﻿1
00:00:10,820 --> 00:00:26,820
تمت الترجمة لصالح تطبيق Star Cinema 

2
00:00:26,820 --> 00:00:29,823
عندما أتذكر ليزا ،
لا أفكر في ملابسها

3
00:00:30,198 --> 00:00:34,077
أو عملها ، أو من
أين أتت أو ماذا قالت.

4
00:00:34,577 --> 00:00:37,497
أفكر في رائحتها وطعمها

5
00:00:38,581 --> 00:00:40,291
وملمس جلدها وهو يحك فى جلدى

6
00:00:51,801 --> 00:00:54,429
أول مرة التقيت بها
كانت في أكاديمية بريكستون

7
00:00:54,721 --> 00:00:59,734
♪ فنان (فرقة): BRMC (Black
Rebel Motorcycle Club) ♪

8
00:00:59,747 --> 00:01:04,772
[♪ مهما حدث لـ My Rock
'N' Roll (أغنية بانك) ♪]

9
00:01:09,943 --> 00:01:11,903
♪ تريدين جزء مني ♪

10
00:01:12,112 --> 00:01:13,363
♪ تريد كل شيء ♪

11
00:01:13,572 --> 00:01:16,324
♪ تريد أن تشعر بشيء
أكثر مما يمكن أن أحضره ♪

12
00:01:16,491 --> 00:01:19,160
♪ تريدها بشدة تريدها متشابكة ♪

13
00:01:19,327 --> 00:01:21,537
♪ أريد أن أشعر بشيء أكثر

14
00:01:21,704 --> 00:01:24,540
♪ مما خُنقت وقعت في الحب

15
00:01:24,749 --> 00:01:26,375
♪ مع الإحساس الحلو ♪

16
00:01:26,625 --> 00:01:29,795
♪ أعطيت قلبي على وتر بسيط

17
00:01:30,254 --> 00:01:33,257
♪ أعطيت روحي لدين جديد ♪

18
00:01:33,423 --> 00:01:35,717
♪ ماذا حدث لك؟ ♪

19
00:01:36,843 --> 00:01:39,304
♪ مهما حدث لنا ♪

20
00:01:39,471 --> 00:01:41,598
♪ موسيقى الروك أند رول؟ ♪

21
00:01:43,808 --> 00:01:47,853
♪ ماذا حدث لموسيقى الروك أند رول؟ ♪

22
00:01:50,105 --> 00:01:51,649
تريد قدسها ♪

23
00:01:51,857 --> 00:01:53,317
♪ تريدها ملوثة ♪

24
00:01:53,525 --> 00:01:56,236
♪ تريد أن تشعر بشيء
أكثر من كونها عارية ♪

25
00:01:56,987 --> 00:01:59,823
♪ تريد الاختباء بعيدًا
أنت خائف من لمسها ♪

26
00:02:00,031 --> 00:02:02,242
♪ أريد أن أشعر بشيء أكثر من ♪

27
00:02:02,450 --> 00:02:06,662
♪ أنا مهتم بأخذها. لقد وقعت
في حب الإحساس الحلو ♪

28
00:02:06,954 --> 00:02:09,624
♪ أعطيت قلبي على وتر بسيط

29
00:02:10,166 --> 00:02:12,835
♪ أعطيت روحي لدين جديد ♪

30
00:02:13,544 --> 00:02:15,337
♪ ماذا حدث لك؟ ♪

31
00:02:16,964 --> 00:02:18,674
مهما حدث ♪

32
00:02:18,924 --> 00:02:20,801
♪ لموسيقى الروك أند رول؟ ♪

33
00:02:23,595 --> 00:02:24,846
مهما حدث ♪

34
00:02:25,054 --> 00:02:28,141
♪ لموسيقى الروك أند رول؟ ♪

35
00:02:38,358 --> 00:02:40,819
♪ لا يمكنك أن تبكي

36
00:02:44,781 --> 00:02:46,408
♪ لا مع تمويهك. ♪

37
00:02:51,871 --> 00:02:53,414
♪ كان حلو جدا ، نعم ♪

38
00:02:56,542 --> 00:02:59,628
ليست سيدة الدين ♪

39
00:03:20,439 --> 00:03:22,483
اذهب واحفظ روحك ، حسنا؟

40
00:04:46,352 --> 00:04:47,728
إلى أين تذهبين؟

41
00:04:49,396 --> 00:04:52,399
لدي اجتماع هذا الصباح. موعد

42
00:04:53,192 --> 00:04:54,651
مع رئيسى

43
00:05:05,620 --> 00:05:06,996
القارة الجنوبية أنتارتيكا

44
00:05:07,497 --> 00:05:11,417
13800.000 كيلومتر مربع من الجليد.

