﻿1
00:00:05,300 --> 00:00:11,300
EXTRACTED BY : EXMEN

2
00:02:01,830 --> 00:02:03,540
!يا إلهي، إنها نار

3
00:02:05,250 --> 00:02:06,126
!نار

4
00:02:16,177 --> 00:02:17,428
أهذا صوت ثقابة آلية؟

5
00:02:17,887 --> 00:02:21,182
.بيوم السبت؟ لا بد أن يُخصى

6
00:02:24,769 --> 00:02:25,854
.السبت

7
00:02:27,105 --> 00:02:30,733
!يا إلهي، اليوم هو يوم السبت. استيقظ

8
00:02:31,860 --> 00:02:34,028
!استيقظ، انهض

9
00:02:36,823 --> 00:02:38,783
.ستقتلني أختي

10
00:02:39,617 --> 00:02:41,995
يا للهول. ماذا فعلنا ليلة أمس؟

11
00:02:42,370 --> 00:02:47,709
كعادتنا كل ليلة. لقد جمعنا النقود
.للأطفال الفقراء في محل مبيعات الكنيسة

12
00:02:48,418 --> 00:02:51,254
.أعتقد أن القسيس أضاف الكحول إلى شرابنا

13
00:02:51,838 --> 00:02:53,214
!لقد تأخرنا جداً

14
00:02:54,257 --> 00:02:56,426
كيف سأبرر تأخري هذا لأختي؟

15
00:02:57,135 --> 00:02:58,761
أهذا لك أم لي؟

16
00:03:00,555 --> 00:03:02,724
يا إلهي. كيف حدث ذلك؟

17
00:03:03,141 --> 00:03:05,184
.ليس لدي أي علم -
.هذا هو عذر تأخري -

18
00:03:05,268 --> 00:03:07,395
.لقد تأخرت لأن النار اشتعلت بثديي

19
00:03:08,187 --> 00:03:09,230
!هيا

20
00:03:17,155 --> 00:03:18,907
!أوقف سيارة أجرة! تاكسي

21
00:03:19,616 --> 00:03:21,784
!تاكسي -
.ها هو! أوقفه -

22
00:03:22,911 --> 00:03:25,121
هل لك أن تسرع بعض الشيء من فضلك؟

23
00:03:27,916 --> 00:03:31,252
بسرعة لكن بسلام. لنصل أحياء، أتوافقني؟

24
00:03:31,544 --> 00:03:34,589
.الأهم هو أن نصل أحياء في هذه الحالة

25
00:03:36,424 --> 00:03:38,134
هل أنت بخير يا حبيبتي؟

26
00:03:39,260 --> 00:03:40,720
.هذا أمر لا يهمني إطلاقاً

27
00:03:40,803 --> 00:03:43,556
هذا هو لب الأمر، أليس كذلك؟ -
.أن لا نهتم بشيء -

28
00:03:48,561 --> 00:03:52,065
.هذا الشراب له طعم براندي الكرز
.أعتقد أنها زجاجة تستحق التقدير

29
00:03:54,442 --> 00:03:56,444
.نحمد الله أن هناك عربات كحول

30
00:04:06,329 --> 00:04:07,538
!لقد تأخرت

31
00:04:08,122 --> 00:04:09,582
...جاسبر"، ها هي"

32
00:04:11,084 --> 00:04:13,836
.إشبينة العروس بمكياج كامل وفستان جميل

33
00:04:13,920 --> 00:04:16,047
.نحن متأخران بحوالي 45 دقيقة

34
00:04:16,464 --> 00:04:19,676
،لا تملك حس دعابة على الإطلاق
.لكنها تجيد معرفة الوقت

35
00:04:20,843 --> 00:04:23,680
أنا آسفة للغاية. لقد انفجرت ماسورة مياه

36
00:04:23,763 --> 00:04:26,975
"وتوقف القطار في مدينة "راي
.بسبب عطل كهربائي

37
00:04:27,267 --> 00:04:28,851
...وكان هناك انفجاراً

38
00:04:35,275 --> 00:04:38,194
.تجعلين رغبتي في حبك أمراً مستحيلاً

39
00:04:48,371 --> 00:04:49,247
!اللعنة

40
00:05:06,556 --> 00:05:10,226
أتسمحون لي بأن أقدم لكم
السيد والسيدة "أندرو توبتن"؟

41
00:05:12,937 --> 00:05:13,896
هل تريدين واحدة؟

42
00:05:14,397 --> 00:05:16,733
.هل تعتقد أنه حفل زفاف ناجح؟ أنا أظن ذلك

43
00:05:16,816 --> 00:05:18,443
ألا تعتقد أنه حقاً جميل؟

44
00:05:18,526 --> 00:05:21,487
أجل، لكن لم يعد أحد يرغب
.في الجمال بحفلات الزفاف

45
00:05:23,656 --> 00:05:26,701
.الكل يسعى لرؤية الفضائح
.يريدون العودة ومعهم قصة يحكونها

46
00:05:26,909 --> 00:05:28,036
.تذوق هذا

47
00:05:30,621 --> 00:05:34,208
،هذا احتفال. فبحق السماء
.هيا بنا لنمرح قليلاً

48
00:05:41,215 --> 00:05:43,051
!يا إلهي، كلا

49
00:05:46,345 --> 00:05:48,973
هل يمكنكم رفع صوت الموسيقى؟
.أغنية مرحة سريعة الإيقاع

50
00:05:49,057 --> 00:05:51,142
.هناك حمام بهذا الاتجاه

51
00:06:18,628 --> 00:06:20,129
!تمهلا في رقصكما لو سمحتما

52
00:06:21,047 --> 00:06:22,048
.آسف

53
00:06:57,583 --> 00:06:59,544
.لا تقلقي. سأستبدلها

54
00:07:01,921 --> 00:07:03,381
.سأعود على الفور

55
00:07:22,275 --> 00:07:24,944
سيدتي، ماذا تفعلين؟

56
00:07:29,490 --> 00:07:32,201
.محل حلويات

57
00:07:52,430 --> 00:07:54,390
أنا "هيلغا". أية مدينة من فضلك؟ -
هيلغا"؟" -

58
00:07:54,474 --> 00:07:56,100
."أجل، مدينة "بدفورد

59
00:07:57,268 --> 00:07:58,269
.رقم محل حلويات

60
00:08:01,481 --> 00:08:04,901
،إن كنت أعلم اسم المحل يا سيدتي
لم أكن لأتصل بك، أفهمت؟

61
00:08:14,035 --> 00:08:15,077
!يا إلهي

62
00:08:56,577 --> 00:08:57,620
.مكان ممتاز

63
00:08:57,703 --> 00:08:59,664
(سيرينيتي غلين)"
"العقل، الجسد والروح

64
00:09:01,165 --> 00:09:03,501
.حسناً جميعاً، اجتمعوا في دائرة

65
00:09:04,669 --> 00:09:06,420
.هكذا. هيا إذاً

66
00:09:08,339 --> 00:09:10,007
!الأفضل، عندما نجتمع سوياً"

67
00:09:10,091 --> 00:09:11,842
!نحن أفضل، عندما نجتمع سوياً"

68
00:09:12,176 --> 00:09:14,387
"!لا للمخدرات

69
00:09:19,016 --> 00:09:20,601
.لقد حطم ذلك القاضي مستقبلي

70
00:09:20,768 --> 00:09:22,603
!صباح الخير -
.هذا المكان فظيع -

71
00:09:22,687 --> 00:09:24,855
كان يجب أن أختار مكاناً مماثلاً
.داخل المدينة

72
00:09:25,106 --> 00:09:26,190
.إنهم ينشدون

73
00:09:26,274 --> 00:09:27,149
إنهم ماذا؟

74
00:09:27,233 --> 00:09:31,028
،يرتلون الآناشيد. يظنون أني سأنشد معهم
.لكنهم لا يعرفون ماذا ينتظرهم مني

75
00:09:31,862 --> 00:09:33,739
.كان الحال سيكون أسوأ لو سُجنت

76
00:09:33,823 --> 00:09:35,032
.صدقني هنا أسوأ

77
00:09:35,116 --> 00:09:38,202
لكنك لم تسمعي أبداً عن حالة اغتصاب
.في أي مركز لإعادة التأهيل

78
00:09:38,286 --> 00:09:40,246
.هذا لأنهم يخفون مثل تلك الحوادث

79
00:09:41,789 --> 00:09:44,125
.ليس هناك ما يُضحك! لو تسمحي. أنا أتكلم

80
00:09:44,834 --> 00:09:46,085
.المحمول ممنوع

81
00:09:46,168 --> 00:09:48,504
.غوين سي"، أنا "بتي". اتبعيني من فضلك"

82
00:09:50,464 --> 00:09:53,092
.هنا نحمل حقائبنا بأنفسنا
."لسنا بفندق "الشيراتون

83
00:09:57,013 --> 00:09:59,557
.الزجاج ممنوع. حتى لا أقطع عروقي. فهمت

84
00:09:59,640 --> 00:10:00,808
.فرشة لتزيين الرموش

85
00:10:00,891 --> 00:10:04,895
وماذا عساي أن أفعل بهذا؟
سأطعن نفسي به؟ أو ألف لساني حتى الموت؟

86
00:10:06,814 --> 00:10:10,693
بينما أنت تبحثين في محتويات حقيبتي
.لنر ماذا لدى "بتي" من أشياء هنا

87
00:10:10,776 --> 00:10:13,613
.يا إلهي. لقد أغلقت "بتي" كل أدراجها

88
00:10:17,283 --> 00:10:19,285
.ماذا؟ هذا دواء مزيل لآلام الظهر

89
00:10:21,120 --> 00:10:24,206
كل هذه المتعلقات ستُرد إليك
.عند خروجك من هنا

90
00:10:24,290 --> 00:10:27,627
،"كل شيء ما عدا عقار "الفيكودين
.هذا سيُسكب في المرحاض

91
00:10:27,918 --> 00:10:29,587
!ابتسمي -
."اسمه "فايكودين -

92
00:10:30,963 --> 00:10:34,842
الاتصالات ممنوعة، عدا في الأوقات المحددة
.لها، وهذا مدته 10 دقائق فقط

93
00:10:34,925 --> 00:10:39,096
.ممنوع التآخي بين النزلاء
.بمعنى أصح ممنوع مزاولة الجنس بين المرضى

94
00:10:39,639 --> 00:10:42,266
.نحن ننشد الأغاني هنا
.فلا تصابي بالإحباط لذلك

95
00:10:42,350 --> 00:10:44,977
.البعض يفضلونها على صلاة الهدوء

96
00:11:01,410 --> 00:11:02,536
.هذه هي غرفتك

97
00:11:03,371 --> 00:11:05,665
.أنت مسؤولة عن إبقائها نظيفة

98
00:11:05,748 --> 00:11:08,542
."أندريا"، أقدم لك "غوين"
.ساعديها على التأقلم

99
00:11:12,630 --> 00:11:14,465
هل تشاهدين مسلسل "سانتا كروز"؟

100
00:11:14,632 --> 00:11:17,176
ماذا قلت؟ -
.سانتا كروز". إنه مسلسلي المفضل" -

101
00:11:17,259 --> 00:11:20,805
إنهم يسمحون لنا بمشاهدة التلفزيون
.بالليل فقط، لذلك لقد فاتتني آخر حلقتين

102
00:11:20,888 --> 00:11:22,223
.أنت مثقفة إذاً

103
00:11:23,474 --> 00:11:27,395
وكأن سبب دخولك هنا هو كل المجهودات
.الذهنية التي كنت تتعاطيها للرقي بعقلك

104
00:11:30,773 --> 00:11:33,359
،"أنصتوا يا أهل "باركر هاوس
."أقدم لكم "غوين

105
00:11:33,526 --> 00:11:35,694
.أقدم لك الجميع -
."أهلاً يا "غوين -

106
00:11:37,363 --> 00:11:38,864
.أعتقد إنها مدمنة خمر

107
00:11:39,240 --> 00:11:40,282
.بل كوكايين

108
00:11:40,366 --> 00:11:41,575
.حبوب مزيلة للآلام

109
00:11:41,659 --> 00:11:43,702
.هذه التخمينات ليست ظريفة -
إذاً؟ -

110
00:11:44,161 --> 00:11:45,329
إذاً، ماذا؟

111
00:11:47,039 --> 00:11:48,874
ماهي مادة إدمانك؟

112
00:11:49,041 --> 00:11:53,879
خمر، كوكايين، حبوب، هرويين، صمغ؟ -
هل علي أن أختار واحدة من القائمة؟ -

113
00:11:54,130 --> 00:11:56,715
.النوع الذي تفضلينه للانسجام
ماذا تختارين أولاً؟

114
00:11:57,466 --> 00:12:00,428
.أظن الكحول -
ألم أقل لكم؟ -

115
00:12:00,511 --> 00:12:03,472
.أعطني نصيبك من الحلو
.قروا بأن تخميني بالناس لا يخيب

116
00:12:03,556 --> 00:12:05,391
.أخرج إبهامك من هذا الطبق

117
00:12:07,852 --> 00:12:09,019
ماذا بك؟

118
00:12:09,103 --> 00:12:11,689
ألم تر أثر جرح بالحنجرة من قبل؟

119
00:12:12,231 --> 00:12:13,858
إنه أثر عملية بالحنجرة، أفهمت؟

120
00:12:13,941 --> 00:12:17,069
.إنه ليس بورم
.إنه ليس عيباً خلقياً. إنه أثر عملية

121
00:12:17,153 --> 00:12:19,155
.لذا يمكنك أن تتوقفي عن الحملقة به

122
00:12:19,530 --> 00:12:21,157
.حسناً، أشكرك

123
00:12:21,240 --> 00:12:25,661
."لا أعتقد أنها كانت تحملق به يا "دانيل -
وما أدراك أنت أيها المخنث؟ -

124
00:12:27,163 --> 00:12:29,373
."إن حدة ملاحظتك تماثل "هلين كيلر

125
00:12:29,665 --> 00:12:33,127
،لو تمعنت بالأمر جيداً
.لوجدت أن إدراك "هلين كيلر" كان حاداً جداً

126
00:12:33,502 --> 00:12:34,420
!اخرس

127
00:12:35,045 --> 00:12:37,882
!أنظر إليه إنه يهرب! أهرب

128
00:12:38,966 --> 00:12:42,553
لقد كنا في الجنة، أما الآن فنحن في الوحل"

129
00:12:43,721 --> 00:12:47,558
،لقد سقطنا من العربة
"لا بد أنك قد سمعت صوت السقطة

130
00:12:47,641 --> 00:12:49,226
.يعجبني معطفك -
.أشكرك -

131
00:12:49,310 --> 00:12:50,769
هل هو جلد طبيعي؟ -
.أجل -

132
00:12:50,853 --> 00:12:52,271
.ليس صناعياً -
.كلا -

133
00:12:52,438 --> 00:12:54,356
هل تؤمنين بقتل الحيوانات؟ -
.أجل -

134
00:12:54,440 --> 00:12:55,858
لصنع الملابس؟ -
.بالتأكيد -

135
00:12:55,941 --> 00:12:56,775
.أنا كذلك

136
00:12:56,942 --> 00:12:58,777
"لمدة 28 يوما"

137
00:13:01,363 --> 00:13:02,781
."لا تقلقي بخصوص "دانيل

138
00:13:02,865 --> 00:13:06,869
إن لديه عقدة نفسية بشأن رقبته المشوهة
.لأنه فعلها بنفسه

139
00:13:07,077 --> 00:13:11,415
كان لديه ذلك الخرطوم الواصل لمعدته
.لضخ الخمر خارج معدته حتى لا يسكر

140
00:13:11,665 --> 00:13:15,377
أظن أنه كان يعلم ما كان يفعل تماماً
...لأنه طبيب. أو لأنه كان

141
00:13:16,170 --> 00:13:19,381
لقد فقد ترخيص مزاولة المهنة
...بعد تسببه في قتل مريض

142
00:13:20,132 --> 00:13:21,759
...أعتقد أن ذلك حدث ذات ليلة

143
00:13:21,842 --> 00:13:25,054
عندما كان يحاول إنزال ذلك الخرطوم
...داخل معدته

144
00:13:25,137 --> 00:13:28,599
أعتقد أنه أخطأ بشيء ما خلال ذلك
...وكاد أن يختنق فاضطر لأن

145
00:13:32,603 --> 00:13:36,148
يخرق بقلم أو ما شابه ذلك فتحة
.بحنجرته لكي يتنفس

146
00:13:37,274 --> 00:13:39,818
جاسبر) حاول أن تحضر لي)"
.(بعض حبوب (الفايكودين

147
00:13:39,902 --> 00:13:42,238
.لأن العاملين هنا عثروا على ما كان بحوزتي

148
00:13:42,404 --> 00:13:47,034
لأن هذا الشعور بكوني هنا وعدم قدرتي على
.الانتماء يجعلني بأشد الحاجة للحبوب

149
00:13:47,493 --> 00:13:48,744
".(حبيبتك، (غويني

150
00:13:49,537 --> 00:13:50,704
.تصبحين على خير

151
00:13:51,038 --> 00:13:52,206
.تصبحين على خير

152
00:14:15,271 --> 00:14:17,982
.إنها شوكولاتة. أنا مدمنة هيروين

153
00:14:19,024 --> 00:14:21,026
هل عمرك 12 عاماً؟

154
00:14:21,485 --> 00:14:22,570
.بل 17 عاماً

155
00:14:25,281 --> 00:14:27,741
.يا لها من تجربة. تصبحين على خير

156
00:15:33,974 --> 00:15:37,895
.أنتما حقاً مرحتان. وهذا هو أهم شيء

157
00:15:38,103 --> 00:15:43,609
...إن لم تكونا تستمتعان بوقتيكما -
فما قيمة الحياة إذا؟ -

158
00:15:46,862 --> 00:15:47,988
.يا إلهي

159
00:15:55,204 --> 00:15:57,915
لا يهمنا رغبة تعاطي المخدرات"
.ولا المشروبات الكحولية

160
00:15:57,998 --> 00:16:00,542
!لأننا نملك قوة عليا

161
00:16:00,626 --> 00:16:02,878
"!ندعوك يا الله

162
00:16:06,966 --> 00:16:09,468
،لا تنسوا درس الليلة الساعة 8:30 وموضوعه

163
00:16:09,635 --> 00:16:12,471
"كم من خلايا الدماغ قتلت ليلة أمس؟"

164
00:16:15,099 --> 00:16:16,058
.من دون كافيين

165
00:16:16,558 --> 00:16:19,103
.إنها خالية من الكافيين. إنه منشط ذهني

166
00:16:25,317 --> 00:16:27,319
كانت هذه لحظة شاعرية. إلى أين أنت ذاهبة؟

167
00:16:27,403 --> 00:16:30,072
!ماذا تعنين بذلك؟ يجب أن يكون لديك سجائر

168
00:16:30,406 --> 00:16:32,032
.آسفة، لقد نفد كل ما لدينا

169
00:16:32,116 --> 00:16:35,828
.الجميع هنا من المدمنين
.إنهم يحتاجون السجائر كحاجتهم للهواء

