1
00:03:15,278 --> 00:03:15,946
حسنًا جميعًا.

2
00:03:16,238 --> 00:03:16,780
هذه هي.

3
00:03:17,072 --> 00:03:18,257
ريجي ، أنت 
دبابتنا كالمعتاد.

4
00:03:18,281 --> 00:03:19,401
تمسك بشدة بهذا الدفاع.

5
00:03:19,658 --> 00:03:20,738
ليز ، دعونا نجرب الخلط

6
00:03:20,909 --> 00:03:23,078
ويفتح مع 
تعويذة هالة من الضوء السماوي.

7
00:03:23,370 --> 00:03:24,079
هيا نمرح!

8
00:03:24,371 --> 00:03:25,747
تعال ، ماكس!

9
00:03:26,039 --> 00:03:26,623
إنه ضعيف!

10
00:03:26,915 --> 00:03:27,915
اذهب كبيرا او اذهب الى المنزل.

11
00:03:28,166 --> 00:03:29,876
ماذا عن 
تعويذة دوامة قاتل الموت

12
00:03:30,168 --> 00:03:31,253
تليها XP كيكر؟

13
00:03:31,545 --> 00:03:32,671
أوه ، أنا أحب ذلك.

14
00:03:32,963 --> 00:03:33,981
يمكن أن يكون 
ما نحتاجه

15
00:03:34,005 --> 00:03:35,024
لهزيمة الكراكن السفلى.

16
00:03:35,048 --> 00:03:36,067
صحيح ، فكرت في الركل

17
00:03:36,091 --> 00:03:37,777
يمكن أن تساعد في تجديد 
العناصر الحيوية لدينا بما يكفي ...

18
00:03:37,801 --> 00:03:39,361
- لا ، لا يمكنك 
استخدام القاتل فقط

19
00:03:39,594 --> 00:03:40,594
خارج البوابة.

20
00:03:40,846 --> 00:03:41,989
سوف تضيع 
كل ما تبذلونه من مانا.

21
00:03:42,013 --> 00:03:44,391
مرحبًا ، ريجي ، إذا قمت 
بحصار الكبريت أولاً ،

22
00:03:44,683 --> 00:03:46,163
ومن ثم اضرب 
من ورائك ...

23
00:03:46,435 --> 00:03:47,102
هيك نعم ، ليز!

24
00:03:47,394 --> 00:03:48,103
يمكن أن تعمل ، تماما.

25
00:03:48,395 --> 00:03:48,937
اللعنة!

26
00:03:49,229 --> 00:03:51,029
لا يوجد وقت 
لاستراتيجيات المبتدئين في ترتيب عمليات البحث.

27
00:03:51,314 --> 00:03:52,733
سأستخدم جينكينز المعدنية الكاملة.

28
00:03:53,024 --> 00:03:54,664
- لا يا رجل ، ليس مرة أخرى! 
- ماكس ، أيها الأحمق!

29
00:03:54,860 --> 00:03:55,444
انتظر!

30
00:03:55,736 --> 00:03:57,696
أنت ترمي صخرة 
في خلية نحل يا ماكس.

31
00:03:57,988 --> 00:03:59,906
- يا صاح ، أعلم 
أنك تحب النخبة AF ،

32
00:04:00,198 --> 00:04:01,926
لكن لا يمكنك 
الفردي في الحشد السفلي.

33
00:04:01,950 --> 00:04:02,950
هذه خريطة الحفلة يا رجل.

34
00:04:03,160 --> 00:04:03,744
العمل بروح الفريق الواحد.

35
00:04:04,035 --> 00:04:05,328
- هجوم بربري!

36
00:04:05,620 --> 00:04:06,872
توان الأكبر ...

37
00:04:07,164 --> 00:04:08,331
جينكينز!

38
00:04:17,758 --> 00:04:18,758
ريج ...

39
00:04:18,884 --> 00:04:20,677
دعونا نحفظ الحمار الغبي مرة أخرى.

40
00:04:20,969 --> 00:04:22,512
قفل ومناسب ، سيدتي.

41
00:04:22,804 --> 00:04:24,097
هل أنا امراة؟

42
00:04:24,389 --> 00:04:25,015
آسف.

43
00:04:25,307 --> 00:04:26,667
- بوب وتلوح في الأفق 
أيها السيدات والسادة.

44
00:04:26,725 --> 00:04:28,518
ماكس ريلود يرقص.

45
00:04:28,810 --> 00:04:29,810
- الدفاع ، ماكس!

46
00:04:29,853 --> 00:04:32,093
وتوقف عن الإشارة إلى 
نفسك بصيغة الغائب.

47
00:04:32,314 --> 00:04:33,732
هذا مقرف.

48
00:04:34,858 --> 00:04:35,400
- أنا.

49
00:04:35,692 --> 00:04:37,819
نحن نتطلع حاليًا إلى اختبار 
Rockstar Revolution الجديدة.

50
00:04:38,111 --> 00:04:39,271
- آه ، نعم ، لقد عاد.

51
00:04:39,446 --> 00:04:41,448
إتبع حلمك.

52
00:04:41,740 --> 00:04:43,180
- مرحبًا ، أنت تحطم 
، تشتري القرف!

53
00:04:43,450 --> 00:04:44,659
- أنا القرف!

54
00:04:44,951 --> 00:04:46,591
- مرحبًا ، ركزوا على 
المهمة هنا ، الجميع!

55
00:04:46,870 --> 00:04:48,455
أعتقد أننا قد 
يكون لدينا هذا واحد مغلق.

56
00:05:13,480 --> 00:05:14,749
- يا رفاق ، صحتنا 
متدنية للغاية.

57
00:05:14,773 --> 00:05:15,773
أعتقد أننا يجب أن نتراجع.

58
00:05:15,857 --> 00:05:16,857
- اقيل ريجي!

59
00:05:17,067 --> 00:05:18,276
تمسك بشدة بهذا الدفاع.

60
00:05:18,568 --> 00:05:19,568
ليز ، خذ الظهر.

61
00:05:19,820 --> 00:05:21,297
أنت لطيف جدًا على 
التعامل مع الأشياء الصعبة.

62
00:05:21,321 --> 00:05:22,321
دعني اتعامل مع ذلك.

63
00:05:22,364 --> 00:05:24,032
- أوه ، عفوا ، يا رجل مفتول العضلات!

64
00:05:24,324 --> 00:05:26,034
سوف يستمر درع الجان الخاص بي.

65
00:05:26,326 --> 00:05:28,206
حسنًا ، انتظروا يا رفاق ، 
يجب أن نعود معًا.

66
00:05:28,495 --> 00:05:29,663
- ثق بسيده.

67
00:05:35,210 --> 00:05:36,210
القرف!

68
00:05:37,420 --> 00:05:40,340
عندي هذا.

69
00:05:54,563 --> 00:05:55,563
- العمل بروح الفريق الواحد!

70
00:05:56,648 --> 00:05:58,275
هل أسكتتنا للتو؟

71
00:05:58,567 --> 00:06:00,402
نحن ننتظر أسبوعًا 
لمحاولة هذه المهمة مرة أخرى!

72
00:06:00,694 --> 00:06:02,237
-أنه...

73
00:06:02,529 --> 00:06:03,989
مخيب للآمال يا رجل.

74
00:06:08,285 --> 00:06:09,494
- أوه ، لا ، لا ، لا!

75
00:06:09,786 --> 00:06:10,786
ليس هو بعد الآن!

76
00:06:10,912 --> 00:06:13,540
هذا الرجل الساحر يفرز 
عباءة العربة طوال الوقت

77
00:06:13,832 --> 00:06:14,832
بعد كل عملنا الشاق!

78
00:06:15,083 --> 00:06:15,792
سوف يسرق غنائمنا!

79
00:06:16,084 --> 00:06:16,626
راقب!

80
00:06:16,918 --> 00:06:19,880
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
دوامة قوة قاتل الموت ، أنا اتصل بك.

81
00:06:22,632 --> 00:06:23,632
يا عاهرة!

82
00:06:26,720 --> 00:06:28,471
- عش الحياة ، أيها الوغد!

83
00:06:28,763 --> 00:06:30,640
سوف آخذ هذا ، وهذا.

84
00:06:30,932 --> 00:06:32,851
أوه وهذا.

85
00:06:33,143 --> 00:06:34,871
لا أحتاج هذا حقًا ، 
لكنني سآخذه على أي حال.

86
00:06:34,895 --> 00:06:35,437
يصل إلى.

87
00:06:35,729 --> 00:06:36,729
- مذهل ، ماكس!

88
00:06:36,855 --> 00:06:38,975
إذا عملنا معًا ، 
فسنواجه تحديات القوة ،

89
00:06:39,190 --> 00:06:42,777
معركة قديمة ، 
ومدفع ياما مزدوج الآن!

90
00:06:45,822 --> 00:06:47,574
مرحبًا ، نجم موسيقى الروك ، 
عينات مجانية.

91
00:06:48,950 --> 00:06:50,785
- آه ، لا تكن مالحًا جدًا ، ليز.

92
00:06:51,077 --> 00:06:52,805
انظر ، نعلم جميعًا 
أنني الوحيد حقًا

93
00:06:52,829 --> 00:06:54,682
من يمكنه 
تجاوز تلك الزنزانة حيا.

94
00:06:54,706 --> 00:06:57,083
و ، على الأقل ، 
لم تنخفض رتبتي.

95
00:06:57,375 --> 00:06:59,836
- يا رجل ، لن تحصل حتى 
على هذه الرتبة بدوننا.

96
00:07:00,128 --> 00:07:01,463
ليست فرصة فردية!

97
00:07:01,755 --> 00:07:03,840
- في الواقع ، 
ربما ينبغي علي ذلك.

98
00:07:04,132 --> 00:07:06,092
نعم ، يمكنني هزيمة 
قوة الجحيم

99
00:07:06,384 --> 00:07:08,845
كل يوم من أيام الأسبوع ، 
وسأقتل لأيام!

100
00:07:09,137 --> 00:07:09,763
هل تعرف لماذا؟

101
00:07:10,055 --> 00:07:10,639
- أنا أستمع.

102
00:07:10,931 --> 00:07:12,116
لا تضغط ، هو ، ريجي!

103
00:07:12,140 --> 00:07:15,018
- لأنني أضمن أنني ،

104
00:07:15,310 --> 00:07:17,729
مكسيموس ، 
بربري ميدلتاون ،

105
00:07:18,021 --> 00:07:20,482
أحد أعلى التصنيفات في 
منطقتك بأمريكا الشمالية ،

106
00:07:20,774 --> 00:07:22,692
يمكنه هزيمة 
قوى الشر في الجحيم

107
00:07:22,984 --> 00:07:26,571
في أي يوم من أيام الأسبوع ، 
في معركة لعدة قرون!

108
00:07:26,863 --> 00:07:27,863
لهذا.

109
00:07:34,371 --> 00:07:35,455
هل رأيت ذلك؟

110
00:07:35,747 --> 00:07:36,947
- تحسين الإنترنت الخاص بك ، أيها الأحمق.

111
00:07:37,123 --> 00:07:38,923
نضمن لك 
البحث عن فريق جديد

112
00:07:39,000 --> 00:07:40,669
ووظيفة جديدة إذا 
تأخرت مرة أخرى.

113
00:07:40,961 --> 00:07:42,601
- بدأ تشاك 
كاتيون الواقع الافتراضي لمدة 48 ساعة ،

114
00:07:42,837 --> 00:07:44,398
واذا تأخرت 
سيغضب.

115
00:07:44,422 --> 00:07:46,800
يكره 
الانزعاج ، مثل ...

116
00:07:47,092 --> 00:07:48,259
غاضب في الحياة الحقيقية.

117
00:07:48,551 --> 00:07:49,094
- اللعنة!

118
00:07:49,386 --> 00:07:50,905
لماذا لا 
تخبروني يا رفاق كم الساعة الآن؟

119
00:07:50,929 --> 00:07:52,329
غطيني حتى 
تصل إلى هناك ، ليز؟

120
00:07:52,514 --> 00:07:53,914
- أنت تعرف ، لست 
متأكدًا من رتبتي

121
00:07:53,974 --> 00:07:55,767
عالية بما يكفي لحمايتك.

122
00:07:56,059 --> 00:07:57,143
حظا سعيدا أيها البربري.

123
00:08:24,462 --> 00:08:26,965
- تشعر أنك محظوظ ، فاسق؟

124
00:08:27,257 --> 00:08:28,717
تسليم البضائع.

125
00:08:29,926 --> 00:08:31,136
Ya.

126
00:08:31,428 --> 00:08:33,430
فوق الحائط.

127
00:08:33,722 --> 00:08:34,722
- تم القبض علي.

128
00:08:38,143 --> 00:08:40,186
- مهلا ، فقط استدر.

129
00:08:40,478 --> 00:08:41,688
ماذا اعلمك؟

130
00:08:41,980 --> 00:08:42,522
دائما...

131
00:08:42,814 --> 00:08:44,482
- استعد ، 
كن مستعدًا دائمًا.

132
00:08:44,774 --> 00:08:45,316
Ya!

133
00:08:45,608 --> 00:08:46,234
- نعم مثل ...

134
00:08:46,526 --> 00:08:47,068
مثل الكشافة.

135
00:08:47,360 --> 00:08:48,360
- لا ، مثل مشاة البحرية!

136
00:08:48,528 --> 00:08:49,528
مثل مشاة البحرية!

137
00:08:50,530 --> 00:08:51,072
- يا صديق!

138
00:08:51,364 --> 00:08:52,364
حسنا!

139
00:08:54,200 --> 00:08:55,368
هل هذا خمور؟

140
00:08:55,660 --> 00:08:56,660
-أ...

141
00:08:59,039 --> 00:09:01,875
لا ، هذا هو المزيج الخاص بي.

142
00:09:02,167 --> 00:09:03,167
- خذ الأمور ببساطة يا جدي.

143
00:09:03,293 --> 00:09:04,979
أنت تعلم أنه لا يجب عليك 
خلط الخمور مع الأدوية الخاصة بك.

144
00:09:05,003 --> 00:09:05,545
- Ya, ya.

145
00:09:05,837 --> 00:09:06,981
إلى أين أنت ذاهب بسرعة؟

146
00:09:07,005 --> 00:09:07,672
- يتوجب علي الذهاب إلى العمل!

147
00:09:07,964 --> 00:09:09,257
عدت إلى الوراء.

148
00:09:09,549 --> 00:09:11,092
- أنت جمعت طوال اليوم مرة أخرى؟

149
00:09:11,384 --> 00:09:12,969
ليس!

150
00:09:13,261 --> 00:09:14,471
نعم ممكن.

151
00:09:16,222 --> 00:09:17,742
- انتظر دقيقة 
قبل أن تغادر.

152
00:09:17,891 --> 00:09:19,326
تذكر 
اللعبة الجديدة التي صنعتها لي؟

153
00:09:19,350 --> 00:09:20,018
أنت تعلم؟

154
00:09:20,310 --> 00:09:20,935
أعني ، هذا رائع.

155
00:09:21,227 --> 00:09:21,895
- أوه ، براز الحرب العالمية؟

156
00:09:22,187 --> 00:09:23,187
- نعم هذا جيد جدا.

157
00:09:24,272 --> 00:09:25,392
كما قيل ، هذا هراء.

158
00:09:25,607 --> 00:09:26,751
آه ، هل تحبه حقًا؟

159
00:09:26,775 --> 00:09:27,776
- Oh ya.

160
00:09:28,068 --> 00:09:29,152
Ya.

161
00:09:29,444 --> 00:09:30,737
أوه ، وقد وصلنا رسالة أخرى

162
00:09:31,029 --> 00:09:33,114
من مدرسة التكنولوجيا تلك ، هل تعلم؟

163
00:09:33,406 --> 00:09:35,126
كما تعلم ، ما زالوا 
يأخذون المتقدمين

164
00:09:35,366 --> 00:09:36,659
للفصل الدراسي القادم.

165
00:09:36,951 --> 00:09:37,619
- نعم انا اعرف.

166
00:09:37,911 --> 00:09:39,662
اسمع ، لقد استمعت إلى 
ما كان عليك قوله و ...

167
00:09:39,954 --> 00:09:40,954
هذا ليس لي.

168
00:09:41,122 --> 00:09:42,874
أنا نوعًا ما أفعل 
شيئًا خاصًا بي ، و ...

169
00:09:43,166 --> 00:09:44,918
الرسوم الدراسية باهظة الثمن.

170
00:09:45,210 --> 00:09:46,211
- أنت تعلم أنني ...

171
00:09:46,503 --> 00:09:47,938
أعني ، لن أجبرك على 
فعل أي شيء

172
00:09:47,962 --> 00:09:49,506
لا تريد أن 
تفعله ، كما تعلم.

173
00:09:49,798 --> 00:09:51,438
لكن ما الذي سأجبرك 
على فعله يا ماكس

174
00:09:51,591 --> 00:09:53,760
هو أنني سأجبرك 
على الاستفادة من ذلك اليوم.

175
00:09:54,052 --> 00:09:54,594
حسنا؟

176
00:09:54,886 --> 00:09:55,512
لا أريدك أن 
تضيع مواهبك

177
00:09:55,804 --> 00:09:57,514
فقط ارميها بعيدا.

178
00:09:58,598 --> 00:09:59,598
مهلا.

179
00:10:00,725 --> 00:10:01,725
هيا.

180
00:10:03,019 --> 00:10:04,562
استمع الآن أيها الجندي.

181
00:10:04,854 --> 00:10:07,524
تصبح بطلا في حياتك الخاصة.

182
00:10:07,816 --> 00:10:08,816
انتهز الفرصة.

183
00:10:09,651 --> 00:10:11,820
وليس فقط في تلك الألعاب.

184
00:10:12,112 --> 00:10:14,739
أعني ، إذا كانت المدرسة ، 
سنكتشف ذلك.

185
00:10:15,031 --> 00:10:17,867
إذا كان المال ، سأقوم بصرف 
بعض السندات.

186
00:10:18,159 --> 00:10:19,159
Hm?

187
00:10:21,037 --> 00:10:23,414
لكن مهما قررت ،

188
00:10:23,706 --> 00:10:26,251
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
سيكون والدك ووالدتك فخورين بك جدا.

189
00:10:29,254 --> 00:10:30,254
- حسنا ، علي أن أذهب.

190
00:10:30,296 --> 00:10:31,456
- يوجد شريحة لحم وبطاطا مقلية ...

191
00:10:31,548 --> 00:10:32,173
- في الثلاجة. 
- الليلة لتناول العشاء.

192
00:10:32,465 --> 00:10:33,007
Ya.
- Ya.

193
00:10:33,299 --> 00:10:33,842
- حسنا.

194
00:10:34,134 --> 00:10:34,676
ولوحة زرقاء.

195
00:10:34,968 --> 00:10:36,177
- حسنا!

196
00:10:36,469 --> 00:10:37,469
- Ya.

197
00:10:39,013 --> 00:10:40,098
القرف الحرب العالمية.

198
00:10:41,933 --> 00:10:42,933
ركلة لا تصدق.

199
00:10:46,729 --> 00:10:47,897
- هيا!

200
00:10:49,399 --> 00:10:52,360
كن بطل حياتك.

201
00:10:52,652 --> 00:10:54,779
كارب ديزي المكسرات!

202
00:10:55,071 --> 00:10:56,071
صلب ، جدي.

203
00:10:56,322 --> 00:10:57,322
صلب.

204
00:11:06,332 --> 00:11:07,332
حسنا!

205
00:11:07,375 --> 00:11:08,375
لنفعلها.

206
00:11:32,025 --> 00:11:34,027
هذه دراجة صغيرة لطيفة.

207
00:11:34,319 --> 00:11:34,861
مهلا!

208
00:11:35,153 --> 00:11:35,695
ما الخطأ؟

209
00:11:35,987 --> 00:11:37,322
هذا نضح لماكسيموس.

210
00:11:37,614 --> 00:11:38,323
- أنا!

211
00:11:38,615 --> 00:11:39,615
عجلات حلوة يا أخي!

212
00:11:40,783 --> 00:11:41,783
- إلى أين أنت ذاهب يا صديقي؟

213
00:11:41,826 --> 00:11:42,452
- أوه ، كما تعلم ، فقط ...

214
00:11:42,744 --> 00:11:43,744
اذهب الى العمل.

215
00:11:43,870 --> 00:11:46,122
حقا المساهمة 
في المجتمع.

216
00:11:46,414 --> 00:11:47,725
أوه ، إنه لأمر رائع من والدتك 
أن تسمح لك بالخروج

217
00:11:47,749 --> 00:11:49,042
الهواتف المحمولة أزمة منتصف العمر.

218
00:11:49,334 --> 00:11:49,876
لطيف جدا.

219
00:11:50,168 --> 00:11:51,168
- أوه.

220
00:11:51,419 --> 00:11:51,961
يا إلهي ، هذا صحيح.

221
00:11:52,253 --> 00:11:52,962
أنت لا تزال 
تقاتل بدون وصفة طبية

222
00:11:53,254 --> 00:11:54,607
مع 
صديقتك الصغيرة ريجنالد ،

223
00:11:54,631 --> 00:11:56,549
جعل 
الحد الأدنى للأجور في Fallout Games.

224
00:11:56,841 --> 00:11:57,967
"لأنه في هذه الأثناء يعني ،

225
00:11:58,259 --> 00:12:00,511
لقد حققنا تقريبًا 
اللقب الثلاثي التالي.

226
00:12:00,803 --> 00:12:01,346
الثلاثي؟

227
00:12:01,638 --> 00:12:02,638
- نعم ، ثلاثي أ.

228
00:12:02,722 --> 00:12:04,762
- يبدو 
وكأنه ثلاثي- above من أعلى.

229
00:12:05,016 --> 00:12:06,434
- لا معنى له يا أخي.

230
00:12:06,726 --> 00:12:07,726
- دش ثلاثي!

231
00:12:07,977 --> 00:12:08,561
- لطيف جدا ...

232
00:12:08,853 --> 00:12:09,896
لوحة ماكسي.

233
00:12:10,188 --> 00:12:12,690
انظر ، ساعدني ، 
وأخبر حبيبي ،

234
00:12:12,982 --> 00:12:15,026
الحلو ليزي مرحبا لي.

235
00:12:15,318 --> 00:12:16,918
أنت لا تمانع في 
فعل ذلك ، أليس كذلك؟

236
00:12:17,028 --> 00:12:17,737
- هذا غريب ، سيث.

237
00:12:18,029 --> 00:12:20,257
يقول إنه توقف عن التحدث 
إليك بعد أن شعرت بالخوف

238
00:12:20,281 --> 00:12:22,116
عندما هزمك 
في Battle Clan.

239
00:12:22,408 --> 00:12:24,128
أوه ، وحقيقة أن 
لديك ميكروب ...

240
00:12:24,285 --> 00:12:25,828
- حسنًا ، لم يفعل ...

241
00:12:26,788 --> 00:12:29,207
لم يركلني 
كما في Battle Clan.

242
00:12:29,499 --> 00:12:31,143
سمحت له بالفوز باستخدام 
ملف التعريف الخاص بي للتصعيد.

243
00:12:31,167 --> 00:12:33,378
وماذا تعرف؟

244
00:12:33,670 --> 00:12:36,005
أعني ، لا يمكنك حتى 
شراء فريق شرعي ، ماكسي باد.

245
00:12:36,297 --> 00:12:36,839
- ميكروفونات ...

246
00:12:37,131 --> 00:12:38,131
- ديم!

247
00:12:38,174 --> 00:12:38,883
شيت!

248
00:12:39,175 --> 00:12:39,717
- أيا كان يا رجل.

249
00:12:40,009 --> 00:12:40,551
- مهلا ، انتظر ، انتظر ، انتظر!

250
00:12:40,843 --> 00:12:42,553
شيء اخر.

251
00:12:44,013 --> 00:12:45,013
البرق الأزرق!

252
00:12:48,101 --> 00:12:48,643
لاحقًا ، ماكس.

253
00:12:48,935 --> 00:12:49,935
- وداعا ايها الفاشل!

254
00:12:57,610 --> 00:12:59,505
- بعد أن تحصل على الكولا 
من صاحب نادي التعري ،

255
00:12:59,529 --> 00:13:01,364
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
تزداد قدرتك على التحمل مثل الجنون ،

256
00:13:01,656 --> 00:13:04,117
ثم 
ترفع سيارة فيراري المريضة في المقدمة.

257
00:13:04,409 --> 00:13:06,244
خذها إلى 
البنك ، ودخن أمين الصندوق ،

258
00:13:06,536 --> 00:13:07,696
وخرجت بالمال.

259
00:13:07,870 --> 00:13:10,164
أوه ، ودعنا نقول فقط أنه 
يعرف عن ثلاثة H.

260
00:13:10,456 --> 00:13:10,999
- ما هذا؟

261
00:13:11,291 --> 00:13:12,571
- البغايا والقتل والهيروين.

262
00:13:12,834 --> 00:13:14,853
أنت فقط تريد العودة إلى 
الملهى الليلي بنتيجة ،

263
00:13:14,877 --> 00:13:15,962
وبعد ذلك ، بوم!

264
00:13:16,254 --> 00:13:17,414
تضاعف XP كالمجانين ،

265
00:13:17,505 --> 00:13:19,048
وجميع الأسلحة الجديدة مفتوحة.

266
00:13:19,340 --> 00:13:20,967
بما في ذلك المنجل.

267
00:13:22,010 --> 00:13:26,097
لا أعتقد أنك 
ستلعب هذه اللعبة.

268
00:13:31,978 --> 00:13:34,939
- آه ، 
عميل آخر راضٍ.

269
00:13:35,231 --> 00:13:36,566
- ما خطب الناس؟

270
00:13:36,858 --> 00:13:37,858
انها مجرد لعبة.

271
00:13:38,026 --> 00:13:38,735
- اكرز.

272
00:13:39,027 --> 00:13:40,027
- هل هذا سلاش؟

273
00:13:40,194 --> 00:13:40,737
- بلى!

274
00:13:41,029 --> 00:13:42,947
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
أرسل سيث وفرقة الدوش تحياتهم.

275
00:13:43,239 --> 00:13:45,033
ماكس ، أنا آسف.

276
00:13:45,325 --> 00:13:47,410
إنه أحمق تمامًا.

277
00:13:47,702 --> 00:13:48,828
هو مجرد غيور.

278
00:13:49,120 --> 00:13:50,120
- انتظر ...

279
00:13:50,288 --> 00:13:51,497
ماذا تقصد بذلك؟

280
00:13:51,789 --> 00:13:52,789
-أ...

281
00:13:53,666 --> 00:13:57,879
أعني ، أنت 
مبرمج ولعب أفضل و ...

282
00:13:58,171 --> 00:13:59,171
أنت تعلم.

283
00:14:00,590 --> 00:14:01,590
- أوه.

284
00:14:02,800 --> 00:14:06,012
- عندما أقوم 
بتحويل صعب من الواقع الافتراضي

285
00:14:06,304 --> 00:14:09,974
إلى R العادي ، الحمار الحمار ، 
هل تخدعني عيني ،

286
00:14:10,266 --> 00:14:12,977
أم أنه تحديث Max الذي 
رأيته يتأخر

287
00:14:13,269 --> 00:14:14,979
مرة أخرى وصيانتها سيئة للغاية؟

288
00:14:15,271 --> 00:14:16,481
- ما الأمر ، تشاك؟

289
00:14:17,440 --> 00:14:18,608
- لا "كيف حالك تشاك" لي!

