1
00:00:02,073 --> 00:00:05,767
موت العملاق العجيب

2
00:00:07,073 --> 00:00:17,767
ترجمة
بسام شقير

3
00:01:11,673 --> 00:01:13,767
.(كريس)

4
00:01:20,349 --> 00:01:23,808
.(ديفيد) . (ديفيد)

5
00:01:23,885 --> 00:01:28,152
ديفيد) ، أخبرتك ألا تأخذ وقتاً طويلاً)
.في محاولة جعل الأمور مثالية

6
00:01:28,223 --> 00:01:29,713
.كانت توجد بقعة

7
00:01:29,825 --> 00:01:34,023
,(كلنا نريدك أن تحتفظ بهذا العمل , (ديفيد
.لكن عليك أن تستمع

8
00:01:34,129 --> 00:01:36,655
.الأن , انشط . ورديتنا تقريباً انتهت

9
00:01:55,719 --> 00:01:58,518
ديفيد) كيف تشعر حيال السكر ؟)

10
00:01:58,589 --> 00:02:02,082
زوجتي أعطتني كل هذه الحصة
.الإضافية من كعكة الجزر

11
00:02:02,192 --> 00:02:05,822
.إنها كعكة الجزر خاصتها . لا يمكنني أكلها
.أنا أقدمها لك

12
00:02:05,896 --> 00:02:09,196
الأن , أرجوك لا تقل لي
.إنك تتبع حمية غذائية

13
00:02:09,266 --> 00:02:13,396
.لا . شكراً لك , لكن يداي ممتلئة

14
00:02:16,407 --> 00:02:20,571
.حسناً . ها أنت

15
00:02:22,546 --> 00:02:26,949
.ديفيد) , تصبح على خير . اجازة سعيدة) -
.(شكراً لك , دكتور (برات -

16
00:02:30,256 --> 00:02:32,588
.(شكراً , (بيل

17
00:02:34,627 --> 00:02:35,458
.(وداعاً , (جون

18
00:02:44,136 --> 00:02:48,437
.(أنا لا أرى الثيرمس خاصتك , (ديفيد
هل نسيته ؟

19
00:03:15,334 --> 00:03:18,269
.(شكراً , (بيتي -
.ديفيد) , هويتك من فضلك) -

20
00:03:21,140 --> 00:03:24,770
ديفيد بيلامي) يستخدم المخرج)
.(الجنوبي الليلة ، (توم

21
00:03:23,844 --> 00:03:25,938
.حسناً

22
00:03:57,781 --> 00:04:01,012
أنا آسف . أنت بخير ؟

23
00:04:01,117 --> 00:04:04,712
.هل أنت بخير , حبيبي ؟ هو بخير -
.وداعاً , الأن -

24
00:04:04,821 --> 00:04:05,845
حسناً , عزيزي ؟

25
00:04:05,955 --> 00:04:08,947
.(مرحباً , (ديفيد -
.مرحباً -

26
00:04:10,193 --> 00:04:12,560
.حسناً

27
00:04:13,129 --> 00:04:15,223
.حسناً

28
00:04:15,331 --> 00:04:21,464
.مائة , مئتان , ثلاثمائة وعشرة
.(تبدو وكأنها ليلة جمعة تماماً ، (ديفيد

29
00:04:22,338 --> 00:04:24,864
.لا , أنا أدخرها

30
00:04:24,974 --> 00:04:27,966
.لا تدخر كثيراً
.يجب أن تحصل على بعض المرح أيضاً

31
00:04:28,044 --> 00:04:30,342
.أفلام

32
00:04:30,413 --> 00:04:32,347
.أفلام وبوشار

33
00:04:32,415 --> 00:04:36,716
.أعرف . الحلم الأمريكي . أعرف

34
00:04:36,820 --> 00:04:39,084
.وداعاً -
.وداعاً -

35
00:04:51,369 --> 00:04:54,066
هل يمكنك أن تعطيني بعض النقود ؟

36
00:04:57,108 --> 00:04:59,577
.آسف , لا يمكنني -
لما لا ؟ -

37
00:05:00,278 --> 00:05:06,274
لأنه يبدو إنك تستطيع
.الحصول على عمل

38
00:05:07,052 --> 00:05:11,216
أجل , حسناً , شكراً
.على أية حال

39
00:05:14,125 --> 00:05:16,219
.انتظر

40
00:05:19,464 --> 00:05:20,556
.انتظر

41
00:05:26,105 --> 00:05:28,597
.ربما يمكنني المساعدة

42
00:05:33,079 --> 00:05:37,073
لماذا أحصل على عمل
وأنت لديك واحد ؟

43
00:05:37,950 --> 00:05:42,148
.إنه يوم الدفع -
.لا . لا تفعلوا هذا -

44
00:05:53,332 --> 00:05:57,166
!ارميه هناك
!أنا أتصل بالشرطة

45
00:06:02,308 --> 00:06:05,437
.سوف أعد النقود -
.انسى الأمر . هاك 50 -

46
00:06:08,247 --> 00:06:11,444
ماذا تقصد 50 ؟ -
...نقود مفخخة . كل ما فعلتوه هو -

47
00:06:11,517 --> 00:06:16,148
أنا خططت للأمر . لولاي أنا
...لكنتما لا تزالان

48
00:06:52,595 --> 00:06:56,623
.مكانك ! ليس هناك مكان تهرب إليه
!ضع يداك خلف رأسك الأن

49
00:07:29,167 --> 00:07:31,226
.(شكراً , (جيم

50
00:07:34,039 --> 00:07:36,838
.(انتظر لحظة , (ديفيد

51
00:07:36,908 --> 00:07:40,401
لم تنسى ذلك الثيرمس
مرة أخرى ، أليس كذلك ؟

52
00:07:45,550 --> 00:07:48,815
ديفيد) ، هل أعجبتك)
كعكة الجزر تلك ؟

53
00:07:48,887 --> 00:07:53,484
.(حسناً , لقد كانت رائعة جداً , دكتور (برات
.لم أستطع تذوق الجزر

54
00:08:06,238 --> 00:08:09,868
بيتي) , أمني باب مسرع)
.الجسيمات , من فضلكِ

55
00:08:20,052 --> 00:08:24,011
ديفيد بيلامي) يستخدم المخرج)
.(الجنوبي الليلة ، (توم

56
00:09:46,107 --> 00:09:49,975
,(ثايمين) ، (سيتوزين) ، (أدينين)

57
00:09:50,044 --> 00:09:53,776
.(ثايمين) , (أدينين) , (جوانين)

58
00:09:50,848 --> 00:09:53,545
.إنهاء. نهاية التسلسل -
.لا -

59
00:09:56,487 --> 00:09:59,718
.(إنه (أدينين) وليس (ثايمين

60
00:10:01,793 --> 00:10:07,698
A-C-A-T-A-G.

61
00:10:09,300 --> 00:10:13,362
.أجل أنا متأكد جداً

62
00:10:37,497 --> 00:10:40,057
.أنت تقتليني -
.لم تعد بارعاً -

63
00:10:40,166 --> 00:10:43,033
.دائماً مشغول جداً على اللعب

64
00:10:43,102 --> 00:10:45,571
.ليس بعد الآن -
.لقد سمعت هذا من قبل -

65
00:10:45,672 --> 00:10:47,731
.حسناً , هذه المرة حقيقي

66
00:10:47,841 --> 00:10:51,368
نحن نقتل هذا الاقتراح في
.اللجنة ثم نرجئ الجلسة

67
00:10:51,444 --> 00:10:57,577
...سراً ، القوة الضاربة ماتت
.وأنا حرّ

68
00:10:58,418 --> 00:11:00,910
متى أبدأ في الفوز ؟

69
00:11:07,560 --> 00:11:11,588
.لاحقاً , (آرون) . لاحقاً كلانا سيفوز

70
00:11:46,102 --> 00:11:50,437
,(أدينين) ، (سيتوزين) ، (أدينين)

71
00:11:50,506 --> 00:11:55,171
.(ثايمين) , (أدينين) , (جوانين)

72
00:11:55,978 --> 00:11:57,605
.هذا خاطئ

73
00:11:57,680 --> 00:12:00,615
.نهاية التسلسل

74
00:12:35,117 --> 00:12:37,176
.(ياسمين)

75
00:12:35,988 --> 00:12:38,218
.يستحسن أن ترتدي هذا

76
00:12:55,307 --> 00:12:58,971
مكان ما في حياتي يجب
.(أن يكون خاصاً , (كاشا

77
00:12:59,645 --> 00:13:02,876
هل يحتاج الصديق إذن ؟

78
00:13:07,820 --> 00:13:11,916
,أنتِ لم تخبرينا بأنكِ ذاهبة بعيداً
ياسمين) . هل ستعودين ؟)

79
00:13:12,024 --> 00:13:15,324
.لقد خدمت , (كاشا) لقد خدمت

80
00:13:21,567 --> 00:13:26,334
لماذا تقوم بأذيتها ؟ -
.حتى أذكرها . فقط لأذكرها -

81
00:13:28,173 --> 00:13:31,768
متى آخر مرة شعرتِ بها
بالألم الحقيقي ؟

82
00:13:31,877 --> 00:13:34,778
هل نسيت ما يمكن أن
يفعله هذا الرجل ؟

83
00:13:34,880 --> 00:13:37,281
.إنه مخترع

84
00:13:40,886 --> 00:13:43,355
.لقد خدمت

85
00:13:43,422 --> 00:13:48,758
هل تعتقدين بأن هذه مهنة ؟
خدمتِ ماذا , بضعة سنوات ؟

86
00:13:48,861 --> 00:13:54,391
.منذ كان عمري 14 سنة -
.إنها حياتنا التي ندين بها . عمرنا -

