﻿1
00:03:25,640 --> 00:03:27,180
?أين هم

2
00:03:27,520 --> 00:03:30,770
!"أبي! عم "ميريل

3
00:03:37,820 --> 00:03:39,150
!"مورغان"

4
00:03:51,170 --> 00:03:54,550
?بو"? "بو" أين مورغان"

5
00:03:55,210 --> 00:03:58,260
?"بو" -
?هل أنت أيضا في أحلامي -

6
00:03:58,630 --> 00:04:00,340
...هذا ليس حل -
!أبي -

7
00:04:07,770 --> 00:04:10,100
?مورغان" ما الذي يجري"

8
00:04:10,640 --> 00:04:13,150
كانت الكلاب تنبح وأيقظتنا

9
00:04:15,400 --> 00:04:17,030
?هل أصابك مكروه

10
00:04:17,610 --> 00:04:18,990
أعتقد أن الله فعل هذا

11
00:04:20,530 --> 00:04:22,070
?"فعل ماذا يا "مورغان

12
00:05:33,480 --> 00:05:35,810
...مقاطعة "باكس", "بنسيلفينيا

13
00:05:36,150 --> 00:05:40,110
"45 ميلا خارج "فيلادلفيا

14
00:05:41,570 --> 00:05:44,950
"اسمع يا "لي
لا يهمني حتى إن كان هو

15
00:05:45,160 --> 00:05:48,410
يكفيني ان أتحدث إليه قليلاً

16
00:05:49,080 --> 00:05:52,660
من الغريب أن نجد المحاصيل
بهذه الطريقة

17
00:05:53,250 --> 00:05:56,500
وقد أربك الأمر الأولاد

18
00:05:56,830 --> 00:05:58,040
ما كنت لأستغرب الأمر

19
00:05:58,170 --> 00:06:02,340
لو علمت أن "ليونيل" والإخوة
ولفينغتون" كانوا يعبثون في المكان"

20
00:06:04,380 --> 00:06:05,840
?ذهب إلى السينما

21
00:06:06,510 --> 00:06:07,840
?هل أنت واثق من ذلك

22
00:06:09,970 --> 00:06:14,430
حسناً إذاً
شكرا على رحابة صدرك, وداعا

23
00:06:19,440 --> 00:06:21,980
بول "هوديني" وأعتقد أنه مريض

24
00:06:23,440 --> 00:06:26,240
لم لا تأخذه إلى الخارج
"سأتصل بالطبيب "كراوفورد

25
00:06:26,360 --> 00:06:29,280
إنه لا يعالج الحيوانات -
سيعرف ما يجب فعله -

26
00:06:47,340 --> 00:06:49,970
"وصلت بسرعة, "كارولين
اتصلت بك منذ ساعتين فقط

27
00:06:50,100 --> 00:06:55,270
"التوى كاحل السيدة العجوز "كيندلمان
عندما قفزت

28
00:06:55,390 --> 00:06:59,520
لتنجو بنفسها حين كان بعض الأولاد
ينطلقون بألواح التزلج على الرصيف

29
00:06:59,860 --> 00:07:02,150
ذهبت إلى متجر "ثورتون" هذا الصباح

30
00:07:02,270 --> 00:07:07,030
وأخذت تبصق على ألواح
!التزلج الجديدة, تبصق

31
00:07:07,740 --> 00:07:09,070
عندما وصلت إلى هناك

32
00:07:09,200 --> 00:07:12,080
"كانت السيدة "كيندلمان
قد ملأت المكان بالبصاق

33
00:07:12,990 --> 00:07:14,830
لا بد من أنها كانت مصابة بالزكام

34
00:07:14,910 --> 00:07:17,750
صدقني, لن آكل مدة أسبوع

35
00:07:21,380 --> 00:07:23,460
?إذاً ما حصل لمحاصيلك

36
00:07:28,430 --> 00:07:30,390
سيحرق أبي هذا ثانية

37
00:07:39,480 --> 00:07:40,980
إنها ملوثة

38
00:07:41,190 --> 00:07:43,360
أنت لا تعرفين معنى الكلمة حتى

39
00:07:46,490 --> 00:07:50,160
ليست ملوثة. إنها مياه الصنبور
اسكبيها في وعائه

40
00:07:51,160 --> 00:07:53,740
طعمها غريب -
طعمها ليس غريباً -

41
00:07:53,870 --> 00:07:56,450
كما أنه يلعق مؤخرته كل يوم
لا أظن بأنه سيمانع

42
00:08:14,470 --> 00:08:18,310
هوديني"? "بو" لا تركضي"

43
00:08:19,520 --> 00:08:21,230
?ما بك يا فتى

44
00:08:21,900 --> 00:08:23,560
"توقف "هوديني

45
00:08:30,200 --> 00:08:32,950
انظر إلى طريقة الانحناء يا أبي

46
00:08:34,660 --> 00:08:36,330
لم تنكسر

47
00:08:37,200 --> 00:08:41,080
أي آلة يمكنها أن تثني ساق الذرة
?من دون أن تكسرها

48
00:08:42,620 --> 00:08:44,500
ليس عملاً يدوياً, إنه متقن جداً

49
00:08:45,710 --> 00:08:48,760
"لا يبدو الأمر من فعل "ليونيل بريتشارد
"والإخوة "ولفينغتون

50
00:08:48,960 --> 00:08:51,970
فهم لا يملكون القدرة
على فعل أي شيء

51
00:08:53,680 --> 00:08:56,510
لا أظن أن أحداً من الجوار
قد واجه المشاكل

52
00:08:57,350 --> 00:08:59,930
"كنت في مزرعة "ثيو هنري
بالأمس بعد الظهر

53
00:09:00,060 --> 00:09:03,440
لم يقل شيئا -
?"لم ذهبت إلى مزرعة "ثيو -

54
00:09:04,560 --> 00:09:07,610
كانت بعض الحيوانات في المقاطعة
تتصرف بشكل غريب

55
00:09:08,360 --> 00:09:10,490
وكان تصرف بعضها عنيفاً

56
00:09:11,650 --> 00:09:15,120
?هل هو فيروس -
لا أظن ذلك يا أبتاه -

57
00:09:16,240 --> 00:09:19,490
إنها أكثر انفعالا وحذرة

58
00:09:20,040 --> 00:09:22,960
تتصرف وكأنها هناك مفترس يطاردها

59
00:09:23,080 --> 00:09:25,210
تبول على نفسها وما إلى ذلك

60
00:09:34,220 --> 00:09:35,720
?"كارولين"

61
00:09:37,970 --> 00:09:40,100
من فضلك كفي عن مناداتي يا أبتاه

62
00:09:41,350 --> 00:09:45,020
?ما الأمر -
لا أسمع صوت ولدي -

63
00:10:15,220 --> 00:10:18,970
سقط علي
"أراد أن يقتل "بو

64
00:10:36,860 --> 00:10:39,200
?هل آذاك -
لا -

65
00:10:45,080 --> 00:10:47,080
"أنا آسف جدا "مورغان

66
00:11:07,640 --> 00:11:08,900
?أين كنت

67
00:11:10,690 --> 00:11:12,400
هوديني" حزين"

68
00:11:12,690 --> 00:11:16,320
اربط "إيزابيل" في مؤخرة السقيفة
احرص أن يكون الربط محكماً

69
00:12:01,620 --> 00:12:03,070
?ما الخطب

70
00:12:03,620 --> 00:12:07,500
يوجد وحش خارج غرفتي
?هل لي بكوب من الماء

71
00:12:09,910 --> 00:12:12,080
ما خطب الماء
?الذي بجانب سريرك

72
00:12:12,580 --> 00:12:14,210
مذاقه قديم

73
00:12:47,740 --> 00:12:49,660
?في ماذا تفكرين

74
00:12:52,670 --> 00:12:55,750
لماذا تتحدث مع أمي
?عندما تكون لوحدك

75
00:12:59,300 --> 00:13:01,090
هذا يمنحني شعوراً جميلاً

76
00:13:02,590 --> 00:13:04,640
?هل تحدثك في المقابل

77
00:13:09,390 --> 00:13:10,560
لا

78
00:13:13,270 --> 00:13:15,900
ولا تجيبني أنا أيضا

79
00:13:33,500 --> 00:13:34,420
?ماذا

80
00:13:34,540 --> 00:13:37,130
"لقد عاد "ليونيل بريتشارد
"والإخوة "ولفينغتون

81
00:13:39,000 --> 00:13:40,590
حان الوقت لتلقينهم درساً

82
00:13:40,840 --> 00:13:43,220
هذه ليست طريقة ذكية لمعالجة الأمر

83
00:13:45,010 --> 00:13:47,390
لي" صديقي وهذا ابنه"

84
00:13:47,510 --> 00:13:49,850
سنكون أسدينا له معروفا
حسناً, اسمع

85
00:13:50,220 --> 00:13:53,730
نخرج معاً, ونركض حول المنزل
باتجاهين متعاكسين

86
00:13:53,980 --> 00:13:57,360
نتصرف بغضب كمجنونين
ونجعلهم يتغوطون في ملابسهم الداخلية

87
00:13:57,520 --> 00:14:00,020
نحتجزهم هناك إلى أن
نلتقي في الجانب الآخر

88
00:14:01,070 --> 00:14:04,030
اشرح لي التصرف بجنون -
نكيل الشتائم وما إلى ذلك -

89
00:14:04,150 --> 00:14:06,070
?تريدني أن أشتم -
أنت لا تقصد ذلك -

90
00:14:06,280 --> 00:14:08,830
لمجرد الاستعراض, والمتعة

91
00:14:09,030 --> 00:14:12,330
لن يكون شتمي مقنعاً
إن لم يكن طبيعياً

92
00:14:12,660 --> 00:14:16,830
أثر الضجة إذاً -
اشرح لي الضجة -

93
00:14:17,080 --> 00:14:20,550
?هل ستفعل ذلك أم ماذا -
لا, لن أفعل -

94
00:14:20,710 --> 00:14:22,960
أتريدهم أن يسرقوا
?من البيت في المرة القادمة

95
00:14:24,220 --> 00:14:25,760
عندما أعد حتى ثلاثة

96
00:14:25,970 --> 00:14:28,600
!واحد, اثنان...ثلاثة

97
00:14:31,970 --> 00:14:33,640
!أنا مجنون وغاضب

98
00:14:33,770 --> 00:14:35,770
!سنضرب مؤخرتك, أيها القذر

99
00:14:41,360 --> 00:14:43,150
!سنمحق رؤوسكم

100
00:14:43,320 --> 00:14:45,030
!أنني أفقد صوابي

101
00:14:47,740 --> 00:14:49,660
!حان الوقت لجلد المؤخرة

102
00:14:55,540 --> 00:14:57,710
لقد شتمت -
سمعت ذلك -

103
00:15:02,420 --> 00:15:04,170
?...كيف صعد

104
00:15:19,600 --> 00:15:21,820
هل أنت متأكد
?"أن هذا "ليونيل بريتشارد

105
00:15:40,250 --> 00:15:41,710
?هل أعجبك ذلك

106
00:15:45,760 --> 00:15:47,800
هل لديك جهاز استقبال قديم
?خاص بالأطفال

107
00:15:48,720 --> 00:15:50,590
.كان عند "بو" جهاز قديم

108
00:15:50,840 --> 00:15:53,300
يمكنك استخدام
جهاز "بو" كجهاز لاسلكي

109
00:15:53,470 --> 00:15:54,720
?هل تستطيعين

110
00:15:55,720 --> 00:15:58,810
إنه يعمل باتجاه واحد
لكنه سيفي بالغرض

111
00:16:00,520 --> 00:16:03,980
إلى أن يأتيك أحدهم بجهاز لاسلكي
.جديد من بقايا المحطة

