[Script Info] ; Script generated by Aegisub 6962-(unnamed branch)-85f711f ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Active Line: 38 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,48,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: -R-SLM-Blod,-R-SLM-TV,28,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: MBC Font,-SALEM-Redouane-,28,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: Akhbar,Akhbar,28,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:45.38,0:00:51.30,Akhbar,,0,0,0,,‫زاوية محايدة.‬\N‫1، 2، 3، 4، 5... حسنًا، هيا.‬ Dialogue: 0,0:01:07.94,0:01:10.65,Akhbar,,0,0,0,,‫انفصلا. خذه إلى زاويته.‬ Dialogue: 0,0:01:18.41,0:01:20.25,Akhbar,,0,0,0,,‫البطل رائع بالفعل.‬ Dialogue: 0,0:01:20.33,0:01:22.33,Akhbar,,0,0,0,,‫لم يصمد أحد أكثر من 5 جولات‬ Dialogue: 0,0:01:22.46,0:01:25.54,Akhbar,,0,0,0,,‫- في المباريات الـ8 الأخيرة ضده.‬\N‫- إنه "المدمر" بلا شك.‬ Dialogue: 0,0:01:25.71,0:01:27.59,Akhbar,,0,0,0,,‫شاهد يا فتى! سيسقط في هذه الجولة.‬ Dialogue: 0,0:01:30.05,0:01:32.01,Akhbar,,0,0,0,,‫ستنجح في ذلك يا بطل!‬ Dialogue: 0,0:01:32.09,0:01:32.93,Akhbar,,0,0,0,,‫قاتلا!‬ Dialogue: 0,0:01:51.61,0:01:52.57,Akhbar,,0,0,0,,‫انتهت المباراة.‬ Dialogue: 0,0:01:57.99,0:02:02.12,Akhbar,,0,0,0,,‫الفائز، بعد 38 ثانية من الجولة الرابعة،‬ Dialogue: 0,0:02:02.25,0:02:09.25,Akhbar,,0,0,0,,‫وبطل العالم في الوزن الثقيل،‬\N‫هو "إيريك سلون" الملقب بـ"المدمّر".‬ Dialogue: 0,0:02:16.26,0:02:19.01,Akhbar,,0,0,0,,‫يا بطل، لماذا لم تعد تعمل مع مدرب؟‬ Dialogue: 0,0:02:19.14,0:02:20.93,Akhbar,,0,0,0,,‫أعمل مع أخي الصغير الآن.‬ Dialogue: 0,0:02:21.01,0:02:23.48,Akhbar,,0,0,0,,‫يقول إنه سيصبح بيطريًا،‬\N‫وأقول إنه سيكون محاميًا،‬ Dialogue: 0,0:02:23.64,0:02:25.52,Akhbar,,0,0,0,,‫أو سأوسعه ضربًا.‬ Dialogue: 0,0:02:25.64,0:02:28.69,Akhbar,,0,0,0,,‫الآن بعد أن تغلبت على الجميع،‬\N‫ما هي الخطوة التالية؟‬ Dialogue: 0,0:02:28.77,0:02:31.32,Akhbar,,0,0,0,,‫التغلب على الأفضل عالميًا‬\N‫لأري الجميع من هو الزعيم.‬ Dialogue: 0,0:02:31.40,0:02:33.15,Akhbar,,0,0,0,,‫- ماذا عن "تايلاند"؟‬\N‫- ماذا عنها؟‬ Dialogue: 0,0:02:33.28,0:02:36.41,Akhbar,,0,0,0,,‫الـ"كيك بوكسينغ" نشأت هناك وهم الأفضل بها.‬ Dialogue: 0,0:02:36.53,0:02:41.33,Akhbar,,0,0,0,,‫حقًا؟ يا فتى، احجز لنا بطاقتي سفر‬\N‫إلى "تايوان"... أولًا.‬ Dialogue: 0,0:02:41.41,0:02:42.66,Akhbar,,0,0,0,,‫إلى "بانكوك".‬ Dialogue: 0,0:02:42.79,0:02:45.66,Akhbar,,0,0,0,,‫"بانكوك"، "تايوان"، "طوكيو". ما الفرق؟‬ Dialogue: 0,0:02:45.75,0:02:47.62,Akhbar,,0,0,0,,‫أسحق الجميع في كل مكان.‬ Dialogue: 0,0:02:48.63,0:02:51.63,Akhbar,,0,0,0,,‫"بطل العالم في الوزن الثقيل"‬ Dialogue: 0,0:05:19.82,0:05:21.11,Akhbar,,0,0,0,,‫إلى اللقاء يا فتى!‬ Dialogue: 0,0:05:21.19,0:05:24.32,Akhbar,,0,0,0,,‫لكن لا تنس، ستواجه البطل الأسبوع القادم.‬ Dialogue: 0,0:05:24.41,0:05:28.04,Akhbar,,0,0,0,,‫- أعرف، أنا جاهز. لا تقلق.‬\N‫- انتبه لمحفظتك.‬ Dialogue: 0,0:05:28.12,0:05:31.08,Akhbar,,0,0,0,,‫ليست مهتمة بمحفظتي، بل تريد معاشرة البطل.‬ Dialogue: 0,0:05:39.84,0:05:42.47,Akhbar,,0,0,0,,‫عشت حياة سهلة مع أمي في "أوروبا".‬ Dialogue: 0,0:05:42.55,0:05:44.55,Akhbar,,0,0,0,,‫لم يتساهل أبي معي قط.‬ Dialogue: 0,0:05:44.63,0:05:46.72,Akhbar,,0,0,0,,‫لو لم أكن الأفضل في كل رياضة مارستها،‬ Dialogue: 0,0:05:46.89,0:05:48.93,Akhbar,,0,0,0,,‫كان يسميني فاشلًا.‬ Dialogue: 0,0:05:49.39,0:05:53.52,Akhbar,,0,0,0,,‫كان يضغط عليّ دائمًا ولكن بفضله اشتد عودي.‬ Dialogue: 0,0:05:55.27,0:05:59.44,Akhbar,,0,0,0,,‫أتعرف يا "إيريك"؟‬\N‫أمي أيضًا كانت فريدة من نوعها.‬ Dialogue: 0,0:05:59.65,0:06:05.36,Akhbar,,0,0,0,,‫أرادت أن أتعلم ثلاث لغات والباليه،‬\N‫قبل أن أتعلم الكاراتيه.‬ Dialogue: 0,0:06:06.78,0:06:08.87,Akhbar,,0,0,0,,‫أشتاق اليها كثيرًا.‬ Dialogue: 0,0:06:09.87,0:06:13.04,Akhbar,,0,0,0,,‫ليتهما كانا هنا ليريانني أفوز بالبطولة.‬ Dialogue: 0,0:06:14.04,0:06:17.17,Akhbar,,0,0,0,,‫حسنًا يا أخي الكبير، لم يتفقا معًا يومًا.‬ Dialogue: 0,0:06:17.25,0:06:21.46,Akhbar,,0,0,0,,‫ولكنني سعيد لأننا متفقان،‬\N‫كانا سيفخران بنا.‬ Dialogue: 0,0:06:21.96,0:06:25.30,Akhbar,,0,0,0,,‫أجل، أنت محق يا فتى.‬ Dialogue: 0,0:06:26.05,0:06:28.72,Akhbar,,0,0,0,,‫"كورت"، هيا.‬ Dialogue: 0,0:06:47.36,0:06:50.78,Akhbar,,0,0,0,,‫تبًا لك يا فتى! كم مرة يجب أن أنبهك؟‬ Dialogue: 0,0:06:51.20,0:06:53.45,Akhbar,,0,0,0,,‫لا أحد يفوز بالركل بنعومة.‬ Dialogue: 0,0:06:53.58,0:06:55.79,Akhbar,,0,0,0,,‫عليك أن تركل بقوة.‬ Dialogue: 0,0:06:55.91,0:06:58.38,Akhbar,,0,0,0,,‫الآن، انزع قفازيك‬\N‫وساعدني لأتمرن على ركل الوسادات.‬ Dialogue: 0,0:06:58.50,0:06:59.58,Akhbar,,0,0,0,,‫هيا.‬ Dialogue: 0,0:07:12.26,0:07:13.93,Akhbar,,0,0,0,,‫هذه هي القوة، يا فتى.‬ Dialogue: 0,0:07:19.23,0:07:23.57,Akhbar,,0,0,0,,‫- هون عليك.‬\N‫- عليك أن تتعلم يا فتى. تعال.‬ Dialogue: 0,0:07:27.24,0:07:32.37,Akhbar,,0,0,0,,‫"أهلًا بكم في ملعب (بانكوك)"‬ Dialogue: 0,0:07:38.37,0:07:40.96,Akhbar,,0,0,0,,‫- أهلًا وسهلًا في "بانكوك".‬\N‫- شكرًا.‬ Dialogue: 0,0:07:41.50,0:07:44.88,Akhbar,,0,0,0,,‫كيف تشعر حيال مواجهتك لبطلنا "تونغ فو"؟‬ Dialogue: 0,0:07:46.34,0:07:47.59,Akhbar,,0,0,0,,‫مواجهة سهلة جدًا.‬ Dialogue: 0,0:07:47.97,0:07:50.47,Akhbar,,0,0,0,,‫هل تظن أنك ستفوز؟‬ Dialogue: 0,0:08:24.42,0:08:26.80,Akhbar,,0,0,0,,‫أين الثلج اللعين في هذا المكان القذر؟‬ Dialogue: 0,0:08:26.96,0:08:29.01,Akhbar,,0,0,0,,‫- هل تحضر لي القليل؟‬\N‫- أجل.‬ Dialogue: 0,0:08:31.51,0:08:36.39,Akhbar,,0,0,0,,‫- كم من الوقت أمامنا؟‬\N‫- نصف ساعة تقريبًا.‬ Dialogue: 0,0:08:38.27,0:08:42.15,Akhbar,,0,0,0,,‫"إيريك"، لم تقاتل بهذا النمط‬\N‫من قبل بتاتًا. هذا مختلف كليًا.‬ Dialogue: 0,0:08:42.23,0:08:45.98,Akhbar,,0,0,0,,‫اسمع، الضربة هي ضربة،‬\N‫الركلة هي ركلة. أتينا لنقاتل.‬ Dialogue: 0,0:08:46.15,0:08:48.57,Akhbar,,0,0,0,,‫أحضر لي القليل من الثلج، حسنًا؟ هيا.‬ Dialogue: 0,0:09:52.72,0:09:55.43,Akhbar,,0,0,0,,‫- "إيريك"؟‬\N‫- أين كنت بحق الجحيم؟ أعطني الثلج.‬ Dialogue: 0,0:10:02.52,0:10:05.94,Akhbar,,0,0,0,,‫"إيريك"، لا تفعل هذا.‬\N‫رأيت النظرة في عينيه.‬ Dialogue: 0,0:10:06.02,0:10:09.40,Akhbar,,0,0,0,,‫- الشاب مجنون. إنه مجنون تمامًا.‬\N‫- ممتاز.‬ Dialogue: 0,0:10:09.57,0:10:11.82,Akhbar,,0,0,0,,‫سيحب الجمهور هذا،‬\N‫تمامًا كما قاتلت "روكو" في "أتلانتا".‬ Dialogue: 0,0:10:12.15,0:10:15.53,Akhbar,,0,0,0,,‫- أنت لا تفهم.‬\N‫- لا، أنت من لا يفهم يا فتى.‬ Dialogue: 0,0:10:15.66,0:10:16.91,Akhbar,,0,0,0,,‫أنا الأفضل.‬ Dialogue: 0,0:10:17.03,0:10:19.45,Akhbar,,0,0,0,,‫وهذه مجرد فرصة إضافية لأثبت ذلك.‬ Dialogue: 0,0:10:19.58,0:10:24.04,Akhbar,,0,0,0,,‫- فراقب وتعلّم. السر في الساقين.‬\N‫- الساقان؟‬ Dialogue: 0,0:10:24.54,0:10:27.71,Akhbar,,0,0,0,,‫ركل ذلك اللاعب واحدًا من هذه بساقيه،‬ Dialogue: 0,0:10:28.46,0:10:33.09,Akhbar,,0,0,0,,‫- حتى تساقط الجص من السقف.‬\N‫- وإن يكن؟ هل يمكنه التحرك مثلي؟‬ Dialogue: 0,0:10:36.84,0:10:38.55,Akhbar,,0,0,0,,‫لا! سنتغلّب عليه.‬ Dialogue: 0,0:10:41.47,0:10:46.48,Akhbar,,0,0,0,,‫- لا تشارك في هذه المباراة. لست مرتاحًا.‬\N‫- اسمع.‬ Dialogue: 0,0:10:46.56,0:10:50.61,Akhbar,,0,0,0,,‫- ثق بي. لا تقاتله، ثق بي.‬\N‫- اسمع.‬ Dialogue: 0,0:10:50.69,0:10:54.03,Akhbar,,0,0,0,,‫أحضرتك لتقوم مقام مدربي. ما خطبك الآن؟‬ Dialogue: 0,0:10:54.15,0:10:56.99,Akhbar,,0,0,0,,‫إما أن تدعمني أو تعود إلى البيت.‬ Dialogue: 0,0:11:05.87,0:11:10.38,Akhbar,,0,0,0,,‫نحن عائلة. لنلقّنهم درسًا. هيا.‬ Dialogue: 0,0:11:15.13,0:11:17.09,Akhbar,,0,0,0,,‫حسنًا، لنذهب يا بطل.‬ Dialogue: 0,0:12:41.59,0:12:43.34,Akhbar,,0,0,0,,‫"إيريك"!‬ Dialogue: 0,0:13:10.62,0:13:11.75,Akhbar,,0,0,0,,‫توقف!‬ Dialogue: 0,0:13:20.63,0:13:22.51,Akhbar,,0,0,0,,‫توقف!‬ Dialogue: 0,0:13:45.41,0:13:49.54,Akhbar,,0,0,0,,‫- الموسيقى اللعينة تثير جنوني!‬\N‫- انس أمر الموسيقى الآن.‬ Dialogue: 0,0:13:49.66,0:13:52.41,Akhbar,,0,0,0,,‫هل رأيت هذا؟ ضربني بمرفقه.‬ Dialogue: 0,0:13:52.54,0:13:55.04,Akhbar,,0,0,0,,‫هكذا يقاتلون هنا. حذرتك من ذلك!‬ Dialogue: 0,0:13:55.29,0:13:58.42,Akhbar,,0,0,0,,‫يريد السافل قتال شوارع،‬\N‫وأنا سأريه كيف يكون ذلك.‬ Dialogue: 0,0:13:58.55,0:14:02.80,Akhbar,,0,0,0,,‫- دعنا نلغي هذا. أرجوك.‬\N‫- لا!‬ Dialogue: 0,0:14:19.44,0:14:21.07,Akhbar,,0,0,0,,‫لا!‬ Dialogue: 0,0:14:35.33,0:14:39.84,Akhbar,,0,0,0,,‫أيها اللعين، لا يمكنك فعل هذا.‬ Dialogue: 0,0:14:43.84,0:14:45.59,Akhbar,,0,0,0,,‫يا إلهي، ابتعد عني!‬ Dialogue: 0,0:14:45.72,0:14:48.01,Akhbar,,0,0,0,,‫أتعلم بأنك تضفي على الأمريكيين سمعة سيئة؟‬ Dialogue: 0,0:14:56.35,0:14:58.52,Akhbar,,0,0,0,,‫سيقتلك بمجرد النظر اليك، يا فتى.‬ Dialogue: 0,0:14:58.61,0:15:00.11,Akhbar,,0,0,0,,‫هذا أخي!‬ Dialogue: 0,0:15:01.61,0:15:04.86,Akhbar,,0,0,0,,‫- مهلًا! أنا أحاول مساعدتك.‬\N‫- خذنا إلى مستشفى.‬ Dialogue: 0,0:15:04.99,0:15:06.99,Akhbar,,0,0,0,,‫هناك مباراتان بعد.‬ Dialogue: 0,0:15:28.76,0:15:30.80,Akhbar,,0,0,0,,‫أنتما، إلى أين تذهبان؟‬ Dialogue: 0,0:15:32.64,0:15:36.77,Akhbar,,0,0,0,,‫أين المستشفى؟ مهلًا، هل تسمعانني؟‬ Dialogue: 0,0:15:37.39,0:15:39.40,Akhbar,,0,0,0,,‫"كورت".‬ Dialogue: 0,0:15:42.40,0:15:43.78,Akhbar,,0,0,0,,‫لا تتحرك.‬ Dialogue: 0,0:15:46.28,0:15:48.15,Akhbar,,0,0,0,,‫تاكسي!‬ Dialogue: 0,0:15:50.32,0:15:52.66,Akhbar,,0,0,0,,‫أريد التوجه إلى المستشفى.‬ Dialogue: 0,0:15:54.41,0:15:59.21,Akhbar,,0,0,0,,‫لا. أريد التوجه إلى المستشفى!‬ Dialogue: 0,0:16:04.71,0:16:06.97,Akhbar,,0,0,0,,‫مهلًا!‬ Dialogue: 0,0:16:07.30,0:16:11.59,Akhbar,,0,0,0,,‫كان المغفل سيأخذك إلى ماخور على الأرجح.‬\N‫يبدو وضعه سيئًا.‬ Dialogue: 0,0:16:11.68,0:16:12.80,Akhbar,,0,0,0,,‫دعنا نأخذه.‬ Dialogue: 0,0:16:15.93,0:16:18.35,Akhbar,,0,0,0,,‫لا تقلق، سأنقله إلى مستشفى جيد.‬ Dialogue: 0,0:16:30.07,0:16:34.08,Akhbar,,0,0,0,,‫حسنًا، اخرجا. هيا، سنحتفل لاحقًا. اخرجا!‬ Dialogue: 0,0:16:34.58,0:16:38.04,Akhbar,,0,0,0,,‫الساقطتان لا تشبعان مني.‬\N‫بالمناسبة، اسمي "تايلور".‬ Dialogue: 0,0:16:38.12,0:16:40.21,Akhbar,,0,0,0,,‫من قدامى الجيش، القوات الخاصة.‬\N‫متقاعد تقريبًا.‬ Dialogue: 0,0:16:40.37,0:16:43.50,Akhbar,,0,0,0,,‫تمسك بقوة يا رجل،‬\N‫هذه أسرع سيارة في "بانكوك".‬ Dialogue: 0,0:16:51.51,0:16:54.10,Akhbar,,0,0,0,,‫"مستشفى (كاميليان)"‬ Dialogue: 0,0:16:55.89,0:16:58.39,Akhbar,,0,0,0,,‫"مكتب المعلومات"‬ Dialogue: 0,0:17:04.36,0:17:08.11,Akhbar,,0,0,0,,‫- هل يمكنني رؤيته الآن؟‬\N‫- آسفة، طلب الطبيب أن تعود غدًا.‬ Dialogue: 0,0:17:08.78,0:17:12.16,Akhbar,,0,0,0,,‫- غدًا؟‬\N‫- أجل، نحن نبذل قصارى جهدنا.‬ Dialogue: 0,0:17:12.24,0:17:15.62,Akhbar,,0,0,0,,‫ستكون هذه ليلة طويلة.‬\N‫من الأفضل أن تنام قليلًا.‬ Dialogue: 0,0:17:16.41,0:17:18.41,Akhbar,,0,0,0,,‫أنام؟ لا يمكنني النوم.‬ Dialogue: 0,0:17:18.49,0:17:20.41,Akhbar,,0,0,0,,‫رجاءً، جرّب. هذا أفضل لك.‬ Dialogue: 0,0:17:23.17,0:17:24.79,Akhbar,,0,0,0,,‫أفضل لي...‬ Dialogue: 0,0:17:47.57,0:17:50.78,Akhbar,,0,0,0,,‫أنا آسف، بذلت قصارى جهدي.‬ Dialogue: 0,0:17:52.07,0:17:53.07,Akhbar,,0,0,0,,‫أخوك مشلول.‬ Dialogue: 0,0:17:56.95,0:17:59.29,Akhbar,,0,0,0,,‫ماذا تعني بكلمة "مشلول"؟‬ Dialogue: 0,0:17:59.41,0:18:03.58,Akhbar,,0,0,0,,‫أُصيب العمود الفقري حول الفقرة العاشرة.‬ Dialogue: 0,0:18:04.42,0:18:08.17,Akhbar,,0,0,0,,‫أخشى أنه لن يتمكن من السير بعد الآن.‬ Dialogue: 0,0:18:10.84,0:18:13.72,Akhbar,,0,0,0,,‫ستجعله يمشي من جديد!‬ Dialogue: 0,0:18:14.18,0:18:16.47,Akhbar,,0,0,0,,‫- ستجعله يمشي مجددًا!‬\N‫- اهدأ...‬ Dialogue: 0,0:18:16.55,0:18:19.51,Akhbar,,0,0,0,,‫- حسنًا. اهدأ!‬\N‫- ستجعله يمشي.‬ Dialogue: 0,0:18:19.60,0:18:22.31,Akhbar,,0,0,0,,‫- اهدأ.‬\N‫- اعمل على جعله يمشي مجددًا.‬ Dialogue: 0,0:18:25.19,0:18:28.56,Akhbar,,0,0,0,,‫إنه محظوظ لبقائه على قيد الحياة.‬ Dialogue: 0,0:18:30.27,0:18:35.24,Akhbar,,0,0,0,,‫سيمكث في المستشفى 3 شهور على الأقل،‬\N‫قبل أن يمكن نقله.‬ Dialogue: 0,0:18:35.36,0:18:39.58,Akhbar,,0,0,0,,‫أنا آسف جدًا.‬ Dialogue: 0,0:19:03.35,0:19:04.77,Akhbar,,0,0,0,,‫أريد...