170
00:16:35,911 --> 00:16:38,872
.أعتقد إن هذا هو السبب بالضبط
أتريدين علكة؟

171
00:16:48,424 --> 00:16:51,844
"لم تكن هناك مشاكل إلى أن بدأ زوجي "إيميت

172
00:16:52,845 --> 00:16:54,805
.علاقته العاطفية مع تلك الفتاة

173
00:16:55,347 --> 00:16:57,850
تلك الليالي التي كان يقضيها معها
...خارج المنزل

174
00:16:58,684 --> 00:17:01,228
.وكنت أنا بمفردي بالمنزل أمام التليفزيون

175
00:17:01,854 --> 00:17:04,648
كنت أظن أننا يوماً ما
.سنجد حلاً لهذا الوضع

176
00:17:06,608 --> 00:17:10,821
لكن عندما قال لي إنه سيحضرها للإقامة معنا

177
00:17:12,322 --> 00:17:14,575
وإنه إما أقبل ذلك أو أترك المنزل

178
00:17:16,660 --> 00:17:18,746
.أدرك الآن أنه كان يجب علي أن أتركه وأرحل

179
00:17:19,121 --> 00:17:21,040
...لدي شيء أريد قوله

180
00:17:23,751 --> 00:17:25,210
...عندما كنت

181
00:17:34,928 --> 00:17:37,431
هل تريد المحاولة فيما بعد؟ -
.أظن ذلك، أجل -

182
00:17:38,348 --> 00:17:40,809
...لماذا قبلت

183
00:17:41,727 --> 00:17:44,229
هل يمكنك التعبير عن مشاعرك بكلمات بسيطة؟

184
00:17:52,154 --> 00:17:53,781
.حسناً. جميل

185
00:17:53,864 --> 00:17:56,408
.هذه بداية طيبة جداً

186
00:17:56,784 --> 00:17:59,286
.ماذا لو حاولت بوقت آخر؟ لا تبال

187
00:17:59,787 --> 00:18:02,664
،دعونا نختم جلسة اليوم بالصلاة
أأنتم مستعدون؟

188
00:18:03,749 --> 00:18:05,334
.دعونا نشبك أيدينا

189
00:18:09,129 --> 00:18:13,675
،ندعوك يا الله"
أن تمنحنا السكينة لتقبل الأمور

190
00:18:13,759 --> 00:18:15,469
التي ليس بيدنا تغييرها

191
00:18:16,095 --> 00:18:19,473
ونسألك الشجاعة الكافية لتغيير ما بأنفسنا

192
00:18:20,224 --> 00:18:23,352
".والحكمة للتمييز بين ما يضرنا وما ينفعنا

193
00:18:24,311 --> 00:18:28,398
.سننال هذا إذا اجتهدنا"
"!إن الغاية تستحق هذا الجهد

194
00:18:28,857 --> 00:18:30,526
!عظيم جداً

195
00:18:31,735 --> 00:18:33,612
.اذهبوا لبدء يومكم الآن. هيا

196
00:18:34,947 --> 00:18:35,989
.درجة مقبول

197
00:18:36,532 --> 00:18:37,741
!"يا "غوين سي

198
00:18:38,450 --> 00:18:41,370
.لم يكن سريرك مرتباً
.ملابسك كانت مبعثرة في كل مكان

199
00:18:41,453 --> 00:18:45,332
سأعطيك درجة راسبة بالتفتيش اليومي
.وأغرمك مبلغ دولاراً واحداً

200
00:18:45,833 --> 00:18:47,000
.فعليك أن تدفعي

201
00:18:47,376 --> 00:18:48,627
.لدي فكرة أفضل

202
00:18:49,211 --> 00:18:51,880
.ها هي 5 دولارات
.ولن أنظف وأرتب لمدة أسبوع كامل

203
00:18:54,716 --> 00:18:55,676
.سافلة

204
00:19:27,624 --> 00:19:29,418
كيف تسير الأمور؟ -
.بخير -

205
00:19:30,419 --> 00:19:33,213
...لا أعرف كم لدي من نقود في حسابي المصرفي

206
00:19:33,297 --> 00:19:36,175
لكن يمكنها أن تكون تحت تصرفك
.إذا ما أعطيتني سيجارة مشكوراً

207
00:19:36,508 --> 00:19:37,426
.بالتأكيد

208
00:19:39,136 --> 00:19:40,387
.صنف "مارلبورو" الأحمر

209
00:19:54,985 --> 00:19:56,278
أتقيم هنا منذ فترة؟

210
00:19:57,362 --> 00:19:58,280
.أجل

211
00:20:01,241 --> 00:20:05,746
ماهي الإجراءات إذا ما أراد أحد تعاطي
أي شيء أقوى وأمتع من نيكوتين السجائر؟

212
00:20:06,747 --> 00:20:09,499
...هل يحصل أحد هنا على بعض المخدرات، أم

213
00:20:09,958 --> 00:20:11,126
.هذا يحدث أحياناً

214
00:20:12,127 --> 00:20:14,922
وكيف يتم هذا؟ كيف يمكنك الحصول عليها؟

215
00:20:15,005 --> 00:20:16,798
هل يمكنك إحضار بعضاً منها؟

216
00:20:17,591 --> 00:20:21,053
،إن ضبطك المشرف وأنت تتعاطينها
.هذا قد يؤدي إلى طردك

217
00:20:21,637 --> 00:20:24,056
أنا لا أنوي إخباره
.أو مناقشته في هذا الأمر

218
00:20:24,932 --> 00:20:26,016
.لقد فعلت لتوك

219
00:20:28,727 --> 00:20:31,647
عادة، الأفراد يأتون إلى هنا لإعادة تأهيلهم
.وليس لإمدادهم

220
00:20:32,564 --> 00:20:34,608
.أحاول اتباع أسلوب مختلف عن عامة الناس

221
00:20:34,942 --> 00:20:36,902
.صحيح، أنت حالة فريدة من نوعها

222
00:20:36,985 --> 00:20:40,572
أعتقد أنك الوحيدة في العالم
.المدمنة للحبوب والكحول سويا

223
00:20:41,698 --> 00:20:43,367
.لقد عنيت كل كلمة قلتها من قبل

224
00:20:43,450 --> 00:20:46,203
،إذا أُمسك بك وأنت تتعاطين
.سيكون هذا سبب طردك من هنا

225
00:20:46,286 --> 00:20:47,996
حسناً إذاً. هل انتهت المقابلة؟

226
00:20:48,580 --> 00:20:51,124
.كوني على ثقة، بأني سأعلم عندما تتعاطينها

227
00:20:51,291 --> 00:20:52,876
أأنت دائماً خفيف الدم هكذا؟

228
00:20:52,960 --> 00:20:56,296
أتستخدمين الدعابة دائماً لتتنصلي
من المواقف الصعبة التي تقعين بها؟

229
00:20:56,380 --> 00:20:59,508
هل تستخدم نفاذ بصيرتك الحادة دائماً
لتتمكن من نزلائك الجدد هنا؟

230
00:21:01,343 --> 00:21:04,638
ما هذا؟ -
.إنها كتابات عن حالتك المرضية -

231
00:21:05,514 --> 00:21:07,474
.إنها أبحاث وأوراق عمل

232
00:21:07,557 --> 00:21:10,102
.هذه جريدة أريدك أن تكتبي بها كل يوم

233
00:21:10,185 --> 00:21:12,104
.أعتقد أني مرغمة على فعل هذا

234
00:21:12,271 --> 00:21:14,856
هل لديك أي شيء أفضل تفعلينه بوقتك؟

235
00:21:16,066 --> 00:21:17,109
.أنصتي

236
00:21:18,068 --> 00:21:20,821
لا تعتبري أن هذا سيكون أسوأ يوم
.يمر عليك هنا

237
00:21:21,071 --> 00:21:24,324
لذلك تذكري أن الله لا يحملنا أبداً
.ما لا طاقة لنا به

238
00:21:24,408 --> 00:21:27,327
أهذا شعار يمكن الحصول عليه
مكتوباً على وسادة ما؟

239
00:21:28,787 --> 00:21:33,208
درس الليلة هو، "هل أنتم سكارى لدرجة
"الهذيان، أم أنكم لا تتذكرون؟

240
00:21:36,503 --> 00:21:37,796
هل أنت هابطة للأسفل؟

241
00:21:38,547 --> 00:21:42,384
"مشكلتي أن أبي كان يشاهد برنامج "ديتلاين

242
00:21:42,801 --> 00:21:45,387
بليلة كانوا يقومون فيها بفضح بعض المواقع

243
00:21:47,556 --> 00:21:51,893
،"لمتعاطي المخدرات بـ"بارك أفينيو
.فاكتشفني وأنا أحقن نفسي بالهيروين بالحمام

244
00:21:51,977 --> 00:21:55,272
،ليست لدي أية مشكلة
.وليست لدي أية مشاكل صحية أيضاً

245
00:21:55,355 --> 00:21:57,566
.ألعب القرص الطائر مرتين بالأسبوع

246
00:21:57,649 --> 00:22:02,070
أنا أُعتبر وراعياً للفنون، والأبحاث الطبية
.والعلاجات الخاصة وما إلى ذلك

247
00:22:02,154 --> 00:22:06,033
.هذا كل ما أنفق به نقودي
.لذلك أريد أن أمرح وأستمتع بوقتي بعض الشيء

248
00:22:06,325 --> 00:22:10,037
اجتماع "مدمني الخمور" نُقل للحجرة رقم 8
.في تمام الساعة التاسعة مساء

249
00:22:10,412 --> 00:22:12,456
.سيبدأ المدمنون الساعة 8 مساء. بالقاعة ب

250
00:22:12,539 --> 00:22:16,793
،مساعدو المتعاطين والمدمنين الغد
...والشرهون بالطعام، ومدمنو الجنس

251
00:22:17,544 --> 00:22:21,006
من بحق السماء يمكنني التعرف عليه هنا
ليأتي لي ببعض الشراب؟

252
00:22:30,265 --> 00:22:32,100
.يا إلهي، أنا حقاً أحبك

253
00:22:35,896 --> 00:22:38,607
أين إذاً كل المشاهير؟ -
.ليس هناك أحد منهم -

254
00:22:38,690 --> 00:22:40,108
.ماذا؟ هذا غريب

255
00:22:40,192 --> 00:22:43,945
ألا يعرفون أن الناس شغوفة لمعرفة
قصة تأهيل أي مشهور كان تحت تأثير الإدمان؟

256
00:22:44,029 --> 00:22:48,283
مثل "إليزابيث تايلور" وهي تنحب وتشكي
.بين مجموعة كيف أنها لم تشعر قط بجمالها

257
00:22:48,700 --> 00:22:52,621
.أبداً. ولا حتى ليوم واحد
.هذه هي القصة التي يريد الجمهور سماعها

258
00:22:54,706 --> 00:22:57,375
.سأخرجك من هنا -
.ليس مسموحاً لي بأن أغادر المكان -

259
00:22:57,459 --> 00:23:00,796
ليس من المسموح أيضاً
.أن تتعاطى أي مخدر لمساعدتك بمحنتك أيضاً

260
00:23:06,218 --> 00:23:08,470
.تحرك دون ضوضاء. سأختبئ

261
00:23:09,096 --> 00:23:10,639
.تحرك دون ضوضاء

262
00:23:16,186 --> 00:23:20,982
السكارى يترنحون، ثم يسقطون"
المخمورون يسبون ويلعنون وهذا ليس كل شيء

263
00:23:21,358 --> 00:23:24,361
إنهم يتبولون بالشوارع باستمرار

264
00:23:25,278 --> 00:23:27,864
يندبون حظهم مثل الأرامل

265
00:23:27,948 --> 00:23:30,408
ينامون متقوقعين على أنفسهم مثل الأطفال

266
00:23:30,492 --> 00:23:33,912
السكير يزحف ويدب على أربع مثل الكلب

267
00:23:35,288 --> 00:23:39,417
،إن كان غنيا فاحشاً أو فقيراً مدقعاً
أو كان طعامه كعكاً أو خبزاً

268
00:23:39,668 --> 00:23:43,672
إن كان شرابه من أسوء أنواع الويسكي
أو أرقى أنواع النبيذ

269
00:23:45,465 --> 00:23:50,011
إن قيأه عفن الرائحة، وهكذا يبدو أن السكارى
يتجاوزون كل حدود المعقول

270
00:23:50,720 --> 00:23:53,807
"المؤلم أنهم لا يسلمون بكونهم مدمنين

271
00:23:55,267 --> 00:23:56,518
.أهلاً جميعاً

272
00:24:01,398 --> 00:24:03,358
ما هو الحل إذاً، هل أعتبر نفسي مطرودة؟

273
00:24:03,900 --> 00:24:07,237
.إجراءات نقلك ستستغرق يوماً
.علي أن أقوم ببعض الاتصالات

274
00:24:07,320 --> 00:24:09,531
المكان المناسب لي
...هو تلك المصحة بالمدينة

275
00:24:09,614 --> 00:24:12,534
أنا لست بصدد كتابة تقرير
.لإرسالك لمصحة تأهيل أخرى

276
00:24:13,410 --> 00:24:14,828
هل سأعود لمنزلي إذاً؟

277
00:24:15,871 --> 00:24:16,788
.كلا

278
00:24:18,707 --> 00:24:20,417
إلى أين سترسلني إذاً؟

279
00:24:20,500 --> 00:24:24,296
الحكم عليك كان بقضاء
.28 يوماً إما بمصحة تأهيل أو بالسجن

280
00:24:25,255 --> 00:24:27,841
لا تعني حقاً بأني سأذهب للسجن، أليس كذلك؟

281
00:24:28,133 --> 00:24:31,469
،لقيادتك بحالة سكر، لتحطيم منزل
...واصطدامك بتمثال حديقة

282
00:24:31,553 --> 00:24:33,680
ألم يمكن أن يكون طفلاً بالرابعة من عمره؟

283
00:24:33,763 --> 00:24:36,516
.لكنه لم يكن طفلاً
.كان مجرد تمثال حديقة صغير

284
00:24:37,058 --> 00:24:40,645
،لا بأس إذا كان ما حدث يمثل نكتة كبيرة لك
.لكن هنا لدينا قوانين ملزمة

285
00:24:40,729 --> 00:24:44,357
.ولقد حذرتك بشأنها من قبل
.لتكن أمتعتك جاهزة عند الصباح

286
00:24:44,441 --> 00:24:46,902
.لا، لن أفعل ذلك
.لأني لا أريد الذهاب للسجن

287
00:24:47,569 --> 00:24:49,487
.أنا لا أنتمي حتى إلى هذا المكان

288
00:24:51,531 --> 00:24:53,325
.أجل. أنا أدرك أني أبالغ في الشراب

289
00:24:53,408 --> 00:24:56,578
،أنا أدرك ذلك لأني كاتبة
.وهذا ما نفعله عادة، نشرب كثيراً

290
00:24:56,661 --> 00:24:58,205
."كورنل شو" أريد "كلانسي"

291
00:24:58,288 --> 00:25:00,999
.أنا لست مثل هؤلاء القوم هنا
.بإمكاني التحكم بنفسي

292
00:25:01,082 --> 00:25:02,334
.كلا، سأنتظر

293
00:25:02,417 --> 00:25:07,088
.إن شئت حقاً، فبإمكاني فعله
.إن كانت رغبتي هي عدم السكر، سأقدر على هذا

294
00:25:08,590 --> 00:25:09,549
.أستطيع

295
00:25:10,842 --> 00:25:12,052
!أستطيع

296
00:25:15,388 --> 00:25:16,389
أتعلم شيئاً؟

297
00:25:16,473 --> 00:25:19,517
،انس الأمر أيها المدير الساذج
.أنت وبرنامج العلاج السطحي

298
00:25:19,601 --> 00:25:21,978
.ماذا تعرف عني؟ لا شيء

299
00:25:22,812 --> 00:25:25,982
أنت لا تعرف عني أي شيء
على الإطلاق، هل تعلم ذلك؟

300
00:25:35,450 --> 00:25:36,910
.اسمحوا لي

301
00:25:39,037 --> 00:25:42,374
"!نحن أفضل مجتمعين! لا للمخدرات"

302
00:25:42,582 --> 00:25:44,751
امنحني السكينة"

303
00:25:44,834 --> 00:25:47,420
".لتقبل الأمور التي ليس بيدي تغييرها -
.اسمح لي -

304
00:27:39,741 --> 00:27:41,034
هل ستأتين؟

305
00:27:41,242 --> 00:27:42,077
.كلا

306
00:27:48,458 --> 00:27:49,834
."مرحباً، اسمي "كورنل

307
00:27:49,918 --> 00:27:52,962
،أنا مدمن مخدرات، سكير
.مقامر محترف وكاذب كبير

308
00:27:53,421 --> 00:27:55,173
."أهلاً يا "كورنل

309
00:27:56,216 --> 00:27:58,593
...لمن هم جدد منكم هنا الليلة

310
00:27:59,677 --> 00:28:02,972
.أعلم أنه ليس أفضل عام يمر عليكم

311
00:28:39,300 --> 00:28:42,762
،لذا سأقول لهم إن كان سيسعدهم"
".فلقد قررت التوقف عن الشرب

312
00:28:44,347 --> 00:28:46,391
،ثم سأقول لنفسي

313
00:28:47,475 --> 00:28:49,894
".الليلة لن أسكر ولن أفقد صوابي"

314
00:28:53,106 --> 00:28:55,191
.ثم يحدث شيء ما فيغضبني

315
00:28:56,234 --> 00:28:57,944
.أو ربما لن يحدث أي شيء

316
00:28:58,862 --> 00:29:02,157
.وسينتابني ذلك الشعور

317
00:29:02,991 --> 00:29:05,368
.ذلك الشعور الذي تعرفونه جميعاً جيداً

318
00:29:06,077 --> 00:29:10,039
،عندما تشعر وكأن جلدك يصرخ
...وتبدأ يداك في الارتعاش

319
00:29:12,167 --> 00:29:16,463
ويبدو لك أن معدتك منقلبة
.وتريد أن تخرج من حلقك

320
00:29:17,839 --> 00:29:21,301
وأنت على يقين تام أن لو كان
...لدى أي شخص أقل علم

321
00:29:21,384 --> 00:29:24,304
...بكم هو شيء غير طبيعي ومؤلم لكونك بوعيك

322
00:29:24,387 --> 00:29:27,682
لما قدروا على أن يطلبوا منك
.بأن تبقى بوعيك تلك