87
00:13:52,466 --> 00:13:55,265
.لدينا 3 مغلفات لكِ

88
00:13:56,637 --> 00:14:01,131
.هذا نقودكِ
.عديه لاحقاً . هناك علاوة

89
00:14:01,242 --> 00:14:04,701
.هذا عملكِ القادم
.أعرف بماذا تفكرين

90
00:14:04,779 --> 00:14:07,012
,بمجرد حصولكِ على العمل
,ستلعبين دور الحرباء

91
00:14:07,013 --> 00:14:09,312
.دوركِ المفضل , وتختفين منا

92
00:14:10,985 --> 00:14:13,716
.أنظري إلى هذا أولاً

93
00:14:19,160 --> 00:14:21,925
.تم اضعاف أختكِ (بيلا) أيضاً

94
00:14:21,996 --> 00:14:25,830
.حاولت أن تتركنا أيضاً
.الأن هي تواجه الموت

95
00:14:25,933 --> 00:14:30,461
.هذا ليس حكمي أنا
.هناك قائد جديد في قسمنا

96
00:14:30,571 --> 00:14:33,560
.(اسمه (اشينكو
.أشينكو) يقول إنها يجب أن تموت)

97
00:14:33,571 --> 00:14:35,941
.أنا أقول لا

98
00:14:34,577 --> 00:14:39,845
,هي ستقدم لنا صفقة قيمة
,ستقدم لنا هذه الوظيفة

99
00:14:39,949 --> 00:14:43,010
.بواسطة (ياسمين) , الأفضل

100
00:14:43,119 --> 00:14:45,417
.سرقة بسيطة للمعلومات

101
00:14:47,457 --> 00:14:50,324
تجارب هذا الرجل

102
00:14:54,097 --> 00:14:56,156
.من هذا المكان

103
00:14:57,166 --> 00:15:01,535
.لدينا مخطط للمكان
.نعرف مكان حفظ السجلات

104
00:15:01,637 --> 00:15:05,198
.هناك إجراءات أمنية مشددة للغاية

105
00:15:06,042 --> 00:15:10,138
.(ساعدينا , (ياسمين
من أجل القضية التي نصلي لأجلها

106
00:15:10,213 --> 00:15:13,444
لم أعد أعرف ما الذي تصلي
.(له بعد الأن , (كاشا

107
00:15:13,516 --> 00:15:18,454
وأنتِ ؟ هل تصلين من أجل البقاء ؟

108
00:15:18,988 --> 00:15:21,457
هل تصلين من أجل حياة أختكِ ؟

109
00:15:22,191 --> 00:15:26,560
قومي بهذا العمل وستتم
.الاستجابة لصلواتك

110
00:15:40,412 --> 00:15:46,476
.لا تنزل . لم أنتهي تماماً -
.أنزل ؟ يبدو كأنني بسلاح الفرسان -

111
00:15:46,552 --> 00:15:49,021
.ليس بالضبط

112
00:15:52,691 --> 00:15:56,525
.هناك قلق في العيون أكثر من المعتاد
ماذا بك ؟

113
00:16:00,666 --> 00:16:02,725
.(روني)

114
00:16:08,407 --> 00:16:10,501
روني) , ما الأمر ؟)

115
00:16:11,710 --> 00:16:14,338
.إنه لغز -
.أنا بارعة بالألغاز -

116
00:16:14,413 --> 00:16:16,411
.أنتِ دائماً تثبين إلى النهاية -
,للتحقق من تخميني  -

117
00:16:16,413 --> 00:16:18,441
والذي عادة ما يكون صحيحاً

118
00:16:19,051 --> 00:16:21,782
.حسناً

119
00:16:21,887 --> 00:16:24,515
.إنه منتصف الليل

120
00:16:24,590 --> 00:16:31,690
شخص ما يمر عبر منشأة تخضع لحراسة
.مشددة دون أن يلاحظه أحد

121
00:16:30,764 --> 00:16:33,699
.يتحرك عبر الأبواب المغلقة

122
00:16:33,767 --> 00:16:38,933
يدخل مختبري ، ويدخل إلى حاسوبي الخاص بي
.والصيغ الخاصة بي ، ويغيرها

123
00:16:39,039 --> 00:16:44,739
لكن هذا الشخص يساعدني
.ايمي) . يرشدني)

124
00:16:46,813 --> 00:16:48,975
.أحاول معرفة من

125
00:16:49,082 --> 00:16:51,642
هل أخبرت الأمن ؟ -
هل كنتِ ستفعلين ؟

126
00:16:51,751 --> 00:16:54,482
محال . أنت تقول إن هذا
الشخص يساعدك ؟

127
00:16:54,588 --> 00:16:57,888
.بكل خطوة

128
00:16:57,958 --> 00:17:00,427
.كشريك غير مرئي

129
00:17:01,161 --> 00:17:03,152
.فهمت

130
00:17:03,263 --> 00:17:06,233
.روني) , إنه شبح)

131
00:17:40,971 --> 00:17:45,932
.(ثايمين) ، (سيتوزين)
.(جوانين) ، (جوانين)

132
00:17:46,010 --> 00:17:50,277
.(انتهاء (انترون
موقع اللصق اكتمل

133
00:17:50,347 --> 00:17:52,873
.(بداية (إكسون

134
00:17:54,051 --> 00:17:55,678
.نعم

135
00:17:55,786 --> 00:18:00,849
,(أدينين) ، (سيتوزين) ، (أدينين)

136
00:18:00,958 --> 00:18:05,725
.(ثايمين) , (أدينين) , (جوانين)

137
00:18:05,829 --> 00:18:09,197
.انهاء
من أنت ؟

138
00:18:10,534 --> 00:18:13,299
من أنت ؟

139
00:18:14,071 --> 00:18:16,506
من أنت ؟

140
00:18:22,980 --> 00:18:26,814
.أنا غير موجود
.أنا غير موجود

141
00:18:27,685 --> 00:18:29,517
.أنا غير موجود

142
00:18:37,331 --> 00:18:38,696
مصففة شعر ؟ -
.لا -

143
00:18:38,765 --> 00:18:40,597
- مضيفة ؟ -
.لا -

144
00:18:40,701 --> 00:18:44,604
.أنا مقاولة مرخصة , أقسم
ماذا تفعل ؟

145
00:18:44,705 --> 00:18:46,833
.خمني

146
00:18:46,907 --> 00:18:51,401
.أحسبك شرطي -
.جيد . حسناً , اقتربتِ -

147
00:18:51,511 --> 00:18:54,412
.أنا حارس أمن في مختبر حكومي

148
00:18:56,183 --> 00:18:59,619
ذلك المكان . ما الذي يجري هناك ؟

149
00:18:59,720 --> 00:19:05,250
لا أعرف . مجموعة من المثقفين
.مع ألعاب غالية الثمن , تعلمين

150
00:19:13,400 --> 00:19:16,631
.الأن , ذلك الرجل , هو شرطي

151
00:19:17,938 --> 00:19:19,269
تعتقدين ؟

152
00:19:19,373 --> 00:19:23,867
.أراهنك على الشراب التالي
.سأعود خلال دقيقة

153
00:19:25,879 --> 00:19:28,246
.لا يسعني الإنتظار

154
00:21:16,695 --> 00:21:22,600
,ديفيد) وأنت تنظف هنا)
.هو لن يأتي الليلة أبداً

155
00:21:58,873 --> 00:22:02,741
أنت . من أنت ؟

156
00:22:04,913 --> 00:22:09,783
.صديق -
لماذا تأتي هنا بهذه الطريقة ؟ -

157
00:22:13,388 --> 00:22:15,755
.ليس لدي خيار

158
00:22:13,823 --> 00:22:16,554
ما الذي تريده ؟

159
00:22:18,562 --> 00:22:22,965
.ديفيد) أخبرني شيئاً)

160
00:22:23,066 --> 00:22:26,832
.شيء يمنعني من استدعاء الأمن

161
00:22:26,937 --> 00:22:29,736
...بانر) . اسمي)

162
00:22:29,806 --> 00:22:33,606
.بانر) . بالطبع)

163
00:22:35,412 --> 00:22:40,316
.(دكتور (ديفيد بانر
.(برينستون) ، (ستانفورد)

164
00:22:42,819 --> 00:22:45,254
.ايمي) كانت محقة . إنه شبح)

165
00:22:45,322 --> 00:22:47,450
.بل أسوأ من ذلك

166
00:22:55,999 --> 00:22:58,468
.هذا الأمر سيتحسن

167
00:23:02,606 --> 00:23:06,201
.كنت أعمل على هذا منذ 12 عاماً
.اعتقدت إنني أعرف الكثير

168
00:23:06,309 --> 00:23:09,643
.كنت أحد الرواد -
.لم أكن صبوراً -

169
00:23:09,713 --> 00:23:13,172
.قرأت كل أوراقك في كل شيء

170
00:23:13,283 --> 00:23:17,220
.عوامل النمو التنموية
.علم الوراثة الجزيئية . المبردة

171
00:23:17,320 --> 00:23:19,820
حتى عندما كنت تطارد
,قوى الشفاء

172
00:23:19,821 --> 00:23:22,850
لكني كنت أسعى للحصول
,على القوة الإضافية

173
00:23:22,959 --> 00:23:28,056
القوة الخارقة التي يستطيع كل البشر
.القيام بها خلال لحظات الخطر

174
00:23:28,164 --> 00:23:32,965
.أنا قرأت كل أوراقك أيضاً
.كنت أول من استخدم الأشعة

