﻿1
00:01:58,030 --> 00:02:02,380
"(وادي (أسيداليا بلانيسيا"

2
00:02:05,760 --> 00:02:07,680
"حسنا أيها الفريق، ابقوا على مرأى من بعضكم"

3
00:02:07,980 --> 00:02:10,370
"لنجلب الفخر لـ(ناسا) اليوم" -
"تاريخ البعثة - اليوم المريخي الـ18" -

4
00:02:10,630 --> 00:02:12,240
"كيف يبدو الوضع عندك يا (واتني)؟"

5
00:02:12,410 --> 00:02:13,800
"سيسعدك أن تعرف"

6
00:02:13,930 --> 00:02:19,320
أن الجزيئات في القسم 28-41"
"كانت خشنة بالمجمل

7
00:02:19,490 --> 00:02:22,620
لكن في القسم 29، كانت أنعم بكثير

8
00:02:22,840 --> 00:02:24,580
ويجب أن تكون مثالية للتحليل الكيميائي

9
00:02:25,010 --> 00:02:28,440
هل سمع الجميع ذلك؟
اكتشف (مارك) التراب للتو

10
00:02:28,620 --> 00:02:31,140
هل علينا إبلاغ وسائل الإعلام؟ -
"المعذرة، ما هي مهمتك اليوم يا (مارتينيز)؟" -

11
00:02:31,270 --> 00:02:33,350
التأكد من أن مركبة مغادرة المريخ منتصبة؟

12
00:02:33,480 --> 00:02:35,440
"أود أن أخبرك أن الفحص البصري للمعدات"

13
00:02:35,610 --> 00:02:37,440
"أمر أساسي لنجاح البعثة"

14
00:02:37,610 --> 00:02:40,440
وأود الإفادة أيضا بأن
مركبة مغادرة المريخ منتصبة

15
00:02:40,910 --> 00:02:43,040
"واتني)، إن أبقيت قناتك مفتوحة)"

16
00:02:43,210 --> 00:02:44,950
"(فسيرد عليك (مارتينيز"

17
00:02:45,130 --> 00:02:46,470
"وهذا سيجبرنا جميعا على الإنصات"

18
00:02:46,650 --> 00:02:48,040
"وهذا يزعجني"

19
00:02:48,260 --> 00:02:50,770
"علم، (مارتينيز)، النقيبة تطلب منك بلطف"

20
00:02:51,210 --> 00:02:52,600
الكف عن إبداء الملاحظات المتذاكية

21
00:02:53,510 --> 00:02:56,680
(نفضل وصفا آخر لملاحظات (مارتينيز

22
00:02:56,940 --> 00:02:58,730
"هل أهانني (بيك) للتو؟"

23
00:02:58,860 --> 00:03:00,900
"اسمه دكتور (بيك)، والجواب هو نعم"

24
00:03:01,030 --> 00:03:03,550
يسعدني إطفاء المذياع من هنا أيتها القائدة

25
00:03:03,720 --> 00:03:05,110
ما عليك إلا أن تطلبي

26
00:03:05,200 --> 00:03:07,280
،(مهلا يا (جوهانسون
...التواصل الدائم هو ما يميز

27
00:03:07,500 --> 00:03:09,670
أطفئيه -
"لا" -

28
00:03:09,810 --> 00:03:11,280
لا، المعذرة

29
00:03:11,980 --> 00:03:14,150
(أعتذر عن تصرفات ابن بلدي يا (فوغل

30
00:03:14,450 --> 00:03:15,800
اعتذارك مقبول

31
00:03:15,970 --> 00:03:17,540
إلى كم عينة نحتاج أيتها القائدة؟

32
00:03:17,890 --> 00:03:20,320
سبع، وزن كل منها مائة غرام

33
00:03:25,180 --> 00:03:26,580
"طوارئ - تعديل في وضع البعثة"

34
00:03:26,710 --> 00:03:28,490
،لدينا تعديل في وضع البعثة
هناك تحذير من عاصفة

35
00:03:29,090 --> 00:03:31,660
"عليك الدخول أيتها القائدة، يجب أن تري هذا"

36
00:03:31,880 --> 00:03:33,960
ما هذا؟ -
"تحذير بوقوع عاصفة" -

37
00:03:34,130 --> 00:03:35,480
"رأيت ذلك في الاجتماع الصباحي"

38
00:03:35,660 --> 00:03:37,650
"سندخل قبل أن تصل العاصفة"

39
00:03:37,910 --> 00:03:40,560
نعم، قاموا بتعديل توقعاتهم

40
00:03:40,740 --> 00:03:42,350
ستكون العاصفة أسوأ بكثير

41
00:03:48,860 --> 00:03:50,990
"مارتينيز)، كيف يبدو الوضع؟)"

42
00:03:51,950 --> 00:03:53,290
"ليس جيدا"

43
00:03:53,690 --> 00:03:55,080
"تحذير - اقتراب عاصفة شديدة"

44
00:03:55,160 --> 00:03:59,030
"بقطر 1200 كيلومتر، بزاوية 41،24 درجة"

45
00:03:59,160 --> 00:04:00,510
إنها تتوجه نحونا مباشرة

46
00:04:00,640 --> 00:04:04,370
"بحسب الزيادة الحالية، نتوقع قوتها بـ8600 نيوتن"

47
00:04:05,290 --> 00:04:06,630
ما القوة التي تفرض إلغاء البعثة؟

48
00:04:06,810 --> 00:04:08,370
7500

49
00:04:09,280 --> 00:04:11,540
،إن زادت قوتها عن ذلك"
"ستنقلب مركبة مغادرة المريخ

50
00:04:11,670 --> 00:04:13,020
هل نلغي البعثة؟

51
00:04:13,150 --> 00:04:14,540
ابدأ بإجراءات الإلغاء

52
00:04:14,890 --> 00:04:17,190
توقعاتنا فيها هامش من الخطأ

53
00:04:17,540 --> 00:04:18,970
نستطيع الانتظار

54
00:04:19,270 --> 00:04:20,800
لننتظر وصول العاصفة

55
00:04:22,360 --> 00:04:23,750
لننتظر وصولها

56
00:04:25,360 --> 00:04:26,700
أيتها القائدة؟

57
00:04:27,360 --> 00:04:29,010
استعدوا لإجلاء الطوارئ

58
00:04:29,310 --> 00:04:31,920
أيتها القائدة؟ -
سنلغي البعثة، هذا أمر -

59
00:04:42,690 --> 00:04:44,600
"مارتينيز)، كم لدينا من الوقت قبل الإقلاع؟)"

60
00:04:45,210 --> 00:04:46,600
12 دقيقة

61
00:04:49,730 --> 00:04:51,120
الرؤية تكاد تكون معدومة

62
00:04:51,510 --> 00:04:53,810
إن ضاع أحدكم، فليطبق على بيانات بدلتي

63
00:04:54,030 --> 00:04:56,290
هل أنتم مستعدون؟ -
أنا مستعد -

64
00:04:58,770 --> 00:05:01,550
أيتها القائدة، هل أنت بخير؟ -
أنا بخير -

65
00:05:25,790 --> 00:05:28,750
،الميلان 10 درجات
ومركبة المريخ تنقلب عند 3،12

66
00:05:29,350 --> 00:05:32,440
قد نستطيع منع مركبة مغادرة المريخ من الانقلاب

67
00:05:32,610 --> 00:05:34,000
كيف؟

68
00:05:34,130 --> 00:05:36,780
استخدمي أسلاك صارية الاتصال كأسلاك تثبيت

69
00:05:37,090 --> 00:05:38,910
وثبتيها بعربة الاستكشاف

70
00:05:39,260 --> 00:05:40,610
!انتبهوا

71
00:05:43,520 --> 00:05:44,860
!(واتني)

72
00:05:46,080 --> 00:05:48,430
"تحذير، اكتشاف اختراق للبدلة"

73
00:05:48,730 --> 00:05:50,120
ماذا حدث؟ -
لقد أصيب -

74
00:05:50,380 --> 00:05:51,770
واتني)، أبلغ عن وضعك)

75
00:05:51,940 --> 00:05:54,420
،قبل فقدان بياناته
كان تحذير انخفاض الضغط يعمل

76
00:05:54,600 --> 00:05:57,160
أين رأيته لآخر مرة؟ -
لا أعرف مكانه -

77
00:05:57,420 --> 00:05:59,240
ما المؤشرات الحيوية على بدلته؟ -
خرج عن الخط -

78
00:05:59,460 --> 00:06:00,850
فقدنا إشارة (واتني) تماما

79
00:06:00,940 --> 00:06:02,330
!(بيك) -
نعم -

80
00:06:02,460 --> 00:06:04,540
كم يمكنه أن يصمد في ظل انخفاض الضغط؟

81
00:06:04,760 --> 00:06:06,150
أقل من دقيقة

82
00:06:06,500 --> 00:06:08,630
اصطفوا وراء بعضكم وسيروا غربا

83
00:06:08,800 --> 00:06:10,760
ربما يكون ممددا على الأرض، لا نريد الدوس عليه

84
00:06:12,450 --> 00:06:13,840
"أيتها القائدة"

85
00:06:13,970 --> 00:06:15,360
زاوية الميلان 5،10

86
00:06:15,490 --> 00:06:16,880
"تحذير، ميلان زائد"

87
00:06:17,060 --> 00:06:19,750
تقارب الـ11 درجة، مع كل هبات الرياح

88
00:06:20,010 --> 00:06:21,360
علم

89
00:06:21,580 --> 00:06:23,270
(أطبقوا جميعا على بدلة (مارتينيز

90
00:06:23,440 --> 00:06:25,830
،ستصلون إلى حجرة الضغط
ادخلوها واستعدوا للانطلاق

91
00:06:26,350 --> 00:06:27,700
ماذا عنك أيتها القائدة؟

92
00:06:27,830 --> 00:06:30,520
!سأتابع البحث قليلا بعد، تحركوا

93
00:06:31,180 --> 00:06:32,570
!هيا

94
00:06:35,570 --> 00:06:36,910
!(واتني)

95
00:06:37,300 --> 00:06:38,870
!واتني)، أبلغ عن وضعك)

96
00:06:39,000 --> 00:06:41,080
"ميلان مركبة مغادرة المريخ بلغ 6،11 درجات"

97
00:06:41,260 --> 00:06:42,870
هبة رياح أخرى قوية وسننقلب

98
00:06:43,040 --> 00:06:44,430
إن انقلبت، أقلع بالمركبة

99
00:06:44,690 --> 00:06:46,080
هل تظنين حقا أنني سأتركك هنا؟

100
00:06:46,170 --> 00:06:47,690
"(هذا أمر يا (مارتينيز"

101
00:06:48,510 --> 00:06:50,340
!(مارك)

102
00:06:50,640 --> 00:06:53,680
مارك)! هل تسمعني؟)

103
00:06:55,030 --> 00:06:57,420
مارتينيز)، ماذا عن الرادار قريب المدى؟)

104
00:06:57,590 --> 00:06:59,370
هل يمكنه اكتشاف بدلة (واتني)؟

105
00:06:59,550 --> 00:07:01,330
"إنه معدّ لالتقاط (هيرميس) من المدار"

106
00:07:01,500 --> 00:07:03,370
وليس لاكتشاف قطعة معدن من بدلة واحدة

107
00:07:03,550 --> 00:07:05,280
"حاول" -
علم -

108
00:07:05,410 --> 00:07:08,060
ماذا دهاها؟
الأشعة تحت الحمراء لن تخترق العاصفة؟

109
00:07:08,190 --> 00:07:09,980
إنها تتعلق بقشة

110
00:07:10,370 --> 00:07:12,710
لم يكتشف الرادار قريب المدى شيئا

111
00:07:12,890 --> 00:07:15,840
"لا شيء؟" -
"لا، بالكاد أستطيع رؤية بيئة السكن" -

112
00:07:16,620 --> 00:07:18,970
أيتها القائدة، أعلم أنك لا تريدين سماع هذا
...لكن

113
00:07:19,320 --> 00:07:20,660
مارك) مات)

114
00:07:21,970 --> 00:07:23,360
"!أيتها القائدة"

115
00:07:23,490 --> 00:07:25,830
ما خطبك يا رجل؟

116
00:07:25,960 --> 00:07:28,270
مات صديقي للتو، لا أريد أن تموت قائدتي أيضا

117
00:07:28,400 --> 00:07:29,790
"تحذير بوضعية الاستقرار"

118
00:07:29,960 --> 00:07:31,310
!نحن ننقلب

119
00:07:31,440 --> 00:07:34,570
أيتها القائدة، عليك العودة إلى السفينة"
"!فورا

120
00:07:34,780 --> 00:07:36,170
13 درجة

121
00:07:36,300 --> 00:07:38,080
إن تجاوزنا مرحلة التوازن، فلن نستقيم ثانية

122
00:07:38,260 --> 00:07:41,000
تبقت حيلة أخيرة، ثم سأنفذ الأوامر أيتها القائدة

123
00:07:42,780 --> 00:07:44,340
هل شغلت جهاز المناورة في المدار؟

124
00:07:45,080 --> 00:07:46,470
هذا صحيح

125
00:07:50,030 --> 00:07:51,420
!أيتها القائدة

126
00:07:51,550 --> 00:07:52,990
أنا قادمة

127
00:07:56,380 --> 00:07:57,770
جوهانسون)، هيا بنا)

128
00:08:05,110 --> 00:08:07,190
!(مارك)

129
00:08:19,270 --> 00:08:20,660
الميلان ثابت عند 5،11 درجة

130
00:08:24,440 --> 00:08:25,830
أنا مستعد للإقلاع عند إشارتك

131
00:08:28,180 --> 00:08:29,520
استعدوا للإقلاع

132
00:08:30,440 --> 00:08:31,780
أيتها القائدة

133
00:08:31,910 --> 00:08:33,570
أريدك أن تعطيني أمرا شفويا بذلك

134
00:08:33,740 --> 00:08:35,130
!أقلع

135
00:09:16,320 --> 00:09:19,570
"في حوالي 30:4 صباحا من توقيت المنطقة الوسطى"

136
00:09:19,750 --> 00:09:24,440
رصدت أقمارنا عاصفة تقترب من"
"أريس 3) على المريخ)

137
00:09:24,660 --> 00:09:28,130
"في الساعة 45:6 ازدادت حدة العاصفة إلى شديدة"

138
00:09:28,260 --> 00:09:30,740
"ولم يكن لدينا خيار سوى إلغاء البعثة"

139
00:09:31,260 --> 00:09:33,520
"(بفضل سرعة تصرف القائدة (لويس"

140
00:09:33,870 --> 00:09:37,040
(الرواد (بيك) و(جوهانسون"
"(و(مارتينيز) و(فوغل

141
00:09:37,210 --> 00:09:39,820
"تمكنوا جميعا من بلوغ مركبة مغادرة المريخ"

142
00:09:40,130 --> 00:09:43,560
"وإجراء إقلاع طارئ في الساعة 28:7"

143
00:09:43,690 --> 00:09:45,080
"خبر عاجل -  عودة رواد (أريس 3) إلى الديار"

144
00:09:45,210 --> 00:09:47,420
"لسوء الحظ، خلال عملية الإجلاء"

145
00:09:47,600 --> 00:09:52,160
أصيب الرائد (مارك واتني) بحطام وقُتل

146
00:09:53,070 --> 00:09:55,030
نجحت القائدة (لويس) وبقية أعضاء فريقها

147
00:09:55,200 --> 00:09:59,290
،(بالالتحام بأمان بـ(هيرميس
وهم في طريق العودة

148
00:09:59,680 --> 00:10:02,370
لكن (مارك واتني) قد لقي حتفه

149
00:10:02,670 --> 00:10:08,150
!(أيها المدير (ساندرز

150
00:10:38,210 --> 00:10:40,600
"مستوى الأكسجين في حالة حرجة"

151
00:10:47,080 --> 00:10:49,160
"مستوى الأكسجين في حالة حرجة"

152
00:10:56,030 --> 00:10:57,720
"...مستوى الأكسجين"

153
00:12:15,710 --> 00:12:18,010
"الضغط ثابت"

154
00:15:18,010 --> 00:15:19,350
!تبا

155
00:15:30,560 --> 00:15:35,560
"(مذكرة بيئة السكن - (ناسا"

156
00:15:48,850 --> 00:15:50,240
حسنا

157
00:15:50,370 --> 00:15:51,720
"حسنا"

158
00:15:53,110 --> 00:15:57,240
"(مرحبا، أنا رائد الفضاء (مارك واتني"

159
00:15:57,890 --> 00:16:00,760
"أدخل هذا التسجيل للسجلات"

160
00:16:01,320 --> 00:16:03,710
"في حال لم أبق على قيد الحياة"

161
00:16:03,970 --> 00:16:10,400
"الساعة 53:6 في اليوم المريخي الـ19"

162
00:16:10,580 --> 00:16:13,400
"وأنا حي"

163
00:16:14,440 --> 00:16:15,790
"هذا واضح"

164
00:16:15,920 --> 00:16:21,740
"(لكن أظن أن هذا سيفاجئ زملائي والـ(ناسا"

165
00:16:22,180 --> 00:16:24,870
"...والعالم أجمع، لذا"

166
00:16:27,870 --> 00:16:29,340
"مفاجأة"

167
00:16:30,650 --> 00:16:33,130
"لم أمت في اليوم المريخي الـ18"

168
00:16:33,250 --> 00:16:34,640
"على حد علمي"

169
00:16:34,910 --> 00:16:38,600
انكسر هذا الجزء من هوائي"
"الاتصالات الرئيسي لدينا

170
00:16:38,770 --> 00:16:40,940
"وأحدث ثقبا في المرقاب الحيوي لدي"

171
00:16:41,120 --> 00:16:43,600
"وفتح ثقبا في جسمي أيضا"

172
00:16:44,250 --> 00:16:49,290
لكن الهوائي والدم حقيقة"
"ختما الثقب في بدلتي

173
00:16:49,500 --> 00:16:53,760
"مما أبقاني حيا، رغم أن الطاقم ظن أنني ميت"

174
00:16:54,370 --> 00:16:56,890
"(لا سبيل كي أتصل بالـ(ناسا"

175
00:16:57,060 --> 00:17:00,100
"وحتى لو استطعت، سيستغرق الأمر أربع سنوات"

176
00:17:00,280 --> 00:17:02,580
"كي تصل بعثة مأهولة إلي"

177
00:17:03,450 --> 00:17:05,670
"أنا في بيئة سكن مصممة للصمود لـ31 يوما"

178
00:17:05,880 --> 00:17:08,320
"إن تعطل مولد الأكسجين، فسأختنق حتى الموت"

179
00:17:08,490 --> 00:17:10,530
"إن تعطل مولد الماء، فسأموت من العطش"

180
00:17:10,750 --> 00:17:13,090
"...وإن حدث ثقب في بيئة السكن، فسوف"

181
00:17:13,310 --> 00:17:14,700
"أنفجر من الداخل"

182
00:17:15,660 --> 00:17:18,480
"...وإن وقعت معجزة ولم يحدث أي من ذلك"

183
00:17:19,130 --> 00:17:21,390
"فسينفد مني الطعام في النهاية"

184
00:17:22,870 --> 00:17:24,260
"...لذا"

185
00:17:25,610 --> 00:17:27,000
نعم"

186
00:17:30,470 --> 00:17:31,820
"نعم"

187
00:18:47,070 --> 00:18:48,720
"(لويس)"

188
00:18:52,280 --> 00:18:53,930
"(بيك)"

189
00:18:54,410 --> 00:18:56,320
"!(جوهانسون)"

190
00:18:56,500 --> 00:18:59,230
"(لويس)"

191
00:19:20,780 --> 00:19:23,040
لن أموت هنا

192
00:19:26,870 --> 00:19:29,820
"اليوم المريخي الـ21"

193
00:19:42,030 --> 00:19:46,460
"مطبخ بيئة السكن"

194
00:20:02,840 --> 00:20:04,230
32

195
00:20:05,320 --> 00:20:06,710
33

196
00:20:08,570 --> 00:20:10,010
34

197
00:20:10,920 --> 00:20:12,570
35، 63

198
00:20:13,010 --> 00:20:15,830
قطعة دجاج حلو وحامض

199
00:20:28,120 --> 00:20:29,520
"تنظيف المرحاض بالشفط"

200
00:20:40,770 --> 00:20:43,550
"لا تفتح قبل عيد الشكر"

201
00:20:48,070 --> 00:20:49,540
ماذا لدينا؟

202
00:20:55,840 --> 00:20:58,410
"حسنا، لنجر الحسابات"

203
00:20:58,580 --> 00:21:02,100
كان يفترض ببعثتنا أن تدوم"
"31 يوما مريخيا

204
00:21:02,230 --> 00:21:05,400
للتكرار، أرسلوا طعاما يكفي 68"
"يوما لستة أشخاص

205
00:21:05,580 --> 00:21:08,230
لذلك فهو يكفيني لوحدي"
"لـ300 يوم مريخي

206
00:21:08,400 --> 00:21:11,570
أظن أن بوسعي زيادتها حتى"
"400 يوم إن اقتصدت

207
00:21:11,700 --> 00:21:16,610
لذا علي إيجاد طريقة لإنبات"
"طعام يكفي لثلاث سنوات