‬ Dialogue: 0,0:19:07.77,0:19:12.02,Akhbar,,0,0,0,,‫- أريد "تونغ فو"!‬\N‫- انس أمره.‬ Dialogue: 0,0:19:12.53,0:19:15.40,Akhbar,,0,0,0,,‫لن أرسلك إلى حتفك أنت الآخر.‬ Dialogue: 0,0:19:18.87,0:19:22.41,Akhbar,,0,0,0,,‫- قل لي أين هو فحسب.‬\N‫- تبًا، لا!‬ Dialogue: 0,0:19:22.54,0:19:24.29,Akhbar,,0,0,0,,‫لا أريد المشاركة بهذا بتاتًا!‬ Dialogue: 0,0:19:24.41,0:19:28.75,Akhbar,,0,0,0,,‫عد إلى بلادك. أمضيا هذه الشهور الـ3‬\N‫وعودا إلى دياركما حيث ستكونان بأمان.‬ Dialogue: 0,0:19:30.67,0:19:34.01,Akhbar,,0,0,0,,‫لا أريد أن أكون سبب موتك، عانيت بما يكفي.‬ Dialogue: 0,0:19:36.30,0:19:39.34,Akhbar,,0,0,0,,‫سيدفع ثمن هذا. هل تسمعني؟‬ Dialogue: 0,0:19:43.14,0:19:46.81,Akhbar,,0,0,0,,‫سأجده. لست بحاجة إلى مساعدتك.‬ Dialogue: 0,0:19:47.56,0:19:49.73,Akhbar,,0,0,0,,‫لن تجده إلا في الحلبة،‬ Dialogue: 0,0:19:49.81,0:19:51.06,Akhbar,,0,0,0,,‫وأنت لست بارعًا بما يكفي!‬ Dialogue: 0,0:19:51.94,0:19:56.32,Akhbar,,0,0,0,,‫- لا يهم أين... سأمسك به.‬\N‫- أنت لا تفهم.‬ Dialogue: 0,0:19:56.82,0:19:59.91,Akhbar,,0,0,0,,‫ان حاولت النيل منه خارج الحلبة،‬\N‫سنكون بحكم الأموات. جميعنا!‬ Dialogue: 0,0:20:00.03,0:20:02.20,Akhbar,,0,0,0,,‫إنه قيّم كثيرًا بالنسبة لهم.‬ Dialogue: 0,0:20:02.58,0:20:05.62,Akhbar,,0,0,0,,‫الطريقة الوحيدة هي في الحلبة،‬ Dialogue: 0,0:20:05.70,0:20:09.58,Akhbar,,0,0,0,,‫وكما قلت، أنت لست بارعًا بما يكفي.‬ Dialogue: 0,0:20:11.96,0:20:18.34,Akhbar,,0,0,0,,‫سنرى، حسنًا؟ سنرى.‬ Dialogue: 0,0:20:23.47,0:20:24.93,Akhbar,,0,0,0,,‫سنرى.‬ Dialogue: 0,0:20:39.82,0:20:43.28,Akhbar,,0,0,0,,‫المعذرة يا سيدي. علينا المتابعة.‬ Dialogue: 0,0:20:45.41,0:20:47.20,Akhbar,,0,0,0,,‫من فضلك يا سيدي.‬ Dialogue: 0,0:22:15.67,0:22:21.96,Akhbar,,0,0,0,,‫"ناد رياضي"‬ Dialogue: 0,0:22:42.03,0:22:44.61,Akhbar,,0,0,0,,‫مرحبًا. هل يمكنني مساعدتك؟‬ Dialogue: 0,0:22:44.99,0:22:46.41,Akhbar,,0,0,0,,‫أجل، أريد تجربة "موياي تاي".‬ Dialogue: 0,0:22:46.74,0:22:48.37,Akhbar,,0,0,0,,‫- حقًا؟‬\N‫- أجل.‬ Dialogue: 0,0:22:49.53,0:22:52.87,Akhbar,,0,0,0,,‫أريد أن أقاتله. "تونغ فو". أريد أن أقاتله.‬ Dialogue: 0,0:22:52.95,0:22:55.87,Akhbar,,0,0,0,,‫- "فو"؟‬\N‫- أجل.‬ Dialogue: 0,0:23:24.36,0:23:26.28,Akhbar,,0,0,0,,‫"(موياي تاي) (س. تشوبريا)"‬ Dialogue: 0,0:23:32.16,0:23:36.08,Akhbar,,0,0,0,,‫- ماذا تريد؟‬\N‫- هل أنت جاد بشأن الـ"موياي تاي"؟‬ Dialogue: 0,0:23:36.29,0:23:39.25,Akhbar,,0,0,0,,‫- ماذا تظن؟‬\N‫- أظن بأنك جننت.‬ Dialogue: 0,0:23:39.46,0:23:40.79,Akhbar,,0,0,0,,‫وإن لم أستطع منعك من فعل ذلك،‬ Dialogue: 0,0:23:40.92,0:23:43.05,Akhbar,,0,0,0,,‫ربما أعرف شخصًا يمكنه تدريبك.‬ Dialogue: 0,0:23:43.13,0:23:45.09,Akhbar,,0,0,0,,‫- أتعرف شخصًا؟‬\N‫- ربما.‬ Dialogue: 0,0:23:46.97,0:23:48.26,Akhbar,,0,0,0,,‫من؟‬ Dialogue: 0,0:23:48.34,0:23:52.18,Akhbar,,0,0,0,,‫هناك مجنون واحد يمكنه‬\N‫أن يضعك في الحلبة مع "تونغ فو".‬ Dialogue: 0,0:23:53.43,0:23:56.64,Akhbar,,0,0,0,,‫اسمه "زيان"، يسكن في الغابات.‬ Dialogue: 0,0:23:56.81,0:24:01.36,Akhbar,,0,0,0,,‫- هل سيوافق على ذلك؟‬\N‫- لا أعلم. هذه مشكلتك.‬ Dialogue: 0,0:24:02.15,0:24:03.90,Akhbar,,0,0,0,,‫أنا أعرف أين يمكن إيجاده فحسب.‬ Dialogue: 0,0:24:05.48,0:24:07.40,Akhbar,,0,0,0,,‫- هيا.‬\N‫- وإن لم يوافق؟‬ Dialogue: 0,0:24:07.49,0:24:09.41,Akhbar,,0,0,0,,‫سيوافق. لنذهب. الآن.‬ Dialogue: 0,0:24:09.53,0:24:12.45,Akhbar,,0,0,0,,‫الآن؟ دعك من الأمر الآن.‬\N‫الآن سنخرج للشرب.‬ Dialogue: 0,0:24:12.91,0:24:14.74,Akhbar,,0,0,0,,‫لا أريد أن أشرب.‬ Dialogue: 0,0:24:14.87,0:24:17.62,Akhbar,,0,0,0,,‫إن أردتني أن آخذك اليه غدًا،‬\N‫سترافقني للشرب الليلة.‬ Dialogue: 0,0:24:17.71,0:24:19.50,Akhbar,,0,0,0,,‫هذه هي الصفقة.‬ Dialogue: 0,0:24:22.25,0:24:23.92,Akhbar,,0,0,0,,‫اتفقنا.‬ Dialogue: 0,0:24:24.63,0:24:29.05,Akhbar,,0,0,0,,‫إذًا، إلى أين سنذهب؟‬\N‫حانة "بينك بوسي" أو "كيتن كاندي كلوب"؟‬ Dialogue: 0,0:24:30.51,0:24:33.30,Akhbar,,0,0,0,,‫لا يمكننا العودة إلى الفندق، صحيح؟‬ Dialogue: 0,0:24:33.47,0:24:38.81,Akhbar,,0,0,0,,‫طبعًا لا! استرخ.‬\N‫أعرف مكانًا لطيفًا وهادئًا في الجوار.‬ Dialogue: 0,0:24:48.69,0:24:51.74,Akhbar,,0,0,0,,‫حلوتي، هيا، دعيني أشعر بالألم.‬ Dialogue: 0,0:24:54.07,0:24:57.70,Akhbar,,0,0,0,,‫- تعال.‬\N‫- هل تسمي هذا مكانًا هادئًا؟‬ Dialogue: 0,0:24:57.83,0:25:01.04,Akhbar,,0,0,0,,‫أجل. لم أعد أرتاد النوادي الرخيصة.‬ Dialogue: 0,0:25:07.88,0:25:09.80,Akhbar,,0,0,0,,‫إنها لا تقدّم سوى خدمات محدودة.‬ Dialogue: 0,0:25:11.13,0:25:12.09,Akhbar,,0,0,0,,‫هيا يا عزيزتي!‬ Dialogue: 0,0:25:17.77,0:25:19.98,Akhbar,,0,0,0,,‫اجلس. هيا.‬ Dialogue: 0,0:25:26.90,0:25:29.40,Akhbar,,0,0,0,,‫أحضري لي مشروبي العادي. ماذا ستشرب؟‬ Dialogue: 0,0:25:29.57,0:25:32.03,Akhbar,,0,0,0,,‫- ماء.‬\N‫- أحضري له مياهًا غازية.‬ Dialogue: 0,0:25:37.41,0:25:40.00,Akhbar,,0,0,0,,‫ببساطة، لم أر أي سبب للعودة.‬ Dialogue: 0,0:25:40.62,0:25:43.04,Akhbar,,0,0,0,,‫لم يكن لديّ شيء هناك، لذا بقيت.‬ Dialogue: 0,0:25:43.54,0:25:47.09,Akhbar,,0,0,0,,‫أفضّل هذا المكان.‬\N‫إنه أقل خطورة على الجميع.‬ Dialogue: 0,0:25:47.17,0:25:49.09,Akhbar,,0,0,0,,‫لماذا؟ ماذا تعمل؟‬ Dialogue: 0,0:25:49.17,0:25:52.47,Akhbar,,0,0,0,,‫بالبنادق والقنابل اليدوية والألغام‬\N‫والسيارات المفخخة والدبابات...‬ Dialogue: 0,0:25:52.55,0:25:54.09,Akhbar,,0,0,0,,‫كل ما يمكنني الحصول عليه.‬ Dialogue: 0,0:25:54.72,0:25:56.14,Akhbar,,0,0,0,,‫لا تقلق، أنت في أمان معي.‬ Dialogue: 0,0:25:56.43,0:25:58.43,Akhbar,,0,0,0,,‫أنا من الصامدين.‬ Dialogue: 0,0:25:58.68,0:26:02.94,Akhbar,,0,0,0,,‫أنا شاب أحب الرفاهية ومتملق‬\N‫وأنجو بنفسي وأحب الشرب.‬ Dialogue: 0,0:26:04.10,0:26:08.15,Akhbar,,0,0,0,,‫وببساطة أحب الاستمتاع بملذات الحياة.‬ Dialogue: 0,0:26:10.15,0:26:12.65,Akhbar,,0,0,0,,‫دعني أحكي لك عن رئيس "تونغ فو".‬ Dialogue: 0,0:26:12.78,0:26:16.99,Akhbar,,0,0,0,,‫"فريدي لي"، إنه سافل شرير.‬ Dialogue: 0,0:26:17.32,0:26:20.70,Akhbar,,0,0,0,,‫هذه حضارة مختلفة هنا، عالم آخر.‬ Dialogue: 0,0:26:21.25,0:26:26.79,Akhbar,,0,0,0,,‫عليك استيعاب هذا،‬\N‫أو لن تصمد هنا لدقيقة واحدة.