﻿1
00:01:01,370 --> 00:01:03,800
القرية

2
00:02:33,650 --> 00:02:40,600
?نفس من سأسمع عندما أنام

3
00:02:42,680 --> 00:02:49,290
?يد من سأمسك عندما أمشي

4
00:03:05,360 --> 00:03:12,830
يمكننا أن نسأل أنفسنا في لحظات كهذه

5
00:03:14,490 --> 00:03:18,310
?هل اتخذنا القرار الصحيح بالاستقرار هنا

6
00:03:28,260 --> 00:03:31,390
نحن شاكرون على الوقت الذي منحناه

7
00:06:19,260 --> 00:06:22,830
ما هو المنظر الذي يشد انتباهكم
الى هذه الدرجة

8
00:06:22,910 --> 00:06:27,130
لأنه ربما علي أن أحمله في جيبي
ليساعدني لاحقا في تعليمكم

9
00:06:35,160 --> 00:06:37,550
?من الذي وجد هذا

10
00:06:41,200 --> 00:06:44,720
?"هل حركت هذا يا "فيليب -
"كلا يا سيد "والكر -

11
00:06:52,850 --> 00:06:56,890
فحصته جيدا. كان رأسه ملتويا للوراء
ومعظم جلده مسلوخا

12
00:06:57,020 --> 00:07:00,450
فهمت -
لقد قتل -

13
00:07:00,580 --> 00:07:02,880
?ولكن من هو المتهم بالجريمة

14
00:07:03,060 --> 00:07:06,750
?من الذي ارتكب هذه الفعلة الشنيعة

15
00:07:06,840 --> 00:07:11,010
لا بد أن الذين لا نتحدث عنهم قتلوه -
ها هو ذا -

16
00:07:11,310 --> 00:07:15,090
?ولماذا تخطر مثل هذه الفكرة على بالك

17
00:07:16,440 --> 00:07:18,390
لأنهم من أكلة لحم

18
00:07:18,570 --> 00:07:21,430
لهم مخالب كبيرة

19
00:07:21,650 --> 00:07:23,390
يا أولاد

20
00:07:23,520 --> 00:07:29,600
هؤلاء الذين لا نتحدث عنهم
لم يخترقوا حدودنا منذ سنوات

21
00:07:30,640 --> 00:07:33,600
نحن لا نذهب الى غاباتهم

22
00:07:33,770 --> 00:07:37,070
وهم لا يأتون الى وادينا

23
00:07:37,160 --> 00:07:39,070
إنها هدنة

24
00:07:39,200 --> 00:07:41,640
نحن لا نهددهم

25
00:07:41,770 --> 00:07:43,370
?لماذا يفعلون شيئا كهذا

26
00:07:43,510 --> 00:07:48,720
ويجب علينا الا نتغاضى
عن مسألة هجرة الطيور

27
00:07:48,930 --> 00:07:53,320
فهي لم تحصل السنة الماضية
وأنا, شخصيا, افتقدتها كثيرا

28
00:07:54,800 --> 00:07:59,360
واعلم أن زوجتك افتقدت رؤية الاطفال
يلبسون الريش وما الى ذلك

29
00:07:59,540 --> 00:08:02,270
أحب ذلك كثيرا

30
00:08:03,230 --> 00:08:05,400
ليس لي أي قول في هذا الامر

31
00:08:05,580 --> 00:08:08,750
اوغست نيكولسن" هو رئيس جلسة اليوم"

32
00:08:10,830 --> 00:08:15,220
هناك شاب يافع يطلب
التحدث الى الكبار

33
00:08:15,480 --> 00:08:18,130
اسمح له بالدخول

34
00:08:20,260 --> 00:08:22,170
"أليس"

35
00:08:25,210 --> 00:08:28,080
"مرحبا يا "لوشيس

36
00:08:33,290 --> 00:08:37,070
"أمي لا تعلم سبب زيارتي اليوم"

37
00:08:37,330 --> 00:08:42,110
فهي لم تعطيني موافقتها"
"أو نصيحتها بأي شكل

38
00:08:45,550 --> 00:08:49,460
موت "دانيال نيكولاس" الصغير من المرض"

39
00:08:49,590 --> 00:08:52,840
والاحداث الاخرى
"اثقلت علي افكاري لوقت طويل

40
00:08:53,240 --> 00:08:56,490
أطلب الإذن بالسماح لي"
بالدخول الى الغابات المحرمة

41
00:08:56,670 --> 00:08:58,800
"والسفر الى أقرب بلدة

42
00:08:58,970 --> 00:09:03,010
"وسأجمع ادوية جديدة, وسأعود"

43
00:09:03,360 --> 00:09:05,490
أما بخصوص الذين لا نتحدث عنهم"

44
00:09:05,620 --> 00:09:08,530
"أنا متأكد من أنهم سيسمحون لي بالمرور

45
00:09:08,700 --> 00:09:12,920
يمكن للمخلوقات أن تشعر"
"بالعاطفة والخوف

46
00:09:13,440 --> 00:09:17,130
وسيرون أنني لا أنوي الاساءة"
"وأنني لست خائفا

47
00:09:17,310 --> 00:09:19,300
"النهاية"

48
00:09:26,780 --> 00:09:29,510
?ماذا يدور في خلدك

49
00:09:32,210 --> 00:09:34,680
?قل شيئا يا "لوشيس

50
00:09:37,990 --> 00:09:42,590
فينتون كوين" موجود في البرج"
وقد وعدته بأن أجلس معه

51
00:09:47,370 --> 00:09:50,410
?"هل تفكر في البلدات يا "فينتون

52
00:09:53,020 --> 00:09:55,360
?ولم أفعل ذلك

53
00:09:55,760 --> 00:09:59,930
إنها مكان شرير يعيش فيه أناس اشرار
هذا كل شيء

54
00:10:05,310 --> 00:10:08,050
"شكرا لك يا "لوشيس

55
00:10:08,880 --> 00:10:11,000
أنت صديق مخلص

56
00:10:14,910 --> 00:10:18,260
أرجو الا يكون أحد قد شاهدك

57
00:10:40,900 --> 00:10:46,110
يبدو أن بيننا حيوانا مفترسا
لم نميزه بعد

58
00:10:46,280 --> 00:10:50,370
شيء مثل الضبع او الذئب

59
00:10:52,320 --> 00:10:56,620
وطريقتة في القتل وازالة الفراء

60
00:10:56,800 --> 00:10:59,750
وترك اللحم ممزقا

61
00:11:00,140 --> 00:11:04,140
ربما تدل على أن هذا
الحيوان يعاني من الجنون

62
00:11:05,140 --> 00:11:10,830
وفي الايام القادمة يجب أن نكون
متيقظين, لنحاول العثور على هذا الضبع

63
00:11:11,000 --> 00:11:15,390
ونراقب اطفالنا وهم يلعبون
في التلال المجاورة

64
00:11:19,390 --> 00:11:22,300
وبالنسبة للأمر الآخر

65
00:11:22,690 --> 00:11:26,900
نحن لا نعتقد بأن حدودنا تم اختراقها

66
00:11:27,380 --> 00:11:33,770
الذين لا نتحدث عنهم مخلوقات
أكبر بكثير من الضباع

67
00:11:34,810 --> 00:11:38,330
وكنا سنعرف لو أنهم دخلوا الى مناطقنا

68
00:11:44,200 --> 00:11:46,930
هذا مخيف, أمر تلك الضباع يا أبي

69
00:11:47,060 --> 00:11:50,060
لا تخافي يا حبيبتي -
?ألست قلقا -

70
00:11:50,320 --> 00:11:52,710
أنا متأكد أن كل شيء سينتهي قريبا

71
00:11:52,890 --> 00:11:57,100
?أيمكننا التحدث في شؤون أخرى اذن -
سيريحني ذلك -

72
00:11:57,540 --> 00:11:59,620
أنا واقعة في الغرام

73
00:11:59,750 --> 00:12:03,140
وأريد أن تأذن لي بالزواج يا أبي

74
00:12:03,400 --> 00:12:05,790
هناك طريقة معينة علينا
اتباعها في هذا الامر

75
00:12:05,960 --> 00:12:09,440
والشاب عادة عليه الوقوف
الى جانبك في هذه اللحظة

76
00:12:09,610 --> 00:12:13,570
?أين الشاب في كل هذا -
لم أكلمه بالامر بعد -

77
00:12:13,780 --> 00:12:17,650
?والشاب لا يعلم بنواياك بعد

78
00:12:17,820 --> 00:12:19,650
إنه شاب هادئ

79
00:12:19,820 --> 00:12:26,120
كنت سأتحدث اليه
ولكنني لن أفعل من دون مباركتك

80
00:12:26,300 --> 00:12:28,600
"إنه "لوشيس هانت

81
00:12:32,640 --> 00:12:35,250
?هل تسيء الظن فيه

82
00:12:35,680 --> 00:12:38,940
لا. كنت أفكر فيه -
إنه ليس مثل الشبان الآخرين -

83
00:12:39,110 --> 00:12:43,850
فهو لا يمزح, ولا يمرح -
كلا, هو لا يفعل ذلك -

84
00:12:46,060 --> 00:12:49,230
?هل تعطيني مباركتك اذن يا أبي

85
00:12:55,620 --> 00:12:57,530
قدمي لي معروفا اولا

86
00:12:57,660 --> 00:13:03,440
لا تخبري احدا آخر عن هذا الامر
الا بعد أن تتحدثي الى الشاب