45
00:05:11,625 --> 00:05:13,419
قارة الجليد

46
00:05:13,919 --> 00:05:17,256
مكان لم يكن فيه أي
إنسان حتى القرن العشرين

47
00:05:55,708 --> 00:06:02,214
♪ الفنان: The Von Bondies ♪ C'mon
C'mon ♪ ♪ في يوم آخر. هيا ، هيا ♪

48
00:06:02,381 --> 00:06:05,801
♪ بهذه الحبال التي ربطتها
، ألا يمكننا أن نخطئ؟ ♪

49
00:06:06,134 --> 00:06:09,137
♪ الآن نحزن لأن الآن رحل ♪

50
00:06:09,387 --> 00:06:12,140
كانت الأمور جيدة عندما كنا صغارًا

51
00:06:12,307 --> 00:06:14,267
مع أسناني مغلقة ♪

52
00:06:14,517 --> 00:06:16,894
أستطيع أن أرى دماء ألف رجل

53
00:06:17,103 --> 00:06:18,896
♪ الذين جاؤوا وذهبوا

54
00:06:19,063 --> 00:06:22,066
♪ الآن نحزن لأن الآن رحل ♪

55
00:06:22,274 --> 00:06:26,486
كانت الأمور جيدة عندما كنا صغارًا.
هل من الآمن القول؟ ♪

56
00:06:26,903 --> 00:06:28,864
♪ هيا ، هيا. ♪

57
00:06:29,030 --> 00:06:31,866
♪ هل كان من الصواب المغادرة؟ هيا ، هيا ♪

58
00:06:32,200 --> 00:06:33,743
♪ هل سأتعلم يومًا ما؟ ♪

59
00:06:33,910 --> 00:06:35,286
♪ هيا ، هيا. ♪

60
00:06:35,453 --> 00:06:38,539
♪ هيا ، هيا. ♪

61
00:06:51,426 --> 00:06:54,596
♪ بينما أشق طريقي.... هيا ، هيا. ♪

62
00:06:54,888 --> 00:06:58,057
♪ هذه الليالي الجميلة التي تبدو طويلة جدًا

63
00:06:58,224 --> 00:06:59,934
♪ الآن نحزن

64
00:07:00,143 --> 00:07:01,394
♪ لأنه ذهب الآن ♪

65
00:07:02,395 --> 00:07:04,605
كانت الأمور جيدة عندما كنا صغارًا

66
00:07:04,772 --> 00:07:07,775
مع أسناني مغلقة
بإمكاني رؤية الدم ♪

67
00:07:08,108 --> 00:07:11,028
من ألف رجل أتوا وذهبوا

68
00:07:11,403 --> 00:07:14,239
♪ الآن نحزن لأن الآن رحل ♪

69
00:07:14,864 --> 00:07:17,575
كانت الأمور جيدة عندما كنا صغارًا

70
00:07:17,784 --> 00:07:20,787
♪ هل من الآمن القول؟ هيا هيا. ♪

71
00:07:20,995 --> 00:07:24,165
♪ هل كان من الصواب المغادرة؟ هيا هيا. ♪

72
00:07:24,332 --> 00:07:26,375
♪ ألن أتعلم أبدًا؟ ♪

73
00:07:26,625 --> 00:07:27,960
♪ هيا ، هيا. ♪

74
00:07:28,127 --> 00:07:29,920
♪ هيا ، هيا. ♪

75
00:07:31,088 --> 00:07:33,924
♪ هل من الآمن القول؟ هيا هيا. ♪

76
00:07:34,091 --> 00:07:36,801
♪ هل كان من الصواب المغادرة؟ هيا هيا. ♪

77
00:07:36,968 --> 00:07:38,928
♪ ألن أتعلم أبدًا؟ ♪

78
00:07:39,095 --> 00:07:41,472
♪ هيا ، هيا. ♪

79
00:07:41,639 --> 00:07:43,016
♪ هيا ، هيا. ♪

80
00:07:44,183 --> 00:07:46,143
واعلموا اليوم هذه الجروح العميقة

81
00:07:46,310 --> 00:07:48,687
♪ لا تشفي بهذه السرعة ♪

82
00:07:48,896 --> 00:07:50,439
♪ لا أستطيع سماع صوتي

83
00:07:50,606 --> 00:07:53,108
♪ من مليون كذبة لا تقول الحقيقة

84
00:07:53,233 --> 00:07:56,403
♪ من الوقت الذي مر به الآن

85
00:08:08,664 --> 00:08:10,791
حبيبي ، ركز معي؟

86
00:08:11,375 --> 00:08:12,835
من سيحضر فطورك؟

87
00:08:13,502 --> 00:08:14,503
أه نعم.

