه 1205 01:20:27,120 --> 01:20:28,700 .إنهُ يعمل، يمكننا مشاهدة الفيديو 1206 01:20:28,710 --> 01:20:29,700 .يوجد شخصين، شخصين 1207 01:20:31,630 --> 01:20:33,380 .السعر هو ما اتفقنا عليه سابقًا 1208 01:20:34,050 --> 01:20:37,150 .هذا الفيديو تلقيناه من مجهول تعلم ذلك، صحيح؟ 1209 01:20:37,380 --> 01:20:38,710 .لقد تلقينا معلومات للتو 1210 01:20:37,380 --> 01:20:38,710 {\an8} (.تم اكتشاف مواطنَين في موقع الهجوم الإرهابي يتفادون الغاز ويهربون) 1211 01:20:38,720 --> 01:20:43,210 ،في موقع الهجوم الإرهابي ،في مدينة المستقبل الدولية الجديدة 1212 01:20:43,220 --> 01:20:46,210 يوجد هناك ضحيتين مجهولي الهوية .تم التقاطهما بواسطة الكاميرا 1213 01:20:46,220 --> 01:20:48,910 .سنريكم الآن الفيديو من مصدرنا 1214 01:20:49,640 --> 01:20:52,070 .هذا هو البث المباشر الذي حصلنا عليه 1215 01:20:52,230 --> 01:20:54,500 ...كما ترون جميعكم 1216 01:20:54,650 --> 01:20:55,810 !إنهُ خالي 1217 01:20:55,820 --> 01:20:56,810 ...إنهم يركضون على السطح 1218 01:20:56,820 --> 01:20:59,130 .خالي يونغ نام مع المرأة من تلك القاعة 1219 01:21:37,360 --> 01:21:38,920 !ما الخطب 1220 01:21:47,700 --> 01:21:49,150 !تعال بسرعة 1221 01:21:58,880 --> 01:22:00,050 !اركضي بسرعة 1222 01:22:09,140 --> 01:22:10,450 أين يونغ نام؟ 1223 01:22:10,640 --> 01:22:11,630 !هناك 1224 01:22:11,640 --> 01:22:12,640 ...هذا هوَ 1225 01:22:13,870 --> 01:22:14,680 .يونغ نام 1226 01:22:14,730 --> 01:22:16,640 !استمر - .يونغ نام - 1227 01:22:17,400 --> 01:22:18,530 .شاهدوا هذا 1228 01:22:19,980 --> 01:22:20,970 ...اوبا، شاهد هذا 1229 01:22:20,990 --> 01:22:21,640 ماذا؟ 1230 01:22:21,650 --> 01:22:22,810 ...اُنظر 1231 01:22:22,820 --> 01:22:23,570 ماذا؟ 1232 01:22:23,570 --> 01:22:25,700 ...إذاً، هم متوجهين إلى رافعة البرج 1233 01:22:25,820 --> 01:22:27,040 .لأن يجب عليهم الذهاب إلى مكان مرتفع 1234 01:22:27,160 --> 01:22:28,820 لمَ لا يساعدهم أحد؟ 1235 01:22:28,930 --> 01:22:30,660 ماذا سيفعلون؟ 1236 01:22:30,660 --> 01:22:32,240 .إنهم في أمّس الحاجة للمساعدة 1237 01:22:32,250 --> 01:22:33,880 .يجب أن يرسلوا لهم هليكوبتر لإنقاذهم 1238 01:22:34,080 --> 01:22:35,990 أين هم الآن بالضبط؟ 1239 01:22:38,840 --> 01:22:42,250 ...يُظهر هذا الفيديو شخصين رائعين يحاولان 1240 01:22:42,260 --> 01:22:43,840 .تجنب ملامسة الغاز السام 1241 01:22:47,680 --> 01:22:48,340 .اوبا 1242 01:22:48,600 --> 01:22:50,260 .علينا أن نذهب إلى هناك فقط 1243 01:23:04,450 --> 01:23:05,240 .يوجو 1244 01:23:07,700 --> 01:23:09,250 .يونغ نام اوبا 1245 01:23:11,040 --> 01:23:11,650 .