323
00:29:27,766 --> 00:29:31,519
.بل سيقولون، "لم أكن أعلم

324
00:29:32,437 --> 00:29:35,482
.إنه أفضل لك
.استنشق هذه الكومة الصغيرة من الكوكايين

325
00:29:36,065 --> 00:29:38,443
.اشرب كأساً. ثم اشرب 20 آخرين

326
00:29:39,611 --> 00:29:45,658
افعل ما بوسعك فعله حتى تشعر
".وكأنك شخص طبيعي، فتفعله

327
00:29:46,159 --> 00:29:47,952
.وهذا يا أصدقائي ما فعلت

328
00:29:48,620 --> 00:29:53,541
،لقد شربت الكثير واستنشقت أكثر
،وعاودت الشرب والاستنشاق

329
00:29:54,834 --> 00:29:58,087
،ولقد فعلت ذلك يوماً بعد يوم
.وليلة بعد ليلة

330
00:29:58,171 --> 00:30:00,215
،لم أعبأ بعواقب أفعالي

331
00:30:00,298 --> 00:30:04,761
لأني كنت أعلم أن أي شيء لن يكون
.أسوأ من عدم تعاطي المخدرات أو عدم الشرب

332
00:30:08,932 --> 00:30:09,974
.رباه

333
00:30:10,183 --> 00:30:13,520
.وذات ليلة حدث شيء

334
00:30:14,145 --> 00:30:15,855
.لقد وضعت نفسك بمأزق

335
00:30:26,950 --> 00:30:28,076
.لقد استيقظت

336
00:30:29,410 --> 00:30:31,120
.استيقظت على رصيف بشارع

337
00:30:32,288 --> 00:30:36,584
.لم أكن أدري أين أنا
.لم أدرك بأي مدينة كنت حين ذاك

338
00:30:37,877 --> 00:30:41,965
،كان رأسي يدق بعنف
.وكان قميصي مغطى بالدماء

339
00:30:43,007 --> 00:30:47,262
،وبينما كنت ممدداً على الرصيف
...متعجباً مما قد يحدث بعد ذلك

340
00:30:48,221 --> 00:30:49,639
.سمعت صوتاً

341
00:30:49,722 --> 00:30:54,644
.قال لي، "أيها الرجل، هذه ليست وسيلة للعيش

342
00:30:57,146 --> 00:30:59,357
".بل هي وسيلة للموت

343
00:31:12,161 --> 00:31:13,496
هل يمكنني مساعدتك؟

344
00:31:13,580 --> 00:31:15,373
.أنا "إيدي بون"، ضيف جديد عندكم

345
00:31:15,456 --> 00:31:18,585
لا يمكنك أن تحضر فتاة معك
."أثناء فترة علاجك يا "إيدي

346
00:31:19,335 --> 00:31:21,170
.لم أرد الاحتفاظ بها لنفسي

347
00:31:21,421 --> 00:31:24,257
.أنت حقاً محظوظة لأنك لم تصابي بأية كسور

348
00:31:24,716 --> 00:31:27,218
.ستبقى ضعيفة ومتورمة لبعض الوقت

349
00:31:28,469 --> 00:31:32,098
،عليك أن تتحملي الألم
.لأنني لا أستطيع أن أعطيك أية مسكنات

350
00:31:32,181 --> 00:31:33,433
.فخذي هذين العكازين

351
00:31:35,393 --> 00:31:36,603
.هذا جيد

352
00:31:37,061 --> 00:31:39,856
.حاولي أن تستريحي
.ضعي كمادات باردة وساخنة عليها

353
00:32:13,056 --> 00:32:15,183
.أتعلم أن سجادتك قذرة جداً

354
00:32:15,266 --> 00:32:17,310
...أنا أتحدث عن هذا لأن

355
00:32:17,810 --> 00:32:21,439
الحبيبات الرملية بالسجاد
.تسبب أضرار جسيمة للصحة

356
00:32:21,773 --> 00:32:24,400
أعتقد أن المشاكل الصحية هي
.آخر ما تتمنين أن يحدث هنا

357
00:32:29,280 --> 00:32:32,575
...أنصت، بشأن موضوع نقلي للسجن

358
00:32:32,992 --> 00:32:34,243
.لا أستطيع

359
00:32:35,078 --> 00:32:36,537
.لا يمكنني الذهاب

360
00:32:38,247 --> 00:32:40,625
...ليس لأني لا أريد الذهاب، لكن

361
00:32:44,045 --> 00:32:45,588
.يا إلهي، يداي

362
00:32:45,964 --> 00:32:49,050
.إنهما لا يكفان عن الارتعاش
.هذا شيء غير طبيعي

363
00:32:49,258 --> 00:32:51,344
...هناك شيء غير طبيعي بيدي

364
00:32:51,427 --> 00:32:52,845
.بل بكياني كله

365
00:32:54,889 --> 00:32:58,142
وإلا ما هو التفسير الطبيعي
لشخص يقفز من النافذة؟

366
00:32:59,310 --> 00:33:01,229
لأنه لا يمكنه البقاء ساكناً؟

367
00:33:02,355 --> 00:33:04,732
...ويبقى بحجرته بمفرده ودون

368
00:33:05,608 --> 00:33:09,028
أنت تفهمني، الشخص العادي يجب أن
يقدر على البقاء بمفرده، أليس كذلك؟

369
00:33:11,280 --> 00:33:13,908
والبشر الطبيعيون يجب أن يكونوا قادرين
.على التنفس

370
00:33:14,367 --> 00:33:15,785
.أنا لا أستطيع التنفس

371
00:33:16,661 --> 00:33:21,290
أظن. بل أنا متأكدة، أنه إذا أُرسلت للسجن

372
00:33:23,084 --> 00:33:24,377
،بهذه الحالة

373
00:33:25,670 --> 00:33:26,879
.سأموت

374
00:33:28,631 --> 00:33:30,174
.أنا لا أريد أن أموت

375
00:33:36,014 --> 00:33:39,100
.أنا لا يعجبني ما يحدث هنا

376
00:33:39,392 --> 00:33:42,145
،انتظر لحظة
.دعنا نستخدم كلمة بها مشاعر حية

377
00:33:42,645 --> 00:33:43,813
!أنا غاضب

378
00:33:44,022 --> 00:33:45,732
حسناً، غاضب. لماذا؟

379
00:33:46,232 --> 00:33:48,401
.لأن ليس هناك أي مبرر لوجودها هنا

380
00:33:48,651 --> 00:33:50,028
.حسناً. قل لها هذا

381
00:33:50,111 --> 00:33:52,238
.ليس هناك أي مبرر لوجودك هنا

382
00:33:52,447 --> 00:33:56,159
.هذا صحيح. يوجد قانون صارم
.لا لتعاطي المخدرات. ولقد تعديته

383
00:33:56,784 --> 00:33:58,494
.أنا آسفة -
.هذا ليس بكاف -

384
00:33:58,578 --> 00:34:03,332
كل ما فعلت منذ قدومك هنا هو الجلوس
.متسكعة بينما دأب الأخرون على العمل

385
00:34:03,541 --> 00:34:06,377
الآن أتريدين أن نكون سعداء
لأنهم قرروا إبقائك؟

386
00:34:06,461 --> 00:34:08,254
.أنا لا أتوقع أي شيء

387
00:34:08,546 --> 00:34:11,049
عليك الإنصات فقط. عبروا بكلمات
.مليئة بالمشاعر

388
00:34:11,132 --> 00:34:13,134
.لا أعتقد أنك تعطين أي شيء

389
00:34:13,217 --> 00:34:16,679
.لا أشعر بأنك شخص لديه نزعة العطاء

390
00:34:16,763 --> 00:34:19,015
!أنا أحاول -
.لا أعتقد أنك لطيفة على الإطلاق -

391
00:34:19,098 --> 00:34:21,225
.لا تمنحي أي لطف ودماثة لأي منا

392
00:34:21,309 --> 00:34:24,312
هل علي أن أنضم لمجموعة أخرى؟ -
.هذه فكرة عظيمة -

393
00:34:24,395 --> 00:34:26,856
بهذا يمكنك بث الروح السلبية
.لمجموعات أكثر وأكثر

394
00:34:26,939 --> 00:34:30,443
،إذا أردت المحاولة حقاً
...يمكنك الحكم على التجربة بالفشل

395
00:34:31,027 --> 00:34:34,322
!أرجوك يا "دانيل"! أنا أمر بيوم صعب جداً

396
00:34:34,405 --> 00:34:37,450
أنا أمر بأصعب وأعصب يوم
!في حياتي منذ وُلدت

397
00:34:37,617 --> 00:34:42,663
،فإذا لم أكن أثقل عليكم جميعاً
.أرجوكم دعوني وشأني بحق السماء

398
00:34:48,711 --> 00:34:51,506
.عمل عظيم. حقاً لقد قمت بعمل ممتاز

399
00:34:53,174 --> 00:34:54,884
.مشاركة ممتازة من الجميع

400
00:34:56,803 --> 00:34:58,846
غوين) - دورات المياه)"
"أندريا) - المطبخ)

401
00:35:43,766 --> 00:35:45,434
.أنا حقاً آسفة

402
00:35:50,356 --> 00:35:53,151
في الحقيقة كنت أود أن أتحدث إليك
.عما حدث ليلة أمس

403
00:35:53,234 --> 00:35:56,195
،عادة أنا لا أتصرف هكذا
.لكنك كنت عظيماً فعلاً

404
00:35:56,487 --> 00:35:57,738
.كلا، مرة أخرى

405
00:35:58,990 --> 00:36:00,616
.أنت تمزحين معي مؤكداً

406
00:36:00,700 --> 00:36:01,617
ماذا؟

407
00:36:01,701 --> 00:36:03,035
.لكننا فعلناه في أمان

408
00:36:03,119 --> 00:36:04,579
فعلناه كيف؟ -
.في أمان -

409
00:36:04,745 --> 00:36:05,621
أمان؟

410
00:36:06,831 --> 00:36:09,542
أنت لست واحدة من الفتيات
التي يطالبن بشرعية الطفل؟

411
00:36:09,625 --> 00:36:11,460
عما تتحدث بالضبط؟

412
00:36:12,461 --> 00:36:15,840
عما تتحدثين أنت؟ -
.أنا أتحدث عن ليلة أمس -

413
00:36:18,676 --> 00:36:20,636
ألا تتذكر ما حدث ليلة أمس؟

414
00:36:20,720 --> 00:36:23,431
.لقد سكرت أثناء رحلة الطيران لقدومي هنا

415
00:36:24,056 --> 00:36:25,391
.أجل، فهمت إذاً

416
00:36:25,474 --> 00:36:26,726
أتدري شيئاً؟

417
00:36:27,059 --> 00:36:30,396
.لم يكن هناك أي شيء. لا تهتم بما قلت

418
00:36:30,855 --> 00:36:32,440
ألم نمارس الجنس؟ -
.كلا -

419
00:36:34,942 --> 00:36:36,319
.الحمد لله

420
00:36:36,402 --> 00:36:39,322
أتدري شيئاً؟
.أعتقد أنك قلت بما فيه الكفاية، شكراً

421
00:36:40,323 --> 00:36:43,242
،ليست مسألة موجهة لشخصك
لكني كنت قد قطعت عهداً على نفسي

422
00:36:43,326 --> 00:36:46,537
أني سأعمل بجهد حتى لا أجد
.نفسي سكراناً بأحضان فتاة لا أعرفها

423
00:36:46,621 --> 00:36:49,874
،هذا هدف نبيل حقاً
.وأتمنى لك التوفيق في تحقيقه

424
00:36:51,000 --> 00:36:55,338
إن التليف الكبدي هو تاسع
."أكثر سبب للوفيات في "الولايات المتحدة

425
00:36:55,880 --> 00:36:59,050
و45 بالمئة من أسباب التليف
.هو الإفراط في شرب الكحوليات

426
00:36:59,300 --> 00:37:01,636
.دعونا نلقي نظرة على بعض الصور

427
00:37:02,136 --> 00:37:04,555
.هذه يمكن أن تكون حالة كبدكم الآن

428
00:37:04,847 --> 00:37:06,224
هل ترغبين في تناول العشاء؟

429
00:37:07,725 --> 00:37:11,729
هذا ليس اختباراً
.أو عن سلوككم في العلاقات متعددة الأطراف

430
00:37:12,230 --> 00:37:14,065
."إنها تسمى "علاج الفرس

431
00:37:14,357 --> 00:37:16,776
.تنيسي" لا يكذب ولا يتسلط"

432
00:37:17,151 --> 00:37:19,779
.لكنه ببساطة سيرد على مشاعركم بالمقابل

433
00:37:19,987 --> 00:37:23,241
.ومهمتكم هي أن تنظفوا حافره -
أهذه هي وسيلة للاحتفاظ بوعينا؟ -

434
00:37:23,324 --> 00:37:24,742
.إنها وسيلة لإظهار الشخصية

435
00:37:24,825 --> 00:37:28,579
طريقة اقترابنا من الحصان
.تشبه تماماً طريقة اقترابنا من العالم

436
00:37:29,205 --> 00:37:32,959
يجب أن يتطابق ما بداخلنا
.على سلوكنا الخارجي. بمعنى أن نكون صادقين

437
00:37:33,125 --> 00:37:36,671
،إن معالجي اليوم إذاً هو حيوان ضخم
.حامل للأثقال ذو رائحة

438
00:37:37,880 --> 00:37:39,507
.نحن متوافقان تماماً

439
00:37:40,258 --> 00:37:41,884
.تقتربوا منه وتتنفسوا

440
00:37:43,261 --> 00:37:45,513
.رائحته كريهة وكأنه حصان ميت

441
00:37:45,680 --> 00:37:51,477
،تقتربوا للأسفل، تقبضوا على وتر الحافر
.ثقوا بأنفسكم، ثم اتركوه ليفعل الباقي

442
00:37:51,978 --> 00:37:53,980
من سيبدأ؟ أنت يا "غوين"؟

443
00:37:55,189 --> 00:37:58,067
أتظنين أنك بحاجة إلى مساعدة؟ -
.كلا، شكراً -

444
00:37:58,901 --> 00:38:00,111
.لا تكبتي مشاعرك

445
00:38:00,194 --> 00:38:03,322
،حسناً أيها الفرس الجميل
.ارفع قدمك من على الأرض

446
00:38:04,865 --> 00:38:06,158
.لا يمكنك إكراهه

447
00:38:08,327 --> 00:38:10,538
أأنت متأكدة أنك لا تحتاجين إلى مساعدة؟ -
.كلا -

448
00:38:12,290 --> 00:38:17,461
،أرجوك أعطني حبة، أو حقنة
.أو حتى قم بجراحة بمخي

449
00:38:17,753 --> 00:38:21,674
أتحاولين القول إن أسلوب الثواب اللحظي
قد أتى بثمار ونتيجة ناجحة معك بالماضي؟

450
00:38:22,049 --> 00:38:24,385
.اهدئي وخذي الأمور ببساطة

451
00:38:24,927 --> 00:38:27,847
لقد سئمت الطريقة المتكررة
.التي تتحدثون بها

452
00:38:28,723 --> 00:38:32,727
واجهي حالك يوماً بيوم". ما هذا؟"
أم تريدوننا أن نواجه يومين أو ثلاثة معاً؟

453
00:38:32,810 --> 00:38:35,688
.أنا لا أحتاج إلى أن أُدلل كالطفلة البلهاء
...أنا أحتاج إلى

454
00:38:35,771 --> 00:38:38,482
ماذا تفعل؟ -
.أكتب لك وسيلة علاجية -

455
00:38:38,649 --> 00:38:40,359
.أنت لا تضعين أمامي أي خيار آخر

456
00:38:43,029 --> 00:38:46,032
.بتي"، يجب أن تجدي لي رفيقاً جديداً"
.هذا الشاب رائحته مقرفة

457
00:38:46,115 --> 00:38:51,037
لا أدري إذا كان يأكل اللحوم فقط
...ويفرز الكيتون من كل مسامه

458
00:38:51,120 --> 00:38:52,788
.سنتحدث عن ذلك فيما بعد

459
00:38:52,872 --> 00:38:55,541
سأعود إليك. نحن نتقابل كل يوم، أسمعت؟

460
00:38:55,624 --> 00:38:57,668
غوين"، هل منحوك لافتة؟"

461
00:38:58,210 --> 00:39:00,588
".أتحدى من يقول إنني لن أحتاج إلى مساعدة"

462
00:39:01,964 --> 00:39:04,675
ما نوع المساعدة التي تطلبينها بالضبط؟

463
00:39:08,179 --> 00:39:11,349
حسناً يا "تريسي"، أريدك أن تقولي لوالدتك

464
00:39:12,725 --> 00:39:16,145
،إنك عندما تتعاطين المخدرات"
هذا ما يحدث لك." أفهمت؟

465
00:39:18,522 --> 00:39:23,152
،عندما تتعاطين المخدرات
.لا تلاعبيننا كما عهدت من قبل

466
00:39:23,527 --> 00:39:25,696
كوني دقيقة يا "تريسي". ما هو نوع اللعب؟

467
00:39:26,113 --> 00:39:29,658
عندما كنت تلعبين معنا المباريات
.وكنت تركبين معنا الصور المتقطعة

468
00:39:30,242 --> 00:39:31,494
.لقد كان هذا مرحاً لنا

469
00:39:37,917 --> 00:39:39,251
.لدي فكرة

470
00:39:46,509 --> 00:39:48,677
."احك لوالدتك عن رسمك يا "دارنيل

471
00:39:48,761 --> 00:39:52,681
هذا رسم لي أنا و"تريسي" بمفردنا بالمنزل
.بساعة متأخرة بالليل ووالدتي متغيبة

472
00:39:53,182 --> 00:39:56,811
قل لوالدتك عن شعوركما عندما لا تكون
.متواجدة معكما بالمنزل

473
00:39:57,019 --> 00:39:58,104
.نكون قلقين

474
00:39:59,980 --> 00:40:00,856
.خائفين

475
00:40:00,940 --> 00:40:01,899
.عظيم

476
00:40:02,233 --> 00:40:04,360
.لا أصدق! لقد فقدت الوعي مرة أخرى

477
00:40:04,443 --> 00:40:06,612
.لست أدري -
.أمي، استيقظي -

478
00:40:09,990 --> 00:40:12,576
!هيا، استيقظي -
.أعتقد أنه شعور بالحزن -

479
00:40:15,538 --> 00:40:16,539
.بالوحدة

480
00:40:18,124 --> 00:40:19,458
.ليس هناك أي رد فعل

481
00:40:20,543 --> 00:40:21,961
.عندي فكرة

482
00:40:25,840 --> 00:40:27,466
.إنها بخير -
.لقد أفاقت -

483
00:40:28,134 --> 00:40:29,176
.وداعاً

484
00:40:32,805 --> 00:40:34,056
بماذا نؤمن؟"