88
00:08:29,142 --> 00:08:30,393
ضاجعني

89
00:08:30,768 --> 00:08:32,561
- أضاجعك؟
- أرجوك...أرجوك؟

90
00:08:33,104 --> 00:08:34,980
- قولي مرة أخرى .. مرة أخرى؟
- أرجوك!

91
00:09:01,880 --> 00:09:02,965
أجلسي

92
00:10:02,311 --> 00:10:03,396
تعال الى هنا

93
00:10:03,813 --> 00:10:05,189
ضاجعني

94
00:10:06,523 --> 00:10:07,691
ضاجعني

95
00:10:12,654 --> 00:10:14,114
سأضعه بداخلك

96
00:10:41,639 --> 00:10:43,099
افعلها بسرعة.

97
00:10:43,766 --> 00:10:45,309
مارس الجنس معي بشكل أسرع.

98
00:10:54,067 --> 00:10:55,319
ضع لبنك بداخلي!

99
00:10:55,903 --> 00:10:57,070
ضع لبنك بداخلي! هيا....!

100
00:11:14,628 --> 00:11:15,796
قهوة؟

101
00:11:20,592 --> 00:11:21,676
بلى...

102
00:11:22,260 --> 00:11:26,556
- لما لا؟
- سوف أضعه عليك

103
00:12:05,342 --> 00:12:07,135
هل تعتقد أنني أبدو مثل صبي؟

104
00:12:08,094 --> 00:12:09,721
نعم ، لذلك انا أحبك

105
00:12:10,597 --> 00:12:11,848
صبي؟

106
00:12:12,974 --> 00:12:14,058
فتاة؟

107
00:12:14,767 --> 00:12:16,227
أشعر أنها عضلة كبيرة

108
00:12:21,106 --> 00:12:22,649
تبدو مثل الأجنحة!

109
00:12:23,609 --> 00:12:25,485
أنت تشبه الملاك

110
00:12:32,867 --> 00:12:35,912
هناك انسداد كبير

111
00:12:56,472 --> 00:12:58,683
فقط الناس التعساء يكرهون الرقص.

112
00:13:05,856 --> 00:13:11,069
- كيف يرقص الأمريكيون؟
- هكذا

113
00:13:11,903 --> 00:13:15,615
- امم... استديري
- هكذا؟

114
00:13:18,660 --> 00:13:20,286
والجميع في البرازيل ..

115
00:13:20,953 --> 00:13:22,914
أعتقد أنهم لا يستطيعون المساعدة

116
00:13:31,547 --> 00:13:33,924
هكذا نرقص في أمريكا

117
00:13:36,384 --> 00:13:37,636
هكذا نرقص في إنجلترا

118
00:13:41,097 --> 00:13:42,181
هذا رائع

119
00:14:32,061 --> 00:14:36,523
أعتقد أننا سنمارس الجنس
بدون استخدام الواقي الذكري

120
00:14:37,983 --> 00:14:39,067
لا!

121
00:14:40,319 --> 00:14:43,405
لماذا ا؟ لقد أجريت كل
الاختبارات... تأكدي من أنني نظيف

122
00:14:43,738 --> 00:14:44,823
أنا أعلم

123
00:14:45,407 --> 00:14:47,200
لكني أحب أفضل بهذه الطريقة

124
00:14:53,956 --> 00:14:55,666
هل يمكنني الاستحمام؟

125
00:14:59,503 --> 00:15:01,213
نعم .. يجب عليك.... رائحتك كريهه

126
00:15:17,186 --> 00:15:18,646
مرحبا ناتاشا.

127
00:15:19,396 --> 00:15:22,316
آه... لا كنت بخير .. لقد قمت
فقط بإنهاء العمل وعدت إلى المنزل

128
00:15:23,275 --> 00:15:24,818
ماذا حدث لك؟

129
00:15:27,612 --> 00:15:30,865
اممم! دائما تحصلين على كل الصبيان الطيبين ..!
اممم .. ما الاسم؟

130
00:15:31,783 --> 00:15:33,660
أم... أنا ذاهبه للعمل في السادسة

131
00:15:34,244 --> 00:15:39,290
نعم... سأراك بعد ذلك..حسنا .. وداعًا

132
00:15:39,290 --> 00:15:42,216
تعود ناتاشا دائمًا
إلى المتجر أنت تعرف

133
00:15:42,229 --> 00:15:44,878
قصصًا عن هذا الرجل
العظيم حقًا الذي التقت به

134
00:15:44,878 --> 00:15:47,172
حقا.. حقا سخيف رجل غريب

135
00:15:47,464 --> 00:15:51,843
أغرب الناس القادمين
إلى حانتنا... الأمراء،

136
00:15:52,052 --> 00:15:55,847
أبناء من ، بنات من
وصديقات وأحباء...

