﻿1
00:00:02,120 --> 00:00:12,340
<font color="#25c498">ضبط التوقيت لهذه النسخة
بواسطة
اسامة الفوال</font>

2
00:00:13,120 --> 00:00:23,340
<font color="#25c498">ترجمــة وتعديل
| محمد طالب التميمي ! نهى القرغولي |</font>

3
00:00:44,390 --> 00:00:46,650
"1941"
كانت سنة بالغة الاهمية

4
00:00:46,660 --> 00:00:51,060
"في تاريخ المدينة الصناعية الصغيرة "بيلفاست

5
00:00:51,060 --> 00:00:53,260
انها تُذكر بواسطة الكثيرين على انها السنة

6
00:00:53,260 --> 00:00:54,830
التي قدمت فيها الحرب

7
00:00:54,830 --> 00:00:58,470
حيث جلبت معها ارهاب فظيع ودمار لا يمكن تصوره

8
00:00:59,740 --> 00:01:02,440
لكن ليس بالنسبة لي

9
00:01:03,270 --> 00:01:06,340
(توم هال)

10
00:01:06,340 --> 00:01:08,840
وذلك بسبب محتويات الصندوق الخشبي

11
00:01:08,850 --> 00:01:11,610
والذي شـق طريقه عبر البحر قادماً لشواطئنا

12
00:01:11,610 --> 00:01:14,280
كان على وشك ان يجعل تلك السنة

13
00:01:14,280 --> 00:01:18,420
ببساطة احدى السنين التى لا يمكن نسيانها في حياتي

14
00:01:20,420 --> 00:01:23,420
<font color="#ff00ff">" مسـتوحى من احـداث حـقيقـية "</font>

15
00:03:28,820 --> 00:03:32,590
حديقة الحيوانات مغلقة اليوم
ايها السيدات والسادة

16
00:03:33,920 --> 00:03:36,660
قبل لحظات ادخلنا الفيل

17
00:03:36,660 --> 00:03:38,390
تعالوا في يوم اخر

18
00:03:38,390 --> 00:03:39,960
لا,لا, ليس لديك عمل هنا اليوم

19
00:03:39,960 --> 00:03:43,330
اذهب, ليس اليوم , اذهب

20
00:03:45,900 --> 00:03:47,300
وداعاً

21
00:03:48,470 --> 00:03:49,840
وداعاً

22
00:04:29,410 --> 00:04:30,780
هل تـود لقائه؟

23
00:04:30,780 --> 00:04:32,480
هيا

24
00:05:28,470 --> 00:05:30,340
انه مثالي

25
00:05:44,020 --> 00:05:45,990
هل هو بخير؟

26
00:05:49,790 --> 00:05:51,530
بخير

27
00:05:55,060 --> 00:05:56,800


28
00:05:56,800 --> 00:05:59,070
انت اول شخص يفعل له ذلك

29
00:05:59,070 --> 00:06:00,800
لديك لمسة خاصة؟

30
00:06:00,800 --> 00:06:02,570
نسخة من الوالدين؟

31
00:06:02,570 --> 00:06:04,740
لمسة خاصة بالتأكيد

32
00:06:04,740 --> 00:06:08,040
هذا الفيل مـر بأوقات عصيبة من حيث اتـى

33
00:06:08,040 --> 00:06:10,040
ويحتاج لرعاية كبيرة

34
00:06:10,050 --> 00:06:13,050
وهذا مانجيده في حديقة حيوانات "بيلفاست

35
00:06:13,050 --> 00:06:14,850
سيدي, (توم) لديه اسم له

36
00:06:16,420 --> 00:06:18,450
(بوستر)

37
00:06:18,450 --> 00:06:20,720
اجل, حسناً, افترض اننا بحاجة
لأحد ما ان يسميه

38
00:06:20,720 --> 00:06:22,890
لا احد يسميه افضل من هذا , اليس كذلك سيدي؟

39
00:06:22,890 --> 00:06:25,130
اجل, اجل

40
00:06:25,130 --> 00:06:27,400
حسناً, اذن

41
00:06:27,400 --> 00:06:29,700
تابعوا العمل

42
00:07:08,600 --> 00:07:10,200
(عرفت انك ستختار (بوستر

43
00:07:12,710 --> 00:07:15,440
"اصدرت الاوامر هذا المساء في الساعة الرابعة"

44
00:07:15,450 --> 00:07:17,010
"كـ تدبير وقائي"

45
00:07:17,010 --> 00:07:19,010
تم استدعاء الضباط والمراتب المسؤولين عن مضادات الطائرات"

46
00:07:19,020 --> 00:07:22,580
"ووحدات دفاع السواحل للجيش المحلي"

47
00:07:22,590 --> 00:07:26,190
"هذا لحد الان, ليس اجراء تعبئة عامة"

48
00:07:26,190 --> 00:07:27,820
"لتضمين الجيش المحلي"

49
00:07:29,530 --> 00:07:31,060
"كـ تدبير وقائي اخـر"

50
00:07:31,060 --> 00:07:33,490
"الضباط والمراتب في اجازة من قبل القوة الجوية الملكية"

51
00:07:33,500 --> 00:07:35,930
"ووحدات الدفاع الجوي المساعدة"

52
00:07:35,930 --> 00:07:37,670
"و ايضاً هيئات المراقبة"

53
00:07:47,540 --> 00:07:49,510
ليس هناك جدوى من البكاء

54
00:07:50,980 --> 00:07:54,250
كل صباح سنقوم بهذا التدريب

55
00:07:54,250 --> 00:07:57,150
اتوقع حضور الجميع

56
00:07:57,150 --> 00:08:01,260
قنابل او بدون قنابل
هذه المدرسة ستبقى مفتوحة

57
00:08:02,590 --> 00:08:04,660
الحرب لا توقف التعليم

58
00:08:04,660 --> 00:08:06,690
اية اسئلة؟

59
00:08:08,200 --> 00:08:10,560
العم "هيوي" سينتصر بهذه الحرب , سيدي

60
00:08:10,570 --> 00:08:12,200
"ذلك عظيم "بيتر

61
00:08:12,200 --> 00:08:13,970
...انا متأكد ان الكثير من الناس

62
00:08:13,970 --> 00:08:16,170
العمة "أيتنا" تقول انه سيكون سعيد بالسلام

63
00:08:16,170 --> 00:08:18,110
جميعنا نريد السلام

64
00:08:18,110 --> 00:08:20,510
"كلا, سيدي, بل تعني السلام مع  العم "هيوي

65
00:08:22,210 --> 00:08:25,250
حسناً, لا مزيد من السخافات "بيتر

66
00:08:36,130 --> 00:08:38,090
ألم تسمع؟

67
00:08:39,660 --> 00:08:40,760
تم استدعائنا

68
00:08:40,760 --> 00:08:42,660
سأذهب الجمعة

69
00:08:50,940 --> 00:08:53,570
حدث لي هذا عندما كنت في سنك

70
00:08:54,640 --> 00:08:56,710
جدي "بيل" ذهب للحرب

71
00:08:58,010 --> 00:09:00,580
جلس معي , ايضاً

72
00:09:04,220 --> 00:09:06,950
سأعود للمنزل قريباً

73
00:09:10,090 --> 00:09:11,890
جدي لم يعد

74
00:09:21,770 --> 00:09:24,040
اعتني به لأجلي
هلا فعلتِ؟

75
00:09:57,240 --> 00:09:59,610
سأقول طنان او ما شابه

76
00:09:59,610 --> 00:10:01,680
انه مجرد صغير

77
00:10:01,680 --> 00:10:02,980
الا تزال مسؤول؟

78
00:10:08,250 --> 00:10:11,350
اذاً , هذا هو الفيل الجديد
الذي سمعتك تكذب بشأنه , اليس كذلك (هول)؟