112
00:16:09,650 --> 00:16:10,910
"بو"

113
00:16:11,870 --> 00:16:14,280
أخفضي الصوت إلى
"أن تغادر الشرطية "باسكي

114
00:16:17,910 --> 00:16:20,000
كبرت على هذه التصرفات

115
00:16:20,460 --> 00:16:23,380
عندما تملئين كأس ماء
?عليك شربه كله. ما العيب في هذا الكأس

116
00:16:24,040 --> 00:16:27,010
فيه غبار -
?وهذا -

117
00:16:27,590 --> 00:16:30,380
فيه خصلة شعر -
?وهذا -

118
00:16:30,880 --> 00:16:34,350
شرب "مورغان" جرعة منه
وانتقلت الأميبا إلى الكأس

119
00:16:38,850 --> 00:16:40,600
?"كيف حالك يا "مريل

120
00:16:42,810 --> 00:16:43,980
.بخير

121
00:16:45,270 --> 00:16:47,230
?كيف العمل في محطة الوقود

122
00:16:48,400 --> 00:16:49,900
محفز

123
00:16:54,410 --> 00:16:55,950
لم تتح لي الفرصة لأخبرك

124
00:16:56,080 --> 00:16:59,290
ولكن حسبت أنك ستنتقل للعيش
...هنا مع أخيك, بعد

125
00:17:00,790 --> 00:17:02,750
كانت تلك فكرة حسنة

126
00:17:03,250 --> 00:17:05,590
.لا أظن أن وجودي يساعد كثيرا

127
00:17:10,630 --> 00:17:12,090
.بل يساعد

128
00:17:30,110 --> 00:17:31,320
آسف

129
00:17:32,820 --> 00:17:36,370
حسنا, كل ما لدي إلى الآن
"أنه كان الظلام حالكا"

130
00:17:37,620 --> 00:17:38,950
.أجل, كان كذلك

131
00:17:39,160 --> 00:17:41,160
?ولا تستطيع وصفه مطلقا

132
00:17:43,500 --> 00:17:45,420
?ألا تعتقد أن ذلك كان غريبا

133
00:17:46,130 --> 00:17:47,340
قليلا

134
00:17:49,590 --> 00:17:52,550
لا أدري إن كان علي البحث
?عن عملاق أم قزم

135
00:17:52,800 --> 00:17:54,880
لا, بالتأكيد لم يكن قزماً

136
00:17:55,720 --> 00:17:56,930
حسنا

137
00:17:57,430 --> 00:17:58,970
?إذن فقد كان طويل القامة

138
00:18:02,310 --> 00:18:05,310
يمكنني قول ذلك -
محتمل -

139
00:18:06,230 --> 00:18:07,770
?هل يزيد عن ستة أقدام

140
00:18:10,730 --> 00:18:13,360
كان الظلام حالكاً -
أجل, كان كذلك -

141
00:18:14,200 --> 00:18:16,610
إلى أي مدى أنتما متأكدان
?أنه كان ذكراً

142
00:18:16,860 --> 00:18:19,410
لا أعرف أي فتاة
تستطيع الركض بهذه السرعة

143
00:18:20,160 --> 00:18:24,080
لا أدري "ميريل" ولكني رأيت
بعض النساء في الأولمبياد

144
00:18:24,330 --> 00:18:25,960
يركضن مثل الريح

145
00:18:26,460 --> 00:18:28,790
ذلك الشخص صعد
إلى سطح منزلنا في ثانية

146
00:18:29,250 --> 00:18:30,920
ارتفاع السطح عشرة أقدام

147
00:18:31,170 --> 00:18:33,840
يوجد قفز عال للسيدات
في الألعاب الأولمبية

148
00:18:34,800 --> 00:18:38,300
"لديهم نساء من "اسكندينافيا
يستطعن القفز من فوقي بسهولة

149
00:18:42,850 --> 00:18:46,640
كارولاين" أعلم أن لديك وجهة نظر"
ولكن لا أعرف ما هو

150
00:18:47,150 --> 00:18:50,900
توقفت سيدة غريبة عن المدينة
عند المطعم عصر الأمس

151
00:18:51,230 --> 00:18:52,730
وأخذت تصرخ وتكيل الشتائم

152
00:18:52,860 --> 00:18:56,400
لأنها لم تجد سجائرها
المفضلة في آلة البيع

153
00:18:57,610 --> 00:18:59,410
وأخافت بعض الزبائن

154
00:19:02,240 --> 00:19:04,040
ولم يرها أحد منذ ذلك الوقت

155
00:19:05,500 --> 00:19:06,750
وما أريد أن أقوله

156
00:19:06,870 --> 00:19:09,290
أننا لا نعرف شيئا
عن الشخص الذي رأيتمانه

157
00:19:10,170 --> 00:19:12,880
علينا أن نبقي
جميع الاحتمالات متاحة

158
00:19:16,920 --> 00:19:18,470
?أبي, أين جهاز التحكم

159
00:19:18,630 --> 00:19:21,220
لا أدري يا عزيزتي
ابحثي بين وسائد الأريكة

160
00:19:22,600 --> 00:19:27,440
باستثناء إمكانية أن
لاعبة أولمبية من اسكندنافيا

161
00:19:27,560 --> 00:19:29,600
كانت تركض حول بيتنا
ليلة البارحة

162
00:19:29,940 --> 00:19:31,770
?ما هي الاحتمالات الأخرى

163
00:19:32,070 --> 00:19:34,030
لم أنته من طرح الأسئلة

164
00:19:34,320 --> 00:19:36,490
ولا أحبذ السخرية

165
00:19:38,950 --> 00:19:43,280
هل هناك أحد يمكن أن
?يكن لكما حقدا أو ما شابه

166
00:19:44,040 --> 00:19:46,080
ربما عضو في الكنيسة

167
00:19:46,750 --> 00:19:49,750
?لم يرق له أنكما تركتما الكنيسة

168
00:19:53,290 --> 00:19:54,550
لا أظن ذلك

169
00:19:54,800 --> 00:19:58,470
حسناً بالغت في سخريتي
من الفتاة الأولمبية الاسنكندنافية

170
00:19:59,720 --> 00:20:02,430
كل ما هنالك, أنني أتمتع بقوة كبيرة

171
00:20:02,550 --> 00:20:04,100
وأنا سريع جداً

172
00:20:05,390 --> 00:20:07,810
وكنت أركض بأقصى سرعة ممكنة

173
00:20:07,930 --> 00:20:11,270
وكان ذلك الشخص يعبث معنا فقط

174
00:20:13,230 --> 00:20:15,690
لا يوجد سوى الطعام تحت الأريكة

175
00:20:16,480 --> 00:20:19,320
عزيزتي, غيري القناة من التلفاز

176
00:20:19,450 --> 00:20:21,610
قد فعلت -
?وماذا بعد -

177
00:20:22,120 --> 00:20:24,740
جميع القنوات تبث الشيء نفسه

178
00:20:26,620 --> 00:20:28,040
جميع القنوات

179
00:20:33,750 --> 00:20:36,250
بو" ارفعي الصوت"

180
00:20:38,260 --> 00:20:40,680
إشارات المزروعات ظهرت
لأول مرة أواخر السبعينيات

181
00:20:40,800 --> 00:20:43,390
مع اهتمام متجدد
بالحياة في الفضاء الخارجي

182
00:20:43,850 --> 00:20:46,560
ثم تلاشت مع بداية الثمانينيات

183
00:20:46,760 --> 00:20:48,770
حيث رفضت باعتبارها خدع

184
00:20:49,310 --> 00:20:51,730
هذه العودة مختلفة كليا

185
00:20:52,230 --> 00:20:54,980
سرعة ظهورها وبهذه الكثافة

186
00:20:55,110 --> 00:20:58,150
تدل على عمل منسق
بين مئات الأفراد

187
00:20:58,280 --> 00:20:59,900
في العديد من البلدان

188
00:21:03,410 --> 00:21:06,830
لا توجد تفسيرات كثيرة لذلك

189
00:21:07,620 --> 00:21:11,540
إما أنها واحدة من أبرع
الخدع التي تم اختلاقها

190
00:21:12,000 --> 00:21:13,710
وإما, أساسا

191
00:21:15,920 --> 00:21:17,380
إنها حقيقية

192
00:21:23,890 --> 00:21:25,970
مخلوقات من الفضاء الخارجي

193
00:21:27,640 --> 00:21:30,100
?ما الذي يجري بحق الله

194
00:21:32,770 --> 00:21:35,190
أجريت بعض البحوث
بعد أن رأيت محاصيلكم

195
00:21:35,860 --> 00:21:39,730
يمكن لشخصين أو ثلاثة أن يعملوا تصميما
بحجم ذلك الذي في حقلكم في ليلة

196
00:21:39,940 --> 00:21:42,900
.باستخدام الألواح والحبال فقط -
?حقا -

197
00:21:43,490 --> 00:21:45,780
هكذا كانت تصنع تلك الأمور
في الماضي

198
00:21:47,160 --> 00:21:49,040
ولكن العدد كبير الآن

199
00:21:50,290 --> 00:21:52,830
كيف يمكن أن يتورط
?عديد من الناس بهذا العمل

200
00:21:56,630 --> 00:21:59,000
لم يعد تفكيري سوياً
سأعود إلى المركز

201
00:21:59,130 --> 00:22:02,300
واحتسي فنجان قهوة
وأحاول أن أفكر بذهن صاف

202
00:22:02,420 --> 00:22:05,550
وبعد ذلك, قد أجري بعض المكالمات

203
00:22:06,590 --> 00:22:09,430
لكن سأقول لك شيئا
ما قلته هناك, لا يزال قائما

204
00:22:09,560 --> 00:22:11,850
لقد عانت عائلتك كثيرا

205
00:22:12,850 --> 00:22:14,690
آخر ما يحتاج إليه هذان الولدان

206
00:22:14,810 --> 00:22:17,690
هو الانشغال بأمور جنونية
تحدث في العالم

207
00:22:19,020 --> 00:22:23,110
خذهما إلى المدينة وانشغلوا
بأمور الحياة اليومية

208
00:22:24,530 --> 00:22:25,820
علاج ناجع

209
00:22:26,700 --> 00:22:28,120
تلك نصيحة جيدة

210
00:22:31,910 --> 00:22:34,000
وأنت اعتن بنفسك

211
00:22:35,160 --> 00:22:36,710
"غراهام"