137
00:15:55,847 --> 00:15:57,682
عاهرات الله أعلم...

138
00:15:57,682 --> 00:16:01,477
خرجت مع رجل كان معه دائمًا حقيبة

139
00:16:02,019 --> 00:16:06,398
والإشاعة تقول أنه يتم ملؤها
20000 يورو في جميع الأوقات

140
00:16:06,440 --> 00:16:08,692
هل رأيت المال؟

141
00:16:10,068 --> 00:16:11,695
رأيت 10000 منها

142
00:16:18,576 --> 00:16:26,792
♪ الفنان: Elbow 'Fallen Angel'
♪ ♪ كل الملائكة الساقطة ♪

143
00:16:29,628 --> 00:16:31,588
♪ Roostin '♪

144
00:16:31,755 --> 00:16:33,882
♪ في هذا المكان ♪

145
00:16:39,429 --> 00:16:41,222
عد الأسابيع

146
00:16:41,431 --> 00:16:45,643
♪ على أصابع قلقة ♪

147
00:16:50,856 --> 00:16:53,233
♪ أم عذراء ♪

148
00:16:53,442 --> 00:16:55,819
♪ ما وجه ♪

149
00:17:00,532 --> 00:17:03,785
♪ لا تحتاج ♪

150
00:17:03,993 --> 00:17:06,996
♪ للنوم وحده ♪

151
00:17:08,998 --> 00:17:12,168
تهدم المنزل

152
00:17:13,002 --> 00:17:15,546
♪ اختر حذائك المفضل

153
00:17:15,754 --> 00:17:19,508
♪ وحافظ على كآبتك ♪

154
00:17:19,675 --> 00:17:22,928
♪ في مثبت السرعة ♪

155
00:17:26,681 --> 00:17:30,893
كل الهجين الملتحم ♪

156
00:17:36,774 --> 00:17:40,194
تحمل أسنانهم لك ♪

157
00:17:46,282 --> 00:17:48,743
♪ اسحب ريشك ♪

158
00:17:48,910 --> 00:17:52,830
♪ عبور حلبة الرقص ♪

159
00:17:57,293 --> 00:18:01,839
♪ ارمي الأشكال الكهربائية باللون الأزرق ♪

160
00:18:07,177 --> 00:18:10,180
♪ لا تحتاج ♪

161
00:18:10,346 --> 00:18:13,182
♪ للنوم وحده ♪

162
00:18:13,975 --> 00:18:18,187
تهدم المنزل

163
00:18:20,356 --> 00:18:25,485
♪ اختر حذائك المفضل
وحافظ على كآبتك ♪

164
00:18:25,652 --> 00:18:30,615
♪ في مثبت السرعة ♪

165
00:19:20,370 --> 00:19:22,747
- امرأة
- رجل

166
00:19:23,372 --> 00:19:25,166
- أزرق أبيض

167
00:19:26,292 --> 00:19:27,543
محيط

168
00:19:28,794 --> 00:19:30,045
أمواج

169
00:19:30,629 --> 00:19:31,964
صحراء

170
00:19:32,131 --> 00:19:33,298
عاصفة

171
00:19:36,134 --> 00:19:37,552
يحب

172
00:19:37,719 --> 00:19:39,054
نحن

173
00:19:40,555 --> 00:19:41,639
بلى!

174
00:19:41,848 --> 00:19:44,017
♪ الفنان: فرانز فرديناند
"مايكل" ♪ ♪ مثير جدا ♪

175
00:19:44,267 --> 00:19:46,644
♪ أنت مثير. تعال وارقص معي ♪

176
00:19:47,436 --> 00:19:48,979
تلك النظارات قبيحة جدا

177
00:19:49,814 --> 00:19:51,065
حاولت تبدو قبيحة

178
00:19:51,774 --> 00:19:53,150
تبدو غبية

179
00:19:53,901 --> 00:19:55,444
حاولت تبدو غبية

180
00:19:55,611 --> 00:19:58,864
♪ قريب جدا الآن. تعال ارقص معي ♪

181
00:19:59,072 --> 00:20:01,908
♪ تعال وارقص معي تعال وارقص معي

182
00:20:02,075 --> 00:20:04,369
♪ مايكل ، أنت فتى ♪

183
00:20:04,661 --> 00:20:06,871
♪ مع كل جلد الوركين ♪

184
00:20:07,038 --> 00:20:10,541
♪ الشعر اللزج ، اللزوجة ، اللحية الخفيفة
على شفتي اللزجة مايكل ، أنت الوحيد... ♪