79
00:10:12,620 --> 00:10:14,050
اتركه وشأنه

80
00:10:14,060 --> 00:10:15,820
تحتاج لفتاة تنقذك , يا (هول)؟

81
00:10:15,830 --> 00:10:17,860
اتركه فحسب

82
00:10:17,860 --> 00:10:19,790
او ماذا؟
ستخبر اباك؟

83
00:10:22,060 --> 00:10:23,860
السكير

84
00:10:23,870 --> 00:10:25,030
تقليدي

85
00:10:27,970 --> 00:10:29,640
حسناً.(هول)؟

86
00:10:29,640 --> 00:10:32,110
طُلب مني الاعتناء بحيوان ايضاً

87
00:10:36,050 --> 00:10:37,980
ماذا حدث له؟

88
00:10:37,980 --> 00:10:39,710
....وجدناه خارجاً

89
00:10:40,420 --> 00:10:42,180
قتلته

90
00:10:42,180 --> 00:10:43,720
ذلك ما حصل

91
00:10:44,890 --> 00:10:46,090
خارج بيت الساحرة

92
00:10:46,090 --> 00:10:47,760
بالكاد ستفقده

93
00:10:47,760 --> 00:10:49,920
واحد من مليون حيوان نتن لديها

94
00:10:49,930 --> 00:10:52,060
لنترك هذا الغريب الاطوار

95
00:11:02,770 --> 00:11:04,410
أسف, اسف

96
00:11:31,430 --> 00:11:33,430
عد الى هنا ايها المعتوه

97
00:11:33,440 --> 00:11:35,100
مرحباً, (تشارلي

98
00:11:40,040 --> 00:11:41,280
مرحباً.(ادم) مرحباً (جون

99
00:11:41,280 --> 00:11:43,880
مرحباً (توم) , مرحباً

100
00:11:48,980 --> 00:11:50,280
تعال الى هنا(غيلبرت

101
00:11:50,290 --> 00:11:52,120
هيا

102
00:11:52,120 --> 00:11:53,820
احسنت

103
00:11:53,820 --> 00:11:55,860
لا تزال تملك الموهبة

104
00:12:14,140 --> 00:12:16,040
تحب ذلك , اليس كذلك؟

105
00:12:17,180 --> 00:12:19,080
حسناً, ها نحن اولاء

106
00:12:21,150 --> 00:12:23,020
ما الذي تفعله هنا؟

107
00:12:23,920 --> 00:12:25,290
(هذا (جيك

108
00:12:25,290 --> 00:12:27,520
سيكون بديل لأبيك

109
00:12:27,520 --> 00:12:29,820
(طبيب بيطري متدرب (لوكليز

110
00:12:29,830 --> 00:12:31,190
سعدت بلقائك

111
00:12:31,190 --> 00:12:32,930
هنا من اجل (بوستر)؟

112
00:12:32,930 --> 00:12:34,830
طبيب بيطري مناسب (توم

113
00:12:34,830 --> 00:12:36,130
متدرب

114
00:12:38,030 --> 00:12:39,770
ماهذا؟

115
00:12:39,770 --> 00:12:41,300
دواء

116
00:12:41,300 --> 00:12:43,040
هل سمحت له بأجراء ذلك , سيد؟

117
00:12:44,310 --> 00:12:46,370
ابي قال انه بخير

118
00:12:46,380 --> 00:12:48,840
واحدة في اليوم تبعدك عن الطبيب

119
00:12:50,850 --> 00:12:52,380
هل تريد مني ان....؟

120
00:12:52,380 --> 00:12:55,380
هذا ليس ارنباً أليفاً بـني

121
00:12:55,380 --> 00:12:57,250
الان, ااعطني القماش

122
00:13:04,530 --> 00:13:06,530
.....ابي يفعله عادة بـ

123
00:13:08,460 --> 00:13:10,960
هذا الفتى لن يتراجع

124
00:13:13,070 --> 00:13:16,140
ابي يسخنه اولاً

125
00:13:28,180 --> 00:13:30,580
خلف ذلك الباب

126
00:13:30,590 --> 00:13:33,250
ساحرة حقيقية

127
00:13:33,260 --> 00:13:35,020
اسمعوا

128
00:13:39,430 --> 00:13:44,260
منزلها مليء بالحيوانات والطيور العفنة

129
00:13:44,270 --> 00:13:45,970
اتعلمون ماذا؟

130
00:13:45,970 --> 00:13:47,940
تبقيهم لسبب

131
00:13:47,940 --> 00:13:50,170
للأكل

132
00:13:50,170 --> 00:13:55,340
تأكل, الطيور, الفئران والارانب

133
00:13:55,340 --> 00:13:59,580
وستقومون برمي ذلك امام منزلها الان

134
00:14:05,090 --> 00:14:06,450
ارمه

135
00:14:43,890 --> 00:14:46,130
ليس المكان آمناً هنا, ايها الصغير

136
00:14:58,310 --> 00:14:59,940
سيدة (أوستن)؟

137
00:14:59,940 --> 00:15:01,240
مرحباً؟

138
00:15:02,180 --> 00:15:04,110
مرحباً سيدة (أوستن)؟

139
00:15:07,350 --> 00:15:08,620
ابتعد ايها الارنب

140
00:15:51,030 --> 00:15:53,160
مرحباً؟

141
00:15:58,070 --> 00:16:00,000
حيوانات جميلة

142
00:16:02,040 --> 00:16:03,640
ماذا؟.. من انت؟

143
00:16:03,640 --> 00:16:06,740
انا.... انا (توم هول

144
00:16:06,740 --> 00:16:07,980
اخرج

145
00:16:09,650 --> 00:16:11,380
ايها المتعدي اخرج

146
00:16:11,380 --> 00:16:14,350
لكن الباب كان مفتوح
لا يمكن ذلك, اخرج

147
00:16:16,750 --> 00:16:19,020
كنت اعيد خنزيرك الصغير فحسب

148
00:16:20,460 --> 00:16:22,060
.....ايها الشرير

149
00:16:22,060 --> 00:16:23,660
كلا, لم افعل

150
00:16:23,660 --> 00:16:26,060
لن أؤذي حيوان ابداً

151
00:16:26,060 --> 00:16:27,560
سيدة (أوستن

152
00:16:29,100 --> 00:16:31,160
خلتك انك تريدين استعادته

153
00:17:35,830 --> 00:17:37,330
ليس انت ثانية

154
00:17:37,330 --> 00:17:38,830
لكني احمل المال

155
00:17:54,520 --> 00:17:56,120


156
00:17:57,590 --> 00:17:59,490
اذهب, تمتع بهم

157
00:18:09,100 --> 00:18:10,860
لن اطيل البقاء هنا

158
00:18:32,890 --> 00:18:34,860
كنت قلقاً بشأنك الليلة الماضية

159
00:18:34,860 --> 00:18:36,490
هل فزعت؟

160
00:18:42,460 --> 00:18:44,400
لدينا الكثير من التنظيم اليوم

161
00:18:44,400 --> 00:18:46,600
اجل, اخشى ذلك

162
00:18:48,540 --> 00:18:50,370
لمَ لست في المدرسة؟

163
00:18:50,370 --> 00:18:52,440
هل تم تحريك الحيوانات او ما شابه؟

164
00:18:52,440 --> 00:18:53,840
......تشارلي) قال)
(توم)

165
00:18:53,840 --> 00:18:55,540
اذهب الان, ارجوك

166
00:18:55,540 --> 00:18:57,340
لم يعد ابيك يعمل هنا

167
00:19:29,440 --> 00:19:31,280
ما الذي تفعله؟

168
00:19:31,280 --> 00:19:32,850


169
00:19:33,750 --> 00:19:35,680
اربط العشب او ما شابه

170
00:19:50,830 --> 00:19:53,200
هل حقاً انت مسؤول عن الفيل الجديد؟

171
00:19:53,200 --> 00:19:54,530
اجل

172
00:19:55,700 --> 00:19:56,900
ذهب ابي للحرب

173
00:20:05,510 --> 00:20:06,510
ماذا يعمل والدك؟

174
00:20:07,850 --> 00:20:10,720
....انه

175
00:20:10,720 --> 00:20:11,950
انه ذاهب للحرب, ايضاً

176
00:20:18,290 --> 00:20:19,360
هل ترغبين بمشاهدة فيلم؟

177
00:20:22,360 --> 00:20:23,400
فلم ماذا؟

178
00:20:24,700 --> 00:20:25,670
فيلم

179
00:20:26,970 --> 00:20:29,970
في دار السينما

180
00:20:29,970 --> 00:20:31,740
الم ترين فلماً على الشاشة الكبيرة من قبل؟

181
00:20:33,940 --> 00:20:35,740
أتأتين ام ماذا؟

182
00:20:47,890 --> 00:20:49,960
"اليوم كان بدون شك"

183
00:20:49,960 --> 00:20:51,860
"هو اليوم الاكثر كلفة للقوات الجوية الالمانية"

184
00:20:51,860 --> 00:20:53,490
"لشهر تقريباً"

185
00:20:53,500 --> 00:20:56,460
"بعد الساعة العاشرة من صباح هذا اليوم"
"حوالي 175 طائرة المانية"

186
00:20:56,470 --> 00:20:59,800
"تحطمت في هجمات على هذا البلد"

187
00:20:59,800 --> 00:21:03,400
"حوالي 400 طائرة من طائرات العدو اقلعت"

188
00:21:03,410 --> 00:21:05,040
"في هجمتين مدمرتين"

189
00:21:05,040 --> 00:21:07,570
"ضد مدينة "لندن" وجنوب شرق انكلترا"

190
00:21:07,580 --> 00:21:11,480
"المسؤولون يعتقدون ان نصفهم قتلوا بالاسقاط الناجح"

191
00:21:28,030 --> 00:21:30,360
من الافضل ان اقوم بذلك

192
00:21:30,370 --> 00:21:31,900
اجل

193
00:21:44,850 --> 00:21:46,480
ادخل لذلك المنزل

194
00:22:11,970 --> 00:22:14,040
ابقِ فمك اللعين مغلق

195
00:22:14,040 --> 00:22:15,980
لماذا؟
تعرف لماذا؟

196
00:22:15,980 --> 00:22:17,680
الليلة الماضية

197
00:22:18,710 --> 00:22:20,610
رأيت اخي , ايها الابله

198
00:22:20,620 --> 00:22:22,880
لا احد يعرف بشأنه

199
00:22:22,880 --> 00:22:24,880
لن اخبر احداً

200
00:24:01,610 --> 00:24:03,050
اخرج

201
00:24:03,050 --> 00:24:04,980
ابقَ بعيداً

202
00:24:04,980 --> 00:24:07,680
لقد رأيتك , ايها القاتل

203
00:24:07,690 --> 00:24:10,590
انه امر حكومي

204
00:24:10,590 --> 00:24:12,960
توجب علينا القيام بذلك في حالة
تعرضنا لقصف

205
00:24:12,960 --> 00:24:15,160
ان قاموا بالقصف
هل ستعيد الاسلحة؟

206
00:24:15,160 --> 00:24:18,800
هل ستفعل؟
توم علي اتباع الاوامر)

207
00:24:18,800 --> 00:24:21,230
ابتعد عني وعن "بوستر

208
00:24:22,170 --> 00:24:24,230
لمَ لم تذهب للحرب؟

209
00:24:25,170 --> 00:24:27,070
هل تخاف؟

210
00:24:27,070 --> 00:24:31,040
الامر الوحيد الذي تجيده هو اطلاق النار
على الحيوانات المسكينة ؟

211
00:24:31,040 --> 00:24:32,980
انت لاتعرف شيئاً ايها الفتى

212
00:24:34,280 --> 00:24:35,780
الان, اخرج من هنا

213
00:24:37,020 --> 00:24:38,980
ما الذي ستفعله؟

214
00:24:38,980 --> 00:24:41,720
ترديه ايضاً؟, تابع العمل

215
00:24:41,720 --> 00:24:44,820
ان حدث اي شيء لـ"بوستر

216
00:24:44,820 --> 00:24:46,360
اي شيء

217
00:24:46,360 --> 00:24:48,730
......اعدك

218
00:25:10,620 --> 00:25:13,220
أيملي , رأيت ابنك عند المدخل)

219
00:25:13,220 --> 00:25:14,650
توم)؟)

220
00:25:14,650 --> 00:25:16,220
كان هناك قبل خمس دقائق

221
00:25:16,220 --> 00:25:18,320
توم)؟)

222
00:25:18,320 --> 00:25:19,990
ما الذي تفعله هنا , بني؟

223
00:25:19,990 --> 00:25:22,790
ماذا حصل؟
انت تنزف

224
00:25:22,790 --> 00:25:24,260
قتلوا الحيوانات يا أمي

225
00:25:24,260 --> 00:25:25,900
ما الذي تتحدث عنه عزيزي؟

226
00:25:25,900 --> 00:25:29,130
في حديقة الحيوانات
قتلوا الكثير منها

227
00:25:29,130 --> 00:25:31,170
الجنود سيعودوا ان قصفونا مرة اخرى

228
00:25:31,170 --> 00:25:35,370
ايتها الممرضة (هول
انتي مطلوبة في الردهة الخامسة

