﻿1
00:00:01,512 --> 00:00:10,707
ترجمة : سعيد صوبان
al.balushi33@hotmail.com

2
00:00:19,826 --> 00:00:36,607
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF}  ~ " Suliman.k " تـعـديـل الـتـوقـيت :: قــاســم ~
{\fnArabic Typesetting\fs20\c&H000000} "أتمنى لكم مشاهدة ممتعة"

3
00:02:19,473 --> 00:02:20,701
حالة وفاة طبيعية

4
00:02:21,875 --> 00:02:23,809
ربما مات في الحمّام

5
00:02:24,878 --> 00:02:27,403
دونو
لا زلت سكرانة

6
00:02:28,381 --> 00:02:30,110
إن خسرت عميل مرة أخرى
سوف ألومك

7
00:02:31,284 --> 00:02:34,117
أحمر الشفاه؟
لا , لم أمسحه

8
00:02:34,888 --> 00:02:35,820
سأذهب

9
00:02:42,596 --> 00:02:43,722
أرقد بسلام

10
00:03:01,314 --> 00:03:04,545
لدينا درجات مختلفة من
أغطية القنب الواقية

11
00:03:04,618 --> 00:03:07,553
إذا كان المال هو المشكلة
هناك أنواع صينية

12
00:03:07,621 --> 00:03:09,555
- أريد الأفضل
- عفواً؟

13
00:03:10,123 --> 00:03:12,956
أريد لها أفضل فستان
على الأطلاق

14
00:03:13,627 --> 00:03:19,759
فهمتك لكن ألا تظن
من الأفضل

15
00:03:19,833 --> 00:03:22,768
أن يكون فستان عادي
لحضور حرق الجثث؟

16
00:03:22,836 --> 00:03:24,963
- هل كنتِ تشربين؟
- ماذا؟

17
00:03:25,038 --> 00:03:27,268
فقط جهزي لها الفستان
الأفضل

18
00:03:38,552 --> 00:03:42,283
سيدي ... خذ

19
00:03:45,859 --> 00:03:47,087
أيمكنكِ أن تلبسيني أياه؟

20
00:03:48,562 --> 00:03:49,790
عفواً؟

21
00:03:51,264 --> 00:03:52,788
هم لن يفعلوا ذلك لي

22
00:03:53,366 --> 00:03:54,799
يدّاي أيضاً

23
00:03:56,369 --> 00:03:57,393
لا أجبركِ على ذلك

24
00:04:03,476 --> 00:04:05,910
أفعل ذلك فقط لأنك وسيم

25
00:04:06,580 --> 00:04:07,808
لابد وأن لديكِ الكثير
من العملاء

26
00:04:08,882 --> 00:04:09,405
عفواً؟

27
00:04:10,083 --> 00:04:11,516
أنتِ جيدة في ما تعملين

28
00:04:12,586 --> 00:04:15,316
لي جي-سو ، من جيوشون
أليس كذلك؟

29
00:04:15,388 --> 00:04:18,118
كيف عرفت؟

30
00:04:19,192 --> 00:04:20,523
المتعهد مجرد طفل

31
00:04:22,295 --> 00:04:23,922
أتساءل إن كان والدكِ
بخير

32
00:04:24,698 --> 00:04:26,222
هل تعرفني؟

33
00:04:59,032 --> 00:05:00,363
ما رأيكِ في المكياج؟

34
00:05:02,035 --> 00:05:05,971
لديكِ بشرة جميلة جداً

35
00:05:08,341 --> 00:05:09,968
ربما تذهبين للجنة

36
00:05:18,551 --> 00:05:19,483
خذ

37
00:05:19,552 --> 00:05:23,579
لا أستطيع تحريك يدّاي
هل يمكنكِ

38
00:05:24,257 --> 00:05:27,886
أنت متطلب جداً
لا يجب أن تفعل هذا

39
00:05:29,062 --> 00:05:31,189
ستعاقب لأستخدامك مرضك

40
00:05:31,965 --> 00:05:33,592
لتحقيق مكاسب شخصية

41
00:05:33,667 --> 00:05:39,299
هل تكرهين كونكِ إبنة
الحانوتي

42
00:05:39,673 --> 00:05:44,110
- ماذا تغيّر؟
- أعلم . مدهش , أليس كذلك؟

43
00:05:45,679 --> 00:05:49,615
أشك أنكِ متزوجة,
أو أن لديك حبيب

44
00:05:49,683 --> 00:05:53,119
أنت متحامل جداً

45
00:05:53,687 --> 00:05:56,918
لقد كنت متزوجة
لكنه لم يدم طويلاً

46
00:05:57,390 --> 00:05:58,914
وحيدة مجدداً؟

47
00:05:59,693 --> 00:06:02,924
- هل هجرته أم هو هجرك؟
- تركته يذهب

48
00:06:03,496 --> 00:06:06,522
قال أنني أخيفه
لأنني أنظف الجث

49
00:06:07,300 --> 00:06:10,428
لكن هذا ليس كافياُ
لطلاق قانوني

50
00:06:10,503 --> 00:06:12,937
- ماذا عن التعويض؟
- لم أحصل على شيء

51
00:06:14,607 --> 00:06:18,134
القانون المدني المادة 839 ، فقرة 2
تقسيم الممتلكات

52
00:06:18,211 --> 00:06:22,045
أحد الزوجين له الحق في
المطالبة بالممتلكات

53
00:06:22,115 --> 00:06:24,242
إذا لم يتم التوصل
إلى تسوية

54
00:06:24,317 --> 00:06:26,547
يجب على المحكمة أن تبت
الإجراء في تقسيم الممتلكات

55
00:06:28,321 --> 00:06:29,549
هل تريدين مني أن اقوم
بها؟

56
00:06:32,525 --> 00:06:33,958
هذا ما يقوله القانون

57
00:06:35,128 --> 00:06:36,959
على كل حال
ستذهبين للجنة بسبب ذلك

58
00:06:37,630 --> 00:06:38,654
ليس أنا

59
00:06:39,733 --> 00:06:42,167
إنهم الناس الذين ألبسهم
هم يذهبون هناك

60
00:06:43,737 --> 00:06:45,967
ماذا حصل لك؟

61
00:06:47,040 --> 00:06:48,064
متلازمة لو جيهريج

62
00:06:49,342 --> 00:06:50,570
إنها قضية خاسرة

63
00:06:51,745 --> 00:06:54,680
عندما يصاب به أحد , تدريجياً
يفقد السيطرة على العضلات

64
00:06:55,248 --> 00:06:57,182
خلال ثلاث إلى أربع سنوات
يموت

65
00:06:58,051 --> 00:06:59,382
أصبت به منذ سنتين

66
00:07:00,053 --> 00:07:01,077
حقاً؟

67
00:07:01,855 --> 00:07:03,186
هل أنت خائف؟

68
00:07:03,757 --> 00:07:07,591
كل شخص يموت في نهاية المطاف
والناس لا يريدون الموت

69
00:07:09,062 --> 00:07:12,498
- لذلك لا تخاف
- لست خائفاً إطلاقاً

70
00:07:13,366 --> 00:07:16,199
لكنني أرفض الموت
بهذه الطريقة

71
00:07:20,273 --> 00:07:21,604
... تعلمين

72
00:07:24,177 --> 00:07:25,007
جي-سو

73
00:07:26,179 --> 00:07:27,806
الطريقة التي تقابلنا بها اليوم

74
00:07:29,082 --> 00:07:31,016
ألا تظنين أنه
من المفترض أن نكون؟

75
00:07:33,086 --> 00:07:34,610
إنه ليس القدر

76
00:07:35,488 --> 00:07:37,820
مجرد صدفة

77
00:07:39,092 --> 00:07:40,821
إذاً ما هو تعريفك للقدر؟

78
00:07:41,795 --> 00:07:42,819
حسناً

79
00:07:43,596 --> 00:07:45,029
البقاء مع شخص ما
حتى النهاية

80
00:07:46,599 --> 00:07:48,032
لكنني لا أؤمن بهذه الأشياء

81
00:07:54,908 --> 00:07:57,138
حسناً
سأجعلك تؤمنين بذلك

82
00:08:02,315 --> 00:08:03,839
لنخرج سوياً

83
00:08:05,718 --> 00:08:07,242
ما هذا؟

84
00:08:08,221 --> 00:08:09,654
ضعها بعيداً

85
00:08:11,124 --> 00:08:14,457
أنا أنظف الجثث للعيش
وهذه للموتى

86
00:08:17,430 --> 00:08:18,761
جي-سو

87
00:08:22,635 --> 00:08:24,068
هل تبقين معي؟

88
00:08:31,244 --> 00:08:36,079
CLOSER TO HEAVEN

89
00:08:36,649 --> 00:08:40,585
لماذا أنتِ مهتمة به إلى الآن؟
هل تواعدين هذا الشخص؟

90
00:08:40,653 --> 00:08:42,177
لا , ليس كذلك

91
00:08:43,156 --> 00:08:44,589
كيف تجرؤ على قول ذلك؟

92
00:08:45,458 --> 00:08:46,789
أنا أحتقر الرجال

93
00:08:47,460 --> 00:08:49,485
نعم ,صحيح

94
00:08:49,863 --> 00:08:53,094
لماذا تشعرين بالأسف عند
تحصيل رسوم الجنازة؟

95
00:08:53,166 --> 00:08:54,895
نحن تقريباً لصوص

96
00:08:54,968 --> 00:08:57,903
إذا لم تحصلي عليه اليوم
سأستقطعه من راتبكِ

97
00:08:57,971 --> 00:08:58,903
كما تريد

98
00:08:58,972 --> 00:09:00,599
جي-سو

99
00:09:04,677 --> 00:09:09,910
- جوارب جديدة؟
- نعم ! قطنية 100 %

100
00:09:09,983 --> 00:09:11,416
مدهش , أليس كذلك؟

101
00:09:11,484 --> 00:09:16,421
كلما هطل المطر , أبي
يقوم بحكها

102
00:09:16,489 --> 00:09:17,513
الجميع يفعل ذلك

103
00:09:21,794 --> 00:09:23,318
لقد مرت مدة طويلة

104
00:09:24,597 --> 00:09:26,326
هل الجميع طردوا من هذه
البلدة؟

105
00:09:28,902 --> 00:09:31,530
لهذا تدرس القانون؟
إنه غير عادل؟

106
00:09:32,705 --> 00:09:34,434
عندام رأيتك أول مرة

107
00:09:34,507 --> 00:09:37,635
عرفت أنكِ معتدلة وعادلة
لكنكِ لم تلاحظي ذلك بي

108
00:09:39,412 --> 00:09:41,141
الحياة كانت صعبة عليّ

109
00:09:44,017 --> 00:09:45,143
كيف تشعرين حيال ذلك؟

110
00:09:47,220 --> 00:09:49,154
حيال ماذا؟

111
00:09:49,222 --> 00:09:53,454
لا تذكره مجدداً
لا أريد التحدث عن زواجي

112
00:09:53,526 --> 00:09:57,155
لا , ليس هذا
بل بخصوص ذهابك للصين

113
00:09:58,631 --> 00:10:02,362
- هل تظن أن ذلك سينجح؟
- لا أريد الأستسلام

114
00:10:03,436 --> 00:10:06,166
لا أستطيع ترك الحياة
تفعل ذلك بي

115
00:10:06,239 --> 00:10:09,675
- سأقاتل من أجل ذلك
- هذا كرم منك

116
00:10:09,742 --> 00:10:13,371
حسنا ، إذا كنت تفضّل
العودة ، سوف أذهب معك

117
00:10:13,947 --> 00:10:14,879
حقاً؟

118
00:10:26,960 --> 00:10:28,188
متلازمة لو جيهرينج

119
00:10:32,465 --> 00:10:36,697
الموت بعد صعوبات في التنفس بعد
ظهور أعراض الالتهاب الرئوي

120
00:10:37,370 --> 00:10:39,702
هل ماتوا؟

121
00:11:20,613 --> 00:11:23,446
كيف حالك؟
لقد أشتقت لك قليلاً

122
00:11:29,122 --> 00:11:30,248
يونغ-وو

123
00:11:31,324 --> 00:11:34,760
تبدو رائعاً بهذه البدلة

124
00:11:35,528 --> 00:11:37,655
هل يمكنك إرتداء هذا
كل يوم من الآن فصاعداً؟

125
00:11:38,831 --> 00:11:41,766
إذا لقد دعوتني للمستشفى
من أجل موعد؟

126
00:11:42,435 --> 00:11:43,663
مالذي على شفتيكِ؟

127
00:11:47,040 --> 00:11:49,668
لقد شفيت تقريباً
تريدين رؤية ذلك؟

128
00:11:49,742 --> 00:11:50,572
حقاً؟

129
00:11:54,947 --> 00:11:57,677
- أنا أفضل الآن
- تبدو رائعاً

130
00:11:57,750 --> 00:11:58,876
أستطيع المشي سريعاً

131
00:12:02,055 --> 00:12:03,579
يمكنك البدء

132
00:12:12,665 --> 00:12:13,791
حرّك قدمك اليسرى
أقوى

133
00:12:23,076 --> 00:12:25,010
عمل جيد
هذا كل شيء لليوم

134
00:12:25,144 --> 00:12:26,168
أتريد بعض الماء؟

135
00:12:34,987 --> 00:12:37,717
توجب علينا تعلم الإيطالية

136
00:12:38,091 --> 00:12:39,023
محرج للغاية

137
00:12:44,997 --> 00:12:46,021
يونغ-وو

138
00:12:46,899 --> 00:12:49,834
لدي سؤال مهم جداً
أريد أن أسألك

139
00:12:51,404 --> 00:12:55,340
ألا تعتقد ان يدّاي
مخيفة ومثيرة للاشمئزاز؟

140
00:12:56,909 --> 00:13:00,345
- الكل يقول أنني غير محظوظة
- إنهما يدان رائعتان