185
00:20:10,750 --> 00:20:14,003
لدي... مرة واحدة في كولومبيا

186
00:20:15,254 --> 00:20:18,840
مرة واحدة في البرازيل ، ومرة في الأرجنتين

187
00:20:19,883 --> 00:20:23,720
مرة واحدة في ألمانيا ، عندما كنت في المدرسة الثانوية

188
00:20:24,429 --> 00:20:28,975
وأنا .. لدي.... صديق إنجليزي

189
00:20:29,183 --> 00:20:31,894
آه... أليس هذا رومانسي؟

190
00:20:45,240 --> 00:20:47,617
صباح جميل...

191
00:20:47,867 --> 00:20:53,623
كلا إنه ليس كذلك.... انه رمادي

192
00:20:59,295 --> 00:21:05,509
انتظر .. لا أريد...
خائفة حتى الموت ..

193
00:22:30,546 --> 00:22:33,632
السبب الوحيد الذي يجعلني
أصرخ بالزواج هو أنني أحببته حقًا

194
00:22:34,091 --> 00:22:35,967
هذا ممل جدا

195
00:22:45,434 --> 00:22:47,395
سأكون معك عارية الشاطئ!

196
00:22:51,565 --> 00:22:54,318
مات ، لا تذهب في الماء فهو بارد

197
00:22:58,822 --> 00:23:00,615
لا أستطيع أن آخذك إلى أي مكان!

198
00:23:08,664 --> 00:23:09,915
أحبك!

199
00:23:10,791 --> 00:23:12,251
أحبك!

200
00:23:13,377 --> 00:23:16,755
♪ الفنان: الصرخة البدائية
'Movin' on Up '♪ ♪ كنت أعمى ♪