87
00:13:09,700 --> 00:13:12,610
"اسعدت مساءا يا "لوشيس

88
00:13:16,220 --> 00:13:19,870
أردت أن اخبرك شيئا ما

89
00:13:22,860 --> 00:13:25,340
"أنا أحبك يا "لوشيس

90
00:13:26,730 --> 00:13:30,810
أحبك مثل طول النهار

91
00:13:30,940 --> 00:13:33,900
واكثر من الشمس والقمر معا

92
00:13:34,070 --> 00:13:37,940
واذا كنت تبادلني هذا الحب
ليس علينا اخفاء ذلك

93
00:13:38,110 --> 00:13:42,020
الحب منحة
وعلينا أن نكون شاكرين عليه

94
00:13:42,330 --> 00:13:46,410
يجب أن نتنفسه مع كل نفس
يخرج من ريتينا

95
00:13:46,630 --> 00:13:51,410
...شكرا لك

96
00:14:06,660 --> 00:14:11,650
نامي يا عزيزتي, نامي بلطف

97
00:14:11,780 --> 00:14:17,480
الحياة طويلة, والحب عميق

98
00:14:17,650 --> 00:14:23,080
ستكون الايام طيبة معك

99
00:14:23,380 --> 00:14:26,730
وامامك العالم كله لتريه

100
00:14:26,900 --> 00:14:31,120
وكل الزمان لتعيشيه ولتري

101
00:14:31,330 --> 00:14:35,160
كيف تجيء الظلال وتروح

102
00:14:35,590 --> 00:14:40,810
كيف يحرك النسيم الاشجار

103
00:14:41,280 --> 00:14:45,280
كيف تنمو الازهار

104
00:14:56,710 --> 00:15:01,230
كنت دائما اتساءل إن كنت أنت وابني
صديقان لأنكما لا تحبان التحدث كثيرا

105
00:15:02,230 --> 00:15:04,270
أنت طيب جدا

106
00:15:04,480 --> 00:15:08,350
ارجو أن تعذر عدم تهذيبي
ولكنني لم أنم منذ ليال

107
00:15:16,520 --> 00:15:19,390
"أحسنت صنعا يا "جاميسون

108
00:15:19,600 --> 00:15:23,210
بعض الدقائق الاخرى فقط
اجمع شجاعتك

109
00:15:23,470 --> 00:15:27,510
لا تتدافع هكذا
أنت تمزق قميصي

110
00:15:33,070 --> 00:15:37,980
قاموا باصدار صوت عندما اصدرت صوتا
وهم يقلدون الاصوات قبل الهجوم

111
00:15:38,330 --> 00:15:41,590
كن شجاعا يا رجل. هذه قصة بنات
وهي غير صحيحة

112
00:15:41,760 --> 00:15:44,580
لا تتردد. كن مثل الفولاذ

113
00:15:49,750 --> 00:15:52,540
تعرف, كما يمكن للكلب أن يشمك

114
00:15:52,750 --> 00:15:55,270
?"المعذرة يا سيد "نيكلسون

115
00:15:59,310 --> 00:16:02,960
يمكنك الهروب من الحزن, كما فعلنا

116
00:16:03,180 --> 00:16:05,700
لكن الحزن سيجدك

117
00:16:08,570 --> 00:16:11,130
يمكنه أن يشمك

118
00:17:01,220 --> 00:17:03,870
لم أكن أعلم أنه بامكانك
الركض بهذه السرعة

119
00:17:04,310 --> 00:17:07,180
ما زال علينا مواجهة امر تأخرنا

120
00:17:09,040 --> 00:17:12,480
يجب معاقبة "نوح" فقد ضرب
يوسف" الصغير بالعصا مرة ثانية"

121
00:17:17,560 --> 00:17:19,910
لا تضربه. ضعها جانبا

122
00:17:34,070 --> 00:17:36,200
"نوح بيرسي"

123
00:17:37,280 --> 00:17:39,980
توقف عن هذه الحركات حالا

124
00:17:52,880 --> 00:17:54,840
?أنت في مشكلة, اتعرف ذلك

125
00:17:55,010 --> 00:17:58,920
لم أضرب احدا
سأحبسك في الغرفة المنعزلة

126
00:17:59,360 --> 00:18:01,880
وسأبكي بصوت عال

127
00:18:02,090 --> 00:18:06,310
?ماذا لو عقدنا اتفاقا -
فكرة رائعة -

128
00:18:06,440 --> 00:18:10,220
سيكون من الحكمة أن نبقي اتفاقنا
?سرا بيننا. أيمكنك فعل ذلك

129
00:18:10,520 --> 00:18:13,690
?أيمكنني حفظ السر
أحفظه كالاخرس

130
00:18:15,340 --> 00:18:21,470
ليس عليك الذهاب الى الغرفة المنعزلة
لو اقسمت بالا تضرب احدا ثانية

131
00:18:23,510 --> 00:18:25,730
لن اضرب احدا ثانية -
لا ضرب -

132
00:18:25,860 --> 00:18:29,380
لا ضرب -
لا ضرب -

133
00:18:31,240 --> 00:18:33,330
اتفقنا

134
00:18:40,930 --> 00:18:42,890
ليس علينا العودة حالا

135
00:18:43,150 --> 00:18:46,890
?ماذا سنفعل بوقتنا المسروق

136
00:18:49,840 --> 00:18:51,710
?هل تريد التسابق -
أجل -

137
00:18:51,930 --> 00:18:54,270
حتى صخرة الاستراحة -
حسنا لكن لا تغشي -

138
00:18:54,400 --> 00:18:57,310
يا له من قول قبيح
اعتذر عما قلته

139
00:18:57,440 --> 00:19:00,010
?هل هذا جرس المدرسة

140
00:19:07,300 --> 00:19:09,480
"غششت يا "آيفي

141
00:19:09,820 --> 00:19:12,300
أعلم. أنا آسفة

142
00:19:40,020 --> 00:19:42,580
بكت اختي كثيرا

143
00:19:44,150 --> 00:19:47,150
?اتتساءل كيف تعرفت عليك

144
00:19:47,620 --> 00:19:52,580
,بعض الناس, القليلون فقط
يمكنني تمييز لونهم

145
00:19:53,010 --> 00:19:56,140
إنه خفيف, مثل السديم

146
00:19:56,360 --> 00:19:59,920
إنه الشيء الوحيد الذي اراه في الظلام

147
00:20:00,830 --> 00:20:03,220
أبي مصاب بهذا المرض ايضا

148
00:20:04,960 --> 00:20:08,350
?هل تتساءل عن لونك أيضا
لن أخبرك بهذا

149
00:20:08,520 --> 00:20:13,430
ليس من اخلاق السيدات الكريمات التحدث
بهذه الاشياء. كان يجب عليك حتى الا تسألني

150
00:20:20,080 --> 00:20:22,600
تركضين كالشبان

151
00:20:24,510 --> 00:20:26,590
شكرا لك

152
00:20:31,720 --> 00:20:33,680
أعرف لماذا لم تقبل بأختي

153
00:20:35,890 --> 00:20:38,540
عندما كنت صغيرة

154
00:20:39,060 --> 00:20:42,060
كنت تمسك بيدي عندما كنا نمشي

155
00:20:43,190 --> 00:20:46,410
وفجأة, توقفت

156
00:20:46,800 --> 00:20:50,580
,وفي يوم ما, كبوت خلال وجودك
وتقريبا سقطت على الارض

157
00:20:50,790 --> 00:20:52,880
كنت اتظاهر, طبعا

158
00:20:53,010 --> 00:20:55,790
لكنك لم تحاول أن تمسكني

159
00:20:57,270 --> 00:21:02,830
في بعض الاحيان لا نقوم بعمل اشياء نرغب
فيها حتى لا يظن الآخرون أننا نريدها