‬ Dialogue: 0,0:26:28.71,0:26:30.00,Akhbar,,0,0,0,,‫لم تساعدني؟‬ Dialogue: 0,0:26:32.88,0:26:35.13,Akhbar,,0,0,0,,‫كان عندي صديق في "فيتنام"...‬ Dialogue: 0,0:26:36.76,0:26:38.93,Akhbar,,0,0,0,,‫كن بمنزلة أخ كبير بالنسبة إليّ.‬ Dialogue: 0,0:26:39.18,0:26:40.64,Akhbar,,0,0,0,,‫علمني كل شيء.‬ Dialogue: 0,0:26:41.72,0:26:43.89,Akhbar,,0,0,0,,‫كيف أصمد وأبقى حيًا.‬ Dialogue: 0,0:26:46.23,0:26:48.27,Akhbar,,0,0,0,,‫في مرة، كان بحاجة إليّ...‬ Dialogue: 0,0:26:50.27,0:26:51.32,Akhbar,,0,0,0,,‫ولم أكن موجودًا له.‬ Dialogue: 0,0:26:52.82,0:26:54.53,Akhbar,,0,0,0,,‫كان بإمكاني أن أنقذه.‬ Dialogue: 0,0:26:55.82,0:26:57.87,Akhbar,,0,0,0,,‫وتجمدت.‬ Dialogue: 0,0:27:04.04,0:27:05.16,Akhbar,,0,0,0,,‫على أي حال،‬ Dialogue: 0,0:27:06.04,0:27:09.84,Akhbar,,0,0,0,,‫رأيت فتىً يريد مساعدة أخيه، وها نحن هنا.‬ Dialogue: 0,0:27:16.01,0:27:17.43,Akhbar,,0,0,0,,‫شكرًا.‬ Dialogue: 0,0:27:59.34,0:28:03.56,Akhbar,,0,0,0,,‫وصلنا يا صديقي. مزيج بين "شنغريلا"‬\N‫و"(أليس) في بلاد العجائب".‬ Dialogue: 0,0:28:05.85,0:28:08.64,Akhbar,,0,0,0,,‫- ما هذا؟‬\N‫- هذه "أرض (زيان)".‬ Dialogue: 0,0:28:09.40,0:28:13.07,Akhbar,,0,0,0,,‫صدقني يا رجل،‬\N‫إنه أغرب من هر بـ3 رؤوس.‬ Dialogue: 0,0:28:13.15,0:28:14.90,Akhbar,,0,0,0,,‫- بالتوفيق.‬\N‫- هل ستغادر؟‬ Dialogue: 0,0:28:15.03,0:28:18.61,Akhbar,,0,0,0,,‫أجل، عليّ تولّي بعض الأمور.‬\N‫يمكنك أن ترافقني.‬ Dialogue: 0,0:28:18.70,0:28:20.86,Akhbar,,0,0,0,,‫لا، سأخاطر وأبقى هنا.‬ Dialogue: 0,0:28:21.07,0:28:23.49,Akhbar,,0,0,0,,‫سأعود بعد عدة ساعات. وبالمناسبة...‬ Dialogue: 0,0:28:23.66,0:28:26.08,Akhbar,,0,0,0,,‫لا تستفزّه، هل تفهم؟‬ Dialogue: 0,0:28:35.71,0:28:37.80,Akhbar,,0,0,0,,‫لا أستفزه؟‬ Dialogue: 0,0:28:48.64,0:28:52.77,Akhbar,,0,0,0,,‫- هل يمكنني مساعدتك؟‬\N‫- أجل، أنزلني.‬ Dialogue: 0,0:28:52.86,0:28:55.90,Akhbar,,0,0,0,,‫- لا، لا يمكنني ذلك.‬\N‫- لماذا؟‬ Dialogue: 0,0:28:55.98,0:28:58.36,Akhbar,,0,0,0,,‫أنا لا أعرف من تكون ولا ما تريد.‬ Dialogue: 0,0:28:58.44,0:29:00.99,Akhbar,,0,0,0,,‫أريد أن أنزل...‬ Dialogue: 0,0:29:01.78,0:29:03.57,Akhbar,,0,0,0,,‫وأريدك أن تعلمني الـ"موياي تاي".‬ Dialogue: 0,0:29:04.95,0:29:11.21,Akhbar,,0,0,0,,‫- حقًا؟ ولكنك أمريكي.‬\N‫- وإن يكن؟‬ Dialogue: 0,0:29:11.29,0:29:13.46,Akhbar,,0,0,0,,‫الأمريكيون متكبّرون جدًا.‬ Dialogue: 0,0:29:13.54,0:29:17.38,Akhbar,,0,0,0,,‫خاصة بعد أن يتم تعليقهم‬\N‫رأسًا على عقب لوقت طويل.‬ Dialogue: 0,0:29:18.67,0:29:22.72,Akhbar,,0,0,0,,‫مضحك جدًا. هل يمكنك أن تنزلني، رجاءً؟‬ Dialogue: 0,0:29:22.80,0:29:25.76,Akhbar,,0,0,0,,‫سمعت عن البطل الأمريكي من الأسبوع الفائت.‬ Dialogue: 0,0:29:26.81,0:29:27.89,Akhbar,,0,0,0,,‫شديد التكبّر.‬ Dialogue: 0,0:29:28.35,0:29:32.64,Akhbar,,0,0,0,,‫- خسر خسارة فادحة في المباراة.‬\N‫- كان ذلك الشاب أخي،‬ Dialogue: 0,0:29:32.77,0:29:34.44,Akhbar,,0,0,0,,‫والآن لا يمكنه السير.‬ Dialogue: 0,0:29:41.20,0:29:45.53,Akhbar,,0,0,0,,‫انتظر! أنت، انتظر!‬ Dialogue: 0,0:29:56.50,0:30:00.13,Akhbar,,0,0,0,,‫الانتقام دافع خطير.‬ Dialogue: 0,0:30:02.34,0:30:04.38,Akhbar,,0,0,0,,‫ودافع قوي أيضًا.‬ Dialogue: 0,0:30:07.60,0:30:09.52,Akhbar,,0,0,0,,‫لا تدس هناك.‬ Dialogue: 0,0:30:15.15,0:30:18.40,Akhbar,,0,0,0,,‫لم تعتقد بأنني سأعلّمك الـ"موياي تاي"؟‬ Dialogue: 0,0:30:18.65,0:30:23.95,Akhbar,,0,0,0,,‫"تايلور". قال إنك الوحيد الذي قد يعلّمني.‬ Dialogue: 0,0:30:24.03,0:30:27.78,Akhbar,,0,0,0,,‫- "وينستون تايلور"؟‬\N‫- هل تعرفه؟‬ Dialogue: 0,0:30:27.91,0:30:32.16,Akhbar,,0,0,0,,‫أجل. شاب مرح ومجنون.‬ Dialogue: 0,0:30:33.37,0:30:35.62,Akhbar,,0,0,0,,‫قال الكلام نفسه عنك.‬ Dialogue: 0,0:30:38.42,0:30:40.46,Akhbar,,0,0,0,,‫- هل قاتلت من قبل؟‬\N‫- أجل.‬ Dialogue: 0,0:30:41.30,0:30:43.97,Akhbar,,0,0,0,,‫- هل أنت بارع؟‬\N‫- أجل، أنا بارع.‬ Dialogue: 0,0:30:45.01,0:30:47.68,Akhbar,,0,0,0,,‫- هل تجيد تقنيات دفاع جيدة؟‬\N‫- أجل.‬ Dialogue: 0,0:30:53.68,0:30:58.48,Akhbar,,0,0,0,,‫لا بد أنكم تتدربون بصورة مختلفة‬\N‫في "أمريكا" لأن دفاعكم سيئ جدًا.‬ Dialogue: 0,0:31:00.82,0:31:02.07,Akhbar,,0,0,0,,‫علّمني.‬ Dialogue: 0,0:31:04.19,0:31:08.20,Akhbar,,0,0,0,,‫أنا لا أعرف من تكون.‬\N‫ربما في السنة المقبلة.‬ Dialogue: 0,0:31:08.32,0:31:12.20,Akhbar,,0,0,0,,‫- لا. عليّ أن أتدرب الآن.‬\N‫- لماذا؟‬ Dialogue: 0,0:31:12.33,0:31:15.33,Akhbar,,0,0,0,,‫أخي، هل تذكر؟‬ Dialogue: 0,0:31:27.26,0:31:30.47,Akhbar,,0,0,0,,‫اسلك هذا الطريق واذهب إلى القرية،‬ Dialogue: 0,0:31:30.64,0:31:32.60,Akhbar,,0,0,0,,‫واشتر بعض الأغراض من محل "مايلي".‬ Dialogue: 0,0:31:33.60,0:31:38.40,Akhbar,,0,0,0,,‫- أغراض؟‬\N‫- أغراض... أرز، طحين، عسل.‬ Dialogue: 0,0:31:38.98,0:31:40.98,Akhbar,,0,0,0,,‫- من أجل ماذا؟‬\N‫- لوجبة الغداء.‬ Dialogue: 0,0:31:41.90,0:31:44.23,Akhbar,,0,0,0,,‫أجوع من كثرة إيقاع الناس في أفخاخ الحبال.‬ Dialogue: 0,0:31:44.94,0:31:46.99,Akhbar,,0,0,0,,‫ماذا عن التدريب؟‬ Dialogue: 0,0:31:51.78,0:31:56.29,Akhbar,,0,0,0,,‫لا تتخذ أي قرارات عند الجوع بتاتًا.‬ Dialogue: 0,0:32:09.13,0:32:11.14,Akhbar,,0,0,0,,‫"كيكي".‬ Dialogue: 0,0:33:50.28,0:33:52.53,Akhbar,,0,0,0,,‫أهذا محل "مايلي"؟‬ Dialogue: 0,0:33:52.74,0:33:55.78,Akhbar,,0,0,0,,‫أجل، أنا "مايلي". هل يمكنني مساعدتك؟‬ Dialogue: 0,0:33:56.20,0:34:00.00,Akhbar,,0,0,0,,‫أرسلني السيد "زيان"‬\N‫لشراء بعض الأغراض من أجله.‬ Dialogue: 0,0:34:01.08,0:34:03.96,Akhbar,,0,0,0,,‫- هل أرسلك العم "زيان"؟‬\N‫- أهو عمك؟‬ Dialogue: 0,0:34:04.04,0:34:07.04,Akhbar,,0,0,0,,‫أجل، ولكن كيف تعرفه؟‬ Dialogue: 0,0:34:07.25,0:34:09.67,Akhbar,,0,0,0,,‫طلبت منه أن يعلمني الـ"موياي تاي".‬ Dialogue: 0,0:34:11.55,0:34:17.14,Akhbar,,0,0,0,,‫وهل سيعلّمك؟ لم يعد عمي يعلّم أحدًا.‬ Dialogue: 0,0:34:20.56,0:34:24.94,Akhbar,,0,0,0,,‫قصده الكثير من الناس من قبل،‬\N‫لكنه يفضل البقاء وحيدًا الآن.‬ Dialogue: 0,0:34:27.19,0:34:29.44,Akhbar,,0,0,0,,‫سأحضر أغراضه.‬ Dialogue: 0,0:34:31.57,0:34:33.07,Akhbar,,0,0,0,,‫من أين أنت؟