208
00:21:17,440 --> 00:21:19,440
"في كوكب لا ينمو عليه شيء"

209
00:21:20,430 --> 00:21:21,820
"...لحسن الحظ"

210
00:21:24,210 --> 00:21:26,730
"أنا عالم النباتات في البعثة" -
"استكشاف العمليات البيولوجية على المريخ" -

211
00:21:26,950 --> 00:21:28,300
"مارك واتني)، عالم نباتات)"

212
00:21:29,210 --> 00:21:34,160
على المريخ أن يخشى قدراتي في"
"علم النباتات

213
00:21:34,550 --> 00:21:36,420
"مخلفات عضوية"

214
00:21:38,070 --> 00:21:40,770
"مخاطر بيولوجية، فضلات بشرية"

215
00:21:48,670 --> 00:21:50,410
"(إم واتني)"

216
00:21:52,800 --> 00:21:54,930
"(كاميرا بدلة (واتني"

217
00:22:16,830 --> 00:22:18,780
اليوم المريخي الـ22"
"قفل بيئة السكن الهوائي

218
00:22:18,960 --> 00:22:20,780
"الضغط ثابت"

219
00:22:31,250 --> 00:22:32,860
"خرجت إحدى الدرزات"

220
00:22:34,290 --> 00:22:36,810
"اليوم المريخي الـ24"

221
00:23:22,740 --> 00:23:24,340
!تبا لك أيها المريخ

222
00:23:24,910 --> 00:23:28,210
"اليوم المريخي الـ31"

223
00:23:31,560 --> 00:23:34,030
"مطبخ بيئة السكن"

224
00:23:39,640 --> 00:23:40,980
!(يا للهول يا (جوهانسون

225
00:24:29,730 --> 00:24:31,420
"اليوم المريخي الـ36"

226
00:24:31,600 --> 00:24:35,070
،الأحد، الاثنين، الثلاثاء"
"الأربعاء، أيام سعيدة

227
00:24:36,070 --> 00:24:38,420
"الخميس، الجمعة، أيام سعيدة"

228
00:24:38,590 --> 00:24:42,890
"في نهاية الأسبوع، أشغل دراجتي وأسرع إليك"

229
00:24:43,070 --> 00:24:45,500
"المشكلة هي المياه"

230
00:24:45,850 --> 00:24:50,320
صنعت 126 مترا مربعا من التربة

231
00:24:51,060 --> 00:24:56,280
لكن كل متر مكعب يحتاج إلى"
"40 لتر ماء لزراعته

232
00:24:56,450 --> 00:24:59,620
"لذلك علي صنع الكثير من الماء"

233
00:25:00,450 --> 00:25:02,010
"لحسن الحظ، أنا أعرف الوصفة"

234
00:25:02,360 --> 00:25:05,180
تأخذ الهيدروجين"
"وتضيف إليه الأكسجين وتحرقهما

235
00:25:05,570 --> 00:25:11,180
لدي مئات اللترات من الهيدرازين"
"في مركبة الإنزال

236
00:25:11,440 --> 00:25:16,650
إن مررت الهيدرازين بمحفز الإيريديوم"
"ينفصل إلى غازيّ آزوت وهيدروجين

237
00:25:17,040 --> 00:25:21,170
"ثم أمرر الهيدروجين في منطقة ضيقة"

238
00:25:21,560 --> 00:25:23,340
"وأشعله"

239
00:25:23,690 --> 00:25:26,120
"لحسن الحظ، في تاريخ البشرية"

240
00:25:26,820 --> 00:25:31,470
ليست هناك حوادث ناجمة عن إشعال الهيدروجين

241
00:25:32,160 --> 00:25:33,900
"ناسا) تكره النار)"

242
00:25:34,070 --> 00:25:38,030
"نظرا لأن النار تقتل الناس في الفضاء"

243
00:25:38,420 --> 00:25:41,200
لذلك، كل ما يرسلونه معنا إلى هنا"
"مضاد للحريق

244
00:25:41,330 --> 00:25:45,150
باستثناء أمر واحد جدير بالملاحظة

245
00:25:46,330 --> 00:25:48,320
أغراض (مارتينيز) الشخصية

246
00:25:49,150 --> 00:25:50,540
(أنا آسف يا (مارتينيز

247
00:25:50,670 --> 00:25:52,060
لكن إن كنت لا تريد مني التفتيش في أغراضك

248
00:25:52,150 --> 00:25:54,930
كان عليك ألا تتركني لأموت على كوكب قفر

249
00:25:55,410 --> 00:25:59,360
بالمناسبة، لا أظنك ستمانع بما
سأفعله نظرا للظروف

250
00:25:59,710 --> 00:26:01,570
ما الذي يفعله الجميع؟"
"هل نسيتم التصرف الرائع؟

251
00:26:01,750 --> 00:26:03,360
أنا أعتمد عليك

252
00:26:36,940 --> 00:26:40,420
لذا، نعم، لقد فجرت نفسي

253
00:26:40,590 --> 00:26:42,240
...بحسب تخميني

254
00:26:42,980 --> 00:26:48,240
نسيت أن أحسب كمية الأكسجين الإضافية

255
00:26:49,280 --> 00:26:52,750
التي كنت أزفرها عندما قمت بحساباتي

256
00:26:53,490 --> 00:26:55,710
لأنني غبي

257
00:26:58,140 --> 00:27:00,400
"نعم، سأعود إلى العمل هنا"

258
00:27:00,570 --> 00:27:03,400
حالما تتوقف أذناي عن الطنين

259
00:27:07,830 --> 00:27:11,780
"بالمناسبة، هكذا تم تأسيس مختبر الدفع النفاث"

260
00:27:12,170 --> 00:27:15,740
(حاول 5 شبان في معهد (كالتك"
"صنع وقود صاروخ

261
00:27:15,910 --> 00:27:17,300
"وكادوا يحرقون مهجعهم في الجامعة"

262
00:27:17,600 --> 00:27:19,000
"وبدلا من طردهم من الجامعة"

263
00:27:19,260 --> 00:27:23,510
نفوهم إلى مزرعة قريبة"
"وطلبوا منهم مواصلة العمل

264
00:27:24,300 --> 00:27:26,120
"والآن لدينا برنامج الفضاء"

265
00:27:29,510 --> 00:27:30,940
حسنا

266
00:27:50,280 --> 00:27:52,930
"تاريخ البعثة - اليوم المريخي الـ44"

267
00:27:53,060 --> 00:27:55,450
"تاريخ البعثة - اليوم المريخي الـ45"

268
00:27:58,920 --> 00:28:01,050
"اليوم المريخي الـ48"

269
00:28:11,440 --> 00:28:14,040
"اليوم المريخي الـ54"

270
00:28:48,150 --> 00:28:49,840
مرحبا

271
00:28:59,830 --> 00:29:03,090
وجود (مارك) في برنامج الفضاء"
"كان بركة لأمتنا

272
00:29:03,480 --> 00:29:05,740
رغم أننا سنشعر بخسارته كثيرا

273
00:29:05,920 --> 00:29:08,180
(إلا أن الرجال والنساء في (ناسا
سيعملون بجد

274
00:29:08,440 --> 00:29:10,520
وبكل طاقتهم لخدمة مهمة وكالتهم

275
00:29:10,700 --> 00:29:12,090
"(تيدي ساندرز)، مدير (ناسا)"

276
00:29:12,220 --> 00:29:16,080
وبذلك، يكرمون الإرث
الذي تركه (مارك) وراءه

277
00:29:16,650 --> 00:29:18,910
"وسيتأكدون من أن تضحيته لن تذهب سدى"

278
00:29:19,080 --> 00:29:21,080
مركز (جونسون) للفضاء"
"(هيوستن)، (تكساس)

279
00:29:22,990 --> 00:29:27,380
(فينسنت كابور)"
"(مدير بعثات المريخ، (ناسا

280
00:29:28,990 --> 00:29:30,330
"الولايات المتحدة"

281
00:29:30,850 --> 00:29:34,070
يشرفني ألا أتكلم فقط باسم"
"رجال ونساء هذا البلد

282
00:29:34,460 --> 00:29:36,070
"...بل باسم الناس في جميع أرجاء العالم"

283
00:29:36,240 --> 00:29:38,540
بالمناسبة، رأيت أن خطابك كان لطيفا

284
00:29:41,460 --> 00:29:42,930
أريدك أن تعطيني التخويل لاستخدام قمر صناعي

285
00:29:43,060 --> 00:29:44,800
لن أفعل ذلك

286
00:29:44,980 --> 00:29:46,630
(لدينا تمويل لخمس مهمات (أريس

287
00:29:46,800 --> 00:29:48,880
أظنني أستطيع إقناع الكونغرس
بتمويل بعثة سادسة

288
00:29:49,100 --> 00:29:51,450
لا -
قام (أريس 3) بالإجلاء بعد 18 يوما مريخيا -

289
00:29:51,620 --> 00:29:53,660
هناك مؤونة تكفي لنصف بعثة هناك

290
00:29:53,790 --> 00:29:56,310
أستطيع إقناعهم بإرسال بعثة بجزء من الكلفة

291
00:29:56,490 --> 00:29:58,620
وكل ما أحتاج إلى معرفته هو ما تبقى من أصولنا

292
00:29:58,750 --> 00:30:00,440
لست الوحيد الذي يحتاج إلى قمر صناعي

293
00:30:00,620 --> 00:30:02,570
لدينا بعثات (أريس 4) التموينية

294
00:30:02,740 --> 00:30:05,000
(يجب أن نركز على فوهة (سكياباريلي

295
00:30:05,130 --> 00:30:07,130
،لدينا 12 قمرا صناعيا
...نستطيع توظيف بضع ساعات

296
00:30:07,310 --> 00:30:08,910
(لا يتعلق الأمر بفترة استخدام القمر يا (فينس

297
00:30:09,090 --> 00:30:11,090
نحن منظمة من القطاع العام

298
00:30:11,220 --> 00:30:12,910
يجب أن نكون شفافين -
حسنا -

299
00:30:13,040 --> 00:30:14,950
حين نوجه الأقمار على بيئة السكن

300
00:30:15,080 --> 00:30:18,040
سأبث صور جثة (مارك واتني) للعالم أجمع

301
00:30:18,210 --> 00:30:19,600
هل تخشى مشكلة علاقات عامة؟

302
00:30:19,730 --> 00:30:21,340
بالطبع أخشى مشكلة علاقات عامة

303
00:30:21,510 --> 00:30:22,900
بعثة أخرى؟

304
00:30:23,080 --> 00:30:25,160
سيرفض الكونغرس تمويل أبسط الأمور لنا

305
00:30:25,290 --> 00:30:28,160
ماذا لو وضعت صورة رائد فضاء
...ميت في الجريدة

306
00:30:28,550 --> 00:30:31,070
...لن يبارح مكانه يا (تيدي)، أعني أنه

307
00:30:31,550 --> 00:30:34,810
لن تتحلل جثته، سيبقى هناك إلى الأبد

308
00:30:34,980 --> 00:30:37,800
بحسب تقديرات الأرصاد الجوية، ستغطيه الرمال

309
00:30:37,940 --> 00:30:39,670
من النشاطات المناخية العادية خلال عام

310
00:30:39,850 --> 00:30:41,500
لا نستطيع الانتظار لعام، لدينا عمل نقوم به

311
00:30:41,670 --> 00:30:44,760
(لن يتم إطلاق (أريس 5
قبل خمس سنوات، لدينا وقت

312
00:30:45,540 --> 00:30:46,930
حسنا

313
00:30:47,750 --> 00:30:49,150
حسنا

314
00:30:49,840 --> 00:30:51,270
حسنا، فكر في الآتي

315
00:30:52,660 --> 00:30:55,790
الآن، العالم يقف إلى جانبنا

316
00:30:56,270 --> 00:30:57,790
(ويتعاطف مع عائلة (واتني

317
00:30:58,140 --> 00:31:00,870
تستطيع (أريس 6) جلب جثته
...إلى الديار، الآن

318
00:31:01,740 --> 00:31:03,260
لن نقول إن ذلك هو هدف البعثة

319
00:31:03,440 --> 00:31:05,390
لكننا سنوضح أن ذلك سيكون جزءا منها

320
00:31:05,570 --> 00:31:06,960
نصور الأمر على هذا النحو

321
00:31:07,170 --> 00:31:10,560
سيدعمنا الكونغرس أكثر، لكن ليس إن انتظرنا لعام

322
00:31:11,300 --> 00:31:13,300
إن انتظرنا لعام، فلن يبالي أحد بذلك

323
00:31:28,810 --> 00:31:33,070
"غرفة التحكم، مركز (جونسون) للفضاء"

324
00:31:33,720 --> 00:31:35,940
"الساعة 30:1 صباحا"

325
00:31:39,020 --> 00:31:43,410
،(ميندي بارك)"
"(اتصالات الأقمار الصناعية، (ناسا

326
00:31:44,800 --> 00:31:46,190
"(استلام رسالة من (فينسنت كابور"

327
00:31:46,320 --> 00:31:47,670
فينسنت كابور)؟)

328
00:31:47,880 --> 00:31:49,270
"مرحبا، تحققي من هذه الإحداثيات"

329
00:31:49,450 --> 00:31:50,790
"الطول: 46 درجة 0،24، العرض 22 درجة 0،0"

330
00:31:53,180 --> 00:31:54,920
2- 6

331
00:31:55,790 --> 00:31:57,440
7-6-2

332
00:32:00,960 --> 00:32:03,480
(أسيداليا بلانيسيا)

333
00:32:09,040 --> 00:32:10,430
"اليوم المريخي الـ54"

334
00:32:10,560 --> 00:32:11,910
"اليوم المريخي الـ18"

335
00:32:14,520 --> 00:32:15,860
ماذا؟

336
00:32:30,550 --> 00:32:31,940
مرحبا، الأمن؟

337
00:32:32,110 --> 00:32:33,590
هنا (ميندي بارك) في اتصالات الأقمار الصناعية

338
00:32:33,720 --> 00:32:36,240
(أريد اتصالا طارئا مع (فينسنت كابور

339
00:32:36,930 --> 00:32:38,330
نعم، هو بذاته

340
00:32:38,890 --> 00:32:40,670
!نعم، إنها حالة طارئة

341
00:32:41,630 --> 00:32:44,670
"الساعة 30:2 صباحا"

342
00:32:45,880 --> 00:32:47,270
إلى أي حد أنت متأكد؟

343
00:32:47,450 --> 00:32:48,840
أنا متأكد تماما

344
00:32:49,100 --> 00:32:50,450
لا بد أنك تمزح

345
00:32:50,580 --> 00:32:51,970
(آني مونتروز)"
"(مديرة العلاقات الإعلامية، (ناسا

346
00:32:52,100 --> 00:32:53,570
أثبت لي ذلك

347
00:32:55,140 --> 00:32:56,570
...بداية

348
00:32:57,750 --> 00:32:59,660
جرى تنظيف الألواح الشمسية

349
00:32:59,870 --> 00:33:01,310
ربما بسبب الرياح

350
00:33:01,920 --> 00:33:04,000
ارجعي بالشريط، انظر إلى العربة 2

351
00:33:04,390 --> 00:33:06,870
بحسب السجلات، أخرجتها (لويس) في اليوم الـ17

352
00:33:07,000 --> 00:33:08,820
وربطتها ببيئة السكن لإعادة شحنها

353
00:33:09,300 --> 00:33:10,690
لقد جرى نقلها

354
00:33:10,820 --> 00:33:12,560
ربما نسيت أن توثق أنها نقلتها

355
00:33:12,690 --> 00:33:14,080
لا، هذا غير مرجح

356
00:33:14,210 --> 00:33:15,560
لم لا نسأل (لويس)؟

357
00:33:15,690 --> 00:33:17,340
لنتصل بها ونسألها مباشرة الآن

358
00:33:17,430 --> 00:33:18,820
لا، لا

359
00:33:18,950 --> 00:33:21,250
إن كان حيا، لا نريد إطلاع طاقم
(أريس 3)

360
00:33:21,900 --> 00:33:23,290
كيف يسعك ألا تخبرهم؟

361
00:33:23,420 --> 00:33:25,460
تبقت لديهم 10 أشهر للوصول إلى الديار

362
00:33:25,640 --> 00:33:28,330
السفر في الفضاء خطر، يجب أن يكونوا يقظين

363
00:33:28,460 --> 00:33:29,850
لكنهم يظنون بالفعل أنه ميت

364
00:33:29,940 --> 00:33:32,890
إن عرفوا أنهم تركوه حيا هناك سيتدمرون

365
00:33:33,070 --> 00:33:35,370
آسفة، لكنكما لم تفكرا في الأمر جيدا

366
00:33:35,540 --> 00:33:38,450
ماذا سنقول للناس؟
"يا مواطني (أمريكا) الأعزاء"

367
00:33:38,630 --> 00:33:41,760
هل تتذكرون رائد الفضاء الذي قتلناه"
"وأقمنا له جنازة؟

368
00:33:41,930 --> 00:33:44,320
تبين أنه حي وأننا تركناه على المريخ"
"إنه خطؤنا

369
00:33:44,450 --> 00:33:45,800
"(المخلصون، (ناسا"

370
00:33:46,150 --> 00:33:48,970
هل تدركان المصائب التي توشك أن تصيبنا؟

371
00:33:49,140 --> 00:33:50,660
كيف سنتعامل مع الموقف العلني؟

372
00:33:51,790 --> 00:33:54,310
قانونيا، لدينا 24 ساعة لنشر هذه الصور

373
00:33:54,490 --> 00:33:55,880
سننشر بيانا معها

374
00:33:55,960 --> 00:33:57,790
لا نريد أن يستنتج الناس الأمر بمفردهم

375
00:33:58,610 --> 00:34:00,000
نعم يا سيدي

376
00:34:00,130 --> 00:34:03,520
لكن أن صحّت حساباتي سيموت جوعا
قبل أن نتمكن من مساعدته

377
00:34:06,520 --> 00:34:08,870
هل يمكنكم تخيل ما يشعر به الآن؟

378
00:34:09,040 --> 00:34:12,080
إنه على بعد 80 مليون كيلومتر ويظن أنه بمفرده

379
00:34:12,260 --> 00:34:13,860
ويظن أننا تخلينا عنه

380
00:34:14,690 --> 00:34:17,380
ما تأثير ذلك على نفسية المرء؟

381
00:34:18,860 --> 00:34:20,900
ما الذي يفكر فيه حاليا؟

382
00:34:21,290 --> 00:34:23,810
"تاريخ البعثة، اليوم المريخي الـ54"

383
00:34:24,860 --> 00:34:27,370
"سأموت هنا بالتأكيد"

384
00:34:27,850 --> 00:34:32,020
إن استمعت إلى مزيد من أغاني"
"الديسكو الفظيعة

385
00:34:32,280 --> 00:34:35,800
ألم يكن بوسعك يا (لويس) إحضار موسيقى حديثة؟

386
00:34:35,980 --> 00:34:38,540
"أطلق العنان للإيقاع"

387
00:34:38,670 --> 00:34:42,320
"لا، لن "أطلق العنان للإيقاع"، أرفض ذلك"

388
00:34:43,100 --> 00:34:44,710
سيد (ساندرز)؟"
"سيد (ساندرز)؟

389
00:34:46,710 --> 00:34:49,100
هل حاولتم الاتصال بـ(مارك واتني)؟

390
00:34:49,880 --> 00:34:51,310
نحن نعمل على ذلك

391
00:34:51,530 --> 00:34:53,310
هل لديه مؤونة تكفيه للبقاء حيا؟

392
00:34:53,570 --> 00:34:55,310
سننظر في هذا الأمر

393
00:34:55,440 --> 00:34:58,090
كيف تدار هذه الوكالة؟
هل ستستقيل؟

394
00:34:58,350 --> 00:35:00,440
لا -
!(أيها المدير (ساندرز -

395
00:35:01,520 --> 00:35:03,780
"اليوم المريخي الـ70"

396
00:35:04,910 --> 00:35:07,390
"حان الوقت للتفكير في المدى البعيد"

397
00:35:07,870 --> 00:35:10,040
"(بعثة (ناسا) التالية هي (أريس 4"

398
00:35:10,170 --> 00:35:12,950
"(ويفترض أن تهبط في فوهة (سكياباريلي"

399
00:35:13,080 --> 00:35:15,160
"التي تبعد 3200 كيلومتر"

400
00:35:15,470 --> 00:35:19,290
3200 كيلومتر

401
00:35:19,860 --> 00:35:24,290
،حين يصل طاقم (أريس) التالي بعد 4 سنوات"
"يجب أن أكون هناك

402
00:35:24,850 --> 00:35:26,720
"مما يعني أنه علي الوصول إلى الفوهة"

403
00:35:26,900 --> 00:35:28,720
(أريس 3)، (كرايس بلانيسيا)"
"(أريس 4)، فوهة (سكياباريلي)

404
00:35:29,020 --> 00:35:30,800
"حسنا، هنا تكمن المشكلة"

405
00:35:31,020 --> 00:35:35,850
لدي عربة عاملة واحدة مصممة لقطع"
"35 كيلومتر كحد أقصى

406
00:35:35,980 --> 00:35:39,500
قبل الحاجة إلى إعادة شحن البطارية"
"من بيئة السكن

407
00:35:39,840 --> 00:35:41,620
"هذه هي المشكلة الأولى"

