1
00:00:02,835 --> 00:00:41,835
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| أحمد عباس & الدكتور علي طلال & أبانوب أشرف ||

1
00:02:54,208 --> 00:02:55,644
يا رجل، يجب أن اذهب
.إلى الاستوديو بهذه الاغنية

2
00:02:55,678 --> 00:02:57,345
.سوف اسحق كل شيء

3
00:02:57,378 --> 00:02:59,346
أجل، أنّك مدمر يا صاح
.(مثل (أيس تي

4
00:02:59,379 --> 00:03:03,484
.ـ لكنك من الساحل الشرقي
.ـ الساحل الغربي، يا صاح

5
00:03:05,319 --> 00:03:06,788
ـ ماذا؟
(ـ (آيس تي

6
00:03:06,821 --> 00:03:09,556
آيس تي) من الساحل الغربي مثل)
.أن دبليو أيه) و(إيزي إي) وما شابة)

7
00:03:09,590 --> 00:03:11,223
.إنه الساحل الغربي

8
00:03:14,761 --> 00:03:16,294
.أيًا كان يا صاح

9
00:03:16,328 --> 00:03:18,229
.الشرق، الغرب، ليس هناك حد

10
00:03:18,263 --> 00:03:22,401
.هذا هراء

11
00:03:39,450 --> 00:03:41,884
.وداعًا، رافقتك السلامة

12
00:03:41,918 --> 00:03:44,621
أأنت واثق أنهم سيخرجون الليلة؟

13
00:03:44,654 --> 00:03:47,757
اجل، الدكتور (هوغينز) يصطحب
..السيّدة (هوغينز) للخارج

14
00:03:47,790 --> 00:03:50,258
.لتناول العشاء كل يوم جمعة
.أنهم يفعلون هذا دومًا

15
00:03:50,292 --> 00:03:53,260
ـ هل لديك ولاعة؟
ـ اجل

16
00:03:53,294 --> 00:03:56,498
.حسنًا

17
00:03:56,531 --> 00:03:58,332
.أنّي في حالة مزرية، يا صاح

18
00:04:00,568 --> 00:04:01,902
.سحقًا

19
00:04:03,336 --> 00:04:04,337
.سحقًا

20
00:04:04,371 --> 00:04:06,139
هل هناك مشكلة؟

21
00:04:09,843 --> 00:04:11,678
.(هذه (ماري

22
00:04:14,447 --> 00:04:16,815
كان يفترض أن اكون
.العمل منذ نصف ساعة

23
00:04:16,849 --> 00:04:19,350
.اريد استعادة السيارة الآن

24
00:04:19,384 --> 00:04:21,487
عزيزتي، كيف عرفتِ أننا هنا؟

25
00:04:21,520 --> 00:04:24,288
ـ (تيري) راسلني
ـ ماذا بحق الجحيم؟

26
00:04:24,322 --> 00:04:26,391
إنها سيارتها وأنت لم
،ترد على مكالمتها

27
00:04:26,424 --> 00:04:27,959
..لذا، أنّي

28
00:04:27,992 --> 00:04:29,494
أين كنت البارحة؟
.أخبرتك إنه مهم

29
00:04:29,527 --> 00:04:32,597
.انظر إلى هذا
.هذا فظيع، يا صاح

30
00:04:32,630 --> 00:04:34,296
.فظيع

31
00:04:34,330 --> 00:04:35,532
مَن هذا، يا (ناثان)؟

32
00:04:35,565 --> 00:04:37,266
ـ صديقي
ـ أيّ صديق؟

33
00:04:37,299 --> 00:04:40,904
ـ صديقه
ـ اجل

34
00:04:40,937 --> 00:04:44,272
ما الذي تفعلونه هنا
على ايّ حال؟

35
00:04:44,305 --> 00:04:45,608
.نتسكع

36
00:04:45,641 --> 00:04:46,809
.(ناثان)

37
00:04:48,811 --> 00:04:51,378
.رباه، عزيزتي

38
00:04:51,413 --> 00:04:52,681
.اهدئي

39
00:04:52,714 --> 00:04:54,281
كل شيء بخير، إتفقنا؟

40
00:04:54,314 --> 00:04:55,817
أنّي فقط احتاج السيارة
.لبضع ساعات

41
00:04:55,850 --> 00:04:58,820
لديّ بعض الاعمال المتعلقة
لأنجزها، إتفقنا؟

42
00:04:58,853 --> 00:05:00,621
."سيارة صغيرة"

43
00:05:03,524 --> 00:05:06,794
عمّ يتحدث بحق الجحيم؟

44
00:05:06,827 --> 00:05:09,294
هل يمكنني الحصول على
سيجارة يا عزيزتي؟ ارجوكِ؟

45
00:05:09,327 --> 00:05:10,930
.لقد اقلعت عن التدخين

46
00:05:13,499 --> 00:05:14,767
.هراء

47
00:05:15,968 --> 00:05:17,469
.اقلعتِ

48
00:05:17,502 --> 00:05:19,336
ـ أنهم يغادرون
ـ لقد عرفت

49
00:05:19,370 --> 00:05:21,540
.انهم يغادرون

50
00:05:21,573 --> 00:05:23,608
.انهم يغادرون

51
00:05:26,844 --> 00:05:28,512
.هذا هو

52
00:05:28,546 --> 00:05:31,314
.وقت الاثرياء لتناول العشاء

53
00:05:31,347 --> 00:05:33,517
.لقد حان الوقت

54
00:05:33,551 --> 00:05:35,350
.كانت مسألة وقت

55
00:05:35,385 --> 00:05:36,786
.(لا (ناثان)، ليس عائلة (هوغينز

56
00:05:36,820 --> 00:05:38,988
اجل، لنستعد للغنيمة
.ايها القاتل

57
00:05:39,022 --> 00:05:41,758
لم تدمر كل شيء؟
.لا تتصرف بغباء

58
00:05:41,791 --> 00:05:43,625
لن اقضي بقية حياتي
.في هذا المرحاض اللعين

59
00:05:43,659 --> 00:05:47,029
.محال

60
00:05:57,038 --> 00:05:58,473
..يا صاح، لا يمكنني

61
00:05:58,506 --> 00:06:00,640
.فقط ترجل من السيارة

62
00:06:16,589 --> 00:06:17,689
مرحبًا؟

63
00:06:19,691 --> 00:06:21,358
اسمع، أنّي تقريبًا رتبت
.أمر السيارة

64
00:06:21,392 --> 00:06:23,995
.أنّي فقط اشغله
.سأتي قريبًا

65
00:06:24,028 --> 00:06:28,465
ـ 20 دقيقة
ـ ساعة كحد اقصى

66
00:06:28,499 --> 00:06:29,833
.اجل، لا تقلق

67
00:06:29,867 --> 00:06:31,869
.شكرًا

68
00:06:31,902 --> 00:06:34,505
أترين؟
.كل شيء بخير، يا عزيزتي

69
00:06:36,338 --> 00:06:37,740
.انتظري هنا

70
00:06:37,774 --> 00:06:39,575
.هيّا

71
00:06:44,546 --> 00:06:46,481
.استمري في المراقبة، يا عزيزتي

72
00:06:54,088 --> 00:06:55,856
.هيّا

73
00:06:59,960 --> 00:07:02,896
ستحسن التصرف، صحيح؟
لن ترحل بسيارتنا؟

74
00:07:02,929 --> 00:07:04,798
.اجل، لن تذهب لأيّ مكان، يا صاح

75
00:07:04,831 --> 00:07:06,766
ـ رائع
ـ اجل

76
00:07:08,835 --> 00:07:10,536
.تمهلا

77
00:07:10,569 --> 00:07:12,370
ـ (تيري) الوغد
ـ ابله

78
00:07:18,142 --> 00:07:19,944
(ـ (غاز
ـ يا صاح

79
00:07:27,584 --> 00:07:33,355
ما الذي تفعله؟

80
00:07:33,390 --> 00:07:35,958
..ـ اسمع، لقد اتفقنا ألّا يكون
(ـ اخرس، (تيري

81
00:07:35,991 --> 00:07:38,359
.افتح يا سمسم

82
00:07:39,495 --> 00:07:41,430
.من بعدك، يا صاح

83
00:07:41,463 --> 00:07:43,032
.اجل

84
00:07:47,936 --> 00:07:50,572
.رائع

85
00:07:50,605 --> 00:07:52,472
إذًا، أين هي؟

86
00:07:52,506 --> 00:07:54,408
تيري)، أين الخزنة؟)

87
00:07:54,441 --> 00:07:56,710
ـ لا اعرف
ـ ماذا؟

88
00:07:56,743 --> 00:07:58,645
.حسنًا، يا عزيزي

89
00:07:58,679 --> 00:08:00,147
،إذًا أننا في الحديقة

90
00:08:00,180 --> 00:08:02,982
.والضخم (تيري) يخبرنا قصة

91
00:08:03,015 --> 00:08:05,084
يخبرنا أنّ هناك منزلاً
قديمًا وكبيرًا ولطيفًا

92
00:08:05,117 --> 00:08:08,087
والمالكين الكبار اللطفاء
سيخرجون، صحيح؟

93
00:08:08,120 --> 00:08:10,388
ـ صحيح
ـ يخبرنا أنّ هناك خزنة

94
00:08:10,422 --> 00:08:12,924
،مع كمية كبيرة من النقود داخلها

95
00:08:12,958 --> 00:08:15,861
والآن يخبرنا أنه لا يعرف مكانها؟

96
00:08:15,894 --> 00:08:18,829
حسنًا، يمكن أن تكون في
.الحمام أو غرفة الطبيب

97
00:08:18,863 --> 00:08:20,431
.أجل، او في خزانة المكنسة

98
00:08:20,464 --> 00:08:22,600
ما هذا، هل من امك؟

99
00:08:22,633 --> 00:08:25,669
يجب أن تخبرها أن الخادمة
.الطيبة ستعتني بطفلها

100
00:08:25,703 --> 00:08:27,737
."هذا هو، يا "سيّدة الممسحة

101
00:08:41,483 --> 00:08:42,985
.يجب أن يظهر بعض الاحترام

102
00:08:43,018 --> 00:08:45,119
.. لا يمكننا أن نحطم
.. لقد قلنا أننا لن

103
00:08:45,152 --> 00:08:48,589
تيري)، هل تتلقى اجرًا منهم شهريًا؟)

104
00:08:48,623 --> 00:08:49,857
.حسنًا، انظر إلى هذا

105
00:08:49,891 --> 00:08:50,992
ـ ماذا حدث لأذنك؟
ـ ماذا؟

106
00:08:51,025 --> 00:08:52,826
.الأذن الاخرى يا (تيري)
.الأذن الشاذة

107
00:08:52,859 --> 00:08:54,895
.اللعنة، لا بد أنّي فقدتها

108
00:09:00,000 --> 00:09:02,034
.مهلاً

109
00:09:02,067 --> 00:09:04,169
.حبًا بالله، يا صاح

110
00:09:04,203 --> 00:09:06,005
..ما هذا

111
00:09:17,215 --> 00:09:19,549
.سحقًا

112
00:09:19,583 --> 00:09:22,786
.كرهت هذا المكان حقًا

113
00:09:26,556 --> 00:09:28,057
أنها طائشة، صحيح؟

114
00:09:28,090 --> 00:09:30,159
اجل، أود أن اراك كيف
.تتعامل مع المرض

115
00:09:32,061 --> 00:09:35,531
.تيري)، تعال هنا يا صاح)

116
00:09:39,801 --> 00:09:41,136
ماذا؟

117
00:09:41,169 --> 00:09:42,737
ماذا يوجد بالاسفل؟

118
00:09:42,771 --> 00:09:44,539
لا اعرف. ماذا؟

119
00:09:44,572 --> 00:09:45,806
هل يجب أن نلقي نظرة؟

120
00:09:45,839 --> 00:09:48,776
ـ مجرد بعض التمرين
..ـ لا يمكنني، كاحلي

121
00:09:48,809 --> 00:09:50,844
.حسنًا، لن تسقط
.استرخِ

122
00:09:50,878 --> 00:09:53,813
ما الذي يفعله بالأعلى؟

123
00:09:53,846 --> 00:09:56,149
.لا اعرف، لكن لا يهم
.(إنه ليس منزلك، (تيري

124
00:09:56,182 --> 00:09:58,017
.افعل ما يحلو لك

125
00:09:58,051 --> 00:09:59,252
.هيّا

126
00:09:59,285 --> 00:10:01,120
.انزل

127
00:10:19,836 --> 00:10:22,072
لمَ دومًا اقبل الأعمال السيئة؟

128
00:10:44,864 --> 00:10:45,932
"(كايت)"

129
00:10:49,763 --> 00:10:51,732
.ها هو الحي

130
00:11:12,850 --> 00:11:14,818
.(ناثان)

131
00:11:14,852 --> 00:11:16,820
.ناثان)، لقد وجدتها)

132
00:11:20,957 --> 00:11:24,093
هيّا، ماذا تفعلون؟

133
00:11:24,127 --> 00:11:28,864
هل تتخيل مقدار المال
الذي يحتفظون به هنا؟

134
00:11:28,897 --> 00:11:30,599
!أنها هناك

135
00:11:30,632 --> 00:11:34,870
ستتمكن من شراء عربة
.الكباب خاصتك، يا صاح

136
00:11:34,903 --> 00:11:36,638
.عائلة (هوغينز) ممتلئين بالمال

137
00:11:36,671 --> 00:11:38,205
ـ هل يمكنك أن تتخيل هذا؟
ـ حسنًا

138
00:11:38,239 --> 00:11:41,242
ما هذا بحق الجحيم؟

139
00:11:41,275 --> 00:11:43,044
ماذا؟

140
00:11:45,046 --> 00:11:46,713
.قلت إنه رمز إلكتروني

141
00:11:46,746 --> 00:11:47,981
.اجل

142
00:11:48,014 --> 00:11:49,682
.اجل، هذا ما قالته امي

143
00:11:49,716 --> 00:11:51,352
ـ إذًا؟
ـ حقًا؟

144
00:11:51,385 --> 00:11:55,154
هل اخبرتك ما الذي
يفترض أن افعله بهذا؟

145
00:11:55,187 --> 00:11:57,189
ماذا تعني؟

146
00:11:57,222 --> 00:12:00,292
.إنه قفل ذو قرص مدمج
هل يمكنك فك التركيبة؟

147
00:12:00,325 --> 00:12:02,294
.بالطبع لا

148
00:12:02,327 --> 00:12:04,729
.هذا يجعلنا اثنان

149
00:12:04,762 --> 00:12:06,130
ـ لا يمكنك فتحها؟
ـ اجل

150
00:12:06,164 --> 00:12:09,667
ـ احسنت، ايها البدين
ـ لا يمكن أن تكون صعبة

151
00:12:09,700 --> 00:12:12,069
قد تكون التركيبة تاريخ
.عيد ميلاد أو ما شابة

152
00:12:25,648 --> 00:12:27,950
.أنه خردة

153
00:12:27,983 --> 00:12:29,351
.لم يكن هدية كريسماس

154
00:12:29,385 --> 00:12:31,219
الرجل الذي أعاره ليّ
.(لم يكن (سانتا كلوز

155
00:12:31,252 --> 00:12:33,154
إنه لا يتساهل عندما
.يتعلق الامر بالديون يا صاح

156
00:12:42,329 --> 00:12:47,066
كان يجب أنّ اعرف أن ايّ خطة
.معكم محكومة بالفشل من البداية