‬ Dialogue: 0,0:34:33.57,0:34:36.20,Akhbar,,0,0,0,,‫ولدت في "بلجيكا"،‬\N‫ولكنني أعيش في "لوس انجلوس" الآن.‬ Dialogue: 0,0:34:38.28,0:34:39.95,Akhbar,,0,0,0,,‫لم أتيت إلى "تايلاند"؟‬ Dialogue: 0,0:34:41.66,0:34:45.58,Akhbar,,0,0,0,,‫أتى أخي إلى هنا لمقاتلة "تونغ فو".‬ Dialogue: 0,0:34:46.96,0:34:51.09,Akhbar,,0,0,0,,‫ولقد أُصيب... لذلك أنا هنا.‬ Dialogue: 0,0:34:51.84,0:34:57.97,Akhbar,,0,0,0,,‫- هل ستقاتل "تونغ فو"؟‬\N‫- أجل، لهذا قصدت عمك.‬ Dialogue: 0,0:34:59.10,0:35:03.18,Akhbar,,0,0,0,,‫"تونغ فو" شخص شرير جدًا وخطير جدًا.‬ Dialogue: 0,0:35:04.18,0:35:07.02,Akhbar,,0,0,0,,‫يدير هذه المنطقة لصالح "فريدي لي".‬ Dialogue: 0,0:35:07.15,0:35:09.98,Akhbar,,0,0,0,,‫- ماذا تعنين؟‬\N‫- علينا أن ندفع له،‬ Dialogue: 0,0:35:10.23,0:35:12.82,Akhbar,,0,0,0,,‫- وإلا سنواجه المشاكل.‬\N‫- اطلبوا الشرطة.‬ Dialogue: 0,0:35:13.90,0:35:17.82,Akhbar,,0,0,0,,‫دفع "فريدي لي" للشرطة كي لا تتدخل.‬ Dialogue: 0,0:35:17.99,0:35:20.74,Akhbar,,0,0,0,,‫أرجوك، لا تتفوه بكلمة عن هذا.‬ Dialogue: 0,0:35:20.87,0:35:23.12,Akhbar,,0,0,0,,‫لا يمكنني أن أفقد المحل.‬ Dialogue: 0,0:35:24.20,0:35:26.08,Akhbar,,0,0,0,,‫هذا كل ما أملكه.‬ Dialogue: 0,0:35:30.71,0:35:32.96,Akhbar,,0,0,0,,‫أرجوك، لا تتدخل.‬ Dialogue: 0,0:35:33.63,0:35:36.34,Akhbar,,0,0,0,,‫لا تسمحي لهذين الوغدين أن يأخذا مالك.‬ Dialogue: 0,0:35:36.51,0:35:40.14,Akhbar,,0,0,0,,‫- عليّ أن أدفع. لا بأس.‬\N‫- لا، هذا ليس مقبولًا!‬ Dialogue: 0,0:35:41.26,0:35:42.76,Akhbar,,0,0,0,,‫أرجع المال.‬ Dialogue: 0,0:36:08.75,0:36:13.17,Akhbar,,0,0,0,,‫- كان هذا تصرفًا أحمق فعلًا.‬\N‫- ماذا تقصدين؟‬ Dialogue: 0,0:36:13.80,0:36:17.72,Akhbar,,0,0,0,,‫- سأكون الآن في ورطة كبيرة.‬\N‫- ولكن أنا فعلت هذا، ليس أنت.‬ Dialogue: 0,0:36:17.80,0:36:19.97,Akhbar,,0,0,0,,‫لن يهتم "فريدي لي" لهذا بتاتًا.‬ Dialogue: 0,0:36:20.84,0:36:24.68,Akhbar,,0,0,0,,‫انظر إلى ما فعلته بمحلي.‬ Dialogue: 0,0:36:25.56,0:36:26.77,Akhbar,,0,0,0,,‫ماذا كان عليّ أن أفعل؟‬ Dialogue: 0,0:36:26.93,0:36:29.35,Akhbar,,0,0,0,,‫- هل أتركهم يأخذون مالك؟‬\N‫- أجل!‬ Dialogue: 0,0:36:29.98,0:36:32.65,Akhbar,,0,0,0,,‫سأناقش هذا مع العم "زيان".‬ Dialogue: 0,0:36:35.73,0:36:37.15,Akhbar,,0,0,0,,‫أنت لا تفهم.‬ Dialogue: 0,0:36:56.09,0:36:57.34,Akhbar,,0,0,0,,‫هل أحضرت أغراضي؟‬ Dialogue: 0,0:36:57.92,0:37:01.80,Akhbar,,0,0,0,,‫- أجل، لدينا كل شيء.‬\N‫- جيد.‬ Dialogue: 0,0:37:02.59,0:37:06.77,Akhbar,,0,0,0,,‫يا صاحبي، كيف الحال؟‬\N‫هل ستبقى؟ هل ستأتي؟ ما القصة؟‬ Dialogue: 0,0:37:06.89,0:37:10.60,Akhbar,,0,0,0,,‫ستبقى لبعض الوقت.‬\N‫لدينا الكثير لنتحدث عنه.‬ Dialogue: 0,0:37:13.69,0:37:15.36,Akhbar,,0,0,0,,‫"تايلور".‬ Dialogue: 0,0:37:16.52,0:37:18.78,Akhbar,,0,0,0,,‫من يريد البقاء هنا أصلًا؟‬ Dialogue: 0,0:37:19.61,0:37:23.45,Akhbar,,0,0,0,,‫اسمع، سأعود بعد أيام‬\N‫لنذهب لزيارة "إيريك".‬ Dialogue: 0,0:37:23.53,0:37:28.83,Akhbar,,0,0,0,,‫واسمع... ستندم على هذا. تذكر كلامي.‬ Dialogue: 0,0:37:29.25,0:37:30.58,Akhbar,,0,0,0,,‫مستحيل!‬ Dialogue: 0,0:37:31.46,0:37:33.63,Akhbar,,0,0,0,,‫- لندخل.‬\N‫- إلى اللقاء.‬ Dialogue: 0,0:37:45.93,0:37:47.97,Akhbar,,0,0,0,,‫غيّر ملابسك.‬ Dialogue: 0,0:39:01.25,0:39:05.63,Akhbar,,0,0,0,,‫النفس، خزّنه هنا.‬ Dialogue: 0,0:39:06.47,0:39:10.39,Akhbar,,0,0,0,,‫أزفر الهواء إلى الخارج عندما تضرب،‬ Dialogue: 0,0:39:16.23,0:39:20.65,Akhbar,,0,0,0,,‫اشهق الهواء إلى الداخل عندما تدافع.‬ Dialogue: 0,0:39:23.86,0:39:29.12,Akhbar,,0,0,0,,‫ان نجحت في القيام بالعمليتين معًا،‬\N‫يكون هذا جيدّا.‬ Dialogue: 0,0:40:02.40,0:40:05.82,Akhbar,,0,0,0,,‫- هل أنت مستعد للصدّ؟‬\N‫- أجل.‬ Dialogue: 0,0:40:10.32,0:40:12.08,Akhbar,,0,0,0,,‫لا يبدو لي كذلك.‬ Dialogue: 0,0:40:14.83,0:40:16.37,Akhbar,,0,0,0,,‫"كورت".‬ Dialogue: 0,0:40:24.13,0:40:29.26,Akhbar,,0,0,0,,‫- ستجعلك هذه تركض بسرعة أكبر.‬\N‫- هذه؟ كيف؟‬ Dialogue: 0,0:40:37.56,0:40:41.77,Akhbar,,0,0,0,,‫- أهذا ما فعله؟‬\N‫- أجل، هل تصدق ذلك؟‬ Dialogue: 0,0:40:41.86,0:40:45.36,Akhbar,,0,0,0,,‫- أحسن صنعًا.‬\N‫- أحسن صنعًا؟‬ Dialogue: 0,0:40:46.61,0:40:49.49,Akhbar,,0,0,0,,‫أصبح متجري في حالة فوضى عارمة.‬ Dialogue: 0,0:40:49.57,0:40:53.62,Akhbar,,0,0,0,,‫عملت 4 أيام من أجل إعادة الترتيب.‬ Dialogue: 0,0:40:53.70,0:40:56.33,Akhbar,,0,0,0,,‫ولكنه أوسع رجال "فريدي لي" ضربًا أيضًا.‬ Dialogue: 0,0:40:58.08,0:41:01.54,Akhbar,,0,0,0,,‫هذا شيء أردت أن أفعله‬\N‫من أجلك منذ وقت طويل،‬ Dialogue: 0,0:41:01.62,0:41:05.38,Akhbar,,0,0,0,,‫لكن لو كنت فعلت ذلك،‬\N‫لكنت وضعتك في خطر محدق.‬ Dialogue: 0,0:41:05.96,0:41:09.47,Akhbar,,0,0,0,,‫يمكن للأمريكي الإفلات بذلك وهذا جيد.‬ Dialogue: 0,0:41:09.59,0:41:10.63,Akhbar,,0,0,0,,‫أجل، ولكن...‬ Dialogue: 0,0:41:11.22,0:41:13.72,Akhbar,,0,0,0,,‫ماذا لو لم يفلت بفعلته؟‬ Dialogue: 0,0:41:16.39,0:41:17.68,Akhbar,,0,0,0,,‫أنا قلقة بشأنه.‬ Dialogue: 0,0:41:18.10,0:41:20.06,Akhbar,,0,0,0,,‫سيتعلم طريقتي.‬ Dialogue: 0,0:41:39.70,0:41:40.96,Akhbar,,0,0,0,,‫تأخرت على العشاء.‬ Dialogue: 0,0:41:41.37,0:41:44.13,Akhbar,,0,0,0,,‫ولكن كان عليّ أن أحضر...‬ Dialogue: 0,0:41:49.92,0:41:52.34,Akhbar,,0,0,0,,‫اسمعي، أنا آسف إن تسبّبت لك بأي مشاكل.‬ Dialogue: 0,0:41:53.84,0:41:58.89,Akhbar,,0,0,0,,‫- لا بأس. هل يعجبك الطعام؟‬\N‫- إنه ممتاز.‬ Dialogue: 0,0:41:59.02,0:42:03.98,Akhbar,,0,0,0,,‫تتمتع ابنة أخي بمواهب كثيرة.‬\N‫وتساعد في التدريبات أيضًا. سترى.‬ Dialogue: 0,0:42:04.23,0:42:07.90,Akhbar,,0,0,0,,‫طبعًا. أتوق لذلك.‬ Dialogue: 0,0:42:09.28,0:42:11.07,Akhbar,,0,0,0,,‫كل.‬ Dialogue: 0,0:42:15.70,0:42:20.20,Akhbar,,0,0,0,,‫انفصل والداي عندما كنا أنا و"إيريك"‬\N‫في المدرسة الابتدائية.‬ Dialogue: 0,0:42:20.83,0:42:24.71,Akhbar,,0,0,0,,‫ربتني أمي في "أوروبا"‬\N‫وربى أبي "إيريك" في "أمريكا".‬ Dialogue: 0,0:42:25.83,0:42:31.21,Akhbar,,0,0,0,,‫نحن مختلفان في بعض النواحي ولكننا شقيقان.‬ Dialogue: 0,0:42:32.55,0:42:35.30,Akhbar,,0,0,0,,‫وهو قريبي الوحيد الآن.‬ Dialogue: 0,0:42:35.47,0:42:37.55,Akhbar,,0,0,0,,‫أنتما محظوظان جدًا.