408
00:35:42,100 --> 00:35:48,660
المشكلة الثانية"
"هي أن الرحلة ستستغرق 50 يوما

409
00:35:48,840 --> 00:35:51,440
"لذا يجب أن أعيش 50 يوما"

410
00:35:51,570 --> 00:35:55,010
داخل عربة مع أجهزة دعم حياة"
"بحجم شاحنة صغيرة

411
00:35:56,270 --> 00:36:01,700
،لذا... في وجه تحديات جسيمة"
"لا يتبقى لدي سوى خيار

412
00:36:02,220 --> 00:36:05,430
"سيكون علي توظيف العلم إلى أقصى درجة"

413
00:36:08,390 --> 00:36:10,780
"كاميرا لوحة أجهزة العربة 2"

414
00:36:32,280 --> 00:36:34,800
حسنا، نجحت

415
00:36:39,620 --> 00:36:43,710
ضاعفت عمر البطاريات بأخذها من العربة 1

416
00:36:44,840 --> 00:36:47,710
لكن إن استخدمت نظام التدفئة

417
00:36:49,050 --> 00:36:53,440
فسأستهلك نصف بطاريتي كل يوم

418
00:36:55,180 --> 00:36:58,780
...وإن لم أستخدم التدفئة، فسوف

419
00:37:00,090 --> 00:37:03,300
أموت ببطء بسبب قوانين الديناميكية الحرارية

420
00:37:03,560 --> 00:37:08,730
يطيب لي حل هذه المشكلة الآن، لكن لسوء الحظ

421
00:37:08,860 --> 00:37:11,210
"فإنني أكاد أتجمد من البرد"

422
00:37:13,170 --> 00:37:15,080
لا أستطيع، سأوقف التجربة، سأوقفها

423
00:37:27,590 --> 00:37:31,020
"نبأ جيد، ربما وجدت حلا لمشكلة التدفئة"

424
00:37:31,330 --> 00:37:35,930
النبأ السيئ، علي نبش"
"مولد الكهرباء الحراري المشع

425
00:37:36,410 --> 00:37:40,360
إن كنت أتذكر تدريبي جيدا"
"...كان أحد الدروس بعنوان

426
00:37:40,490 --> 00:37:43,270
"(لا تنبش صندوق البلوتونيوم الكبير يا (مارك"

427
00:37:43,620 --> 00:37:47,920
،فهمت، المولد مفيد للمركبات الفضائية"
"لكن إن تم ثقبه قرب البشر

428
00:37:48,140 --> 00:37:51,350
لن يبقى أثر للبشر، لهذا السبب"
"قمنا بدفنه فور وصولنا

429
00:37:51,700 --> 00:37:53,090
وغرسنا ذلك العلم

430
00:37:53,220 --> 00:37:56,090
"كيلا نقترب منه بغباء عن طريق الخطأ"

431
00:37:56,790 --> 00:37:59,000
"...لكن طالما أنني لن أكسره"

432
00:38:00,040 --> 00:38:02,870
"كدت أقول، "سيكون كل شيء بخير"
"بصوت مرتفع

433
00:38:03,300 --> 00:38:05,040
بيت القصيد هو أنني لم أعد أشعر بالبرد

434
00:38:05,300 --> 00:38:08,340
أستطيع أن أشغل تفكيري بالدفء

435
00:38:08,520 --> 00:38:12,470
لأن هناك نظيرا مشعا متحللا خلفي مباشرة

436
00:38:12,640 --> 00:38:14,990
لكن حاليا لدي مشاكل أكبر

437
00:38:15,160 --> 00:38:19,720
بحثت في كل ملفات البيانات على"
"قرص (لويس) الصلب

438
00:38:19,860 --> 00:38:24,070
"وهذه أقل أغنية ديسكو تمتلكها"

439
00:38:24,940 --> 00:38:32,630
أبحث عما هو مثير هذه الأمسية"
"وهذه الليلة، عزيزي

440
00:38:33,240 --> 00:38:37,280
"أريد ما هو مثير هذه الليلة يا عزيزي"

441
00:38:37,760 --> 00:38:42,230
"يجب أن أحظى بما هو مثير، بِحب مثير الليلة"

442
00:38:42,400 --> 00:38:43,880
"ما هو مثير"

443
00:38:45,180 --> 00:38:47,920
"أحتاج إلى ما هو مثير"

444
00:38:49,220 --> 00:38:51,830
"أريد ما هو مثير"

445
00:38:53,180 --> 00:38:55,870
"أحتاج إلى ما هو مثير"

446
00:38:58,740 --> 00:39:00,390
نعم -
إلى أين يذهب (واتني)؟ -

447
00:39:00,480 --> 00:39:02,610
نظن أنه يستعد لرحلة

448
00:39:03,130 --> 00:39:05,130
كان يجري اختبارات على مراحل

449
00:39:05,260 --> 00:39:08,470
ويأخذ العربة 2 في رحلات أطول أكثر فأكثر

450
00:39:10,770 --> 00:39:13,210
ما غايته؟
لماذا يغادر بيئة السكن الآمنة نسبيا؟

451
00:39:13,600 --> 00:39:16,470
(نظن أنه يخطط للسفر إلى موقع إطلاق (أريس 4

452
00:39:16,640 --> 00:39:19,420
كي يجري الاتصال بنا، لكنه رهان خطر

453
00:39:19,850 --> 00:39:22,550
إن استطعنا التكلم معه"
"لطلبنا منه أن يلازم مكانه

454
00:39:22,720 --> 00:39:27,370
"وأن يثق بأننا نبذل قصارى جهدنا لإعادته حيا"

455
00:39:27,500 --> 00:39:29,200
شكرا جزيلا لكم

456
00:39:31,760 --> 00:39:33,890
(لا تقل "سنعيده حيا" يا (فينسنت

457
00:39:34,020 --> 00:39:35,710
أتعلم؟ تلك المقابلات ليست سهلة

458
00:39:36,280 --> 00:39:39,580
ما عاذ الله أن أقول شيئا فعالا وإيجابيا

459
00:39:39,750 --> 00:39:41,100
...(آني)

460
00:39:41,230 --> 00:39:43,060
،يجب ألا يظهر (فينسنت) على التلفاز ثانية
مفهوم

461
00:39:43,400 --> 00:39:46,400
76 كيلومترا، هل أقرأ الرقم على نحو صحيح؟

462
00:39:46,830 --> 00:39:48,230
هل تسألني أنا؟

463
00:39:48,440 --> 00:39:50,090
أجل -
نعم يا سيدي -

464
00:39:50,700 --> 00:39:53,700
قاد (مارك) لمدة ساعتين بعيدا عن بيئة السكن

465
00:39:53,870 --> 00:39:55,740
خرج من المركبة لفترة قصيرة، ثم قاد لساعتين

466
00:39:55,910 --> 00:39:58,570
نظن أنه خرج لتغيير المدخرات

467
00:39:58,780 --> 00:40:01,350
ألم يأخذ معه مولدي الأكسجين والماء؟

468
00:40:01,690 --> 00:40:04,040
كل 41 ساعة، تنقطع الإشارة لـ17 دقيقة

469
00:40:04,170 --> 00:40:06,470
السبب هو مدار القمر الصناعي

470
00:40:06,650 --> 00:40:08,990
لذلك من المحتمل أن شيئا ما قد فاتنا

471
00:40:09,380 --> 00:40:11,030
أريد تقليص تلك المدة إلى أربع دقائق

472
00:40:11,340 --> 00:40:15,460
أمنحك التفويض لتحديد مسار القمر الصناعي ومداره

473
00:40:15,680 --> 00:40:17,070
أنجزي ما طلبته

474
00:40:17,380 --> 00:40:18,720
حسنا

475
00:40:18,850 --> 00:40:20,940
لنفترض أن الآنسة (بارك) لم تغفل عن أي شيء

476
00:40:21,110 --> 00:40:24,420
(إذن (مارك) لا يتوجه إلى (أريس 4
ليس بعد

477
00:40:24,630 --> 00:40:27,760
لكنه ذكي كفاية ليدرك أنها فرصته الوحيدة

478
00:40:28,020 --> 00:40:30,670
بروس)، متى يمكننا إرسال بعثة تموين؟)

479
00:40:31,110 --> 00:40:33,710
"بحسب موقع الأرض والمريخ"

480
00:40:33,930 --> 00:40:35,580
"بروس إنغ)، مدير مختبر الدفع النفاث)" -
"سيتطلب الأمر 9 أشهر" -

481
00:40:36,190 --> 00:40:38,620
"سيستغرق بناء مركبة التموين 6 أشهر أساسا"

482
00:40:38,800 --> 00:40:40,190
ثلاثة أشهر

483
00:40:40,620 --> 00:40:43,700
ثلاثة؟ -
"ستقول إنه أمر مستحيل، ثم سألقي خطابا" -

484
00:40:43,880 --> 00:40:46,620
بشأن الإمكانات الخارقة"
"لفريق مختبر الدفع النفاث

485
00:40:46,750 --> 00:40:49,010
ثم ستجري الحسابات برأسك
وتقول شيئا من قبيل

486
00:40:49,180 --> 00:40:50,920
تنظيم الوقت الإضافي بمفرده سيكون صعبا جدا

487
00:40:51,090 --> 00:40:53,090
"تنظيم الوقت الإضافي بمفرده سيكون صعبا جدا"

488
00:40:53,310 --> 00:40:56,090
ابدأ بالعمل
سأعثر لك على النقود

489
00:40:57,170 --> 00:40:58,520
علينا إخبار الطاقم -
"(ميتش هندرسون)، مدير رحلات (هيرميس)" -

490
00:40:58,690 --> 00:41:01,130
ميتش)، سبق أن ناقشنا الأمر) -
لا، ناقشتموه فيما بينكم -

491
00:41:01,780 --> 00:41:04,990
أنا من يقرر ما هو الأفضل للطاقم

492
00:41:06,340 --> 00:41:07,690
يستحقون أن يعرفوا

493
00:41:09,170 --> 00:41:10,990
سنخبرهم حالما تكون لدينا خطة إنقاذ حقيقية

494
00:41:11,160 --> 00:41:12,600
وإلا فإن كل نقاش سيكون جدليا

495
00:41:12,940 --> 00:41:15,250
لدى (بروس) ثلاثة أشهر لتجهيز المؤونة

496
00:41:15,380 --> 00:41:16,860
هذا كل ما يهم حاليا

497
00:41:17,590 --> 00:41:18,980
"سنبذل قصارى جهدنا"

498
00:41:19,200 --> 00:41:21,550
(إن لم تفعل فسيموت (مارك

499
00:41:21,720 --> 00:41:23,110
"اليوم المريخي الـ79"

500
00:41:23,240 --> 00:41:26,460
"مر 48 يوما مريخيا منذ زرعت البطاطا"

501
00:41:26,670 --> 00:41:28,630
"وقد حان الوقت لحصادها وزراعتها مجددا"

502
00:41:29,020 --> 00:41:31,060
"لقد نمت أفضل مما كنت أتوقع"

503
00:41:31,410 --> 00:41:34,750
"لدي الآن 400 غرسة بطاطا سليمة"

504
00:41:34,970 --> 00:41:37,710
لقد نبشتها وحرصت"
"على أن أترك الغرسة حية

505
00:41:38,100 --> 00:41:42,100
"سأعيد غرس الثمار الصغيرة وآكل الكبيرة"

506
00:41:42,270 --> 00:41:45,880
"كلها بطاطا طبيعية وعضوية ومن إنتاج المريخ"

507
00:41:46,140 --> 00:41:48,530
"لا يسمع المرء ذلك كل يوم، صحيح؟"

508
00:41:49,050 --> 00:41:50,920
"وبالمناسبة، لا أهمية لشيء من هذا"

509
00:41:51,090 --> 00:41:54,220
"(إن عجزت عن الاتصال بـ(ناسا"

510
00:41:59,130 --> 00:42:00,520
"(تيمبل تيرا)، (كايس بلانيسيا)"

511
00:42:15,590 --> 00:42:17,160
"أعرف ماذا علي أن أفعل"

512
00:42:46,050 --> 00:42:47,440
إنه يتحرك مجددا

513
00:42:47,570 --> 00:42:48,920
إلى أين يذهب بحق السماء؟

514
00:42:49,610 --> 00:42:51,870
لم يغير مساره منذ 13 يوما

515
00:42:52,000 --> 00:42:54,000
(إنه لا يقترب إطلاقا من (أريس 4

516
00:42:54,390 --> 00:42:56,130
إلا إن كان يسلك طريقا غير مباشرة

517
00:42:56,260 --> 00:43:00,340
ربما يحاول تفادي بعض العقبات

518
00:43:00,520 --> 00:43:01,910
أية عقبات؟

519
00:43:02,340 --> 00:43:05,470
(إنها (أسيداليا بلانيسيا
...لا يوجد شيء سوى

520
00:43:07,990 --> 00:43:09,380
ماذا؟

521
00:43:12,640 --> 00:43:14,640
أحتاج إلى خريطة

522
00:43:20,890 --> 00:43:22,240
نعم

523
00:43:22,630 --> 00:43:24,020
بحقك يا رجل، ماذا تفعل؟

524
00:43:24,190 --> 00:43:25,890
لا بأس، هل أستطيع استعارة هذه؟

525
00:43:26,670 --> 00:43:28,240
حسنا، إذن، أين هو موقع بيئة السكن؟

526
00:43:28,980 --> 00:43:31,450
2،31 درجة شمالا، 5،28 درجة غربا

527
00:43:31,580 --> 00:43:33,930
حسنا، أين (واتني)؟

528
00:43:34,580 --> 00:43:35,930
هناك

529
00:43:36,060 --> 00:43:39,790
حسنا

530
00:43:43,270 --> 00:43:45,920
حسنا، أعرف إلى أين يذهب

531
00:43:46,440 --> 00:43:48,090
علي ركوب طائرة

532
00:43:52,570 --> 00:43:55,040
"(كاميرا بدلة (واتني"

533
00:44:18,420 --> 00:44:19,980
"مختبر الدفع النفاث"
"(باسادينا)، (كاليفورنيا)"

534
00:44:20,370 --> 00:44:23,240
فينسنت)، كيف حالك؟) -
تسرني رؤيتك -

535
00:44:23,410 --> 00:44:24,760
هل كانت رحلتك مريحة؟

536
00:44:24,930 --> 00:44:26,320
نعم

537
00:44:26,630 --> 00:44:28,970
إنه في المخزن، عند الزاوية

538
00:45:03,430 --> 00:45:05,770
مرحبا يا (فينسنت)، تسرني رؤيتك مجددا -
سعدت بلقائك -

539
00:45:06,030 --> 00:45:08,120
ما هي فرصة أن ينجح (مارك) في تشغيله؟

540
00:45:08,420 --> 00:45:11,940
تصعب الإجابة، فقدنا الاتصال به عام 1997

541
00:45:12,160 --> 00:45:14,160
نظن أن السبب هو عطل في البطارية

542
00:45:14,460 --> 00:45:17,810
غير أنها صمدت أكثر مما كان متوقعا
بثلاث مرات

543
00:45:17,890 --> 00:45:19,720
(لا أحد ينتقد عملكم يا (بروس

544
00:45:19,850 --> 00:45:21,670
أريد التكلم مع كل من كان هنا عام 1997

545
00:45:21,850 --> 00:45:23,280
!إنهم هنا بالفعل، يا شباب

546
00:45:23,850 --> 00:45:25,280
(أود أن أقدم لكم (فينسنت كابور

547
00:45:25,450 --> 00:45:27,280
(مدير بعثات المريخ في (ناسا

548
00:45:27,450 --> 00:45:28,840
هذا هو فريقنا الحالي

549
00:45:29,280 --> 00:45:31,450
وأعضاء المشروع الأصليون

550
00:45:47,180 --> 00:45:48,570
هل هذه هي النسخة؟ -
أجل -

551
00:45:48,700 --> 00:45:51,040
حسنا، لنر

552
00:45:51,610 --> 00:45:53,130
(باثفايندر)

553
00:45:58,520 --> 00:46:00,120
(باثفايندر)

554
00:46:20,800 --> 00:46:22,850
"اليوم المريخي الـ109"

555
00:46:44,310 --> 00:46:46,400
"مختبر الدفع النفاث"

556
00:47:10,900 --> 00:47:12,850
"هيا، هيا"

557
00:47:33,530 --> 00:47:35,450
يا للسماء، حسنا

558
00:47:36,230 --> 00:47:37,570
وضع البث

559
00:47:37,750 --> 00:47:39,400
قراءة إشارة البيانات

560
00:47:41,050 --> 00:47:43,270
حسنا، جرى تلقي الإشارة

561
00:47:44,660 --> 00:47:46,830
حسنا -
حسنا، الكاميرا -

562
00:48:36,270 --> 00:48:38,050
وصلت الصورة

563
00:48:40,270 --> 00:48:42,960
"هل تتلقونني؟"

564
00:48:43,920 --> 00:48:46,130
"نعم، لا"

565
00:48:47,740 --> 00:48:49,780
"حسنا، وجه الكاميرا نحو "نعم

566
00:48:50,300 --> 00:48:52,690
استغرقت الإشارة 32 دقيقة للذهاب والعودة

567
00:48:52,820 --> 00:48:54,210
ولا يسعه أن يطرح سوى أسئلة نعم أم لا

568
00:48:54,390 --> 00:48:55,910
وكل ما نستطيع فعله هو توجيه الكاميرا

569
00:48:56,130 --> 00:48:58,990
لن تكون دردشة ذكية حول مائدة مستديرة

570
00:48:59,170 --> 00:49:00,690
هل تمزح معي؟ -
(تيم)، (تيم) -

571
00:49:00,860 --> 00:49:02,690
وجه الكاميرا فحسب -
علم -

572
00:49:03,340 --> 00:49:05,680
توجيه الكاميرا

573
00:49:20,190 --> 00:49:21,580
!نعم

574
00:49:22,890 --> 00:49:24,230
!نعم

575
00:49:25,190 --> 00:49:27,020
"إليكم المشكلة"

576
00:49:27,490 --> 00:49:32,320
علينا بطريقة ما إجراء حوارات"
"هندسية فلكية معقدة

577
00:49:32,970 --> 00:49:36,050
"باستخدام كاميرا للصور الثابتة فقط"

578
00:49:36,880 --> 00:49:38,700
"من العام 1996"

579
00:49:41,790 --> 00:49:43,260
"لحسن الحظ"

580
00:49:44,870 --> 00:49:46,910
"فإن الكاميرا تدور"

581
00:49:47,430 --> 00:49:49,220
إذن، أستطيع صنع أبجدية

582
00:49:49,780 --> 00:49:51,430
لا يمكن أن تكون أبجديتنا

583
00:49:51,610 --> 00:49:56,560
26 حرفا وبطاقة للسؤال مقسمة على 360 درجة
يعطينا قوسا من 13 درجة

584
00:49:56,730 --> 00:50:00,860
هذا مجال ضيق، لن أعرف إلى أين تشير الكاميرا

585
00:50:13,160 --> 00:50:14,550
نظام العد ست العشري

586
00:50:16,590 --> 00:50:18,070
"(مارتينيز)، (جوهانسون)، (بيك)، (لويس)"

587
00:50:18,890 --> 00:50:20,540
نظام العد ست العشري للإنقاذ

588
00:50:20,930 --> 00:50:24,450
"كنت أظن أن أحدكم يحتفظ بجدول التشفير هنا"

589
00:50:24,710 --> 00:50:26,100
"وكنت محقا"

590
00:50:26,230 --> 00:50:30,060
سيداتي وسادتي، أقدم لكم"
"بيث جوهانسون) الذكية)

591
00:50:30,580 --> 00:50:33,490
"(ولديها أيضا نسخة من (زورك 2"

592
00:50:33,660 --> 00:50:36,660
"و(ليذر غودسيز أوف فوبوس) على كمبيوترها"

593
00:50:37,830 --> 00:50:39,180
"!(جديا يا (جوهانسون"

594
00:50:39,310 --> 00:50:42,090
كمبيوترك يشبه متحفا للأشخاص الوحيدين

595
00:50:42,310 --> 00:50:43,830
"رغم أنني لا أشتكي" -
!أجل -

596
00:50:44,090 --> 00:50:46,390
"من أنا لأتكلم عن الوحدة؟"

597
00:51:06,510 --> 00:51:08,810
أعرف ما يرمي إليه

598
00:51:55,640 --> 00:51:58,080
"جدول تشفير النظام الست عشري" -
"ك، ي" -

599
00:51:59,210 --> 00:52:00,810
"7، ف"

600
00:52:06,070 --> 00:52:07,460
"...كيف حي"

601
00:52:08,720 --> 00:52:14,980
"كيف ما زلت حيا؟"

602
00:52:19,020 --> 00:52:21,410
(فينسنت)
فينسنت)، استيقظ)

603
00:52:26,190 --> 00:52:27,530
"أنا بخير"

604
00:52:27,660 --> 00:52:29,710
"ثقبني هوائي، تدمر المرقاب الحيوي"

605
00:52:29,880 --> 00:52:32,920
"ظن الطاقم أنني ميت، إنه ليس خطأهم"

606
00:52:33,750 --> 00:52:36,180
بعد أن بات بإمكاننا"
"إجراء حوارات أكثر تعقيدا

607
00:52:36,440 --> 00:52:40,390
"أرسلت لي (ناسا) تعليمات لاختراق نظام العربة"