157
00:12:47,100 --> 00:12:50,404
،كانت فكرتكما بالقدوم هنا
.أنت وهو

158
00:12:50,437 --> 00:12:51,737
..ـ لم اود
ـ تحرك

159
00:13:01,213 --> 00:13:04,115
!سحقًا

160
00:13:11,922 --> 00:13:13,923
ماذا؟

161
00:13:13,957 --> 00:13:16,860
.(هذا هراء، يا (ناثان
.اريد الذهاب الآن

162
00:13:16,893 --> 00:13:18,661
.تمهل

163
00:13:20,762 --> 00:13:22,365
.أنت الزعيم

164
00:13:22,398 --> 00:13:24,133
ما الخطة، ايها الزعيم؟

165
00:13:24,166 --> 00:13:25,335
اسمع، لقد مضى علينا
.وقت طويل هنا

166
00:13:25,368 --> 00:13:27,269
.فيجب ان نرحل
..(على ايّ حال، (ماري

167
00:13:27,302 --> 00:13:29,937
لا تفكر حتى في أخباري
..ما الذي افعله بـ

168
00:13:29,971 --> 00:13:31,139
.مهلاً، مهلاً

169
00:13:31,172 --> 00:13:34,675
.لنهدأ، يا سيّدات

170
00:13:34,709 --> 00:13:36,345
تريد المال، صحيح؟

171
00:13:36,378 --> 00:13:38,346
ـ اجل
ـ تريده حقًا؟

172
00:13:38,379 --> 00:13:39,846
.بالطبع اريده

173
00:13:39,880 --> 00:13:43,950
وهذان الوغدان العجوزان
بحوزتهما الرمز السحري، صحيح؟

174
00:13:43,984 --> 00:13:45,986
لمَ لا نجبرهما على
اعطانا الرمز؟

175
00:13:50,189 --> 00:13:53,092
.اجل، سننتظر عودتهما

176
00:13:53,125 --> 00:13:55,060
.سوف نخيفهما

177
00:13:57,996 --> 00:13:59,431
.ويعطونا ما نريد

178
00:13:59,465 --> 00:14:00,865
.حسنًا

179
00:14:00,899 --> 00:14:03,735
.سيعطونا الرمز

180
00:14:03,768 --> 00:14:05,202
.فكرة جيّدة، يا صاح

181
00:14:05,235 --> 00:14:07,971
سيكون لديك متسع من الوقت
مع صديقتك الصغيرة، صحيح؟

182
00:14:13,343 --> 00:14:16,078
مرحبًا؟ (ناثان)؟

183
00:14:16,112 --> 00:14:18,848
مرحبًا؟

184
00:14:18,881 --> 00:14:20,316
.ايها الوغد

185
00:14:33,761 --> 00:14:35,896
.اسمعا، سيعودان في أيّ وقت

186
00:14:35,930 --> 00:14:38,132
.إنه خردة

187
00:14:38,165 --> 00:14:41,435
.التلفاز لا يعمل
.إنه لمشاهدة الفيديو

188
00:14:43,903 --> 00:14:45,738
ما هذا بحق الجحيم؟

189
00:14:56,047 --> 00:14:58,816
ـ رائع
ـ الاوغاد الأثرياء

190
00:14:58,849 --> 00:15:00,785
اجل، مقرف، صحيح؟

191
00:15:00,818 --> 00:15:02,853
.أنه وهمي

192
00:15:02,887 --> 00:15:04,455
.أنا لا امزح، يا صاح

193
00:15:06,289 --> 00:15:10,394
كيف قضيت حياتي كلها
.بهذا الهراء

194
00:15:10,428 --> 00:15:14,230
اشاهد أبي يتعفن
،دون ايّ مال

195
00:15:14,263 --> 00:15:16,333
.ولم اعطي لأمي ايّ شيء

196
00:15:18,401 --> 00:15:21,469
.اعرف أنّك لا تمزح يا صاح
.اعرف

197
00:15:22,036 --> 00:15:23,505
.هذا ما نفعله

198
00:15:23,539 --> 00:15:25,840
.هذه هي الجدوى من وجودنا هنا
.سوف نستعيده

199
00:15:25,873 --> 00:15:28,243
.أنه كل لك، يا صاح

200
00:15:28,276 --> 00:15:31,479
.اجل

201
00:15:31,512 --> 00:15:35,350
.بالتأكيد

202
00:15:35,383 --> 00:15:39,018
.(لا تقف هناك، (بينسون
.اجلب لنا شيئًا لنأكله

203
00:15:39,051 --> 00:15:42,389
وجبة سريعة لذيذة، إتفقنا؟
.بطاطس، سلامي، مكسرات

204
00:15:44,223 --> 00:15:46,393
.ابله

205
00:15:46,426 --> 00:15:48,893
!(ناثان)

206
00:15:48,927 --> 00:15:53,499
!(ناثان)

207
00:15:55,834 --> 00:15:57,502
!(ناثان)

208
00:15:57,535 --> 00:16:00,871
!(ناثان)

209
00:16:00,904 --> 00:16:03,508
.يجب أن تحل هذا، يا صاح
.أنها اصبحت ثرثارة

210
00:16:06,142 --> 00:16:08,144
.أنها قلقة على عملها

211
00:16:08,177 --> 00:16:09,846
يمكنني أن اوصلها
.وأعيد السيارة

212
00:16:09,879 --> 00:16:11,548
توصلها؟

213
00:16:11,582 --> 00:16:14,983
تريد الذهاب؟
.أيها الخنزير القذر

214
00:16:15,017 --> 00:16:17,185
،تريد فعلها بحماس
لكي تزيل بعض الشحم؟

215
00:16:17,219 --> 00:16:19,121
.لن تذهب لأيّ مكان

216
00:16:19,154 --> 00:16:21,156
سنبقى جميعنا هنا
.حتى ننهي العملية

217
00:16:21,189 --> 00:16:22,990
.هذا صحيح، يا صاح

218
00:16:23,024 --> 00:16:24,058
..أنها لن تدعنا

219
00:16:24,091 --> 00:16:26,260
ـ تدعنا؟
!(ـ (ناثان

220
00:16:26,294 --> 00:16:28,262
.تيري)، أنها ستفعل ما يحلو لها)

221
00:16:28,296 --> 00:16:29,864
!(ناثان)

222
00:16:29,897 --> 00:16:33,033
!(ناثان)

223
00:16:33,066 --> 00:16:35,001
.أنها ليست اختها

224
00:16:35,035 --> 00:16:36,337
!(ناثان)

225
00:16:36,370 --> 00:16:38,539
!(ناثان)

226
00:16:41,040 --> 00:16:43,510
!عزيزتي

227
00:16:43,543 --> 00:16:45,010
هل يمكننا المغادرة الآن؟

228
00:16:45,044 --> 00:16:46,845
.تعالي ادخلي
.عليكِ رؤية هذا

229
00:16:46,879 --> 00:16:49,448
.(يجب أن اذهب للعمل، (ناثان

230
00:16:49,481 --> 00:16:50,482
.لن يأخذ وقتًا طويلاً

231
00:16:50,516 --> 00:16:53,452
.توقف عن العبث معي

232
00:16:53,485 --> 00:16:56,154
فقط 5 دقائق وسنرحل من هنا
.لكن يجب عليكِ رؤية هذا

233
00:16:56,187 --> 00:16:58,155
.سوف تحبينه، اعدكِ

234
00:16:58,188 --> 00:17:01,024
ـ تعالي هنا
ـ 5 دقائق

235
00:17:01,058 --> 00:17:04,194
.تعالي

236
00:17:04,227 --> 00:17:05,995
.هيّا

237
00:17:23,545 --> 00:17:26,414
ماذا تنتظرين يا عزيزتي؟
.هيّا ادخلي

238
00:17:34,355 --> 00:17:37,391
حسنًا، ما الذي سأنظر إليه؟

239
00:17:37,424 --> 00:17:40,125
.تعالي هنا، عزيزتي

240
00:17:40,158 --> 00:17:42,294
.ناثان)، توقف)

241
00:17:42,328 --> 00:17:45,665
هذا ليس سئيًا، صحيح؟

242
00:17:45,698 --> 00:17:47,600
.ناثان)، توقف)

243
00:17:48,700 --> 00:17:50,635
.اجل

244
00:17:50,669 --> 00:17:52,337
لن تحتاجي إلى هذا
.لبعض الوقت

245
00:17:52,371 --> 00:17:55,039
.كدنا ننتهي، يا عزيزتي

246
00:17:55,072 --> 00:17:57,941
.(ناثان)

247
00:17:57,974 --> 00:18:00,210
.توقف

248
00:18:00,243 --> 00:18:02,346
.تيري) يراقبنا)

249
00:18:02,380 --> 00:18:04,582
.دعيه

250
00:18:04,615 --> 00:18:07,216
.هيّا ايها المنحرف، لدينا عمل لنفعله

251
00:18:07,249 --> 00:18:09,652
وهذين العصفورين لديهما
.بعض الاعمال المتعلقة لأنجازها

252
00:18:09,686 --> 00:18:11,454
.استمتعا، يا اعزائي

253
00:18:24,164 --> 00:18:26,099
.سحقًا

254
00:18:36,208 --> 00:18:37,477
.اجل

255
00:18:37,511 --> 00:18:39,011
ايها الممسحة؟

256
00:18:39,044 --> 00:18:40,546
.نسيت هذه العاهرة بالأسفل

257
00:18:40,579 --> 00:18:43,649
.هذا يناسب اسلوبك
.ستكونان زوجين جميلين

258
00:18:43,682 --> 00:18:46,017
.(هذه (كايت
.(كانت ابنة عائلة (هوغينز

259
00:18:46,050 --> 00:18:48,621
.ماتت منذ وقت طويل

260
00:18:48,654 --> 00:18:50,688
.ممسحة

261
00:18:50,722 --> 00:18:52,490
.بالتأكيد هنا

262
00:18:56,260 --> 00:18:58,995
.(لا، توقف، (ناثان

263
00:18:59,028 --> 00:19:00,196
ما الخطب؟

264
00:19:00,229 --> 00:19:03,434
هل هذا بسبب ليلة امس؟

265
00:19:05,702 --> 00:19:07,470
.أنا حامل

266
00:19:11,006 --> 00:19:13,576
.حامل

267
00:19:13,609 --> 00:19:16,110
تعرف ماذا يعني هذا؟

268
00:19:16,143 --> 00:19:19,381
.لا تقلقي، يا عزيزتي

269
00:19:19,414 --> 00:19:21,550
.سنكون اثرياء

270
00:19:24,150 --> 00:19:27,020
الكثير من المال لأجلنا، صحيح؟

271
00:19:27,053 --> 00:19:28,121
.لا

272
00:19:28,154 --> 00:19:30,089
.اجل

273
00:19:30,123 --> 00:19:32,425
.اجل، اريد فقط إنهاء هذا

274
00:19:34,259 --> 00:19:36,228
.هذا صحيح

275
00:19:38,130 --> 00:19:39,699
.سحقًا

276
00:19:43,368 --> 00:19:44,603
ما الذي تفعله بحق الجحيم؟

277
00:19:44,636 --> 00:19:46,237
لا تقلقي يا عزيزتي، إتفقنا؟

278
00:19:46,270 --> 00:19:49,273
.كل شيء تحت السيطرة

279
00:19:49,308 --> 00:19:52,142
ـ مهلاً
ـ اخرس، ايها الابلة

280
00:19:52,175 --> 00:19:55,546
.ارتدوا هذه

281
00:19:55,580 --> 00:19:57,180
.غير ممكن

282
00:19:57,214 --> 00:19:59,449
.بلى ممكن، يا عزيزتي

283
00:19:59,483 --> 00:20:01,183
.هيّا

284
00:20:01,217 --> 00:20:04,721
.هيّا

285
00:20:04,754 --> 00:20:06,523
.ارتديها

286
00:20:09,123 --> 00:20:11,226
.(ارتدي الجورب، (ماري

287
00:20:14,563 --> 00:20:16,297
.ممنوع ذكر الاسماء

288
00:20:34,480 --> 00:20:36,147
.(ريتشارد)

289
00:20:36,181 --> 00:20:38,049
!هيّا، هيّا، هيّا

290
00:20:38,083 --> 00:20:40,686
!هيّا، هيّا، هيّا

291
00:20:43,254 --> 00:20:44,356
.مهلاً، مهلاً

292
00:20:44,389 --> 00:20:49,294
!(إيلين)، (إيلين)

293
00:20:49,327 --> 00:20:53,096
.اعطني يديك وإلّا سأكسر ذراعيك

294
00:20:53,129 --> 00:20:55,332
.تحرك

295
00:20:59,167 --> 00:21:01,337
.اجلسا

296
00:21:03,373 --> 00:21:04,774
.أنا بقربكِ، يا عزيزتي

297
00:21:04,807 --> 00:21:06,476
ـ اعطني يديكِ
ـ ارجوك

298
00:21:06,509 --> 00:21:10,211
ـ اعطني يديكِ
ـ أنها مصابة، ارجوك

299
00:21:10,244 --> 00:21:11,413
.ارجوك

300
00:21:11,446 --> 00:21:15,484
،خذوا كل ما تريدونه
.لكن لا تتركوها هكذا

301
00:21:15,517 --> 00:21:17,217
.اعني، انظروا إليها

302
00:21:17,250 --> 00:21:20,521
.أنها مصابة

303
00:21:20,555 --> 00:21:22,222
.ستجدون كل شيء هناك

304
00:21:22,255 --> 00:21:24,325
.بسرعة

305
00:21:24,358 --> 00:21:25,725
الجد يتولى زمام الأمور؟

306
00:21:25,759 --> 00:21:27,527
بالضبط، لا يمكنك أن
.تطلب ايّ شيء

307
00:21:27,561 --> 00:21:29,796
ـ إتفقنا؟
ـ سأحل هذا

308
00:21:29,829 --> 00:21:32,365
ـ ماذا؟
ـ اجل، ستجدين المطهر

309
00:21:32,399 --> 00:21:34,466
والضمامات في الخزانة
..في الخلف

310
00:21:34,500 --> 00:21:37,836
.اسمع، أنها ليست معاقة
.إتفقنا؟ اخرس

311
00:21:39,738 --> 00:21:41,739
مَن تخال نفسك؟

312
00:21:49,212 --> 00:21:52,214
..ماذا

313
00:22:01,591 --> 00:22:04,894
.تفضلي، اشربي هذا

314
00:22:04,927 --> 00:22:08,228
.هذا هو

315
00:22:08,262 --> 00:22:09,798
.شكرًا

316
00:22:09,831 --> 00:22:13,735
الآن، احرصي من ألّا توجد
.بقايا زجاج في الجرح

317
00:22:18,204 --> 00:22:19,807
.هذا هو، لا تتحركي

318
00:22:22,576 --> 00:22:26,312
جيّد، الآن وضع بعض
.المطهر على الجرح

319
00:22:29,449 --> 00:22:31,183
ـ هذا سوف يلدغ
ـ يلدغ؟

320
00:22:31,216 --> 00:22:32,619
.اجل، عزيزتي

321
00:22:32,652 --> 00:22:33,919
مثل النحلة؟

322
00:22:33,952 --> 00:22:36,153
.اجل، مثل النحلة تقريبًا

323
00:22:36,187 --> 00:22:38,423
.احب النحل

324
00:22:38,457 --> 00:22:40,525
.أننا نحتفظ بالنحل في الحديقة

325
00:22:44,528 --> 00:22:45,763
.هذا هو

326
00:22:53,202 --> 00:22:56,706
هل يمكنكِ أن تسرعي؟
.لن نقضي الليلة كلها هنا

327
00:23:09,384 --> 00:23:11,184
.الآن قيديها

328
00:23:15,823 --> 00:23:17,591
.هيّا

329
00:23:20,327 --> 00:23:21,928
.آسفة

330
00:23:26,999 --> 00:23:29,301
.حسنًا، انتهينا

331
00:23:29,335 --> 00:23:31,971
.حسنًا، الآن اعتنينا بها

332
00:23:32,004 --> 00:23:33,739
.اعطنا ما جئنا لأجله

333
00:23:33,773 --> 00:23:36,841
هناك 300 جنية وبطاقة
.ائتمان في محفظتي

334
00:23:36,875 --> 00:23:38,943
.حسنًا

335
00:23:38,977 --> 00:23:40,779
ماذا ايضًا؟

336
00:23:40,812 --> 00:23:43,814
وفي المطبخ هناك ألف جنية
..في علبة البسكويت

337
00:23:43,847 --> 00:23:45,549
ـ فوق الثلاجة
ـ حسنًا

338
00:23:45,582 --> 00:23:48,519
اذهب واجلب المال
.وضعه في الحقيبة

339
00:23:48,552 --> 00:23:50,587
ما هو الرقم السرّي؟

340
00:23:50,621 --> 00:23:53,423
.6193

341
00:23:53,456 --> 00:23:55,425
.6193

342
00:23:55,458 --> 00:23:58,561
.حسنًا

343
00:23:58,594 --> 00:24:01,596
.ثلاثة وتسعون، حسنًا

344
00:24:01,630 --> 00:24:03,265
.اسمع

345
00:24:05,500 --> 00:24:07,536
لقد كان مغلقًا، إتفقنا؟
.. يمكننا أن نطلب من (غاز)