141
00:13:01,914 --> 00:13:03,939
إنهما أجمل يدّان في العالم

142
00:13:05,017 --> 00:13:06,041
أنني أشعر بالسعادة

143
00:13:08,721 --> 00:13:13,658
أتريد أن تقضي هذه
الليلة معي؟

144
00:13:15,428 --> 00:13:18,955
- لا أريد الذهاب إلى المنزل اليوم
- لا

145
00:13:19,031 --> 00:13:21,966
لم لا؟ أتريديني أن أضربك

146
00:13:22,835 --> 00:13:25,770
تستطيع النوم في السرير

147
00:13:25,838 --> 00:13:27,669
سوف أنام على الأرض

148
00:13:28,741 --> 00:13:33,178
- حسبتك تريد ذلك
- الأمر ليس هكذا

149
00:13:33,846 --> 00:13:36,371
ستذهبين للمنزل,
والدك سيكون قلق

150
00:13:36,449 --> 00:13:39,976
أنت جبان

151
00:13:40,052 --> 00:13:41,986
حسناً , أنتظر لحظة

152
00:13:43,556 --> 00:13:44,488
ماذا تفعلين؟

153
00:13:45,158 --> 00:13:48,685
أبي؟ سأقضي هذه الليلة
في المستشفى

154
00:13:48,761 --> 00:13:50,786
أحبك
إلى اللقاء

155
00:13:51,864 --> 00:13:53,092
سعيد؟

156
00:13:54,267 --> 00:13:55,393
جي-سو

157
00:13:55,468 --> 00:13:59,495
لماذا يجب أن تكوني
طيبة هكذا؟

158
00:13:59,572 --> 00:14:03,702
- هل أنتِ سكرانة؟
- لا , لست سكرانة

159
00:14:04,677 --> 00:14:07,510
اللعنة , إنه امر محرج

160
00:14:09,282 --> 00:14:13,412
أنا في حاجة الى المشروبات
قبل أن أطلب منك

161
00:14:14,887 --> 00:14:15,819
لست نادم؟

162
00:14:16,789 --> 00:14:20,225
أريد فقط المحادثة
ضم اليدّان والنوم , هذا كل شيء

163
00:14:25,198 --> 00:14:27,632
حسناً , لنذهب

164
00:14:29,602 --> 00:14:32,230
لقد خدعتك

165
00:14:33,005 --> 00:14:35,530
كنت أمزح
خدعتك

166
00:14:36,108 --> 00:14:39,737
أحياناً أنا غبي

167
00:14:48,621 --> 00:14:50,555
- لديهم غرفة؟
- نعم

168
00:14:51,724 --> 00:14:53,851
أنا محرج
عكّازي

169
00:14:53,926 --> 00:14:57,862
إنه أسوأ لي
لكنني ذهبت وسألت

170
00:14:57,930 --> 00:14:59,158
أخرج من السيارة
حالاً

171
00:15:10,743 --> 00:15:12,267
رائع جداً

172
00:15:12,345 --> 00:15:14,074
- أحببته؟
- نعم

173
00:15:14,146 --> 00:15:16,774
تعال إلى هنا
يعطيك شعور وكأنك في الماء

174
00:15:18,150 --> 00:15:19,777
أول مرة لي النوم
على سرير مائي

175
00:15:26,559 --> 00:15:30,689
يونغ-وو , أتعدني بأننا
سنبقى ممسكين بأيدينا فقط؟

176
00:15:31,864 --> 00:15:34,492
لا تقلقي
لا استطيع النهوض

177
00:15:36,669 --> 00:15:37,693
حقاً؟

178
00:15:41,674 --> 00:15:42,698
هذا مؤلم بعض الشيء

179
00:15:47,880 --> 00:15:48,710
يونغ-وو

180
00:15:50,983 --> 00:15:53,213
.. كنت أفكر

181
00:15:54,987 --> 00:15:56,921
نصنع بدلة لكلينا

182
00:15:59,592 --> 00:16:03,926
لكن أنا سأبقى هنا
طالما أنا أريد

183
00:16:05,197 --> 00:16:07,131
حتى تلك اللحظة
سأبقى معك

184
00:16:11,103 --> 00:16:14,334
أيضاً , لأكون صريحة

185
00:16:15,608 --> 00:16:19,942
تزوجت مرّتان وليس مرة

186
00:17:07,360 --> 00:17:09,089
هل غضب والدك؟
إشتقت لكِ

187
00:17:12,264 --> 00:17:14,596
حل حصل شيء ما جيد؟

188
00:17:14,767 --> 00:17:18,066
أبي , أظن أنني وجدت
الشخص المناسب

189
00:17:22,274 --> 00:17:23,707
هل يجب أن أتزوج مرة أخرى؟

190
00:17:25,678 --> 00:17:28,112
أخبرني أن يدّاي أجمل يدّان
رآهما

191
00:17:29,382 --> 00:17:30,610
حاولي ان تقلعي عن الشراب

192
00:17:35,688 --> 00:17:37,417
بيك يونغ-وو , هل تقبل

193
00:17:37,490 --> 00:17:40,323
العروس لي جي-سو

194
00:17:40,393 --> 00:17:45,228
أن تكون زوجتك
في السراء والضراء

195
00:17:45,297 --> 00:17:46,821
وأن تحبها بقلبك وروحك؟

196
00:17:46,899 --> 00:17:47,923
أقبل

197
00:17:49,502 --> 00:17:51,629
لي جي-سو هل تقبلي هذا
الزوج الوسيم

198
00:17:51,704 --> 00:17:56,732
بيك يونغ-وو لتحبيه إلى
الأبد؟

199
00:18:00,713 --> 00:18:01,839
لماذا لم تجيبي؟

200
00:18:04,116 --> 00:18:05,640
يعتمد على
طيبتك معي

201
00:18:06,218 --> 00:18:07,446
سأكون طيباً معكِ

202
00:18:07,520 --> 00:18:10,648
- أتعدني؟
- بالطبع , أجيبي بسرعة

203
00:18:11,724 --> 00:18:12,656
أقبل

204
00:18:36,248 --> 00:18:37,772
مرحباً أيها البحر

205
00:18:42,354 --> 00:18:43,378
يونغ-وو

206
00:18:48,761 --> 00:18:49,693
يونغ-وو

207
00:18:58,771 --> 00:18:59,897
هل تشعر بالبرد؟

208
00:19:00,873 --> 00:19:02,306
لا أريدك أن تصاب بالبرد

209
00:19:04,777 --> 00:19:05,709
جي-سو

210
00:19:06,779 --> 00:19:09,907
- أينبغي عليك أن تشعري بالأسف؟
- لماذا أشعر بالأسف؟

211
00:19:09,982 --> 00:19:12,917
حسناً , لأنكِ تزوجتِ مرتين

212
00:19:12,985 --> 00:19:14,213
لكنها أول مرة بالنسبة لي

213
00:19:15,187 --> 00:19:18,520
لم أستطع دعوة الضيوف
أو الذهاب لشهر العسل

214
00:19:18,591 --> 00:19:22,118
شهر العسل؟
إنه ليس شيئاً مميزاً

215
00:19:22,194 --> 00:19:25,129
إنه متعب
ومكلف للغاية

216
00:19:25,197 --> 00:19:28,724
- ... لو أنتظرتِ قليلاً , لاحقاً سوف
- لاحقاً؟

217
00:19:29,401 --> 00:19:31,028
إسمع جيداً أيها السيد

218
00:19:31,103 --> 00:19:34,231
اللحظات التي نقضيها معاً الآن
ستحدد ما سوف نفعله لاحقاً

219
00:19:35,207 --> 00:19:40,235
السماء جميلة جداً
لنعش وكأن ليس هناك غداً

220
00:19:40,312 --> 00:19:41,745
كالعثة؟

221
00:19:41,814 --> 00:19:44,146
نعم إنها مجرد , لحظة
جميلة في الحياة

222
00:19:45,217 --> 00:19:46,149
لنذهب

223
00:19:52,124 --> 00:19:53,250
إنتظري

224
00:19:54,827 --> 00:19:59,355
- هل لي بهذه الرقصة؟
- تبدو مخيفاً

225
00:20:01,333 --> 00:20:04,769
- هل أنتِ سعيدة؟
- نعم , أظن ذلك

226
00:20:07,840 --> 00:20:12,573
يونغ-وو , لنغني تلك الأغنية
إبدأ أنت

227
00:20:15,147 --> 00:20:23,987
## هناك سؤال واحد
أريد أن أسأل حبي ##

228
00:20:24,056 --> 00:20:34,193
## ما الذي تحبه بي
أكثر شيء ##

229
00:20:34,266 --> 00:20:46,508
## أنقذت رجلاً بقلبي
الرحب الدافيء ##

230
00:20:46,579 --> 00:20:57,217
##  لماذا أنت تضحك؟
الآن حان دوري لأسأل ##

231
00:20:57,289 --> 00:21:07,631
## هل كان حباً من النظرة الأولى؟
كيف كان شعورك؟ ##

232
00:21:07,700 --> 00:21:13,434
## أعتقدت أنكِ الفتاة المناسبة لي ##

233
00:21:13,505 --> 00:21:20,934
## حبي نزل
من السماء ##

234
00:21:21,013 --> 00:21:32,049
## ليس هناك سبب
لوقوعنا في الحب ##

235
00:21:32,124 --> 00:21:41,522
## فقط كنت موجوداً من
أجلي ##

236
00:21:57,449 --> 00:22:01,385
كيف تحافظ على من تحب
بصحة جيدة؟

237
00:22:32,484 --> 00:22:35,612
ليس هناك إستجابة
هل يمكنك رفع كلتّا يداك؟

238
00:22:38,390 --> 00:22:41,018
هذا أفضل ما يمكنك القيام به؟
حاول رفعها أكثر

239
00:22:42,795 --> 00:22:44,228
يمكنك أن تنزل يدك
اليمنى

240
00:22:45,197 --> 00:22:47,722
حاول أن تبقي يدك اليسرى
عالياً

241
00:22:53,205 --> 00:22:54,331
لقد فقدت الكثير من العضلات

242
00:23:25,237 --> 00:23:27,967
هل تظني أنني سأكون هنا
في العام المقبل؟

243
00:23:28,540 --> 00:23:29,666
ماذا؟

244
00:23:30,242 --> 00:23:32,676
فقط أريد العيش هذه اللحظة
في العام المقبل

245
00:23:34,847 --> 00:23:38,578
ألم أخبرك أنني سأعتني بك؟
ردد من بعدي , سأعيش

246
00:23:39,551 --> 00:23:41,781
- سأعيش
- كل لحظة

247
00:23:43,055 --> 00:23:45,785
- كل لحظة
- هذا ما أريد سماعه

248
00:24:03,675 --> 00:24:05,006
لنذهب

249
00:24:06,078 --> 00:24:07,409
إمسكني إن أستطعت

250
00:24:09,581 --> 00:24:12,209
- حجر , ورق , مقص
- نعم

251
00:24:15,487 --> 00:24:18,217
- حجر , ورق , مقص
- نعم

252
00:24:31,603 --> 00:24:32,729
أحسنت

253
00:24:38,110 --> 00:24:40,544
كيف أخفقت في المقابلة
الأخيرة؟

254
00:24:40,612 --> 00:24:42,239
لا اريد التحدث عن هذا
الأمر

255
00:24:42,314 --> 00:24:44,748
- يجب أن تجري عملية زرع الشعر؟
- يا رجل

256
00:24:44,817 --> 00:24:49,151
جي-سو ، أتعلمين أننا
نسميه المنافق؟

257
00:24:49,221 --> 00:24:50,449
لا , لماذا؟

258
00:24:50,522 --> 00:24:54,856
عندما كنّا في الجامعة
ذهبنا جميعاً الى بيت للدعارة

259
00:24:54,927 --> 00:24:57,054
في النهاية , أقسم أنه
لم يفعل شيئاً

260
00:24:57,129 --> 00:25:01,259
يدّعي أنه تحدث فقط
إنه كاذب كبير

261
00:25:01,834 --> 00:25:06,066
- لقد تحدثنا فقط
- نعم صحيح  لقد خرجت بعدنا

262
00:25:06,138 --> 00:25:08,072
فعلتها مرّتان ,أليس كذلك؟

263
00:25:08,140 --> 00:25:10,574
نعم وهو يكره أن ندعوه
بالمنافق

264
00:25:10,642 --> 00:25:14,476
هيّا أيها الأصدقاء
جي-سو , أنتِ تصدقينني؟

265
00:25:14,546 --> 00:25:16,070
نعم , أنت لا تستطيع النهوض

266
00:25:19,751 --> 00:25:21,082
لا أصدقكم

267
00:25:21,153 --> 00:25:22,085
دعوني أعبر

268
00:25:24,356 --> 00:25:28,383
- شراب المحبة , أخرس
- لماذا أطلق عليك شراب المحبة؟

269
00:25:42,975 --> 00:25:44,306
- مشكراً لقدومك
- إلى اللقاء

270
00:25:48,680 --> 00:25:49,612
أبي

271
00:25:50,382 --> 00:25:51,508
هل أنتظرت طويلاً؟

272
00:25:52,985 --> 00:25:56,614
- خذي ,أعطيه ليونغ-وو
- لم يكن من الواجب ذلك

273
00:25:59,691 --> 00:26:03,821
كنت أستمع لكم
يونغ-وو يبدو سعيداً

274
00:26:04,696 --> 00:26:07,130
أنا مرتاح
تبدين سعيدة

275
00:26:10,903 --> 00:26:12,632
أعلم أنكِ ستكونين بخير

276
00:26:14,206 --> 00:26:18,233
لكن الناس من أمثالنا الذين يعيشون على
الموتى ، أيضا يعيشون على الغذاء