175
00:23:32,036 --> 00:23:39,136
.لكني تحركت بسرعة كبيرة
...جربت على نفسي , و

176
00:23:39,210 --> 00:23:41,872
والآن لديك تلك القوة ؟

177
00:23:41,979 --> 00:23:45,973
الآن لدي تغير بالقرب من
.مركز الغضب في عقلي

178
00:23:46,050 --> 00:23:49,418
,في لحظات الغضب أو الخوف
,يفرز هرمون

179
00:23:49,520 --> 00:23:55,357
.وأصبح متحولاً ، وحشاً
.حتى ينتهي هذا الغضب

180
00:23:55,426 --> 00:23:57,690
.العالم يعتقد بأني ميت

181
00:23:56,762 --> 00:24:01,825
لكنهم أيضاً يعتقدون إن هذا المخلوق بداخلي
.قاتل ، وقد يكونون على حق يوماً ما

182
00:24:01,900 --> 00:24:04,062
.إنه ليس بشري

183
00:24:06,204 --> 00:24:10,732
ربما هذا ما كنا عليه
.قبل أن نصبح بشراً

184
00:24:11,610 --> 00:24:13,704
.ربما هو الأسوأ فينا

185
00:24:12,946 --> 00:24:15,916
.أنا لم أره أبداً

186
00:24:16,016 --> 00:24:19,179
.عقلي الواعي يتوقف

187
00:24:19,253 --> 00:24:21,449
.لا يمكنني التحكم به

188
00:24:24,391 --> 00:24:29,090
لكن هل تعرف ماذا يأتي تالياً ؟

189
00:24:29,196 --> 00:24:34,100
.أنا . أنا تجربتك

190
00:24:34,201 --> 00:24:37,296
.أنا القوة والشفاء

191
00:24:37,404 --> 00:24:40,240
,يمكنني هدم جدار من الطوب
لكن يمكنني أيضاً

192
00:24:40,241 --> 00:24:42,240
إصلاح العظام واللحم في
.ساعات , دقائق

193
00:24:42,309 --> 00:24:45,540
ديفيد) , هل تخبرني إن)
هذا الوحش لا يموت ؟

194
00:24:45,612 --> 00:24:49,071
,إذا كان الضرر كارثياً
.ربما , يمكن

195
00:24:49,149 --> 00:24:52,355
لكنني رأيت تمزقات
.تغلق في ثوان

196
00:24:52,356 --> 00:24:55,555
جروح رصاص تُشفى . أنا ليس
.لدي ندوب حتى

197
00:24:55,622 --> 00:25:00,458
.هذا غير معقول
.يكاد يكون خالداً

198
00:25:00,561 --> 00:25:03,261
.لا يصدق ، نعم. كابوس لا يصدق

199
00:25:02,262 --> 00:25:05,261
.وأريد تدميره ، لأكون إنساناً مرة أخرى

200
00:25:10,171 --> 00:25:13,801
.يجب أن أراه , (ديفيد) . أدرسه

201
00:25:13,908 --> 00:25:18,436
.غير ممكن . سوف يدمر هذا المكان -
ماذا لو تمكنت من احتوائه ؟ -

202
00:25:18,513 --> 00:25:22,973
,أقلب قوته ضده
.مثل مجال القوة . يمكنني فعل ذلك هنا

203
00:25:21,084 --> 00:25:23,678
.لا يمكنني تحمل هذه المسؤولية -
.أنا سأتحملها -

204
00:25:23,787 --> 00:25:26,256
!لا

205
00:25:26,690 --> 00:25:29,318
.لا يمكنني تركه يخرج

206
00:25:29,426 --> 00:25:31,690
.أنت لا تفهم

207
00:25:31,795 --> 00:25:36,756
,لسنوات عديدة , حاولت السيطرة عليه
...أن أبقي

208
00:25:36,833 --> 00:25:39,825
.ديفيد) , أرجوك)

209
00:25:39,936 --> 00:25:45,602
هناك فرصة بأنه يمكنني
.تخليصك من هذا الشيء

210
00:25:45,675 --> 00:25:47,769
.فرصة

211
00:25:49,045 --> 00:25:53,278
الآن ، أليس هذا ما كنت تسعى خلفه
طوال هذه السنوات ؟

212
00:25:54,351 --> 00:25:59,790
لكن بمساعدتك ، يمكنني تغيير
.الطريقة التي نعالج بها أنفسنا

213
00:25:59,856 --> 00:26:03,190
.(يمكنني انقاذ أرواح , (ديفيد

214
00:26:04,127 --> 00:26:07,495
.لكن يجب أن أدرس هذا الشيء

215
00:26:08,398 --> 00:26:10,526
.يجب أن أراه

216
00:27:30,619 --> 00:27:33,054
.ديفيد) ، اختبره الآن)

217
00:27:45,634 --> 00:27:51,903
هذا الجهاز سيقوم بعمل الجرح وإطلاق
.مهدئ الأعصاب . لن يؤلم كثيراً

218
00:27:56,578 --> 00:27:59,604
.تم تشغيله الآن
.إذا احتجت , يمكنني اخراجك

219
00:27:59,681 --> 00:28:03,345
...أرجوكم كونوا مستعدين للهرب إذا أنا

220
00:28:03,451 --> 00:28:05,977
.سنكون مستعدين -
.لا تقلق -

221
00:28:11,828 --> 00:28:13,455
.ديفيد) ، ابدأ)

222
00:28:13,530 --> 00:28:18,024
.باركك الرب , بُني -
.ليباركنا الرب جميعاً -

223
00:28:27,110 --> 00:28:29,807
.ديفيد) , لا تقاوم)

224
00:29:30,442 --> 00:29:32,536
.يا الهي

225
00:29:36,548 --> 00:29:37,743
.(الآن , (ايمي

226
00:29:38,718 --> 00:29:40,777
.الآن

227
00:29:57,372 --> 00:30:00,808
صور للجرح . جاهزة ؟ -
.جاهزة -

228
00:30:08,216 --> 00:30:11,914
.شيء مذهل . شيء مذهل

229
00:30:20,462 --> 00:30:23,056
.لم أرى مثله من قبل

230
00:30:23,799 --> 00:30:28,464
.لدي الحجم والوزن هنا
.القوة , كانت لا تصدق

231
00:30:28,570 --> 00:30:31,596
...كنت قادرا على قياس

232
00:30:32,607 --> 00:30:36,601
ما زلت أقول إنه إنسان
.ديفيد) . إنه جزء منك)

233
00:30:44,820 --> 00:30:46,914
حقاً ؟

234
00:30:55,632 --> 00:31:00,194
دكتور (كاربينو) ، لا يمكنكِ أن
.تعطيني بندقية بدون ذخيرة

235
00:31:00,304 --> 00:31:05,640
.أحتاج إلى النظائر المشعة لمواصلة تجاربي
.أحتفظ بسجلات جيدة جداً

236
00:31:05,709 --> 00:31:10,271
سجلاتك جيدة . نحن هنا
.لنناقش اتجاه بحثك

237
00:31:10,347 --> 00:31:13,373
الاتجاه نحو قوة الشفاء الذاتي

238
00:31:13,484 --> 00:31:16,818
.التي يطلقها التلاعب الجيني
.دائماً ما كان هكذا

239
00:31:16,887 --> 00:31:19,822
لكنك كشفت عن دليل
على إن هذا التلاعب

240
00:31:19,890 --> 00:31:24,123
,يمكن أن يعيد تشكيل البشر
.ويؤكد على خصائص معينة

241
00:31:24,194 --> 00:31:27,164
.أعرف إلى أين تريد أن تصل

242
00:31:27,865 --> 00:31:31,324
.(البنتاغون مليء بأشخاص مثل (كرين

243
00:31:31,401 --> 00:31:35,304
يسمون البحث الجيني بالبحث
.عن الجندي المثالي

244
00:31:35,372 --> 00:31:38,307
التلاعب بالشفرة الجينية
.لإنتاج محاربين

245
00:31:38,375 --> 00:31:42,403
,ما الخطأ بالبحث
والوصول إلى نتائج قبل الآخرين ؟

246
00:31:42,513 --> 00:31:45,676
لأنني سأخبرك ما هو
.الجندي المثالي

247
00:31:45,749 --> 00:31:50,084
الجندي المثالي هو الرجل الذي يقضي وقته
.وهو يحلم بالعودة إلى الوطن

248
00:31:50,187 --> 00:31:55,489
الذي يكتب لحبيبته لأن ليس هناك
.شيء يفعله لأن الحرب انتهت

249
00:31:54,593 --> 00:31:57,153
.لأننا عالجنا الجنس البشري

250
00:31:57,229 --> 00:32:01,689
.شفيناه من الكراهية والمرض والجشع

251
00:32:01,767 --> 00:32:06,568
الجندي المثالي يعلق لافتة ويذهب
.للصيد لأنه عاطل عن العمل

252
00:32:06,672 --> 00:32:09,164
!هذا هو جنديك المثالي

253
00:32:17,683 --> 00:32:20,084
حسناً , هل أعطيتهم السبب ؟

254
00:32:20,186 --> 00:32:24,555
.(سوف يقومون بإغلاق بحثي , (ايمي
.علينا أن نتصرف بسرعة

255
00:32:27,026 --> 00:32:30,428
.(مرحباً , (ديفيد
هل تحب العمل بالخارج اليوم ؟

256
00:32:28,529 --> 00:32:31,897
.أنا أحب الطقس
.في الداخل , لا يوجد شيء

257
00:32:35,403 --> 00:32:39,362
.بعد إذنك دقيقة
...لدينا بعض الشجيرات مثل هذه في المنزل

258
00:32:39,440 --> 00:32:42,535
.(سوف يوقفوني قريباً , (ديفيد

259
00:32:42,610 --> 00:32:45,079
.لدينا نظائر تكفي لمحاولة واحدة

260
00:32:45,146 --> 00:32:47,638
هل هناك وقت ؟ -
.غداً -

261
00:32:47,748 --> 00:32:53,209
.غداً مساءاً ستكون حراً إذا نجح الأمر
.(ستكون بشرياً مرة أخرى , (ديفيد

