1
00:01:30,550 --> 00:01:37,650
<font color=#008000>ترجمة " Akram Nasser "  ترجمة</font>

2
00:01:37,850 --> 00:01:41,547
(لقد راجعنا سيرتك الذاتية ، يا سيد (تشن

3
00:01:41,808 --> 00:01:44,470
لقد رأيت الكثير في الحياة

4
00:01:45,225 --> 00:01:46,534
...لكن بشأن خبرتك التدريسية

5
00:01:46,558 --> 00:01:48,038
في الواقع لم يسبق لي التدريس من قبل

6
00:01:50,517 --> 00:01:53,589
لدينا الكثير من التلاميذ المشاغبين بمدرستنا

7
00:01:53,975 --> 00:01:56,341
نحتاج شخص ذا خبرة

8
00:01:56,600 --> 00:01:58,465
أعتقد بأن مدرستنا غير مناسبة لك

9
00:01:59,183 --> 00:02:01,048
يمكنني أن أكتب لك خطاب توصية

10
00:02:01,267 --> 00:02:02,667
لماذا لا تذهب تجرب المدارس الآخرى ؟

11
00:02:02,725 --> 00:02:03,805
(المعذرة ، يا مدير (لين

12
00:02:23,767 --> 00:02:26,008
ساعات عمل طويلة وليس هناك علاوة

13
00:02:26,183 --> 00:02:29,675
راتب منخفض للغاية

14
00:02:29,850 --> 00:02:30,384
فكر جيداً

15
00:02:30,475 --> 00:02:31,715
سأقوم بالتنظيف أيضاً

16
00:02:32,058 --> 00:02:33,969
المدرسة تبدأ بالثامنة

17
00:02:34,142 --> 00:02:36,007
لا تتأخر في اليوم الأول للمدرسة

18
00:02:36,725 --> 00:02:37,725
(يا سيد (تشن

19
00:02:38,808 --> 00:02:41,424
لماذا تود أن تكون مدرساً هنا ؟

20
00:02:44,225 --> 00:02:45,625
آراك في اليوم الأول للمدرسة

21
00:03:00,142 --> 00:03:01,473
سهرت الليل مجدداً ؟

22
00:03:01,558 --> 00:03:03,298
! نحن متأخرين ! اغتسل وغير ملابسك

23
00:03:03,392 --> 00:03:04,507
! لقد انتهيت تقريباً

24
00:03:05,892 --> 00:03:06,972
ارجعه

25
00:03:16,142 --> 00:03:17,006
حقاً ؟

26
00:03:17,100 --> 00:03:18,100
نعم

27
00:03:25,308 --> 00:03:26,798
هل مازالت غاضباً ؟

28
00:03:28,183 --> 00:03:29,673
حفظتها

29
00:03:29,850 --> 00:03:31,056
لنذهب

30
00:03:43,642 --> 00:03:44,381
(يا عمّي (لانغ

31
00:03:44,517 --> 00:03:46,633
طلب مني والدي تبديل تذاكر الحفل هذه بالمال

32
00:03:47,267 --> 00:03:48,707
ماذا تفعلون ؟ بماذا تتاجرون ؟

33
00:03:48,892 --> 00:03:49,892
! قف جانباً

34
00:03:50,017 --> 00:03:51,803
ماذا بحقيبتك ؟ افتحها

35
00:03:53,933 --> 00:03:55,013
ليس هناك شيء بالداخل ، يا سيدي

36
00:03:56,225 --> 00:03:57,260
حسناً ، اذهب الآن

37
00:03:57,933 --> 00:03:59,333
ما الذي تنظر إليه ، تعال إلى هنا

38
00:04:09,017 --> 00:04:10,017
تعالِ ، تناولي الفطور

39
00:04:10,058 --> 00:04:11,298
يجب أن اذهب للمدرسة , سأتخطاه

40
00:04:11,392 --> 00:04:12,592
لا تنسي مصروفك

41
00:04:12,892 --> 00:04:14,007
أنتِ ، لا تخلطيه

42
00:04:14,142 --> 00:04:15,993
الملاحظة بخمسمائة دولار لأخيكِ

43
00:04:16,017 --> 00:04:17,337
لماذا يحصل على مال أكثر مني ؟

44
00:04:17,392 --> 00:04:19,474
إنه فتى

45
00:04:19,642 --> 00:04:21,428
فلذلك يحتاج أكثر منكِ

46
00:04:21,433 --> 00:04:22,468
! ليس من العدل

47
00:04:36,475 --> 00:04:37,385
سإذهب للمدرسة ، يا جدتي

48
00:04:37,475 --> 00:04:39,306
لقد اصلحت حذائك

49
00:04:39,392 --> 00:04:40,723
اخبرتكِ بأنه جيد

50
00:04:40,850 --> 00:04:43,091
دفع لي المطعم بالأمس ، سأشتري زوجاً جديداً

51
00:04:43,642 --> 00:04:44,677
إدفعي الإيجار اليوم

52
00:04:45,183 --> 00:04:46,623
من الأفضل أن تسرعي قبل أن يزعجنا أحد

53
00:05:03,642 --> 00:05:04,552
صباح الخير ، أيها الصف

54
00:05:04,642 --> 00:05:07,429
(صباح الخير ، يا سيدة (ليانغ

55
00:05:09,683 --> 00:05:12,345
أربعة عشر ، عدد كافي

56
00:05:12,433 --> 00:05:15,300
واسع وليس هناك داعي لتخفيض حجم الفصل

57
00:05:15,392 --> 00:05:19,010
تبدأ سنة دراسية جديدة
كونوا مستعدين لخوض إختبارات تحضيرية في كل يوم

58
00:05:19,225 --> 00:05:19,884
تذكروا

59
00:05:20,058 --> 00:05:21,969
لديكم جميعاً هدف واحد لهذه السنة

60
00:05:22,058 --> 00:05:23,743
هو تحقيق نتيجة في إمتحان دبلوم التعليم الثانوي

61
00:05:23,767 --> 00:05:25,428
المدرسة تنتهي في الساعة
الثالثة وخمسة وأربعين دقيقة

62
00:05:25,517 --> 00:05:28,839
يجب أن أكون مستعداً للخروج
في الساعة الثالثة وثلاثين دقيقة

63
00:05:29,058 --> 00:05:32,846
دقة بالمواعيد فضيلة مهمة
لكل طالب في المدرسة الثانوية

64
00:05:37,642 --> 00:05:38,642
صباح الخير

65
00:05:39,183 --> 00:05:41,174
صباح الخير ، يا صف 6باء

66
00:05:42,933 --> 00:05:44,173
صباح الخير

67
00:05:51,683 --> 00:05:52,968
أدفعي اولاً

68
00:06:01,058 --> 00:06:02,844
سأضع لكِ المزيد من غلوتامات احادي الصوديوم

69
00:06:03,433 --> 00:06:04,718
أوضعت عبوة كاملة منه ؟

70
00:06:04,725 --> 00:06:05,430
ماذا ؟

71
00:06:05,433 --> 00:06:08,880
أتعرف بأن هناك ألف إلى ألفين ملليغرام من الصوديوم في كُل عبوة ؟

72
00:06:08,975 --> 00:06:11,784
الذي يتجاوز معايير مقدار الإستهلاك اليومي المرجعي لمنظمة الصحة العالمية

73
00:06:11,808 --> 00:06:14,076
المعنى أنك ستصاب بضغط مرتفع بسبب كثرة إستهلاك الصوديوم

74
00:06:14,100 --> 00:06:16,201
أقترح بأنك تضع فقط ثلث العبوة على الأكثر

75
00:06:16,225 --> 00:06:17,886
كل وضع أشيائك بعيداً

76
00:06:18,725 --> 00:06:19,725
...ماذا

77
00:06:23,392 --> 00:06:26,008
(عليك أولاً ضبط الوتر (صول) ثم الوتر (لا

78
00:06:26,183 --> 00:06:27,548
...ري

79
00:06:28,850 --> 00:06:30,511
نعم ، الدرجة الموسيقية مثالثة

80
00:06:33,350 --> 00:06:34,350
مادة جيدة

81
00:06:34,475 --> 00:06:35,475
كيف تعرف بشأن السيارات ؟

82
00:06:35,517 --> 00:06:37,883
هذه سيارة رائعة ، سرعتها القصوى 307 كيلومتر بالساعة

83
00:06:38,017 --> 00:06:40,576
على أيّة حال ، السرعة القصوى
في هونغ كونغ هي 110 كيلومتر بالساعة

84
00:06:40,600 --> 00:06:43,720
أكثر من مئة ألف مخالفة سرعة إصدرتها الشرطة هذه السنة

85
00:06:43,933 --> 00:06:47,300
لذا ، قودي بسلامة عندما
تحصلين على رخصة قياتكِ بالمستقبل ، حسناً ؟

86
00:06:49,975 --> 00:06:50,760
هل إنتهيت ؟

87
00:06:50,892 --> 00:06:52,659
! توقف عن إزعاجي ، سأتخطى النتيجة الأعلى

88
00:06:52,683 --> 00:06:55,993
أتعرف بأن نسبة الإمتصاص المحددة
للهاتف المحمول تتراوح بين 0.27 و 0.58 واط/كغم ؟

89
00:06:56,017 --> 00:06:57,618
أنا إستخدم حامي شاشة ضدّ الإشعاع

90
00:06:57,642 --> 00:07:00,522
فقط الشاشة ليس كافياً ، يجب أن تلف الهاتف به بشكل كاكل

91
00:07:00,600 --> 00:07:02,881
إذا يتوجب عليك إستخدامه
فخذ إستراحة كل خمسة عشر دقيقة

92
00:07:04,017 --> 00:07:05,017
إنهض

93
00:07:10,225 --> 00:07:11,465
صباح الخير

94
00:07:12,308 --> 00:07:16,051
ابتداءاً من اليوم ، أنا مدرس صفكم
ومدرس الدراسات الليبرالية

95
00:07:16,350 --> 00:07:18,011
(أنا (هنري تشن

96
00:07:18,058 --> 00:07:19,969
عشتُ في الولايات المتحدة لفترة

97
00:07:20,017 --> 00:07:22,133
(اسمي الصيني هو (تشن شا

98
00:07:22,767 --> 00:07:24,052
(تشن شا) ؟

99
00:07:24,100 --> 00:07:28,389
تشن) هو أسم العائلة)

100
00:07:29,308 --> 00:07:31,094
انظر ، لديه وشم

101
00:07:33,267 --> 00:07:34,097
(تشن شا) ؟

102
00:07:34,100 --> 00:07:35,681
هذا رقمي

103
00:07:39,475 --> 00:07:42,717
لقد عشتُ في الخارج لفترة طويلة
لا يمكنني حتى الكتابة بالصينية بصورة صحيحة

104
00:07:42,933 --> 00:07:44,493
لا تتصلوا بي ألا في الحالات الطارئة

105
00:07:44,558 --> 00:07:45,798
ماذا يكتب ؟

106
00:07:48,767 --> 00:07:50,974
مرحباً ؟ -
(لقد حفظته ، يا (هنري -

107
00:08:15,433 --> 00:08:16,764
ماذا تفعل ، يا سيدي ؟

108
00:08:20,225 --> 00:08:21,225
جميعاً

109
00:08:21,308 --> 00:08:22,673
مرحباً بكم في صفي

110
00:08:30,100 --> 00:08:32,182
ما أسم المدرس الجديد ؟ السيد (تشن) ؟

111
00:08:32,225 --> 00:08:33,993
اليوم الأول من المدرسة ويبحث عن متاعب

112
00:08:34,017 --> 00:08:35,534
من الجيد حافظة هاتفي مضادة للماء

113
00:08:35,558 --> 00:08:37,094
وإلا هاتفي يجب أن يكون معطلاً

114
00:08:37,308 --> 00:08:39,924
...يتجرأ على إفساد عملي

115
00:08:40,308 --> 00:08:43,380
لا يمكننا أن ندع الأمر وحسب
يجب أن نقوم بشيئاً ما

116
00:08:43,475 --> 00:08:45,932
اهدؤوا ، سيذهب بغضون إسبوع

117
00:08:46,058 --> 00:08:49,425
أغلبكم لم يكن جيداً بالإختبار التحضيري لليوم

118
00:08:50,767 --> 00:08:53,509
إكتبوا الأجوبة النموذجية عشر مرات

119
00:08:54,892 --> 00:08:57,964
ليس هناك طريقة أفضل لحفظه من كتابته مراراً وتكراراً

120
00:08:57,975 --> 00:08:58,975
فهمتم ؟

121
00:08:59,308 --> 00:09:00,788
حصلت (جين) على النتيجة الأعلى هذه المرة

122
00:09:01,308 --> 00:09:03,428
اسألوها إذا كان هناك شيء لا تفهموه

123
00:09:05,475 --> 00:09:08,717
! إنه يتفقد صورة (جين) ! إنها ملكة جمال

124
00:09:09,225 --> 00:09:10,385
..خذ -
رائع ، يا صاح -

125
00:09:10,475 --> 00:09:12,261
هل قام بشيء سيء للصورة ؟

126
00:09:13,225 --> 00:09:14,225
لنرى

127
00:09:15,267 --> 00:09:16,267
ارجعه لي

128
00:09:16,683 --> 00:09:19,015
ما هذه الرائحة ؟

129
00:09:19,933 --> 00:09:21,218
...يالها من رائحة نتنة

130
00:09:21,433 --> 00:09:22,909
بالطبع انها رائحة نتنة
إنظروا إلى كُل هذه القمامة هنا

131
00:09:22,933 --> 00:09:24,048
ماذا تقول ؟

132
00:09:24,308 --> 00:09:27,505
في الوقت الحاضر ، الضغط الحقيقي
للطلاب الذين لديهم درجات منخفضة

133
00:09:27,767 --> 00:09:29,382
لذا ، هم يدخنون للتخلص من إجهادهم هنا

134
00:09:29,392 --> 00:09:30,973
لنرى كيف معلمهم سينقذهم هذه المرة

135
00:09:30,975 --> 00:09:32,465
فهمت ، سأبلغ معلم صفهم على الفور

136
00:09:32,475 --> 00:09:34,056
أتعتقد بأن النتائج هي كل شيء ؟

137
00:09:34,350 --> 00:09:35,430
ستبلغ عنّا ، يا (جيك) ؟

138
00:09:35,475 --> 00:09:36,715
! يا(بوب) ! إمسك -
! نعم -

139
00:09:37,100 --> 00:09:38,900
ماذا تفعل ؟ -
أتريد العراك ؟ -

140
00:09:39,808 --> 00:09:40,513
أتريد العراك ؟

141
00:09:40,642 --> 00:09:41,682
يمكن أن يجعلك تطرد

142
00:09:42,892 --> 00:09:45,474
لا تطئوا بأقدامكم القذرة على
ملكية فريق كرة السلة مجدداً

143
00:09:47,892 --> 00:09:48,472
لنتمرن

144
00:09:48,767 --> 00:09:50,223
حسناً ، لنتمرن

145
00:09:55,017 --> 00:09:56,097
...دفاع

146
00:10:01,225 --> 00:10:02,761
إنها فتاتك

147
00:10:05,808 --> 00:10:07,344
! اركض ! وليس تمشي

148
00:10:08,808 --> 00:10:11,049
! اركض ! غطي ، غطي

149
00:10:25,892 --> 00:10:28,554
أتحتاج أن تطلب منك أمك أن تقلك ؟

150
00:10:28,767 --> 00:10:30,257
حصلت على ما تستحق ، أيها الأحمق

151
00:10:30,975 --> 00:10:32,010
ألستم رائعين ؟

152
00:10:32,183 --> 00:10:33,719
من الأفضل أن لا يشاهدنك معجباتك وأنت هكذا

153
00:10:33,725 --> 00:10:34,885
...أيها

154
00:10:36,100 --> 00:10:37,100
(يا (جاك

155
00:10:37,642 --> 00:10:40,600
أنتم الخمسة تعالوا معي إلى المكتب
لتكتبوا قوانين المدرسة عشر مرات

156
00:10:40,933 --> 00:10:42,639
عقوبة ؟ لأجل ماذا ؟

157
00:10:47,017 --> 00:10:50,214
ماذا الآن ؟ هل نقوم بذلك حقاً ؟
...هذا كثير

158
00:10:50,350 --> 00:10:52,390
لن أقوم بذلك
مازال عليّ الذهاب للعمل لاحقاً

159
00:10:53,475 --> 00:10:54,965
ماذا نفعل اذن ؟

160
00:11:04,725 --> 00:11:05,931
(لقد أنتهيت ، يا سيدة (ليانغ

161
00:11:06,725 --> 00:11:08,807
بهذه السرعة ؟ -
نعم -

162
00:11:08,933 --> 00:11:10,343
حسناً اذن ، ارجع للبيت بسرعة

163
00:11:19,225 --> 00:11:20,635
هل أنتِ بخير ، يا سيدة (ليانغ) ؟

164
00:11:23,517 --> 00:11:25,037
أتمنى بأننا لم نخيفكِ ، يا سيدة (ليانغ) ؟

165
00:11:25,100 --> 00:11:26,201
لا تتأخري كثيراً

166
00:11:26,225 --> 00:11:27,305
(إلى اللقاء ، يا سيدة (ليانغ

167
00:11:42,767 --> 00:11:43,767
(الرئيس (هوانغ

168
00:11:44,225 --> 00:11:46,576
أنه يشرفنا تواجدك هنا اليوم لتقييم مدرستنا

169
00:11:46,600 --> 00:11:50,923
لا يمكن لمدرسة (تاك تشي) الثانوية
أن ترتقي لمستوى مدراس النخبة في المنطقة

170
00:11:51,267 --> 00:11:52,552
لكن لدينا تاريخ طويل

171
00:11:52,808 --> 00:11:55,265
إذا يستطيع مكتب التعليم منحنا المزيد من التمويل

172
00:11:55,433 --> 00:11:56,673
فأنا متأكد بإستطاعتنا تقديم ما هو أفضل بكثير

173
00:11:57,725 --> 00:12:00,512
المعنى الآخر للمدرسة التاريخية هو قديمة

174
00:12:01,808 --> 00:12:04,049
وقديمة تعني موجودة لكي تزال في النهاية ، أليس كذلك؟