608
00:52:40,520 --> 00:52:42,610
(كي أتمكن من جعلها تتواصل مع (باثفايندر"

609
00:52:42,910 --> 00:52:44,560
"إن عدلت جزءا صغيرا من الشيفرة"

610
00:52:44,740 --> 00:52:47,430
"20 تعليمة فقط من نظام تشغيل العربة"

611
00:52:47,690 --> 00:52:51,430
يمكن لـ(ناسا) وصلها"
"(بشيفرة البث في (باثفايندر

612
00:52:52,170 --> 00:52:54,560
"وعندها سنبدأ بالتواصل"

613
00:53:08,110 --> 00:53:09,460
"(مارك)"

614
00:53:09,630 --> 00:53:11,150
"(أنا (فينسنت كابور"

615
00:53:11,720 --> 00:53:15,110
"كنا نراقبك منذ اليوم المريخي الـ54"

616
00:53:16,110 --> 00:53:18,540
"العالم بأسره يشجعك"

617
00:53:19,410 --> 00:53:22,880
"(قمت بعمل مذهل في إيجاد (باثفايندر"

618
00:53:23,060 --> 00:53:25,140
"نحن نعمل على خطط إنقاذ"

619
00:53:25,450 --> 00:53:28,360
"في هذه الأثناء، نجهز بعثة مؤونة"

620
00:53:28,660 --> 00:53:33,400
"(لإرسال الطعام لك إلى حين وصول (أريس 4"

621
00:53:37,270 --> 00:53:38,610
"ملف نص، رسالة جديدة"

622
00:53:38,790 --> 00:53:41,910
،(أنا (فينسنت كابور"
"كنا نراقبك منذ اليوم الـ54

623
00:53:45,520 --> 00:53:48,300
،(أحسنت بإيجاد (باثفايندر"
"نعمل على خطط إنقاذ

624
00:53:49,860 --> 00:53:51,470
حسنا

625
00:53:52,780 --> 00:53:56,160
"يسعدني سماع ذلك"

626
00:54:01,330 --> 00:54:02,720
حسنا

627
00:54:02,900 --> 00:54:05,640
"يسعدني سماع ذلك، أتطلع حقا إلى البقاء حيا"

628
00:54:13,980 --> 00:54:17,670
"كيف حال الطاقم؟"

629
00:54:17,970 --> 00:54:19,320
"كيف حال الطاقم؟"

630
00:54:19,450 --> 00:54:22,190
"ماذا قالوا عندما اكتشفوا أنني حي؟"

631
00:54:38,220 --> 00:54:42,000
هل تتلقونني؟"
"(مارك)

632
00:54:43,130 --> 00:54:45,300
هل لنا ببعض الفسحة يا شباب رجاء؟

633
00:54:46,040 --> 00:54:47,780
أنا؟ -
أجل، أنت -

634
00:54:48,340 --> 00:54:49,730
أمهلني لحظة

635
00:54:56,030 --> 00:54:57,550
أخبره فحسب

636
00:55:06,240 --> 00:55:12,190
"لم نخبر الطاقم بأنك حي بعد"

637
00:55:13,500 --> 00:55:18,230
"نريدهم أن يركزوا على مهمتهم"

638
00:55:28,400 --> 00:55:30,440
لم نخبر الطاقم بأنك حي بعد"
"نريدهم أن يركزوا على مهمتهم

639
00:55:30,920 --> 00:55:33,180
ما هذا بحق السماء؟

640
00:55:34,050 --> 00:55:35,390
ما هذا بحق السماء؟

641
00:55:42,430 --> 00:55:45,130
"حسنا، يقول، "ألا يعرفون أنني حي؟

642
00:55:45,300 --> 00:55:46,860
ما هذا..." ثم شتيمة"

643
00:55:47,040 --> 00:55:50,080
"شتيمة بصيغة المصدر، "ما خطبكم؟
تليها شتيمة

644
00:55:52,560 --> 00:55:56,070
"مارك)، احفظ لسانك رجاء)"

645
00:55:56,340 --> 00:56:02,290
"كل ما تقوله يتم بثه على العالم أجمع"

646
00:56:05,110 --> 00:56:06,460
حقا؟

647
00:56:14,500 --> 00:56:15,840
!يا إلهي

648
00:56:18,100 --> 00:56:21,580
نعم يا سيدي، إنه يرزح تحت ضغط كبير

649
00:56:22,840 --> 00:56:24,270
أفهم ذلك، نحن نعمل على ذلك

650
00:56:24,790 --> 00:56:26,400
أنا متأكد من أنه لم يكن يعني ما قاله

651
00:56:26,750 --> 00:56:28,440
شكرا يا سيدي الرئيس

652
00:56:30,310 --> 00:56:31,660
المشكلة هي أن (مارك) محق

653
00:56:31,790 --> 00:56:33,960
كلما طال انتظارنا، ازداد الوضع سوءا

654
00:56:34,130 --> 00:56:35,530
يجب أن نخبر الطاقم

655
00:56:35,650 --> 00:56:38,090
(أنت تطرح الأمر بينما (فينسنت) في (باسادينا

656
00:56:38,260 --> 00:56:39,650
لئلا يتمكن من طرح وجهة نظر الجانب الآخر

657
00:56:39,780 --> 00:56:41,220
(يجب ألا أكون مسؤولا أمام (فينسنت

658
00:56:41,650 --> 00:56:43,300
أو أي شخص آخر

659
00:56:45,300 --> 00:56:47,040
(آن الأوان لذلك يا (تيدي

660
00:56:49,990 --> 00:56:54,640
"هيرميس)، بعد أربعة أشهر على مغادرة المريخ)"

661
00:57:10,800 --> 00:57:13,670
"أيتها القائدة (لويس)؟" -
تفضلي -

662
00:57:14,370 --> 00:57:16,100
"كاد يكتمل نقل البيانات"

663
00:57:16,890 --> 00:57:18,930
علم، أنا قادمة

664
00:57:31,960 --> 00:57:34,260
أنت على عجلة من أمرك -
نعم -

665
00:57:34,740 --> 00:57:36,390
بلغ ابني عامه الثالث بالأمس

666
00:57:36,780 --> 00:57:39,000
يجب أن تكون هناك صور من الحفلة

667
00:57:49,510 --> 00:57:53,810
،تلقينا مجموعة رسائل خاصة
سأوزعها على كمبيوتراكم

668
00:57:54,680 --> 00:57:57,980
(أنا بغنى عن قراءة رسائل (فوغل
الألمانية المثيرة

669
00:57:58,120 --> 00:58:01,160
إنه تحديث للبيانات عن بعد -
لا يهمني ما يثيرك يا رجل -

670
00:58:01,720 --> 00:58:03,760
"تلقي ملف فيديو" -
هناك رسالة فيديو -

671
00:58:03,890 --> 00:58:05,940
إنها موجهة إلى الطاقم بأكمله

672
00:58:06,540 --> 00:58:08,330
شغليها، تعالوا يا شباب

673
00:58:09,020 --> 00:58:11,450
أريد المشاركة في مسألة البيانات عن بعد

674
00:58:14,580 --> 00:58:17,360
"(مرحبا، أنا (ميتش)، (ميتش هندرسون"

675
00:58:18,190 --> 00:58:19,580
"لدي أنباء"

676
00:58:19,970 --> 00:58:22,750
"لا توجد طريقة ملطفة لقول هذا"

677
00:58:23,310 --> 00:58:26,440
"مارك واتني) لا يزال حيا)" -
يا إلهي -

678
00:58:27,440 --> 00:58:31,270
،أعلم أن هذه مفاجأة لكم"
"وأن لديكم أسئلة كثيرة

679
00:58:31,530 --> 00:58:36,830
لكن إليكم المعلومات الأولية"
"إنه حي وبصحة جيدة

680
00:58:36,960 --> 00:58:42,130
اكتشفنا ذلك قبل شهرين"
"وقررنا عدم إخباركم

681
00:58:42,260 --> 00:58:43,860
شهران؟ -
يا إلهي -

682
00:58:43,990 --> 00:58:46,040
"كنت أعارض ذلك القرار بشدة"

683
00:58:46,470 --> 00:58:51,990
ونحن نخبركم الآن"
"لأننا تمكنا أخيرا من التواصل معه

684
00:58:52,200 --> 00:58:54,940
"ولدينا خطة إنقاذ معقولة"

685
00:58:55,250 --> 00:58:59,110
"سنعطيكم تقريرا كاملا بكل ما حدث"

686
00:58:59,290 --> 00:59:03,590
لكنه ليس خطأكم، (مارك) يؤكد على"
"ذلك في كل مرة يطرح الموضوع

687
00:59:04,500 --> 00:59:07,110
"...لذا... نعم"

688
00:59:08,890 --> 00:59:15,840
خذوا وقتكم لاستيعاب ما حدث"
"وأرسلوا كل أسئلتكم وسنجيب عليها

689
00:59:17,100 --> 00:59:18,970
"حسنا، (هندرسون)، نهاية الإرسال"

690
00:59:19,140 --> 00:59:21,270
يا للسماء، إنه حي

691
00:59:21,840 --> 00:59:23,490
تركته خلفي -
لا -

692
00:59:23,620 --> 00:59:25,790
لا جميعنا رحلنا معا

693
00:59:25,960 --> 00:59:28,180
أنتم كنتم تتبعون الأوامر

694
00:59:31,400 --> 00:59:33,610
أنا من تركته هناك

695
00:59:41,740 --> 00:59:43,130
"اليوم المريخي الـ128"

696
00:59:43,260 --> 00:59:45,780
بعد أن بات بوسع (ناسا) التكلم"
"معي، فهم لا يصمتون

697
00:59:46,040 --> 00:59:48,820
يريدون باستمرار معرفة مستجدات
أنظمة بيئة السكن

698
00:59:48,990 --> 00:59:52,680
ولديهم غرفة مليئة بالناس
لإدارة كل تفاصيل محصولي

699
00:59:52,810 --> 00:59:54,290
"وهذا أمر رائع"

700
00:59:55,070 --> 00:59:57,160
"لا أقصد أن أبدو متكبرا"

701
00:59:57,330 --> 01:00:02,070
لكنني أعظم عالم نباتات"
"...على هذا الكوكب، لذا

702
01:00:03,460 --> 01:00:06,670
"إحدى فوائد التواصل مع (ناسا) مجددا"

703
01:00:06,850 --> 01:00:08,240
"هي الرسائل الإلكترونية التي أتلقاها مجددا"

704
01:00:08,370 --> 01:00:10,710
،يرسلون بيانات كبيرة"
"(كما كان يحدث على (هيرميس

705
01:00:10,890 --> 01:00:12,370
"حتى أنني تلقيت رسالة من الرئيس"

706
01:00:12,890 --> 01:00:18,400
لكن أروع رسالة تلقيتها على الإطلاق"
"كانت من جامعة (شيكاغو)، جامعتي الأم

707
01:00:18,580 --> 01:00:21,050
يقولون إنني حين أزرع المحاصيل في أي مكان

708
01:00:21,230 --> 01:00:23,310
فهذا يعني أنني استوطنت ذلك المكان رسميا

709
01:00:23,960 --> 01:00:26,310
"...لذلك عمليا"

710
01:00:27,350 --> 01:00:29,180
"قمت باستيطان المريخ"

711
01:00:33,610 --> 01:00:35,870
(مت غيظا يا (نيل آرمسترونغ

712
01:00:36,300 --> 01:00:42,340
في أخبار أخرى، تلقيت طلبا
بأن ألتقط صورة لي في البث التالي

713
01:00:43,170 --> 01:00:47,340
أتساءل إن كان علي الوقوف بوضعية طالب الثانوية

714
01:00:47,510 --> 01:00:51,470
أو بوضعية مثيرة

715
01:00:52,600 --> 01:00:55,590
لكنني لست متأكدا كيف ستبدو في بدلتي الفضائية

716
01:01:21,530 --> 01:01:23,140
!مرحبا

717
01:01:25,180 --> 01:01:28,960
ما الذي يفعله؟
(طلبت منه صورة، فأرسل لي تقليدا لـ(فونز

718
01:01:29,090 --> 01:01:30,780
"(كوني شاكرة لأننا حصلنا لك على شيء يا (آني"

719
01:01:30,920 --> 01:01:32,830
لا أستطيع استخدامها يا (فينسنت)، وأنت تعرف ذلك

720
01:01:32,960 --> 01:01:34,430
أحتاج إلى صورة لوجهه

721
01:01:34,560 --> 01:01:38,610
أستطيع أن أطلب منه خلع خوذته
...لكنه سيموت إن فعل ذلك، لذا

722
01:01:39,210 --> 01:01:41,820
سننشر الصورة حين ننشر تفاصيل عملية الإنقاذ

723
01:01:41,950 --> 01:01:44,780
أريد أن أعلن أننا سنرسل له مؤونة في العام القادم

724
01:01:44,910 --> 01:01:46,860
خلال الفرصة في مدار (هومان) الانتقالي

725
01:01:47,120 --> 01:01:49,120
بروس)، أما زال فريقك ضمن المهلة المحددة؟)

726
01:01:49,250 --> 01:01:51,420
"سيكون هذا صعبا، لكننا سننجح في ذلك"

727
01:01:51,550 --> 01:01:55,720
رحلة لتسعة أشهر، سيصل المسبار في اليوم 868

728
01:01:55,810 --> 01:01:57,500
هل حصلنا على تحليل فريق علم النباتات؟

729
01:01:57,630 --> 01:02:01,070
"نعم، ستصمد محاصيل (مارك) حتى اليوم 912"

730
01:02:01,200 --> 01:02:03,930
"يقرون على مضض بأنه يقوم بعمل جيد"

731
01:02:04,060 --> 01:02:07,280
على مضض؟ -
"نعم، يميل (مارك) إلى شتمهم" -

732
01:02:07,410 --> 01:02:09,280
"كلما شككوا في أحد قراراته"

733
01:02:09,500 --> 01:02:12,620
دعه يتعاون معهم، لا نستطيع تحمل أي سوء تواصل

734
01:02:12,750 --> 01:02:14,140
أكره هذا الفارق الزمني الضيق

735
01:02:14,270 --> 01:02:18,100
الطعام يكفي حتى اليوم 912، وسنصل في اليوم 868

736
01:02:18,710 --> 01:02:21,270
على فرض أنه لم تقع أية مشاكل

737
01:02:30,350 --> 01:02:31,960
"خطر، فولطية عالية"

738
01:02:40,430 --> 01:02:43,250
"(كاميرا بدلة (واتني"

739
01:02:43,430 --> 01:02:44,860
"قفل بيئة السكن الهوائي"

740
01:02:45,030 --> 01:02:46,430
"عطل"

741
01:03:06,410 --> 01:03:09,150
"اكتشاف اختراق للبدلة"

742
01:03:16,660 --> 01:03:19,400
"مستوى الأكسجين في وضع حرج"

743
01:03:19,970 --> 01:03:21,310
"الحرارة 4،6 - الأكسجين 5،13"

744
01:03:32,740 --> 01:03:35,560
"مستوى الأكسجين، 10 بالمائة"

745
01:03:50,160 --> 01:03:52,680
"مستوى الأكسجين، 5 بالمائة"

746
01:04:02,240 --> 01:04:04,320
"ضغط البدلة، ثابت"

747
01:06:00,060 --> 01:06:02,020
"الضغط ثابت"

748
01:06:35,560 --> 01:06:38,510
!تبا! تبا، تبا، تبا

749
01:06:57,460 --> 01:06:59,240
ماتت المحاصيل

750
01:06:59,410 --> 01:07:01,710
فقدان الضغط الكامل بخر معظم المياه

751
01:07:01,890 --> 01:07:04,800
ماتت كل البكتيريا التي صمدت في البرد القارص

752
01:07:04,970 --> 01:07:06,930
عندما جرى تعريضها لجو المريخ

753
01:07:07,100 --> 01:07:08,930
كم من الوقت تبقى له؟

754
01:07:10,010 --> 01:07:13,580
يمكنه تناول البطاطا لديه، لكن لا يمكنه زراعتها

755
01:07:14,180 --> 01:07:16,750
لذلك نقدر أن لديه 200 يوم مريخي

756
01:07:16,960 --> 01:07:20,090
وكم يتبقى له مع التقنين؟ حتى اليوم 409؟

757
01:07:20,700 --> 01:07:22,870
ومع البطاطا حتى اليوم 609

758
01:07:23,050 --> 01:07:25,650
إذن بحلول اليوم 868 سيكون قد مات منذ مدة

759
01:07:25,830 --> 01:07:29,220
سيكون علينا إطلاق المكوك بأسرع وقت
ممكن مما يغير زمن سفرنا

760
01:07:30,690 --> 01:07:32,520
نعم، نحن نعمل على ذلك

761
01:07:33,210 --> 01:07:37,210
تشير التقديرات الأولية
إلى رحلة مدتها 414 يوما

762
01:07:37,820 --> 01:07:39,950
نحن في اليوم المريخي الـ135 الآن

763
01:07:40,120 --> 01:07:43,420
نحتاج إلى 13 يوما لتركيب صواريخ الدفع وفحصها

764
01:07:43,600 --> 01:07:46,200
مما يعطي (بروس) وفريقه

765
01:07:47,110 --> 01:07:49,330
47 يوما لصنع هذا المسبار

766
01:07:50,680 --> 01:07:53,890
سأدعك تتصل بـ(بروس) لإطلاعه على الأنباء

767
01:07:56,980 --> 01:07:58,370
حسنا

768
01:08:01,450 --> 01:08:04,100
سأحتاج إلى ملابس نظيفة

769
01:08:07,280 --> 01:08:10,400
"اليوم المريخي الـ136"

770
01:08:12,530 --> 01:08:14,230
"...(عزيزي (مارك"

771
01:08:14,920 --> 01:08:19,440
"يبدو أن (ناسا) تسمح لنا بالكلام معك الآن"

772
01:08:20,920 --> 01:08:24,610
"ووقع الاختيار علي لسوء الحظ  لأتكلم معك"

773
01:08:28,040 --> 01:08:31,690
"نحن آسفون لأننا تركناك خلفنا على المريخ"

774
01:08:32,080 --> 01:08:34,560
"لكنك لا تروق لنا فحسب"

775
01:08:36,780 --> 01:08:42,210
"(كما أن المكان فسيح أكثر بدونك على (هيرميس"

776
01:08:42,640 --> 01:08:45,990
"علينا التناوب لأداء مهامك"

777
01:08:46,720 --> 01:08:50,290
"لكنه علم نباتات ليس إلا"

778
01:08:51,500 --> 01:08:53,940
"إنه ليس علما حقيقيا" -
يا للسماء -

779
01:08:55,930 --> 01:08:58,670
"كيف الحياة على المريخ؟" -
"كيف الحياة على المريخ؟" -

780
01:09:01,630 --> 01:09:05,580
"عزيزي (مارتينيز)، الحياة على المريخ جيدة"

781
01:09:06,360 --> 01:09:08,970
"قمت بتفجير بيئة السكن بطريق الخطأ"

782
01:09:09,270 --> 01:09:15,790
لكن لسوء الحظ، نجت مجموعة أغاني"
"(القائدة (لويس

783
01:09:16,530 --> 01:09:20,440
لكن لسوء الحظ، نجت"
"(مجموعة أغاني القائدة (لويس

784
01:09:21,310 --> 01:09:26,170
"كل يوم، أخرج لألقي نظرة على الأفق الشاسع"

785
01:09:26,560 --> 01:09:30,300
"كل يوم، أخرج لألقي نظرة على الأفق الشاسع"

786
01:09:30,390 --> 01:09:32,260
"لمجرد أنني أستطيع ذلك"

787
01:09:32,520 --> 01:09:34,560
"لمجرد أنني أستطيع ذلك"

788
01:09:34,820 --> 01:09:38,210
"انقل تحياتي للآخرين"

789
01:09:40,810 --> 01:09:42,380
"سأفعل ذلك يا صديقي"

790
01:10:57,020 --> 01:10:59,360
"إعادة إقلاع"

791
01:11:12,100 --> 01:11:13,830
"الضغط ثابت"

792
01:11:53,890 --> 01:11:56,060
5، 10

793
01:11:56,320 --> 01:11:59,620
15، 20، 30، 35

794
01:12:00,750 --> 01:12:02,150
40

795
01:12:02,750 --> 01:12:04,400
52

796
01:12:21,000 --> 01:12:24,820
مختبر الدفع النفاث"
"(باسادينا)، (كاليفورنيا)

797
01:12:32,730 --> 01:12:34,080
(ريتش)

798
01:12:35,210 --> 01:12:37,250
ريتش) استيقظ)

799
01:12:37,420 --> 01:12:39,900
"ريتش بورنيل) - الديناميكية الفلكية)"

800
01:12:40,070 --> 01:12:42,250
آسف، لكنهم يسألون عن مسار المسبار

801
01:12:42,420 --> 01:12:43,900
كم الساعة؟

802
01:12:44,070 --> 01:12:46,160
الساعة 42،3

803
01:12:51,330 --> 01:12:53,760
أعلم أننا نعالج الأمر بطريقة غير تقليدية

804
01:12:53,930 --> 01:12:57,150
لكن لا يمكن الالتزام بموعد إطلاق مع كل المتغيرات