485
00:40:34,140 --> 00:40:36,851
.بأن الحبوب والخمر يجب أن تختفي للأبد

486
00:40:38,352 --> 00:40:39,770
وماذا نقول؟

487
00:40:39,937 --> 00:40:42,565
"!العودة إلى الوعي هي الطريق الأمثل

488
00:40:57,705 --> 00:40:59,039
!انتظريني

489
00:40:59,790 --> 00:41:01,041
!فزت عليك -
!بنات -

490
00:41:01,125 --> 00:41:01,959
ماذا؟

491
00:41:02,042 --> 00:41:04,336
ماذا تفعلين يا خالة "هيلين"؟ -
أين أمنا؟ -

492
00:41:04,420 --> 00:41:06,088
.سأكون صريحة معكما

493
00:41:06,172 --> 00:41:07,756
.لقد ماتت أمكما

494
00:41:08,424 --> 00:41:11,510
.لقد تعودنا على ذلك
.ما عليك إلا أن تصفعيها وسوف تستيقظ

495
00:41:13,762 --> 00:41:18,392
هذا سيكون حلاً مؤقتاً يا بنات
.حتى نجد وضعاً أكثر استقراراً

496
00:41:21,687 --> 00:41:24,565
مرحباً؟ -
."أنا "غوين -

497
00:41:25,733 --> 00:41:27,318
.أنا أعلم من أنت

498
00:41:27,902 --> 00:41:28,944
ماذا حدث؟

499
00:41:29,028 --> 00:41:30,905
.بل دعيني أخمن. تريدين بعض المال

500
00:41:30,988 --> 00:41:34,617
.لن أعطيك المزيد من المال -
."أنا لا أحتاج إلى مال يا "ليل -

501
00:41:35,367 --> 00:41:38,454
.الأمر مختلف هذه المرة -
."أنا سعيدة لسماع ذلك يا "غوين -

502
00:41:38,537 --> 00:41:41,707
ماذا حدث لعلاقة المرح والحب
والصداقة التي كانت تجمع بيننا؟

503
00:41:41,790 --> 00:41:43,709
لا أعرف. لما لا تخبريني أنت؟

504
00:41:53,552 --> 00:41:55,846
.إنهم ينظمون أسبوع العائلة -
ماذا؟ -

505
00:41:57,014 --> 00:41:58,390
.حصص عائلية للعلاج

506
00:41:59,558 --> 00:42:03,562
،إنهم يعملون معنا لعدة أيام
...يعلموننا كيفية التحادث فيما بيننا

507
00:42:03,646 --> 00:42:06,232
ثم يشرفون على مناقشة
.حقيقية مع فرد من العائلة

508
00:42:06,315 --> 00:42:08,234
هل تريدين أن أحضر عندك؟

509
00:42:08,651 --> 00:42:11,695
،يطلبون منا أن نسأل فرداً للقدوم
."إما أنت أو الخالة "هيلين

510
00:42:11,779 --> 00:42:13,739
.حسناً، دعيني أفهم هذا

511
00:42:14,490 --> 00:42:18,744
لقد دمرت حياتك، ومن المُفترض
أن أترك أنا كل أمور حياتي؟

512
00:42:19,203 --> 00:42:22,498
.يمكنهم تدبير أي موعد يناسبك

513
00:42:28,003 --> 00:42:28,879
مرحباً؟

514
00:42:28,963 --> 00:42:30,548
...كلا، أنا

515
00:42:33,133 --> 00:42:36,679
أنا أقوم بالطهي الآن، أفهمت؟
.لقد دعوت قوم للعشاء عندي

516
00:42:36,762 --> 00:42:37,972
.رباه، أنا آسفة

517
00:42:38,055 --> 00:42:40,558
...لم أعن -
.كلا. على الإطلاق -

518
00:42:41,183 --> 00:42:43,143
."أنت لم تعني أي شيء بحياتك يا "غوين

519
00:42:46,730 --> 00:42:47,982
.علي أن أذهب الآن

520
00:42:49,483 --> 00:42:52,361
.ليل" أعتقد أن هذه ستكون سريعة جداً"

521
00:42:53,404 --> 00:42:55,948
.إنها مجرد منضدة أيها الغبي. اتركها مكانها

522
00:42:56,031 --> 00:42:57,825
.كلا. إنها مزلجة

523
00:43:06,250 --> 00:43:10,045
،أنا لست مغرمة بكل المسلسلات التليفزيونية
.سانتا كروز" فحسب"

524
00:43:10,337 --> 00:43:14,049
إنه مسلسل شيق حقاً. لقد شاهدته لأول مرة

525
00:43:15,759 --> 00:43:19,805
عندما كنت بالمستشفى بعد فترة وجيزة
.من خروجي من أول مصحة للتأهيل

526
00:43:19,888 --> 00:43:22,600
كان هناك تلك الفتاة بالمسلسل
."تدعى "داريان

527
00:43:22,808 --> 00:43:26,979
،لقد كانت هي الأخرى بالمستشفى
.وكان كأنني كنت أرى نفسي من خلالها

528
00:43:27,771 --> 00:43:30,733
،لا أعني جسدياً
.لأن ليس لدي شعر مجعد ملتف مثلها

529
00:43:30,816 --> 00:43:33,110
.لقد حدثت لها كل هذه الظروف

530
00:43:33,193 --> 00:43:37,489
كانت قد حملت من أخيها، لكن هي بالطبع

531
00:43:38,032 --> 00:43:40,743
.لم تكن تعلم أنه كان أخاها حين كانت ترافقه

532
00:43:41,410 --> 00:43:44,371
.وأنا ليس لي أخ. لكن لدي أخوات

533
00:43:44,997 --> 00:43:49,043
لذلك كان المسلسل بمثابة عامل تأثير ملهم

534
00:43:50,753 --> 00:43:51,879
.بالنسبة إلي

535
00:43:52,838 --> 00:43:57,092
ولقد ساعدني على البقاء
.واعية متيقظة من الحين للآخر

536
00:43:59,845 --> 00:44:01,680
.كل شيء على ما يرام يا أمي

537
00:44:19,740 --> 00:44:21,533
هل لك أن تعطيني سيجارة؟

538
00:44:21,617 --> 00:44:22,826
.اشتري لنفسك سجائر

539
00:44:23,911 --> 00:44:25,287
.حسناً إذاً

540
00:44:31,585 --> 00:44:33,504
هل لك أن تعطيني سيجارة يا "غاري"؟

541
00:44:50,479 --> 00:44:53,565
ها هي. أهلاً يا حبيبتي. كيف حالك؟

542
00:44:57,361 --> 00:44:59,655
!توخ الحذر -
يا إلهي، ما هذا؟ -

543
00:45:00,489 --> 00:45:01,365
.لا شيء

544
00:45:01,448 --> 00:45:04,243
يا صغيرتي الحبيبة. ماذا يفعلون بك هنا؟

545
00:45:04,326 --> 00:45:06,620
.لقد سقطت -
أهذا جزء من العلاج أيضاً؟ -

546
00:45:06,912 --> 00:45:09,873
.يا لك من مسكينة. لكن لدي ما يسعدك
.سأعيدك إلى المنزل يا حبيبتي

547
00:45:11,125 --> 00:45:13,794
.الجميع يسأل عنك -
الجميع مثل من؟ -

548
00:45:13,877 --> 00:45:16,422
"السيدة "ليفكوفيتس
جارتنا بالأسفل. أتتذكرينها؟

549
00:45:16,505 --> 00:45:18,799
الخرساء؟ -
.لم تنطق بكلمة منذ 5 سنوات -

550
00:45:18,882 --> 00:45:22,219
،كنت أعبر مدخل المنزل بالأمس
،فما بها إلا أن نظرت إلي وقالت

551
00:45:22,302 --> 00:45:26,056
.أحمد الله أنك تخلصت من تلك الفتاة"
."إنها ليست إلا مصدر مشاكل

552
00:45:28,434 --> 00:45:31,019
.هذا ليس بشيء مضحك -
.بالعكس فهو مضحك للغاية -

553
00:45:31,103 --> 00:45:34,857
كلا على الإطلاق. شخص لا نعرفه
.يقول إني مصدر مشاكل، هذا ليس مضحكاً

554
00:45:35,149 --> 00:45:37,317
.لقد ضحك كل من حكيت له هذه الواقعة

555
00:45:37,401 --> 00:45:39,236
.أمر رائع -
.أنت محتاجة إلى المرح -

556
00:45:39,319 --> 00:45:41,989
.سأرحل بك من هنا -
ماذا تفعل؟ -

557
00:45:42,072 --> 00:45:44,241
.سنبتعد عن هؤلاء القوم غريبي الأطوار

558
00:45:50,789 --> 00:45:52,082
.هيا، تناولي بعض الجبن

559
00:45:54,168 --> 00:45:57,212
.كلا، خذيها في شطيرة -
.لا أريد الخبز. إني أزداد وزناً -

560
00:45:57,296 --> 00:46:00,841
.إنها أفضل بالخبز -
.لكن إذا كنت لا أريده فلن آكله -

561
00:46:01,216 --> 00:46:04,094
سآكل أنا الخبز. لكن هل لك أن تقطعيه لي؟

562
00:46:04,178 --> 00:46:07,306
كلا. ما سبب هذا الإصرار؟ -
.أرجوك اقطعي الخبز وافتحيه -

563
00:46:12,269 --> 00:46:13,562
.هذا خاتم

564
00:46:14,980 --> 00:46:17,232
ماذا؟ هل تتقدم للزواج مني؟

565
00:46:17,774 --> 00:46:18,901
.أجل

566
00:46:20,360 --> 00:46:21,445
.بمصحة تأهيل

567
00:46:21,987 --> 00:46:25,449
.كلا، أنا أتقدم لطلب يدك الآن
.والآن أنت موجودة هنا

568
00:46:26,366 --> 00:46:27,618
...أجل، لكن

569
00:46:28,494 --> 00:46:31,330
لست أدري. أعني... "كيف تقدم لخطبتك؟

570
00:46:31,872 --> 00:46:34,917
"...أتى لزيارتي بمصحة التأهيل -
..."لم أفعله ب- "ماوي -

571
00:46:35,000 --> 00:46:37,628
وأين سيكون مكان حفل زفافنا؟
بحانة "ماكسورلي"؟

572
00:46:37,711 --> 00:46:39,338
.لم لا؟ هذا سيكون حدثاً يُحكى عنه

573
00:46:39,421 --> 00:46:43,717
.أنا لا أريد المزيد من الحكايات
.لدي الكثير منها. أريد حياة عادية

574
00:46:47,554 --> 00:46:50,224
كنت أعتقد أن هذا بالضبط ما أقدمه لك
.بطلبي للزواج

575
00:46:56,772 --> 00:46:58,565
ما هذا؟ -
.شامبانيا -

576
00:46:58,899 --> 00:47:02,611
لقد أحضرتها لظني مخطئاً
.بأن هذه اللحظة ستكون لحظة شاعرية

577
00:47:06,198 --> 00:47:09,535
لم أتوقع أن عرضي عليك الزواج
!سيكون رد فعله ما يحدث الآن

578
00:47:09,618 --> 00:47:11,870
.أنا آسفة
.أنا لن أتناول هذا الأمر باستخفاف

579
00:47:11,954 --> 00:47:13,497
أي أمر؟ -
.العلاج -

580
00:47:13,914 --> 00:47:17,042
.أمر العودة إلى السير على الطريق القويم

581
00:47:18,460 --> 00:47:21,129
.لست أدري. ربما لأن هناك عيب ما بشخصي أنا

582
00:47:21,213 --> 00:47:23,257
أهذا ما يحاولون إقناعك به؟ -
!كلا -

583
00:47:23,340 --> 00:47:25,592
.أجل. وإذا أردت الحقيقة؟ أظن أنهم على صواب

584
00:47:25,676 --> 00:47:28,595
.هذا غير صحيح. ثقي بما أقول
.إنها مجرد محطة توقف بحياتك

585
00:47:28,679 --> 00:47:30,138
.إنه أمر يحدث لأي إنسان

586
00:47:30,222 --> 00:47:33,433
كلا، هناك عالم كامل من البشر
.يعيشون حياة طبيعية صالحة

587
00:47:33,517 --> 00:47:36,270
.يعيشون حياة مستقيمة، لا يشربون الخمر
.لا يتعاطون المخدرات

588
00:47:36,353 --> 00:47:38,063
.هذا هراء -
.لكنهم سعداء -

589
00:47:38,146 --> 00:47:41,024
.إنهم ليسوا بسعداء
.لا يوجد إنسان بالغ سعيد على وجه الأرض

590
00:47:41,275 --> 00:47:42,317
.الناس تُولد

591
00:47:42,401 --> 00:47:45,737
لديهم وقت محدود يتهيأ لهم به
أن الحياة جميلة وأنيقة

592
00:47:46,071 --> 00:47:49,908
لكن بشكل حتمي، تحدث المآسي
.ثم يوقنوا أن الحياة تعني تذوق الخسارة

593
00:47:49,992 --> 00:47:53,579
مربط الفرس هو أنه لتقليل الألم والمعاناة
.الناتجة عن هذه المعادلة

594
00:47:53,870 --> 00:47:58,000
بعض الناس يخففون عن أنفسهم بإنجاب أطفال
.وآخرون بجمع العملات النادرة

595
00:47:58,792 --> 00:48:01,003
.والبعض الأخر يستنفد كل طاقته بما يتعاطى

596
00:48:01,503 --> 00:48:05,465
تاركين لتأثير المخدرات حق نقلهم
.من حالة القلق إلى حالة والاسترخاء

597
00:48:05,549 --> 00:48:08,802
.لا يُؤذى أحد من جمع العملات -
.كل فرد يحاول إيذاء الأخر -

598
00:48:08,885 --> 00:48:10,637
!هذه هي طبيعة البشر

599
00:48:11,847 --> 00:48:14,766
لا تدعيهم يقنعونك
!بأن العيب والخطأ يكمن فيك أنت

600
00:48:14,850 --> 00:48:16,059
!أنت بخير

601
00:48:16,393 --> 00:48:17,644
.لكني لا أشعر بأني بخير

602
00:48:17,728 --> 00:48:21,815
هذا أمر طبيعي. لأنك في مكان ديني
.محاطة بالواعين غريبي الأطوار

603
00:48:23,025 --> 00:48:24,735
.ولأنك لست معي

604
00:48:25,611 --> 00:48:29,698
،أنا أيضاً لا أشعر بالاستقرار هذه الأيام
.وأعتقد أن فراقنا هو السبب في ذلك

605
00:48:29,781 --> 00:48:30,991
.أنت لي

606
00:48:31,575 --> 00:48:32,784
.وأنا لك

607
00:48:34,202 --> 00:48:35,370
.أنا أحبك

608
00:48:37,414 --> 00:48:40,500
لماذا تريدني أنا بالذات يا "جاسبر"؟
.أنا فتاة مليئة بالمشاكل

609
00:48:41,001 --> 00:48:42,461
.ربما لأنني أحب المشاكل

610
00:48:44,129 --> 00:48:46,381
يمر على المرء وقت يمكنه به مشاركة من معه

611
00:48:46,673 --> 00:48:49,676
ويمكنه شبك الأيادي
.ليكون في طريق واحد مع من يحب

612
00:48:52,596 --> 00:48:56,058
لكن هناك دائماً في مكان محدد
.نقطة مفترق طرق

613
00:48:58,518 --> 00:49:01,355
وأحياناً يجب عليك أن تسلك
...جانباً واحداً من ذلك المفترق

614
00:49:01,438 --> 00:49:04,483
وعلى الأخرون أن يذهبوا
.على الجانب الأخر من نفس المفترق

615
00:49:06,318 --> 00:49:09,905
أو أن عليهم العودة للوراء خلف نقطة المفترق
.وعليك الاستمرار متجهاً للأمام

616
00:49:11,239 --> 00:49:12,741
...وهم بهذا

617
00:49:14,910 --> 00:49:18,080
أو كما لو كانوا ممسكين بشوكة صغيرة
وأنت ممسك بشوكة كبيرة

618
00:49:18,163 --> 00:49:21,500
بذلك تكون مسافتك أطول منهم
وهم يكونون قد وصلوا لأنهم

619
00:49:21,583 --> 00:49:24,211
...تعثروا في طريقهم بقطعة من طعام كانوا قد

620
00:49:25,796 --> 00:49:28,048
لأن بيدهم شوكة حلوى صغيرة

621
00:49:28,965 --> 00:49:33,345
،أو شوكة أكل الجمبري أو الكابوريا
وأنت تحاول الوصول للكابوريا. هذا هو حالهم

622
00:49:33,428 --> 00:49:38,225
وأنت تحاول القفز للحصول على شوكة كبيرة
.أو شيء بهذا المعنى

623
00:49:38,600 --> 00:49:40,894
أو مغرفة كبيرة، أتفهمونني؟

624
00:49:50,195 --> 00:49:51,321
أتدرين ما حدث؟

625
00:49:55,325 --> 00:49:58,036
غوبر"؟ ألا تتحدثين معي الآن؟"

626
00:49:58,453 --> 00:50:00,455
.لقد سرقت من حلواك 5 قطع فقط

627
00:50:04,126 --> 00:50:05,627
ماذا تفعلين؟

628
00:50:05,836 --> 00:50:07,504
.ناوليني هذا

629
00:50:07,921 --> 00:50:09,381
.لم تحضر -
من؟ والدتك؟ -

630
00:50:09,464 --> 00:50:11,216
.لقد انتظرتها طيلة اليوم

631
00:50:12,426 --> 00:50:13,719
.لقد صففت شعري خصيصاً لها

632
00:50:13,802 --> 00:50:16,638
ربما كان عليها أن تبقى في عملها
.أو شيء من هذا القبيل

633
00:50:16,930 --> 00:50:19,599
.كلا، إنها تكرهني فحسب
.حالتي هي مصدر عار لها

634
00:50:19,683 --> 00:50:21,935
...إنها لا تكرهك. علي أن أستدعي أحداً

635
00:50:22,018 --> 00:50:24,563
!كلا! لا تفعلي هذا -
.يجب علينا، إنه أمر خطير -

636
00:50:24,646 --> 00:50:27,941
!أرجوك، سيأخذونني إلى قسم العلاج النفسي
.لن يسمحوا لي بالبقاء هنا