‬ Dialogue: 0,0:42:38.35,0:42:41.98,Akhbar,,0,0,0,,‫على الأقل، حصل كل منكما‬\N‫على حنان واحد من الوالدين.‬ Dialogue: 0,0:42:42.98,0:42:45.23,Akhbar,,0,0,0,,‫لم أعرف أبي وأمي.‬ Dialogue: 0,0:42:45.98,0:42:49.65,Akhbar,,0,0,0,,‫تم أخذ جميع أفراد عائلتي‬\N‫عندما كنت رضيعة.‬ Dialogue: 0,0:42:51.32,0:42:57.12,Akhbar,,0,0,0,,‫ولكن منحني القدر العم "زيان"،‬\N‫ولذا أنا سعيدة.‬ Dialogue: 0,0:42:59.58,0:43:06.46,Akhbar,,0,0,0,,‫- عمك "زيان"، إنه مختلف كثيرًا.‬\N‫- أجل، وحكيم جدًا.‬ Dialogue: 0,0:43:08.00,0:43:13.21,Akhbar,,0,0,0,,‫لكن إن بقيت معه، سيُظهر أفضل قدراتك.‬ Dialogue: 0,0:43:15.51,0:43:17.59,Akhbar,,0,0,0,,‫وهل ستساعديننا؟‬ Dialogue: 0,0:43:19.60,0:43:21.60,Akhbar,,0,0,0,,‫كنت أساعد العم "زيان" في السابق.‬ Dialogue: 0,0:43:22.60,0:43:26.27,Akhbar,,0,0,0,,‫سأكون بحاجة لكل مساعدة‬\N‫يمكنني الحصول عليها.‬ Dialogue: 0,0:43:29.27,0:43:33.11,Akhbar,,0,0,0,,‫- هل عليك أن تقاتله؟‬\N‫- أجل.‬ Dialogue: 0,0:43:39.57,0:43:41.74,Akhbar,,0,0,0,,‫أنت جميلة جدًا.‬ Dialogue: 0,0:43:56.42,0:43:57.88,Akhbar,,0,0,0,,‫عليّ الانصراف.‬ Dialogue: 0,0:44:14.48,0:44:16.15,Akhbar,,0,0,0,,‫ما هذا المكان؟‬ Dialogue: 0,0:44:16.86,0:44:18.40,Akhbar,,0,0,0,,‫هذه مدينة الحجر.‬ Dialogue: 0,0:44:18.91,0:44:21.20,Akhbar,,0,0,0,,‫اعتاد المقاتلون المجيء إلى هنا بالماضي.‬ Dialogue: 0,0:44:22.66,0:44:26.25,Akhbar,,0,0,0,,‫خلال تدريبك هنا، عليك الإصغاء.‬ Dialogue: 0,0:44:27.91,0:44:29.87,Akhbar,,0,0,0,,‫الإصغاء إلى ماذا؟‬ Dialogue: 0,0:44:30.50,0:44:36.88,Akhbar,,0,0,0,,‫أصغ ببساطة... بعقلك وبقلبك وبكل حواسك.‬ Dialogue: 0,0:44:38.51,0:44:42.35,Akhbar,,0,0,0,,‫عليك أن تتعلّم‬\N‫أن تكون أسرع من أي ركلة أو لكمة.‬ Dialogue: 0,0:44:43.51,0:44:45.77,Akhbar,,0,0,0,,‫هكذا نتغلب عليه.‬ Dialogue: 0,0:45:06.91,0:45:10.25,Akhbar,,0,0,0,,‫لا تركل. حرّك ساقيك. اتفقنا؟ حسنًا.‬ Dialogue: 0,0:47:02.61,0:47:04.36,Akhbar,,0,0,0,,‫هل يكفي هذا؟‬ Dialogue: 0,0:47:59.29,0:48:01.29,Akhbar,,0,0,0,,‫الشجرة تفوز.‬ Dialogue: 0,0:49:50.11,0:49:52.28,Akhbar,,0,0,0,,‫اركل الشجرة.‬ Dialogue: 0,0:50:02.42,0:50:03.50,Akhbar,,0,0,0,,‫اكتفيت!‬ Dialogue: 0,0:50:05.21,0:50:08.34,Akhbar,,0,0,0,,‫خذ أغراضك واترك بيتي.‬ Dialogue: 0,0:50:09.59,0:50:13.72,Akhbar,,0,0,0,,‫- ماذا؟ ما الخطب؟‬\N‫- أنت لا تريد التدرب.‬ Dialogue: 0,0:50:15.85,0:50:17.30,Akhbar,,0,0,0,,‫هل تريد أن أكسر ساقي؟‬ Dialogue: 0,0:50:22.35,0:50:25.31,Akhbar,,0,0,0,,‫أخوك. أتذكر؟‬ Dialogue: 0,0:50:27.98,0:50:29.65,Akhbar,,0,0,0,,‫لا!‬ Dialogue: 0,0:50:30.44,0:50:31.49,Akhbar,,0,0,0,,‫أتريد هذا؟‬ Dialogue: 0,0:50:33.24,0:50:34.74,Akhbar,,0,0,0,,‫وربما هكذا؟‬ Dialogue: 0,0:50:36.12,0:50:38.87,Akhbar,,0,0,0,,‫هكذا؟‬ Dialogue: 0,0:50:46.67,0:50:47.59,Akhbar,,0,0,0,,‫هكذا!‬ Dialogue: 0,0:52:44.16,0:52:47.00,Akhbar,,0,0,0,,‫- هل أنت مستعد للصدّ؟‬\N‫- أجل.‬ Dialogue: 0,0:52:55.50,0:52:57.17,Akhbar,,0,0,0,,‫أنا بخير.‬ Dialogue: 0,0:53:16.11,0:53:17.61,Akhbar,,0,0,0,,‫لا تدس هناك.‬ Dialogue: 0,0:53:21.61,0:53:22.57,Akhbar,,0,0,0,,‫توقيت ممتاز.‬ Dialogue: 0,0:53:23.41,0:53:26.70,Akhbar,,0,0,0,,‫سأعد وجبة الغداء‬\N‫وربما نذهب للتنزه بعد ذلك؟‬ Dialogue: 0,0:53:34.92,0:53:36.00,Akhbar,,0,0,0,,‫ماذا قال؟‬ Dialogue: 0,0:53:36.13,0:53:39.13,Akhbar,,0,0,0,,‫قال إنك لم تنه تدريباتك لهذا اليوم.‬ Dialogue: 0,0:53:39.30,0:53:42.01,Akhbar,,0,0,0,,‫بعد الغداء، سيأخذك إلى مكان مميّز.‬ Dialogue: 0,0:53:42.59,0:53:44.01,Akhbar,,0,0,0,,‫مكان مميّز؟‬ Dialogue: 0,0:54:29.52,0:54:32.31,Akhbar,,0,0,0,,‫- ماذا يفترض بي أن أتعلم هنا؟‬\N‫- ستتعلّم لاحقًا.‬ Dialogue: 0,0:54:32.39,0:54:34.73,Akhbar,,0,0,0,,‫أولًا، عليك أن تسترخي.‬ Dialogue: 0,0:54:48.03,0:54:48.99,Akhbar,,0,0,0,,‫إنه يحرق!‬ Dialogue: 0,0:55:02.30,0:55:08.18,Akhbar,,0,0,0,,‫- هذا جيد. ما هذا؟‬\N‫- يُترجم اسمه إلى "قبلة الموت".‬ Dialogue: 0,0:55:08.30,0:55:11.93,Akhbar,,0,0,0,,‫- هل يعجبك هذا؟‬\N‫- أجل، هذا جيد يا رجل.‬ Dialogue: 0,0:55:13.06,0:55:14.81,Akhbar,,0,0,0,,‫هل تجيد الرقص؟‬ Dialogue: 0,0:55:14.89,0:55:18.65,Akhbar,,0,0,0,,‫- الرقص؟‬\N‫- أجل، الرقص الأمريكي. ديسكو.‬ Dialogue: 0,0:55:19.31,0:55:21.82,Akhbar,,0,0,0,,‫أجل، أجيد الرقص. أجل، أنا بارع فيه. لماذا؟‬ Dialogue: 0,0:55:22.32,0:55:26.28,Akhbar,,0,0,0,,‫أريد أن أراك ترقص، لأفحص توازنك.‬ Dialogue: 0,0:55:31.33,0:55:32.33,Akhbar,,0,0,0,,‫هنا؟ حقًا؟‬ Dialogue: 0,0:57:44.79,0:57:45.63,Akhbar,,0,0,0,,‫أجل!‬ Dialogue: 0,0:58:03.10,0:58:04.23,Akhbar,,0,0,0,,‫"زيان"؟‬ Dialogue: 0,0:58:04.61,0:58:07.82,Akhbar,,0,0,0,,‫خسر شقيقه خسارة فادحة أمام "تونغ فو".‬ Dialogue: 0,0:58:08.07,0:58:10.11,Akhbar,,0,0,0,,‫ولكن هذا الأخ مختلف.‬ Dialogue: 0,0:58:10.32,0:58:13.28,Akhbar,,0,0,0,,‫هل رأيت كيف هزم مقاتليك الصغار؟‬ Dialogue: 0,0:58:14.07,0:58:16.28,Akhbar,,0,0,0,,‫لم لا نحضّر لمواجهة مع أفضل مقاتليك؟‬ Dialogue: 0,0:58:17.03,0:58:19.04,Akhbar,,0,0,0,,‫لن يخيب أملك.‬ Dialogue: 0,0:58:22.92,0:58:23.79,Akhbar,,0,0,0,,‫"زيان".‬ Dialogue: 0,0:58:27.17,0:58:30.34,Akhbar,,0,0,0,,‫ماذا حدث؟ لم حاول أولئك الشبان أذيتي؟‬ Dialogue: 0,0:58:31.05,0:58:32.76,Akhbar,,0,0,0,,‫- هل نجحوا؟‬\N‫- لا.‬ Dialogue: 0,0:58:32.84,0:58:33.80,Akhbar,,0,0,0,,‫جيّد.‬ Dialogue: 0,0:58:34.51,0:58:38.14,Akhbar,,0,0,0,,‫لكن لم غادرت؟ ولم كانوا غاضبين مني؟‬ Dialogue: 0,0:58:38.93,0:58:42.14,Akhbar,,0,0,0,,‫لأنني قلت لهم إنك قلت إنهم مقاتلون سيئون،‬ Dialogue: 0,0:58:42.27,0:58:46.44,Akhbar,,0,0,0,,‫- وإن أمهاتهم يضاجعن البغال.‬\N‫- ماذا قلت؟‬ Dialogue: 0,0:58:46.56,0:58:50.86,Akhbar,,0,0,0,,‫غضبوا كثيرًا وقاتلوا بعنف. تدريب جيد.‬ Dialogue: 0,0:58:53.65,0:58:57.45,Akhbar,,0,0,0,,‫والآن ستقلني بعربة الدراجة.‬ Dialogue: 0,0:59:04.21,0:59:05.08,Akhbar,,0,0,0,,‫انطلق!‬ Dialogue: 0,0:59:10.80,0:59:12.01,Akhbar,,0,0,0,,‫يبدو لي شريرًا جدًا.‬ Dialogue: 0,0:59:15.88,0:59:18.22,Akhbar,,0,0,0,,‫- وقوي أيضًا.‬\N‫- شكرًا يا "تايلور".‬ Dialogue: 0,0:59:19.18,0:59:21.85,Akhbar,,0,0,0,,‫ماذا عن "زيان"؟ ماذا سيقول لي؟