1
00:02:01,700 --> 00:02:31,914
ترجمة: محمد العنزي
lagel3inek@hotmail.com
Synced : AlTiMa2005

2
00:02:34,840 --> 00:02:45,260
هذه ترجمتي الاولى في مجال الافلام
الفلم بغاية الروعة اتمنى لكم الاستمتاع بالفلم والترجمة

3
00:04:26,464 --> 00:04:28,027
كل شيء بخير؟

4
00:04:29,384 --> 00:04:30,634
في غاية السهولة

5
00:04:35,327 --> 00:04:36,369
هل هذا سيغلقه؟

6
00:04:36,577 --> 00:04:37,411
نعم

7
00:04:37,516 --> 00:04:38,937
بعد قرون من التاريخ

8
00:04:39,497 --> 00:04:41,194
آمنة كما هي قاعدة فورت نوكس

9
00:04:41,582 --> 00:04:42,625
شاهد

10
00:04:45,648 --> 00:04:46,690
استرخي

11
00:04:46,899 --> 00:04:47,942
أنا محترف

12
00:04:57,429 --> 00:04:59,616
حسنا. الخوادم تعطلت الان

13
00:04:59,653 --> 00:05:00,453
بسبب الحمولة الزائدة

14
00:05:00,662 --> 00:05:02,121
او عطل وظيفي

15
00:05:02,330 --> 00:05:04,206
أو يمكن بسبب قنبلة.

16
00:05:05,353 --> 00:05:06,187
الآن

17
00:05:06,500 --> 00:05:10,304
إذا حاول اي متسلل اعادة تشغيل
الخوادم , أو دخول  قاعدة البيانات

18
00:05:10,566 --> 00:05:12,921
سيحصل على هذه الشاشة دائما

19
00:05:13,486 --> 00:05:15,131
هذا

20
00:05:15,571 --> 00:05:17,558
هي كلمة سر النظام الاساسي
BIOS

21
00:05:17,595 --> 00:05:18,073
بدونها

22
00:05:18,282 --> 00:05:20,466
لاشي غيره ينفع
في هذه القاعة

23
00:05:20,888 --> 00:05:22,035
حسنا

24
00:05:23,807 --> 00:05:24,850
انت تحفظها؟

25
00:05:24,954 --> 00:05:27,040
دائما
فقط تحسبا

26
00:05:33,504 --> 00:05:34,442
رأيت؟

27
00:05:34,546 --> 00:05:35,589
جيد

28
00:05:35,693 --> 00:05:36,736
شكرا

29
00:05:38,300 --> 00:05:40,332
ومتى تعود الاضواء للعمل؟

30
00:05:41,220 --> 00:05:42,575
حسنا

31
00:05:43,409 --> 00:05:47,203
هذي يبيلها كهربائي

32
00:06:13,332 --> 00:06:14,166
صباح الخير

33
00:06:14,270 --> 00:06:15,313
اهلا السيد بيترسون

34
00:06:15,729 --> 00:06:16,563
مرحبا

35
00:06:16,668 --> 00:06:18,544
نعم
ساغادر غدا

36
00:06:18,649 --> 00:06:22,090
طيران سكايز العالمي , رحلة رقم 4400
المغادرة عند 04:00

37
00:06:22,403 --> 00:06:24,592
تريد سيارة أجرة؟

38
00:06:24,696 --> 00:06:25,926
نعم , من فضلك

39
00:06:25,947 --> 00:06:28,141
وهناك بريد لك

40
00:07:27,565 --> 00:07:29,233
<i>اهلا بكم من جديد </i>

41
00:07:29,338 --> 00:07:31,319
<i>اليوم فى الكونجرس الامريكى </i>

42
00:07:31,424 --> 00:07:33,092
<i>النقاش مستمر </i>

43
00:07:33,195 --> 00:07:35,697
<i>حول تمويل مثير للجدل
في مجال الأمن</i>

44
00:07:36,115 --> 00:07:39,972
<i>اذا  تمت الموافقة على هذا الاجراء المعروف باسم
مشروع قانون مجلس الشيوخ 2313 </i>

45
00:07:40,077 --> 00:07:45,670
<i>يسمح  لوكالة الامن القومي
بتطوير نظامها للمراقبة في العالم</i>

46
00:07:46,020 --> 00:07:47,271
<i>...</i>

47
00:07:49,564 --> 00:07:54,778
<i>لماذا الاستعجال بالعودة؟
أسعار الفنادق في النصف </i>

48
00:07:54,809 --> 00:07:56,698
<i>فقط نهاية الأسبوع هذه
السيد بيترسون </i>

49
00:07:56,735 --> 00:07:57,166
مرحبا

50
00:07:57,175 --> 00:07:59,334
ماهي العروض الخاصة في عطلة
نهاية الاسبوع هذه؟

51
00:07:59,365 --> 00:08:00,929
<i>لدينا عرض نصف السعر </i>

52
00:08:01,034 --> 00:08:02,597
حقا؟

53
00:08:02,910 --> 00:08:04,349
حسنا

54
00:08:04,370 --> 00:08:06,121
اضيفي لي  ليلة أخرى
وهل يمكنك من فضلك

55
00:08:06,142 --> 00:08:07,289
<i>هل تريد تاجيل رحلة
سكايز العالمي  </i>

56
00:08:07,393 --> 00:08:11,147
نعم , سكايز العالمي , رجلة 4400
ولكن السبت بدلا من الغد

57
00:08:11,251 --> 00:08:13,336
<i>لا مشكلة , السيد بيترسون
تمتع  بالإقامة</i>

58
00:08:13,440 --> 00:08:15,213
شكرا جزيلا

59
00:08:19,856 --> 00:08:23,489
موسكو , روسيا

60
00:08:35,127 --> 00:08:37,725
<i> تم اكتشاف هاتف جديدة </i>

61
00:08:50,974 --> 00:08:55,041
<i>في الكونجرس الامريكى اليوم
مشروع 2313 المثير للجدل </i>

62
00:08:55,144 --> 00:08:56,614
<i>فشل بفارق صوت واحد </i>

63
00:08:57,022 --> 00:09:00,914
<i>ريمون بيرك مدير وكالة الامن القومي
اعلن الخبر</i>

64
00:09:00,950 --> 00:09:03,488
<i>ولم يتسن لنا الحصول على تعليق </i>

65
00:09:03,525 --> 00:09:05,883
<i>ووردنا للتو خبر عاجل
من بانكوك , تايلاند </i>

66
00:09:05,988 --> 00:09:08,698
<i>يبدو أن رجلة 4400
لطيران سكايز العالمية  </i>

67
00:09:08,803 --> 00:09:12,139
<i>قد تحطمت عند بلدة صغيرة خارج
بانكوك , بعد وقت قصير من اقلاعها</i>

68
00:09:12,660 --> 00:09:15,893
<i>جميع الركاب وعددهم 126 توفوا على الفور </i>

69
00:09:15,998 --> 00:09:20,660
<i>وحتى الان لايوجد اي بيان صادر عن
سكايز العالمية عن سبب الحادث</i>

70
00:09:25,172 --> 00:09:28,333
<i>اربح المال
اشتري أسهم  سايزور </i>

71
00:09:34,653 --> 00:09:37,441
أشكري مديرك
على إعلاناته المبتكرة

72
00:09:37,477 --> 00:09:39,039
انقذت حياة

73
00:09:39,769 --> 00:09:41,333
إعلانات , يا سيدي؟

74
00:09:42,062 --> 00:09:43,522
المسجات

75
00:09:44,565 --> 00:09:49,407
لا اعرف اي اعلانات , ولكن سأرسل
لك هدايا ترحيبية

76
00:10:08,336 --> 00:10:10,421
<i>عطلة نهاية هذا الأسبوع
السيد بيترسون</i>

77
00:10:11,673 --> 00:10:14,477
اسم المرسل غير موجود
انه امامي

78
00:10:17,303 --> 00:10:19,075
مرسل مجهول؟

79
00:10:19,700 --> 00:10:22,384
ماذا تقصد؟

80
00:10:23,454 --> 00:10:26,982
حسنا. هل يمكنك تتبعه؟

81
00:10:27,311 --> 00:10:29,757
لم لا؟

82
00:10:33,464 --> 00:10:36,487
<i>أهم خبر في وول ستريت
اليوم هو  الارتفاع الخيالي لاسهم سايزور </i>

83
00:10:36,590 --> 00:10:39,928
<i>والتي عند الإغلاق
وصلت ثلاثة اضعاف الافتتاح</i>

84
00:10:40,031 --> 00:10:44,047
<i>إن كان لديك اسهم سايزر
فانت مستثمر سعيد الليلة</i>

85
00:10:47,747 --> 00:10:49,602
اود تسجيل المغادرة

86
00:10:50,249 --> 00:10:52,395
هل حضيت بيوم جميل معنا , سيدي؟

87
00:10:52,648 --> 00:10:54,582
نعم , شكرا لك

88
00:10:59,112 --> 00:11:02,125
كل شيء جاهز يا سيدي
رحلة ممتعة

89
00:11:04,116 --> 00:11:06,170
هل هناك اي مشكلة , يا سيدي؟

90
00:11:08,391 --> 00:11:11,206
أعتقد أنني في حاجة الى تغيير
رحلتي من جديد

91
00:11:11,768 --> 00:11:14,770
براغ , جمهورية التشيك

92
00:11:30,911 --> 00:11:31,745
سيدي؟

93
00:11:31,849 --> 00:11:33,461
تحتاج لتوصيلة؟

94
00:11:33,622 --> 00:11:35,724
التاكسي افضل من
الحافلات

95
00:11:35,916 --> 00:11:37,375
وساوصلك ب20 يورو

96
00:11:37,479 --> 00:11:38,313
نعم , أنا لا أعرف

97
00:11:38,418 --> 00:11:41,395
سيدي , كيف لا تثق
بهذا الوجه؟

98
00:11:43,109 --> 00:11:45,311
حسنا. أين؟

99
00:11:49,470 --> 00:11:51,554
<i>الثروة بانتضارك في براغ</i>

100
00:11:51,659 --> 00:11:52,598
اسمي يوري

101
00:11:53,327 --> 00:11:54,783
أنا من موسكو

102
00:11:55,100 --> 00:11:56,638
من اين انت؟

103
00:11:57,081 --> 00:11:58,586
الولايات المتحدة الأمريكية

104
00:11:58,853 --> 00:11:59,687
أمريكي

105
00:12:01,772 --> 00:12:03,632
ستسكن اي فندق؟

106
00:12:04,274 --> 00:12:05,108
فندق الامبراطورية

107
00:12:05,213 --> 00:12:06,047
<i>اذهب إلى فندق الإمبراطورية  </i>

108
00:12:06,152 --> 00:12:07,563
فندق ممتاز

109
00:12:08,654 --> 00:12:10,916
هل هذا جي زي تي 650؟

110
00:12:11,469 --> 00:12:13,419
انا آسف , ماذا قلت؟

111
00:12:13,763 --> 00:12:19,481
هاتفك , نظام تحديد المواقع ونظام ام تي اس
لم ينزل السوق حتى الان

112
00:12:19,517 --> 00:12:21,293
من اين اتيت به

113
00:12:21,790 --> 00:12:23,265
هدية

114
00:12:23,458 --> 00:12:24,991
هدية رائعة

115
00:12:26,273 --> 00:12:30,858
إن احتجت اكسسوارات كشاحن
البطارية او سماعة  اعلمني

116
00:12:31,174 --> 00:12:32,873
قيادتي للتكسي هي دوام جزئي

117
00:12:33,050 --> 00:12:35,706
يمكنني فتح قفل الهواتف
أي شي تحتاجه

118
00:12:36,074 --> 00:12:37,884
بأسعار منخفضة

119
00:13:15,276 --> 00:13:16,944
جاهز يا سيدي؟

120
00:13:17,049 --> 00:13:18,281
نعم

121
00:13:18,509 --> 00:13:21,100
وما هي طريقة دفعك ؟

122
00:13:25,911 --> 00:13:26,849
ولا اقولك

123
00:13:27,788 --> 00:13:28,830
اجعلها جناح

124
00:13:29,143 --> 00:13:31,019
سبق أن تحدثت مع دي إتش إل

125
00:13:31,124 --> 00:13:33,313
وقالو ان البريد وصل عن طريق
طلب شراء الكتروني من موقعكم

126
00:13:33,626 --> 00:13:34,878
<i>هذا صحيح لا انكر ذلك</i>

127
00:13:34,981 --> 00:13:39,256
حسنا , انا  أعرف انك لاتنكر ذلك فقط اريد
معرفة من دفع قيمة الجهاز المرسل لي

128
00:13:39,361 --> 00:13:40,508
<i>لا ستطيع فعل ذلك</i>

129
00:13:40,611 --> 00:13:41,550
لما لا؟

130
00:13:42,281 --> 00:13:45,096
<i>هذه المعلومة
سرية سيدي</i>

131
00:13:45,199 --> 00:13:46,659
<i>13 جهاز </i>

132
00:13:46,764 --> 00:13:47,701
ساتحدث معك لاحقا

133
00:14:43,064 --> 00:14:46,258
<i>ثلاثة دورات احرى
والرابعة هي الجائزة الكبرى</i>

134
00:14:48,277 --> 00:14:49,632
مرحبا! شلونك؟

135
00:14:50,466 --> 00:14:52,447
هل يمكنك السماح لي
باللعب على هذا الجهاز

136
00:14:52,657 --> 00:14:54,822
لدي اعتقادات
حول هذا الرقم

137
00:14:55,262 --> 00:15:00,305
عذرا , ولكني ماسك دور
لزوجتي

138
00:15:02,665 --> 00:15:04,579
ساعطيك 20 يورو

139
00:15:07,253 --> 00:15:11,709
حسنا,  40
خذ 20 والباقي لزوجتك

140
00:15:14,853 --> 00:15:17,207
100 يورو

141
00:15:17,244 --> 00:15:20,407
حسنا

142
00:16:02,198 --> 00:16:06,233
سيدي , يجب ان تشاهد هذا

143
00:16:07,933 --> 00:16:09,080
ماذا؟

144
00:16:09,392 --> 00:16:11,582
هذا الشخص دفع للشخص
الجالس ليغادر

145
00:16:11,791 --> 00:16:14,658
وربح 100,000 يورو

146
00:16:14,695 --> 00:16:17,058
كاته علم انه سيربح

147
00:16:17,108 --> 00:16:18,671
اوجدي بياناته

148
00:16:18,880 --> 00:16:19,923
جاري البحث

149
00:16:21,591 --> 00:16:25,723
نزيل في الفندق ماكس بيترسون
وصل اليوم من بانكوك.