277
00:26:19,011 --> 00:26:20,239
أعتني بنفسك

278
00:26:23,415 --> 00:26:24,541
ألن تراه؟

279
00:26:25,417 --> 00:26:27,248
- في المرة القادمة
- أبي

280
00:26:32,925 --> 00:26:34,552
هل أعتدمتِ الزواج؟

281
00:26:34,626 --> 00:26:38,653
ليس بعد , لم يكن لدي الوقت
سأفعل ذلك قريباً

282
00:26:41,733 --> 00:26:42,961
تأخذين الأمور بروية؟

283
00:27:06,058 --> 00:27:09,391
- جي-سو , ما الأمر؟
- ماذا؟

284
00:27:09,461 --> 00:27:13,989
- سرحتِ مجدداً
- حقاً؟ فعلت ذلك؟

285
00:27:14,066 --> 00:27:17,194
هل تريد ماء؟
أتريد ان أحك لك ظهرك؟

286
00:27:18,570 --> 00:27:20,401
لا , لننام
تعالي هنا

287
00:27:39,992 --> 00:27:43,519
هل أنهيت دراستك؟

288
00:27:43,595 --> 00:27:45,825
نعم أنهيتها

289
00:27:46,798 --> 00:27:50,700
- أنت تعجبني , إنك الأفضل
- هل أحصل على جائزة؟

290
00:28:18,730 --> 00:28:19,754
فحص ضغط الدم

291
00:28:41,953 --> 00:28:43,284
يستطيع تفجيره

292
00:28:47,959 --> 00:28:50,484
- شكراً لكِ
- دعيه يرتاح

293
00:28:57,669 --> 00:28:58,897
يا ألهي

294
00:29:03,375 --> 00:29:06,902
لا أعتقد
إنه متعب على الإطلاق

295
00:29:07,579 --> 00:29:09,012
إنه قوي

296
00:29:09,581 --> 00:29:12,607
أحسنت
ذكي , أليس كذلك؟

297
00:29:13,185 --> 00:29:17,622
- لكن هل أنت منافق؟
- لا , لست كذلك

298
00:29:18,790 --> 00:29:22,317
- أيجب علينا؟ هل أنت متعب؟
- هل لديكِ واق؟

299
00:29:22,894 --> 00:29:24,623
لا بأس تناولت الحبوب

300
00:30:49,481 --> 00:30:54,214
أريد فتاة
أجعلني حاملاً بفتاة

301
00:31:25,016 --> 00:31:26,244
كيف حاله؟

302
00:31:27,219 --> 00:31:28,948
لازال يمتهن الحياكة؟

303
00:31:29,020 --> 00:31:32,956
نعم , انه موهوب طبيعياً
إنه أفضل مني

304
00:31:34,326 --> 00:31:35,452
إنه يحاول بجد

305
00:31:36,127 --> 00:31:38,152
أستمراره في أستخدام يديه
سيأخر الآثار

306
00:31:39,264 --> 00:31:40,788
ينبغي ان نعيش كل يوم
كالسنة

307
00:31:40,932 --> 00:31:43,924
ونكون أسعد من الآخرين
بمئة مرة

308
00:31:44,836 --> 00:31:46,167
أليس كذلك
كيف هو المرض؟

309
00:31:47,739 --> 00:31:52,472
بخصوص متلازمة لو جيهريج
كل يوم يكون مختلف

310
00:31:55,547 --> 00:31:56,775
هل أنتِ غنية؟

311
00:31:57,749 --> 00:32:01,082
- لا
- هل والديك أغنياء؟

312
00:32:02,654 --> 00:32:03,586
لا

313
00:32:04,556 --> 00:32:05,488
إذاً يجب عليكِ أن تنصرفي

314
00:32:06,558 --> 00:32:08,685
تستطيعين زيارته مرة في
الشهر لتفقد حالته

315
00:32:12,264 --> 00:32:13,891
إنها معركة طويلة الأمد

316
00:32:13,965 --> 00:32:17,492
الناس يموتون لأنهم لا يملكون
المال ، وليس بسبب مرضهم

317
00:32:21,873 --> 00:32:23,602
رائع , فعلت الكثير

318
00:32:25,277 --> 00:32:26,801
دعني أقرأ كتابك

319
00:32:29,781 --> 00:32:31,214
- القانون التجاري؟
- حسناً

320
00:32:32,584 --> 00:32:35,212
المادة 64. الوصفة الطبية من
المنتجات التجارية

321
00:32:35,287 --> 00:32:39,621
إن كانت الدعوة لم يُعمل بها
لمدة خمس سنوات

322
00:32:39,691 --> 00:32:43,525
العقد سوف

323
00:32:43,595 --> 00:32:45,927
- يلغى
- صحيح

324
00:32:46,598 --> 00:32:52,036
وإذا كانت المدة أقل يكون
هناك قانون آخر

325
00:32:52,103 --> 00:32:54,128
يجب أن تطبق تلك الأحكام

326
00:32:54,205 --> 00:32:59,541
المادة 65. الأوراق المالية
وتطبيق الأحكام

327
00:33:33,178 --> 00:33:35,806
## أحبك كل يوم أكثر ##

328
00:33:51,062 --> 00:33:55,396
## مرضى متلازمة لو جيهريج
تمسكوا بأمل الشفاء ##

329
00:34:39,210 --> 00:34:40,142
إنه مؤلم

330
00:35:04,836 --> 00:35:08,363
نحن متواجدين على الدوام
لتلبية إحتياجاتكم

331
00:35:08,440 --> 00:35:09,668
أريد أن أحصل على إجازة

332
00:35:10,842 --> 00:35:12,366
أنا لم أحصل على يوم عطلة
واحد منذ ثلاث سنوات

333
00:35:13,445 --> 00:35:15,675
حاول إيجاد شخص آخر
لا يمكنني القيام بذلك

334
00:35:17,248 --> 00:35:19,876
لديك صيت عن العملاء
لا يريدون غيركِ

335
00:35:21,252 --> 00:35:24,983
- لا تفكري بالأستقالة
- لا تكذب

336
00:35:25,957 --> 00:35:28,790
أنا لا أكذب , إنها الحقيقة

337
00:35:32,964 --> 00:35:37,799
خذي هذا الآن , حسناً؟

338
00:35:38,269 --> 00:35:46,904
## هناك رجل
يحبني كثيرا ##

339
00:35:46,978 --> 00:35:55,716
## رجل يدعى يونغ-وو والذي
لا يعرف أن يقول أحبكِ ##

340
00:35:57,989 --> 00:36:06,727
## إنه قريب بما يكفي للمس
ذراعي الممدودة ##

341
00:36:09,200 --> 00:36:13,227
يونغ-وو , مالذي تفعله خارجاً؟
ألا تشعر بالبرد؟

342
00:36:16,508 --> 00:36:18,738
أنت متجمد كرجل الثلج
أيها السخيف

343
00:36:24,415 --> 00:36:27,748
- هل كنت تنتظرني؟
- هل كنتي تشربين مجدداً؟

344
00:36:27,819 --> 00:36:29,844
- قليلاً فقط
- أعطني قليلاً

345
00:36:31,422 --> 00:36:34,949
هل هذا لي؟
أنت لطيف جداً

346
00:36:35,827 --> 00:36:38,057
- هل نحن ذاهبان في نزهة؟
- إنه ليس لكِ

347
00:36:39,430 --> 00:36:40,362
آسفة

348
00:36:48,339 --> 00:36:49,465
أحترسي

349
00:36:51,643 --> 00:36:54,578
- هل تشعرين بالبرد؟
- أنا أغلي

350
00:36:56,047 --> 00:36:58,777
- كيف تشعر؟
- أنا بأفضل حال

351
00:36:59,350 --> 00:37:03,184
- ألم تتعبي؟
- لا , إطلاقاً

352
00:37:03,254 --> 00:37:05,586
- إذاً لماذا تلهثين؟
- ماذا؟

353
00:37:05,657 --> 00:37:08,592
أنتِ تعانين يجب عليك
الاقلاع عن الشرب

354
00:37:09,861 --> 00:37:13,797
أنا لا أعاني
أنا الخارقة جي-سو

355
00:37:13,865 --> 00:37:14,991
هيّا , الخارقة جي-سو

356
00:37:16,267 --> 00:37:19,202
أحترسي من الألغام فأنا!
أخطط أن نشيخ معاً

357
00:37:19,270 --> 00:37:20,794
نعم

358
00:37:25,176 --> 00:37:27,906
- أنظر , إنها تثلج
- رائع

359
00:37:28,580 --> 00:37:30,104
أنا سعيدة جداً

360
00:37:31,082 --> 00:37:32,606
يونغ-وو , أنفخ عليها

361
00:38:11,723 --> 00:38:13,156
أمي
لقد مرّ وقت طويل

362
00:38:32,644 --> 00:38:36,978
أبي , أمي
أنا أبنكما

363
00:38:48,359 --> 00:38:49,883
لا يجب عليك الشرب

364
00:38:53,164 --> 00:38:54,495
السيد والسيدة بيك

365
00:38:55,767 --> 00:38:59,203
في المرة القادمة , سوف يأتي
لزيارتكما وهو يمشي

366
00:38:59,771 --> 00:39:00,601
أعدكما

367
00:39:29,400 --> 00:39:32,927
أدخلا , أنت الذي أتصلت؟

368
00:39:34,105 --> 00:39:35,333
أدخلا للداخل

369
00:39:36,407 --> 00:39:37,635
كل شيء بخير

370
00:39:42,413 --> 00:39:44,643
- جي-سو , لنذهب من هنا
- لا تكن هكذا

371
00:39:44,716 --> 00:39:46,445
أستمع لي

372
00:39:46,517 --> 00:39:50,544
أيها الشاب ، جرعة واحدة من هذه
وسوف تشفى تماماً

373
00:39:50,722 --> 00:39:54,249
تعال للداخل
لماذا الخوف؟

374
00:39:55,126 --> 00:39:59,062
قف ولنذهب إلى غرفة العلاج

375
00:40:03,334 --> 00:40:04,665
إنها تشبة مربية الماشية

376
00:40:18,049 --> 00:40:24,079
لا تتصرف كالأطفال

377
00:40:27,258 --> 00:40:28,486
فصيلة دمك (ب)  , أليس كذلك؟

378
00:40:30,061 --> 00:40:32,188
- لا , ليست كذلك
- ماذا؟

379
00:40:33,564 --> 00:40:36,499
أظن أن فصيلة الدم
غير مهمة

380
00:40:36,567 --> 00:40:39,195
أن حالته تزداد سوءاً
الايام القليلة الماضية

381
00:40:39,270 --> 00:40:41,204
وأيضاً أصابته الحمى

382
00:40:41,272 --> 00:40:44,207
- مما كنت تعاني أيضاً؟
- مشاكل في الهضم

383
00:40:44,275 --> 00:40:47,506
هذا بسبب تجمع العضلات
لديك

384
00:40:47,578 --> 00:40:51,810
هذا ما قاله المعالج الصيني
السنة الماضية

385
00:40:51,883 --> 00:40:54,511
نحن نقوم بالشيء الصحيح

386
00:40:54,585 --> 00:40:56,018
أرجوك ساعده , دكتور

387
00:40:59,791 --> 00:41:03,227
هل صحيح أنه سيشفى بأعجوبة
بعد هذا؟

388
00:41:03,294 --> 00:41:05,626
فصيلة الدم (أ) أليس كذلك؟
أقترح أن تصلي

389
00:41:05,696 --> 00:41:08,028
المعجزات لا تحصل لأي شخص

390
00:41:08,099 --> 00:41:10,829
يستلزم إيمان المريض ورغبته
في العيش

391
00:41:10,902 --> 00:41:15,839
هل لديك رخصة طبية؟
هل تعلم أن هذا غير قانوني؟

392
00:41:17,208 --> 00:41:19,836
القانون الطبي ، الفصل الثاني
المادة 3 ، الفقرة 25

393
00:41:20,411 --> 00:41:21,844
الأطباء من غير ترخيص
لا يمكنهم ممارسة الطب

394
00:41:21,913 --> 00:41:25,041
أنت الآن تستنزف طاقتك

395
00:41:25,716 --> 00:41:30,346
أنا آسفة جداً , آسفة, دكتور
أصبح عصبياً هذه الايام

396
00:41:31,122 --> 00:41:34,148
لماذا تفعل هذا؟
يقول من الممكن حصول معجزة

397
00:41:56,147 --> 00:41:57,273
جي-سو

398
00:41:59,750 --> 00:42:00,580
جي-سو

399
00:42:02,753 --> 00:42:03,777
أنا آسفة جداً

400
00:42:16,667 --> 00:42:17,497
عصا

401
00:42:19,270 --> 00:42:20,498
كيف حاله؟

402
00:42:21,372 --> 00:42:23,602
سيكون بخير عندما تنخفض
درجة حرارته , أليس كذلك؟

403
00:42:24,675 --> 00:42:26,609
ألا تدركين مدى خطورة
الحمى بالنسبة له؟

404
00:42:27,979 --> 00:42:29,105
ما الذي فعله؟

405
00:42:29,981 --> 00:42:31,812
- هل شرب؟
- لا

406
00:42:33,784 --> 00:42:34,716
ما هذه الكدمات؟

407
00:42:35,786 --> 00:42:39,119
- هل تم وخزه بالابر؟
- لا , غنها تبدو غير مريحة

408
00:42:39,790 --> 00:42:41,917
هل حالته سيئة؟

409
00:42:43,594 --> 00:42:47,428
أتفهم موقفك لكن هل تعلمين
بأن هذا من الممكن أن يقتله؟

410
00:42:47,498 --> 00:42:48,430
ماذا؟

411
00:42:50,201 --> 00:42:54,137
علينا أن ننتظر نتائج الإختبارات
سيكون طريح الفراش من الآن فصاعداً