160
00:21:13,600 --> 00:21:15,600
?ماذا

161
00:21:26,160 --> 00:21:27,640
?ما هذا

162
00:21:28,850 --> 00:21:31,630
توت! يا لها من هدية رايعة

163
00:21:32,070 --> 00:21:33,940
كوني حذرة

164
00:21:34,150 --> 00:21:36,670
أنت تحملين اللون السيء

165
00:21:43,190 --> 00:21:47,530
هذه اللون يلفت انتباه الذين
لا نتحدث عنهم, عليك أن تدفنها

166
00:21:49,920 --> 00:21:53,140
يجب الا نلتقط التوت البري
بهذا اللون بعد الآن

167
00:21:54,920 --> 00:21:58,350
اخرجها من جيبه

168
00:21:58,530 --> 00:22:02,090
ماذا بك? تغيرت وتيرة تنفسك

169
00:22:02,260 --> 00:22:04,830
لم أر هذه من قبل

170
00:22:05,090 --> 00:22:09,040
لم تقم بالتقاط هذه الآن
?أين وجدتها

171
00:22:15,430 --> 00:22:17,120
اليوم عند صخرة الاستراحة"

172
00:22:17,340 --> 00:22:21,680
"قام "نوح بيرسي" باعطاء "آيفي والكر
"من التوت البري ذي اللون السيء

173
00:22:21,770 --> 00:22:26,510
وعندما سألته أين وجدها"
لأنها ليست مثل التوت الذي شاهدته من قبل

174
00:22:26,680 --> 00:22:30,020
قام بالاشارة الى رسمة
"على صخرة الاستراحة

175
00:22:31,410 --> 00:22:34,890
"أنا مقتنع بأن "نوح بيرسي"
قام بالعبور الى الغابات

176
00:22:35,200 --> 00:22:38,240
"وقام بذلك مرات عديدة

177
00:22:38,370 --> 00:22:41,930
وأعتقد أيضا, بسبب سذاجته"

178
00:22:42,150 --> 00:22:45,360
فإن المخلوقات التي تعيش في الغابة
"لم تتسبب له بأي اذى

179
00:22:45,930 --> 00:22:51,100
وهذا يدعم شعوري بأنهم سيدعوني أمر"
"إن شعروا بأنني لا اشكل خطرا

180
00:22:53,050 --> 00:22:56,480
وسنتحدث عمن في البلدة
لمرة واحدة فقط

181
00:22:56,920 --> 00:22:59,870
ولن نتحدث عن هذا الموضوع ثانية ابدا

182
00:23:03,350 --> 00:23:08,000
ذهب ابوك الى السوق يوم الثلاثاء

183
00:23:08,260 --> 00:23:11,340
في الساعة التاسعة والربع صباحا

184
00:23:14,730 --> 00:23:20,730
ووجدوه مسروقا وعاريا في
النهر القذر بعد ذلك بيومين

185
00:23:26,810 --> 00:23:29,680
?لماذا تخبرينني عن هذا الامر السيء

186
00:23:29,890 --> 00:23:33,240
حتى تعرف طبيعة ما ترغب فيه

187
00:23:34,630 --> 00:23:37,840
,أنا لا ارغب في ذلك. إن نواياي صادقة
بالضبط كما اخبرتكم

188
00:23:38,020 --> 00:23:40,360
لا أفكر بأي شيء الا بسكان هذه القرية

189
00:23:40,540 --> 00:23:45,530
.اعذرني
.ولكنني خائفة على حياة ابني الوحيد

190
00:23:45,970 --> 00:23:48,880
لست الشخص الذي لديه أسرار

191
00:23:51,700 --> 00:23:53,880
?ماذا تعني

192
00:23:55,530 --> 00:23:58,920
هناك اسرار في كل زاوية من هذه القرية

193
00:23:59,700 --> 00:24:02,000
?الا تشعرين بذلك

194
00:24:02,390 --> 00:24:06,820
?الا ترينه ذلك -
هذا لأضمن سلامتي -

195
00:24:07,000 --> 00:24:10,780
حتى تبقى الاشياء الشريرة من
حياتي السابقة بجانبي ولا تنسى

196
00:24:10,950 --> 00:24:13,430
نسيانها يعني أنني اسمح لها
بأن تولد من جديد

197
00:24:13,600 --> 00:24:16,380
دعينا نفتحها -
لا -

198
00:24:18,290 --> 00:24:20,810
"ربما يجب أن نتحدث معا الى "ادوارد والكر

199
00:24:20,940 --> 00:24:24,070
ربما يمكنه أن... وهو يخفي ايضا

200
00:24:24,510 --> 00:24:27,240
إنه يخفي مشاعره تجاهك

201
00:24:38,500 --> 00:24:40,360
في بعض الاحيان لا نقوم
بعمل اشياء معينة

202
00:24:40,490 --> 00:24:44,360
لكن الآخرين يعلمون أننا نريد عمل
هذه الاشياء, لذلك لا نقوم بها

203
00:24:49,100 --> 00:24:51,830
?بم تهذي

204
00:24:56,130 --> 00:24:59,610
لا تقلقي. لن يحصل لي أي شيء

205
00:25:03,740 --> 00:25:06,870
أنت تذكرني احيانا بالمهر

206
00:25:14,340 --> 00:25:17,600
ما الذي يجعلك تعتقد
?بأنه يكن لي مشاعر خاصة

207
00:25:21,810 --> 00:25:24,160
لأنه لا يلمسك ابدا

208
00:27:39,230 --> 00:27:41,400
!ما من مفر

209
00:27:44,050 --> 00:27:46,010
مرحبا

210
00:27:47,100 --> 00:27:49,310
كنت العب لعبة مع نوح

211
00:27:49,620 --> 00:27:52,570
لا بد أن الشقي ذهب
للاختباء في بيتي ثانية

212
00:27:52,700 --> 00:27:56,440
الاختباء في البيوت ضد قوانين اللعبة
إنه يعرف ذلك

213
00:27:59,960 --> 00:28:02,260
?هل أنت بخير

214
00:28:04,430 --> 00:28:09,780
أنا و"كيتي" سنرعى الاطفال الليلة
يجب أن اكون الى جانبها, الى اللقاء

215
00:28:16,200 --> 00:28:19,330
سمعت ابوي يتحدثان عنك

216
00:28:19,550 --> 00:28:23,720
واعرف عن مطلبك بخصوص
الذهاب الى البلدات

217
00:28:23,890 --> 00:28:27,930
وأعتقد بأن ذلك نبل منك
ولكنني لا اعتقد بأن ذلك صحيح

218
00:28:28,200 --> 00:28:30,800
?الست غاضبة لأنك فاقدة البصر

219
00:28:32,190 --> 00:28:36,020
"يمكنني رؤية العالم يا "لوشيس هانت

220
00:28:36,190 --> 00:28:38,540
لكن ليس كما تراه أنت

221
00:28:46,230 --> 00:28:48,570
?وماذا بشأن نوح اذن

222
00:28:49,310 --> 00:28:54,000
"ماذا لو كان هناك ادوية لـ"نوح
تساعده على أن يهدأ ويتعلم

223
00:28:54,180 --> 00:28:57,910
ايمكننا التوقف عن هذا الحديث
فهو يوترني

224
00:29:03,690 --> 00:29:06,820
ستتزوج "كيتي" قريبا

225
00:29:07,690 --> 00:29:13,210
لقد وجدت الحب ثانية
"مع "كريستوف كرين

226
00:29:13,470 --> 00:29:15,860
تظن أنهما غير متناسبين
?اليس كذلك

227
00:29:16,070 --> 00:29:20,900
اتعرف, إنه لا يجلس جيدأ في كرسيه
لأنه يخاف أن يتجعد قميصه

228
00:29:21,980 --> 00:29:25,460
ولكنه يتصف بصفات الرجل المهذب

229
00:29:25,810 --> 00:29:30,060
وهو يحب اختي كثيرا

230
00:29:31,280 --> 00:29:33,800
أظن أن كيتي محظوظة

231
00:29:37,010 --> 00:29:39,270
وأنا محظوظة ايضا

232
00:29:39,840 --> 00:29:43,100
أختي الكبيرة شبه مخطوبة الآن

233
00:29:43,230 --> 00:29:46,920
وأنا الآن حرة في أن تصلني
عروض من أي شاب مهتم بي

234
00:29:48,530 --> 00:29:50,830
ربما تكون أنت مهتما بي

235
00:30:03,990 --> 00:30:07,300
!أمسكتك
?ايمكنك أن تحضر لي بطانية

236
00:30:07,470 --> 00:30:09,860
?"هل شاهدت "نوح

237
00:30:28,410 --> 00:30:30,110
"لوشيس"