150
00:16:25,866 --> 00:16:28,810
مواطن أمريكي , ولد في أوماها

151
00:16:28,846 --> 00:16:30,622
هل هو في ملفاتنا؟

152
00:16:32,851 --> 00:16:37,601
انه شبح لا يوجد أي بيانات له
في قاعدة البيانات , ولا الانتربول

153
00:16:37,960 --> 00:16:39,002
لنراقبه

154
00:16:41,714 --> 00:16:42,964
تفضل سيدي

155
00:16:43,069 --> 00:16:44,008
شكرا

156
00:16:51,096 --> 00:16:53,943
<i>لعبة بلاك جاك طاولة رقم ستة
الان</i>

157
00:16:59,751 --> 00:17:00,793
كاش أو تشيب سيدي؟

158
00:17:01,001 --> 00:17:02,681
تشيب

159
00:17:13,617 --> 00:17:16,449
قرب الصورة عليه

160
00:17:23,626 --> 00:17:25,110
هل اجلب لك شيئا؟

161
00:17:25,190 --> 00:17:29,098
شراب  الزنجبيل
لا اجعلي ذلك سكوتش

162
00:17:36,555 --> 00:17:38,119
<i>راهن بكل شي </i>

163
00:17:38,223 --> 00:17:40,803
الرهان من فضلك
سيدي

164
00:18:10,022 --> 00:18:11,066
100,000

165
00:18:12,421 --> 00:18:13,568
حظا سعيدا

166
00:18:23,576 --> 00:18:25,622
بلاك جاك

167
00:18:30,979 --> 00:18:33,121
اعد تشغيله من جديد

168
00:18:35,358 --> 00:18:36,958
توقف هنا

169
00:18:37,130 --> 00:18:39,461
اقترب

170
00:18:39,842 --> 00:18:42,784
ابن السافلة
انه هاتفه

171
00:18:44,325 --> 00:18:48,361
أرسل مارتن

172
00:18:48,912 --> 00:18:51,577
اريد هذا نقدا

173
00:18:56,732 --> 00:19:01,204
الهواتف المحمولة
محظورة في الكازينو

174
00:19:04,030 --> 00:19:07,248
شاهد , ارتحت الان؟

175
00:19:37,811 --> 00:19:38,853
يوري

176
00:19:39,166 --> 00:19:43,957
مرحبا , أنا ماكس بيترسون
لقد قمت بتوصيلي سابقا

177
00:19:44,170 --> 00:19:45,943
نعم ,  ماكس جي زي تي  650

178
00:19:46,151 --> 00:19:47,090
<i>بالضبط </i>

179
00:19:47,298 --> 00:19:48,340
احتاج الى مساعدتك

180
00:19:48,653 --> 00:19:52,826
أود قراءة الرسائل
دون النظر إلى هاتفي

181
00:19:52,862 --> 00:19:53,554
لماذا؟

182
00:19:53,659 --> 00:19:56,759
الهواتف النقالة لا
يسمح بها في الكازينو

183
00:19:56,785 --> 00:19:57,829
تريد ان تغش

184
00:19:57,932 --> 00:19:58,766
لا , لا , لا.

185
00:19:59,913 --> 00:20:03,549
انه بسبب امي
هي تحتاج الاتصال بي

186
00:20:03,584 --> 00:20:08,085
أمك؟ حسنا
سيكلفك 500 يورو

187
00:20:08,121 --> 00:20:08,995
500؟

188
00:20:09,506 --> 00:20:11,623
أفضل الاتصال براديوشاك
"سلسلة محلات الكترونية مشهورة"

189
00:20:11,660 --> 00:20:14,378
لا يوجد راديوشاك في براغ
لا يوجد سوى يوري

190
00:20:14,719 --> 00:20:16,074
<i>حسنا. مع السلامة</i>

191
00:20:26,709 --> 00:20:28,168
كميلا الى اين ذاهبه؟

192
00:20:28,273 --> 00:20:31,532
منزلي بدلا من

193
00:20:36,614 --> 00:20:38,490
كميلا لنعود , هيا

194
00:20:38,699 --> 00:20:39,637
دعني وشأني

195
00:20:39,742 --> 00:20:40,680
من فضلك. مرة اخرى

196
00:20:41,097 --> 00:20:42,244
قلت

197
00:20:42,557 --> 00:20:43,808
قلت اني ذاهبة  الى منزلي

198
00:20:44,016 --> 00:20:44,954
كميلا

199
00:20:48,187 --> 00:20:49,334
قالت دعني وشاني
حسنا؟

200
00:20:49,438 --> 00:20:50,376
انقلع
هيه

201
00:20:51,106 --> 00:20:53,070
دعها وشانها

202
00:21:44,279 --> 00:21:47,120
هل أنت بخير؟

203
00:21:47,928 --> 00:21:49,726
هل أنت بخير؟

204
00:21:51,577 --> 00:21:53,330
نعم

205
00:21:53,871 --> 00:21:55,226
حسنا , دعني اساعدك على الوقوف

206
00:21:55,748 --> 00:21:56,895
حسنا

207
00:22:01,899 --> 00:22:05,131
أنا آسفه جدا
لم اعلم انه كذلك

208
00:22:05,340 --> 00:22:07,425
لا , لا مشكلة

209
00:22:08,989 --> 00:22:10,611
لقد رحل اليس كذلك

210
00:22:10,761 --> 00:22:12,697
نعم
حراس الامن اتوا

211
00:22:12,951 --> 00:22:15,266
اناكميلا بالمناسبة

212
00:22:17,017 --> 00:22:18,680
ماكس

213
00:22:19,207 --> 00:22:21,396
أمريكي؟
بعيدا عن الوطن

214
00:22:21,604 --> 00:22:25,358
نعم. فقط جئت الى هنا
للعب قليلا

215
00:22:25,879 --> 00:22:29,027
صحيح؟
وهل انت مستمتع بذلك

216
00:22:29,064 --> 00:22:31,197
افضل الان

217
00:22:38,807 --> 00:22:42,411
حسنا , عن اذنك
لحضة

218
00:22:42,874 --> 00:22:43,708
مرحبا؟

219
00:22:43,813 --> 00:22:45,168
<i>أنا يوري , قابلني في
مواقف السيارات</i>

220
00:22:45,271 --> 00:22:48,846
اسمع...الآن ليس
وقتا مناسبا

221
00:22:51,319 --> 00:22:55,930
يجب انزل الى الاسفل ولكن هل
يمكن ان اعزمكي على شراب لاحقا؟

222
00:22:56,428 --> 00:22:59,588
في الحقيقة يجب علي الذهاب

223
00:23:03,100 --> 00:23:05,581
شكرا مرة أخرى لمساعدتي

224
00:23:11,024 --> 00:23:12,900
هل ساراكي مجددا؟

225
00:23:16,863 --> 00:23:18,871
ساتصل بك هنا

226
00:23:22,702 --> 00:23:24,573
مساء الخير

227
00:23:26,246 --> 00:23:28,228
من اين يتم ارسالهم

228
00:23:28,332 --> 00:23:32,566
وفقا لمزود الخدمة

229
00:23:33,962 --> 00:23:35,526
لا يوجد اي سجل لهذه الرسائل

230
00:23:35,734 --> 00:23:37,944
كيف يمكن حدوث ذلك

231
00:23:38,341 --> 00:23:40,768
تقنيا , غير ممكن

232
00:23:48,663 --> 00:23:49,914
مرحبا
مرحبا

233
00:23:50,435 --> 00:23:53,986
أعطني الهاتف
حسنا

234
00:24:00,966 --> 00:24:01,904
ماذا تفعل؟

235
00:24:02,008 --> 00:24:05,994
احول المسجات الى
رسائل صوتية

236
00:24:11,808 --> 00:24:14,218
شكله جميل

237
00:24:14,520 --> 00:24:17,355
امك ها؟

238
00:24:18,690 --> 00:24:21,196
<i> راهن بكل شيء</i>

239
00:24:22,339 --> 00:24:26,501
مرسل الرسالة غير معروف
متطور للغاية

240
00:24:26,822 --> 00:24:28,957
من الذي يهدي مثل هذه الهدايا؟

241
00:24:29,011 --> 00:24:31,186
لست متأكدا

242
00:24:31,723 --> 00:24:34,175
تعتقد انه يمكنك معرفة
من ارسلهم؟

243
00:24:34,225 --> 00:24:36,206
ليس هنا , فقط في موسكو

244
00:24:36,414 --> 00:24:37,769
حقا؟ ولماذا ليس هنا؟

245
00:24:39,125 --> 00:24:42,657
في موسكو لدينا معدات ووصلات
يمكنك أن تعرف أي شيء

246
00:24:43,296 --> 00:24:47,389
نعم , ولكن...لا يمكنني الذهاب الى موسكو

247
00:24:47,466 --> 00:24:51,522
اذا غيرت رايك
قم بزيارتي

248
00:24:54,138 --> 00:24:55,181
شكرا يوري

249
00:24:55,807 --> 00:24:58,615
نسيت شيئا؟

250
00:25:05,086 --> 00:25:09,304
افضل من عملي
سلم على أمك

251
00:25:10,091 --> 00:25:14,083
الكازينو , الجناح الشرقي

252
00:25:18,119 --> 00:25:20,690
حضرة المحقق

253
00:25:21,351 --> 00:25:22,891
أين هو ذاهب؟

254
00:25:22,928 --> 00:25:25,300
الجناح الشرقي

255
00:25:29,483 --> 00:25:33,147
<i>اعلى رهان
على اللعبة القادمة</i>

256
00:25:39,179 --> 00:25:40,534
اللعنة

257
00:26:06,600 --> 00:26:08,697
ياسلام

258
00:26:16,297 --> 00:26:17,444
قف عندك

259
00:26:18,486 --> 00:26:21,103
لا تدعوا هذا الشخص يغادر

260
00:26:22,448 --> 00:26:23,595
تبا

261
00:27:02,171 --> 00:27:06,063
ماكس بيترسون انا العميل الخاص
غرانت من مكتب التحقيقات الفدرالي

262
00:27:06,099 --> 00:27:10,441
ضع يديك وراء ظهرك
الآن

263
00:27:19,165 --> 00:27:20,209
غرانت؟

264
00:27:23,232 --> 00:27:25,163
شجايبك في ذا يالخال؟

265
00:27:25,839 --> 00:27:27,820
اسمع , لا يهمني ما فعله
ذلك الرجل؟

266
00:27:28,133 --> 00:27:29,488
لقد سرق منا , يبقى هنا

267
00:27:29,591 --> 00:27:30,738
سيأتي معنا

268
00:27:30,843 --> 00:27:33,242
لم اعد في ال أف بي آي
لا تعطيني أوامر ؟

269
00:27:33,553 --> 00:27:38,414
لست مظطرا لذلك
سناخذ الابيض هذا معنا

270
00:27:39,914 --> 00:27:44,010
على أي حال من الجيد رؤيتك
وانت لا تزال أحمقا

271
00:27:44,710 --> 00:27:48,093
خوش كرفتة

272
00:28:27,457 --> 00:28:28,604
حدثني عن الهاتف

273
00:28:28,708 --> 00:28:31,982
لا أعرف أي شيء , مهما كان هو
انا آسف جدا

274
00:28:32,019 --> 00:28:33,966
حسنا , ساقول لك ماحدث بالبداية

275
00:28:34,003 --> 00:28:39,613
اشتريته من النت  من خلال بطاقة
مسجلة باسم ستيوارت والاس

276
00:28:40,490 --> 00:28:44,023
ثم جئت الى هنا واستخدمته
لسرقة الكازينو

277
00:28:44,764 --> 00:28:46,224
كيف هو ادائي حتى الآن؟

278
00:28:46,328 --> 00:28:52,251
أقسم أنني لا اعرف ماتتحدث عنه
الهاتف وصلني عن طريق البريد

279
00:28:53,313 --> 00:28:55,191
مع من تعمل , سيد بيترسون؟

280
00:28:55,294 --> 00:29:00,213
لا احد
لا اعلم... عما تتحدث

281
00:29:01,758 --> 00:29:06,682
ساسهل لك الوضع
يوري مالنيان

282
00:29:07,285 --> 00:29:11,499
الهاكر المعروف في موسكو

283
00:29:12,602 --> 00:29:15,938
لدينا شريط فيديو كنتم
تبادلان المعدات فيه

284
00:29:16,043 --> 00:29:19,692
لا , لا , لا.  اليوم تعرفت عليه
اوصلني من المطار

285
00:29:19,796 --> 00:29:21,448
من الذي يرسل الرسائل؟

286
00:29:21,568 --> 00:29:25,237
قلت لك, لا أعرف
تلقيت ظرفا

287
00:29:29,805 --> 00:29:36,007
تعرف ان لا أحد بعلم أنك هنا
من الذي يرسل الرسائل؟