346
00:24:07,569 --> 00:24:09,470
.لا اسماء، ايها المغفل

347
00:24:09,503 --> 00:24:10,971
..ـ آسف، إنه فقط
ـ حصلتم عليه

348
00:24:11,005 --> 00:24:12,773
.حسنًا، لنرحل

349
00:24:15,876 --> 00:24:20,447
ـ هل هذا كل شيء؟
ـ أقل من ألفين، لا بد أنّك تمازحنا

350
00:24:20,480 --> 00:24:23,283
،هل تمازحنا
أيها العجوز البائس؟

351
00:24:23,316 --> 00:24:25,285
يا صاح، قلت "هل هذا كل شيء"؟
هل هذا كل ما تملكه؟

352
00:24:25,318 --> 00:24:27,753
طبيب يملك منزل جميل كهذا؟

353
00:24:27,786 --> 00:24:29,621
.أظن أن احدهم يكذب هنا

354
00:24:29,655 --> 00:24:31,023
ماذا عن الخزنة؟

355
00:24:31,056 --> 00:24:32,825
ماذا عن الخزنة؟

356
00:24:32,858 --> 00:24:36,294
.ـ لا اعرف عما تتحدث
.ـ إنه يتحدث عن الخزنة، يا مغفل

357
00:24:36,327 --> 00:24:38,830
.ليس لدينا خزنة

358
00:24:38,863 --> 00:24:41,299
أأنت واثق؟

359
00:24:41,332 --> 00:24:42,834
.بالطبع واثق

360
00:24:42,867 --> 00:24:44,901
.ليس هناك خزنة

361
00:24:44,935 --> 00:24:46,703
حقًا؟

362
00:24:49,973 --> 00:24:52,441
إذًا، ماذا عن ذلك الباب
المعدني الكبير اللامع

363
00:24:52,475 --> 00:24:54,276
في القبو؟ ..
ما امره؟

364
00:24:54,310 --> 00:24:55,745
منزل دمى؟

365
00:24:55,778 --> 00:24:57,847
عمّ أنت تتحدث؟

366
00:24:57,880 --> 00:25:00,749
.هناك الكثير من المال

367
00:25:00,782 --> 00:25:02,550
.الكثير

368
00:25:09,757 --> 00:25:10,758
.يا إلهي

369
00:25:13,994 --> 00:25:17,698
.ستندم على هذا

370
00:25:17,730 --> 00:25:20,500
.اخرس، ايها العجوز الابلة

371
00:25:24,537 --> 00:25:25,671
.(سأرحل من هنا، (ناثان

372
00:25:25,705 --> 00:25:27,739
ـ هذا خطأ
ـ أعرف

373
00:25:27,773 --> 00:25:31,443
اسمعي، هناك الكثير من
.المال في الخزنة

374
00:25:31,476 --> 00:25:33,411
إتفقنا؟ يمكنكِ نسيان
.العمل في المسكن

375
00:25:33,445 --> 00:25:35,412
.حياتنا سوف تتغير

376
00:25:35,446 --> 00:25:36,714
هل تستمعين ليّ؟

377
00:25:36,747 --> 00:25:40,885
.أنّي افعل هذا من اجلكِ يا عزيزتي

378
00:25:40,918 --> 00:25:42,787
هذا هراء، إتفقنا؟

379
00:25:42,820 --> 00:25:44,654
.إنه سيئ حقًا

380
00:25:44,687 --> 00:25:49,325
سحقًا، هذا افضل من
."إيست اندر"

381
00:25:49,359 --> 00:25:50,660
.لنفعل هذا

382
00:25:50,693 --> 00:25:53,896
اجل، العمل اولاً، إتفقنا؟
.والمشاكل العائلية لاحقًا

383
00:25:58,967 --> 00:26:00,469
.اعطني تركيبة الخزنة

384
00:26:00,502 --> 00:26:01,836
.ريتشارد)، لا)

385
00:26:01,869 --> 00:26:05,006
.هذه نهايته السجن

386
00:26:05,039 --> 00:26:08,876
عد للمنزل قبل أن
،تخرج الامور عن السيطرة

387
00:26:08,910 --> 00:26:10,944
.وسننسى كل شيء

388
00:26:10,977 --> 00:26:13,580
.اعطني التركيبة الآن

389
00:26:13,613 --> 00:26:15,048
.لا يمكنني

390
00:26:15,081 --> 00:26:17,551
مع مَن تخال نفسك تتعامل؟

391
00:26:18,918 --> 00:26:21,520
حسب ما أراه، رجل قذر

392
00:26:21,554 --> 00:26:25,090
على وشك أن يرتكب
.خطأ لا يحمد عقباه

393
00:26:25,124 --> 00:26:29,694
أظن أنّ احدهم لم يتلقى الكثير
.من الضرب عندما كان صغيرًا

394
00:26:29,727 --> 00:26:31,396
.اخشى الموافقة، يا عزيزتي

395
00:26:33,464 --> 00:26:35,966
.لا تؤذي (ريتشارد)

396
00:26:35,999 --> 00:26:37,100
.صه، عزيزتي

397
00:26:37,134 --> 00:26:41,605
.صه، لا تزعجي نفسكِ

398
00:26:41,638 --> 00:26:43,807
.كل شيء سيكون بخير

399
00:26:43,841 --> 00:26:46,075
.(لا تقلقي، سيّدة (روبنسون

400
00:26:46,108 --> 00:26:47,677
.لسنا حيوانات

401
00:26:47,710 --> 00:26:51,981
.لا احد هنا سيؤذي زوجكِ الغالي
.حبيبكِ (ريتشارد) في امان معنا

402
00:26:52,014 --> 00:26:53,849
،بصراحة

403
00:26:53,882 --> 00:26:55,650
.أنتِ يجب أن تقلقي على نفسكِ

404
00:26:55,684 --> 00:26:57,152
.لا تعرف زوجتي التركيبة

405
00:26:57,185 --> 00:26:58,687
.(بالطبع لا تعرف، يا (ريتشارد

406
00:26:58,720 --> 00:27:00,055
.بالطبع لا تعرف

407
00:27:00,088 --> 00:27:01,856
.لكني اسألك

408
00:27:03,757 --> 00:27:05,459
.اتركها وشأنها
.لا تؤذيها

409
00:27:05,492 --> 00:27:06,994
.ناثان)، اوقفه)

410
00:27:07,027 --> 00:27:08,729
.مهلاً

411
00:27:08,762 --> 00:27:09,997
ما الذي تفعله بحق الجحيم؟

412
00:27:10,030 --> 00:27:11,531
..لا يمكنك

413
00:27:11,564 --> 00:27:13,166
.حسنًا، يا صاح

414
00:27:13,199 --> 00:27:14,968
.أنت الزعيم

415
00:27:31,281 --> 00:27:32,849
.تفضل يا صديقي

416
00:27:38,854 --> 00:27:41,557
ما المفترض ان افعلهُ بهذا؟

417
00:27:41,591 --> 00:27:44,360
تريده أن يعطينا الارقام، أليس كذلك؟

418
00:27:50,365 --> 00:27:53,267
.هذا هراء

419
00:27:53,300 --> 00:27:54,768
اين انتِ ذاهبة؟

420
00:27:54,802 --> 00:27:56,870
.عودي

421
00:27:56,904 --> 00:27:58,272
.خطوة جيدة يا صاح

422
00:27:58,305 --> 00:28:00,541
.لا تقلق يا صاح، سأحل الامر

423
00:28:02,342 --> 00:28:03,843
.(ماري)

424
00:28:03,876 --> 00:28:06,212
تختبئين من (غاز)؟

425
00:28:06,245 --> 00:28:19,880
.(ماري)

426
00:28:31,635 --> 00:28:34,537
اين انتِ، تختبئين من (غاز)؟

427
00:28:59,393 --> 00:29:01,495
الطوارئ؟

428
00:29:01,528 --> 00:29:02,495
.المساعدة

429
00:29:04,597 --> 00:29:06,866
!امسكتك

430
00:29:06,899 --> 00:29:10,703
!اتركني لوحدي

431
00:29:10,736 --> 00:29:13,438
.ماذا يا (نايثان)، ساعدني

432
00:29:13,471 --> 00:29:16,641
.لا تجعلهُ يتلاعب بك

433
00:29:16,675 --> 00:29:19,877
.لم يفت الاوان بعد

434
00:29:19,910 --> 00:29:21,612
.انت يافع

435
00:29:21,645 --> 00:29:25,282
.لا تحطم مستقبلك من اجل مجرم لعين

436
00:29:25,315 --> 00:29:28,351
.اصغ

437
00:29:28,384 --> 00:29:30,853
.إنهُ حيوان

438
00:29:30,887 --> 00:29:32,488
ما الذي يفعلهُ لها؟

439
00:29:32,522 --> 00:29:34,424
.اعتقد إنهُ يفعل اشياءاً سيئة

440
00:29:34,457 --> 00:29:36,926
.اجل، اشياء سيئة جداً

441
00:29:36,959 --> 00:29:39,394
اخرس، حسناً؟

442
00:29:39,428 --> 00:29:40,930
.اخرس فحسب

443
00:29:40,963 --> 00:29:44,566
كيف تورطت بمثل شيء كهذا يا (تيري)؟

444
00:29:44,599 --> 00:29:48,302
.إنهُ لا يُمثلك كل هذا العنف

445
00:29:48,335 --> 00:29:52,406
والدتك المسكينة، ستكون
.مستاءة للغاية، وخيبة أمل كبيرة

446
00:29:52,440 --> 00:29:53,541
(تيري)؟

447
00:29:53,574 --> 00:29:56,376
.كنتما دائما لا تنفصلان

448
00:29:56,409 --> 00:29:59,379
.لا اصدق هذا التغيير

449
00:29:59,412 --> 00:30:02,848
لم يتغير، أليس كذلك (نايثان)؟

450
00:30:05,617 --> 00:30:09,288
(نايثان)؟

451
00:30:09,321 --> 00:30:11,556
حبيبك لا يُمكنهُ التحكم بك؟

452
00:30:11,589 --> 00:30:13,025
انتِ قلقة بشأن تورط (نايثان)

453
00:30:13,058 --> 00:30:16,962
في كل هذا؟ -
.اغرب عن وجهي -

454
00:30:16,995 --> 00:30:18,629
.إنهُ فتى بالغ ايتها الاميرة

455
00:30:18,663 --> 00:30:20,430
.لا يحتاج إلى أحد لاتخاذ قراره نيابة عنه

456
00:30:20,464 --> 00:30:23,700
.لا سيما من مجنون لعين

457
00:30:23,734 --> 00:30:25,702
ماذا، سوف تحاصريهِ مع طفل

458
00:30:25,736 --> 00:30:27,404
ويتلعثم في كل ليلة سبت؟

459
00:30:27,437 --> 00:30:29,805
.لقد تجاوزكِ يا عزيزتي، وليس مضحك حتى

460
00:30:29,839 --> 00:30:33,576
سنقوم بفتح تلك الخزانة ونسلب كل اموالهم

461
00:30:33,609 --> 00:30:35,644
ثم سيتركك (نايثان) ووغدكِ الصغير القذر

462
00:30:35,678 --> 00:30:38,313
.لحياتكِ القذرة في هذا المكان القذر

463
00:30:38,346 --> 00:30:40,015
.(نايثان) -
.كلا -

464
00:30:40,049 --> 00:30:43,485
لنخفض الصوت، حسناً؟

465
00:30:43,518 --> 00:30:46,487
.شاهدتكم تكبرون

466
00:30:46,520 --> 00:30:48,990
.اعرف عائلتكم

467
00:30:49,023 --> 00:30:51,391
.اعرف ما هي الصعوبات التي مررت بها

468
00:30:51,425 --> 00:30:54,062
،الامور لم تكن يسيرة

469
00:30:54,095 --> 00:30:57,697
.لكنكم فتيّة طيبون، اقوياء

470
00:30:57,730 --> 00:31:00,466
.وانت عالق هناك

471
00:31:00,500 --> 00:31:01,834
،اعلم ما الذي صنعك

472
00:31:01,868 --> 00:31:06,338
.اعلم مِمّا صُنعت، ما تكون

473
00:31:06,371 --> 00:31:07,739
.لست مسؤولاً عن هذا

474
00:31:07,773 --> 00:31:10,709
.استطيع ان ارى ذلك بوضوح

475
00:31:10,742 --> 00:31:15,446
.إنهُ الاخر الوحش هناك

476
00:31:15,479 --> 00:31:18,950
إنهُ ليس من هنا، صحيح؟

477
00:31:18,984 --> 00:31:20,884
.غريب

478
00:31:20,918 --> 00:31:23,820
.لا تجعلهُ يُفسد كل شيء

479
00:31:23,853 --> 00:31:25,722
،صداقتك

480
00:31:25,755 --> 00:31:28,625
،حياتك

481
00:31:28,658 --> 00:31:31,527
.انت تستحق اكثر بكثير

482
00:31:31,560 --> 00:31:32,594
.ثق بي

483
00:31:32,628 --> 00:31:33,997
.اخرس

484
00:31:34,030 --> 00:31:35,597
انت تقول ذلك لأنك تريد ان تحتفظ

485
00:31:35,631 --> 00:31:37,066
بأموالك كلها، صحيح؟

486
00:31:37,100 --> 00:31:39,433
.إنهُ محق يا (نايثان)