238
00:31:35,800 --> 00:31:37,880
أسرعوا, الى القبو

239
00:32:01,390 --> 00:32:04,560
إنهم قادمون -
أغلق الباب -

240
00:32:09,340 --> 00:32:12,420
"تعال الى الداخل يا "نوح -
تعال الى الداخل -

241
00:32:15,330 --> 00:32:18,160
الجميع الى الداخل

242
00:32:40,180 --> 00:32:44,010
إنهم قادمون. هيا بنا -
أغلقي الباب -

243
00:32:44,350 --> 00:32:47,400
لوشيس" في الخارج, يتمشى" -
إنهم قادمون -

244
00:32:47,570 --> 00:32:52,130
إنه في مأمن في مكان ما في الداخل
ارجوك أن تغلقي الباب

245
00:32:54,300 --> 00:32:56,910
سيعود ليتأكد من أننا بخير

246
00:32:57,080 --> 00:32:59,650
"ارجوك يا "آيفي

247
00:33:28,060 --> 00:33:30,890
ارجوك -
!لا -

248
00:33:32,020 --> 00:33:34,670
لا تدعيهم يدخلون

249
00:34:19,240 --> 00:34:21,370
ادخلوا

250
00:35:03,340 --> 00:35:08,070
وحسب العلامات التي وجدناها
هذا الصباح على بيوتنا

251
00:35:09,590 --> 00:35:14,980
أعتقد بأنهم كانوا يحذروننا
كانوا يتصرفون وكأنهم مهددون

252
00:35:15,330 --> 00:35:19,500
المخلوقات لم تهاجمنا
من دون سبب من قبل

253
00:35:19,720 --> 00:35:26,060
?هل يعرف أحدكم لم حصل هذا

254
00:35:34,750 --> 00:35:37,230
?من كتب هذه الملاحظة

255
00:35:49,910 --> 00:35:52,560
"ارجوك أن تقرأي حتى يسمع الجميع"

256
00:35:52,740 --> 00:35:55,430
"لقد جلبت هذا العبء الينا جميعا"

257
00:35:58,170 --> 00:36:03,770
قبل يومين, قمت بعبور الخط الممنوع"
"الى غابات "كوفينغتون

258
00:36:04,820 --> 00:36:08,550
"وشاهدني هناك الذين لا نتحدث عنهم

259
00:36:09,290 --> 00:36:11,680
"أنا آسف جدا"

260
00:36:12,110 --> 00:36:15,680
"جلبت العار على نفسي وعائلتي

261
00:36:15,940 --> 00:36:19,630
اصلي بأن لا تتسب افعالي هذه"
"في آلام أكثر من ذلك

262
00:36:19,800 --> 00:36:23,150
""مع خالص اسفي, "لوشيس هانت"

263
00:36:53,080 --> 00:36:55,470
?هل هو في ورطة

264
00:37:07,600 --> 00:37:10,070
لا تخف

265
00:37:18,670 --> 00:37:23,020
أنت شخص لا يعرف الخوف
بشكل لا يمكنني أن أعرفه ابدا

266
00:37:34,270 --> 00:37:39,700
نحن شاكرون على الوقت الذي منحناه

267
00:38:33,320 --> 00:38:35,570
كان لي اخت كبرى

268
00:38:36,010 --> 00:38:38,880
كنت تخبيين عنا بعض
"الاسرار يا سيدة "كلاك

269
00:38:40,440 --> 00:38:43,440
و"كيتي" تذكرني بها كثيرا

270
00:38:46,090 --> 00:38:48,740
?كيف كانت شخصيتها

271
00:38:50,170 --> 00:38:52,080
مثيرة

272
00:38:53,130 --> 00:38:55,600
كنا نتشاجر بدون توقف

273
00:39:00,470 --> 00:39:02,860
?ايمكنني أن اسأل عن اسمها

274
00:39:05,940 --> 00:39:09,850
?"ولماذا لم تأت الى غابات "كوفينغتون

275
00:39:13,980 --> 00:39:17,500
لم تعش اختي اكثر من عيد ميلادها الـ23

276
00:39:19,540 --> 00:39:23,150
قامت مجموعة من الرجال
بقتلها في زقاق قريب من بيتنا

277
00:39:26,490 --> 00:39:29,140
ارجوكم أن تقفوا

278
00:40:04,770 --> 00:40:08,720
لن تقوم بالضغط على قميصي هكذا
?اليس كذلك

279
00:40:20,930 --> 00:40:25,060
تبريكات كثيرة في هذا اليوم السعيد

280
00:40:25,750 --> 00:40:30,100
?إنه احتفال نادر ولطيف, اليس كذلك -
رائع -

281
00:40:32,970 --> 00:40:36,530
شاهدت يدك تتحرك الى عينيك
أكثر من مرة واحدة

282
00:40:37,400 --> 00:40:40,090
لا بد أن ذلك كان بسبب
الغبار أو ما شابه

283
00:42:00,860 --> 00:42:03,510
!أبي

284
00:42:07,590 --> 00:42:10,160
!"سيد "والكر"! سيد والكر

285
00:42:31,100 --> 00:42:33,310
إنهم في القرية

286
00:42:33,480 --> 00:42:35,610
لقد تركوا المزيد من التحذيرات

287
00:42:35,790 --> 00:42:38,130
يريدوننا أن نغادر

288
00:42:38,310 --> 00:42:40,390
هذا مستحيل

289
00:42:40,700 --> 00:42:43,130
أحدهم شاهدنا

290
00:42:43,610 --> 00:42:45,650
وهرب صوب الظلمة

291
00:42:45,820 --> 00:42:48,340
?أمتأكدان أنتما

292
00:42:55,860 --> 00:42:57,820
ابقيا قريبين من "آيفي" أيها الولدان

293
00:42:57,950 --> 00:43:02,330
,وستخبركما قصصا طريفة
وستضحكان كثيرا عليها

294
00:43:09,940 --> 00:43:12,460
سنذهب معا

295
00:44:09,070 --> 00:44:12,110
أخذوا المواشي والطيور وسلخوها

296
00:44:13,060 --> 00:44:15,500
والجلود والريش غير موجودة

297
00:44:15,580 --> 00:44:20,710
وهناك علامات على الباب
في المكان الذي دخلوا منه

298
00:44:23,490 --> 00:44:26,580
والعلامات عالية

299
00:44:26,660 --> 00:44:30,140
الضباع لا يمكنها الوصول
الى ذلك الارتفاع

300
00:45:32,830 --> 00:45:36,090
سيقوم الكبار باستكشاف المكان
والتحقق من الامر غدا

301
00:45:36,530 --> 00:45:40,780
وسيتم التحقيق مع كل شخص في القرية
خلال الاجتماع في قاعة القرية

302
00:45:41,000 --> 00:45:43,350
لنعرف كيف تم اختراق الحدود

303
00:45:43,480 --> 00:45:45,170
نعم

304
00:45:50,250 --> 00:45:52,300
الطقس بارد في الخارج

305
00:45:52,640 --> 00:45:54,770
يجب أن تدخلي

306
00:45:57,600 --> 00:46:00,810
?لماذا تجلس على هذه الشرفة

307
00:46:01,460 --> 00:46:03,160
?اليس هذا المكان آمنا

308
00:46:03,550 --> 00:46:05,630
هناك شرفات اخرى

309
00:46:09,410 --> 00:46:11,930
?هل تعتقد بأنني اشبه بالفتاة المسترجلة

310
00:46:13,280 --> 00:46:16,280
فأنا أحب القيام بأشياء يحبها الصبيان

311
00:46:16,970 --> 00:46:20,010
مثل تلك اللعبة التي يلعبها الاولاد
عند جذع الشجرة

312
00:46:20,190 --> 00:46:22,710
ولكنهم يوجهون ظهورهم الى الغابات

313
00:46:23,050 --> 00:46:26,880
ليروا كم من الوقت سيصمدون هناك
قبل أن يخافوا

314
00:46:29,220 --> 00:46:31,880
إنها لعبة مثيرة جدا

315
00:46:33,480 --> 00:46:36,830
أعتقد أنك الشخص
الذي يحمل الرقم القياسي

316
00:46:37,130 --> 00:46:41,090
والذي لن يكسر ابدا, كما يقولون

317
00:46:41,350 --> 00:46:44,600
إنها لعبة اطفال فقط

318
00:46:44,950 --> 00:46:49,250
لماذا أنت شجاع بينما نحن
جميعا نرتعد في احذيتنا