212
00:22:47,800 --> 00:22:50,260
الشريط المصور الذي ترونه
صور عصر الأمس

213
00:22:50,390 --> 00:22:55,140
على يد مصور محلي عمره 43 سنة
في مدينة "بانغلوري" جنوبي الهند

214
00:22:55,770 --> 00:23:00,480
وهي إشارة المحاصيل 18 التي أبلغ عنها
في تلك البلاد خلال آخر 72 ساعة

215
00:23:03,990 --> 00:23:05,950
?عم "ميريل" هلا أدرت الراديو

216
00:23:09,030 --> 00:23:12,030
إنها إشارات صممت
...لترى من السماء

217
00:23:14,160 --> 00:23:16,830
ولا حتى الراديو, لفترة قصيرة

218
00:23:45,530 --> 00:23:48,240
?أعطني نقودا لشراء كتاب -
بالتأكيد -

219
00:23:50,990 --> 00:23:52,120
واحد فقط

220
00:24:02,420 --> 00:24:04,550
عد لتناول البيتزا
.بعد خمس عشر دقيقة

221
00:24:08,720 --> 00:24:10,840
إنهم مجرد مجموعة من العجزة

222
00:24:11,970 --> 00:24:14,560
يحاولون بيع المشروبات الغازية
الأمر واضح وبسيط

223
00:24:15,930 --> 00:24:17,680
أشاهد هذه التقارير
منذ الصباح

224
00:24:18,060 --> 00:24:21,600
رأيت 12 إعلانا تجاريا
للمشروبات الغازية حتى الآن

225
00:24:23,020 --> 00:24:25,320
هل لديك أي كتب
?عن مخلوقات الفضاء الخارجي

226
00:24:26,280 --> 00:24:28,400
لا تخبرني أنك تصدق
.هذا الهراء

227
00:24:28,530 --> 00:24:32,320
أعتقد أن لدينا كتاب
جاء سهواً مع إحدى الشحنات

228
00:24:32,450 --> 00:24:34,620
وقررنا الاحتفاظ به لأهل المدينة

229
00:24:35,200 --> 00:24:38,200
الصف الأخير, الكتاب الثالث
على اليسار يا عزيزي

230
00:24:38,950 --> 00:24:41,210
?لماذا لا يقول أحد الحقيقة

231
00:24:41,330 --> 00:24:43,420
هذه أعمال منسوخة

232
00:24:44,090 --> 00:24:46,710
يقوم شخص ما العمل الأول
في مكان ما

233
00:24:46,920 --> 00:24:49,300
كان دواء للربو
?أليس كذلك يا أبتاه

234
00:24:50,090 --> 00:24:53,340
"لـ"مورغان هيس
لم أعد كاهناً بعد الآن

235
00:24:54,300 --> 00:24:57,470
في أقل من ساعة, مئات من الناس
فكروا في الفكرة نفسها

236
00:24:57,600 --> 00:25:01,270
,وها نحن
نوشك أن نصاب بهستيريا جماعية

237
00:25:07,650 --> 00:25:09,490
هل أستطيع أن أطلب منك معروفا
?يا أبتاه

238
00:25:10,190 --> 00:25:12,280
أريد أن أريح ضميري

239
00:25:12,820 --> 00:25:14,320
?هل ستصغي إلي

240
00:25:15,070 --> 00:25:18,490
تريسي", لم أعد كاهنا"

241
00:25:19,870 --> 00:25:21,750
ولم أكن كذلك منذ ستة أشهر

242
00:25:22,620 --> 00:25:24,000
تعلمين هذا

243
00:25:26,090 --> 00:25:30,300
مع كل هذه الأشياء على التلفاز
دخلت فتاتان تتحدثان عن نهاية العالم

244
00:25:30,460 --> 00:25:32,170
أنا خائفة قليلا

245
00:25:34,140 --> 00:25:36,430
أرجوك, أريد أن أريح ضميري

246
00:25:45,230 --> 00:25:46,690
لقد كشفت الأمر

247
00:25:51,190 --> 00:25:53,820
?حقا -
أخبرني شخصان -

248
00:25:53,950 --> 00:25:56,620
أن هناك عرباء في المنطقة
خلال الليلتين الماضيتين

249
00:25:57,530 --> 00:26:00,830
لم يستطيعا وصفهم
لأنهم كانوا يمكثون في الظل

250
00:26:01,160 --> 00:26:02,620
يعملون سراً

251
00:26:03,330 --> 00:26:06,460
لم يصب أحد بأذى
وهذا ما فضح أمرهم

252
00:26:07,540 --> 00:26:10,170
فهمت -
"وهذا يدعى "استقصاء -

253
00:26:10,920 --> 00:26:12,340
إنه إجراء عسكري

254
00:26:12,720 --> 00:26:15,180
حيث يتم إرسال مجموعة استطلاع
صغيرة جدا

255
00:26:15,470 --> 00:26:16,840
لتعاين الأمور

256
00:26:17,220 --> 00:26:20,850
لا للتدخل
بل لتقييم الوضع

257
00:26:21,470 --> 00:26:23,730
لتقييم مستوى الخطر

258
00:26:24,440 --> 00:26:27,100
والتأكد أن الأمور كلها مهيأة

259
00:26:27,610 --> 00:26:28,980
?مهيأة من أجل ماذا

260
00:26:31,150 --> 00:26:32,440
من أجل البقية

261
00:26:37,360 --> 00:26:41,490
أجل. هل لديك نشرة
?أو شيء يمكنني قراءته

262
00:26:42,410 --> 00:26:45,710
بالتأكيد -
شكرا -

263
00:26:47,750 --> 00:26:49,710
هل كنت تلعب
?البايسبول, أليس كذلك

264
00:26:51,960 --> 00:26:54,550
"اللعنة, أعرفك, أنت "ميريل هيس

265
00:26:55,170 --> 00:26:58,800
كنت حاضرا يوم قمت برمية
مسافة 507 أقدام فوق الحائط

266
00:26:59,350 --> 00:27:02,470
سجلت رقما قياسيا
بدت الكرة وكأنها مجهزة بمحرك

267
00:27:03,220 --> 00:27:04,980
?ولا يزال الرقم قياسياً

268
00:27:06,600 --> 00:27:08,980
أحتفظ بالعصا في البيت
على الحائط

269
00:27:09,520 --> 00:27:12,480
أنت صحاب رقمان قياسيان
في البطولات المحلي

270
00:27:13,110 --> 00:27:14,530
بل خمسة

271
00:27:14,940 --> 00:27:17,490
لماذا لم تتجه نحو الاحتراف
تجمع المال

272
00:27:17,610 --> 00:27:19,660
?وتلهث خلفك النساء الجميلات

273
00:27:20,530 --> 00:27:23,160
لأنه صاحب رقم قياسي آخر
لا يعلم به معظم الناس

274
00:27:23,660 --> 00:27:26,460
إنه صاحب الرقم القياسي
في الطرد بسبب الخشونة

275
00:27:29,120 --> 00:27:30,460
"مرحبا "ليونيل

276
00:27:30,830 --> 00:27:33,170
ميريل" فاشل من الطراز الأول"

277
00:27:33,550 --> 00:27:36,010
كان يلوح بتلك العصا
بكل ما أوتي من قوة

278
00:27:36,590 --> 00:27:40,050
لم يكترث بما قاله المدرب
أو بمن كان على القاعدة

279
00:27:40,340 --> 00:27:42,720
كان يلوح بتلك العصا في الهواء
بكل ما أوتي من قوة

280
00:27:43,350 --> 00:27:45,560
بدا وكأنه حطاب
يقطع شجرة

281
00:27:46,060 --> 00:27:49,020
لدى "ميريل" سجل بالطرد
أكثر من أي لاعبين مجتمعين

282
00:27:50,270 --> 00:27:52,360
?أحقا لديك رقم قياسي بالطرد

283
00:28:00,240 --> 00:28:02,160
شعرت أنه من الخطأ
ألا ألوح بالعصا

284
00:28:15,550 --> 00:28:17,170
إنها ملوثة

285
00:28:17,630 --> 00:28:20,380
كارل" هناك خطب في مائنا"

286
00:28:20,510 --> 00:28:25,140
مياهكم جيدة, "بو" تعاني
من مشكلة في شرب الماء

287
00:28:25,600 --> 00:28:27,270
تعاني من تلك المشكلة طيلة حياتها

288
00:28:27,680 --> 00:28:30,390
إنها تشبه علامة فارقة عند البعض
لكنها ليست علامة فارقة

289
00:28:31,190 --> 00:28:32,730
?هل هذا صحيح

290
00:28:34,060 --> 00:28:35,570
!ثلاثة عشر

291
00:28:41,360 --> 00:28:42,660
سأشتريه

292
00:28:43,950 --> 00:28:46,490
شتمت 37 مرة في الأسبوع الماضي

293
00:28:46,950 --> 00:28:49,000
تفوهت بكلمات نابية بضع مرات

294
00:28:49,120 --> 00:28:52,080
"لكن أكثر ما قلته كان..."اللعنة

295
00:28:52,330 --> 00:28:55,170
"و..."الأوغاد

296
00:28:57,250 --> 00:28:59,260
?هل "بشع" تعتبر شتيمة

297
00:29:00,300 --> 00:29:02,550
أفترض أن هذا
يعتمد على كيفية استعمالها

298
00:29:03,510 --> 00:29:06,010
ماذا عن, "جون, أنت بشع
?"لأنك قبلت باربرا

299
00:29:06,140 --> 00:29:07,430
هذه شتيمة

300
00:29:08,640 --> 00:29:11,770
إذن فالعدد ليس 37 بل 71

301
00:29:17,730 --> 00:29:18,730
?هل كانت الصيدلية مكتظة

302
00:29:18,860 --> 00:29:22,530
لا أريد أن يقضي أي منكم
وقتا مع "تريسي أبرناثي" بمفرده

303
00:29:23,030 --> 00:29:24,410
?هل هذا مفهوم

304
00:29:43,970 --> 00:29:45,340
?هل ذاك هو

305
00:29:51,140 --> 00:29:52,310
أجل

306
00:30:14,370 --> 00:30:15,750
?من يكون

307
00:30:50,700 --> 00:30:54,000
?ما الأمر -
"إنه جهاز الاستقبال الخاص ب"بو -

308
00:30:54,750 --> 00:30:56,250
وجدته في القبو

309
00:30:56,580 --> 00:30:58,460
سأستخدمه كجهاز لاسلكي

310
00:31:05,010 --> 00:31:07,010
?ماذا لو التقط إشارة منهم

311
00:31:10,760 --> 00:31:13,020
لن يلتقط -
لكنه لم يكن يعمل -

312
00:31:13,310 --> 00:31:17,940
موضوع المحاصيل يتعلق بأغبياء لم يكن
لديهم صديقة حميمة طوال حياتهم

313
00:31:18,350 --> 00:31:20,980
عددهم يقارب الثلاثين
ويعملون على حل رموز مشتركة

314
00:31:21,320 --> 00:31:23,780
يحللون الأساطير اليونانية
وينشئون جمعيات سرية

315
00:31:23,900 --> 00:31:26,610
يستطيع أن ينضم إليها
ممن لم يسبق أن كان لهم صديقات حميمات