637
00:50:28,024 --> 00:50:30,610
.لا يمكنني تحمل طردي مرة أخرى -
!حسناً -

638
00:50:31,528 --> 00:50:34,322
لن نذهب لاستدعاء أي شخص، أتصدقيني؟

639
00:50:35,782 --> 00:50:37,242
.اهدئي الآن، هيا معي

640
00:50:37,868 --> 00:50:40,036
لماذا لا نذهب للغرفة الأخرى؟

641
00:50:43,915 --> 00:50:46,418
كيف قمت بفعل هذا؟ -
هذا؟ -

642
00:50:47,711 --> 00:50:49,212
.إنه أمر سهل جداً

643
00:50:49,379 --> 00:50:52,215
.عليك أن تأخذي قطعة من الورق كهذه

644
00:50:57,304 --> 00:50:58,972
.ثم تمزقيها إلى نصفين

645
00:50:59,931 --> 00:51:01,933
...لعلمك. لم أكن

646
00:51:03,059 --> 00:51:05,604
.أحاول الانتحار أبداً

647
00:51:08,982 --> 00:51:11,193
.هذا مجرد تعذيب للذات أقوم به من حين لأخر

648
00:51:13,069 --> 00:51:14,446
ألا يؤلمك؟

649
00:51:15,280 --> 00:51:16,823
.إنه يعطيني شعوراً أفضل

650
00:51:17,532 --> 00:51:18,700
أفضل من ماذا؟

651
00:51:19,075 --> 00:51:20,452
.من أي شعور آخر

652
00:51:28,627 --> 00:51:30,003
.تثنيها هكذا

653
00:51:30,337 --> 00:51:33,381
.ثم تحاولين إدخالها في الفتحات تلك

654
00:51:41,640 --> 00:51:42,974
هل هو مدمن للخمور؟

655
00:51:43,058 --> 00:51:44,643
.لست أدري. ربما

656
00:51:45,435 --> 00:51:47,270
.إذاً يجب عليك أن ترفضي عرضه

657
00:51:50,106 --> 00:51:52,275
."إنه مثل موقف "داريان" و"فالكون

658
00:51:52,567 --> 00:51:57,113
،كان مدمناً للعب القمار
وبالرغم من أنها كانت مولعة به لحد الجنون

659
00:51:57,906 --> 00:51:59,616
.قررت أن تتركه

660
00:52:00,033 --> 00:52:02,035
أينبغي أن أعرف هؤلاء الذين تتحدثين عنهم؟

661
00:52:02,118 --> 00:52:03,453
."من مسلسل "سانتا كروز

662
00:52:04,246 --> 00:52:09,000
لكن موقفهما كان أكثر تعقيداً، لأنهما كانا
.أخاً وأختاً من أم واحدة وأبوين مختلفين

663
00:52:09,084 --> 00:52:12,838
لكن "داريان" لم تعلم بذلك
.عندما اكتشفت أمر إدمانه على لعب القمار

664
00:52:13,713 --> 00:52:16,883
أنا لا أصدق
.أن هذه هي النصيحة التي تعطينها لي

665
00:52:17,050 --> 00:52:20,512
أي مسلسل لا يمكن أن يمتد عرضه لـ18 عاماً
.لمجرد كونه مسلسل غبي

666
00:52:29,187 --> 00:52:34,150
،محاضرة اليوم هي، "نفذت برنامج الـ12 مرحلة
"هل يمكنني العودة لمنزلي الآن؟

667
00:52:42,033 --> 00:52:43,243
.لقد حضرت الحافلة

668
00:52:43,785 --> 00:52:44,786
.أشكرك

669
00:52:45,871 --> 00:52:47,205
.شيء لا يُصدق

670
00:52:48,915 --> 00:52:51,501
.هيا بنا يا فريق! تدريب اليوم هو عن الثقة

671
00:53:01,511 --> 00:53:02,679
.تعالي إلى هنا

672
00:53:03,346 --> 00:53:04,389
.اسمعي

673
00:53:06,099 --> 00:53:09,436
أعتقد أنه ينبغي عليك أن تحكي لأي مسؤول
.عما حدث ليلة أمس

674
00:53:09,644 --> 00:53:12,188
.أجل. لقد فعلت بالفعل -
متى؟ -

675
00:53:13,106 --> 00:53:17,819
هذا الصباح. لقد قابلت المشرفة علي
.وحكيت لها، ولقد تحدثنا سوياً بالأمر

676
00:53:18,361 --> 00:53:20,405
انتظري. أتحدثت معها حقاً؟

677
00:53:20,488 --> 00:53:22,032
.كلا، إن هذا كله من تأليفي

678
00:53:23,450 --> 00:53:26,161
أحقيقي أنه يجب علينا تسلق هذا الهيكل؟

679
00:53:26,244 --> 00:53:29,247
.نحن لا نعلم قصتهما بالكامل
...علينا أن نستمع لوجهة نظرها

680
00:53:29,331 --> 00:53:31,541
.قبل أن نطلق الأحكام هنا وهناك

681
00:53:32,167 --> 00:53:33,418
!غوين" السكيرة"

682
00:53:33,501 --> 00:53:36,212
ما هي قصة الذي قدم لك الخاتم بالخبز؟ -
من؟ -

683
00:53:36,379 --> 00:53:37,547
!حبيبك

684
00:53:37,631 --> 00:53:41,009
أندريا"، هل كلمة "سر" لها أي معنى لديك؟"

685
00:53:41,092 --> 00:53:43,053
.أنت لم تطلبي مني بألا أفصح عن الأمر لأحد

686
00:53:43,970 --> 00:53:47,474
أنا أعلم أفضل من أي شخص آخر
.أهمية من يجب أن تتزوجي

687
00:53:47,557 --> 00:53:51,645
،وليس لمجرد أن شخص عرض عليك الزواج
.يجب أن تكون الإجابة بنعم

688
00:53:51,811 --> 00:53:54,105
هل عرض أحد الزواج على "غوين"؟ -
.حبيبها -

689
00:53:54,272 --> 00:53:55,607
.كنت أظن أنها مثلية

690
00:53:55,815 --> 00:53:57,275
!أنا لست مثلية

691
00:53:57,359 --> 00:53:58,693
.لو كنت كذلك لكان أمراً طبيعياً

692
00:53:58,777 --> 00:54:00,904
أيمكننا التحدث في أي موضوع آخر من فضلكم؟

693
00:54:00,987 --> 00:54:01,988
متى حدث ذلك؟

694
00:54:02,072 --> 00:54:04,157
.أمس، قرب البحيرة

695
00:54:04,240 --> 00:54:05,659
هل كان وقت الغروب؟

696
00:54:05,992 --> 00:54:08,536
.الغروب عند البحيرة موقف شاعري جداً

697
00:54:08,620 --> 00:54:12,415
،كان في ساعة الغذاء
.كان قد أحضر بعض الطعام مع الشامبانيا

698
00:54:12,666 --> 00:54:13,959
هل أحضر شامبانيا؟

699
00:54:14,042 --> 00:54:16,628
.لا تقلقوا! لم نشربها
.لقد قذفت بها في الماء

700
00:54:16,711 --> 00:54:19,297
لا أعتقد أن بإحضاره للخمر
.قد برهن على أنه شخص حساس

701
00:54:19,381 --> 00:54:22,175
.لا تلوموه على ذلك
.إنه لا يدرك سبب وجودي هنا

702
00:54:22,258 --> 00:54:25,553
،إن كنت جادة في تحقيق شفائك
.فمن المؤكد أن يدرك حبيبك هذا

703
00:54:25,637 --> 00:54:28,473
لا بد أنك لست ملتزمة تماماً
.بالوصول إلى الشفاء التام

704
00:54:28,932 --> 00:54:30,225
!يا إلهي -
.آسف -

705
00:54:30,308 --> 00:54:33,269
أليس عليك أن تفعل شيئاً الآن؟ -
.أنا أمسك بك -

706
00:54:33,353 --> 00:54:35,146
.من رأيي أن عليك أن تتركي هذا الشاب

707
00:54:35,230 --> 00:54:39,067
،صدقني، يمكنني اتخاذ هذا القرار بمفردي
.أفهمت؟ لست بحاجة إلى مساعدتك في هذا

708
00:54:39,150 --> 00:54:40,986
.اللافتة المعلقة بعنقك تقول عكس ذلك

709
00:54:41,069 --> 00:54:42,779
!تناسوا المكتوب على هذه اليافطة

710
00:54:42,946 --> 00:54:45,782
!إن المدير لا يعرف أي شيء عني
.ولا حتى أنتم

711
00:54:45,865 --> 00:54:47,242
.ولا تعيشون حياتي التعيسة

712
00:54:47,325 --> 00:54:51,246
وإلى أن أطلعكم على تفاصيلها لا تطلبوا مني
!التخلي عن الشخص الوحيد الذي يعنيني أمره

713
00:54:51,329 --> 00:54:55,834
أنا أدرك أنه ليس كامل الأوصاف. لكنه كان
...الشخص الوحيد الذي زارني بيوم عيد ميلادي

714
00:54:55,917 --> 00:54:58,253
،ليقول لي
"!كم أنا سعيد لوجودك بهذه الدنيا"

715
00:54:58,878 --> 00:55:00,338
ما خطبكما؟

716
00:55:00,422 --> 00:55:02,424
.دعي الحبل ينزلق -
.ثقي بالحبل -

717
00:55:03,967 --> 00:55:06,011
.يا للهول! انظروا إلى سروالي

718
00:55:23,236 --> 00:55:24,446
.ها نحن قد وصلنا

719
00:55:27,532 --> 00:55:30,660
هل هناك مفتاح
.لدورة مياه السيدات من فضلك؟ أشكرك

720
00:55:34,956 --> 00:55:36,207
.اسمح لي يا سيدي

721
00:55:36,624 --> 00:55:39,252
هل يمكنك إعطائي مفتاح دورة مياه الرجال؟

722
00:55:44,132 --> 00:55:45,592
ماذا؟ -
."إيدي بون" -

723
00:55:45,675 --> 00:55:47,052
.شكراً

724
00:55:49,262 --> 00:55:51,056
.أسرع

725
00:55:53,183 --> 00:55:54,976
.أحتاج إلى أوراق وأقلام

726
00:55:55,060 --> 00:55:57,020
.أبي، أحتاج إلى ورقة أو منديل ورقي

727
00:55:57,103 --> 00:55:59,564
.حسناً، انتظرا. سأبحث عنه

728
00:55:59,647 --> 00:56:02,067
.هذا كل ما لدي -
.شكراً -

729
00:56:04,235 --> 00:56:06,112
ما اسمك؟ -
."اسمي "آدم -

730
00:56:06,196 --> 00:56:07,864
."أنا "دان -
."آدم" و"دان" -

731
00:56:07,947 --> 00:56:10,950
لقد لعبت بجدارة فائقة
.ضد فريق "بريفز" في الرابع من أغسطس

732
00:56:11,034 --> 00:56:13,119
حقيقي؟ أكان الرابع من أغسطس؟

733
00:56:13,203 --> 00:56:16,289
أين سيارتك يا "إيدي"؟
.أراهن أنها فخمة جداً

734
00:56:16,498 --> 00:56:17,499
أين سيارتي؟

735
00:56:17,582 --> 00:56:18,875
"مركز التأهيل الصحي"

736
00:56:20,251 --> 00:56:22,003
.علينا أن نذهب الآن يا أولاد

737
00:56:22,837 --> 00:56:24,130
.عليكم أن تودعوه الآن

738
00:56:24,214 --> 00:56:25,381
.لقد سررت لمقابلتك

739
00:56:25,465 --> 00:56:27,217
.أجل، أنا ممنون أيضاً

740
00:56:35,016 --> 00:56:37,185
."نتمنى لك موسماً كروياً ناجحاً يا "إيدي

741
00:56:52,200 --> 00:56:53,576
.استلموا البريد

742
00:57:00,416 --> 00:57:03,211
.لا داع لهذا النداء يا زهرتي المتفتحة

743
00:57:03,461 --> 00:57:07,590
إظهار البريد كرسم بياني يدل على مدى
.اهتمام العائلات والأقارب بكل واحد منا

744
00:57:07,674 --> 00:57:09,300
أعرف أن حياتي فارغة، أفهمت؟

745
00:57:09,384 --> 00:57:10,677
.هذا لك

746
00:57:28,027 --> 00:57:29,571
أتشاهد شرائط مبارياتك؟

747
00:57:32,532 --> 00:57:34,451
.لقد نفد كل البسكويت لديهم

748
00:57:41,458 --> 00:57:44,127
أعتقد أن البريد الذي يصلك
.أغنى وأكثر متعة من بريدي

749
00:57:44,377 --> 00:57:46,713
هل تريدين هذه الكرات؟ -
ألن تحتاج إليها أنت؟ -

750
00:57:46,796 --> 00:57:48,465
كلا. ماذا وصلك بالبريد؟

751
00:57:51,259 --> 00:57:53,261
.أختي ستحضر إلى الاجتماع العائلي المقبل

752
00:57:53,344 --> 00:57:54,804
.شيء جميل -
.كلا -

753
00:57:56,014 --> 00:57:59,142
أنا أقوم بدفع مبالغ طائلة
.حتى أوفر على نفسي عتابها الثقيل علي

754
00:58:02,020 --> 00:58:04,272
فما خطب هذه الكرات إذاً؟

755
00:58:04,731 --> 00:58:06,232
.لمجرد الثرثرة

756
00:58:07,358 --> 00:58:09,777
.لمجرد الثرثرة، لا شيء. لا أريدها فحسب

757
00:58:09,861 --> 00:58:11,237
لماذا؟ -
.لأنني لا أريدها -

758
00:58:11,321 --> 00:58:14,741
.هذا ما يسمونه تكرار المعنى
.شيء هو كذلك، لأنه كذلك

759
00:58:14,824 --> 00:58:19,621
.لماذا السماء زرقاء؟ لأنها تعكس لون البحر
.لماذا البحر أزرق؟ لأنه يعكس لون السماء

760
00:58:19,954 --> 00:58:21,456
مع من تظنين أنك تتحدثين؟

761
00:58:23,500 --> 00:58:25,084
.ليست لدي أية فكرة

762
00:58:27,837 --> 00:58:31,174
أنا أراهن أنك لا تستطيعين
.السكون في مكانك ولو لدقيقة واحدة

763
00:58:31,257 --> 00:58:32,258
.أستطيع

764
00:58:34,010 --> 00:58:37,722
أهذا ما سنفعل الآن؟
أهذه مباراة لمن يصمت ساكناً أطول؟

765
00:58:46,606 --> 00:58:48,066
"(سانتا كروز)"

766
00:58:49,526 --> 00:58:50,777
!انتظر هنا

767
00:58:51,277 --> 00:58:53,321
.هذه ليست شرائط مباريات -
.انتظري -

768
00:58:53,404 --> 00:58:55,031
!يا إلهي -
!أعطيني هذا -

769
00:58:55,114 --> 00:58:58,326
!أنا أعرف هذا المسلسل
!لا يمكنني أن أصدق أنك تشاهد هذا

770
00:58:58,409 --> 00:59:01,120
!لم أكن أشاهده -
."من مشاهدي "سانتا كروز -

771
00:59:03,373 --> 00:59:07,210
."لا تجبرني على فعل هذا يا "فالكون
ألا ترى أنه بمثابة التعذيب لي؟

772
00:59:07,502 --> 00:59:12,966
ألست تدرين أن كل دقيقة تمر علي وأنا بعيد
عن فراشك وكأنها دقيقة تمر علي في الجحيم؟

773
00:59:14,509 --> 00:59:15,927
.أنا آسف -
.لا تبالي -

774
00:59:16,010 --> 00:59:19,013
.أنا آسف -
.لا عليك، لم يحدث شيء -

775
00:59:22,267 --> 00:59:24,686
.أنا أفعل هذا دائماً

776
00:59:25,562 --> 00:59:27,021
تفعل ماذا دائماً؟

777
00:59:27,855 --> 00:59:28,898
...النساء

778
00:59:30,275 --> 00:59:34,279
،المخدرات، النساء. أعني
.أنا أفعل أشياء دون التفكير بعواقبها

779
00:59:35,280 --> 00:59:36,739
...لا أعنيك أنت. أعني

780
00:59:36,823 --> 00:59:38,616
ماذا تريد أن تقول؟

781
00:59:39,784 --> 00:59:41,828
أكنت تحاول أن تستخدمني كمخدرات؟

782
00:59:44,163 --> 00:59:45,748
.أجل، ربما

783
00:59:47,083 --> 00:59:50,670
يا لها من فرصة ذهبية لتعبر فيها عن شكرك له
.لتمكنه من علاجك من السرطان

784
00:59:50,920 --> 00:59:55,008
لو كنت أعلم أنه سينقذ حياتك
ليتخذ منك شريكة لحياته

785
00:59:55,174 --> 00:59:57,260
.لكنت فضلت أن تموتي

786
00:59:57,343 --> 00:59:59,262
أعتقد أنه مسلسل ممتاز عندما تبدأ

787
01:00:00,179 --> 01:00:02,223
.في التعرف على الشخصيات وأدوارها

788
01:00:03,308 --> 01:00:05,393
من أرسل لك كل هذه الكرات إذاً؟

789
01:00:08,187 --> 01:00:10,940
.وكيلي، إنه يحاول تقويم حالتي النفسية

790
01:00:11,399 --> 01:00:12,817
للموسم الكروي القادم؟

791
01:00:13,693 --> 01:00:15,945
.كأني سألعب بالموسم الكروي القادم حقاً

792
01:00:17,030 --> 01:00:19,198
لماذا؟ أتفكر في الاعتزال؟

793
01:00:19,782 --> 01:00:23,369
.لست أدري. ربما سأُجبر على ذلك
.أعني أن على أي لاعب أن يعتزل بوقت ما

794
01:00:24,245 --> 01:00:25,788
.لم أعد في 22 من عمري

795
01:00:26,789 --> 01:00:29,584
عوضاً عن أني أطمح إلى حياة عادية

796
01:00:30,501 --> 01:00:32,920
.تبعدني عن كل الضغوط

797
01:00:33,921 --> 01:00:37,216
،أفهم ما تعني. تتزوج فتاة جميلة
.تنتقل لتعيش في ضواحي المدينة

798
01:00:38,051 --> 01:00:41,137
.تقضي عطلة الأسبوع معتنياً بحديقتك
.وعدم عودتك لتعاطي الكوكايين

799
01:00:49,562 --> 01:00:51,564
ماذا يفعل هذا الأحمق هنا بحق الجحيم؟

800
01:00:54,275 --> 01:00:57,612
.اطلبوا الإسعاف
.إنه مصاب بسرطان الخلايا النجمية