487
00:31:39,467 --> 00:31:41,369
.علينا ان نتوقف فحسب

488
00:31:41,402 --> 00:31:43,371
.بعد ذلك، سيكون الوقت قد فات

489
00:31:43,404 --> 00:31:44,839
.لا يبدو الامر صحيحاً فحسب

490
00:31:44,872 --> 00:31:49,743
.اخرس فمك او سأقطع لسانك

491
00:31:49,776 --> 00:31:54,514
.نلتزم بالخطة

492
00:31:54,548 --> 00:31:55,781
ما الذي كنت تفعلهُ هناك؟

493
00:31:55,815 --> 00:31:57,383
.العاهرة الصغيرة كانت تجري مكالمة طوارئ

494
00:31:57,416 --> 00:31:59,052
.كانت تتوق خيانتك

495
00:32:04,455 --> 00:32:06,624
.لا يُمكن ان تكون يا (ريتشارد)

496
00:32:06,658 --> 00:32:08,093
جاهز للعمل؟

497
00:32:08,127 --> 00:32:10,695
.ماذا بشأن الوقت ايها الناس

498
00:32:13,497 --> 00:32:17,401
.صحيح -
.(نايثان)، لا تفعل ذلك -

499
00:32:17,434 --> 00:32:18,970
.لا مزيد من التلاعب

500
00:32:23,006 --> 00:32:24,807
.الرمز

501
00:32:34,649 --> 00:32:35,952
ماذا؟

502
00:32:40,888 --> 00:32:43,490
اعطني الرمز؟

503
00:32:43,524 --> 00:32:46,493
.او سأقطع اصبعها

504
00:32:46,527 --> 00:32:48,595
الرمز؟ -
.لا تفعل يا (نايثان) -

505
00:32:48,628 --> 00:32:50,030
.اخرس ايها الاحمق، الرجل يعمل

506
00:32:50,064 --> 00:32:53,399
!اعطني الرمز اللعين يا (ريتشارد)

507
00:32:53,433 --> 00:32:55,002
!لا تفعل ذلك

508
00:32:55,035 --> 00:32:58,737
.فكّر بشأن (ماري)، الطفل

509
00:33:05,043 --> 00:33:06,644
ماذا بحق اللعنة؟

510
00:33:06,677 --> 00:33:08,113
.لا تقلق بشأن صديقي الصغير يا صاح

511
00:33:08,146 --> 00:33:10,681
.عليك ان تُري هؤلاء الاوغاد حقيقتك

512
00:33:18,488 --> 00:33:19,957
.الفرصة الاخيرة

513
00:33:19,991 --> 00:33:21,557
.قم بلف الاصبع قليلاً عندما تصيب العظم

514
00:33:21,590 --> 00:33:23,626
.لتخرجهُ من المفصل بسلاسة

515
00:33:27,898 --> 00:33:31,699
.افعل ذلك

516
00:33:31,733 --> 00:33:34,103
.حسناً، ان كان الامر سهلاً لك افعلهُ انت

517
00:33:34,136 --> 00:33:37,505
.احسنت يا (نايثان)

518
00:33:37,538 --> 00:33:39,873
ماذا بحق اللعنة؟

519
00:33:41,475 --> 00:33:46,047
،انتما رفاق الان

520
00:33:46,080 --> 00:33:48,181
انت والطبيب وزوجتهُ الطيبة؟

521
00:33:48,215 --> 00:33:50,017
.لا تفعل ذلك -
.لديك مسؤوليات -

522
00:33:50,050 --> 00:33:52,885
.توقف -
.ايها الجبان اللعين -

523
00:33:52,920 --> 00:33:55,655
من كان يعلم أنك
حساس مثل أرنب صغير؟

524
00:33:55,688 --> 00:33:57,223
ما خطبه، يا دكتور؟

525
00:33:57,256 --> 00:33:59,524
هو وصاحب الإحتياجات الخاصة
المغفل هذا الجالس هناك؟

526
00:33:59,557 --> 00:34:01,526
أهناك شيء في الماء هنا؟

527
00:34:01,559 --> 00:34:03,862
.لم أستطع فعل شيء من أجله

528
00:34:03,896 --> 00:34:07,098
.كان يجب أن يقتلوك عندما وُلِدت

529
00:34:07,132 --> 00:34:09,134
.مثير للشفقة

530
00:34:09,167 --> 00:34:10,969
.إقطعه

531
00:34:20,110 --> 00:34:21,178
.لا

532
00:34:21,211 --> 00:34:22,245
.إفعلها

533
00:34:22,278 --> 00:34:23,712
.أرجوك

534
00:34:23,745 --> 00:34:28,717
،إقطع إصبعها اللعين
!أيّها الوغد

535
00:34:42,862 --> 00:34:47,001
.أعطني الكود، أرجوكِ

536
00:34:55,808 --> 00:34:57,742
.بئساً

537
00:35:03,548 --> 00:35:05,249
لماذا فعلت هذا؟

538
00:35:11,155 --> 00:35:12,823
!(ناثان)

539
00:35:21,999 --> 00:35:24,033
.(ناثان)

540
00:35:54,227 --> 00:35:58,263
!أيّها العاهر الغبي

541
00:35:58,296 --> 00:36:01,099
!بئساً

542
00:36:01,133 --> 00:36:03,601
!(ناثان)

543
00:36:03,634 --> 00:36:04,869
.كان يمكننا أن نحظى بالكثير مِن المرح

544
00:36:04,903 --> 00:36:06,103
!(ناثان)
!ويلاه، يا إلهي

545
00:36:06,137 --> 00:36:07,604
!سوف ينزف حتى الموت

546
00:36:07,637 --> 00:36:09,306
!نحتاج أن نأخذه للطابق الأعلى
.فُكّ وثاقي

547
00:36:09,340 --> 00:36:11,308
.أجل
.كنت أود أن أفك وثاقك يا دكتور

548
00:36:11,342 --> 00:36:13,978
كنت أود أن أنقذ هذا الفتى
.العاشق الملقي على الأرض هناك

549
00:36:14,011 --> 00:36:15,345
أود أن أخرج مِن هنا

550
00:36:15,378 --> 00:36:17,646
وأتركك أنت والسيدة
لتناما على السرير

551
00:36:17,679 --> 00:36:19,115
وتستعدوا لأيّ يكن نوع الجنس

552
00:36:19,149 --> 00:36:20,749
.الذي ستمارسانه

553
00:36:20,783 --> 00:36:23,152
،لم يتأذى أحد
.كُلّ شيء قد انتهى

554
00:36:23,185 --> 00:36:27,122
،صدقني، سأحب هذا، حقّاً

555
00:36:27,156 --> 00:36:30,725
أخرج من حفرة القذارة تلك
،لأعود إلى بيت الدعارة في المدينة

556
00:36:30,758 --> 00:36:34,661
وأجعل أحد العاهرات تداعبني
،قبل أن أودعكم

557
00:36:34,694 --> 00:36:36,197
،أرفع قدماي
،أُخفِض رأسي

558
00:36:36,230 --> 00:36:37,764
وأنسى كُلّ هذا وأنا أشرب
فنجان من الشاي

559
00:36:37,798 --> 00:36:40,800
.وسرير مليء بالمال

560
00:36:42,835 --> 00:36:46,306
.كان هذا مقصود، صحيح

561
00:36:46,339 --> 00:36:47,640
.أوافقك

562
00:36:47,673 --> 00:36:49,975
.ولكن هذا لا يعنيني

563
00:36:50,009 --> 00:36:51,709
!ويلاه، فلتَفُكّ وثاقه بحق الجحيم

564
00:36:51,743 --> 00:36:53,845
.حسناً! سوف نلعب بهذه الطريقة

565
00:36:53,879 --> 00:36:55,114
جاهزة؟

566
00:36:55,147 --> 00:36:56,714
،ستعطوني الأرقام السحرية

567
00:36:56,748 --> 00:36:58,083
.وسأترككم تصبحوا أطبّاء

568
00:36:58,116 --> 00:36:59,817
!(ريتشارد)

569
00:36:59,850 --> 00:37:01,286
.أعطه الأرقام اللعينة

570
00:37:01,319 --> 00:37:03,221
.أنها مُحِقّة، تعلمين
.أعطني الأرقام اللعينة

571
00:37:03,254 --> 00:37:05,023
!لا يمكنك

572
00:37:05,056 --> 00:37:06,990
.الوقت يَمُرّ، يا صاح

573
00:37:11,028 --> 00:37:13,297
.حسناً -
.ريتشارد)، لا) -

574
00:37:13,330 --> 00:37:16,399
كل شيء سيكون على ما يُرام يا عزيزتي

575
00:37:16,432 --> 00:37:22,637
.الارقام هي 17, 1, 19, 22

576
00:37:22,671 --> 00:37:23,771
!ها نحن ذا

577
00:37:23,804 --> 00:37:25,073
ما مدى صعوبة الامر؟

578
00:37:25,107 --> 00:37:26,774
مذهل ما يفعلهُ بعض الاوغاد الجشعين

579
00:37:26,807 --> 00:37:28,877
.من اجل إخبارنا ببعض الارقام

580
00:37:36,917 --> 00:37:38,886
..17

581
00:37:42,088 --> 00:37:44,023
...1

582
00:37:45,959 --> 00:37:50,963
.22 ،19...

583
00:37:54,900 --> 00:38:01,172
.اجل، إنهُ 21 وليس 22

584
00:38:01,205 --> 00:38:02,706
واحد وعشرون؟

585
00:38:02,739 --> 00:38:04,375
.اجل 21

586
00:38:04,408 --> 00:38:08,011
.إنه 17، 1، 19، 21

587
00:38:08,044 --> 00:38:13,350
إنه 17، 1، 19، 21؟

588
00:38:13,383 --> 00:38:15,185
متأكد؟

589
00:38:15,218 --> 00:38:17,453
لا تريد أن تغير رأيك، ان
تتشاور مع السيدة؟

590
00:38:17,486 --> 00:38:18,820
.كلا، انا متأكد

591
00:38:18,853 --> 00:38:21,190
.إنها السنة التي ولدت فيها (إيلين)

592
00:38:23,192 --> 00:38:24,893
.حسناً

593
00:38:28,795 --> 00:38:30,731
..17

594
00:38:35,936 --> 00:38:38,105
...1

595
00:38:43,075 --> 00:38:45,311
...19

596
00:38:48,948 --> 00:38:49,981
.21

597
00:38:57,889 --> 00:39:05,824
ربّاه

598
00:39:05,896 --> 00:39:08,830
تمهل لحظة، ماذا تفعل؟

599
00:39:08,865 --> 00:39:10,166
.كلا، من فضلك

600
00:39:10,200 --> 00:39:11,434
.من فضلك لا تربطها، انا اترجاك

601
00:39:11,467 --> 00:39:13,102
.لا تربطها

602
00:39:13,136 --> 00:39:14,971
.فات الاوان يا عزيزي -
.(إيلين) لا تقلقي -

603
00:39:15,004 --> 00:39:17,206
.لا تقلقي فحسب

604
00:39:17,239 --> 00:39:21,008
!كلا، من فضلك

605
00:39:21,076 --> 00:39:23,111
!أترجاك

606
00:39:23,145 --> 00:39:26,080
!(إيلين)، لا تقلقي

607
00:39:26,113 --> 00:39:29,450
!كلا لا يُمكنك من فضلك

608
00:39:32,086 --> 00:39:33,987
!كلا، من فضلك

609
00:39:34,020 --> 00:39:35,754
!من فضلك كلا

610
00:39:35,788 --> 00:39:39,226
!كلا! (إيلين)

611
00:39:39,259 --> 00:39:41,194
!كلا! ليس (إيلين)

612
00:39:43,095 --> 00:39:46,797
!كلا

613
00:39:46,865 --> 00:39:48,400
!بحق اللعنة

614
00:39:51,035 --> 00:39:53,371
من قام بإنشاء الكهرباء
خاصتك يا جدي؟

615
00:39:53,404 --> 00:39:55,173
!مجرمٌ لعين

616
00:39:59,176 --> 00:40:04,944
.كلا

617
00:40:04,982 --> 00:40:07,050
..الان -
!كلا -

618
00:40:07,084 --> 00:40:08,551
اين كنّا؟

619
00:40:08,584 --> 00:40:10,987
!كلا

620
00:40:33,207 --> 00:40:36,242
!(ماري) حرريني من فضلك

621
00:40:42,581 --> 00:40:44,516
.فعلتِ الصواب يا (ماري)

622
00:40:44,549 --> 00:40:46,385
.فعلتِ ما كان يجب عليكِ القيام بهِ

623
00:40:49,021 --> 00:40:50,422
!علينا ان نأخذهُ الى المشفى

624
00:40:50,455 --> 00:40:53,557
.(تيري)، ساعدني

625
00:40:53,591 --> 00:40:55,393
!(تيري)، ساعدني هيّا

626
00:40:55,426 --> 00:40:58,996
.كلا

627
00:40:59,030 --> 00:41:00,997
.لن يرحل أحد

628
00:41:03,033 --> 00:41:04,934
.المشفى على بُعد 30 ميلاً

629
00:41:04,968 --> 00:41:06,369
.أنتِ تعرفين هذا

630
00:41:06,403 --> 00:41:08,570
أنا بالفعل قد شككت
.إن كان بإستطاعته النجاة في الرحلة

631
00:41:08,604 --> 00:41:10,906
.سوف أعالجه بينما ننظر المساعدة

632
00:41:10,935 --> 00:41:12,835
.ولكن أعتني به

633
00:41:12,875 --> 00:41:14,435
.ثقي بي

634
00:41:17,344 --> 00:41:19,444
.سوف أعتني به خير عناية

635
00:41:23,444 --> 00:41:25,144
.لا تقلقي

636
00:41:25,184 --> 00:41:28,413
(تيري)، أحتاج منك أن تساعد (ماري)
.في أخذ (ناثان) إلى الطابق الأعلى

637
00:41:28,453 --> 00:41:30,583
هل تستطيع تولى هذا؟

638
00:41:30,623 --> 00:41:32,383
.(شكراً لك يا (تيري

639
00:42:01,979 --> 00:42:03,279
.تعالِ يا عزيزتي

640
00:42:09,918 --> 00:42:10,918
.لا تقلقي

641
00:42:10,958 --> 00:42:12,858
.سوف ننظف كُلّ هذا لاحقاً

642
00:42:16,958 --> 00:42:18,557
.ثانية واحدة

643
00:42:35,705 --> 00:42:39,015
.ها نحن. قد إقتربنا

644
00:42:39,045 --> 00:42:40,085
.حسناً، انحني للخلف

645
00:42:40,115 --> 00:42:41,985
.انتبه -
.احمل قدميه -

646
00:42:42,015 --> 00:42:43,614
.احمل قدميه

647
00:42:48,084 --> 00:42:53,463
.لا بأس. لا بأس

648
00:42:53,493 --> 00:42:55,963
.لا غُرَز -
.أنا آسف -

649
00:42:55,993 --> 00:42:57,633
،لا، يا عزيزتي
.ليس هذه المَرّة

650
00:42:57,663 --> 00:42:59,433
.لا تتحدث. لا تتحدث

651
00:43:04,572 --> 00:43:06,242
حلوى صغيرة يا (ريتشارد)؟

652
00:43:06,272 --> 00:43:07,272
.طبعاً

653
00:43:07,302 --> 00:43:12,141
.حلوى صغيرة لفتاتي الشجاعة

654
00:43:12,171 --> 00:43:14,281
!د. (هوغينز)، أرجوك

655
00:43:16,651 --> 00:43:20,080
.حتى تُكفِّر عن كُلّ خطيئة

656
00:43:20,120 --> 00:43:21,720
!لقد حصل لك ما تستحقه

657
00:43:21,750 --> 00:43:24,250
!أتمنى أن تتعفن -
!(إيلين) -

658
00:43:24,290 --> 00:43:25,650
.تعالِ، تعالِ يا حبيبتي

659
00:43:25,690 --> 00:43:27,459
.أرجو أن تسامحوا زوجتي

660
00:43:27,489 --> 00:43:30,559
،لَم تعُدْ كما كانت بالكامل بَعد
.ولا تقلقوا

661
00:43:30,589 --> 00:43:34,529
.أنا أعتزم فعلاً أن أحافظ على وعدي

662
00:43:34,559 --> 00:43:36,468
.(شكراً لك، د. (هوغينز

663
00:43:36,498 --> 00:43:40,238
،فعلاً، ماذا تتوقع مني أن أفعل
تيري)، (ماري)؟)