229
00:25:36,310 --> 00:25:38,170
ابتعد عن تلك الحديقة

230
00:25:38,180 --> 00:25:39,740
هل فهمت؟

231
00:26:05,840 --> 00:26:08,070
ما الذي تفعلينه هنا مجدداً؟

232
00:26:08,070 --> 00:26:10,110
ماذا افعله هنا مجدداً؟

233
00:26:15,680 --> 00:26:17,980
توم ), ما الخطب؟)

234
00:26:19,150 --> 00:26:20,980
الم تسمعي؟

235
00:26:20,990 --> 00:26:24,220
قتلوا الحيوانات في الغابة

236
00:26:24,220 --> 00:26:25,960
الكثير منها

237
00:26:25,960 --> 00:26:28,690
بسبب القصف

238
00:26:28,690 --> 00:26:30,190
.....هل قاموا

239
00:26:31,360 --> 00:26:34,130
قتلوا "بوستر"؟

240
00:26:35,170 --> 00:26:36,970
ليس بعد

241
00:26:40,240 --> 00:26:42,070
...لكن ان عادوا

242
00:26:42,070 --> 00:26:43,970
.....بوستر سـ"

243
00:26:46,080 --> 00:26:48,010
علي اخراجه

244
00:26:50,850 --> 00:26:52,280
(توم)

245
00:26:53,890 --> 00:26:55,390
هل يمكنني المساعدة؟

246
00:27:15,910 --> 00:27:17,940
"ستون الف جندي من الامبراطورية البريطانية"

247
00:27:17,940 --> 00:27:21,180
.....وصلوا لليونان من ضمنهم

248
00:27:39,930 --> 00:27:41,830
"ذهبوا من قفص لأخر"

249
00:27:41,830 --> 00:27:43,900
"يقتلون القطط الكبيرة"

250
00:27:43,900 --> 00:27:46,100
جيك) ساعدهم ايضاً)

251
00:27:47,040 --> 00:27:48,810
"قتل "غيلبرت

252
00:27:48,810 --> 00:27:52,440
"بل وحتى "هيوغو" والجرذ العملاق"

253
00:27:52,440 --> 00:27:56,310
"ليس الطيور, القردة والزواحف وبعض الحيوانات الاخرى"

254
00:27:57,550 --> 00:28:00,080
"كنت لتوقفهم ابي"

255
00:28:00,090 --> 00:28:02,120
"لكني لم استطع"

256
00:28:13,400 --> 00:28:15,400
"الى ابـي"

257
00:28:21,240 --> 00:28:22,870
انه انا

258
00:28:25,810 --> 00:28:28,080
اسف بشأن الحيوانات

259
00:28:28,080 --> 00:28:30,280
ارسلتي الرسالة لأبي, امي

260
00:28:30,280 --> 00:28:32,150
عليه معرفة ذلك

261
00:28:33,250 --> 00:28:34,580
سأفعل

262
00:28:36,050 --> 00:28:38,050
اخلد للنوم , بني

263
00:28:58,440 --> 00:29:00,380
انه لا يفتح حتى

264
00:29:00,380 --> 00:29:02,980
وكيف سنجعله يتجاوز الحارس على اية حال؟

265
00:29:02,980 --> 00:29:05,480
لهذا السببب علينا فتح هذا الباب

266
00:29:05,480 --> 00:29:07,150
حتى (تشارلي) لايعرف انه هنا

267
00:29:07,150 --> 00:29:10,020
انها الطريقة الاكثر امناً لأخراجه

268
00:29:13,930 --> 00:29:16,060
علينا اخراجه قبل العطلة

269
00:29:16,060 --> 00:29:17,890
اخر هجمة حدثت في العطلة

270
00:29:17,900 --> 00:29:20,230
لذا, اعتقد انه "هتلر" يقوم بالهجمات خلال العطل

271
00:29:20,230 --> 00:29:21,630
حيث الجميع في بيوتهم

272
00:29:21,630 --> 00:29:23,630
حسناً

273
00:29:23,640 --> 00:29:25,400
لكم من الزمن سنبقيه هناك؟

274
00:29:25,400 --> 00:29:27,640
الى ان يعود ابي

275
00:29:29,210 --> 00:29:31,910
حتى تنتهي الحرب؟
ذلك سيستغرق وقتاً (توم

276
00:29:33,210 --> 00:29:36,180
ماذا لو وجد احداً ما "بوستر" هناك؟

277
00:29:36,180 --> 00:29:37,910
لن يجدوه

278
00:29:37,920 --> 00:29:39,480
لن يجد اي احد مكاني

279
00:29:39,480 --> 00:29:42,320
كنت اذهب لهناك منذ سنوات

280
00:29:42,320 --> 00:29:44,120
وجدته

281
00:29:45,390 --> 00:29:48,660
...اجل, لكن انت و انا

282
00:29:50,260 --> 00:29:52,230
مختلفون قليلاً

283
00:29:53,670 --> 00:29:55,930
توم , لسنا اقوياء بما فيه الكفاية)

284
00:29:55,930 --> 00:29:57,400
سأفتح تلك البوابة

285
00:29:57,400 --> 00:29:58,900
توم, نحتاج مساعدة)

286
00:30:00,210 --> 00:30:02,270
لا نستطيع

287
00:30:02,270 --> 00:30:03,970
لا يمكن لأحد ان يعرف

288
00:30:03,980 --> 00:30:06,210
لست اقول مساعدة الكبار

289
00:30:06,210 --> 00:30:08,410


290
00:30:08,410 --> 00:30:10,650
لا,لا
من (بيت)؟

291
00:30:14,290 --> 00:30:16,290
ولا فرصة
انه مجنون

292
00:30:16,290 --> 00:30:17,990
لكنه قوي ,(توم

293
00:30:27,230 --> 00:30:30,170
انتم كـ طيور الحب
تكتبون رسائل؟

294
00:30:31,340 --> 00:30:33,170
حسناً, تعالوا

295
00:30:33,170 --> 00:30:35,240
الى الباحة
مع بقية الاطفال

296
00:30:37,340 --> 00:30:40,110
لسنا طيور حب (توم

297
00:30:44,220 --> 00:30:47,620
كل ما اقوله , الا ان كانت لديك  فكرة افضل

298
00:30:50,260 --> 00:30:52,120
لا اثق به

299
00:30:53,390 --> 00:30:56,290
بوستر لن يكترث لثقتك بـ(بيت"

300
00:30:56,290 --> 00:30:58,490
حينما يعودوا الجنود

301
00:31:09,270 --> 00:31:11,510
لا بد انهم يخططون لقصف اخر

302
00:31:11,510 --> 00:31:14,110
انهم يتفحصون اقنعة الكل ليرون ان كانت تعمل

303
00:31:14,110 --> 00:31:17,280
حسناً, انتم الاثنان التاليان,من دون عبث "بيتر

304
00:31:17,280 --> 00:31:19,420
اجل, اجل, اعدك انني لن اعبث

305
00:31:33,370 --> 00:31:35,670
أأنت بخير؟

306
00:31:35,670 --> 00:31:37,730
رباه
هل هناك افاعي ايضاً؟

307
00:31:37,740 --> 00:31:39,200
بالتأكيد هذا ليس في المنهج

308
00:31:39,200 --> 00:31:40,470
ماذا؟
هذا

309
00:31:40,470 --> 00:31:42,110
انهم يسممون الطلاب بالغاز

310
00:31:42,110 --> 00:31:44,310
اعني, تسميم بواسطة المعلمين؟

311
00:31:48,510 --> 00:31:50,210
"بيت"

312
00:31:50,220 --> 00:31:52,580
هل تريد مساعدتي بشيء؟

313
00:31:52,580 --> 00:31:55,450
انا و(جين) نحتاج شخص قوي

314
00:31:55,450 --> 00:31:57,790
انت و (جين)؟

315
00:31:59,220 --> 00:32:00,760
هيا, (جين

316
00:32:06,030 --> 00:32:08,160
هل سألته (توم)؟

317
00:32:14,770 --> 00:32:17,070
هل تساعدين (توم) بشيء؟

318
00:32:17,080 --> 00:32:19,240
يمكن , لماذا؟

319
00:32:20,210 --> 00:32:21,510
توم محب للحيوانات وغريب الاطوار)

320
00:32:23,250 --> 00:32:24,680
هل تريدين مني المساعدة (جين)؟

321
00:32:24,680 --> 00:32:27,150
سيكون ذلك رائعاً

322
00:32:28,490 --> 00:32:31,090
مهلاً, هل قلتي انني سأتغوط؟

323
00:32:31,090 --> 00:32:32,660
سأحبك للمساعدة (بيت

324
00:32:32,660 --> 00:32:34,490
عد الى مقعدك (فيرنون

325
00:32:38,460 --> 00:32:39,660
فيرنون)؟)