اوبا 1246 01:23:12,200 --> 01:23:13,110 .يوجو 1247 01:23:13,120 --> 01:23:15,280 ...وفي هذا الموقف الخطير 1248 01:23:15,290 --> 01:23:16,880 .ها هم متشابكي الأيدي 1249 01:23:54,160 --> 01:23:55,490 .كدنا نصل 1250 01:24:06,260 --> 01:24:06,960 .يوجو 1251 01:24:07,430 --> 01:24:08,410 .أمسكي يدي 1252 01:24:51,970 --> 01:24:53,330 .إنهُ بعيد للغاية 1253 01:25:05,900 --> 01:25:07,130 .من هنا يا يوجو 1254 01:25:23,750 --> 01:25:25,670 ما الذي تفعله؟ 1255 01:25:35,100 --> 01:25:37,010 !اقترب منهم 1256 01:25:37,010 --> 01:25:39,350 لماذا تصور هذا؟ 1257 01:25:39,350 --> 01:25:41,090 !البطارية فارغة 1258 01:25:46,190 --> 01:25:48,930 ماذا حدث؟ - .ثمة مشكلة تقنية لدى المصدر - 1259 01:25:49,040 --> 01:25:50,860 .لذا نطلب منكم أن تتفهموا الأمر 1260 01:25:56,780 --> 01:25:58,620 .عودوا من فضلكم .لا يمكنكم البقاء هنا 1261 01:25:58,620 --> 01:26:00,450 .لو سمحت، انتظر من فضلك 1262 01:26:02,040 --> 01:26:04,420 .مرة أخرى 1263 01:26:04,790 --> 01:26:05,860 .مرة أخرى واحدة فحسب 1264 01:26:53,060 --> 01:26:55,250 .لقد قالوا كل شيء سيكون بخير 1265 01:26:56,930 --> 01:26:59,940 أين الخير في هذا؟ .لقد قالوا كل شيء سيكون بخير 1266 01:27:04,940 --> 01:27:06,990 ...أمي... أبي 1267 01:27:07,830 --> 01:27:09,700 ماذا يجب أن أفعل؟ 1268 01:27:10,940 --> 01:27:14,240 .آسف لأنكِ اضطررتِ أن تتبعي شخصًا مثلي 1269 01:27:16,840 --> 01:27:19,090 .آسف، هذا كلهُ خطأي 1270 01:27:19,690 --> 01:27:23,110 أخبرتني أختي بألا أحجز هذه القاعة .لأن مكانها بعيد جدًا عن منزلنا 1271 01:27:23,120 --> 01:27:26,100 .لكنني أصريت على اختيارها 1272 01:27:28,040 --> 01:27:29,530 .أنا آسف يا يوجو 1273 01:27:29,540 --> 01:27:30,620 .آسف جدًا 1274 01:27:37,220 --> 01:27:39,610 ،لقد اعتقدت بأنني سأقبل بالوظيفة 1275 01:27:41,810 --> 01:27:44,000 ...لكنني لم أُقبل 1276 01:27:45,220 --> 01:27:48,270 أردت أن أُقبل .وأظهر بعدها أمامك بشكلٍ رائع 1277 01:27:48,730 --> 01:27:50,600 ما مشكلة هذا العالم؟ 1278 01:27:51,150 --> 01:27:53,170 ...لماذا أنا دائمًا 1279 01:27:55,040 --> 01:27:57,260 .أنا آسف يا يوجو 1280 01:28:00,410 --> 01:28:01,980 .آسف، يا يوجو 1281 01:28:08,330 --> 01:28:09,160 .أنا آسف 1282 01:29:58,440 --> 01:29:59,650 ما الأمر؟ 1283 01:30:01,530 --> 01:30:03,110 .هذا يونغ نام، يونغ نام - !خالي - 1284 01:30:03,110 --> 01:30:04,130 أين؟ 1285 01:30:05,030 --> 01:30:06,090 !يونغ نام 1286 01:30:32,730 --> 01:30:33,670 !أخي 1287 01:30:35,060 --> 01:30:36,260 !اُنظر 1288 01:31:16,520 --> 01:31:18,000 !لنذهب إلى الأعلى 1289 01:31:20,440 --> 01:31:21,430 ...