319
00:46:51,560 --> 00:46:54,550
أنا لا اقلق بشأن ما سيحصل

320
00:46:54,730 --> 00:46:57,250
ولكن فقط فيما علي عمله

321
00:47:00,330 --> 00:47:04,940
?كيف عرفت أنني هنا -
رأيتك من النافذة -

322
00:47:06,670 --> 00:47:08,410
لا

323
00:47:08,720 --> 00:47:11,540
لن أخبرك عن لونك

324
00:47:11,800 --> 00:47:14,240
توقف عن المساءلة

325
00:47:18,450 --> 00:47:22,580
?عندما سنتزوج, هل سترقص معي

326
00:47:22,840 --> 00:47:26,310
أجد الرقص لطيفا جدا

327
00:47:30,920 --> 00:47:34,000
لماذا لا يمكنك أن تقول
?ماذا يدور في رأسك

328
00:47:37,350 --> 00:47:40,350
لماذا لا تتوقفي عن البوح
?عما في رأسك أنت

329
00:47:42,780 --> 00:47:46,520
لماذا تريدين القيادة عندما أرغب أنا فيها

330
00:47:47,080 --> 00:47:50,510
.اذا رغبت في الرقص, سأطلب منك ذلك

331
00:47:50,860 --> 00:47:55,070
إن اردت التحدث, سأفتح فمي وأتحدث

332
00:47:56,420 --> 00:47:59,940
الجميع يطلبون مني التحدث كثيرا دائما

333
00:48:01,240 --> 00:48:05,930
لماذا? ما نفع أن أقول لك
?إنك محور أفكاري كلها منذ أن أستيقظ

334
00:48:06,370 --> 00:48:10,060
ما هو نفع أن اقول بأنني مرات كثيرة
لا أعرف كيف افكر بوضوح

335
00:48:10,150 --> 00:48:12,890
أو أن اقوم بعملي جيدا

336
00:48:13,150 --> 00:48:15,840
ما هي فائدة أن اخبرك

337
00:48:16,060 --> 00:48:22,360
بأن الوقت الوحيد الذي أشعر به بالخوف
مثل الآخرين, هو عندما أفكر أن مكروها أصابك

338
00:48:25,270 --> 00:48:28,400
لهذا السبب أنا على هذه الشرفة
"يا "آيفي والكر

339
00:48:30,660 --> 00:48:33,740
اخاف على سلامتك قبل الآخرين

340
00:48:38,260 --> 00:48:40,300
ونعم

341
00:48:41,950 --> 00:48:45,170
سوف اراقصك في ليلة عرسنا

342
00:49:04,020 --> 00:49:08,500
ذهبت الى المخزن مرتين لأحضر
الطعام قبل حفل زفافنا

343
00:49:08,890 --> 00:49:12,020
وهل كانت المواشي والطيور
?موجودة في ذلك الوقت

344
00:49:12,190 --> 00:49:15,540
"نعم يا سيدة "هانت
كل شيء كان كما يجب

345
00:49:16,230 --> 00:49:18,750
"شكرا لك يا "بياترس

346
00:49:25,750 --> 00:49:28,270
ارجو المعذرة

347
00:49:29,350 --> 00:49:33,350
?هل صحيح أن "لوشيس" و"آيفي" سيخطبان

348
00:49:34,480 --> 00:49:37,520
هناك تهامس في القرية بهذا الخصوص

349
00:49:40,820 --> 00:49:44,990
تم اخبارنا هذا الصباح
بخصوص نواياهما

350
00:49:45,600 --> 00:49:50,210
من الرائع أن يكون الانسان شاهدا على
كيفية اختيار الحب لشخصين ليجمعهما معا

351
00:49:50,420 --> 00:49:53,200
فهي لا تتبع أي قوانين

352
00:49:53,680 --> 00:49:55,460
"كيتي"

353
00:49:55,590 --> 00:49:58,330
أردت التحدث اليك اولا

354
00:49:59,160 --> 00:50:03,980
لا اريدك أن تشعري بالالم
بأي شكل من الاشكال

355
00:50:04,330 --> 00:50:07,110
فأنت غالية علي

356
00:50:07,540 --> 00:50:11,800
اذا كنت ستشعرين بالسوء بسبب موضوع
لوشيس" فلن اقدم على الارتباط به"

357
00:50:11,970 --> 00:50:16,100
الحب الذي يضحي بحب آخر ليس صحيحا

358
00:50:21,100 --> 00:50:25,660
ليس هناك أي شيء يمكن أن تفعليه
يمكن أن يقلل من مدى حبي لك

359
00:50:27,220 --> 00:50:30,310
فأنت أغلى شخص لدي ايضا

360
00:50:39,040 --> 00:50:41,910
ليبارك الله وليبارك حياتكما معا

361
00:51:02,150 --> 00:51:04,240
?ماذا حصل

362
00:51:12,580 --> 00:51:15,540
?"هل هذا يتعلق بي وبـ"آيفي

363
00:51:26,880 --> 00:51:30,050
أعلم أنك تحبها

364
00:51:30,310 --> 00:51:32,780
كما اعلم بأنها تحبك

365
00:51:38,950 --> 00:51:41,780
هناك انواع عديدة من الحب

366
00:52:57,940 --> 00:53:00,630
ستتأخر عن اجتماع القرية

367
00:53:01,980 --> 00:53:05,020
هل ترغب أن يسير ابوك معك الى هناك

368
00:53:34,560 --> 00:53:37,130
اللون السيء

369
00:53:56,420 --> 00:53:57,810
أمي

370
00:54:04,590 --> 00:54:06,630
المعذرة -
?ما الامر -

371
00:54:06,760 --> 00:54:09,020
حصلت حادثة

372
00:54:21,140 --> 00:54:26,520
وجد "نوح بيرسي" مع كمية كبيرة
من الدماء على ثيابه ويديه

373
00:54:27,220 --> 00:54:30,520
لم يكن الدم دمه
وهو لا يريد أن يخبرنا دم من هو

374
00:54:30,700 --> 00:54:33,430
يا الهي

375
00:54:33,780 --> 00:54:34,870
!"آيفي"

376
00:54:35,910 --> 00:54:39,040
?هل اصيب احد بجروح هنا

377
00:54:39,380 --> 00:54:42,170
?هل اصيب احد بأي اذى في هذا البيت

378
00:54:43,430 --> 00:54:45,290
?هل يوجد أي احد هنا

379
00:54:45,470 --> 00:54:48,420
?هل اصيب أي احد في هذا البيت

380
00:54:57,810 --> 00:55:01,280
22, 23, 24

381
00:55:11,580 --> 00:55:14,790
31 ,32, 33

382
00:55:34,170 --> 00:55:36,390
?"لوشيس"

383
00:55:41,430 --> 00:55:44,730
اجبني في هذه اللحظة

384
00:56:16,310 --> 00:56:18,310
"سيد "والكر

385
00:56:27,960 --> 00:56:29,650
أبي

386
00:56:29,830 --> 00:56:32,910
لا يمكنني أن ارى لونه

387
00:56:39,990 --> 00:56:42,080
ابتعدي عنه

388
00:56:43,600 --> 00:56:45,770
!خذوها

389
00:56:53,550 --> 00:56:55,810
لقد عانى كثيرا جدا

390
00:56:58,280 --> 00:57:01,060
قد يموت في اي لحظة

391
00:57:05,230 --> 00:57:08,930
ارجوكم أن تصلوا من اجله
وتذكروه بالخير

392
00:57:09,100 --> 00:57:11,320
سيسمعها

393
00:58:01,500 --> 00:58:03,100
ابتعدي

394
00:58:27,830 --> 00:58:30,560
أنا مغرمة به

395
00:58:31,000 --> 00:58:33,040
أعرف

396
00:58:34,080 --> 00:58:36,770
وهو يحبني ايضا

397
00:58:38,300 --> 00:58:39,900
أعرف

398
00:58:41,510 --> 00:58:43,730
واذا مات

399
00:58:45,590 --> 00:58:48,460
,كل ما يعني لي في هذه الحياة
سيموت معه

400
00:58:51,890 --> 00:58:58,670
اطلب الاذن بالسفر عبر
"غابات "كوفينغتون

401
00:59:02,320 --> 00:59:05,320
للذهاب الى البلدات

402
00:59:06,800 --> 00:59:09,750
لأحصل على الدواء

403
00:59:12,270 --> 00:59:18,400
"الذي يمكن أن ينقذ حياة "لوشيس هانت

404
00:59:29,780 --> 00:59:32,430
أنت أبي

405
00:59:32,600 --> 00:59:35,170
سأستمع لك طوال الوقت

406
00:59:37,770 --> 00:59:40,380
وسأثق بقرارك

407
00:59:45,850 --> 00:59:51,020
فعلت قدر استطاعتي لأضمد الجرح
لكن جرحه مصاب بالاتهاب

408
00:59:51,420 --> 00:59:54,110
?ماذا يمكن أن نفعل لنعالجه

409
00:59:55,800 --> 00:59:58,150
يمكننا فقط الصلاة

410
00:59:59,840 --> 01:00:03,230
,اذا لم يكن هناك أي حدود
?ماذا كان بإمكاننا العمل