326
00:32:44,240 --> 00:32:45,670
سأنضم لكم

327
00:32:53,380 --> 00:32:55,580
كلنا علينا عمل ذلك

328
00:32:55,580 --> 00:32:57,750
حالاً

329
00:33:27,380 --> 00:33:29,450
علينا التأكد من انه يمكننا الوثوق بك (بيت

330
00:33:32,550 --> 00:33:35,250
اقسم بأمي , ابي عمي (سامي) والعمة (ليديا

331
00:33:35,250 --> 00:33:37,320
وميكانو

332
00:33:37,320 --> 00:33:39,390
انظر (بيت) انه نسر

333
00:33:40,730 --> 00:33:42,290
....انتي

334
00:34:04,920 --> 00:34:07,280
ماذا عن مصابيح الشارع؟

335
00:34:08,290 --> 00:34:09,820
لن تكون مشتعلة

336
00:34:09,820 --> 00:34:11,650
حضر التجوال

337
00:34:12,760 --> 00:34:14,790
توم)؟)
ماذا؟

338
00:34:14,790 --> 00:34:16,460
علينا ارتداء ملابس سوداء

339
00:34:18,330 --> 00:34:19,700
ليس لدي ملابس سوداء

340
00:34:19,700 --> 00:34:21,500
فكرة عظيمة

341
00:34:21,500 --> 00:34:23,870
(توم)؟)
ماذا (بيت)؟

342
00:34:23,870 --> 00:34:25,640
ينبغي علينا احضار اقنعة الغاز

343
00:34:26,670 --> 00:34:28,770
(توم)؟)
ماذا (بيت)؟

344
00:34:28,770 --> 00:34:31,770
هل سيحتاج "بوستر" لقناع غاز اوماشابه؟

345
00:34:33,550 --> 00:34:35,440
يمكنه التنفس. اليس كذلك؟

346
00:34:35,450 --> 00:34:37,750
ماذا لو قرر ان لا يأتي معنا؟

347
00:34:37,750 --> 00:34:39,880
هل مشيت مع فيل مسبقاً؟

348
00:34:39,880 --> 00:34:41,420
سيأتي

349
00:34:41,420 --> 00:34:42,790
لدي لمسة خاصة

350
00:34:43,890 --> 00:34:45,860
لكن اراهن انه قوي مع ذلك

351
00:34:45,860 --> 00:34:47,190
سنحتاج كبير ليساعدنا

352
00:34:47,190 --> 00:34:49,190
لا
لا (بيت

353
00:34:49,190 --> 00:34:50,760
لهذا السبب لدينا انت

354
00:34:52,200 --> 00:34:53,860
حسناً, (توم

355
00:34:59,970 --> 00:35:02,440
.....خلت السبب الحقيقي لجلبي كان

356
00:35:02,440 --> 00:35:03,770
حسناً, تعلمين

357
00:35:03,780 --> 00:35:05,470
بالتأكيد لا

358
00:35:06,680 --> 00:35:08,280
حسناً, انتم الاثنان

359
00:35:09,380 --> 00:35:12,250
مستحيل
مستحيل

360
00:35:32,540 --> 00:35:36,740
انه نقر, نقر,نقر
وليس اختيار, اختيار, اختيار

361
00:35:36,740 --> 00:35:39,240
انها اغنية نقار الخشب

362
00:35:39,240 --> 00:35:41,240
خلت انها اختيار الخشب

363
00:35:43,850 --> 00:35:45,980
خشب... نقار الخشب

364
00:35:45,980 --> 00:35:47,580
نقار الخشب

365
00:35:51,560 --> 00:35:53,890
الليلة
الليلة

366
00:35:59,300 --> 00:36:01,900
الليلة

367
00:36:02,900 --> 00:36:04,730
"من اجل"بوستر

368
00:36:04,740 --> 00:36:06,440
"من اجل"بوستر
"من اجل"بوستر

369
00:36:33,700 --> 00:36:35,360
لا اسمعك حتى (جين

370
00:36:35,370 --> 00:36:37,370
انتِ كالشبح

371
00:36:42,710 --> 00:36:44,810
اسف لتأخري

372
00:36:44,810 --> 00:36:46,510
لست بارع في الظلام

373
00:36:47,550 --> 00:36:49,780
اجل
توجب علي احضار اخي

374
00:36:49,780 --> 00:36:52,920
كان يفتعل الكثير من الضوضاء
عندما استيقظت

375
00:36:52,920 --> 00:36:55,550
كان ليوقظ امي
وكانت لتقتلني

376
00:36:55,550 --> 00:36:57,050
لا بأس

377
00:36:57,060 --> 00:36:58,620
مرحباً

378
00:37:01,390 --> 00:37:02,930
.....اسمه

379
00:37:04,030 --> 00:37:07,460
(اسمي (ميكي

380
00:37:07,470 --> 00:37:12,800
هو يظن لأني على هذه الشاكلة
لن ينجح هذا

381
00:37:12,800 --> 00:37:14,870
مرحباً (ميكي

382
00:37:14,870 --> 00:37:17,010
.....لم اعرف حتى ان لديك

383
00:37:17,010 --> 00:37:19,380
لم يخبرك؟
اخبرتني الا افعل

384
00:37:19,380 --> 00:37:20,910
واحفظ وعدي

385
00:37:23,680 --> 00:37:25,480
لا اتحدث حقاً عن (ميكي

386
00:37:25,480 --> 00:37:28,520
الناس يسخروا منه لأنه مختلف

387
00:37:28,520 --> 00:37:29,950
اخبرني عن فتى ليس مختلف

388
00:37:29,950 --> 00:37:32,860
كنت سأقول انه اكثر اختلافاً مني

389
00:37:32,860 --> 00:37:36,130
لا تقلق
سنكون اسرع عندما يكون على ظهري

390
00:37:36,130 --> 00:37:37,730
يحب التجوال

391
00:37:37,730 --> 00:37:39,400
(جين)
تعالوا انتم

392
00:37:39,400 --> 00:37:41,460
فعل ماذا؟
توقفوا

393
00:37:44,970 --> 00:37:46,670
ما الذي تفعلانه خارجاً في هذا الوقت؟

394
00:37:46,670 --> 00:37:48,970
ما الذي تفعلانه هنا؟

395
00:37:48,970 --> 00:37:50,770
اسف, ايها السادة

396
00:37:50,780 --> 00:37:52,910
خرج للتو من المنزل

397
00:37:52,910 --> 00:37:54,540
ليس بكامل عقله

398
00:37:54,550 --> 00:37:56,880
اعده للمنزل

399
00:37:56,880 --> 00:37:58,480
اعده للمنزل

400
00:37:58,480 --> 00:38:00,080
الان
الان

401
00:38:00,080 --> 00:38:02,150
و هل ذلك كلبك ينبح؟

402
00:38:02,150 --> 00:38:03,820
ولماذا كلبك ينبح؟

403
00:38:03,820 --> 00:38:05,390
اسف

404
00:38:05,390 --> 00:38:06,490
حسناً, اسكته ايضاً

405
00:38:06,490 --> 00:38:08,020
اسكت

406
00:38:10,090 --> 00:38:12,960
روفر , اغلق فمك"

407
00:38:14,530 --> 00:38:16,130
اخرجوا من باحتي

408
00:38:19,870 --> 00:38:21,500
هل انتي بخير (جين)؟

409
00:38:21,510 --> 00:38:23,140
هل ضربكِ؟

410
00:38:23,140 --> 00:38:25,170
لم اشعر بها حتى

411
00:38:26,780 --> 00:38:27,980
الان, هيا

412
00:38:27,980 --> 00:38:29,580
علينا مساعدة "بوستر

413
00:38:48,430 --> 00:38:50,770
(بيت)

414
00:39:10,760 --> 00:39:13,160
ياللهول

415
00:39:13,160 --> 00:39:15,120
ثمة فيل حقيقي هناك

416
00:39:15,130 --> 00:39:16,630
ذلك "بوستر

417
00:39:16,630 --> 00:39:18,190
انه مثالي

418
00:39:19,800 --> 00:39:21,830
اكبر مما توقعت

419
00:39:22,900 --> 00:39:24,570
(انه فيل (بيت

420
00:39:24,570 --> 00:39:27,070
فيل

421
00:39:29,240 --> 00:39:31,970
جين اجلبي تلك المفاتيح)

422
00:39:31,980 --> 00:39:33,710
وافتحي الباب الثنائي

423
00:39:39,580 --> 00:39:41,680
توم , ارمِ لي مفاتيح ابي)

424
00:39:45,160 --> 00:39:47,690
اصمت (بوستر

425
00:40:00,910 --> 00:40:02,740
اربط هذه حول رسغك وامسكها بأحكام

426
00:40:02,740 --> 00:40:04,170
لكن لا تشدها كثيراً

427
00:40:07,040 --> 00:40:08,280
انتم الاثنان فادمون ام ماذا؟

428
00:40:08,280 --> 00:40:10,180
قودي الطريق سيدتي

429
00:40:15,790 --> 00:40:17,750
انا انزه فيل

430
00:40:17,760 --> 00:40:19,590
هلا اغلقت فمك (بيت)؟

431
00:41:00,630 --> 00:41:02,930
رباه

432
00:41:02,930 --> 00:41:04,600
هل ذلك لنا؟

433
00:41:04,600 --> 00:41:06,840
ذلك لنا

434
00:41:06,840 --> 00:41:08,240
نحن ميتون لامحالة

435
00:41:08,240 --> 00:41:10,210
اهربوا, اهربوا

436
00:41:10,210 --> 00:41:11,840
مهلاً

437
00:41:11,840 --> 00:41:13,280
ميكي,اين (ميكي)؟)

438
00:41:13,280 --> 00:41:15,210
علي ان اتبول

439
00:41:16,180 --> 00:41:17,910
لن يتحرك الى ان يكمل

440
00:41:21,320 --> 00:41:22,790
مرحباً؟

441
00:41:22,790 --> 00:41:24,720
مرحباً؟

442
00:41:24,720 --> 00:41:27,160
هنا امن جديقة الحيوانات

443
00:41:27,160 --> 00:41:28,820
اجل

444
00:41:28,830 --> 00:41:30,160
حسناً

445
00:41:31,600 --> 00:41:33,760
.....ما يحدث هو

446
00:41:34,970 --> 00:41:37,100
حسناً,يحدث الان

447
00:41:45,280 --> 00:41:47,840
اسرع,(ميكي) ارجوك

448
00:41:47,850 --> 00:41:50,380
هون عليك,هون عليك

449
00:41:51,320 --> 00:41:53,080
اكملت

450
00:41:54,720 --> 00:41:56,750
بسرعة هيا

451
00:42:05,160 --> 00:42:08,260
ذلك لطيف حقاً (بيت) اهتمامك بأخيك

452
00:42:08,270 --> 00:42:10,230
حقاً؟

453
00:42:27,790 --> 00:42:30,190
بيت ), البوابة ,بهدوء)

454
00:42:38,200 --> 00:42:41,360
توقف (بيت

455
00:42:41,370 --> 00:42:43,070
اين مفاتيح أبي؟

456
00:42:44,000 --> 00:42:45,100
تركتهم في الكوخ

457
00:42:45,100 --> 00:42:47,100


458
00:42:48,440 --> 00:42:49,940
سأذهب لأحضارها

459
00:42:49,940 --> 00:42:51,170
اجل, جيد

460
00:42:51,180 --> 00:42:52,440
اعني , كلا

461
00:42:52,440 --> 00:42:53,980
جين, سيمسكون بكِ)

462
00:42:53,980 --> 00:42:55,210
حديقة الحيوان ستكتظ بالرجال

463
00:42:55,210 --> 00:42:57,050
انتم قودوهُ الى الشجرة

464
00:42:57,050 --> 00:42:58,850
سأذهب لأحضار المفاتيح

465
00:42:58,850 --> 00:43:00,250
جين)

466
00:43:00,250 --> 00:43:01,980
توم, اريد فعل ذلك)