805
01:12:58,190 --> 01:12:59,800
لا بأس

806
01:13:00,060 --> 01:13:02,880
نماذج الإطلاق الـ25 ستستغرق 414 يوما
لبلوغ المريخ

807
01:13:03,050 --> 01:13:06,530
تختلف قليلا بمدة الدفع
لكن متطلبات الوقود شبه متطابقة

808
01:13:07,920 --> 01:13:09,750
الوقت ليس ملائما للإطلاق، صحيح؟

809
01:13:09,920 --> 01:13:12,790
نعم، موقع الأرض والمريخ سيئ جدا

810
01:13:13,140 --> 01:13:15,090
...سيكون من الأسهل عليك لو

811
01:13:17,740 --> 01:13:19,130
سيكون أسهل لو ماذا؟

812
01:13:20,300 --> 01:13:22,130
أحتاج إلى مزيد من القهوة

813
01:13:23,780 --> 01:13:25,820
هل أنت بخير؟ -
لا بأس -

814
01:13:30,560 --> 01:13:32,380
سيكون أسهل لو ماذا؟

815
01:13:43,550 --> 01:13:45,850
أنت تدرك أنني رئيسك في العمل، صحيح؟

816
01:13:51,320 --> 01:13:54,890
حسنا، لنطرح السؤال المكلف للغاية

817
01:13:55,540 --> 01:13:57,150
هل سيكون المسبار جاهزا في الموعد المحدد؟

818
01:13:57,280 --> 01:13:59,190
نحن متخلفون عن الموعد -
أعطني رقما -

819
01:13:59,360 --> 01:14:02,400
15 يوما، أستطيع إنجاز الأمر في 15 يوما

820
01:14:02,490 --> 01:14:05,660
،حسنا، دعونا نوفر 15 يوما
13 يوما لتركيب المسبار

821
01:14:05,840 --> 01:14:07,230
هل نستطيع تقصير المدة؟

822
01:14:07,360 --> 01:14:09,400
في الواقع أحتاج إلى 3 أيام فقط لتركيب المسبار

823
01:14:09,570 --> 01:14:11,310
ونستطيع اختصارها إلى يومين، صحيح؟

824
01:14:11,480 --> 01:14:12,870
أستطيع اختصارها إلى يومين

825
01:14:13,050 --> 01:14:14,700
الأيام العشرة الباقية لإجراء الفحوص

826
01:14:14,870 --> 01:14:17,350
ما نسبة المشاكل التي تكشفها تلك الفحوص؟

827
01:14:18,130 --> 01:14:20,220
هل تقترح أننا لا نحتاج إلى الفحوص؟

828
01:14:20,390 --> 01:14:22,690
حاليا أسألك عن نسبة الأخطاء التي تكشفها

829
01:14:22,870 --> 01:14:25,560
خطأ لكل 20 فحص
لكنها كافية لإيقاف عملية الإطلاق

830
01:14:25,730 --> 01:14:27,130
لا نستطيع المخاطرة

831
01:14:27,260 --> 01:14:29,560
هل يعرف أحد آخر
طريقة أكثر أمانا لتوفير الوقت؟

832
01:14:33,770 --> 01:14:36,070
د.(كيلر)، زد تقنين (واتني) أربعة أيام أخرى

833
01:14:36,250 --> 01:14:38,030
لن يروق لك ذلك، لكن هذا سيوفر لنا 15 يوما

834
01:14:38,380 --> 01:14:40,160
وسنلغي الفحوص -
(تيدي) -

835
01:14:40,330 --> 01:14:42,110
...سيدي، إن انكشف الأمر -
سأتحمل المسؤولية -

836
01:14:42,420 --> 01:14:44,980
حصلت على الأسبوعين
أنجز المهمة

837
01:14:46,240 --> 01:14:50,200
إذا علي الآن الصمود حتى يصل المسبار مع الطعام -
"اليوم المريخي الـ154" -

838
01:14:50,450 --> 01:14:52,980
أتريدون رؤية شكل عدد السعرات الحرارية الدنيا؟

839
01:14:53,150 --> 01:14:58,490
التقنين الاعتيادي
لكن بدلا من ثلاث قطع من هذه كل يوم

840
01:14:58,930 --> 01:15:02,530
سأتناول الآن واحدة من هذه كل ثلاثة أيام

841
01:15:04,180 --> 01:15:06,010
والآن، يطلبون مني

842
01:15:07,010 --> 01:15:08,570
أن أفعل هذا

843
01:15:13,050 --> 01:15:14,440
بيت القصيد

844
01:15:15,650 --> 01:15:18,650
""فإن القول، "مدد التقنين لأربعة أيام أخرى"

845
01:15:19,690 --> 01:15:21,740
"هو قول مؤلم للغاية"

846
01:15:23,520 --> 01:15:28,510
"سأغمس البطاطا ببعض الـ(فيكودين) المسحوق"

847
01:15:30,300 --> 01:15:32,250
ولا يوجد من يستطيع منعي

848
01:15:42,290 --> 01:15:45,550
"مرت سبعة أيام منذ أن نفدت صلصة الطماطم"

849
01:15:48,540 --> 01:15:51,930
"(مختبر الدفع النفاث - مسبار (آيريس"

850
01:15:52,410 --> 01:15:54,320
"بعد مرور أربعة أسابيع"

851
01:15:57,490 --> 01:15:59,750
للأعلى، للأعلى، أجل

852
01:16:00,230 --> 01:16:03,140
لنضعها في الأعلى -
يجب أن تكون الملصقات للأعلى -

853
01:16:03,360 --> 01:16:07,530
"(رأس (كانافيرال) - إطلاق مسبار (آيريس"

854
01:16:08,790 --> 01:16:11,700
هنا مدير الرحلة
ابدؤوا التحقق من وضع أنظمة الإقلاع

855
01:16:11,830 --> 01:16:14,440
علم أيها المدير، سنبدأ التحقق

856
01:16:14,610 --> 01:16:16,570
هل تؤمن بالآلهة يا (فينسنت)؟

857
01:16:17,910 --> 01:16:19,260
نعم

858
01:16:19,910 --> 01:16:24,040
كان والدي هندوسيا، وأمي معمدانية، لذا، نعم

859
01:16:24,210 --> 01:16:25,820
أؤمن بعدد من الآلهة

860
01:16:28,470 --> 01:16:30,300
سنحتاج إلى كل العون الممكن

861
01:16:30,470 --> 01:16:32,120
"اكتمال التحقق من وضع الأنظمة"

862
01:16:32,470 --> 01:16:35,420
هنا المدير
نحن جاهزون للإقلاع

863
01:16:35,640 --> 01:16:38,330
سنبدأ العد العكسي"
"عشرة، تسعة

864
01:16:38,640 --> 01:16:40,980
ثمانية"
"سبعة، ستة

865
01:16:41,160 --> 01:16:44,330
تشغيل المحركات الرئيسية"
"أربعة، ثلاثة

866
01:16:44,760 --> 01:16:46,760
"اثنان، واحد"

867
01:16:48,060 --> 01:16:49,710
"إقلاع"

868
01:16:51,710 --> 01:16:53,100
"قوة الدفع جيدة"

869
01:16:57,100 --> 01:16:58,750
"الأداء عند الحدود الصحيحة"

870
01:17:12,260 --> 01:17:14,440
"المؤخرة ترسل بيانات جيدة"

871
01:17:15,960 --> 01:17:18,820
المركبة بحالة ممتازة"
"حاليا، عامل الدفع يبدو جيدا

872
01:17:30,250 --> 01:17:32,160
أيها المدير، لدينا اهتزاز غريب

873
01:17:32,770 --> 01:17:34,160
هلا تكرر ما قلته؟

874
01:17:34,590 --> 01:17:36,680
هناك دوران كبير جدا

875
01:17:36,980 --> 01:17:38,550
هل نجح الإطلاق؟

876
01:17:39,290 --> 01:17:40,630
"يا مدير الرحلة، إنه في مرحلة الخطر"

877
01:17:40,810 --> 01:17:43,540
إنه يدور حول محوره بزاوية 17 درجة

878
01:17:44,670 --> 01:17:46,370
غرفة التحكم بالإطلاق، ماذا يجري؟

879
01:17:46,540 --> 01:17:48,500
"تسارع الجاذبية على (آيريس) يبلغ "7 ج

880
01:17:48,720 --> 01:17:50,800
فقدنا القراءات من المسبار أيها المدير

881
01:17:54,060 --> 01:17:56,880
يا للسماء

882
01:18:00,270 --> 01:18:01,880
لقد فقدناه أيها المدير

883
01:18:05,490 --> 01:18:08,920
اتصالات الأقمار الصناعية؟ -
"لا نستقبل الإشارة" -

884
01:18:11,740 --> 01:18:13,130
"فقدان الإشارة" -
"فقدان الإشارة" -

885
01:18:13,260 --> 01:18:14,650
فقدنا الإشارة هنا أيضا

886
01:18:14,780 --> 01:18:18,170
تفيد المدمرة (ستوكتون) بمشاهدة"
"حطام في السماء

887
01:18:18,300 --> 01:18:20,820
"ليبق الجميع خلف أجهزة التحكم الخاصة بهم"

888
01:18:20,950 --> 01:18:23,250
غرفة التحكم، أغلق الأبواب

889
01:18:26,120 --> 01:18:30,510
"(كيف جرى إطلاق المكوك؟ (واتني"

890
01:18:39,200 --> 01:18:42,370
"اليوم المريخي الـ186"

891
01:18:51,760 --> 01:18:53,540
"(أيتها القائدة (لويس"

892
01:18:53,710 --> 01:18:57,360
"قد أحتاج إليك لتقومي بشيء من أجلي"

893
01:18:58,920 --> 01:19:03,830
"إن مت، أريدك أن تزوري أبي وأمي"

894
01:19:04,960 --> 01:19:08,350
"سيرغبان في الاطلاع على فترة إقامتنا على المريخ"

895
01:19:09,920 --> 01:19:11,920
"أعلم أن ذلك مزعج"

896
01:19:12,090 --> 01:19:15,300
"وسيكون من الصعب الكلام مع زوجين"

897
01:19:16,220 --> 01:19:18,560
"عن ابنهما الميت"

898
01:19:19,600 --> 01:19:21,390
"إنه طلب كبير"

899
01:19:23,910 --> 01:19:26,210
"لهذا السبب أنا أطلبه منك"

900
01:19:27,120 --> 01:19:28,940
"أنا لم أستسلم"

901
01:19:29,120 --> 01:19:34,120
"لكن علينا الاستعداد لكل الاحتمالات"

902
01:19:35,850 --> 01:19:37,760
"...أخبريهما أرجوك"

903
01:19:39,850 --> 01:19:41,670
"أخبريهما بأنني أحب عملي"

904
01:19:46,060 --> 01:19:47,840
"وأنني بارع جدا فيه"

905
01:19:50,060 --> 01:19:53,100
"وأنني أموت"

906
01:19:54,410 --> 01:19:56,930
"لأجل عمل ضخم"

907
01:19:58,440 --> 01:20:00,530
"وجميل"

908
01:20:04,440 --> 01:20:06,480
"وأعظم مني شخصيا"

909
01:20:08,350 --> 01:20:10,960
"أخبريهما أنني أتقبل موتي"

910
01:20:12,170 --> 01:20:13,870
"وأبلغيهما"

911
01:20:14,820 --> 01:20:18,470
"امتناني لكونهما أمي وأبي"

912
01:20:19,780 --> 01:20:24,250
"(إدارة الفضاء الصينية، (بكين" -
"استبدلنا مكعبات البروتين بالمؤونة المعيارية" -

913
01:20:24,430 --> 01:20:28,120
"قوة دفع الانطلاق مع الارتجاج الجانبي المصاحب"

914
01:20:28,250 --> 01:20:32,900
"قاما بتمييع المكعبات وخلق حمل أخل بالتوازن" -
"ناسا) تناقش فشل إطلاق مسبار الإنقاذ)" -

915
01:20:33,070 --> 01:20:36,030
لماذا لم يجر اكتشاف ذلك خلال"
"الفحوص يا (فينسنت)؟

916
01:20:36,200 --> 01:20:40,020
أجبرنا على تعجيل برنامج عملنا"
"لنتمكن من الإطلاق

917
01:20:41,760 --> 01:20:43,850
سيموت رائد الفضاء لديهم

918
01:20:43,930 --> 01:20:45,450
"غوو مينغ) - كبير علماء إدارة الفضاء الصينية)"

919
01:20:45,580 --> 01:20:47,630
هناك طرق أخرى بالطبع

920
01:20:47,760 --> 01:20:49,150
"زهو تاو) - نائبة كبير العلماء، إدارة الفضاء)"

921
01:20:49,280 --> 01:20:52,580
،(صاروخ (تايانغ شين
أجرى مهندسونا الحسابات

922
01:20:52,840 --> 01:20:55,580
ولديه وقود يسمح بتعديل المدار لبلوغ المريخ

923
01:20:56,530 --> 01:20:57,920
لماذا لم تتصل بنا (ناسا)؟

924
01:20:58,100 --> 01:20:59,490
إنهم لا يعلمون

925
01:20:59,830 --> 01:21:02,220
تكنولوجيا الصواريخ الدافعة لدينا سرية

926
01:21:04,740 --> 01:21:08,260
...إذن، ما لم نفعل شيئا

927
01:21:08,520 --> 01:21:12,780
لن يعرف العالم أنه كان بوسعنا المساعدة

928
01:21:13,820 --> 01:21:18,690
إذن، لنقل جدلا، إننا قررنا مساعدتهم

929
01:21:19,260 --> 01:21:23,250
(سنتخلى عن الصاروخ ونلغي برنامج (تايانغ شين

930
01:21:24,380 --> 01:21:29,420
،علينا حصر الأمر بالعلماء
تعاون بين وكالتي فضاء

931
01:21:32,290 --> 01:21:33,680
نعم

932
01:21:34,810 --> 01:21:36,500
نعم، أفهم

933
01:21:39,680 --> 01:21:41,070
شكرا لك

934
01:21:44,540 --> 01:21:45,930
!أجل

935
01:21:47,060 --> 01:21:51,670
(حسنا بفضل عمي (تومي
في (الصين)، حصلنا على فرصة أخرى

936
01:21:51,800 --> 01:21:54,840
سبق أن أنهينا مسبار (آيريس) في 62 يوما

937
01:21:55,010 --> 01:21:58,620
سنحاول الآن إنهاءه في 28 يوما

938
01:21:59,830 --> 01:22:04,400
"بلياديز) - كمبيوتر (ناسا) الخارق)"

939
01:22:11,130 --> 01:22:13,260
"الحسابات صحيحة"

940
01:22:23,510 --> 01:22:26,900
نستطيع تجاهل أي نظام هبوط، سنرسل المؤونة فقط

941
01:22:27,080 --> 01:22:29,160
يمكننا إسقاطها بمظلات على المريخ

942
01:22:30,200 --> 01:22:31,550
عليك إقفال هاتفك

943
01:22:31,850 --> 01:22:33,720
المعذرة، من أنت؟ -
(اسمي (ريتش بورنيل -

944
01:22:33,900 --> 01:22:36,420
أعمل في الديناميكية الفلكية، وأقفل الخط الآن

945
01:22:38,410 --> 01:22:39,760
حسنا، حسنا

946
01:22:40,240 --> 01:22:41,630
سأعاود الاتصال بك

947
01:22:42,670 --> 01:22:44,410
(أعرف كيف ننقذ (مارك واتني

948
01:22:45,710 --> 01:22:48,010
لن تنجح خطتك للمسبار، قد تحدث أخطاء كثيرة

949
01:22:48,320 --> 01:22:50,580
لدي طريقة أفضل -
الديناميكية الفلكية؟ -

950
01:22:50,800 --> 01:22:52,190
نعم

951
01:22:52,490 --> 01:22:55,050
ما هو "مشروع (إيلروند)" بحق السماء؟

952
01:22:55,400 --> 01:22:58,010
كان علي اختلاق شيء ما -
لكن (إيلروند)؟ -

953
01:22:58,490 --> 01:23:00,530
لأنه اجتماع سري

954
01:23:00,660 --> 01:23:03,220
ما أدراك؟ ما علاقة (إيلروند) بكونه سريا؟

955
01:23:03,400 --> 01:23:05,920
(مجلس (إيلروند) من فيلم (لورد أوف ذا رينغز

956
01:23:06,260 --> 01:23:09,390
(لورد أوف ذا رينغز) -
إنه اجتماع يقررون فيه تدمير الخاتم -

957
01:23:09,560 --> 01:23:13,560
(إن كنا سنلقب شيئا بمشروع (إيلروند
(أود أن يكون اسمي الرمزي (غلورفيندل

958
01:23:13,740 --> 01:23:15,690
حسنا، أكرهكم جميعا

959
01:23:15,860 --> 01:23:18,250
ماذا؟ ألا يعرف (تيدي) بهذا الأمر بعد؟

960
01:23:18,380 --> 01:23:21,380
أنا آسفة، من أنت؟ -
هذا (ريتش بورنيل)، الديناميكية الفلكية -

961
01:23:22,560 --> 01:23:24,030
أخبرهم بما أخبرتني به للتو

962
01:23:24,380 --> 01:23:27,550
أستطيع إعادة (هيرميس) إلى المريخ في اليوم 561

963
01:23:29,200 --> 01:23:30,590
"كيف؟"

964
01:23:34,370 --> 01:23:36,890
هل يمكنك الوقوف هناك لطفا؟

965
01:23:38,760 --> 01:23:40,800
شكرا
هناك، رائع

966
01:23:40,980 --> 01:23:45,450
وهل يمكنك الوقوف هناك؟ هناك تماما

967
01:23:49,880 --> 01:23:53,660
(حسنا، لنتظاهر بأن هذه الدباسة هي (هيرميس

968
01:23:53,790 --> 01:23:56,100
...وأنت

969
01:23:56,270 --> 01:24:01,000
المعذرة، ذكرني، ما هو اسمك؟ -
(تيدي)، أنا مدير الـ(ناسا) -

970
01:24:01,310 --> 01:24:03,260
رائع، (تيدي)، أنت الأرض

971
01:24:03,610 --> 01:24:05,910
والآن يتوجه (هيرميس) باتجاهك

972
01:24:06,090 --> 01:24:08,480
ويبدأ عملية تباطؤ لدخول المدار تستمر لمدة شهر

973
01:24:08,650 --> 01:24:11,350
لكن بدلا من ذلك، ما أقترح القيام به

974
01:24:15,260 --> 01:24:20,510
هو البدء بالتسارع فورا لزيادة السرعة
لا ندعه يدخل مدار الأرض إطلاقا

975
01:24:20,690 --> 01:24:24,250
بل نجعله يقترب لاستغلال جاذبيتها وتعديل المسار

976
01:24:24,420 --> 01:24:26,290
وبينما نقوم بهذا

977
01:24:28,460 --> 01:24:31,290
...نعيد تموين الرواد بواسطة المسبار -
(تايانغ شين) -

978
01:24:31,460 --> 01:24:35,330
نأخذ المؤونة التي نحتاج إليها
ونتسارع باتجاه المريخ

979
01:24:38,020 --> 01:24:39,410
أنت المريخ

980
01:24:39,500 --> 01:24:43,840
سرعتنا في هذه المرحلة لا تسمح بدخول المدار
لكن يمكننا الاقتراب من الكوكب

981
01:24:44,020 --> 01:24:46,750
ما فائدة الاقتراب إن"
"كنا لا نستطيع إخراج (واتني)؟

982
01:24:47,140 --> 01:24:50,450
يعترضنا (واتني) بواسطة مركبة مغادرة المريخ

983
01:24:54,620 --> 01:24:57,010
ثم نعود إلى الديار

984
01:25:01,180 --> 01:25:03,570
قمت بالحسابات اللازمة، هذا ممكن

985
01:25:05,440 --> 01:25:06,780
(ريتش) -
نعم يا سيدي -

986
01:25:06,870 --> 01:25:08,870
اخرج -
حسنا -

987
01:25:15,300 --> 01:25:17,040
هل هو محق؟ -
أجل -

988
01:25:17,340 --> 01:25:19,290
بروس)، ما رأيك؟)

989
01:25:19,900 --> 01:25:21,600
"(لا بأس إن وافق (فينسنت"

990
01:25:22,860 --> 01:25:25,030
هل علينا استخدام (تايانغ شين)؟

991
01:25:26,380 --> 01:25:28,330
ما الذي يفوتني؟ لماذا هو أمر مهم؟

992
01:25:28,510 --> 01:25:32,070
لأننا نستطيع القيام بشيء واحد فقط
(إما إرسال طعام يكفي (واتني) حتى وصول (أريس 4

993
01:25:32,240 --> 01:25:34,110
أو إرسال (هيرميس) لإعادته الآن

994
01:25:34,240 --> 01:25:37,980
تحتاج الخطتان إلى (تايانغ شين)، علينا الاختيار

995
01:25:38,370 --> 01:25:44,840
لكن ماذا عن طاقم (هيرميس)؟
سنطلب منهم إضافة 533 يوما إلى بعثتهم