هيّا، لنذهب 1290 01:31:21,940 --> 01:31:22,800 .إلى الأعلى 1291 01:31:26,530 --> 01:31:27,610 واحد 1292 01:31:28,550 --> 01:31:30,480 ...اثنان... ثلاثة 1293 01:31:40,790 --> 01:31:41,990 ما المشكلة؟ 1294 01:31:57,390 --> 01:31:58,290 .لحظة واحدة 1295 01:32:08,910 --> 01:32:10,660 !لي يونغ نام، تمسك جيدًا 1296 01:32:23,920 --> 01:32:26,910 !يونغ نام 1297 01:32:56,700 --> 01:32:58,130 .لا تتصرف هكذا 1298 01:32:58,960 --> 01:33:00,950 !يونغ نام 1299 01:33:13,050 --> 01:33:15,470 ،فريق الإخلاء .يرجى منكم تأكيد موقع الضحايا 1300 01:33:15,540 --> 01:33:16,160 .يرجى التأكيد 1301 01:33:22,310 --> 01:33:24,990 .لا يمكننا التأكيد. لا يمكننا التأكيد 1302 01:33:25,230 --> 01:33:27,960 .الرؤية منعدمة بسبب الغاز 1303 01:33:39,500 --> 01:33:41,490 .سنغير المسار 1304 01:33:48,420 --> 01:33:49,600 !انتظر 1305 01:33:49,840 --> 01:33:52,260 !وجدتهم .إنهم على الجانب الأيسر من رافعة البرج 1306 01:33:58,430 --> 01:34:01,090 !أرجوكم اُنظروا إلينا 1307 01:34:02,500 --> 01:34:03,640 !من هنا 1308 01:34:04,020 --> 01:34:04,930 !نحن هنا 1309 01:34:04,940 --> 01:34:06,800 !أرجوكم خذونا 1310 01:34:06,940 --> 01:34:09,040 !أرجوكم خذونا 1311 01:34:13,700 --> 01:34:15,120 !اصعدي بسرعة 1312 01:34:44,980 --> 01:34:47,310 .أسرع يا يونغ نام، كدنا نصل 1313 01:35:25,190 --> 01:35:27,160 ،جونغ هيون .يونغ نام في طريقه إلى هنا 1314 01:35:27,270 --> 01:35:29,040 .يونغ نام قادم الآن الى هنا 1315 01:35:58,890 --> 01:36:01,050 !خالي! خالي يونغ نام 1316 01:36:01,050 --> 01:36:02,000 !جيهو 1317 01:36:12,480 --> 01:36:14,060 أمك؟ هل هيَ بخير؟ 1318 01:36:14,070 --> 01:36:16,350 .نعم، ستكون بخير 1319 01:36:16,570 --> 01:36:17,760 ...خالي 1320 01:36:21,580 --> 01:36:23,340 !أيها الأحمق 1321 01:36:26,330 --> 01:36:28,440 ...يونغ نام! أيها الوغد 1322 01:36:28,670 --> 01:36:29,420 ...أنت 1323 01:36:33,380 --> 01:36:34,500 .شكرًا لك 1324 01:36:36,060 --> 01:36:37,390 .شكرًا لك 1325 01:36:38,180 --> 01:36:39,430 .شكرًا 1326 01:36:40,260 --> 01:36:41,300 .أبي 1327 01:36:43,940 --> 01:36:46,430 .ابني عاد حيّا 1328 01:36:46,430 --> 01:36:47,460 .ابني 1329 01:36:48,100 --> 01:36:51,840 لقد وقع قلبي من الخوف .وكدت أن أموت 1330 01:36:51,860 --> 01:36:54,020 !ابني... ابني 1331 01:36:54,020 --> 01:36:54,990 .أنا آسف 1332 01:36:55,940 --> 01:36:56,870 .أمي 1333 01:36:58,950 --> 01:37:00,690 .أمي، دعيني أحملك 1334 01:37:00,700 --> 01:37:02,360 .لا داعي لذلك 1335 01:37:02,370 --> 01:37:03,750 ...لا يجب عليك 1336 01:37:04,450 --> 01:37:05,940 ...لطالما أردت حملك 1337 01:37:05,980 --> 01:37:07,450 .