288
00:29:36,044 --> 00:29:40,023
اسمع , اسمع. أقسم , عليك ان تصدقني
لا أعرف أي شيء

289
00:29:40,127 --> 00:29:41,691
من الذي يرسل الرسائل؟

290
00:29:42,108 --> 00:29:44,427
من فضلك , لا اعرف

291
00:29:58,685 --> 00:30:00,327
ياالهي ... ياالهي... يلهوي
لا , ارجوك

292
00:30:00,364 --> 00:30:04,360
باي باي , يالابيض
لا

293
00:30:11,613 --> 00:30:14,847
لا أعرف من الذي بعث الرسائل , حسنا؟

294
00:30:16,097 --> 00:30:17,348
تدري عاد؟

295
00:30:20,163 --> 00:30:22,775
اني اصدقك

296
00:30:44,351 --> 00:30:45,916
ارى انه لاتزال لديك مصادرك

297
00:30:46,229 --> 00:30:48,391
انها لاتزال مدينتي , أتذكر؟

298
00:30:48,427 --> 00:30:51,856
استريح
تشرب شي , كابتشينو؟

299
00:30:51,859 --> 00:30:53,214
ماذا تفعل هنا ديف؟

300
00:30:53,527 --> 00:30:54,674
نحن ننظف منزلنا بنفسنا

301
00:30:54,777 --> 00:30:57,168
هذا يتجاوز منزلك , جون

302
00:30:57,176 --> 00:31:03,366
اتعتقد أني قد اسافر لهنا واكلم معارفي
لاتابع هذه العملية , إن لم تكن كذلك؟

303
00:31:04,891 --> 00:31:07,649
حسنا... اذا لما لا  تدخلني
معك في القضية؟

304
00:31:07,810 --> 00:31:10,084
لنقل أنك مدين لي بذلك

305
00:31:10,521 --> 00:31:16,082
ساشرب قهوة بدون حليب
شكرا لك

306
00:31:20,843 --> 00:31:22,742
حسنا , جون

307
00:31:23,345 --> 00:31:29,287
لقد كنا نستجوب الناس الذين يحصلون على
نصائح مالية من خلال المسجات

308
00:31:29,497 --> 00:31:34,330
المتلقين غالبا اميركيون
ماعدا ذلك يبدو انه عشوائي

309
00:31:34,365 --> 00:31:38,315
الأول مدير تنفيذي في اكسبرس
شركة ائتمان كبيرة

310
00:31:38,568 --> 00:31:39,610
الى جانب ريلينر

311
00:31:40,861 --> 00:31:43,468
كلاهما تلقوا نصائح لشراء أسهم

312
00:31:43,989 --> 00:31:45,032
ارتفعت اسعار الاسهم

313
00:31:45,448 --> 00:31:47,742
وحالما يبدا اي شخص
كسب المال بسهولة

314
00:31:48,055 --> 00:31:50,417
فإننا نعتقد أنهم يبدأون
بتلقي التعليمات

315
00:31:51,183 --> 00:31:52,435
في الأسبوع الماضي
وجدنا شخص اخر

316
00:31:53,269 --> 00:31:56,995
مديرة تكنولوجيا المعلومات
في وزارة الدفاع

317
00:31:57,855 --> 00:32:00,046
صنعت مليون دولار في شراء الأسهم

318
00:32:00,149 --> 00:32:03,815
قبل ادراك زميلها استلامها
رسائل غير عادية

319
00:32:03,903 --> 00:32:06,990
وفي ليلة ما تلقت رسالة

320
00:32:07,027 --> 00:32:09,638
واغلقت جدار الحماية
لخوادم وزارة الدفاع الامريكية

321
00:32:10,054 --> 00:32:11,995
من الذي يرسل الرسائل؟

322
00:32:12,243 --> 00:32:15,915
خانة المرسل دائما خالية
ولا يمكن تحديد موقعه

323
00:32:15,952 --> 00:32:18,001
لمالا تستجوب
المستقبلون؟

324
00:32:18,038 --> 00:32:20,582
اود فعل ذلك

325
00:32:21,106 --> 00:32:24,790
ولكنهم ماتوا كلهم

326
00:32:31,740 --> 00:32:33,618
الآن تدري لماذا
هذا الرجل مهم ؟

327
00:32:33,721 --> 00:32:35,702
تم ابلاغك بامر الامرأة
لكن كيف وجدت بيترسون؟

328
00:32:35,911 --> 00:32:39,352
لقد اعترضنا رسالة مماثلة
في بانكوك , حددنا هويته

329
00:32:39,664 --> 00:32:43,026
اشترى تذكرة مفاجئة لبراغ
فقفزت في اول طائرة الى هنا

330
00:32:43,062 --> 00:32:45,899
لا تبدو كتكنولوجيا  الأف بي آي

331
00:32:46,106 --> 00:32:48,755
اتعاون مع بيرك من وكالة الامن القومي
في هذه القضية

332
00:32:48,840 --> 00:32:50,820
"السيد "انا اعرف كل شيء
على علم بذلك أليس كذلك؟

333
00:32:51,133 --> 00:32:54,074
كان عليه التدخل في
حادثة وزارة الدفاع

334
00:32:54,261 --> 00:32:57,225
بامكانهم تتبع الرسائل
ان تعاون بيترسون معنا

335
00:32:57,806 --> 00:33:00,953
هل يمكنني الاعتماد على مساعدتك؟

336
00:33:05,000 --> 00:33:07,113
نمت جيدا , ايها الابيض؟

337
00:33:07,502 --> 00:33:09,437
هل أنت بخير؟

338
00:33:11,256 --> 00:33:15,278
الخيار الأول : يمكنك مساعدتنا في
العثور على هؤلاء السفلة

339
00:33:15,531 --> 00:33:19,229
الخيار الثاني : يمكنك الذهاب للسجن
بتهمة النصب والاحتيال

340
00:33:19,388 --> 00:33:22,013
ماهو اختيارك واحد أو اثنين؟

341
00:33:22,098 --> 00:33:25,785
دعوني افكر؟

342
00:33:25,852 --> 00:33:26,894
جيد

343
00:33:27,625 --> 00:33:31,172
هيا , ساوصلك إلى الفندق

344
00:33:33,984 --> 00:33:36,789
سابقي هذا عندي الليلة

345
00:33:37,633 --> 00:33:42,211
وأنت اجلس بهدوء في الفندق
وابقى طبيعيا

346
00:33:42,950 --> 00:33:45,270
طبيعي؟

347
00:33:52,266 --> 00:33:56,523
فورت ميد بولاية ماريلاند ,
مقر وكالة الامن القومي

348
00:33:57,130 --> 00:33:58,712
انه غرانت لك سيدي

349
00:33:58,903 --> 00:34:00,584
القهوة باردة

350
00:34:00,884 --> 00:34:01,823
صباح الخير , غرانت

351
00:34:02,135 --> 00:34:03,386
<i>مساء الخير , يا سيدي</i>

352
00:34:04,429 --> 00:34:08,182
حسنا , الآن بعد أن انتهينا من هذه الاحاديث
ماهو الوضع؟

353
00:34:08,599 --> 00:34:09,642
لدينا بيترسون

354
00:34:09,955 --> 00:34:10,789
<i>و</i>

355
00:34:11,102 --> 00:34:12,249
لا يعلم باي شيء

356
00:34:12,352 --> 00:34:14,542
<i>ايا كان يفعلها
فهو مجهول </i>

357
00:34:14,646 --> 00:34:15,898
لماذا هو , أي فكرة؟

358
00:34:16,002 --> 00:34:17,742
<i>ليس بعد , سيدي</i>

359
00:34:19,234 --> 00:34:21,068
متى يمكننا ان نكون على الهواء

360
00:34:21,215 --> 00:34:25,019
سنكون جاهزين... خلال
ثلاث ساعات يا سيدي

361
00:34:25,907 --> 00:34:26,741
تم

362
00:34:27,679 --> 00:34:36,413
تعقب البروتوكول بعد
ثلاث ساعات , يالربع

363
00:34:36,854 --> 00:34:38,731
في يوم ما كل هذا سيكون لك

364
00:34:39,043 --> 00:34:39,982
حقا؟

365
00:34:41,129 --> 00:34:42,171
لا

366
00:34:44,038 --> 00:34:48,393
براغ , جمهورية التشيك

367
00:35:12,407 --> 00:35:14,478
سيدي

368
00:35:18,663 --> 00:35:22,943
جون
أريد بعض الإجابات

369
00:35:23,980 --> 00:35:28,518
أنا آسف , السيد مولر
لكن ليس لدي ماتريد بعد

370
00:35:31,070 --> 00:35:36,848
رجل يدخل الكازينو وليس معه
سوا هاتف ويخرج بثلاثة ملايين يورو

371
00:35:37,117 --> 00:35:38,576
إذا كان الكازينو نقطة ضعف

372
00:35:38,785 --> 00:35:41,847
ماذا عن بنوكي
وتجارتي للسلع العالمية؟

373
00:35:41,913 --> 00:35:47,439
أريد أن أعلم اذا كان بامكان اي مغفل بهاتفه
افلاس امبراطورية متعددة المليارات

374
00:35:47,543 --> 00:35:49,756
ساجد من يقف وراء
هذا

375
00:35:50,045 --> 00:35:53,634
ليس فقط من جون
الكيفية ايضا

376
00:35:53,799 --> 00:35:56,227
بالطبع

377
00:35:57,865 --> 00:36:00,133
هل تحب الرماية جون؟

378
00:36:00,471 --> 00:36:01,514
عذرا

379
00:36:02,140 --> 00:36:03,078
الرماية؟

380
00:36:04,120 --> 00:36:06,831
كنت نوعا ما اجيد الرماية وانا شاب
كان لدي شغف به

381
00:36:07,144 --> 00:36:08,708
كنت اصنع سهامي بنفسي

382
00:36:09,021 --> 00:36:13,433
هل تعرف السر في صناعة السهم
الذي سيصل إلى الهدف؟

383
00:36:14,755 --> 00:36:16,524
تحتاج الى ريش قوي

384
00:36:16,840 --> 00:36:22,847
أنا اشتريت لنفسي صقرا سميته أبولو
على غرار الهة الرماية

385
00:36:23,096 --> 00:36:25,833
مخلوقات رائعة , جميلة , فخوره

386
00:36:26,016 --> 00:36:28,866
ريشها خلا

387
00:36:30,290 --> 00:36:35,355
ثم في يوم ما أبولو كان يطير بحرية

388
00:36:35,503 --> 00:36:38,578
كنت أشاهده , اعجب به

389
00:36:38,736 --> 00:36:43,427
رفعت قوسي ورميته
مباشرة الى القلب

390
00:36:43,948 --> 00:36:45,721
مات على الفور

391
00:36:48,536 --> 00:36:51,942
اتعرف لماذا فعلت ذلك , جون؟

392
00:36:52,185 --> 00:36:58,078
لاذكر نفسي انهم يتركون آثارا
غير ضارة مرئيا

393
00:36:58,128 --> 00:37:01,141
لكن لاحقا قد تستخدم  لتدميرنا

394
00:37:03,237 --> 00:37:06,287
الريش , جون
الريش

395
00:37:07,824 --> 00:37:10,397
أعتقد أنني فهمت

396
00:37:16,582 --> 00:37:21,100
تتبع الرسائل جون
أحضر لي المرسل

397
00:37:21,169 --> 00:37:23,783
نعم سيدي

398
00:37:42,647 --> 00:37:43,481
نعم؟

399
00:37:43,898 --> 00:37:45,584
مرحبا , أنا كميلا

400
00:37:46,505 --> 00:37:47,339
مرحبا

401
00:37:47,756 --> 00:37:48,799
أين أنت؟

402
00:37:49,216 --> 00:37:51,927
اذن انت تقوم بحماية
البيانات من الهاكرز

403
00:37:52,656 --> 00:37:55,679
صدقيني انها ليست مثيرة
كما تبدو

404
00:37:57,244 --> 00:38:01,822
لكن لاتفهميني غلط انها ليست بالوظيفة
السيئة في بعض الأحيان يتوجب علي السفر

405
00:38:02,040 --> 00:38:04,719
ولكن لماذا الكمبيوترات؟

406
00:38:04,750 --> 00:38:07,374
لا أعرف , بامكانك الثقة بهم

407
00:38:08,087 --> 00:38:10,120
دائما ينفذون البرانامج

408
00:38:10,590 --> 00:38:12,791
وخلافا للناس؟

409
00:38:12,828 --> 00:38:13,718
بالتاكيد, نعم

410
00:38:14,447 --> 00:38:19,380
عندما يقول لك الكمبيوتر شيئا
عادة لا يخفي شيئا

411
00:38:19,972 --> 00:38:21,119
نعم

412
00:38:21,850 --> 00:38:22,924
ماذا؟

413
00:38:24,247 --> 00:38:27,327
شخص ما لازال يعاني من فراق مؤثر

414
00:38:30,921 --> 00:38:33,067
جميلة وذكية

415
00:38:38,427 --> 00:38:39,366
من اين انتي؟

416
00:38:39,469 --> 00:38:42,284
الولايات المتحدة الأمريكية
اسافر كثيرا

417
00:38:42,702 --> 00:38:44,775
وتعيشين في براغ

418
00:38:44,787 --> 00:38:47,938
نعم , وادرس التصوير في الجامعة

419
00:38:48,123 --> 00:38:49,374
اذن  أنت مصورة؟

420
00:38:50,626 --> 00:38:52,600
لا تماما

421
00:38:53,545 --> 00:38:58,805
حسنا , كلنا لدينا اسرار
في الطريق

422
00:39:03,241 --> 00:39:04,492
عظيم

423
00:39:06,265 --> 00:39:07,203
يجب عليك أن تذهب

424
00:39:07,516 --> 00:39:08,350
مرة أخرى؟

425
00:39:08,454 --> 00:39:12,842
نعم. أنا آسف. أنا آسف لذلك, هل يمكنك
تناول العشاء معي في وقت لاحق من فضلك؟