467
00:43:01,990 --> 00:43:04,150
قفوا بـ ثبات

468
00:43:05,260 --> 00:43:07,790
حسنا, حسنا

469
00:43:07,790 --> 00:43:09,160
حسنا, حسنا

470
00:43:11,300 --> 00:43:13,000
.اجل

471
00:43:13,000 --> 00:43:15,030
ارى ما يجري هنا

472
00:43:19,070 --> 00:43:21,200
.وستحتاجون لهذهِ

473
00:43:29,250 --> 00:43:31,910
هيا , اذهب بوستر

474
00:43:39,960 --> 00:43:41,820
هيا اسرعوا , من الافضل ان نذهب

475
00:44:14,830 --> 00:44:17,860
بوستر ,من هذا الاتجاه

476
00:44:23,470 --> 00:44:25,070
آمين

477
00:44:52,330 --> 00:44:54,030
لقد نجحنا

478
00:44:54,030 --> 00:44:55,260
لقد نجحنا

479
00:44:55,270 --> 00:44:57,000
!بيـت

480
00:44:57,000 --> 00:44:58,530
اين ميكي؟

481
00:44:58,540 --> 00:45:00,470
ميكي؟
ميكي؟

482
00:45:08,150 --> 00:45:09,980
.ابقوا في منازلكم

483
00:45:09,980 --> 00:45:11,480
ابقوا في الداخل

484
00:45:11,480 --> 00:45:13,880
في الداخل

485
00:45:13,880 --> 00:45:17,190
اتحاول ان تجعل نفسك هدفا هنا

486
00:45:17,190 --> 00:45:19,350
ابقوا في بيوتكم

487
00:45:56,390 --> 00:45:58,630
هل من احد هنا؟

488
00:46:00,200 --> 00:46:02,400
ساكون هنا لبعض الوقت, سيدي

489
00:46:07,440 --> 00:46:08,970
انها تتدفق مرتين

490
00:46:10,940 --> 00:46:12,510
..حسنا

491
00:46:12,510 --> 00:46:14,340
واصل اذا

492
00:46:16,150 --> 00:46:18,350
كان معنا في حديقة الزهور

493
00:46:18,350 --> 00:46:19,920
من الافضل ان اذهب للبحث عنه

494
00:46:19,920 --> 00:46:21,580
اتريدني ان آتي معكَ

495
00:46:21,590 --> 00:46:24,420
يجب ان احظرهُ قبل أبي

496
00:46:24,420 --> 00:46:26,090
هل ستكون بخيرمع بوستر؟

497
00:46:26,090 --> 00:46:27,320
اجل

498
00:46:27,320 --> 00:46:28,920
أراك في المدرسة

499
00:46:30,330 --> 00:46:33,030
جين, شكرا

500
00:46:34,060 --> 00:46:35,360
لا

501
00:46:35,370 --> 00:46:37,100
شكرا لك , توم

502
00:46:38,000 --> 00:46:39,470
توم؟

503
00:46:39,470 --> 00:46:41,140
كلنا سرقنا فيل الليلة

504
00:46:41,140 --> 00:46:42,340
اشش, انقذناه

505
00:46:42,340 --> 00:46:44,240
انقذناه

506
00:46:49,180 --> 00:46:50,910
ميكي؟

507
00:46:50,920 --> 00:46:53,180
ميكي-
ميكي-

508
00:46:53,180 --> 00:46:54,980
بيت

509
00:46:54,990 --> 00:46:57,050
يجب علينا ان ننفصل

510
00:46:57,050 --> 00:46:59,450
اذهب في ذلك الاتجاه
وانا سأذهب من هذا الاتجاه

511
00:47:00,390 --> 00:47:01,620
انا لستُ جيدا في الظلام

512
00:47:01,630 --> 00:47:03,230
!بيت

513
00:47:06,060 --> 00:47:07,700
ميكي

514
00:47:12,240 --> 00:47:14,140
حسنا, ايها الشاب

515
00:47:14,140 --> 00:47:16,570
ستخبرني ماذا تفعل هنا بعد حظر التجوال

516
00:47:16,570 --> 00:47:18,140
اتسمعني؟

517
00:47:18,140 --> 00:47:20,140
من اين ابدأ , سيدي

518
00:47:21,450 --> 00:47:24,650
حسنا, لقد كانت ليلة هادئة

519
00:47:26,720 --> 00:47:29,380
الم نتقابل في وقت سابق الليلة؟

520
00:47:29,390 --> 00:47:32,290
هذا ليس هنا او هناك

521
00:47:35,290 --> 00:47:38,090
اراكَ غدا, بوستر

522
00:47:40,460 --> 00:47:42,730
ماكان ذلك؟

523
00:47:42,730 --> 00:47:44,330
هل سمعت هذا؟

524
00:47:46,700 --> 00:47:49,270
صوت غريب..

525
00:47:49,270 --> 00:47:51,240
اتسمع اشيائا الان

526
00:47:52,310 --> 00:47:54,040
!لما ضببته جدا بيت

527
00:47:54,040 --> 00:47:55,310
ها هو مجددا

528
00:47:55,310 --> 00:47:57,010
هيا

529
00:48:05,190 --> 00:48:06,720
سيدة , أوستن

530
00:48:06,720 --> 00:48:08,390
انهُ انا توم

531
00:48:08,390 --> 00:48:10,190
توم هول؟

532
00:48:14,400 --> 00:48:17,730
بحق المسيح

533
00:48:18,770 --> 00:48:20,170
لا بأس انهُ اليف جدا

534
00:48:20,170 --> 00:48:22,140
هذا فيل

535
00:48:22,140 --> 00:48:23,510
احتاج للمساعدة

536
00:48:23,510 --> 00:48:25,170
لديكَ منزلك الخاص
اليس كذلك؟

537
00:48:25,180 --> 00:48:27,010
لا استطيع اخذهُ للمنزل

538
00:48:27,010 --> 00:48:29,010
.ابي يعمل في حديقة الحيوان
سيُفصل

539
00:48:29,010 --> 00:48:32,180
حسنا, لا تستطيع ابقائه هنا
انت لست مسؤوليتي

540
00:48:32,180 --> 00:48:33,750
انتي تحبين الحيوانات

541
00:48:33,750 --> 00:48:36,050
ليس لدي مكان اخر لاذهب اليهِ

542
00:48:36,050 --> 00:48:39,760
.ارجوكِ , فقط حتى يعود أبي من الحرب

543
00:48:41,290 --> 00:48:44,160
دعيني ادخل انا وبوستر, ساشرح لكِ

544
00:48:46,500 --> 00:48:48,130
رجاءا

545
00:48:56,310 --> 00:48:59,640
!هل توقفون هذا الضجيج

546
00:48:59,640 --> 00:49:02,380
!نحن في منتصف الليل بحقكم

547
00:49:04,150 --> 00:49:05,780
انها عمياء كالقطة

548
00:49:56,230 --> 00:49:57,530
!جين

549
00:49:57,530 --> 00:49:59,730
من الافضل ان تدخلوا للمنزل

550
00:50:02,540 --> 00:50:03,840
!جين

551
00:50:03,840 --> 00:50:05,810
اين انتي

552
00:50:30,670 --> 00:50:33,700
كيف سمحت لفيل
بحجم طنين ان يختفي بسهوله, تشارلي؟