175
00:12:08,142 --> 00:12:09,222
....ها هو قادم

176
00:12:09,808 --> 00:12:10,968
! ليشغل الجميع كاميراتهم

177
00:12:24,475 --> 00:12:26,386
من آتى بهذه الفكرة
الردئية لعمل مقلب بي ؟

178
00:12:26,975 --> 00:12:28,135
إذا تريدون التغيب عن صفي

179
00:12:32,350 --> 00:12:34,056
فهو أمر سهل

180
00:12:35,308 --> 00:12:36,868
فقط اجيبوا عن أسئلتي الثلاثة بشكل صحيح

181
00:12:36,892 --> 00:12:38,678
وسأدعكم تذهبون

182
00:12:39,225 --> 00:12:40,761
(لا تخدعنا ، يا سيد (تشن

183
00:12:41,100 --> 00:12:42,135
لا يعجبني الخداع

184
00:12:42,225 --> 00:12:44,185
عرفت بأن بضعة طلاب من صفي يدخنون في المدرسة

185
00:12:47,392 --> 00:12:48,848
(أعطني علبة سجائر ، يا (جاك

186
00:12:51,058 --> 00:12:52,498
اهدأ ، أنا لن أعاقبك

187
00:12:56,725 --> 00:12:57,725
سؤالي الأول

188
00:12:57,767 --> 00:13:00,383
أتعرفون ما هي المكونات الكيميائية للسجائر ؟

189
00:13:01,100 --> 00:13:02,100
نيكوتين

190
00:13:02,225 --> 00:13:03,089
لم ترفع يدك

191
00:13:03,183 --> 00:13:03,717
النيكوتين

192
00:13:03,892 --> 00:13:04,506
و ؟

193
00:13:04,767 --> 00:13:05,381
القطران

194
00:13:05,475 --> 00:13:06,089
ماذا بعد ؟

195
00:13:06,100 --> 00:13:07,886
أول أكسيد الكربون

196
00:13:08,142 --> 00:13:10,098
صحيح ، يمكنك المغادرة الآن

197
00:13:10,142 --> 00:13:10,801
حقاً ؟

198
00:13:10,892 --> 00:13:11,472
بالطبع

199
00:13:11,558 --> 00:13:12,297
أيمكنني الذهاب حقاً ؟

200
00:13:12,308 --> 00:13:13,308
! اذهب وحسب

201
00:13:16,225 --> 00:13:17,840
! استمتعوا بالدرس يا رفاق ، وداعاً

202
00:13:17,850 --> 00:13:23,015
....أريد الذهاب أيضاً

203
00:13:23,017 --> 00:13:25,349
نعم....لا أريد الدرس

204
00:13:25,600 --> 00:13:31,800
....أريد الذهاب أيضاً

205
00:13:31,808 --> 00:13:33,469
....وداعاً

206
00:13:35,183 --> 00:13:37,344
أنت فقط معذور من هذه الحصة

207
00:13:37,350 --> 00:13:38,965
عد بالوقت المحدد عندما ينتهي الصق

208
00:13:38,975 --> 00:13:40,590
أيّ شخص آخر يريد الخروج مبكراً ؟

209
00:13:41,058 --> 00:13:43,765
لنكمل في غرفة الإجتماعات ، يا رئيس

210
00:13:46,058 --> 00:13:47,218
السؤال الثاني

211
00:13:47,892 --> 00:13:50,099
السؤال الثاني هو ، أيمكن لأحد أن يخبرني

212
00:13:50,308 --> 00:13:53,175
ما هي أجزاء السيجارة ؟

213
00:13:53,850 --> 00:13:54,850
! أنا أعرف

214
00:13:55,142 --> 00:13:57,224
(بروس)

215
00:13:57,517 --> 00:13:59,303
حشو التبغ وورق السجائر ومرشح

216
00:13:59,392 --> 00:14:00,392
هذا صحيح

217
00:14:00,642 --> 00:14:03,714
صحيح ، السجارة تتكون من ثلاثة أجزاء

218
00:14:03,975 --> 00:14:06,557
ورقة السيجارة وحشو التبغ والمرشح

219
00:14:07,100 --> 00:14:09,762
ما المميز بشأن المرشح ؟

220
00:14:09,850 --> 00:14:11,260
لابد أن يكون من القطن

221
00:14:11,267 --> 00:14:12,267
كلام فارغ

222
00:14:13,517 --> 00:14:14,517
المرشح مجوف

223
00:14:14,558 --> 00:14:15,092
ليس صحيحاً على الأطلاق

224
00:14:15,183 --> 00:14:16,172
أنه مصنوع أيضاً من التبغ

225
00:14:16,183 --> 00:14:16,968
خطئ

226
00:14:17,017 --> 00:14:18,882
هناك فتحات صغيرة غريبة في المرشح

227
00:14:18,975 --> 00:14:19,975
كيف غرابتها ؟

228
00:14:20,808 --> 00:14:21,968
كيف أعرف ؟ -
وجدتها -

229
00:14:21,975 --> 00:14:23,806
طبقاً لويكيبيديا

230
00:14:23,892 --> 00:14:26,429
الفتحات الصغيرة في المرشج تسحب الهواء النقي

231
00:14:26,433 --> 00:14:29,033
لتخفيض كمية المواد الضارة مثل النيكوتين المستنشق

232
00:14:29,350 --> 00:14:30,635
لا تقول شيئاً غريباً بشأنها

233
00:14:32,017 --> 00:14:33,052
هل تكذب علينا ؟

234
00:14:33,142 --> 00:14:37,511
لست أكذب ، بل باعة التبغ يكذبون

235
00:14:38,100 --> 00:14:38,759
(جاك)

236
00:14:38,850 --> 00:14:41,887
رجاءاً أرنا كيف تدخن السيجارة

237
00:14:42,475 --> 00:14:43,965
...رائع

238
00:14:47,600 --> 00:14:48,600
يكفي

239
00:14:49,308 --> 00:14:50,308
يمكنك الجلوس

240
00:14:50,683 --> 00:14:53,550
الآن ، في العرض

241
00:14:53,558 --> 00:14:55,638
جاك) ضغط بأصبعيه الإثنين تلك الفتحات الصغيرة

242
00:14:55,975 --> 00:15:00,639
الضغط على المرشح سيسمح بدخول هواء أقل

243
00:15:01,433 --> 00:15:06,507
بهذه الطريقة سيكون إمتصاص النيكوتين
مختلفاً عما يذكر في العلبة

244
00:15:06,642 --> 00:15:07,882
ستكون بعدها مدمناً

245
00:15:07,975 --> 00:15:09,909
عندما تكون مدمناً ستواصل دفع ثمن السجائر

246
00:15:09,933 --> 00:15:11,284
ماذا بإستمررنا بالدفع إليهم ؟

247
00:15:11,308 --> 00:15:15,051
أتعرفون بأن الربح السنوي

248
00:15:15,350 --> 00:15:19,639
لأعلى ستة باعة تبخ تبلغ 35 مليار دولار أمريكي ؟

249
00:15:19,642 --> 00:15:22,554
هذا كثير ؟ حقاً ؟

250
00:15:22,850 --> 00:15:24,260
البيانات تخبرنا بأن

251
00:15:24,850 --> 00:15:27,512
كُل سجارة تدخنونها

252
00:15:27,517 --> 00:15:30,509
تنقص أربعين دقيقة من حياتكم

253
00:15:30,808 --> 00:15:32,673
المدخنين لا يخشون الموت

254
00:15:32,725 --> 00:15:34,681
الموت حق ، فالجميع سيموت بيوم ما

255
00:15:34,767 --> 00:15:37,159
على أيّ حال ، ليس هناك أسوء
من الموت بدون معرفة السبب ، إليس كذلك ؟

256
00:15:37,183 --> 00:15:41,131
...أنت تقفز من العلم إلى الإقتصاد إلى الفلسفة

257
00:15:41,475 --> 00:15:42,681
من الصعب لنا متابعة ذلك

258
00:15:42,767 --> 00:15:44,451
أنت مدرس الدراسات الليبرالية ، أليس كذلك ؟

259
00:15:44,475 --> 00:15:46,275
أعتقد بأنك تحرر عقولنا بسرعة كبيرة

260
00:15:46,308 --> 00:15:47,548
هذا ليس ما نويت إليه

261
00:15:47,600 --> 00:15:49,386
أنا أدربكم لتفكروا بشكل نقدي

262
00:15:49,475 --> 00:15:51,887
لكي يكون لديكم حكمكم الخاص
بكم حتى لا تخدعوا

263
00:15:52,142 --> 00:15:53,427
كلما أزدادت معرفتكم

264
00:15:53,850 --> 00:15:55,715
كلما أصبحتم أكثر تحليلاً

265
00:15:56,850 --> 00:15:57,850
المعرفة قوة

266
00:15:59,267 --> 00:16:00,427
المعرفة قوة

267
00:16:00,808 --> 00:16:02,368
أنا لا أطلب منكم أن تعرفوا كُل شيء

268
00:16:02,642 --> 00:16:04,803
أنا فقط أريد لكم أن تمتلكوا القدرة على الحكم

269
00:16:09,058 --> 00:16:10,343
! يالها من فرصة

270
00:16:11,225 --> 00:16:12,886
، في هذه السنوات القليلة

271
00:16:13,142 --> 00:16:15,582
تقريباً لم يتم قبول أيّ من طلابك في أيّ جامعة

272
00:16:16,017 --> 00:16:18,975
التسجيل في السنتين الماضيتين لم يكن كافي للغاية

273
00:16:19,058 --> 00:16:20,343
أقل من الخمسين بالإجمالي

274
00:16:20,642 --> 00:16:23,679
وفقاً لمعايير مكتب التعليم

275
00:16:26,933 --> 00:16:30,346
إذا إستمر وضع التسجيل في السنة القادمة

276
00:16:31,433 --> 00:16:34,266
سنقطع التمويل

277
00:16:34,683 --> 00:16:36,594
المعنى هو إغلاق مدرستك

278
00:16:37,517 --> 00:16:38,517
(يا رئيس (هانغ

279
00:16:38,767 --> 00:16:41,725
هل هناك طريقة لتسوية هذا الأمر وفقاً لما يقرره المكتب ؟

280
00:16:44,017 --> 00:16:45,017
حظاً سعيداً

281
00:16:50,183 --> 00:16:52,424
حسناً ، هذا كل شيء لهذا اليوم ، إنصرفوا

282
00:16:53,433 --> 00:16:54,513
، تذكروا

283
00:16:54,892 --> 00:16:58,180
قبل أن تذهبوا ، أريدكم أن ترجعوا كُل سجائري

284
00:17:00,392 --> 00:17:01,507
...اذهبوا

285
00:17:01,600 --> 00:17:03,886
لا أهتم إذا تدخنون بالخارج

286
00:17:04,142 --> 00:17:05,284
لكننا في مبنى المدرسة

287
00:17:05,308 --> 00:17:07,640
أتمنى منكم أن تظهروا بعض الإحترام لذلك

288
00:17:07,892 --> 00:17:09,348
سآخذ هذا

289
00:17:22,183 --> 00:17:23,183
يا كابتن

290
00:17:25,767 --> 00:17:26,767
قمامة

291
00:17:26,808 --> 00:17:29,049
هنا ، حصلت على مقاعد هنا

292
00:17:29,808 --> 00:17:31,548
هل أنت حقاً تحب الكوكا كولا ؟

293
00:17:32,767 --> 00:17:35,224
زجاجات ؟ انها زلقة

294
00:17:39,892 --> 00:17:41,118
انتبه أين تذهب ، توقف عن اللعب بينما تمشي

295
00:17:41,142 --> 00:17:44,054
ماذا تفعل ؟ -
أتريدين العراك ؟ -

296
00:17:44,517 --> 00:17:45,597
أتريدون القتال ؟ -
! لا تلمسها -

297
00:17:45,600 --> 00:17:47,261
...اضربوني ! ماذا

298
00:17:47,558 --> 00:17:48,673
! اخرسوا

299
00:17:49,225 --> 00:17:53,047
ألم يعلمكم أبويّكم بأن لا تتعاركوا
في الأماكن العامة عندما كنتم صغاراً ؟

300
00:17:53,142 --> 00:17:54,142
صحيح

301
00:17:54,267 --> 00:17:57,179
نسيت بأن بعضكم ليس لديه أبويّن حتى

302
00:17:57,267 --> 00:17:58,006
! اخرس

303
00:17:58,058 --> 00:17:59,058
ماذا قلت للتو ؟

304
00:18:03,975 --> 00:18:05,306
توقفوا

305
00:18:05,850 --> 00:18:07,090
لقد تحملتك لفترة طويلة

306
00:18:28,892 --> 00:18:29,892
أيها المدير

307
00:18:33,058 --> 00:18:34,298
ليس هناك داعي للنقاش

308
00:18:35,058 --> 00:18:38,218
سيتم فصل الطلاب الخمسة في صفك الذين شاركوا بالقتال

309
00:18:40,725 --> 00:18:41,965
توقفا

310
00:18:43,433 --> 00:18:44,468
تحركوا

311
00:18:45,392 --> 00:18:46,392
! توقفا

312
00:18:46,558 --> 00:18:47,558
! توقفا عن العراك

313
00:18:48,892 --> 00:18:49,892
! توقفا

314
00:18:50,267 --> 00:18:51,427
...توقفا

315
00:18:51,642 --> 00:18:54,179
أنتما...توقفا

316
00:18:54,183 --> 00:18:55,183
! أنت ! توقف

317
00:18:58,017 --> 00:18:59,217
لقد قال بأني ليس لديّ أم

318
00:18:59,308 --> 00:19:00,826
هذا صحيح ، ليس لديك أمّ حتى

319
00:19:00,850 --> 00:19:01,850
! قلها مجدداً إذا تجرؤ

320
00:19:02,933 --> 00:19:04,719
! اهدأ ! توقف

321
00:19:05,392 --> 00:19:06,928
لا أهتم غلطة من

322
00:19:07,058 --> 00:19:08,178
القتال ليس بالطريقة الصحيحة ابداً

323
00:19:08,433 --> 00:19:09,639
لا أريد سماع المزيد من الهراء

324
00:19:09,808 --> 00:19:11,673
أخبرني ، جميعنا شاركنا بقتال اليوم

325
00:19:11,850 --> 00:19:13,636
لماذا نحن الوحيدون الذين يتم طردهم ؟

326
00:19:13,892 --> 00:19:14,892
لماذا ؟

327
00:19:15,558 --> 00:19:17,514
! هذا لأن العالم ليس منصفاً بهذه الطريقة

328
00:19:19,725 --> 00:19:20,725
هل إنتهيت ؟

329
00:19:21,142 --> 00:19:22,142
هل أنت غاضب للغاية ؟

330
00:19:22,308 --> 00:19:23,138
أنت رائع للغاية

331
00:19:23,308 --> 00:19:25,264
إذا تعتقد بأن العالم ليس منصفاً

332
00:19:25,392 --> 00:19:28,159
فابدأ من الآن ، يجب أن تكون الأفضل
في هذا الصف وفي هذه المدرسة

333
00:19:28,183 --> 00:19:30,925
لتخبر الجميع بأنك أفضل من هذا

334
00:19:35,725 --> 00:19:36,725
(لنذهب ، يا سيدة (ليانغ

335
00:19:38,600 --> 00:19:40,966
هذه خمس رسائل ندم

336
00:19:41,767 --> 00:19:44,839
المدرسة ستعطيكم فرصة أخيرة ، فكروا بشأنها

337
00:19:46,350 --> 00:19:47,350
سأتركها هنا

338
00:19:49,142 --> 00:19:50,928
ليعد الجميع للصف

339
00:19:51,017 --> 00:19:52,201
ألم تتعبوا من هذا الوقوف ؟

340
00:19:52,225 --> 00:19:52,884
...هيّا

341
00:19:53,017 --> 00:19:54,257
لنرجع للصف

342
00:19:54,392 --> 00:19:55,392
لنستأنف الصف

343
00:19:58,225 --> 00:19:59,431
....اذهبوا

344
00:20:38,225 --> 00:20:39,225
(سيدة (ليانغ

345
00:20:39,433 --> 00:20:41,793
أكل الكثير من المعكرونة الجاهزة ليس جيداً لصحتك

346
00:20:44,642 --> 00:20:45,642
شكراً لك

347
00:20:49,017 --> 00:20:49,722
(سيد (تسن

348
00:20:49,808 --> 00:20:52,424
يجب أن تلقي نظرة إذا لديك وقت

349
00:21:02,100 --> 00:21:03,100
شكراً لكِ

350
00:21:31,600 --> 00:21:33,932
(أسمي (فايز آهان) ، يمكنكم مناداتي بـ(غوردن

351
00:21:34,267 --> 00:21:36,724
مسقط رأسي كراتشي ، باكستان

352
00:21:36,892 --> 00:21:39,554
لكنني ولدت في هونغ كونغ
لذا أنا هونغ كونغي

353
00:21:42,850 --> 00:21:44,636
أحببت الغناء منذ كنت صغيراً

354
00:21:45,975 --> 00:21:48,256
أتذكر التنافس في المسابقات الغنائية عندما كنت طفلاً

355
00:21:48,892 --> 00:21:50,652
ينفجر الناس من الضحك بكل مرة اغني فيها

356
00:21:50,808 --> 00:21:51,638
...فكرت

357
00:21:51,725 --> 00:21:52,840
لماذا أفعل هذا ؟

358
00:21:53,350 --> 00:21:56,430
اتضح بأن لغتي الصينية جيدة للغاية
يعتقدون بأن ذلك لا يطابق لون بشرتي

359
00:21:57,725 --> 00:22:00,262
الجميع يعتقد بأنني مختلف

360
00:22:00,558 --> 00:22:03,925
حتى أن البعض اعتبرنا إرهابيين بسبب لون بشرتنا

361
00:22:04,975 --> 00:22:07,493
الحقيقة هي بأن عائلتنا وطأت قدميها
هونغ كونغ منذ جيل جديّ

362
00:22:07,517 --> 00:22:09,724
ثقافتكم هي جزء منّا

363
00:22:10,225 --> 00:22:12,637
أريد أن أصبح مغني كانتوبوب في المستقبل
<font color=#0080C0>(كانتوبوب: موسيقى بوب كانتونية شعبية في هونغ كونغ وجنوب شرق الصين)</font>

364
00:22:12,850 --> 00:22:14,410
وسيقبلني الناس لما أنا عليه

365
00:22:20,058 --> 00:22:21,326
(أسمي (غلاديس) ، اسمي الصيني هو (وانغ دينان

366
00:22:21,350 --> 00:22:22,135
من اسمي

367
00:22:22,183 --> 00:22:24,515
يمكنكم التخمين كم كان أبي متلفها ليكون لديه ولد

368
00:22:25,267 --> 00:22:26,267
لكن لا تهتموا

369
00:22:26,683 --> 00:22:28,844
فلقد ولد أخي بعد خمس سنوات

370
00:22:29,142 --> 00:22:31,383
بالنسبة إلى أبي ، فلقد كان
أفضل من الفوز باليانصيب