‬ Dialogue: 0,0:59:25.39,0:59:29.44,Akhbar,,0,0,0,,‫بعد الترجمة الحرة، أوسع السافل ضربًا.‬ Dialogue: 0,1:00:25.62,1:00:26.79,Akhbar,,0,0,0,,‫أجل!‬ Dialogue: 0,1:01:12.54,1:01:14.46,Akhbar,,0,0,0,,‫ماذا يقولون؟‬ Dialogue: 0,1:01:16.42,1:01:17.63,Akhbar,,0,0,0,,‫المحارب الأبيض.‬ Dialogue: 0,1:01:25.81,1:01:27.31,Akhbar,,0,0,0,,‫أنا أريد "تونغ فو"!‬ Dialogue: 0,1:01:29.77,1:01:31.48,Akhbar,,0,0,0,,‫أحضر لي "تونغ فو"!‬ Dialogue: 0,1:01:34.65,1:01:38.57,Akhbar,,0,0,0,,‫"مستشفى (كاميليان)"‬ Dialogue: 0,1:01:41.95,1:01:43.41,Akhbar,,0,0,0,,‫"(كورت سلون)"‬ Dialogue: 0,1:02:09.56,1:02:12.94,Akhbar,,0,0,0,,‫"إيريك"، أهلًا! هل سمحوا بخروجك باكرًا؟‬ Dialogue: 0,1:02:13.44,1:02:14.73,Akhbar,,0,0,0,,‫هدّدتهم إن لم يفعلوا.‬ Dialogue: 0,1:02:15.02,1:02:16.15,Akhbar,,0,0,0,,‫لأنني سأدمّر المكان!‬ Dialogue: 0,1:02:18.86,1:02:20.24,Akhbar,,0,0,0,,‫تهاني.‬ Dialogue: 0,1:02:20.32,1:02:22.15,Akhbar,,0,0,0,,‫سمعت عن مباراتك ليلة البارحة.‬ Dialogue: 0,1:02:22.86,1:02:27.62,Akhbar,,0,0,0,,‫ليتك كنت موجودًا، أسموني "المحارب الأبيض".‬ Dialogue: 0,1:02:27.78,1:02:28.87,Akhbar,,0,0,0,,‫- حقًا؟‬\N‫- أجل.‬ Dialogue: 0,1:02:28.95,1:02:30.54,Akhbar,,0,0,0,,‫دعنا نتابع التحدث عن ذلك لاحقًا.‬ Dialogue: 0,1:02:30.62,1:02:31.87,Akhbar,,0,0,0,,‫الآن أنا أتضور جوعًا.‬ Dialogue: 0,1:02:31.96,1:02:33.79,Akhbar,,0,0,0,,‫هل عندكم وجبة افطار هنا؟‬ Dialogue: 0,1:02:33.87,1:02:35.83,Akhbar,,0,0,0,,‫هل تسخر؟ أفضل وجبة افطار.‬ Dialogue: 0,1:02:36.38,1:02:39.13,Akhbar,,0,0,0,,‫- سأعدها الآن.‬\N‫- انتظري، سأساعدك. لم أطبخ منذ سنوات.‬ Dialogue: 0,1:02:39.21,1:02:42.09,Akhbar,,0,0,0,,‫سأعد وجبتي الخاصة:‬\N‫فطيرة البقاء في الأدغال.‬ Dialogue: 0,1:02:45.09,1:02:47.72,Akhbar,,0,0,0,,‫- ماذا تضع في الفطيرة؟‬\N‫- رؤوس أفاعي الكوبرا.‬ Dialogue: 0,1:02:48.22,1:02:49.43,Akhbar,,0,0,0,,‫صباح الخير يا "زيان".‬ Dialogue: 0,1:02:50.06,1:02:51.48,Akhbar,,0,0,0,,‫أراك في الداخل.‬ Dialogue: 0,1:03:27.01,1:03:28.43,Akhbar,,0,0,0,,‫صباح الخير يا "إيريك".‬ Dialogue: 0,1:03:29.81,1:03:32.77,Akhbar,,0,0,0,,‫أهلًا. هل "كورت" هنا؟‬ Dialogue: 0,1:03:33.27,1:03:36.19,Akhbar,,0,0,0,,‫انه يتدرب بمفرده. سيعود في وقت لاحق.‬ Dialogue: 0,1:06:20.68,1:06:23.69,Akhbar,,0,0,0,,‫ما رأيك يا "كيكي"؟ هل أنا جاهز؟‬ Dialogue: 0,1:06:27.07,1:06:30.24,Akhbar,,0,0,0,,‫- أجل، شكرًا. شكرًا جزيلًا.‬\N‫- "كورت".‬ Dialogue: 0,1:06:31.65,1:06:35.16,Akhbar,,0,0,0,,‫- لنتحدث.‬\N‫- سيأتي يوم ويؤمن هذا الكلب بي.‬ Dialogue: 0,1:06:36.12,1:06:36.95,Akhbar,,0,0,0,,‫ما الأمر؟‬ Dialogue: 0,1:06:39.41,1:06:40.66,Akhbar,,0,0,0,,‫لا أريدك أن تقاتله.‬ Dialogue: 0,1:06:42.58,1:06:44.79,Akhbar,,0,0,0,,‫- ماذا؟‬\N‫- لا أريدك أن تقاتل "تونغ فو".‬ Dialogue: 0,1:06:45.38,1:06:46.29,Akhbar,,0,0,0,,‫وأنت تفهم ما أقول.‬ Dialogue: 0,1:06:47.42,1:06:50.46,Akhbar,,0,0,0,,‫"إيريك"، أقعدك في كرسي مدولب إلى الأبد.‬ Dialogue: 0,1:06:50.55,1:06:53.84,Akhbar,,0,0,0,,‫صحيح، ولا أريدك أن تصبح مثلي.‬ Dialogue: 0,1:06:54.72,1:06:56.47,Akhbar,,0,0,0,,‫انس الأمر ولنعد إلى ديارنا.‬ Dialogue: 0,1:06:58.35,1:06:59.68,Akhbar,,0,0,0,,‫كان عليّ أن أصغي إليك.‬ Dialogue: 0,1:07:01.98,1:07:03.60,Akhbar,,0,0,0,,‫الآن حان دورك لتصغي إليّ.‬ Dialogue: 0,1:07:04.69,1:07:06.44,Akhbar,,0,0,0,,‫لا، انظر إليّ.‬ Dialogue: 0,1:07:07.52,1:07:09.27,Akhbar,,0,0,0,,‫- يمكنني التغلب عليه.‬\N‫- هذا ما ظننته أيضًا.‬ Dialogue: 0,1:07:09.73,1:07:13.32,Akhbar,,0,0,0,,‫تدربت على الـ"موياي تاي"‬\N‫بمساعدة العجوز. هذا مختلف كليًا.‬ Dialogue: 0,1:07:13.40,1:07:15.20,Akhbar,,0,0,0,,‫"تونغ فو" قاتل يا "كورت".‬ Dialogue: 0,1:07:16.07,1:07:17.03,Akhbar,,0,0,0,,‫عد إلى رشدك.‬ Dialogue: 0,1:07:17.91,1:07:20.20,Akhbar,,0,0,0,,‫لن يدعك تخرج من الحلبة على قيد الحياة.‬ Dialogue: 0,1:07:21.58,1:07:25.92,Akhbar,,0,0,0,,‫"إيريك"، أنا بأفضل لياقة كنت بها في حياتي.‬ Dialogue: 0,1:07:26.79,1:07:30.21,Akhbar,,0,0,0,,‫أنا مقاتل أفضل من أي وقت مضى،‬ Dialogue: 0,1:07:30.75,1:07:32.63,Akhbar,,0,0,0,,‫وأفضل مما كنت أنت بحياتك.‬ Dialogue: 0,1:07:34.63,1:07:36.51,Akhbar,,0,0,0,,‫يمكنني التغلب على "تونغ فو".‬ Dialogue: 0,1:07:37.09,1:07:40.97,Akhbar,,0,0,0,,‫سأفوز في هذه المواجهة، من أجلك ومن أجلي.‬ Dialogue: 0,1:07:42.18,1:07:44.81,Akhbar,,0,0,0,,‫"كورت"؟ تعال بسرعة.‬ Dialogue: 0,1:07:45.73,1:07:46.94,Akhbar,,0,0,0,,‫هيا بنا.‬ Dialogue: 0,1:07:55.28,1:07:56.07,Akhbar,,0,0,0,,‫ماذا يحدث؟‬ Dialogue: 0,1:07:57.16,1:07:59.03,Akhbar,,0,0,0,,‫رسالة من "فريدي لي".‬ Dialogue: 0,1:07:59.99,1:08:01.24,Akhbar,,0,0,0,,‫لم يلبس هذه الملابس؟‬ Dialogue: 0,1:08:01.74,1:08:06.37,Akhbar,,0,0,0,,‫يلبس الملابس التقليدية‬\N‫لرسول أُرسل ليبلغ عن معركة،‬ Dialogue: 0,1:08:07.08,1:08:09.21,Akhbar,,0,0,0,,‫بحسب الطريقة القديمة.‬ Dialogue: 0,1:08:09.71,1:08:11.21,Akhbar,,0,0,0,,‫الطريقة القديمة؟‬ Dialogue: 0,1:08:26.23,1:08:29.60,Akhbar,,0,0,0,,‫يقول إنك ستقاتل بحسب الطريقة القديمة،‬ Dialogue: 0,1:08:29.85,1:08:34.11,Akhbar,,0,0,0,,‫تلف يديك بقماش القنب،‬ Dialogue: 0,1:08:34.32,1:08:35.82,Akhbar,,0,0,0,,‫تغمسهما بصمغ الشجر وشظايا الزجاج.‬ Dialogue: 0,1:08:35.90,1:08:37.28,Akhbar,,0,0,0,,‫هذا هراء!‬ Dialogue: 0,1:08:55.76,1:08:58.51,Akhbar,,0,0,0,,‫- "كورت".‬\N‫- عليّ الانصراف.‬ Dialogue: 0,1:09:00.01,1:09:03.64,Akhbar,,0,0,0,,‫انتظر لحظة.‬\N‫لن تقاتل ذاك الحقير بهذا الشكل.‬ Dialogue: 0,1:09:04.10,1:09:05.68,Akhbar,,0,0,0,,‫"كورت"، أصغ اليّ.‬ Dialogue: 0,1:09:06.35,1:09:08.39,Akhbar,,0,0,0,,‫سأوسعك ضربًا!‬ Dialogue: 0,1:09:09.39,1:09:11.15,Akhbar,,0,0,0,,‫"كورت"، أصغ إليّ.‬ Dialogue: 0,1:09:11.85,1:09:12.81,Akhbar,,0,0,0,,‫اللعنة!‬ Dialogue: 0,1:09:30.00,1:09:34.38,Akhbar,,0,0,0,,‫هذه مدينة الحجر،‬\N‫اعتاد المقاتلون المجيء إلى هنا بالماضي.‬ Dialogue: 0,1:09:35.80,1:09:38.84,Akhbar,,0,0,0,,‫خلال تدريبك هنا، عليك الإصغاء.‬ Dialogue: 0,1:10:11.62,1:10:16.42,Akhbar,,0,0,0,,‫- "تاو لو".‬\N‫- سيد الحرب، أحمل أخبارًا سارة وطلبًا.‬ Dialogue: 0,1:10:17.67,1:10:18.55,Akhbar,,0,0,0,,‫تحدث.