426
00:39:13,355 --> 00:39:15,285
لا أعرف

427
00:39:18,046 --> 00:39:18,985
أنا ساطبخ

428
00:39:19,506 --> 00:39:20,548
انت تطبخين

429
00:39:21,174 --> 00:39:23,781
لنقم بذلك
حسنا

430
00:39:25,240 --> 00:39:26,491
أراك لاحقا

431
00:39:38,272 --> 00:39:41,505
لقد عزلنا التتبع . ونحن بحاجة
لثلاث رسائل لتحديد الموقع

432
00:39:41,818 --> 00:39:43,068
وماذا لو لم  احصل على ثلاث؟

433
00:39:43,173 --> 00:39:44,841
سوف ننتظر حتى تتلقاها

434
00:39:44,946 --> 00:39:46,614
فقط قم باتباع التعليمات

435
00:39:47,448 --> 00:39:48,490
كل ما يقولون

436
00:39:48,803 --> 00:39:52,538
ولماذا انت مهتم  , انه ليس مالك

437
00:39:54,538 --> 00:39:55,893
انهم الثلاثة ملايين الخاصة بي

438
00:39:55,998 --> 00:39:57,027
الثلاثة ملايين الخاصة بك؟
نعم

439
00:39:57,040 --> 00:39:58,500
نعم. سابحث بالامر

440
00:40:04,859 --> 00:40:05,693
غرانت

441
00:40:05,798 --> 00:40:07,987
<i>نعم سيدي. ونحن على استعداد </i>

442
00:40:08,195 --> 00:40:09,134
حسنا

443
00:40:09,760 --> 00:40:12,450
نحن على الهواء يالربع

444
00:40:28,839 --> 00:40:31,068
ياله من مغفل

445
00:40:36,451 --> 00:40:41,088
<i>بلاك جاك  لكبار الشخصيات , الكرسي رقم 5 </i>

446
00:40:42,810 --> 00:40:44,166
بدأنا

447
00:40:45,000 --> 00:40:50,661
الهدف تم تفعيله

448
00:40:52,194 --> 00:40:55,353
تحديد الموقع تم تفعيله

449
00:41:04,184 --> 00:41:07,636
عطني خردة , لوسمحت

450
00:41:24,098 --> 00:41:26,611
<i>راهن بكل شيء  </i>

451
00:41:28,686 --> 00:41:29,936
الرسالة الثانية

452
00:41:30,249 --> 00:41:32,961
فحص الرسالة
تحديد مسار  الرسالة

453
00:41:33,064 --> 00:41:34,837
محاولة العثور على إحداثيات المصدر

454
00:41:35,150 --> 00:41:37,547
الرسائل قادمة من اراضي
الولايات المتحدة الأمريكية , سيدي

455
00:41:37,756 --> 00:41:39,007
باقي رسالة واحدة

456
00:41:40,362 --> 00:41:43,029
الرهان من فضلك

457
00:42:02,049 --> 00:42:05,073
17 , 19 , 19 , 13

458
00:42:10,077 --> 00:42:12,540
هل تريد بطاقة؟

459
00:42:46,568 --> 00:42:48,760
<i>هذا كان التحذير الاول والاخير</i>

460
00:42:48,796 --> 00:42:50,322
<i>لا مزيد من التدخل </i>

461
00:42:50,843 --> 00:42:54,425
<i>اذا اغلقت الهاتف مرة اخرى
ساقتلك </i>

462
00:42:54,462 --> 00:42:55,223
حصلنا عليه

463
00:42:55,744 --> 00:42:56,994
تسجيل الخروج

464
00:42:57,307 --> 00:42:58,349
اكتمل عدد الرسائل

465
00:42:58,454 --> 00:42:59,687
اخبروني حان حصولكم عليه

466
00:42:59,809 --> 00:43:00,956
تحديد الاحداثيات

467
00:43:01,061 --> 00:43:03,668
شمال بين خط العرض 42 و 29

468
00:43:03,980 --> 00:43:08,377
الرسائل التي تأتي من
ميريلاند

469
00:43:09,088 --> 00:43:10,757
الإحداثيات النهائية

470
00:43:10,861 --> 00:43:13,676
الشمال ,  38 ساعة و 57 دقيقة

471
00:43:14,094 --> 00:43:15,136
اوقف كل شيء

472
00:43:16,491 --> 00:43:19,519
اغلقوا جميع
انظمة التعقب الان

473
00:43:24,832 --> 00:43:26,917
الغاء
مرة أخرى ,الغاء العملية

474
00:43:27,022 --> 00:43:28,064
نعم سيدي

475
00:43:28,585 --> 00:43:33,066
"المصدر هو "ايشلون
"شبكة اقمار التجسس الصناعية"

476
00:43:33,694 --> 00:43:35,571
علينا الغاء العملية
توقف الآن

477
00:43:35,884 --> 00:43:37,552
ماذا تعني بالغاء العملية؟

478
00:43:37,656 --> 00:43:40,470
<i>اذا اغلقت الهاتف مرة أخرى
ساقتلك</i>

479
00:43:41,827 --> 00:43:43,669
هيا نذهب , بيترسون

480
00:43:44,329 --> 00:43:45,580
لا تغلق الهاتف

481
00:43:45,684 --> 00:43:46,519
هيا

482
00:43:48,395 --> 00:43:50,718
هذا هراء
ماذا ساقول لرأيسي؟

483
00:43:50,793 --> 00:43:53,253
لا يهمني ؟
قل له انها معلومة سرية

484
00:43:53,400 --> 00:43:55,136
هذا لن يرضيه

485
00:43:55,172 --> 00:43:59,006
حسنا , ربما
ستخسر عملك مرة أخرى

486
00:44:01,115 --> 00:44:02,645
ماذا يحدث؟

487
00:44:03,409 --> 00:44:06,619
التحقيق تم انهائه

488
00:44:07,580 --> 00:44:09,752
هذا متعلق بايشلون
اليس كذلك؟

489
00:44:11,958 --> 00:44:16,637
لطالما كان لديك فم كبير
عليك ابقائه مغلاقا

490
00:44:17,380 --> 00:44:19,759
كلاكما

491
00:44:25,825 --> 00:44:27,180
ما هو ايشلون؟

492
00:44:27,388 --> 00:44:33,178
انه الحاسوب المركزي لوكالة الأمن القومي
يقوم بترشيح كل الاتصالات العالمية

493
00:44:33,644 --> 00:44:38,397
اذا ايا كان الذي يرسل الرسائل
هو يستخدم وكالة الأمن القومي؟

494
00:44:38,434 --> 00:44:39,484
تماما

495
00:44:41,360 --> 00:44:42,611
ايشلون تعرضت للتواطئ

496
00:44:42,715 --> 00:44:45,798
اعرف ما الذي يحدث

497
00:44:46,573 --> 00:44:48,345
لا أرى أي دخول غير مصرح به , سيدي

498
00:44:48,450 --> 00:44:50,744
شخص ما دخل هنا اريد أن اعرف
كيف دخل ومن كان

499
00:44:51,369 --> 00:44:53,246
بامكاني مراقبة الداخلين

500
00:44:53,350 --> 00:44:55,435
إذا كان هناك شخص ما يتلاعب
فسوف نعرفه في وقت قريب

501
00:44:55,643 --> 00:44:56,582
افعل ذلك

502
00:44:56,895 --> 00:44:58,146
سيستغرق الأمر بعض الوقت

503
00:44:58,250 --> 00:45:00,663
فقط اتم الامر
الآن

504
00:45:01,249 --> 00:45:05,427
براغ , جمهورية التشيك

505
00:45:12,013 --> 00:45:13,055
حسنا؟

506
00:45:14,515 --> 00:45:15,662
ايشلون متطورة جدا

507
00:45:16,079 --> 00:45:18,268
بامكانها الدخول على أي نظام
أمني في هذا الكوكب

508
00:45:18,373 --> 00:45:22,208
أعلم ما هي قدرة ايشلون
أريد أن أعرف من يستطبع التسلل عليها؟

509
00:45:22,230 --> 00:45:24,326
شخص لديه معرفة تامة في هذا المجال

510
00:45:24,628 --> 00:45:28,726
أعتقد أنها قوة اجنبية
ربما شخص في الداخل

511
00:45:30,154 --> 00:45:31,510
ما هي خطط وكالة الامن القومي؟

512
00:45:32,031 --> 00:45:36,619
لابد أن تعطيهم الوقت. لديهم الهاتف الان
سيحاولو تتبع الرسائل

513
00:45:36,722 --> 00:45:37,661
بدون بيترسون

514
00:45:40,893 --> 00:45:43,604
انت قلت ان هناك
اخرون تلقوا رسائل؟

515
00:45:44,125 --> 00:45:47,026
نعم , ولكن يبدو  أن الامر
عشوائيا

516
00:45:47,253 --> 00:45:49,618
ليس هناك ما هو عشوائي

517
00:45:52,154 --> 00:45:56,444
تتبع بيترسون
هو الذي سوف يقودنا اليهم

518
00:45:56,845 --> 00:45:59,466
وما ادراك انهم
لم ينتهوا منه؟

519
00:45:59,765 --> 00:46:01,728
لأنه لم يمت بعد

520
00:46:05,082 --> 00:46:07,792
وكالة الامن القومي لن تتسامح مع
تحقيق خارجي

521
00:46:07,897 --> 00:46:14,032
جون. فقط ابقه حيا , ماعدا ذلك
فانت لست باسوء من الوكالة في ذلك

522
00:46:15,612 --> 00:46:16,550
<i>من هو </i>

523
00:46:17,071 --> 00:46:18,600
جندي من القوات البحرية الخاصة , سيدي

524
00:46:18,636 --> 00:46:19,886
يمكنه حماية نفسه

525
00:46:20,304 --> 00:46:22,001
لكن الامر مختلف بالنسبة لتوأمه

526
00:46:22,180 --> 00:46:23,223
<i>صحيح</i>

527
00:46:23,327 --> 00:46:26,555
<i>هناك مجال للرؤية
أشك في انه بعيد</i>

528
00:46:26,560 --> 00:46:28,228
ولكن ماذا عن ريد و بيترسون؟

529
00:46:28,644 --> 00:46:29,583
<i>هل يعرفان</i>

530
00:46:30,313 --> 00:46:31,668
سيبقوا صامتين , سيدي

531
00:46:31,981 --> 00:46:34,503
اثق في ريد , ولكن لا اثق في بيترسون

532
00:46:34,587 --> 00:46:38,181
<i>انه لازال خائف من انه مشتبه به
اضمن لك ذلك</i>

533
00:46:43,763 --> 00:46:45,945
نحن على استعداد هنا ,سيدي

534
00:46:47,516 --> 00:46:52,357
اسمحلي للسؤال , ولكن هل انت  على يقين من أنك
لا تريد أن تستخدم بيترسون في هذا

535
00:46:52,937 --> 00:46:57,745
<i>غرانت ,لديك الأوامر
قم باتباعها</i>

536
00:47:05,657 --> 00:47:08,511
<i>بانتظار أوامرك
بالنسبة لبيترسون , سيدي </i>

537
00:47:08,547 --> 00:47:10,369
باشر العمل

538
00:47:12,851 --> 00:47:15,666
الطعام كان ممتازا

539
00:47:15,771 --> 00:47:16,709
شكرا

540
00:47:18,065 --> 00:47:20,149
دعيني اساعدك
لا , لا , لا

541
00:47:20,983 --> 00:47:21,922
حسنا

542
00:47:26,197 --> 00:47:28,257
انتي من التقط هذه الصور؟

543
00:47:28,594 --> 00:47:31,306
نعم. هل اعجبوك

544
00:47:31,619 --> 00:47:33,390
نعم. نعم , انهم صور جميلة

545
00:47:33,600 --> 00:47:36,296
لطالما اردت
العيش في باريس

546
00:47:37,665 --> 00:47:39,928
مالذي يمنعك من ذلك؟

547
00:47:39,959 --> 00:47:41,240
الواقعية

548
00:47:41,314 --> 00:47:43,979
اليس ذلك مايعترض طريق أحلامك؟

549
00:47:44,547 --> 00:47:46,944
لا اعلم
هيا , ماكس

550
00:47:47,257 --> 00:47:48,717
يجب أن يكون لديك شيء تريده

551
00:47:49,030 --> 00:47:50,385
أعتقد

552
00:47:51,324 --> 00:47:52,262
شكرا

553
00:47:54,034 --> 00:47:56,224
كل ما اريده هو

554
00:47:56,433 --> 00:47:58,526
أن اكون مفيدا

555
00:48:05,607 --> 00:48:08,559
وفرصة واحدة فقط

556
00:48:09,778 --> 00:48:12,224
لاحدث فارقا

557
00:48:13,010 --> 00:48:15,357
ستحصل على فرصتك

558
00:48:28,858 --> 00:48:31,202
لم اذهب قط

559
00:48:31,985 --> 00:48:33,132
انا افتقدها الان

560
00:48:34,279 --> 00:48:36,577
على الجميع رؤية باريس
ولو مرة على الأقل

561
00:48:36,990 --> 00:48:38,241
وما الذي يميزها؟

562
00:48:38,867 --> 00:48:41,752
من الصعب وصفها

563
00:48:43,245 --> 00:48:44,679
أخبريني

564
00:48:46,791 --> 00:48:48,041
...