290
00:14:18,900 --> 00:14:21,444
أنتما الاثنان ، 
عد إلى غرفتي!

291
00:14:21,736 --> 00:14:22,737
قدم تسجيل الدخول.

292
00:14:23,029 --> 00:14:24,029
- فهمتك.

293
00:14:32,455 --> 00:14:33,539
- ماكس!

294
00:14:34,665 --> 00:14:35,665
ماكس!

295
00:14:36,751 --> 00:14:37,418
مرحبًا ، ليز.

296
00:14:37,710 --> 00:14:38,252
- استثنائي.

297
00:14:38,544 --> 00:14:39,670
جاءت متأخرة و ...

298
00:14:39,962 --> 00:14:40,963
لا عقاب.

299
00:14:41,255 --> 00:14:42,548
إنه فتى ذهبي.

300
00:14:42,840 --> 00:14:43,549
- أتعلم؟

301
00:14:43,841 --> 00:14:45,176
ليزبيث محقة في التغيير.

302
00:14:45,468 --> 00:14:46,468
أنت متأخر يا رجل

303
00:14:46,511 --> 00:14:48,151
ولا بد لي من 
الانتباه إلى التأخير.

304
00:14:48,429 --> 00:14:51,015
لماذا تأخرت مرة أخرى؟

305
00:14:51,307 --> 00:14:52,683
- آسف ، تشاك.

306
00:14:52,975 --> 00:14:55,436
نحن عالقون في 
بحث صغير عن المسروقات.

307
00:14:55,728 --> 00:14:56,729
- أوه!

308
00:14:57,021 --> 00:14:58,856
- لكن للأسف 
فقدنا المسار الزمني.

309
00:14:59,148 --> 00:15:00,167
- حسنًا ، أنت لم تقل ذلك يا رجل.

310
00:15:00,191 --> 00:15:02,735
هل نجحت 
في بحثك؟

311
00:15:03,027 --> 00:15:05,071
- لسوء الحظ ، لا ، لم نفعل.

312
00:15:06,406 --> 00:15:07,490
لكن أنا قريب!

313
00:15:07,782 --> 00:15:09,784
ما زلت 
في المركز الثاني في أمريكا الشمالية.

314
00:15:10,076 --> 00:15:12,870
- حسنًا ، حي شاب ، 
حياة إضافية لك

315
00:15:13,162 --> 00:15:14,539
للقتال في يوم آخر.

316
00:15:14,831 --> 00:15:16,767
كما تعلم ، عليك حقًا 
التفكير في East Forge.

317
00:15:16,791 --> 00:15:18,227
يجب أن 
تشكل فرقة ،

318
00:15:18,251 --> 00:15:19,377
نوع من الفريق ، هل تعلم؟

319
00:15:19,669 --> 00:15:21,629
- نعم ، لو تمكنا من 
الاتفاق على اسم الفريق.

320
00:15:21,921 --> 00:15:22,505
- أوه -—-

321
00:15:22,797 --> 00:15:25,341
- اعتقدت دائمًا أن 
المهووسين النوويين رائعون نوعًا ما.

322
00:15:25,633 --> 00:15:26,833
"Nerds" مصطلح مدرسي قديم ،

323
00:15:27,093 --> 00:15:29,387
ولكن الآن يتم تمكينها.

324
00:15:29,679 --> 00:15:30,888
و "نووي" ...

325
00:15:32,473 --> 00:15:34,725
إنه قوي بقدر ما يحصل.

326
00:15:35,017 --> 00:15:37,186
- أوه ، هذا رائع ، تشاك!

327
00:15:37,478 --> 00:15:39,772
انها ليست بهذا السوء.

328
00:15:40,064 --> 00:15:41,064
- ما هو القوادة؟

329
00:15:41,315 --> 00:15:42,859
هل أنت شريكي يا (ماكس)؟

330
00:15:43,151 --> 00:15:44,193
ماكس في كل السراويل؟

331
00:15:44,485 --> 00:15:46,279
أنا دائما أضعك عاليا 
فوق الآخرين

332
00:15:46,571 --> 00:15:47,811
وهذا ما حدث لي؟

333
00:15:47,905 --> 00:15:48,614
خمين ما.

334
00:15:48,906 --> 00:15:50,366
لقد حصلت للتو على 
بعض مهام الحمام!

335
00:15:50,658 --> 00:15:51,658
العدل ، هل أنا على حق؟

336
00:15:51,742 --> 00:15:52,285
شكرا جزيلا!

337
00:15:52,577 --> 00:15:53,119
- على الرحب و السعة.

338
00:15:53,411 --> 00:15:54,971
وخمنوا ماذا ، أنا أتناول 
غداء هندي.

339
00:15:55,121 --> 00:15:56,641
أعلم ، الجميع 
حذرني من ذلك ،

340
00:15:56,873 --> 00:15:57,957
بما في ذلك والدتي ، يا صاح ،

341
00:15:58,249 --> 00:16:00,710
لكن لديّ كاري إضافي 
فوق Curry Surprise.

342
00:16:01,002 --> 00:16:03,004
لذا خمن ما 
يخرج سميكًا ودسمًا.

343
00:16:03,296 --> 00:16:05,173
غدائي الهندي ، 
وسوف تتبعه

344
00:16:05,465 --> 00:16:08,176
إلى الحمام ، 
هذا ما تحصل عليه

345
00:16:08,468 --> 00:16:09,010
وبالتالي...

346
00:16:09,302 --> 00:16:09,844
يو تشاك!

347
00:16:10,136 --> 00:16:11,596
ستيف هنا!

348
00:16:11,888 --> 00:16:13,431
- أعيدوه!

349
00:16:14,849 --> 00:16:15,849
اعمال.

350
00:16:16,642 --> 00:16:17,310
ستيف!

351
00:16:17,602 --> 00:16:19,145
يا رجل في ستيف ، على ما أعتقد!

352
00:16:19,437 --> 00:16:21,189
Gimme ، gimme ، gimme ، gimme.

353
00:16:21,481 --> 00:16:22,064
- انه ثقيل.

354
00:16:22,356 --> 00:16:24,076
- ماذا تقول ، 
لا أستطيع التعامل معها؟

355
00:16:24,358 --> 00:16:25,067
مزاح.

356
00:16:25,359 --> 00:16:27,153
- حصلت على الكثير 
في الشاحنة أيضًا ، يا أخي.

357
00:16:27,445 --> 00:16:28,154
ليز.

358
00:16:28,446 --> 00:16:29,864
- نعم يا كلب!

359
00:16:30,156 --> 00:16:31,156
- مهلا!

360
00:16:31,282 --> 00:16:31,908
راندال!

361
00:16:32,200 --> 00:16:33,200
-جديد ...

362
00:16:34,619 --> 00:16:37,663
- 
صدرية فعلية خفيفة الوزن وخفيفة الوزن من VR ، يا رجل!

363
00:16:37,955 --> 00:16:41,959
هذا هو الكأس المقدسة 
لضربات القناة الهضمية للواقع الافتراضي!

364
00:16:42,251 --> 00:16:45,421
أنت ترتدي هذا 
وكل ما تشعر به في الواقع الافتراضي

365
00:16:45,713 --> 00:16:48,674
يشعر أكثر واقعية ، 
وأعني كل ما تشعر به.

366
00:16:48,966 --> 00:16:49,967
إذا كان لديك أي شك ،

367
00:16:50,259 --> 00:16:52,386
سيكون لديك 
بعض الشك الذاتي ، يا رجل!

368
00:16:52,678 --> 00:16:53,804
إذا كنت تشعر بأنك تكره ،

369
00:16:54,096 --> 00:16:55,765
سوف تشعر 
بالحساسية على كره نفسك!

370
00:16:56,057 --> 00:16:56,682
شكرا ستيف!

371
00:16:56,974 --> 00:16:59,769
أعرف بالضبط ما 
سأفعله خلال الـ 48 ساعة القادمة.

372
00:17:00,061 --> 00:17:01,938
- إذن أنت سترتدي 
هذا الشيء لمدة 48 ساعة؟

373
00:17:02,230 --> 00:17:02,897
- لعنة سكيبي!

374
00:17:03,189 --> 00:17:05,566
لمدة 48 ساعة القادمة ، 
سأكون في الواقع الافتراضي ،

375
00:17:05,858 --> 00:17:08,486
لذلك هذا هو بلدي 
VR-mor ، إذا صح التعبير.

376
00:17:08,778 --> 00:17:09,904
- يا إلهي ، إخوانه.

377
00:17:10,196 --> 00:17:12,240
تلعب الألعاب لمدة 
يومين على التوالي؟

378
00:17:12,532 --> 00:17:13,532
أن ...

379
00:17:13,741 --> 00:17:15,409
هو القدرة على التحمل.

380
00:17:15,701 --> 00:17:16,827
- لعب لعبة؟

381
00:17:18,788 --> 00:17:19,868
ستيف ، يا صديقي ، ظننت أنني فعلت

382
00:17:19,914 --> 00:17:21,394
كل الاحترام في 
العالم لك.

383
00:17:21,541 --> 00:17:22,541
لعب لعبة؟

384
00:17:22,583 --> 00:17:23,960
هذه ليست لعبة "مسرحية" يا بني!

385
00:17:24,252 --> 00:17:25,336
هذا حرف V ...

386
00:17:25,628 --> 00:17:26,628
R!

387
00:17:26,712 --> 00:17:27,712
VR ، رجل!

388
00:17:27,964 --> 00:17:29,966
كنت لا تلعب 
حولها؛ انت اللعبة!

389
00:17:30,258 --> 00:17:31,258
أنت تواجه.

390
00:17:31,509 --> 00:17:32,589
هذا هو R في VR.

391
00:17:32,718 --> 00:17:34,095
<i>أنت "R" هناك ، لا.</i>

392
00:17:34,387 --> 00:17:36,722
لذلك لا تجلس هناك فقط 
تلعب الهوكي في إحدى المباريات.

393
00:17:37,014 --> 00:17:38,432
انت في الساحة!

394
00:17:38,724 --> 00:17:41,352
الواقع الافتراضي هو لمن هم منا 
من كبار السن

395
00:17:41,644 --> 00:17:43,813
يرتدي شيء من 
هذا القبيل في جميع أنحاء المنزل.

396
00:17:44,105 --> 00:17:47,149
الأطفال ، ما لم 
تشتعل النيران في المتجر في نهاية هذا الأسبوع ،

397
00:17:47,441 --> 00:17:49,819
لن أتضايق 
عندما أكون مرفوعة!

398
00:17:50,111 --> 00:17:52,780
اختبار التحمل ، نعم!

399
00:17:53,072 --> 00:17:53,656
لطيف جدا.

400
00:17:53,948 --> 00:17:54,657
- هو يعلم.

401
00:17:54,949 --> 00:17:55,575
- الرجاء التوقيع عليه.

402
00:17:55,866 --> 00:17:56,866
- شكرا لك.

403
00:17:57,785 --> 00:17:58,452
شكر.

404
00:17:58,744 --> 00:17:59,287
-وبالتالي...

405
00:17:59,579 --> 00:18:01,289
باقي الصندوق؟

406
00:18:01,581 --> 00:18:03,291
- ليس هنا ، ريجي!

407
00:18:03,583 --> 00:18:04,893
أنت تفعل ذلك 
في غرفة أخرى.

408
00:18:04,917 --> 00:18:07,587
أنت وليزبيث تفكك وتصنع 
كتالوج هناك.

409
00:18:07,878 --> 00:18:09,964
تعال هنا أيها الرجال الكبار

410
00:18:10,256 --> 00:18:12,258
سيحاول 
على ملابس الأولاد الفاخرة لدينا.

411
00:18:12,550 --> 00:18:13,092
فقط انظر إلى هذا.

412
00:18:13,384 --> 00:18:15,511
هناك الكثير من 
الأزرار والأشرطة.

413
00:18:15,803 --> 00:18:16,345
سأحتاج إلى معيار ،

414
00:18:16,637 --> 00:18:18,077
طفل نحيف لمساعدتي في 
هذا ،

415
00:18:18,347 --> 00:18:20,224
لأنني متأكد من أن هذا واحد 
يعمل

416
00:18:20,516 --> 00:18:23,644
لم أرَ 
منذ ما لا يقل عن 12 إلى 13 عامًا.

417
00:19:02,683 --> 00:19:03,225
- حاول أن تستمع.

418
00:19:03,517 --> 00:19:04,101
لماذا لا تأتي 
معي إلى صالة الألعاب الرياضية في وقت ما؟

419
00:19:04,393 --> 00:19:06,646
سوف أعلمك كل 
التعقيدات ، وسأراك.

420
00:19:06,937 --> 00:19:07,605
- سيكون هذا رائعا.

421
00:19:07,897 --> 00:19:09,666
كنت أفكر في الحصول على 
عضوية في مكان ما.

422
00:19:09,690 --> 00:19:12,318
وأحاول أيضًا القيام بـ 
1000 خطوة كل يوم.

423
00:19:12,610 --> 00:19:13,610
- حلو!

424
00:19:14,612 --> 00:19:16,030
حسنًا ، حان 
الوقت.

425
00:19:16,322 --> 00:19:17,657
حصلت على المزيد من التحميل للإرسال.

426
00:19:17,948 --> 00:19:18,948
<i>ستيف 0 ، خارج.</i>

427
00:19:20,451 --> 00:19:21,452
- وداعا ، ستيف.

428
00:19:24,413 --> 00:19:26,582
حصلت على المزيد من التحميل للإرسال.

429
00:19:26,874 --> 00:19:27,416
قرف!

430
00:19:27,708 --> 00:19:28,250
قذر!

431
00:19:28,542 --> 00:19:29,782
و "أحاول أن أتخذ خطوتي"؟

432
00:19:29,835 --> 00:19:30,544
من أنت؟

433
00:19:30,836 --> 00:19:33,714
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
بالمناسبة ، تشاك لائق رسميًا خارج الشبكة.

434
00:19:34,006 --> 00:19:35,216
نحن لوحدنا.

435
00:19:36,801 --> 00:19:38,761
- جون كارماك ، ارفع يدك.

436
00:19:39,053 --> 00:19:41,389
ولفنشتاين 3D ، الموت ، الزلزال؟

437
00:19:41,681 --> 00:19:43,516
أعني ، هيا ، 
الرجل أسطورة كاملة.

438
00:19:43,808 --> 00:19:46,185
بالإضافة إلى ذلك ، سمعت أنه مثل 
مهندس فضاء شرعي.

439
00:19:46,477 --> 00:19:48,437
- نعم ، بالتأكيد ، لكنه لم 
يقود هذه الخطوة.

440
00:19:48,729 --> 00:19:50,314
إنه مثل 
الموجة الثانية أو الثالثة.

441
00:19:50,606 --> 00:19:52,066
- يا صاح ، هذا مياموتو.

442
00:19:52,358 --> 00:19:54,276
دونكي كونج ، ماريو؟

443
00:19:54,568 --> 00:19:56,404
اسحب الأوساخ باليد.

444
00:19:56,696 --> 00:19:59,115
كان الناس 
فارسًا فرنسيًا يابانيًا.

445
00:19:59,407 --> 00:20:00,116
- خاصة بك.

446
00:20:00,408 --> 00:20:03,494
لكن الأصدقاء ، أنا أتحدث 
عن الأسطوريين

447
00:20:03,786 --> 00:20:06,247
و 
مؤثرا لعبة المطور في كل العصور.

448
00:20:06,539 --> 00:20:07,539
- حسنًا ، دعنا ننتقل.

449
00:20:07,707 --> 00:20:09,166
... مسقط رأسنا هنا ...

450
00:20:09,458 --> 00:20:10,126
يوجين وايلدر!

451
00:20:10,418 --> 00:20:12,837
مسلسل الجحيم خالق!

452
00:20:13,129 --> 00:20:13,713
رفاق!

453
00:20:14,004 --> 00:20:15,004
الوحيد!

454
00:20:15,089 --> 00:20:16,729
كنت تعتقد أن كل هذا 
سيحدث

455
00:20:17,007 --> 00:20:19,009
لولا 
سيد البكسل نفسه؟

456
00:20:19,301 --> 00:20:21,262
حسنًا ، ألق نظرة ، شرعي.

457
00:20:24,640 --> 00:20:26,475
السنة: 1984.

458
00:20:26,767 --> 00:20:30,229
الموقع: 
Wylde Kids Game في بلدة Middletown الصغيرة.

459
00:20:30,521 --> 00:20:32,565
A 
الثورية لألعاب الفيديو

460
00:20:32,857 --> 00:20:34,859
و 
الخيال امتياز الأكثر مبيعا

461
00:20:35,151 --> 00:20:39,071
فقط بين يدي 
اثنين من صانعي ألعاب الفيديو المحتالين.

462
00:20:39,363 --> 00:20:41,365
بارتون 
جرابوسكي ويوجين وايلدر

463
00:20:41,657 --> 00:20:44,201
تطوير 
سلسلة ألعاب Nether المبتكرة

464
00:20:44,493 --> 00:20:46,620
لنظام 
الترفيه المنزلي ColecoVision.

465
00:20:46,912 --> 00:20:49,749
نرى 
هنا ثنائي ديناميكي يعمل على الأخير

466
00:20:50,040 --> 00:20:54,295
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
Angsuran Wylde Child Games، Nether Dungeon.

467
00:20:54,587 --> 00:20:56,964
- جنو ، لقد 
ضربت نفسك حقًا !

468
00:20:57,256 --> 00:20:58,632
أنت غير عادي!

469
00:20:58,924 --> 00:21:02,386
- وأنت 
قريب جدا مني الآن.

470
00:21:03,763 --> 00:21:04,930
إنه عبقري!

471
00:21:05,222 --> 00:21:07,302
التقيا في 
رمل في المدرسة الابتدائية.

472
00:21:07,433 --> 00:21:09,268
صديق جيد ليوجين وبارت

473
00:21:09,560 --> 00:21:11,854
المعروف باسم 
الولد الشرير في اللعبة ،

474
00:21:12,146 --> 00:21:15,232
اعمل بجد 
والعب بجدية أكبر.

475
00:21:24,825 --> 00:21:27,703
- صنعنا مليوني 
وحدة وغيرنا

476
00:21:27,995 --> 00:21:31,207
في إصدارنا الأخير ، 
المخطوطات السفلى.

477
00:21:31,499 --> 00:21:34,919
ويستمر هذا ، 
الطلب أعلى بكثير ،

478
00:21:35,211 --> 00:21:36,921
ليس فقط من الناحية المالية ،

479
00:21:37,213 --> 00:21:39,548
لكن الرسومات والقصص 
وكل شيء.

480
00:21:39,840 --> 00:21:42,384
آسف ، هل يمكنك التوقيع هذا؟

481
00:21:43,719 --> 00:21:45,346
- سيكون هذا 
تغيير حقيقي للعبة

482
00:21:45,638 --> 00:21:47,723
للطريقة التي 
يستمتع بها معجبونا بهذه اللعبة.

483
00:21:48,015 --> 00:21:49,295
لقد عملنا بجد من أجل ذلك ،

484
00:21:49,475 --> 00:21:51,685
وسيكون ذلك جذريًا.

485
00:21:52,770 --> 00:21:54,570
مع 
ارتفاع أرباح الدولار على المحك

486
00:21:54,605 --> 00:21:57,024
والتوقعات المتزايدة 
للمستثمرين والمتحمسين ،

487
00:21:57,316 --> 00:22:01,195
زادت مستويات الإجهاد 
للمدرسين في Wylde Child Games.

488
00:22:05,241 --> 00:22:06,450
- أنا أعمل هنا!

489
00:22:06,742 --> 00:22:07,742
منزعج!

490
00:22:07,868 --> 00:22:10,120
الكحول 
والمخدرات وحبوب الكافيين

491
00:22:10,412 --> 00:22:12,915
و 
المخبوزات اشترى متجر سيعرف

492
00:22:13,207 --> 00:22:15,668
كما 
المرحلة هو هوس والإختراق يوجين.

493
00:22:15,960 --> 00:22:16,960
- درجة عالية جديدة!

494
00:22:17,211 --> 00:22:18,811
تمزيق عقله اللامع

495
00:22:19,088 --> 00:22:20,548
ووقف البناء.

496
00:22:20,840 --> 00:22:24,260
لسوء الحظ ، 
لن يرى الزنزانة السفلى ضوء النهار أبدًا.

497
00:22:31,809 --> 00:22:33,727
- نعم ، هذه خسارة كاملة.

498
00:22:34,019 --> 00:22:37,147
ليس لدي الحق في التعليق على 
القضية الآن ،

499
00:22:37,439 --> 00:22:40,776
لكن فريقي سيحقق 
في الأمر في الأيام القليلة المقبلة

500
00:22:41,068 --> 00:22:41,610
أي احتمال ...

501
00:22:41,902 --> 00:22:43,338
- مرحبًا أيها الرئيس ، 
يجب أن يكون هذا حريقًا متعمدًا.

502
00:22:43,362 --> 00:22:45,030
طلبت من 
الناس رسم خط إضافي.

503
00:22:54,248 --> 00:22:55,457
- هذا ليس بث مباشر ، أليس كذلك؟

504
00:22:55,749 --> 00:22:58,252
التخريب المزعوم 
والاحتيال في التأمين

505
00:22:58,544 --> 00:23:01,005
هو الشيء الوحيد الذي 
ينهض من تحت الرماد

506
00:23:01,297 --> 00:23:03,215
من ألعاب Wylde للأطفال.

507
00:23:03,507 --> 00:23:06,051
بشكل مأساوي ، 
عاد Nether Dungeon وإحيائه

508
00:23:06,343 --> 00:23:09,722
بين وايلدر وغرابوفسكي 
لن تتحقق أبدًا.

509
00:23:10,014 --> 00:23:11,974
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
تم بيع كتالوج Wylde Child

510
00:23:12,266 --> 00:23:14,602
لمنافسة عملاق الألعاب Konicom ،

511
00:23:14,894 --> 00:23:16,254
الذي يطلق 
الأقساط المستقبلية

512
00:23:16,353 --> 00:23:18,814
من سلسلة Nether 
إلى مراجعات مختلطة.

513
00:23:19,106 --> 00:23:20,733
- الزنزانات السفلى ، 
لم يحدث قط!

514
00:23:21,025 --> 00:23:22,025
تراجع الآن!

515
00:23:22,234 --> 00:23:24,236
سقط يوجين من 
الخريطة إلى المنفى ،

516
00:23:24,528 --> 00:23:26,572
يتكهن البعض 
بمغادرة البلاد.

517
00:23:26,864 --> 00:23:29,450
بارتون جرابوسكي للاستثمار 
في الموارد المالية

518
00:23:29,742 --> 00:23:32,077
لقد ترك 
عمل الأركيد ،

519
00:23:32,369 --> 00:23:33,996
أسس Cobra Arcade Bar ،

520
00:23:34,288 --> 00:23:37,750
ممر عصري 
يقدم المشروبات للبالغين.

521
00:23:38,042 --> 00:23:40,461
هذا ينتهي 
Arcade Heroes هذا الأسبوع.

522
00:23:40,753 --> 00:23:41,753
- انهيت قضيتي.

523
00:23:41,921 --> 00:23:43,231
ما لم 
يقولوه في هذا الفيديو

524
00:23:43,255 --> 00:23:46,091
هو أن وايلدر صنع 
لعبة بدس مثالية

525
00:23:46,383 --> 00:23:48,844
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
تواطأت شركة الألعاب المنافسة لإحراق المبنى

526
00:23:49,136 --> 00:23:51,221
وتدمير كل نسخة من 
Neter Dungeon.

527
00:23:51,513 --> 00:23:53,313
هددوه 
بعدم السماح له بالذهاب.

528
00:23:53,599 --> 00:23:55,351
- رجل لديه سحق على 
وايلد المنهك

529
00:23:55,643 --> 00:23:58,938
وبصراحة ، كل الأشياء 
القديمة مقلقة للغاية.

530
00:23:59,229 --> 00:24:00,229
- لا اعرف.

531
00:24:00,272 --> 00:24:00,940
إنه يبدو رائعًا حقًا.

532
00:24:01,231 --> 00:24:01,899
- Ya.

533
00:24:02,191 --> 00:24:04,360
- أنت توافق على 
كل ما قاله ماكس.

534
00:24:04,652 --> 00:24:05,277
هيا.

535
00:24:05,569 --> 00:24:07,196
حان وقت الاستيقاظ.

536
00:24:07,488 --> 00:24:08,488
اراك يا صديقي.

537
00:24:08,614 --> 00:24:09,156
- ماذا؟

538
00:24:09,448 --> 00:24:09,990
أيها الأصدقاء ، تعالوا!

539
00:24:10,282 --> 00:24:11,635
ألا تريد 
البقاء حتى تنفد مناوبتي؟

540
00:24:11,659 --> 00:24:12,201
هيا!

541
00:24:12,493 --> 00:24:13,595
لم يأت أحد إلى حدث المساء!

542
00:24:13,619 --> 00:24:15,339
ومن يدري ماذا 
يفعل (تشاك) هناك؟

543
00:24:15,412 --> 00:24:17,015
- أكل كل ما تستطيع 
في بيستول بيتز ، يا رجل.

544
00:24:17,039 --> 00:24:18,266
- أراك على الإنترنت 
الليلة؟

545
00:24:18,290 --> 00:24:18,832
- أنا هناك.

546
00:24:19,124 --> 00:24:19,667
- يمكن.

547
00:24:19,959 --> 00:24:21,519
أوه مهلا ، شخص ما 
يجب أن ينظف الحمام.

548
00:24:21,543 --> 00:24:22,543
وداعا!

549
00:24:22,586 --> 00:24:25,714
يا إلهي.

550
00:24:39,979 --> 00:24:40,979
- ناعمة جدا!

551
00:24:43,190 --> 00:24:44,190
ناعم جدا.

552
00:24:46,485 --> 00:24:48,237
دائري ، بني ، أوه ، نعم.

553
00:24:51,407 --> 00:24:52,407
مبلل جدا.

554
00:24:58,372 --> 00:24:59,372
- مرحبا بكم في Fallout!

555
00:24:59,498 --> 00:25:01,083
انتظر دقيقة!

556
00:25:01,375 --> 00:25:03,085
آسف لذلك ، أنا ...

557
00:25:12,344 --> 00:25:13,344
ماذا؟

558
00:25:15,222 --> 00:25:16,682
مهلا!

559
00:25:16,974 --> 00:25:18,225
مهلا!

560
00:25:18,517 --> 00:25:20,644
يمكنني منحك رصيد تخزين!

561
00:25:33,032 --> 00:25:34,032
غير ممكن.

562
00:25:38,704 --> 00:25:40,544
تشاك ، هل تلعب 
معي ، يا رجل ، لأن ...

563
00:25:42,291 --> 00:25:43,291
رمى؟

564
00:25:48,380 --> 00:25:49,381
- انظر إلى قضيبي!

565
00:25:49,673 --> 00:25:51,800
يا صاح ، أنا أحب المتعري الافتراضي.