412
00:42:54,205 --> 00:42:55,229
لا

413
00:42:55,806 --> 00:42:56,830
السيد لي

414
00:42:57,708 --> 00:42:58,140
نعم؟

415
00:42:59,510 --> 00:43:02,343
يجب أن نفحصه جيداً

416
00:43:08,219 --> 00:43:09,652
أنا آسفة جداً

417
00:43:13,524 --> 00:43:14,855
أنا آسفة جداً

418
00:43:28,940 --> 00:43:32,569
أنظر اليه , أنظر إلى أنفه

419
00:43:32,643 --> 00:43:35,771
وكأنه في غيبوبة , أليس كذلك؟

420
00:43:35,846 --> 00:43:37,780
أيها المريض الغبي

421
00:43:38,549 --> 00:43:43,179
بشرة كهذه لا يبدو وأنها لرجل

422
00:43:43,254 --> 00:43:44,778
إنه منافسي الآن

423
00:43:45,356 --> 00:43:48,985
- إنه يبتسم
- لقد أستيقظ

424
00:43:49,060 --> 00:43:52,791
أظن أن بشرتك أفضل من
بشرتي , هل قمت بعلاجها؟

425
00:43:53,664 --> 00:43:57,600
لقد أخجلتني ولكنها بشرتي
الطبيعية

426
00:43:57,668 --> 00:44:00,899
- ما الذي تصوره؟
- اليوم عيد ميلاد زوجتي

427
00:44:00,972 --> 00:44:06,706
أعتقد أن رسالة عيد ميلاد لها
من هذا الجناح ستكون لطيفة

428
00:44:06,777 --> 00:44:09,302
أنظر , أنها ترقد هنا
تبدو مثيرة كعادتها

429
00:44:10,281 --> 00:44:11,407
منذ أربع سنوات

430
00:44:12,083 --> 00:44:13,209
قل بعض الكلمات

431
00:44:15,486 --> 00:44:18,819
عيد ميلاد سعيد

432
00:44:19,490 --> 00:44:21,617
هل تودين قول شيء؟

433
00:44:23,494 --> 00:44:28,227
أتمنى أن تستيقظي قريباً
سأصلي من أجلكِ

434
00:44:28,299 --> 00:44:30,426
شكراً لكِ
لكننا بوذيين

435
00:44:31,102 --> 00:44:31,932
جين-هي

436
00:44:32,703 --> 00:44:36,230
كالطلقة في الرأس
أنني افقد عقلي

437
00:44:38,309 --> 00:44:39,333
آسف للإزعاج

438
00:44:40,811 --> 00:44:42,836
قل شيئاً

439
00:44:44,815 --> 00:44:45,543
تهانينا

440
00:44:46,917 --> 00:44:48,851
لكن لست متأكد أن الحياة
تستحق التهاني

441
00:44:49,520 --> 00:44:52,956
الآن ننتقل إلى السيدة العجوز

442
00:44:53,024 --> 00:44:57,461
أسرعي وأستيقظي
توقف عن التصوير

443
00:44:57,528 --> 00:44:59,462
حسناً . كان هذا رائعاً

444
00:45:07,138 --> 00:45:08,765
هل يمكنك أن تصورني؟

445
00:45:12,143 --> 00:45:13,974
كيف أبدو اليوم؟

446
00:45:14,545 --> 00:45:17,981
ألم تتعب بعد؟
توقف عن سؤالي

447
00:45:18,049 --> 00:45:20,074
تبدو أفضل كونك على سجيتك

448
00:45:20,851 --> 00:45:25,584
إلى زوجتي الحبيبة , تشون-جا
عيد ميلاد سعيد

449
00:45:25,656 --> 00:45:34,997
عزيزتي , سأنتظرك إلى الأبد خذي
كل الوقت وعودي ألي

450
00:45:40,671 --> 00:45:44,903
لدي الكثير لكِ
أنا مستعد لعودتك

451
00:45:47,378 --> 00:45:48,310
ماذا لدي لكِ؟

452
00:45:49,880 --> 00:45:54,010
عودي إن كنتِ فضولية

453
00:45:58,789 --> 00:45:59,813
أحبكِ

454
00:46:05,596 --> 00:46:07,723
واحد , أثنان ,ثلاثة , اربعة

455
00:46:11,702 --> 00:46:12,930
من فعلها؟

456
00:46:13,003 --> 00:46:15,631
من الذي سرق الجنسنغ
الخاص بزوجتي؟

457
00:46:19,110 --> 00:46:20,134
أنت؟

458
00:46:21,512 --> 00:46:24,345
أنت أليس كذلك؟
لماذا سرقته؟

459
00:46:24,415 --> 00:46:27,543
- توقف يا رجل
- أنت فعلتها؟

460
00:46:27,618 --> 00:46:29,745
لا أستطيع أكل الجنسنغ

461
00:46:31,122 --> 00:46:34,148
كنت في مشاة البحرية
أفهمت؟

462
00:46:34,925 --> 00:46:37,052
أرجعه لي

463
00:46:38,028 --> 00:46:42,965
نظن أن أفراد الأسرة
والمرضى

464
00:46:43,033 --> 00:46:45,968
يجب أن يفهموا ماهو مرض
متلازمة لو جيهريج

465
00:46:46,036 --> 00:46:48,061
أثناء مصارعة المرض,
مضاعفات معينة ممكن أن تصبح

466
00:46:48,139 --> 00:46:50,573
خطراً مباشراً على حياتهم

467
00:46:51,242 --> 00:46:54,473
الدورس التي نعطيها لن
تشفي المرضى

468
00:46:54,545 --> 00:46:56,877
بدلاً من ذلك , سوف
يأخر تطور المرض

469
00:46:56,947 --> 00:47:01,179
قم بأمساك اليدين وقم بتدليك
الأطراف

470
00:47:01,452 --> 00:47:04,182
وقم بنفس الشيء لليد من الخلف

471
00:47:04,255 --> 00:47:07,588
إضغط على الأطراف

472
00:47:07,658 --> 00:47:10,491
@@ وحدة العناية المركزة @@

473
00:47:40,591 --> 00:47:41,717
تباً

474
00:47:45,496 --> 00:47:46,428
جي-سو

475
00:47:49,099 --> 00:47:50,225
جي-سو

476
00:47:51,602 --> 00:47:54,628
ما الأمر؟
تريد بعض الماء؟

477
00:47:54,705 --> 00:47:56,730
- هل يمكنكِ أن تجلسيني؟
- حسناً

478
00:48:12,723 --> 00:48:13,951
ذراعي

479
00:48:19,230 --> 00:48:20,254
وأرجلي

480
00:48:27,238 --> 00:48:28,466
هكذا أفضل

481
00:48:31,342 --> 00:48:32,468
جي-سو

482
00:48:33,544 --> 00:48:37,480
ماذا سأفعل من دونكِ؟
كل ما أستطيع فعله التحدث

483
00:48:43,854 --> 00:48:48,484
هل وثقتي زواجنا؟

484
00:48:50,561 --> 00:48:53,792
لم أفعل بعد
كنت مشغولة .. لماذا؟

485
00:48:54,565 --> 00:48:58,092
الأفضل أن يبقى الوضع
كما هو عليه

486
00:48:58,769 --> 00:49:03,206
يونغ-وو لننجب طفلاً

487
00:49:03,774 --> 00:49:07,505
أظن أننا أتفقنا أن لا
نتطرق لذلك الموضوع

488
00:49:07,578 --> 00:49:09,512
حسناً , أنا آسفة

489
00:49:15,686 --> 00:49:16,914
إنه يدغدغ

490
00:49:17,788 --> 00:49:19,517
أنه شعور جيد؟

491
00:49:20,891 --> 00:49:24,725
إنه رائع ,
كل حواسك بخير

492
00:49:26,597 --> 00:49:28,622
لكن الا تشعر بها؟

493
00:49:29,900 --> 00:49:31,834
سأفعل عندما أستطيع

494
00:49:35,205 --> 00:49:36,331
أتريد أكثر أيضاً؟

495
00:49:38,008 --> 00:49:39,236
ماذا تفعلين؟

496
00:49:40,010 --> 00:49:42,945
- سيكون ممتعاً
- ماذا لو دخل أحدهم؟

497
00:49:43,013 --> 00:49:44,844
يمكننا القيام بذلك

498
00:49:54,925 --> 00:50:00,056
رصيدك هو 110 دولار

499
00:50:03,634 --> 00:50:06,159
على مهلكِ ستختنقين

500
00:50:07,338 --> 00:50:09,363
إنه شعور رائع

501
00:50:09,440 --> 00:50:12,375
ألا تظنين أن ذلك سيثير
الأنسباء؟

502
00:50:13,143 --> 00:50:17,375
- أيجب أن نفعل ذلك؟
- نعم , يجب أن نفعله

503
00:50:18,349 --> 00:50:23,082
يجب أن نغيّر من نمطنا لتحسين
صورة الجنازة

504
00:50:23,754 --> 00:50:26,382
والجميع سيكون سعيد
أليس ذلك رائعاً؟

505
00:50:33,263 --> 00:50:34,389
مرحباً

506
00:50:35,265 --> 00:50:38,098
أرأيتم؟
إنها جيدة

507
00:50:38,168 --> 00:50:39,897
- مريحة جداً
- مما صُنعت؟

508
00:50:39,970 --> 00:50:42,404
شجرة البولونيا
جربها بنفسك

509
00:50:43,774 --> 00:50:44,798
أتريد الأستلقاء بها؟

510
00:50:44,875 --> 00:50:45,807
- من أجلي؟
- نعم

511
00:50:47,478 --> 00:50:50,106
أتريدينني أن أموت؟

512
00:50:50,180 --> 00:50:52,410
تحاولين قتلنا لتبيعي
هذه التوابيت؟

513
00:50:52,483 --> 00:50:55,213
كم ستربحين من بيع
هذه التوابيت؟

514
00:50:55,285 --> 00:51:00,416
هل تسخرين منّا؟

515
00:51:00,491 --> 00:51:01,719
ستحل عليك اللعنة

516
00:51:02,292 --> 00:51:02,917
أرجوكم , أهدأوا

517
00:51:03,994 --> 00:51:07,430
لنتكلم بهدوء

518
00:51:08,799 --> 00:51:10,323
أرجوكم , أهدأوا

519
00:51:10,401 --> 00:51:15,338
حقاً؟ بعتي عشرة مسبقاً؟
أنتِ موهوبة جداً

520
00:51:15,406 --> 00:51:19,035
- هل أنت بخير لوحدك؟
- أنا؟ نعم بخير

521
00:51:19,109 --> 00:51:22,943
السيدة العجوز معي هنا
لا تقلقي بخصوصي

522
00:51:23,013 --> 00:51:24,139
حسناً.

523
00:51:25,716 --> 00:51:28,344
- يونغ-وو أحبك.
- أحبكِ أيضاً

524
00:51:44,735 --> 00:51:46,066
هل تشعر بالملل؟

525
00:51:47,037 --> 00:51:51,667
تبدو وسيماً اليوم

526
00:51:52,743 --> 00:51:53,675
ماذا قلت؟

527
00:51:54,745 --> 00:51:57,475
تريد أن أقوم بحكك؟
حسناً

528
00:51:58,849 --> 00:52:01,181
أين؟ هنا؟

529
00:52:10,060 --> 00:52:14,394
- إذا أنتهوا أخبريهم أن يغربوا عن وجهي
- قليلاً بعد

530
00:52:15,566 --> 00:52:19,002
تعرفين لقبي , صحيح؟
أتريديني أن أبصق عليك؟

531
00:52:19,069 --> 00:52:20,400
لا تكوني هكذا , جين-هي

532
00:52:22,272 --> 00:52:23,296
- ما هذا
- جين-هي

533
00:52:24,475 --> 00:52:25,305
أنا آسفة

534
00:52:25,375 --> 00:52:27,707
حسناً , سنذهب
أعتني بنفسك

535
00:52:31,782 --> 00:52:33,215
ما خطبها؟

536
00:52:35,285 --> 00:52:36,718
هل يمكنكِ قتلي؟

537
00:52:38,789 --> 00:52:41,314
أقترحت الدكتورة أن نجري
جراحة للخلايا

538
00:52:41,391 --> 00:52:43,222
قالت أنكِ ستصبحين أفضل
بعد العملية

539
00:52:43,293 --> 00:52:45,727
- لذلك توقفي عن قول ذلك
- كيم-سون جو

540
00:52:47,097 --> 00:52:51,830
هل تصدقين ذلك فعلاً؟
أنسي ذلك , فقط أقتليني

541
00:53:07,317 --> 00:53:08,545
عذراً

542
00:53:10,120 --> 00:53:12,554
أعلم أنه ليس من شأني

543
00:53:13,824 --> 00:53:15,951
لكن لا يجب أن تكلمي
أمكِ بهذه الطريقة

544
00:53:18,829 --> 00:53:21,263
لا يجب أن تتكلمي عن الموت

545
00:53:21,331 --> 00:53:22,958
- وكأنه شيء بسيط
- ما هذا الهراء

546
00:53:23,634 --> 00:53:24,566
ابق نفسك خارجاُ

547
00:53:26,336 --> 00:53:30,966
ما شأنك؟
فقط أغلق فمك

548
00:53:37,548 --> 00:53:38,480
أيتها الطفلة

549
00:53:39,049 --> 00:53:42,576
يجب أن تتعلمي الأستماع لمن
هم أكبر منكِ

550
00:53:42,653 --> 00:53:45,588
أعرف أنكِ هائجة ولكن ليس
لديكِ الشجاعة لتموتي

551
00:53:45,656 --> 00:53:46,884
فكري بوالدتكِ
... إنها

552
00:53:46,957 --> 00:53:49,084
وما شأنك أنت؟

553
00:53:50,460 --> 00:53:51,392
أنت

554
00:53:51,962 --> 00:53:54,487
هل أنت حقاً بهذا اللطف؟
أم تتظاهر بذلك؟

555
00:53:55,365 --> 00:53:57,390
أنا أتشوق لقتل نفسي

556
00:53:58,368 --> 00:54:02,304
لماذا؟ أعلم أنك أيضاً تريد أن
تتخلص من هذا البؤس