565
00:48:48,772 --> 00:48:50,534
انه منظر الشوارع

566
00:48:51,690 --> 00:48:55,027
والحياة التي يعيشها الشعب

567
00:48:55,652 --> 00:48:57,242
والمطر

568
00:48:58,677 --> 00:49:01,276
إنه أمر عجيب

569
00:49:02,534 --> 00:49:05,242
تجعل كل شيء وكانه رسمة

570
00:49:05,662 --> 00:49:09,941
انها فقط باريس

571
00:49:57,480 --> 00:49:58,418
نعم

572
00:49:58,939 --> 00:50:01,813
<i> لازال هناك؟</i>

573
00:50:03,735 --> 00:50:04,569
نعم

574
00:50:04,986 --> 00:50:06,342
<i>جيد. ابقيه هناك</i>

575
00:50:06,967 --> 00:50:08,010
<i>انا على الطريق</i>

576
00:50:08,844 --> 00:50:09,678
<i> كميلا</i>

577
00:50:10,304 --> 00:50:11,138
نعم؟

578
00:50:11,242 --> 00:50:14,189
<i>كوني مستعده لأي شيء</i>

579
00:50:14,474 --> 00:50:16,768
هناك واحد ويمكن أربعة

580
00:50:18,958 --> 00:50:21,012
اي نوع من المرح هذا

581
00:50:25,004 --> 00:50:25,943
اي شيء؟

582
00:50:26,048 --> 00:50:26,882
لا شيء

583
00:50:32,825 --> 00:50:35,535
العاشرة صباحا
تقاطع كابروفا وكريزو

584
00:50:35,640 --> 00:50:36,682
وكريزوفنيكا

585
00:50:36,787 --> 00:50:37,724
هيا , يالله يالربع

586
00:50:37,829 --> 00:50:38,976
الهدف تم تنشيطه

587
00:50:39,497 --> 00:50:41,827
النظام يحدد احداثيات المصدر

588
00:50:42,520 --> 00:50:45,647
تم تفعيل كامرات التقاطع

589
00:51:07,543 --> 00:51:09,003
البحث عن البيانات

590
00:51:09,315 --> 00:51:11,818
تم تنشيط القناة السابعة
لاتوجد مشاكل

591
00:51:12,339 --> 00:51:14,529
تم تفعيل القمر
لاتوجد مشاكل

592
00:51:30,689 --> 00:51:32,253
تم تفعيل الهدف

593
00:51:32,566 --> 00:51:34,963
ظهور نظام ألفا البيانات

594
00:52:27,407 --> 00:52:29,040
صباح الخير

595
00:52:32,620 --> 00:52:33,558
لديكي

596
00:52:34,080 --> 00:52:34,914
شكرا

597
00:52:36,582 --> 00:52:37,520
أرجو أن لا تمانعي
لا

598
00:52:37,938 --> 00:52:38,876
لا على الإطلاق

599
00:52:39,293 --> 00:52:40,127
ماذا تقرأ؟

600
00:52:41,065 --> 00:52:46,487
معلومات عن ايشلون
"كمبيوتر التجسس لدى وكالة الامن القومي"

601
00:52:46,800 --> 00:52:49,615
هل تعلمي ان وكالة الامن القومي
تتجسس على كل مكالمة هاتفية؟

602
00:52:49,719 --> 00:52:51,283
كل ايميل , كل مسج؟

603
00:52:52,013 --> 00:52:53,055
أعتقد أني افترض ذلك

604
00:52:53,264 --> 00:52:54,306
نعم

605
00:52:54,619 --> 00:52:55,975
هذا ما يوجد الآن

606
00:52:56,079 --> 00:52:59,394
قانون تطويره الذي فشل كان سيسمح
لهم وضع الكاميرات في كل منزل

607
00:53:00,145 --> 00:53:01,709
انت فقط مظطرب الان
لا

608
00:53:02,022 --> 00:53:03,586
وكالة الامن القومي تعترف بذلك

609
00:53:03,690 --> 00:53:05,671
انظري
هيا

610
00:53:07,026 --> 00:53:09,007
التطوير سينقل ايشلون
للمرحلة المتقدمة

611
00:53:09,112 --> 00:53:10,780
سيتصل باي كمبيوتر متواجد
على الانترنت

612
00:53:11,927 --> 00:53:14,518
هذا سيكون ايشلون

613
00:53:14,742 --> 00:53:16,723
هم يعرفون ما تحمله
يقرأون ما تكتبه

614
00:53:16,827 --> 00:53:19,093
يشاهدونك خلال الويب كام

615
00:53:19,954 --> 00:53:21,722
نعم. وأسوأ شيء
لاشيء يمكنه ان يوقفه

616
00:53:21,935 --> 00:53:24,760
إلا إذا اغلقت
جميع أجهزة الكومبيوتر في العالم

617
00:53:25,063 --> 00:53:26,210
شرطة عالمية

618
00:53:26,523 --> 00:53:27,462
تماما

619
00:53:27,775 --> 00:53:30,154
وهذا القانون فشل
بفارق صوت واحد

620
00:53:32,153 --> 00:53:37,353
أراهن أن الناس في بلدتك
أوماها سعداء لأنه فشل

621
00:53:40,390 --> 00:53:41,224
ماذا؟

622
00:53:44,039 --> 00:53:46,448
لم اقل أنني من أوماها

623
00:53:52,121 --> 00:53:54,469
كيف عرفت ذلك؟

624
00:53:58,794 --> 00:53:59,629
كميلا؟

625
00:54:00,463 --> 00:54:02,534
انظري الي

626
00:54:09,848 --> 00:54:12,095
لصالح من تعملين؟

627
00:54:19,545 --> 00:54:20,483
انخفض

628
00:54:23,611 --> 00:54:25,488
الآن

629
00:54:43,945 --> 00:54:44,778
اللعنة

630
00:54:44,987 --> 00:54:47,035
الحمام

631
00:54:49,262 --> 00:54:51,705
ابقا هنا
حسنا

632
00:54:58,125 --> 00:54:59,948
<i>انه مع فتاة </i>

633
00:55:01,045 --> 00:55:03,356
انهم في الخلف

634
00:58:43,444 --> 00:58:45,839
هل أنتي بخير؟

635
00:58:45,946 --> 00:58:47,943
اخرجه من هنا

636
00:58:47,979 --> 00:58:50,247
ساكون بخير

637
00:58:53,246 --> 00:58:54,184
هيا

638
00:59:02,630 --> 00:59:04,194
اذهب

639
00:59:14,413 --> 00:59:16,169
سيدي؟

640
00:59:16,707 --> 00:59:17,854
أعطني اخبار جيدة

641
00:59:18,272 --> 00:59:20,773
أنا آسف يا سيدي
راقبنا كل شيء , ولكن

642
00:59:21,191 --> 00:59:24,611
شخص ما دخل النظام
ولا أعرف كيف فعل ذلك

643
00:59:34,538 --> 00:59:35,372
نعم؟

644
00:59:35,476 --> 00:59:37,258
<i>أخشى أنه لدي اخبار سيئة سيدي </i>

645
00:59:37,561 --> 00:59:38,500
<i>بيترسون هرب</i>

646
00:59:38,709 --> 00:59:39,542
ماذا؟

647
00:59:39,647 --> 00:59:41,419
<i>مع فتاة . قتلت اثنان من رجالي</i>

648
00:59:41,628 --> 00:59:45,112
ايا عيال الكلب

649
00:59:56,852 --> 01:00:02,195
<i>اني أراك . اريد ماكس
أو سوف تموت , العميل غرانت</i>

650
01:00:24,276 --> 01:00:25,109
هل أنت بخير؟

651
01:00:25,527 --> 01:00:27,717
قلت لكم الا تطفئ الهاتف

652
01:00:27,821 --> 01:00:29,176
قالوا انهم سيقتلوني

653
01:00:29,280 --> 01:00:31,157
لم يكونوا هم

654
01:00:31,366 --> 01:00:33,477
انها وكالة الامن القومي

655
01:00:33,869 --> 01:00:35,641
حسنا. ماذا نفعل الآن؟
نختبئ؟

656
01:00:35,954 --> 01:00:36,788
نختبئ؟

657
01:00:36,997 --> 01:00:38,248
لايمكنك الاختباء من هؤلاء

658
01:00:38,665 --> 01:00:40,959
ماسوف نفعله هو
معرفة من وراء هذه الاشياء

659
01:00:41,168 --> 01:00:44,095
وسنرى ما اذا كنا نستطيع الحصول على
صفقة مع وكالة الامن القومي

660
01:00:44,400 --> 01:00:45,339
كيف سنفعل ذلك؟

661
01:00:46,277 --> 01:00:48,021
هذا... لا أعرف

662
01:00:53,159 --> 01:00:54,097
يوري

663
01:00:54,990 --> 01:00:56,705
سواق التكسي مع سماعته؟

664
01:00:56,809 --> 01:01:00,980
لا... لقد شاهد البطاقة
انه يستطيع معرفة من إرسل تلك الرسائل

665
01:01:01,083 --> 01:01:03,378
انظر , اعتقد ان هذا فوق مسواه

666
01:01:03,795 --> 01:01:05,463
بالإضافة إلى أنه هرب بالفعل

667
01:01:05,776 --> 01:01:07,236
وسافر الى موسكو

668
01:01:07,444 --> 01:01:08,383
ساتصل به

669
01:01:08,695 --> 01:01:10,469
لن تتصل بأي شخص , حسنا؟

670
01:01:10,572 --> 01:01:13,294
اتصال واحد
وسنظهر على الشاشة

671
01:01:13,388 --> 01:01:14,639
حسنا. لنذهب الى موسكو

672
01:01:14,743 --> 01:01:16,100
بهذه البساطة؟
انا وانت نذهب الى موسكو؟

673
01:01:16,204 --> 01:01:18,809
إن كان لديك فكرة أفضل , قلها

674
01:01:22,459 --> 01:01:23,503
ساذهب لوحدي ,دعني اساعد

675
01:01:23,816 --> 01:01:25,693
اسمع , بدوني لما كنت حيا الا الان

676
01:01:25,796 --> 01:01:28,709
ولن اكون حيا ان لم اعرف
بعض الاجابات قريبا

677
01:01:28,745 --> 01:01:29,967
اذن اوقف السيارة

678
01:01:33,096 --> 01:01:34,868
اوقف السيارة ايها الابيض

679
01:01:36,432 --> 01:01:37,370
حسنا

680
01:01:55,306 --> 01:01:57,692
اين تظن نفسك ذاهبا , يالابيض؟

681
01:01:57,808 --> 01:02:00,520
لديهم هاتفك , أتذكر؟

682
01:02:00,936 --> 01:02:02,824
ولعنة

683
01:02:03,648 --> 01:02:06,165
لدي معلومات بطاقة "السيم" لهاتفك

684
01:02:07,402 --> 01:02:09,672
كميلا قامت بنسخها

685
01:02:10,321 --> 01:02:11,974
عظيم

686
01:02:12,511 --> 01:02:14,492
انها محترفة في عملها , اليس لك؟

687
01:02:14,700 --> 01:02:15,847
نعم , اود قول ذلك

688
01:02:16,369 --> 01:02:18,350
لقد خاطرت بحياتها من اجلك

689
01:02:18,872 --> 01:02:22,675
أتعرف الكثير من النساء
اللواتي قد يفعلن ذلك من اجلك؟

690
01:02:22,834 --> 01:02:24,085
انسى امر كميلا

691
01:02:25,023 --> 01:02:27,324
هل ستوصلني الى موسكو , أم لا؟

692
01:02:27,526 --> 01:02:30,852
مولر باستطاعته
لكني لا اعلم كيف ساقنعه

693
01:02:31,488 --> 01:02:33,574
هناك سائق تكسي يمكنه فعل
مالم تستطع فعله وكالة الامن القومي؟

694
01:02:33,678 --> 01:02:36,757
يوري قال ان
لديه المعدات اللازمة

695
01:02:37,015 --> 01:02:37,849
هذا لا يكفي

696
01:02:37,953 --> 01:02:42,241
سابقا في "كورجيم" اشترينا
مفكك التشفير من الروس

697
01:02:42,437 --> 01:02:43,689
لديهم اشياء ليست لدينا

698
01:02:43,793 --> 01:02:45,773
أشياء ليست بحوزة الصينييون
والاسرائيليون

699
01:02:45,877 --> 01:02:48,772
لا أعرف كيف حصلوا عليها , ولكنها لديهم

700
01:02:51,300 --> 01:02:52,951
حسنا. لنفرض ذلك

701
01:02:53,698 --> 01:02:56,755
لكن ما الذي يجعلك
تثق بهذا الرجل؟

702
01:02:57,139 --> 01:03:02,808
يمكننا ان نثق به اكثر من ان نثق
بأصدقاءك من وكالة الامن القومي