566
00:25:53,260 --> 00:25:54,420
- يو ، يا رجل ، هل أنت قريب؟

567
00:25:54,511 --> 00:25:55,511
بندقية بيت تنفجر!

568
00:25:55,679 --> 00:25:56,679
-سجل ...

569
00:25:56,722 --> 00:25:58,849
هل 
تعبث معي يا رجل؟

570
00:25:59,141 --> 00:25:59,683
لا تكذب.

571
00:25:59,975 --> 00:26:00,517
- لا أستطيع سماعك يا رجل.

572
00:26:00,809 --> 00:26:01,351
المكان صاخب هنا.

573
00:26:01,643 --> 00:26:03,580
- هل هذه 
مزحة عملية أم شيء من هذا القبيل يا رجل؟

574
00:26:03,604 --> 00:26:04,646
- ما الأمر يا بربري؟

575
00:26:04,938 --> 00:26:05,938
هل أنت محبط أم ماذا؟

576
00:26:06,065 --> 00:26:06,607
- أخبرني الحقيقة.

577
00:26:06,899 --> 00:26:08,259
هل تركت 
صندوق أشياء هنا؟

578
00:26:08,317 --> 00:26:08,984
أنا أقصد تعال.

579
00:26:09,276 --> 00:26:10,276
واضح جدا.

580
00:26:10,402 --> 00:26:11,779
- ماكس ، نحن لا نعمل 
، يا رجل.

581
00:26:12,071 --> 00:26:13,071
احصل على مؤخرتك هنا.

582
00:26:13,238 --> 00:26:15,741
لقد غمس في 
صلصة الشواء مرة أخرى كالمجانين.

583
00:26:16,033 --> 00:26:17,677
لماذا عليك أن 
تسلمني هكذا؟

584
00:26:17,701 --> 00:26:19,411
لأنه غريب.

585
00:26:19,703 --> 00:26:20,245
كل شي على ما يرام.

586
00:26:20,537 --> 00:26:21,537
وداعا.

587
00:26:50,109 --> 00:26:51,151
ناك!

588
00:26:51,443 --> 00:26:53,862
أنت أصعب من 
خنزير في نار مطهرة.

589
00:26:54,154 --> 00:26:56,573
عليك تدريب أصابع قدميك.

590
00:26:56,865 --> 00:26:58,450
لأي غرض؟

591
00:26:58,742 --> 00:27:00,077
- هل يمكن استخدام هذا؟

592
00:27:00,369 --> 00:27:01,649
- الآن هذا هو والدك.

593
00:27:01,703 --> 00:27:03,056
أعني ، الشاشة 
ليست ذات فائدة كبيرة لـ ...

594
00:27:03,080 --> 00:27:03,622
- "كاي ، رائع.

595
00:27:03,914 --> 00:27:04,456
شكرا لك جدي.

596
00:27:04,748 --> 00:27:06,142
لا أستطيع حتى رؤية 
انعكاسي على الشاشة ،

597
00:27:06,166 --> 00:27:08,127
ولكن بعد ذلك ، من يهتم؟

598
00:27:08,418 --> 00:27:09,545
لا يهمنى.

599
00:27:42,327 --> 00:27:45,164
- كيف تجرؤ على دخول 
الزنزانة السفلى

600
00:27:46,331 --> 00:27:48,417
في كفاح قرون؟

601
00:27:56,133 --> 00:27:57,968
اصنع اسما لنفسي.

602
00:28:00,179 --> 00:28:00,846
ماذا حدث؟

603
00:28:01,138 --> 00:28:03,390
Ini Max Jenkins ، 
AKA Max Reload.

604
00:28:03,682 --> 00:28:07,352
يا رفاق ، لدي 
الشخص القانوني ،

605
00:28:07,644 --> 00:28:10,939
نسخة من 
خرطوشة Nether Dungeon المفقودة منذ زمن طويل.

606
00:28:11,231 --> 00:28:12,951
إنه الوحيد 
المعروف وجوده ، لذا ...

607
00:28:13,150 --> 00:28:14,526
انها سيئة حقا.

608
00:28:16,028 --> 00:28:18,280
هذا مجنون تمامًا يا رجل!

609
00:28:18,572 --> 00:28:19,948
حسنا...

610
00:28:20,240 --> 00:28:22,409
مرحبا بك في لعبتي.

611
00:28:22,701 --> 00:28:24,077
دعونا نصنع التاريخ.

612
00:29:22,552 --> 00:29:24,638
حان الوقت للهدوء أو الهدوء.

613
00:29:55,294 --> 00:29:56,294
ما هذا؟

614
00:29:57,087 --> 00:29:58,087
ها هي ذا؟

615
00:30:00,632 --> 00:30:01,675
حسنا...

616
00:30:01,967 --> 00:30:03,510
لقد رأيته هنا أولاً ، يا أصدقائي.

617
00:30:03,802 --> 00:30:05,804
أندر لعبة على هذا الكوكب ،

618
00:30:06,096 --> 00:30:08,390
فاز حقًا في جلسة واحدة 
معك.

619
00:30:08,682 --> 00:30:11,768
لقد رأيته هنا في المرة الأولى التي رأيت فيها 
مركز الألعاب Max Reload's Game Hub.

620
00:30:12,060 --> 00:30:13,060
آه ، تمرين.

621
00:30:13,312 --> 00:30:15,981
أنا متأكد من أنكم تأملون 
أن تلعبوها أيضًا ، أليس كذلك؟

622
00:30:16,273 --> 00:30:19,568
بالتأكيد 
سيعطيني مكانة أسطورة.

623
00:31:05,030 --> 00:31:06,323
القرف!

624
00:31:06,615 --> 00:31:07,157
اللعنة ، اللعنة ، اللعنة!

625
00:31:07,449 --> 00:31:08,158
لا لا لا لا لا لا!

626
00:31:08,450 --> 00:31:09,450
بينيلوب ، لا تفعل!

627
00:31:14,664 --> 00:31:15,664
التراب.

628
00:31:18,668 --> 00:31:19,668
التراب.

629
00:31:21,797 --> 00:31:22,797
القرف.

630
00:31:34,684 --> 00:31:35,352
ماذا؟

631
00:31:35,644 --> 00:31:36,644
يا إلهي.

632
00:31:37,813 --> 00:31:38,480
ماذا؟

633
00:31:38,772 --> 00:31:39,356
- ماكس!

634
00:31:39,648 --> 00:31:40,648
يا إلهي يا رجل!

635
00:31:40,690 --> 00:31:41,316
اين كنت؟

636
00:31:41,608 --> 00:31:43,008
هل سبق لك أن رأيت 
موقعك غريبًا؟

637
00:31:43,276 --> 00:31:44,361
-لا أنا ...

638
00:31:44,653 --> 00:31:47,155
المقلية في 
العاصفة الليلة الماضية.

639
00:31:47,447 --> 00:31:48,907
حامي الطفرة المخيفة.

640
00:31:49,199 --> 00:31:50,199
أنا لم أر أي شيء.

641
00:31:50,325 --> 00:31:51,325
- أي عاصفة؟

642
00:31:51,535 --> 00:31:52,077
يا صاح ، أيا كان!

643
00:31:52,369 --> 00:31:52,953
اذهب إلى المتجر ، حسنًا؟

644
00:31:53,245 --> 00:31:54,245
هذا خارج المخططات!

645
00:31:54,371 --> 00:31:54,913
انا اعني ...

646
00:31:55,205 --> 00:31:56,498
الزنزانة السفلى؟

647
00:31:56,790 --> 00:31:57,790
--أنت ، dingleberry ...

648
00:31:57,874 --> 00:31:58,874
لقد تأخرت مرة أخرى.

649
00:31:59,042 --> 00:32:00,502
احصل على مؤخرتك للعمل.

650
00:32:00,794 --> 00:32:01,794
- أي ساعة؟

651
00:32:01,837 --> 00:32:02,379
6:00 مساءً ، يا رجل.

652
00:32:02,671 --> 00:32:03,815
لقد 
تأخرت نوعًا ما ، لكن لا تقلق.

653
00:32:03,839 --> 00:32:05,274
لا يزال تشاك مثل 
كرة عميقة في الواقع الافتراضي.

654
00:32:09,010 --> 00:32:10,410
- نعم ، إنها 
قذرة للغاية هناك.

655
00:32:10,595 --> 00:32:11,955
أنا متأكد من 
أنه يتغوط في سرواله.

656
00:32:12,222 --> 00:32:13,348
ليست ذلك! 
- ليست ذلك!

657
00:32:15,225 --> 00:32:15,892
- اللعنة!

658
00:32:16,184 --> 00:32:17,978
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
يا صاح ، الناس يشاركونها بجنون!

659
00:32:18,270 --> 00:32:20,981
- لقد أخبرتني 
أن هناك رجل يرتدي حلة

660
00:32:21,273 --> 00:32:23,942
دخلت للتو وأخذت 
الصندوق الليلة الماضية وغادرت؟

661
00:32:24,234 --> 00:32:25,902
وهذه هي النسخة الوحيدة المعروفة

662
00:32:26,194 --> 00:32:27,487
من الزنزانة السفلى فيه؟

663
00:32:27,779 --> 00:32:28,864
- وأعرف أن أصوات مجنون.

664
00:32:29,156 --> 00:32:30,508
أعني ، لقد كنت 
أرغب في لعب هذه اللعبة لفترة طويلة

665
00:32:30,532 --> 00:32:31,592
لأنني أستطيع حمل وحدة التحكم.

666
00:32:31,616 --> 00:32:33,827
لكني أخبرك ، 
هذا ما حدث.

667
00:32:34,119 --> 00:32:38,707
شعرت أنني أعرف كل 
خطوة ، لأنها صنعت من أجلي.

668
00:32:38,999 --> 00:32:39,999
ضربته في طلقة واحدة.

669
00:32:40,250 --> 00:32:43,503
ثم قمت بنسخ 
موقع الويب الخاص بي ، وتم تقليب جهاز الحفر الخاص بي.

670
00:32:43,795 --> 00:32:44,963
- حسنًا ، هذا مقرف.

671
00:32:45,255 --> 00:32:46,255
لكن المصداقية الشارع الرئيسي.

672
00:32:46,339 --> 00:32:48,151
أعني ، إنها رائعة جدًا ، 
حقيقة أنك حصلت عليها

673
00:32:48,175 --> 00:32:49,175
ثم قم بتحميله.

674
00:32:49,384 --> 00:32:49,885
أنت تمزح؟

675
00:32:50,177 --> 00:32:51,279
- أنا لا أعرف كيف 
هي بطونك

676
00:32:51,303 --> 00:32:53,054
كل تلك الأشياء الرجعية الصعبة.

677
00:32:53,346 --> 00:32:57,225
كل شيء عن 
عدد المضلعات وتخطيط النسيج.

678
00:32:57,517 --> 00:32:58,757
مرحبًا ، هل ستساعدونني يا رفاق

679
00:32:58,852 --> 00:33:00,052
مع هذا المظهر الجديد أم ماذا؟

680
00:33:00,228 --> 00:33:01,228
- ليس.

681
00:33:01,813 --> 00:33:03,356
- لا جوائز.

682
00:33:03,648 --> 00:33:04,816
آه ، أنت لا تلعبها حتى؟

683
00:33:05,108 --> 00:33:06,108
- تخرج.

684
00:33:06,234 --> 00:33:07,360
وهل تعرف ماذا يا ماكس؟

685
00:33:07,652 --> 00:33:10,155
أعتقد أن اللعبة تستحق 
الكثير من المال على موقع eBay.

686
00:33:10,447 --> 00:33:11,156
- قف.

687
00:33:11,448 --> 00:33:13,208
هذا الطفل 
يسخر منك حرفيًا على مدونات الفيديو.

688
00:33:13,450 --> 00:33:14,075
- ماذا؟

689
00:33:14,367 --> 00:33:15,428
- دعني أقول لك شيئا

690
00:33:15,452 --> 00:33:17,537
حول 
لعبة Nether Dungeon.

691
00:33:17,829 --> 00:33:19,539
هذا مزيف بالحرف الكبير F.

692
00:33:19,831 --> 00:33:22,918
أوضح الأصدقاء هذا 
Max Reload loser

693
00:33:23,210 --> 00:33:26,379
زيف لقطات اللعبة ، 
زيف الأدلة ،

694
00:33:26,671 --> 00:33:28,798
حتى يتمكن من الحصول على العملاء.

695
00:33:29,090 --> 00:33:30,258
انظر ، أنا أفهم ، ماكس.

696
00:33:30,550 --> 00:33:32,110
لدي أيضًا 
قناة على YouTube ، يا صديقي!

697
00:33:32,385 --> 00:33:33,529
اشترِ ما فعلته للتو ...

698
00:33:33,553 --> 00:33:34,095
- ماذا؟

699
00:33:34,387 --> 00:33:34,888
آه ، هذه الأداة!

700
00:33:35,180 --> 00:33:35,764
- حسنا ، تفسده.

701
00:33:36,056 --> 00:33:38,391
أنا أثق بك ، 
والناس يحبونها.

702
00:33:38,683 --> 00:33:39,351
- مهلا.

703
00:33:39,643 --> 00:33:42,187
تذكر تلك لعبة وايلد؟

704
00:33:42,479 --> 00:33:43,772
أنت يجب أن ترى هذا.

705
00:33:44,064 --> 00:33:45,524
افتح الموقع.

706
00:33:47,150 --> 00:33:48,944
- الطريق أمامك يا أخي.

707
00:33:49,236 --> 00:33:51,238
لقد سحبته 
وانتهيت من التنزيل.

708
00:33:51,530 --> 00:33:52,906
لهذا السبب حصلت على المقعد الكبير.

709
00:33:53,198 --> 00:33:54,324
- حسنا يا أطفال.

710
00:33:54,616 --> 00:33:56,451
لدينا 
أخبار رائعة لك.

711
00:33:56,743 --> 00:33:58,828
هذه الشائعات ، أنا متأكد من 
أنك سمعتها من قبل ،

712
00:33:59,120 --> 00:34:01,081
حول Nether Dungeons 
كانت موجودة بالفعل

713
00:34:01,373 --> 00:34:03,041
والسطح صحيح.

714
00:34:03,333 --> 00:34:04,000
أنا سعيد جدا.

715
00:34:04,292 --> 00:34:04,834
- حسنا؟

716
00:34:05,126 --> 00:34:07,754
ستصبح 
أسطورة لعبة مع كل هذه الضربات.

717
00:34:08,046 --> 00:34:09,046
- Ya.

718
00:34:11,091 --> 00:34:13,552
- لم أشتريه للحظة.

719
00:34:15,637 --> 00:34:16,846
- ياله من مغفل!

720
00:34:17,138 --> 00:34:18,515
هل تعتقد أن هذه هي الصفقة الحقيقية؟

721
00:34:18,807 --> 00:34:19,808
- غير ممكن.

722
00:34:20,100 --> 00:34:21,977
من المؤكد أن هذا الخاسر 
صنع هذه القمامة.

723
00:34:22,269 --> 00:34:23,269
- مزورة.

724
00:34:23,353 --> 00:34:23,937
كان يعتقد أنه ذكي للغاية

725
00:34:24,229 --> 00:34:25,981
تشغيل كل هذا الضجيج من 
خلال موقعه على شبكة الإنترنت.

726
00:34:26,273 --> 00:34:28,316
- في الواقع ، هذا ذكي جدًا.

727
00:34:28,608 --> 00:34:29,688
أتمنى لو كنت قد فكرت في ذلك.

728
00:34:29,943 --> 00:34:31,570
لكن ليس لوقت طويل.

729
00:34:31,861 --> 00:34:33,905
لقد وجدت الباب الخلفي 
وقمت بنسخ النص ،

730
00:34:34,197 --> 00:34:35,949
لذلك فهو مجاني للعب 
والتنزيل في أي مكان

731
00:34:36,241 --> 00:34:37,409
من خلال موقعنا الآن.

732
00:34:38,952 --> 00:34:40,192
أنا أيضا زرعت الديدان لسرقة

733
00:34:40,412 --> 00:34:42,414
قائمة البريد الإلكتروني للمستخدمين 
والمشاركة.

734
00:34:42,706 --> 00:34:45,792
قولي وداعا لتلك 
الأغاني ، ماكسي.

735
00:34:46,084 --> 00:34:48,878
أوه ، والجليد على 
الكعكة ، أضعها أيضًا

736
00:34:49,170 --> 00:34:52,632
إلى النظام الأساسي للجوال ، لذلك 
لا يلزم وجود محاكي.

737
00:34:52,924 --> 00:34:53,466
- أنت لطيف!

738
00:34:53,758 --> 00:34:54,301
- أعلم أنني أفعل.

739
00:34:54,593 --> 00:34:56,928
سوف 
تتسع يا أصدقائي.

740
00:35:00,640 --> 00:35:02,160
- أعني ، إنه مثل 
القدر ، أتعلم؟

741
00:35:02,267 --> 00:35:05,770
ما مدى جنون 
اللعبة التي وجدت طريقها لي؟

742
00:35:06,062 --> 00:35:06,605
Ya.

743
00:35:06,896 --> 00:35:07,480
ماذا تقول يا رجل؟

744
00:35:07,772 --> 00:35:08,315
- حق ريج؟

745
00:35:08,607 --> 00:35:09,149
ادعمني.

746
00:35:09,441 --> 00:35:11,818
أعني ، هذا أبعد من الصدفة.

747
00:35:12,110 --> 00:35:13,110
ريج؟

748
00:35:14,404 --> 00:35:15,404
القرف!

749
00:35:15,488 --> 00:35:16,740
ريجي ما هذا؟

750
00:35:17,032 --> 00:35:18,032
- هل حقا؟

751
00:35:18,074 --> 00:35:19,194
- ماتامو ، رجل ، ماتامو!

752
00:35:19,409 --> 00:35:20,410
ما مشكلتك؟

753
00:35:22,162 --> 00:35:23,413
ريجي ما هذا؟

754
00:35:23,705 --> 00:35:24,247
- يا إلهي.

755
00:35:24,539 --> 00:35:25,081
- هل انت بخير؟

756
00:35:25,373 --> 00:35:25,915
- Ya.

757
00:35:26,207 --> 00:35:27,207
اعني لا.

758
00:35:28,251 --> 00:35:29,252
- اني اتفهم.

759
00:35:31,713 --> 00:35:33,423
تحتاج لان تهدأ ...

760
00:35:33,715 --> 00:35:34,257
أسفل.

761
00:35:34,549 --> 00:35:35,091
ريجي!

762
00:35:35,383 --> 00:35:36,593
ريجي ، توقف!

763
00:35:36,885 --> 00:35:37,427
يا صديق!

764
00:35:37,719 --> 00:35:39,304
أوكي ، ريجي ، ريجي ، مرحبًا!

765
00:35:39,596 --> 00:35:40,597
ببطء!

766
00:35:40,889 --> 00:35:41,431
ليز؟

767
00:35:41,723 --> 00:35:42,307
ليز ، هل أنت بخير؟

768
00:35:42,599 --> 00:35:44,851
- لا ، أعني ، 
تتوهج عيناها باللون الأحمر!

769
00:35:45,143 --> 00:35:45,685
- ريجي!

770
00:35:45,977 --> 00:35:46,519
تخلص من!

771
00:35:46,811 --> 00:35:47,811
تخلص من!

772
00:35:47,937 --> 00:35:49,057
- أوه ، هل تريد هذا؟

773
00:35:49,189 --> 00:35:50,189
هل تريد شريحة أيضًا؟

774
00:35:50,440 --> 00:35:51,440
ماذا عنك

775
00:35:51,650 --> 00:35:53,360
أوه نعم ، ها هو!

776
00:35:57,280 --> 00:35:58,680
مرحبا حساب Nether ...

777
00:36:12,796 --> 00:36:13,796
- ريجي!

778
00:36:14,589 --> 00:36:15,589
ريجي؟

779
00:36:15,632 --> 00:36:16,174
مهلا.

780
00:36:16,466 --> 00:36:17,466
ماذا تفعل؟

781
00:36:17,634 --> 00:36:19,194
احتفظ بلحومك يا بني.

782
00:36:19,302 --> 00:36:19,844
انفجار!

783
00:36:20,136 --> 00:36:21,136
درجة عالية.

784
00:36:21,888 --> 00:36:22,889
لقد أنقذت كلاكما.

785
00:36:23,181 --> 00:36:23,723
على الرحب و السعة.

786
00:36:24,015 --> 00:36:25,015
- لقد قتلت ريجي!

787
00:36:25,183 --> 00:36:25,725
-اه ..

788
00:36:26,017 --> 00:36:27,310
ماذا عن ذلك؟

789
00:36:27,602 --> 00:36:28,602
ليس.

790
00:36:29,187 --> 00:36:31,272
لا ، أنا لم أقتل 
أحداً ، أليس كذلك؟

791
00:36:31,564 --> 00:36:32,564
يا ولد.

792
00:36:33,525 --> 00:36:34,067
- يا إلهي.

793
00:36:34,359 --> 00:36:35,568
- الان انظر؟

794
00:36:35,860 --> 00:36:37,112
لقد أخفتني هناك يا بني.

795
00:36:37,404 --> 00:36:38,697
- انتظر.

796
00:36:38,988 --> 00:36:39,656
أنت يوجين ...

797
00:36:39,948 --> 00:36:41,509
- يوجين وايلدر ، 
نعم ، الوحيد.

798
00:36:41,533 --> 00:36:42,242
وأنت أيضا...

799
00:36:42,534 --> 00:36:43,910
ماكس ، صحيح؟

800
00:36:44,202 --> 00:36:46,037
القرف القليل الذي 
الموانئ لعبي

801
00:36:46,329 --> 00:36:49,582
وتنظيم هذا 
العرض بأكمله .

802
00:36:49,874 --> 00:36:50,959
- ليس.

803
00:36:51,251 --> 00:36:53,503
- أنت لا تعرف ما 
يزعجك يا بني.

804
00:36:53,795 --> 00:36:56,089
حسد خارق 
من الماضي

805
00:36:56,381 --> 00:36:58,174
واحد مع 
القوة المطلقة على البشرية.

806
00:36:58,466 --> 00:37:00,885
الاتصالات والألعاب والتكنولوجيا.

807
00:37:01,177 --> 00:37:03,138
كما تعلم ، 
كلما قل معرفتك ، كان ذلك أفضل.

808
00:37:03,430 --> 00:37:06,015
- لا أعرف ما 
قلته للتو ، لكن يبدو أنه لا يصدق.

809
00:37:06,307 --> 00:37:06,933
- نعم ، تعرف ما هو رائع؟

810
00:37:07,225 --> 00:37:08,351
خوذتي رائعة.

811
00:37:08,643 --> 00:37:10,895
مدفعتي رائعة.

812
00:37:11,187 --> 00:37:12,397
و الأن ...

813
00:37:13,398 --> 00:37:14,398
انا رائع.

814
00:37:14,524 --> 00:37:15,524
حسنًا ، هذا من موقعك.

815
00:37:15,608 --> 00:37:16,794
أنت محظوظ جدًا لأنني أتيت 
إلى هنا عندما فعلت ذلك.

816
00:37:16,818 --> 00:37:18,987
وأنا محظوظ 
لموقعك ...

817
00:37:19,279 --> 00:37:20,279
التراب.

818
00:37:20,488 --> 00:37:23,074
أعني ، بلا إهانة ، لكن 
مثل مُحسنات محركات البحث ، فهذا هراء.

819
00:37:23,366 --> 00:37:24,366
- مهلا!

820
00:37:24,492 --> 00:37:25,034
- ماذا؟

821
00:37:25,326 --> 00:37:25,869
ماذا؟

822
00:37:26,161 --> 00:37:27,161
حسنًا ، أتعلم ماذا؟

823
00:37:27,328 --> 00:37:28,639
أعطني نسخة مادية 
من اللعبة التي تمتلكها

824
00:37:28,663 --> 00:37:30,707
وأخبرني من أين حصلت عليه.

825
00:37:30,999 --> 00:37:32,333
- لا توجد عندي.

826
00:37:32,625 --> 00:37:33,625
إنه في منزلي.

827
00:37:33,752 --> 00:37:34,854
انظر ، 
أحضره رجل عجوز يرتدي بذلات

828
00:37:34,878 --> 00:37:35,545
ووضعها هناك.

829
00:37:35,837 --> 00:37:36,379
وأنا فقط ... 
- رجل عجوز؟

830
00:37:36,671 --> 00:37:38,089
أوه ، هاربينجر ، بالطبع.

831
00:37:38,381 --> 00:37:39,507
بالتاكيد.

832
00:37:39,799 --> 00:37:40,341
حسنا.

833
00:37:40,633 --> 00:37:41,176
دعونا نتخلص من الدم ونذهب للحصول عليه.

834
00:37:41,468 --> 00:37:42,010
- القرف ...

835
00:37:42,302 --> 00:37:43,362
انتظر ، لعنة الدم؟ 
- لا لا لا لا.

836
00:37:43,386 --> 00:37:44,095
نزيف؟

837
00:37:44,387 --> 00:37:45,555
أول الأشياء أولا يا رجل.

838
00:37:45,847 --> 00:37:47,223
أنت تمشي في 
متجرنا وتفجر

839
00:37:47,515 --> 00:37:49,976
أصدقاؤنا من الزومبي 
هنا مع غيتو الخاص بك

840
00:37:50,268 --> 00:37:52,061
مدفع خفيف ، 
يرتدي مثل ...

841
00:37:52,353 --> 00:37:55,148
<i><font style="vertical-align: inherit;"></font>
شعر بوبا المساومة القبو تأثيري الوغد ،</i>

842
00:37:55,440 --> 00:37:57,609
وتعتقد 
أنك قررت؟

843
00:37:57,901 --> 00:37:59,194
اه اه.

844
00:37:59,486 --> 00:38:01,404
ماكس لن يذهب 
إلى أي مكان حتى تخبرنا

845
00:38:01,696 --> 00:38:03,990
ماذا يحدث هنا!

846
00:38:04,282 --> 00:38:05,282
- Hm.

847
00:38:05,366 --> 00:38:06,367
أنا أحبه.

848
00:38:06,659 --> 00:38:07,659
- نعم ، إنه بخير.

849
00:38:07,744 --> 00:38:10,705
- حسنا ، هل تريد 
قصة أصل؟

850
00:38:10,997 --> 00:38:13,208
امسك المارشميلو.

851
00:38:13,500 --> 00:38:15,293
اسحب النبيذ الخاص بك 
إلى حفلات الكوكتيل ،

852
00:38:15,585 --> 00:38:19,172
سيداتي وسادتي 
"لأنه كان عام 1984".

853
00:38:19,464 --> 00:38:20,799
- ماذا عن هوو؟

854
00:38:21,090 --> 00:38:22,090
- Ya.

855
00:38:22,217 --> 00:38:24,302
كان ذلك عام 1984 ، 
وكنت أتشمس

856
00:38:24,594 --> 00:38:25,678
في مجد نجاحي.

857
00:38:25,970 --> 00:38:27,806
أنا مطور 
في هذه الصناعة.

858
00:38:28,097 --> 00:38:29,408
لقد أعلنت بالفعل عن 
الزنزانة السفلى ،

859
00:38:29,432 --> 00:38:31,272
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
ويستمر الضغط لإيصال المزيد من اللكمات.