557
00:54:02,372 --> 00:54:03,396
أنت جيان

558
00:54:04,174 --> 00:54:07,610
- لا تكن منافقاً
- ماذا ؟ منافق؟

559
00:54:08,278 --> 00:54:12,408
- أيتها المزعجة , تعالي إلى هنا
- لو أستطيع لكنت ميتاً الآن

560
00:54:12,482 --> 00:54:13,608
- ماذا؟
- تعال إلى هنا

561
00:54:13,684 --> 00:54:14,810
بحق المسيح

562
00:54:14,847 --> 00:54:15,890
بحق المسيح

563
00:54:15,890 --> 00:54:15,973
تظنين أنني لا أعرف الناس
أمثالكِ؟
بحق المسيح

564
00:54:15,973 --> 00:54:18,020
تظنين أنني لا أعرف الناس
أمثالكِ؟

565
00:54:18,100 --> 00:54:21,120
متملقة وأنانية
وشخصيتكِ مهزوزة

566
00:54:21,200 --> 00:54:22,530
مغرورة مقززة

567
00:54:23,100 --> 00:54:26,230
هل أنتِ سعيدة كونكِ مزعجة؟
أتريدين معرفة لماذا الجميع ينادونكِ هكذا؟

568
00:54:26,300 --> 00:54:29,430
لأنكِ مقيدة
تريدين الموت؟

569
00:54:29,510 --> 00:54:31,440
لا تتحامقي على نفسك
أنتِ تريدين العيش

570
00:54:31,510 --> 00:54:33,140
أنتِ متحاملة على نفسكِ

571
00:54:33,210 --> 00:54:35,340
لأنك لا تعرفين طريقكِ

572
00:54:35,910 --> 00:54:38,250
مثل الطلقة في الرأس

573
00:54:38,320 --> 00:54:40,840
- توقفي عن الغناء
- أنني أفقد عقلي

574
00:54:40,920 --> 00:54:42,850
ألا تريد أنن أتحدث أليكِ؟

575
00:54:42,920 --> 00:54:45,050
- حاول أن تتحمل
- هلّا صمتي

576
00:54:47,130 --> 00:54:49,650
- تظنين أنكِ ستخدعينني؟

577
00:54:51,530 --> 00:54:52,660
السيد . بيك

578
00:54:54,030 --> 00:54:56,970
إهدأ

579
00:54:57,040 --> 00:54:59,870
يبدو أنك تتنفس بصعوبة

580
00:54:59,940 --> 00:55:02,870
حاول أن تهدأ

581
00:55:03,740 --> 00:55:04,870
تنفس ببطء

582
00:55:05,940 --> 00:55:07,880
كن هادئاً
ربما تستيقظ تشون-جا

583
00:55:45,080 --> 00:55:45,910
هل أنت نائم؟

584
00:55:46,480 --> 00:55:48,920
ماذا؟ أنا؟

585
00:55:49,490 --> 00:55:52,420
- هل هناك أحد غيرك؟
- أنتِ تستحقين الضرب؟

586
00:55:53,290 --> 00:55:56,420
أنا آسفة على ما حدث

587
00:56:00,500 --> 00:56:04,940
- أنت تستمع؟ قلت أنني آسفة
- هل فصيلة دمك (أ) ؟

588
00:56:05,400 --> 00:56:09,930
أنا لست حساسة
أيها الأحمق

589
00:56:12,810 --> 00:56:16,250
أيضاً , ولقد قلتها سابقاً
أنا لست منافقاً

590
00:56:16,310 --> 00:56:17,650
أكره أن ينادونني بالمنافق

591
00:56:18,520 --> 00:56:19,450
لا يهم ذلك

592
00:56:22,420 --> 00:56:24,450
لقد كنت ذات شعبية دائماً

593
00:56:25,720 --> 00:56:26,950
هل تعرف ما هي القفزة
الثلاثية؟

594
00:56:31,430 --> 00:56:33,260
لقد وقعت في منتصف القفزة

595
00:56:35,030 --> 00:56:39,660
عندما فتحت عيناي أمي
لم تتوقف عن البكاء

596
00:56:41,240 --> 00:56:42,570
حتى عندما تركنا والدي

597
00:56:44,540 --> 00:56:47,980
وهرب مع إمرأة أخرى

598
00:56:49,650 --> 00:56:51,170
كل ما فعلته هو البكاء

599
00:56:54,750 --> 00:56:55,980
حتى عندما تحطم جسدي

600
00:56:57,260 --> 00:56:59,990
وأصبحت مشلولة

601
00:57:01,060 --> 00:57:03,190
عندما تراني تبدأ بالبكاء

602
00:57:05,060 --> 00:57:06,000
لقد سئمت من ذلك

603
00:57:11,770 --> 00:57:13,500
التزلج كان متعتي

604
00:57:16,070 --> 00:57:17,600
ظننت أنني العارفة بكل شيء

605
00:57:20,080 --> 00:57:21,100
حتى الموت أيضاً

606
00:57:27,390 --> 00:57:29,010
هل تعرف هذا الشعور؟

607
00:57:30,590 --> 00:57:32,020
أن تكون محطم

608
00:57:36,900 --> 00:57:39,330
قليلاً

609
00:57:44,600 --> 00:57:52,130
- يكفي , يجب أن نذهب
- أنت أذهب , أنا بخير

610
00:57:53,110 --> 00:57:58,640
لو كان الأمر بيدك , هل تتركين
أبنتكِ تعيش مع شخص يحتضر؟

611
00:57:59,820 --> 00:58:01,650
أنظر إنهما تشبهان قدما
يونغ-وو

612
00:58:03,720 --> 00:58:08,060
- هل طلبت التوفو؟
- قلتي أنكِ تريدين الحساء

613
00:58:08,130 --> 00:58:15,060
بالمناسبة , من قال إنه يحتضر؟
أنت؟

614
00:58:15,630 --> 00:58:19,260
حسناً , أنا أعتذر
هو لن يموت

615
00:58:20,140 --> 00:58:21,770
لن يموت

616
00:58:22,340 --> 00:58:26,670
سأجعله يعيش , أتسمع؟
هو كالجثة من دوني

617
00:58:29,550 --> 00:58:31,380
أنني أهذي

618
00:58:32,850 --> 00:58:34,380
هذا ليس الحب

619
00:58:35,250 --> 00:58:38,090
أنتِ فقط أنانية ومثيرة للشفقة
أتعلمين؟

620
00:58:39,160 --> 00:58:43,090
الحب , هراء
هل أنا على حق؟

621
00:58:45,160 --> 00:58:47,790
أغلق فمك

622
00:58:49,470 --> 00:58:51,090
ما الذي تعرفه عن الحب؟

623
00:58:52,870 --> 00:58:53,900
الحب هو

624
00:58:57,280 --> 00:58:59,210
المعاناة سوياً حتى لا نترك
شيء

625
00:59:36,310 --> 00:59:38,150
يونغ- وو
هل أنت نائم؟

626
00:59:41,820 --> 00:59:43,950
حبيبي الوسيم نائم

627
00:59:48,330 --> 00:59:49,850
لدي شيء لأقوله

628
01:00:58,000 --> 01:00:59,220
أحترس

629
01:01:06,300 --> 01:01:07,430
هل أنت مرتاح؟

630
01:01:16,710 --> 01:01:19,340
وزنه 56 كيلوجرام
وطوله 180 سم

631
01:01:19,420 --> 01:01:23,250
الأعصاب الحركية والعضلات
سيئة تقريباً

632
01:01:23,320 --> 01:01:26,450
عندما يشعر بصعوبة البلع
يجب عليكِ تشجيعه على الأكل

633
01:01:27,330 --> 01:01:29,760
يبدو أن حالته تتدهور
بسرعة

634
01:01:29,830 --> 01:01:33,060
سوف يبكي ويصاب باليأس
تدريجياً

635
01:01:33,130 --> 01:01:35,660
الجهة التضليلية للنخاع في
دماغه تقريباً معطوبة

636
01:01:36,430 --> 01:01:38,460
سوف يجد صعوبة في
السيطرة على مشاعره

637
01:01:43,640 --> 01:01:44,770
هل تنظفين جثتي؟

638
01:01:45,740 --> 01:01:48,270
- ماذا؟
- هل أنا ميت؟

639
01:01:49,850 --> 01:01:53,870
- ما الذي تقوله؟
- إن كنتي لا تريدن ذلك, حسناً

640
01:01:56,450 --> 01:01:57,280
ما الأمر؟

641
01:01:58,360 --> 01:01:59,690
هل غسلتي جثة اليوم؟

642
01:02:00,860 --> 01:02:03,380
- نعم
- هل غسلتِ يداك؟

643
01:02:04,460 --> 01:02:06,690
ألا تشعرين بالأشمئزاز ويديك
على جسمي؟

644
01:02:07,370 --> 01:02:07,990
ماذا؟

645
01:02:09,170 --> 01:02:10,600
على الأقل أرتدي قفازات

646
01:02:11,370 --> 01:02:14,300
أنسي الأمر
ساقوم به بنفسي من الآن وصاعداً

647
01:02:14,970 --> 01:02:16,410
ما الذي أصابك؟

648
01:02:51,110 --> 01:02:53,440
أنتِ تعرفين كل شيء

649
01:02:54,410 --> 01:02:56,140
بعد تسع سنوات قضيتها هنا,
أستطيع عمل كل شيء

650
01:02:57,220 --> 01:03:02,350
أتظنين أنه حان الوقت
لتركها ترحل؟

651
01:03:02,420 --> 01:03:07,550
الأمر ليس تركها ترحل
أو التمسك بها

652
01:03:08,630 --> 01:03:13,150
ماذا عنكِ , ألم تتعبي؟
هل الحب يعن شيئاً؟

653
01:03:14,430 --> 01:03:19,060
أنني أفعل ذلك لأنني أظن
أننا روح واحدة وجسد واحد

654
01:03:20,440 --> 01:03:21,560
أنت تعلم , يونغ-وو

655
01:03:22,440 --> 01:03:26,380
كنت غريب بعض الشيء في الآونة
الاخيرة دائماً تغضب عليها

656
01:03:28,850 --> 01:03:29,970
جين-هي

657
01:03:30,750 --> 01:03:32,580
هل سبق لكِ أن جمعتي الحشرات؟

658
01:03:33,650 --> 01:03:37,990
عندما تمكسين بذبابة توخزينها
بدبوس وهي حية

659
01:03:39,060 --> 01:03:43,690
في البداية ترفرف لكن بعد
ذلك تموت

660
01:03:47,770 --> 01:03:49,700
لم أكن أفكر كثيراً في ذلك الحين

661
01:03:51,900 --> 01:03:54,530
لكنني أشعر وكأنني تلك الذبابة

662
01:04:05,680 --> 01:04:06,810
هلّا أبتسمت؟

663
01:04:21,500 --> 01:04:23,130
تبدو بخير

664
01:04:24,700 --> 01:04:26,030
لابد وأن جي-سو تعاملك جيداً

665
01:04:27,710 --> 01:04:28,730
أتعتقد ذلك؟

666
01:04:29,910 --> 01:04:31,030
ألا أستحق التهنئة؟

667
01:04:32,110 --> 01:04:35,740
لم يتسنى لي الوقت لرؤيتك
لأنشغالي

668
01:04:35,810 --> 01:04:37,940
والآن أتيت

669
01:04:38,020 --> 01:04:39,450
هل لا زلت تقرأ؟

670
01:04:40,220 --> 01:04:43,450
سخف مني أن أسأل

671
01:04:44,620 --> 01:04:45,850
أعتنِ بنفسك جيداً

672
01:04:46,720 --> 01:04:47,750
- ما الأمر؟
- تباً

673
01:04:47,830 --> 01:04:49,760
- ما الأمر؟
- شيء ما حدث

674
01:04:50,630 --> 01:04:53,260
تنفس

675
01:04:53,330 --> 01:04:55,270
- تنفس
- أيتها الممرضة

676
01:04:55,330 --> 01:04:58,460
- أيتها الممرضة
- تنفس

677
01:04:58,540 --> 01:05:03,060
- لا تستسلم.
- تنفس

678
01:05:07,250 --> 01:05:09,580
هذه أول مرة أشاهد شخص
يموت

679
01:05:10,650 --> 01:05:13,170
لكنك تشاهد ذلك دائماً

680
01:05:14,350 --> 01:05:15,980
لقد خفت كثيراً

681
01:05:18,560 --> 01:05:21,890
لا ترهق نفسك بالدارسة, حسناً؟

682
01:05:23,760 --> 01:05:24,690
أعتني بنفسك

683
01:05:32,770 --> 01:05:35,200
شون جاي-هيوك , ذكر , 62 سنة

684
01:05:35,270 --> 01:05:39,000
وقت الوفاة 1 : 45 مساءاً
السادس عشر من أبريل 2009