411
01:00:06,580 --> 01:00:08,970
?عم تسألني

412
01:00:13,180 --> 01:00:17,960
هل هناك أي شيء يمكن
?أن يحسن من حالة الولد

413
01:00:22,960 --> 01:00:27,170
"ارجوك يا ?فيكتور
هل يمكنك أن تتلطف وتجيب على سؤالي

414
01:00:35,470 --> 01:00:39,470
,اذا تمكنا من السيطرة على الالتهاب
يمكن أن يعيش

415
01:00:42,380 --> 01:00:44,990
يجب أن اتحدث

416
01:00:46,550 --> 01:00:49,160
لديك روح قلقة

417
01:00:49,330 --> 01:00:51,890
وأعرف ماذا يدور في رأسك

418
01:00:54,020 --> 01:00:57,370
أنت تفكر في الذهاب الى البلدات

419
01:00:58,240 --> 01:01:00,500
أخبرني أنني مخطئة

420
01:01:02,190 --> 01:01:07,970
"لقد اقسمت يا "ادوارد
كما اقسم الجميع, على الا تعود ابدا

421
01:01:08,100 --> 01:01:11,920
إنه اتفاق صعب
ولكن لا شيء يأتي من دون مقابل

422
01:01:12,100 --> 01:01:16,090
هذه كلماتك أنت. لا يمكنك الحنث
بالقسم. فهو مقدس

423
01:01:16,270 --> 01:01:20,960
ما حصل للوشيس جريمة نكراء

424
01:01:22,650 --> 01:01:24,820
ولكنك حلفت القسم

425
01:01:25,000 --> 01:01:28,860
?وباقي الكبار. هل تستمتع الي

426
01:01:29,130 --> 01:01:33,640
لقد حلفت القسم

427
01:02:00,490 --> 01:02:05,360
في اللحظة التي سمعت فيها
أن ابنتي فقدت بصرها

428
01:02:05,920 --> 01:02:10,530
وأنها ستصبح عمياء الى الابد
كنت اجلس على هذا الكرسي

429
01:02:12,830 --> 01:02:15,480
وشعرت بالعار الشديد

430
01:02:19,570 --> 01:02:22,960
?ماذا تعرفين عن جدك

431
01:02:25,130 --> 01:02:28,210
كان اغنى رجل في البلدات

432
01:02:28,340 --> 01:02:31,380
كان كذلك. وكان موهوبا في ذلك

433
01:02:31,600 --> 01:02:37,470
لو اعطيته دولارا, كان يضاعفه
خمس مرات في اقل من اسبوعين

434
01:02:38,680 --> 01:02:41,640
أنت لا تعرفين عن المال
فهو ليس جزءا من حياتنا هنا

435
01:02:41,810 --> 01:02:44,290
يمكن أن يكون المال شيئا شريرا

436
01:02:44,460 --> 01:02:50,240
يمكن أن يسود قلوب الرجال, قلوب الرجال
الطيبين. ولم يتمكن أبي من رؤية ذلك

437
01:02:50,370 --> 01:02:56,150
رغم أنه كان موهوبا, لم يكن يعرف
كيف يحكم على شخصيات الناس

438
01:02:56,280 --> 01:03:00,540
كان جدك رجلا طيبا
كانت ضحكته تسمع على بعد ثلاثة بيوت

439
01:03:00,620 --> 01:03:03,710
كان يمسك يدي كما أمسك أنا يدك

440
01:03:03,840 --> 01:03:06,840
علمني القوة واراني الحب

441
01:03:06,970 --> 01:03:13,090
وكان يطلب من أن اقود
بينما الآخرون يتبعون

442
01:03:18,180 --> 01:03:20,430
مات جدك في منامه

443
01:03:20,570 --> 01:03:24,390
قام رجل باطلاق النار عليه
خلال نومه, وهو يحلم

444
01:03:24,610 --> 01:03:31,430
اخبرك هذا حتى تفهمي
بعض الاسباب وراء تصرفاتي

445
01:03:34,510 --> 01:03:37,070
وتصرفات الآخرين

446
01:03:39,770 --> 01:03:43,980
.أنت فتاة قوية يا آيفي
تقودين بينما الآخرون يتبعون

447
01:03:44,110 --> 01:03:47,720
ترين النور عندما يكون
هناك ظلام فقط

448
01:03:52,850 --> 01:03:54,840
أنا اثق بك

449
01:03:57,190 --> 01:04:01,100
اثق بك اكثر من الآخرين

450
01:04:04,450 --> 01:04:06,840
شكرا لك يا أبي

451
01:04:06,970 --> 01:04:09,660
?هل تعلمين أين أنت يا آيفي

452
01:04:11,180 --> 01:04:13,960
في المخزن القديم الذي
ليس من المفروض أن يستعمل

453
01:04:21,520 --> 01:04:24,000
"آيفي" -
نعم يا أبي -

454
01:04:25,210 --> 01:04:28,170
حاولي الا تصرخي

455
01:04:35,120 --> 01:04:37,470
?ماذا

456
01:05:08,750 --> 01:05:13,050
سأغادر لاحضر الدواء لك

457
01:05:15,310 --> 01:05:17,870
واجهت صعوبة كبيرة في الخروج

458
01:05:18,090 --> 01:05:20,260
?ماذا هنالك

459
01:05:28,340 --> 01:05:32,430
"طلبت "آيفي

460
01:05:34,080 --> 01:05:39,940
أن تذهب الى البلدات لتحضر الادوية

461
01:07:19,820 --> 01:07:21,820
"كريستوف"

462
01:07:26,690 --> 01:07:28,210
"كريستوف"

463
01:07:28,380 --> 01:07:30,820
عليك ألا تخاف

464
01:07:31,860 --> 01:07:33,860
لدينا الصخور السحرية

465
01:07:33,990 --> 01:07:36,250
ستحمينا من كل شيء

466
01:07:37,680 --> 01:07:41,070
?لماذا لم نسمع بهذه الصخور من قبل

467
01:07:41,760 --> 01:07:45,410
ارجوك يا "كريستوف" لا تتركنا

468
01:07:45,720 --> 01:07:47,890
ليس هناك ما تخافانه

469
01:07:49,630 --> 01:07:52,540
اذن لماذا نلبس رداء اللون الآمن

470
01:07:52,760 --> 01:07:55,320
سنقوم باضاءة المشاعل

471
01:07:55,620 --> 01:07:57,750
سنكون بأمان

472
01:07:58,490 --> 01:08:00,490
إن ذلك ممنوع

473
01:08:53,490 --> 01:08:56,410
هناك شيء ما في هذه الغابات

474
01:08:57,710 --> 01:09:00,140
وهي تجعلني اشعر بالتوعك في معدتي

475
01:09:07,960 --> 01:09:09,790
ستكونين بخير

476
01:09:09,920 --> 01:09:12,830
لن يصيبونك بالاذى
لأنه لا يمكنك الابصار

477
01:09:13,000 --> 01:09:16,390
,سيشعرون بالاسى عليك
"مثلما شعروا بالاسى على "نوح

478
01:09:16,700 --> 01:09:18,910
عندما تجول في الغابات

479
01:09:21,860 --> 01:09:24,780
"سيقتلونني يا "آيفي

480
01:09:25,380 --> 01:09:27,640
لا يمكنني البقاء

481
01:09:33,720 --> 01:09:37,720
أنت اقدر شخص على الخوض في هذه الغابات
من معظم الشبان, الجميع يعلم ذلك

482
01:09:37,850 --> 01:09:40,980
"هذا حملي يا "فينتون

483
01:09:42,720 --> 01:09:45,370
يمكنك الذهاب -
تعالي معي -

484
01:10:13,220 --> 01:10:15,560
حاولي الا تصرخي

485
01:10:30,380 --> 01:10:32,990
.هناك رايحة غريبة

486
01:10:37,630 --> 01:10:40,420
.إنها امامك

487
01:10:41,810 --> 01:10:44,150
?ما هي

488
01:10:44,410 --> 01:10:47,060
لا يمكنني أن أشرح بالكلمات

489
01:10:48,630 --> 01:10:51,190
بضعة خطوات اخرى

490
01:11:02,750 --> 01:11:07,960
هؤلاء هم الذين لا نتحدث عنهم -
لا تخافي -

491
01:11:08,830 --> 01:11:12,170
إنها مجرد خدعة

492
01:11:13,520 --> 01:11:17,300
لا تخافي

493
01:11:29,250 --> 01:11:34,330
كان هناك اشاعات عن وجود
مخلوقات غريبة في هذه الغابات

494
01:11:34,460 --> 01:11:38,370
وهي في واحدة من كتب التاريخ
التي كنت ادرسها في البلدات