664
00:43:50,607 --> 00:43:53,016
.لا بأس
.إنه يحضر أغراضه فحسب

665
00:43:53,046 --> 00:43:54,546
.لا بأس

666
00:43:57,546 --> 00:43:59,556
.حسنٌ

667
00:44:01,785 --> 00:44:03,755
!لا! لا

668
00:44:03,785 --> 00:44:06,195
.تنَفَّس فحسب

669
00:44:06,225 --> 00:44:08,325
!أنت تؤلمه -
!أبقي هادئة -

670
00:44:08,355 --> 00:44:11,124
.لا بأس

671
00:44:11,164 --> 00:44:12,764
.إنه يخرجها فحسب

672
00:44:12,794 --> 00:44:14,664
.يحتاج للضغط

673
00:44:14,694 --> 00:44:17,464
.ويلاه! ويلاه، يا إلهي

674
00:44:17,504 --> 00:44:19,003
!ويلاه، يا إلهي

675
00:44:19,033 --> 00:44:20,373
.لا بأس. لا بأس

676
00:44:20,403 --> 00:44:22,003
.لقد إنكسر نصل السكّين بالداخل

677
00:44:22,033 --> 00:44:24,543
.انظر إليَّ فحسب
...انظر إليَّ

678
00:44:24,573 --> 00:44:26,213
!أنت تؤلمه

679
00:44:26,243 --> 00:44:28,312
.سيكون الأمر على ما يُرام

680
00:44:34,412 --> 00:44:38,651
.يحتاج للضغط

681
00:44:38,681 --> 00:44:40,451
.إنه شابٌ محظوظ

682
00:44:40,491 --> 00:44:43,061
.النصل لم يُصِب أعضائه الحيوية

683
00:44:43,091 --> 00:44:44,091
.أجل

684
00:44:44,120 --> 00:44:46,020
،القليل مِن العمل

685
00:44:46,060 --> 00:44:47,690
.وسوف ينجو

686
00:44:47,730 --> 00:44:49,330
هل سمعت هذا؟

687
00:44:49,360 --> 00:44:51,160
.ستكون على ما يُرام
.سيكون الأمر على ما يُرام

688
00:44:51,200 --> 00:44:53,199
،الآن
أريد منكم كُلّكم أن تنتظروا بالخارج

689
00:44:53,229 --> 00:44:57,069
.لأنني أحتاج إلى مساحة للعمل

690
00:44:57,099 --> 00:44:58,199
لا... لا تتركيني -
.لا، لا -

691
00:44:58,239 --> 00:44:59,169
.لا بأس -
.لا تتركيني -

692
00:44:59,199 --> 00:45:00,569
.أنا لن أذهب إلى أيّ مكان

693
00:45:00,609 --> 00:45:02,738
.سوف أبقى -
.أنا أُصِرّ -

694
00:45:02,768 --> 00:45:04,738
أحتاج إلى السلام والهدوء

695
00:45:04,778 --> 00:45:06,748
.إن كنت سأعتني به على الأرجح

696
00:45:06,778 --> 00:45:08,248
ينبغي علينا أن نذهب، حسناً؟

697
00:45:08,278 --> 00:45:10,047
لندع د. (هوغينز) يقوم بعمله، حسناً؟

698
00:45:10,077 --> 00:45:12,077
.سوف تكون على ما يُرام

699
00:45:12,117 --> 00:45:12,947
.لا ترحلي

700
00:45:14,687 --> 00:45:16,317
.(هيّا يا (ماري

701
00:45:20,686 --> 00:45:23,626
،)هذه من أجل (إيلين
،و، رجاءً

702
00:45:23,656 --> 00:45:29,665
(راقبوا السيدة (هوغينز
(بينما أعتني أنا بـ(ناثان

703
00:45:29,695 --> 00:45:31,335
.(تعالِ يا سيدة (هوغينز

704
00:45:31,365 --> 00:45:32,635
.تعالِ -
.الآن لا تقلقوا -

705
00:45:32,665 --> 00:45:35,205
،سوف أُضَمِّده
.إتصلوا بالإسعاف

706
00:45:35,235 --> 00:45:36,774
.اذهبوا، هيّا، اذهبوا

707
00:45:41,404 --> 00:45:43,444
.انتبه
.احذر من الزجاج

708
00:45:47,613 --> 00:45:50,313
،هل يمكنني أن أجلب لكِ أيّ شيء
يا سيدة (هوغينز)؟

709
00:46:15,570 --> 00:46:18,240
.ماري)، لا بأس)
.أنا هُنا

710
00:46:18,270 --> 00:46:22,309
لقد عرِّض حياة زوجته للخطر
.من أجل كود حماية لعين

711
00:46:24,309 --> 00:46:26,549
.سيكون الأمر على ما يُرام

712
00:46:26,579 --> 00:46:29,448
علينا فقط أن نكون أقوياء، حسناً؟

713
00:47:02,374 --> 00:47:03,784
.إقتربي

714
00:47:03,814 --> 00:47:05,244
.لا بأس

715
00:47:05,284 --> 00:47:07,514
.أجل يا (ماري)، إهدأي

716
00:47:07,554 --> 00:47:09,584
.أرجوكِ لا تبكي

717
00:47:09,624 --> 00:47:11,253
.إهدأي، ستنتهي الأمور على خير

718
00:47:11,283 --> 00:47:12,383
.(أنت تعرفين د.(هوغينز

719
00:47:12,423 --> 00:47:15,493
سوف يكون بخير، حسناً؟

720
00:47:15,523 --> 00:47:18,623
أنتِ جميلة، صحيح؟

721
00:47:22,262 --> 00:47:24,232
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

722
00:47:24,262 --> 00:47:25,262
.حسنٌ، نحن في أمان الآن

723
00:47:25,302 --> 00:47:27,432
أمان؟

724
00:47:27,472 --> 00:47:29,641
عمَّ تتكلم بحق الجحيم؟

725
00:47:29,671 --> 00:47:31,401
كيف فهمت ما حدث للتو في القبو؟

726
00:47:31,441 --> 00:47:33,371
!ناثان) يحتضر)

727
00:47:36,441 --> 00:47:37,780
كيف أمكنك أن تقحمه في هذا الهراء؟

728
00:47:37,810 --> 00:47:39,850
.لم يكن أنا

729
00:47:39,880 --> 00:47:41,380
!(لقد كان... لقد كان (ناثان

730
00:47:41,410 --> 00:47:43,350
ومن أعطاه تلك الفكرة؟

731
00:47:43,380 --> 00:47:46,849
من فيكم الذي تعمل أمه اللعينة هنا؟

732
00:47:46,889 --> 00:47:48,919
أنت دوماً تتبع (ناثان) في كُلّ مكان
،مثل الكلب التائه

733
00:47:48,959 --> 00:47:50,259
.ولكنك لم تستطع لمسه قَطْ

734
00:47:50,289 --> 00:47:52,289
.أنت مثير للشفقة

735
00:47:52,319 --> 00:47:54,558
.علينا أن ندخُل

736
00:47:54,588 --> 00:47:56,358
من المفترض أن
...(أعتني بزوجة د.(هوغينز

737
00:47:56,398 --> 00:47:58,928
.كنت لتتركه يموت لو لم أفعل ما فعلت

738
00:47:58,968 --> 00:48:00,228
!لا تقولي هذا

739
00:48:00,268 --> 00:48:01,668
.إنها الحقيقة

740
00:48:01,698 --> 00:48:03,367
.(هذا ما تفعله يا (تيري

741
00:48:03,397 --> 00:48:06,407
،أنت فاشل
!وكُلّ شيء حولك يتحوَّل إلى فوضى

742
00:48:06,437 --> 00:48:07,737
وإلا لِمَ  تعتقد أنَّ (جاين) قد تركتك؟

743
00:48:07,767 --> 00:48:09,567
!هي لم تفعل

744
00:48:13,346 --> 00:48:14,676
.هي لم تتركني

745
00:48:14,706 --> 00:48:16,846
.جاين) قد تركتك لأنك تافه)

746
00:48:16,876 --> 00:48:18,516
!أنت أضحوكة

747
00:48:18,546 --> 00:48:20,385
!هي لم تحبَّك قَطْ

748
00:48:20,415 --> 00:48:22,955
،لقد أشفقت عليك
،ومِن ثم إحتقرتك

749
00:48:22,985 --> 00:48:24,985
!وأنت جعلتها تتركك

750
00:48:25,015 --> 00:48:27,985
أنت متخلفٌ لعين
.جعل أختي ترحل وتتركه

751
00:48:28,025 --> 00:48:30,524
.لقد خسرناها جميعاً بسببك

752
00:48:58,281 --> 00:48:59,851
!هذا ملكي

753
00:49:02,481 --> 00:49:04,720
.حقيرة

754
00:49:09,730 --> 00:49:11,360
.سيدة (هوغينز)، سوف أفعل أنا هذا

755
00:49:11,390 --> 00:49:12,329
!ويلاه

756
00:49:12,359 --> 00:49:14,029
.تيري) المسكين)

757
00:49:14,059 --> 00:49:15,829
.تعالَ وإجلسي

758
00:49:19,529 --> 00:49:21,268
.دعني أهتم بك

759
00:49:21,298 --> 00:49:22,908
.أجل

760
00:49:36,987 --> 00:49:38,786
!(د. (هوغينز

761
00:49:42,016 --> 00:49:43,386
نعم؟

762
00:49:43,426 --> 00:49:44,726
.(أريد أن أرى (ناثان

763
00:49:44,756 --> 00:49:47,795
.الجرح كان أخطر بكثير مما إعتقدت

764
00:49:47,825 --> 00:49:51,425
،ينبغي عليه أن ينسحب
...ولكن هذا سوف يأخذ بعض الـ

765
00:49:54,765 --> 00:49:56,904
.قد أعطيته شيئاً للتو

766
00:49:56,934 --> 00:49:58,974
...قد كان الألم

767
00:49:59,004 --> 00:50:00,774
.إنه ينام مثل رضيع الآن

768
00:50:00,804 --> 00:50:02,974
.إنه سوف يحتاج الكثير مِن الراحة

769
00:50:09,813 --> 00:50:11,613
...هل أنت متأكد من أنه

770
00:50:11,643 --> 00:50:13,782
...إن تَنَحَّيتِ للوراء فحسب

771
00:50:27,891 --> 00:50:29,661
.صحيح

772
00:50:31,930 --> 00:50:33,370
.ها هو. طبيعي

773
00:50:33,400 --> 00:50:34,770
،أنا أؤكد لكِ

774
00:50:34,800 --> 00:50:36,900
.لا يوجد شيء لتقلقي حياله

775
00:50:36,940 --> 00:50:39,939
إذاً لِمَ لا أستطيع الشعور بأيّ شيء؟

776
00:50:39,969 --> 00:50:41,369
لماذا هو في غاية البرودة؟

777
00:50:41,409 --> 00:50:42,779
أين هي سيّارة الإسعاف اللعينة

778
00:50:42,809 --> 00:50:44,839
لم يكن من المفترض أن
.يتأخروا إلى الآن على ما أعتقد

779
00:50:44,879 --> 00:50:49,018
.ولكن أنا مستعد
أن أتَّصِل بهم إن كان هذا سيُريحكِ

780
00:50:50,078 --> 00:50:51,848
.إبقِ أنتِ معه

781
00:51:12,566 --> 00:51:13,565
!مرحباً

782
00:51:13,605 --> 00:51:15,635
.ريتشارد هوغينز). أجل. أجل)

783
00:51:15,665 --> 00:51:19,905
.لقد طلبت سيّارة إسعاف منذ بضعة دقائق

784
00:51:19,945 --> 00:51:20,775
.أجل

785
00:51:20,805 --> 00:51:24,414
هل يمكنك أن تخبرني
كم ستستغرق لتصل؟

786
00:51:24,444 --> 00:51:27,044
.حسنٌ

787
00:51:27,084 --> 00:51:28,884
.أشكرك جزيل الشُكر

788
00:51:31,183 --> 00:51:32,583
.إنها في طريقها

789
00:51:32,613 --> 00:51:34,453
.لا ينبغي أن تتأخر الآن

790
00:51:34,483 --> 00:51:35,553
.يا إلهي

791
00:51:35,583 --> 00:51:38,023
.لا يبدو أنكِ بخير على الإطلاق

792
00:51:44,592 --> 00:51:46,102
طبيعي جداً أن تشعري هكذا

793
00:51:46,132 --> 00:51:48,631
بعد ما مررتِ به

794
00:51:48,661 --> 00:51:50,831
.وفي ظروفك

795
00:51:50,871 --> 00:51:53,441
.أنا بخير -
.لا، أنتِ لستِ كذلك يا حبيبتي -

796
00:51:53,471 --> 00:51:57,570
.أنت لستِ بخير، ولكن لا تخافي أبداً

797
00:51:57,610 --> 00:52:01,080
.لديَّ الشيء المناسب لكِ في مكانٍ ما

798
00:52:06,949 --> 00:52:09,449
.وجدتها
.هذه مِن المفترض أن تُحسِّن حالتكِ

799
00:52:09,479 --> 00:52:11,019
.إثنان مِن هذه ينبغي أن تفعل السحر

800
00:52:11,049 --> 00:52:12,649
.ثقي بي، يا حبيبتي

801
00:52:12,689 --> 00:52:15,158
لقد تعاملت مع
...حالات كثيرة مشابهة لحالتك

802
00:52:15,188 --> 00:52:18,828
.صدمة، قلق، إضطراب ما بعد الصدمة

803
00:52:18,858 --> 00:52:22,897
.تلك الأقراص هي الأكثر فاعلية

804
00:52:34,506 --> 00:52:35,476
.هكذا

805
00:52:35,506 --> 00:52:36,646
هذا لم يؤلمك، أليس كذلك؟

806
00:52:36,676 --> 00:52:38,606
.قد أخبرتك بهذا

807
00:52:38,646 --> 00:52:40,945
.أنت فتى كبيرٌ شجاع

808
00:52:48,614 --> 00:52:50,184
.حذائك

809
00:52:53,924 --> 00:52:57,063
قريباً، لن تشعر بأي
.شيء سيئ على الإطلاق

810
00:53:01,993 --> 00:53:04,863
،)لقد سئمت من هذا يا (كايت

811
00:53:04,903 --> 00:53:07,572
تجلبين أشياء لا نعرف
.ماهيتها إلى داخل منزلنا

812
00:53:07,602 --> 00:53:11,142
،لقد أخبرتكِ آلاف المرات

813
00:53:11,172 --> 00:53:14,011
!أن تخلعي حذائك على الباب

814
00:53:16,181 --> 00:53:18,741
!(إيلين)