316
00:31:26,860 --> 00:31:30,450
يقومون بقذارات غبية كهذه
ليشعروا أنهم متميزون. إنها خدعة

317
00:31:30,950 --> 00:31:33,990
كان الأغبياء يفعلونها قبل 25 سنة
والآن يفعلها أغبياء آخرون من جديد

318
00:31:38,330 --> 00:31:40,130
"إنه مجرد تشويش يا "مورغان

319
00:31:41,500 --> 00:31:42,920
ارفع الصوت وسترى

320
00:31:47,170 --> 00:31:48,260
إنها شيفرة

321
00:31:48,510 --> 00:31:50,800
لماذا لا يمكنهم الحصول
?على صديقات حميمات

322
00:31:51,430 --> 00:31:53,180
?هل أستطيع أن أرى ذلك, من فضلك

323
00:32:01,150 --> 00:32:02,610
إنها ضجة

324
00:32:04,360 --> 00:32:06,440
"إنه معطل يا "مورغان
وسيظل يصدر تلك الضجة

325
00:32:06,610 --> 00:32:09,320
ربما أضفنا بطاريات جديدة -
قد نفقد الإشارة -

326
00:32:10,530 --> 00:32:12,830
هذا ما يريده الأغبياء بالضبط

327
00:32:15,080 --> 00:32:16,410
سأخرج الآن

328
00:32:23,920 --> 00:32:25,300
!لا يتحرك أحد

329
00:32:27,880 --> 00:32:30,130
?هناك أصوات. هل سمعتم ذلك

330
00:32:31,260 --> 00:32:34,810
لكن ليس باللغة الإنجليزية
?"هل سمعت الأصوات, يا عم "ميريل

331
00:32:37,890 --> 00:32:39,810
"أنا سمعتها يا "مورغان

332
00:32:45,730 --> 00:32:47,900
ربما يلتقط
إشارة من جهاز طفل آخر

333
00:32:49,780 --> 00:32:50,990
هذا صحيح

334
00:32:58,040 --> 00:32:59,250
دعني أراه

335
00:33:00,540 --> 00:33:01,870
!توقف

336
00:33:12,010 --> 00:33:16,560
لهذا السبب لا نشاهد التلفاز
يصيب الناس الهلع

337
00:33:18,140 --> 00:33:19,890
سأفلته الآن -
!لا يا أبي -

338
00:33:20,020 --> 00:33:21,980
لا تفعل -
ستفقد الإشارة -

339
00:33:24,810 --> 00:33:26,190
لا تغلقه

340
00:33:28,230 --> 00:33:30,400
تزداد وضوحا
كلما رفعته للأعلى

341
00:33:35,070 --> 00:33:36,330
أمسكت به

342
00:33:38,910 --> 00:33:40,750
عزيزتي "بو", لا أريدك
أن تتسلقي على السيارة

343
00:33:56,720 --> 00:33:58,010
!توقفوا

344
00:34:00,390 --> 00:34:02,100
اثنان منهما يتحدثان

345
00:35:12,090 --> 00:35:14,800
إيزابيل", ستبدين سخيفة جدا"

346
00:35:14,920 --> 00:35:17,340
عندما يتبين أن هذه
كلها مجرد أوهام

347
00:36:56,150 --> 00:36:57,940
!أنتم تضيعون وقتكم هنا

348
00:37:01,030 --> 00:37:04,160
لن أبلغ عن هذا
أو عن أي شيء تفعلونه بمزروعاتي

349
00:37:04,410 --> 00:37:06,830
للأخبار أو محطات التلفاز
أو لأي أحد

350
00:37:09,790 --> 00:37:11,790
لن تصبحوا مشهورين

351
00:39:22,130 --> 00:39:23,510
حسنا

352
00:39:25,300 --> 00:39:27,010
دعونا نشغل التلفاز

353
00:39:31,100 --> 00:39:33,720
كان أول ظهور لها قبل 52 دقيقة

354
00:39:35,810 --> 00:39:39,060
المسؤولون في مكسيكو سيتي
وكذلك في الولايات المتحدة

355
00:39:39,190 --> 00:39:41,440
أكدوا أن هذه ليست طائرات

356
00:39:41,560 --> 00:39:43,530
تابعة للقوة الجوية في أي من الحكومتين

357
00:39:43,900 --> 00:39:47,570
أول من رأى تلك الأشياء كانت
طائرة 747 تابعة للخطوط الجوية المكسيكية

358
00:39:47,700 --> 00:39:49,780
"في طريقها من "مازتلان" إلى "نيويورك

359
00:39:50,030 --> 00:39:53,950
عندما دخلت المركبات المجهولة
"المجال الجوي لـ"مكسيكو سيتي

360
00:39:54,580 --> 00:39:58,040
لم يستطع الرادار
رؤيتها في كلا البلدين

361
00:39:59,120 --> 00:40:02,000
كان الأغبياء على حق -
علينا أن نسجل هذا -

362
00:40:06,590 --> 00:40:08,510
هذا الشريط فيه تدريب الباليه الخاص بي

363
00:40:08,720 --> 00:40:11,510
اسمعي "بو", هذا الأمر في غاية الأهمية

364
00:40:11,890 --> 00:40:15,220
كل ما كتب في كتب العلوم
سوف يتغير

365
00:40:15,520 --> 00:40:18,730
تاريخ مستقبل العالم
على شاشات التلفاز في هذه اللحظة

366
00:40:19,350 --> 00:40:22,190
علينا أن نسجل هذا
كي تريه لأطفالك

367
00:40:22,310 --> 00:40:23,820
وتخبريهم أنك كنت هناك

368
00:40:24,570 --> 00:40:25,980
"من أجل أطفالك يا "بو

369
00:40:26,190 --> 00:40:28,740
شريطي لتدريب الباليه -
?أبي -

370
00:40:28,950 --> 00:40:30,410
اعثر على شريط آخر

371
00:40:35,240 --> 00:40:37,040
عم "ميريل" سأستخدم شريطك

372
00:40:41,880 --> 00:40:46,340
تشاهدون تغطية حية من
"مبعوثنا هنا في "مكسيكو سيتي

373
00:40:46,960 --> 00:40:51,220
هذا المشهد لم يعدل
أو يطور بأي شكل من الأشكال

374
00:40:51,800 --> 00:40:55,180
ما تشاهدونه حقيقي
إنه لا يصدق

375
00:40:55,760 --> 00:40:58,890
كل ما كتبوه في كتب العلوم
علة وشك أن يتغير

376
00:40:59,020 --> 00:41:00,190
لقد قلت لكم

377
00:41:17,370 --> 00:41:20,210
بعض الناس ربما يفكرون
أن هذه نهاية العالم

378
00:41:21,000 --> 00:41:22,330
هذا صحيح

379
00:41:23,670 --> 00:41:25,250
?أتظن أن هذا ممكن

380
00:41:26,090 --> 00:41:27,130
أجل

381
00:41:29,170 --> 00:41:30,760
?كيف يمكنك أن تقول ذلك

382
00:41:33,390 --> 00:41:35,300
?ألم يكن ذلك الجواب الذي أردته

383
00:41:38,600 --> 00:41:41,180
ألم تستطع أن تتظاهر
?مثلما كنت تفعل دائما

384
00:41:42,980 --> 00:41:44,650
طمئني قليلا

385
00:41:48,020 --> 00:41:51,360
الناس ينقسمون إلى مجموعتين

386
00:41:52,820 --> 00:41:54,950
عندما يشهدون شيئا حسن الطالع

387
00:41:55,740 --> 00:41:59,330
المجموعة الأولى
تراه أكثر من مجرد حسن طالع

388
00:41:59,740 --> 00:42:02,790
وأكثر من مجرد صدفة
يعتبرونه إشارة

389
00:42:04,750 --> 00:42:08,920
تدل على أن هناك أحد
في الأعلى يراقبهم ويحميهم

390
00:42:10,840 --> 00:42:13,630
أما المجموعة الثانية
فترى أنه مجرد حسن طالع

391
00:42:14,720 --> 00:42:16,430
تحول سعيد في الفرص

392
00:42:17,470 --> 00:42:20,810
أنا واثق أن الناس في المجموعة الثانية
ينظرون إلى هذه الأنوار الأربعة عشر

393
00:42:20,930 --> 00:42:22,600
بطريقة مثيرة للشبهات

394
00:42:22,980 --> 00:42:26,270
فهذا الوضع بالنسبة إليهم متوسط

395
00:42:27,310 --> 00:42:28,730
قد يكون سيئا

396
00:42:29,150 --> 00:42:30,570
وقد يكون جيداً

397
00:42:31,480 --> 00:42:32,990
ولكن في أعماقهم

398
00:42:34,110 --> 00:42:36,320
يشعرون أنه مهما حدث

399
00:42:37,120 --> 00:42:38,780
سيبقون بمفردهم

400
00:42:39,450 --> 00:42:42,540
وهذا يملأ قلوبهم بالخوف

401
00:42:44,540 --> 00:42:46,830
أجل, هناك مثل هؤلاء الناس

402
00:42:48,960 --> 00:42:52,050
غير أن هناك الكثير
من الناس ينتمون إلى المجموعة الأولى

403
00:42:53,590 --> 00:42:55,510
يشاهدون تلك الأنوار الأربعة عشر

404
00:42:56,680 --> 00:42:58,430
ويشعرون بأنها معجزة

405
00:43:00,470 --> 00:43:03,560
وفي أعماقهم
يشعرون أنه مهما سيحدث

406
00:43:05,190 --> 00:43:07,850
سيكون هناك من يساعدهم

407
00:43:09,560 --> 00:43:11,520
.وهذا يملئ قلوبهم بالأمل

408
00:43:12,980 --> 00:43:15,700
ولذا عليك أن تسأل نفسك
?أي نوع من الأشخاص أنت

409
00:43:17,450 --> 00:43:20,780
هل أنت من النوع
?الذي يرى إشارات, ومعجزات

410
00:43:22,370 --> 00:43:25,290
أم تؤمن أن الناس
?يحالفهم الحظ فقط

411
00:43:26,120 --> 00:43:28,420
أو انظر إلى السؤال بهذه الطريقة

412
00:43:30,210 --> 00:43:34,380
هل من الممكن
?أنه لا وجود للصدفة

413
00:43:42,430 --> 00:43:44,470
كنت في إحدى الحفلات مرة

414
00:43:45,230 --> 00:43:47,520
كنت أجلس على الأريكة
"مع "راندا ماكيني

415
00:43:49,400 --> 00:43:53,020
كانت تجلس هناك
وتبدو جميلة, وكانت تحدق بي

416
00:43:55,070 --> 00:43:57,030
أذهب لأنحني وأقبلها

417
00:43:58,400 --> 00:44:00,490
ثم أدرك أنه في فمي علكة

418
00:44:01,910 --> 00:44:05,160
لذا أستدير, وأخرج العلكة من فمي

419
00:44:05,660 --> 00:44:08,250
وأضعها في كأس ورقية
بجانب الأريكة

420
00:44:08,750 --> 00:44:10,210
ثم أستدير

421
00:44:10,920 --> 00:44:14,000
"وأجد "راند ماكيني
تتقيئ على نفسها

422
00:44:16,920 --> 00:44:20,390
عرفت لحظة حدوث ذلك
أن ذلك كان بمعجزة

423
00:44:21,390 --> 00:44:23,850
لربما تقيأت أثناء تقبيلي إياها

424
00:44:25,010 --> 00:44:26,810
وكان ذلك لأثر في
طوال حياتي

425
00:44:28,480 --> 00:44:30,400
وربما ما كنت لأتخطى الأمر أبداً

426
00:44:34,110 --> 00:44:35,820
أنا رجل يؤمن بالمعجزات

427
00:44:37,360 --> 00:44:38,950
هذه الأنوار هي معجزة

428
00:44:40,910 --> 00:44:42,410
أرأيت

429
00:44:44,240 --> 00:44:46,080
?إذن, لأي مجموعة تنتمي

430
00:44:48,500 --> 00:44:50,210
?هل تشعر بالطمأنينة

431
00:44:53,290 --> 00:44:54,750
أجل

432
00:44:56,130 --> 00:44:57,760
?ما الفرق إذن

433
00:45:06,390 --> 00:45:09,680
لم يسبق أن قلت لك الكلمات الأخيرة
...التي قالتها "كولين" قبل أن