371
00:22:31,850 --> 00:22:33,284
يقول دائما بأنه يحبنا بنفس المقدار

372
00:22:33,308 --> 00:22:35,094
في الواقع هو يحب فقط أخي

373
00:22:35,267 --> 00:22:38,009
كبرت على كره نفسي لكوني فتاة

374
00:22:38,183 --> 00:22:39,823
بدأت بقص شعري بعمر صغير

375
00:22:40,433 --> 00:22:41,798
ليس هناك شخص في عائلتي

376
00:22:41,933 --> 00:22:43,298
إهتم بشأن مشاعري

377
00:22:43,683 --> 00:22:45,469
أنهم حتى لا يعرفون ما يعجبني

378
00:22:46,058 --> 00:22:48,925
يعتقدون بأنني احب الألعاب المحشوة وألعب الالعاب البيوت

379
00:22:49,433 --> 00:22:50,969
في الحقيقة ، أحب السيارات كثيراً

380
00:22:51,767 --> 00:22:53,382
حلمي هو أن أصبح

381
00:22:53,433 --> 00:22:55,219
مسابقة فورملا وان

382
00:23:05,225 --> 00:23:06,225
(أسمي (كريس

383
00:23:11,683 --> 00:23:12,968
عندما كنت بالثامنة

384
00:23:13,683 --> 00:23:16,140
...أمي رحلت مع رجل يضع ساعة ذهبية

385
00:23:17,225 --> 00:23:19,591
هل ستعود أمي ؟

386
00:23:20,100 --> 00:23:21,556
! أنتما الإثنان ، اخرسا

387
00:23:22,267 --> 00:23:24,474
ليس لدي عائلة من ذلك اليوم وصاعداً

388
00:23:25,058 --> 00:23:28,175
على أيّة حال ، لقد وجدت مكان ما أكثر إثارة للإهتمام

389
00:23:28,433 --> 00:23:32,426
مكان حيث يمكنك أن تبدأ من جديد عندما تخسر

390
00:23:32,933 --> 00:23:34,844
على عكس الواقع القاسي

391
00:23:35,267 --> 00:23:37,804
نفس النتائج يمكن تحققيها بطرق مختلفة

392
00:23:38,142 --> 00:23:41,339
يمكنني أن أكون بطل العالم هنا

393
00:23:44,267 --> 00:23:45,267
(أسمي هو (بروس

394
00:23:45,475 --> 00:23:47,136
من الواضح ، أنا و(كريس) توأمين

395
00:23:47,142 --> 00:23:49,178
! انهض ! اذهب وأجلب لي خمراً

396
00:23:50,267 --> 00:23:51,427
أنا سأحضرها إليك

397
00:23:51,642 --> 00:23:54,679
لكن تم تشخيصي بإضطراب
نقص الإنتباه مع فرط النشاط

398
00:23:54,767 --> 00:23:56,758
لدي صعوبات بالتركيز

399
00:23:57,142 --> 00:23:59,383
ومع أبي السكير المجنون

400
00:23:59,725 --> 00:24:02,467
يحدث فوضى في المنزل كل يوم

401
00:24:02,683 --> 00:24:04,594
كُل ما تعرفه هو اللعب...لنذهب

402
00:24:04,642 --> 00:24:06,098
بصرف النظر عن مشكلة السكن

403
00:24:06,350 --> 00:24:09,717
مايزال توجب عليّ الإعتناء بأخي
فكيف من المفترض أن أدرس ؟

404
00:24:10,933 --> 00:24:12,548
خذ إستراحة ، حان وقت الأكل

405
00:24:15,142 --> 00:24:16,142
اذهب احضر لي الكحول

406
00:24:18,183 --> 00:24:18,888
ماذا تنتظر ؟

407
00:24:18,933 --> 00:24:22,096
مهما كان الأمر صعباً ، سأدرس
بجد وأجني المزيد من المال

408
00:24:22,183 --> 00:24:24,765
بعدها سأنتقل مع أخي

409
00:24:24,850 --> 00:24:26,450
ونتحرر من الأب السكير

410
00:24:28,767 --> 00:24:30,507
بالنسبة لـ(جاك) والأولاد الآخرين

411
00:24:30,558 --> 00:24:32,118
حقيقة خوضهم الشجار هو المشكلة

412
00:24:32,142 --> 00:24:33,784
لكن لا يعني بأننا يجب أن نتخلى عنهم

413
00:24:33,808 --> 00:24:36,299
إذا نحن المدرسين نتخلى عن أولئك الطلاب

414
00:24:36,558 --> 00:24:38,493
أليس هم أكثر أستعداداً للتخلي عن أنفسهم

415
00:24:38,517 --> 00:24:39,973
في كُل سنة ، المكتب التعليمي

416
00:24:40,017 --> 00:24:43,464
يقيم مستوى المدرسة

417
00:24:43,600 --> 00:24:46,216
وفقاً لنتائج طلابها

418
00:24:46,308 --> 00:24:47,784
إذا نريد أن نبقي المدرسة تعمل

419
00:24:47,808 --> 00:24:50,345
(فنحن بحاجة لطلاب أكثر مثل (جيك

420
00:24:50,392 --> 00:24:52,678
لتحقيق نتائج جيدة في الامتحانات العامة

421
00:24:53,517 --> 00:24:57,089
إذا فقط عشرين بالمئة من الطلاب يتم قبولهم في هونغ كونغ

422
00:24:57,433 --> 00:24:59,139
فماذا بشأن نسبة الثمانين الآخرى ؟

423
00:24:59,558 --> 00:25:00,558
هل نتخلى عنهم ؟

424
00:25:00,725 --> 00:25:02,386
الأغلبية تخدم الأقلية ؟

425
00:25:02,808 --> 00:25:03,888
، نحن المعلمين

426
00:25:04,017 --> 00:25:05,993
لسنا هنا لنعلم الطلاب كيف يخوضون الإختبارات

427
00:25:06,017 --> 00:25:08,599
بالأحرى ، يجب أن ننيرهم لكي يسلكوا طرقهم الخاصة بهم

428
00:25:08,642 --> 00:25:12,339
هذه الأيام ، التعليم يتمحور حول تحقيق
درجات عالية والدخول إلى مدارس النخبة

429
00:25:12,600 --> 00:25:14,136
الطلاب يشعرون بالضغط

430
00:25:14,267 --> 00:25:15,507
وكذلك أنا

431
00:25:15,600 --> 00:25:19,092
أيجب أن ننجرف مع هذا المعيار الإجتماعي السخيف ؟

432
00:25:19,433 --> 00:25:21,173
أعتقد إذا نريد أن نعلم

433
00:25:21,683 --> 00:25:23,139
فيجب أن تكون لدينا معتقداتنا الخاصة

434
00:25:23,808 --> 00:25:25,799
الجميع قابل للتعليم والجميع يمكن أن يكون ناجحاً

435
00:25:26,100 --> 00:25:27,636
هذا شعار مدرستنا

436
00:25:48,683 --> 00:25:50,868
هل قلت بأنك تستطيع المجيء للعمل
مبكراً إذا لا تحتاج أن تذهب للمدرسة ؟

437
00:25:50,892 --> 00:25:51,892
جعلت الجميع ينتظرون

438
00:25:51,975 --> 00:25:52,634
! اذهب للعمل

439
00:25:52,683 --> 00:25:54,264
هنا...المزيد من الشاي

440
00:25:54,308 --> 00:25:55,969
حسناً....هناك

441
00:25:59,350 --> 00:26:00,715
هيّا...اضربني من جهة اليسار

442
00:26:00,767 --> 00:26:02,473
! يسار -
! مراوغة -

443
00:26:04,725 --> 00:26:05,725
(الرئيس (تشانغ

444
00:26:05,850 --> 00:26:07,681
يمكنك القتال حقاً

445
00:26:08,767 --> 00:26:10,534
أنت تتملقني -
يمكنك أن تكون بطل ملاكمة -

446
00:26:10,558 --> 00:26:11,343
مرحباً

447
00:26:11,433 --> 00:26:12,718
...تفضلوا بالجلوس

448
00:26:14,350 --> 00:26:18,093
(لقد ولدت لتكون ملاكماً ، أيها الرئيس (تشانغ

449
00:26:20,100 --> 00:26:22,307
أنت تتملق إلي

450
00:26:22,392 --> 00:26:23,392
(سايمن)

451
00:26:25,558 --> 00:26:26,558
انظر إلى هذا

452
00:26:27,767 --> 00:26:33,057
قطعة الأرض هذه هي جيدة لتطوير بيوت فاخرة

453
00:26:33,392 --> 00:26:35,553
هنا مدرسة (تاك تشي) الثانوية

454
00:26:35,850 --> 00:26:37,181
أتعرف مكانها ؟

455
00:26:37,517 --> 00:26:38,222
أعتقد ذلك

456
00:26:38,267 --> 00:26:39,267
لذا أنت تعرف

457
00:26:39,767 --> 00:26:43,339
المدرسة ستغلق من قبل الحكومة بنهاية العام

458
00:26:43,725 --> 00:26:48,594
بعد ذلك ، يمكننا الحصول على الأرض وتطويرها

459
00:26:48,808 --> 00:26:51,971
على أيّة حال ، هناك الكثير
من المحلات الصغيرة فيها

460
00:26:52,017 --> 00:26:55,054
لكل تلك الملكيات...وفوضى تافهة

461
00:26:55,183 --> 00:26:56,326
تعرف كيف تتعامل معهم ، أليس كذلك ؟

462
00:26:56,350 --> 00:26:59,672
لن أخيب أملك ، يا رئيس

463
00:27:02,225 --> 00:27:03,715
...نخبكم

464
00:27:04,725 --> 00:27:05,965
زجاجة آخرى

465
00:27:06,683 --> 00:27:07,683
! بدأت اللعبة

466
00:27:07,850 --> 00:27:15,848
....انطلق....انطلق

467
00:27:17,933 --> 00:27:19,389
! لقد فزت

468
00:27:19,558 --> 00:27:21,298
(تهانينا ، يا رئيس (تشانغ

469
00:27:30,808 --> 00:27:32,548
ستأتي وتشرب مجددا في المرة القادمة

470
00:27:32,683 --> 00:27:35,595
...بالطبع ، كن حذراً

471
00:27:37,058 --> 00:27:40,221
تذكر التدريب في جيمينزيوم الملاكمة غداً في التاسعة

472
00:27:40,392 --> 00:27:41,472
إلى اللقاء

473
00:27:42,600 --> 00:27:44,556
إلى اللقاء ، آراك غداً

474
00:27:49,933 --> 00:27:50,933
هل لديك ولاعة ؟

475
00:27:51,350 --> 00:27:52,350
ماذا ؟

476
00:27:53,558 --> 00:27:55,298
تتجرأ على السرقة من الرئيس ؟

477
00:27:58,933 --> 00:28:00,343
تتجرأ على السرقة من الرئيس ؟

478
00:28:01,058 --> 00:28:02,423
! أزحف

479
00:28:02,892 --> 00:28:03,892
! استمر بالحركة

480
00:28:08,517 --> 00:28:10,257
هل أخبرتك أمك سابقاً بأن لا تسرق ؟

481
00:28:10,392 --> 00:28:11,632
! اقتلني إذا تجرأ

482
00:28:13,725 --> 00:28:15,056
فتى قوي ، أليس كذلك ؟

483
00:28:16,642 --> 00:28:17,802
ما هو اسمك ؟

484
00:28:18,058 --> 00:28:19,594
! ليس من شأنك ، يا غبي

485
00:28:25,642 --> 00:28:28,679
جاك) ، طالب في مدرسة (تاك تشي) الثانوية

486
00:28:28,975 --> 00:28:32,138
لماذا لا تدرس بالمدرسة وتخدم الطاولات هنا ؟

487
00:28:38,392 --> 00:28:40,883
يمكنك دائماً القدوم إلي إذا تريد جني المال

488
00:28:41,600 --> 00:28:43,680
هذه ، يمكنك الحصول على مثلها بقدر ما تتمناه في المستقبل

489
00:28:54,350 --> 00:28:55,465
- Bro. Long.
ما الأمر ؟ -

490
00:28:55,517 --> 00:28:56,882
هذه تذاكر الحفل الموسيقي ، إحسبهم بنفسك

491
00:28:56,892 --> 00:28:58,257
لقد رتبناها طوال الليل

492
00:29:05,058 --> 00:29:06,058
! مرحباً

493
00:29:07,267 --> 00:29:08,882
(أنا ابحث عن (جوردن

494
00:29:09,100 --> 00:29:10,100
هل أنتِ أمه ؟

495
00:29:10,183 --> 00:29:10,763
نعم

496
00:29:10,808 --> 00:29:11,513
أنا مدرسه

497
00:29:11,725 --> 00:29:12,725
حقاً ؟

498
00:29:12,767 --> 00:29:13,552
أين هو ؟

499
00:29:13,642 --> 00:29:14,722
أعتقد بأنه في الخارج ؟

500
00:29:14,850 --> 00:29:16,886
هو في الخارج ؟ حسناً
سأذهب ابحث عنه

501
00:29:17,058 --> 00:29:19,014
سعدت بلقائك -
سعدت بلقائك ، يا سيدي -

502
00:29:22,517 --> 00:29:23,632
هناك تذكرة مفقودة

503
00:29:23,683 --> 00:29:24,798
...هذا ليس ممكناً

504
00:29:28,642 --> 00:29:30,284
! أيها الفاسق -
لا ! ما الذي تبحث عنه ؟ -

505
00:29:30,308 --> 00:29:31,308
لا ؟

506
00:29:31,975 --> 00:29:33,215
ما هذه ؟

507
00:29:33,600 --> 00:29:34,715
أريد الذهاب أيضاً ؟

508
00:29:34,767 --> 00:29:35,756
تريد الذهاب ؟

509
00:29:35,767 --> 00:29:37,767
أتعرف سعر الواحدة منها حالياً ؟

510
00:29:39,017 --> 00:29:40,632
(ساعدني على الإمساك به ، يا أخي (لانغ

511
00:29:40,975 --> 00:29:42,090
! ماذا

512
00:29:47,642 --> 00:29:48,642
(جوردن)

513
00:29:49,017 --> 00:29:49,676
سيد (تشن) ؟

514
00:29:49,725 --> 00:29:50,510
كنت ابحث عنك

515
00:29:50,558 --> 00:29:52,014
! (ساعدني ، يا سيد (تشن

516
00:29:54,392 --> 00:29:55,006
(جوردن)

517
00:29:55,017 --> 00:29:56,427
(الأمر لا يبدو جيداً ، يا سيد (تشن

518
00:30:02,267 --> 00:30:03,131
المعذرة

519
00:30:03,142 --> 00:30:03,881
ماذا تفعل ، يا سيد (تشن) ؟

520
00:30:03,975 --> 00:30:05,118
يجب أن أستعير هذه -
! أنهم هنا -

521
00:30:05,142 --> 00:30:06,822
سأرجعها لاحقاً -
! (النجدة ، يا سيد (تشن -

522
00:30:08,100 --> 00:30:09,556
...قف خلفي

523
00:30:11,975 --> 00:30:12,975
...ما

524
00:30:18,642 --> 00:30:20,428
ماذا حدث ؟

525
00:30:21,183 --> 00:30:23,720
أيها الوغد الصغير ، تتحد مع غريب ضدّ والدك ؟

526
00:30:23,767 --> 00:30:24,722
والدك ؟

527
00:30:24,725 --> 00:30:25,725
...نعم

528
00:30:26,558 --> 00:30:28,549
أنا آسف...أنه سوء فهم

529
00:30:31,975 --> 00:30:34,762
فقط لأجل تذكرة معاد بيعها ؟

530
00:30:34,892 --> 00:30:37,224
سرقتها فقط لأنني أردت سماع الموسيقى مباشرة

531
00:30:37,267 --> 00:30:39,383
هل فكرت بالغناء على المسرح ؟

532
00:30:39,808 --> 00:30:40,843
أكره الغناء على المسرح

533
00:30:41,642 --> 00:30:42,642
رهاب المسرح ؟

534
00:30:42,892 --> 00:30:43,892
أنا ؟

535
00:30:44,267 --> 00:30:45,267
نعم

536
00:30:45,600 --> 00:30:48,137
لماذا أود ذلك ؟
أنا أغني أفضل من محترفي الوقت الحاضر

537
00:30:48,183 --> 00:30:50,219
حقاً ؟ لا تخدعني -
حقاً -

538
00:30:50,475 --> 00:30:51,743
...أعترف بذلك -
ألست خائفاً ؟ -

539
00:30:51,767 --> 00:30:53,701
مستحيل أن أكون خائفاً -
اذن غني هنا -

540
00:30:53,725 --> 00:30:54,305
هنا ؟

541
00:30:54,475 --> 00:30:55,475
نعم

542
00:30:55,642 --> 00:30:56,757
بجديّة ؟

543
00:30:57,100 --> 00:30:57,964
...توقف عن العبث معي

544
00:30:58,017 --> 00:30:59,017
شاهدني

545
00:31:00,350 --> 00:31:01,350
سأريك

546
00:31:01,767 --> 00:31:04,383
إذا استطيع القيام بذلك ، فيمكنك أيضاً

547
00:31:04,433 --> 00:31:05,013
ماذا ؟

548
00:31:05,392 --> 00:31:06,392
هيّا

549
00:31:07,142 --> 00:31:08,973
المعذرة ، دعني أغني لفترة
هل يمكنني ؟

550
00:31:10,017 --> 00:31:11,928
ثلاثة ، إثنان ، واحد ، ابدؤوا

551
00:31:12,350 --> 00:31:15,387
" انظري هنا ، الفتاة تخطتني "

552
00:31:15,808 --> 00:31:18,880
" انظري هنا ، انظري هنا "

553
00:31:19,100 --> 00:31:21,216
يمكنني القيام بذلك ، ثق بنفسك

554
00:31:21,308 --> 00:31:22,548
! يمكنك القيام بذلك أيضاً ، هيّا

555
00:31:22,808 --> 00:31:25,971
" انظري هنا ، انظري هنا "

556
00:31:26,308 --> 00:31:29,425
" لا تكوني خائفة بطريقة نظري "

557
00:31:33,975 --> 00:31:37,217
" نظرت لليسار ، نظرت لليمين ، نظرت للأعلى والأسفل "

558
00:31:37,433 --> 00:31:40,425
" وجدت كُل فتاة معقدة "

559
00:31:40,600 --> 00:31:43,922
" أنا فكرت وإعدت التفكير ، خمنت وخمنت ذلك مجدداً "

560
00:31:44,100 --> 00:31:47,968
" الفتيات لديهن أفكار غريبة بعقولهن "

561
00:31:48,017 --> 00:31:52,181
"...غريبة...هيّا "

562
00:32:27,600 --> 00:32:30,888
ليس هناك المزيد من البيرة
! ليذهب احدكما ويحضرها لي

563
00:32:31,225 --> 00:32:32,225
قم بذلك بنفسك

564
00:32:37,142 --> 00:32:38,803
ماذا قلت للتو ؟

565
00:32:40,475 --> 00:32:41,475
! اذهب

566
00:32:41,600 --> 00:32:42,385
اذهب لشرائها بنفسك

567
00:32:42,433 --> 00:32:44,719
عملت بجد لتربيتكما

568
00:32:44,975 --> 00:32:46,326
لا يمكنكما حتى القيام بشيء سهل كهذا لأجلي ؟

569
00:32:46,350 --> 00:32:48,386
! تعمل يومين في الأسبوع على الأكثر

570
00:32:48,600 --> 00:32:49,965
متى كنت غير ثمل ؟

571
00:32:50,017 --> 00:32:50,722
هل ستجلب لي البيرة أم لا ؟

572
00:32:50,767 --> 00:32:52,407
لا ! ألا ترى بأنني أقوم بواجبي المنزلي ؟

573
00:32:52,558 --> 00:32:53,558
تباً للواجب المنزلي

574
00:32:57,808 --> 00:32:59,014
! لا ترجع

575
00:33:18,558 --> 00:33:19,558
...(سيد (غوان

576
00:33:20,308 --> 00:33:21,308
...(سيد (غوان

577
00:33:21,850 --> 00:33:22,850
مرحباً

578
00:33:24,975 --> 00:33:26,511
أنا مدرس صف ولديّك

579
00:33:31,850 --> 00:33:34,387
ما الأمر ؟ لديكِ تساؤلات حول درسك ؟

580
00:33:34,517 --> 00:33:35,677
أتعرف هذه المعادلة ؟

581
00:33:38,475 --> 00:33:43,720
الجواب هو
27x-y=35.