815
00:53:18,781 --> 00:53:21,211
.تعالِ، يا حبيبتي

816
00:53:21,251 --> 00:53:23,050
.(تلك ليست (كايت

817
00:53:23,080 --> 00:53:27,090
،)تلك تكون (ماري
.واحدة مِن ضيوفنا الصغار

818
00:53:27,120 --> 00:53:30,190
،)أتذكرين (ماري
،(ماري) و(جاين فولر)

819
00:53:30,220 --> 00:53:32,989
.التوأم مِن القرية

820
00:53:33,029 --> 00:53:34,929
ماري)؟)

821
00:53:34,959 --> 00:53:38,899
!ماري فولر)، كيف كبرت هكذا)

822
00:53:38,929 --> 00:53:40,568
ماذا أعطيته؟

823
00:53:40,598 --> 00:53:43,568
.مُسَكّن عادي تماماً

824
00:53:43,598 --> 00:53:45,598
،إيلين) كانت ممرضتي لعدّة سنوات)

825
00:53:45,638 --> 00:53:47,168
،ممرضة كفؤٌ للغاية

826
00:53:47,208 --> 00:53:51,077
.وفاتنة للغاية أيضاً، يجب ان أضيف هذا

827
00:53:51,107 --> 00:53:52,737
.هيّا يا حبيبتي

828
00:53:52,777 --> 00:53:54,947
.لنُعِدّ لضيوفنا فنجاناً رائعاً مِن الشاي

829
00:53:54,977 --> 00:54:00,086
لحظة، ألم ننسى شيئاً؟

830
00:54:00,116 --> 00:54:03,286
.ورائكِ

831
00:54:03,316 --> 00:54:05,616
.أقرب

832
00:54:05,656 --> 00:54:08,625
.أقرب

833
00:54:08,655 --> 00:54:10,125
.إقتربتِ

834
00:54:10,155 --> 00:54:12,765
.إقتربتِ للغاية

835
00:54:12,795 --> 00:54:14,764
.على اليسار

836
00:54:16,834 --> 00:54:18,794
!ويلاه

837
00:54:18,834 --> 00:54:20,064
.الإبر

838
00:54:20,104 --> 00:54:21,934
.عليِّ وضع الإبر جانباً

839
00:54:21,964 --> 00:54:24,973
فتاة صالحة. ولماذا علينا أن
نضع الإبر جانباً؟

840
00:54:25,003 --> 00:54:28,803
،لأن الإبر حادّة
.ومن الممكن أن تؤذي أحد

841
00:54:28,843 --> 00:54:30,813
.من الممكن أن تؤذي أحد

842
00:54:30,843 --> 00:54:33,742
.أحسنتِ يا عزيزتي

843
00:54:33,782 --> 00:54:36,582
لا يمكننا أن ندع
.المرض اللعين ينتصر علينا

844
00:54:36,612 --> 00:54:38,812
،أنا اُعيد لها ذاكرتها بإستمرار وببطء

845
00:54:38,852 --> 00:54:41,751
،أعطيها تحديات

846
00:54:41,781 --> 00:54:44,751
،أهداف صغيرة
.أجعل مِن الحياة لعبة

847
00:54:44,791 --> 00:54:46,191
.هذا مهم للغاية

848
00:54:46,221 --> 00:54:50,260
مهما كلَّفني
.الأمر لأُبقي (إيلين) عزيزتي معي

849
00:54:55,100 --> 00:54:59,169
<i> .تكنس بمكنستها الكبيرة</i>

850
00:55:00,769 --> 00:55:03,069
<i> .تكنس حتى تصبح الأرض نظيفة وجميلة</i>

851
00:55:03,109 --> 00:55:07,008
<i> .لن تعرف أبداً أنه أنا</i>

852
00:55:11,178 --> 00:55:13,918
<i> .نغسل، نغسل، وننظف</i>

853
00:55:13,948 --> 00:55:16,747
.علينا أن نهرب

854
00:55:16,787 --> 00:55:18,617
.أعطني هاتفك

855
00:55:18,647 --> 00:55:19,917
ماذا؟

856
00:55:19,957 --> 00:55:22,087
.هاتفك، بسرعة

857
00:55:22,117 --> 00:55:23,087
.استخدمي هاتفكِ أنتِ

858
00:55:23,127 --> 00:55:25,026
.لم أجلبه معي

859
00:55:28,226 --> 00:55:29,766
!(تيري)

860
00:55:29,796 --> 00:55:31,626
ماذا؟ -
!هاتفك اللعين -

861
00:55:31,666 --> 00:55:32,895
!علينا أن نتَّصل طلباً للمساعدة

862
00:55:32,935 --> 00:55:35,835
هل كل شيء على ما يُرام يا (تيري)؟

863
00:55:35,865 --> 00:55:38,965
!(بخير، يا د.(هوغينز

864
00:55:39,005 --> 00:55:41,704
،انظري، لقد أخبرتكِ
.لم أجلبه معي

865
00:55:41,734 --> 00:55:43,644
حسناً؟

866
00:55:46,414 --> 00:55:48,214
مهلاً! ماذا؟

867
00:55:48,244 --> 00:55:49,813
أين هو؟

868
00:55:49,843 --> 00:55:51,913
.(لقد أعطيته إلى السيدة (هوغينز

869
00:55:51,943 --> 00:55:54,683
.لا يمكنك أن تتوقّعي أن تثق بنا

870
00:55:54,713 --> 00:55:56,353
وهل أنت تثق بهم؟

871
00:55:56,383 --> 00:55:57,783
!علينا ان نرحل من هنا الآن

872
00:55:57,823 --> 00:56:01,052
...ناثان) قد مات)

873
00:56:01,092 --> 00:56:02,652
!وقت الشاي

874
00:56:07,061 --> 00:56:08,331
.ها نحن ذا

875
00:56:08,361 --> 00:56:09,661
.(شكراً يا د.(هوغينز

876
00:56:09,691 --> 00:56:12,931
.أنت فتى صالح

877
00:56:12,971 --> 00:56:14,071
.سوف أجلس هنا

878
00:56:14,101 --> 00:56:16,900
.أرشدني للطريق

879
00:56:16,940 --> 00:56:18,000
تيري)؟)

880
00:56:20,410 --> 00:56:22,370
.(شاي لـ(ماري

881
00:56:22,410 --> 00:56:24,179
.ها هو

882
00:56:24,209 --> 00:56:26,949
كيف حال كاحلك يا (تيري)؟

883
00:56:26,979 --> 00:56:28,949
.أفضل بكثير
.(شكراً يا د.(هوغينز

884
00:56:28,979 --> 00:56:30,979
.لحقنة قد ساعدتني حقاً

885
00:56:31,019 --> 00:56:33,188
.بالكاد أشعر بالألم

886
00:56:33,218 --> 00:56:34,918
.سعيد لسماع هذا

887
00:56:34,948 --> 00:56:36,758
.إنه شيء مثير للشفقة أن ترفضي مساعدتي

888
00:56:36,788 --> 00:56:38,958
.كنت لتشعري بحال أفضل أيضاً

889
00:56:38,988 --> 00:56:41,887
ألا تعتقدين أنها تبدو شاحبة قليلاً؟

890
00:56:41,927 --> 00:56:44,827
.ليست بخير على الإطلاق

891
00:56:50,336 --> 00:56:52,096
.لا، لا، لا

892
00:56:52,136 --> 00:56:54,066
!قذرة

893
00:56:54,106 --> 00:56:56,036
.سوف أدخنها بالخارج

894
00:57:01,405 --> 00:57:03,045
،أنا آسف

895
00:57:03,075 --> 00:57:05,945
ولكنني متأكد أنكِ ستفهمين
.أنني لا أستطيع أن أسمح بهذا

896
00:57:05,985 --> 00:57:07,744
.اجلسي هنا رجاءً

897
00:57:07,784 --> 00:57:11,454
اشربي الشاي وانتظري
.وصول سيّارة الإسعاف

898
00:57:11,484 --> 00:57:16,053
بالإضافة إلى ذلك، يجب عليكِ أن
.تفكري في طفلك الذي لم يولد بعد

899
00:57:16,093 --> 00:57:20,093
،التدخين يمكن أن يسبب العديد من المشاكل

900
00:57:20,123 --> 00:57:22,163
،عيوب ولادة مروعة

901
00:57:22,193 --> 00:57:25,762
،أورام سرطانية، تشوهات

902
00:57:25,792 --> 00:57:30,432
.أطفال يولدون وأمخاخهم خارج جماجمهم

903
00:57:30,472 --> 00:57:35,741
أود أن أثني مرة أخرى
.على شجاعتكِ، يا حبيبتي

904
00:57:35,771 --> 00:57:39,741
نما فعلته لم يكن سهلاً
،إزهاق روح إنسان

905
00:57:39,781 --> 00:57:43,050
.ونحن عشنا والفضل لكِ

906
00:57:48,320 --> 00:57:50,120
.ويلاه

907
00:57:52,449 --> 00:57:56,489
ويلاه، علينا بالفعل
.أن نبخر هذا المكان مجدداً قريباً

908
00:57:56,529 --> 00:57:58,959
...لقد ابتُلينا بالطفيليات

909
00:57:58,988 --> 00:58:02,298
،العث، والسمكة الفضية

910
00:58:02,328 --> 00:58:04,768
،والصراصير

911
00:58:04,798 --> 00:58:08,497
.كُلّ أنواع الحشرات

912
00:58:08,537 --> 00:58:11,107
.(اجلسي يا (ماري
.اشربي الشاي

913
00:58:11,137 --> 00:58:15,947
،في مثل هذه الظروف
.من قلة التهذيب أن ترفضي

914
00:58:18,206 --> 00:58:19,876
.هيّا

915
00:58:19,916 --> 00:58:21,476
!(ماري)

916
00:58:46,233 --> 00:58:49,343
(عندما ولدت (كايت
،على ما كان عليه

917
00:58:49,373 --> 00:58:52,302
استغرق الأمر طويلاً
،حتى صدّقنا أنها قد كانت

918
00:58:52,342 --> 00:58:56,182
،بطريقة ما
.عقابٌ من الله

919
00:59:00,351 --> 00:59:03,321
،أجل، قد أحببناها وأعتنينا بها

920
00:59:03,351 --> 00:59:06,151
،وكبرت لتصبح فتاة رائعة

921
00:59:06,191 --> 00:59:10,460
.جميلة، حسّاسة، فتاة رائعة

922
00:59:13,360 --> 00:59:15,790
حاولنا حمايتها وتثقيفها

923
00:59:15,830 --> 00:59:18,029
ونتأكد أن تتذكر ما تربت عليه

924
00:59:18,059 --> 00:59:21,799
.وتفعل ما هو صواب

925
00:59:21,829 --> 00:59:24,269
،كان هناك مرات قاومت فيها

926
00:59:24,299 --> 00:59:26,468
،وفي بعض الأحيان انقلبت علينا

927
00:59:26,508 --> 00:59:30,978
ولكننا بقينا حازمين
.ولم نتردد أبداً

928
00:59:31,008 --> 00:59:36,977
،لم نستاء أنا و(إيلين) أبداً من المهمة

929
00:59:37,017 --> 00:59:39,317
.ولم نيأس ولو مرة

930
00:59:43,886 --> 00:59:47,026
.حذارِ، حذارِ، يا عزيزتي

931
00:59:47,056 --> 00:59:50,456
...أنا... أنا
.يا لي من مغفلة

932
00:59:50,496 --> 00:59:53,025
.إنه لشيء سخيف ومبتذل

933
00:59:53,065 --> 00:59:57,065
ياه، أنتِ هي
.الشيء السخيف والمبتذل خاصتي

934
00:59:57,095 --> 00:59:58,865
.بالطبع

935
00:59:58,895 --> 01:00:00,834
.(البسكويت من أجل (ماري

936
01:00:08,004 --> 01:00:09,513
.(تفضَّلي يا سيدة (هوغينز

937
01:00:25,991 --> 01:00:28,391
.(دفتر القصاصات كان فكرة (إيلين

938
01:00:28,421 --> 01:00:33,331
،إنها تستمر في إستخدامه
.وهو جيد من أجل ذاكرتها

939
01:00:33,361 --> 01:00:37,200
.(الكثير من التفاصيل، كلها أعمال (إيلين

940
01:00:37,230 --> 01:00:42,200
.إهدائها لكل تلك الأرواح الصغيرة الضائعة

941
01:00:42,240 --> 01:00:45,439
أليس هذا إستثنائي؟

942
01:00:48,539 --> 01:00:50,479
.يا لها من خسارة فادحة

943
01:00:53,648 --> 01:00:56,248
.بالطبع، كلاكم يتفهَّم

944
01:01:01,417 --> 01:01:05,087
.إيلين)، حُبّي)

945
01:01:08,627 --> 01:01:10,196
.إنه ساخن

946
01:01:10,226 --> 01:01:13,466
ينبغي عليكم ترك الشاي
.عندما يكون ساخن جداً

947
01:01:13,496 --> 01:01:15,266
.أجل

948
01:01:21,935 --> 01:01:23,905
هل يمكنني إستعادة هاتفي؟

949
01:01:23,945 --> 01:01:25,505
.(أود أن أتَّصِل بوالدة (ناثان

950
01:01:25,545 --> 01:01:27,614
.أنا آسف، يا عزيزتي
.أنا لا أفهم

951
01:01:27,644 --> 01:01:29,544
.قد أخذ (ناثان) هاتفي

952
01:01:29,584 --> 01:01:33,354
.إنه ليس في جيبه
.أعلم أنه بحوزتك

953
01:01:33,384 --> 01:01:36,623
،)إن لم يكن من أجل (ناثان
!لكان كلاكما ميتان

954
01:01:36,653 --> 01:01:38,083
.أنت قد كذبت بشأن سيّارة الإسعاف

955
01:01:38,123 --> 01:01:40,623
.أنت لم تتصل أبداً
.الهاتف مكسور

956
01:01:40,653 --> 01:01:42,323
ماذا فعلت به؟

957
01:01:42,353 --> 01:01:44,422
!أخبرني ما الذي يحدث بحق الجحيم

958
01:01:44,462 --> 01:01:47,662
،هيّا الآن
.(تمالكي نفسك، يا (ماري

959
01:01:47,692 --> 01:01:51,102
.أنتِ مستاءة
،هذا مفهومٌ تماماً

960
01:01:51,132 --> 01:01:56,141
ولكن ترك مشاعرك
.تسيطر عليك لن يفيد أحداً

961
01:01:56,171 --> 01:01:59,071
!اشربي الشاي مثل فتاة صالحة

962
01:02:02,710 --> 01:02:04,340
!افتح الباب

963
01:02:04,380 --> 01:02:07,580
ماري)، تعالِ، أنت مرهقة)
.على الأرجح مِن الصدمة

964
01:02:07,610 --> 01:02:10,279
!افتح الباب -
.هرموناتك مستعرة -

965
01:02:10,319 --> 01:02:13,489
.لا يمكنك أن تري أمامكِ

966
01:02:13,519 --> 01:02:15,119
.هيّا الآن، لا تصبحي سخيفة

967
01:02:15,149 --> 01:02:17,019
.هذا لا يساعد أحد

968
01:02:17,059 --> 01:02:18,418
!افتح الباب اللعين

969
01:02:19,688 --> 01:02:24,958
،أنا لا أُفَضِّل أن أسبب لك الألم
!لكنك لم تتركي لي خياراً