801
01:00:58,780 --> 01:00:59,947
ما معنى هذا؟

802
01:01:01,908 --> 01:01:04,285
.مجموعة نبضات لأورام عنقودية دقيقة بالدماغ

803
01:01:04,661 --> 01:01:05,870
نبضات عنقودية دقيقة؟

804
01:01:06,412 --> 01:01:07,997
.إنه مريض للغاية

805
01:01:14,045 --> 01:01:16,798
،إعلان لكل المرضى، محاضرة الليلة

806
01:01:17,256 --> 01:01:21,052
لماذا لا نحتفل بشفائنا
باحتساء الخمر والسكر؟

807
01:01:21,344 --> 01:01:22,762
.أعطه لها

808
01:01:23,971 --> 01:01:25,515
.أعطه لها فحسب

809
01:01:26,933 --> 01:01:28,726
يا إلهي! كيف حصلت على هذا الشريط؟

810
01:01:28,810 --> 01:01:31,062
.هذا هو المسلسل التليفزيوني الذي أشاهد

811
01:01:31,854 --> 01:01:33,690
هل تشاهد مسلسلي؟ -
.أجل -

812
01:01:34,565 --> 01:01:35,900
.لقد أدهشتني

813
01:01:36,234 --> 01:01:39,821
.أنا أعمل مرة كل 5 أيام
فماذا عساي أن أفعل بكل الوقت المتبقي؟

814
01:01:40,154 --> 01:01:41,948
.أشكرك شكراً جزيلاً

815
01:01:42,323 --> 01:01:45,827
.أحياناً أفضل القراءة
.أتفهمني، الأدب؟ شيء من هذا القبيل

816
01:01:46,953 --> 01:01:50,164
لعبك القمار هو الذي أفقدك
.كل أموالك واحترامي لك

817
01:01:50,915 --> 01:01:52,083
.أنا أحبك

818
01:01:57,338 --> 01:02:01,259
أمي، دكتور "غريفين"، ماذا تفعلان هنا؟

819
01:02:02,802 --> 01:02:05,596
."لقد أتينا لنخبرك بشيء يخص "فالكون

820
01:02:06,139 --> 01:02:09,851
."داريان"، أظن أنني حامل من "فالكون"

821
01:02:10,852 --> 01:02:15,106
هل تريدون المراهنة على أن هذا الطفل
سيحمل صفات والده ليصبح مقامراً هو الأخر؟

822
01:02:19,193 --> 01:02:21,237
.إنها نوبة قبضات عنقودية أخرى

823
01:02:21,404 --> 01:02:22,655
.افعل شيئاً

824
01:02:23,740 --> 01:02:25,867
.سوف تنتهي بعد دقيقة

825
01:02:26,409 --> 01:02:29,078
.أظن أن الحالة ستمر بسلام
.سيعود أفضل من الأول

826
01:02:29,162 --> 01:02:32,790
.كلا، سينتهي دور "فالكون" بالمسلسل -
.إنه يمر بنوبة عنقودية -

827
01:02:32,957 --> 01:02:35,168
أعتقد أنها أخطر
.من كونها نوبة عنقودية فحسب

828
01:02:35,251 --> 01:02:36,753
.أنا أكره هذه الأم

829
01:02:37,086 --> 01:02:38,379
.أنا أعشق دورها

830
01:02:38,546 --> 01:02:40,047
حقاً؟ -
.أعتقد أنها مهووسة -

831
01:02:41,716 --> 01:02:44,469
،"أريدك أن تتحدثي مع "غوين
.كوني محددة في حوارك معها

832
01:02:45,303 --> 01:02:46,846
.اختاري واقعة واحدة

833
01:02:49,223 --> 01:02:51,017
.لقد أفسدت حفل زفافي

834
01:02:51,976 --> 01:02:54,437
وعندما حدث هذا كيف كان شعورك؟

835
01:02:54,520 --> 01:02:56,689
كيف كان شعوري برأيك في هذه الحالة؟

836
01:02:58,024 --> 01:02:59,233
.قولي لها

837
01:02:59,400 --> 01:03:04,030
.أنا أحاول شرح الأمور هنا
...أفهمت؟ لقد سألتني وأنا أحاول فقط أن

838
01:03:05,823 --> 01:03:08,326
.حسناً، لقد أتت سكرانة

839
01:03:09,911 --> 01:03:12,330
.تتخبط في كل شيء بحفل الزفاف

840
01:03:12,538 --> 01:03:17,084
،في قاعة الاحتفال الرئيسية، وقفت
أمام كل أصدقائي وصديقاتي

841
01:03:18,044 --> 01:03:20,963
،وأمام والدي زوجي
طلبت من الجميع أن يشربوا نخباً

842
01:03:21,255 --> 01:03:22,965
...والذي كان بمثابة كارثة

843
01:03:23,049 --> 01:03:24,967
ما هذا النخب؟ -
.دعي أختك تتكلم -

844
01:03:25,051 --> 01:03:26,511
ما هذا النخب؟

845
01:03:28,179 --> 01:03:32,600
.بالطبع لسنا جميعاً في غاية الكمال"
".لكن بعضاً منا يمكنهم المحاولة

846
01:03:35,478 --> 01:03:38,940
نحن نعلم جميعاً أن الكبار عليهم
.أن يقدموا بعض التنازلات

847
01:03:40,066 --> 01:03:43,611
.وأنا أعتبر "ليلي" في تمام النضج

848
01:03:44,779 --> 01:03:47,114
.ولهذا فقد تنازلت وضحت

849
01:03:47,406 --> 01:03:48,574
،سألت

850
01:03:49,408 --> 01:03:54,831
هل (أندرو) أفضل رجل يناسبني"

851
01:03:55,706 --> 01:03:57,208
"في هذه الدنيا؟

852
01:03:59,126 --> 01:04:02,797
.كلا، بالطبع لا

853
01:04:04,257 --> 01:04:08,719
.وقالت، "لم أعد شابة صغيرة الآن
.وهو يكسب الأموال الطائلة

854
01:04:09,595 --> 01:04:11,848
".لذلك، سأتزوج هذا القصير التعيس

855
01:04:12,723 --> 01:04:15,852
.فلنشرب نخب "ليلي" وتعيسها القصير

856
01:04:17,228 --> 01:04:18,604
.ليس هذا ما حدث

857
01:04:18,688 --> 01:04:23,109
أتظنين أن ذاكرتك لذاك اليوم
ستكون أقوى من ذاكرتي؟

858
01:04:23,568 --> 01:04:25,987
.لا أعتقد ذلك أبداً -
.التزماً بهدف هذا الحوار -

859
01:04:26,070 --> 01:04:30,157
.أنا ملتزمة بهدف الحوار
.أنا أحاول أن أعطيك صورة عن الحال

860
01:04:31,033 --> 01:04:33,828
وها هي تعيش حياتها

861
01:04:34,871 --> 01:04:39,625
وكأنها ضحية، وكأن الحياة
.لم تمنحها إلا هذا الواقع المؤلم العنيف

862
01:04:40,459 --> 01:04:45,339
.رحل والدي أيضاً
.وماتت والدتي وأنا صغيرة أيضاً

863
01:04:45,923 --> 01:04:49,385
أنت لا تريني أستخدم هذه العوامل
كذريعة لأبرر بها

864
01:04:49,468 --> 01:04:53,472
تركي لقدرتي على التحكم بنفسي
...لأطلق العنان لها وأنغمس في

865
01:04:53,556 --> 01:04:56,225
أنغمس؟ أتعتقدين أنني معجبة بحالي هذا؟

866
01:04:56,309 --> 01:04:58,227
.لقد خرجنا عن نطاق وهدف الحوار

867
01:05:00,438 --> 01:05:04,817
أرجو أن تركزي على سلوك "غوين" أثناء حفل
.الزفاف وعبري لها عن مشاعرك إزاء ما حدث

868
01:05:05,109 --> 01:05:07,320
أجل ماهي مشاعرك إزاء ما حدث حينذاك؟

869
01:05:12,241 --> 01:05:14,118
...هذا زائد عن الحد

870
01:05:16,913 --> 01:05:18,539
.أنا لست بحاجة إلى كل هذا

871
01:05:19,540 --> 01:05:20,875
.أنا لي حياتي

872
01:05:25,379 --> 01:05:27,465
.انتظريني

873
01:05:28,925 --> 01:05:30,134
.لقد سبقتك

874
01:05:57,662 --> 01:05:59,163
ماذا تفعلين هنا؟

875
01:06:11,008 --> 01:06:13,260
.عظيم، شيء جديد أفشل في فعله

876
01:06:13,928 --> 01:06:16,555
.انتظري لحظة من فضلك

877
01:06:18,057 --> 01:06:19,266
.تعالي إلى هنا

878
01:06:20,434 --> 01:06:22,687
ماذا؟ -
بماذا كنت تفكرين؟ -

879
01:06:23,479 --> 01:06:26,607
عندما قذفتي بالكرة، بماذا كنت تفكرين؟

880
01:06:28,693 --> 01:06:32,196
،لست أدري، ربما بكيف يتزاوج النمل الأفريقي
.لست أدري

881
01:06:32,446 --> 01:06:34,281
.هذا الشيء العاري -
حشية الفراش؟ -

882
01:06:34,365 --> 01:06:36,367
.لقد كنت تفكرين بحشية الفراش

883
01:06:36,450 --> 01:06:39,036
،ربما سيبدو شيئاً مضحكا لك
.لكن هذا تفكير مخطئ

884
01:06:39,120 --> 01:06:39,954
.عظيم

885
01:06:40,037 --> 01:06:44,000
،لو حملقت النظر في منطقة الهدف فحسب
.النتيجة أنها ستبدو لك كالحبة الصغيرة

886
01:06:44,083 --> 01:06:45,584
،وتبدئين في التفكير

887
01:06:46,919 --> 01:06:49,380
"كيف يمكنني إصابة هذا الهدف الصغير؟"

888
01:06:49,463 --> 01:06:52,174
وبذلك تحكمين على رمية الكرة
.بالفشل ثم تخفقين وتخسرين

889
01:06:52,425 --> 01:06:56,679
،نقطة الهدف، كلمة الحكم، عدد الأهداف
.ضارب الكرة، عليك أن تتناسي كل هذا

890
01:06:57,138 --> 01:06:59,724
.عليك أن تهتمي بالأشياء الصغيرة التي تعنيك

891
01:06:59,807 --> 01:07:01,434
.الأشياء التي يمكنك التحكم بها

892
01:07:01,517 --> 01:07:04,270
...يمكنك التحكم بوقفتك، باتزان جسدك

893
01:07:05,479 --> 01:07:07,815
.ترك قبضتك للكرة، دفعتك الملاحقة لها

894
01:07:09,358 --> 01:07:13,195
لو فكرت في هذه الأشياء الصغيرة
...ولم تفكري في أي شيء آخر

895
01:07:17,074 --> 01:07:18,325
أتفهمين؟

896
01:07:18,826 --> 01:07:19,952
...لأنه

897
01:07:20,828 --> 01:07:23,414
.عندما تخرج الكرة من قبضتك، لقد انتهى دورك

898
01:07:24,749 --> 01:07:29,128
.ليس لك يد فيما سيحدث بعد ذلك بالطرف الأخر
.هذه مسؤولية شخص آخر

899
01:07:30,171 --> 01:07:32,381
.جربي هذه -
.أعفني من هذا -

900
01:07:32,465 --> 01:07:34,341
.أشبعي فضولي -
.لا أريد أن أقذفها -

901
01:07:34,425 --> 01:07:37,178
.لا تفعلي أي شيء
.أريد فقط أن أرى كيف ستمسكين الكرة

902
01:07:37,261 --> 01:07:40,056
.لا تقبضي عليها. انظري لها

903
01:07:40,848 --> 01:07:42,391
.امسكي بها وكأنها بيضة

904
01:07:43,142 --> 01:07:45,186
خففي قبضتك، بهدوء. حسناً؟

905
01:07:45,811 --> 01:07:48,481
دعيني ألقي نظرة على وقفتك
.من الناحية المقابلة

906
01:07:52,693 --> 01:07:53,819
.حسناً

907
01:07:54,403 --> 01:07:57,156
.أريدك أن تقذفي بها باتجاهي برفق ورشاقة

908
01:07:58,240 --> 01:08:02,203
.صوبي علي بإصبع يدك اليسرى
.اقذفي بها مكان تصويب إصبعك

909
01:08:04,997 --> 01:08:09,710
،أفضل، لكن برمية كهذه أصبت الرامي برأسه
.فينهال الفريق المنافس عليك ضرباً

910
01:08:10,586 --> 01:08:12,213
.مرة ثانية. ارفعي رأسك

911
01:08:12,671 --> 01:08:15,925
.أريدك أن تعاودي الكرة
.هذه المرة مغمضة عينيك

912
01:08:16,550 --> 01:08:18,385
ماذا؟ -
.أغمضي عينيك فحسب -

913
01:08:18,677 --> 01:08:20,262
.شيء غريب -
.أقذفي بها الآن -

914
01:08:22,139 --> 01:08:26,227
.ممتاز. هذا هو هدف ناجح تماماً. أنت موهوبة

915
01:08:46,247 --> 01:08:47,414
.هيا ارفعها

916
01:08:57,758 --> 01:08:59,426
تعريف حالة الجنون

917
01:08:59,510 --> 01:09:04,473
هو تكرار وإعادة القيام بسلوك ما عدة مرات
.مع التوقع نتيجة مختلفة

918
01:09:04,723 --> 01:09:05,850
.أشكرك

919
01:09:08,477 --> 01:09:10,229
.لدي سؤال -
.تفضل -

920
01:09:10,855 --> 01:09:15,025
،عندما نخرج جميعاً من هنا
هناك احتياجات ورغبات يجب إشباعها

921
01:09:15,609 --> 01:09:18,863
.مع رفقائنا في الحياة بوقت ما

922
01:09:19,864 --> 01:09:23,617
كيف ومتى يمكننا فعل هذا؟
لم أعن كيف، أقصد متى فحسب؟

923
01:09:23,701 --> 01:09:25,327
.أجل، أدرك هذا

924
01:09:25,578 --> 01:09:30,332
الكثير ممن يقضون فترة النقاهة يريدون معرفة
.متى يمكنهم البدء في ممارسة الجنس

925
01:09:31,625 --> 01:09:35,296
،هذه هي نظريتي السائدة
.عندما تعودون إلى منازلكم، اشتروا نباتاً

926
01:09:35,838 --> 01:09:39,383
،أنا أفضل النبات العنكبوتي
.لكن يمكنكم اختيار أي نوع تفضلونه

927
01:09:39,466 --> 01:09:41,844
.وبعد حوالي عام اشتروا حيواناً منزلياً

928
01:09:42,094 --> 01:09:44,305
وبعد حوالي عامين من خروجكم

929
01:09:45,014 --> 01:09:47,641
لو بقي النبات والحيوان على قيد الحياة

930
01:09:48,684 --> 01:09:51,937
عندئذ، أعتقد أنه يمكنكم التفكير
.في بدء علاقة عاطفية مع شخص آخر

931
01:09:52,021 --> 01:09:53,063
.أشكرك

932
01:09:54,690 --> 01:09:58,736
.سأكون بخير، أعرف ما علي أن أفعل
لن أشرب الخمر، سأشارك في اجتماعات

933
01:09:58,944 --> 01:10:01,071
.سأبحث عن راع، وأطلب العون عند الحاجة

934
01:10:02,364 --> 01:10:07,036
،لن أشرب، سأشارك بالاجتماعات
.أبحث عن راع، أطلب العون عند الحاجة

935
01:10:21,759 --> 01:10:23,552
.أرجو أن يوفق بفترة النقاهة

936
01:10:23,636 --> 01:10:26,430
إحصائياً، 3 فقط من 10 أشخاص منا
.سيمثلون للشفاء

937
01:10:26,513 --> 01:10:27,806
لذا بشكل ما

938
01:10:28,349 --> 01:10:31,644
،سيكون أفضل لنا حسابياً
لو عاد للإدمان مرة أخرى. أتفهماني؟

939
01:10:32,811 --> 01:10:34,021
.هذا حسابياً

940
01:10:42,196 --> 01:10:44,365
.أنا أعشق ساعات الظهر مثل هذه

941
01:10:46,200 --> 01:10:48,410
أتعلم ما أفتقد في ظهر مثل هذه؟

942
01:10:48,494 --> 01:10:52,623
كأس مثلج من الفودكا والمارتيني
.بزيتونتين بداخله

943
01:10:52,998 --> 01:10:54,541
!كم أفتقد مثل هذا الشراب

944
01:10:54,875 --> 01:10:57,503
مؤخراً مكثت في الاستلقاء متيقظاً ليلاً

945
01:10:57,586 --> 01:11:01,215
أفكر في كل ما اقترفت من أفعال شائنة
.عندما كنت أتعاطى المخدرات والخمر

946
01:11:01,298 --> 01:11:05,594
،بليلة ما بالعام الماضي، أثناء حفل عشاء
.تقيأت في طبق طعامي

947
01:11:05,970 --> 01:11:08,305
،ثم فكرت
".ربما لم يلاحظني أحد من الحاضرين"

948
01:11:08,389 --> 01:11:10,474
.ربما سيظنون أنه نوع من الصلصة

949
01:11:11,016 --> 01:11:12,434
.أنا رجل مشهور

950
01:11:14,812 --> 01:11:17,231
أتريدين أن تعرفي ما هي أسوأ أفعالي؟

951
01:11:18,065 --> 01:11:20,234
.كان لي صديق حميم وعزيز علي

952
01:11:20,734 --> 01:11:23,570
.لقد كبرنا ولعبنا وقمنا بالصيد سوياً

953
01:11:24,905 --> 01:11:28,701
،في صباح يوم أحد مشؤوم
.دخل علي الحجرة ووجد زوجته في أحضاني

954
01:11:30,869 --> 01:11:32,830
.لا يمكن التكفير عن مثل هذا العمل أبداً

955
01:11:35,457 --> 01:11:37,042
.أخبريني عن موقف من مواقفك

956
01:11:37,960 --> 01:11:38,794
ماذا؟

957
01:11:38,877 --> 01:11:42,214
ما هو أبشع شيء فعلته عندما كنت مدمنة؟

958
01:11:42,923 --> 01:11:44,425
.لست أدري

959
01:11:45,592 --> 01:11:48,470
.اذكري بعضها. وأنا سأختار أقبحها

960
01:11:48,637 --> 01:11:50,556
.لا أتذكر حقيقة أية واقعة

961
01:11:50,639 --> 01:11:52,808
لقد قصصت عليك أشياء مذلة بشعة

962
01:11:52,891 --> 01:11:55,811
أنا سكيرة، ومدمنو الخمر ينسون. أتعلم هذا؟

963
01:11:57,438 --> 01:12:02,526
أحكي تصرفاتي الشائنة التي فعلتها
.لمدة 15 عاماً، لأشعر بالإهانة، كلا، شكراً

964
01:12:02,693 --> 01:12:03,777
ولم لا؟

965
01:12:04,069 --> 01:12:06,655
.لأني لا أحب التحدث عن أفعالي المخجلة

966
01:12:06,739 --> 01:12:08,240
هل أنت أفضل مني أم ماذا؟

967
01:12:08,324 --> 01:12:10,451
هل أنت غبي؟ هل أنت مصاب بخلل عقلي؟

968
01:12:10,534 --> 01:12:14,163
.قلت لا، لا أريد أن أحكي أي شيء
.فكف عن الإلحاح