860
00:38:31,434 --> 00:38:32,685
لكن الشيء الوحيد الذي ضربته ...

861
00:38:32,977 --> 00:38:34,896
هو جدار مصنوع 
من اكتئاب المبرمج.

862
00:38:35,188 --> 00:38:36,707
أنا على وشك 
شيء رائع ،

863
00:38:36,731 --> 00:38:38,542
لكن لا يمكنني الحصول 
على الكود المناسب للعبة.

864
00:38:38,566 --> 00:38:41,778
شيء 
مذاقه سيء ​​في مدينة الذوق.

865
00:38:42,070 --> 00:38:43,780
لقد كنت احتفل 
منذ أسابيع.

866
00:38:44,072 --> 00:38:45,072
لا تخطئ.

867
00:38:45,114 --> 00:38:47,534
الزنا يلقى استقبالا حسنا ، 
يكاد لا ينام.

868
00:38:47,826 --> 00:38:48,368
- سرقة؟

869
00:38:48,660 --> 00:38:49,660
- تعني عاهرة.

870
00:38:49,702 --> 00:38:51,597
تبين ، عندما 
يفعل الرجال ، يكون الأمر رائعًا ورائعًا.

871
00:38:51,621 --> 00:38:52,981
- آسف من 
روى القصة؟

872
00:38:53,248 --> 00:38:53,790
أنت؟

873
00:38:54,082 --> 00:38:54,624
أنا؟

874
00:38:54,916 --> 00:38:55,458
أنا.

875
00:38:55,750 --> 00:38:57,470
لذا ذات ليلة كنت أقود السيارة 
وكنت أقود السيارة وكنت أقود

876
00:38:57,585 --> 00:38:59,212
حتى 
أصل إلى شريط الغوص الصغير

877
00:38:59,504 --> 00:39:01,130
في ضواحي الصحراء.

878
00:39:01,422 --> 00:39:02,422
أحتاج مسافة.

879
00:39:02,674 --> 00:39:04,592
يحتاج الفنان إلى 
العزاء ليكون مبدعًا.

880
00:39:04,884 --> 00:39:05,903
أعطني إستراحة.

881
00:39:05,927 --> 00:39:06,927
- قلت العزاء!

882
00:39:06,970 --> 00:39:08,370
أناشد 
الكون أن يلهمني

883
00:39:08,513 --> 00:39:10,682
لجعل ألعابي للأعمار.

884
00:39:10,974 --> 00:39:11,974
و ...

885
00:39:12,183 --> 00:39:13,685
حسنًا ، هذا عندما ظهر.

886
00:39:13,977 --> 00:39:15,645
الآن أسميه Harbinger ،

887
00:39:15,937 --> 00:39:17,081
لأنني تعلمت بمرور الوقت

888
00:39:17,105 --> 00:39:19,274
أنه 
هو الذي يعطي القواعد ،

889
00:39:19,566 --> 00:39:22,694
أخبار سيئة ، 
ويقدم تحديا.

890
00:39:22,986 --> 00:39:24,213
بالإضافة إلى أنها تبدو 
غامضة وغامضة ،

891
00:39:24,237 --> 00:39:25,589
من هو بالضبط 
مثل هذا الرجل.

892
00:39:25,613 --> 00:39:26,799
يا الله ، كان 
يجب أن تراها!

893
00:39:26,823 --> 00:39:27,490
- قف.

894
00:39:27,782 --> 00:39:29,659
- يمكنك قولها مرة أخرى.

895
00:39:30,785 --> 00:39:31,452
- قف.

896
00:39:31,744 --> 00:39:32,287
- لا أقصد ذلك.

897
00:39:32,579 --> 00:39:33,121
- أوه.

898
00:39:33,413 --> 00:39:34,974
لذلك تمتم 
أنه يمكنه تمرير الرمز

899
00:39:34,998 --> 00:39:36,666
والمفتاح 
لإنهاء لعبتي.

900
00:39:36,958 --> 00:39:38,018
لا أتذكر ما قاله ،

901
00:39:38,042 --> 00:39:40,002
لكنني أُجبرت على 
إدخال الرمز الذي أعطاني إياه.

902
00:39:40,044 --> 00:39:40,587
أنا ...

903
00:39:40,879 --> 00:39:41,462
في مهب.

904
00:39:41,754 --> 00:39:43,923
مفتون ، دعني أخبرك!

905
00:39:44,215 --> 00:39:45,615
علمت لاحقًا 
أنه يحتوي على

906
00:39:45,758 --> 00:39:48,636
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
تعويذات السومرية القديمة عن الشر العظيم.

907
00:39:48,928 --> 00:39:50,608
توقفت بين عشية وضحاها 
في الزنزانة السفلى ،

908
00:39:50,763 --> 00:39:52,015
أضاف كود جديد مجنون.

909
00:39:52,307 --> 00:39:54,434
في مرحلة ما ، لا بد أنني 
سقطت من الإرهاق.

910
00:39:54,726 --> 00:39:57,061
يجب أن يكون الويسكي قد أضعف 
قبضة Harbinger علي.

911
00:39:57,353 --> 00:39:58,664
ومع ذلك ، عندما 
تنحسر آثار الكحول ،

912
00:39:58,688 --> 00:40:01,024
أدركت أن بارتون كان في مرحلة 
تجريبية لاختبار اللعبة.

913
00:40:01,316 --> 00:40:02,358
كان تحت تأثير السحر.

914
00:40:02,650 --> 00:40:03,690
جعل المصنع يعمل

915
00:40:03,818 --> 00:40:06,112
أنتجت مباشرة 
الزنزانة السفلى .

916
00:40:06,404 --> 00:40:07,113
حاولت إيقافه ،

917
00:40:07,405 --> 00:40:09,490
لكن لديه 
حصة مسيطرة في الشركة.

918
00:40:09,782 --> 00:40:12,063
هذا اللقيط أخرجني 
من المبنى ، مبني!

919
00:40:12,160 --> 00:40:13,160
- هذه فوضى!

920
00:40:13,244 --> 00:40:13,828
-لا تبا.

921
00:40:14,120 --> 00:40:16,873
نحن نقاتل طوال الوقت ، 
لكن الآن ، يبدو أنه ...

922
00:40:17,165 --> 00:40:17,707
تملكها.

923
00:40:17,999 --> 00:40:18,541
- نعم!

924
00:40:18,833 --> 00:40:19,833
نعم!

925
00:40:21,169 --> 00:40:23,421
لا أعرف ما الذي كان 
يتحكم في بارتون في ذلك الوقت.

926
00:40:23,713 --> 00:40:25,840
لكني سأخبرك بهذا ، 
لقد سئمت.

927
00:40:26,132 --> 00:40:28,801
كنت مغطى ببول النمر 
والأسلاك الشائكة بعد ذلك.

928
00:40:29,093 --> 00:40:30,821
لقد بحثت عن الرموز 
في الشفرة طوال الليل

929
00:40:30,845 --> 00:40:32,805
واكتشفت أخيرًا 
ما حدث بالفعل ،

930
00:40:33,097 --> 00:40:35,433
القوى القديمة والنصابين 
واللاعبين

931
00:40:35,725 --> 00:40:38,186
الذي استغل قواه 
بهزيمة البشر

932
00:40:38,478 --> 00:40:39,187
والمطالبة بأرواحهم ،

933
00:40:39,479 --> 00:40:41,314
تمتص الحياة 
منهم.

934
00:40:41,606 --> 00:40:44,233
لقد تحدت الحضارة 
عبر التاريخ

935
00:40:44,525 --> 00:40:46,694
من أجل وجودهم ، 
نمت قوته

936
00:40:46,986 --> 00:40:49,989
بينما تنمو الإنسانية في حب 
هذه الألعاب والتوق إليها.

937
00:40:50,281 --> 00:40:53,242
الآن ، في القرن الحادي والعشرين ، 
يحتاج Harbinger بشدة ،

938
00:40:53,534 --> 00:40:55,214
ومع الألعاب التي 
يلعبها المزيد من الأشخاص ،

939
00:40:55,453 --> 00:40:58,456
المزيد من الطاقة ، 
طاقة أكبر ، وصول أكبر.

940
00:40:58,748 --> 00:41:00,601
لهذا السبب تأتي بعد 
أفضل صانعي الألعاب

941
00:41:00,625 --> 00:41:01,250
من جيلنا.

942
00:41:01,542 --> 00:41:02,085
أنت!

943
00:41:02,377 --> 00:41:02,919
- نعم!

944
00:41:03,211 --> 00:41:04,571
تركز هذه اللعبة على 
طاقتها السفلى

945
00:41:04,671 --> 00:41:08,549
للتحكم في إبداعاتي ، 
مملًا أن أكون عبقري ،

946
00:41:08,841 --> 00:41:10,468
تصيب البشرية في 
جميع أنحاء العالم

947
00:41:10,760 --> 00:41:14,722
في 
إصدار منتج واحد ضخم ، الزنزانة السفلى الخاصة بي.

948
00:41:15,765 --> 00:41:17,392
لم يتبق سوى 
شيء واحد.

949
00:41:28,945 --> 00:41:30,255
لا يتذكر بارتون 
قول أي شيء.

950
00:41:30,279 --> 00:41:31,279
كان يعتقد أنني فقدت ذلك.

951
00:41:31,406 --> 00:41:33,408
قال إنني أشعر 
بالغيرة دائمًا من الترميز.

952
00:41:33,700 --> 00:41:35,761
قال بعض 
الأشياء القاسية التي لا يمكنه استعادتها ،

953
00:41:35,785 --> 00:41:37,345
ليس لأنني احتفظ 
بالنتيجة أو أي شيء.

954
00:41:37,620 --> 00:41:38,997
على جانب واحد ...

955
00:41:39,288 --> 00:41:40,373
انها على حق.

956
00:41:40,665 --> 00:41:42,185
كانت تلك نهاية 
لعبة Wylde Kids.

957
00:41:42,458 --> 00:41:44,269
كسرته ، أحرقته 
على الأرض مثل روما.

958
00:41:44,293 --> 00:41:45,293
ينبغي علي.

959
00:41:45,545 --> 00:41:46,796
حسنًا ، روما احترقت في يوم واحد.

960
00:41:47,088 --> 00:41:47,630
مدمج.

961
00:41:47,922 --> 00:41:48,464
روما لم تبن ...

962
00:41:48,756 --> 00:41:49,298
ليس هناك أى مشكلة.

963
00:41:49,590 --> 00:41:51,009
لقد تغلبت عليه في لعبته.

964
00:41:51,300 --> 00:41:52,885
آخر 
مرة رأيت بارت.

965
00:41:53,177 --> 00:41:54,177
سمعته ...

966
00:41:54,429 --> 00:41:57,473
لا أعرف ، اشتريت 
رواقًا أو حانة أو شيء من هذا القبيل ،

967
00:41:57,765 --> 00:41:59,851
أثارت الشيواوا ، 
أحب نخب الأفوكادو.

968
00:42:00,143 --> 00:42:01,383
حسنًا ، أتبعه على Facebook.

969
00:42:01,436 --> 00:42:02,937
ولكن هذا ليس نقطة.

970
00:42:03,229 --> 00:42:04,873
أعلم أنها مسألة 
وقت فقط قبل Harbinger

971
00:42:04,897 --> 00:42:07,275
العثور على 
لاعب واحد بيدق واحد

972
00:42:07,567 --> 00:42:09,487
لمساعدته في نشر الأرض 
السفلى مثل زبدة الفول السوداني.

973
00:42:09,777 --> 00:42:10,319
- أوه ، أنا أعاني من الحساسية.

974
00:42:10,611 --> 00:42:11,154
- يحيط علما.

975
00:42:11,446 --> 00:42:13,990
- شخص واحد قادر 
على فتح ...

976
00:42:14,282 --> 00:42:15,282
- أنا!

977
00:42:16,325 --> 00:42:17,493
- طفلي!

978
00:42:17,785 --> 00:42:18,327
المختار!

979
00:42:18,619 --> 00:42:19,203
- أه البيدق المختار.

980
00:42:19,495 --> 00:42:20,038
رهن.

981
00:42:20,329 --> 00:42:21,724
تم اختيار البيادق ، 
ونحن لسنا متأكدين.

982
00:42:21,748 --> 00:42:22,290
يمكن.

983
00:42:22,582 --> 00:42:23,702
- هل أنتم مجنونون؟

984
00:42:23,791 --> 00:42:25,060
هل تسمع 
نفسك الان؟

985
00:42:25,084 --> 00:42:27,754
هذا هو 
الهراء الأكثر تعقيدًا الذي سمعته على الإطلاق!

986
00:42:28,046 --> 00:42:28,588
- متشكك.

987
00:42:28,880 --> 00:42:29,422
- واقعي.

988
00:42:29,714 --> 00:42:30,256
- دائما هناك.

989
00:42:30,548 --> 00:42:31,090
- دائما هناك ...

990
00:42:31,382 --> 00:42:32,550
- 25 سنة.

991
00:42:32,842 --> 00:42:33,842
أعلم أنه سيعود.

992
00:42:34,093 --> 00:42:36,304
لم أكن أعرف أنه 
تم ترك أي خراطيش للعبة.

993
00:42:36,596 --> 00:42:38,657
أنت محظوظ لأنني أوقفت 
هذا الانتشار عندما فعلت.

994
00:42:38,681 --> 00:42:39,724
- يا رفاق ، تعال!

995
00:42:40,016 --> 00:42:41,517
ليس هناك طريقة!

996
00:42:41,809 --> 00:42:43,089
- وإلا كيف تشرح ريجي

997
00:42:43,269 --> 00:42:44,812
هل تحاول تشريحنا 
وتقطيعنا ، ليز؟

998
00:42:45,104 --> 00:42:46,104
ريجي!

999
00:42:46,147 --> 00:42:47,291
الشيء الذي خرج منه ،

1000
00:42:47,315 --> 00:42:48,795
انها حقا 
الاشياء الميتة الشر.

1001
00:42:48,941 --> 00:42:50,401
- تعال ، أخرج مني؟

1002
00:42:50,693 --> 00:42:51,819
ماذا يخرج مني؟

1003
00:42:52,111 --> 00:42:53,404
- طيفي ...

1004
00:42:53,696 --> 00:42:54,696
الطاقة ...

1005
00:42:54,947 --> 00:42:55,947
بلطجي.

1006
00:42:56,616 --> 00:43:00,953
100٪ 
ضوء أبيض نقي بالأشعة تحت الحمراء.

1007
00:43:01,245 --> 00:43:03,372
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
يمكن أن يؤدي الترقيع إلى زيادة الوزن.

1008
00:43:03,664 --> 00:43:05,124
- أطلقت النار علي!

1009
00:43:05,416 --> 00:43:06,416
مع هذا الشيء!

1010
00:43:06,584 --> 00:43:07,210
- يا رفاق ، تعال!

1011
00:43:07,502 --> 00:43:08,502
هل لديك علاقة غرامية معنا؟

1012
00:43:08,628 --> 00:43:10,880
- لا ، أنا لن 
أرميكِ ، أيتها السيدة الصغيرة.

1013
00:43:11,172 --> 00:43:12,965
تخيل المئات 
إن لم يكن الآلاف

1014
00:43:13,257 --> 00:43:15,377
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
مدمن لعبة النشوة السفلى مثل صديقك هنا

1015
00:43:15,593 --> 00:43:18,346
مجرد الجري في 
الشوارع ، هائج.

1016
00:43:18,638 --> 00:43:19,638
- وزيادة الوزن؟

1017
00:43:19,889 --> 00:43:20,431
- لنذهب!

1018
00:43:20,723 --> 00:43:22,117
لنبدأ 
اللعب ونتأكد

1019
00:43:22,141 --> 00:43:23,341
أن هذا لا يمكن أن يحدث مرة أخرى.

1020
00:43:23,476 --> 00:43:24,018
- مهلا انتظر!

1021
00:43:24,310 --> 00:43:25,370
قبل أن تذهب ، هل لي أن 
أطرح بعض الأسئلة

1022
00:43:25,394 --> 00:43:27,188
حول الألعاب 
وتطويرها وما إلى ذلك؟

1023
00:43:27,480 --> 00:43:28,480
- Uh, ya, nak.

1024
00:43:28,523 --> 00:43:30,203
عادةً ما أحتاج إلى 
NDA ، لكن في حالتك

1025
00:43:30,233 --> 00:43:31,293
سأقوم باستثناء. 
- مرحبا يا أصدقاء؟

1026
00:43:31,317 --> 00:43:32,317
- نعم بالطبع.

1027
00:43:32,360 --> 00:43:32,902
بالطبع ، التطوير والترميز ...

1028
00:43:33,194 --> 00:43:34,194
- رفاق!

1029
00:43:34,445 --> 00:43:35,445
ماذا...

1030
00:43:35,571 --> 00:43:37,615
ماذا سيحدث إذا أصبحت 
اللعبة متنقلة؟

1031
00:43:40,326 --> 00:43:40,910
ماذا تقصد بذلك؟

1032
00:43:41,202 --> 00:43:42,495
- ماذا؟

1033
00:43:42,787 --> 00:43:43,947
أنتم أطفال وهواتفكم المحمولة.

1034
00:43:43,996 --> 00:43:45,915
- يا له من رعشة سيث ، ليز!

1035
00:43:46,207 --> 00:43:47,708
أنت تعرف 
كيف تختار ، أليس كذلك؟

1036
00:43:48,000 --> 00:43:49,937
- مرحبًا ، لقد انفصلت عنه 
منذ شهور ، وأنت تعرف ذلك.

1037
00:43:49,961 --> 00:43:50,586
- مهلا حبيبته ...

1038
00:43:50,878 --> 00:43:51,878
لدي موعد مع الجريمة.

1039
00:43:51,921 --> 00:43:52,463
- ماذا؟

1040
00:43:52,755 --> 00:43:53,297
لا ، هذا ليس ...

1041
00:43:53,589 --> 00:43:54,132
نحن لسنا معا. 
- نحن لا نتواعد.

1042
00:43:54,423 --> 00:43:54,966
- لا يهم.

1043
00:43:55,258 --> 00:43:55,800
مواعدة الجريمة.

1044
00:43:56,092 --> 00:43:56,634
- حسنا ، إلى أين نحن ذاهبون؟

1045
00:43:56,926 --> 00:43:57,468
- "نحن" لن نذهب إلى أي مكان.

1046
00:43:57,760 --> 00:43:59,679
ذهبت إلى 
العش ، والتقطت جهاز الكمبيوتر الخاص بي ،

1047
00:43:59,971 --> 00:44:01,091
وامسح هذا الشيء.

1048
00:44:01,139 --> 00:44:03,158
- حسنًا ، على الأقل اسمح لي أن 
أقدم لك بعض خروقات البروتوكول.

1049
00:44:03,182 --> 00:44:03,808
انا لطيف جدا.

1050
00:44:04,100 --> 00:44:05,119
- نعم ، يمكننا جميعًا المساعدة.

1051
00:44:05,143 --> 00:44:06,703
أنا عادة 
مجرد رجل وجبة خفيفة ،

1052
00:44:06,727 --> 00:44:08,607
لكنني أجيد فك التشفير ، 
فأنا ميكانيكي للغاية.

1053
00:44:08,688 --> 00:44:09,230
- مهلا!

1054
00:44:09,522 --> 00:44:10,064
أنا ذئب وحيد.

1055
00:44:10,356 --> 00:44:10,898
حسنا؟

1056
00:44:11,190 --> 00:44:11,732
احصل على اللعبة!

1057
00:44:12,024 --> 00:44:12,567
اعده!

1058
00:44:12,859 --> 00:44:15,236
سأفعل العمل الشاق!

1059
00:44:16,571 --> 00:44:17,571
يا بني يا سيفي.

1060
00:44:19,532 --> 00:44:20,533
أوه ...

1061
00:44:20,825 --> 00:44:21,868
طفل ...

1062
00:44:22,160 --> 00:44:24,453
هذا ، خذ هذا ، لتوخي الحذر.

1063
00:44:25,913 --> 00:44:27,915
لا شيء يمكنه التغلب 
على منفاخ سفلي جيد بجانبك.

1064
00:44:29,542 --> 00:44:30,542
- قف ، حلوة.

1065
00:44:31,586 --> 00:44:32,128
- هيا.

1066
00:44:32,420 --> 00:44:34,046
أوه ، لا بد أنك تمزح.

1067
00:44:34,338 --> 00:44:35,464
هيا!

1068
00:44:35,756 --> 00:44:36,756
هيا!

1069
00:44:40,178 --> 00:44:41,262
يا ميكانيكي.

1070
00:44:41,554 --> 00:44:42,554
هل انت جيد مع السيارات؟

1071
00:44:51,689 --> 00:44:54,609
- هذا ما تحصل عليه عندما 
تفسد Wildcat Jack.

1072
00:45:26,390 --> 00:45:28,184
- أوه ، مهلا ، 
ربما لا يزال الجد نائما ،

1073
00:45:28,476 --> 00:45:29,477
لذلك علينا أن نكون هادئين.

1074
00:45:29,769 --> 00:45:33,022
وأحيانا 
تنام وهي تمشي عارية لذا ...

1075
00:45:33,314 --> 00:45:34,732
- أحب رؤية 
الوالدين نائمين.

1076
00:45:35,024 --> 00:45:36,817
- نعم ، هذا غريب.

1077
00:45:37,109 --> 00:45:38,229
- هل لديك طعام؟

1078
00:45:38,361 --> 00:45:39,401
لم يكن لدي وقت لتناول الغداء ،

1079
00:45:39,612 --> 00:45:40,988
لأن أحدهم 
تأخر عن العمل.

1080
00:45:41,280 --> 00:45:42,280
- يمكن.

1081
00:45:42,490 --> 00:45:44,575
جميع الجرامات التي صنعت كانت شرائح لحم.

1082
00:45:48,454 --> 00:45:49,747
جد؟

1083
00:45:50,039 --> 00:45:51,039
جد.

1084
00:45:51,666 --> 00:45:52,666
اه ...

1085
00:45:52,917 --> 00:45:53,917
ليز هنا.

1086
00:45:54,043 --> 00:45:55,062
سنحصل 
على الطعام فقط ،

1087
00:45:55,086 --> 00:45:56,646
ولدي بعض 
المهام التي أحتاجها للتشغيل.

1088
00:45:56,879 --> 00:45:57,879
يا إلهي!

1089
00:45:58,130 --> 00:45:58,714
جد.

1090
00:45:59,006 --> 00:46:00,006
- أوه لا!

1091
00:46:00,258 --> 00:46:00,883
لن يحدث مطلقا مرة اخري.

1092
00:46:01,175 --> 00:46:01,717
- جدي؟

1093
00:46:02,009 --> 00:46:03,009
مرحبًا ، هذا ماكس.

1094
00:46:03,135 --> 00:46:03,678
هذا هو ماكس.

1095
00:46:03,970 --> 00:46:04,637
نجاح باهر!

1096
00:46:04,929 --> 00:46:05,471
انتظر! 
- يا صاح ، تحرك.

1097
00:46:05,763 --> 00:46:06,305
اني اتفهم.

1098
00:46:06,597 --> 00:46:07,139
- هدء من روعك!

1099
00:46:07,431 --> 00:46:07,974
لديه جهاز تنظيم ضربات القلب.

1100
00:46:08,266 --> 00:46:09,368
الأشعة فوق البنفسجية الكهربائية 
أيا كان

1101
00:46:09,392 --> 00:46:10,017
قد يفسد الأمر!

1102
00:46:10,309 --> 00:46:10,977
- حسنا.

1103
00:46:11,269 --> 00:46:11,811
- ماذا نفعل؟

1104
00:46:12,103 --> 00:46:12,770
- حديد! 
- ماذا؟

1105
00:46:13,062 --> 00:46:13,729
- اضربه ، اضربه بذلك!

1106
00:46:14,021 --> 00:46:14,563
- ماذا؟

1107
00:46:14,855 --> 00:46:15,398
ليس!

1108
00:46:15,690 --> 00:46:16,232
- هكذا يقتلون الزومبي.

1109
00:46:16,524 --> 00:46:17,584
- لا أريد قتله!

1110
00:46:17,608 --> 00:46:18,150
- إنه يبيع.

1111
00:46:18,442 --> 00:46:19,878
لا أعلم ، 
فقط افعلها مثل ناعمة.

1112
00:46:19,902 --> 00:46:21,112
- ليز ، هو أحد مشاة البحرية.

1113
00:46:21,404 --> 00:46:23,990
سوف يزعجه فقط.

1114
00:46:24,282 --> 00:46:25,634
- يبدو أنك 
تعرف ما تفعله.

1115
00:46:25,658 --> 00:46:26,658
- Ya.

1116
00:46:26,826 --> 00:46:27,368
أنا...

1117
00:46:27,660 --> 00:46:28,202
مفيد جدا.

1118
00:46:28,494 --> 00:46:29,734
أصلحت بعض أصدقائي

1119
00:46:29,870 --> 00:46:31,914
Xbox حلقة حمراء ، هل تعلم؟

1120
00:46:32,206 --> 00:46:33,326
هذا حقا فقط ...

1121
00:46:34,625 --> 00:46:35,167
- ماذا كان هذا؟

1122
00:46:35,459 --> 00:46:36,002
-جديد ...

1123
00:46:36,294 --> 00:46:36,836
لا بأس.

1124
00:46:37,128 --> 00:46:37,670
هذا طبيعي تمامًا. 
- أنا بعيد عن الضمان!

1125
00:46:37,962 --> 00:46:38,504
- هذا طبيعي تماما.

1126
00:46:38,796 --> 00:46:39,338
- انت متأكد؟

1127
00:46:39,630 --> 00:46:40,172
- اه هاه.

1128
00:46:40,464 --> 00:46:41,173
- حسنًا ، لدي فكرة مثالية!

1129
00:46:41,465 --> 00:46:42,842
ليز ، لفت انتباهك!

1130
00:46:43,134 --> 00:46:44,486
- ماذا 
ستفعل به؟

1131
00:46:44,510 --> 00:46:45,510
- سأربطها.

1132
00:46:45,720 --> 00:46:47,013
- يصرف انتباهه؟

1133
00:46:47,305 --> 00:46:48,472
حسنا حسنا.

1134
00:46:48,764 --> 00:46:49,974
مرحبا ، كعكة.

1135
00:46:50,266 --> 00:46:50,808
ما رأيك بهذا؟

1136
00:46:51,100 --> 00:46:52,100
- نعم ، انظر إلى ذلك!

1137
00:46:57,440 --> 00:46:58,440
انتظر لا يا جدي!

1138
00:46:58,524 --> 00:46:59,066
- اه ماكس؟

1139
00:46:59,358 --> 00:47:00,067
عمل.

1140
00:47:00,359 --> 00:47:01,360
- هذا خاطئ جدا!

1141
00:47:01,652 --> 00:47:03,154
جدك منحرف.

1142
00:47:04,905 --> 00:47:05,448
- حسنا.

1143
00:47:05,740 --> 00:47:06,282
انا أملكه.

1144
00:47:06,574 --> 00:47:07,116
ليز ، ساعدني في 
نقلها إلى مكان آمن ،

1145
00:47:07,408 --> 00:47:09,535
حيث لا يستطيع إيذاء أي شخص.