582
00:33:43,975 --> 00:33:45,306
لماذا أنتِ غبية للغاية ؟

583
00:33:45,433 --> 00:33:47,264
أنت الذكي ، تعال إلى هنا وعلمني

584
00:33:49,308 --> 00:33:51,219
لا أفهم هذه المعادلة -
- X+35=28

585
00:33:51,267 --> 00:33:52,267
ماذا بشأن هذه ؟

586
00:33:53,850 --> 00:33:56,341
...غبية...هذا كُل ما قلته

587
00:33:56,392 --> 00:33:58,929
...أنت انتهيت -
! ساعدني ، يا أبي -

588
00:33:59,100 --> 00:34:01,060
هل تقاطعين دراسة أخيكِ مجدداً ؟

589
00:34:02,642 --> 00:34:03,642
خذي

590
00:34:03,933 --> 00:34:05,343
هذه لكِ -
ما هذا ؟ -

591
00:34:05,767 --> 00:34:07,052
مكياج

592
00:34:07,142 --> 00:34:10,022
أتعرفين بأن وضع المكياج هو
إظهار الفتاة إحترامها للأخرين ؟

593
00:34:10,392 --> 00:34:11,677
تعالِ للغداء معي غداً

594
00:34:11,767 --> 00:34:13,723
! غداء ؟ غداً لدي مدرسة

595
00:34:13,767 --> 00:34:16,383
الرئيس (زو) يريد مقابلتكِ مع إبنه

596
00:34:16,642 --> 00:34:19,008
ليس هناك مشكلة بالتعرف على صديق جديد ، أليس كذلك ؟

597
00:34:19,225 --> 00:34:20,909
اعتبريه كمرافقة أبيكِ إلى إجتماع عمل

598
00:34:20,933 --> 00:34:22,639
هذا في القرون الوسطى ، لن أذهب

599
00:34:23,350 --> 00:34:25,056
منذ متى لديكِ رأي

600
00:34:25,267 --> 00:34:26,677
تم ترتيب كل شيء

601
00:34:27,100 --> 00:34:29,307
حسناً ، توقفِ عن مجادلة أبيكِ

602
00:34:29,933 --> 00:34:31,048
لا يمكنني فهمك

603
00:34:31,267 --> 00:34:32,302
أنتِ لا تدرسين جيداً

604
00:34:32,600 --> 00:34:33,600
ألا ترين ؟

605
00:34:33,642 --> 00:34:36,964
يمكنكِ أن تتزوجي لعائلة جيدة مباشرة بعد التخرج

606
00:34:37,142 --> 00:34:40,464
العديد من الفتيات يحلمن بهذا والآن أنتِ تقولين لا تريدين هذا ؟

607
00:34:40,683 --> 00:34:43,174
ربما (غلاديس) تريد مواصلة دراستها ، يا أبي ؟

608
00:34:44,392 --> 00:34:45,992
هل ستقبل بأيّ جامعة ؟

609
00:34:46,225 --> 00:34:47,635
اهتم بشؤونك

610
00:34:47,933 --> 00:34:49,139
وأدرس بجد

611
00:34:49,267 --> 00:34:50,973
درجة إمتحان القبول في الأسبوع القادم

612
00:34:51,058 --> 00:34:53,925
كُل ما أريده لك هو أن تدرس في بوسطن

613
00:34:53,975 --> 00:34:54,975
! ادرس بجد

614
00:34:57,975 --> 00:34:59,931
هل تعرفين ماذا تفعلين بالمكياج ، يا (غلاديس) ؟

615
00:35:02,100 --> 00:35:03,135
...يمكنني تجربته

616
00:35:10,267 --> 00:35:11,598
أختك تسللت للخارج مجدداً ؟

617
00:35:13,183 --> 00:35:14,593
حصلت على علامات كاملة في الرياضيات

618
00:35:15,142 --> 00:35:16,862
هل أنت واثق بشأن درجة كاملة آخرى ؟

619
00:35:17,350 --> 00:35:17,884
بالتأكيد

620
00:35:18,308 --> 00:35:19,423
ما هذا ؟

621
00:35:20,308 --> 00:35:22,139
كانت (غلاديس) تتمرن على كيفية وضع المكياج

622
00:35:33,975 --> 00:35:34,975
سيد (تشن) ؟

623
00:35:35,642 --> 00:35:36,927
(امسكتكِ وأخيراً ، يا (غلاديس

624
00:35:37,808 --> 00:35:38,808
ماذا تفعلين ؟

625
00:35:39,808 --> 00:35:42,284
ما الخطأ بهذا ؟ أنا فقط أقود سيارة والديّ حول مواقف السيارات

626
00:35:42,308 --> 00:35:43,764
أولاً ، خرقتِ القانون

627
00:35:44,350 --> 00:35:45,180
ثانياً ، ليس لديكِ رخصة قيادة

628
00:35:45,183 --> 00:35:46,993
ثالثاً ، أخمن بأن والدكِ لا يعرف بشأن هذا الأمر

629
00:35:47,017 --> 00:35:48,017
أليس كذلك ؟

630
00:35:49,017 --> 00:35:50,473
أنا فقط أريد القيادة

631
00:35:50,600 --> 00:35:51,600
حسناً

632
00:35:52,850 --> 00:35:54,841
تريدين القيادة ، صحيح ؟ لا مشكلة

633
00:35:58,767 --> 00:36:00,553
هل أنتِ مستعدة ؟ دورك التالي

634
00:36:00,600 --> 00:36:02,215
بالطبع ، ألن تتسابق معي ؟

635
00:36:02,267 --> 00:36:04,258
شخصاً ما سيتسابق ، لكن ليس أنا

636
00:36:04,517 --> 00:36:05,517
أذن من ؟

637
00:36:10,933 --> 00:36:11,547
أنه أنت ؟

638
00:36:11,558 --> 00:36:12,968
أنا هنا للتسابق معكِ

639
00:36:13,142 --> 00:36:14,382
إذا تفوزين

640
00:36:15,933 --> 00:36:17,139
إذا تخسرين

641
00:36:17,433 --> 00:36:19,219
ستنهين المدرسة وبعدها ستتزوجين

642
00:36:19,308 --> 00:36:20,308
لا مزيد من التعقيدات

643
00:36:20,558 --> 00:36:22,438
اذن ليس هناك فرصة لأتزوج

644
00:36:25,517 --> 00:36:26,632
! مستعدا ، انطلقا

645
00:36:29,808 --> 00:36:32,845
...انطلقا...انطلقا...انطلقا...نعم

646
00:36:39,183 --> 00:36:40,844
! انطلقا...نعم

647
00:37:02,100 --> 00:37:03,100
! سباق جيد

648
00:37:09,017 --> 00:37:10,097
أفي بوعودك

649
00:37:11,058 --> 00:37:12,058
أيّ وعود ؟

650
00:37:12,225 --> 00:37:13,368
أتعتقدين بأنكِ رائعة للغاية ؟

651
00:37:13,392 --> 00:37:14,992
كُنت تقودين بدوائر وحسب

652
00:37:15,017 --> 00:37:16,598
مازلت لم أقل شيئاً بشأن سرقتكِ سيارتي

653
00:37:16,600 --> 00:37:18,340
وقيادتها خارج مواقف السيارات

654
00:37:18,600 --> 00:37:20,841
سنتكلم عندما تستطيعين القيادة في الشوارع

655
00:37:20,892 --> 00:37:21,892
لا مشكلة

656
00:37:22,683 --> 00:37:23,683
! أنتِ

657
00:37:58,183 --> 00:37:59,889
ماذا تفعلين ، أيتها الشقية ؟

658
00:37:59,975 --> 00:38:01,695
هل تعرف كم أنا جادة بشأن القيادة ؟

659
00:38:01,725 --> 00:38:02,885
أنها ليست للممتعة فقط

660
00:38:03,142 --> 00:38:05,724
لقد أخبرتني بأن أقود على الطرقات
وأنا أقوم بما قلته لي

661
00:38:05,808 --> 00:38:06,718
هل أنا مخطئة مجدداً ؟

662
00:38:06,808 --> 00:38:09,971
أتعرفين كم هذا الأمر خطر ؟

663
00:38:10,058 --> 00:38:11,468
لذا أنت تهتم بشأني واخيراً

664
00:38:11,517 --> 00:38:14,509
أنا قلق بشأن السيارة ، إذا خربتيها ستكلفني مبلغ طائل

665
00:38:14,808 --> 00:38:17,550
! اتركني وشأني وحسب

666
00:38:21,392 --> 00:38:23,303
! توقفِ

667
00:38:38,058 --> 00:38:39,058
أبي

668
00:38:50,808 --> 00:38:55,507
....(غلاديس)...(غلاديس)

669
00:38:56,892 --> 00:38:58,883
لم أقصد توبيخك

670
00:38:59,475 --> 00:39:01,386
كُنت فقط حريصاً على إخبارك

671
00:39:02,142 --> 00:39:03,284
لكنكِ اعتقدتِ بأنني كُنت أوبخك

672
00:39:03,308 --> 00:39:04,047
أنا لست أوبخك

673
00:39:04,100 --> 00:39:05,636
....(أنا حقاً أحبكِ ، يا (غلاديس

674
00:39:05,975 --> 00:39:09,012
أنا أهتم لشأنكِ كثيراً

675
00:39:09,975 --> 00:39:13,513
أجيبيني ! أين أنتِ ؟

676
00:39:13,517 --> 00:39:16,350
رجاءاً لا تلومي والدكِ

677
00:39:17,392 --> 00:39:20,054
كُنت فقط حريصاً على إخبارك
لم أكن أقصد على توبيخك

678
00:39:20,725 --> 00:39:22,590
أنا أهتم لشأنكِ كثيراً

679
00:39:22,600 --> 00:39:26,172
وإلا لماذا أقود خلفكِ طوال الطريق ؟

680
00:39:29,308 --> 00:39:33,597
أرجوكِ أخرجي ، يا حبيبتي

681
00:39:37,433 --> 00:39:39,549
على من تجزع ؟

682
00:39:41,850 --> 00:39:43,465
أنتِ....أنتِ لستِ تحت الشاحنة ؟

683
00:39:43,850 --> 00:39:45,386
...شكراً لله

684
00:39:47,767 --> 00:39:49,223
ما الأمر ؟ هل أنت بخير ؟

685
00:39:49,850 --> 00:39:50,384
أنه يؤلم

686
00:39:50,433 --> 00:39:53,015
أنت بالتأكيد تعرضت لسقوط قوي

687
00:39:55,350 --> 00:39:57,716
...توقفِ عن العبث ! أنه لأمر خطر

688
00:39:57,767 --> 00:39:58,506
...اعرف

689
00:39:58,558 --> 00:39:59,843
أنا قلق عليكِ

690
00:39:59,892 --> 00:40:01,473
...أنا بخير -
هل يؤلمك ؟ -

691
00:40:01,475 --> 00:40:02,635
أهذا سيء ؟

692
00:40:03,308 --> 00:40:04,889
الجميع بخير ؟ هل كل شيء بخير ؟

693
00:40:05,058 --> 00:40:06,093
كل شيء بخير

694
00:40:09,725 --> 00:40:12,091
في الواقع ، لا يهم من فاز أو من خسر

695
00:40:12,142 --> 00:40:13,142
انتما الإثنان عائلة واحدة

696
00:40:13,475 --> 00:40:15,340
نعم ، أنت خسرت ! توقف عن التحكم بي

697
00:40:15,517 --> 00:40:17,098
حسناً...قومي بما تريدينه

698
00:40:17,933 --> 00:40:19,469
! يالها من فوضى

699
00:40:20,600 --> 00:40:23,763
سأتعامل مع هذا كـ....تحدي لنا

700
00:40:23,850 --> 00:40:25,010
أكان ذلك تحدي حقيقي ؟

701
00:40:25,100 --> 00:40:26,100
هذا هو التحدي

702
00:40:26,183 --> 00:40:27,844
يجب أن تدفع ثمنها

703
00:40:29,433 --> 00:40:30,743
سأدفع عنك إذا ليس معك بطاقات إئتمان

704
00:40:30,767 --> 00:40:32,598
(شكراً ، يا سيد (تشن
سأترك والدي لك

705
00:40:32,892 --> 00:40:34,098
سأذهب الآن

706
00:40:34,433 --> 00:40:35,433
! أنتِ

707
00:40:36,350 --> 00:40:38,511
إلى اللقاء ! رجاءاً ارجع بسيارة أجرة

708
00:40:39,600 --> 00:40:41,340
! أيتها الشقية الصغيرة

709
00:40:43,267 --> 00:40:47,385
! ألست أنت والدها ؟ اذهب ! اذهب خلفها

710
00:40:54,850 --> 00:40:56,090
...(يا (بروس

711
00:40:57,850 --> 00:40:58,635
لقد ذهب

712
00:40:58,725 --> 00:41:00,056
! أصعد وغير ملابسك

713
00:41:03,308 --> 00:41:05,014
حسناً ، إنتظرني

714
00:41:05,225 --> 00:41:06,225
! اسرع اذن

715
00:41:07,225 --> 00:41:09,466
هل السيد (تشن) يعبث معنا ؟

716
00:41:10,350 --> 00:41:13,422
نحن الوحيدين بالحرم بأكمله
...نكتب تقرار عن برنامج الزيارة

717
00:41:13,433 --> 00:41:15,389
أولئك...مذنبين معاد تأهيلهم ؟

718
00:41:17,933 --> 00:41:19,298
المعذرة ، نحن من مدرسة (تاك تشي) الثانوية

719
00:41:19,308 --> 00:41:20,718
....مدرسة (تاك تشي) الثانوية

720
00:41:21,225 --> 00:41:22,965
السيد (تشن) جهز كُل شيء لكم يا رفاق -
شكراً لكِ -

721
00:41:22,975 --> 00:41:24,511
من الأفضل أن تشتري لي غداءاً....غداء من المقصف

722
00:41:24,517 --> 00:41:27,680
السيد (غوان) ينتظر بالداخل

723
00:41:27,767 --> 00:41:29,928
انظم مؤخراً إلى برنامجنا للتوقف عن الخمر

724
00:41:29,933 --> 00:41:32,265
ادخلوا وتحدثوا إليه وحسب يارفاق

725
00:41:33,183 --> 00:41:34,183
خذوا وقتكم

726
00:41:39,308 --> 00:41:41,094
(صباح الخير ، يا سيد (غوان

727
00:41:41,225 --> 00:41:42,225
....صباح الخير

728
00:41:50,183 --> 00:41:51,889
هل حضرت أيّ أسئلة لليوم ؟

729
00:41:52,142 --> 00:41:54,724
لا...لم يطلب مني احداً ذلك

730
00:41:57,017 --> 00:41:58,017
لدي سؤال

731
00:41:58,100 --> 00:42:00,512
هل لي أن أعرف من في عائلتك ، يا سيد (غوان) ؟

732
00:42:01,517 --> 00:42:02,517
لديّ إبنان

733
00:42:03,267 --> 00:42:05,067
لقد كنت مطلقا منذ أكثر من عشر سنوات

734
00:42:05,142 --> 00:42:07,804
أكان بسبب مشكلة شربك ؟

735
00:42:08,183 --> 00:42:09,223
بدأت الشرب لأن

736
00:42:09,642 --> 00:42:11,428
زوجتي كانت في علاقة غرامية

737
00:42:12,475 --> 00:42:13,681
أنا أشرب لكي أسكر

738
00:42:14,642 --> 00:42:16,562
عندما أكون ثملاً ، لا أريد أن أفيق نفسي

739
00:42:16,808 --> 00:42:18,534
من يعرف بأنني سأكون ثملاً لأكثر من عشر سنوات

740
00:42:18,558 --> 00:42:20,970
أكثر من عشر سنوات ؟ ماذا بشأنك ولديّك ؟

741
00:42:21,767 --> 00:42:22,927
أنهما لا يهتمان بشأني

742
00:42:23,017 --> 00:42:24,302
هل أنت لا تهتم لهما

743
00:42:24,433 --> 00:42:26,193
أو هما لا يهتمان بشأنك ، يا سيد (غوان) ؟

744
00:42:27,183 --> 00:42:28,183
لا أعرف

745
00:42:28,475 --> 00:42:30,635
لا تعرف ؟ كيف أمكنك أن تقول بأنك والدهما ؟

746
00:42:31,683 --> 00:42:33,469
أعرف بأنني إذا لم أتوقف عن الشرب

747
00:42:34,392 --> 00:42:35,672
سأندم على ذلك طوال حياتي

748
00:42:37,100 --> 00:42:38,636
لقد فقدت الكثير بالفعل

749
00:42:40,100 --> 00:42:42,056
لا أريد خسارة ولديّ أيضاً

750
00:42:49,975 --> 00:42:51,775
ماذا تحب أن تقول لولديّك اذن ؟

751
00:42:56,517 --> 00:42:57,723
نحن لا نتحدث

752
00:42:59,725 --> 00:43:01,405
لا أعرف كيف أتواصل معهما

753
00:43:03,933 --> 00:43:05,173
في البداية ، خططت

754
00:43:05,808 --> 00:43:07,139
لإنتظرهما حتى يكبران

755
00:43:07,600 --> 00:43:09,841
وأوضح لهما بشأن مغادرة أمهما

756
00:43:12,642 --> 00:43:14,223
الحقيقة هي بأننا لا نتكلم حتى

757
00:43:16,100 --> 00:43:17,556
إذا لدي فرصة

758
00:43:18,808 --> 00:43:20,344
أريد أن أخبرهما

759
00:43:22,267 --> 00:43:23,803
بأنني حقاً أحبهما

760
00:43:25,225 --> 00:43:27,011
وبأنني آسف

761
00:43:30,683 --> 00:43:32,264
أنا آسف ، يا ولديّ

762
00:43:33,392 --> 00:43:34,723
أنا حقاً آسف

763
00:44:17,475 --> 00:44:18,555
نعم

764
00:44:25,933 --> 00:44:27,343
القهوة ، هذا ما طلبتوه

765
00:44:33,975 --> 00:44:36,341
...أنت ، اعطي هذا للرئيس ، كُن ذكياً

766
00:44:42,142 --> 00:44:42,756
(يا رئيس (كين

767
00:44:42,933 --> 00:44:43,933
! نعم

768
00:44:44,350 --> 00:44:45,350
القهوة

769
00:44:49,433 --> 00:44:50,639
! أنه لا يؤلم ، مجدداً

770
00:44:50,642 --> 00:44:55,807
! أنت خارق ، يا رئيس

771
00:44:58,392 --> 00:44:59,392
! نعم

772
00:45:01,267 --> 00:45:02,267
الأغنية التالية

773
00:45:02,392 --> 00:45:03,392
توليت ذلك

774
00:45:04,642 --> 00:45:06,849
(المقطوعة الحالمة لـ(شوبان

775
00:45:11,642 --> 00:45:12,642
القهوة.