262
00:32:53,287 --> 00:32:56,917
وسأكون قد تقدمت في بحثي
.بقفزة واحدة كبيرة

263
00:32:56,991 --> 00:33:01,428
.أتخلص منه للأبد
.يصعب التخيل

264
00:33:06,067 --> 00:33:07,296
.(دكتور (برات -
.(بيتي) -

265
00:33:07,401 --> 00:33:09,893
.(ديفيد) -
.(مرحباً , (بيتي -

266
00:33:12,342 --> 00:33:15,141
.أنا آسفة
.لا بأس

267
00:33:15,245 --> 00:33:18,146
.تفضلي -
.شكراً لكِ -

268
00:33:18,248 --> 00:33:19,552
.أستسلم

269
00:33:20,248 --> 00:33:23,152
ألا تتمنين لو إن الملابس
تأتي بألوان الطعام ؟

270
00:33:23,253 --> 00:33:26,549
.لأنكِ تعرفين بأنك ستسكبين شيئًا
,كنت سأرغب بفستان صلصة المارينارا

271
00:33:26,553 --> 00:33:28,089
.تنورة من الخردل

272
00:33:28,157 --> 00:33:29,591
.بنطلون النبيذ الأحمر -
.لا -

273
00:33:29,659 --> 00:33:32,993
تخليت عن النبيذ الأحمر بمجرد
.أن حصلت على سجادة بيضاء

274
00:33:33,096 --> 00:33:38,263
,إذا أحضر ضيف النبيذ الأحمر
.أقول له اتركه خارج الباب

275
00:33:38,264 --> 00:33:39,264
.وداعاً

276
00:33:39,335 --> 00:33:40,359
بكم أدين لك ؟

277
00:33:52,181 --> 00:33:55,776
.أخذت زيي بالخطأ

278
00:33:54,853 --> 00:33:56,480
!آنسة

279
00:33:57,188 --> 00:33:58,713
.آسفة

280
00:34:07,666 --> 00:34:10,161
.(نحن لم نناقش المخاطر , (ديفيد

281
00:34:10,466 --> 00:34:13,161
أنت تعرف المخاطر أفضل
.من أي أحد آخر

282
00:34:13,238 --> 00:34:15,468
.كل المخاطر تستحق العناء

283
00:34:16,708 --> 00:34:20,667
بما فيها الموت ؟ -
.نعم -

284
00:34:20,745 --> 00:34:23,646
...حسنًا ، إذا حدث شيء ما

285
00:34:24,549 --> 00:34:29,988
.(فعائلتي الوحيدة هي أنت و(ايمي
.لا يوجد أحد آخر

286
00:34:40,598 --> 00:34:46,401
أشعر وكأننا تسللنا إلى معمل
.الكيمياء بالمدرسة الثانوية

287
00:34:51,678 --> 00:34:54,875
صنعت قنبلة رائحة كريهة
.بإحدى المرات

288
00:34:55,682 --> 00:34:58,913
.جعلت كل المدرسة تهرب

289
00:34:59,953 --> 00:35:04,789
.يا له من فشل رائع
.كل المدرسة

290
00:35:08,195 --> 00:35:13,190
,أصدقائي كتموا سري
.لكنهم اطلقوا عليّ لقب النتن من وقتها

291
00:35:15,936 --> 00:35:18,405
!النتن

292
00:35:21,274 --> 00:35:25,302
الآن أبطئ نبضك بقدر
.(ما تستطيع , (ديفيد

293
00:35:28,648 --> 00:35:33,882
.عد , رنم . افعل ما تريد
.أنا عادة أهمهم

294
00:35:36,125 --> 00:35:38,617
.سنبدأ خلال 3 دقائق

295
00:36:10,159 --> 00:36:14,824
.الجرعة ستبدأ بالتدرج ببطء
.سأكون أراقب

296
00:36:16,198 --> 00:36:19,361
.(قد تفقد وعيك , (ديفيد

297
00:36:19,468 --> 00:36:23,336
.الإجراء كله سيستغرق 12 دقيقة

298
00:36:25,941 --> 00:36:28,876
هل أنت مستعد ؟ -
.مستعد -

299
00:36:28,977 --> 00:36:30,968
.بدأ الأمر

300
00:36:39,223 --> 00:36:42,454
.يفترض أن تكوني على الباب الجنوبي -
.أنا كذلك -

301
00:36:42,526 --> 00:36:45,894
.أنتِ تأخذين كثيراً من الإستراحات

302
00:36:46,530 --> 00:36:50,160
بيتي) ؟ (بيتي) ؟)

303
00:36:51,302 --> 00:36:53,293
بيتي) ؟ من يريحكِ ؟)

304
00:36:55,673 --> 00:37:00,042
من على الباب الجنوبي ؟ -
بيتي كايل) . من برأيك , (توم) ؟) -

305
00:37:00,144 --> 00:37:04,342
كيف وصلت هناك بهذه السرعة؟ -
هل شربت عشائك ؟ -

306
00:37:07,386 --> 00:37:09,013
بيتي) ؟ (بيتي) ؟)

307
00:37:16,362 --> 00:37:19,354
بيتي) ؟) -
ماذا ؟ -

308
00:37:25,371 --> 00:37:28,033
.لا تقلقي . ستستيقظين خلال ساعة

309
00:37:49,195 --> 00:37:53,189
.أغلقي ذلك الباب . ارحلي من هنا -
.لا يفترض أن تكون هنا -

310
00:37:53,266 --> 00:37:57,134
.بيتي) , أخرجي من هنا . هذا خطير)
.أنتِ لا تفهمين

311
00:37:59,539 --> 00:38:02,702
بيتي) , ماذا تفعلين ؟)

312
00:38:03,643 --> 00:38:07,102
.ديفيد) , يجب أن أقطع الطاقة) -
!أرجوك , لا -

313
00:38:07,213 --> 00:38:09,272
.أنا مضطر

314
00:38:20,428 --> 00:38:24,422
ما الذي تفعلينه , (بيتي) ؟
.ابتعدي عن هذه الملفات

315
00:39:04,507 --> 00:39:08,774
.إنذار بقسم البحث الطبي . الرمز 2
.نحن في حالة الطوارئ هنا

316
00:39:29,532 --> 00:39:31,967
ما الذي يجري ؟ -
!(أخذ الدكتور (برات -

317
00:39:32,035 --> 00:39:36,836
.أوقفوا اطلاق النار . لا تصيبوا الدكتور
.دعوه يقترب أكثر

318
00:39:38,241 --> 00:39:43,236
.الرمز 4 , حالة استعداد قصوى
...الموقع 2489 . أكرر 24

319
00:41:24,252 --> 00:41:28,587
روني) ؟) -
.(إنه بغيبوبة عميقة , سيدة (برات -

320
00:41:30,625 --> 00:41:35,426
روني) , يقولون إنه لا)
,يمكنك سماعي

321
00:41:35,497 --> 00:41:38,159
.لكني أعرف إنك تسمعني

322
00:41:38,266 --> 00:41:42,294
كان بإمكانك دائماً التخلص
.من العالم عندما تريد

323
00:41:42,370 --> 00:41:47,968
كنت فقط تطمس عينيك
.وتجعل الجميع يرحلون

324
00:41:48,042 --> 00:41:51,273
وبعد ذلك تسافر عبر أفكارك

325
00:41:51,346 --> 00:41:55,010
.حتى تعيدك الكلمات الصحيحة

326
00:41:55,116 --> 00:41:57,175
...مثل

327
00:41:58,286 --> 00:42:01,654
.روني) , أمسك يدي)

328
00:42:03,858 --> 00:42:08,318
روني) ، هلا فركت ظهري ؟)

329
00:42:11,234 --> 00:42:17,173
ستجعلني أعرف عندما
.أجد الكلمات الصحيحة

330
00:42:18,074 --> 00:42:20,475
أليس كذلك , عزيزي ؟

331
00:42:22,179 --> 00:42:24,671
.(يجب أن نتحدث معكِ , سيدة (برات

332
00:42:33,926 --> 00:42:38,830
.(أنا العميل (شوب) . هذه (لوان كول
هلا أدرتِ الشريط ؟

333
00:42:50,409 --> 00:42:53,401
.الباقي فُقد في النار
هل تعرفين هذا الرجل ؟

334
00:42:53,512 --> 00:42:55,674
.لقد رأيته . (ديفيد) شيء ما

335
00:42:55,747 --> 00:42:58,717
.ديفيد بيلامي) . أحد ثلاثة متسللين) -
ثلاثة ؟ -

336
00:42:58,784 --> 00:43:00,843
.أحدهم امرأة تنكرت بزي حارسة

337
00:43:00,919 --> 00:43:04,412
,(و(ديفيد بيلامي
.الذي كان يتظاهر بأنه رجل صيانة

338
00:43:03,523 --> 00:43:06,686
.لثلاثة أشهر
.يعلم الله ما هي الأسرار التي نقلها

339
00:43:06,759 --> 00:43:08,727
لمن ؟ -
.نحن لا نعلم -

340
00:43:08,795 --> 00:43:13,289
الثالث كان عملاقاً إن كان
.بإمكاني تصديق الأوصاف

341
00:43:13,399 --> 00:43:17,267
سيدة (برات) , ماذا يمكنكِ اخبارنا عن
التجربة , حول ما كان يجري ؟

342
00:43:17,370 --> 00:43:20,806
,الأمر كان خطيراً , كما قال زوجي
.بسبب الأشعة

343
00:43:20,907 --> 00:43:24,070
هو لا يريد أي مساعدة عندما
.تكون التجربة خطيرة

344
00:43:24,143 --> 00:43:26,942
هل هذا كل ما يمكنكِ اخبارنا به ؟

345
00:43:27,046 --> 00:43:30,209
.أريد الذهاب إلى البيت الأن

346
00:43:35,724 --> 00:43:37,193
!هذا عديم الفائدة

347
00:43:37,194 --> 00:43:40,093
هذه الأقراص
!لا تعني لنا شيئاً بدون الآخرين

348
00:43:40,161 --> 00:43:44,257
كيف أمكنكِ تركهم ؟ -
...المكان كان ينفجر . هذا الوحش -