434
00:45:10,100 --> 00:45:11,810
تركوها تموت

435
00:45:14,980 --> 00:45:17,570
"قالت "انظر

436
00:45:19,900 --> 00:45:22,110
ثم توهجت عيناها قليلا

437
00:45:23,910 --> 00:45:26,700
"ثم قالت: "اضرب بعيداً

438
00:45:29,250 --> 00:45:30,830
?أتعلم لما قالت ذلك

439
00:45:33,540 --> 00:45:36,750
لأن الأطراف العصبية في دماغها
كانت تشتعل لحظة موتها

440
00:45:37,340 --> 00:45:41,590
ذكريات عشوائية لنا خلال إحدى
مبارياتك في البيسبول خطرت ببالها

441
00:45:48,890 --> 00:45:51,600
ليس هناك من يحرسنا
"يا "ميريل

442
00:45:54,060 --> 00:45:55,940
كل منا يتولى أمر نفسه بنفسه

443
00:46:35,850 --> 00:46:39,860
?ما الذي تعرفه -
وقع حادث, بسب قيادة ثمل -

444
00:46:39,980 --> 00:46:42,030
لم يكن ثملاً
نام "راي" على المقود

445
00:46:42,190 --> 00:46:44,030
?هل هو بخير -
أجل -

446
00:46:44,650 --> 00:46:47,120
كان ذلك أول شيء
سألت عنه "كولين" أيضا

447
00:46:47,740 --> 00:46:49,830
?هي تستطيع الكلام
?في أية سيارة إسعاف هي

448
00:46:49,950 --> 00:46:52,080
إنها ليست في سيارة إسعاف
يا أبتاه

449
00:47:38,580 --> 00:47:39,920
من أجل حماية الولدين

450
00:47:40,420 --> 00:47:44,300
إنهما يشاهدون التلفاز منذ الخامسة صباحا
وقد سيطر عليهما الهوس

451
00:47:44,630 --> 00:47:47,430
"من المفترض أن يلعبا "فراء الأرنب

452
00:47:47,800 --> 00:47:50,220
?"ما هو "فراء الأرنب -
?هل هي لعبة -

453
00:47:50,600 --> 00:47:54,970
أغلقوا المدارس
وحصلت تطورات مهمة

454
00:47:55,180 --> 00:47:57,480
?كم الساعة
الحادية عشر صباحا -

455
00:47:57,770 --> 00:48:01,360
لقد رحلوا
ولكن لم يرحلوا فعلاً

456
00:48:01,610 --> 00:48:04,570
بل لا نستطيع رؤيتهم
في ساعة مبكرة من هذا الصباح

457
00:48:04,940 --> 00:48:07,360
حلق طائر حيث كانت الأنوار
ليلة البارحة

458
00:48:07,490 --> 00:48:10,360
توقف في الجو
ثم هبط بشكل مستقيم إلى الأسفل

459
00:48:10,530 --> 00:48:12,330
ما زالوا يعيدون الشريط منذ الصباح

460
00:48:12,450 --> 00:48:15,580
يبدو من خلال التصوير أن الطائر
ارتطم بجدار في السماء

461
00:48:16,040 --> 00:48:17,370
تحطم رأس ذلك الطائر

462
00:48:17,500 --> 00:48:21,380
ي)822(عتقد أن هناك درع غير مرئي
يشبه الخداع البصري

463
00:48:23,040 --> 00:48:25,590
لا يزالون يحلقون هناك

464
00:48:28,010 --> 00:48:29,880
يعتقد البعض
أن هناك المزيد منهم الآن

465
00:48:30,130 --> 00:48:32,430
يحيطون بالمكان كله
ويحيطون حتى بنا

466
00:48:33,510 --> 00:48:35,850
هناك نظرية بخصوص
دوائر المحاصيل

467
00:48:36,350 --> 00:48:38,020
...يحسبون أن هناك نوعا من

468
00:48:39,890 --> 00:48:41,310
...نوعا من

469
00:48:41,770 --> 00:48:47,400
علامات , أو نظام مخططات مرئي
من أجل الملاحة والتنسيق فيما بينهم

470
00:48:48,900 --> 00:48:50,240
معقول

471
00:49:14,430 --> 00:49:15,720
?هل هذا صحيح

472
00:49:20,270 --> 00:49:22,520
حتى لا تتمكن المخلوقات الفضائية
من قراءة أفكارنا

473
00:49:26,610 --> 00:49:27,820
بالطبع

474
00:49:34,200 --> 00:49:36,030
كل شيء موجود في هذا الكتاب

475
00:49:36,450 --> 00:49:39,000
يقول إنهم ربما صغار الحجم
في مثل قامتي

476
00:49:39,290 --> 00:49:42,750
لأن عقولهم كانت تنمو
ولم يكن هناك حاجة للنمو الجسدي

477
00:49:43,500 --> 00:49:48,130
ربما كانوا نباتيين
وقد أدركوا فوائد تلك الحمية

478
00:49:48,460 --> 00:49:49,670
?من مؤلف هذا الكتاب

479
00:49:50,050 --> 00:49:52,970
العلماء الذين
حوكموا بسبب معتقداتهم

480
00:49:53,590 --> 00:49:56,640
هذا يعني أنهم عاطلون عن العمل -
إذا كنت تقصد السخرية, فأنس الأمر -

481
00:49:57,010 --> 00:49:58,600
هذا حقيقي

482
00:50:03,390 --> 00:50:05,060
لا أدري ماذا أصابني

483
00:50:06,730 --> 00:50:10,610
"توجد صورة. الدكتور "بيمبو
أحد مؤلفي هذا الكتاب

484
00:50:10,740 --> 00:50:11,900
?"بيمبو" -
أبي -

485
00:50:12,030 --> 00:50:14,820
سألت عن اسمه -
كان في سؤالك نغمة استهزاء -

486
00:50:16,740 --> 00:50:19,990
قال أن هناك سببين وراء
زيارة مخلوقات الفضاء الخارجي لنا

487
00:50:20,370 --> 00:50:22,540
إما من أجل التواصل
من باب الاستكشاف

488
00:50:22,660 --> 00:50:24,710
وتوسيع معرفتهم بالكون

489
00:50:25,880 --> 00:50:28,630
أو أنهم عدائيون

490
00:50:29,250 --> 00:50:31,130
استنفدوا مواردهم على كوكبهم

491
00:50:31,260 --> 00:50:33,470
ويتطلعون بالتالي إلى استثمار كوكبنا

492
00:51:07,170 --> 00:51:09,420
?يشبه بيتنا قليلا, أليس كذلك

493
00:51:10,290 --> 00:51:13,550
النوافذ ذاتها -
هذا غريب -

494
00:51:32,610 --> 00:51:34,490
"دعونا الآن من الدكتور "بيمبو

495
00:51:35,780 --> 00:51:39,200
الجميع بحاجة لأن يهدأ قليلا
كلوا بعض الفواكه أو أي شيء

496
00:51:44,500 --> 00:51:46,290
?نعم -
?أبتاه -

497
00:51:48,120 --> 00:51:49,420
?نعم

498
00:51:51,250 --> 00:51:52,380
?نعم

499
00:52:12,730 --> 00:52:16,360
أنا خارج لبضع دقائق
لا يبرح أحد هذا المنزل, لا أحد

500
00:52:16,610 --> 00:52:17,860
?إلى أين أنت ذاهب

501
00:52:18,740 --> 00:52:20,110
"إلى بيت "راي ريدي

502
00:52:20,910 --> 00:52:23,240
?لماذا -
أعتقد أنه اتصل بنا منذ قليل -

503
00:52:31,880 --> 00:52:36,210
لا تظن أن شيئا سيئا
?"سيحدث, أليس كذلك يا "مورغان