969
01:12:30,179 --> 01:12:31,597
.إنه حقاً أمر صعب

970
01:12:32,848 --> 01:12:35,642
.أنت طبيب، أنت معتاد على هذه الأمور

971
01:12:35,726 --> 01:12:38,979
.الكل يحمل حقائبه بنفسه هنا
."هذا ليس فندق "الشيراتون

972
01:12:39,313 --> 01:12:42,399
.الأعمال اليومية ستجدينها مدونة
.سنصعد الدرج بدلاً من المصعد

973
01:12:42,649 --> 01:12:47,112
.ماذا؟ لقد دفعت لكم أموالاً طائلة
.أنا لن أقوم بأية أعمال يومية

974
01:12:47,863 --> 01:12:49,406
.مدمنة حبوب -
.خمور -

975
01:12:49,490 --> 01:12:50,532
.كوكايين وجنس

976
01:12:50,908 --> 01:12:52,993
.لن نحتاج إلى الاحتفال بالشمبانيا

977
01:12:53,660 --> 01:12:55,746
."إن الأمر يتعلق بابنتنا "داريان

978
01:12:55,829 --> 01:12:59,625
."لا تقلق على "داريان
.لقد دثرتها في الفراش منذ ساعات

979
01:13:01,126 --> 01:13:02,461
.وأنا أيضاً

980
01:13:04,254 --> 01:13:05,547
!كلا

981
01:13:12,596 --> 01:13:14,306
!يا إلهي

982
01:13:14,681 --> 01:13:19,144
.لقد كانت أمتع حلقة حقاً
.كاد الجميع أن يفقدوا صوابهم

983
01:13:21,313 --> 01:13:23,232
ماذا تفعلين؟ -
.أعد الحقيبة -

984
01:13:24,942 --> 01:13:26,610
ماذا تريني أفعل؟

985
01:13:26,777 --> 01:13:29,530
.لكنك لن ترحلي إلا بعد يومين -
وما الغريب إذاً؟ -

986
01:13:29,738 --> 01:13:31,115
.إني راحلة

987
01:13:31,698 --> 01:13:36,578
الأحرى بي أن أستعد. الأفضل لي ألا أجعل
.جو الحجرة يبدو وكأني سأقيم هنا للأبد

988
01:13:38,247 --> 01:13:41,500
.أمامنا 20 دقيقة على منع التجول
.فلنذهب لشراء بعض المثلجات

989
01:13:41,834 --> 01:13:44,753
.لزيادة نسبة السكريات التي تحتاجينها -
.كلا، شكراً -

990
01:13:51,093 --> 01:13:53,387
.لا تحاولي إجبار نفسك على التصرف هكذا

991
01:13:53,470 --> 01:13:54,513
التصرف كيف؟

992
01:13:58,559 --> 01:14:01,603
هل تعرفين ماذا عساي أن أفعل؟
هل جربت ترك مصحة تأهيل من قبل؟

993
01:14:01,687 --> 01:14:02,563
...كلا، لكن

994
01:14:02,646 --> 01:14:06,024
،أنت لم تجربي الرحيل من مركز تأهيل من قبل
.فأنت لا تعرفين عما تتحدثين

995
01:14:06,108 --> 01:14:09,403
صحيح، لكنني شاركت بالغناء الجماعي
...المليء بالمشاعر الفياضة

996
01:14:09,486 --> 01:14:12,573
.آسفة، هذا صحيح
.لقد غنيت أغنية "اعتمد علي" لعدة مرات

997
01:14:12,656 --> 01:14:14,867
.هذه الأغنية الغبية الوضيعة

998
01:14:14,950 --> 01:14:18,912
لقد أخطأت، لا بد أنك تدركين أفضل من الجميع
.مشاعر من سيترك مصحة التأهيل

999
01:14:35,053 --> 01:14:37,723
.لقد سقط لي رمش. تمنوا أمنية

1000
01:14:39,349 --> 01:14:40,851
.حق حضانة طفلي

1001
01:14:42,394 --> 01:14:43,562
.عدم السكر

1002
01:14:43,729 --> 01:14:47,524
.بحقك. نحن جميعاً نبغي ذلك
.فكر في أمنية أخرى

1003
01:14:49,568 --> 01:14:50,944
.عودة القلفة

1004
01:14:52,654 --> 01:14:54,907
.لم يستشرني أحد قبل قطعها

1005
01:14:55,824 --> 01:14:57,326
.كل ما فعلوه هو أنهم قطعوها

1006
01:14:58,619 --> 01:15:00,871
.أوافقك تماماً

1007
01:15:03,248 --> 01:15:04,708
.حسناً إذاً سأرمي رمشي

1008
01:15:09,171 --> 01:15:10,297
.ها هو لقد رميته

1009
01:15:44,665 --> 01:15:46,416
"للاستعمال الرسمي فحسب"

1010
01:15:47,584 --> 01:15:49,044
ألم تقرئي اللافتة؟

1011
01:15:49,127 --> 01:15:51,171
أين ذهبت مشاعر الود يا "بيتي"؟

1012
01:15:55,092 --> 01:15:56,426
."أهلاً يا "دانيل

1013
01:16:00,097 --> 01:16:01,348
ماذا حدث لك؟

1014
01:16:01,640 --> 01:16:04,184
.الكدمة؟ أحلف لك بأني لا أعلم ماذا حدث

1015
01:16:07,521 --> 01:16:09,231
.أنا مسرورة حقاً لرؤيتك

1016
01:16:09,314 --> 01:16:10,607
لما لا تنفردان بغرفة؟

1017
01:16:11,441 --> 01:16:13,026
!يا إلهي، لقد قالت نكتة

1018
01:16:13,318 --> 01:16:15,362
هذه معجزة! أتدرين شيئاً؟

1019
01:16:15,529 --> 01:16:19,199
،يمكنني الاستعانة بخبرتك الطبية
.إذا كان لديك وقت

1020
01:16:19,283 --> 01:16:20,659
.لدي بضع لحظات

1021
01:16:21,994 --> 01:16:24,788
.مارسا الجنس بأمان -
!نكتتان في يوم واحد -

1022
01:16:34,214 --> 01:16:37,884
.لقد كتبت هذا لـ"أندريا" لأنها راحلة
.وهذا هو مشهدك

1023
01:16:38,760 --> 01:16:40,304
هل أنا البطل؟ -
.أجل -

1024
01:16:40,387 --> 01:16:43,098
لو استطعت القيام بهذا الدور
.سيكون شيء عظيم

1025
01:16:43,181 --> 01:16:44,808
.أعتقد أنه يجب أن أقوم بالإخراج

1026
01:16:44,891 --> 01:16:47,686
.لا تريدين إشراكي -
.أريدك بالطبع. ستكونين رائعة -

1027
01:16:47,769 --> 01:16:50,439
.سأفسد كل شيء -
.كلا. عليك وضع أحمر شفاه -

1028
01:16:50,606 --> 01:16:52,274
حقاً؟ -
.نعم -

1029
01:16:52,357 --> 01:16:54,651
."تخيلي نفسك "ميرل ستريب

1030
01:16:55,235 --> 01:16:59,906
."تخيلي دورها في "كراي إن ذا دارك
".أتتذكرينه؟ أو "دينغو ستول ماي بيبي

1031
01:17:01,408 --> 01:17:04,161
أندريا دي" احضري لاستلام البريد"
.بمكتب "باركر"، بالقاعة الرئيسية

1032
01:17:04,244 --> 01:17:05,495
.حسناً، هيا

1033
01:17:12,336 --> 01:17:14,463
!أسرع -
.حسناً -

1034
01:17:20,385 --> 01:17:21,762
.لا ترتطم بالهاتف

1035
01:17:23,930 --> 01:17:26,141
.أرسل لك شخص دمية قرد جميلة

1036
01:17:26,224 --> 01:17:29,269
.كنا نصنع تلك الدميات هنا من قبل
.إن صنعها سهل جداً

1037
01:17:29,353 --> 01:17:31,897
ما عليك إلا حشو جورب
...وحزمه برباط حول الأصابع

1038
01:17:31,980 --> 01:17:33,899
.وبذلك تصنعين رأس الدمية

1039
01:17:36,568 --> 01:17:37,694
.تعالي هنا

1040
01:17:40,072 --> 01:17:41,323
.اجلسي

1041
01:17:44,618 --> 01:17:47,496
."مرحباً بكم جميعاً. اسمي "غوين

1042
01:17:49,414 --> 01:17:51,500
.أنا مدمنة خمر وحبوب

1043
01:17:52,376 --> 01:17:54,211
.لكن أظن أن الجميع يعلم هذا

1044
01:17:54,294 --> 01:17:56,338
"بمناسبة مغادرة "أندريا

1045
01:17:56,546 --> 01:17:59,049
وبدلاً من أن نغني أغنية "اعتمد علي" مجدداً

1046
01:18:00,008 --> 01:18:02,803
."قمنا بإخراج نسختنا من مسلسل "سانتا كروز

1047
01:18:05,180 --> 01:18:06,682
.أرجو أن تعجبكم

1048
01:18:08,016 --> 01:18:09,393
...والآن مع مسلسل

1049
01:18:09,768 --> 01:18:12,688
."سانتا بوز"

1050
01:18:25,659 --> 01:18:26,618
."فالكون"

1051
01:18:27,202 --> 01:18:30,414
أنا خائفة من أنهم حين يعلمون
...أني أخرجتك من المستشفى

1052
01:18:30,497 --> 01:18:33,500
"من المؤكد أن أمي و د. "غريفين هارتلي
.سيأتيان إلى هنا

1053
01:18:33,583 --> 01:18:35,043
ماذا عسانا أن نفعل؟

1054
01:18:35,711 --> 01:18:38,672
...إذا لم يمكنني عدم البقاء معك -
.البقاء معك -

1055
01:18:39,339 --> 01:18:43,009
،إن لم يمكنني البقاء معك
.فأنا أفضل الموت على فراقك

1056
01:18:46,471 --> 01:18:49,975
،لكن، يا إلهي
.نوبات نبضات الأورام العنقودية في دماغي

1057
01:18:50,058 --> 01:18:53,478
.نوبات نبضات الأورام العنقودية في دماغه

1058
01:18:53,562 --> 01:18:55,480
.يا إلهي! لينجدني أحد

1059
01:18:55,564 --> 01:18:57,107
انتظري، لدي

1060
01:18:58,108 --> 01:18:59,818
...بعض الأقراص التي

1061
01:19:00,277 --> 01:19:02,404
.أنا بخير الآن

1062
01:19:04,197 --> 01:19:05,615
.فالكون"،عانقني"

1063
01:19:09,286 --> 01:19:11,455
.فالكون"! علمت بأننا سنجدكما سوياً"

1064
01:19:12,956 --> 01:19:15,083
...فالكون"، إن حبيبتك"

1065
01:19:15,709 --> 01:19:18,128
!هي في نفس الوقت أختك

1066
01:19:19,004 --> 01:19:20,088
!كلا

1067
01:19:20,464 --> 01:19:22,841
.مستحيل -
.أمر مستحيل -

1068
01:19:24,301 --> 01:19:27,846
.ديردر" يا عزيزتي، لدي أخبار سيئة لك"
..."إن ابنتك "داريان

1069
01:19:28,847 --> 01:19:33,268
.عشيقة وأخت "فالكون"، حامل مني أنا

1070
01:19:33,477 --> 01:19:34,311
!كلا

1071
01:19:35,187 --> 01:19:36,605
!يا للهول

1072
01:19:37,230 --> 01:19:38,607
!اخرج من هنا

1073
01:19:39,900 --> 01:19:43,487
حسناً، ليست هناك أية مشاكل
.بالخروج من هنا. سأفعل ذلك

1074
01:19:44,196 --> 01:19:47,532
ماذا تفعل؟ -
.أرتجل. يفعلون هذا بالمسلسلات -

1075
01:19:48,825 --> 01:19:51,703
ماذا تفعلين؟ -
.أرتجل. حاول مسايرته -

1076
01:19:52,788 --> 01:19:56,500
!لكن أورامي -
...إنها حالة الخلايا -

1077
01:19:56,583 --> 01:19:59,377
.الخلايا النجمية

1078
01:20:00,128 --> 01:20:02,798
.كما قال هو، آسف. لا يمكنني فعل أي شيء

1079
01:20:03,757 --> 01:20:05,258
ماذا تفعل؟

1080
01:20:05,342 --> 01:20:08,261
مكتوب في النص
.أن علينا أن يقبل كلانا الآخر

1081
01:20:09,888 --> 01:20:13,642
.أندريا"، أنا أقدرك"
.رحلة سعيدة، لكنني لن أقبله

1082
01:20:14,643 --> 01:20:16,853
.حسناً، جميعاً، عمل ممتاز حقاً

1083
01:20:16,937 --> 01:20:19,815
.لقد كان شعور المشاركة ممتاز. لقد تمتعت به

1084
01:20:19,898 --> 01:20:22,526
.لقد استخدمتم كلمات تفيض بالمشاعر
.أريد سماع المزيد

1085
01:20:22,609 --> 01:20:23,568
من أنت؟

1086
01:20:23,652 --> 01:20:25,737
إيفلين". ألا تميز القبعة؟"

1087
01:20:25,821 --> 01:20:28,657
.بما أنكم جميعاً مدمنون

1088
01:20:28,949 --> 01:20:33,161
للمخدرات وللجنس كما كان حالكم منذ 16 عاماً

1089
01:20:33,495 --> 01:20:37,290
ها هي بعض الأدوات العلاجية
.التي ستعونكم على التعافي

1090
01:20:38,625 --> 01:20:42,045
بعض الأحيان يجب أن تكافحي"
".قبل أن تتعلمي أن تعيشي

1091
01:20:42,379 --> 01:20:45,924
إن أول عربة بالقطار هي التي تقتل"
."وليست الأخيرة

1092
01:20:46,466 --> 01:20:48,927
."أحبي، لا تحاربي"

1093
01:20:51,012 --> 01:20:54,975
لا ترفعي شعار أحد أبداً"
."لأن كلامك هو الشعر بذاته

1094
01:20:57,644 --> 01:20:58,854
.شكراً

1095
01:20:59,437 --> 01:21:01,022
.عفواً

1096
01:21:05,777 --> 01:21:09,698
لقد فوت عرضاً ممتازاً. كانت كل شخصيات
.مسلسلك المفضل موجودة

1097
01:21:11,533 --> 01:21:13,535
.أنا سعيد لك

1098
01:21:18,874 --> 01:21:21,001
.لا يمكنك أن تكون ما زلت غاضباً علي

1099
01:21:22,043 --> 01:21:25,547
.اسمع، أنا آسفة وأنا أكرر أسفي
.أنت لست بغبي

1100
01:21:26,590 --> 01:21:28,091
،أنت شخص عظيم

1101
01:21:28,842 --> 01:21:33,889
.لذلك لم أرد سرد حكاياتي المقززة عليك

1102
01:21:33,972 --> 01:21:35,390
... لأن

1103
01:21:44,190 --> 01:21:46,109
.ما عساك أن تظن بي لو قصصتها عليك

1104
01:21:48,778 --> 01:21:52,574
أنا أعلم كيف ينظر الناس للفتيات
.اللواتي يضاجعن فتيان صديقاتهن

1105
01:21:52,657 --> 01:21:56,703
أعرف كيف ينظر الناس لشخص يدخل حانة

1106
01:21:57,162 --> 01:22:00,665
ثم يتنبه بعد 5 ساعات أنه ترك
.ابنه بالمعمودية البالغ 3 سنوات بالسيارة

1107
01:22:00,749 --> 01:22:04,169
.إن الناس لا تحب هذا النوع من البشر
.وأنا لا أحب هذا النوع أيضاً

1108
01:22:04,252 --> 01:22:07,672
.هذه مجرد أفعال قمت بها
.ليس هذا شخصك الحقيقي

1109
01:22:08,381 --> 01:22:10,467
أتعلمين أن البشر يخطئون؟

1110
01:22:11,426 --> 01:22:15,138
.وأنت داخلياً شخص دمث، بل أكثر من ذلك

1111
01:22:24,105 --> 01:22:26,483
ماذا تفعل هنا يا "جاسبر"؟

1112
01:22:26,566 --> 01:22:29,444
.كنت أبحث عنك
.ولقد نجحت في العثور عليك كما هو واضح

1113
01:22:30,195 --> 01:22:32,447
كلا، لماذا لم تذهب إلى منزل والديك؟

1114
01:22:32,530 --> 01:22:35,408
لقد فكرت، بما أنهما عجوزان
...مخرفان غير واعيان

1115
01:22:35,492 --> 01:22:38,620
لما لا أطلبهما بالهاتف
.لأشكرهما على الوقت الطيب فحسب

1116
01:22:39,162 --> 01:22:41,373
.ظننت أنه ربما تشعرين بالوحدة

1117
01:22:41,790 --> 01:22:44,084
،أقدم لك "إيدي"، إنه يُعالج هنا

1118
01:22:45,627 --> 01:22:47,379
."إنه من "أوكلاهوما

1119
01:22:47,462 --> 01:22:50,215
تشرفنا يا سيد "إيدي" من "أوكلاهوما"؟
."أنا "جاسبر

1120
01:22:51,841 --> 01:22:53,927
.حسناً سأترككما لتأخذا حريتكما

1121
01:22:54,010 --> 01:22:56,179
.انتظر، لا أعتقد أنها فكرة طيبة أن تتركنا

1122
01:22:56,346 --> 01:22:59,891
.من وجهة نظري. نحن أمام خيارين هنا

1123
01:23:00,350 --> 01:23:04,938
"الخيار الأول، أن نترك "إيدي
،يذهب ليستحم، لينظف نفسه من عرقه

1124
01:23:05,021 --> 01:23:07,148
.وبهذا يمكننا قضاء بقية الظهيرة سوياً

1125
01:23:07,232 --> 01:23:11,569
أو، الخيار الثاني، أن نقر بهذا الموقف
.المحرج السخيف الذي نجد به أنفسنا الآن

1126
01:23:12,570 --> 01:23:14,114
ماذا تقصد بهذا؟

1127
01:23:14,197 --> 01:23:17,242
.أنا سأصوت لاختيار المشهد الأول
ما رأيك أنت يا "إيدي"؟

1128
01:23:17,951 --> 01:23:19,411
هل لك أن تختار؟

1129
01:23:19,828 --> 01:23:21,871
.ممتنع عن التصويت؟ أمر غريب

1130
01:23:21,955 --> 01:23:25,125
أعتقد أن هذا يضعني في موقف متميز
.لأتحدث علانية بصراحة