1146
00:47:12,496 --> 00:47:13,496
حسنا...

1147
00:47:14,415 --> 00:47:15,583
تقريبيا.

1148
00:47:16,751 --> 00:47:17,418
فريق عمل جيد.

1149
00:47:17,710 --> 00:47:19,003
- Ya.

1150
00:47:19,295 --> 00:47:20,295
مهلا ...

1151
00:47:20,338 --> 00:47:23,883
كيف صدم الجد 
من الزنزانة السفلى؟

1152
00:47:25,551 --> 00:47:26,903
- يبدو مثل 
صديقها الخاص بك

1153
00:47:26,927 --> 00:47:28,512
ارفع قائمتي البريدية أيضًا.

1154
00:47:28,804 --> 00:47:30,598
- إنه ليس صديقي!

1155
00:47:32,183 --> 00:47:33,660
- لنلعب 
اللعبة ونعود.

1156
00:47:33,684 --> 00:47:34,977
علينا إصلاحها.

1157
00:47:40,733 --> 00:47:42,026
سيث.

1158
00:47:47,031 --> 00:47:48,551
- هذه 
أداة من الفولاذ المقاوم للصدأ.

1159
00:47:48,741 --> 00:47:50,409
لا ينبغي أن تحترق!

1160
00:47:54,538 --> 00:47:55,538
ليس!

1161
00:47:56,165 --> 00:47:57,165
هيا!

1162
00:47:58,584 --> 00:47:59,585
- إنها تتزايد بسرعة.

1163
00:47:59,877 --> 00:48:00,419
- أتعلم؟

1164
00:48:00,711 --> 00:48:01,253
أنت لست 
قويا كما تعتقد.

1165
00:48:01,545 --> 00:48:02,963
- حسنًا ، أنا أفضل 
في الوجبات الخفيفة.

1166
00:48:03,255 --> 00:48:04,255
حسنا؟

1167
00:48:04,298 --> 00:48:05,007
- ما هذا الآن؟

1168
00:48:05,299 --> 00:48:05,841
- يا ولد.

1169
00:48:06,133 --> 00:48:07,635
- من يريد أن يلعب الألعاب؟

1170
00:48:07,927 --> 00:48:09,303
- هل ذلك صديقك؟

1171
00:48:09,595 --> 00:48:10,137
- كنا أصدقاء فيما مضى.

1172
00:48:10,429 --> 00:48:11,698
كما تعلم ، في 
المدرسة الابتدائية ، لكن ...

1173
00:48:11,722 --> 00:48:13,766
تحدث الحياة ، ونكبر منفصلين.

1174
00:48:14,058 --> 00:48:15,101
- ما هذا؟

1175
00:48:15,393 --> 00:48:16,393
- Jai alai!

1176
00:48:17,395 --> 00:48:20,523
فقط 
أسرع رياضة في العالم.

1177
00:48:20,815 --> 00:48:23,150
ليس لدى المدارس التقنية 
الكثير من الرياضات للاختيار من بينها.

1178
00:48:23,442 --> 00:48:24,442
- حسنا!

1179
00:48:24,568 --> 00:48:28,864
القرقرة الكلاسيكية 
غير المؤمن عليها ليست لعبة يا صديقي!

1180
00:48:29,824 --> 00:48:30,824
هاها!

1181
00:48:35,579 --> 00:48:36,914
ليس الان وليس الان

1182
00:48:38,290 --> 00:48:39,750
يا ميكانيكي ...

1183
00:48:40,042 --> 00:48:41,082
تفقد هذا.

1184
00:48:41,252 --> 00:48:42,252
-اه ..

1185
00:48:42,336 --> 00:48:42,878
حسنا.

1186
00:48:43,170 --> 00:48:44,170
أ...

1187
00:48:48,300 --> 00:48:49,300
يا.

1188
00:48:49,552 --> 00:48:50,552
ليس عندي أي شيء.

1189
00:48:53,097 --> 00:48:54,473
- أطلق سراح الجحيم.

1190
00:48:54,765 --> 00:48:56,434
ومبروك لكما

1191
00:48:56,725 --> 00:48:58,519
سيكون 
الأول من النظام الجديد.

1192
00:48:58,811 --> 00:48:59,937
- سيث ، لا يمكننا ...

1193
00:49:00,229 --> 00:49:01,814
أتعلم ، تحدث عن هذا؟

1194
00:49:02,106 --> 00:49:05,151
أنا أحب الألعاب ، تحب 
الألعاب. نحن نحب الألعاب.

1195
00:49:05,443 --> 00:49:07,083
لا أحب 
هذه اللعبة الآن ، لكن ...

1196
00:49:07,194 --> 00:49:08,320
أوه مرحبا ، عد!

1197
00:49:08,612 --> 00:49:09,280
ممكن!

1198
00:49:09,572 --> 00:49:11,991
- حامل الموت يفوز.

1199
00:49:12,283 --> 00:49:15,411
لقد حققت 
هدفك أخيرًا ، Game Maker.

1200
00:49:15,703 --> 00:49:18,747
تزداد القوة مع كل من 
يلتزم باللعبة ،

1201
00:49:19,039 --> 00:49:20,583
ملتزم بالجحيم!

1202
00:49:20,875 --> 00:49:23,752
الشخص المحدد 
سيحول التدفق.

1203
00:49:24,044 --> 00:49:25,504
أين هو الآن؟

1204
00:49:25,796 --> 00:49:26,922
- سأخبرك.

1205
00:49:27,882 --> 00:49:28,882
انفجار.

1206
00:49:29,008 --> 00:49:30,217
- ماذا؟

1207
00:49:30,509 --> 00:49:31,093
- فقاعة.

1208
00:49:31,385 --> 00:49:32,385
درجة عالية.

1209
00:49:40,102 --> 00:49:41,353
- كيف يحدث ذلك؟

1210
00:49:45,900 --> 00:49:46,442
- أنت لطيف؟

1211
00:49:46,734 --> 00:49:47,276
- يحلبونني ، ماكس.

1212
00:49:47,568 --> 00:49:48,568
لقد حلبوني.

1213
00:49:48,694 --> 00:49:50,070
- أوه ، هذا رائع يا ليزي.

1214
00:49:50,362 --> 00:49:51,572
هو جيد.

1215
00:49:51,864 --> 00:49:53,657
- انتهى المستوى!

1216
00:49:53,949 --> 00:49:54,949
هاها!

1217
00:49:54,992 --> 00:49:56,887
- كما تعلم ، يذكرني 
لماذا هجرتك ، ليزي.

1218
00:49:56,911 --> 00:49:58,120
اللعنة عليك ضعيف!

1219
00:49:58,412 --> 00:49:59,497
- اللعنة ، سيث!

1220
00:49:59,788 --> 00:50:00,956
أنت لا تستحقه أبدا.

1221
00:50:01,248 --> 00:50:01,790
حسنا؟

1222
00:50:02,082 --> 00:50:03,334
الثعلب الأساسي!

1223
00:50:03,626 --> 00:50:04,835
- *** الثعلب؟

1224
00:50:05,127 --> 00:50:06,712
- حقيبة الأدوات 
هذه تشبه الرئيس الصغير.

1225
00:50:07,004 --> 00:50:08,797
مجرد انفجار من 
الهراء منهم ، ليز.

1226
00:50:12,801 --> 00:50:13,802
- يوجين؟

1227
00:50:14,094 --> 00:50:14,803
انها لا تعمل.

1228
00:50:15,095 --> 00:50:15,638
- حسنا.

1229
00:50:15,930 --> 00:50:16,930
اه ...

1230
00:50:17,097 --> 00:50:18,641
قوة ...

1231
00:50:18,933 --> 00:50:19,558
تشغيل منخفض.

1232
00:50:19,850 --> 00:50:21,477
- نعم ، لا بأس.

1233
00:50:21,769 --> 00:50:22,311
- كما تعلم ، فهمت.

1234
00:50:22,603 --> 00:50:25,064
لقد مرت فترة ، 
لكني أعتقد أنني فهمت.

1235
00:50:35,157 --> 00:50:36,450
- ماذا يفعل؟

1236
00:50:36,742 --> 00:50:38,619
- هل يتكلم الكلينجون؟

1237
00:50:40,371 --> 00:50:42,665
- أوقفوا 
انهيار بوابة الجحيم الخاصة بكم ،

1238
00:50:42,957 --> 00:50:45,417
دمر أرضك ، أيها القرف!

1239
00:50:46,335 --> 00:50:47,586
انت ابتعد ...

1240
00:50:49,463 --> 00:50:50,631
ربما الشيطان!

1241
00:50:53,759 --> 00:50:54,759
يمكن!

1242
00:50:56,720 --> 00:50:57,822
أنا لا أعرف ما يحدث.

1243
00:50:57,846 --> 00:50:58,846
أفعل كل شيء.

1244
00:50:59,515 --> 00:51:00,515
- أنت غبي.

1245
00:51:00,766 --> 00:51:04,186
حاملات Doom هي 
Alpha و Beta و Omega.

1246
00:51:04,478 --> 00:51:06,038
لعبتك الصغيرة 
هي مجرد توازن

1247
00:51:06,146 --> 00:51:07,231
الذي يربط بين الاثنين.

1248
00:51:07,523 --> 00:51:08,523
بقايا ...

1249
00:51:10,985 --> 00:51:14,905
هو مجرد مفتاح لفتح 
الباب بين عوالمنا.

1250
00:51:15,197 --> 00:51:18,158
أنت الهدية 
التي نبحث عنها الآن ، ماكس!

1251
00:51:18,450 --> 00:51:21,745
أنتم الفرسان في 
جيشنا ، نغزو هذه الأرض ،

1252
00:51:22,037 --> 00:51:24,790
ليس مجرد بيدق 
مثل الآخرين.

1253
00:51:25,082 --> 00:51:26,292
انضم إلينا.

1254
00:51:26,584 --> 00:51:29,336
لأن 
المكاسب السريعة لنا.

1255
00:51:29,628 --> 00:51:31,338
لا يمكننا أن نتوقف 
الآن لأننا ...

1256
00:51:33,632 --> 00:51:34,632
- ليس!

1257
00:51:37,136 --> 00:51:37,845
ستيف!

1258
00:51:38,137 --> 00:51:39,388
- يا إلهي!

1259
00:51:39,680 --> 00:51:40,782
انتظر ، ستيف من؟

1260
00:51:40,806 --> 00:51:41,974
- يا إلهي ، ليس بعد الآن.

1261
00:51:42,266 --> 00:51:42,975
- إنه مقدمة.

1262
00:51:43,267 --> 00:51:44,393
انها ساخنة جدا

1263
00:51:44,685 --> 00:51:45,685
- ستيف!

1264
00:51:46,604 --> 00:51:48,439
- ما الأمر يا رفاق؟

1265
00:51:48,731 --> 00:51:50,149
أوه ، هذا ليس صحيحًا.

1266
00:51:50,441 --> 00:51:51,921
علينا أن نذهب إلى عشي.

1267
00:51:52,151 --> 00:51:53,920
- ستيف ، عزيزي ، نريدك أن توصّلنا 
، حسنًا؟

1268
00:51:53,944 --> 00:51:54,944
ولا تسأل.

1269
00:51:55,112 --> 00:51:56,832
هل يمكنك القيادة ، وتكون 
آمنًا ، هل يمكنك القيام بذلك؟

1270
00:51:57,072 --> 00:51:57,615
- Ya, ya.

1271
00:51:57,906 --> 00:51:59,658
- حسنًا ، علينا الذهاب الآن.

1272
00:51:59,950 --> 00:52:00,492
- حسنا.

1273
00:52:00,784 --> 00:52:01,952
يا إلهي!

1274
00:52:13,297 --> 00:52:14,417
- وصلت إلى الكتلة الحرجة

1275
00:52:14,465 --> 00:52:15,650
للموجة الإملائية الأولى.

1276
00:52:15,674 --> 00:52:16,925
- ماذا تعني؟

1277
00:52:17,217 --> 00:52:19,017
- هذا يعني أن 
عددًا كافيًا من الأشخاص قد لعبوا اللعبة ،

1278
00:52:19,303 --> 00:52:20,383
ضربه الجحيم.

1279
00:52:20,596 --> 00:52:21,676
من يلعب هذه اللعبة الآن ،

1280
00:52:21,764 --> 00:52:23,599
هم 
يسيطرون عليه مباشرة .

1281
00:52:23,891 --> 00:52:24,433
- القرف.

1282
00:52:24,725 --> 00:52:25,392
- لحسن الحظ ، على الرغم من ...

1283
00:52:25,684 --> 00:52:27,245
يبدو أن هذه 
noobs قد خصصت ذلك

1284
00:52:27,269 --> 00:52:28,913
إلى خادم المدرسة عند 
استخدامهم لجهاز محمول ،

1285
00:52:28,937 --> 00:52:31,774
وخلافًا لك ، فإنهم يقومون 
بتشفيره وجدار ناري.

1286
00:52:32,066 --> 00:52:33,817
على الرغم من 
أنه يبدو أنه يقطر ببطء.

1287
00:52:34,109 --> 00:52:36,487
من المفترض أن تكون 
لعبتي أكثر شعبية.

1288
00:52:36,779 --> 00:52:38,219
- لعبتك 
أقدم من القرف يا رجل.

1289
00:52:38,447 --> 00:52:40,240
لقد فوجئت 
حتى أن الناس قاموا بتشغيلها.

1290
00:52:40,532 --> 00:52:41,784
- اغفر لي...

1291
00:52:42,076 --> 00:52:44,328
هل يمكنك أن تعطي لنفسك 
القليل من الاحترام من فضلك

1292
00:52:44,620 --> 00:52:45,620
للأبطال الخارقين التناظرية

1293
00:52:45,871 --> 00:52:47,349
هل 
تشارك هذه الشاحنة مع؟

1294
00:52:47,373 --> 00:52:49,083
عفوا.

1295
00:52:49,375 --> 00:52:50,375
- اصحاب ...

1296
00:52:50,918 --> 00:52:51,918
نرى.

1297
00:52:57,049 --> 00:52:58,049
- نرى؟

1298
00:52:58,217 --> 00:52:59,760
هذا شائع جدا.

1299
00:53:30,249 --> 00:53:31,250
- حسنًا ، صه ، شش ، صه.

1300
00:53:31,542 --> 00:53:33,627
يا رفاق ، يا رفاق ، صديقتي 
عارضة أزياء ،

1301
00:53:33,919 --> 00:53:35,671
وسوف 
يطلق النار في الصباح الباكر.

1302
00:53:35,963 --> 00:53:36,505
ادخل.

1303
00:53:36,797 --> 00:53:37,339
صه ، اخرس.

1304
00:53:37,631 --> 00:53:38,340
لا أريد إيقاظه.

1305
00:53:38,632 --> 00:53:39,632
عفوا.

1306
00:53:40,634 --> 00:53:42,094
يوجين؟

1307
00:53:42,386 --> 00:53:43,386
هل هذا أنت؟

1308
00:53:45,723 --> 00:53:46,890
أوه ...

1309
00:53:47,182 --> 00:53:48,892
جنو ، جين أجايبكو.

1310
00:53:49,810 --> 00:53:50,810
يا!

1311
00:53:51,812 --> 00:53:52,855
انظر من هنا!

1312
00:53:53,147 --> 00:53:54,356
سيد شنوبس!

1313
00:53:54,648 --> 00:53:55,768
يريد أن يعطيك قبلة.

1314
00:53:55,899 --> 00:53:56,567
- أوه ، لا ، لم يفعل.

1315
00:53:56,859 --> 00:53:57,859
- يا مرحبا.

1316
00:53:57,943 --> 00:53:58,943
حسنا.

1317
00:53:59,194 --> 00:54:00,195
- نحن نشاركه.

1318
00:54:00,487 --> 00:54:01,487
- حسنا.

1319
00:54:02,114 --> 00:54:03,794
هل هذه مجموعة الدراسة الخاصة بك؟

1320
00:54:03,824 --> 00:54:04,908
- Ya, mereka, ya.

1321
00:54:05,200 --> 00:54:06,744
نحن في الواقع 
فئة معًا.

1322
00:54:07,035 --> 00:54:08,912
- اوه جيد جدا.

1323
00:54:09,204 --> 00:54:09,747
حسن جدا.

1324
00:54:10,038 --> 00:54:12,708
عادة لا أرى 
أصدقاء جينو كثيرًا .

1325
00:54:13,000 --> 00:54:14,000
وبالتالي...

1326
00:54:14,084 --> 00:54:15,252
حسنا...

1327
00:54:15,544 --> 00:54:17,004
تعال ، حسنا ...

1328
00:54:17,296 --> 00:54:17,963
أعطني الفول السوداني.

1329
00:54:18,255 --> 00:54:19,506
ماذا حدث؟

1330
00:54:19,798 --> 00:54:20,340
-أ...

1331
00:54:20,632 --> 00:54:21,717
- مجرد ...

1332
00:54:22,009 --> 00:54:24,470
تلعب ألعاب الفيديو ، 
والدة يوجين.

1333
00:54:24,762 --> 00:54:25,762
- أوه.

1334
00:54:25,929 --> 00:54:26,929
بالتاكيد.

1335
00:54:27,514 --> 00:54:30,309
يمكن أن يكون محاميا.

1336
00:54:30,601 --> 00:54:32,060
لكن هذه هي اللعبة.

1337
00:54:37,024 --> 00:54:39,026
المبتدئين فقط يبحثون عن المجد.

1338
00:54:42,196 --> 00:54:43,196
حسنا...

1339
00:54:44,281 --> 00:54:45,908
الفائز العشاء الفائز الدجاج.

1340
00:54:46,200 --> 00:54:48,702
من سيكون الفائز؟

1341
00:54:48,994 --> 00:54:51,121
هل ترغب في تناول وجبة خفيفة؟

1342
00:54:51,413 --> 00:54:52,413
- نعم!

1343
00:54:54,625 --> 00:54:56,168
عندما تنتهي.

1344
00:54:56,460 --> 00:54:57,002
- لماذا لا تعود للنوم؟

1345
00:54:57,294 --> 00:54:58,897
لقد تأخر الوقت ولم 
أقصد إيقاظك.

1346
00:54:58,921 --> 00:54:59,505
نحن فقط ...

1347
00:54:59,797 --> 00:55:00,339
- ديدان الكتب.

1348
00:55:00,631 --> 00:55:03,425
أنا مستيقظ ، لذلك 
تجعل نفسك مرتاحًا ،

1349
00:55:03,717 --> 00:55:05,844
وسأعد وجبة خفيفة.

1350
00:55:06,136 --> 00:55:06,678
حسنا.

1351
00:55:06,970 --> 00:55:08,639
- تشرفت بمقابلتكم جميعا.

1352
00:55:08,931 --> 00:55:09,640
- افعلها بهدوء.

1353
00:55:09,932 --> 00:55:12,184
لا نريد 
إيقاظ كاتارينا.

1354
00:55:12,476 --> 00:55:13,101
منظمة الصحة العالمية؟

1355
00:55:13,393 --> 00:55:13,936
- لا يوجد.

1356
00:55:14,228 --> 00:55:15,604
تعال ، اجلس.

1357
00:55:15,896 --> 00:55:16,896
-جين؟

1358
00:55:17,105 --> 00:55:20,400
لقد صنعت هذه الكرات 
أكثر إثارة فقط من أجلك.

1359
00:55:27,699 --> 00:55:29,701
بوم ، بوم ، درجة عالية.

1360
00:55:29,993 --> 00:55:31,453
- شكرا لكى سيدتى. دبليو.

1361
00:55:31,745 --> 00:55:32,745
- حقا رائع حقا.

1362
00:55:32,996 --> 00:55:33,997
شكرا لك سيدة يوجين.

1363
00:55:34,289 --> 00:55:35,289
- على الرحب و السعة.

1364
00:55:35,541 --> 00:55:37,084
- هل فيه 
فتات الخبز؟

1365
00:55:37,376 --> 00:55:38,794
أنا على الأشياء منخفضة الكربوهيدرات.

1366
00:55:39,086 --> 00:55:40,086
- نعم.

1367
00:55:41,338 --> 00:55:43,757
- حسنا ، فقط لهذه الليلة.

1368
00:55:46,343 --> 00:55:47,343
- حسنا.

1369
00:55:47,511 --> 00:55:48,637
أقدر ذلك.

1370
00:55:48,929 --> 00:55:50,055
- انا ذاهب للنوم.

1371
00:55:50,347 --> 00:55:51,640
- حسنا.

1372
00:55:51,932 --> 00:55:53,201
لا تسهر.

1373
00:55:53,225 --> 00:55:54,225
ليس.

1374
00:55:54,268 --> 00:55:55,769
- و جين؟

1375
00:55:56,061 --> 00:55:57,061
Ya.

1376
00:55:57,104 --> 00:55:57,729
- نظف اسنانك.

1377
00:55:58,021 --> 00:55:59,021
- أوك ، هذا.

1378
00:55:59,189 --> 00:56:01,316
- مع معجون أسنان قوي.

1379
00:56:01,608 --> 00:56:03,026
- احبك.

1380
00:56:03,318 --> 00:56:04,318
- لا شظايا.

1381
00:56:17,249 --> 00:56:18,876
- حسنا حسنا؟

1382
00:56:28,594 --> 00:56:30,053
- يا صاح ، هذا رائع!

1383
00:56:30,345 --> 00:56:31,471
الإعداد الخاص بك مجنون!

1384
00:56:31,763 --> 00:56:33,974
- على الرغم من حقيقة 
أنه في مرآب والدتك.

1385
00:56:34,266 --> 00:56:35,266
- هذا هو ...

1386
00:56:35,434 --> 00:56:36,894
هذا في الواقع معكوس ...

1387
00:56:37,185 --> 00:56:40,314
حتى أتمكن من الانتقال من 
ساحة معركة إلى أخرى ،

1388
00:56:40,606 --> 00:56:42,941
بالطريقة التي اعتدنا القيام بها 
، أنا وبارتون.

1389
00:56:43,233 --> 00:56:43,775
أوه ، هل يمكنك من فضلك ...

1390
00:56:44,067 --> 00:56:44,610
آسف ، هل يمكنك ...

1391
00:56:44,902 --> 00:56:45,444
ربما ...

1392
00:56:45,736 --> 00:56:46,278
مهلا!

1393
00:56:46,570 --> 00:56:47,112
يا رفاق ، لا ...

1394
00:56:47,404 --> 00:56:48,404
ضعه أرضا، أنزله!

1395
00:56:50,657 --> 00:56:51,283
اغفر لي.

1396
00:56:51,575 --> 00:56:53,255
أنت أول مواطن 
أسمح به

1397
00:56:53,452 --> 00:56:55,370
أصبح Wylde Child 2.0 ، لذا ...

1398
00:56:55,662 --> 00:56:56,662
شكر.

1399
00:56:57,247 --> 00:56:59,416
- من المدهش أنه أعزب.

1400
00:56:59,708 --> 00:57:00,708
- إنه خارج الشبكة.

1401
00:57:00,959 --> 00:57:03,337
لديه مخبأ مرآب سري.

1402
00:57:03,629 --> 00:57:05,088
- نعم ، أنا خارج الشبكة.

1403
00:57:05,380 --> 00:57:06,500
بعيدًا عن الشبكة.

1404
00:57:06,673 --> 00:57:07,673
الذهاب إلى حد ما الفجر الأحمر.

1405
00:57:07,925 --> 00:57:10,802
وبعد 
ألعاب Wylde Child ، استثمرت

1406
00:57:11,094 --> 00:57:14,181
في العديد من شركات الألعاب الأخرى 
وبعض خوادم MMO.

1407
00:57:14,473 --> 00:57:16,224
ما زلت معتدلاً ، 
أشاهد اللاعبين

1408
00:57:16,516 --> 00:57:18,143
التي 
ربما استهدفتها السفلى.

1409
00:57:18,435 --> 00:57:20,315
يمكن مناداتي 
بإله اللعبة ، ساحرة اللعبة.

1410
00:57:20,604 --> 00:57:22,606
يشير لي بعض الناس باسم ...

1411
00:57:22,898 --> 00:57:23,941
المعالج MMO.

1412
00:57:24,983 --> 00:57:26,360
- ساحرة.

1413
00:57:26,652 --> 00:57:28,338
- أنت الرجل الذي 
سرق كل نهبنا؟

1414
00:57:28,362 --> 00:57:30,072
- أنت ساحر MMO؟

1415
00:57:30,364 --> 00:57:30,989
- نعم.

1416
00:57:31,281 --> 00:57:32,961
لكنك محظوظ لأنني 
شاهدتك

1417
00:57:33,075 --> 00:57:34,993
لأن الجحيم 
رأى فرصته النهائية

1418
00:57:35,285 --> 00:57:37,788
للعب 
أفضل لعبة .

1419
00:57:38,080 --> 00:57:39,623
ووجدتك يا بني.

1420
00:57:40,540 --> 00:57:41,792
- حسنا ، أتعلم؟

1421
00:57:42,084 --> 00:57:44,503
ثم الأمر متروك لنا لإيقافه.

1422
00:57:44,795 --> 00:57:46,230
- لا ، لا ، لا ، لا ، لا ، 
لا ، لا ، لا ، لا ، لا!

1423
00:57:46,254 --> 00:57:47,254
لا يوجد لدينا.

1424
00:57:47,339 --> 00:57:47,881
حسنا؟

1425
00:57:48,173 --> 00:57:49,453
لا لنا ولا فريق.

1426
00:57:49,633 --> 00:57:51,385
هذا أنا أتعامل 
مع عرضك القرف ،

1427
00:57:51,677 --> 00:57:53,529
وسأغسله 
في المرحاض الذهبي

1428
00:57:53,553 --> 00:57:55,281
وتنتهي به ، 
وستكون في طريقك.

1429
00:57:55,305 --> 00:57:56,305
أنا فقط بحاجة للحظة.

1430
00:57:56,390 --> 00:57:56,932
- على الأقل دعني أركض

1431
00:57:57,224 --> 00:57:58,409
بعض بروتوكول الحصن 
لتغطية ظهرك.

1432
00:57:58,433 --> 00:57:58,976
- ليس!

1433
00:57:59,267 --> 00:57:59,810
رجاء.

1434
00:58:00,102 --> 00:58:00,644
أستطيع أن أفعل هذا بنفسي.

1435
00:58:00,936 --> 00:58:01,478
لا تلمس.

1436
00:58:01,770 --> 00:58:03,146
من فضلك لا تلمس.

1437
00:58:04,606 --> 00:58:05,774
- حسنًا ، لكن يوجين ، كما تعلم

1438
00:58:06,066 --> 00:58:07,210
الأشياء 
التي تفعلها هناك؟

1439
00:58:07,234 --> 00:58:09,444
هناك طريقة أكثر فاعلية 
لتشغيل هذا البرنامج النصي.

1440
00:58:09,736 --> 00:58:10,946
- أنا متأكد من وجودها.

1441
00:58:11,238 --> 00:58:13,949
ومع ذلك ، فإليك 
كيفية القيام بذلك.

1442
00:58:15,283 --> 00:58:15,951
انظر إلى هذا.

1443
00:58:16,243 --> 00:58:16,785
سأذهب هنا فقط.