970
01:02:24,998 --> 01:02:27,267
.إنسانة مثلك تود أن تكون أُمّاً

971
01:02:27,297 --> 01:02:29,667
!هذا السلوك ببساطة غير مقبول

972
01:02:29,697 --> 01:02:32,467
،الأطفال يحتاجون أبّاً وأُمّاً مناسبين

973
01:02:32,497 --> 01:02:35,407
!وليس متشردة قذرة مثلك

974
01:02:35,437 --> 01:02:38,061
.ستهدأ قريباً

975
01:02:38,061 --> 01:02:41,102
.الخزانة تنجح دائمًا

976
01:02:41,102 --> 01:02:43,144
!دعني اخرج

977
01:02:43,144 --> 01:02:44,893
دعني اخرج! ما هذا بحق اللعنة؟

978
01:02:44,893 --> 01:02:46,768
.لا اعلم ما خطبها

979
01:02:46,768 --> 01:02:48,351
.لم اراها مطلقاً هكذا من قبل -
!افتح الباب اللعين -

980
01:02:48,351 --> 01:02:50,268
.عليك ان تكون حذراً جداً يا (تيري)

981
01:02:50,268 --> 01:02:51,560
...فتاة كهذهِ

982
01:02:51,560 --> 01:02:52,850
.(تيري) لا تصغ إليهم

983
01:02:52,850 --> 01:02:54,184
..إنها كاذبة -
!(تيري) -

984
01:02:54,184 --> 01:02:57,100
!عاهرة، طفيلية قذرة، كالسُمْ

985
01:02:57,100 --> 01:02:58,309
ما خطبكم؟

986
01:02:58,309 --> 01:03:00,684
!تستحق الافضل

987
01:03:00,684 --> 01:03:03,433
الآن عزيزتي، لقد كان كل
.هذا كثيرًا جدًا بالنسبة لك

988
01:03:03,433 --> 01:03:04,933
!اخرجوني -
.(تيري) سيراقبها -

989
01:03:04,933 --> 01:03:08,183
هل ستفعل ذلك (تيري)
حتى مجيء الاسعاف؟

990
01:03:08,183 --> 01:03:09,766
(تيري)؟ -
.اجل عزيزتي -

991
01:03:09,766 --> 01:03:12,265
.سأنزل حين اضع (إيلين) في الفراش

992
01:03:12,265 --> 01:03:13,557
.(تيري)، من فضلك

993
01:03:13,557 --> 01:03:15,848
.بإمكانك الوثوق بي يا سيد (هوغينز)

994
01:03:15,848 --> 01:03:18,265
.(تيري)، دعني اخرج من فضلك

995
01:03:22,306 --> 01:03:26,472
.(تيري)، لا تصغِ إليهم من فضلك

996
01:03:26,472 --> 01:03:28,305
!دعني اخرج

997
01:03:42,137 --> 01:03:46,803
.(تيري)، دعني اخرج

998
01:03:46,803 --> 01:03:47,886
.انتِ لستِ بخير

999
01:03:47,886 --> 01:03:49,261
،الطبيب (هوغينز) مُحق

1000
01:03:49,261 --> 01:03:51,386
.إنها هرموناتك او اياً ما قالهُ

1001
01:03:51,386 --> 01:03:53,178
!تجاوز الامر فحسب واخرجني

1002
01:03:53,178 --> 01:03:55,843
!لا تتحدثي معي هكذا

1003
01:03:55,843 --> 01:03:59,343
.انتِ لا تتحدثين مع (ناثان) بهذهِ الطريقة

1004
01:03:59,343 --> 01:04:00,802
.إنهُ يعاملكِ بصورة سيئة

1005
01:04:00,802 --> 01:04:03,717
.لا افهم حتى لِمّ انتِ معهُ

1006
01:04:03,717 --> 01:04:08,467
.إنهُ يستغلكِ ويتجاهلك

1007
01:04:08,467 --> 01:04:10,966
.إنهُ لا يُحبك

1008
01:04:10,966 --> 01:04:12,716
.لم يُحبكِ ابداً

1009
01:04:16,175 --> 01:04:17,883
.إنهُ ميت

1010
01:05:01,753 --> 01:05:07,502
.عزيزتي من فضلك كوني هادئة

1011
01:05:07,502 --> 01:05:09,919
.عليها ان تُعاقب

1012
01:05:09,919 --> 01:05:12,293
.بالطبع عزيزتي، سأهتم بالأمر

1013
01:05:12,293 --> 01:05:14,793
.كلا

1014
01:05:14,793 --> 01:05:17,001
.انا اريد ان اهتم بالأمر

1015
01:05:17,001 --> 01:05:18,501
.انتِ متقاعدة

1016
01:05:18,501 --> 01:05:21,208
.كلا، عليها ان تُعاقب الان

1017
01:05:22,417 --> 01:05:25,417
.كانت سيئة جداً

1018
01:05:25,417 --> 01:05:28,541
.ستدمر كل شيء

1019
01:05:28,541 --> 01:05:31,082
.الان اريد ان نُعاقبها الان

1020
01:05:31,082 --> 01:05:33,791
هل انتِ متأكدة يا عزيزتي؟

1021
01:05:33,791 --> 01:05:36,707
!اجل

1022
01:05:36,707 --> 01:05:40,248
.حسناً، ان كان هذا ما تريدينهُ

1023
01:05:47,289 --> 01:05:49,247
.قبل 10 دقائق، قال إن الامر سيكون بخير

1024
01:05:49,247 --> 01:05:50,872
.الطبيب (هوغينز) قتلهُ

1025
01:05:50,872 --> 01:05:52,414
.نحن نعرف الطبيب (هوغينز) طوال حياتنا

1026
01:05:52,414 --> 01:05:55,371
...لن يقدموا ابداً -
!افتح هذا الباب اللعين -

1027
01:05:55,371 --> 01:05:57,204
ما خطبك؟

1028
01:05:58,871 --> 01:06:00,621
!اسرع

1029
01:06:03,745 --> 01:06:05,495
.تباً -
ما الأمر؟ -

1030
01:06:05,495 --> 01:06:07,245
...لابد إنها اعطتني الكثير من

1031
01:06:07,245 --> 01:06:08,828
...(تيري)، ما الذي

1032
01:06:08,828 --> 01:06:11,994
الحقنة، لا بد ان السيّدة
(هوغينز) قد اعطتني الحقنة

1033
01:06:11,994 --> 01:06:14,536
.ساقي قد تخدرت

1034
01:06:14,536 --> 01:06:17,202
الا تفهم؟

1035
01:06:17,202 --> 01:06:20,576
!(تيري)، افتح الباب

1036
01:06:20,576 --> 01:06:23,993
ما الذي تفعلهُ؟

1037
01:06:23,993 --> 01:06:26,743
!(تيري)

1038
01:06:26,743 --> 01:06:29,367
!(تيري)

1039
01:06:29,367 --> 01:06:31,034
الطبيب (هوغينز)؟

1040
01:06:31,034 --> 01:06:32,200
ما الذي تفعلهُ؟

1041
01:06:32,200 --> 01:06:35,534
توقف، ايها الطبيب (هوغينز)؟

1042
01:06:35,534 --> 01:06:38,699
!اخرس يا (تيري) ايها الاحمق

1043
01:06:40,866 --> 01:06:42,199
الطبيب (هوغينز)؟

1044
01:06:42,199 --> 01:06:43,824
الا تفهم الامر؟

1045
01:06:43,824 --> 01:06:45,616
!اخرسي

1046
01:06:45,616 --> 01:06:50,198
!اخرسي، لا تتحدثين معي هكذا

1047
01:06:52,823 --> 01:06:54,656
!انا لستُ حثالة

1048
01:06:54,656 --> 01:06:57,072
!تباً

1049
01:06:57,072 --> 01:07:00,531
!انا لستُ حثالة

1050
01:07:05,321 --> 01:07:07,530
.اسفة

1051
01:07:07,530 --> 01:07:13,237
.اصغ، لا يزال بإمكاننا الخروج من هنا

1052
01:07:13,237 --> 01:07:15,404
.لكن علينا ان نكون معاً

1053
01:07:18,362 --> 01:07:21,944
ماذا تعنين "معاً"؟

1054
01:07:23,611 --> 01:07:27,569
.لا يُمكنني فعلها لوحدي -
...كلا، ماذا -

1055
01:07:27,569 --> 01:07:30,360
تعنين "معاً"؟

1056
01:07:30,360 --> 01:07:33,068
!اصغ (تيري) الان ليس الوقت المناسب

1057
01:07:33,068 --> 01:07:37,401
!إنهُ الوقت المناسب

1058
01:07:37,402 --> 01:07:40,567
.اجيبيني من فضلك

1059
01:07:40,567 --> 01:07:42,776
ماذا تعنين "معاً"؟

1060
01:07:42,776 --> 01:07:45,317
...لا اعلم ما

1061
01:07:45,317 --> 01:07:46,941
...تعنين

1062
01:07:46,941 --> 01:07:50,650
،مثل السابق

1063
01:07:50,650 --> 01:07:53,191
كيف كنّا؟

1064
01:07:53,191 --> 01:07:54,191
ماذا؟

1065
01:07:54,191 --> 01:07:57,149
،قبل

1066
01:07:57,149 --> 01:08:00,315
.عندما احببنا بعضاً

1067
01:08:00,315 --> 01:08:04,648
...لكنك كنت مع

1068
01:08:04,648 --> 01:08:07,398
.معك

1069
01:08:07,398 --> 01:08:11,398
.فقط انتِ

1070
01:08:11,398 --> 01:08:13,063
عمّاذا تتحدث؟

1071
01:08:13,063 --> 01:08:18,813
.اتحدث عنّا

1072
01:08:18,813 --> 01:08:23,354
.المنزل الذي كنّا ذاهبين لهُ

1073
01:08:23,354 --> 01:08:24,521
أتتذكرين؟

1074
01:08:24,521 --> 01:08:27,562
...توقف من فضلك

1075
01:08:28,937 --> 01:08:31,895
كنّا جيدين معاً

1076
01:08:31,895 --> 01:08:33,436
.انتِ تعلمين ذلك

1077
01:08:33,436 --> 01:08:35,603
.انت تخيفني

1078
01:08:35,603 --> 01:08:38,103
.الجميع يقول ذلك

1079
01:08:38,103 --> 01:08:39,685
.لا تفعل هذا

1080
01:08:39,685 --> 01:08:41,519
.لا تتركني هنا

1081
01:08:41,519 --> 01:08:44,269
أتركك؟

1082
01:08:44,269 --> 01:08:48,018
تمهلي، لماذا قد اتركك؟

1083
01:08:51,518 --> 01:08:56,475
(جاين)، اين انتِ ذاهبة؟

1084
01:08:56,475 --> 01:08:59,225
!(جاين)

1085
01:09:05,932 --> 01:09:07,182
(جاين)، اين انتِ ذاهبة؟

1086
01:09:08,849 --> 01:09:12,307
.علينا ان نجلب المفاتيح، ابقى هنا

1087
01:09:12,307 --> 01:09:15,223
!(جاين)

1088
01:10:12,717 --> 01:10:14,799
.إنهُ نائم

1089
01:10:14,799 --> 01:10:16,591
.إنهُ نائم كما قالت

1090
01:10:22,757 --> 01:10:24,673
.إنها كاذبة لعينة

1091
01:10:24,673 --> 01:10:27,132
اين هي؟

1092
01:10:27,132 --> 01:10:28,465
(جاين)؟

1093
01:10:30,382 --> 01:10:32,922
.لم تحبني قط

1094
01:10:47,171 --> 01:10:49,462
(جاين)؟

1095
01:10:49,462 --> 01:10:52,212
ماذا تفعلين؟

1096
01:10:52,212 --> 01:10:54,712
.كنتُ ذاهبة لأجلبك

1097
01:10:54,712 --> 01:10:56,379
.كنتِ ستتركيني

1098
01:10:56,379 --> 01:10:58,169
.كلا

1099
01:10:58,169 --> 01:11:01,211
كان بإمكاني لكنني لم
.افعل، لكن علينا ان نُسرع

1100
01:11:01,211 --> 01:11:04,044
علينا ان نكون مُسرعين لأنهُ
!بإمكانهم ان يكونوا في كل مكان

1101
01:11:06,710 --> 01:11:10,002
!لا تكذبي

1102
01:11:10,002 --> 01:11:11,335
.كنتِ ستتركينني

1103
01:11:11,335 --> 01:11:12,668
.كلا، لم افعل ذلك

1104
01:11:12,668 --> 01:11:14,584
.لا افعل ذلك

1105
01:11:14,584 --> 01:11:16,751
.الان بإمكاننا الذهاب معاً

1106
01:11:16,751 --> 01:11:18,376
حسناً؟

1107
01:11:18,376 --> 01:11:20,417
.نخرج من هنا معاً

1108
01:11:25,291 --> 01:11:30,791
.(تيري)، ابتعد

1109
01:11:52,330 --> 01:11:55,705
!تباً

1110
01:11:57,704 --> 01:11:59,746
اين انتم بحق اللعنة؟

1111
01:12:02,621 --> 01:12:03,954
!تباً

1112
01:12:03,954 --> 01:12:06,578
!هيّا

1113
01:12:12,578 --> 01:12:15,744
!هيّا

1114
01:12:20,410 --> 01:12:23,493
!(تيري)

1115
01:12:23,493 --> 01:12:26,493
!(تيري)، انهض

1116
01:12:26,493 --> 01:12:28,493
(جاين) -
.انهض -

1117
01:12:33,992 --> 01:12:36,825
.علينا إنقاذ عائلة (هاغينس)

1118
01:12:36,825 --> 01:12:39,242
عمّاذا تتكلم؟

1119
01:12:39,242 --> 01:12:40,699
.غطي فمك

1120
01:12:59,030 --> 01:13:08,696
!(ماري)

1121
01:13:12,363 --> 01:13:15,778
اين انت؟

1122
01:13:19,570 --> 01:13:21,612
(تيري)؟

1123
01:13:57,983 --> 01:13:59,190
!المساعدة

1124
01:14:00,898 --> 01:14:02,815
!(تيري)