495
01:11:39,500 --> 01:11:42,850
الصراخ من الغابات

496
01:11:44,670 --> 01:11:47,580
نحن من صنعنا هذه الاصوات

497
01:11:47,890 --> 01:11:50,280
ومراسيم اللحم

498
01:11:50,540 --> 01:11:54,840
نقوم بإزالتها بأنفسنا
يقوم شخص من الكبار بعمل ذلك

499
01:11:55,010 --> 01:11:58,140
?وتمارين الهروب? أخدعة هي ايضا

500
01:11:58,320 --> 01:12:01,750
لم نكن نريد لأحد أن يذهب
"الى البلدات يا "آيفي

501
01:12:04,530 --> 01:12:08,650
?ماذا عن الحيوانات
الحيوانات المسلوخة

502
01:12:08,780 --> 01:12:13,870
?هل قام الكبار بذلك ايضا -
أعتقد أن أحدهم مسؤول  -

503
01:12:14,000 --> 01:12:16,170
ولن يحصل ذلك ثانية

504
01:12:16,340 --> 01:12:20,120
ما من شخص
في هذه القرية لم يفقد احدا

505
01:12:20,300 --> 01:12:26,770
وشعر بالحزن الشديد لدرجة
أنه تساءل عن فائدة الحياة

506
01:12:27,120 --> 01:12:33,030
إنه الظلام الذي كنت اتمنى
الا تعرفيه

507
01:12:35,330 --> 01:12:40,330
"سامحينا على اكاذيبنا السخيفة يا "آيفي
فالقصد منها لم يكن الاذية

508
01:12:48,670 --> 01:12:53,880
أنا حزينة جدا من اجلك يا أبي

509
01:12:55,880 --> 01:12:58,750
ومن اجل جميع الكبار

510
01:13:07,960 --> 01:13:12,690
كتبت على هذه الورقة اسم دواء

511
01:13:12,870 --> 01:13:18,910
وهو متوفر في البلدات
وستذهبين مع حارسين

512
01:13:19,250 --> 01:13:21,820
اتبعي صوت النهر

513
01:13:21,950 --> 01:13:25,160
رحلة نصف يوم ستوصلك الى طريق خفي

514
01:13:25,420 --> 01:13:29,510
وفي ذلك الطريق الخفي, سينتظرك الحارسان
بينما تنطلقين مكملة طريقك

515
01:13:29,680 --> 01:13:33,850
وستذهبين في تلك الطريق وحدك

516
01:13:35,370 --> 01:13:38,150
"وتخرجين من غابات "كوفينغتون

517
01:13:38,720 --> 01:13:43,320
وعليك الا تخبري احدا
في البلدات أين نحن

518
01:13:43,580 --> 01:13:46,020
وتعودي بسرعة

519
01:13:48,710 --> 01:13:51,320
لا يمكنني المجيء معك

520
01:13:55,580 --> 01:13:58,960
لقد منحت هذا الشاب قلبك

521
01:14:00,490 --> 01:14:03,180
وهو في حاجة لك

522
01:14:04,270 --> 01:14:07,650
?هل أنت مستعدة لتحمل هذا العبء

523
01:14:07,830 --> 01:14:12,690
وهذا العبء هو حق عليك أنت
?وأنت فقط

524
01:14:20,990 --> 01:14:25,600
"أحضر ضمادات جديدة لـ"لوشيس
فسيحتاج إليها

525
01:14:25,730 --> 01:14:28,510
"لقد ارسلت في طلب المساعدة يا "أليس

526
01:14:33,420 --> 01:14:35,720
ارسلت "آيفي" الى البلدات

527
01:14:38,110 --> 01:14:40,500
لا يمكنك عمل ذلك

528
01:14:42,320 --> 01:14:44,890
هذا كل ما يمكنني اعطاؤك اياه

529
01:14:52,970 --> 01:14:55,490
هذا كل ما يمكنني اعطاؤك اياه

530
01:15:00,010 --> 01:15:02,130
أنا اقبل

531
01:15:21,900 --> 01:15:27,510
?ماذا فعلت -
إنه ضحية جريمة -

532
01:15:27,730 --> 01:15:31,200
اتفقنا على الا نعود, ابدا

533
01:15:31,330 --> 01:15:33,720
?ماذا كان هدف مغادرتنا

534
01:15:33,850 --> 01:15:38,980
دعونا لا ننسى أننا فعلنا ذلك
املا في عمل شيء جيد وصحيح

535
01:15:39,150 --> 01:15:41,240
لا يمكنك اتخاذ قرارات من دوننا

536
01:15:41,370 --> 01:15:44,890
لقد تماديت كثيرا -
"أنا مذنب يا "روبرت -

537
01:15:46,060 --> 01:15:50,140
اتخذت قرارا بناء على ما في قلبي
لا يمكنني النظر في عين شخص آخر

538
01:15:50,320 --> 01:15:55,530
وأرى ما في أعين "اوغست" من دون مبرر

539
01:15:55,700 --> 01:15:58,830
كانت نظرة مؤلمة لا يمكنني تحملها

540
01:15:59,010 --> 01:16:02,270
لقد هدمت كل ما بنيناه

541
01:16:06,090 --> 01:16:09,820
من باعتقادك سيبقي على هذا المكان
وعلى هذه الحياة

542
01:16:12,300 --> 01:16:14,820
?هل تنوين الحياة الى الابد

543
01:16:16,340 --> 01:16:18,430
إنهما مستقبلنا

544
01:16:18,600 --> 01:16:23,900
ستستمر هذه الحياة من خلال
"آيفي" و"لوشيس"

545
01:16:24,340 --> 01:16:30,720
لقد خاطرت بذلك. وآمل أن تكون لدي المقدرة
دائما لأن اخاطر بذلك في سبيل قضية عادلة

546
01:16:34,940 --> 01:16:39,500
لو لم نتخذ ذلك القرار
لما تمكنا من دعوة انفسنا بالابرياء

547
01:16:39,670 --> 01:16:45,150
وهذا بالضبط هو ما نحاول
.حمايته هنا, البراءة

548
01:16:46,190 --> 01:16:48,970
وهذا ما لست مستعدا للتخلي عنه

549
01:16:55,660 --> 01:16:57,880
دعوها تذهب

550
01:17:00,130 --> 01:17:02,920
اذا ما كان الامر سينتهي, فسينتهي

551
01:17:06,260 --> 01:17:11,040
يمكننا التحرك باتجاه الامل
وهذا هو الجميل في هذا المكان

552
01:17:11,820 --> 01:17:14,990
لا يمكننا التهرب من اوجاع القلب

553
01:17:15,600 --> 01:17:19,380
لقد قتل أخي في البلدات
أما بقية العائلة فقد ماتت هنا

554
01:17:19,640 --> 01:17:22,860
اوجاع القلب هي جزء من الحياة
نحن نعرف ذلك الآن

555
01:17:23,250 --> 01:17:26,420
و"آيفي" تركض باتجاه الامل
دعوها تذهب

556
01:17:27,420 --> 01:17:31,460
لو كان هذا المكان يستحق ذلك
ستنجح في مهمتها

557
01:17:34,200 --> 01:17:36,670
?كيف يمكنك أن ترسلها

558
01:17:36,850 --> 01:17:38,980
فهي عمياء

559
01:17:39,890 --> 01:17:43,630
ولكنها أكثر قدرة من أي شخص
آخر في هذه القرية

560
01:17:44,930 --> 01:17:48,360
والحب سيكون دليلها

561
01:17:49,010 --> 01:17:52,310
العالم يتحرك من أجل الحب

562
01:17:54,490 --> 01:17:57,310
ويركع امامه باعجاب

563
01:18:09,040 --> 01:18:12,780
وأمامك العالم كله لتريه

564
01:18:12,950 --> 01:18:17,040
وكل الزمان لتعيشيه ولتري

565
01:18:17,210 --> 01:18:21,210
كيف تجيء الظلال وتروح

566
01:18:21,340 --> 01:18:25,460
وكيف يحرك النسيم الاشجار

567
01:18:25,590 --> 01:18:29,630
وكيف تنمو الازهار

568
01:18:29,810 --> 01:18:33,810
نامي, نامي يا عزيزتي

569
01:18:33,980 --> 01:18:37,850
نامي بلطف, نامي

570
01:20:53,090 --> 01:20:57,480
هناك اشاعات عن وجود
مخلوقات في تلك الغابات

571
01:20:57,660 --> 01:21:01,350
وهذا مكتوب في واحد من كتب التاريخ
التي كنت ادرسها في البلدات