201
00:23:17,923 --> 00:23:19,633
♪ الآن أستطيع أن أرى. ♪

202
00:23:20,092 --> 00:23:24,554
جعلت مني مؤمنا

203
00:23:25,597 --> 00:23:29,767
♪ كنت أعمى ، والآن يمكنني الرؤية

204
00:23:30,476 --> 00:23:32,603
أنت مؤمن

205
00:23:32,812 --> 00:23:34,772
♪ مني

206
00:23:35,189 --> 00:23:37,900
♪ أنا أتحرك الآن ♪

207
00:23:39,818 --> 00:23:42,904
اخرج من العتمة

208
00:23:45,365 --> 00:23:48,076
يضيء نوري على ♪

209
00:23:48,243 --> 00:23:50,620
يضيء نوري على ♪

210
00:23:51,329 --> 00:23:53,122
يضيء نوري على ♪

211
00:24:01,630 --> 00:24:02,798
♪ لقد ضاعت ♪

212
00:24:04,257 --> 00:24:05,967
♪ الآن وجدت ♪

213
00:24:06,885 --> 00:24:08,511
♪ أنا أؤمن بك ♪

214
00:24:09,596 --> 00:24:11,222
♪ ليس لدي حدود ♪

215
00:24:12,140 --> 00:24:13,766
♪ لقد ضاعت ♪

216
00:24:14,767 --> 00:24:16,394
♪ الآن وجدت ♪

217
00:24:16,894 --> 00:24:19,271
♪ أنا أؤمن بالروك أند رول

218
00:24:19,897 --> 00:24:21,065
♪ ليس لدي حدود ♪

219
00:24:21,232 --> 00:24:24,067
♪ أنا أتحرك الآن ♪

220
00:24:26,486 --> 00:24:28,864
اخرج من العتمة

221
00:24:32,534 --> 00:24:34,160
يضيء نوري على ♪

222
00:24:35,036 --> 00:24:36,037
يضيء نوري على ♪

223
00:24:37,288 --> 00:24:39,165
يضيء نوري على ♪

224
00:24:41,542 --> 00:24:43,169
♪ يضيء ♪

225
00:24:43,377 --> 00:24:44,837
♪ يضيء ♪

226
00:24:46,130 --> 00:24:48,674
♪ نحب أن نلمع ♪

227
00:25:12,321 --> 00:25:15,115
♪ يضيء ♪

228
00:25:17,325 --> 00:25:20,328
♪ يضيء ، يلمع ♪

229
00:25:22,455 --> 00:25:25,624
♪ يضيء ، يلمع ♪

230
00:25:27,751 --> 00:25:30,754
♪ يضيء ، يلمع ♪

231
00:25:33,006 --> 00:25:34,633
♪ يضيء ♪

232
00:25:34,883 --> 00:25:36,593
♪ يضيء ♪

233
00:25:38,136 --> 00:25:41,222
♪ يضيء ، يلمع ♪

234
00:25:43,224 --> 00:25:44,308
♪ يضيء ♪

235
00:25:44,559 --> 00:25:46,686
♪ يضيء ♪

236
00:25:49,021 --> 00:25:52,191
يضيء نوري على ♪

237
00:26:27,473 --> 00:26:29,934
يمكن أن تكون طبقة الجليد 4 كيلومترات في التاريخ

238
00:26:30,601 --> 00:26:33,312
وجد الثلج أنه يمكن أن
يكون عمره نصف مليون سنة.

239
00:26:33,688 --> 00:26:34,939
الهواء المحاصر في الجليد ..

240
00:26:35,105 --> 00:26:37,650
لقد أطلقنا على مناخ
عندما تم تشكيل الثلج

241
00:26:39,109 --> 00:26:41,528
القطب الجنوبي هو ذاكرة الكوكب

242
00:26:42,279 --> 00:26:45,031
ذكرى الزمن قبل وجود الناس

243
00:27:34,536 --> 00:27:38,372
عمرها 21 .. جميلة .. نرجسية

244
00:27:39,081 --> 00:27:41,125
مهمله ومجنونه

245
00:27:45,421 --> 00:27:46,505
مهلا!

246
00:27:47,131 --> 00:27:48,382
إستمع لهذا

247
00:27:50,801 --> 00:27:53,002
مباشرة بعد خلع ملابسي كنت قليلاً

248
00:27:53,015 --> 00:27:55,180
محرج منزعج من أن لدي صلابة

249
00:27:55,388 --> 00:27:57,098
واستلقيت على بطني بجانبها

250
00:27:57,765 --> 00:27:59,642
أحد شعر العانة المشوه

251
00:27:59,851 --> 00:28:02,478
يمكنك بسهولة صنع شق دقيق رفيع.

252
00:28:04,021 --> 00:28:07,524
أنا حقا أذهب لهذا النوع من
المهبل قال فاليري بصوت منخفض

253
00:28:08,359 --> 00:28:10,402
تجعلك تشعر وكأنك
تنزلق بإصبعك إلى الداخل؟

254
00:28:11,320 --> 00:28:15,323
بينما هي مستلقية .. يمكنني أن
أجعل من الشفاه السميكة الممتلئة للمهبل

255
00:28:15,907 --> 00:28:19,661
سمعت خطى تقترب عبر
الرمال وأغمضت عيني مرة أخرى.

256
00:28:20,286 --> 00:28:22,413
يبدو من الصعب جدا على بشرتك

257
00:28:32,422 --> 00:28:34,299
لا تستخدم هذا الحزام على وجهي

258
00:28:35,258 --> 00:28:36,802
أنت تعلم أنني تأذيت مرة واحدة

259
00:28:37,052 --> 00:28:39,429
بينما تلوح أمام وجهي.

260
00:28:40,930 --> 00:28:42,807
أوه .. لا ، لا تضع لي الجوارب

261
00:28:47,228 --> 00:28:48,562
لا .. لا أستطيع الرؤية ..

262
00:28:50,773 --> 00:28:52,107
انسي من أنت

263
00:28:54,902 --> 00:28:56,278
انسي مكانك

264
00:29:07,830 --> 00:29:09,957
أنتي على الشاطئ في صمت

265
00:29:29,600 --> 00:29:31,310
عيونك مغلقة

266
00:29:33,229 --> 00:29:35,022
لذلك لا يمكنك رؤيتهم

267
00:29:45,699 --> 00:29:47,409
تشعرين أنهم يراقبونك

268
00:30:15,560 --> 00:30:17,520
هناك زوجان خلفي

269
00:30:18,729 --> 00:30:19,980
هل انا على حق؟

270
00:30:29,948 --> 00:30:32,242
أستطيع أن أشعر بهم ينظرون إلي

271
00:30:39,749 --> 00:30:42,042
ووضعت يدي بين ساقي.

272
00:30:47,464 --> 00:30:48,924
أنا مبلله جدا.