504
00:52:37,170 --> 00:52:40,470
لماذا? هل عادت إحدى
?أحاسيسك مجددا

505
00:52:43,680 --> 00:52:45,350
?هل هو إحساس سيء

506
00:52:47,770 --> 00:52:50,020
لن أدع أي مكروه يصيبك

507
00:52:51,310 --> 00:52:53,270
لا أريد أن تموت

508
00:52:55,440 --> 00:52:57,110
?ومن قال إنني سأموت

509
00:53:00,070 --> 00:53:01,780
?من قال إنني سأموت

510
00:54:24,450 --> 00:54:25,820
"مرحبا "راي

511
00:54:42,510 --> 00:54:44,010
?ماذا حدث

512
00:54:45,720 --> 00:54:47,890
دونت رقمك لكي أتصل بك

513
00:54:51,600 --> 00:54:54,060
وهو بجانب الهاتف منذ ستة أشهر

514
00:54:58,400 --> 00:55:00,480
وعندما عرفت أنه في البيت

515
00:55:01,730 --> 00:55:04,490
لم يخطر ببالي أي
رقم آخر أتصل به. لقد ذعرت

516
00:55:06,160 --> 00:55:07,870
شكرا على مجيئك يا أبتاه

517
00:55:08,450 --> 00:55:09,990
"على الرحب والسعة يا "راي

518
00:55:11,620 --> 00:55:13,830
عملت حتى وقت متأخر في تلك الليلة

519
00:55:15,040 --> 00:55:17,500
لم يسبق لي أن نمت أثناء القيادة

520
00:55:18,000 --> 00:55:20,090
قبل ذلك -
...لا -

521
00:55:20,750 --> 00:55:22,550
خلال طريق عودتي إلى البيت

522
00:55:23,090 --> 00:55:25,840
لم أر أي سيارة
في كلا الاتجاهين

523
00:55:26,800 --> 00:55:28,680
فلو أنني نمت وقتها

524
00:55:29,430 --> 00:55:31,850
لانتهى بي الأمر
في حفرة ولأصبت في الرأس

525
00:55:33,680 --> 00:55:36,060
حدث الامر في تلك اللحظة تحديداً

526
00:55:37,350 --> 00:55:40,480
فترة 12 أو 15 ثانية
حين مررت بها وهي تمشي

527
00:55:43,860 --> 00:55:45,690
بدا الأمر وكأنه مقصود

528
00:55:54,540 --> 00:55:58,040
إذا كانت هذه نهاية العالم
فقد قضي علي

529
00:55:59,380 --> 00:56:04,050
أولئك الذين يقتلون نساء الكهنة
لا يدخلون الجنة

530
00:56:09,180 --> 00:56:10,550
?إلى أين أنت ذاهب

531
00:56:13,510 --> 00:56:14,770
إلى البحيرة

532
00:56:16,980 --> 00:56:18,270
حسب ما أراه

533
00:56:19,940 --> 00:56:21,980
هذا المكان موسوم بإشارات
المزروعات وما شابه

534
00:56:22,150 --> 00:56:24,020
ولا واحدة منها قريبة من الماء

535
00:56:25,530 --> 00:56:27,400
لا أحسبهم يحبون الماء

536
00:56:29,740 --> 00:56:31,530
لا يمكن أن يكون أسوأ
من هذا المكان

537
00:56:33,830 --> 00:56:35,490
?"هل رأيت شيئا, يا "راي

538
00:56:38,120 --> 00:56:41,500
أعلم ما فعلته بك
جعلتك تشك في إيمانك

539
00:56:45,170 --> 00:56:48,050
أنا آسف فعلا على ما
سببته لك ولأحبائك

540
00:57:03,230 --> 00:57:05,110
لا تفتح حجرة المؤن يا أبتاه

541
00:57:05,400 --> 00:57:07,780
وجدت أحدهم هناك
وأقفلت الباب عليه

542
00:57:17,040 --> 00:57:18,870
الصور التي نوشك أن نعرضها

543
00:57:19,000 --> 00:57:22,330
التقطها ابن الثانية والأربعين
"روميرو فالاداراس"

544
00:57:22,460 --> 00:57:25,880
هذا الشريط تم تصويره بالأمس
أثناء عيد الميلاد السابع لابنه

545
00:57:26,000 --> 00:57:28,170
.في "باسو فوندو" في البرازيل

546
00:57:28,420 --> 00:57:30,170
وقد أرسل إلى مكتب الأخبار هناك

547
00:57:30,300 --> 00:57:33,140
ثم أرسل إلينا
عبر الأقمار الصناعية قبل دقائق

548
00:57:33,510 --> 00:57:36,310
وتشير جميع الآراء الأولية
إلى أنه حقيقي

549
00:57:36,720 --> 00:57:39,560
ما توشكون على مشاهدته
قد يكون مقلقا

550
00:58:09,130 --> 00:58:11,260
!تحركوا يا أولاد

551
00:59:22,870 --> 00:59:24,000
مرحبا

552
00:59:32,800 --> 00:59:37,430
الشرطة هنا. أنا معهم
وأنا شرطي

553
00:59:40,300 --> 00:59:41,970
أريد فقط أن أتحدث إليك

554
00:59:43,600 --> 00:59:45,310
نعرف كل شيء عن الخدعة

555
00:59:48,190 --> 00:59:51,110
لقد أخذنا بعض أصدقائك
إلى مركز المدينة في عربة الدورية

556
00:59:58,280 --> 00:59:59,870
أخبرنا فقط ما اسمك
ولماذا فعلت ذلك

557
00:59:59,990 --> 01:00:02,330
وسنعقد معك نفس الصفقة
التي عقدناها مع الآخرين

558
01:00:04,120 --> 01:00:06,080
لا تهدر حياتك يا بني

559
01:02:20,420 --> 01:02:24,130
يتغير لون بشرتهم, لهذا السبب
لم نتمكن من رؤيتهم تلك الليلة

560
01:02:27,180 --> 01:02:28,600
"أخبرني يا "مورغان

561
01:02:29,260 --> 01:02:30,810
في كتابك هذا

562
01:02:32,730 --> 01:02:36,150
هل يوردون التفاصيل حول ما سيحدث
لو أنهم كانوا عدائيين

563
01:02:37,270 --> 01:02:41,360
أجل, يقول الكتاب إنهم قد يغزونا

564
01:02:42,740 --> 01:02:45,860
مستخدمين أساليب قتال أرضية
عراك بالأيدي

565
01:02:46,490 --> 01:02:49,490
لن يستخدموا تقنيتهم
أو يخوضوا معركة جوية

566
01:02:49,870 --> 01:02:52,410
لأنهم يعرفون أننا في النهاية
سنلجأ إلى استخدام الأسلحة النووية

567
01:02:52,580 --> 01:02:54,370
وبالتالي يصبح الكوكب
عديم الفائدة بالنسبة لهم

568
01:02:55,290 --> 01:02:58,250
كيف يمكن لأحد أن يعرف
تلك المعلومات? هذا سخيف

569
01:02:59,250 --> 01:03:00,630
?ماذا قال الكتاب أيضا

570
01:03:01,300 --> 01:03:03,880
يقولون في الكتاب إن الغزو
سينتهي بإحدى نتيجتين

571
01:03:04,550 --> 01:03:08,760
الأولى, أنهم سي)822(هزمون وبالتالي
سيعودون مرة أخرى بكامل قواهم

572
01:03:09,050 --> 01:03:11,260
بعد مئات, أو ربما حتى
آلاف السنين

573
01:03:12,600 --> 01:03:13,810
?والنتيجة الثانية

574
01:03:15,230 --> 01:03:16,560
سينتصرون

575
01:03:18,650 --> 01:03:20,480
?أنا آسف, أي كتاب هذا

576
01:03:22,570 --> 01:03:24,110
هذا يحدث فعلا

577
01:03:29,870 --> 01:03:31,540
سمعت نظرية تقول

578
01:03:32,740 --> 01:03:34,910
إنهم لا يحبون الأماكن
القريبة من الماء

579
01:03:35,120 --> 01:03:37,960
ربما نكون في مأمن
منهم قرب البحيرة

580
01:03:38,630 --> 01:03:40,250
يبدو هذا مفتعلا

581
01:03:50,300 --> 01:03:52,390
لقد رأيت واحدا منهم
"في بيت "راي ريدي

582
01:03:54,810 --> 01:03:58,020
لست واثقا, ولكن راودني شعور
بأنه أراد أن يؤذيني

583
01:04:00,560 --> 01:04:05,440
إذن, يمكننا أن نصدق فكرة البحيرة هذه
ونحزم أمتعتنا ونرحل

584
01:04:07,780 --> 01:04:12,120
أو يمكننا أن نبقى هنا
ونختبئ في البيت, بانتظار ما سيحدث

585
01:04:13,490 --> 01:04:16,750
ربما نحن نبالغ
ومع هذا فأنا أنوي أجاري الأحداث

586
01:04:18,250 --> 01:04:19,880
في كلتا الحالتين
على الأقل سنكون سويا

587
01:04:23,550 --> 01:04:25,760
كل من يؤيد فكرة البحيرة
فليرفع يده

588
01:04:32,140 --> 01:04:34,470
كل من يؤيد فكرة البقاء في البيت
ليرفع يده

589
01:04:40,060 --> 01:04:44,480
حسنا, صوتي يحتسب صوتين -
!هذا هراء, أنت تغش -

590
01:04:44,610 --> 01:04:48,320
اهدأ يا "مورغان" أمتلك صوتين
لأنني أمثل الأب والأم هنا

591
01:04:48,610 --> 01:04:50,240
لا نعرف أي شيء بعد

592
01:04:51,360 --> 01:04:52,910
سنكون في مأمن هنا
بأي حال

593
01:04:54,280 --> 01:04:58,330
لا أريد أن أغادر البيت
في هذا المكان عشنا مع أمي

594
01:04:59,580 --> 01:05:01,080
ليس للأمر علاقة بهذا

595
01:05:02,000 --> 01:05:04,840
أريد أن أغير رأيي في التصويت -
لا يمكنك تغيير رأيك -

596
01:05:05,050 --> 01:05:07,340
كل من يؤيد البقاء في البيت
فليرفع يده

597
01:05:08,880 --> 01:05:10,300
هذا سخيف

598
01:05:11,050 --> 01:05:13,300
خسرت, ثلاثة مقابل اثنين

599
01:05:29,740 --> 01:05:32,110
سنغطي كل نوافذ البيت بالألواح

600
01:05:34,030 --> 01:05:36,120
كيف نضمن أن الألواح
?ستساعد في شيء

601
01:05:37,660 --> 01:05:40,410
لأنه يبدو أنهم يواجهون المشاكل
مع أبواب حجرات المؤن

602
01:06:47,190 --> 01:06:50,610
هذه المعلومات ترد
من مراسلينا في أنحاء العالم

603
01:06:52,280 --> 01:06:53,780
"أبي, عم "ميريل

604
01:06:56,950 --> 01:07:00,490
"عمان" تنضم إلى "نيروبي"
و"بكين" والقدس

605
01:07:00,620 --> 01:07:03,460
حيث كانوا آخر من أكد
ظهور الأنوار

606
01:07:06,250 --> 01:07:09,040
هناك أنوار في أكثر من 274 مدينة

607
01:07:09,380 --> 01:07:12,090
وينتظر أن يرتفع العدد
إلى 400 مدينة خلال ساعة

608
01:07:13,510 --> 01:07:16,680
إنهم يظهرون على بعد ميل أو أقل
من إشارات المحاصيل

609
01:07:17,680 --> 01:07:21,560
كانت تلك الأشارات للملاحة
لقد رسموا خارطة

610
01:07:22,890 --> 01:07:24,810
سيكونون على بعد ميل منا

611
01:07:26,980 --> 01:07:28,060
أبي

612
01:07:28,690 --> 01:07:29,770
?أجل

613
01:07:31,690 --> 01:07:35,280
يعتقد أن هذه مراحل
تسبق مناورة هجومية

614
01:07:37,240 --> 01:07:40,450
كنت مخطئا, إنهم عدائيون

615
01:07:43,830 --> 01:07:45,620
أنها مثل حرب العوالم

616
01:07:47,000 --> 01:07:49,920
تجمعت القوى الأرضية
في بلاد المعمورة

617
01:07:53,090 --> 01:07:56,680
مئات الآلاف من الناس تدافعوا
نحو المعابد والكنائس

618
01:08:03,720 --> 01:08:05,430
ليكن الله في عوننا جميعا

619
01:08:19,490 --> 01:08:21,410
سأتابع إغلاق النوافذ

620
01:08:32,170 --> 01:08:33,550
?هل أنتما على ما يرام

621
01:08:34,050 --> 01:08:36,920
أحدهم حمل لافتة تقول
أن هذه هي نهاية العالم

622
01:08:38,720 --> 01:08:39,970
لا تقلق

623
01:08:42,350 --> 01:08:44,640
لن تسمح بأن
?يصيبنا أي مكروه, أليس كذلك

624
01:08:44,890 --> 01:08:46,100
مطلقا

625
01:08:49,230 --> 01:08:52,440
أتمنى لو كنت أبي -
?ماذا قلت -

626
01:08:54,770 --> 01:08:58,190
لا تقل أبدا
شيئا كهذا مرة أخرى, بتاتا

627
01:09:36,820 --> 01:09:38,610
توجد الكثير من النوافذ
في غرف النوم

628
01:09:38,990 --> 01:09:41,950
ليس لدينا ما يكفي من الألواح -
سنغلق أبواب غرف النوم بالألواح -