572
01:23:26,290 --> 01:23:31,020
هذا ليس حقيقيا

573
01:26:15,250 --> 01:26:18,550
?آه, يا الهي! ما هذا

574
01:26:18,640 --> 01:26:20,680
?اين هو

575
01:26:24,940 --> 01:26:29,280
وجد أحد الاطقم
الذي وضعناه تحت اخشاب البيت

576
01:26:29,930 --> 01:26:32,060
!آه, يا الهي

577
01:26:32,240 --> 01:26:34,490
!الحيوانات

578
01:28:01,130 --> 01:28:03,990
رغبته في الحياة قوية جدا

579
01:28:45,480 --> 01:28:49,660
وبعد رحلة نصف يوم
ستصلين الى الطريق الخفي

580
01:28:50,130 --> 01:28:54,430
عليك أن تتبعي ذلك الطريق وحدك

581
01:28:55,910 --> 01:28:58,390
"وتتركي غابات "كونينغتون

582
01:29:00,040 --> 01:29:04,210
وعليك الا تعلمي أي احد
في البلدات عن مكاننا

583
01:29:05,040 --> 01:29:07,430
وتعودي بسرعة

584
01:31:13,900 --> 01:31:18,280
لم تعش أختي أكثر من 23 عاما

585
01:31:18,500 --> 01:31:22,070
اغتصبها مجموعة من الرجال ثم قتلوها

586
01:31:22,240 --> 01:31:26,280
ووضعوها في حاوية القمامة

587
01:31:26,930 --> 01:31:29,800
على بعد ثلاثة شوارع من بيتنا

588
01:31:30,280 --> 01:31:33,750
كان أخي يعمل في غرفة
الطوارئ في وسط البلدة

589
01:31:34,140 --> 01:31:38,230
جاء مدمن مخدرات مصاب بجرح في اضلاعه -
مركز الاستشارات  -

590
01:31:38,360 --> 01:31:41,350
حاول أخي تضميد الجرح

591
01:31:42,350 --> 01:31:45,000
فسحب مسدسا من سترته

592
01:31:45,530 --> 01:31:49,130
واطلق النار على أخي في عينه اليسرى

593
01:31:49,350 --> 01:31:55,610
ذهب زوجي "مايكل" الى السوبرماركت
في الساعة التاسعة والربع صباحا

594
01:31:56,000 --> 01:32:01,120
ووجدوه لاحقا من دون ملابس ولا مال

595
01:32:01,300 --> 01:32:03,990
في النهر الشرقي, بعد ثلاثة ايام

596
01:32:04,120 --> 01:32:08,550
قتل أبي من قبل شريكه في العمل

597
01:32:08,730 --> 01:32:12,510
الذي قام بعدها بشنق نفسه في خرانة أبي

598
01:32:12,680 --> 01:32:15,370
فقد كانوا قد تجادلوا بخصوص المال

599
01:32:15,810 --> 01:32:22,760
أنا بروفيسور وادرس التاريخ الامريكي
"في جامعة "بنسيلفانيا

600
01:32:23,240 --> 01:32:29,450
ولدي فكرة اود التحدث اليك بخصوصها

601
01:32:31,490 --> 01:32:35,920
ميل 27, هناك فتاة. سأقوم بتفحص الامر

602
01:32:42,180 --> 01:32:45,310
"محمية والكر الطبيعية"

603
01:32:58,470 --> 01:33:01,430
.لا يسمح لك الدخول الى هناك

604
01:33:01,560 --> 01:33:03,730
ارجو أن ترجعي الى مركبتك

605
01:33:03,950 --> 01:33:06,470
?ماذا كان ذلك الصوت

606
01:33:09,460 --> 01:33:13,110
?ماذا تفعلين هنا
?كيف وصلت إلى هنا

607
01:33:13,240 --> 01:33:16,330
?هل أنت من البلدات

608
01:33:18,810 --> 01:33:21,190
?من أين أنت

609
01:33:24,240 --> 01:33:26,840
الغابات

610
01:33:29,840 --> 01:33:32,620
?هل جئت من الغابات

611
01:33:34,710 --> 01:33:37,100
?من هناك

612
01:33:38,230 --> 01:33:40,790
?هل يمكنك مساعدتي

613
01:33:41,440 --> 01:33:47,390
يجب أن اجد طبيبا
يجب أن اجد هذه الاشياء. وبسرعة

614
01:33:47,570 --> 01:33:50,000
استمعي يا سيدتي

615
01:33:51,170 --> 01:33:53,470
...علي أن

616
01:34:11,810 --> 01:34:14,330
?هل أصيب أحد بضرر

617
01:34:16,150 --> 01:34:18,670
ارجوك يا سيدي. يجب أن نسرع

618
01:34:23,840 --> 01:34:27,190
?هل تعيشين هناك -
أجل يا سيدي -

619
01:34:40,610 --> 01:34:43,350
?ما اسمك -
"كيفين" -

620
01:34:46,910 --> 01:34:49,350
هناك طيبة في صوتك

621
01:34:51,130 --> 01:34:53,780
لم أتوقع ذلك

622
01:34:59,510 --> 01:35:02,770
لدينا مواقع حراسة كل عشرة
اميال حول محيط المكان

623
01:35:02,900 --> 01:35:08,380
ونبقي فيها مستلزمات طبية وادوية في حالة
اصيب احد بعضة حيوان او جرح ما

624
01:35:08,550 --> 01:35:12,070
أيمكننا أن نجد الاشياء المكتوبة
?في الورقة هناك

625
01:35:15,410 --> 01:35:18,020
عليك الانتظار هنا -
ارجوك يا سيدي -

626
01:35:18,150 --> 01:35:21,060
ارجوك, خذ هذه ثمنا لها

627
01:35:28,010 --> 01:35:32,100
?أنت لا تحاولين خداعي, اليس كذلك

628
01:35:33,270 --> 01:35:35,660
أنا لا افهم

629
01:35:38,530 --> 01:35:40,870
?ما اسمك

630
01:35:45,090 --> 01:35:48,000
"آيفي اليزابيث والكر"

631
01:36:07,380 --> 01:36:11,110
ما شأن تلك الفتاة? حاولت أن أتصل بك
على الجهاز ولكنك لم تجب

632
01:36:11,330 --> 01:36:14,460
كانوا بعض المراهقين. كانوا ضائعين

633
01:36:15,760 --> 01:36:19,890
?ايمكنني أن اعطيك بعض النصائح
لا تحدثهم

634
01:36:20,060 --> 01:36:24,150
اذا بدأت التحدث اليهم, ستجدهم يقولون لك
كيف أن احدهم يدفع لنا

635
01:36:24,320 --> 01:36:27,620
وأنه لا يسمح لأي احد بالدخول
وازعاج المحمية الطبيعية

636
01:36:27,800 --> 01:36:30,100
يصبح الناس فضوليين

637
01:36:30,270 --> 01:36:36,140
"عملنا واضح وسهل يا "كيفن
وهو حماية الحدود وصيانتها, هذا كل شيء

638
01:36:36,880 --> 01:36:41,180
قبل بضعة سنوات, كتبت الصحف
أنه تم الدفع لبعض المرتبطين بالحكومة

639
01:36:41,310 --> 01:36:44,910
لابعاد حركة الطائرات عن هذا المكان

640
01:36:45,260 --> 01:36:47,390
كان ذلك وقتا عصيبا بالنسبة لي

641
01:36:47,560 --> 01:36:49,690
فلا تسبب لي المزيد من المشاكل

642
01:36:49,870 --> 01:36:52,430
لا تنخرط في أي محادثات

643
01:37:16,460 --> 01:37:19,760
للاستعمال الطبي فقط

644
01:37:43,910 --> 01:37:46,780
?"أين سلم الصيانة يا "جاي

645
01:37:49,130 --> 01:37:51,860
يجب أن اصلح احدى الاشارات

646
01:37:53,040 --> 01:37:55,380
إنه في الخلف

647
01:38:49,820 --> 01:38:51,820
الامن

648
01:39:04,460 --> 01:39:06,640
عادت "آيفي" ومعها الادوية

649
01:39:06,810 --> 01:39:09,940
وتم مهاجمتها من قبل مخلوق فقتلته

650
01:39:21,630 --> 01:39:25,580
!نوح"! يا إلهي"

651
01:39:25,710 --> 01:39:28,050
سوف نجده

652
01:39:30,880 --> 01:39:36,350
وسنقوم بدفنه بشكل لائق

653
01:39:39,700 --> 01:39:42,780
وسنخبر الآخرين

654
01:39:45,430 --> 01:39:48,870
إن المخلوقات قتلته

655
01:39:52,380 --> 01:39:56,380
جعل ابنك قصتنا حقيقة

656
01:39:59,550 --> 01:40:03,640
منحنا "نوح" فرصة في الاستمرار
بالعيش في هذا المكان

657
01:40:07,240 --> 01:40:10,980
...اذا كان هذا

658
01:40:12,850 --> 01:40:16,580
ما زالنا نرغب فيه

659
01:41:27,050 --> 01:41:30,180
"لقد عدت يا "لوشيس