‬ Dialogue: 0,1:10:19.13,1:10:23.51,Akhbar,,0,0,0,,‫نظمت مباراة بين "تونغ فو" ومنافس أمريكي.‬ Dialogue: 0,1:10:28.06,1:10:33.48,Akhbar,,0,0,0,,‫- درّبه "زيان تشاو".‬\N‫- "زيان تشاو"؟‬ Dialogue: 0,1:10:34.06,1:10:37.44,Akhbar,,0,0,0,,‫لن يفوز الأمريكي. أتعهد بذلك.‬ Dialogue: 0,1:10:38.32,1:10:41.19,Akhbar,,0,0,0,,‫سيقاتلان بحسب الطريقة القديمة،‬ Dialogue: 0,1:10:42.20,1:10:45.62,Akhbar,,0,0,0,,‫- في القبر القديم الموجود تحت الأرض.‬\N‫- ما هو طلبك؟‬ Dialogue: 0,1:10:48.45,1:10:52.79,Akhbar,,0,0,0,,‫أريد اقتراض مليون دولار‬\N‫للمراهنة على "تونغ فو".‬ Dialogue: 0,1:10:57.13,1:11:00.13,Akhbar,,0,0,0,,‫آمل أنك لن تخيب أملي.‬ Dialogue: 0,1:11:01.80,1:11:04.05,Akhbar,,0,0,0,,‫تدبّرت أمر كل شيء.‬ Dialogue: 0,1:11:10.18,1:11:12.81,Akhbar,,0,0,0,,‫لا!‬ Dialogue: 0,1:11:20.11,1:11:20.98,Akhbar,,0,0,0,,‫لا!‬ Dialogue: 0,1:11:34.87,1:11:35.83,Akhbar,,0,0,0,,‫لا!‬ Dialogue: 0,1:12:19.96,1:12:21.17,Akhbar,,0,0,0,,‫"تونغ فو".‬ Dialogue: 0,1:13:54.01,1:13:55.18,Akhbar,,0,0,0,,‫أمسك به يا "كيكي"!‬ Dialogue: 0,1:14:18.12,1:14:19.87,Akhbar,,0,0,0,,‫"إيريك"، أين أنت؟ علينا أن نذهب.‬ Dialogue: 0,1:14:20.46,1:14:22.58,Akhbar,,0,0,0,,‫تأخرت في بعض الترتيبات، و...‬ Dialogue: 0,1:14:49.32,1:14:52.53,Akhbar,,0,0,0,,‫- ماذا حدث بحق الجحيم؟‬\N‫- "فريدي لي".‬ Dialogue: 0,1:14:53.45,1:14:54.70,Akhbar,,0,0,0,,‫- هل كنت هنا؟‬\N‫- لا.‬ Dialogue: 0,1:14:54.82,1:14:56.91,Akhbar,,0,0,0,,‫أتعتقد أنني كنت لأسمح لهم بأخذه‬\N‫لو كنت هنا؟‬ Dialogue: 0,1:14:58.49,1:15:00.16,Akhbar,,0,0,0,,‫لقد فعلت ذلك في السابق.‬ Dialogue: 0,1:15:03.66,1:15:05.50,Akhbar,,0,0,0,,‫"تايلور"، "كيكي" ما زال على قيد الحياة.‬ Dialogue: 0,1:15:05.58,1:15:07.63,Akhbar,,0,0,0,,‫خذنا للمدينة، إلى الطبيب.‬ Dialogue: 0,1:15:10.25,1:15:11.26,Akhbar,,0,0,0,,‫أرجوك.‬ Dialogue: 0,1:15:14.09,1:15:15.34,Akhbar,,0,0,0,,‫سأحضر الشاحنة.‬ Dialogue: 0,1:15:17.01,1:15:19.56,Akhbar,,0,0,0,,‫يريدون التأكد من عدم فوزك.‬ Dialogue: 0,1:15:26.15,1:15:29.07,Akhbar,,0,0,0,,‫- يمكنك العثور عليه.‬\N‫- ان كنت ذكيًا، نفذ ما يطلبون منك.‬ Dialogue: 0,1:15:29.15,1:15:31.36,Akhbar,,0,0,0,,‫- أو سيقتلونكما.‬\N‫- بربك يا "وينستون"...‬ Dialogue: 0,1:15:32.86,1:15:34.03,Akhbar,,0,0,0,,‫ساعدني.‬ Dialogue: 0,1:15:34.78,1:15:38.41,Akhbar,,0,0,0,,‫لن أُغضب "فريدي لي".‬ Dialogue: 0,1:15:41.04,1:15:42.41,Akhbar,,0,0,0,,‫حسنًا، اذهب!‬ Dialogue: 0,1:15:43.16,1:15:44.75,Akhbar,,0,0,0,,‫ستظل جبانًا طيلة حياتك.‬ Dialogue: 0,1:15:45.29,1:15:48.71,Akhbar,,0,0,0,,‫كما قلت في السابق، لست بحاجة لمساعدتك.‬ Dialogue: 0,1:16:04.89,1:16:06.85,Akhbar,,0,0,0,,‫- عليك أن تساعد "كورت".‬\N‫- أنا خارج الموضوع.‬ Dialogue: 0,1:16:07.98,1:16:09.06,Akhbar,,0,0,0,,‫أصغ إليّ.‬ Dialogue: 0,1:16:11.36,1:16:12.44,Akhbar,,0,0,0,,‫"تونغ فو"...‬ Dialogue: 0,1:16:15.44,1:16:17.28,Akhbar,,0,0,0,,‫"تونغ فو" اغتصبني.‬ Dialogue: 0,1:16:20.78,1:16:22.33,Akhbar,,0,0,0,,‫لكنني لم أخبر "كورت".‬ Dialogue: 0,1:16:23.45,1:16:26.87,Akhbar,,0,0,0,,‫على تفكيره أن يكون صافيًا‬\N‫استعدادًا للمواجهة.‬ Dialogue: 0,1:16:27.58,1:16:28.67,Akhbar,,0,0,0,,‫هل تفهم؟‬ Dialogue: 0,1:16:30.42,1:16:32.80,Akhbar,,0,0,0,,‫عليك مساعدته للعثور على "إيريك".‬ Dialogue: 0,1:17:16.17,1:17:21.84,Akhbar,,0,0,0,,‫"تونغ فو"!‬ Dialogue: 0,1:18:50.81,1:18:52.77,Akhbar,,0,0,0,,‫"زيان".‬ Dialogue: 0,1:18:54.65,1:18:55.73,Akhbar,,0,0,0,,‫أين هو؟‬ Dialogue: 0,1:20:00.84,1:20:01.84,Akhbar,,0,0,0,,‫اسمع!‬ Dialogue: 0,1:20:02.46,1:20:05.13,Akhbar,,0,0,0,,‫- أتريد أن يبقى أخاك على قيد الحياة؟‬\N‫- أخي...‬ Dialogue: 0,1:20:07.80,1:20:14.68,Akhbar,,0,0,0,,‫أسعد الجمهور. دع "تونغ فو"‬\N‫يعاقبك في كل الجولات.‬ Dialogue: 0,1:20:16.02,1:20:18.69,Akhbar,,0,0,0,,‫عليك أن تصمد حتى النهاية،‬ Dialogue: 0,1:20:19.40,1:20:22.94,Akhbar,,0,0,0,,‫أو سيموت أخوك موتًا بطيئًا.‬ Dialogue: 0,1:20:23.53,1:20:27.03,Akhbar,,0,0,0,,‫هل تفهم؟‬ Dialogue: 0,1:20:34.08,1:20:35.04,Akhbar,,0,0,0,,‫هيا!‬ Dialogue: 0,1:25:25.62,1:25:27.04,Akhbar,,0,0,0,,‫هيا، اقتلوه!‬ Dialogue: 0,1:26:07.62,1:26:10.41,Akhbar,,0,0,0,,‫انتظرتك يا "وينستون". لم تأخرت هكذا؟‬ Dialogue: 0,1:26:10.54,1:26:11.96,Akhbar,,0,0,0,,‫آسف على التأخير.‬ Dialogue: 0,1:26:12.75,1:26:15.50,Akhbar,,0,0,0,,‫كان السير مزدحمًا‬\N‫فهناك مباراة مهمة في المدينة.‬ Dialogue: 0,1:26:31.19,1:26:35.06,Akhbar,,0,0,0,,‫- شكرًا، الآن تعادلنا.‬\N‫- "كيكي" تعادل معه أيضًا الآن.‬ Dialogue: 0,1:28:06.95,1:28:09.07,Akhbar,,0,0,0,,‫يسيل الدم منك كما سال من "مايلي"،‬ Dialogue: 0,1:28:10.58,1:28:13.50,Akhbar,,0,0,0,,‫مضاجعة "مايلي" ممتعة.‬ Dialogue: 0,1:28:14.33,1:28:15.66,Akhbar,,0,0,0,,‫لا!‬ Dialogue: 0,1:28:30.72,1:28:34.81,Akhbar,,0,0,0,,‫أخبريني، قولي لي الحقيقة!‬ Dialogue: 0,1:28:36.14,1:28:37.85,Akhbar,,0,0,0,,‫أخبريني!‬ Dialogue: 0,1:28:42.73,1:28:45.65,Akhbar,,0,0,0,,‫"كورت".‬ Dialogue: 0,1:28:48.28,1:28:49.78,Akhbar,,0,0,0,,‫أنا أحبك.‬ Dialogue: 0,1:29:14.81,1:29:15.89,Akhbar,,0,0,0,,‫المحارب الأبيض!‬ Dialogue: 0,1:29:16.06,1:29:19.52,Akhbar,,0,0,0,,‫المحارب الأبيض!‬ Dialogue: 0,1:29:21.98,1:29:28.61,Akhbar,,0,0,0,,‫المحارب الأبيض!‬ Dialogue: 0,1:29:30.99,1:29:32.74,Akhbar,,0,0,0,,‫المحارب الأبيض! نل منه يا "كورت"!‬ Dialogue: 0,1:29:40.83,1:29:44.09,Akhbar,,0,0,0,,‫- "مايلي"، اقطعي الحبال.‬\N‫- ماذا؟‬ Dialogue: 0,1:29:44.17,1:29:46.13,Akhbar,,0,0,0,,‫اقطعيها فحسب.‬ Dialogue: 0,1:29:54.72,1:29:56.85,Akhbar,,0,0,0,,‫- إنه آت.‬\N‫- لا تقلقي.‬ Dialogue: 0,1:30:03.23,1:30:04.36,Akhbar,,0,0,0,,‫أجل.‬ Dialogue: 0,1:30:30.97,1:30:31.88,Akhbar,,0,0,0,,‫أحسنت!‬ Dialogue: 0,1:31:29.11,1:31:29.98,Akhbar,,0,0,0,,‫هيا، قف!‬ Dialogue: 0,1:31:31.40,1:31:32.24,Akhbar,,0,0,0,,‫اضربه!‬ Dialogue: 0,1:33:23.39,1:33:26.56,Akhbar,,0,0,0,,‫- أحسنت يا صاحبي!‬\N‫- أجل!‬ Dialogue: 0,1:33:27.89,1:33:29.77,Akhbar,,0,0,0,,‫- مرحى!‬\N‫- أحسنت يا صديقي!‬ Dialogue: 0,1:33:33.32,1:33:34.32,Akhbar,,0,0,0,,‫أجل!‬