996
01:25:44,970 --> 01:25:47,010
نعم، لن يترددوا في القبول إطلاقا

997
01:25:47,490 --> 01:25:51,050
هل يستطيع (هيرميس) العمل لـ533 يوم إضافي؟

998
01:25:51,230 --> 01:25:54,230
يفترض به ذلك
(تم بناؤه لإتمام كل بعثات (أريس

999
01:25:54,400 --> 01:25:56,750
لذلك فهو لم يتجاوز سوى نصف حياته

1000
01:25:57,180 --> 01:25:59,870
...لكن إن حدث خطب ما -
عندئذ سنفقد الطاقم -

1001
01:26:00,000 --> 01:26:03,740
ماذا إذن؟ هناك فرصة"
"كبيرة بأن نقتل شخصا واحدا

1002
01:26:03,920 --> 01:26:06,350
"أو فرصة ضئيلة بأن نقتل ستة أشخاص"

1003
01:26:06,520 --> 01:26:07,910
"كيف نأخذ هذا القرار؟"

1004
01:26:08,210 --> 01:26:10,950
(لسنا مضطرين إلى أخذه يا (بروس
هو عليه ذلك

1005
01:26:11,340 --> 01:26:14,780
نعم، هذا هراء
(يفترض أن يكون قرار القائدة (لويس

1006
01:26:15,080 --> 01:26:18,210
ما زالت لدينا فرصة لإعادة خمسة رواد بأمان

1007
01:26:18,380 --> 01:26:20,160
لن أخاطر بحياتهم

1008
01:26:21,080 --> 01:26:22,770
دعهم يأخذون ذلك القرار بأنفسهم

1009
01:26:23,600 --> 01:26:26,120
ميتش)، سنختار الخيار الأول)

1010
01:26:28,030 --> 01:26:30,110
أيها الجبان اللعين

1011
01:26:48,450 --> 01:26:50,490
"جوهانسون)؟)" -
"نعم" -

1012
01:26:50,970 --> 01:26:53,440
أعلم أنه وقتك الخاص، هل أستطيع إزعاجك قليلا؟

1013
01:26:53,620 --> 01:26:55,490
نعم، تفضل -
أين أنت؟ -

1014
01:26:55,620 --> 01:26:57,350
في صالة الرياضة

1015
01:27:18,640 --> 01:27:20,900
ما الأمر؟ -
وصلتني رسالة إلكترونية من زوجتي للتو -

1016
01:27:21,030 --> 01:27:26,640
"بعنوان: "أطفالنا
لم يتمكن كمبيوتري من فتح الملف المرفق

1017
01:27:27,770 --> 01:27:30,330
حسنا
لنلق نظرة

1018
01:27:36,800 --> 01:27:39,800
لنر -
"متصفح نظام العد ست العشري - مشاهدة كنص" -

1019
01:27:39,930 --> 01:27:42,150
هذه ليست صورة

1020
01:27:42,620 --> 01:27:45,190
إنه ملف جدول تشفير عادي

1021
01:27:47,840 --> 01:27:51,440
لا أدري فعلا ما الذي ننظر إليه -
"(معايير مناورة (ريتش بورنيل" -

1022
01:27:51,880 --> 01:27:53,270
هل يبدو لك هذا منطقيا؟

1023
01:27:53,400 --> 01:27:54,750
تغيير المدار، الاستعانة"
"بجاذبية الأرض، اليوم 227

1024
01:27:54,880 --> 01:28:00,000
"(مناورة (ريتش بورنيل"
(إنها مناورة مسار لـ(هيرميس

1025
01:28:01,870 --> 01:28:05,000
حركة المقلاع قرب المريخ، اليوم المريخي 561"
"الوصول إلى الأرض، اليوم المريخي 772

1026
01:28:05,130 --> 01:28:06,560
"زيادة مدة المهمة - 19 شهرا" -
...وتنتهي المهمة بالاعتراض قرب -

1027
01:28:06,650 --> 01:28:09,300
الأرض بعد 211 يوما

1028
01:28:10,260 --> 01:28:11,730
هل يمكن أن ينجح ذلك؟

1029
01:28:11,860 --> 01:28:14,040
لقد راجعنا الحسابات، تبين أنها صحيحة

1030
01:28:14,210 --> 01:28:18,420
إنه مسار مذهل
لماذا كل هذا التكتم إذن؟

1031
01:28:18,550 --> 01:28:20,550
(لأن العملية تعارض تماما قرار الـ(ناسا

1032
01:28:20,680 --> 01:28:24,810
أجل، إن أجرينا المناورة، ولم
يرسلوا المؤونة فسنموت

1033
01:28:24,980 --> 01:28:28,200
لدينا الفرصة لإجبارهم على ذلك

1034
01:28:29,370 --> 01:28:31,720
إذن، هل سنقوم بذلك؟

1035
01:28:33,200 --> 01:28:35,020
لو كان الأمر رهنا بي، لكنا في طريقنا إلى هناك

1036
01:28:35,320 --> 01:28:37,540
لكنه رهن بك فعلا، أليس كذلك؟

1037
01:28:37,840 --> 01:28:42,060
ليس هذه المرة
هذا أمر رفضته (ناسا) صراحة

1038
01:28:43,100 --> 01:28:46,190
نحن نتكلم عن عصيان، وهي ليست كلمة أستخف بها

1039
01:28:46,360 --> 01:28:48,880
فإما أن نقوم بهذا معا، أو لا نقوم به مطلقا

1040
01:28:49,050 --> 01:28:52,050
وقبل أن تجيب، فكر في العواقب

1041
01:28:52,220 --> 01:28:55,220
إن فوتنا موعد اللقاء بسفينة المؤونة، فسنموت

1042
01:28:55,400 --> 01:28:58,180
إن أخطأنا في استخدام جاذبية الأرض، فسنموت

1043
01:28:58,350 --> 01:29:04,740
إن قمنا بكل شيء على نحو ممتاز
سنضيف 533 يوما إلى بعثتنا

1044
01:29:05,090 --> 01:29:08,730
533 يوما إضافيا قبل أن نرى عائلاتنا مجددا

1045
01:29:09,170 --> 01:29:15,120
533 يوما من السفر غير المحسوب في الفضاء
حيث قد يحدث أي شيء

1046
01:29:15,290 --> 01:29:18,730
إن حدث أي خلل في أي نظام، فسنموت

1047
01:29:19,550 --> 01:29:22,250
أود المشاركة -
حسنا أيها المغامر، على رسلك -

1048
01:29:22,420 --> 01:29:24,120
نحن الاثنان من الجيش

1049
01:29:24,240 --> 01:29:26,070
قد نخضع لمحاكمة عسكرية لدى عودتنا إلى الديار

1050
01:29:26,240 --> 01:29:28,070
نعم، هناك هذه المشكلة -
وبالنسبة إلى بقيتكم -

1051
01:29:28,240 --> 01:29:31,110
فإنني أضمن لكم أنهم لن يرسلوكم إلى الفضاء ثانية

1052
01:29:31,280 --> 01:29:35,710
جيد، إن وافقنا فكيف ستجري الأمور؟

1053
01:29:36,020 --> 01:29:38,890
أحدد المسار وننفذه -
نظام التجاوز عن بعد -

1054
01:29:39,060 --> 01:29:41,580
يمكنهم الاستيلاء على (هيرميس) من غرفة التحكم

1055
01:29:42,800 --> 01:29:44,750
هل يمكنك تعطيل ذلك؟

1056
01:29:44,930 --> 01:29:47,010
(هناك أربعة كمبيوترات طيران إضافية في (هيرميس

1057
01:29:47,180 --> 01:29:49,440
كل منها متصل بثلاثة أنظمة تواصل إضافية

1058
01:29:49,790 --> 01:29:52,440
لا نستطيع إطفاء أنظمة الاتصال لئلا نفقد البيانات

1059
01:29:52,620 --> 01:29:55,960
ولا نستطيع إطفاء الكمبيوترات لأننا نحتاج إليها

1060
01:29:56,130 --> 01:29:59,440
سيكون علي تعطيل التحكم عن بعد في كل نظام

1061
01:29:59,610 --> 01:30:01,520
إنه جزء من نظام التشغيل، سيكون علي تجاوز الرمز

1062
01:30:01,700 --> 01:30:04,300
حسنا، لكن بكلمات بسيطة، ما معنى كل ذلك؟

1063
01:30:06,610 --> 01:30:08,000
أستطيع القيام بهذا

1064
01:30:08,730 --> 01:30:10,120
رائع

1065
01:30:11,430 --> 01:30:13,250
يجب أن يتخذ القرار بالإجماع

1066
01:30:13,600 --> 01:30:18,290
إن قمنا بهذا، فسنقضي أكثر من 900 يوم في الفضاء

1067
01:30:20,810 --> 01:30:24,290
هذه مدة كافية في حياة الإنسان

1068
01:30:25,290 --> 01:30:27,980
لذلك أنا موافق -
أصوت بالموافقة -

1069
01:30:30,330 --> 01:30:32,190
لنذهب ونحضره

1070
01:30:34,930 --> 01:30:36,280
جوهانسون)؟)

1071
01:30:36,800 --> 01:30:39,100
نعم -
!أجل -

1072
01:30:41,540 --> 01:30:43,880
(لدينا تحديث وضع غير مبرمج مسبقا من (هيرميس

1073
01:30:44,190 --> 01:30:47,620
علم، اقرأه بصوت مرتفع -
"تقول الرسالة، "(هيوستن)، يرجى أخذ العلم -

1074
01:30:47,700 --> 01:30:50,090
"ريتش بورنيل) مسؤول صواريخ بارع جدا)"

1075
01:30:50,230 --> 01:30:52,750
ماذا؟ -
يا مدير الرحلة، هنا ضابط التوجيه -

1076
01:30:52,870 --> 01:30:54,480
خرج (هيرميس) عن مساره

1077
01:30:54,610 --> 01:30:57,830
أبلغوا (هيرميس) بانحرافهم وجهزوا تصحيحا للمسار

1078
01:30:58,000 --> 01:31:00,650
لا يا مدير الرحلة
إنه ليس انحرافا، لقد قاموا بتعديل مسارهم

1079
01:31:01,220 --> 01:31:05,300
ما هذا بحق السماء؟
هل يعقل أنه عطل في الأجهزة؟

1080
01:31:05,390 --> 01:31:06,780
لا يا مدير الرحلة -
...ضابط التوجيه -

1081
01:31:06,910 --> 01:31:09,910
متى سيصبح مسارهم غير قابل للتعديل؟

1082
01:31:10,080 --> 01:31:11,690
أنا أجري الحسابات الآن يا مدير الرحلة

1083
01:31:12,300 --> 01:31:15,120
من هو (ريتش بورنيل)؟ -
لا أدري -

1084
01:31:15,340 --> 01:31:17,730
هلا يكتشف أحدكم من هو (ريتش بورنيل) بحق السماء؟

1085
01:31:18,510 --> 01:31:20,330
ستظهر (آني) أمام وسائل الإعلام هذا الصباح

1086
01:31:20,510 --> 01:31:24,330
لتعلمهم بقرار إعادة توجيه (هيرميس) إلى المريخ

1087
01:31:25,200 --> 01:31:26,890
تبدو لي هذه خطوة ذكية

1088
01:31:27,980 --> 01:31:29,930
نظرا إلى الظروف

1089
01:31:30,670 --> 01:31:35,280
من أعطاهم المناورة، اكتفى بتمرير المعلومة

1090
01:31:35,540 --> 01:31:37,360
الطاقم اتخذ القرار من تلقاء ذاته

1091
01:31:39,060 --> 01:31:40,840
(ربما تكون قد قتلتهم يا (ميتش

1092
01:31:43,060 --> 01:31:44,750
نحن نخوض الحرب نفسها

1093
01:31:44,920 --> 01:31:48,100
كلما حدث خطب ما، ينسى العالم لماذا نطلق البعثات

1094
01:31:48,220 --> 01:31:51,880
أنا أحاول الإبقاء على بعثاتنا في الفضاء
الأمر أكبر من مجرد شخص واحد

1095
01:31:54,000 --> 01:31:55,390
لا

1096
01:31:55,610 --> 01:31:57,000
ليس أكبر

1097
01:31:57,870 --> 01:32:01,430
عندما تنتهي المسألة، سأتوقع منك تقديم استقالتك

1098
01:32:05,040 --> 01:32:08,730
أتفهم ذلك -
أعد روادنا إلى الديار -

1099
01:32:10,300 --> 01:32:11,770
"اليوم المريخي الـ219"

1100
01:32:11,950 --> 01:32:14,640
(تتطلب كل بعثة (أريس
إرسال مؤونة قبل 3 سنوات

1101
01:32:14,810 --> 01:32:17,420
لذلك قررت (ناسا) منذ زمن أنه من الأسهل

1102
01:32:17,590 --> 01:32:20,160
إرسال بعض الأغراض مسبقا، بدلا من أن نحضرها معنا

1103
01:32:20,330 --> 01:32:23,980
وكنتيجة لذلك، فإن
(مركبة مغادرة المريخ لـ(أريس 4

1104
01:32:24,160 --> 01:32:26,940
(موجودة بالفعل وتنتظر في فوهة (سكياباريلي

1105
01:32:27,370 --> 01:32:31,110
والخطة هي أن أستخدمها لأصل إلى المدار

1106
01:32:31,280 --> 01:32:34,240
(في نفس اللحظة التي يمر بها (هيرميس

1107
01:32:34,410 --> 01:32:37,620
وأعتقد أن عليهم التقاطي؟

1108
01:32:38,930 --> 01:32:40,450
في الفضاء

1109
01:32:42,790 --> 01:32:45,750
إذن، لدي مئتا يوم مريخي لإيجاد طريقة

1110
01:32:45,920 --> 01:32:48,610
لأخذ كل ما يبقيني حيا هنا

1111
01:32:48,750 --> 01:32:52,400
من مولدي الأكسجين والماء، ومنظم الضغط الجوي

1112
01:32:52,610 --> 01:32:54,440
"واصطحابه معي في الرحلة"

1113
01:32:54,610 --> 01:32:58,260
"ولحسن الحظ، لدي أعظم العقول على كوكب الأرض"

1114
01:32:58,430 --> 01:33:03,430
كل العقول فعلا على كوكب الأرض"
"لمساعدتي في هذا المسعى

1115
01:33:03,600 --> 01:33:05,170
"وحتى الآن توصلوا إلى فكرة"

1116
01:33:05,300 --> 01:33:09,690
لم لا تحفر ثقوبا في سقف عربتك"
"وتضربها بكل قوتك بصخرة؟"

1117
01:33:11,300 --> 01:33:13,160
سنصل إلى هناك

1118
01:33:50,830 --> 01:33:52,520
"الحصاد 2 -  عدد 25، 30، 24، 31"

1119
01:34:01,520 --> 01:34:08,510
"وداعا أيها المريخ"

1120
01:34:12,730 --> 01:34:15,030
"أطول بـ533 يوما؟"

1121
01:34:15,380 --> 01:34:17,070
"وهل وافقت على ذلك؟"

1122
01:34:17,330 --> 01:34:19,510
كان ليفعل الشيء نفسه لأجلي، وأنت تعرفين ذلك

1123
01:34:25,590 --> 01:34:27,240
ابتسام، ألا تبتسمون؟

1124
01:34:27,540 --> 01:34:29,760
ابتسامة -
"تايم) - إخوة في السلاح)" -

1125
01:34:30,410 --> 01:34:32,580
لم يبتسم -
هل ابتسم؟ -

1126
01:34:40,750 --> 01:34:42,710
مرحبا يا عزيزتي -
مرحبا -

1127
01:34:42,840 --> 01:34:44,700
اشتريت هدية لك

1128
01:34:44,880 --> 01:34:47,920
وجدتها في سوق الأغراض المستعملة
الطبعة الأصلية

1129
01:34:48,090 --> 01:34:50,180
"آبا) - أفضل الأغاني)" -
!لا -

1130
01:34:51,480 --> 01:34:53,870
في حالة ممتازة -
أحبها -

1131
01:34:54,040 --> 01:34:57,220
مع احترامي لبروتوكولات إدارة الفضاء الصينية

1132
01:34:57,390 --> 01:34:59,480
لكننا توقفنا عن القيام بالأمور بهذه الطريقة

1133
01:34:59,610 --> 01:35:02,040
(منذ أيام (أبولو 9

1134
01:35:03,260 --> 01:35:04,650
هل فهم ما قلته؟

1135
01:35:17,460 --> 01:35:18,980
"(ناسا)"

1136
01:37:32,620 --> 01:37:35,930
"بعد مرور سبعة أشهر"

1137
01:37:39,880 --> 01:37:43,050
"اليوم المريخي الـ461"

1138
01:38:14,510 --> 01:38:17,070
"كنت أفكر في القوانين على المريخ"

1139
01:38:17,330 --> 01:38:19,630
"هناك معاهدة دولية تفيد بأنه لا يحق لأية دولة"

1140
01:38:19,760 --> 01:38:21,670
"المطالبة بملكية أي شيء ليس على الأرض"

1141
01:38:21,800 --> 01:38:24,930
وتقول معاهدة أخرى إنك"
"ما لم تكن على أرض أية دولة

1142
01:38:25,060 --> 01:38:29,620
فإن القوانين البحرية تطبق"
"إذن، فالمريخ يشبه المياه الدولية

1143
01:38:30,620 --> 01:38:34,920
ناسا) منظمة أمريكية غير عسكرية)"
"إنها تملك بيئة السكن

1144
01:38:35,100 --> 01:38:37,840
"لكن حالما أغادرها، أصبح في المياه الإقليمية"

1145
01:38:37,970 --> 01:38:39,360
"وهنا الجزء الممتع"

1146
01:38:39,530 --> 01:38:43,050
(أنا بصدد الرحيل إلى فوهة (سكياباريلي
(حيث سأكون قائد موقع هبوط (أريس 4

1147
01:38:43,180 --> 01:38:45,480
لم يعطني أحد الإذن علانية للقيام بذلك

1148
01:38:45,610 --> 01:38:48,350
(ولا يمكنهم ذلك قبل أن أصبح على متن (أريس 4

1149
01:38:48,480 --> 01:38:53,520
وهذا يعني أنني سأستقل مركبا"
"في المياه الإقليمية من دون أي إذن

1150
01:38:53,650 --> 01:38:57,470
"وهذا بالتعريف يعني أنني قرصان"

1151
01:38:58,520 --> 01:39:02,210
"مارك واتني)، قرصان فضائي)"

1152
01:39:03,820 --> 01:39:06,860
"إطفاء الأنظمة"

1153
01:39:07,080 --> 01:39:08,510
"ناسا) - اكتمال الإطفاء)"

1154
01:39:14,850 --> 01:39:19,370
"(م. واتني)"

1155
01:39:31,800 --> 01:39:33,620
قرصان فضاء

1156
01:40:34,270 --> 01:40:37,920
"حيثما أذهب، أكون أول من يفعل ذلك"

1157
01:40:38,830 --> 01:40:40,400
"إنه شعور غريب"

1158
01:40:41,050 --> 01:40:44,920
حالما أخرج من العربة"
"أكون أول شخص يخرج إلى هناك

1159
01:40:45,090 --> 01:40:48,260
،إن تسلقت تلك التلة"
"سأكون أول رجل يفعل ذلك

1160
01:40:49,390 --> 01:40:51,480
"طوال أربعة مليارات سنة ونصف"

1161
01:40:51,740 --> 01:40:53,130
"لم يتواجد أحد هنا"

1162
01:40:53,560 --> 01:40:56,300
"والآن أنا موجود هنا"

1163
01:40:57,600 --> 01:41:01,120
"أنا أول شخص يعيش بمفرده على كوكب بأكمله"

1164
01:41:16,330 --> 01:41:17,670
كيف حاله؟

1165
01:41:19,460 --> 01:41:20,980
إنه بخير حتى الآن

1166
01:41:21,150 --> 01:41:23,320
إنه يلتزم ببرنامج محدد

1167
01:41:23,500 --> 01:41:25,970
يقود لأربع ساعات قبل الظهر

1168
01:41:26,670 --> 01:41:29,710
يضع الألواح الشمسية وينتظر 13 ساعة حتى تشحن

1169
01:41:29,880 --> 01:41:34,180
وينام هناك في مكان ما، ثم ينطلق مجددا

1170
01:41:36,530 --> 01:41:37,920
أقصد كيف حاله؟

1171
01:41:39,740 --> 01:41:42,480
(طلب منا مناداته بالقبطان (بلوندبيرد

1172
01:41:44,520 --> 01:41:48,090
...عمليا، يخضع المريخ للقوانين البحرية -
نعم، أعلم، شرح لنا الموقف -

1173
01:41:50,260 --> 01:41:51,650
أين هو؟

1174
01:41:52,430 --> 01:41:53,820
هناك -
حسنا -

1175
01:41:54,130 --> 01:41:55,520
هنا

1176
01:41:55,730 --> 01:41:57,080
حسنا

1177
01:42:01,900 --> 01:42:05,510
"اليوم المريخي الـ494"

1178
01:43:35,880 --> 01:43:40,050
"اليوم المريخي الـ517"

1179
01:43:41,000 --> 01:43:44,700
حسنا سأبدأ بالقول إن هذا لن"
"يعجبك، من باب توثيق الأمر