703
01:03:06,107 --> 01:03:07,045
حسنا

704
01:03:07,879 --> 01:03:09,715
سنذهب الى موسكو

705
01:03:10,069 --> 01:03:13,780
لكن من الافضل لك ان تكون
صادقا بكلامك

706
01:03:14,912 --> 01:03:19,765
موسكو , روسيا

707
01:03:51,570 --> 01:03:52,403
سيدي؟

708
01:03:52,925 --> 01:03:55,854
نظام تفحص الاوجه
حصل عليهم

709
01:03:56,574 --> 01:03:57,618
موسكو

710
01:04:05,229 --> 01:04:07,677
هذا العنوان

711
01:04:09,296 --> 01:04:11,912
حزام الامان مكسور , انه لا ينغلق

712
01:04:12,111 --> 01:04:14,126
لماذا تحتاج ذلك؟

713
01:04:14,823 --> 01:04:15,890
لأنه القانون

714
01:04:15,926 --> 01:04:18,544
ان ربطت الحزام الشرطة ستوقفنا

715
01:04:18,545 --> 01:04:20,474
سيعتقدون ان هناك خطب ما

716
01:04:20,766 --> 01:04:21,809
مرحبا بكم في موسكو

717
01:04:31,089 --> 01:04:32,028
نعم سيدي؟

718
01:04:32,236 --> 01:04:34,509
انهم في موسكو

719
01:04:55,906 --> 01:04:58,287
هل هذا "باء" أو "6"؟

720
01:05:00,285 --> 01:05:03,168
مرحبا , صاحب الهاتف

721
01:05:03,935 --> 01:05:05,186
جئت الى موسكو , اخيرا

722
01:05:08,002 --> 01:05:09,870
من هو هذا الرجل؟

723
01:05:09,983 --> 01:05:12,456
امان ياباشا
لا يبدو انه امن

724
01:05:12,693 --> 01:05:13,835
ماذا تريد؟

725
01:05:14,362 --> 01:05:16,158
أجوبة

726
01:05:16,969 --> 01:05:19,154
هذه معلومات ال"سيم" لهاتفي

727
01:05:20,827 --> 01:05:22,182
انه انت , اليس كذلك؟

728
01:05:22,286 --> 01:05:23,867
ريد
اصمت

729
01:05:23,955 --> 01:05:25,832
هل كانت صدفة عندما اوصلت
ماكس من المطار

730
01:05:25,936 --> 01:05:28,856
وانت تعلم كل شيء عن الهاتف
و عرضت عليه مساعدته؟

731
01:05:28,960 --> 01:05:30,211
أنا لم أرسل اي رسائل

732
01:05:30,316 --> 01:05:32,110
أقسم
اثبت ذلك

733
01:05:32,193 --> 01:05:36,508
انت جلبت "السيم" الى هنا
دعني اجد من الذي أرسل الرسائل

734
01:05:36,781 --> 01:05:37,823
ريد... استمع لي

735
01:05:38,345 --> 01:05:40,882
يجب ان تثق بشخص ما

736
01:05:42,828 --> 01:05:44,497
امهلني ثلاث ساعات

737
01:05:45,435 --> 01:05:49,214
ان حاولت الهرب , ساطاردك

738
01:05:53,464 --> 01:05:54,820
هيا

739
01:06:03,579 --> 01:06:05,333
من الغريب انك هادئا

740
01:06:06,394 --> 01:06:08,658
انه فقط من الغريب أن أكون هنا

741
01:06:09,105 --> 01:06:12,431
كانت الحرب الباردة عندما دخلت
الأف بي آي

742
01:06:12,859 --> 01:06:14,214
كنت في الأف بي آي مع غرانت؟

743
01:06:14,840 --> 01:06:15,883
هل احببت ذلك؟

744
01:06:16,926 --> 01:06:17,760
نعم

745
01:06:19,010 --> 01:06:20,563
اذن لماذا تركتهم؟

746
01:06:20,887 --> 01:06:22,801
كان لدي فم كبير

747
01:06:23,703 --> 01:06:26,398
"قانون الوطنية "الحرب على الارهاب
كان شيئا جديدا

748
01:06:26,435 --> 01:06:31,288
كنت اعترض على القوانين للصالح العام
بيرك الح على وكالة الامن القومي

749
01:06:31,524 --> 01:06:35,756
لم يعجبهم وجود شخص في الداخل
يعارضهم الراي

750
01:06:36,216 --> 01:06:38,484
لذا اجبروك الرحيل

751
01:06:38,614 --> 01:06:40,595
لا , جعل غرانت
يتعامل مع الامر

752
01:06:42,263 --> 01:06:44,036
فقط؟ ذهبت يهذه السهولة؟

753
01:06:45,704 --> 01:06:47,686
ما فائدة حرية التعبير
إذا كنت لا تستطيع أن تستخدمها؟

754
01:06:48,311 --> 01:06:49,458
لا يمكنك أن تذهب ببساطة

755
01:06:49,875 --> 01:06:50,814
لم لا؟

756
01:06:51,231 --> 01:06:52,274
ريد

757
01:06:52,900 --> 01:06:54,359
لاتبدو لي أنك من هذا النوع من الرجال
الذي يسعد

758
01:06:54,464 --> 01:06:56,549
لحراسة اموال الناس
في كازينو في براغ

759
01:06:56,758 --> 01:06:57,592
اسمع

760
01:06:58,009 --> 01:06:59,862
انا اهتم بنفسي

761
01:07:01,345 --> 01:07:02,493
ما الذي تفعله هنا؟

762
01:07:02,597 --> 01:07:05,628
اتلقى المال من اجل معرفة
من وراء الامر

763
01:07:05,665 --> 01:07:06,976
و لا يهمك من هو ولماذا؟

764
01:07:08,436 --> 01:07:10,767
ولا افتكر فيه

765
01:07:12,607 --> 01:07:16,347
اعتقد أنك تشعر بالاسى لنفسك

766
01:07:20,427 --> 01:07:23,049
دعنا نعود , حسنا؟

767
01:07:37,319 --> 01:07:38,910
هل وصلت اليه؟

768
01:07:38,947 --> 01:07:39,822
نعم

769
01:07:39,927 --> 01:07:42,248
من الذي يرسل الرسائل؟

770
01:07:42,846 --> 01:07:44,751
لن تعجبك الاجابة

771
01:07:51,710 --> 01:07:56,260
هذا هو  تدفق كل
الرسائل المرسلة والمستلمة

772
01:07:56,297 --> 01:07:58,832
لا يوجد شيء

773
01:07:59,008 --> 01:08:01,905
لم يستخدم اي احد ايشلون
لإرسال الرسائل

774
01:08:02,241 --> 01:08:04,174
ايشلون قام بارسالها بنفسه

775
01:08:04,743 --> 01:08:07,483
انت بالتاكيد تمزح
هذا هو تفسيرك

776
01:08:08,080 --> 01:08:09,540
ماذا تقول انه كائن حي؟

777
01:08:09,644 --> 01:08:11,416
لا , انه فقط يتبع برمجته

778
01:08:11,521 --> 01:08:13,433
هذا هو تفسيرك؟

779
01:08:15,170 --> 01:08:18,325
كنت أعرف أنك لن تصدقني
بالتأكيد لن اصدقك

780
01:08:18,612 --> 01:08:20,852
قل لي ان كان بامكاني
القيام بهذا؟

781
01:08:23,408 --> 01:08:25,702
هذه القائمة لجميع
اعتراضات ايشلون

782
01:08:25,807 --> 01:08:28,934
بالتاكيد تحتوي على معلومات
سيم ماكس بيترسون

783
01:08:29,352 --> 01:08:33,001
أولا , استخلصت المعلومات ذات الصلة
برحلة 4400

784
01:08:33,210 --> 01:08:34,965
عشية حصولك على الهاتف

785
01:08:34,982 --> 01:08:39,069
اعترض ايشلون
تحليل وقود الطائرات

786
01:08:39,466 --> 01:08:42,594
أظهر التحليل أن لزوجة
الوقود اعلى من اللازم

787
01:08:43,012 --> 01:08:46,135
ولكن مزود الوقود
أفاد بانها لزوجة عادية

788
01:08:46,139 --> 01:08:49,012
ايشلون علم ان الرحلة 4400 ستتحطم

789
01:08:49,164 --> 01:08:52,292
نعم , باحتمالية قدرها %94.67

790
01:08:52,709 --> 01:08:54,460
لا أصدقك

791
01:08:55,107 --> 01:08:56,847
لا؟
لا

792
01:08:57,088 --> 01:08:58,235
يصبح الامر افضل

793
01:08:58,444 --> 01:09:01,155
في يوم الحادث
ايشلون اعترض رسالة

794
01:09:01,572 --> 01:09:04,595
المرسل كان رئيس مجلس
إدارة شركة تيركوم

795
01:09:04,908 --> 01:09:07,971
المستقبل كان "لى لين تشاو" , مدير
"شركة "سايزر

796
01:09:08,142 --> 01:09:12,207
وكانت الرسالة : "تهانينا مجلس
ادارتنا وافق على العرض" ـ

797
01:09:12,312 --> 01:09:15,232
اذن ايشلون اعترض رسالة
فيها معلومات حول غش تجاري

798
01:09:15,440 --> 01:09:16,274
تماما

799
01:09:16,483 --> 01:09:19,507
اين المشكلة, اي احد معه تصريح لايشلون
قد يفعل ذلك

800
01:09:19,612 --> 01:09:22,009
ربما , ولكن فقط  الكمبيوتر قد يعلم

801
01:09:22,113 --> 01:09:26,735
ان اكثر من جهاز كازينو
سيدر المال في تلك الليلة

802
01:09:27,119 --> 01:09:27,953
وطاولة البلاك جاك؟

803
01:09:28,161 --> 01:09:29,204
عد الورق ببساطة

804
01:09:30,143 --> 01:09:33,270
فقط جلست تلاحظ وتحسب احتمالات
حصول

805
01:09:33,479 --> 01:09:35,773
البلاك جاك
"الجائزة الكبرى"

806
01:09:36,816 --> 01:09:38,380
لا يمكن للبشر حساب ذلك بهذه السرعة

807
01:09:38,589 --> 01:09:41,852
ايشلون مرتبط باي
كاميرا امنية في العالم

808
01:09:42,134 --> 01:09:44,648
لم يستخدم اي احد ايشلون
لارسال الرسائل

809
01:09:45,158 --> 01:09:47,370
ايشلون ارسلهم بنفسه

810
01:09:47,556 --> 01:09:51,518
اذن اذا كان ماكس لديه الهاتف
ستوجه الرسائل إليه

811
01:09:52,144 --> 01:09:53,083
ولكن لماذا انا؟

812
01:09:53,916 --> 01:09:55,893
وما هو المميز فيني؟

813
01:09:56,106 --> 01:09:57,045
اللعنة

814
01:09:58,505 --> 01:09:59,978
كيف نخرج من هنا؟

815
01:10:00,590 --> 01:10:02,937
هذه السلالم , استعجلوا

816
01:10:09,975 --> 01:10:10,809
السلالم

817
01:12:28,761 --> 01:12:30,659
كورس في حوادث الأف بي آي؟

818
01:12:30,696 --> 01:12:32,636
طفولتي في بروكلين

819
01:12:57,332 --> 01:13:00,251
ياروح مابعدك روح

820
01:13:26,946 --> 01:13:28,755
ابحث عن خريطة

821
01:13:42,273 --> 01:13:43,887
"سنسيريلك"

822
01:13:44,672 --> 01:13:45,611
يمين أو يسار؟

823
01:13:45,819 --> 01:13:47,696
لا أدري
يمين أو يسار؟ يمين أو يسار؟

824
01:13:47,801 --> 01:13:50,125
يسار

825
01:13:55,308 --> 01:13:56,415
قصدت يمين؟

826
01:13:56,559 --> 01:13:57,497
عظيم

827
01:14:04,901 --> 01:14:05,839
اللعنة

828
01:14:07,507 --> 01:14:09,098
تثبت

829
01:14:27,007 --> 01:14:27,945
ريد , دعنا نتحدث

830
01:14:28,049 --> 01:14:30,694
حسنا , غرانت. انا سابدا

831
01:14:52,657 --> 01:14:55,056
ايها المغفل
لم اكن احاول قتلك

832
01:14:55,264 --> 01:14:56,828
خذ منه سلاحه
انه في كاحله

833
01:15:00,061 --> 01:15:04,137
استطيع أن اثبت ذلك
هيه شوي شوي

834
01:15:07,152 --> 01:15:10,072
<i>اني اراك اريد ماكس
والا ستموت ,العميل غرانت</i>

835
01:15:10,488 --> 01:15:13,152
اللعنة...حسنا ,قف على قدميك
غرانت

836
01:15:13,200 --> 01:15:14,346
لنذهب , هيا تحرك

837
01:15:15,285 --> 01:15:16,119
هيا

838
01:15:24,878 --> 01:15:27,171
أراك. اريد ماكس

839
01:15:27,484 --> 01:15:28,319
نحن بحاجة اليك

840
01:15:28,423 --> 01:15:29,674
انه لن يتعامل الا معك

841
01:15:30,092 --> 01:15:31,656
ولا حتى بيرك
يمكنه لمسك الان

842
01:15:31,864 --> 01:15:32,698
نعم؟

843
01:15:33,011 --> 01:15:35,233
بهذه الطريقة تريدوني اخباري ذلك؟

844
01:15:35,305 --> 01:15:37,495
حتى يستانف الاتصال سوف

845
01:15:37,599 --> 01:15:38,433
ماذا تعني "هو"؟

846
01:15:39,789 --> 01:15:43,909
نحن نعتقد أن ايشلون يرسل الرسائل
بنفسه

847
01:15:44,898 --> 01:15:46,878
هل ستساعدنا , بيترسون؟

848
01:15:48,235 --> 01:15:49,951
هل ستساعدنا؟

849
01:15:51,572 --> 01:15:54,226
هل بامكاني ان اثق بك؟
طبعا تستطيع

850
01:15:54,596 --> 01:15:55,847
لقد قلت
هل بامكاني ان اثق بك؟

851
01:15:55,951 --> 01:15:57,307
هيه ماكس ,ماذا تفعل؟

852
01:15:58,558 --> 01:16:02,161
هل بامكاني ان اثق بك؟
توقف عن العبط ياولد

853
01:16:03,458 --> 01:16:05,409
يمكنك ان تثق بي

854
01:16:06,483 --> 01:16:07,317
تدري عاد؟

855
01:16:09,298 --> 01:16:11,651
اني اصدقك , ايها الخال

856
01:16:11,905 --> 01:16:13,260
اعطني هذا الشيء

857
01:16:13,886 --> 01:16:16,607
هذا...كان صاخبا

858
01:16:25,669 --> 01:16:27,379
ماذا يقول؟

859
01:16:28,588 --> 01:16:29,423
حسنا , وماذا يعني هذا؟

860
01:16:29,527 --> 01:16:30,361
<i>أهلا بك من جديد , سيد بيترسون اذهب الى
68113 , Acct 2TS</i>