776
00:45:14,725 --> 00:45:15,725
أين قهوتك ؟

777
00:45:15,975 --> 00:45:17,215
أنا لا أشرب القهوة

778
00:45:18,808 --> 00:45:20,159
أتعتاد على عدم الذهاب للمدرسة ؟

779
00:45:20,183 --> 00:45:21,183
لا بأس

780
00:45:21,350 --> 00:45:23,056
عندما كنت بعمرك

781
00:45:24,392 --> 00:45:26,132
كنت أحمق للغاية

782
00:45:26,308 --> 00:45:27,514
كيف هذا ممكناً ؟

783
00:45:27,683 --> 00:45:29,423
حتى فهمت شيئاً واحداً

784
00:45:30,350 --> 00:45:31,260
وأصبحت ما أنا عليه الآن

785
00:45:31,267 --> 00:45:32,347
هل تريد أن تعرف ما هو ؟

786
00:45:33,725 --> 00:45:36,558
! القبضة ، يجب أن تكون صارمة

787
00:45:39,892 --> 00:45:40,892
تعال إلى هنا

788
00:45:44,392 --> 00:45:47,464
لقد إستأجرنا بطل فنون القتال المختلطة للمنافسة ليلة غد

789
00:45:47,683 --> 00:45:50,140
أنا السمسار ، الجميع يراهن عليه

790
00:45:50,142 --> 00:45:51,542
جمعت المال بالفعل

791
00:45:52,433 --> 00:45:55,846
أخبرته بأن يخسر المنافسة

792
00:45:57,267 --> 00:45:58,473
فقال لي لا

793
00:46:00,267 --> 00:46:02,599
أنت ذكي بما يكفي لتعرف ما تفعله ، أليس كذلك ؟

794
00:46:07,225 --> 00:46:08,340
خذ هذا

795
00:46:10,475 --> 00:46:12,511
ما هذا ؟ هل يقتل ؟

796
00:46:12,600 --> 00:46:13,806
ليس بتلك السهولة

797
00:46:13,933 --> 00:46:16,640
الأمريكان يستخدمون هذا في الحروب

798
00:46:16,725 --> 00:46:17,805
أنه مايدوكالم

799
00:46:17,975 --> 00:46:19,576
إذا يأخذ هذه ، أسوء سيناريو سيصاب بالشلل لفترة

800
00:46:19,600 --> 00:46:21,090
لن تفهم على أيّة حال

801
00:46:21,225 --> 00:46:23,716
...خذ ، جرب واحدة في المنزل ، لن تؤذي

802
00:46:24,058 --> 00:46:25,264
عندما ينتهي هذا العمل

803
00:46:26,308 --> 00:46:27,969
سيحين وقتك

804
00:46:48,808 --> 00:46:49,808
مرحباً ؟

805
00:46:50,017 --> 00:46:51,017
قادمة

806
00:46:53,725 --> 00:46:55,076
عمن تبحث ؟ -
مرحباً -

807
00:46:55,100 --> 00:46:56,636
(أنا مدرس (جاك

808
00:46:57,100 --> 00:46:58,135
هل أنتِ جدته ؟

809
00:46:58,392 --> 00:46:59,973
نعم ، وأنت ؟

810
00:47:00,058 --> 00:47:00,672
(يمكنكِ مناداتي بالسيد (تشن

811
00:47:00,767 --> 00:47:03,304
(تفضل للداخل ، يا سيد (تشن

812
00:47:03,392 --> 00:47:04,392
تفضل بالجلوس

813
00:47:05,975 --> 00:47:07,886
هل تمانع الجلوس على السرير ؟ -
على الأطلاق -

814
00:47:08,017 --> 00:47:09,052
...تفضل بالجلوس

815
00:47:10,100 --> 00:47:11,260
ماذا تعملين ، يا جدة ؟

816
00:47:12,433 --> 00:47:13,764
مجرد حرفة يدوية بسيطة

817
00:47:14,017 --> 00:47:15,382
....سحالب بيضاء

818
00:47:15,517 --> 00:47:16,347
هذا الكثير من العمل

819
00:47:16,433 --> 00:47:18,173
أنا لا أعرف شيئاً

820
00:47:18,600 --> 00:47:22,092
يمكنني الحصول على القليل من المال
الإضافي من قيامي بهذا لتغطية النفقات

821
00:47:23,142 --> 00:47:25,679
أنتِ و(جاك) كنتما تعيشان هنا لوقت طويل ؟

822
00:47:25,892 --> 00:47:26,631
نعم

823
00:47:26,642 --> 00:47:29,242
لقد مرت سنوات عديدة ، لم يكن لدينا حظ بالإسكان الشعبي

824
00:47:29,600 --> 00:47:32,342
كان (جاك) ووالديّه مهاجرين جدد

825
00:47:32,600 --> 00:47:34,682
بعدها حادث مروري

826
00:47:34,808 --> 00:47:36,844
أخذ روح والديّه

827
00:47:37,392 --> 00:47:40,134
على أيّة حال ، (جاك) فتى جيد وذكي أيضاً

828
00:47:40,850 --> 00:47:42,590
أتعرف ، إنظر إلى هذا

829
00:47:42,808 --> 00:47:45,800
لدى المعلمين كلمات طيبة عنه

830
00:47:45,808 --> 00:47:46,808
انظر

831
00:47:53,725 --> 00:47:55,841
ليس لديه الكثير من الأصدقاء

832
00:47:56,017 --> 00:47:57,377
يمكنك معرفة هذا من كل هذه الصور

833
00:47:57,600 --> 00:47:59,340
فقط نحن الإثنين

834
00:48:02,808 --> 00:48:05,766
أنه عادة يذهب للعمل بعد المدرسة

835
00:48:06,142 --> 00:48:08,303
ألديه وظيفة بدوام جزئي هذه الأيام ؟

836
00:48:08,683 --> 00:48:11,095
كان يعمل في مطعم صيني في كل ليلة

837
00:48:11,183 --> 00:48:14,016
لكنه مؤخراً بدأ يعمل في قاعة تمرينات الملاكمة

838
00:48:14,850 --> 00:48:17,466
لا يريدني أن أعمل بجد

839
00:48:19,017 --> 00:48:21,178
وصحتي ليست جيدة جداً

840
00:48:21,600 --> 00:48:23,090
أنا حقاً قلقة بشأنه

841
00:48:23,225 --> 00:48:26,012
صحيح ، ما الذي احضرك إلى هنا ؟

842
00:48:26,350 --> 00:48:28,306
هل حدث شيئاً ما في المدرسة ؟

843
00:48:29,475 --> 00:48:30,055
....نعم

844
00:48:30,392 --> 00:48:31,427
ما هو ؟

845
00:48:35,725 --> 00:48:37,340
...أتيت اليوم إلى هنا

846
00:48:38,392 --> 00:48:42,214
نيابة عن المدرسة لإعطاءه منحته الدراسة

847
00:48:45,308 --> 00:48:47,424
! ياله من فتى جيد

848
00:48:47,975 --> 00:48:50,216
(شكراً لك ، يا سيد (تشن

849
00:48:50,392 --> 00:48:52,553
لا تشكريني ، فـ(جاك) ولد رائع

850
00:48:52,975 --> 00:48:54,840
نعم ، أنه كذلك

851
00:48:55,017 --> 00:48:57,508
أنا فخورة للغاية به -
دعيني اساعدك -

852
00:48:58,308 --> 00:48:59,172
هذا ليس ما على المعلم القيام به

853
00:48:59,183 --> 00:49:00,201
أنا جيدة بالقيام بهذا أيضاً

854
00:49:00,225 --> 00:49:00,964
هل أفعله بالشكل الصحيح ؟

855
00:49:01,225 --> 00:49:02,225
هذا صحيح

856
00:49:23,350 --> 00:49:25,270
من الأفضل أن تجهز الشمبانيا لللية

857
00:49:27,267 --> 00:49:29,098
نخبك ، الجولة الثالثة

858
00:49:29,850 --> 00:49:31,681
بل الجولة الأولى

859
00:49:31,767 --> 00:49:33,348
سأحقق لك بعض المال

860
00:49:42,725 --> 00:49:44,386
! قوة أكثر....هيّا

861
00:49:52,225 --> 00:49:53,465
كيف شعور هذا ؟

862
00:49:54,308 --> 00:49:55,308
! مرحباً ، يا بطل

863
00:50:00,392 --> 00:50:02,883
ألعب معك وحسب ، شكراً لذلك

864
00:50:02,975 --> 00:50:04,840
تتصرف بشكل جيد ؟ فتى جيد

865
00:50:08,975 --> 00:50:15,096
أنت ، ما هذا ؟

866
00:50:16,017 --> 00:50:17,302
! (الرئيس (كين -
! اخرس -

867
00:50:17,600 --> 00:50:19,591
ماذا الآن ! منذ متى لديك رأي ؟

868
00:50:20,308 --> 00:50:21,308
! اخرس

869
00:50:22,475 --> 00:50:23,840
لا تقل شيئاً

870
00:50:27,267 --> 00:50:29,758
....اشربه

871
00:50:33,142 --> 00:50:34,006
! اخرجوني

872
00:50:34,017 --> 00:50:34,597
! اخرس

873
00:50:34,850 --> 00:50:36,886
أيها السيدات والسادة

874
00:50:36,892 --> 00:50:40,134
لنستعد للإثارة

875
00:50:40,350 --> 00:50:42,261
لنكسب مالاً سهلاً

876
00:50:46,558 --> 00:50:47,889
الجولة الأولى ياأخي ، حسناً ؟

877
00:50:54,308 --> 00:50:56,299
أيها السادة ، آسف للمقاطعة

878
00:50:57,183 --> 00:51:02,348
(أنا ابحث عن طالبي ، شاب يدعى (جاك

879
00:51:02,350 --> 00:51:05,422
إنه بهذا الطول وعمره 16 عاماً

880
00:51:06,392 --> 00:51:08,383
يا رجل ، غرفة الملابس ممتلئة

881
00:51:08,975 --> 00:51:10,095
لا يجب أن تكون هنا حتى

882
00:51:10,642 --> 00:51:11,642
لو كنت بمكانك

883
00:51:11,808 --> 00:51:14,265
لاستدرت وخرجت من هنا

884
00:51:14,725 --> 00:51:15,725
اسمعوا يا رفاق

885
00:51:16,767 --> 00:51:18,007
لا أريد أيّ مشاكل

886
00:51:19,433 --> 00:51:25,178
أنا فقط هنا ابحث عن طالبي واعيده للبيت

887
00:51:30,558 --> 00:51:32,298
هذا عقار مكلف للغاية

888
00:51:32,392 --> 00:51:34,758
ذلك كاد أن يكلفني أنا وصديقي
تقريباً مليون دولاراً لهذه الليلة

889
00:51:34,850 --> 00:51:37,922
...(يا سيد (تشن)...أنا هنا...ساعدني...سيد (تشن

890
00:52:08,642 --> 00:52:09,882
ستذهب للبيت

891
00:53:04,433 --> 00:53:05,673
! تريدون المزيد ؟ تعالوا واحصلوا على البعض

892
00:53:10,392 --> 00:53:11,392
على مهلك

893
00:53:27,433 --> 00:53:29,014
شعرت بذلك ؟ أليس كذلك ؟

894
00:53:50,017 --> 00:53:51,473
تعجبك المباراة ، أليس كذلك ؟

895
00:53:51,850 --> 00:53:53,056
الجولة الأولى

896
00:54:34,058 --> 00:54:36,515
! ماذا أخبرتكم ؟ الجولى الآولى

897
00:54:41,892 --> 00:54:43,007
! اتصلوا بإسعاف

898
00:54:47,517 --> 00:54:48,347
لقد أخبرني بتخديره ، لم أكن أنا ، يا سيدي

899
00:54:48,350 --> 00:54:49,055
قلت بأنه لم يكن أنت

900
00:54:49,142 --> 00:54:51,062
! حقاً لم أكن أنا -
اذن أخبرنا من كان ؟ -

901
00:54:51,267 --> 00:54:53,223
لقد كان هذا القذر ومدرسه

902
00:54:57,642 --> 00:54:58,848
هل أنت حقاً مدرس ؟

903
00:55:00,058 --> 00:55:01,058
نعم

904
00:55:03,600 --> 00:55:06,797
...هذا الجرح يبدو وكأنه

905
00:55:06,892 --> 00:55:07,927
بسبب طلقة ؟

906
00:55:10,600 --> 00:55:13,387
لم أعرف بأن التدريس خطر للغاية هذه الأيام

907
00:55:15,808 --> 00:55:18,550
! هو جعلني أفعلها ، يا سيدي ، لم أكن أنا حقاً

908
00:55:18,642 --> 00:55:20,507
حتى أنه استضاف الرهان -
...سيدي -

909
00:55:20,558 --> 00:55:21,673
! فكر قبل أن تتحدث

910
00:55:21,975 --> 00:55:24,842
لماذا سأخدّره ؟ أن الضحية الأكبر هنا

911
00:55:25,100 --> 00:55:26,993
فقط التجهيزات في غرفة الملابس كلفتني مئات الآلاف

912
00:55:27,017 --> 00:55:28,034
أتريد متابعة الإجراءات القانونية ؟

913
00:55:28,058 --> 00:55:30,243
تعال معي إلى المركز وسنأخذ إفادة مفصلة

914
00:55:30,267 --> 00:55:32,243
حسناً ، لنفتح ملف تحقيق ونحلّ هذا الأمر كله

915
00:55:32,267 --> 00:55:33,507
....ليس هنا داعي

916
00:55:33,600 --> 00:55:35,136
...ليس هناك داعي ، انها غلطتي ، انها غلطتي

917
00:55:35,350 --> 00:55:37,341
أنتم يارفاق مشغولين للغاية وهو مازال في المدرسة

918
00:55:38,058 --> 00:55:39,058
سأدع الأمر ينكشف لوحده

919
00:55:39,767 --> 00:55:40,802
أيمكننا الذهاب الآن ، يا سيدي ؟

920
00:55:40,892 --> 00:55:41,892
حسناً

921
00:55:42,100 --> 00:55:44,432
أرجع له بطاقة هويته ، يا أخي -
عُلم -

922
00:55:44,475 --> 00:55:46,056
شكراً لك ، يا سيدي -
لنذهب -

923
00:55:46,058 --> 00:55:48,174
! حقاً كان يدير الرهان ، يا سيدي

924
00:55:48,725 --> 00:55:49,725
اذهب أولاً

925
00:55:57,392 --> 00:55:58,472
لم تبلغ الثامنة عشر بد

926
00:55:58,808 --> 00:56:01,368
ارجع معي إلى المركز وسنجد شخص يدفع كفالة خروجك

927
00:56:01,392 --> 00:56:03,508
جدتي هي عائلتي الوحيدة

928
00:56:03,642 --> 00:56:04,631
! لا يمكنني أن أدعها تعرف بشأن هذا ، يا سيدي

929
00:56:04,642 --> 00:56:06,451
...لا أريدها أن تقلق -
سأدفع كفالته ، يا سيدي -