1180
01:43:45,040 --> 01:43:46,430
حقا؟

1181
01:43:46,870 --> 01:43:49,430
نعم، المشكلة هي في سرعة الاعتراض

1182
01:43:49,610 --> 01:43:54,170
لا يمكن لـ(هيرميس) دخول مدار المريخ

1183
01:43:54,340 --> 01:43:57,640
وإلا لن يتبقى لديهم وقود للعودة إلى الديار

1184
01:43:57,820 --> 01:44:02,290
مركبة مغادرة المريخ مصممة لمدار المريخ المنخفض

1185
01:44:02,470 --> 01:44:06,460
ولكي يفلت (مارك) من جاذبية المريخ بالكامل

1186
01:44:06,640 --> 01:44:08,030
...(لاعتراض مسار (هيرميس

1187
01:44:08,160 --> 01:44:09,850
يجب أن ينطلق بسرعة -
تماما -

1188
01:44:09,980 --> 01:44:12,370
مما يعني أنه علينا تخفيف"
"وزن مركبة مغادرة المريخ

1189
01:44:12,550 --> 01:44:15,020
"تخفيفه كثيرا، أقل بخمسة آلاف كيلوغرام"

1190
01:44:15,330 --> 01:44:18,370
يمكنك القيام بذلك، صحيح؟ -
"هناك أشياء يمكن التخلص منها بسهولة" -

1191
01:44:18,540 --> 01:44:21,670
يفترض التصميم وجود 500"
"كيلوغرام من تربة المريخ

1192
01:44:22,020 --> 01:44:23,360
بالتأكيد لن تكون موجودة

1193
01:44:23,540 --> 01:44:27,190
وهناك مسافر واحد بدلا من ستة

1194
01:44:27,320 --> 01:44:30,010
البدلات والعدة، هل يبلغ وزنها 500 كيلوغرام أخرى؟

1195
01:44:30,180 --> 01:44:32,050
لنتخلص من جهاز دعم الحياة، لا نحتاج إليه

1196
01:44:32,230 --> 01:44:34,010
وسنطلب من (مارك) ارتداء بدلة
الفضاء طوال الرحلة

1197
01:44:34,180 --> 01:44:37,220
مهلا، إن كان يرتديها، فكيف سيتحكم بالمعدات؟

1198
01:44:37,400 --> 01:44:39,570
لن يتحكم بها

1199
01:44:39,740 --> 01:44:43,780
سيقود (مارتينيز) مركبة
(مغادرة المريخ من (هيرميس

1200
01:44:43,910 --> 01:44:46,300
لم يسبق أن تحكمنا بمركبة مأهولة عن بعد

1201
01:44:48,780 --> 01:44:52,080
لكنني متحمس تجاه الفرص التي تتوفر لدينا

1202
01:44:52,250 --> 01:44:56,820
بالتحكم عن بعد، لا داعي للوحة القيادة والاتصال

1203
01:44:57,030 --> 01:45:02,070
انتظر لحظة، ستقوم بالتحكم"
"بالصعود بدون أجهزة اتصال للدعم؟

1204
01:45:03,860 --> 01:45:06,290
(لم يبدأ بالأمور السيئة بعد يا (فينسنت

1205
01:45:06,420 --> 01:45:08,110
!لننتقل فورا إلى الأمور السيئة

1206
01:45:08,370 --> 01:45:13,110
علينا إزالة مقدمة قفل الهواء والنوافذ ولوح البدن

1207
01:45:14,460 --> 01:45:17,280
تريد إزالة مقدمة السفينة؟ -
"بالتأكيد" -

1208
01:45:17,450 --> 01:45:19,840
"وزن قفل الهواء الأمامي يبلغ 400 كيلوغرام لوحده"

1209
01:45:20,450 --> 01:45:22,800
تريد إرسال رجل إلى الفضاء بدون مقدمة سفينته؟

1210
01:45:22,970 --> 01:45:24,360
"لا"

1211
01:45:25,270 --> 01:45:28,580
"سنطلب منه تغطيته بقماش بيئة السكن"

1212
01:45:29,180 --> 01:45:32,790
"مقدمة السفينة موجودة لإبقاء الهواء في الداخل"

1213
01:45:32,920 --> 01:45:35,920
"غلاف المريخ الجوي خفيف ولا نحتاج إلى انسيابية"

1214
01:45:36,050 --> 01:45:39,390
"حين تبلغ السفينة سرعة تهم فيها مقاومة الهواء"

1215
01:45:39,700 --> 01:45:42,050
"سيكون على ارتفاع لا وجود فيه للهواء عمليا"

1216
01:45:42,220 --> 01:45:44,740
!تريد إرساله إلى الفضاء وهو مغطى بقماش مشمع

1217
01:45:45,040 --> 01:45:46,430
"نعم"

1218
01:45:47,210 --> 01:45:48,780
"هل أستطيع المتابعة؟"

1219
01:45:48,950 --> 01:45:50,340
لا

1220
01:45:51,430 --> 01:45:53,820
"المركبة: هل تمزحون معي؟"

1221
01:45:56,430 --> 01:45:58,860
...هل تعتقدين أنه يقصدها بهذه الطريقة

1222
01:45:59,070 --> 01:46:00,770
"هل تمزحون معي؟"

1223
01:46:01,200 --> 01:46:05,550
أتفهمين قصدي؟
"أم بهذه الطريقة، "هل تمزحون معي؟

1224
01:46:06,290 --> 01:46:08,070
أظن أنه ربما يقصدها بالطريقة الثانية

1225
01:46:08,370 --> 01:46:09,760
حقا؟ -
أجل -

1226
01:46:10,150 --> 01:46:11,720
ربما يقصدها بالطريقة الأولى

1227
01:46:12,150 --> 01:46:13,800
"هل تمزحون معي؟"

1228
01:46:14,280 --> 01:46:16,110
نعم، قد تكون الطريقة الأولى

1229
01:46:23,670 --> 01:46:27,060
"اليوم المريخي الـ538"

1230
01:46:28,880 --> 01:46:33,660
"(فوهة (سكياباريلي) - موقع هبوط (أريس 4"

1231
01:46:40,260 --> 01:46:42,650
أعرف ما يقومون به

1232
01:46:43,430 --> 01:46:45,480
أعرف تماما ما يقومون به

1233
01:46:46,130 --> 01:46:47,870
يرددون باستمرار قائلين

1234
01:46:48,000 --> 01:46:51,040
"انطلق أسرع من أي رجل في تاريخ السفر الفضائي"

1235
01:46:51,300 --> 01:46:54,820
وكأن هذا أمر جيد كأنه سيلهيني"
"عن التفكير في خطتهم الجنونية

1236
01:46:56,290 --> 01:46:59,810
نعم، سأكون أسرع رجل في تاريخ السفر في الفضاء

1237
01:46:59,990 --> 01:47:02,850
لأنكم ستطلقونني في سيارة مكشوفة

1238
01:47:03,030 --> 01:47:06,590
لا بل أسوأ، لأنني لن أتمكن من التحكم بها

1239
01:47:06,760 --> 01:47:12,330
"بالمناسبة، علماء الفيزياء، حين يصفون التسارع"

1240
01:47:12,500 --> 01:47:14,540
""فإنهم لا يستخدمون أبدا كلمة "سريع"

1241
01:47:14,670 --> 01:47:19,800
لذا فهم يفعلون ذلك على أمل ألا أعترض

1242
01:47:20,970 --> 01:47:22,880
على هذا الجنون

1243
01:47:23,800 --> 01:47:28,270
"لأن فكرة كوني أسرع رجل في تاريخ الفضاء تروق لي"

1244
01:47:30,050 --> 01:47:32,090
"في الواقع، إنها تعجبني فعلا"

1245
01:47:33,220 --> 01:47:35,090
"أعني، إنها تعجبني كثيرا"

1246
01:47:37,700 --> 01:47:39,700
"لن أخبرهم بذلك"

1247
01:47:45,780 --> 01:47:47,170
"حسنا"

1248
01:47:48,470 --> 01:47:50,210
"لنقم بهذا"

1249
01:48:25,580 --> 01:48:26,970
هيا

1250
01:48:32,270 --> 01:48:33,610
"تسليح"

1251
01:48:38,780 --> 01:48:40,170
"مفتوح"

1252
01:48:54,900 --> 01:48:56,340
"إعادة تشغيل مركبة مغادرة المريخ"

1253
01:48:56,990 --> 01:48:58,860
"الفتحة 1 - قذف"

1254
01:49:02,940 --> 01:49:04,980
"قذف الفتحة 2"

1255
01:50:21,320 --> 01:50:24,580
بيك)، (فوغل)، اقصدا)"
"القفل الثاني وافتحا الباب

1256
01:50:24,710 --> 01:50:26,530
"قبل إقلاع مركبة مغادرة المريخ" -
"اليوم المريخي الـ560" -

1257
01:50:26,660 --> 01:50:30,530
يقود (مارتينيز) المركبة، تدير"
"جوهانسون) الصعود)

1258
01:50:30,700 --> 01:50:34,480
"(حين نصل إلى نقطة اللقاء، (بيك) يحضر (واتني"

1259
01:50:34,650 --> 01:50:37,260
نحن جاهزون
ما هي خطة الاعتراض؟

1260
01:50:37,870 --> 01:50:40,170
انتهينا من ربط الأسلاك لتشكيل سلك طويل واحد

1261
01:50:40,350 --> 01:50:42,350
إنه بطول 214 مترا

1262
01:50:42,520 --> 01:50:45,080
وسأتحكم بوحدة المناورة، لذلك سيكون التحرك سهلا

1263
01:50:45,210 --> 01:50:47,430
ما السرعة التي يمكنك التعامل معها؟

1264
01:50:48,210 --> 01:50:50,730
أستطيع إمساك مركبة المريخ بسرعة 5 أمتار بالثانية

1265
01:50:50,990 --> 01:50:52,990
10 أمتار بالثانية تشبه القفز إلى قطار متحرك

1266
01:50:53,120 --> 01:50:55,200
لذلك إن زادت سرعته أكثر، قد أفشل في التقاطه

1267
01:50:55,340 --> 01:50:57,290
قد يكون لدينا هامش للمناورة

1268
01:50:58,720 --> 01:51:00,420
يستغرق الإطلاق 12 دقيقة

1269
01:51:00,680 --> 01:51:03,680
ستمر 52 دقيقة قبل أن نعترضه

1270
01:51:03,810 --> 01:51:08,980
(ما أن يتوقف محرك (مارك
سنعرف مكان الاعتراض وسرعته

1271
01:51:09,150 --> 01:51:10,760
(فوغل)، ستقوم بمساندة (بيك)

1272
01:51:10,800 --> 01:51:13,500
إن سار كل شيء كما ينبغي، ستسحبهما بالسلك

1273
01:51:13,670 --> 01:51:16,410
إن حدث خطب ما، ستخرج للحاق به

1274
01:51:16,580 --> 01:51:18,670
نعم -
حسنا -

1275
01:51:21,100 --> 01:51:23,270
لنذهب ونحضر فتانا

1276
01:51:25,270 --> 01:51:30,700
"اليوم المريخي الـ561"

1277
01:51:46,950 --> 01:51:51,680
"وداعا أيها المريخ"

1278
01:51:57,980 --> 01:52:02,370
"(اعتنوا بهذه العربة، لقد أنقذت حياتي - (واتني"

1279
01:52:24,790 --> 01:52:27,960
يسود التوتر والقلق خارج مركز (جونسون) للفضاء

1280
01:52:28,140 --> 01:52:35,780
كما ترون، اجتمع الكثيرون هنا
لرؤية إن كانت مهمة إنقاذ (مارك واتني) ستنجح

1281
01:52:36,130 --> 01:52:38,170
"كانوا على اتصال به"

1282
01:52:38,300 --> 01:52:39,870
"لكن تواصلهم معه كان محدودا" -
"(ساحة (تايمز) - (نيويورك" -

1283
01:52:40,000 --> 01:52:43,130
،يجب أن نذكر مشاهدينا"
"أننا نشاهد الأحداث مباشرة

1284
01:52:43,300 --> 01:52:47,040
"لذلك سنحاول إبقاءكم على اطلاع بما يجري تماما"

1285
01:52:47,210 --> 01:52:50,860
"(لنستمع إلى اتصال (ناسا) بـ(مارك واتني"

1286
01:52:51,030 --> 01:52:52,470
"لنستمع"

1287
01:52:58,940 --> 01:53:01,240
إن حدث خطب ما، ماذا يمكن لغرفة التحكم فعله؟

1288
01:53:01,680 --> 01:53:03,760
لا شيء إطلاقا

1289
01:53:04,330 --> 01:53:06,110
كل ذلك يحدث على بعد 12 دقيقة ضوئية

1290
01:53:06,280 --> 01:53:09,980
أي أنهم لن يتلقوا أجوبة منا قبل مرور 24 دقيقة

1291
01:53:11,100 --> 01:53:13,150
إطلاق المكوك يستغرق 12 دقيقة

1292
01:53:14,840 --> 01:53:16,620
لذلك فهم بمفردهم تماما

1293
01:54:08,020 --> 01:54:11,710
"(مقر "إدارة الفضاء الصينية" - (بكين"

1294
01:54:20,360 --> 01:54:23,490
"(ساحة (ترافالغار) - (لندن" -
"المدة التي قضاها (مارك) بمفرده على المريخ" -

1295
01:54:23,660 --> 01:54:27,610
"...سنتكلم لاحقا مع خبير نفسي لمناقشة"

1296
01:54:49,730 --> 01:54:51,290
"ضغط الوقود، جيد"

1297
01:54:51,680 --> 01:54:53,850
تراصف المحرك، ممتاز

1298
01:54:54,160 --> 01:54:55,980
"الاتصالات، واضحة تماما"

1299
01:54:56,810 --> 01:54:59,810
"جاهزون لقائمة تحقق ما قبل الرحلة أيتها القائدة"

1300
01:55:00,370 --> 01:55:04,540
"غرفة التحكم، هنا (هيرميس)، سنبدأ في الموعد"

1301
01:55:04,760 --> 01:55:08,320
"تبقت دقيقتان و10 ثوان للإطلاق عند الإشارة"

1302
01:55:09,710 --> 01:55:11,800
(تبقت حوالي دقيقتان يا (واتني
كيف حالك في الأسفل؟

1303
01:55:11,970 --> 01:55:13,580
أنا بخير

1304
01:55:14,010 --> 01:55:15,790
أنا متلهف للصعود إليكم

1305
01:55:16,360 --> 01:55:17,750
شكرا على العودة لأجلي

1306
01:55:17,880 --> 01:55:22,400
نحن نعمل على ذلك، تذكر، ستواجه"
"تسارعا كبيرا، ولا بأس إن أغمي عليك

1307
01:55:22,570 --> 01:55:24,310
أنت بين يدي (مارتينيز) الآن

1308
01:55:24,440 --> 01:55:27,480
حسنا، أخبري ذلك الوغد ألا يقوم بحركات دوران

1309
01:55:28,660 --> 01:55:30,050
علم يا مركبة مغادرة المريخ

1310
01:55:30,440 --> 01:55:32,480
"الاتصالات، جاهزة"

1311
01:55:32,650 --> 01:55:34,690
"القيادة عن بعد" -
"جاهز" -

1312
01:55:34,820 --> 01:55:36,560
"الانتشال" -
"جاهز" -

1313
01:55:36,870 --> 01:55:39,430
"الانتشال الاحتياطي" -
"جاهز" -

1314
01:55:39,780 --> 01:55:41,170
الطيار

1315
01:55:42,040 --> 01:55:44,300
جاهز -
"الطيار" -

1316
01:55:44,470 --> 01:55:46,950
"جاهز" -
"علم، نحن جاهزون" -

1317
01:55:47,950 --> 01:55:50,290
"غرفة التحكم، نحن جاهزون للإطلاق"

1318
01:55:51,200 --> 01:55:52,550
تبقت عشر ثوان

1319
01:55:52,850 --> 01:55:54,510
تسعة -
إشعال المحرك الرئيسي -

1320
01:55:54,680 --> 01:55:57,200
"ثمانية، سبعة"

1321
01:55:57,500 --> 01:56:00,720
تحرير أوتاد التثبيت
حوالي خمس ثوان يا (واتني)، اصمد

1322
01:56:00,890 --> 01:56:02,590
سأراك بعد لحظات أيتها القائدة

1323
01:56:02,850 --> 01:56:04,240
"أربعة"

1324
01:56:04,580 --> 01:56:05,930
"ثلاثة"

1325
01:56:06,150 --> 01:56:07,540
"اثنان"

1326
01:56:07,840 --> 01:56:09,190
"واحد"

1327
01:56:45,080 --> 01:56:47,470
السرعة، 741 مترا في الثانية

1328
01:56:47,600 --> 01:56:49,600
الارتفاع، 1350 مترا

1329
01:56:49,720 --> 01:56:52,290
هذا منخفض جدا -
إنها تقاومني -

1330
01:56:56,070 --> 01:56:59,460
"واتني)، هل تسمعني؟)"

1331
01:57:05,280 --> 01:57:09,450
"اكتمال فصل صاروخ الدفع" -
السرعة 850، الارتفاع 1843 -

1332
01:57:09,750 --> 01:57:12,580
إنه تحت الارتفاع المنشود بكثير -
ما مدى انخفاضه؟ -

1333
01:57:12,970 --> 01:57:14,530
أنا أتحقق

1334
01:57:14,880 --> 01:57:16,270
(واتني)

1335
01:57:16,840 --> 01:57:19,090
هل تسمعني؟ -
"على الأرجح أنه أغمي عليه" -

1336
01:57:19,270 --> 01:57:21,790
"تعرض لتسارع جاذبية "12 ج"، أمهليه بضع دقائق"

1337
01:57:21,960 --> 01:57:23,480
"علم"

1338
01:57:25,440 --> 01:57:27,170
"إطفاء المحرك الرئيسي بعد ثلاثة"

1339
01:57:27,440 --> 01:57:29,300
"اثنان، واحد"

1340
01:57:29,740 --> 01:57:31,260
"إطفاء"

1341
01:57:32,390 --> 01:57:34,080
"العودة إلى التوجيه الآلي"

1342
01:57:34,470 --> 01:57:36,170
"تم تأكيد الإطفاء"

1343
01:57:38,650 --> 01:57:40,430
"استنفاذ احتياطيات الوقود"

1344
01:57:42,340 --> 01:57:43,770
"واتني)؟)"

1345
01:57:44,080 --> 01:57:45,550
"هل تسمعني؟"

1346
01:57:46,070 --> 01:57:49,070
"يبدو أن هناك مشكلة في البث"

1347
01:57:56,150 --> 01:57:57,670
"لدي رنين متقطع"

1348
01:57:57,850 --> 01:57:59,890
سرعة الاعتراض ستكون 11 مترا في الثانية

1349
01:58:00,150 --> 01:58:02,060
أستطيع النجاح في ذلك

1350
01:58:02,450 --> 01:58:04,760
...البعد عن نقطة الاعتراض سيكون

1351
01:58:05,240 --> 01:58:07,100
سنكون على بعد 68 كيلومترا

1352
01:58:07,360 --> 01:58:09,140
"68 كيلومترا؟"

1353
01:58:09,490 --> 01:58:11,840
"هل قالت للتو 68 كيلومترا؟"

1354
01:58:12,580 --> 01:58:14,920
هيا يا شباب، حافظوا على هدوئكم، جدوا حلا

1355
01:58:15,440 --> 01:58:17,400
جوهانسون)، وقت الاعتراض؟)

1356
01:58:17,790 --> 01:58:19,830
"39 دقيقة و12 ثانية"

1357
01:58:20,350 --> 01:58:23,400
مارتينيز) ماذا لو وجهنا)
أجهزة دفعنا بالاتجاه نفسه؟

1358
01:58:23,480 --> 01:58:27,960
يتوقف الأمر على مقدار الوقود الذي تريدين
توفيره لتعديل الارتفاع في رحلة العودة

1359
01:58:28,130 --> 01:58:33,690
كم كمية الوقود التي تحتاج إليها؟ -
أستطيع تدبر أمري بـ20 بالمائة مما تبقى لدينا -

1360
01:58:34,260 --> 01:58:37,990
إن استخدمنا 5،75 بالمائة من وقود تعديل الارتفاع

1361
01:58:38,120 --> 01:58:40,040
سنتمكن من تقريب المسافة إلى صفر

1362
01:58:40,560 --> 01:58:41,950
افعلي ذلك

1363
01:58:42,210 --> 01:58:44,640
مهلا، ستكون المسافة صفر

1364
01:58:44,770 --> 01:58:48,070
لكن سرعة الاعتراض ستكون 42 مترا في الثانية

1365
01:58:48,250 --> 01:58:50,110
"وهذه سرعة كبيرة جدا"

1366
01:58:50,460 --> 01:58:54,110
إذن ستكون لدينا 39 دقيقة لإيجاد حل كي نبطئ

1367
01:58:56,980 --> 01:58:58,760
مارتينيز)، شغل أجهزة الدفع)

1368
01:58:58,930 --> 01:59:00,330
علم

1369
01:59:22,740 --> 01:59:25,830
(من مركبة المريخ إلى (هيرميس -
"واتني)؟)" -

1370
01:59:26,000 --> 01:59:27,480
"أجل"

1371
01:59:31,040 --> 01:59:32,430
"ما هو وضعك؟"

1372
01:59:32,910 --> 01:59:34,520
"صدري يؤلمني"