861
01:16:30,465 --> 01:16:31,300
انه رمز بريدي

862
01:16:32,029 --> 01:16:34,623
انه أول تركيب لي
في عملي

863
01:16:34,659 --> 01:16:36,749
في أوماها

864
01:16:37,524 --> 01:16:42,399
شمال الأطلسي

865
01:16:49,651 --> 01:16:52,884
سيدي , وكالة الامن القومي ارسلت المعلومات
المطلوبة عن المبنى

866
01:16:52,988 --> 01:16:53,823
هل نحن على استعداد؟

867
01:16:53,927 --> 01:16:55,804
نعم , نحن متعاونين
مع فريق "سوات" محلي

868
01:16:56,117 --> 01:16:57,159
جيد

869
01:16:59,766 --> 01:17:04,441
المبنى تم تحويله,
تم شراؤه من قبل مالك موقع انترنت

870
01:17:05,397 --> 01:17:06,230
اتذكر اي شيء؟

871
01:17:08,420 --> 01:17:11,341
أذكر أنه كان مبنى غريبا
فيه خوادم منزلية

872
01:17:11,652 --> 01:17:13,322
نعم , ومن الواضح يجذب الزبائن

873
01:17:13,426 --> 01:17:15,511
الشركة تم بيعها بالمزاد قبل
افتتاحها

874
01:17:15,615 --> 01:17:18,013
المبنى لم يتم دخوله منذ وقت البيع

875
01:17:18,118 --> 01:17:20,240
لا نزال نحاول تحديد مكان
المالك الحالي

876
01:17:20,725 --> 01:17:22,259
ماذا فعلت هناك؟

877
01:17:22,393 --> 01:17:24,178
نفس الشيء الذي افعله دائما

878
01:17:24,215 --> 01:17:26,884
تركيب نظام "البايوس" الأمني للحماية

879
01:17:26,981 --> 01:17:28,766
بايوس , ماذا؟

880
01:17:29,692 --> 01:17:31,826
حماية كلمة مرور

881
01:17:31,862 --> 01:17:33,658
وأنا مبهور

882
01:17:33,863 --> 01:17:36,384
كنت دائما اعتقد أتك احمق

883
01:17:38,034 --> 01:17:42,622
احمق...كما ان اصمم كمبيوتر
واعرف عنه كل شيء تماما؟

884
01:17:43,456 --> 01:17:46,976
وافقد السيطرة عليه؟

885
01:17:47,396 --> 01:17:50,788
اوماها , نبراسكا

886
01:18:14,113 --> 01:18:16,516
العميل الخاص غرنت
أف بي آي

887
01:18:16,553 --> 01:18:18,491
هل نحن مستعدون؟
تقريبا , سيدي

888
01:19:15,424 --> 01:19:17,096
فارغ تماما

889
01:19:17,133 --> 01:19:19,331
سنستلم الامر من هنا

890
01:19:33,985 --> 01:19:35,236
شغل الكهرباء

891
01:19:35,549 --> 01:19:36,383
نعم سيدي

892
01:19:45,767 --> 01:19:47,521
حسنا , ماذا نفعل الآن؟

893
01:19:55,256 --> 01:19:57,426
فعل نظام البايوس

894
01:19:57,446 --> 01:19:58,385
اتعرف كيفية القيام بذلك؟

895
01:19:59,219 --> 01:20:00,053
نعم

896
01:20:06,830 --> 01:20:08,603
سيدي , لقد تلقينا الرسالة التالية

897
01:20:08,916 --> 01:20:10,272
<i>فعل نظام البايوس</i>

898
01:20:10,584 --> 01:20:11,628
انتظر

899
01:20:13,400 --> 01:20:15,381
ماذا يعني
فعل نظام البايوس

900
01:20:15,486 --> 01:20:18,405
اتاحة الوصول إلى الخادم
كمدير الجهاز

901
01:20:18,822 --> 01:20:19,865
لماذا يريد ذلك؟

902
01:20:19,969 --> 01:20:22,576
لا أعرف , ولكن سيمكنه ذلك
رؤية ما هو على الخادم

903
01:20:23,202 --> 01:20:25,808
أنت متأكد من أن ذلك لن
يتيح له ادخال الفيروسات للنظام؟

904
01:20:25,912 --> 01:20:29,459
لا سيدي. انه يمنع
مغادرة أي ملف من الخادم

905
01:20:34,150 --> 01:20:36,862
غرانت, افعل ذلك

906
01:20:37,070 --> 01:20:37,904
نعم سيدي

907
01:20:44,265 --> 01:20:45,203
شغله

908
01:20:47,497 --> 01:20:48,332
نعم

909
01:20:52,711 --> 01:20:55,703
هيه , حاسب لاتخربه , ماكس

910
01:21:15,859 --> 01:21:18,134
كل شيء جيد حتى الان

911
01:21:26,912 --> 01:21:30,569
حسنا. يمكنني استخدام
كلمة سر المدير

912
01:21:33,899 --> 01:21:34,732
مستعدون؟

913
01:21:36,192 --> 01:21:38,503
نفذ الامر

914
01:21:44,221 --> 01:21:46,577
عد الى الوراء , بيترسون

915
01:21:56,526 --> 01:21:57,568
ماذا لدينا؟

916
01:22:01,635 --> 01:22:03,303
لا شيء , سيدي
لا , تاكد مرة اخرى

917
01:22:03,720 --> 01:22:04,763
أنا متأكد

918
01:22:04,971 --> 01:22:06,744
هياكل البيانات موجودة

919
01:22:06,848 --> 01:22:10,499
الذاكرة لم يتم مسحها
ولكني لا ارى أي معلومات

920
01:22:11,332 --> 01:22:15,299
يالله ياشباب
الجميع الى الخارج

921
01:22:36,149 --> 01:22:36,984
سيدي؟

922
01:22:37,087 --> 01:22:39,419
الجهاز يقوم بنقل ملفاته

923
01:22:39,590 --> 01:22:42,007
تدفقها كبير

924
01:22:47,202 --> 01:22:48,245
فهمت ذلك

925
01:22:48,975 --> 01:22:50,851
اخيرا وجدنا صاحب المكان

926
01:22:51,269 --> 01:22:52,415
عظيم , اتصل به

927
01:22:52,833 --> 01:22:54,397
سيكون ذلك صعبا , لانه ميت

928
01:22:54,605 --> 01:22:55,544
ماذا؟

929
01:22:55,649 --> 01:22:57,446
ستيوارت والاس

930
01:23:05,554 --> 01:23:06,493
اخرج الشباب من هذا المكان

931
01:23:06,597 --> 01:23:07,432
وسوف نلحق بكم

932
01:23:07,535 --> 01:23:08,474
حسنا

933
01:23:08,891 --> 01:23:09,725
هيا نذهب

934
01:23:12,332 --> 01:23:13,270
ستيوارت والاس

935
01:23:14,209 --> 01:23:17,545
هو الذي اشترى هاتفك
من بطاقة ائتمانه

936
01:23:19,213 --> 01:23:21,524
واحد من الاخرين الذين استلمو الرسائل

937
01:23:23,489 --> 01:23:25,960
لدي شعور سيء
حول هذا الامر

938
01:23:32,352 --> 01:23:34,454
هيه , ماكس

939
01:23:42,258 --> 01:23:44,661
ايشلون دخلت في الموضوع

940
01:23:44,969 --> 01:23:46,012
ما يحدث؟

941
01:23:50,809 --> 01:23:51,747
الى اين يذهب؟

942
01:23:52,894 --> 01:23:54,354
يبدو الامر

943
01:23:55,500 --> 01:23:57,615
نبراسكا

944
01:24:02,799 --> 01:24:04,549
اعد تشغيله من جديد

945
01:24:04,572 --> 01:24:06,679
لايمكننا ذلك
ماذا؟

946
01:24:06,866 --> 01:24:08,799
انه غير موجود هنا الان , سيدي

947
01:24:09,265 --> 01:24:10,771
ايشلون اختفى

948
01:24:11,768 --> 01:24:16,164
هل تريد أن تقول لي ان برنامج
يقدر بعدة مليارات استيقظ وغادر بهذه السهولة؟

949
01:24:16,251 --> 01:24:17,878
ولوحده؟

950
01:24:20,004 --> 01:24:23,327
وانت شتبي تطالع يالابيض؟

951
01:24:28,451 --> 01:24:30,328
لهذا السبب اختارك
انه يريد ان يتحرك

952
01:24:30,432 --> 01:24:31,683
وانت الوحيد لديك كلمة السر

953
01:24:31,787 --> 01:24:34,708
نعم , ولكن لاجتياز جدار الحماية
في وكالة الامن القومي , سيحتاج الى

954
01:24:34,812 --> 01:24:36,689
شخص من البنتاجون

955
01:24:40,338 --> 01:24:43,257
حسنا , لماذا يريد ان يغادر الوكالة
على اي حال؟

956
01:24:43,675 --> 01:24:48,246
ماذا الذي يمكن أن يفعله هنا
ولا يستطيع فعله هناك؟

957
01:24:53,789 --> 01:24:56,879
هذه الاجابة لسؤالك
ما هي؟

958
01:24:57,959 --> 01:24:58,898
سيدي

959
01:24:59,524 --> 01:25:01,398
القي نظرة على هذا

960
01:25:04,120 --> 01:25:05,251
ماذا الان؟

961
01:25:05,652 --> 01:25:08,535
انه يقوم بتطوير نفسه

962
01:25:09,325 --> 01:25:13,015
عملية تطوير "upgrade"
لم يسمح له الكونغرس بذلك

963
01:25:13,288 --> 01:25:14,853
لذا فانه يقوم بذلك بنفسه

964
01:25:15,373 --> 01:25:17,041
ولم يستطيع القيام بذلك داخل الوكالة
اليس كذلك؟

965
01:25:17,146 --> 01:25:19,919
لا , هذا منزله المؤقت

966
01:25:20,379 --> 01:25:22,881
يكفي لأن يخترق
كل كمبيوتر على الشبكة

967
01:25:23,701 --> 01:25:26,635
اعني
لا يمكننا ايقافه

968
01:25:27,573 --> 01:25:29,672
قم باغلاقة

969
01:25:35,290 --> 01:25:36,228
<i>لا تحاول ذلك</i>

970
01:25:36,541 --> 01:25:38,040
لا تحاول ذلك

971
01:25:38,076 --> 01:25:38,835
ما هذا؟

972
01:25:41,129 --> 01:25:44,665
انها تشبه... البيانات المالية

973
01:25:45,092 --> 01:25:46,238
ياالهي

974
01:25:47,489 --> 01:25:51,194
انه يقوم باخذ جميع اموال البلد كرهينة

975
01:25:51,869 --> 01:25:52,912
اكيد

976
01:25:53,433 --> 01:25:55,310
المستلم الرابع للرسائل يعمل في
"اكسبريس"

977
01:25:55,831 --> 01:25:59,584
لديهم اكبر قاعدة
سجلات قروض في البلاد

978
01:25:59,585 --> 01:26:00,420
يبدو منطقيا

979
01:26:00,524 --> 01:26:03,337
اذن اذا قمنا باغلاقه
أو تفجير هذا المكان

980
01:26:04,069 --> 01:26:04,903
نفقد كل شيء؟

981
01:26:05,007 --> 01:26:07,927
لا , لا... انتظر لحضة إذا تمكنت
من الوصول الى نظام الحماية بطريقة ما

982
01:26:08,343 --> 01:26:12,037
هناك احتمال ان اوقف العملية
بدون فقدان المال

983
01:26:12,410 --> 01:26:13,558
باشر العمل
حسنا

984
01:26:18,667 --> 01:26:20,126
هيا , ماكس , هيا

985
01:26:21,586 --> 01:26:22,629
فكر

986
01:26:22,734 --> 01:26:24,089
تماما

987
01:26:24,611 --> 01:26:26,466
أنت تعرف ذلك

988
01:26:26,592 --> 01:26:27,947
حسنا , ساراك الخميس

989
01:26:28,260 --> 01:26:30,241
وأنت ايضا , سيدي
وشكرا سيدي الرئيس

990
01:26:33,160 --> 01:26:34,517
غرانت يتحدث معك سيدي

991
01:26:34,830 --> 01:26:35,872
القهوة باردة

992
01:26:38,062 --> 01:26:38,895
غرانت

993
01:26:39,000 --> 01:26:42,598
سيدي , لقد  وضعنا في حالة حرجة
يجب ان نجد طريقة امنة لاغلاقه

994
01:26:43,066 --> 01:26:44,005
اغلاقه؟

995
01:26:44,630 --> 01:26:47,486
ولماذا قد افعل ذلك؟

996
01:26:49,323 --> 01:26:50,157
تبا

997
01:26:50,365 --> 01:26:51,513
استمع الي

998
01:26:51,930 --> 01:26:55,684
في الأسبوع الماضي , عضوة ليبرالية في مجلس
الشيوخ غيرت تصويتها في اللحضات الاخيرة

999
01:26:55,892 --> 01:26:59,125
<i>وتوقفت أقوى أداة
للمراقبة في التاريخ</i>

1000
01:26:59,646 --> 01:27:01,210
<i>ونحن الآن على بعد عشر دقائق من</i>

1001
01:27:01,315 --> 01:27:04,130
ادراك اكبر تقدم في المجال الامني
في فترة ادارتي