349
00:43:44,332 --> 00:43:48,462
!نعم , وحش , بالطبع
!(حسناً , لا تلوميني , (جاسمين

350
00:43:48,570 --> 00:43:51,972
لا تلوميني على ما
!جلبته على نفسكِ

351
00:43:52,073 --> 00:43:55,668
!زد) , لديك 3 دقائق معها)

352
00:43:56,778 --> 00:43:58,837
.اتركها على قيد الحياة

353
00:44:01,149 --> 00:44:03,846
.(ثلاثة دقائق هي كل ما يحتاج , (جاسمين

354
00:44:03,952 --> 00:44:09,618
اللعنة عليك , (كاشا) . تلومني فقط لمصلحتك
!الخاصة ! أنا كبش الفداء الخاص بك

355
00:44:12,160 --> 00:44:15,323
.راقبيه (ياسمين) . إنه فنان

356
00:44:24,706 --> 00:44:28,700
.إنه يختار أدواته
.إنه مبدع للغاية

357
00:44:27,810 --> 00:44:31,542
.ليس لديك الحق أن تأمر بعقابي -
.أنتِ أفشلتِ القضية -

358
00:44:31,647 --> 00:44:33,638
.(هذه الأوامر تأتي من (أشينكو

359
00:44:33,716 --> 00:44:38,347
.إذاً (اشينكو) فاسد مثلك
.انظر إلى ما أصبحت عليه

360
00:44:38,454 --> 00:44:43,517
رجل أعمال ثري . إذا حصلنا على هذه الصيغة
.فسوف تبيعها لمن يدفع أعلى سعر

361
00:44:43,626 --> 00:44:46,561
كم هي قسمتك مع (اشينكو) ؟

362
00:44:47,498 --> 00:44:51,731
رجل أعمال ثري وعشرات
.المرتزقة وهذا المختل

363
00:44:51,836 --> 00:44:56,034
ما السبب , (كاشا) ؟
ما الذي حدث ؟

364
00:45:01,179 --> 00:45:03,409
.أنت مبكر -
.اتركنا -

365
00:45:03,514 --> 00:45:05,573
!لا

366
00:45:08,152 --> 00:45:10,314
.اتركنا

367
00:45:19,364 --> 00:45:23,494
أنقذي نفسكِ . أنقذي
.(أختكِ , (ياسمين

368
00:45:23,568 --> 00:45:27,562
.لقد أخبرتك الحقيقة

369
00:45:27,672 --> 00:45:32,405
,إن كان الدكتور أصيب كما تقول
...فهناك فقط

370
00:45:30,510 --> 00:45:32,171
فقط من ؟

371
00:45:32,245 --> 00:45:37,945
,الرجل الذي كان مربوطاً
.في المختبر

372
00:45:38,051 --> 00:45:40,281
.لا يوجد سوى هو

373
00:45:40,387 --> 00:45:45,086
.(إذاً ابحثِ عنه , (ياسمين
.ابحثِ عنه

374
00:45:52,032 --> 00:45:55,263
.سنترك عميلاً في الخارج
تريدين الآنسة (كول) أن تبقى معكِ ؟

375
00:45:55,368 --> 00:45:58,463
.لا , شكراً لك
تصبح على خير

376
00:46:10,150 --> 00:46:12,915
.(إنهم يراقبون الخارج , (ديفيد

377
00:46:14,120 --> 00:46:19,388
كيف حاله , (ايمي) ؟ -
ليس بخير . ما الذي حدث , (ديفيد) ؟ -

378
00:46:18,627 --> 00:46:20,721
.لست متأكداً

379
00:46:30,906 --> 00:46:33,238
.قالوا جواسيس
.يعتقدون أنك واحد

380
00:46:33,308 --> 00:46:36,505
.كانت هناك امرأة في المختبر
.كانت تسعى خلف الصيغة

381
00:46:36,611 --> 00:46:38,477
وتجربة الليلة ؟

382
00:46:38,580 --> 00:46:42,175
.لا . نحن لم نكملها

383
00:46:42,284 --> 00:46:44,082
.أخبريني عنه

384
00:46:44,152 --> 00:46:47,144
.إنه بغيبوبة عميقة
.يقولون إن الأمر بعيد المنال

385
00:46:46,255 --> 00:46:49,919
.ربما يمكنك الوصول إليه
...العمل دائماً في مقدمة

386
00:46:49,992 --> 00:46:52,689
ايمي) , لن يسمحوا لي)
.بالإقتراب منه الأن

387
00:46:52,795 --> 00:46:56,527
.حسناً , لو أخبرناهم -
ماذا ؟ ماذا سيعتقدون ؟ -

388
00:46:56,632 --> 00:47:00,000
كان الأمر أشبه بإنجاب ابن"
."(بعد كل شيء ، (إيمي

389
00:47:00,005 --> 00:47:01,365
.هذا ما قاله عنك

390
00:47:02,839 --> 00:47:06,673
.أشعر بنفس الشعور -
.أعرف -

391
00:47:06,776 --> 00:47:11,270
يوجد واحد منهم فقط . ربما يمكنني
.تشتيتهم ويمكنك أن تبتعد

392
00:47:11,347 --> 00:47:13,645
.(لن أذهب بعيداً , (ايمي

393
00:47:13,716 --> 00:47:18,381
.سأجد طريقة للمساعدة , أعدكِ

394
00:47:21,691 --> 00:47:26,356
.يؤسفني إنه لم يحررك
...لقد أراد

395
00:47:30,466 --> 00:47:33,993
,عذراً . عذراً
هل يمكن أن أتحدث إليك , لطفاً ؟

396
00:49:44,675 --> 00:49:49,670
,اذهب معهم . أخبرهم كل ما تعرفه
.إنها فرصتك الوحيدة

397
00:50:01,358 --> 00:50:05,454
.أقتلها الأن . لم يعد لدينا فائدة لها
.كاشا) قال أن نفعل)

398
00:50:05,529 --> 00:50:07,657
...إذاً أنت -
!افعلها -

399
00:50:12,636 --> 00:50:14,968
.(ياسمين)

400
00:50:15,039 --> 00:50:19,203
.ياسمين) , أخرجي . نحن ذاهبون الأن)
.(تعالي هنا , (ياسمين

401
00:50:19,310 --> 00:50:21,369
ما الأمر ؟

402
00:50:22,379 --> 00:50:24,507
.خذوه . أنا سأقود الآخرين

403
00:50:49,576 --> 00:50:55,174
.(أنا آسف (ياسمين
.الأمور كلها ساءت

404
00:50:55,248 --> 00:51:00,584
أخبرني , (باولي) هل سيقتلها الآن ؟
هل سيقتل (اشينكو) أختي ؟

405
00:51:00,687 --> 00:51:05,420
.أشينكو) ... (أشينكو) هي أختكِ)

406
00:51:06,059 --> 00:51:09,188
.هي المسؤولة الأن

407
00:51:09,262 --> 00:51:11,560
.لقد كانت فكرتها

408
00:51:11,631 --> 00:51:15,192
.الصورة المزيفة . كل الأمر

409
00:51:16,036 --> 00:51:20,064
.لا -
هل سأكذب عليكِ الأن ؟ -

410
00:51:26,880 --> 00:51:29,042
.لقد مات

411
00:51:30,617 --> 00:51:32,915
.أنتِ تنزفين بشدة

412
00:51:33,954 --> 00:51:38,790
.اذهب . هيا . سوف يعودون

413
00:51:36,892 --> 00:51:39,827
!اذهب -
وأنتِ ؟ -

414
00:51:39,928 --> 00:51:44,388
لدي مكان يمكنني
.أن أختبئ وأنتظر

415
00:51:44,466 --> 00:51:46,958
.لدي المزيد لأفعله هنا -
.أجل -

416
00:51:49,838 --> 00:51:52,102
.كذلك أنا

417
00:51:55,344 --> 00:51:58,109
.اذهب . اهتم بنفسك

418
00:51:59,415 --> 00:52:00,507
لصالح من تعمل ؟

419
00:52:00,616 --> 00:52:04,519
.أنا دكتور . أعمل لصالح نفسي
.سأقدم لكِ الفاتورة لاحقاً

420
00:52:04,620 --> 00:52:08,955
الرصاصة نفذت . يجب أن نذهب
.لمكان أستطيع فيه تقطيب هذا

421
00:52:09,024 --> 00:52:12,483
لماذا تساعدني ؟
لماذا يجب أن أثق بك ؟

422
00:52:13,529 --> 00:52:15,827
.لأنني هارب

423
00:52:16,965 --> 00:52:18,694
.مثلكِ تماماً

424
00:52:19,368 --> 00:52:22,531
هناك كوخ في التلال
.فوق المختبر

425
00:52:22,638 --> 00:52:26,302
.كنت استخدمه للدراسة
.سوف أدلك

426
00:52:27,109 --> 00:52:32,946
.ضعي يدكِ على هذه
واضغطي عليها بشدة , حسناً ؟

427
00:52:34,516 --> 00:52:36,610
.هيا بنا

428
00:53:33,947 --> 00:53:36,279
.أعرف من أنت

429
00:53:37,150 --> 00:53:39,244
حقاً ؟

430
00:53:41,088 --> 00:53:43,147
.الآن , تماسكي

431
00:53:44,091 --> 00:53:46,150
.هذا سيؤلم

432
00:53:49,997 --> 00:53:55,094
.أنت هو الشيء الذي بنوه في ذلك المختبر
.أنت هو السر الذي كنت أحاول سرقته