930
00:56:06,475 --> 00:56:07,475
من أنت ؟

931
00:56:08,600 --> 00:56:09,680
أنا مدرس صفه

932
00:56:12,600 --> 00:56:13,715
لا بأس

933
00:56:25,600 --> 00:56:27,090
، إذا تريد أن تكون جدتك سعيدة

934
00:56:27,558 --> 00:56:28,593
فيجب أن تدرس بجد

935
00:56:29,933 --> 00:56:31,594
الأمر دائماً صعب للغاية لكبار السن

936
00:56:35,225 --> 00:56:36,305
(يا سيد (تشن

937
00:56:38,017 --> 00:56:40,383
هل فات الآوان لإصلاح ما أقترفته من خطأ ؟

938
00:56:41,142 --> 00:56:43,554
المدرسة تبدأ بالثامنة ، لا تتأخر

939
00:56:44,850 --> 00:56:45,850
! فهمت

940
00:56:46,808 --> 00:56:48,764
بالمناسبة ، لماذا أنت جيد للغاية في كُل شيء ؟

941
00:56:48,850 --> 00:56:50,636
أنا لا شيء مقارنة بجدتك

942
00:56:50,725 --> 00:56:51,965
لا يمكنني حتى جعل تلك العربة تمشي
اذهب وساعدها

943
00:56:51,975 --> 00:56:53,090
سأذهب الآن

944
00:56:57,058 --> 00:56:58,343
دعيني اساعدكِ ، يا جدتي

945
00:56:58,350 --> 00:56:59,556
ماذا تفعل هنا ؟

946
00:56:59,558 --> 00:57:01,469
ما الذي حدث لوجهك ؟

947
00:57:01,683 --> 00:57:03,264
لا شيء ، لقد تعثرت

948
00:57:03,350 --> 00:57:06,092
لماذا أنت مهمل للغاية ؟
سأعالجك لاحقاً

949
00:57:11,933 --> 00:57:13,844
معلم في المدرسة الثانوية أقتحم غرفة الملابس

950
00:57:13,850 --> 00:57:15,841
! وقاتل بطل فنون القتال المختلطة للتعادل

951
00:57:16,058 --> 00:57:19,550
وفقاً لمصادرنا ، المدرس كان جندي في البحرية

952
00:57:19,975 --> 00:57:21,636
...مثير للإعجاب ، أليس كذلك ؟ هناك المزيد

953
00:57:21,808 --> 00:57:24,720
هناك تقارير تذكر بأنه خرج من مدرسة (تاك تشي) الثانوية

954
00:57:24,975 --> 00:57:25,805
من هو ؟

955
00:57:25,892 --> 00:57:26,677
...أليس هو

956
00:57:26,767 --> 00:57:27,767
(هنري تشن)

957
00:57:28,517 --> 00:57:31,133
السيد (تشن)...أنه حقاً السيد (تشن) ؟

958
00:57:31,225 --> 00:57:33,118
لقد كان في البحرية ، لذلك هو قاتل ببراعة للغاية

959
00:57:33,142 --> 00:57:35,098
جندي يدرس...هذا يحدث لأول مرة

960
00:57:35,183 --> 00:57:36,703
وهو أيضاً تخرج من مدرستنا

961
00:57:37,558 --> 00:57:39,368
أتسائل إذا يعرف احداً كيف كان عندما كان طالباً

962
00:57:39,392 --> 00:57:40,632
أتذكر بالتأكيد

963
00:57:40,725 --> 00:57:42,135
لقد كان صبي شقي

964
00:57:42,267 --> 00:57:45,427
لم يكن متواجداً كثيراً بالمدرسة
وإذا تواجد ، يوقع نفسه في مشاكل كبيرة

965
00:57:45,517 --> 00:57:50,511
انظروا ، لقد كان هو الشخص
الذي كسر أنف تمثال المدير

966
00:57:50,892 --> 00:57:51,892
، تلك السنة

967
00:57:51,975 --> 00:57:55,593
بمفرده خرب حفل التخرج

968
00:58:13,683 --> 00:58:15,139
ماذا تفعل ، يا (هنري) ؟

969
00:58:17,392 --> 00:58:19,178
هنري) ! أنت مجدداً ؟)

970
00:58:24,642 --> 00:58:28,009
! هنري) ! قابلني في مكتب المدير)

971
00:58:43,517 --> 00:58:48,637
...يدّي

972
00:58:49,225 --> 00:58:51,056
! بسرعة ! خذوه للطبيب

973
00:58:58,808 --> 00:59:00,139
سيد (تشن) ؟

974
00:59:00,350 --> 00:59:02,261
لقد كان واحداً من أشقى الأشقياء في المدرسة

975
00:59:02,433 --> 00:59:04,118
لفترة من الوقت لم أره في المدرسة

976
00:59:04,142 --> 00:59:06,383
إتضح بأنه قد طرد

977
00:59:06,892 --> 00:59:08,302
(آسف ، فـ(هنري

978
00:59:08,683 --> 00:59:10,139
قد تم طرد من قبل المدرسة

979
00:59:10,225 --> 00:59:12,076
أنسى الأمر ، أيها المدير
فهو فتى سيء ، لا أحد يمكنه تغيير ذلك

980
00:59:12,100 --> 00:59:14,682
أمه توفت شابة ووالده هرب بعيداً

981
00:59:15,225 --> 00:59:17,557
كعمّته ، أفعل كل ما بإستطاعتي

982
00:59:17,808 --> 00:59:19,594
أنا حتى سأخذه معي إلى الولايات المتحدة

983
00:59:20,558 --> 00:59:25,052
ما الذي تنظر إليه ، أيها الفتى القوي ؟
أتريد البعض ؟

984
00:59:27,058 --> 00:59:28,389
أنت لا شيء سوى المتاعب

985
00:59:30,308 --> 00:59:34,631
(هذه رسالة توصية للمدرسة العسكرية لأجل (هنري

986
00:59:35,100 --> 00:59:38,797
أقترح بأن (هنري) يدرس في المدرسة العسكرية في الولايات المتحدة

987
00:59:39,142 --> 00:59:42,509
فقط حتى يتعلم طاعة القوانين

988
00:59:42,933 --> 00:59:45,675
فهو لن يسلك الطريق الصحيح

989
00:59:47,808 --> 00:59:49,469
(يجب أن تكون ممتناً لإقناع والديّ (كين

990
00:59:49,475 --> 00:59:50,534
بعدم أبلاغ الشرطة

991
00:59:50,558 --> 00:59:52,890
وإلا لن أكون قادرة على جلبك للولايات المتحدة

992
00:59:54,558 --> 00:59:55,558
لنذهب

993
01:00:07,600 --> 01:00:12,344
إذهب كن فتى جيد في الولايات المتحدة

994
01:00:12,517 --> 01:00:13,973
يمكنك القيام بذلك

995
01:00:17,058 --> 01:00:20,425
سمعت بأنه ذهب للدراسة في
المدرسة العسكرية التي أوصى بها المدير

996
01:00:20,683 --> 01:00:21,923
...الجنود

997
01:00:22,433 --> 01:00:24,344
قد يموتون بأيّ لحظة

998
01:00:25,308 --> 01:00:26,423
لماذ إستقال

999
01:00:26,433 --> 01:00:27,433
ورجع للتدريس ؟

1000
01:00:32,850 --> 01:00:34,090
قال أحدهم

1001
01:00:35,517 --> 01:00:37,849
الحرب تولد السلام

1002
01:00:39,058 --> 01:00:41,344
لأجل إزدهار الجيل التالي

1003
01:00:43,558 --> 01:00:44,593
رغم ذلك ، كل ما آراه

1004
01:00:46,517 --> 01:00:48,849
كان تدمير وحشي لا نهائي

1005
01:00:49,267 --> 01:00:54,091
...اذهبوا

1006
01:00:54,267 --> 01:00:55,473
ابنتي ليست معي

1007
01:00:55,600 --> 01:00:56,259
أين هي ؟

1008
01:00:56,350 --> 01:00:59,763
مازالت في منطقة القتال

1009
01:00:59,850 --> 01:01:01,260
اذهبِ وحسب...اذهبِ ، سأجدها

1010
01:02:23,433 --> 01:02:25,139
يكافح بعض الناس لأجل الحياة

1011
01:02:26,183 --> 01:02:27,593
لكن أمر شيء هو

1012
01:02:28,725 --> 01:02:29,885
مهما حاولت بشدة

1013
01:02:30,725 --> 01:02:34,013
سترى أرواح لا تحصى يضحى بها لأجل لا شيء

1014
01:02:35,142 --> 01:02:39,715
ما هو مغزى الحياة ؟

1015
01:03:04,210 --> 01:03:06,315
القنصلية العامة للولايات المتحدة الأمريكية

1016
01:03:06,515 --> 01:03:08,115
وزارة الأمن الداخلي الأمريكية

1017
01:03:09,115 --> 01:03:10,215
ملغية

1018
01:03:14,392 --> 01:03:17,680
قررت أن أفرغ وقتاً لنفسي

1019
01:03:18,350 --> 01:03:21,422
ولإعادة إكتشاف هذا العالم

1020
01:04:25,142 --> 01:04:26,803
كانت رحلة طويلة من الترحال

1021
01:04:28,017 --> 01:04:30,224
أنا عدتُ إلى الشرق من جهة الغرب

1022
01:04:31,308 --> 01:04:34,880
طوال الطريق ، كُنت أشعر بأن النسر يتبعني

1023
01:04:38,183 --> 01:04:39,423
نظرت إلى النسر

1024
01:04:40,225 --> 01:04:43,342
مهما حلق عالياً

1025
01:04:44,933 --> 01:04:50,223
سيعود دائماً إلى مكان بدايته لتوليد الجيل التالي

1026
01:04:51,892 --> 01:04:53,473
الآن فهمت

1027
01:04:55,142 --> 01:04:57,262
الشخص الذي أرادني أن أغادر مكان بدايتي

1028
01:04:57,392 --> 01:04:59,178
ليس لأنه تخلى عني

1029
01:05:00,183 --> 01:05:02,219
هو فقط تمنى لي أن أجد طريقي الخاص

1030
01:05:17,808 --> 01:05:20,766
هل فكرت بالعودة للتدريس

1031
01:05:20,892 --> 01:05:23,634
والإهتمام بالصغار ؟

1032
01:05:41,892 --> 01:05:42,597
صباح الخير

1033
01:05:42,642 --> 01:05:43,642
(سيد (تشن

1034
01:05:44,600 --> 01:05:45,600
صباح الخير ، أيها المدير

1035
01:05:45,642 --> 01:05:46,642
صباح الخير

1036
01:05:47,058 --> 01:05:47,797
سيد (تشن) ؟

1037
01:05:47,850 --> 01:05:48,850
صباح الخي

1038
01:05:48,933 --> 01:05:50,133
(لنأخذ سيلفي ، يا سيد (تشن

1039
01:05:50,600 --> 01:05:51,339
تأكدي من أنني أظهر بصورة جيدة

1040
01:05:51,392 --> 01:05:53,659
إذا لا تسلماني واجبكما الآن ، فستسببان لي تأخيراً

1041
01:05:53,683 --> 01:05:55,389
(سيد (تشن -
(صباح الخير...يا سيد (بن -

1042
01:05:55,433 --> 01:05:57,845
(لم أعرف بأنك تستطيع القتال ، يا سيد (تشن

1043
01:05:58,183 --> 01:05:59,298
الفطور على حسابي

1044
01:05:59,433 --> 01:06:01,593
أعرف ما ستقوله ، بالتأكيد يمكنك دفع ثمن الغداء

1045
01:06:01,975 --> 01:06:02,680
إلى الداخل ، حان وقت الدرس

1046
01:06:02,808 --> 01:06:05,128
إذا تحبون السيد (تشن) كثيراً
فيمكنكم الإنضمام إليه في الصف 6 باء

1047
01:06:06,725 --> 01:06:07,885
صباح الخير ، أيها الصف

1048
01:06:07,892 --> 01:06:08,892
قفوا

1049
01:06:09,975 --> 01:06:11,090
صباح الخير

1050
01:06:11,975 --> 01:06:15,138
لقد مرت بضعة أيام لم نلتقي بها
لنبدأ بمراجعة بسيطة

1051
01:06:16,433 --> 01:06:18,640
صباح الخير ، أيها الأخ الكبير

1052
01:06:19,892 --> 01:06:20,472
صباح الخير

1053
01:06:20,642 --> 01:06:21,642
حسناً

1054
01:06:22,183 --> 01:06:23,543
إجلسوا ولنبدأ الدرس

1055
01:06:26,100 --> 01:06:27,431
من وضع تفاحة هنا ؟

1056
01:06:28,392 --> 01:06:29,222
تقومون بمقالب لمعلمك مجدداً ؟

1057
01:06:29,392 --> 01:06:30,598
هل هي مسمومة ؟ -
(سيد (تشن -

1058
01:06:31,267 --> 01:06:33,883
! هذه مني ، إلى اللقاء

1059
01:06:37,850 --> 01:06:39,511
ماذا ؟ المدرسين لا يمكنهم أكل التفاح ؟

1060
01:06:42,517 --> 01:06:43,222
هل يعرف أحدكم ؟

1061
01:06:43,433 --> 01:06:46,300
...أنا أعرف...لقد وجدته...أنا

1062
01:06:46,350 --> 01:06:47,385
62%...

1063
01:06:47,433 --> 01:06:49,970
...هذا غير صحيح ، الفرصة الأخيرة ، قولوها

1064
01:06:50,100 --> 01:06:51,089
66.50%

1065
01:06:51,100 --> 01:06:52,590
هذا صحيح

1066
01:06:54,017 --> 01:06:54,756
السؤال التالي

1067
01:06:54,892 --> 01:06:55,892
(سيد (تشن

1068
01:06:56,058 --> 01:06:56,717
لم أسأل بعد

1069
01:06:56,850 --> 01:06:58,636
لا ، يا سيد (تشن) ، يجب أن أبول

1070
01:07:01,058 --> 01:07:02,058
كُن سريعاً بذلك

1071
01:07:05,517 --> 01:07:06,517
لنكمل

1072
01:07:17,183 --> 01:07:18,183
(جاك)

1073
01:07:18,767 --> 01:07:20,034
الإختبار التحضيري قريب للغاية

1074
01:07:20,058 --> 01:07:21,058
هل أنت مستعد له ؟

1075
01:07:21,475 --> 01:07:24,262
يمكنك القدوم إلي بأيّ وقت إذا لديك أيّ سؤال

1076
01:07:48,058 --> 01:07:49,173
أنها دائما لا تعمل

1077
01:07:54,142 --> 01:07:55,142
(سيد (تشن

1078
01:07:56,183 --> 01:07:58,674
لقد ضربتها بقوة كبيرة
هناك قنينة إضافية

1079
01:07:58,767 --> 01:07:59,767
لك

1080
01:08:04,308 --> 01:08:04,967
شكراً لك

1081
01:08:05,100 --> 01:08:08,513
هل لي الحصول على نسخة من ملاحظات تدرسيك ؟

1082
01:08:08,642 --> 01:08:09,848
سأشتري لك العشاء

1083
01:08:09,892 --> 01:08:11,473
ملاحظاتي ليست من أوراق الأسئلة الماضية

1084
01:08:11,517 --> 01:08:12,797
لست أبحث عن أوراق الأسئلة الماضية

1085
01:08:13,100 --> 01:08:15,807
في الواقع ، أردت أن أعرف طلابي أكثر

1086
01:08:16,142 --> 01:08:19,714
وجعل الحصص أكثر إهتماماً لهم

1087
01:08:21,308 --> 01:08:22,923
حسناً ، أذن أنتِ ستختارين ما سنأكله

1088
01:08:23,517 --> 01:08:24,517
حسناً

1089
01:08:42,808 --> 01:08:43,888
...اذهبوا للبيت

1090
01:08:43,975 --> 01:08:46,136
إلى اللقاء

1091
01:08:46,142 --> 01:08:47,052
(إلى اللقاء ، يا سيد (تشن

1092
01:08:47,058 --> 01:08:49,549
...إلى اللقاء

1093
01:08:57,475 --> 01:08:59,340
هل فكرتم من قبل يارفاق بشأن

1094
01:08:59,350 --> 01:09:02,183
ماذا تريدون أن تدرسوه إذا دخلتم الجامعة ؟

1095
01:09:02,433 --> 01:09:03,718
ذلك سيكون هندسة ميكانية بكل تأكيد

1096
01:09:03,725 --> 01:09:05,685
أريد أن أصلح جميع السيارات الفخمة بالعالم

1097
01:09:05,767 --> 01:09:07,928
بالنسبة لي ؟ بالطبع ستكون الموسيقى

1098
01:09:08,058 --> 01:09:10,219
لكي أصمم لعبتي الخاصة

1099
01:09:10,683 --> 01:09:11,923
سأدرس علم الحاسوب

1100
01:09:12,058 --> 01:09:13,058
غبي

1101
01:09:13,558 --> 01:09:14,343
! أنت الغبي

1102
01:09:14,475 --> 01:09:15,715
لماذا لا تقول شيئاً ؟

1103
01:09:17,017 --> 01:09:18,017
أريد أن أكون معلماً

1104
01:09:18,142 --> 01:09:19,142
ماذا ؟

1105
01:09:19,933 --> 01:09:22,049
لقد قلت بأنني أريد أن اكون معلماً ، أهناك مشكلة ؟

1106
01:09:22,058 --> 01:09:23,218
أنت ؟ حفظتها

1107
01:09:23,225 --> 01:09:25,090
! مستحيل ! انظر إلى نفسك

1108
01:09:25,267 --> 01:09:26,757
لست أحلم حلماً كبيراً

1109
01:09:27,058 --> 01:09:28,738
أريد أن أدخل إلى مدرسة أعمال جيدة

1110
01:09:29,183 --> 01:09:30,618
لأتعلم القيام بالأعمال وأكسب الكثير من المال

1111
01:09:30,642 --> 01:09:31,973
هذا ليس سهلاً

1112
01:09:32,350 --> 01:09:34,190
يجب أن تحقق 14 درجة كحد أدنى في إمتحان الدبلوم

1113
01:09:35,767 --> 01:09:36,802
من يقول هذا ؟

1114
01:09:37,642 --> 01:09:38,848
تعتقدون بأنني مثلكم يا رفاق ؟

1115
01:09:38,850 --> 01:09:39,635
ماذا قلت للتو ؟

1116
01:09:39,642 --> 01:09:42,224
....(سيد (لي

1117
01:09:43,183 --> 01:09:44,673
...أنا آسف ، حسناً ؟ خطئي

1118
01:09:46,392 --> 01:09:48,929
أيمكنني الحصول على بعض منشطات الذهن ؟

1119
01:09:49,225 --> 01:09:50,225
منشطات ذهنية ؟

1120
01:09:50,433 --> 01:09:51,343
ريتالين ؟

1121
01:09:51,433 --> 01:09:52,923
ألديك الوصفة ؟

1122
01:09:54,225 --> 01:09:55,225
لا

1123
01:09:56,725 --> 01:09:57,885
لا تنساها المرة القادمة

1124
01:09:58,433 --> 01:09:59,433
شكراً لك

1125
01:10:12,558 --> 01:10:14,549
جميعاً ، يبدأ الإمتحان الآن

1126
01:10:25,933 --> 01:10:27,798
هذا بالفعل إمتحان تحضيري

1127
01:10:28,892 --> 01:10:31,474
نتائجكم ليست مهمة هنا

1128
01:10:31,558 --> 01:10:33,594
ما هو مهم لكم هو أن ترفعونها

1129
01:10:35,475 --> 01:10:36,475
(يا سيد (تشن

1130
01:10:36,808 --> 01:10:38,639
درجتي يجب أن تكون 49

1131
01:10:38,683 --> 01:10:39,683
كيف حصلت على 50 ؟

1132
01:10:39,725 --> 01:10:43,013
نتيجة (جاك) الفعلية هي 49

1133
01:10:43,100 --> 01:10:44,260
أعطيته درجة إضافية

1134
01:10:44,308 --> 01:10:47,755
...(على المرور للسيد (يين هيغوانغ

1135
01:10:47,850 --> 01:10:48,850
" معنى الحياة "