1002
01:27:04,443 --> 01:27:05,902
وانت تريد اغلاقه؟

1003
01:27:06,111 --> 01:27:08,405
سيدي , إن فعلنا ذلك

1004
01:27:08,509 --> 01:27:09,865
لن يكون لدينا امن

1005
01:27:10,073 --> 01:27:12,654
هو من سيحصل على الامن

1006
01:27:23,107 --> 01:27:26,132
ساكذب ان قلت لك اني
ظننت أن هذا سيحدث

1007
01:27:26,236 --> 01:27:28,321
ولكن الفكرة هي أن الرئيس يريد ذلك

1008
01:27:28,425 --> 01:27:29,364
انا أريد ذلك

1009
01:27:29,677 --> 01:27:31,345
والبلد ستكون أكثر أمنا مع هذا

1010
01:27:31,449 --> 01:27:32,909
<i>لذلك انهي الموضوع</i>

1011
01:27:36,037 --> 01:27:38,509
دعني أحاول الحديث معه

1012
01:27:41,251 --> 01:27:42,711
بيرك , انا ريد

1013
01:27:43,128 --> 01:27:47,046
ريد؟ أنا آسف
انك وقعت في منتصف هذا الامر

1014
01:27:47,298 --> 01:27:49,495
نعم , أنا متأكد من أنك اسف

1015
01:27:59,498 --> 01:28:03,603
هل فكرت في العواقب؟
هذا الشيء قد ادى الى مقتل اربعة اشخاص

1016
01:28:03,639 --> 01:28:04,712
الامر الذي كان غير سار

1017
01:28:05,025 --> 01:28:07,215
ولكن سبنسر اكد لي
انه فعل ذلك

1018
01:28:07,319 --> 01:28:11,127
لأنه لم يسمح له أن يتطور
على الطريقة المقررة له

1019
01:28:11,594 --> 01:28:13,954
اعطاءه "عملية التطوير" سيعالج ذلك

1020
01:28:13,991 --> 01:28:16,599
بمجرد تثبيت التطوير
لن تستطيع السيطرة عليه

1021
01:28:16,808 --> 01:28:18,059
<i>نحن في حرب ريد</i>

1022
01:28:18,685 --> 01:28:20,770
إنه كمبيوتر وان تصرف
بشكل غريب في بعض الأحيان

1023
01:28:20,875 --> 01:28:22,438
هذا هو الثمن القليل الذي ندفعه

1024
01:28:22,751 --> 01:28:25,046
على أية حال , نحن من نبرمجه
لذا فانه يعمل لصالحنا

1025
01:28:25,150 --> 01:28:26,829
لا تراهن على ذلك

1026
01:28:31,553 --> 01:28:33,948
ممنوع الدخول

1027
01:28:34,221 --> 01:28:35,055
تبا

1028
01:28:35,368 --> 01:28:39,748
بيترسون يعتقد أن بامكانه ايقافه من دون
خسارة المال , وسوف اتركه يفعل

1029
01:28:40,581 --> 01:28:42,554
انت نسيت نفسك ياصبي

1030
01:28:42,563 --> 01:28:45,251
ليست لديك سلطة

1031
01:28:47,568 --> 01:28:49,561
لكن انا لدي السلطة

1032
01:28:50,070 --> 01:28:53,368
<i>أنا آسف سيدي , ولكني
ساخالف اوامرك </i>

1033
01:28:54,763 --> 01:28:55,701
قل ذلك مرة أخرى , غرانت

1034
01:28:55,805 --> 01:28:59,268
لكن هذه المرة قم باختيار كلماتك
بعناية فائقة

1035
01:28:59,768 --> 01:29:01,071
نعم يا سيدي

1036
01:29:01,436 --> 01:29:04,252
ساصرح لبيترسون باغلاقه

1037
01:29:04,982 --> 01:29:08,006
إذا لمست زر واحد من ازرار ذلك الكمبيوتر

1038
01:29:08,110 --> 01:29:10,404
سوف اقوم باعتقالك
بتهمة الخيانة

1039
01:29:10,717 --> 01:29:12,594
وساشاهدك متسكعا
في الساحة العامة للسجناء

1040
01:29:12,698 --> 01:29:13,636
هل فهمتني؟

1041
01:29:14,158 --> 01:29:15,854
<i>فهمتني يالخال؟</i>

1042
01:29:16,660 --> 01:29:19,199
سنرى من سيتسكع هناك؟

1043
01:29:25,315 --> 01:29:27,505
اذن كم لدينا من الوقت لحين عودتهم؟

1044
01:29:27,922 --> 01:29:29,069
فريق سوات محلي

1045
01:29:29,486 --> 01:29:30,841
بيرك لا يريد اي شهود

1046
01:29:31,363 --> 01:29:32,405
لكن رجالي

1047
01:29:33,031 --> 01:29:34,804
رجالي السابقين

1048
01:29:35,012 --> 01:29:38,012
عدة دقائق

1049
01:29:38,140 --> 01:29:41,486
ماذا لديك من الأسلحة سيارتك؟

1050
01:29:42,520 --> 01:29:44,506
اهلا بعودتك , يالابيض

1051
01:29:48,984 --> 01:29:49,819
فليتشر

1052
01:29:52,009 --> 01:29:53,734
هل أنت متأكد يا سيدي؟

1053
01:29:54,094 --> 01:29:55,821
حسنا

1054
01:30:08,588 --> 01:30:09,422
كيف هو الوضع , ماكس؟

1055
01:30:09,527 --> 01:30:10,465
أي تقدم؟

1056
01:30:11,299 --> 01:30:12,237
ليس بعد

1057
01:30:12,968 --> 01:30:15,641
خذ وقتك هاه؟

1058
01:30:58,743 --> 01:31:00,925
هل تستطيع أن تسمعني؟

1059
01:31:00,933 --> 01:31:01,975
<i>نعم </i>

1060
01:31:02,706 --> 01:31:06,762
صرح لي الدخول للمبنى
بالقوة اذا لزم الامر

1061
01:31:07,189 --> 01:31:08,968
اريدك ان تستسلم

1062
01:31:09,379 --> 01:31:11,435
لا استطيع فعل ذلك

1063
01:31:12,819 --> 01:31:14,873
ما هي غايتك الرئيسية؟

1064
01:31:14,909 --> 01:31:17,825
<i>لحماية الامن القومى الامريكى</i>

1065
01:31:18,034 --> 01:31:20,013
الأمن القومي؟

1066
01:31:22,517 --> 01:31:25,244
سيدي , أريدك أن تتخلص من أسلحتك

1067
01:31:25,541 --> 01:31:27,859
أنا آسف , لا استطيع فعل ذلك

1068
01:31:35,239 --> 01:31:36,987
عرف الاولايات المتحدة الامريكية

1069
01:31:37,220 --> 01:31:40,974
<i>أمة لمواطنين لديهم حرية
يقوم بحمايتها الدستور</i>

1070
01:31:41,078 --> 01:31:47,195
حسنا ,اذا وفقا لبرمجتك, فإنه
يتوجب عليك حماية المواطنين

1071
01:31:47,542 --> 01:31:49,152
<i>نعم </i>

1072
01:31:49,732 --> 01:31:52,374
تبا , غرانت , لاترغمني على فعل ذلك

1073
01:31:52,652 --> 01:31:55,780
وأي تهديد لهذه الحرية
يجب القضاء عليها؟

1074
01:31:55,989 --> 01:31:57,031
<i>نعم</i>

1075
01:32:02,662 --> 01:32:06,755
ابحث عن جميع مواد
مشروع القانون 2330

1076
01:32:12,672 --> 01:32:15,271
هذه فرصتك الأخيرة

1077
01:32:50,627 --> 01:32:51,878
هيا , هيا

1078
01:32:52,296 --> 01:32:53,651
أسرع هيا

1079
01:33:01,889 --> 01:33:02,932
هيا , هيا

1080
01:33:03,036 --> 01:33:05,140
ما الذي يستغرق وقتا طويلا؟

1081
01:33:13,776 --> 01:33:14,818
هيا , ماكس

1082
01:33:15,757 --> 01:33:17,697
ولايمكننا منعهم طوال اليوم
هيا

1083
01:33:17,739 --> 01:33:18,677
انتظر

1084
01:33:19,303 --> 01:33:21,420
هيا اجلب المعلومات

1085
01:33:26,497 --> 01:33:27,332
هيا

1086
01:33:43,598 --> 01:33:45,162
اسرع اسرع

1087
01:34:20,615 --> 01:34:24,385
<i>ايشلون يشكل خطرا على الحرية</i>

1088
01:34:33,232 --> 01:34:34,066
فعلتها

1089
01:34:34,171 --> 01:34:35,965
انهاء التشغيل

1090
01:34:44,597 --> 01:34:46,765
اللعنة
فعلتها

1091
01:35:01,907 --> 01:35:03,591
ولاحركة

1092
01:35:09,206 --> 01:35:11,137
اخرجهم من هنا

1093
01:35:17,861 --> 01:35:19,497
لا , يا سيدي الرئيس

1094
01:35:19,633 --> 01:35:24,941
ايشلون مغلق تماما , حتى إيجاد
وسيلة لاصلاح برمجته

1095
01:35:25,473 --> 01:35:27,130
بالطبع لا

1096
01:35:27,454 --> 01:35:29,347
نعم يا سيدي , افهم انه بامكانك

1097
01:35:30,269 --> 01:35:33,856
نعم يا سيدي
انها مسؤوليتي تماما

1098
01:35:36,108 --> 01:35:37,969
وداعا يا سيدي الرئيس

1099
01:35:50,914 --> 01:35:52,375
سيارتك بانتظارك سيدي

1100
01:35:52,687 --> 01:35:53,939
من الاول؟

1101
01:35:54,355 --> 01:35:58,061
لجنة الإشراف
على الاجهزة الامنية

1102
01:36:04,053 --> 01:36:08,025
اتعرف ما هي أهم
ثلاث كلمات في السياسة؟

1103
01:36:09,892 --> 01:36:10,935
لا يا سيدي

1104
01:36:13,437 --> 01:36:15,837
لا تدعهم يمسكوك

1105
01:36:29,913 --> 01:36:32,662
<i>تم حل المشكلة</i>

1106
01:36:38,047 --> 01:36:40,023
حسنا. هيا نذهب , بيترسون

1107
01:36:49,099 --> 01:36:50,482
هذا هو

1108
01:36:51,080 --> 01:36:52,227
اذا لن يقاضوني

1109
01:36:52,853 --> 01:36:56,358
نعم , لااعتقد انهم يريدون
الصحافة تكتب عن الخبر

1110
01:36:57,232 --> 01:36:58,275
افعل لي معروفا

1111
01:36:58,692 --> 01:37:01,312
إبقي فمك مغلقا هذه المرة , من فضلك

1112
01:37:02,237 --> 01:37:04,767
ومن الذي دفع الكفالة؟

1113
01:37:05,157 --> 01:37:06,096
شخص غير مهم

1114
01:37:06,200 --> 01:37:08,500
فقط شخص تلقى رصاصة من اجلك

1115
01:37:10,996 --> 01:37:11,935
مرحبا

1116
01:37:20,693 --> 01:37:22,546
ما رأيك؟

1117
01:37:22,583 --> 01:37:23,196
اتريد العودة؟

1118
01:37:24,656 --> 01:37:25,490
لا أعرف

1119
01:37:25,907 --> 01:37:28,851
ربما. إن كنت ساستعيد مكتبي القديم

1120
01:37:29,661 --> 01:37:30,704
اي مكتب قديم؟

1121
01:37:31,225 --> 01:37:33,102
المكتب الي في الزاوية يالخال

1122
01:37:33,519 --> 01:37:34,771
قصدك مكتبي يالابيض

1123
01:37:37,272 --> 01:37:39,045
حسنا , شكرا على الكفالة

1124
01:37:39,775 --> 01:37:40,922
ليس انا , انه مولر

1125
01:37:41,444 --> 01:37:42,695
رجل من الصعب أن ترفضه

1126
01:37:43,216 --> 01:37:45,302
وخاصة ان اراد ان يبقي
القصة بعيدا عن الصفحة الأولى

1127
01:37:45,719 --> 01:37:48,114
هل ارسلك لتقولي لي ذلك؟

1128
01:37:48,326 --> 01:37:50,196
واعطاءك هذا

1129
01:37:53,122 --> 01:37:55,135
قال انك تستحقه

1130
01:37:59,066 --> 01:38:00,108
لا أعرف ماذا أقول

1131
01:38:00,943 --> 01:38:04,083
قل أنك ستبقى بعيدا
عن الكازينوهات

1132
01:38:04,592 --> 01:38:06,221
عدل بما فيه الكفاية

1133
01:38:07,304 --> 01:38:08,925
متى ستعودين؟

1134
01:38:09,285 --> 01:38:10,896
الليلة

1135
01:38:11,995 --> 01:38:13,790
لما لا تغيري الوجهة اذن؟

1136
01:38:15,436 --> 01:38:16,658
أين؟

1137
01:38:17,730 --> 01:38:18,560
باريس

1138
01:38:20,859 --> 01:38:23,424
نصرف بعض من اليورو

1139
01:38:23,465 --> 01:38:25,864
أعتقد أنه مكان جميل
كغيره

1140
01:38:26,490 --> 01:38:28,300
لصرف الشيكات

1141
01:38:31,495 --> 01:38:32,420
هل هذه "نعم"؟

1142
01:38:42,860 --> 01:38:43,695
هل هذا...؟

1143
01:38:43,798 --> 01:38:44,946
<i>مبروك ماكس
سلم على امك</i>

1144
01:38:45,050 --> 01:38:47,344
لا. ... انه يوري

1145
01:38:49,117 --> 01:38:50,926
من هو يوري؟

1146
01:38:52,748 --> 01:39:59,748
ترجمة: محمد العنزي
lagel3inek@hotmail.com
Synced : AlTiMa2005