1444
00:58:17,077 --> 00:58:17,619
لا ، أرى ما تفعله.

1445
00:58:17,911 --> 00:58:18,453
Ya.

1446
00:58:18,745 --> 00:58:19,329
- أرى ما تفعله ، 
لكن انظر ، لقد نسيت ...

1447
00:58:19,621 --> 00:58:20,861
- ماذا ، ضع سلم طوارئ؟

1448
00:58:21,081 --> 00:58:22,207
أنا أمامك.

1449
00:58:22,499 --> 00:58:23,819
حسنًا ، توقف! 
- ماذا يفعلون؟

1450
00:58:24,084 --> 00:58:25,127
- شد عضلات العقل.

1451
00:58:25,419 --> 00:58:27,629
إنها أشبه بمعركة الراب 
لكن بالنسبة للقراصنة.

1452
00:58:27,921 --> 00:58:30,090
- إنها مثل 
مبارزة ساحرة لكن ...

1453
00:58:30,382 --> 00:58:31,675
حتى أنه أغرب.

1454
00:58:31,967 --> 00:58:32,509
- حسنا.

1455
00:58:32,801 --> 00:58:33,468
تمتد.

1456
00:58:33,760 --> 00:58:34,302
نعم!

1457
00:58:34,594 --> 00:58:35,804
اني اتفهم.

1458
00:58:36,096 --> 00:58:37,576
- لا ، لا ، لقد 
تركت بعض فتات الخبز.

1459
00:58:37,639 --> 00:58:38,639
فتات الخبز.

1460
00:58:39,683 --> 00:58:40,683
- يوجين ، حسنًا.

1461
00:58:40,851 --> 00:58:43,186
انظر ، هذا ، 
الشهر الماضي ، يا رجل.

1462
00:58:43,478 --> 00:58:44,478
شاهد هذا.

1463
00:58:46,440 --> 00:58:48,080
آسف ، كان عليك قطع الاتصال 
بك للحظة

1464
00:58:48,358 --> 00:58:50,485
في غضون ذلك ، 
قمت بإعادة توجيه اختصار kernel هذا.

1465
00:58:54,239 --> 00:58:55,240
و ...

1466
00:58:55,532 --> 00:58:56,199
بام!

1467
00:58:56,491 --> 00:58:57,491
انتهيت يا فتى!

1468
00:58:57,617 --> 00:58:59,453
كيف هذا لتعليم 
كلب عجوز حيل جديدة؟

1469
00:58:59,745 --> 00:59:00,745
هاها!

1470
00:59:01,997 --> 00:59:03,749
تحديث ماكس في المنزل!

1471
00:59:04,041 --> 00:59:05,459
"آه ، ماكس ، أنت رائع!"

1472
00:59:05,751 --> 00:59:07,031
"أوه ، أعلم ، شكرًا جزيلاً لك".

1473
00:59:07,961 --> 00:59:09,188
- من فضلك قل لي 
أنك تحمي جريمة

1474
00:59:09,212 --> 00:59:11,548
مع 
تشفير DNS و IP حتى الروبوت

1475
00:59:11,840 --> 00:59:14,551
لن يكتشف 
مصدر إعادة التوجيه.

1476
00:59:15,677 --> 00:59:20,098
- اعتقدت أنك 
ستفعل ذلك من الأعلى.

1477
00:59:29,900 --> 00:59:30,984
- لا لا لا لا!

1478
00:59:31,276 --> 00:59:31,818
أنت تفعل هذا.

1479
00:59:32,110 --> 00:59:33,653
أنت تفعل هذا.

1480
00:59:33,945 --> 00:59:37,032
أنت تعرف ما 
تفعله الجراء ولا تفعله الكلاب القديمة؟

1481
00:59:37,324 --> 00:59:38,325
أكل فضلاتهم!

1482
00:59:38,617 --> 00:59:39,159
- ماذا؟

1483
00:59:39,451 --> 00:59:40,451
كيف هذا خطأي؟

1484
00:59:40,494 --> 00:59:42,574
كيف لي 
أن أعرف أنها ستفعل ذلك؟

1485
00:59:42,788 --> 00:59:44,414
- لأنه يمكنك الاستماع!

1486
00:59:44,706 --> 00:59:45,706
فقط استمع!

1487
00:59:45,916 --> 00:59:47,876
لقد استعدت 
لهذه اللحظة طوال حياتي.

1488
00:59:47,918 --> 00:59:48,460
- أوه!

1489
00:59:48,752 --> 00:59:50,438
تقصد ، مثل ، 
سالتينز وأمثالها ، إيه؟

1490
00:59:50,462 --> 00:59:52,106
لأنك لا تستطيع 
اختراقه مرة أخرى في اليوم؟

1491
00:59:52,130 --> 00:59:52,672
- نحن!

1492
00:59:52,964 --> 00:59:53,964
هل حقا!

1493
00:59:54,216 --> 00:59:55,342
يوجين ، ماذا يعني ذلك؟

1494
00:59:55,634 --> 00:59:56,634
ماذا بعد؟

1495
01:00:02,682 --> 01:00:03,722
- هذا لا يبدو جيدًا.

1496
01:00:03,975 --> 01:00:05,644
- لقد وصلت إلى عدد كافٍ من 
اللاعبين لرفع المستوى.

1497
01:00:05,936 --> 01:00:08,522
الجحيم على بعد خطوة واحدة من 
السيطرة الكاملة.

1498
01:00:11,066 --> 01:00:15,695
والآن هو يعرف 
أين نحن بالضبط ، شكرًا ، ماكس.

1499
01:00:16,738 --> 01:00:17,948
- هل تنفقون؟

1500
01:00:18,240 --> 01:00:19,282
هل حقا؟

1501
01:00:19,574 --> 01:00:20,242
كيف المناسب.

1502
01:00:20,534 --> 01:00:21,076
- Ya.

1503
01:00:21,368 --> 01:00:23,703
شخص ما يجب أن 
يتخلص من هذا القرص الصلب.

1504
01:00:23,995 --> 01:00:24,704
حظا سعيدا لك.

1505
01:00:24,996 --> 01:00:25,996
سوف تحتاج إليها.

1506
01:00:26,248 --> 01:00:26,957
- أنت مستاء من اختيارك لي

1507
01:00:27,249 --> 01:00:29,626
واستخدمتك 
كبيدق كل هذا الوقت.

1508
01:00:29,918 --> 01:00:31,598
- من الأفضل أن تراقب كلمتك 
، أيها الرجل الصغير.

1509
01:00:31,878 --> 01:00:32,878
- انت سمعت ذلك.

1510
01:00:33,004 --> 01:00:34,256
أنا اللاعب المختار.

1511
01:00:34,548 --> 01:00:36,317
أنت فقط منزعج 
لأنك استنفدت كل منكما

1512
01:00:36,341 --> 01:00:38,969
حياة صغيرة بائسة تتظاهر بأنك 
مهم جدًا.

1513
01:00:39,261 --> 01:00:40,261
يوجين ، واو.

1514
01:00:41,096 --> 01:00:42,514
انظر إليك الآن.

1515
01:00:42,806 --> 01:00:43,806
غاضب ترك؟

1516
01:00:44,975 --> 01:00:46,893
- هل تعلم أنكم جميعا تتحدثون؟

1517
01:00:47,185 --> 01:00:48,436
Hah?

1518
01:00:48,728 --> 01:00:51,439
ما الذي صنعته 
والذي سيدوم إلى الأبد؟

1519
01:00:51,731 --> 01:00:52,816
Hm?

1520
01:00:53,108 --> 01:00:55,277
أنت لاعب وحيد يا ماكس.

1521
01:00:55,569 --> 01:00:57,696
دائما ، 
سيكون دائما كذلك.

1522
01:00:57,988 --> 01:00:58,697
- Ya?
- Ya.

1523
01:00:58,989 --> 01:01:03,160
- على الأقل أنا لست من 
غسلت.

1524
01:01:03,451 --> 01:01:04,571
- ماذا تتصل بي؟

1525
01:01:04,828 --> 01:01:05,868
- أوه ، ألم تسمعني؟

1526
01:01:06,121 --> 01:01:08,290
ربما يجب أن تلتقط معيناتك 
السمعية ، أيها الرجل العجوز!

1527
01:01:08,582 --> 01:01:09,291
- قال على الأقل أنك لم ...

1528
01:01:09,583 --> 01:01:10,125
- واحد من ...

1529
01:01:10,417 --> 01:01:11,417
- ما هذا؟

1530
01:01:12,085 --> 01:01:12,627
- يا رفاق ، توقف!

1531
01:01:12,919 --> 01:01:13,461
قف!

1532
01:01:13,753 --> 01:01:14,296
- نحن في نفس الفريق!

1533
01:01:14,588 --> 01:01:15,588
كل الكلام؟

1534
01:01:15,839 --> 01:01:16,381
كل الكلام؟

1535
01:01:16,673 --> 01:01:17,215
- بلى!

1536
01:01:17,507 --> 01:01:18,216
- ماذا عن هذا لكل الحديث؟

1537
01:01:18,508 --> 01:01:19,676
- بلوك شوتوكان!

1538
01:01:19,968 --> 01:01:20,635
القرف!

1539
01:01:20,927 --> 01:01:22,179
شيت ماكس!

1540
01:01:22,470 --> 01:01:23,555
- آسف شباب.

1541
01:01:23,847 --> 01:01:24,847
بدأ التدريب.

1542
01:01:24,973 --> 01:01:25,640
- ليز ، أنا آسف.

1543
01:01:25,932 --> 01:01:26,932
دعني أرى.

1544
01:01:27,058 --> 01:01:30,645
- 
أنتما متشابهان للغاية ، أتعلم ذلك؟

1545
01:01:30,937 --> 01:01:34,232
كلاكما يعتقد أنك 
مركز الكون.

1546
01:01:34,524 --> 01:01:39,070
أنت تستحق أن تكون ذئبًا بمفردك ، 
معًا ، بمفردك ، أيا كان.

1547
01:01:40,780 --> 01:01:42,699
أنا لا أعرف حتى 
لماذا أنا معجب بك كثيرا.

1548
01:01:42,991 --> 01:01:44,284
- انتظر ، مثلي ، مثلي؟

1549
01:01:44,576 --> 01:01:46,296
كيف 
اعرف انك معجب بي؟

1550
01:01:46,411 --> 01:01:48,163
كنت دائما 
تنتقدني.

1551
01:01:48,455 --> 01:01:50,215
لقد ظننت فقط أنك واعدت 
الحمقى والأغبياء.

1552
01:01:50,248 --> 01:01:51,958
ماذا؟

1553
01:01:52,250 --> 01:01:53,978
- إنه خطأك 
لقد بدأنا هذا!

1554
01:01:54,002 --> 01:01:56,296
لعبة ابنك ، سيث ، سببت 
لي مشكلة.

1555
01:01:56,588 --> 01:02:00,091
- أوه ، دائما خطأ شخص 
آخر ، صحيح ، ماكس؟

1556
01:02:00,383 --> 01:02:01,583
لماذا تعتقد أنني رميت به بعيدا؟

1557
01:02:01,801 --> 01:02:03,220
السبب الوحيد الذي جعلني أواعده

1558
01:02:03,511 --> 01:02:05,972
تجعلك تغار وتجعلك 
تفعل شيئا؟

1559
01:02:06,264 --> 01:02:06,806
- اهلا اه يا رفاق؟

1560
01:02:07,098 --> 01:02:07,641
- يا إلهي ، ماكس.

1561
01:02:07,933 --> 01:02:10,560
أنت هكذا 
تصبح هكذا ...

1562
01:02:11,561 --> 01:02:13,188
أنت لا 
تعرف حتى ما الذي يحدث.

1563
01:02:13,480 --> 01:02:14,189
- ماذا تعني؟

1564
01:02:14,481 --> 01:02:15,774
- رفاق!

1565
01:02:16,066 --> 01:02:17,275
لدينا أصدقاء.

1566
01:02:20,111 --> 01:02:21,111
-ماما!

1567
01:03:12,956 --> 01:03:13,956
Ma!

1568
01:03:16,501 --> 01:03:18,753
- جئنا للاعبين.

1569
01:03:19,713 --> 01:03:21,548
وقائمة 
العبيد الخاصة بك ، Game Maker.

1570
01:03:21,840 --> 01:03:23,717
- قائمة البريد الإلكتروني للاعب الرئيسي.

1571
01:03:24,009 --> 01:03:25,176
- أحضرهم يا بني.

1572
01:03:25,468 --> 01:03:27,929
- أوه ، دعنا نرقص الكوخ السفلى!

1573
01:03:28,221 --> 01:03:29,389
هيا!

1574
01:03:33,226 --> 01:03:34,728
- يا بلدي يا بلدي.

1575
01:03:36,438 --> 01:03:37,897
كم هذا غريب؟

1576
01:03:38,189 --> 01:03:39,816
مطور في المرآب.

1577
01:03:40,108 --> 01:03:41,526
- ماكس ، ماذا نفعل؟

1578
01:03:41,818 --> 01:03:44,029
"ماكس ، ماذا نفعل؟"

1579
01:03:44,321 --> 01:03:45,321
- اني اتفهم.

1580
01:03:45,363 --> 01:03:45,947
- اوه.

1581
01:03:46,239 --> 01:03:47,949
- هيا بنا يا أخي!

1582
01:03:48,241 --> 01:03:49,576
- أوه نعم ، امسكه يا بني.

1583
01:03:49,868 --> 01:03:50,868
يؤلمه!

1584
01:03:51,953 --> 01:03:52,953
- ستيف!

1585
01:03:53,872 --> 01:03:54,873
ماكس ، افعل شيئًا!

1586
01:03:55,165 --> 01:03:56,291
- نعم أكله!

1587
01:03:57,334 --> 01:03:59,252
- اللعنة! 
- اللعنة!

1588
01:04:01,171 --> 01:04:02,505
- انتهت اللعبة ، ماكس.

1589
01:04:02,797 --> 01:04:03,858
حسنًا ، لقد أصبحنا أقوياء جدًا.

1590
01:04:03,882 --> 01:04:05,258
الآن تستسلم ...

1591
01:04:05,550 --> 01:04:06,676
وانضم إلينا الآن.

1592
01:04:11,181 --> 01:04:11,848
- أوقفهم!

1593
01:04:12,140 --> 01:04:13,140
سجل بريدي الإلكتروني!

1594
01:04:14,225 --> 01:04:16,770
زر دوامة الطاقة!

1595
01:04:17,062 --> 01:04:18,146
- أوقفهم!

1596
01:04:18,438 --> 01:04:20,231
لستيف!

1597
01:04:36,414 --> 01:04:38,792
جين ، هل 
كل شيء على ما يرام هناك؟

1598
01:04:39,084 --> 01:04:41,169
ماذا تفعل؟

1599
01:04:41,461 --> 01:04:42,461
ماذا تفعل؟

1600
01:04:42,712 --> 01:04:44,214
سمعت جلبة.

1601
01:04:44,506 --> 01:04:47,050
جين ، هل أنتم 
أطفال وقحون هناك؟

1602
01:04:47,342 --> 01:04:49,052
- كل شيء على ما يرام يا أمي.

1603
01:04:49,344 --> 01:04:51,137
كل شي رائع.

1604
01:04:58,436 --> 01:04:59,938
تماما fubar.

1605
01:05:02,690 --> 01:05:04,984
20 عاما من بطاقة اللاعب.

1606
01:05:05,276 --> 01:05:06,276
ضائع.

1607
01:05:07,237 --> 01:05:08,237
أتعلم؟

1608
01:05:08,488 --> 01:05:09,507
سآخذ 
ما إلى المكسيك ،

1609
01:05:09,531 --> 01:05:11,491
وسنجلس فقط على الشاطئ ،

1610
01:05:11,783 --> 01:05:14,828
احصل على مارغريتا ، 
شاهد العالم يحترق.

1611
01:05:16,454 --> 01:05:17,914
أعني ، ماذا يمكنني أن أفعل أيضًا؟

1612
01:05:18,206 --> 01:05:19,582
أنا فقط مبرمج.

1613
01:05:20,625 --> 01:05:22,127
- هل هذا صحيح؟

1614
01:05:23,461 --> 01:05:24,921
هل ستستسلم فقط؟

1615
01:05:25,213 --> 01:05:26,213
علينا أن نوقف هذا.

1616
01:05:26,297 --> 01:05:27,757
أنت قلت ذلك.

1617
01:05:28,049 --> 01:05:28,591
ماذا؟

1618
01:05:28,883 --> 01:05:29,467
يوجد جد!

1619
01:05:29,759 --> 01:05:31,010
ضرب ستيف!

1620
01:05:31,302 --> 01:05:33,012
تعال ، الجميع 
هناك!

1621
01:05:33,304 --> 01:05:36,599
- في هذه المرحلة ، ماكس ، 
نحتاج إلى رمز اللعبة الأصلي ،

1622
01:05:36,891 --> 01:05:38,251
ونحتاج 
أسلحة وتكنولوجيا

1623
01:05:38,518 --> 01:05:40,812
إذا كنا سنحارب 
هذا الشيء من المصدر.

1624
01:05:41,104 --> 01:05:42,605
- أنت شخص يستسلم بسهولة.

1625
01:05:42,897 --> 01:05:45,066
أنت قافلة وشخص يستسلم بسهولة.

1626
01:05:45,358 --> 01:05:46,568
- أوه ، هنا يأتي مرة أخرى.

1627
01:05:46,860 --> 01:05:49,988
- هل فكرت في 
أي شيء؟

1628
01:05:50,280 --> 01:05:51,280
Hah?

1629
01:05:51,489 --> 01:05:54,576
أم أنك تطلق النار أولاً 
وتطرح الأسئلة لاحقًا؟

1630
01:05:54,868 --> 01:05:58,329
بكلمات 
بيل باكستون الأبدية ...

1631
01:06:00,206 --> 01:06:01,791
هذه اللعبة انتهت يا رجل.

1632
01:06:03,877 --> 01:06:04,877
العاب ...

1633
01:06:06,171 --> 01:06:07,171
أكثر.

1634
01:06:09,382 --> 01:06:10,049
- اصحاب.

1635
01:06:10,341 --> 01:06:10,884
يا رفاق ، تعال.

1636
01:06:11,176 --> 01:06:11,718
علينا أن نفعل شيئا.

1637
01:06:12,010 --> 01:06:12,552
حسنا؟

1638
01:06:12,844 --> 01:06:14,280
لا أعرف ماذا ولكن 
علينا اقتحام القلعة.

1639
01:06:14,304 --> 01:06:14,846
هيا.

1640
01:06:15,138 --> 01:06:16,681
الذي هو معي؟

1641
01:06:16,973 --> 01:06:17,973
هيا!

1642
01:06:20,143 --> 01:06:21,311
حسنا.

1643
01:06:21,603 --> 01:06:22,145
حسنا.

1644
01:06:22,437 --> 01:06:24,731
لطالما لعبت أفضل 
المعزوفات المنفردة.

1645
01:06:43,333 --> 01:06:44,417
إلى أين تذهب؟

1646
01:06:44,709 --> 01:06:46,002
- ليس الآن ، ريجي.

1647
01:06:52,300 --> 01:06:53,300
- ما هذا يا رجل؟

1648
01:06:53,426 --> 01:06:57,055
مجرد 
مهمة انتحارية أخرى لـ Max Jenkins؟

1649
01:06:58,348 --> 01:07:01,142
أعلم أنك لست بحاجة 
لي أن أرافقك ماكس.

1650
01:07:01,434 --> 01:07:04,979
أنت أفضل 
مني في كل شيء.

1651
01:07:05,271 --> 01:07:09,692
لكنني دائمًا 
هناك ، وأنا أجيد ذلك.

1652
01:07:09,984 --> 01:07:12,320
أتمنى فقط يا رجل ، 
ستلاحظ

1653
01:07:12,612 --> 01:07:14,322
أنت لا تطير بمفردك دائمًا.

1654
01:07:14,614 --> 01:07:18,493
إذن من يهتم بما 
يفكر فيه يوجين وايلدر عنك؟

1655
01:07:18,785 --> 01:07:20,161
أنت تصنع أشياء راد.

1656
01:07:21,579 --> 01:07:22,872
- يا إلهي ، ريج.

1657
01:07:23,164 --> 01:07:26,251
من أين 
أتت هذه الدردشة؟

1658
01:07:26,543 --> 01:07:27,743
- ربما لم تستمع.

1659
01:07:27,961 --> 01:07:31,923
أعني ، نحن فخورون 
بأنك تأتي من قبيلتنا الصغيرة المزعجة

1660
01:07:32,215 --> 01:07:34,384
وانك واحد منا.

1661
01:07:34,676 --> 01:07:36,970
اعلم أنك 
ستفعل شيئًا رائعًا يومًا ما.

1662
01:07:37,262 --> 01:07:41,558
وإلا فلماذا 
تتحمل كل هرائك ، أليس كذلك؟

1663
01:07:44,227 --> 01:07:46,980
اسمع ، أخبرتني ليز 
عن جدي.

1664
01:07:47,272 --> 01:07:48,982
ونحن عشيرة يا رجل.

1665
01:07:49,899 --> 01:07:51,377
لذلك علينا 
أن نبقى سويًا

1666
01:07:51,401 --> 01:07:54,112
إذا كنا سننقذ أحدا.

1667
01:07:54,404 --> 01:07:55,404
كل واحد.

1668
01:07:58,241 --> 01:07:59,701
- ليز تكرهني الآن؟

1669
01:07:59,993 --> 01:08:02,954
- إنه غاضب 
منك مرة أخرى ، كالعادة.

1670
01:08:03,955 --> 01:08:07,208
قامت بترقيع يوجين في 
محاولة لإقناعه بالبقاء.

1671
01:08:07,500 --> 01:08:09,210
لكن يا رجل ، كان على حق.

1672
01:08:11,087 --> 01:08:13,006
أنتما متشابهان جدا.

1673
01:08:14,507 --> 01:08:17,260
يجب أن نفكر في الأمر 
معًا يا فرودو.

1674
01:08:17,552 --> 01:08:18,552
عليك أن تثق بي.

1675
01:08:18,761 --> 01:08:20,013
أكو ساموايز مو.

1676
01:08:20,305 --> 01:08:21,764
Aku Goose إلى المنشق الخاص بك.

1677
01:08:22,056 --> 01:08:23,057
- ليس.

1678
01:08:23,349 --> 01:08:24,349
بجعة ميتة.

1679
01:08:25,143 --> 01:08:26,143
- نعم بالتأكيد.

1680
01:08:26,394 --> 01:08:27,394
أنا لست أوزة.

1681
01:08:27,562 --> 01:08:28,562
- جزيرة مانوسيا.

1682
01:08:28,730 --> 01:08:30,982
يمكنك أن تكون فال 
كيلمر ، قبل قرصة بات.

1683
01:08:31,274 --> 01:08:34,110
- أنا أحب لدغات الخفافيش.

1684
01:08:34,402 --> 01:08:36,237
- يا 
صاح ، أنت Samwise رائع ،

1685
01:08:36,529 --> 01:08:38,406
وأنت تفعل 
أفضل مني ،

1686
01:08:38,698 --> 01:08:40,178
كما اعتقدت حقا من 
كل شيء

1687
01:08:40,450 --> 01:08:43,453
وعدم كونك 
محتالاً طوال الوقت.

1688
01:08:43,745 --> 01:08:45,830
وبصراحة 
سيكون فرودو مثل العنكبوت

1689
01:08:46,122 --> 01:08:47,498
بدون Samwise ، 
وكان يعلم ذلك.

1690
01:08:47,790 --> 01:08:48,790
- نرى؟

1691
01:08:49,000 --> 01:08:50,000
هناك.

1692
01:08:50,126 --> 01:08:50,668
حسنا؟

1693
01:08:50,960 --> 01:08:54,505
سيد الخواتم ، 
Ghostbusters ، The Mighty Ducks.

1694
01:08:54,797 --> 01:08:56,317
كلهم يعتمدون على 
بعضهم البعض بالترتيب

1695
01:08:56,549 --> 01:08:58,384
لتنجح ضد 
الشر الأعظم.

1696
01:08:58,676 --> 01:09:00,345
- أنت لا 
تقتبس فقط Mighty Ducks.

1697
01:09:00,637 --> 01:09:01,637
- أنت تراهن على مؤخرتك.

1698
01:09:01,804 --> 01:09:03,431
إنه أفضل عمل لـ Emilio.

1699
01:09:03,723 --> 01:09:05,308
هذا هو فيلم جيد.

1700
01:09:05,600 --> 01:09:07,435
- حسنًا ، إذا كنا 
سنفعل هذا ،

1701
01:09:07,727 --> 01:09:09,687
علينا العمل 
معًا ، كل شيء أو لا شيء.

1702
01:09:09,979 --> 01:09:13,941
- شركاء في هذا المسعى الغريب 
والسخيف والملحمي ، هاه.

1703
01:09:21,908 --> 01:09:22,908
- شريك؟

1704
01:09:40,009 --> 01:09:41,009
Halo?

1705
01:09:41,302 --> 01:09:44,138
نحن نبحث عن 
بارتون جرابوسكي!

1706
01:09:45,264 --> 01:09:47,183
- وجدنا لعبتك!

1707
01:09:47,475 --> 01:09:48,518
الزنزانة السفلى.

1708
01:09:50,061 --> 01:09:51,062
- دان يوجين!

1709
01:09:53,648 --> 01:09:55,525
- كل بضع سنوات،

1710
01:09:55,817 --> 01:09:58,986
جاء بعض المهووسين هنا باحثين 
عن تلك اللعبة اللعينة.

1711
01:10:03,074 --> 01:10:05,159
- اسف لأنى خذلتك،

1712
01:10:06,411 --> 01:10:10,623
لكن كل نسخة من 
اللعبة دخلت في الدخان.

1713
01:10:10,915 --> 01:10:11,915
حرفيا.

1714
01:10:13,459 --> 01:10:15,878
كل شيء آخر ، بما في ذلك 
مهنة شريكي ،

1715
01:10:16,170 --> 01:10:18,548
حسنًا ، الأمر في 
أنفه ، لذا ...

1716
01:10:18,840 --> 01:10:19,840
انتهى.

1717
01:10:19,882 --> 01:10:20,882
يمكنك الذهاب.

1718
01:10:20,925 --> 01:10:21,467
- انتظر.

1719
01:10:21,759 --> 01:10:22,301
هناك الكثير للقصة.

1720
01:10:22,593 --> 01:10:23,219
أخبرنا يوجين كل شيء.

1721
01:10:23,511 --> 01:10:24,637
أنتما الاثنان عابثتا.

1722
01:10:24,929 --> 01:10:26,389
دعونا نوضح.

1723
01:10:30,184 --> 01:10:31,184
- حسنا.

1724
01:10:32,228 --> 01:10:33,688
لديك خمس دقائق.

1725
01:10:33,980 --> 01:10:37,775
أو حتى أشعر بالملل ، 
وهو ما يحدث بالفعل.

1726
01:10:38,067 --> 01:10:39,067
اذهب.

1727
01:10:39,193 --> 01:10:40,793
- ثم 
ضغطت على زر الدوامة

1728
01:10:40,820 --> 01:10:42,220
وتقلى جميع 
أجهزة كمبيوتر يوجين.