1125
01:14:10,481 --> 01:14:13,147
ما كان ذلك، ايتها العاهرة العجوز؟

1126
01:14:13,147 --> 01:14:15,189
ما كان ذلك؟

1127
01:14:34,603 --> 01:14:38,019
ماذا اعطيتني للتو؟

1128
01:14:38,019 --> 01:14:40,019
ماذا كان في تلك الحقنة اللعينة؟

1129
01:14:46,685 --> 01:14:50,767
!لا ينبغي ان تتصرفي هكذا ايتها الشابة

1130
01:14:58,184 --> 01:14:59,433
!اجل

1131
01:15:12,640 --> 01:15:14,682
!ضعي هذهِ يا عزيزتي

1132
01:16:16,674 --> 01:16:19,674
!انا هنا يا عزيزتي

1133
01:16:19,674 --> 01:16:23,674
!انا على بعد دقيقة واحدة من شق حنجرتها

1134
01:16:23,674 --> 01:16:25,590
!اعطني المفاتيح الان

1135
01:16:25,590 --> 01:16:26,840
!لا تؤذيها

1136
01:16:26,840 --> 01:16:28,048
!انا لا امزح، سأقتلها

1137
01:16:28,048 --> 01:16:29,506
.حسناً

1138
01:16:29,506 --> 01:16:30,673
!سأعطيك المفاتيح

1139
01:16:30,673 --> 01:16:33,880
!امهليني لحظة فحسب

1140
01:16:33,880 --> 01:16:35,589
.عليّ إيجادهم فحسب

1141
01:16:46,588 --> 01:16:49,004
ماذا اعطتني؟

1142
01:16:49,004 --> 01:16:50,878
.مُرخي

1143
01:16:50,878 --> 01:16:53,378
.التأثير سريع لكن مؤقت

1144
01:16:53,378 --> 01:16:56,128
.سوف يزول بعد بضع ساعات

1145
01:16:56,128 --> 01:16:58,045
!اعطني المفاتيح

1146
01:16:58,045 --> 01:17:01,294
،الدواء سيّشل أطرافك واحدة تلو الأخرى

1147
01:17:01,294 --> 01:17:03,794
،ذراع ثم الآخر

1148
01:17:03,794 --> 01:17:06,461
،ساق تلو الاخرى

1149
01:17:06,461 --> 01:17:10,376
...أعتقد أن لديك 30 دقيقة مُتبقية من الحركة

1150
01:17:10,376 --> 01:17:12,335
!اعطني المفاتيح الان -
.اقل او اكثر -

1151
01:17:12,335 --> 01:17:14,668
.سأعطيكِ المفاتيح -
!الان -

1152
01:17:14,668 --> 01:17:16,376
.حسناً

1153
01:17:16,376 --> 01:17:19,084
!الان اجل، لكن صديقك

1154
01:17:19,084 --> 01:17:21,417
الا تريدين (تيري)؟

1155
01:17:21,417 --> 01:17:23,917
!بالطبع اريد (تيري)
!اريد (تيري) والمفاتيح

1156
01:17:23,917 --> 01:17:27,208
.جيد جداً

1157
01:17:27,208 --> 01:17:29,916
...اصغ (تيري) ان ساعدتني، بإمكاني اخذك

1158
01:17:29,916 --> 01:17:32,916
ماذا تفعل؟ -
!احتاج للتفكير فحسب -

1159
01:17:32,916 --> 01:17:35,082
بشأن ماذا؟
!الان او سأذبحها

1160
01:17:35,082 --> 01:17:36,707
.اعلم اين هي

1161
01:17:36,707 --> 01:17:39,623
..(تيري)، كل ما عليك فعلهُ هو

1162
01:17:39,623 --> 01:17:41,873
.(ريتشارد) -
.لا تقلقي يا عزيزتي -

1163
01:17:41,873 --> 01:17:43,247
.كل شيء بخير

1164
01:17:43,247 --> 01:17:45,622
.كلا عزيزي، كل شيء قد أُفسد

1165
01:17:45,622 --> 01:17:47,997
.اجلب (تيري) امام الباب والمفاتيح ايضاً

1166
01:17:47,997 --> 01:17:50,081
بالطبع، وفي المقابل؟

1167
01:17:50,081 --> 01:17:52,246
.كلا، انا لا أفاوض

1168
01:17:52,246 --> 01:17:54,413
.ستستعيدها عندما أخذ (تيري) والمفاتيح

1169
01:17:54,413 --> 01:17:57,038
...عليكِ ان تعطيني تأكيداً

1170
01:17:57,038 --> 01:18:00,620
!بأنها لن تتأذى او لايوجد هناك إتفاق

1171
01:18:00,620 --> 01:18:02,120
.حسناً، حينها ستتحدث

1172
01:18:02,120 --> 01:18:05,620
.ستتحدث معك طوال الوقت

1173
01:18:05,620 --> 01:18:06,829
أتسمعيني؟

1174
01:18:06,829 --> 01:18:09,619
(إيلين)، عزيزتي؟

1175
01:18:12,578 --> 01:18:14,286
.قولي شيئاً

1176
01:18:14,286 --> 01:18:17,577
عزيزتي، هل تأذيتِ؟ -
.إنها تفقد صوابها -

1177
01:18:17,577 --> 01:18:20,202
عزيزتي؟ -
.قولي شيئاً -

1178
01:18:20,202 --> 01:18:22,577
<i> الرقص بشكلٍ دائري</i>

1179
01:18:22,577 --> 01:18:25,577
.اغنية الاطفال المفضلة يا (إيلين)

1180
01:18:25,577 --> 01:18:27,867
<i> الرقص بشكلٍ دائري</i>

1181
01:18:27,867 --> 01:18:30,201
<i> جيب مليءٌ بباقة من الازهار</i>

1182
01:18:30,201 --> 01:18:35,033
<i> منديل كلنا نسقطهُ</i>

1183
01:18:35,033 --> 01:18:37,575
<i> الرقص بشكلٍ دائري</i>

1184
01:18:37,575 --> 01:18:39,491
<i> جيب مليءٌ بباقة من الازهار </i>

1185
01:18:39,491 --> 01:18:45,240
<i> منديل كلنا نسقطهُ </i>

1186
01:18:45,240 --> 01:18:47,782
<i> امي في إبريق الشاي </i>

1187
01:18:47,782 --> 01:18:50,157
<i> ابي في الكوب </i>

1188
01:18:50,157 --> 01:18:52,739
<i>الطفل في الصحن </i>

1189
01:18:52,739 --> 01:18:54,948
<i> كلنا نقفز </i>

1190
01:18:54,948 --> 01:18:56,239
.هيّا، استمري في الغناء

1191
01:18:56,239 --> 01:18:58,698
<i> الرقص بشكلٍ دائري </i>

1192
01:19:05,655 --> 01:19:07,488
!استمري في الغناء

1193
01:19:07,488 --> 01:19:09,904
.غنّي يا عزيزتي

1194
01:19:09,904 --> 01:19:13,779
<i> الرقص بشكلٍ دائري </i>

1195
01:19:13,779 --> 01:19:16,612
<i> جيب مليء بباقةٍ من الازهار </i>

1196
01:19:16,612 --> 01:19:19,278
<i>.استمري -
منديل  -</i>

1197
01:19:19,278 --> 01:19:23,403
<i> نسقطهُ جميعاً </i>

1198
01:19:23,403 --> 01:19:26,777
.المكتب كلهُ لكِ يا (ماري)

1199
01:19:26,777 --> 01:19:29,360
.سأذهب في الممر

1200
01:19:29,360 --> 01:19:32,610
.انتظر، (تيري)

1201
01:19:32,610 --> 01:19:35,151
تذكر ، يمكنك ملئ الفراغ

1202
01:19:35,151 --> 01:19:37,276
.الذي يؤلمك يا (تيري)

1203
01:20:17,314 --> 01:20:19,188
اي مفتاح هو؟

1204
01:20:19,188 --> 01:20:21,479
<i> الابقار في المرج </i>

1205
01:20:21,479 --> 01:20:24,104
<i> تنام بسرعة </i>

1206
01:20:24,104 --> 01:20:27,020
!غريبة اطوار لعينة

1207
01:20:53,767 --> 01:20:56,767
<i> المنديل </i>

1208
01:20:56,767 --> 01:20:58,809
<i> جميعنا نقف </i>

1209
01:20:58,809 --> 01:21:02,141
.عزيزتي، انتِ بأمان

1210
01:21:02,141 --> 01:21:03,433
.انتِ بأمان الان

1211
01:22:11,466 --> 01:22:13,425
!غرباء اطوار لعناء

1212
01:22:51,587 --> 01:22:57,836
.لا يبدو هذا جيداً يا (ماري)

1213
01:22:57,836 --> 01:22:59,628
.ليس جيداً على الاطلاق

1214
01:23:01,503 --> 01:23:05,919
يبدو أن الشاب (تيري) ليس
.بارعاً في استخدام السلاح

1215
01:23:08,044 --> 01:23:11,376
.لا ينبغي ان يطول الامر الان

1216
01:23:11,376 --> 01:23:12,918
وهناك ايضاً الفرصة

1217
01:23:12,918 --> 01:23:14,876
ان آثار الادوية

1218
01:23:14,876 --> 01:23:17,001
،التي قامت (إيلين) بحقنها لكِ

1219
01:23:17,001 --> 01:23:21,375
،واحدة من صناعاتي الصغيرة

1220
01:23:21,375 --> 01:23:23,500
.لن تساعد في الألم

1221
01:23:26,250 --> 01:23:27,792
.يكاد يكون من المؤسف ذلك

1222
01:23:27,792 --> 01:23:31,999
حتى أننا فكرنا في ما
إذا كان بإمكانك البقاء

1223
01:23:31,999 --> 01:23:35,332
.كإجراء إحتياطي او لا

1224
01:23:35,332 --> 01:23:36,749
.اجل

1225
01:23:36,749 --> 01:23:41,748
لقد أصبحت متآكلة قليلاً، متضررة نوعًا ما

1226
01:23:41,748 --> 01:23:43,040
.فكرنا بذلك، انا و(إيلين)

1227
01:23:43,040 --> 01:23:44,831
.فعلنا ذلك حقاً

1228
01:23:44,831 --> 01:23:49,539
.وقد تركت روحك بالتأكيد انطباعًا علينا

1229
01:23:49,539 --> 01:23:52,247
.ذلك العمل بالمطرقة

1230
01:23:52,247 --> 01:23:54,704
.اجل، ناقشنا ذلك

1231
01:23:54,704 --> 01:23:59,454
.ولكن في النهاية، قررنا الالتزام بما تعرفيه

1232
01:24:03,912 --> 01:24:07,745
.بضع دقائق اخرى فحسب

1233
01:24:07,745 --> 01:24:12,911
.وثم ستنامين طويلاً

1234
01:24:12,911 --> 01:24:14,619
.وداعاً (ماري)

1235
01:24:22,076 --> 01:24:26,035
.علمت إن بإمكاننا الوثوق بك

1236
01:24:26,035 --> 01:24:27,868
.كان (تيري) فتى جيداً جداً

1237
01:24:27,868 --> 01:24:31,200
.والاطفال الجيدين يحصلون على حلّواهم

1238
01:24:48,115 --> 01:24:52,365
،نجمنا المحبب المميز

1239
01:24:52,365 --> 01:24:55,114
.لامع للغاية

1240
01:24:55,114 --> 01:25:00,156
.لكن هزيل جداً لهذا العالم

1241
01:25:09,446 --> 01:25:11,280
.انظر

1242
01:25:27,403 --> 01:25:30,652
.بعد أن تم أخذها، كانت (إيلين) لا تطاق

1243
01:25:30,652 --> 01:25:33,818
.احتاجت لطفل آخر لملئ الفراغ

1244
01:25:33,818 --> 01:25:38,234
جربنا عدداً من الفتيات

1245
01:25:38,234 --> 01:25:41,109
.لكن لم يكن احدهنّ مناسب بما يكفي

1246
01:25:41,109 --> 01:25:42,567
.على الاطلاق

1247
01:25:42,567 --> 01:25:45,359
.ثم في امسية صيفية حميلة

1248
01:25:45,359 --> 01:25:47,858
.على منصة محطة

1249
01:25:47,858 --> 01:25:50,358
.ها نحن ذا يا (تيري)، كما وعدت

1250
01:25:50,358 --> 01:25:53,525
.عزيزتي الجميلة (كايت)

1251
01:25:59,274 --> 01:26:01,190
.جلبنا احداً لرؤيتك

1252
01:26:01,190 --> 01:26:03,274
.إنها مفاجئة

1253
01:26:03,274 --> 01:26:05,564
.سنعتني بك

1254
01:26:05,564 --> 01:26:07,939
.وسنكون عائلة

1255
01:27:21,805 --> 01:27:23,264
متى عزيزتي؟

1256
01:27:23,264 --> 01:27:25,014
.في الربيع

1257
01:27:25,014 --> 01:27:26,764
.فكرة لطيفة

1258
01:27:29,930 --> 01:27:34,763
تزرعين يا سيدة (هوغينز)
في هذا الوقت من السنة؟

1259
01:27:34,763 --> 01:27:37,304
متأخر الوقت قليلاً، أليس كذلك؟

1260
01:27:37,304 --> 01:27:42,220
.كلا، 3 شجيرات جديدة تصنع مُربى لذيذة

1261
01:27:42,220 --> 01:27:45,553
.الاطفال يحبوها كثيراً

1262
01:27:45,553 --> 01:27:47,428
هل انتهيتِ؟

1263
01:27:47,428 --> 01:27:50,552
.اجل سيدة (هوغينز)

1264
01:27:50,552 --> 01:27:52,302
ماذا حدث للباب؟

1265
01:27:52,302 --> 01:27:54,636
.غزو حشري آخر

1266
01:27:54,636 --> 01:27:57,426
.كان علي رش كل شيء

1267
01:27:57,426 --> 01:27:59,468
.السمكة الفضية الدموية

1268
01:27:59,468 --> 01:28:01,468
أكل شيء على ما يُرام؟

1269
01:28:01,468 --> 01:28:05,134
...تبدين قليلاً

1270
01:28:05,134 --> 01:28:06,967
مشغولة البال؟

1271
01:28:06,967 --> 01:28:11,175
كلا، لا اريد ازعاجكم

1272
01:28:11,175 --> 01:28:14,008
.بمشاكلي

1273
01:28:14,008 --> 01:28:15,966
.لكن يجب عليكِ

1274
01:28:15,966 --> 01:28:17,508
ما الأمر؟

1275
01:28:17,508 --> 01:28:18,924
انا متأكدة إنهُ لا شيء

1276
01:28:18,924 --> 01:28:20,674
لكنني لم اسمع شيئا من (تيري)

1277
01:28:20,674 --> 01:28:23,590
.منذ اسبوع، وإنهُ ليس من عادتهِ ذلك

1278
01:28:23,590 --> 01:28:24,798
.تعلمين ما يقولونهُ

1279
01:28:24,798 --> 01:28:27,215
.الشباب مُندفعين

1280
01:28:27,215 --> 01:28:29,340
.لكن العالم تغير منذ صِغَرنا

1281
01:28:29,340 --> 01:28:31,714
.اصبح اكثر خطورة

1282
01:28:31,714 --> 01:28:34,881
.وصغيري (تيري) يتم خداعهُ بسهولة

1283
01:28:34,881 --> 01:28:38,589
.إنهُ شاب رائع بفضلك

1284
01:28:38,589 --> 01:28:41,046
.كل شيء سيكون على ما يُرام

1285
01:28:45,755 --> 01:28:49,087
.شكراً لكِ سيدة (هوغينز)

1286
01:28:49,087 --> 01:28:54,004
.اجل، انا متأكدة انك محق ايها الطبيب (هوغينز)

1287
01:28:54,004 --> 01:28:56,545
.دائماً اقلق لأني أُم

1288
01:28:56,545 --> 01:28:57,878
.لا اتوقف ابداً

1289
01:29:01,628 --> 01:29:03,753
.على اي حال يجب ان اذهب

1290
01:29:03,753 --> 01:29:07,127
.وسأراكم الاسبوع المقبل

1291
01:29:07,127 --> 01:29:08,460
.شكراً لك

1292
01:29:08,460 --> 01:29:12,918
.إحظ بأمسية جميلة ولا تقلقي

1293
01:29:12,918 --> 01:29:16,001
.متأكد بإنكِ سترينهُ مرة اخرى

1294
01:29:18,376 --> 01:29:22,042
.تلك المرأة كنز حقاً

1295
01:29:26,791 --> 01:29:29,250
.وانتِ كنزي

1297
01:29:37,291 --> 01:30:29,750
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| أحمد عباس & الدكتور علي طلال & أبانوب أشرف ||