1136
01:10:48,892 --> 01:10:51,474
هو لم يختار الخيارات بل إضاف خياراً آخر

1137
01:10:51,683 --> 01:10:52,513
لقد كتب

1138
01:10:52,517 --> 01:10:54,053
" نكبر من إرتكابنا الأخطاء "

1139
01:10:54,642 --> 01:10:57,384
أعتقد بأن إجابته تستحق بعض التشجيع

1140
01:10:58,892 --> 01:11:00,553
! عظيم

1141
01:11:00,725 --> 01:11:01,840
كفك

1142
01:11:02,892 --> 01:11:03,892
ما هي نتيجتك ؟

1143
01:11:04,600 --> 01:11:05,715
تقريباً مثلكم يا رفاق

1144
01:11:05,808 --> 01:11:06,888
فقط ؟

1145
01:11:07,308 --> 01:11:09,173
نعم ، لماذا ؟ نحن أصدقاء مقربين

1146
01:11:10,225 --> 01:11:11,625
ما هي ؟ -
مهما كانت ، انسوا الأمر -

1147
01:11:11,725 --> 01:11:12,725
ما هي نتيجتك ؟

1148
01:11:13,058 --> 01:11:14,218
تقريباً مثلكم يا رفاق

1149
01:11:30,850 --> 01:11:32,868
إذا نتيجتك غير مرضية ، فقم بشكل أفضل المرة القادمة

1150
01:11:32,892 --> 01:11:34,052
ابتداءاً من اليوم

1151
01:11:35,100 --> 01:11:36,860
سأعطيك دروساً بعد المدرسة

1152
01:11:38,100 --> 01:11:39,100
أتفقنا ؟

1153
01:11:41,100 --> 01:11:42,100
(شكراً لك ، يا سيد (تشن

1154
01:12:04,100 --> 01:12:05,500
هل أنت حقاً لن تذهب للمدرسة ؟

1155
01:12:06,100 --> 01:12:07,886
لا أشعر بصحة جيدة ، اطلب لي إجازة مرضية

1156
01:12:11,183 --> 01:12:13,299
حسناً ، سأذهب الآن ، إلى اللقاء

1157
01:12:16,142 --> 01:12:17,142
(كريس)

1158
01:12:20,350 --> 01:12:21,350
ماذا ؟

1159
01:12:21,808 --> 01:12:23,014
ما الأمر ؟

1160
01:12:23,058 --> 01:12:24,264
لا شيء ، اذهب إلى المدرسة الآن

1161
01:12:26,017 --> 01:12:27,017
إلى اللقاء

1162
01:13:16,725 --> 01:13:17,840
كيف هو ، يا دكتور ؟

1163
01:13:18,225 --> 01:13:20,011
المريض تعدى مرحلة الخطر حالياً

1164
01:13:20,767 --> 01:13:23,679
لكنه تناول جرعة زائدة من عقار نفسي ، ريتالين

1165
01:13:29,433 --> 01:13:30,923
لذلك هو مايزال في غيبوبة

1166
01:13:30,933 --> 01:13:32,533
سنضطر لإمهاله المزيد من الوقت

1167
01:13:35,892 --> 01:13:37,848
هناك حال آخرى لمحاول طالب الإنتحار

1168
01:13:37,850 --> 01:13:39,340
(أنا آسف ، يا سيد (ما

1169
01:13:39,350 --> 01:13:40,635
في الحقيقة ، لا أعتقد من الأفضل للمجلس

1170
01:13:40,642 --> 01:13:42,598
أن يتخذ قراراً فورياً

1171
01:13:42,642 --> 01:13:44,076
فقط لأن الإعلام يبالغ بقول الحقيقية

1172
01:13:44,100 --> 01:13:46,451
النقل ليس أمراً يمكن القيام به على الفور

1173
01:13:46,475 --> 01:13:48,636
لم يقصد السيد (تشن) أن يحدث هذا...مرحبا ؟

1174
01:13:52,433 --> 01:13:54,674
أنا واقف من الأخلاق المهنية

1175
01:13:54,725 --> 01:13:56,636
لكل مدرس من مدرسينا

1176
01:13:57,058 --> 01:14:00,095
وبذلك أطلب من زملائي في وسائل الإعلام
منح بعض المجال لمدرستنا

1177
01:14:00,183 --> 01:14:01,969
لمعالجة الحادث

1178
01:14:01,975 --> 01:14:04,182
نسبة إنتحار الطلبة بإزدياد مجدداً

1179
01:14:04,267 --> 01:14:06,974
وجهت العامة إصابع الإتهام إلى نظام هونغ كونغ التعليمي

1180
01:14:07,017 --> 01:14:08,743
العديد من الناس ينتقدون نظام هونغ كونغ التعليمي

1181
01:14:08,767 --> 01:14:11,007
في الواقع المكتب التعليمي يستخدم آلية منتظمة

1182
01:14:11,100 --> 01:14:13,512
نحن بشكل مستمر نطلب المشورة من العامة

1183
01:14:13,600 --> 01:14:15,576
يتم إجراء التعديلات النسبية بعد جمع البيانات

1184
01:14:15,600 --> 01:14:17,966
بالنسبة لحادثة إنتحار طالب مدرسة (تاك تشي) الثانوية

1185
01:14:18,017 --> 01:14:19,417
فأعتقد بإنها حالة فردية

1186
01:14:19,558 --> 01:14:22,345
التحقيق الأولي يكشف بأن

1187
01:14:22,350 --> 01:14:24,181
طرق التعليم لمدرس الطالب

1188
01:14:24,225 --> 01:14:25,556
قد تكون مرتبطة بمحاولة إنتحار الطالب

1189
01:14:25,558 --> 01:14:28,595
سيتم عقد جلسة إستماع داخلية مع المدرس المعني

1190
01:14:28,600 --> 01:14:30,480
على أمل كشف أسباب المشكلة

1191
01:14:33,475 --> 01:14:34,475
(يا سيد (تشن

1192
01:14:34,850 --> 01:14:35,714
هذه الجلسة

1193
01:14:35,725 --> 01:14:39,593
هي لإعادة تقييم مؤهلاتك كمدرس

1194
01:14:39,683 --> 01:14:41,576
كانت هناك مناسبات عديدة لم تدرس
بها وفقاً للمنهج المدرسي

1195
01:14:41,600 --> 01:14:44,797
أساليبك التدريسية مختلفة بشكل كبير

1196
01:14:45,058 --> 01:14:46,534
مع مبادئ التعليم للمكتب

1197
01:14:46,558 --> 01:14:51,177
مؤخراً ، قد غطى الإعلام مشاركتك في قتال عصابات

1198
01:14:51,392 --> 01:14:52,677
، كمدرس

1199
01:14:52,975 --> 01:14:55,466
لقد فشلت حتى بضبط نفسك

1200
01:14:55,683 --> 01:14:56,963
كيف أمكنك تدريس طلابك ؟

1201
01:14:57,100 --> 01:14:58,409
لقد درست لسنة واحدة فقط

1202
01:14:58,433 --> 01:15:00,618
وأنت بالفعل جعلت طالباً يحاول الإنتحار

1203
01:15:00,642 --> 01:15:01,682
كيف ستوضح هذا الأمر ؟

1204
01:15:04,017 --> 01:15:05,473
لا ، ليس لدي تفسير لذلك

1205
01:15:06,433 --> 01:15:08,139
لا أعتقد بأننا يجب أن نهدر وقتنا

1206
01:15:08,142 --> 01:15:11,555
بمناقشة إذا أنا مدرس مؤهل أم لا

1207
01:15:12,142 --> 01:15:13,222
هناك 19 حالة في سنة 2014

1208
01:15:13,308 --> 01:15:15,139
ثلاثة وثلاثين حالة في 2015

1209
01:15:15,308 --> 01:15:16,308
في سنة 2016

1210
01:15:16,767 --> 01:15:19,224
ثلاثة وعشرين حالة آخرى في الشهور الثمانية الأولى

1211
01:15:19,475 --> 01:15:21,409
هناك العديد من الطلاب ينتحرون
في هونغ كونغ في كُل سنة

1212
01:15:21,433 --> 01:15:24,675
هل المشكلة في الطلاب

1213
01:15:24,975 --> 01:15:26,431
أو الأهل أو المدرسين ؟

1214
01:15:26,517 --> 01:15:28,178
أو نظامنا التعليمي ؟

1215
01:15:28,600 --> 01:15:31,672
إلا يجب أن نقضي الوقت نتحدث فيه عن

1216
01:15:33,017 --> 01:15:35,884
كيف يمكننا منع شيء كهذا من الحدوث مجدداً ؟

1217
01:15:40,517 --> 01:15:46,092
إلقوا نظرة على السؤال الـ3 في الصفحة 67 هل
...هل هو سهل فهمه من السؤال الثاني

1218
01:15:47,267 --> 01:15:48,347
...(لقد عاد السيد (تشن

1219
01:15:48,600 --> 01:15:49,680
(سيد (تشن

1220
01:15:50,183 --> 01:15:52,390
إلى أين تذهبون يا رفاق ؟
هذه الحصة لم تنتهي بعد

1221
01:15:56,933 --> 01:15:58,548
....المعذرة

1222
01:15:58,767 --> 01:15:59,767
....(سيد (تشن

1223
01:15:59,850 --> 01:16:00,850
أين السيد (تشن) ؟

1224
01:16:02,850 --> 01:16:03,850
أين السيد (تشن) ؟

1225
01:16:04,725 --> 01:16:05,840
(لقد ذهب السيد (تشن

1226
01:16:06,392 --> 01:16:07,427
بعد الحادثة

1227
01:16:07,433 --> 01:16:08,753
هل تعتقدون مايزال بإمكانه البقاء ؟

1228
01:16:10,975 --> 01:16:15,423
....(سيد (تشن

1229
01:16:15,642 --> 01:16:19,760
...سيد (تشن)....لا تذهب

1230
01:16:20,433 --> 01:16:23,596
...سيد (تشن)...ارجع

1231
01:16:23,767 --> 01:16:24,882
ارجعوا للصف

1232
01:16:25,017 --> 01:16:27,633
...سيد (تشن)...رجاءاً لا تذهب

1233
01:16:27,975 --> 01:16:30,136
...لا تذهب

1234
01:16:30,225 --> 01:16:34,423
...(لا تذهب ، يا سيد (تشن

1235
01:16:36,600 --> 01:16:38,636
تذكروا ، يمكنكم القيام بذلك

1236
01:16:46,725 --> 01:16:48,340
! إياك...إذهبوا وراءه

1237
01:16:50,058 --> 01:16:56,554
...سيد (تشن)....لا تذهب

1238
01:16:58,267 --> 01:16:59,973
...يمكنه ترويض أولئك الأشقياء

1239
01:17:01,350 --> 01:17:03,386
لكنه فقد وظيفته في النهاية

1240
01:17:03,725 --> 01:17:05,636
أكان الأمر يستحق ذلك ؟

1241
01:17:06,308 --> 01:17:09,505
...(سيد (تشن

1242
01:17:34,350 --> 01:17:37,717
ماذا يجب أن نفعل لإعادة السيد (تشن) ؟

1243
01:17:48,517 --> 01:17:49,993
العالم يقول بأن السيد (تشن) مدرس سيء

1244
01:17:50,017 --> 01:17:52,008
وبأنه ذا تأثير سيء

1245
01:17:52,850 --> 01:17:54,493
ماذا يجب أن تفعلوا يارفاق لكي تثبتوا للعالم بأن

1246
01:17:54,517 --> 01:17:56,257
السيد (تشن) مدرس جيد

1247
01:17:56,725 --> 01:17:59,797
قوموا بأفضل ما لديكم بالإمتحان
هذا أفضل شيء يمكنكم القيام به لرد جميله

1248
01:18:00,558 --> 01:18:03,140
المدرسين سيهتمون بالبقية

1249
01:18:03,267 --> 01:18:04,701
ليس هناك داعي منكم أن تقلقوا

1250
01:18:04,725 --> 01:18:06,056
فقط ركزوا على دراستكم

1251
01:18:07,058 --> 01:18:08,778
لا تدعوا الآخرين ينظرون إليكم بإحتقار

1252
01:18:16,933 --> 01:18:17,933
...رجاءاً لا تذهب

1253
01:18:18,392 --> 01:18:23,341
لا تقولي المزيد ، لن يفيد الأمر ، لنذهب

1254
01:18:26,058 --> 01:18:28,094
...أيها الأباء

1255
01:18:28,267 --> 01:18:31,555
رجاءاً إنتظروا لبرهة ، اصغوا إلي

1256
01:18:32,100 --> 01:18:33,500
أيمكنكم الإصغاء إلي رجاءاً ؟

1257
01:18:35,808 --> 01:18:38,390
أنا لست أتمنى بأن إجتماع الأباء والمعلمين هذا

1258
01:18:39,392 --> 01:18:40,928
سيغير آرائكم

1259
01:18:41,100 --> 01:18:42,368
لكنني أتحمل مسؤولية

1260
01:18:42,392 --> 01:18:46,431
تبرئة سمعة جميع المدرسين والطلبة الذين
(يدرسون أو درسوا في مدرسة (تاك تشي

1261
01:18:46,892 --> 01:18:48,507
...اخرسي ! لنذهب

1262
01:18:49,225 --> 01:18:50,305
...لا تذهبوا

1263
01:18:50,475 --> 01:18:52,243
أنتم تقومون بالسيء لأولادنا...سنغادر المدرسة

1264
01:18:52,267 --> 01:18:53,677
...اصغوا...اصغوا إلي

1265
01:18:55,850 --> 01:18:57,511
ما هذا ؟

1266
01:19:00,892 --> 01:19:01,892
أيها الأباء

1267
01:19:02,142 --> 01:19:05,134
كمدير لمدرسة (تاك تشي) الثانوية

1268
01:19:06,183 --> 01:19:07,468
أنا مسؤول للغاية

1269
01:19:08,558 --> 01:19:10,048
عما يحدث الآن

1270
01:19:11,433 --> 01:19:12,889
على أيّة حال

1271
01:19:14,017 --> 01:19:15,618
أنا أطلب منكم أن تقضوا القليل من الوقت

1272
01:19:15,642 --> 01:19:18,224
لتصغوا لما يجب أن تقوله السيدة (ليانغ) حول رؤيتنا

1273
01:19:18,350 --> 01:19:19,430
إذا بعد إستماعكم

1274
01:19:19,558 --> 01:19:22,800
(مايزال ليس لديكم أيّ إيمان بمدرسة (تاك تشي

1275
01:19:25,142 --> 01:19:26,142
(أنا (باتريك لين

1276
01:19:26,975 --> 01:19:29,717
سأتوقف عن العمل في القطاع التعليمي

1277
01:19:32,142 --> 01:19:32,881
من الأفضل أن تفي بوعدك

1278
01:19:32,892 --> 01:19:35,474
...(أعتقد بأننا يمكننا الثقة بالمدير (لين

1279
01:19:35,975 --> 01:19:37,215
كما ترون الآن

1280
01:19:37,308 --> 01:19:38,468
هذا الرسم البياني الذي يظهر مبادئ

1281
01:19:38,475 --> 01:19:40,868
التعليم في مدرسة (تاك تشي) الثانوية في السنوات القادمة

1282
01:19:40,892 --> 01:19:43,008
مع فضائل وأخلاق الطلبة كسياسة

1283
01:19:43,767 --> 01:19:45,409
سنقدم لهم إشراف شامل

1284
01:19:45,433 --> 01:19:48,266
بما في ذلك واجباتهم وسلوكم وتصرفاتهم

1285
01:19:48,517 --> 01:19:50,517
سنبذل ما بوسعنا لتقديم التوجيه إليهم

1286
01:19:50,767 --> 01:19:52,758
إذا نحن المدرسين نتخلى عن أولئك الطلاب

1287
01:19:52,808 --> 01:19:54,701
أليس هم أكثر أستعداداً للتخلي عن أنفسهم

1288
01:19:54,725 --> 01:19:57,558
إذا نحن نريد التعليم ، فيجب أن تكون لدينا معتقداتنا الخاصة

1289
01:19:58,433 --> 01:20:00,594
الجميع قابل للتعليم والجميع يمكن أن يكون ناجحاً

1290
01:20:00,725 --> 01:20:01,805
هذا هو شعار مدرستنا

1291
01:20:06,600 --> 01:20:09,797
إذا لديكم أيّ سؤال بشأن
اللغة الإنجليزية ، فأسألوا كُل ما تريدونه

1292
01:20:09,808 --> 01:20:11,890
لن أسألك حتى إذا لدي سؤال
فأنت مدرس تربية بدنية

1293
01:20:11,892 --> 01:20:15,510
يعجبني تدريس الرياضة لأنني إنهاء العمل بالوقت المحدد

1294
01:20:15,975 --> 01:20:18,682
اليوم ، يعجبني تدريسكم أكثر

1295
01:20:18,933 --> 01:20:22,573
بصفتي كرائد في الأدب الإنجليزي ، أنا واثق
بإمكاني مساعدتكم بإجتياز الإختبار

1296
01:20:33,850 --> 01:20:34,909
هذا خاطئ نحوياً

1297
01:20:34,933 --> 01:20:36,218
هذا " الـ " سؤال

1298
01:20:36,267 --> 01:20:37,052
ليس فيه أداة تعريف، إمسحي هذا

1299
01:20:37,058 --> 01:20:38,058
...المعذرة

1300
01:20:38,100 --> 01:20:39,385
حسناً ، معاً

1301
01:20:39,850 --> 01:20:41,181
أكون أو لا أكون

1302
01:20:41,267 --> 01:20:42,552
هذا هو السؤال

1303
01:20:42,600 --> 01:20:46,092
أكون أو لا أكون ، هذا هو السؤال

1304
01:20:46,225 --> 01:20:48,341
الإيجاز هو روح الدعابة

1305
01:20:48,850 --> 01:20:51,262
الإيجاز هو روح الدعابة

1306
01:21:15,100 --> 01:21:18,422
إذا الطلاب في مدرسة (تاك تشي) حصلوا
على نتائج مذهلة في إمتحان دبلوم الثانوية