433
00:53:55,168 --> 00:53:57,500
.أنت المتفوق وراثياً

434
00:53:59,773 --> 00:54:02,640
.رأيتك في الكرسي
.مربوطاً في الكرسي

435
00:54:02,709 --> 00:54:06,168
.ثم رأيت العملاق هناك

436
00:54:06,280 --> 00:54:09,306
,لقد بنوا القاتل المثالي
أليس كذلك ؟

437
00:54:09,383 --> 00:54:13,650
.متفوق وراثياً مثلك

438
00:54:18,191 --> 00:54:22,651
.لكني لا أعرف لماذا تساعدني
.لا أعرف

439
00:54:25,699 --> 00:54:30,796
.أنتِ مصدومة , وتحلمين

440
00:54:30,539 --> 00:54:33,236
.أنتِ تحلمين فقط

441
00:54:33,342 --> 00:54:38,872
.لا , لا
أنت هو الوحش الذي يقتل الناس

442
00:54:40,382 --> 00:54:42,680
.أنت تتحول

443
00:54:42,751 --> 00:54:48,485
.أختي , هي تتحول أيضاً
.ربما هي وحش الآن

444
00:54:48,557 --> 00:54:52,892
.كاشا) لقد وثقت به مرة)

445
00:54:53,929 --> 00:54:59,595
,أنتم كلكم وحوش مثالية
.وأريدك أن تتركني وشأني

446
00:55:11,580 --> 00:55:13,446
.أريدك أن تتركني وشأني

447
00:55:29,534 --> 00:55:31,127
.(بيلا)

448
00:55:31,236 --> 00:55:34,297
تعلمين إن (ياسمين) لن
.تعود هنا أبداً

449
00:55:35,607 --> 00:55:39,134
ما الذي ستفعله ؟ -
.لا أعرف -

450
00:55:39,244 --> 00:55:42,145
,أنتِ دائماً تعرفين
أليس كذلك ؟

451
00:55:43,148 --> 00:55:46,743
سوف تهرب إن كانت
.اصابتها غير بليغة

452
00:55:46,818 --> 00:55:49,549
وهل سنتركها تهرب ؟

453
00:55:51,256 --> 00:55:57,389
.(ابحث عنها , (كاشا
.ابحث عنها وعن ذلك الرجل . ابحث عنهما

454
00:55:57,462 --> 00:56:01,558
.الرجل نحتاجه
ربما هو يعرف الصيغة ؟

455
00:56:02,668 --> 00:56:04,295
...(لكن (ياسمين

456
00:56:10,742 --> 00:56:14,679
.انهي الأمر , (كاشا) . انهيه

457
00:56:14,780 --> 00:56:17,408
.(انهيه أنت بنفسك , ليس (زد

458
00:56:17,482 --> 00:56:22,682
.لما ليس (زد) ؟ (زد) مفيد جداً)
.يجب أن نبقيه سعيداً

459
00:56:20,788 --> 00:56:23,086
.أريد الأمر نظيفاً وبسيطاً

460
00:56:23,157 --> 00:56:28,459
وسريع وبلا ألم ؟
هل تشعرين بالحزن ؟

461
00:56:30,297 --> 00:56:33,323
.(أنتِ هي الفولاذ , (بيلا

462
00:56:34,802 --> 00:56:38,966
.هذا ما يقولونه عنكِ
".إنها الفولاذ"

463
00:56:43,711 --> 00:56:46,976
".تفكر دائماً في القضية"

464
00:56:48,182 --> 00:56:51,709
ليس لديها"

465
00:56:55,489 --> 00:56:57,014
."عائلة

466
00:57:00,227 --> 00:57:02,525
.إنها أختي

467
00:57:04,131 --> 00:57:09,365
.وأنا أمرت بموتها بواسطتك
هل تفهم الأمر ؟

468
00:57:25,154 --> 00:57:27,680
.يجب أن تستريحي

469
00:57:28,157 --> 00:57:32,390
ياسمين) , أنا سأسلم نفسي)"
."(حتى يمكنني رؤية دكتور (برات

470
00:57:32,495 --> 00:57:35,726
.ربما يمكنني مساعدته"
."لن أذكر هذا المكان

471
00:57:35,831 --> 00:57:40,200
.لماذا تساعده ؟ أنظر كيف جعلك  -
.لا -

472
00:57:40,269 --> 00:57:44,433
إنه معالج . كان يحاول
.أن يشفيني

473
00:57:45,741 --> 00:57:47,835
.أنا لست قاتلاً

474
00:57:50,379 --> 00:57:52,871
لماذا تحميني ؟

475
00:57:54,283 --> 00:57:59,722
قبل تحولي , رأيت عندما
.(سقط الدكتور (برات

476
00:57:57,789 --> 00:58:00,850
.لم أقصد أن أؤذيه -
.أعرف ذلك -

477
00:58:00,925 --> 00:58:04,759
,رأيت كيف سحبتيه عن الخطر
.بعيداً عن النيران

478
00:58:09,233 --> 00:58:11,565
.أنا أيضاً لست قاتلة

479
00:58:14,772 --> 00:58:18,709
.عقله ذو قيمة كبيرة

480
00:58:18,776 --> 00:58:24,715
,أريد أن أحاول وأعيده إليه , لزوجته
.ربما لأجلنا جميعاً

481
00:58:25,583 --> 00:58:29,110
لماذا تسلم نفسك ؟ -
.غير ذلك , لن أقترب منه -

482
00:58:27,220 --> 00:58:30,781
.هو تحت الحراسة بمستشفى في المدينة -
إذاً ؟ -

483
00:58:30,890 --> 00:58:35,384
.ستكون هناك حراسة مشددة حوله -
إذاً ؟ -

484
00:58:38,731 --> 00:58:40,665
ماذا تفعلين ؟

485
00:58:40,767 --> 00:58:45,568
,أسدد ما أدين به لك
.للناس الذين استخدموني

486
00:58:45,638 --> 00:58:47,572
.(سوف أوصلك للدكتور (برات -
كيف ؟ -

487
00:58:47,640 --> 00:58:51,406
.أحضر هذه الحقيبة . معداتي بها
أحضر ضمادات . هل معك أية نقود ؟

488
00:58:51,477 --> 00:58:53,571
نعم . لماذا ؟

489
00:58:54,747 --> 00:58:58,615
يمكنني رؤيته . لقد زحف خارج النافذة
.من الطابق الثامن في المستشفى

490
00:58:58,685 --> 00:59:01,450
.الآن هو على الحافة . نعم

491
00:59:04,290 --> 00:59:07,624
جيد . الآن دائرة الإطفاء
.ستتصل بالمستشفى

492
00:59:09,996 --> 00:59:15,025
.أين القافز ؟ هؤلاء الناس يعرفونه
.انتظرا هنا حتى نحدد مكانه

493
00:59:20,440 --> 00:59:22,465
.سيدة (برات) , أنتِ أرسلتِ لي

494
00:59:22,542 --> 00:59:24,306
.نعم

495
00:59:22,377 --> 00:59:25,472
.(نعم . هذه الدكتورة (كيتنغ
.سوف تساعدني

496
00:59:25,547 --> 00:59:28,642
.نحتاج أن نكون وحدنا -
.لم يتم إخباري بهذا -

497
00:59:28,717 --> 00:59:33,279
.الطبيب النفسي لزوجي -
.سأحتاج حوالي 15 دقيقة من فضلكِ -

498
00:59:34,389 --> 00:59:36,483
.شكراً لكم

499
00:59:40,128 --> 00:59:44,190
.أنت تخاطر بكل شيء -
ستكون الأمور بخير . كيف حاله ؟ -

500
00:59:44,299 --> 00:59:48,065
.(بعيد . لا يمكنني الوصول إليه , (ديفيد

501
00:59:51,373 --> 00:59:55,469
هل يمكنك سماع صوتي ؟

502
00:59:55,543 --> 00:59:58,569
.يمكنه سماعنا , (ديفيد) . أشعر بهذا

503
01:00:00,215 --> 01:00:05,881
,ايمي) تبدو جميلة جداً الليلة)
.(لكنها قلقة , (رونالد

504
01:00:05,987 --> 01:00:09,480
.وهي متعبة وتفتقدك
.كذلك أنا

505
01:00:09,557 --> 01:00:13,357
العالم مختلف بدونك
.ونحن نريدك أن تعود

506
01:00:15,730 --> 01:00:20,361
.أفترض إنك تستريح

507
01:00:18,435 --> 01:00:21,837
لا بد إنك تشعر بسلام شديد
.حيث أنت الآن

508
01:00:21,905 --> 01:00:24,673
وها أنا أحاول إعادتك
إلى مكان خطر يحاول

509
01:00:24,674 --> 01:00:26,173
فيه الناس تغيير عملك
.وسرقة جهدك

510
01:00:27,244 --> 01:00:30,043
.جزء منك يريد البقاء بعيداً
.أتفهم ذلك

511
01:00:30,113 --> 01:00:34,277
,لإنه يوجد ألم هنا
.وعنف . فوضى

512
01:00:37,621 --> 01:00:40,750
.على الأرجح أنت مرتاح الآن

513
01:00:40,857 --> 01:00:42,916
.تحلم

514
01:00:45,862 --> 01:00:51,631
.ربما ينبغي أن أتركك وحدك
.لكني لا أستطيع

515
01:00:51,735 --> 01:00:55,865
.هذا لأنك جعلت لنفسك قيمة كبيرة
.إنها غلطتك

516
01:00:55,939 --> 01:00:58,678
أنت أحد الأشخاص القلائل
الذين يمكنهم

517
01:00:58,679 --> 01:01:01,378
.تغيير هذا المكان للأفضل
.نحن بحاجة لعملك

518
01:01:02,312 --> 01:01:05,976
,لا , هذا ليس كل الأمر
.هذا جزء منه

519
01:01:04,083 --> 01:01:09,078
.الأمر لا يتعلق بالأسرار المحجوزة داخل عقلك
.ليس هذا سبب وجودي هنا