685
01:06:38,440 --> 01:06:41,670
لدينا درجات مختلفة من أغطيبة
القنب الواقية

686
01:06:41,740 --> 01:06:44,770
لدينا حالة حرق لذا أعطنا
أي شيء مناسب

687
01:06:44,840 --> 01:06:46,370
الأرخص

688
01:06:48,150 --> 01:06:49,870
ألا يوجد من الموظفين رجل؟

689
01:06:50,850 --> 01:06:52,180
لستِ جديرة بالثقة

690
01:07:02,660 --> 01:07:04,990
أنا مصاب

691
01:07:05,760 --> 01:07:10,790
خذ هذه للخارج وجهز السيارة
والكفن

692
01:07:12,970 --> 01:07:14,400
أنا مصاب
تعالي بسرعة

693
01:07:16,370 --> 01:07:17,600
آسفة

694
01:07:25,280 --> 01:07:26,010
يونغ-وو

695
01:07:28,690 --> 01:07:31,420
ماذا حصل لوجهك؟
هل تشاجرت مع ووك-يونغ؟

696
01:07:33,190 --> 01:07:34,920
- هل يؤلمك؟
- لا تلمسيه

697
01:07:35,990 --> 01:07:37,720
- كيف حصل ذلك؟
- ماء

698
01:07:43,100 --> 01:07:44,230
ألقي هذا الكتاب في القمامة

699
01:07:46,900 --> 01:07:48,930
- يونغ-وو , ما الأمر؟
- القيه خارجاً

700
01:07:57,720 --> 01:07:58,740
ظهري يحكني

701
01:08:00,220 --> 01:08:01,150
ضعي القفازات

702
01:08:11,730 --> 01:08:12,750
أنسي الأمر
غادري

703
01:08:40,860 --> 01:08:42,790
يونغ-وو , أنا هنا

704
01:08:43,460 --> 01:08:47,900
ما الأمر؟
هل أنت جائع؟ عطشان؟

705
01:08:48,770 --> 01:08:49,700
تريد الاستلقاء؟

706
01:08:50,470 --> 01:08:52,900
- ظهرك يحكك؟
- خذيه

707
01:08:54,570 --> 01:08:56,900
ماذا؟ الكتاب؟

708
01:09:03,280 --> 01:09:08,720
لا يجب عليك أن تعبس
سيفسد ذلك وجهك الوسيم

709
01:09:10,490 --> 01:09:13,220
- دعني أقرأ لك
- الصفحة 1307

710
01:09:21,900 --> 01:09:24,230
- القانون الحكومي
- أنا سأقرأ , أمسكي الكتاب فقط

711
01:09:26,100 --> 01:09:26,730
حسناً

712
01:09:30,510 --> 01:09:32,840
- هكذا أفضل؟
- أقرب

713
01:09:35,610 --> 01:09:36,740
ذلك قريب جداً

714
01:09:38,620 --> 01:09:39,740
أعلى

715
01:09:44,020 --> 01:09:44,850
هناك

716
01:09:45,920 --> 01:09:46,860
لا تتحركي

717
01:09:47,530 --> 01:09:48,860
يجب عليك

718
01:09:52,930 --> 01:09:55,760
-  أمسكيه جيداً
- حسناً

719
01:09:57,230 --> 01:09:58,060
أعلى

720
01:10:01,540 --> 01:10:02,770
اقلبي الصفحة

721
01:10:07,040 --> 01:10:09,770
- هل تخدرت يداكِ؟
- لا , أنا بخير

722
01:10:09,850 --> 01:10:12,080
إذا لماذا يرجف الكتاب؟
ماء

723
01:10:16,050 --> 01:10:16,990
يونغ-وو

724
01:10:17,860 --> 01:10:18,980
على كل حال

725
01:10:20,360 --> 01:10:23,490
إن كنت تفعل ذلك لتبعدني
عنك ,  لا تفعل

726
01:10:25,260 --> 01:10:26,490
لن أهجرك

727
01:10:27,970 --> 01:10:28,900
وأنا

728
01:10:29,970 --> 01:10:31,400
أريد أن أقول

729
01:10:32,870 --> 01:10:35,300
لا أستطيع العيش من دونك

730
01:10:36,070 --> 01:10:37,100
أقلبي الصفحة

731
01:11:15,910 --> 01:11:17,850
دعني أقوم بتنظيفك
وتغيير حفاضك

732
01:11:19,120 --> 01:11:19,840
لا تفعلي

733
01:11:22,420 --> 01:11:23,650
ما الأمر؟

734
01:11:24,620 --> 01:11:28,150
يجب أن تغيّر حفاضك حتى
لا تصاب بالقرحة

735
01:11:28,230 --> 01:11:31,850
حفاض؟ هل أنا طفل؟
لا تفعلي ! توقفي

736
01:11:40,440 --> 01:11:42,870
أعلم إنه أمر صعب

737
01:11:43,740 --> 01:11:45,570
لكن يجب أن تبقى قوياً

738
01:11:46,740 --> 01:11:47,970
أريدكِ أن تغادري

739
01:11:49,950 --> 01:11:53,680
- وأين أذهب؟
- لا أحتاجك

740
01:11:54,250 --> 01:11:56,580
و أشعر بالأشمئزاز عندما
تلمسيني

741
01:11:56,650 --> 01:11:59,990
أنتي غير محظوظة
لذلك أذهبي وعيشي حياتك

742
01:12:01,960 --> 01:12:05,900
اشعر أنني أختنق بوجودكِ
أتركيني

743
01:12:06,360 --> 01:12:07,490
لماذا تفعل هذا؟

744
01:12:08,470 --> 01:12:09,690
نحن نحب بعضنا

745
01:12:10,670 --> 01:12:13,400
- يمكننا معالجة هذا الأمر
- حب؟

746
01:12:14,470 --> 01:12:16,500
ألم تسئمي من أستخدام الحب
كعذر؟

747
01:12:17,270 --> 01:12:20,710
بالنسبة لكِ تعتبرين ذلك حب
لكن بالنسبة لي إنه جحيم

748
01:12:21,680 --> 01:12:23,410
ألا ترين أنني أموت؟

749
01:12:26,280 --> 01:12:29,620
سأكون لطيفة
أرجوك لا تقل هذا

750
01:12:29,690 --> 01:12:32,420
أرجوكِ من أجلي
فقط غادري .. أرجوكِ

751
01:12:50,210 --> 01:12:51,640
وغد

752
01:13:41,560 --> 01:13:44,080
أنظري لبشرتكِ الجميلة

753
01:13:50,470 --> 01:13:54,400
تقريباً أنتهيت
أصبحتِ نظيفة

754
01:14:05,280 --> 01:14:08,220
أنكِ جميلة

755
01:14:10,190 --> 01:14:13,020
تقريباً أنتهيت

756
01:14:16,590 --> 01:14:17,820
تشون-جا

757
01:14:32,210 --> 01:14:33,140
ما الأمر؟

758
01:14:33,910 --> 01:14:37,640
ألا تستطيعن سماعي؟

759
01:14:38,320 --> 01:14:39,840
أنظري لي

760
01:14:42,420 --> 01:14:43,550
يا ألهي

761
01:14:45,120 --> 01:14:50,360
أيها الطبيب , أيتها الممرضة
إنها مستيقظة

762
01:14:50,430 --> 01:14:53,060
- سيدة لي تشون-جا
- جون-سوك

763
01:14:53,130 --> 01:14:55,460
أرمشي بعيني إذا تسمعيني

764
01:14:57,430 --> 01:15:02,170
جون-سوك ! أين أنت؟

765
01:15:02,740 --> 01:15:03,670
- جون-سوك؟
- نعم؟

766
01:15:03,740 --> 01:15:06,870
- أسرع تشون-جا أستيقظت
- ماذا؟

767
01:15:09,350 --> 01:15:11,680
- أهي مستيقظة؟
- أسرع

768
01:15:11,750 --> 01:15:14,080
تشون-جا

769
01:15:16,150 --> 01:15:18,490
- جون-سوك
- أظن أنها مستيقظة

770
01:15:19,160 --> 01:15:21,090
- بؤبؤ عينيها لا يستجيب
- ماذا؟

771
01:15:21,160 --> 01:15:26,600
لا , لقد شاهدتها بأم عيناي
لقد أجفلت

772
01:15:26,660 --> 01:15:31,290
لو أنها فعلاً أجفلت
ستكون معجزة

773
01:15:31,370 --> 01:15:33,200
لكنها لا تستجيب

774
01:15:33,270 --> 01:15:34,100
جون-سوك

775
01:15:35,570 --> 01:15:37,400
لا تيأس

776
01:15:37,980 --> 01:15:39,410
أستمر بمراقبتها

777
01:15:40,580 --> 01:15:41,410
لنذهب

778
01:15:56,490 --> 01:15:58,320
لماذا هذا اللحظه؟

779
01:16:00,200 --> 01:16:03,830
لماذا أستيقظت وأنا لست هنا

780
01:16:05,900 --> 01:16:09,430
كان عليّ أن أكون هنا
تشون-جا

781
01:17:10,570 --> 01:17:11,300
لا تفعلي ذلك

782
01:17:17,370 --> 01:17:19,210
توقفي

783
01:17:25,080 --> 01:17:27,610
توقفي !توقفي !توقفي

784
01:17:30,890 --> 01:17:32,410
يونغ-وو ... أنا

785
01:17:33,590 --> 01:17:36,820
أنتِ مجنونة؟
ما الذي حصل لكِ؟

786
01:17:37,390 --> 01:17:39,620
كيف لكِ أن تكوني أنانية؟

787
01:17:42,500 --> 01:17:44,830
أريد فقط أن أكون سعيدة

788
01:17:44,900 --> 01:17:47,430
لو كنتِ فعلاً تفكرين بي ,
لا يجب أن تفعلي هذا

789
01:17:48,410 --> 01:17:50,930
لا أستطيع فعل أي شيء

790
01:17:51,610 --> 01:17:54,240
لا استطيع لمسكِ كالسابق

791
01:17:55,010 --> 01:17:56,040
حتى دارسة القانون؟

792
01:17:57,110 --> 01:17:58,840
لا أستطيع قلب الصفحات

793
01:17:58,920 --> 01:18:02,250
أو الأمساك بقلم من اجل الامتحان
لا شيء

794
01:18:02,320 --> 01:18:06,350
لا استطيع فعل شيء سوى
تحريك عيناي

795
01:18:08,830 --> 01:18:11,560
ليس لدي أي شيء
الأحلام أو المعجزات

796
01:18:12,430 --> 01:18:16,370
لا اريد أن أموت لكنني
الآن ميت

797
01:18:18,040 --> 01:18:19,470
ألم تفكري في هذا؟

798
01:18:20,040 --> 01:18:22,470
على الأقل مرة؟

799
01:18:25,540 --> 01:18:26,570
الحب؟

800
01:18:32,050 --> 01:18:38,280
توقفي عن معاملتي وكأنني
جثة

801
01:18:40,460 --> 01:18:41,390
أرجوكِ

802
01:18:51,870 --> 01:18:55,100
لديك التهاب في رئتيك

803
01:18:57,370 --> 01:19:00,310
توقف عن عنادك وخذ الحقنة

804
01:19:03,080 --> 01:19:04,510
هل حقاً لا تريد التحدث ألي؟

805
01:19:07,480 --> 01:19:08,920
يونع-وو , ما الذي حصل لك؟

806
01:19:13,790 --> 01:19:15,310
أسمعني جيداً

807
01:19:17,090 --> 01:19:18,320
أنا حامل

808
01:19:19,400 --> 01:19:20,730
متلازمة لو جيهريج
ليست وراثية

809
01:19:22,600 --> 01:19:23,930
سوف أحتفظ بالطفل

810
01:19:26,400 --> 01:19:27,430
تخلصي منه

811
01:19:28,210 --> 01:19:34,140
- سأحتفظ به
- لا ! لن أسمح لكِ

812
01:19:34,910 --> 01:19:39,140
إنه طفلي , سأحتفظ به
وسأربيه

813
01:19:39,220 --> 01:19:43,650
أنتِ ! أنتِ الشيطان بنفسه
هل تعلمين ذلك؟

814
01:19:44,520 --> 01:19:46,550
أنتِ تثيرين إشمئزازي

815
01:19:47,920 --> 01:19:50,860
كيف لكِ أن تفكرين بنفسكِ
فقط؟

816
01:19:51,630 --> 01:19:54,460
لأنني أحتضر , لا يأُخذ برأيي
على محمل الجد؟

817
01:19:54,530 --> 01:19:56,760
لن تموت
سوف أحميك

818
01:19:57,430 --> 01:20:02,060
إن أحتفظتِ بالطفل ,
سأقتل نفسي

819
01:20:02,140 --> 01:20:03,070
ماذا؟

820
01:20:04,440 --> 01:20:05,470
سأبلع لساني

821
01:20:12,050 --> 01:20:13,170
أنتِ مجنونة

822
01:20:14,050 --> 01:20:15,880
لا أظن أنني أريد أن أكون
معك بعد

823
01:20:17,050 --> 01:20:18,990
هذا يقودني للجنون

824
01:20:20,460 --> 01:20:21,790
تذكر ما قلته لك في البداية؟

825
01:20:22,860 --> 01:20:25,190
سأبقى معك طالما
أنا أريد ذلك

826
01:20:26,560 --> 01:20:30,400
لن أغادر لأنك طلبت ذلك
أغادر لأنني أريد أن أغادر

827
01:20:31,770 --> 01:20:33,700
فكر ملياً , من أصبح الأناني؟

828
01:20:38,180 --> 01:20:40,410
تعيش أو تموت
هذا شأنك الآن

829
01:21:05,500 --> 01:21:09,440
هل تعتقد أن يدّاي مخيفتان
ومقززتان؟

830
01:21:09,510 --> 01:21:13,640
إنهما يدّان جميلتان؟ أجمل
يدّان في العالم

831
01:21:44,140 --> 01:21:49,170
أتظنين أنها ستستيقظ بينما
نحن هنا؟

832
01:21:49,550 --> 01:21:53,480
لا أحد يعلم , ألم تسمع
عن الشخص المجاور لنا؟

833
01:21:53,550 --> 01:21:57,780
أستيقظ بعد أربع سنوات
وأول شيء قاله لزوجته

834
01:21:57,850 --> 01:22:01,980
سمعت كل شيء
وأنا ممزق

835
01:22:02,060 --> 01:22:04,990
رأسه كان طبيعياً لكنها
عاملته كالخضّار

836
01:22:05,060 --> 01:22:07,590
لذا أحذر مما تقول

837
01:22:08,570 --> 01:22:10,500
لست متفاجئاً

838
01:22:10,570 --> 01:22:14,590
عائلته عانّت من
الفواتير الطبية

839
01:22:14,670 --> 01:22:16,500
بدوّا أثرياء بالنسبة لي

840
01:22:16,870 --> 01:22:22,610
سمعت أن حقن الخلايا الجذعية
لها فعاليتها

841
01:22:22,980 --> 01:22:24,610
لابد وأنها كذلك فعلاً

842
01:22:24,680 --> 01:22:28,120
سمعت ايضاُ أن جي-هي
خرج من العناية المركزة

843
01:22:28,180 --> 01:22:29,810
لماذا؟
هل أنت حسود؟

844
01:22:32,890 --> 01:22:36,120
- أتمانعان إن دخلنا؟
- تفضّلا

845
01:22:41,700 --> 01:22:45,730
- إنه الشاب الذي تحدثنا عنه
- هل تظنين أنه سمعنا؟