1729
01:10:42,488 --> 01:10:43,799
- نعم ، إذن رجل 
بقضيب صغير ،

1730
01:10:43,823 --> 01:10:45,700
لقد حل بشكل أساسي 
مع Nether Kraken ،

1731
01:10:45,992 --> 01:10:47,511
لكنهم حصلوا 
على قائمة بريد إلكتروني لجميع اللاعبين.

1732
01:10:47,535 --> 01:10:50,371
- وبعد ذلك ، 
شاركنا أنا ويوجين قليلاً.

1733
01:10:50,663 --> 01:10:52,498
قول الأشياء حقًا 
لبعضنا البعض.

1734
01:10:52,790 --> 01:10:54,000
يصبح قبيح.

1735
01:10:54,292 --> 01:10:55,752
- ولكم 
ليز في وجهها.

1736
01:10:56,043 --> 01:10:58,296
- حسنًا ، أنا أهدف إلى يوجين.

1737
01:10:58,588 --> 01:10:59,839
- لقد انجزته.

1738
01:11:00,131 --> 01:11:03,718
- إذن ، باختصار القصة الطويلة ، 
انتهى التحالف تقريبًا ،

1739
01:11:04,010 --> 01:11:05,553
ونحن ندرك 
أنه يمكنك ذلك

1740
01:11:05,845 --> 01:11:07,930
آخر شخص 
يمكنه مساعدتنا.

1741
01:11:08,222 --> 01:11:09,662
- نأمل 
أن يكون لديك

1742
01:11:09,724 --> 01:11:11,444
كود اللعبة الأصلي 
من الماضي.

1743
01:11:11,726 --> 01:11:15,688
ولكي نكون صادقين ، 
يمكن أن يستخدم يوجين شريكه تمامًا.

1744
01:11:16,773 --> 01:11:18,232
- حسنا ...

1745
01:11:18,524 --> 01:11:19,734
أول...

1746
01:11:20,026 --> 01:11:21,402
دعني اقول ...

1747
01:11:22,361 --> 01:11:23,571
نقاط للإبداع.

1748
01:11:23,863 --> 01:11:25,591
يجب أن أخبرك ، أن 
Nether Kraken بأكملها ،

1749
01:11:25,615 --> 01:11:27,176
هذا 
هو أكثر كومة من روث الحصان الأصلي

1750
01:11:27,200 --> 01:11:27,909
لقد سمعت.

1751
01:11:28,201 --> 01:11:30,203
وثانياً ، 
لقد لعبت

1752
01:11:30,495 --> 01:11:32,497
أو التدخين بكثرة.

1753
01:11:32,789 --> 01:11:33,789
الآن...

1754
01:11:34,040 --> 01:11:35,500
إذا كان هذا سيخرجك 
من هنا ،

1755
01:11:35,792 --> 01:11:36,959
سأخبرك اثنين من المعجبين

1756
01:11:37,251 --> 01:11:39,420
بالضبط ما حدث في 
ذلك اليوم.

1757
01:11:39,712 --> 01:11:41,255
حسنًا ، ها هي الصفقة.

1758
01:11:41,547 --> 01:11:42,787
شعر يوجين بالخوف بعد أن انتهيت

1759
01:11:42,882 --> 01:11:44,634
لعبة الكود 
بعد وفاته.

1760
01:11:44,926 --> 01:11:46,206
كان غاضبا جدا لأنني وضعت

1761
01:11:46,344 --> 01:11:48,064
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
اكتمل أمر الإنتاج ، وكافحنا ،

1762
01:11:48,304 --> 01:11:49,784
وكافحنا 
أكثر من أي وقت مضى.

1763
01:11:50,014 --> 01:11:51,390
لقد كان دائمًا وقائيًا للغاية

1764
01:11:51,682 --> 01:11:53,643
لديك قرار 
الكود النهائي .

1765
01:11:53,935 --> 01:11:55,454
لقد قمت بتنظيف 
الكود لسنوات

1766
01:11:55,478 --> 01:11:57,355
عندما يحتفل ، 
يلعب دور الصبي الملصق ،

1767
01:11:57,647 --> 01:11:59,398
وضعت على 
أن غبية سترة مايكل جاكسون

1768
01:11:59,690 --> 01:12:00,770
ولا يمكنه حتى الرقص.

1769
01:12:00,983 --> 01:12:03,223
نحن على شفا 
الإفلاس بكل المصاريف.

1770
01:12:03,486 --> 01:12:04,821
أعني من اشترى DelLorean؟

1771
01:12:05,112 --> 01:12:07,114
و ، صحيح ، لقد طردته 
من المبنى.

1772
01:12:07,406 --> 01:12:09,700
إنه غير مستقر ، 
إنه مضطرب عقليًا.

1773
01:12:09,992 --> 01:12:12,036
إنها تتجول حول 
التعاويذ والسحر.

1774
01:12:12,328 --> 01:12:14,080
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
أصبح الواقع والخيال ضبابيًا بالنسبة له.

1775
01:12:14,372 --> 01:12:15,581
إنه أكبر المعجبين به.

1776
01:12:15,873 --> 01:12:18,626
لذلك يجب أن أبذل 
قصارى جهدي من أجل الشركة.

1777
01:12:18,918 --> 01:12:21,254
لم يحرق مبانينا وألعابنا فقط في 
تلك الليلة.

1778
01:12:21,546 --> 01:12:24,423
ذلك الوغد الأناني أشعل النار في 
مستقبلنا وصداقتنا.

1779
01:12:24,715 --> 01:12:28,177
ترك لي 
الحقيبة ، كالعادة ، مرة أخرى.

1780
01:12:29,387 --> 01:12:30,763
- لقد حفظتها.

1781
01:12:31,055 --> 01:12:32,348
- بالتاكيد.

1782
01:12:32,640 --> 01:12:34,308
لكنني لم 
أعد بحاجة إليه ، أنت بحاجة إليه.

1783
01:12:34,600 --> 01:12:36,537
وهو مشكلتك 
الآن ، حظ سعيد.

1784
01:12:36,561 --> 01:12:38,437
- انتظر ، لقد 
أعطيتنا هذا للتو ؟

1785
01:12:38,729 --> 01:12:39,729
- مم-هم.

1786
01:12:40,690 --> 01:12:44,068
أنت لست 
فضوليًا حتى لرؤيتها؟

1787
01:12:44,360 --> 01:12:46,237
- أرسل بعض 
الأطفال الأغبياء ،

1788
01:12:46,529 --> 01:12:47,947
تويدليدي دان تويدليدوم ،

1789
01:12:48,239 --> 01:12:50,783
داخلها ليخبرني 
قصة غبية.

1790
01:12:56,956 --> 01:12:58,875
- هذا ليس صحي.

1791
01:13:00,126 --> 01:13:03,421
- فقط ، بعض الأشياء 
لا تتغير ، أتعلم؟

1792
01:13:03,713 --> 01:13:04,714
- لا يزال رحل.

1793
01:13:05,006 --> 01:13:06,299
- هذا انتهاك لقانون الصحة

1794
01:13:06,591 --> 01:13:09,135
وأيضًا مجرد 
مخالفة صحية.

1795
01:13:14,181 --> 01:13:15,433
- أتعلم؟

1796
01:13:16,392 --> 01:13:17,727
الشريط مغلق.

1797
01:13:18,019 --> 01:13:20,038
أنا أغسل يدي من كل 
هذا ، حسناً يا رفاق؟

1798
01:13:20,062 --> 01:13:21,123
أنا لا أشرب Kool-Aid.

1799
01:13:21,147 --> 01:13:21,689
- انتظر. 
- حسنا الان الان.

1800
01:13:21,981 --> 01:13:22,690
لقد انتهينا من هذا ، حسنًا؟

1801
01:13:22,982 --> 01:13:23,982
خد هذا.

1802
01:13:24,066 --> 01:13:25,066
لا أريد رؤيته.

1803
01:13:25,318 --> 01:13:26,378
إذا كنت أريد أن أرى كليشيهات الثمانينيات ،

1804
01:13:26,402 --> 01:13:27,842
سوف أشاهد 
الفيديو A-ها، حسنا؟

1805
01:13:27,987 --> 01:13:28,987
استيقظوا يا رفاق.

1806
01:13:29,030 --> 01:13:29,572
فلنخرج من هنا.

1807
01:13:29,864 --> 01:13:30,864
هيا.

1808
01:13:31,407 --> 01:13:33,534
لذا ما عدا خارج المطر 
والكبريت ،

1809
01:13:33,826 --> 01:13:35,995
أنا لا ألعب ألعاب غبية.

1810
01:13:38,372 --> 01:13:39,372
التراب.

1811
01:13:42,084 --> 01:13:43,419
سآخذ معطفي.

1812
01:13:47,298 --> 01:13:49,178
ماكس ، أولاً أحضر 
الجحيم هنا.

1813
01:13:49,258 --> 01:13:50,898
الآن يمكنك إحضار 
أسد إلى مساحة عملي.

1814
01:13:51,052 --> 01:13:52,720
أعني حرفيًا مساحة عملي.

1815
01:13:53,012 --> 01:13:54,114
أتعلم لماذا 
أسميه أسد؟

1816
01:13:54,138 --> 01:13:55,890
"لأنه 
لقيط كاذب!"

1817
01:13:56,182 --> 01:13:57,558
ليس لدي ما 
أقوله للرجل.

1818
01:13:57,850 --> 01:13:59,268
- لا جدال ولا جدال.

1819
01:13:59,560 --> 01:14:00,102
لا لا لا.

1820
01:14:00,394 --> 01:14:03,731
لا ، لا ، لا ، لا 
تذهب ، لا تذهب ، لا تذهب.

1821
01:14:04,023 --> 01:14:05,023
بارت؟

1822
01:14:06,275 --> 01:14:07,275
يا!

1823
01:14:07,443 --> 01:14:08,069
جين!

1824
01:14:08,361 --> 01:14:09,361
انظر من هنا!

1825
01:14:11,697 --> 01:14:12,698
هل ترى...

1826
01:14:14,116 --> 01:14:15,116
خاصة بك.

1827
01:14:15,701 --> 01:14:18,704
ولديك 
شيء صغير هناك.

1828
01:14:18,996 --> 01:14:20,122
دعني آخذ ذلك.

1829
01:14:20,414 --> 01:14:21,791
هناك شيء على أنفك.

1830
01:14:22,083 --> 01:14:23,083
نفخ.

1831
01:14:23,751 --> 01:14:24,751
ولد جيد.

1832
01:14:25,962 --> 01:14:26,963
حسنا.

1833
01:14:27,254 --> 01:14:28,254
الآن...

1834
01:14:28,422 --> 01:14:29,799
احضني.

1835
01:14:30,091 --> 01:14:31,091
- هذه هي.

1836
01:14:31,342 --> 01:14:31,884
هذه هي.

1837
01:14:32,176 --> 01:14:32,760
- لا لا لا.

1838
01:14:33,052 --> 01:14:34,052
ام ام.

1839
01:14:34,136 --> 01:14:35,471
Ma, ayo, ayo.

1840
01:14:35,763 --> 01:14:36,763
Ma!

1841
01:14:40,685 --> 01:14:41,685
بارتون.

1842
01:14:42,770 --> 01:14:43,770
- يوجين.

1843
01:14:46,524 --> 01:14:48,442
- سأصنع كرات اللحم.

1844
01:14:48,734 --> 01:14:49,734
- حلو.

1845
01:14:52,029 --> 01:14:54,615
- هناك كس عظيم 
جاء إلى بيتي مثل هذا!

1846
01:14:54,907 --> 01:14:55,616
- لدي مهبل؟

1847
01:14:55,908 --> 01:14:56,450
لدي مهبل؟

1848
01:14:56,742 --> 01:14:57,284
هل حقا؟

1849
01:14:57,576 --> 01:14:58,744
هل هذا اعتذار منك؟

1850
01:14:59,036 --> 01:14:59,578
حسنا.

1851
01:14:59,870 --> 01:15:00,413
أتعلم؟

1852
01:15:00,705 --> 01:15:01,414
ليس لدي وقت 
لهذا ، حسنا؟

1853
01:15:01,706 --> 01:15:02,248
حسنا؟

1854
01:15:02,540 --> 01:15:03,082
أنا أحاول.

1855
01:15:03,374 --> 01:15:03,916
- لنذهب.

1856
01:15:04,208 --> 01:15:04,917
اخرج ، حاولت.

1857
01:15:05,209 --> 01:15:06,649
مثلما حاولت 
تدمير حياتي؟

1858
01:15:06,877 --> 01:15:08,717
هل حاولت إفساد لعبتي 
أولاً؟

1859
01:15:08,754 --> 01:15:09,754
- لعبتك؟

1860
01:15:09,797 --> 01:15:10,423
لعبتك؟

1861
01:15:10,715 --> 01:15:11,715
هل حقا؟

1862
01:15:12,550 --> 01:15:13,092
أتعلم؟

1863
01:15:13,384 --> 01:15:15,302
نراهن كل 
حياتنا على تلك اللعبة.

1864
01:15:15,594 --> 01:15:16,594
هذا ما نفعله نحن.

1865
01:15:16,762 --> 01:15:17,304
ولكن هل تعلم؟

1866
01:15:17,596 --> 01:15:19,282
أنت تذمر 
بجنون ، وتحتفل مثل نجم موسيقى الروك ،

1867
01:15:19,306 --> 01:15:21,183
أن تكون مثل ، "أوه ، أوه ، 
هذه اللعبة تنتمي."

1868
01:15:21,475 --> 01:15:22,475
"بارتون ممسوس".

1869
01:15:22,727 --> 01:15:23,269
- أنت ممسوس!

1870
01:15:23,561 --> 01:15:24,812
- كلانا ممسوس!

1871
01:15:25,104 --> 01:15:26,331
لن تعرف ذلك ،

1872
01:15:26,355 --> 01:15:28,691
لأنك سكران جدًا على 
الكوكايين ويو-هوس.

1873
01:15:28,983 --> 01:15:29,692
- هووس ، هم هو هووس.

1874
01:15:29,984 --> 01:15:30,526
- لا تصلحني.

1875
01:15:30,818 --> 01:15:31,360
ليس...

1876
01:15:31,652 --> 01:15:32,652
صحح لي أخطائي!

1877
01:15:34,613 --> 01:15:38,451
حتى لو وضعت 
كل السحر جانبا

1878
01:15:38,743 --> 01:15:39,744
أنت تتعامل مع ...

1879
01:15:40,036 --> 01:15:41,356
- هل نعته للتو بأنه 
يهودي سيئ؟

1880
01:15:41,495 --> 01:15:42,830
- ديا وريجي!

1881
01:15:44,999 --> 01:15:47,585
كل ما اريده هو شريك.

1882
01:15:48,711 --> 01:15:51,505
أنا فقط أريد شريكًا حقيقيًا.

1883
01:15:51,797 --> 01:15:52,506
أنت تعلم؟

1884
01:15:52,798 --> 01:15:54,091
في السراء والضراء.

1885
01:15:54,383 --> 01:15:55,383
وأنت أيضا...

1886
01:15:56,552 --> 01:15:58,095
كنت 
واجب.

1887
01:15:58,387 --> 01:16:00,973
- التزامات؟ 
- التزام!

1888
01:16:01,265 --> 01:16:01,807
- رفاق!

1889
01:16:02,099 --> 01:16:03,350
ديم!

1890
01:16:03,642 --> 01:16:05,402
انظر ، 
تم استغلال نقاط ضعفك.

1891
01:16:05,644 --> 01:16:06,644
فكر في الأمر.

1892
01:16:06,812 --> 01:16:08,647
كلاكما يتم 
لعبهما من قبل nether.

1893
01:16:08,939 --> 01:16:09,939
- ماذا تقول؟

1894
01:16:09,982 --> 01:16:11,376
- قلت أنه 
ليس خطأ أحد.

1895
01:16:11,400 --> 01:16:12,568
- نعم، بالتأكيد!

1896
01:16:12,860 --> 01:16:14,212
إنه دائمًا خطأ 
شخص آخر ،

1897
01:16:14,236 --> 01:16:15,236
سيد الألفية ، أليس كذلك؟

1898
01:16:15,404 --> 01:16:15,946
- ديا وجين!

1899
01:16:16,238 --> 01:16:16,781
فقط استمع لهذا الطفل!

1900
01:16:17,073 --> 01:16:18,824
- انظر ، إنه يريد أن يلعب معي.

1901
01:16:19,116 --> 01:16:20,826
لكننا ارتكبنا 
كل شيء خطأ.

1902
01:16:21,118 --> 01:16:22,453
لا يمكننا إيقاف تشغيله عن بعد ،

1903
01:16:22,745 --> 01:16:24,288
لا يمكننا محوه 
، لا يمكننا الخروج.

1904
01:16:24,580 --> 01:16:25,748
- نعم ، أنا ، أنا ، أنا ، أنا.

1905
01:16:26,040 --> 01:16:27,040
يريد أن يلعب معك.

1906
01:16:27,291 --> 01:16:29,585
نحن نفهم ، أنت 
المختار!

1907
01:16:29,877 --> 01:16:30,419
- نرى...

1908
01:16:30,711 --> 01:16:33,214
علينا أن نلعبها كفريق!

1909
01:16:33,506 --> 01:16:35,007
لكن علينا تغيير اللعبة.

1910
01:16:35,299 --> 01:16:38,427
علينا أن نذهب إلى تلك المدرسة 
ونغير كود المصدر.

1911
01:16:38,719 --> 01:16:41,430
- انتظر ، أنا لا أتبعك.

1912
01:16:41,722 --> 01:16:43,722
- ما هو الشيء الوحيد الذي 
لم يكن لدى Nether Dungeon

1913
01:16:43,766 --> 01:16:45,267
وهذا لن يكون متوقعا؟

1914
01:16:45,559 --> 01:16:46,559
- متعددة.

1915
01:16:48,562 --> 01:16:49,706
- حتى مع الكود الأصلي ،

1916
01:16:49,730 --> 01:16:50,730
للبناء على هذه الميزة ،

1917
01:16:50,898 --> 01:16:52,459
كان علينا وضعها 
مباشرة على الخادم.

1918
01:16:52,483 --> 01:16:53,859
- نعم انت تعرف ...

1919
01:16:54,151 --> 01:16:57,530
لم أستطع حتى كتابة 
هذا الهراء في الوقت المناسب.

1920
01:16:57,822 --> 01:16:59,532
- لا ، ما لم نفعل ذلك معًا.

1921
01:16:59,824 --> 01:17:03,035
- حسنًا ، حسنًا ، إذا ذهبنا إلى 
هناك ضد الجحيم ،

1922
01:17:03,327 --> 01:17:05,204
سنحتاج إلى قوة النار.

1923
01:17:05,496 --> 01:17:06,872
- اتركه لي.

1924
01:17:07,832 --> 01:17:09,667
- إنه مثل فيلم!

1925
01:19:01,779 --> 01:19:03,030
اين الجميع؟

1926
01:19:03,322 --> 01:19:03,906
- أنا لا أحب ذلك.

1927
01:19:04,198 --> 01:19:05,278
هذه مثل خريطة طرف ثالث

1928
01:19:05,449 --> 01:19:05,991
تينتانغ نيثر كويست. 
- كويست نيذر.

1929
01:19:06,283 --> 01:19:07,283
القلعة المحصنة ماجستير.

1930
01:19:07,368 --> 01:19:08,953
- هذا ما قلته للتو.

1931
01:19:09,245 --> 01:19:10,472
- لا ، لا ، 
لقد قلت ذلك للتو.

1932
01:19:10,496 --> 01:19:11,496
- أنا فقط قلت هذا.

1933
01:19:11,538 --> 01:19:12,081
- لا ، لا ، أنت فقط ...

1934
01:19:12,373 --> 01:19:12,915
- لقد قلت هذه الكلمات للتو.

1935
01:19:13,207 --> 01:19:13,916
- لا ، قلت يا سيد الزنزانة ...

1936
01:19:14,208 --> 01:19:14,750
- أجل أقبل.

1937
01:19:15,042 --> 01:19:15,584
نعم ، أنا ... 
- هذا ما قلته.

1938
01:19:15,876 --> 01:19:16,937
- أجل أقبل. 
- قلت ذلك ، صحيح؟

1939
01:19:16,961 --> 01:19:17,503
تقول ... 
- نعم.

1940
01:19:17,795 --> 01:19:18,837
- مرحبا يا أصدقاء...

1941
01:19:21,423 --> 01:19:22,591
ريجي ، ليز ...

1942
01:19:24,051 --> 01:19:25,051
أنت جاهز؟

1943
01:19:25,219 --> 01:19:26,259
سأركض البنطال ، يا ذيل.

1944
01:19:26,345 --> 01:19:27,054
- لدي أجنحتك.

1945
01:19:27,346 --> 01:19:29,598
- تحميل وزارة الدفاع 
والبقاء على اتصال مع اتصالاتك.

1946
01:19:29,890 --> 01:19:31,767
- سنجد غرفة الخادم.

1947
01:19:32,059 --> 01:19:33,894
- سنجد غرفة الخادم.

1948
01:19:34,186 --> 01:19:34,812
- أنا ...

1949
01:19:35,104 --> 01:19:36,188
أنا فقط ...

1950
01:19:36,480 --> 01:19:37,690
أنا فقط قلت هذا.

1951
01:19:44,863 --> 01:19:46,532
هل أنت جاهز؟

1952
01:19:50,077 --> 01:19:51,161
- طرق؟

1953
01:19:57,126 --> 01:19:58,585
- هل أنت متأكد أن لديك هذا؟

1954
01:19:58,877 --> 01:19:59,962
- هل نحن فخورون.

1955
01:20:00,254 --> 01:20:02,589
- لا يمكن إحضارها 
لك يا سيد فرودو.

1956
01:20:02,881 --> 01:20:05,009
لكن يمكنني أن أحملك.

1957
01:20:05,301 --> 01:20:06,010
- هيا.

1958
01:20:06,302 --> 01:20:07,302
- هيا نمرح!

1959
01:20:08,304 --> 01:20:09,388
- حسنا.

1960
01:20:09,680 --> 01:20:10,680
عفوا.

1961
01:20:14,310 --> 01:20:14,977
- الآن!

1962
01:20:15,269 --> 01:20:16,269
- هيا!

1963
01:20:19,982 --> 01:20:20,566
- مهلا!

1964
01:20:20,858 --> 01:20:21,525
تعال يا فتى.

1965
01:20:21,817 --> 01:20:22,817
لديهم هذا.

1966
01:20:23,736 --> 01:20:24,736
لديهم هذا ، أليس كذلك؟

1967
01:20:24,862 --> 01:20:25,529
- نعم ، لديهم هذا.

1968
01:20:25,821 --> 01:20:26,981
عليك أن تثق بشريكك.

1969
01:20:27,072 --> 01:20:27,614
- Ya.

1970
01:20:27,906 --> 01:20:28,449
Ya ya ya.

1971
01:20:28,741 --> 01:20:30,200
تعال ، ثق بشريكك.

1972
01:20:30,492 --> 01:20:31,492
لنذهب.

1973
01:20:37,082 --> 01:20:38,082
هيا.

1974
01:20:38,167 --> 01:20:39,543
ثق بشريكك.

1975
01:20:39,835 --> 01:20:40,377
- آسف.

1976
01:20:40,669 --> 01:20:41,669
آسف آسف.

1977
01:20:59,396 --> 01:21:00,856
- آمل أن يكون هذا يعمل.

1978
01:21:12,242 --> 01:21:13,242
Bitchin '.

1979
01:21:45,734 --> 01:21:46,735
اصحاب ...

1980
01:21:47,027 --> 01:21:48,278
أنا في الساحة.

1981
01:21:48,570 --> 01:21:50,447
أوه ، هذا المكان رحلة!

1982
01:21:59,581 --> 01:22:00,749
اه ...

1983
01:22:01,041 --> 01:22:01,667
يا صديق؟

1984
01:22:01,959 --> 01:22:02,584
القرف الحقيقي هنا.

1985
01:22:02,876 --> 01:22:04,503
قد ترغب في ذلك بسرعة.

1986
01:22:13,762 --> 01:22:14,762
- حسنا.

1987
01:22:18,767 --> 01:22:19,393
هل تمزح معي؟

1988
01:22:19,685 --> 01:22:20,685
هيا.

1989
01:22:22,146 --> 01:22:23,146
اه ...

1990
01:22:24,523 --> 01:22:25,523
بنغو.

1991
01:22:32,865 --> 01:22:34,366
- كم من الوقت تحتاج؟

1992
01:22:34,658 --> 01:22:36,201
- مثل ثلاث دقائق.

1993
01:22:37,828 --> 01:22:38,828
- حسنًا ، أنت ...

1994
01:22:39,037 --> 01:22:40,432
أنت أفضل مبرمج 
أعرفه ، حسنًا؟

1995
01:22:40,456 --> 01:22:40,998
- Ya.

1996
01:22:41,290 --> 01:22:41,832
- لقد حصلت على هذا.

1997
01:22:42,124 --> 01:22:43,333
- اني اتفهم.

1998
01:22:43,625 --> 01:22:44,625
- نعم ، لقد قلت ذلك للتو.

1999
01:22:44,835 --> 01:22:45,502
- حسنًا ، حسنًا ، 
حسنًا ، تعال ، تعال ، تعال ، تعال.

2000
01:22:45,794 --> 01:22:47,671
- حسنًا ، حسنًا ، حسنًا.

2001
01:22:47,963 --> 01:22:48,963
مهلا!

2002
01:22:49,965 --> 01:22:52,426
أشعلت النار في قلعتك 
، أيها القذر السفلي!

2003
01:22:52,718 --> 01:22:53,718
Hah?

2004
01:22:53,927 --> 01:22:54,928
تريد القتال؟

2005
01:22:55,220 --> 01:22:56,388
هيا!

2006
01:22:56,680 --> 01:22:58,140
تعالى لي!

2007
01:22:58,432 --> 01:23:00,559
بيت الأب!

2008
01:23:02,728 --> 01:23:03,270
- لا تقف هناك فقط!

2009
01:23:03,562 --> 01:23:04,562
أوقفوه!

2010
01:23:13,947 --> 01:23:14,947
- قطعة من الكعك.

2011
01:23:16,617 --> 01:23:18,619
- هل رأيت 
حركة اللكمة التي قمت بها للتو؟

2012
01:23:18,911 --> 01:23:20,204
- هل رأيتني pwn المستجد؟

2013
01:23:20,496 --> 01:23:21,121
- يا إلهي.

2014
01:23:21,413 --> 01:23:23,207
يا صاح ، لقد قتلناه للتو!

2015
01:23:45,437 --> 01:23:46,897
- مجرد ...

2016
01:23:47,189 --> 01:23:48,690
اسمحوا لي أن أضبط مقعدي هنا.

2017
01:23:48,982 --> 01:23:52,528
لا أستطيع ركل مؤخرتك 
إذا كنت غير مرتاح.

2018
01:23:54,238 --> 01:23:56,198
أوه ، بقي 30 ثانية.

2019
01:23:56,490 --> 01:23:59,618
أنا دائما أحب الركض 
.

2020
01:23:59,910 --> 01:24:01,245
كونوا واقعيين يا قوم.