520
01:01:09,154 --> 01:01:13,614
(ليس حتى من أجل (ايمي
.لأنها تتألم كثيراً

521
01:01:15,794 --> 01:01:17,956
.من أجلي

522
01:01:18,831 --> 01:01:21,391
.(من أجل العائلة , (رونالد

523
01:01:22,134 --> 01:01:24,501
.عائلتي الوحيدة

524
01:01:25,437 --> 01:01:28,429
.أنا أواصل فقدان الذين أحبهم

525
01:01:29,441 --> 01:01:31,808
.الذين يحبونني

526
01:01:33,145 --> 01:01:36,479
.لذلك أنا أناني

527
01:01:36,582 --> 01:01:38,573
.أحتاجك بهذا العالم

528
01:01:40,185 --> 01:01:42,677
...أنت -
.سيكونون هنا -

529
01:01:43,157 --> 01:01:45,854
هل تسمع ذلك ؟

530
01:01:48,129 --> 01:01:51,622
هل يمكنك سماع ذلك ؟
.الآن أنظر إلى ما فعلته

531
01:01:51,699 --> 01:01:54,532
...يا نتن

532
01:01:54,635 --> 01:01:57,935
.إنهم يفرغون المدرسة كلها

533
01:01:58,005 --> 01:02:02,169
ما الذي وضعته بتلك القنبلة ؟
ماذا كان ؟

534
01:02:04,278 --> 01:02:05,837
.ديفيد) , أنظر)

535
01:02:08,783 --> 01:02:13,653
.(سوف تنال عقابك , (برات
.أنت بمشكلة كبيرة الآن

536
01:02:13,721 --> 01:02:19,626
...لقد كانت أسوأ رائحة
ما الذي كان بداخلها على أي حال ؟

537
01:02:19,693 --> 01:02:22,560
.برات) , أنت شخص مزعج)

538
01:02:22,663 --> 01:02:25,655
.أنت مريع

539
01:02:30,738 --> 01:02:32,832
.كبريت -
.إنهم قادمون -

540
01:02:32,907 --> 01:02:34,807
.ايمي) , استدعي الممرضة)

541
01:02:34,875 --> 01:02:37,344
.أحضر الدكتور -
!تحرك -

542
01:02:36,345 --> 01:02:40,179
دكتور (برات) هل يمكنك سماعي ؟
دكتور (برات) ؟

543
01:02:40,249 --> 01:02:42,980
.(أهلاً بعودتك , (رونالد

544
01:03:16,689 --> 01:03:18,748
.هيا بنا

545
01:03:37,276 --> 01:03:41,372
.لدينا رفقة -
.يجب أن نضيعه -

546
01:03:41,447 --> 01:03:44,109
.استعدوا . هو قادم بإتجاهكم الآن

547
01:04:17,850 --> 01:04:19,409
.اجبروه على الإنعطاف

548
01:06:11,801 --> 01:06:14,099
.أهرب , أهرب , أهرب

549
01:06:18,074 --> 01:06:19,940
.اذهب

550
01:06:20,743 --> 01:06:22,802
!اذهب

551
01:06:29,952 --> 01:06:33,980
.أرجوك , (ديفيد) , أنقذ نفسك
.اذهب . اذهب

552
01:06:59,985 --> 01:07:02,079
.(ديفيد)

553
01:07:18,506 --> 01:07:21,441
لا يمكنك النوم أنت أيضاً ؟ -
.لا -

554
01:07:24,679 --> 01:07:27,171
أهي العاصفة ؟

555
01:07:28,349 --> 01:07:30,443
.لا

556
01:07:35,690 --> 01:07:38,352
.لا تخف أن تمسكني

557
01:07:40,628 --> 01:07:43,120
.لست خائفاً

558
01:07:44,732 --> 01:07:49,966
الأمر فقط إنني لم أحظى بهذا النوع
.من الحياة منذ فترة طويلة جداً

559
01:07:52,173 --> 01:07:54,665
.نعم , فترة طويلة

560
01:08:00,014 --> 01:08:03,712
بعض الناس يعيشون
.حياتهم كلها هكذا

561
01:08:02,385 --> 01:08:04,479
.محظوظين

562
01:08:07,424 --> 01:08:09,518
.نعم

563
01:08:20,103 --> 01:08:22,197
.لا بأس

564
01:08:23,373 --> 01:08:25,865
.نحن فقط نحلم

565
01:09:26,639 --> 01:09:28,835
.قل لي بأنه يمكننا الذهاب بعيداً

566
01:09:32,512 --> 01:09:36,847
قل لي بأنه يمكننا ترك هذا كله
.(خلفنا ونذهب بعيداً , (ديفيد

567
01:09:39,085 --> 01:09:43,318
قل لي إنه يمكننا بدء حياتنا
.من جديد مع هذا الصباح

568
01:09:44,524 --> 01:09:46,618
لماذا لا يمكننا ؟

569
01:09:53,299 --> 01:09:55,358
.يمكننا

570
01:09:57,038 --> 01:09:59,132
.يمكننا

571
01:10:02,043 --> 01:10:04,273
.يمكننا

572
01:10:13,221 --> 01:10:17,488
.يمكنني التعافي في المنزل
.يمكنك التعافي في عيادة المختبر -

573
01:10:17,559 --> 01:10:18,890
.تحتاج رعاية طبية

574
01:10:18,993 --> 01:10:22,395
.هو فقط يتدرب ليكون معارضاً
.لقد كان بغيبوبة

575
01:10:22,497 --> 01:10:24,659
.سأتبعك

576
01:10:30,705 --> 01:10:32,833
هل تم تأمينه ؟

577
01:10:49,593 --> 01:10:53,052
لماذا ينعطف يميناً ؟ -
.لأن الطريق أقصر -

578
01:10:56,099 --> 01:11:01,094
.الآن هو يسرع -
.استرخي . هو فقط يحاول اللحاق بالإشارة -

579
01:11:20,792 --> 01:11:22,191
!اقطعي هذه

580
01:11:55,327 --> 01:11:57,286
أعرف من أين يمكننا الحصول
.على جواز سفر لك

581
01:11:57,287 --> 01:11:58,786
.أعتقد لدينا ما يكفي من المال

582
01:11:58,897 --> 01:12:01,594
كيف سنسافر ؟
.سيكونوا يراقبون

583
01:12:02,300 --> 01:12:04,394
.سنغير وجوهنا

584
01:12:06,338 --> 01:12:09,467
.سأجعل منك شخص آخر

585
01:12:09,574 --> 01:12:12,305
هل هناك مكان ما كنتِ
دائما تريدين الذهاب إليه ؟

586
01:12:12,411 --> 01:12:15,176
أصيب في عملية اقتحام"
.جينيكور) قبل يومين)

587
01:12:15,280 --> 01:12:18,650
مصادر مكتب التحقيقات الفدرالي
ذكرت إن (برات) قد اختطف

588
01:12:18,651 --> 01:12:20,150
...بينما كان يستقل سيارة إسعاف

589
01:12:22,954 --> 01:12:26,413
هل يوجد ؟ -
.ماذا ؟ لا -

590
01:12:24,491 --> 01:12:26,755
.لا , لا يهمني أين نذهب

591
01:12:26,827 --> 01:12:29,421
.ولا أنا
ما الأمر ؟

592
01:12:29,496 --> 01:12:32,261
.يجب أن نذهب الآن -
.بعد الليل , أنتِ قلتِ -

593
01:12:32,332 --> 01:12:34,266
.(أرجوك , (ديفيد
.لنذهب الآن

594
01:12:34,334 --> 01:12:39,602
.سوف أعمل على وجهك
.سأجعلك رجلاً مسناً

595
01:12:39,673 --> 01:12:41,767
.(ياسمين) -
.لا -

596
01:12:44,545 --> 01:12:50,609
نادني بإسمي الجديد . نحن أناس جدد
...ولا يوجد شيء يمكننا

597
01:12:55,456 --> 01:12:59,484
ديفيد) , لقد أخذوا)
.(الدكتور (برات) و(ايمي

598
01:12:57,560 --> 01:13:00,689
.كاشا) أخذهم . سمعت للتو)

599
01:13:05,534 --> 01:13:10,131
تقرير خاص سيُذاع عن أضرار العاصفة
.بدءأ من الساعة 2 مساءاً

600
01:13:14,577 --> 01:13:17,308
.لا يمكنني الرحيل الان

601
01:13:18,714 --> 01:13:21,149
.لا يمكنني البقاء

602
01:13:23,085 --> 01:13:24,917
.لا يمكنني

603
01:13:29,058 --> 01:13:32,995
اختاري مكاناً ما في العالم
.تريدين الهرب إليه

604
01:13:33,062 --> 01:13:36,157
.سأنضم إليكِ حالما ينتهي هذا الأمر

605
01:13:37,600 --> 01:13:39,329
.لا , لن تفعل

606
01:13:42,204 --> 01:13:44,901
.نحن كنا نحلم على أية حال

607
01:13:47,211 --> 01:13:49,737
هل تعرفين أين أخذوه ؟ -
.سوف يقتلوك -

608
01:13:49,847 --> 01:13:52,578
ياسمين) , هل تعرفين ؟) -
!لا -

609
01:13:57,388 --> 01:13:59,413
.لكن يمكن أن أعرف

610
01:13:59,524 --> 01:14:03,119
.لن أطلب منكِ أن تكوني جزءاً من هذا
.فقط أخبريني أين هم