1307
01:21:18,517 --> 01:21:20,348
المدرسة على الأرجح ستحضى بمزيد من الإهتمام

1308
01:21:20,600 --> 01:21:22,841
ولإنقاذ نفسها من خطر الأغلاق

1309
01:21:23,058 --> 01:21:24,058
أسمعت هذا ؟

1310
01:21:24,142 --> 01:21:26,428
لا يمكننا تأخير المشروع أكثر

1311
01:21:27,892 --> 01:21:28,892
هل أنت بخير ، يا رئيس ؟

1312
01:21:31,017 --> 01:21:32,723
اهدأ ، سأتولى هذا الأمر

1313
01:21:32,725 --> 01:21:34,340
سأراقب اذن

1314
01:21:34,892 --> 01:21:39,340
سأتعامل مع مدرسة (تاك تشي) حتى إذا لم تطلب

1315
01:21:42,100 --> 01:21:43,100
ويّ) الكبير)

1316
01:21:43,475 --> 01:21:45,557
أحصل على رقم (هنري تشن) لأجلي

1317
01:22:13,308 --> 01:22:14,013
أنت عدت ؟

1318
01:22:14,225 --> 01:22:15,225
هل رأيت السيد (تشن) ؟

1319
01:22:15,392 --> 01:22:16,392
لقد قال الساعة الواحدة

1320
01:22:17,642 --> 01:22:18,472
...أين هو

1321
01:22:18,600 --> 01:22:19,430
لا

1322
01:22:19,475 --> 01:22:20,840
لا يوجد أحداً في الحرم

1323
01:22:21,183 --> 01:22:22,368
أتعرفان أين ذهب (تشن) ؟

1324
01:22:22,392 --> 01:22:23,392
أين الآخرين ؟

1325
01:22:23,517 --> 01:22:24,517
في الفصل

1326
01:22:25,100 --> 01:22:26,340
ليس في الطابق السفلي أيضاً

1327
01:22:26,808 --> 01:22:28,088
لننتظر داخل الفصل

1328
01:22:29,933 --> 01:22:31,034
كيف جرى ؟ هل وجدتموه ؟

1329
01:22:31,058 --> 01:22:32,343
لا ، لقد بحثنا في كل مكان

1330
01:22:33,142 --> 01:22:35,222
ماذا نستطيع أن نفعل الآن ؟
سيبدأ الإختيار عما قريب

1331
01:22:36,142 --> 01:22:37,302
ماذا عن نذهب لإداء الإختبار أولاً ؟

1332
01:22:37,308 --> 01:22:38,218
أخشى بأننا لن نصل إليه

1333
01:22:38,267 --> 01:22:39,534
صحيح...سنفوته

1334
01:22:39,558 --> 01:22:40,673
لنذهب

1335
01:22:40,933 --> 01:22:41,933
لننتظر قليلاً

1336
01:22:42,058 --> 01:22:43,548
نعم ، السيد (تشن) دائماً يحضر بالوقت المحدد

1337
01:22:43,600 --> 01:22:44,680
سنراسله مجدداً

1338
01:22:44,683 --> 01:22:46,003
خمس دقائق ، هذا أقصى شيء

1339
01:23:08,183 --> 01:23:10,219
جميعكم إستلمتم رسائلي ، إليس كذلك ؟

1340
01:23:10,267 --> 01:23:11,507
أيها الطلاب

1341
01:23:11,558 --> 01:23:15,096
ليس هناك إختبار لكم اليوم ! سعيدون ؟

1342
01:23:18,808 --> 01:23:19,968
ما الذي تنظر إليه ؟

1343
01:23:20,517 --> 01:23:22,178
أنت ، لا تدخن في مبنى المدرسة

1344
01:23:22,892 --> 01:23:23,927
! اذهبوا ! كونون سريعين

1345
01:23:25,933 --> 01:23:27,293
اذهبوا ! اذهبوا ! هل تتمشى ؟

1346
01:23:27,350 --> 01:23:28,350
...سلموا هواتفكم

1347
01:23:30,850 --> 01:23:32,215
...اعطني إياه -
! كن حذراً -

1348
01:23:43,767 --> 01:23:45,177
ماذا تريدون ؟

1349
01:23:45,892 --> 01:23:47,532
حان الوقت لنقم بإختبارانا

1350
01:23:48,100 --> 01:23:50,201
إذا لا تدعونا نخرج سنتصل بالشرطة

1351
01:23:50,225 --> 01:23:50,884
تتصلون بالشرطة ؟

1352
01:23:51,142 --> 01:23:51,927
بماذا ؟

1353
01:23:52,100 --> 01:23:54,011
اذن ماذا نفعل ، يا أخي ؟

1354
01:23:54,058 --> 01:23:55,098
ننتظر ، هل لدينا خيار ؟

1355
01:23:55,183 --> 01:23:56,514
ننتظر ؟ حتى متى ؟

1356
01:23:56,558 --> 01:23:57,718
سنفوت الإختبار

1357
01:23:57,975 --> 01:23:59,055
سإذهب أقاتلهم

1358
01:24:00,892 --> 01:24:01,892
هل أنت جاد ؟

1359
01:24:02,183 --> 01:24:03,183
أمزح وحسب

1360
01:24:17,308 --> 01:24:18,508
ممنوع التدخين في مبنى المدرسة

1361
01:24:19,517 --> 01:24:20,517
...يا أخي

1362
01:24:21,392 --> 01:24:22,427
! (إنه السيد (تشن

1363
01:24:35,433 --> 01:24:37,048
...(نعم...السيد (تشن

1364
01:24:37,350 --> 01:24:38,350
هل الجميع بخير ؟

1365
01:24:38,433 --> 01:24:39,297
نعم

1366
01:24:39,392 --> 01:24:40,392
! كُن حذرا

1367
01:24:42,433 --> 01:24:43,618
الآن سأعلمكم الدرس الأخير

1368
01:24:43,642 --> 01:24:44,642
الدفاع عن النفس

1369
01:24:49,683 --> 01:24:50,683
! تقدم للإمام

1370
01:25:09,600 --> 01:25:11,636
! رائع

1371
01:25:15,017 --> 01:25:16,034
هل أنتم لن تخوضوا الإختبار ؟

1372
01:25:16,058 --> 01:25:17,138
! اذهبوا الآن

1373
01:25:17,517 --> 01:25:18,802
...اذهبوا

1374
01:25:25,100 --> 01:25:26,100
! توقفوا

1375
01:25:34,308 --> 01:25:35,308
! (جاك)

1376
01:25:35,433 --> 01:25:36,433
!ورقة قبولك

1377
01:25:56,225 --> 01:25:57,225
! اذهب للجحيم

1378
01:25:57,683 --> 01:25:58,718
! خذ هذا

1379
01:25:59,642 --> 01:26:00,642
! اذهب للجحيم

1380
01:26:08,350 --> 01:26:09,350
هل انتهيت ؟

1381
01:26:11,600 --> 01:26:13,056
هيّا ، أكسر يدّي الآخرى أيضاً

1382
01:26:13,308 --> 01:26:14,988
لن تكون المرة الأولى التي تقوم بها هنا

1383
01:26:15,433 --> 01:26:16,764
ما الأمر ؟ ألم تعرفني ؟

1384
01:26:20,725 --> 01:26:23,262
...يدّي

1385
01:26:23,267 --> 01:26:27,215
الفائز بالمركز الثاني في مسابقة التايكواندو
(لهذا العام هو (كين لو

1386
01:26:27,600 --> 01:26:30,137
(بطل التايكواندو لهذا العام هو (هنري تشو

1387
01:26:30,392 --> 01:26:32,007
(هنري تشن) ؟

1388
01:26:32,808 --> 01:26:37,552
(بعيداً عن مركزه الثاني في التايكواندو ، فـ(كين

1389
01:26:37,850 --> 01:26:40,922
هو أيضاً بطل مسابقة البيانو

1390
01:26:55,183 --> 01:26:57,863
لقد أخبرتك تقضي وقت أقل
على البيانو وتتدرب أكثر على الملاكمة

1391
01:26:58,017 --> 01:26:59,097
أنت عار

1392
01:27:03,850 --> 01:27:06,182
ما الذي تنظر إليه ؟ إنظر إلى يدّيك

1393
01:27:06,350 --> 01:27:07,750
اتعتقد بأنك مايزال بإمكانك المنافسة ؟

1394
01:27:07,850 --> 01:27:08,930
! تحرك

1395
01:27:11,975 --> 01:27:12,975
كين) ؟)

1396
01:27:14,142 --> 01:27:16,975
أنت لا تتخذ القرارات في مدرسة (تاك تشي) الثانوية

1397
01:28:23,225 --> 01:28:25,261
لقد دمرت حلمي

1398
01:28:26,683 --> 01:28:27,683
...الآن

1399
01:28:28,725 --> 01:28:30,261
سأدمر حلمك

1400
01:29:33,308 --> 01:29:34,673
يعجبك التدريس ، إليس كذلك ؟

1401
01:29:35,642 --> 01:29:36,677
الآن دعني أدرسك

1402
01:29:36,725 --> 01:29:38,243
في هذا العالم ، المال هو كل شيء

1403
01:29:38,267 --> 01:29:40,267
وكل شيء يتعلق بشأن السلطة
لا أحد يلعب بلطف في الواقع

1404
01:31:01,767 --> 01:31:03,598
في الواقع ، لقد كُنت أبحث عنك

1405
01:31:05,808 --> 01:31:07,594
أعرف بأنني مدين لك بإعتذار

1406
01:31:10,767 --> 01:31:12,052
أنا آسف

1407
01:31:32,850 --> 01:31:35,512
...أنا حقاً يعجبني عزف البيانو

1408
01:32:14,017 --> 01:32:17,339
يبدأ الآن إختبار مهارات الإستماع والدمج

1409
01:32:17,600 --> 01:32:19,932
(المقطع التالي هو لـ(يين هيغوانغ

1410
01:32:20,100 --> 01:32:21,431
" معنى الحياة "

1411
01:32:22,100 --> 01:32:23,340
(ذات مرة قال (هو شي

1412
01:32:23,808 --> 01:32:25,514
بدون أحلام "

1413
01:32:26,142 --> 01:32:28,133
" الحياة ليست وافية

1414
01:32:29,058 --> 01:32:30,594
الآن ، جميعكم لديكم طموحات

1415
01:32:31,392 --> 01:32:34,032
مع ذلك ، يمكنها أن تتغير حالما تخطون للعالم الحقيقي

1416
01:32:34,058 --> 01:32:36,014
ستسلكون طرقكم الخاصة

1417
01:32:36,017 --> 01:32:38,804
الواقع سيصدمكم بتشى الجوانب

1418
01:32:39,100 --> 01:32:42,012
كل هذا سيجعلكم تخفون أحلامكم الرفيعة

1419
01:32:42,892 --> 01:32:45,679
هكذا الواقع يتحدى أخلاقنا

1420
01:32:46,308 --> 01:32:47,423
ومثاليتنا

1421
01:32:48,017 --> 01:32:52,807
إخلاص مسعانا للحقيقة والصلاح والجمال

1422
01:32:53,517 --> 01:32:55,974
نفس الشيء في جميع إنحاء العالم

1423
01:32:56,767 --> 01:32:58,507
سواء سننجح أو لا

1424
01:32:59,017 --> 01:33:00,382
يعتمد على هذه اللحظة بالضبط

1425
01:33:00,725 --> 01:33:03,341
حان الوقت لتحدينا

1426
01:33:23,475 --> 01:33:24,590
....جدتي

1427
01:33:25,225 --> 01:33:26,340
....جدتي

1428
01:33:30,642 --> 01:33:32,974
لماذا العجلة ؟

1429
01:33:34,767 --> 01:33:35,847
ماذا ؟

1430
01:33:38,058 --> 01:33:39,673
سنحصل على منزل خاص بنا ؟

1431
01:33:40,892 --> 01:33:41,756
حقاً ؟

1432
01:33:41,808 --> 01:33:42,843
...هذا رائع

1433
01:33:43,767 --> 01:33:45,553
! سننتقل وأخيراً

1434
01:33:46,892 --> 01:33:47,551
! إنه هو ! توقف

1435
01:33:47,600 --> 01:33:48,640
لدي سؤال لك

1436
01:33:48,933 --> 01:33:50,343
لا أعرف شيئاً ، يا سيدي

1437
01:33:50,808 --> 01:33:53,595
أخبرني متى ستكون أغنيتك الجديدة متوفرة على قناتك ؟

1438
01:33:53,725 --> 01:33:55,386
المركز بأكمله يعجبه غنائك

1439
01:33:55,433 --> 01:33:56,092
حقاً ؟ شكراً لك ، يا سيدي

1440
01:33:56,100 --> 01:33:57,010
سإذهب لإقوم بالتسجيل الآن

1441
01:33:57,058 --> 01:33:58,468
! جيد...اذهب -
! شكراً لك -

1442
01:33:58,725 --> 01:33:59,725
ما هذا ؟

1443
01:34:00,350 --> 01:34:01,350
انه لكِ

1444
01:34:07,850 --> 01:34:08,850
ما الذي تنظرين إليه ؟

1445
01:34:08,975 --> 01:34:10,975
سنذهب لتجربتها بعد الفطور

1446
01:34:11,058 --> 01:34:12,298
هذه سيارتك

1447
01:34:12,683 --> 01:34:14,683
ستقودينها فقط بعد أن تحصلي على رخصة قيادتك

1448
01:34:15,392 --> 01:34:16,392
شكراً ، يا أبي

1449
01:34:16,975 --> 01:34:18,465
...لا...توقفي

1450
01:34:18,517 --> 01:34:20,098
انتِ تجعلين هيئتي غير مرتبة

1451
01:34:28,350 --> 01:34:29,465
(كريس)

1452
01:34:29,892 --> 01:34:31,576
ستجري مقابلتك الجامعية لاحقاً

1453
01:34:31,600 --> 01:34:33,340
يجب أن إذهب للعمل ولا يمكنني التواجد معك

1454
01:34:34,225 --> 01:34:36,591
لا تذهب على معدة فارغة ، يمكنك الفيام بذلك

1455
01:34:37,350 --> 01:34:38,590
أعدك ، يا أبي

1456
01:34:38,808 --> 01:34:40,568
السنة القادمة سأدخل الجامعة أيضاً

1457
01:34:40,933 --> 01:34:42,093
بالطبع ستدخلها

1458
01:34:43,808 --> 01:34:44,808
(الرئيس (هوانغ

1459
01:34:44,975 --> 01:34:46,495
هل إنتظرت طويلاً ، أيها المدير ؟

1460
01:34:46,600 --> 01:34:47,385
على الأطلاق

1461
01:34:47,517 --> 01:34:50,589
هل سيبقون التمويل لمدرستنا

1462
01:34:50,725 --> 01:34:52,085
كما هو في السنة الدراسية القادمة ؟

1463
01:34:52,892 --> 01:34:54,052
آسف لإبلاغك بأن

1464
01:34:54,642 --> 01:34:57,224
المكتب التعليمي قد رفض طلبك

1465
01:34:58,350 --> 01:35:03,049
...هل هناك شيء نستطيع القيام بم لتغيير قرار المكتب على

1466
01:35:04,725 --> 01:35:05,840
سيتولى المكتب التعليمي

1467
01:35:05,850 --> 01:35:08,011
قضية مدرسة (تاك تشي) الثانوية حسب ما يراه

1468
01:35:08,267 --> 01:35:11,054
أنتم ستحصلون على 20 بالمئة من التمويل الإضافي السنة القادمة

1469
01:35:11,308 --> 01:35:12,308
جيد ؟

1470
01:35:12,350 --> 01:35:13,350
أيضاً

1471
01:35:13,517 --> 01:35:16,384
إصلح مكيفات الهواء ودورات المياه

1472
01:35:16,600 --> 01:35:17,931
إنها تجعلني أتعرق في كل مرة

1473
01:35:18,100 --> 01:35:18,714
قم بذلك بسرعة

1474
01:35:18,725 --> 01:35:20,465
المدرسة ستبدأ في سبتمبر ، أيمكنك القيام بذلك ؟

1475
01:35:20,767 --> 01:35:22,553
! مفهوم ، سإصلحها

1476
01:35:23,058 --> 01:35:24,058
! نعم

1477
01:35:56,308 --> 01:35:57,343
صباح الخير ، أيها الصف

1478
01:35:58,308 --> 01:36:00,424
إسئلة تحضيرية مجدداً ، يا سيدة (ليانغ) ؟

1479
01:36:00,475 --> 01:36:01,475
لقد أخذناها

1480
01:36:01,517 --> 01:36:02,552
لا

1481
01:36:02,767 --> 01:36:05,474
هذه إستمارات تقديم للأنشطة خارج المنهج

1482
01:36:06,475 --> 01:36:09,967
بالإضافة للإختبارات ، أتمنى بأنكم

1483
01:36:10,058 --> 01:36:12,549
تستطيعون تحديد إهتماماتكم في مجالات آخرى

1484
01:36:12,767 --> 01:36:15,053
والمشاركة ببعض الأنشطة الخارجية ، حسناً ؟

1485
01:36:15,850 --> 01:36:16,850
(صباح الخير ، يا سيد (بن

1486
01:36:17,142 --> 01:36:20,100
بماذا ناديتموني للتو ؟ ابتداءاً من اليوم أنا عميد الإنضباط

1487
01:36:21,100 --> 01:36:22,159
إذا لا تتصرفون جيداً هذه السنة

1488
01:36:22,183 --> 01:36:23,543
سأواصل ذلك معكم

1489
01:36:23,642 --> 01:36:25,883
بإعطاءكم الدروس في المدرسة من الغسق للفجر

1490
01:36:26,225 --> 01:36:28,181
هذه نصيحة منّي

1491
01:36:28,225 --> 01:36:31,513
بما أن جميع المكيفات بالمدرسة تم إصلاحها

1492
01:36:31,558 --> 01:36:35,050
أذكركم بأن ترتدوا ملابس كافية أو تحضروا معكم معطف للمدرسة

1493
01:36:35,100 --> 01:36:36,965
ابقوا دافئين ولا تصابوا بالزكام ، حسنا ؟

1494
01:36:55,433 --> 01:36:56,433
جميعاً

1495
01:36:56,642 --> 01:36:58,098
مرحباً بكم في صفي

1496
01:36:58,298 --> 01:37:02,798
مدرسة (تاك تشي) الثانوية

1497
01:37:04,598 --> 01:37:12,498
<font color=#008000>ترجمة " Akram Nasser "  ترجمة</font>