846
01:24:40,420 --> 01:24:42,750
يونغ-وو
أنت أولاً , واحد أثنان ثلاثة

847
01:25:48,490 --> 01:25:53,720
مرحبا ، جي-سو. انا يونغ-وو.
هل أنتِ نائمة؟

848
01:25:54,790 --> 01:25:58,320
أين أنتِ ؟ لقد تحسنت
تعالي لتأخذيني

849
01:26:00,600 --> 01:26:03,730
هذا صحيح , ألا تستطيعن قول ذلك
عبر الهاتف؟

850
01:26:04,800 --> 01:26:06,330
إنه افضل وقت لشهر العسل

851
01:26:08,510 --> 01:26:12,740
هل تبكين؟
لماذا تبكين أيتها السخيفة؟

852
01:26:56,950 --> 01:27:03,480
** هل يمكنك الموت من خلال
عض اللسان؟ **

853
01:27:08,970 --> 01:27:11,490
ضعه هنا
ببطء

854
01:27:13,070 --> 01:27:15,300
اقلبه ببطء

855
01:27:20,680 --> 01:27:21,800
الآن , أبعد يدك قليلاً

856
01:27:24,680 --> 01:27:27,510
حرّك هذا الجانب قليلاً
واحد , اثنان , ثلاثة

857
01:27:28,690 --> 01:27:29,810
هل كل شيء على ما يرام؟

858
01:27:31,890 --> 01:27:33,620
51 كيلو جرام

859
01:27:35,990 --> 01:27:38,830
الخلايا العصبية الحركية التي
تحرك عضلاتك لا تعمل

860
01:27:38,900 --> 01:27:40,520
هذا يسبب نقص الوزن

861
01:27:41,200 --> 01:27:44,830
الجسد المفروض يتحرك
لكنه لا يستطيع

862
01:27:44,900 --> 01:27:49,630
أصبح عديم الفائدة
وتدريجياً ضعيف

863
01:28:01,920 --> 01:28:04,440
لمدّة تسع سنوات ، السيدة جو
قامت برعاية زوجها

864
01:28:04,520 --> 01:28:07,460
الناس يطلقون عليها لقب
الجدة اللاصقة لأنها

865
01:28:07,520 --> 01:28:10,960
دائماً بجانبه وهي معه
تماماً كالصمغ

866
01:28:11,030 --> 01:28:13,050
لقد حلمّت الليلة الماضية

867
01:28:13,130 --> 01:28:18,260
- أليس هذا المستشفى الخاص بكم؟
- لقد ظهر في حلمي

868
01:28:18,330 --> 01:28:20,060
إنها الجدة اللاصقة

869
01:28:20,140 --> 01:28:23,800
طلب من مقابلته الساعة
الخامسة في الخامس من مايو

870
01:28:23,940 --> 01:28:26,840
هل سيكون لأخلاصها له
أن تتحقق لها هذه المعجزة

871
01:28:27,040 --> 01:28:29,270
سنكون معها لمدة ثلاث
أيام لنراقب ذلك بعناية

872
01:28:33,050 --> 01:28:37,580
أنتِ حقودة جداً

873
01:28:43,760 --> 01:28:45,490
**لقد أتضح الأمر
أنا لست حامل**

874
01:28:46,360 --> 01:28:49,890
**لذلك لا تقلق و
انتبه لنفسك**

875
01:28:50,970 --> 01:28:52,900
- أبي
- ماذا؟

876
01:28:53,270 --> 01:28:56,300
ذلك الشاب يسئلني دائماً
لأخرج معه

877
01:28:56,370 --> 01:29:00,400
- من؟يونغ-وو؟
- لا ,ليس هو

878
01:29:01,580 --> 01:29:02,700
مدلل والدته

879
01:29:03,980 --> 01:29:05,110
يون-هو؟

880
01:29:05,980 --> 01:29:07,110
نعم , يون-هو

881
01:29:11,190 --> 01:29:12,020
أبي

882
01:29:14,490 --> 01:29:15,920
هل ليدك بعض النقود؟

883
01:29:20,600 --> 01:29:23,620
السيدة جو
إننا نقترب من الموعد المحدد

884
01:29:23,700 --> 01:29:25,930
كيف ستكون ردة فعلك
عندما يستيقظ فعلاً؟

885
01:29:26,800 --> 01:29:29,330
لن أعرف ذلك
حتى يستيقظ

886
01:29:30,840 --> 01:29:33,370
لكن حتماً هناك شيء تريدين
سماعه منه

887
01:29:34,410 --> 01:29:38,940
أود أن اسمع منه أن يقول
لي أنا أحبكِ لمرة واحدة

888
01:30:41,280 --> 01:30:42,300
مت

889
01:30:43,280 --> 01:30:46,610
أريدك أن تموت

890
01:30:47,480 --> 01:30:52,820
كيف يمكنك أن تفعل بي هذا؟

891
01:30:52,890 --> 01:30:58,520
كيف يمكن أن تكون بهذه القساوة؟

892
01:31:00,200 --> 01:31:05,730
كيف يمكنك
كيفك يمكنك

893
01:31:20,750 --> 01:31:22,270
أيها المدلل

894
01:31:23,420 --> 01:31:26,350
لقد هربت قائلاً أنني
أخيفك

895
01:31:26,420 --> 01:31:28,550
الآن ماذا ترى؟

896
01:31:30,230 --> 01:31:35,460
شكراً لك على النقود
لكن هل تحاول فعل ذلك معي؟

897
01:31:37,130 --> 01:31:39,660
هل وافقت والدتك على ذلك؟

898
01:31:39,740 --> 01:31:42,860
نعم , أريدك أن أوقعكِ في
فخي, ماذا في ذلك؟

899
01:31:44,140 --> 01:31:49,480
- إنه مال والدتك , أليس كذلك؟
- نعم

900
01:31:52,150 --> 01:31:53,080
جي-سو

901
01:31:55,850 --> 01:32:00,080
أنا آسف. كل شيء كان
بتخطيط من أمي

902
01:32:01,960 --> 01:32:03,890
أعدكِ أنني سأكون جيداً
من الآن

903
01:32:04,460 --> 01:32:10,090
كل الأشياء السيئة التي فعلتها
سأعوضكِ عنها

904
01:32:10,170 --> 01:32:11,390
صدقيني

905
01:32:11,470 --> 01:32:15,400
تصحح ما فعلت لي؟
إذا قمت بمعاشرتك؟

906
01:32:27,380 --> 01:32:28,410
إنس الأمر

907
01:32:30,190 --> 01:32:31,710
أربطني بهذه

908
01:32:33,390 --> 01:32:34,220
بسرعة

909
01:32:35,390 --> 01:32:38,220
أرى أنكِ تتصرفين بغرابة

910
01:32:38,900 --> 01:32:41,130
- هل أنت أخرق؟
- أخرس وأربطني فقط

911
01:32:48,600 --> 01:32:49,940
شدّه بقوة

912
01:32:53,310 --> 01:32:57,140
- ما خطبكِ؟
- قدماي ايضاً

913
01:33:00,920 --> 01:33:05,150
- لا زلت أرتدي الخاتم
- شدّه بقوة

914
01:33:10,430 --> 01:33:11,860
هذا كاف , الآن غادر

915
01:33:12,430 --> 01:33:14,560
- ماذا؟
- أخرج

916
01:33:22,340 --> 01:33:24,360
- .. إن أحتجتني
- !! أخرج

917
01:33:30,950 --> 01:33:32,180
أتصلي بي

918
01:33:33,650 --> 01:33:34,270
حسناً؟

919
01:34:48,520 --> 01:34:49,960
يونغ-وو ,أنا آسفة

920
01:34:51,830 --> 01:34:54,460
لم أدرك أنه كان صعباً
عليك هكذا

921
01:34:55,430 --> 01:34:56,860
أرجوك سامحني

922
01:35:35,170 --> 01:35:39,300
جي-سو

923
01:35:48,080 --> 01:35:49,110
يونغ-وو

924
01:35:50,190 --> 01:35:51,810
إفتح عيناك

925
01:35:53,390 --> 01:35:54,620
إنه مستيقظ

926
01:35:58,190 --> 01:35:59,020
شكراً لك يارب

927
01:36:07,200 --> 01:36:10,140
غبي , كان يجب أن تعض
لسانك بقوة أكبر

928
01:36:11,010 --> 01:36:13,840
هل خفت أن تعضه بقوة
أكثر؟

929
01:36:21,120 --> 01:36:24,350
سيكون من الصعب الآن
أن تتنفس وتبلع

930
01:36:24,420 --> 01:36:27,360
كان سيصحل هذا على كل حال
لكنه حصل مبكراً

931
01:36:27,420 --> 01:36:28,150
نعم

932
01:36:28,820 --> 01:36:32,060
لا تقلقي بخصوص لسانه
القطع لم يكن عميقاً

933
01:36:33,030 --> 01:36:37,660
لابد وأنه تألم , كما أن جسمه
ضعيف من الجيد أنه توقف

934
01:36:37,730 --> 01:36:39,860
اللعنة , هذا محرج

935
01:36:39,940 --> 01:36:40,960
السيدة لي

936
01:36:41,940 --> 01:36:44,960
زوجك لن يكون قادر
على السيطرة على مشاعره

937
01:36:45,040 --> 01:36:48,480
معظم أعصابه الدماغية
معطوبة. هذا هو الحال

938
01:36:49,550 --> 01:36:52,070
عدم قدرته على فعل الكثير
معنى ذلك أنه سوف يبكي كثيراً

939
01:36:52,150 --> 01:36:54,170
وعقله سيصبح
غير مركز بشكل متزايد

940
01:36:55,050 --> 01:36:58,380
أتركيه يفعل ما يشاء إن
أمكن ذلك , حسناً

941
01:36:58,450 --> 01:37:00,680
- حسناً
- شيء آخر

942
01:37:01,660 --> 01:37:04,390
تعلمين أنه سيموت إن أصيب
بألتهاب رئوي؟ كوني حذرة

943
01:37:04,460 --> 01:37:06,590
على هذه الحالة أنا ميت

944
01:37:08,160 --> 01:37:11,100
خضّار
لعبة محشوة

945
01:37:11,870 --> 01:37:12,700
الميت الحي

946
01:37:15,170 --> 01:37:18,500
لي الحق أن أخذه معي

947
01:37:18,570 --> 01:37:20,510
هل كنتِ يوماً في مكاني؟

948
01:37:20,580 --> 01:37:23,910
لماذا لا تستطيعين فعل هذا؟
أتظنين أنني أريد هذا؟

949
01:37:23,980 --> 01:37:27,010
ألا ترى ذلك لأنني لا أستطيع
التحمل أكثر

950
01:37:27,080 --> 01:37:30,020
- تعتقدين ذلك جريمة؟
- نعم ,إنها كذلك

951
01:37:30,690 --> 01:37:32,920
القتل الرحيم غير قانوني

952
01:37:33,590 --> 01:37:35,420
ليس هناك شيء في دماغه

953
01:37:35,490 --> 01:37:38,430
ويجب علينا أن نفعل كل شيء
في وسعنا للحفاظ على حياته

954
01:37:38,490 --> 01:37:41,430
- هذا كاف
- خذ الأمور بروية

955
01:37:41,500 --> 01:37:46,130
هذا يقتلني , أنا وأخي نريد
الشيء ذاته

956
01:37:46,200 --> 01:37:49,430
أنظري أليه , أهكذا تريدينه أن
يعيش حياته؟

957
01:37:49,510 --> 01:37:51,440
فقط دعيه يذهب بسلام

958
01:37:51,510 --> 01:37:55,530
سيموت إن إطلاقنا سراحه. سنتهم
بالتستر على جريمة قتل

959
01:37:56,610 --> 01:37:59,050
نحن ندرك وضعك الحالي
لذلك حاول أن تسيطر على نفسك

960
01:37:59,110 --> 01:37:59,740
أنتِ

961
01:38:00,620 --> 01:38:02,850
- توقف
- دعوني

962
01:38:03,620 --> 01:38:08,450
تركت عملي في شركة سامسونج كل
مستحقاتي صرفتها على علاجه

963
01:38:08,520 --> 01:38:10,460
الآن لا أملك شيئاً

964
01:38:10,530 --> 01:38:13,960
هل ستدفعين فواتير علاجه؟
هل ستدفعينها؟

965
01:38:14,030 --> 01:38:15,050
- دعوني
- السيد باي

966
01:38:15,130 --> 01:38:17,860
- إهدأ
- أنت غني اليس كذلك؟

967
01:38:17,930 --> 01:38:21,870
هل تدفع فواتير علاجه؟
لنذهب

968
01:38:21,940 --> 01:38:23,460
- سيد باي
- دعوني

969
01:38:31,350 --> 01:38:33,470
ليس بقوة

970
01:38:34,150 --> 01:38:38,680
- الأ تشعر براحة؟ هل أفرك أقوى؟
- لماذا لا تسلخي جلدي؟

971
01:38:41,760 --> 01:38:45,990
- يونغ-وو , ألا تشعر بالذنب؟
- على ماذا؟

972
01:38:46,960 --> 01:38:49,290
- أليس لديك شيء لتقوله لي؟
- نعم

973
01:38:50,670 --> 01:38:55,900
أنا .. لست آسفاً
تستطيعين الذهاب إن أردتي

974
01:38:55,970 --> 01:38:58,300
أنا أيضاً
أحبك جداً

975
01:39:00,180 --> 01:39:01,510
... هذا ليس

976
01:39:11,290 --> 01:39:14,520
هل هي بخير؟ لماذا تدور
في وسط النهار؟

977
01:39:15,990 --> 01:39:19,320
- عجلتكِ الجديدة
- يونغ-وو , أتعرف ما هو هذا؟

978
01:39:23,200 --> 01:39:26,630
- الرقص الثلاثي على الجليد
- الخلايا الجذعية يجب أن تعمل