611
01:14:03,227 --> 01:14:07,721
لماذا ؟ لماذا لن تطلب مني ؟

612
01:14:07,799 --> 01:14:10,063
.إنه أفضل ما أقوم به

613
01:15:05,192 --> 01:15:08,025
.سوف يعطينا الصيغة

614
01:15:08,128 --> 01:15:12,463
,عالمنا يقول إن كل شيء منطقي
.لكنه يأتي ببطء شديد

615
01:15:12,533 --> 01:15:14,661
.ربما (زد) يمكنه جعله يسرع

616
01:15:14,768 --> 01:15:18,966
,إنه ضعيف . كلما أخفناه أكثر
.كلما استغرق الأمر وقتاً أطول

617
01:15:25,212 --> 01:15:27,943
.اتركونا وحدنا , من فضلكم

618
01:15:38,292 --> 01:15:41,193
.سامحونا . أرجوكم سامحونا

619
01:15:41,729 --> 01:15:44,721
.(دكتور , سيدة (برات

620
01:15:46,867 --> 01:15:50,498
أنا آسفة جداً لأننا اضطررنا
.إلى اتخاذ هذه الإجراءات

621
01:15:48,499 --> 01:15:49,998
هل أنت بخير ؟

622
01:15:50,072 --> 01:15:53,667
.هم لم يؤذونا

623
01:15:53,743 --> 01:15:57,082
دكتور , يجب أن تخبرهم
.بكل ما تعرفه

624
01:15:57,083 --> 01:15:59,682
يجب أن تخبرهم
.بحلول الصباح

625
01:15:59,749 --> 01:16:03,915
,سنغادر عند الفجر
,وإذا اضطررنا لأخذك

626
01:16:03,919 --> 01:16:05,415
.لا يمكنني ضمان سلامتك

627
01:16:05,521 --> 01:16:07,580
هل تفهم ؟

628
01:16:10,760 --> 01:16:12,120
.استرح الآن

629
01:16:12,121 --> 01:16:15,220
.سأجعلهم يتركونك وحدك لساعة

630
01:16:16,732 --> 01:16:19,601
يمكنني السيطرة على
,الوضع حتى الصباح

631
01:16:19,602 --> 01:16:22,501
لكن عليك أن تخبرهم كل شيء
.حتى ذلك الحين

632
01:16:22,571 --> 01:16:27,372
.إن فعلت , سأضمن أن يتم تحريرك

633
01:16:28,210 --> 01:16:29,735
.وعد

634
01:16:40,189 --> 01:16:43,955
.تبدو امرأة لطيفة -
.نعم -

635
01:16:45,628 --> 01:16:49,963
هل تثقين بها ؟ -
.(ولا للحظة , (روني -

636
01:16:57,208 --> 01:16:59,973
استسمحك عذراً . هل أنت مندوب مبيعات ؟ -
.نعم -

637
01:17:01,312 --> 01:17:04,873
حسناً , أنا عازم على قيادة واحدة
.من هؤلاء إلى البيت اليوم . عازم

638
01:17:04,949 --> 01:17:08,943
الآن , أيها هي الأفضل ؟ -
.هذه , سيدي . إنها الأفضل -

639
01:17:09,053 --> 01:17:11,454
.لون خاطئ -
...حسناً , يمكننا -

640
01:17:11,556 --> 01:17:15,083
كيف هي مساحة الصندوق ؟
.حسناً , يمكننا مناقشة هذا لاحقاً

641
01:17:15,159 --> 01:17:17,787
هل يمكنني قيادتها ؟ -
.بالطبع -

642
01:17:35,415 --> 01:17:37,782
!الزوجة
.اصعدي عزيزتي

643
01:17:47,027 --> 01:17:50,964
الآن , أين ينبغي أن نذهب ؟ -
...حسناً , خذنا حول -

644
01:17:51,031 --> 01:17:54,467
لنذهب لزيارة أصدقائنا , هلا فعلنا ؟ -
هل يمكنك أن تخبرنا الطريق ؟ -

645
01:17:54,534 --> 01:17:57,834
الطريق ؟ -
.الطريق إلى الدكتور (برات) وزوجته -

646
01:17:57,937 --> 01:18:02,465
.(مرحباً , (برين
.أخبرنا مكان الدكتور أو تموت

647
01:18:03,209 --> 01:18:05,940
.المطار

648
01:18:06,012 --> 01:18:08,811
.الآن يمكننا تفقد الصندوق

649
01:18:12,652 --> 01:18:16,611
.الآن , أرنا كم هو واسع

650
01:18:29,738 --> 01:18:31,832
هل هذا هو ؟

651
01:18:33,241 --> 01:18:37,041
.(برندون آشلي) , المعروف ب (برين)
.مطلوب بعشر جنايات

652
01:18:37,145 --> 01:18:39,842
.تم تسليمه إلينا -
تسليمه ؟ -

653
01:18:39,915 --> 01:18:43,874
وجدناه مربوطاً مع هذه
.الملاحظة عليه

654
01:18:45,754 --> 01:18:49,019
هل تعرفين مكان هذا المهبط ؟ -
.أنا أعرف المنطقة -

655
01:18:47,091 --> 01:18:49,389
هل تصدق هذا ؟

656
01:18:49,493 --> 01:18:52,986
.لا خيار . لنذهب

657
01:19:32,236 --> 01:19:36,039
عندما أبدأ الهجوم , اذهب
.إلى الدكتور وزوجته

658
01:19:34,044 --> 01:19:36,039
.أخرجهم ولا تتوقف

659
01:19:36,108 --> 01:19:39,544
وأنتِ ؟ -
.سوف أجدك -

660
01:19:39,612 --> 01:19:42,809
.سننتظركِ في السيارة -
.نعم , لكن ليس طويلاً -

661
01:21:00,829 --> 01:21:02,888
لماذا جئتِ إلى هنا ؟

662
01:21:02,998 --> 01:21:05,797
.لأحرر هؤلاء الناس قبل أن تقتليهم

663
01:21:05,867 --> 01:21:10,464
ماذا يعنون لكِ ؟
هل أصبحتِ تائهة جداً ؟

664
01:21:10,539 --> 01:21:12,337
أنتِ ؟

665
01:21:12,407 --> 01:21:17,072
...القضية التي صلينا لأجلها -
.الإنتقام . ذلك هو ما صليتِ له -

666
01:21:17,179 --> 01:21:20,012
.(كنا نطعمه طوال حياتنا , (بيلا

667
01:21:20,082 --> 01:21:22,881
.اعتقدنا إنه كان كافياً
.اعتقدنا إنه يقيتنا

668
01:21:22,985 --> 01:21:25,750
.لكنه طوال الوقت كان يتغذى علينا

669
01:21:25,854 --> 01:21:29,188
.(إنه يأكل الروح , (بيلا

670
01:21:30,993 --> 01:21:33,690
هل ذهبت روحكِ كلها ؟

671
01:21:34,730 --> 01:21:36,994
ألا يمكنكِ رؤية أختكِ ؟

672
01:21:40,904 --> 01:21:42,065
.لا

673
01:21:44,208 --> 01:21:46,609
.(أنهي الأمر , (كاشا

674
01:21:46,710 --> 01:21:49,077
.زد) سينهيه)

675
01:21:51,081 --> 01:21:54,676
,(إن كنتِ فقدتِ صلابتكِ , (بيلا

676
01:21:54,752 --> 01:21:57,949
.أعرض بتواضع أن آخذ مكانكِ

677
01:22:00,357 --> 01:22:02,917
.ليكن (زد) , إذاً

678
01:22:15,139 --> 01:22:17,540
.استمتع

679
01:22:39,098 --> 01:22:41,499
.أحتاج فقط لدقيقة واحدة معكِ

680
01:22:44,136 --> 01:22:46,332
ماذا أخذتِ ؟

681
01:23:06,992 --> 01:23:09,518
!الشرطة في الخارج ! الشرطة

682
01:23:30,519 --> 01:23:32,009
!(ديفيد)

683
01:23:32,121 --> 01:23:35,022
!اذهبا خلف المكتب . انزلا تحته

684
01:23:41,797 --> 01:23:43,856
!أحضروا الدكتور

685
01:23:48,237 --> 01:23:50,035
!لقد اختفوا

686
01:23:58,547 --> 01:24:00,982
!افتحوا الأبواب

687
01:24:21,839 --> 01:24:22,829
!(بيلا)

688
01:24:42,193 --> 01:24:43,786
!(ياسمين)

689
01:24:45,196 --> 01:24:47,290
أين هي ؟

690
01:24:49,633 --> 01:24:52,625
أوقفوا اطلاق النار ! نحن لا نعرف إن
.كان الرهائن على تلك الطائرة

691
01:25:22,502 --> 01:25:26,496
ما الذي تفعله ؟
!أقلع . الان

692
01:25:26,606 --> 01:25:28,973
!بعد أن تموت

693
01:25:30,476 --> 01:25:33,104
!(أقلع بنا , (زد

694
01:25:46,025 --> 01:25:47,356
!(ياسمين)

695
01:25:47,460 --> 01:25:49,292
!ديفيد) , سوف تُقتل)

696
01:26:28,469 --> 01:26:30,631
!(أقلع بنا , (زد

697
01:26:39,649 --> 01:26:42,084
!تخلص منه

698
01:26:54,598 --> 01:26:57,226
.لا أستطيع

699
01:27:07,277 --> 01:27:09,405
!لا . الوقود

700
01:28:52,552 --> 01:28:55,817
.ديفيد) , لا . لا تمت)

701
01:28:55,356 --> 01:28:58,018
.يمكننا أن نكون أحراراً الآن

702
01:28:58,493 --> 01:29:00,552
...(ياسمين)

703
01:29:04,365 --> 01:29:06,732
.أنا حر

704
01:29:10,003 --> 01:29:12,062
.لا

705
01:29:20,659 --> 01:29:35,128
ترجمة
بسام شقير