2021
01:24:10,837 --> 01:24:11,837
- يا مستجد ...

2022
01:24:12,047 --> 01:24:13,047
البرق الأزرق!

2023
01:24:20,472 --> 01:24:21,557
- القرف.

2024
01:24:37,990 --> 01:24:38,532
- فقاعة!

2025
01:24:38,824 --> 01:24:39,908
درجة عالية.

2026
01:24:40,200 --> 01:24:40,742
- شكرا لك.

2027
01:24:41,034 --> 01:24:42,034
- نعم هيا بنا.

2028
01:24:42,160 --> 01:24:43,160
- حسنا.

2029
01:24:45,581 --> 01:24:46,248
أنا بخير!

2030
01:24:46,540 --> 01:24:47,540
أنا بخير.

2031
01:24:48,750 --> 01:24:50,419
- حسنا ، حامل الموت.

2032
01:24:50,711 --> 01:24:54,840
آمل ألا تمانع إذا قمت 
بدعوة بعض أصدقائي.

2033
01:25:10,272 --> 01:25:11,565
حسنا يا شباب ...

2034
01:25:11,857 --> 01:25:12,857
نحن نتفهم.

2035
01:25:30,542 --> 01:25:31,960
قف.

2036
01:25:32,252 --> 01:25:33,252
اللعنة ، ليز!

2037
01:25:36,632 --> 01:25:37,674
على ماذا تضحك؟

2038
01:25:37,966 --> 01:25:39,176
انظر إلى معداتك يا رجل.

2039
01:25:39,468 --> 01:25:40,844
- لا تكن غيور.

2040
01:25:51,813 --> 01:25:53,899
- القرف أصبح حقيقة.

2041
01:25:55,150 --> 01:25:57,736
- أوه اللعنة ، إنه كبير جدًا.

2042
01:25:58,028 --> 01:25:59,028
- Ya.

2043
01:26:12,626 --> 01:26:14,252
نحن في هذا العالم الآن ،

2044
01:26:14,544 --> 01:26:16,144
مما يعني أنه 
يتعين علينا لعب القليل من القواعد.

2045
01:26:16,338 --> 01:26:18,298
- نعم ، هذا يعني أيضًا أنه 
ليس لدينا حياة إضافية.

2046
01:26:18,465 --> 01:26:20,801
- مثل المحتال ، الموت الدائم.

2047
01:26:21,093 --> 01:26:22,260
- حسنا.

2048
01:26:22,552 --> 01:26:24,680
هذا ما سنفعله.

2049
01:26:24,971 --> 01:26:27,349
ليز ، افتحه مع 
موجة هالة خفيفة.

2050
01:26:27,641 --> 01:26:28,641
ريج ...

2051
01:26:28,809 --> 01:26:30,310
حصار الكبريت؟

2052
01:26:30,602 --> 01:26:32,646
- لديك درع بلدي.

2053
01:26:32,938 --> 01:26:34,231
- لديك طاقم العمل الخاص بي.

2054
01:26:34,523 --> 01:26:35,941
- لدينا واحدة أخرى.

2055
01:26:37,067 --> 01:26:40,195
- مهلا ، لا تفسد الأمر 
كالمعتاد.

2056
01:26:40,487 --> 01:26:41,487
- هيا نمرح!

2057
01:27:13,770 --> 01:27:15,021
- بوب ونسج ، ماكس.

2058
01:27:15,313 --> 01:27:16,313
بوب ونسج!

2059
01:28:03,069 --> 01:28:04,069
- ماكس!

2060
01:28:50,242 --> 01:28:50,951
- نعم!

2061
01:28:51,243 --> 01:28:52,243
مناشدة!

2062
01:28:52,828 --> 01:28:55,121
لقد أنقذنا العالم للتو!

2063
01:28:55,413 --> 01:28:56,413
- يا إلهي.

2064
01:29:15,183 --> 01:29:16,268
إذن ، هل هذا صحيح؟

2065
01:29:16,560 --> 01:29:17,102
Ya.

2066
01:29:17,394 --> 01:29:17,936
انتهى؟

2067
01:29:18,228 --> 01:29:19,372
كيف سنشرح هذا؟

2068
01:29:19,396 --> 01:29:20,706
حسنًا ، هذا هو الجمال يا بني.

2069
01:29:20,730 --> 01:29:25,360
عندما يخرج هؤلاء الناس من 
هذا ، لن يتذكروا أي شيء.

2070
01:29:25,652 --> 01:29:26,361
- وكان يجب أن تشاهد ماكس.

2071
01:29:26,653 --> 01:29:28,363
لقد ضحى بنفسه حرفيا.

2072
01:29:28,655 --> 01:29:29,781
- إنه ساخن جدا!

2073
01:29:30,073 --> 01:29:31,908
- وماذا عن ليز 
تتأرجح تلك الطاقم البركه؟

2074
01:29:32,200 --> 01:29:33,535
وريجي ، يا رجل ، هل هذا الفأس يعمل؟

2075
01:29:33,827 --> 01:29:35,120
ويا ، أنت لا تضمن.

2076
01:29:35,412 --> 01:29:37,163
يا رفاق ، ماذا عن تلك 
الملابس اللطيفة؟

2077
01:29:37,455 --> 01:29:37,998
- أوه ، التنورة؟

2078
01:29:38,290 --> 01:29:39,290
كان محررا.

2079
01:29:39,457 --> 01:29:40,876
- هؤلاء الناس أوغاد.

2080
01:29:41,167 --> 01:29:41,710
- Ya.

2081
01:29:42,002 --> 01:29:44,170
- الناسف الحقيقي السفلي.

2082
01:29:46,298 --> 01:29:47,298
- ها هي ذا!

2083
01:29:48,758 --> 01:29:50,118
- أوه ، هذا رسمي ، 
أطفالي!

2084
01:29:50,343 --> 01:29:52,304
الرجل ، الناسف السفلى ...

2085
01:29:52,596 --> 01:29:56,474
هو الآن عضو في 
الرابطة الدولية للرياضات الإلكترونية!

2086
01:29:58,143 --> 01:30:00,228
تحصل على قميص ، 
تحصل على قميص!

2087
01:30:00,520 --> 01:30:01,062
- حلو!

2088
01:30:01,354 --> 01:30:01,980
- وهل 
سنتركك بلا قميص؟

2089
01:30:02,272 --> 01:30:03,440
مرحبا بكم في القميص الجديد!

2090
01:30:03,732 --> 01:30:04,858
يا إلهي ، انظر إلى ذلك!

2091
01:30:05,150 --> 01:30:05,692
ضعها على!

2092
01:30:05,984 --> 01:30:06,526
علينا جميعا أن نعيش في قمصان.

2093
01:30:06,818 --> 01:30:07,818
- إنها تبدو مذهلة!

2094
01:30:07,903 --> 01:30:08,945
- يبدو جير ...

2095
01:30:09,237 --> 01:30:10,906
هذا قميص جديد.

2096
01:30:11,197 --> 01:30:12,574
الف مبروك الاطفال 
مبروك الاطفال.

2097
01:30:12,866 --> 01:30:13,450
- مدينة بوم!

2098
01:30:13,742 --> 01:30:15,619
- هذا هو حقا، حقا بارد.

2099
01:30:15,911 --> 01:30:16,911
يا الله ، لقد بدأت.

2100
01:30:16,953 --> 01:30:18,014
تعال ، تعال ، تعال ، تعال 
!

2101
01:30:18,038 --> 01:30:19,038
إنه نشط ، إنه يحدث!

2102
01:30:19,205 --> 01:30:20,749
تعال هنا ، انظر إلى هذا!

2103
01:30:21,041 --> 01:30:22,041
أغلقت الجميع حتى!

2104
01:30:22,292 --> 01:30:24,169
أعلم أنك لا 
تتحدث ، لكنك تعلم.

2105
01:30:24,461 --> 01:30:25,170
سؤال واحد لك!

2106
01:30:25,462 --> 01:30:27,213
لدينا سؤال 
واحد ، سؤال واحد لك!

2107
01:30:27,505 --> 01:30:28,524
- كما تعلم ، 
قبل أن نبدأ ،

2108
01:30:28,548 --> 01:30:29,734
أستطيع أن أقول 
إننا سعداء للغاية

2109
01:30:29,758 --> 01:30:31,009
للعمل مع Konicom.

2110
01:30:31,301 --> 01:30:34,721
تسمى اللعبة 
الواقع الافتراضي للعالم السفلي.

2111
01:30:35,013 --> 01:30:35,555
حسنا؟

2112
01:30:35,847 --> 01:30:36,389
اكتبه.

2113
01:30:36,681 --> 01:30:38,201
الواقع الافتراضي للعالم السفلي ، 
وهذا هو الطريق بالنسبة لنا

2114
01:30:38,266 --> 01:30:40,852
لنقل 
مسلسل Nether إلى المستوى التالي.

2115
01:30:41,144 --> 01:30:41,686
- نعم.

2116
01:30:41,978 --> 01:30:42,646
نعم ، هذا 
صحيح ، هذا صحيح.

2117
01:30:42,938 --> 01:30:43,480
لا ، انتظر دقيقة.

2118
01:30:43,772 --> 01:30:45,607
انظر ، إنه قديم ولكنه 
جديد مرة أخرى ، هل تعلم؟

2119
01:30:45,899 --> 01:30:48,443
نحن نعمل مع 
فريق مواهب جديد رائع.

2120
01:30:48,735 --> 01:30:50,737
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
هذا الشخص هو متدرب التطوير الأساسي لدينا

2121
01:30:51,029 --> 01:30:52,447
اسمه ماكس جينكينز ، 
وهو عبقري.

2122
01:30:52,739 --> 01:30:54,532
- هذا أنا ، هذا أنا!

2123
01:30:54,824 --> 01:30:55,367
- انت مشهور!

2124
01:30:55,659 --> 01:30:56,659
نحن نعرف شخص مشهور!

2125
01:30:57,786 --> 01:31:01,247
- وبيتا بلاسترز ، 
وهما ريجي وليز.

2126
01:31:01,539 --> 01:31:02,539
- يا إلهي!

2127
01:31:02,582 --> 01:31:03,208
انت مثل

2128
01:31:03,500 --> 01:31:04,876
أنا أستاذ وماري آن ♪

2129
01:31:05,168 --> 01:31:06,836
لقد حصلت أيضا على ذكر!

2130
01:31:07,128 --> 01:31:08,814
- إنهم مذهلون 
ويمارسون الرياضة

2131
01:31:08,838 --> 01:31:10,757
كل البق في 
اللعبة قبل الإصدار.

2132
01:31:11,049 --> 01:31:11,591
- لدينا فريق عظيم.

2133
01:31:11,883 --> 01:31:12,963
كن مطمئنا ، فريق رائع.

2134
01:31:13,093 --> 01:31:14,445
- فريق عظيم. 
- نعم ، أنت متأخر.

2135
01:31:14,469 --> 01:31:15,011
- يا إلهي!

2136
01:31:15,303 --> 01:31:17,514
حسنًا ، معجب كبير ، 
مجموع Nether groupie.

2137
01:31:17,806 --> 01:31:19,516
يا رفاق ، هذا رائع!

2138
01:31:19,808 --> 01:31:23,520
أعني ، أنتما عدتما 
معًا للعمل معًا مرة أخرى!

2139
01:31:23,812 --> 01:31:25,772
هل مازلت تعيش مع والدتك؟

2140
01:31:28,692 --> 01:31:30,336
لدينا سؤال 
واحد وسؤال واحد لك.

2141
01:31:30,360 --> 01:31:31,403
- آسف لكونيكوم.

2142
01:31:31,695 --> 01:31:33,415
- إذن ، مع عودة "يوجين" و " 
بارت" إلى الفريق ،

2143
01:31:33,613 --> 01:31:35,448
سيشبه الواقع الافتراضي للعالم السفلي

2144
01:31:35,740 --> 01:31:37,742
أحد الإصدارات المبكرة 
من سلسلة Nether ،

2145
01:31:38,034 --> 01:31:42,372
وهل سيكون هناك 
بيض عيد الفصح للجماهير في اللعبة؟

2146
01:31:42,664 --> 01:31:43,664
- Ya.

2147
01:31:47,252 --> 01:31:48,252
- نعم.

2148
01:31:56,177 --> 01:31:57,887
- من يتكلم الروسية؟

2149
01:31:58,179 --> 01:31:59,179
-اه ..

2150
01:32:02,976 --> 01:32:04,412
- لماذا لا 
يترجمون هذا؟

2151
01:32:04,436 --> 01:32:04,978
أوه ، هذا هو.

2152
01:32:05,270 --> 01:32:06,350
- يسعدنا أن نعلن ذلك

2153
01:32:06,438 --> 01:32:08,481
كمفاجأة 
لأصدقائنا هنا ...

2154
01:32:08,773 --> 01:32:10,292
- أعطني يدك ، 
أعطني يدك.

2155
01:32:10,316 --> 01:32:12,902
- يمكننا 
استعادة الكود القديم

2156
01:32:13,194 --> 01:32:16,364
من Nether Dungeon 
وسيتم تضمينها

2157
01:32:16,656 --> 01:32:19,534
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
الرجعية أزياء على شرفهم.

2158
01:32:19,826 --> 01:32:22,871
سؤال لـ Konicom ، 
سؤال واحد لـ Konicom!

2159
01:32:23,163 --> 01:32:25,040
- يا إلهي نعم!

2160
01:32:25,331 --> 01:32:26,331
نعم!

2161
01:32:26,583 --> 01:32:29,252
هذه اللعبة 
ستغير التاريخ يا رجل!

2162
01:32:29,544 --> 01:32:30,837
التاريخ!

2163
01:33:03,995 --> 01:33:04,995
- مسكين ستيف.

2164
01:33:05,121 --> 01:33:06,121
Ya, baik ...

2165
01:33:07,999 --> 01:33:09,334
ستيف!

2166
01:33:09,626 --> 01:33:11,544
- توقف ، 
لن تصدق ذلك

2167
01:33:11,836 --> 01:33:13,421
حلم رأيته للتو.

2168
01:33:13,713 --> 01:33:14,982
أحتاج حقًا إلى 
استبدال الفيتامينات ،

2169
01:33:15,006 --> 01:33:18,009
زيادة الكربوهيدرات 
ومضاعفة المكملات.

2170
01:34:46,431 --> 01:34:47,431
- قف!

2171
01:34:49,100 --> 01:34:50,310
جد؟

2172
01:34:50,602 --> 01:34:52,482
علينا أن ننتهي من 
النوم أثناء المشي.

2173
01:34:52,645 --> 01:34:53,354
حقيقة.

2174
01:34:53,646 --> 01:34:57,609
- على الأقل لم أخلع 
ملابسي هذه المرة.

2175
01:34:58,568 --> 01:35:00,403
- تشرفت بمقابلتك.

2176
01:35:03,239 --> 01:35:04,239
- عن اي شيء يدور هذا؟

2177
01:35:04,490 --> 01:35:05,658
- لا يوجد.

2178
01:35:05,950 --> 01:35:08,369
أوه ، بالمناسبة ، حصلت 
على تدريب جديد في شركة ألعاب.

2179
01:35:08,661 --> 01:35:09,829
- هل حقا؟

2180
01:35:10,121 --> 01:35:10,663
ذلك رائع.

2181
01:35:10,955 --> 01:35:11,955
ذلك رائع.

2182
01:35:12,123 --> 01:35:13,123
تعال ، احتفل!

2183
01:35:13,333 --> 01:35:14,334
سأصنع شريحة لحم.

2184
01:35:14,626 --> 01:35:15,293
هيا.

2185
01:35:15,585 --> 01:35:16,628
- أنا جائع.

2186
01:36:08,513 --> 01:36:09,513
أنت...

2187
01:36:09,597 --> 01:36:10,139
أول الأشياء أولا يا رجل.

2188
01:36:10,431 --> 01:36:12,141
تدخل متجرنا.

2189
01:36:12,433 --> 01:36:12,976
هل أنا أيضًا ...

2190
01:36:13,268 --> 01:36:14,578
أوه ، هل فاتني؟

2191
01:36:14,602 --> 01:36:15,144
آسف.

2192
01:36:15,436 --> 01:36:15,979
- لا بأس.

2193
01:36:16,271 --> 01:36:16,813
سأجد الكاميرا.

2194
01:36:17,105 --> 01:36:19,691
سأجد الكاميرا.

2195
01:36:19,983 --> 01:36:21,150
- هنا يأتي اللاعبون.

2196
01:36:22,402 --> 01:36:23,402
نجاح باهر!

2197
01:36:24,362 --> 01:36:25,029
نجاح باهر.

2198
01:36:25,321 --> 01:36:26,321
يقطع!

2199
01:36:26,990 --> 01:36:28,133
لديك هذا الحق؟

2200
01:36:28,157 --> 01:36:29,742
- أنت لاعب واحد يا بني.

2201
01:36:30,034 --> 01:36:32,036
دائما ، 
سيكون دائما كذلك.

2202
01:36:32,328 --> 01:36:35,707
- على الأقل لن أتذكر أنني 
النحلة التي تم غسلها.

2203
01:36:36,833 --> 01:36:37,375
أنه ...

2204
01:36:37,667 --> 01:36:38,209
أن ...

2205
01:36:38,501 --> 01:36:39,502
إنه تأثير حقيقي.

2206
01:36:39,794 --> 01:36:40,938
هذا تأثير مشروع.

2207
01:36:40,962 --> 01:36:42,314
واو ، 
كان ذلك مذهلاً ، في ذلك الوقت.

2208
01:36:42,338 --> 01:36:43,338
جيز!

2209
01:36:43,464 --> 01:36:44,464
- نجاح باهر!

2210
01:36:45,466 --> 01:36:48,219
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
هذا المركز الافتراضي رائع يا رجل.

2211
01:36:49,679 --> 01:36:50,679
و انا ...

2212
01:36:51,514 --> 01:36:53,433
أنا فأر مول افتراضي.

2213
01:36:54,559 --> 01:36:55,559
نعم!

2214
01:36:56,978 --> 01:36:57,520
شكرا لك سيدي.

2215
01:36:57,812 --> 01:36:58,812
هيا!

2216
01:36:58,980 --> 01:37:00,020
شكرا لك على مواساتي.

2217
01:37:02,317 --> 01:37:03,836
- كيف 
أعرف أن هذا سيحدث؟

2218
01:37:03,860 --> 01:37:05,236
- فقط استمع!

2219
01:37:05,528 --> 01:37:08,281
فقط ما عليك 
فعله هو الاستماع!

2220
01:37:08,573 --> 01:37:10,742
لا أتذكر ما 
كان من المفترض أن تستمع إليه.

2221
01:37:11,034 --> 01:37:12,076
ما هذا؟

2222
01:37:12,368 --> 01:37:13,679
كل ما عليك فعله 
هو الاستماع إلي!

2223
01:37:13,703 --> 01:37:14,847
لدي ، 
لقد أعددت

2224
01:37:14,871 --> 01:37:17,332
حياتي كلها الآن.

2225
01:37:17,623 --> 01:37:19,250
أوه ، تقصد القديم ...

2226
01:37:20,376 --> 01:37:20,918
حسنًا ، من فوق.

2227
01:37:21,210 --> 01:37:23,004
- شخصان يحبان ...

2228
01:37:23,296 --> 01:37:24,296
"أجل."

2229
01:37:25,256 --> 01:37:27,008
لا أتذكر أي شيء.

2230
01:37:27,967 --> 01:37:28,968
Ma!

2231
01:37:33,181 --> 01:37:38,102
لقد حولته إلى 
كلب سخيف ، أيها اللعين!

2232
01:37:38,436 --> 01:37:39,103
- ماذا؟

2233
01:37:39,395 --> 01:37:40,772
- إخوانه ، إخوانه ، إخوانه ، نفس الفريق!

2234
01:37:43,191 --> 01:37:43,733
- هيا! 
- ماذا؟

2235
01:37:44,025 --> 01:37:45,505
- إخوانه ، نحن 
فريق!

2236
01:37:45,651 --> 01:37:46,986
- خذ هذا!

2237
01:37:50,490 --> 01:37:51,508
- لم أتوقع ذلك.

2238
01:37:51,532 --> 01:37:52,158
إنه جميل جدا.

2239
01:37:52,450 --> 01:37:53,450
اغفر لي.

2240
01:37:53,576 --> 01:37:54,576
- Ma!

2241
01:37:59,791 --> 01:38:01,084
يقطع!

2242
01:38:03,461 --> 01:38:05,671
القرف!

2243
01:38:06,756 --> 01:38:07,816
- لقد أدركت للتو 
أنني أكلت العلكة

2244
01:38:07,840 --> 01:38:09,440
مع الغلاف 
، لكن هذا جيد.

2245
01:38:11,636 --> 01:38:12,905
يا رجل ، افعلها ، أنت تقتلها.

2246
01:38:12,929 --> 01:38:14,009
- هيا دعونا نفعل ذلك.

2247
01:38:17,058 --> 01:38:18,309
- أمي ، اللحم المفروم!

2248
01:38:20,686 --> 01:38:21,686
يقطع!

2249
01:38:22,939 --> 01:38:24,315
Ma, margarita!

2250
01:38:24,607 --> 01:38:26,401
- كرات اللحم يا أمي.

2251
01:38:26,692 --> 01:38:30,154
كما تعلم ، حتى أنني لم أستطع 
برمجة هذا الهراء في الوقت المناسب.

2252
01:38:30,446 --> 01:38:32,740
- لا ، ما لم نفعل ذلك معًا.

2253
01:38:33,032 --> 01:38:34,032
- سويا.

2254
01:38:34,283 --> 01:38:35,283
<i>♪ معا ♪</i>

2255
01:38:35,451 --> 01:38:38,371
<i>أينما ذهبنا ♪</i>

2256
01:38:38,663 --> 01:38:39,663
<i>قلتي بطاطس</i>

2257
01:38:39,747 --> 01:38:40,747
<i>♪ قلت البطاطس</i>

2258
01:38:40,873 --> 01:38:41,873
<i>♪ أنت تقول شيكانو ♪</i>

2259
01:38:41,999 --> 01:38:42,542
<i>♪ أقول شيكانو ♪</i>

2260
01:38:42,834 --> 01:38:43,418
أوه ، هذا مسيء للغاية.

2261
01:38:43,709 --> 01:38:44,709
- هل هذا عنصري؟

2262
01:38:47,338 --> 01:38:49,257
يقطع!

2263
01:38:49,549 --> 01:38:50,925
<i>♪ بطاطس</i>

2264
01:38:51,217 --> 01:38:52,510
<i>♪ شيكانو شيكانو ♪</i>

2265
01:38:52,802 --> 01:38:54,122
<i>♪ لنوقف 
كل شيء ♪</i>

2266
01:38:58,683 --> 01:38:59,683
- يا إلهي.

2267
01:39:01,394 --> 01:39:02,061
حصلنا عليه!

2268
01:39:02,353 --> 01:39:02,979
يريد أن يسخر منك!

2269
01:39:03,271 --> 01:39:04,355
لقد تم اختيارك!

2270
01:39:04,647 --> 01:39:05,647
حصلنا عليه!

2271
01:39:07,233 --> 01:39:08,985
هذا صحيح.

2272
01:39:10,570 --> 01:39:11,237
يقطع.

2273
01:39:11,529 --> 01:39:12,529
والعمل.

2274
01:39:13,823 --> 01:39:14,490
- مهلا!

2275
01:39:14,782 --> 01:39:15,782
تعال يا فتى.

2276
01:39:15,908 --> 01:39:17,201
لديهم هذا.

2277
01:39:17,493 --> 01:39:18,494
لديهم هذا ، أليس كذلك؟

2278
01:39:18,786 --> 01:39:20,997
- نعم ، لديهم هذا.

2279
01:39:21,289 --> 01:39:22,582
Anda harus mempercayai pasangan Anda.

2280
01:39:22,874 --> 01:39:24,459
- Oh, kamu harus
mempercayai pasanganmu?

2281
01:39:27,920 --> 01:39:29,255
Memotong.

2282
01:39:31,048 --> 01:39:31,757
- Dan kamu seharusnya melihat Max.

2283
01:39:32,049 --> 01:39:33,489
Seperti, dia benar-benar
mengorbankan dirinya sendiri.

2284
01:39:33,593 --> 01:39:34,593
- Itu sangat panas.

2285
01:39:34,677 --> 01:39:36,929
- Nah, bagaimana dengan Liz
rockin 'staf penyihir itu?

2286
01:39:37,221 --> 01:39:38,681
Dan Reggie, kawan kapak itu bekerja ...

2287
01:39:38,973 --> 01:39:39,973
Sial!

2288
01:39:40,641 --> 01:39:41,641
- Oh tidak!
- Tidak!

2289
01:39:42,810 --> 01:39:43,810
Memotong.

2290
01:39:43,978 --> 01:39:44,687
- Jadi, begitu?

2291
01:39:44,979 --> 01:39:45,521
Ya.

2292
01:39:45,813 --> 01:39:46,355
- Ini sudah berakhir?

2293
01:39:46,647 --> 01:39:47,190
- Ya.
- Ya.

2294
01:39:47,482 --> 01:39:48,834
- Bagaimana kita
menjelaskan ini?

2295
01:39:48,858 --> 01:39:50,085
- Nah, itulah
keindahan dari ini.

2296
01:39:50,109 --> 01:39:52,045
Ketika orang-orang ini bangun,
mereka tidak akan mengingat apa pun.

2297
01:39:52,069 --> 01:39:53,309
- Geno, kamu tahu, keseluruhan ini ...

2298
01:39:53,404 --> 01:39:53,946
Sialan!

2299
01:39:54,238 --> 01:39:54,780
Apa yang baru saja terjadi?
- Oh, sial.

2300
01:39:55,072 --> 01:39:56,592
- Ya Tuhan, ini
dimulai dari awal lagi!

2301
01:39:58,784 --> 01:40:00,495
- Ini seperti film!

2302
01:40:03,498 --> 01:40:04,916
Baik?

2303
01:40:05,208 --> 01:40:06,208
Apakah kalian tidak melihatnya?

2304
01:40:06,417 --> 01:40:07,853
Anda tahu, teman-teman
berkumpul,

2305
01:40:07,877 --> 01:40:10,546
dan hal sahabat, dan ...

2306
01:40:10,838 --> 01:40:12,118
Anda tahu, cinta yang belum ditemukan,

2307
01:40:12,298 --> 01:40:14,675
dan dia menemukannya
di akhir, dan ...

2308
01:40:14,967 --> 01:40:15,967
Nether?

2309
01:40:16,177 --> 01:40:17,177
Nether!

2310
01:40:18,012 --> 01:40:18,679
Baik?

2311
01:40:18,971 --> 01:40:20,515
Toko video game.

2312
01:40:21,641 --> 01:40:22,641
Memerangi ...

2313
01:40:22,683 --> 01:40:24,852
Anda memiliki
pedang yang bersinar , demi Tuhan.

2314
01:40:25,144 --> 01:40:28,314
Siapa yang memiliki
pedang bercahaya selain film?

2315
01:40:28,606 --> 01:40:30,316
Anggaran kecil, tidak banyak uang.

2316
01:40:30,608 --> 01:40:32,985
Saya tidak tahu kami melakukannya.