553
00:50:33,700 --> 00:50:37,210
الحيوانات لا تختفي هكذا
من حديقتي

554
00:50:37,210 --> 00:50:40,580
الناس يجب ان يكونوا على علم

555
00:50:51,320 --> 00:50:53,290
هل نمت جيدا؟

556
00:50:53,290 --> 00:50:55,190
تبدوا متعبا

557
00:50:55,190 --> 00:50:57,590
اينَ كُنتَ بالأمس ,بني؟

558
00:50:57,590 --> 00:50:59,490
فقط خارجا

559
00:50:59,500 --> 00:51:01,860
هل تناولت العشاء الذي تركته لك؟

560
00:51:02,800 --> 00:51:03,800
وداعاً

561
00:51:05,600 --> 00:51:07,270
امي, هل ابي

562
00:51:11,580 --> 00:51:13,240
رد على رسالتي

563
00:51:15,210 --> 00:51:16,710
لم نجد ميكي ابدا

564
00:51:16,710 --> 00:51:18,480
.لقد بحثنا في كل مكان

565
00:51:21,320 --> 00:51:22,920
اين بيت الآن؟

566
00:51:22,920 --> 00:51:24,790
.لا اعلم

567
00:51:25,720 --> 00:51:27,390
ربما مازال يبحث

568
00:51:29,630 --> 00:51:32,830
جين, كان هنالك
تغيير بسيط في الخطط بالأمس

569
00:51:32,830 --> 00:51:35,400
بسرعه

570
00:51:35,400 --> 00:51:36,600
انتهى امرنا

571
00:51:37,770 --> 00:51:40,200
انتهى امرنا

572
00:51:40,200 --> 00:51:41,670
ماذا يقول؟

573
00:51:43,310 --> 00:51:44,840
انهُ يخبرهم عن بوستر

574
00:51:44,840 --> 00:51:46,580
لقد انتهى امرنا

575
00:51:46,580 --> 00:51:48,580
وداعا
وداعا

576
00:51:56,320 --> 00:51:58,850
بيتر, ميكي ليس مسموح لهُ
ان يلعب مع البجعات

577
00:51:58,860 --> 00:52:00,290
.في لاغان بعد الان

578
00:52:00,290 --> 00:52:02,220
انا اسف, امي
.لقد كان

579
00:52:02,230 --> 00:52:04,430
مهلا, بجعات

580
00:52:04,430 --> 00:52:06,230
اجل , بيت

581
00:52:06,230 --> 00:52:07,700
البجعات؟

582
00:52:18,280 --> 00:52:20,580
ماذا تفعل؟

583
00:52:29,490 --> 00:52:31,550
انت لا تثق بها حقا
اليس كذلك؟

584
00:52:34,520 --> 00:52:35,990
توم

585
00:52:44,940 --> 00:52:47,300
اغلق الباب من بعدي ,توم

586
00:52:57,910 --> 00:52:59,510
انهُ فخ

587
00:52:59,520 --> 00:53:02,750
اعرف ذلك

588
00:53:08,560 --> 00:53:10,530
الان تعرفون كيف تدخلون

589
00:53:14,500 --> 00:53:16,030
نحن نحتاج لها

590
00:53:23,770 --> 00:53:25,640
دينيس

591
00:53:27,580 --> 00:53:29,980
الان نحن في هذا الامر معا

592
00:53:33,350 --> 00:53:35,550
اوو

593
00:53:41,430 --> 00:53:45,730
يبدو انني

594
00:53:47,360 --> 00:53:49,800
كسبت بعض الاصدقاء الصغار

595
00:54:03,550 --> 00:54:07,780
.وواحد كبير

596
00:54:19,030 --> 00:54:21,360
سنحتاج للمزيد من القش

597
00:54:25,040 --> 00:54:27,940
فقط اتركبها هناك

598
00:54:30,670 --> 00:54:31,640
اتسمحين لي؟

599
00:54:32,680 --> 00:54:33,640
اجل

600
00:55:02,140 --> 00:55:04,840
هل تريدينني

601
00:55:05,740 --> 00:55:07,510
ان اصفف شعرك

602
00:55:09,580 --> 00:55:11,650
لابأس ان لم ترغبي بذلك

603
00:55:15,820 --> 00:55:18,790
لديك شعر جميل

604
00:55:25,100 --> 00:55:28,460
هل سبق وذهبتي لحديقة الحيوان
سيدة اوستن؟

605
00:55:31,470 --> 00:55:34,440
لاباس
لقد ذهبت مره مع توم

606
00:55:36,740 --> 00:55:40,580
انهُ فقط ..بهذه الركب

607
00:55:41,780 --> 00:55:43,680
وذلك التل

608
00:55:48,920 --> 00:55:50,820
تبدين جميلة-
شكرا-

609
00:55:50,820 --> 00:55:53,490
اتريدينني ان اصفف شعرك-
لا, لا

610
00:55:53,490 --> 00:55:55,620
شكرا لكِ عزيزتي

611
00:55:56,860 --> 00:55:59,090
اذا اردتِ ان اصفف شعركِ مره اخرى

612
00:56:00,760 --> 00:56:03,730
او اي شي اخر

613
00:56:03,730 --> 00:56:06,730
لا تترددي من القدوم الى هنا

614
00:56:09,770 --> 00:56:11,740
نحن فتيات

615
00:56:19,020 --> 00:56:20,980
انت بخير, بوستر

616
00:56:22,890 --> 00:56:24,990
ما الخطب؟

617
00:56:24,990 --> 00:56:27,890
اتشعر بخير , بوستر

618
00:56:27,890 --> 00:56:31,190
لا باس , حسنا
لا باس , بوستر

619
00:56:31,190 --> 00:56:32,260
لا باس

620
00:56:32,260 --> 00:56:34,000
ولد جيد

621
00:57:44,970 --> 00:57:46,600
لقد ظننت انكِ في العمل

622
00:57:47,840 --> 00:57:49,270
من والدك

623
00:57:49,270 --> 00:57:51,010
.يوجد واحده من الجانب الاخر

624
00:57:59,350 --> 00:58:00,920
اهذا ما ارسله ُ فقط؟

625
00:58:00,920 --> 00:58:03,080
اعتقد انهُ ابلى جيدا

626
00:58:03,090 --> 00:58:04,620
انه ليس جيدا مع الكتابة

627
00:58:04,620 --> 00:58:06,320
لم يقل شيئا حول حديقة الحيوانات

628
00:58:07,760 --> 00:58:10,090
حسنا, ربما لم تصلهُ رسالتك بعد

629
00:58:10,090 --> 00:58:13,830
في كل الاحوال يجب ان تكون
سعيدا لسماعك من والدك