دعيه يحملك 1338 01:37:07,450 --> 01:37:10,340 !لقد عاد ابني! لقد عاد 1339 01:37:19,410 --> 01:37:20,960 .أنا بخير 1340 01:37:20,970 --> 01:37:23,360 أمي أبي، تعالا بسرعة .اشتقت لكما 1341 01:37:23,550 --> 01:37:24,390 .حسناً 1342 01:37:24,810 --> 01:37:26,390 !حبيبتي! حبيبتي 1343 01:37:26,470 --> 01:37:28,040 هل أنتِ بخير، يا حبيبتي؟ 1344 01:37:29,480 --> 01:37:30,370 ...حبيبتي 1345 01:37:31,060 --> 01:37:33,390 لماذا تبدين بهذا الشكل؟ 1346 01:37:33,900 --> 01:37:36,100 !أيها المسعف! أيها المسعف 1347 01:37:38,240 --> 01:37:41,230 ألا تعلمين مدى قلقي عليكِ؟ 1348 01:37:45,000 --> 01:37:47,120 !"أخبرتك بألا تناديني بـ "حبيبتي 1349 01:37:47,990 --> 01:37:50,100 إن قلت لك لا تناديني هكذا !فلا تناديني بهذا 1350 01:37:51,160 --> 01:37:52,380 .مزعج 1351 01:37:54,420 --> 01:37:56,110 .انتهيت من استخدامه 1352 01:37:56,670 --> 01:37:57,910 .شكرًا لك 1353 01:37:57,920 --> 01:37:59,400 هل أنت بخير؟ 1354 01:37:59,920 --> 01:38:02,160 !أيها الطبيب - ...أعجز عن التنفس - 1355 01:38:05,680 --> 01:38:06,640 .يوجو 1356 01:38:09,930 --> 01:38:11,420 هل اتصلتِ بوالديك؟ 1357 01:38:11,600 --> 01:38:13,380 .نعم، سيأتون قريبًا 1358 01:38:13,520 --> 01:38:14,500 .الحمد لله 1359 01:38:22,030 --> 01:38:22,960 !تذكرت 1360 01:38:24,880 --> 01:38:25,920 .شكرًا على هذا، لقد استخدمته جيدًا 1361 01:38:33,040 --> 01:38:34,280 ألن تأخذيه؟ 1362 01:38:36,380 --> 01:38:37,330 .نعم 1363 01:38:39,880 --> 01:38:40,770 لماذا؟ 1364 01:38:41,300 --> 01:38:42,120 .ثقيل 1365 01:38:42,630 --> 01:38:43,230 ماذا؟ 1366 01:38:43,800 --> 01:38:44,880 .أعده لي في المرة القادمة 1367 01:38:44,890 --> 01:38:47,250 .أعتقد لا يمكنني حمله لأنه ثقيل للغاية 1368 01:38:50,060 --> 01:38:51,920 كيف لهذا أن يكون ثقيلاً؟ 1369 01:38:55,810 --> 01:38:57,740 .أعني، إنه ثقيل بالنسبة لي 1370 01:38:58,470 --> 01:38:59,570 .أعده لي في المرة القادمة 1371 01:39:08,910 --> 01:39:10,930 .نعم، هذا ثقيل قليلاً 1372 01:39:17,000 --> 01:39:19,090 ...ثقيل جدًا 1373 01:39:23,010 --> 01:39:24,990 .سأعيده لكِ في المرة القادمة 1374 01:39:36,020 --> 01:39:36,930 !مطر 1375 01:39:36,940 --> 01:39:38,690 !مطر! إنها تمطر 1376 01:39:44,690 --> 01:39:46,690 ،بسبب هطول المطر المفاجئ 1377 01:39:46,700 --> 01:39:49,410 .بدأت كمية الغاز تتلاشى تدريجيًا 1378 01:39:49,700 --> 01:39:53,580 ...والخطر أصبح يقل شيئًا فشيئًا 1379 01:39:53,580 --> 01:43:30,480 AsiaWorld.team الترجمة مقدمة من موقع Perfection Nanaa :تدقيق CAPA :ترجمة - ترجمة منقحة ومدققة سماعيًا من الكورية -