1373
01:59:34,860 --> 01:59:36,650
"لقد كسرت أضلعي"

1374
01:59:37,080 --> 01:59:38,470
"كيف حالكم؟"

1375
01:59:38,560 --> 01:59:40,990
"نحاول الوصول إليك، حدثت تعقيدات خلال الإقلاع"

1376
01:59:41,160 --> 01:59:42,810
علم

1377
01:59:43,080 --> 01:59:44,600
ما مدى سوء الوضع؟

1378
01:59:44,730 --> 01:59:48,290
"اقتربنا منك، لكن المشكلة هي سرعة الاعتراض"

1379
01:59:48,550 --> 01:59:51,420
"ما حجم المشكلة؟" -
42 مترا في الثانية -

1380
01:59:51,980 --> 01:59:53,330
...حسنا

1381
01:59:54,110 --> 01:59:55,540
تبا

1382
02:00:00,580 --> 02:00:03,970
"أيتها القائدة، لدي فكرة" -
"(تفضل يا (مارك" -

1383
02:00:04,190 --> 02:00:07,190
إن وجدت أداة حادة هنا

1384
02:00:07,360 --> 02:00:10,190
وصنعت ثقبا في قفاز بدلتي الفضائية

1385
02:00:10,360 --> 02:00:12,840
أستطيع استخدام الهواء المتسرب لدفعي

1386
02:00:12,970 --> 02:00:14,360
"والطيران باتجاهكم"

1387
02:00:14,530 --> 02:00:17,570
"ستسهل السيطرة على مساري لأنني سأستخدم ذراعي"

1388
02:00:17,880 --> 02:00:19,700
لا أتوقع أن تسيطر على أي شيء إن فعلت ذلك

1389
02:00:19,880 --> 02:00:24,000
سيكون عليك إيجاد نقطة اللقاء بالنظر
باستخدام جهاز دفع بالكاد تسيطر عليه

1390
02:00:24,260 --> 02:00:27,430
نعم، إنها ملاحظات جيدة

1391
02:00:28,220 --> 02:00:30,950
لكن فكري في التالي

1392
02:00:33,040 --> 02:00:35,690
(سأتمكن من الطيران مثل (آيرون مان

1393
02:00:37,170 --> 02:00:38,560
"أيتها القائدة"

1394
02:00:38,820 --> 02:00:40,600
"(لنقم بحركة (آيرون مان"

1395
02:00:43,470 --> 02:00:44,860
"هذا انقطاع غير متوقع للإشارة"

1396
02:00:45,030 --> 02:00:46,990
"فقدان الاتصال، استعدوا"

1397
02:00:48,030 --> 02:00:50,500
ربما هذه ليست بفكرة سيئة

1398
02:00:50,680 --> 02:00:52,550
لا، إنها أسوأ فكرة على الإطلاق

1399
02:00:52,680 --> 02:00:56,280
لا أقصد ما قاله هو
استخدام الغلاف الجوي كقوة دفع

1400
02:00:58,410 --> 02:01:00,240
ماذا يحدث إن فجرنا القفل الهوائي؟

1401
02:01:00,540 --> 02:01:02,410
مهلا، أتريدين فتح القفل الهوائي؟

1402
02:01:02,580 --> 02:01:05,230
سيعطينا هذا دفعة قوية -
لكنه سيفجر أيضا مقدمة السفينة -

1403
02:01:05,360 --> 02:01:08,530
وسيخرج كل الهواء الذي نحتاج إليه لئلا نموت

1404
02:01:08,710 --> 02:01:10,970
سنقفل الجسر وغرفة المفاعل

1405
02:01:11,140 --> 02:01:12,790
وسنفرغ الهواء من كل الأماكن الأخرى

1406
02:01:13,270 --> 02:01:15,530
(فوغل) -
"تفضلي أيتها القائدة" -

1407
02:01:15,790 --> 02:01:18,440
أريدك أن تدخل وتصنع... قنبلة

1408
02:01:18,660 --> 02:01:20,050
هلا تكررين ذلك أيتها القائدة؟

1409
02:01:20,180 --> 02:01:23,440
"أنت عالم كيمياء، أيمكنك صنع قنبلة بالمواد هنا؟"

1410
02:01:24,830 --> 02:01:26,430
على الأرجح

1411
02:01:27,170 --> 02:01:30,340
أشعر بضرورة ذكر أن تفجير قنبلة

1412
02:01:30,520 --> 02:01:33,250
"على متن سفينة فضائية هو فكرة سيئة جدا"

1413
02:01:33,690 --> 02:01:36,470
مهلا، هل ستصنعون قنبلة من دوني؟

1414
02:01:36,640 --> 02:01:38,820
"علم، هل تستطيع القيام بذلك؟"

1415
02:01:41,030 --> 02:01:42,550
أجل

1416
02:01:44,640 --> 02:01:47,110
"...هيوستن)، يرجى أخذ العلم سنقوم عمدا)"

1417
02:01:47,240 --> 02:01:50,460
"بخرق القفل الهوائي لخلق دفع عكسي" -
ماذا؟ -

1418
02:01:51,020 --> 02:01:54,670
بيك)، واف (جوهانسون) إلى القفل الهوائي 1)
سنعيد فتح الباب الخارجي

1419
02:01:54,850 --> 02:01:56,800
"أريدك أن تضع الشحنة على الباب الداخلي"

1420
02:01:56,980 --> 02:01:59,110
"تسلق مجددا إلى القفل الهوائي 2 على طول البدن"

1421
02:01:59,280 --> 02:02:01,410
علم، أنا في طريقي

1422
02:02:05,280 --> 02:02:07,530
"(كاميرا بدلة (بيك"

1423
02:02:08,360 --> 02:02:11,010
لقد دخلت أيتها القائدة -
"علم" -

1424
02:02:20,180 --> 02:02:21,780
فوغل)، أين أنت؟)

1425
02:02:21,960 --> 02:02:24,170
"أنا في المطبخ" -
حسنا -

1426
02:02:28,260 --> 02:02:31,210
أيتها القائدة
لا أستطيع أن أسمح لك بتنفيذ خطتك

1427
02:02:31,390 --> 02:02:33,080
أنا مستعد لشق البدلة

1428
02:02:33,250 --> 02:02:36,860
قطعا لا -
"المشكلة أنني أناني" -

1429
02:02:37,080 --> 02:02:39,990
أريد أن تكون كل النصب التذكارية باسمي

1430
02:02:40,120 --> 02:02:43,460
"باسمي وحدي" -
كان علي ترك هذا الرجل على المريخ -

1431
02:02:43,770 --> 02:02:45,160
مرحبا

1432
02:02:47,680 --> 02:02:49,680
السكر؟ -
نعم -

1433
02:02:53,800 --> 02:02:55,330
هل يمكنك الإمساك بهذا؟

1434
02:02:55,890 --> 02:02:57,630
الأكسجين السائل

1435
02:02:57,760 --> 02:03:01,280
وبعض مزيل البقع الذي يضم النشادر

1436
02:03:04,490 --> 02:03:09,490
هذه القنبلة أقوى بخمس مرات من إصبع ديناميت

1437
02:03:09,790 --> 02:03:13,830
كيف نشعلها؟ -
هل يمكنك ربطها بأحد ألواح الإضاءة لدينا؟ -

1438
02:03:17,610 --> 02:03:19,000
كوني حذرة

1439
02:03:25,220 --> 02:03:26,910
افتحوا القفل الهوائي 1

1440
02:03:32,560 --> 02:03:34,120
(أنا في طريقي إلى (بيك

1441
02:03:38,030 --> 02:03:39,900
لنأمل أن هذه فكرة جيدة يا شباب

1442
02:03:40,250 --> 02:03:42,330
إنها جيدة -
"(افتح (إيه 1" -

1443
02:03:47,550 --> 02:03:48,980
مرحبا -
مرحبا -

1444
02:03:52,330 --> 02:03:53,850
هل أمسكتها؟

1445
02:03:59,490 --> 02:04:02,360
احرص على ألا تكون هنا عندما تنفجر

1446
02:04:04,010 --> 02:04:07,140
اسمع
كن حذرا في الخارج

1447
02:04:07,320 --> 02:04:08,700
في الفضاء

1448
02:04:12,570 --> 02:04:14,920
لا تخبر أحدا بأنني فعلت هذا

1449
02:04:24,820 --> 02:04:26,260
تم تجهيز القنبلة

1450
02:04:34,640 --> 02:04:36,990
أغادر القفل الهوائي 1

1451
02:04:41,940 --> 02:04:44,510
يا شباب، أقوم بالحسابات، وحتى مع انفجار مثالي

1452
02:04:44,850 --> 02:04:46,200
فإننا سنميل عن زاويتنا

1453
02:04:46,460 --> 02:04:49,150
ما هي مسافة الاعتراض؟ (جوهانسون)؟

1454
02:04:49,280 --> 02:04:51,630
260 مترا تقريبا

1455
02:04:51,800 --> 02:04:53,410
إنها مسافة بعيدة جدا

1456
02:05:02,140 --> 02:05:03,530
أيتها القائدة؟

1457
02:05:03,670 --> 02:05:05,710
مارتينيز)، أغلق الباب)

1458
02:05:08,440 --> 02:05:10,220
(افتح (دي 3

1459
02:05:10,880 --> 02:05:12,610
واتركه مفتوحا

1460
02:05:41,330 --> 02:05:42,980
"(افتح (بي 2"

1461
02:05:47,370 --> 02:05:50,890
(جوهانسون)
ما المدة بين إشعال القنبلة وانفجار القفل؟

1462
02:05:51,060 --> 02:05:52,460
15 ثانية

1463
02:05:52,590 --> 02:05:54,760
إنها مدة قصيرة بالفعل

1464
02:05:55,670 --> 02:05:58,710
أيتها القائدة؟ -
المسافة بعيدة جدا، سأخرج -

1465
02:05:59,360 --> 02:06:01,230
أستطيع القيام بهذا -
الموضوع ليس مطروحا للنقاش -

1466
02:06:01,360 --> 02:06:03,140
لن أخاطر بعضو آخر

1467
02:06:03,490 --> 02:06:06,790
(عاد (بيك
جوهانسون)، أشعلي القنبلة)

1468
02:06:07,140 --> 02:06:09,570
عشر ثوان -
شدوا الأحزمة -

1469
02:06:10,140 --> 02:06:12,480
"خمسة، أربعة"

1470
02:06:13,400 --> 02:06:15,790
ثلاثة، اثنان -
استعدوا للتباطؤ -

1471
02:06:16,650 --> 02:06:18,960
واحد
تشغيل اللوح 41

1472
02:06:40,940 --> 02:06:43,200
قفل الجسر صامد -
ما حجم الأضرار؟ -

1473
02:06:43,370 --> 02:06:46,240
سنقلق بشأنها لاحقا
ما هي السرعة النسبية؟

1474
02:06:46,420 --> 02:06:47,810
12 مترا في الثانية

1475
02:06:47,940 --> 02:06:49,540
علم

1476
02:06:51,890 --> 02:06:53,280
اربطني

1477
02:06:54,190 --> 02:06:55,670
تم ذلك

1478
02:07:05,580 --> 02:07:07,440
أرى مركبة مغادرة المريخ

1479
02:07:08,620 --> 02:07:10,180
"ما هي المسافة إلى الاعتراض؟"

1480
02:07:10,440 --> 02:07:11,960
إنني أتحقق

1481
02:07:12,660 --> 02:07:14,130
312 مترا

1482
02:07:14,260 --> 02:07:16,610
هل قلت 312؟

1483
02:07:16,910 --> 02:07:19,300
رائع، سألوح لكم بينما أمر بجانبكم

1484
02:07:28,430 --> 02:07:30,510
لا أستطيع الوصول إليك يا (مارك)، أنت بعيد جدا

1485
02:07:30,770 --> 02:07:32,690
"لن أنجح" -
أعلم -

1486
02:07:32,820 --> 02:07:34,510
"بيك)، حررني، سألحق به)"

1487
02:07:34,820 --> 02:07:37,330
أيتها القائدة، سأتولى الأمر

1488
02:07:51,240 --> 02:07:52,760
مارك)، أبلغ عن وضعك)

1489
02:07:53,060 --> 02:07:54,760
"أنا قادم أيتها القائدة"

1490
02:07:55,100 --> 02:07:56,490
تبا

1491
02:08:05,920 --> 02:08:08,180
جوهانسون)، ما هي سرعتي نسبة إلى (مارك)؟)

1492
02:08:08,440 --> 02:08:10,220
2،5 مترا في الثانية

1493
02:08:10,480 --> 02:08:12,260
علم، أنا أعدل مساري

1494
02:08:17,780 --> 02:08:19,740
"1،3 مترا في الثانية"

1495
02:08:22,170 --> 02:08:24,260
"المسافة إلى الهدف، 24 مترا"

1496
02:08:26,250 --> 02:08:28,170
11 مترا حتى الهدف

1497
02:08:30,950 --> 02:08:32,340
"ستة أمتار"

1498
02:08:43,200 --> 02:08:44,680
(تشبث يا (مارك

1499
02:09:12,570 --> 02:09:13,960
أمسكته

1500
02:09:16,300 --> 02:09:17,780
"أمسكته"

1501
02:09:18,830 --> 02:09:21,470
"أمسكته" -
(أحسنت يا (آيرون مان -

1502
02:09:24,650 --> 02:09:26,120
بيك)، اسحبنا)

1503
02:09:29,030 --> 02:09:30,810
تسعدني رؤيتك

1504
02:09:32,470 --> 02:09:33,860
...أنت

1505
02:09:35,290 --> 02:09:38,720
لديك ذوق فظيع في الموسيقى

1506
02:09:48,370 --> 02:09:51,670
(هيوستن)، هنا (هيرميس)"
"أمسكنا به

1507
02:09:53,100 --> 02:09:54,880
"واتني) بأمان)"

1508
02:10:00,190 --> 02:10:02,270
"(اتصال في الفضاء الخارجي مع (مارك واتني"

1509
02:10:02,440 --> 02:10:06,620
بعد طول انتظار، قاموا بما ظن الكثيرون"
"أنه مستحيل

1510
02:10:06,790 --> 02:10:10,700
"تأكيد المهمة: جرى إنقاذ (مارك واتني) بنجاح"

1511
02:10:14,390 --> 02:10:16,040
تمسك به

1512
02:10:18,130 --> 02:10:21,040
!مرحبا أيها الوسيم -
بيك)، أغلق الكوة) -

1513
02:10:24,250 --> 02:10:25,780
مرحبا يا شباب

1514
02:10:29,990 --> 02:10:33,030
"هيوستن)، أصبح هناك ستة أعضاء في السفينة بأمان)"

1515
02:10:36,850 --> 02:10:43,240
هذه لحظة هائلة لهذه الأمة، وللعالم أجمع"
"وبالتأكيد للسفر عبر الفضاء

1516
02:10:43,590 --> 02:10:45,890
لا أصدق أن أي شيء تفعله يمكن أن ينجح

1517
02:10:46,280 --> 02:10:47,850
!مرحبا

1518
02:10:49,630 --> 02:10:52,280
يا إلهي -
لا أصدق هذا -

1519
02:10:53,060 --> 02:10:58,530
تفوح منك رائحة كريهة يا صديقي -
أعلم، لم أستحم منذ سنة ونصف -

1520
02:10:58,970 --> 02:11:01,490
لا تجعلني أضحك، لدي أضلع مكسورة

1521
02:11:35,380 --> 02:11:36,850
مرحبا بك

1522
02:11:45,110 --> 02:11:47,060
صباح الخير يا سيدي -
إنه شرف لي يا سيدي -

1523
02:11:47,240 --> 02:11:48,580
سيدي

1524
02:11:48,980 --> 02:11:50,620
سيدي -
سيدي -

1525
02:11:50,890 --> 02:11:52,490
صباح الخير يا سيدي

1526
02:12:01,700 --> 02:12:04,480
"اليوم الأول على الأرض"

1527
02:12:14,000 --> 02:12:16,300
أهلا بكم في برنامج المرشحين لرواد الفضاء

1528
02:12:16,780 --> 02:12:20,260
انتبهوا لما سأقوله، فقد ينقذ حياتكم

1529
02:12:20,820 --> 02:12:22,510
ثقوا بي، أنا أعرف عما أتكلم

1530
02:12:23,600 --> 02:12:25,900
دعوني أوضح بضعة أمور منذ البداية

1531
02:12:25,990 --> 02:12:31,730
نعم صمدت على كوكب مقفر بالزراعة باستخدام غائطي

1532
02:12:32,860 --> 02:12:37,160
نعم، هذا أسوأ مما تتخيلون، لذا فلننس الأمر

1533
02:12:38,500 --> 02:12:41,500
...السؤال الآخر الذي يطرح علي كثيرا هو

1534
02:12:41,630 --> 02:12:46,720
حين كنت في الأعلى، عالقا لوحدي"
"هل فكرت في أنني سأموت؟

1535
02:12:47,240 --> 02:12:48,930
نعم، بالتأكيد

1536
02:12:49,930 --> 02:12:52,970
وعليكم معرفة هذا منذ
البداية، لأنه سيلم بكم أيضا

1537
02:12:53,360 --> 02:12:56,750
إنه الفضاء، وهو لا يتعاون معكم

1538
02:12:57,100 --> 02:12:59,840
في مرحلة ما، ستسوء كل الأمور معكم

1539
02:13:00,010 --> 02:13:02,700
"ستسوء كل الأمور وستقولون، "هذه هي

1540
02:13:03,010 --> 02:13:04,660
"إنها نهايتي"

1541
02:13:06,050 --> 02:13:07,790
إما أن تتقبلوا ذلك

1542
02:13:08,130 --> 02:13:10,130
أو أن تبدؤوا بالعمل

1543
02:13:11,180 --> 02:13:12,910
هذا كل ما يتطلبه الأمر

1544
02:13:13,040 --> 02:13:14,910
تبدؤون بالعمل فورا

1545
02:13:15,740 --> 02:13:18,730
تقومون بالحسابات، وتحلون مشكلة

1546
02:13:18,910 --> 02:13:20,430
ثم تحلون المشكلة التالية

1547
02:13:20,780 --> 02:13:24,600
ثم التالية وإن حللتم ما يكفي
من المشاكل، تعودون إلى الديار

1548
02:13:25,380 --> 02:13:27,420
حسنا، هل من أسئلة؟

1549
02:13:32,510 --> 02:13:36,980
ما أن تنهي غرفة القيادة قائمة ما قبل الإقلاع"
"سنبدأ بإجراءات الإقلاع

1550
02:13:37,240 --> 02:13:42,850
(سيلتقي فريق (أريس 5) بـ(هيرميس
بعد حوالي 48 دقيقة من الإقلاع

1551
02:13:43,150 --> 02:13:46,930
ومن هناك، ينتظرهم سفر في الفضاء لـ414 يوما

1552
02:13:47,100 --> 02:13:51,010
هل تغيرت الأهداف ما بين المهمة السابقة"
"وبرنامج (أريس 5)؟

1553
02:13:51,150 --> 02:13:53,230
"وماذا تأمل أن تحققوا هذه المرة؟"

1554
02:13:53,400 --> 02:13:56,920
(لا، لطالما كانت الأهداف نفسها في برنامج (أريس

1555
02:13:57,750 --> 02:14:00,790
هذه المرة نأمل بالطبع إعادة كل الرواد دفعة واحدة

1556
02:14:01,790 --> 02:14:04,570
أيها المدير، اكتمال فحوص التوجيه -
علم -

1557
02:14:05,090 --> 02:14:08,520
هنا مدير الرحلة
نحن جاهزون للإقلاع، في الموعد

1558
02:14:19,390 --> 02:14:25,160
اكتمال آخر فحوص السطح الجوي"
"(مع جهوزية كل الأنظمة لإقلاع (أريس 5

1559
02:14:25,510 --> 02:14:27,160
"20 ثانية"

1560
02:14:28,120 --> 02:14:29,680
"بدء العد العكسي"

1561
02:14:29,990 --> 02:14:32,240
"تبقت 10 ثوان، تسعة"

1562
02:14:32,680 --> 02:14:37,760
تشغيل المحرك الرئيسي"
"سبعة، ستة، خمسة، أربعة

1563
02:14:38,110 --> 02:14:41,330
"ثلاثة، اثنان، واحد"

1564
02:14:41,500 --> 02:14:48,970
(وإقلاع، ويبدأ طاقم (أريس 5"
"الفصل التالي في الاستكشاف الأمريكي للفضاء

1565
02:14:49,190 --> 02:14:50,880
"الضغط يبدو جيدا"

1566
02:15:09,040 --> 02:15:10,650
عجبا، ضربة جيدة

1567
02:15:10,780 --> 02:15:14,390
"هكذا، بعد إنقاذ (مارك واتني) بخمس سنوات"

1568
02:15:14,560 --> 02:15:17,650
"تنطلق بعثة (أريس 5) إلى المريخ"

1569
02:15:18,120 --> 02:15:20,040
"(نبأ عاجل - إقلاع (أريس 5"

1570
02:16:31,900 --> 02:16:38,590
،(لمزيد عن قصة (أريس 3"
"زوروا موقعنا الإلكتروني

1571
02:16:52,060 --> 02:16:59,140
ترجمة باسل بشور