979
01:39:26,700 --> 01:39:30,830
ألم تنفصل عنها بعد؟

980
01:39:30,910 --> 01:39:32,240
طبعاً لا

981
01:39:32,810 --> 01:39:37,040
اللعنة , أعتقدت أنني سأخرج
معك

982
01:39:37,110 --> 01:39:38,140
لا شكراً

983
01:39:38,910 --> 01:39:42,850
جي-سو , أيمكنكِ أن تتركينا
معاً قليلاً؟

984
01:39:42,920 --> 01:39:43,750
حسناً

985
01:39:45,020 --> 01:39:49,150
فكرة جيدة , كنت أريد أن أتمشى
قليلاً , استمتعا معاً

986
01:39:51,130 --> 01:39:52,350
هل تريد ذلك؟

987
01:39:53,030 --> 01:39:54,860
لا تذهبي
أبقي معي

988
01:39:54,930 --> 01:39:59,560
هل أنت معجب بها؟
هل هذه دموع الفرح؟

989
01:40:13,650 --> 01:40:16,780
لا تذهبي , دائماً تبكين عندما
تكوني وحيدة

990
01:40:19,250 --> 01:40:20,380
لا أريدكِ أن تبكي

991
01:40:47,080 --> 01:40:50,210
يا ألهي
أرجوك أنقذه

992
01:40:56,490 --> 01:40:58,620
السماء اليوم رائعة

993
01:40:59,090 --> 01:41:00,620
هناك نسيم جميل

994
01:41:02,300 --> 01:41:06,730
كنت واثقة تماماً ما
أنا قادمة عليه

995
01:41:09,200 --> 01:41:11,140
لكنني أنتظرت أكثر

996
01:41:12,210 --> 01:41:18,840
الناس لا يمكنهم التحكم
بمن يعيش أو يموت

997
01:41:19,720 --> 01:41:22,150
فقط عليهم الشكر أنهم أحياء

998
01:41:24,220 --> 01:41:26,350
كل لحظة يجب أن تكون مميزة

999
01:41:28,720 --> 01:41:30,350
الآن , أنا افكر دائماً
في المستقبل

1000
01:41:32,330 --> 01:41:38,460
ليس هناك إجابة واضحة للحياة
صعب التحكم في القلب

1001
01:41:39,130 --> 01:41:43,660
الجشع هو أصعب شيء
ممكن أن يتخلى عنه المرء

1002
01:41:44,540 --> 01:41:49,880
وأصعب شيء يمكن تعلمه هو
كيف يعيش المرء حياة سعيدة

1003
01:41:57,750 --> 01:41:58,690
جي-سو

1004
01:42:01,360 --> 01:42:02,380
جي-سو

1005
01:42:05,960 --> 01:42:07,390
أين ذهبت؟

1006
01:42:10,970 --> 01:42:12,190
جي-سو

1007
01:42:15,870 --> 01:42:17,000
ماذا تحتاج؟

1008
01:42:17,970 --> 01:42:19,700
هل يحكك شيء ما؟
هل أقوك بحكك؟

1009
01:42:20,880 --> 01:42:23,110
- جائع؟
- لا

1010
01:42:26,780 --> 01:42:30,010
تريد معانقة؟
الإستماع إلى الراديو؟

1011
01:42:32,290 --> 01:42:33,520
أتريد رسالة؟

1012
01:42:36,390 --> 01:42:37,820
تريدني أن أغير حفاظك؟

1013
01:42:41,000 --> 01:42:42,330
ماذا إذاً؟

1014
01:42:43,900 --> 01:42:49,240
- تريد قبلة؟ حسناً , حسناً
- لا , أريدكِ أن تمسحي لعابي

1015
01:42:50,510 --> 01:42:53,030
سأمسح هذا أولاً
يا أميري

1016
01:43:14,030 --> 01:43:16,050
الرغبات والطموحات
مصادر البؤس

1017
01:43:16,830 --> 01:43:19,360
لكن الواقع لا يزال يغريني
لأحلم

1018
01:43:21,540 --> 01:43:23,770
لا أريد أن أستيقظ من
هذه الأحلام

1019
01:43:26,040 --> 01:43:28,170
القانون الدستوري ،
الفصل رقم 2 ، المادة 10

1020
01:43:28,240 --> 01:43:31,080
كرامة وقيمة الناس يجب أن
تكون مضمونة لهم

1021
01:43:31,150 --> 01:43:33,170
وأن لهم الحق في السعي
وراء السعادة

1022
01:43:33,950 --> 01:43:37,390
من واجب الدولة
توفير وضمان

1023
01:43:37,450 --> 01:43:39,180
الحقوق الأنسانية للجميع والمحافظة
على حرمتها

1024
01:43:42,660 --> 01:43:44,180
أنتهيت , جي-سو

1025
01:43:45,860 --> 01:43:49,590
جسمي يقول لي أنني أنتهيت

1026
01:43:50,470 --> 01:43:51,990
أنا أحتضر

1027
01:44:09,590 --> 01:44:10,810
دعيني أموت

1028
01:44:13,090 --> 01:44:16,220
جي-سو
يجب أن تساعديني

1029
01:44:17,290 --> 01:44:19,120
هذه ليست حياة

1030
01:44:20,000 --> 01:44:24,830
من أجلكِ وأجلي
يجب أن ننهي هذا

1031
01:45:10,950 --> 01:45:11,970
ما هذا؟

1032
01:45:13,250 --> 01:45:14,480
ما هذا الذي على شفتيكِ؟

1033
01:45:18,350 --> 01:45:20,180
لماذا أنتِ مبتذلة هكذا؟

1034
01:46:04,100 --> 01:46:12,340
.

1035
01:46:54,750 --> 01:46:58,190
يونغ-وو
أيمكنك أن تغني لي أغنية؟

1036
01:47:01,060 --> 01:47:02,490
سأسمعها هنا

1037
01:47:05,260 --> 01:47:06,490
أنا متعب

1038
01:47:08,760 --> 01:47:09,990
أرجوك؟

1039
01:47:10,770 --> 01:47:15,100
حسناً

1040
01:47:48,300 --> 01:48:02,240
.

1041
01:49:21,800 --> 01:49:22,820
جي-سو

1042
01:49:24,300 --> 01:49:29,130
يجب أن تظلي سعيدة
حتى بعد أن أموت

1043
01:49:31,510 --> 01:49:36,440
ليس من العدل أن تكوني
سعيدة بسبب شخص ما

1044
01:49:37,910 --> 01:49:39,540
ليس هكذا الأمر

1045
01:49:42,220 --> 01:49:48,160
السعادة الحقيقية هي أن تكوني
سعيدة لنفسكِ

1046
01:49:49,620 --> 01:49:50,750
هل فهمتِ؟

1047
01:49:53,230 --> 01:50:00,860
لم تسنح لي الفرصة لأن
أقول لكِ

1048
01:50:05,840 --> 01:50:07,170
أنني ممتن لكِ

1049
01:50:08,840 --> 01:50:10,170
وأنا آسف

1050
01:50:13,550 --> 01:50:14,380
أحبكِ

1051
01:50:34,870 --> 01:50:40,900
أريد أن أعطيك المزيد

1052
01:50:43,880 --> 01:50:45,210
أحبك أيضاً

1053
01:50:46,780 --> 01:50:48,310
يونغ-وو ,أحبك أيضاً

1054
01:50:50,290 --> 01:50:54,720
يقتلني أنن لن أراكِ

1055
01:51:01,700 --> 01:51:03,530
لكن دعيني أذهب الآن

1056
01:51:22,720 --> 01:51:24,450
الطبيب يقول

1057
01:51:25,420 --> 01:51:27,450
الموت والموت الدماغي
إلى حد كبير نفس الشيء

1058
01:51:29,620 --> 01:51:30,960
ماذا تعني؟

1059
01:51:32,330 --> 01:51:33,760
هل يبدو ميتاً بالنسبة لك؟

1060
01:51:35,430 --> 01:51:36,950
لماذا تقول هذه الأشياء؟

1061
01:51:38,030 --> 01:51:40,470
ليس صحيحاً إبقاءه حياً
هكذا

1062
01:51:44,840 --> 01:51:49,670
- يجب أن ندعه يذهب بسلام
- ندعه يذهب إلى أين؟

1063
01:51:51,050 --> 01:51:52,270
هو ليس ميتاً

1064
01:51:53,750 --> 01:51:56,380
إذاً نستطيع العيش بسلام؟
إذاً أنا أستطيع العيش بسلام؟

1065
01:51:57,550 --> 01:52:00,890
كيف يمكنني ذلك
لا أستطيع

1066
01:52:02,660 --> 01:52:06,090
ما الذي يعرف الأطباء؟
ما الذي تعرفه أنت؟

1067
01:52:39,790 --> 01:52:41,420
هل حقاً تريد أن تموت؟

1068
01:52:44,900 --> 01:52:46,530
أنت قاسي جداً

1069
01:52:48,600 --> 01:52:50,040
وأناني

1070
01:52:53,610 --> 01:52:55,340
إن تركتك تموت

1071
01:52:57,110 --> 01:52:58,550
هل ستكون سعيداً؟

1072
01:53:01,420 --> 01:53:03,150
لا أظن أنني أستطيع

1073
01:53:05,720 --> 01:53:07,450
هلّا بقيت

1074
01:53:09,120 --> 01:53:11,350
وتعيش معي؟

1075
01:53:12,930 --> 01:53:13,860
حسناً

1076
01:53:22,240 --> 01:53:23,970
أستيقظ

1077
01:53:25,240 --> 01:53:26,370
لثانية واحدة

1078
01:53:27,440 --> 01:53:29,880
لثانية واحدة
فقط أفتح عيناك , أرجوك؟

1079
01:53:31,450 --> 01:53:33,380
أرجوك , أستيقظ

1080
01:53:35,150 --> 01:53:36,170
يونغ-وو

1081
01:53:37,450 --> 01:53:38,980
لدي شيئ لأقوله لك

1082
01:53:40,460 --> 01:53:41,680
هل تستمع لي؟

1083
01:53:45,460 --> 01:53:46,480
يونغ-وو

1084
01:53:48,660 --> 01:53:50,190
لقد تعاهدنا

1085
01:53:52,470 --> 01:53:54,700
أنك ستعيش معي
لقد وعدتني

1086
01:53:56,870 --> 01:53:58,700
نفذ وعدك لي

1087
01:54:00,980 --> 01:54:03,500
أرجوك , أفتح عيناك وأنظر
لهذا

1088
01:54:04,880 --> 01:54:06,710
افتح عيناك , يونغ-وو

1089
01:54:08,280 --> 01:54:09,220
يونغ-وو

1090
01:54:09,980 --> 01:54:12,510
يجب أن توقّع هذا

1091
01:54:14,190 --> 01:54:15,210
يونغ-وو

1092
01:54:16,090 --> 01:54:20,120
يجب أن توقّع هذا من أجلي

1093
01:54:27,700 --> 01:54:30,140
يونغ-وو

1094
01:54:31,510 --> 01:54:32,530
يونغ-وو

1095
01:54:46,320 --> 01:54:49,260
يونغ-وو

1096
01:54:49,320 --> 01:54:55,460
- ودعيه , ليذهب بسلام
- لا , لا تذهب

1097
01:54:55,530 --> 01:55:00,260
لا تذهب
أبقى معي؟

1098
01:55:01,240 --> 01:55:03,970
يونغ-وو , لاتذهب
أنت لا تريد ذلك

1099
01:55:05,340 --> 01:55:07,170
أعلم أنك تريديني معك

1100
01:55:08,840 --> 01:55:12,970
أليس كذلك؟
لا تريد الذهاب من دوني

1101
01:55:13,050 --> 01:55:14,570
لا تذهب

1102
01:55:16,050 --> 01:55:17,780
يونغ-وو , لاتذهب

1103
01:55:18,750 --> 01:55:20,280
يونغ-وو , لاتذهب

1104
01:55:23,060 --> 01:55:24,490
لاتذهب

1105
01:55:26,060 --> 01:55:27,490
أحبك

1106
01:55:28,960 --> 01:55:30,490
أحبك

1107
01:55:33,570 --> 01:55:35,200
يونغ-وو , لاتذهب

1108
01:55:35,970 --> 01:55:41,310
لاتذهب

1109
01:55:48,180 --> 01:55:50,310
حسناً
سأجعلكِ تؤمنين

1110
01:55:52,290 --> 01:55:55,520
جي-سو
هل تبقي معي؟

1111
01:55:56,690 --> 01:56:00,320
يونغ-وو ,هل تتقدم لي؟
بوردة بيضاء؟

1112
01:56:01,300 --> 01:56:02,230
نعم

1113
01:56:03,700 --> 01:56:08,530
...أبقي معي ولاحقاً

1114
01:56:10,810 --> 01:56:13,640
أيمكنكِ أن ترسليني إلى السماء
بواسطة هاتين اليدان الجميلتان؟

1115
01:56:19,110 --> 01:56:21,550
عندما لن يكون لي أحد

1116
01:56:22,220 --> 01:56:23,550
وقتها أنا ميت

1117
01:57:44,900 --> 01:57:48,840
أنت دائماً أميري الوسيم

1118
01:57:53,210 --> 01:57:54,330
هل أعجبك؟

1119
01:58:02,720 --> 01:58:06,240
الآن أتركك تذهب

1120
01:58:50,230 --> 01:59:10,230
قام بالترجمة : سعيد صوبان
al.balushi33@hotmail.com