273
00:30:53,136 --> 00:30:55,764
انها تنزلق أسفل جسد صديقها

274
00:31:11,028 --> 00:31:14,447
لديها ثدي رائع

275
00:31:19,994 --> 00:31:21,704
وهي تفركهم

276
00:31:39,596 --> 00:31:41,556
وهي مغطاة بالزيت

277
00:31:54,109 --> 00:31:56,653
انها تميل نحو......

278
00:31:57,070 --> 00:31:58,613
صديقها

279
00:32:04,494 --> 00:32:06,079
تمسك كراته.

280
00:32:08,247 --> 00:32:10,291
تضع قضيبه في فمها

281
00:32:20,050 --> 00:32:21,760
ضاجعني ، مات.

282
00:32:23,053 --> 00:32:25,013
تعال هنا... ضاجعني

283
00:32:26,514 --> 00:32:29,267
تعال!... تعال الى فوق هنا ضاجعني!

284
00:32:30,268 --> 00:32:31,435
مات،

285
00:32:32,270 --> 00:32:33,437
ضاجعني!

286
00:32:36,899 --> 00:32:38,275
ضاجعني!

287
00:33:20,231 --> 00:33:21,941
ضاجعني بسرعة!

288
00:33:23,275 --> 00:33:24,651
ضاجعني!

289
00:33:34,536 --> 00:33:35,703
ضاجعني!

290
00:33:46,088 --> 00:33:47,339
بسرعة!

291
00:33:49,883 --> 00:33:50,717
ضاجعني!

292
00:34:03,896 --> 00:34:06,273
ضاجعني بسرعة!

293
00:34:06,440 --> 00:34:07,441
جيد

294
00:34:24,165 --> 00:34:25,166
ضاجعني!

295
00:34:40,972 --> 00:34:43,808
♪ الفنان: Dandy Warhols 'You Were
The Last High' ♪ ♪ أنا وحدي لكني معجب ♪