1131
01:23:25,208 --> 01:23:30,005
،لأقول لك، لو سمحت يا سيدي
.أنا أحبذ ألا تضاجع خطيبتي

1132
01:23:31,589 --> 01:23:33,341
.أنت مخطئ الظن يا صديقي

1133
01:23:33,425 --> 01:23:35,093
."لا تدعني بـ"صديقي

1134
01:23:35,593 --> 01:23:37,095
.أنا لست صديقك

1135
01:23:37,512 --> 01:23:41,266
،ولا تعاملني كشخص غبي أبله
.لأنني لست كذلك أيضاً

1136
01:23:41,641 --> 01:23:44,602
بالفعل، فإن عدد خلايا دماغي الحية

1137
01:23:44,686 --> 01:23:47,689
تزيد عن عدد خلايا دماغك أنت وعائلتك
.الريفية مجتمعين سوياً

1138
01:23:47,772 --> 01:23:48,898
.أنت أحمق

1139
01:23:48,982 --> 01:23:50,316
.أنت عاهرة

1140
01:23:50,400 --> 01:23:51,860
.ابتعد عني

1141
01:23:56,489 --> 01:23:57,741
.انصرف

1142
01:24:01,870 --> 01:24:04,289
...دعني ألقي نظرة -
!ابتعدي عني -

1143
01:24:11,421 --> 01:24:14,132
.لنضع بعض الثلج على الجرح

1144
01:24:46,247 --> 01:24:47,665
.استيقظي يا عزيزتي

1145
01:24:48,124 --> 01:24:50,376
!هل من أحد يساعدني

1146
01:24:55,757 --> 01:24:57,175
!عودوا لغرفكم

1147
01:24:57,258 --> 01:24:59,677
.ماذا فعلت؟ إن يديك باردتين للغاية

1148
01:24:59,761 --> 01:25:02,347
!أسرعوا بنجدتها -
ماذا حدث؟ -

1149
01:25:02,430 --> 01:25:04,015
.لقد تعاطت هذا -
ماذا؟ -

1150
01:25:04,099 --> 01:25:06,518
!لا أدري أي نوع من المخدرات هو! أطلب العون

1151
01:25:06,601 --> 01:25:08,895
.الطوارئ الطبية! أطلب الإسعاف

1152
01:25:10,063 --> 01:25:10,897
.أدخليني

1153
01:25:10,980 --> 01:25:12,690
!عودوا لغرفكم جميعاً

1154
01:25:21,449 --> 01:25:22,659
!يا إلهي

1155
01:25:48,351 --> 01:25:49,352
"(دلاني)"

1156
01:26:15,378 --> 01:26:19,174
نحن هنا كجماعة ننعي بحزن وأسى بالغ
.فقداننا للمرحومة

1157
01:26:19,257 --> 01:26:21,426
.أريد أن أبداً بوصف مشاعري

1158
01:26:22,051 --> 01:26:24,512
.وأولها هو الشعور بالخوف

1159
01:26:26,514 --> 01:26:30,977
،لأنني سمعت البعض منكم هنا يقول
."أريد أن أعيد التعاطي ولو لمرة واحدة فقط"

1160
01:26:33,354 --> 01:26:36,441
"المرة الواحدة فقط" لـ"أندريا"
.هي التي تسببت في قتلها

1161
01:26:38,610 --> 01:26:41,946
.إنها لم تنتحر. إنها تعاطت جرعة

1162
01:26:42,822 --> 01:26:44,741
.أخذت جرعة زائدة

1163
01:26:59,214 --> 01:27:01,841
.هذا أمر مهم
.أريدكم أن تتيقنوا من هذا جيداً

1164
01:27:15,313 --> 01:27:16,356
.مرحباً

1165
01:27:21,069 --> 01:27:22,153
.هذا أنا

1166
01:27:23,488 --> 01:27:24,739
ماذا حدث؟

1167
01:27:26,908 --> 01:27:28,660
هل أنت بخير؟

1168
01:28:16,249 --> 01:28:17,417
.أنا آسفة

1169
01:28:19,711 --> 01:28:20,962
.لست أدري

1170
01:28:23,464 --> 01:28:25,591
أتريدين معرفة مشاعري؟

1171
01:28:28,303 --> 01:28:30,930
كيف كانت مشاعري وأحاسيسي دائماً تجاهك؟

1172
01:28:34,392 --> 01:28:35,351
.بالضآلة

1173
01:28:36,519 --> 01:28:37,937
أنت لديك هذه

1174
01:28:39,147 --> 01:28:40,148
.الطريقة

1175
01:28:41,107 --> 01:28:43,067
.لديك نفس شخصية والدتنا

1176
01:28:43,568 --> 01:28:45,945
.تلك القدرة الخارقة على جذب الناس

1177
01:28:46,571 --> 01:28:49,907
،حتى في حالة سكرها الشديد
.لقد كانت محل انتباه كل من حولها

1178
01:28:52,285 --> 01:28:53,536
.لديك نفس هذه الخاصية

1179
01:28:54,662 --> 01:28:55,913
...وأعتقد

1180
01:28:56,706 --> 01:28:59,334
.أظن، أنك كنت دائماً على علم بذلك

1181
01:29:02,253 --> 01:29:04,005
عندما عدت لبيتي بعد زيارتك

1182
01:29:06,758 --> 01:29:08,384
.بدأت أفكر بالأمور

1183
01:29:10,053 --> 01:29:12,847
وربما أنت لم تتنبهي لهذا الأمر

1184
01:29:14,515 --> 01:29:15,933
.الذي يخصك

1185
01:29:19,187 --> 01:29:22,065
.أعني، من كان يستطيع أن يرشدك؟ لم أكن أنا

1186
01:29:23,232 --> 01:29:27,070
لقد تيقنت أن كل ما قلته لك عبر السنين
.كان كم كنت رذيلة ومتعبة دائماً

1187
01:29:30,406 --> 01:29:32,158
.أنا مزعجة حقاً

1188
01:29:34,619 --> 01:29:38,081
حتى أي شخص مزعج يحتاج إلى شخص

1189
01:29:39,957 --> 01:29:41,709
.ليتولى أمره ويعطف عليه

1190
01:29:44,712 --> 01:29:46,380
.وأنا أقر بأني لم أفعل ذلك

1191
01:29:48,716 --> 01:29:50,009
...لم أفعله

1192
01:29:52,136 --> 01:29:53,679
.وكان يجب علي أن أفعله

1193
01:29:57,266 --> 01:29:59,727
.كان يجب علي أن أساعدك بواجبات المدرسة

1194
01:30:01,395 --> 01:30:03,940
كان يجب أن أصطحبك للعودة
.من المدرسة إلى منزل

1195
01:30:06,192 --> 01:30:09,987
،في بعض الأحيان كنت أسير مع زميلاتي
وكنت أراك

1196
01:30:11,197 --> 01:30:13,491
.تبعدين بمسافة ناصيتين، تسيرين وحيدة

1197
01:30:15,409 --> 01:30:16,911
.كنت صغيرة جداً

1198
01:30:19,330 --> 01:30:21,165
.وكذلك كنت أنت

1199
01:30:27,380 --> 01:30:29,465
...أنا لم أطلب منك مساعدتي قط، لهذا

1200
01:30:32,969 --> 01:30:35,012
لكنك كنت بحاجة إليها. أليس كذلك؟

1201
01:30:37,348 --> 01:30:39,016
.أقصد، نحن جميعاً بحاجة إلى مساعدة

1202
01:31:00,705 --> 01:31:03,541
أنا آسفة لأني جعلت حبك لي
.شيئاً غاية في الاستحالة

1203
01:31:03,749 --> 01:31:06,460
أنا أؤكد لك أنك جعلت
.من رابع المستحيلات ألا أحبك

1204
01:31:20,600 --> 01:31:23,144
"كامينغز"

1205
01:31:29,692 --> 01:31:31,736
.90 اجتماعاً لمدة 90 يوماً

1206
01:31:32,445 --> 01:31:34,989
.أطلبي العون. ستجدينه دائماً موجود

1207
01:31:35,281 --> 01:31:37,575
أي تعليمات أخرى؟ -
.إلى اللقاء فحسب -

1208
01:31:39,076 --> 01:31:40,244
.إلى اللقاء

1209
01:31:57,762 --> 01:31:58,596
.حظ سعيد

1210
01:32:36,259 --> 01:32:37,718
.أرجوك أصغي إلي، لقد أخطأت

1211
01:32:38,844 --> 01:32:42,348
لقد فقدت صوابي، ليس هناك أي شيء
يمكنني فعله لتصحيح ما فعلت

1212
01:32:42,640 --> 01:32:44,642
...إلا أن أقول إنني آسف

1213
01:32:47,353 --> 01:32:49,063
.البشر يقترفون الأخطاء

1214
01:32:50,439 --> 01:32:52,650
...وإن لم تتقبلي ذلك

1215
01:32:53,943 --> 01:32:55,403
إذا كان قرارك

1216
01:32:55,486 --> 01:32:58,656
بأن خطئي يعني بأني لا أستحق
أن أكون صديقاً لك

1217
01:32:58,739 --> 01:33:01,867
.إذا فأنت لست ذكية كما تظنين

1218
01:33:03,911 --> 01:33:05,496
."هذا الشاب، "جاسبر

1219
01:33:06,455 --> 01:33:07,873
.أنا لا أعرفه

1220
01:33:08,791 --> 01:33:12,378
.لكني أدرك تماماً أنه يشكل خطراً عليك

1221
01:34:35,294 --> 01:34:36,337
.انتظري

1222
01:34:37,963 --> 01:34:42,218
هذا ديك رومي. رمز لتصرفي كالأحمق الغبي
.خلال آخر مرة تقابلنا فيها

1223
01:34:42,301 --> 01:34:45,221
لقد حاولت أن أجد أي مبرر غبي
...لما فعلت، لكنني

1224
01:34:46,097 --> 01:34:47,556
أنصتي، اتفقنا؟

1225
01:34:47,973 --> 01:34:51,602
.لقد أمعنت التفكير بأمرنا
.يمكنني أن أغير من سلوكي إذا أردت

1226
01:34:51,685 --> 01:34:54,563
يمكننا أن نعيش نمط حياة مختلف تماماً
عما سلف سوياً. أفهمت؟

1227
01:34:54,647 --> 01:34:57,900
.سأشتري حذاء رياضياً
.سنقوم برياضة العدو واليوغا

1228
01:34:58,317 --> 01:35:01,445
.سننظم حياتنا
.سندفع كل فواتيرنا، سننظف أسناننا

1229
01:35:01,529 --> 01:35:03,989
.لن نشعل النار في شقتنا كما فعلنا من قبل

1230
01:35:04,073 --> 01:35:07,159
،سأشتري سمكة ذهبية لنضعها بالمنزل
.وسنعيش كأناس طبيعيين

1231
01:35:07,535 --> 01:35:09,537
.أنت تكره الناس الطبيعيين -
.كلا -

1232
01:35:10,413 --> 01:35:12,706
.كل ما أكره هو العيش من دونك

1233
01:35:15,000 --> 01:35:18,170
بحقك، أتريدين أن تبدئي فترة النقاهة
الصعبة وحيدة دون عون؟

1234
01:35:21,424 --> 01:35:23,175
.يجب أن نذهب لنرى هذا السباق

1235
01:35:23,259 --> 01:35:27,096
ربما يموت 10 أشخاص، لكن الـ500 الآخرين
يمرحون عدواً للإمساك بكتلة الجبن

1236
01:35:27,179 --> 01:35:29,223
.عبر ذلك المنحدر وبين الخراف

1237
01:35:29,306 --> 01:35:33,561
إنه حدث مشوق. من يلقى حتفه هناك
.فهذا هو قدره، امرأة عجوز مثلاً

1238
01:35:34,645 --> 01:35:36,397
هل تصمت عن الكلام أبداً؟

1239
01:35:37,356 --> 01:35:41,485
،أنا آسفة. إذا كان علي أن أفعل هذا
...إذا كنت مصممة على

1240
01:35:41,569 --> 01:35:44,738
.أن تظلي يقظة، كما يقول برنامج التأهيل

1241
01:35:45,281 --> 01:35:48,117
.أجل، لكن التنفيذ ليس بهذه السهولة

1242
01:35:48,659 --> 01:35:50,619
.أشياء كثيرة يجب أن تتغير في حياتي

1243
01:35:50,703 --> 01:35:51,787
.بالتأكيد

1244
01:35:51,871 --> 01:35:54,540
.بما في ذلك علاقتنا

1245
01:35:55,124 --> 01:35:59,295
.أنا أحاول تغيير عاداتي وتصرفاتي

1246
01:35:59,378 --> 01:36:02,047
...أنا أحاول -
.أنظري من هناك -

1247
01:36:02,381 --> 01:36:03,424
."مارتي"

1248
01:36:04,842 --> 01:36:06,135
.إيلين"، أنظري"

1249
01:36:06,302 --> 01:36:09,805
.كنت أتمنى العثور عليك هنا -
.يا إلهي، إنها مازالت على قيد الحياة -

1250
01:36:09,972 --> 01:36:11,891
.لقد عادت "غوين" للحياة المثيرة

1251
01:36:12,141 --> 01:36:15,060
.تعالا لنحتفل سوياً
.لدينا طاولة كبيرة مليئة بالأصدقاء هناك

1252
01:36:15,144 --> 01:36:17,104
.سنمرح -
.فكرة ممتازة -

1253
01:36:17,188 --> 01:36:19,356
.إذا سمحتما نحن في منتصف مناقشة هامة الآن

1254
01:36:19,440 --> 01:36:21,150
."بحقك يا "غويني

1255
01:36:23,777 --> 01:36:26,447
.حسناً، اتركانا لبضعة دقائق. سوف نلحق بكما

1256
01:36:29,742 --> 01:36:32,203
.ما فعلت كان شيئاً محرجاً للغاية

1257
01:36:47,051 --> 01:36:48,469
إلى أين أنت ذاهبة؟

1258
01:36:49,220 --> 01:36:51,138
.إنهم ينتظروننا

1259
01:36:51,722 --> 01:36:54,767
.سوف نذهب إليهم، نشرب نخب عودتك ثم ننصرف

1260
01:36:54,850 --> 01:36:57,436
.إنهم يريدون الترحيب بك لعودتك إلى منزلك

1261
01:37:03,901 --> 01:37:05,277
ماذا تفعلين؟

1262
01:37:05,361 --> 01:37:09,698
لا أعرف. أعتقد أني أحاول أن أوفق
.بين مشاعري الداخلية وبين سلوكي الخارجي

1263
01:37:11,408 --> 01:37:13,827
هل لك أن تتركي الحصان وشأنه؟

1264
01:37:14,161 --> 01:37:15,704
!هيا

1265
01:37:22,878 --> 01:37:24,338
.أنا أريد عوناً ما

1266
01:37:24,964 --> 01:37:26,090
!فوراً

1267
01:37:41,272 --> 01:37:43,899
،يمكنني التحكم في الأشياء الصغيرة

1268
01:37:45,359 --> 01:37:47,653
ثم أترك الأمر

1269
01:37:48,988 --> 01:37:51,156
.ليأتي الدور على الطرف الأخر

1270
01:38:02,001 --> 01:38:04,336
.إن الحوافر تبدو جميلة جداً

1271
01:38:04,795 --> 01:38:07,339
أجل، أليس هذا أمراً رائعاً؟

1272
01:38:07,423 --> 01:38:08,966
هل تشعرين بتحسن الآن؟

1273
01:38:09,842 --> 01:38:13,262
.ليس بعد لكنني في طريقي

1274
01:38:13,345 --> 01:38:16,056
ماذا عساك أن تفعلي بعد ذلك؟
أستكشفين على أسنانه؟

1275
01:38:27,651 --> 01:38:29,111
."وداعاً يا "جاسبر

1276
01:38:56,930 --> 01:39:00,601
لا يمكنني استبدال نبات الزينة
.لمجرد أنها ماتت منك

1277
01:39:01,268 --> 01:39:04,355
.أنا لم أقتلها. أعتقد أنه مرض أو شيء كهذا

1278
01:39:04,563 --> 01:39:08,484
.لقد أعطيتها كل ما تحتاج
.كنت أتحدث معها، أحكي لها القصص

1279
01:39:08,567 --> 01:39:11,153
...لقد قمت برسمها ووضعتها في الثلاجة

1280
01:39:11,236 --> 01:39:12,613
.هل سقيتها بالماء

1281
01:39:15,699 --> 01:39:19,370
إنه أمر مهم
أنني لم أكن السبب في موتها. أتفهمني؟

1282
01:39:19,578 --> 01:39:23,832
إذا كنت تقول هذا لمحاولة خلق أعذار
...كي لا تتحمل مسؤولية موتها

1283
01:39:25,709 --> 01:39:28,629
...لا يمكنك فعل هذا
.هكذا لن يمكنني إقامة علاقة عاطفية

1284
01:39:29,838 --> 01:39:34,218
.إنه أمر طبيعي أنك لا تكترث
.هذا عكس شعوري تماماً، لأن الأمر يهمني

1285
01:39:34,760 --> 01:39:37,262
.أنا أشفق على كل هذه النباتات بالمحل

1286
01:39:38,847 --> 01:39:40,307
.سأعود لمنزلي

1287
01:39:45,229 --> 01:39:47,022
.لقد قتلت نبات الزينة

1288
01:39:47,898 --> 01:39:49,900
.لا تبال

1289
01:39:49,983 --> 01:39:51,652
.لقد قتلت النبات

1290
01:39:51,985 --> 01:39:54,947
.لا تبال. إن كلبك مازال حياً يُرزق

1291
01:39:56,323 --> 01:39:58,701
.لا أعتقد أنه يحبني

1292
01:39:59,827 --> 01:40:02,746
...أنا لا أريد البكاء. لكن لا أستطيع

1293
01:40:04,581 --> 01:40:07,793
!ماذا تفعلين هنا؟ أنا مسرور جداً لرؤيتك

1294
01:40:57,760 --> 01:41:02,055
.يشبه مكاناً ما في منطقة منعزلة

1295
01:41:02,973 --> 01:41:04,933
.ليس هناك إلا أشجار -
.المحمول ممنوع -

1296
01:41:05,017 --> 01:41:08,228
.الكل يحمل حقائبه بنفسه هنا
."هذا ليس فندق "الشيراتون

1297
01:41:12,149 --> 01:41:13,108
."فالكون"

1298
01:41:13,859 --> 01:41:14,943
ماذا تريد؟

1299
01:41:16,236 --> 01:41:18,405
...اسمح لي، لا أريد مضايقتك، لكن

1300
01:41:19,406 --> 01:41:23,368
،لا تتغيبوا عن محاضرة الليلة وموضوعها
"هل خلقنا لنكون سكارى؟"