629
01:09:42,280 --> 01:09:44,620
?أين سننام -
في غرفة العائلة -

630
01:09:45,120 --> 01:09:46,450
?"ماذا عن "إيزابيل

631
01:09:46,910 --> 01:09:49,080
سنربطها في المرأب بعد العشاء

632
01:09:49,620 --> 01:09:51,120
.سأعد بعض الشطائر

633
01:09:52,170 --> 01:09:55,500
أريد معكرونة -
"سنأكل شيئا سريعا فقط يا "بو -

634
01:09:55,670 --> 01:09:57,880
تبدو المعكرونة رائعة

635
01:09:59,130 --> 01:10:02,010
?"ماذا تريد يا "مورغان -
?أي شيء -

636
01:10:04,300 --> 01:10:07,970
خبح محمص فرنسي
مع البطاطا المهروسة

637
01:10:09,520 --> 01:10:12,850
هذا أفضل
?"ماذا عنك يا "ميريل

638
01:10:16,730 --> 01:10:20,400
دجاج ترياكي -
اختيار جيد -

639
01:10:22,700 --> 01:10:25,240
أما أنا فسآخذ برغر جبنة
مع شرائح لحم مقدد

640
01:10:28,370 --> 01:10:29,990
الكثير من شرائح اللحم

641
01:10:56,730 --> 01:10:58,690
ما بالكم جميعا? تناولوا طعامكم

642
01:10:59,440 --> 01:11:02,240
?ربما يجدر بنا أن نتلو صلاة -
لا -

643
01:11:02,650 --> 01:11:05,280
?ولم لا -
لن نتلو صلاة -

644
01:11:05,910 --> 01:11:07,410
بو" ينتابها شعور سيء"

645
01:11:07,660 --> 01:11:12,700
رأيت حلما -
لن نتلو أي صلاة, تناولوا الطعام -

646
01:11:13,620 --> 01:11:15,210
أنا أكرهك

647
01:11:17,000 --> 01:11:19,420
لا بأس -
لقد تركت أمي تموت -

648
01:11:19,670 --> 01:11:21,000
!"مورغان"

649
01:11:24,880 --> 01:11:28,180
لن أضيع دقيقة أخرى
من عمري في تلاوة الصلاة

650
01:11:28,720 --> 01:11:30,640
ليس دقيقة أخرى بعد الآن

651
01:11:31,760 --> 01:11:32,890
?مفهوم

652
01:11:34,310 --> 01:11:36,350
والآن, سوف نستمتع بهذه الوجبة

653
01:11:36,520 --> 01:11:39,400
لن يمنعنا أحد من التمتع
!بهذه الوجبة, لذلك استمتعوا بها

654
01:11:39,900 --> 01:11:41,400
!توقفي عن البكاء -
"غراهام" -

655
01:11:41,520 --> 01:11:42,940
!لا تصرخ في وجهها

656
01:11:45,780 --> 01:11:49,160
حسنا, ما دمتم لن تأكلوا
فسأجرب قليلا من كل شيء

657
01:13:03,560 --> 01:13:04,900
الأمر يحدث

658
01:13:35,890 --> 01:13:37,390
!غراهام" أسرع"

659
01:14:02,500 --> 01:14:05,210
هل أخبرتك ماذا قال الجميع
?"عندما ولدت يا "بو

660
01:14:10,340 --> 01:14:13,260
خرجت من بطن أمك
من دون حتى أن تبكي

661
01:14:14,050 --> 01:14:16,970
فتحت عينيك فقط
ونظرت إلى كل من كان في الغرفة

662
01:14:18,770 --> 01:14:20,560
كانت عيناك كبيرتين وجميلتين

663
01:14:21,060 --> 01:14:23,230
كل السيدات في الغرفة انبهرن

664
01:14:23,730 --> 01:14:25,610
بكل ما في الكلمة من معنى

665
01:14:26,770 --> 01:14:29,980
"رحن يقلن: "إنها تشبه الملاك

666
01:14:30,780 --> 01:14:33,240
وقلن أيضا: "لم نر أبدا
"طفلا بهذا الجمال

667
01:14:35,910 --> 01:14:38,490
?ثم بعد ذلك, تعرفين ماذا حدث

668
01:14:40,160 --> 01:14:42,330
وضعنك على الطاولة
ليقمن بتنظيفك

669
01:14:43,370 --> 01:14:45,830
ثم نظرت إلي وتبسمت

670
01:14:49,000 --> 01:14:51,460
يقولون إن الأطفال
في ذلك العمر لا يتبسمون

671
01:14:52,840 --> 01:14:54,260
وقد تبسمت

672
01:14:57,390 --> 01:14:58,970
لننزل إلى الأسفل الآن

673
01:15:19,490 --> 01:15:21,120
"لقد نسينا "إيزابيل

674
01:16:01,700 --> 01:16:03,120
?هل نطفئ الأنوار

675
01:16:05,000 --> 01:16:06,960
أصبحوا على علم بوجودنا هنا

676
01:17:02,640 --> 01:17:03,890
?أبي

677
01:17:16,070 --> 01:17:18,360
هل تعرف ماذا حدث
?"عندما ولدت أنت يا "مورغان

678
01:17:19,320 --> 01:17:22,320
خرجت وظلت والدتك تنزف

679
01:17:22,820 --> 01:17:26,200
أخرجك الأطباء من الغرفة بسرعة
قبل أن تتاح لي الفرصة لرؤيتك

680
01:17:28,370 --> 01:17:29,750
إنهم على السطح

681
01:17:31,000 --> 01:17:34,670
وبينما كان الأطباء يسعفونها
كل ما كانت تسأل عنه هو أنت

682
01:17:37,050 --> 01:17:38,420
إنهم داخل البيت

683
01:17:38,590 --> 01:17:40,760
أردت أن تراك أمك أولاً

684
01:17:42,050 --> 01:17:45,180
لأنها كان تحلم
بك طيلة حياتها

685
01:17:46,430 --> 01:17:48,850
من ثم تحسنت صحتها
فأدخلوك إليها

686
01:17:49,270 --> 01:17:50,810
ووضعوك بين ذراعيها

687
01:17:51,190 --> 01:17:53,940
ثم نظرت إليك
ونظرت إليها

688
01:17:54,690 --> 01:17:57,480
وبقي كل منكما يحدق
في الآخر لمدة طويلة

689
01:17:58,780 --> 01:18:00,610
ثم قالت بصوت ناعم

690
01:18:01,820 --> 01:18:04,530
مرحبا "مورغان" أنا أمك

691
01:18:06,490 --> 01:18:08,290
تبدو تماما كما كنت أحلم بك

692
01:18:29,100 --> 01:18:30,430
باب العلية

693
01:18:34,230 --> 01:18:36,110
لنرحل. هيا بنا

694
01:18:51,410 --> 01:18:53,040
نسينا قبعات الرقائق المعدنية

695
01:18:53,160 --> 01:18:55,040
?هل يوجد ما ندعم به الباب

696
01:18:55,330 --> 01:18:56,790
سوف يقرأون أفكارنا

697
01:18:56,920 --> 01:19:00,050
أنت تخيف أختك -
أني خائفة بكل الأحوال -

698
01:19:04,090 --> 01:19:05,510
"ميريل" -
أنا أبحث -

699
01:19:05,800 --> 01:19:07,600
سيعرفون أفكارنا السرية

700
01:19:23,440 --> 01:19:24,740
لست مستعداً

701
01:19:26,910 --> 01:19:28,120
!"ميريل"

702
01:19:28,740 --> 01:19:29,830
!وجدته

703
01:19:30,370 --> 01:19:31,490
!أبي

704
01:20:02,610 --> 01:20:03,820
?"أين "بو

705
01:20:13,370 --> 01:20:14,950
أنا بخير

706
01:20:46,190 --> 01:20:47,990
?ما الذي يجري في الخارج

707
01:20:49,320 --> 01:20:51,030
لا أستطيع حتى أن أتخيل

708
01:20:51,820 --> 01:20:53,700
آمل أن يكونوا أحسن حالاً منا

709
01:20:54,200 --> 01:20:56,000
ليس لدينا حتى خوذات

710
01:21:11,090 --> 01:21:12,680
أنهم يثيرون الضجة فقط

711
01:21:13,300 --> 01:21:16,720
لا يحاولون الدخول
?ولماذا يدخلون

712
01:21:18,140 --> 01:21:19,390
?يريدوننا أن نركز اهتمامنا على الباب

713
01:21:22,650 --> 01:21:24,650
يحاولون إلهاءنا -
?عن ماذا -

714
01:21:25,360 --> 01:21:27,740
يقول الكتاب
إنهم بارعون في حل المشكلات

715
01:21:28,610 --> 01:21:29,820
سيجدون طريقة للدخول

716
01:21:34,780 --> 01:21:36,450
مورغان" أعطني مصباحك الكهربائي"