630
00:58:13,830 --> 00:58:15,600
لا, امي

631
00:58:15,600 --> 00:58:18,600
ربما تهتمين للناس فقط

632
00:58:18,600 --> 00:58:21,270
لكنني اهتم للحيوانات ايضا

633
00:58:21,270 --> 00:58:23,640
طبعا اهتم

634
00:58:23,640 --> 00:58:25,170
يجب ان اعمل

635
00:58:25,180 --> 00:58:26,710
ليس لدي خيار , بني

636
00:58:26,710 --> 00:58:28,780
الناس يحتاججون الى ممرضات حاليا

637
00:58:31,850 --> 00:58:33,380
انا اسفة

638
00:58:35,250 --> 00:58:36,990
لا تتاسفي

639
00:58:38,020 --> 00:58:39,950
هذا ليس خطأك

640
00:58:41,090 --> 00:58:42,820
هذه الحرب , بني

641
00:58:42,830 --> 00:58:45,630
انا اسفة

642
00:58:45,630 --> 00:58:48,300
اسفه على كل هذه الفوضى

643
00:58:51,840 --> 00:58:54,740
انت لست مسؤول عن حديقة الحيوانات تلك

644
00:58:54,740 --> 00:58:57,170
والدك لم يرد ذلك

645
00:59:35,210 --> 00:59:37,150
بوستر يجب ان تأكل

646
00:59:38,680 --> 00:59:40,880
كُل بوستر. ارجوك

647
00:59:40,880 --> 00:59:43,820
بوستر, ستمرض اذا لم تأكل

648
01:00:12,720 --> 01:00:14,480
لنرى ان كان سيأكل هذه

649
01:00:29,030 --> 01:00:32,270
كان هنالك اتصالات متعددة من جيرانك

650
01:00:32,270 --> 01:00:34,070
كلهم يقولون بان هنالك اصوات غريبة

651
01:00:34,070 --> 01:00:36,040
قادمة من حديقتكِ الخلفية

652
01:00:36,040 --> 01:00:38,270
اصوات غريبة
تاتي من حديقتك الخلفية

653
01:00:38,270 --> 01:00:40,370
انهم حيوانات
سيصدرون الضجه

654
01:00:40,380 --> 01:00:43,240
لدينا اوامر, سيدتي

655
01:00:43,250 --> 01:00:45,810
نحنُ نبحث عن فيل

656
01:00:45,820 --> 01:00:47,080
هل يمكننا الدخول؟

657
01:00:47,080 --> 01:00:49,150
لا , لايمكنكم

658
01:00:49,150 --> 01:00:52,250
هذا الطبيب البيطري من حديقة الحيوانات

659
01:00:52,260 --> 01:00:55,990
لا يهمني من اين أتى
لا يمكنكم الدخول

660
01:00:55,990 --> 01:00:58,190
كيف تجرؤ؟

661
01:00:58,190 --> 01:01:01,230
كيف تجرؤ ان تجبر نفسك
على اقتحام ملكيتي الخاصه

662
01:01:01,230 --> 01:01:02,400
هذا معيب

663
01:01:02,400 --> 01:01:03,870
اسف سيدتي

664
01:01:03,870 --> 01:01:05,430
انا جيك ماكلون

665
01:01:08,170 --> 01:01:10,510
!هذا معيب

666
01:01:12,880 --> 01:01:15,210
بيرتي , انظر لهذا

667
01:01:27,190 --> 01:01:29,060
انها مثل حديقة حيوانات هنا

668
01:01:29,060 --> 01:01:30,990
مثل حديقة حيوانات

669
01:01:33,000 --> 01:01:35,060
اسفه جدا, توم

670
01:01:59,520 --> 01:02:01,590
حسنا, الا تحتاجين الى رخصة لكل ذلك؟

671
01:02:01,590 --> 01:02:05,060
تحتاج الى رخصة او ماشابه

672
01:02:05,060 --> 01:02:08,100
لا, انها حيوانات بيت اليفه

673
01:02:19,880 --> 01:02:23,280
حسنا, ماذا سيحدث لهذا الفيل

674
01:02:24,180 --> 01:02:25,310
ان وجد؟

675
01:02:27,450 --> 01:02:31,220
اذا وجدو ذلك الفيل
سيقضون عليه

676
01:02:41,300 --> 01:02:44,630
احسنت في
مهنة حارس الفيل ,هول

677
01:02:44,630 --> 01:02:47,300
جائزه للقبض عليه ,ايضا

678
01:02:47,300 --> 01:02:49,140
هناك فيل في الخارج
.هول

679
01:02:49,140 --> 01:02:51,170
وسنجدهُ

680
01:02:54,040 --> 01:02:56,610
جائزه كبيره
سنكون اغنياء

681
01:02:59,150 --> 01:03:01,620
بيت لن يساعد فيرنون لايجادهٌ

682
01:03:01,620 --> 01:03:04,090
ليس فيرنون من اقلق عليه

683
01:03:04,090 --> 01:03:06,450
الجميع سيبحث عن بوستر

684
01:03:09,990 --> 01:03:12,260
اجبرتُ على الاعتراف

685
01:03:12,260 --> 01:03:15,500
باختفاء الفيل
صاحب الوجه الاحمر, سيد شوركوس

686
01:03:15,500 --> 01:03:19,500
مدير الحديقة, قد عرض
جائزه كبيرة

687
01:03:19,500 --> 01:03:21,470
لأي معلومة

688
01:03:21,470 --> 01:03:23,200
تؤدي لاستعادة الفيل

689
01:03:24,140 --> 01:03:26,170
سنكون مشهورين جدا-

690
01:03:29,110 --> 01:03:33,150
الحقيقة المؤلمة ان بوستر يعاني من

691
01:03:33,150 --> 01:03:35,250
مرض فيلة الانحلالي

692
01:03:35,250 --> 01:03:38,350
بسبب قسوة موقعهُ السابق

693
01:03:39,990 --> 01:03:42,590
اذا لم يتم علاجهُ
الحالة قد تكون مميته

694
01:03:42,590 --> 01:03:44,590
لقد تم تحذير الناس
بعدم الاقتراب من الفيل

695
01:03:44,590 --> 01:03:47,030
واخبار الشرطة فورا

696
01:03:49,030 --> 01:03:51,330
يا للمسكين

697
01:03:56,210 --> 01:03:58,410
واحدة باليوم تبعد الطبيب بعيدا

698
01:03:59,410 --> 01:04:01,010
.الدواء

699
01:04:02,280 --> 01:04:05,350
جيك كان يعطية الدواء من الدولاب

700
01:04:05,350 --> 01:04:06,950
علينا العودة

701
01:04:06,950 --> 01:04:08,380
لا, لا, لا

702
01:04:08,380 --> 01:04:10,420
من المستحيل ان نعود هناك

703
01:04:10,420 --> 01:04:12,450
.اعصابي لن تتحمل هذا مره اخرى

704
01:04:12,460 --> 01:04:15,960
لو كان بمقدوري
اخذ مكانك بيت, لفعلت

705
01:04:15,960 --> 01:04:17,460
سنذهب الليلة

706
01:04:17,460 --> 01:04:19,160
ربما يجب ان اذهب لوحدي

707
01:04:20,160 --> 01:04:21,260
.ستكون حالة انذار قصوى

708
01:04:21,260 --> 01:04:23,700
لايوجد حل

709
01:04:23,700 --> 01:04:26,130
بوستر مريض , ونحنُ فريق

710
01:04:43,750 --> 01:04:46,290
هنالك دائما اوقات عصيبة ,بوستر

711
01:04:47,460 --> 01:04:49,090
لكنك ستتجاوزها

712
01:04:50,190 --> 01:04:53,630
مهما اصبحت الامور صعبة

713
01:04:53,630 --> 01:04:56,030
الطيور دائما تغني في الصباح

714
01:04:57,130 --> 01:04:59,300
.دائما اقول لنفسي ذلك

715
01:05:13,450 --> 01:05:15,550
ليس الليلة

716
01:05:46,650 --> 01:05:48,120
ابي؟

717
01:06:11,470 --> 01:06:13,440
هل انت بخير؟

718
01:06:22,820 --> 01:06:24,720
جين اهربي, جين ,هيا

719
01:06:24,720 --> 01:06:26,850
علينا احظار الدواء لـ بوستر

720
01:06:26,860 --> 01:06:28,520
ليس الليلة
انه ُخطرٌ جدا

721
01:06:28,520 --> 01:06:31,590
توم ,هيا
اهربي, اهربي

722
01:07:21,810 --> 01:07:23,740
لا تقلق بوستر , انا هنا

723
01:07:38,430 --> 01:07:41,230
!جين

724
01:07:41,230 --> 01:07:42,730
اسف, هل انتِ بخير؟

725
01:07:44,170 --> 01:07:45,500
عرفتُ بأنكَ ستأتي ,توم

726
01:07:46,670 --> 01:07:48,400
لقد غيرو الاقفال

727
01:07:48,400 --> 01:07:50,170
هنالك نافذه

728
01:08:31,780 --> 01:08:33,910
حصلتُ عليه

729
01:09:30,470 --> 01:09:31,870
جين, لنذهب الى الملجأ

730
01:09:31,870 --> 01:09:34,580
اريد ان اتفقد والدي

731
01:09:34,580 --> 01:09:37,310
لكن, سأراك في المدرسة, توم-

732
01:10:07,480 --> 01:10:09,410


733
01:10:10,950 --> 01:10:13,650
من هنا بوستر ,هيا

734
01:11:01,660 --> 01:11:03,460
!بوستر

735
01:11:06,700 --> 01:11:07,800
ركبتاي

736
01:11:07,800 --> 01:11:09,870
انتِ بخير , سيدة اوستن؟

737
01:11:10,870 --> 01:11:13,370
قد احظرنا الدواء
ماذا؟

738
01:11:15,110 --> 01:11:16,610
متى؟

739
01:11:16,610 --> 01:11:18,650
ليلة امس
انا و جين

740
01:11:18,650 --> 01:11:20,080
حصلنا على الدواء

741
01:11:29,830 --> 01:11:32,560
.احسنت

742
01:11:32,560 --> 01:11:34,130
ولدُ جيد

743
01:12:00,120 --> 01:12:01,820
جين؟

744
01:12:37,560 --> 01:12:39,060
هل رأيت جين؟

745
01:12:39,060 --> 01:12:40,730
كلا

746
01:12:40,730 --> 01:12:42,230
ارأيت القصف بالأمس؟

747
01:12:42,230 --> 01:12:44,870
بيت, انا وجين

748
01:12:44,870 --> 01:12:47,000
.قد احظرنا الدواء

749
01:12:47,000 --> 01:12:48,970
ماذا؟
ليلة الامس؟

750
01:12:49,940 --> 01:12:52,570
انت وجين فقط؟

751
01:12:53,810 --> 01:12:56,210
توم..توم
لما لم تطلب مني؟

752
01:12:56,210 --> 01:12:57,740
توم؟

753
01:12:57,750 --> 01:12:59,680
هل تأتي هنا ,من فضلك

754
01:13:00,680 --> 01:13:02,220
بيتر , اجلس رجاءا

755
01:13:30,580 --> 01:13:34,010
نصلي من اجل الرجال والنساء الذين
ساعدوا المصابين؟

756
01:13:35,050 --> 01:13:36,920
ونصلي من اجل
رجال الاطفال الشجعان

757
01:13:36,920 --> 01:13:39,620
من كل انحاء ايرلندا
.الذين جاءوا لمساعدتنا

758
01:13:54,670 --> 01:13:59,770
وصديقتنا الشجاعة الصغيرة
جين بيري

759
01:13:59,780 --> 01:14:03,710
ماتت أمس بالقصف

760
01:14:04,910 --> 01:14:07,150
كانت على بعد

761
01:14:07,150 --> 01:14:10,850
.بضعة ياردات عن المنزل

762
01:14:12,290 --> 01:14:16,160
..ربما الان

763
01:14:19,160 --> 01:14:22,300
..الروح الصغيرة المضطربة

764
01:14:23,800 --> 01:14:26,900
ستحظى

765
01:14:28,000 --> 01:14:29,100
بالسلام

766
01:15:13,080 --> 01:15:14,850
كانت تحب والدها

767
01:15:20,660 --> 01:15:22,860
انهُ ليس خطأكَ ,بني

768
01:15:25,260 --> 01:15:28,360
جين لم تحظى بعائله حقيقىة ابدا

769
01:15:30,070 --> 01:15:31,870
مثل عائلتك

770
01:15:35,800 --> 01:15:38,170
قد اعطيتها بعض المتعة في
حياتها الصغيره

771
01:15:38,170 --> 01:15:40,070
هذا ما فعلته

772
01:15:40,080 --> 01:15:42,810
جعلتها جزءا من شيء ما

773
01:15:42,810 --> 01:15:44,910
شيء مميز جدا

774
01:15:44,910 --> 01:15:47,310
وجعلتني ايضا جزء
من شيء خاص جدا

775
01:15:47,320 --> 01:15:49,750
.شيء لن انساهُ ابدا

776
01:15:50,720 --> 01:15:51,890
توم

777
01:15:53,090 --> 01:15:55,260
انهُ ليس خطأك

778
01:16:39,870 --> 01:16:42,270
بعض المربى

779
01:16:42,270 --> 01:16:44,040
المفضلة لديك

780
01:17:10,270 --> 01:17:11,730
انهُ يتحسن

781
01:17:12,740 --> 01:17:13,500
.بيت

782
01:17:14,970 --> 01:17:16,240
يلومني عما حصل لجين

783
01:17:17,210 --> 01:17:18,810
توم؟

784
01:17:19,840 --> 01:17:22,210
لدينا عمل لننجزهُ

785
01:17:22,210 --> 01:17:25,780
عمل قد بدأتهُ بشجاعة

786
01:17:25,780 --> 01:17:28,350
كانت هي الشجاعة الوحيدة

787
01:17:28,350 --> 01:17:30,050
الكثير من الامور الفضيعة قد حصلت

788
01:17:30,050 --> 01:17:32,450
وكثير من الناس تعرضوا للاذى

789
01:17:32,450 --> 01:17:35,860
انت ونحنُ علينا ان نحرص
على ان لا تتعرض

790
01:17:35,860 --> 01:17:38,930
شعرة واحده من ظهر بوسترللاذى

791
01:17:41,260 --> 01:17:43,300
.علينا انهاء هذا

792
01:17:44,930 --> 01:17:46,900
من اجل جين-
.هذا صحيح-

793
01:17:53,840 --> 01:17:55,180
ماهذا؟

794
01:17:57,950 --> 01:17:59,150
ااسف

795
01:17:59,150 --> 01:18:00,410
لم اقصد ان

796
01:18:00,420 --> 01:18:02,150
.لا

797
01:18:10,030 --> 01:18:11,990
انها مجرد رسالة

798
01:18:11,990 --> 01:18:13,790
.رسالة من ابني

799
01:18:14,430 --> 01:18:15,930
لديكِ ابن؟

800
01:18:15,930 --> 01:18:18,030
كان لدي أبن
كان محارب شجاع

801
01:18:18,030 --> 01:18:20,030
في الحرب الكبرى

802
01:18:21,370 --> 01:18:25,040
.هذه اخر صوره لدي منهٌ

803
01:18:25,040 --> 01:18:27,340
واخر رساله منهُ

804
01:18:27,340 --> 01:18:30,910
كان يكتب لي كل اسبوع

805
01:18:30,910 --> 01:18:34,010
كان يكتب عن كل شيء
تقع يداهُ عليه

806
01:18:35,020 --> 01:18:38,150
,هذه هنا

807
01:18:38,150 --> 01:18:40,590
مكتوبة على غطاء السكائر

808
01:18:43,330 --> 01:18:44,830
هل اجبته ؟

809
01:18:44,830 --> 01:18:46,290
بالطبع

810
01:18:49,460 --> 01:18:51,160
لازلت افعل

811
01:18:53,900 --> 01:18:56,340
ارسل له رساله كل اسبوع

812
01:18:58,410 --> 01:19:00,270
كيف توفى ابنك؟

813
01:19:00,280 --> 01:19:03,040
قنبلة ضربت معسكرهم
في بيلجيكا

814
01:19:04,010 --> 01:19:05,150
متأسف

815
01:19:05,150 --> 01:19:06,510
لا يوجد يوم يمر

816
01:19:06,520 --> 01:19:08,250
ولا افكر يهِ

817
01:19:10,390 --> 01:19:12,120
لكنني على مايرام

818
01:19:12,120 --> 01:19:14,620
لدي حيواناتي تسليني الان

819
01:19:16,930 --> 01:19:18,530
الامر الغريب

820
01:19:19,860 --> 01:19:23,330
انني دائما اتصورهُ
في عُمركَ

821
01:19:24,400 --> 01:19:27,030
انت تشبههُ كثيرا في عدة طرق ,توم

822
01:19:31,440 --> 01:19:33,040


823
01:19:37,910 --> 01:19:39,350
مرحبا, بيت

824
01:19:40,980 --> 01:19:42,950
يبدوا بحال افضل

825
01:20:03,210 --> 01:20:04,540
ماذا؟

826
01:20:04,540 --> 01:20:06,110
انت اخبرني

827
01:20:06,110 --> 01:20:07,370
انت اخبرني؟
اين كنت؟

828
01:20:07,380 --> 01:20:08,940
كنت اتمشى فقط
تعلم

829
01:20:08,940 --> 01:20:10,280
ابحث عن شيء سيء لأفعلهُ؟

830
01:20:10,280 --> 01:20:12,150
اجل, حسنا
كنتُ ابحث عنك

831
01:20:14,320 --> 01:20:15,520
!انت

832
01:20:15,520 --> 01:20:17,320
قلت انني كنتُ ابحثُ عنكَ

833
01:20:17,320 --> 01:20:19,120
حسنا , قد وجدتني

834
01:20:25,660 --> 01:20:27,690
احسنت , بوستر

835
01:20:27,700 --> 01:20:30,330
ولد جيد

836
01:20:30,330 --> 01:20:32,570
قد أكل عربة كاملة من الطعام

837
01:21:01,100 --> 01:21:02,500
هدف

838
01:21:30,290 --> 01:21:33,230
عدتُ الى الشجره في
في ذلك اليوم مع ميكي

839
01:21:33,230 --> 01:21:37,160
وقمنا باعادة رسم حروفنا
الاولية وميكي

840
01:21:37,170 --> 01:21:39,000
آمل انك موافق على هذا توم

841
01:21:40,300 --> 01:21:41,570
بالطبع, لابأس

842
01:21:41,570 --> 01:21:43,040
هل قمت برسمه بـ دمك؟

843
01:21:43,040 --> 01:21:44,400
هل تمزح؟

844
01:21:44,410 --> 01:21:45,710
.لا

845
01:21:45,710 --> 01:21:47,370
رسمته بقلم الميكانو

846
01:21:49,380 --> 01:21:50,680
.هيا انتما الاثنان

847
01:21:50,680 --> 01:21:52,750
توم؟-
اجل, بيت؟-

848
01:21:52,750 --> 01:21:55,080
لا اريد ابدا لتلك الحروف الاولى ان تبهت-
ولا أنا بيت-