717
01:21:44,040 --> 01:21:46,000
كانوا يصبون الفحم في هذا القبو

718
01:21:47,630 --> 01:21:48,920
يوجد مسقط للفحم

719
01:22:04,100 --> 01:22:06,480
أستطيع أن أحس بالهواء -
وأنا أيضا -

720
01:22:07,530 --> 01:22:10,190
إنه يزداد قوة -
نحن قريبون -

721
01:22:23,120 --> 01:22:24,210
?ماذا

722
01:22:26,210 --> 01:22:28,250
?اسحبه. هل أمسكت به

723
01:22:29,460 --> 01:22:31,220
!اسحبه -
أمسكت به -

724
01:23:30,940 --> 01:23:32,480
لم نحضر الدواء

725
01:23:38,070 --> 01:23:41,540
"لا تخف يا "مورغان
سنتخلص من الأمر معاً

726
01:23:42,660 --> 01:23:46,120
تحسس صدري
كيف يتحرك دخولا وخروجا

727
01:23:47,540 --> 01:23:49,920
تنفس كما أفعل أنا

728
01:23:52,500 --> 01:23:54,210
حلمت بهذا

729
01:23:54,720 --> 01:23:58,680
ابق معي. أعلم أن هذا مؤلم
تماسك يا بني

730
01:23:59,600 --> 01:24:03,850
سنتخطى الأمر

731
01:24:22,370 --> 01:24:26,120
لا تقلقني هكذا مرة أخرى
لا تكررها

732
01:24:31,670 --> 01:24:33,170
أنا أكرهكم

733
01:24:35,130 --> 01:24:36,590
أنا أكرهكم

734
01:24:41,680 --> 01:24:43,260
الخوف يغذيه

735
01:24:44,350 --> 01:24:46,020
لا تخف مما يجري

736
01:24:46,520 --> 01:24:49,560
كن واثقا أنه سيمر
كن واثقا من ذلك

737
01:24:49,940 --> 01:24:51,230
إصبر فقط

738
01:24:52,270 --> 01:24:56,940
لا تخف
الهواء سيخرج, آمن

739
01:24:58,450 --> 01:24:59,860
لا ينبغي أن نخاف

740
01:25:00,700 --> 01:25:04,330
سيمر الأمر
ها هو يخرج

741
01:25:05,120 --> 01:25:06,450
لا تخف

742
01:25:07,870 --> 01:25:09,330
ها هو الهواء يخرج

743
01:25:19,090 --> 01:25:22,180
"لا تخف يا "مورغان
تحسس صدري

744
01:25:23,390 --> 01:25:25,760
تنفس معي. سويا

745
01:25:26,770 --> 01:25:28,430
ها هو الهواء يدخل رئتينا

746
01:25:29,640 --> 01:25:33,440
معا, معا, نحن متشابهان

747
01:25:35,770 --> 01:25:37,190
نحن متشابهان

748
01:25:48,910 --> 01:25:50,750
يجب أن نوفر المصابيح

749
01:26:05,470 --> 01:26:07,720
انحرفت شاحنة "راي" عن الشارع

750
01:26:07,970 --> 01:26:11,480
وصدمت "كولين" ثم ارتطمت في شجرة

751
01:26:12,100 --> 01:26:14,520
وعلقت بين الاثنين

752
01:26:15,150 --> 01:26:16,900
?"ماذا تعني كلمة "علقت

753
01:26:17,980 --> 01:26:19,280
الشاحنة

754
01:26:19,650 --> 01:26:22,240
مزقت الشاحنة
الجزء السفلي من جسمها

755
01:26:23,240 --> 01:26:24,320
?ماذا قلت

756
01:26:25,030 --> 01:26:26,740
لن يكون بالإمكان إنقاذها

757
01:26:28,620 --> 01:26:30,950
علق جسمها بحيث

758
01:26:31,210 --> 01:26:34,000
يكون الموت أرحم لها

759
01:26:35,420 --> 01:26:37,340
الشاحنة هي التي
تحافظ على تماسك جسدها

760
01:26:39,710 --> 01:26:43,930
لا تحس كثيرا
وتتحدث غالبا بشكل طبيعي

761
01:26:44,760 --> 01:26:46,180
لم نقم بجر الشاحنة

762
01:26:46,300 --> 01:26:51,180
لأننا أردنا أن تأتي لتكون
معها ما دامت في وعيها

763
01:26:52,430 --> 01:26:54,270
وهذا لن يستغرق طويلا

764
01:26:56,860 --> 01:26:59,900
والآن يا أبتاه
?هل تفهم ما قلته لك

765
01:27:03,200 --> 01:27:04,360
"كارولاين"

766
01:27:05,740 --> 01:27:08,490
هل ستكون هذه آخر مرة
?أكلم فيها زوجتي

767
01:27:10,120 --> 01:27:11,660
نعم, هي كذلك

768
01:27:35,100 --> 01:27:37,860
يعتقد الناس أن هذه المخلوقات أتت
للسيطرة على كوكبنا. هذا هراء

769
01:27:38,730 --> 01:27:39,940
لا أظن ذلك

770
01:27:40,980 --> 01:27:42,440
صديقي وأنا رأيناهم

771
01:27:43,690 --> 01:27:45,450
وجدت علبة من البصيلات

772
01:27:46,280 --> 01:27:48,740
لقد سمموا عائلته
وقاموا بجرهم بعيدا

773
01:27:50,990 --> 01:27:53,500
لا أحد يصدقني ولكنهم لم يأتوا
إلى هنا من أجل كوكبنا

774
01:27:54,370 --> 01:27:57,170
هذه غارة, لقد أتوا من أجلنا
ليحصدونا نحن

775
01:28:02,250 --> 01:28:03,840
نحن محظوظون
لأنهم شرعوا في الرحيل

776
01:28:05,420 --> 01:28:08,090
?هل شرعوا في الرحيل -
هذا ما قالوه -

777
01:28:11,890 --> 01:28:13,430
?كم من الوقت مر على نومنا

778
01:28:14,020 --> 01:28:15,600
اثنتا عشرة ساعة أو ما شابه

779
01:28:18,060 --> 01:28:20,270
يقال أنه كان بحوزتهم غاز سام

780
01:28:21,650 --> 01:28:23,820
ينشرونه بكميات صغيرة

781
01:28:26,200 --> 01:28:27,650
مات الكثير من الناس

782
01:28:28,990 --> 01:28:32,200
?لكنهم يرحلون -
لقد رحلوا بسرعة هذا الصباح -

783
01:28:32,660 --> 01:28:36,080
شيء ما أخافهم
لقد تركوا خلفهم بعض جرحاهم

784
01:28:40,710 --> 01:28:41,960
?لماذا يرحلون

785
01:28:43,460 --> 01:28:45,670
لا بد من أن الناس
وجدوا طريقة للتغلب عليهم

786
01:28:46,340 --> 01:28:48,300
?لكل واحد نقطة ضعف, أليس كذلك

787
01:28:56,270 --> 01:28:58,390
لم تظن أنا سننجو
?حتى يوم الغد

788
01:29:06,030 --> 01:29:07,150
اسمع

789
01:29:07,860 --> 01:29:09,490
هناك أشياء أستطيع تحملها

790
01:29:10,450 --> 01:29:12,120
وبضعة أشياء لا أستطيع تحملها

791
01:29:13,490 --> 01:29:15,290
إحدى الأشياء التي لا أستطيع تحملها

792
01:29:15,990 --> 01:29:19,410
عندما أرى شقيقي الأكبر
الذي يمثل قدوة لي

793
01:29:20,370 --> 01:29:22,380
يبدأ بفقدان إيمانه في الأشياء

794
01:29:25,170 --> 01:29:27,050
رأيت عينيك ليلة أمس

795
01:29:28,420 --> 01:29:31,970
لا أريد أن أرى عينيك
?بهذه الحال مرة أخرى, حسنا

796
01:29:33,300 --> 01:29:34,510
أنا جاد

797
01:29:39,890 --> 01:29:41,140
حسنا

798
01:29:47,190 --> 01:29:48,940
إنه على هذا الحال منذ فترة

799
01:29:49,740 --> 01:29:51,150
يحتاج إلى دوائه

800
01:29:54,030 --> 01:29:55,990
?هل قالوا شيئا عن منطقتنا

801
01:29:56,790 --> 01:29:59,330
فيلادلفيا والمقاطعات المحيطة بها
تم تنظيفها

802
01:30:00,500 --> 01:30:02,120
?لكن من يتيقن من ذلك

803
01:30:04,170 --> 01:30:05,710
ليس قويا بما فيه الكفاية

804
01:30:06,130 --> 01:30:08,340
...إذا تعرض لنوبة أخرى -
أعرف -

805
01:30:11,510 --> 01:30:14,090
علينا التأكد قبل
"أن نفتح ذلك الباب يا "غراهام

806
01:30:39,660 --> 01:30:41,460
هذا يكفيني -
وأنا أيضا -

807
01:31:48,900 --> 01:31:52,030
أحضر الحقنة أيضا
فقد يحتاج إلى واحدة

808
01:32:18,470 --> 01:32:20,390
إنهم يفعلون ذلك على التلفاز

809
01:32:22,890 --> 01:32:25,180
إنهم يرقصون -
أجل, هكذا -

810
01:32:28,900 --> 01:32:30,270
?تريد أن ترى ذلك

811
01:32:31,400 --> 01:32:33,280
سأحضر التلفاز إلى هنا

812
01:32:35,240 --> 01:32:37,740
نعلم أن المعركة تحول مسارها
في الشرق الأوسط

813
01:32:37,990 --> 01:32:41,370
وجدت ثلاث مدن صغيرة
طريقة بدائية للتغلب عليهم

814
01:32:41,580 --> 01:32:43,910
ليس لدينا مزيد من التفاصيل
للوقت الحاضر

815
01:33:16,230 --> 01:33:17,690
ميريل", انتظر"

816
01:34:19,090 --> 01:34:22,880
مرحبا حبيبي -
مرحبا يا عزيزتي -

817
01:34:24,470 --> 01:34:28,010
كنت أتمشى فقط قبل العشاء

818
01:34:30,270 --> 01:34:31,850
تحبين التنزه

819
01:34:32,730 --> 01:34:34,440
كان ذلك مقصودا

820
01:34:36,570 --> 01:34:38,020
?هل يؤلم

821
01:34:39,190 --> 01:34:41,740
لا أشعر بشيء -
جيد -

822
01:34:50,410 --> 01:34:53,710
أخبر "مورغان" أن يمارس الألعاب

823
01:34:55,040 --> 01:34:57,540
لا بأس بأن يكون سخيفاً -
سأفعل ذلك -

824
01:34:58,250 --> 01:35:01,090
أخبر "بو" أن تصغي لأخيها

825
01:35:01,800 --> 01:35:04,760
سوف يعتني بها دائما -
سأفعل -

826
01:35:05,300 --> 01:35:08,050
"وأخبر "غراهام -
أنا هنا -

827
01:35:09,600 --> 01:35:11,060
أخبره

828
01:35:12,270 --> 01:35:13,520
أن يرى

829
01:35:14,600 --> 01:35:16,350
أخبره بأن يرى

830
01:35:20,730 --> 01:35:23,110
وأخبر "ميريل" أن يلوح بالعصا

831
01:35:28,240 --> 01:35:30,950
لذا عليك أن تسأل نفسك
?لأي مجموعة تنتمي

832
01:35:32,620 --> 01:35:35,870
هل أنت من النوع
?الذي يرى إشارات ومعجزات

833
01:35:36,540 --> 01:35:39,420
أو هل تؤمن
?أن الناس يحالفهم الحظ

834
01:35:41,340 --> 01:35:43,090
...هل من الممكن

835
01:35:44,590 --> 01:35:46,890
?أنه لا وجود للصدفة

836
01:36:14,750 --> 01:36:16,500
"لوح بعصاك "ميريل

837
01:36:19,670 --> 01:36:20,840
"ميريل"

838
01:36:21,630 --> 01:36:23,300
لوح بها

839
01:38:21,750 --> 01:38:23,420
لهذا السبب كان مصاباً بالربو

840
01:38:28,380 --> 01:38:29,920
لا يمكن أن يكون الحظ

841
01:38:30,300 --> 01:38:33,130
كانت رئتاه مقفلتين

842
01:38:33,340 --> 01:38:38,680
لم يدخل السم للداخل
كانت رئتاه مقفلتين

843
01:38:39,430 --> 01:38:41,140
لا تلمسه, امنحه دقيقة

844
01:38:44,230 --> 01:38:45,400
"غراهام"

845
01:38:46,940 --> 01:38:48,230
امنحه ثانية

846
01:38:49,650 --> 01:38:51,280
?أبي -
لا تلمسيه -

847
01:38:55,410 --> 01:38:56,570
"غراهام"

848
01:38:59,740 --> 01:39:02,710
لا تفعل, لا تفعل

849
01:39:04,540 --> 01:39:05,790
?أبي

850
01:39:07,590 --> 01:39:08,840
?ماذا حدث

851
01:39:19,390 --> 01:39:21,060
?هل أنقذني أحد

852
01:39:24,640 --> 01:39:26,730
أجل يا بني
أظن أن أحدا فعل ذلك