849
01:22:00,120 --> 01:22:02,360
كيف كان ذلك
انتم بخير؟

850
01:22:02,360 --> 01:22:04,360
لقد رأيت الفيل, توم

851
01:22:05,430 --> 01:22:07,530
هذا صحيح . قد رأيتهُ

852
01:22:07,530 --> 01:22:09,430
أتعلم امرا

853
01:22:09,430 --> 01:22:12,100
ليس فقط انني ساحصل
على جائزه كبيرة وأصبح مشهورا

854
01:22:12,100 --> 01:22:14,130
لكنك ستموت عندما تعرف الشرطة

855
01:22:14,140 --> 01:22:15,800
انت مشترك بهذا , هول

856
01:22:15,800 --> 01:22:17,770
!والدك سيطرد

857
01:22:20,340 --> 01:22:22,240
بيت , لماذا تتحدث معهُ؟

858
01:22:22,240 --> 01:22:25,650
ماذا انت؟
اصم وغبي مثل اخاك؟

859
01:22:26,580 --> 01:22:27,780
..بيت

860
01:22:27,780 --> 01:22:29,680
بيتي؟
..لم اقصد

861
01:22:33,060 --> 01:22:36,660
لا تتحدث عن اخي مره ثانية ابــدا

862
01:22:36,660 --> 01:22:38,160
تعال هنا

863
01:22:42,760 --> 01:22:45,470
!بيت! ,بيت

864
01:22:50,540 --> 01:22:53,210
!عثرتُ على الفيل

865
01:22:53,210 --> 01:22:54,470
مرحبا؟ سادتي؟

866
01:22:54,480 --> 01:22:56,680
!عثرتُ على الفيل

867
01:23:13,400 --> 01:23:15,360
انت بخير؟

868
01:23:19,530 --> 01:23:21,500
هل يُمكنكَ ان تناولني هذا

869
01:23:33,220 --> 01:23:35,250
.واحدة في اليوم تبقي الطبيب بعيدا

870
01:23:38,250 --> 01:23:40,750
اعتقدُ انك تعرف الان لما
لم اذهب للحرب

871
01:23:54,770 --> 01:23:56,340
انا

872
01:23:57,710 --> 01:23:59,470
.اريدُ التحدث

873
01:24:18,360 --> 01:24:20,190
.لـ نـأمل

874
01:24:20,200 --> 01:24:22,500
نأمل بأن
هذه ستساعدني على
..

875
01:24:23,600 --> 01:24:25,230
مرحبا مره ثانية ,سيدتي

876
01:24:25,230 --> 01:24:26,670
لا بأس

877
01:24:26,670 --> 01:24:28,540
انهُ جزء من فريقنا الان

878
01:24:28,540 --> 01:24:30,540
لنُنهي مابدأنا بهِ

879
01:24:36,680 --> 01:24:38,280
توم؟

880
01:24:40,350 --> 01:24:41,780
ماذا؟

881
01:24:41,780 --> 01:24:44,250
أنظر

882
01:24:44,250 --> 01:24:46,650
بعد فترة وجيزة من
الهجوم المدمر الاخير

883
01:24:46,660 --> 01:24:49,920
قوات التحالف سيطروا على الفضاء

884
01:24:49,930 --> 01:24:53,360
عرفنا حينها
ان عملنا قد انتهى

885
01:26:14,710 --> 01:26:16,340
.مرحبا

886
01:26:16,340 --> 01:26:18,040
اوسوفر
احتاج للابلاغ عن شيء ما

887
01:26:18,050 --> 01:26:19,510


888
01:26:19,510 --> 01:26:20,910
كرر ذلك؟

889
01:26:20,920 --> 01:26:22,720
طبيب حديقة الحيوانات هنا

890
01:26:22,720 --> 01:26:24,750
الفيل قد عاد-
ماذا عاد؟-

891
01:26:24,750 --> 01:26:26,690
بوستر, الفيل المفقود

892
01:26:26,690 --> 01:26:28,490
كيف؟-
لا اعرف-

893
01:26:28,490 --> 01:26:29,690
ماذا؟

894
01:26:29,690 --> 01:26:30,920
.انهُ لغز

895
01:26:30,930 --> 01:26:32,530
عاد, هكذا فقط؟

896
01:26:32,530 --> 01:26:33,630
اجل ,ايها الضابط

897
01:26:33,630 --> 01:26:34,990
بوستر, هنا الان

898
01:26:35,000 --> 01:26:36,760
يُمكنك ايقاف البحث

899
01:26:40,040 --> 01:26:43,770
!لن تصدقوا من عاد الان

900
01:26:43,770 --> 01:26:45,970
احتاج للتحدث مع شخص ما

901
01:26:45,970 --> 01:26:48,070
حول الفيل المفقود

902
01:26:48,080 --> 01:26:50,040
الفيل المفقود

903
01:26:50,050 --> 01:26:52,380
ليس مفقودا بعدا الان

904
01:26:54,720 --> 01:26:56,420
.حسنا

905
01:26:56,420 --> 01:26:57,480
.انهُ في خزانتي

906
01:26:57,490 --> 01:27:00,850
الاخضر الجلدي

907
01:27:00,860 --> 01:27:02,490
بعد فتره قصيره من أعادتنا لبوستر

908
01:27:02,490 --> 01:27:04,920
اكتشفت رسائل لوالدي

909
01:27:04,930 --> 01:27:06,930
غير مُرسله

910
01:27:08,560 --> 01:27:10,060
هل وجدتهُ؟
توم؟

911
01:27:10,070 --> 01:27:12,430
!الرمادي الصغير

912
01:27:14,400 --> 01:27:16,970
قررتُ ان سر أمي

913
01:27:16,970 --> 01:27:20,940
يجب ان يبقى سرا

914
01:27:20,940 --> 01:27:24,440
ولنضجت لأعرف لما
لم ترسل تلك الرسائل ابدا

915
01:27:35,590 --> 01:27:38,490
انها ثقيلة

916
01:27:38,490 --> 01:27:41,730
فكرت من كانت ؟ على ايه حال

917
01:27:41,730 --> 01:27:43,130
.سمعت ذلك

918
01:27:43,130 --> 01:27:46,800
اسفة ايها الاولاد
لكن احب كعكتي ساخنة

919
01:27:46,800 --> 01:27:48,530
في وقت لاحق

920
01:27:48,540 --> 01:27:51,540
تشارلي اعيد تنصييبهُ
لمكان عمله ُالشرعي

921
01:27:55,640 --> 01:27:57,680
عليك ان تدفع
كـ اي شخص أخر

922
01:27:57,680 --> 01:28:00,750
وسريعا
عاد لطبيعتهِ القديمة

923
01:28:00,750 --> 01:28:02,820
.لا مشكلة ,تشارلي

924
01:28:02,820 --> 01:28:03,880
سيدي , بالنسبة لك

925
01:28:03,890 --> 01:28:06,620
انضج , سيدي

926
01:28:17,770 --> 01:28:20,070
اتمنى لكم مساءا سعيدا

927
01:28:22,500 --> 01:28:24,770
انظروا , يا اولاد

928
01:28:24,770 --> 01:28:26,910
طير الفلامنغو

929
01:28:26,910 --> 01:28:28,610
.اعرف

930
01:28:32,150 --> 01:28:35,110
انظر, زرافة

931
01:28:35,120 --> 01:28:37,880
نعرف هذا

932
01:28:57,840 --> 01:28:59,910
ياالهي

933
01:29:00,910 --> 01:29:03,140
هذا ولدي الصغير

934
01:29:04,980 --> 01:29:07,550
لقد كَبر

935
01:29:12,490 --> 01:29:15,620
كان هناك هجمات كبيرة بالقنابل على بيلفاست

936
01:29:15,620 --> 01:29:19,090
اكثر من الف شخص خسروا ارواحهم

937
01:29:22,130 --> 01:29:23,830
بعد فترة

938
01:29:23,830 --> 01:29:26,600
عادَ والدي سالما من الحرب

939
01:29:33,710 --> 01:29:35,640
بيت, رغم كل العقبات

940
01:29:35,640 --> 01:29:37,980
اصبح طبيبا في لندن

941
01:29:37,980 --> 01:29:40,950
متخصص بالاطفال
ذوي الاحتياجات الخاصة

942
01:29:40,950 --> 01:29:42,680
نكتب لبعضنا البعض اغلب الاحيان

943
01:29:42,680 --> 01:29:46,090
ويقول لي بان ميكي
.متسلطا كـعادته

944
01:29:49,060 --> 01:29:54,260
سيدة اوستن, توفت بسلام
في نومها عام 1962

945
01:29:54,260 --> 01:29:58,030
اجتمعت مع ابنها العزيز
اخيرا وللابد

946
01:30:05,270 --> 01:30:09,010
أقوم بزيارة قبر جين
كل سنة في عيد ميلادها

947
01:30:09,010 --> 01:30:13,110
واخبرها قصة
(كيف انقذنا الفيل)

948
01:30:17,290 --> 01:30:19,090
احسنتَ, بني

949
01:30:21,620 --> 01:30:23,190
انا فخور بكَ

950
01:30:24,230 --> 01:30:26,230
ابي يُبلي جيدا.

951
01:30:26,230 --> 01:30:29,130
مازال يعمل في حديقة الحيوانات

952
01:30:29,130 --> 01:30:32,000
ومازالَ بطلي

953
01:30:34,300 --> 01:30:36,000
انا؟

954
01:30:36,000 --> 01:30:38,600
كان هناكَ مكان واحد فقط في العالم

955
01:30:38,610 --> 01:30:40,240
اردتُ العملَ فيهِ

956
01:30:41,610 --> 01:30:49,240
<font color="#25c498">مـــع تحيـــات
تجمـــع أفــــلام العــــراق</font>