296
00:34:44,017 --> 00:34:47,436
♪ بمائة ألف أكثر

297
00:34:49,438 --> 00:34:52,066
♪ ثم أخطئ عندما كنت ♪

298
00:34:52,232 --> 00:34:54,193
♪ آخر ♪

299
00:34:55,986 --> 00:34:57,946
♪ وعرفت الحب ♪

300
00:34:58,113 --> 00:35:00,574
♪ كعاهرة من ♪

301
00:35:00,740 --> 00:35:03,576
♪ ما لا يقل عن عشرة آلاف

302
00:35:05,370 --> 00:35:08,873
♪ ثم أقسمت عندما كنت آخر

303
00:35:11,125 --> 00:35:13,586
♪ عندما كنت آخر ♪

304
00:35:14,461 --> 00:35:15,629
♪ عالية ♪

305
00:35:30,893 --> 00:35:32,061
♪ كنت مستيقظًا ♪

306
00:35:32,520 --> 00:35:34,814
♪ وكان يجب أن أبقى ♪

307
00:35:35,022 --> 00:35:37,149
♪ بل تساءلت ♪

308
00:35:37,983 --> 00:35:40,736
♪ لقد خرجت ليوم واحد فقط ♪

309
00:35:41,111 --> 00:35:42,487
♪ بالخارج ليوم واحد ♪

310
00:35:47,242 --> 00:35:49,202
♪ كانت شيكاغو ♪

311
00:35:50,036 --> 00:35:51,746
♪ للحظة ♪

312
00:35:53,247 --> 00:35:55,791
♪ وبعد ذلك كان ♪

313
00:35:56,125 --> 00:36:00,421
♪ باريس ولندن

314
00:36:01,755 --> 00:36:03,090
♪ بضعة أيام ♪

315
00:36:04,633 --> 00:36:06,843
♪ قلت إني وحدي ♪

316
00:36:07,177 --> 00:36:09,054
♪ بل محبوب ♪

317
00:36:09,429 --> 00:36:12,849
♪ بمئة ألف

318
00:36:13,641 --> 00:36:15,017
ثم أقسمت عند ♪

319
00:36:15,893 --> 00:36:18,604
♪ كنت آخر ♪

320
00:36:20,064 --> 00:36:23,901
♪ كنت آخر قمة ♪

321
00:37:30,879 --> 00:37:32,214
شكرا على العشاء

322
00:37:33,215 --> 00:37:34,299
ليس هناك أى مشكلة

323
00:37:36,384 --> 00:37:38,261
غدا عيد الشكر

324
00:37:39,012 --> 00:37:40,013
أنا أعلم

325
00:37:40,180 --> 00:37:41,556
ينبغي لنا أن نفعل شيئا

326
00:37:44,308 --> 00:37:47,144
أم .. لدي موعد
عشاء مع صديق لي من أمريكا

327
00:37:49,980 --> 00:37:51,065
سوف تكره ذلك؟

328
00:37:54,109 --> 00:37:55,736
انه حقا جيد بالرغم من ذلك

329
00:38:17,798 --> 00:38:19,132
تفعل ذلك أكثر صعوبة

330
00:38:33,354 --> 00:38:35,397
قم بتدليك مهبلي

331
00:39:08,178 --> 00:39:10,638
أحياناً تقبلني أريد فقط أن أعضك

332
00:39:11,264 --> 00:39:14,183
ليست طريقة لطيفة.... لكنني أريد أن آذيك

333
00:39:15,101 --> 00:39:18,187
مثلما أريد أن أعض
شفتيك بشدة وتجعلك تنزف

334
00:39:21,482 --> 00:39:22,483
أم .. هذا هو

335
00:39:22,691 --> 00:39:25,694
- كنت أريد الحديث؟
- اممم.... سأخرج مباشرة

336
00:39:25,903 --> 00:39:26,903
حسنا.

337
00:39:27,612 --> 00:39:28,864
في السرير

338
00:39:47,923 --> 00:39:50,384
♪ الفنان: Goldfrapp 'HORSE
TEARS' ♪ سقطت الليلة ♪

339
00:39:54,012 --> 00:39:56,222
♪ صامت وبارد ♪

340
00:39:58,808 --> 00:40:01,435
♪ حصاني يبكي ♪

341
00:40:08,442 --> 00:40:11,612
♪ لكنك تعلم ♪

342
00:40:12,195 --> 00:40:14,156
♪ كل هذا الوقت ♪

343
00:40:14,906 --> 00:40:17,283
♪ لكنك تعلم ♪

344
00:40:17,492 --> 00:40:19,619
♪ كل هذا الوقت ♪

345
00:40:19,994 --> 00:40:22,038
♪ التي لن تريدها أبدًا

346
00:40:24,874 --> 00:40:28,043
♪ يبقيك ساكنا ♪

347
00:40:32,131 --> 00:40:35,300
تجرؤ على المجيء

348
00:40:36,760 --> 00:40:40,013
♪ لكنك تحبني ♪

349
00:40:40,221 --> 00:40:41,931
♪ لا يزال ♪

350
00:40:42,515 --> 00:40:45,184
♪ لكنك تحبني ♪

351
00:40:47,895 --> 00:40:50,731
♪ الدموع شديدة البرودة ♪

352
00:41:59,169 --> 00:42:00,337
حسنا؟

353
00:44:21,426 --> 00:44:24,220
ليزا لم ترغب في الذهاب إلى
النادي تلك الليلة؟

354
00:44:24,387 --> 00:44:26,181
لذا أعطيتها تذكرتها

355
00:44:26,556 --> 00:44:29,017
خمسة آلاف شخص من النساء
ولكن لا يزال بإمكانك البقاء بمفردك

356
00:44:49,285 --> 00:44:55,958
♪ الفنان: Super Furry
Animals 'Slow Life' ♪ ♪ حركك ♪

357
00:44:58,752 --> 00:45:01,046
♪ بيع وشراء

358
00:45:03,131 --> 00:45:05,884
أرهبك

359
00:45:06,718 --> 00:45:08,511
♪ دمار شامل ♪

360
00:45:08,720 --> 00:45:10,263
أنت ♪

361
00:45:12,891 --> 00:45:15,017
♪ تتباهى بك ♪

362
00:45:15,476 --> 00:45:18,562
♪ افصلك ♪

363
00:45:19,438 --> 00:45:22,358
♪ العنقود يمارس الجنس معك ♪

364
00:45:23,901 --> 00:45:26,820
♪ سوف نسحقك ♪

365
00:45:29,781 --> 00:45:33,701
♪ الصخور حياة بطيئة

366
00:45:33,868 --> 00:45:37,789
♪ الصخور حياة بطيئة

367
00:45:38,414 --> 00:45:42,251
♪ الصخور حياة بطيئة

368
00:45:42,835 --> 00:45:45,296
♪ الصخور حياة بطيئة

369
00:45:47,172 --> 00:45:49,216
♪ الصخور بطيئة ♪

370
00:45:49,383 --> 00:45:50,842
♪ الحياة....... ♪

371
00:46:15,949 --> 00:46:17,742
هل وضعت السكر في الشاي؟

372
00:46:18,284 --> 00:46:19,452
ربما

373
00:46:20,036 --> 00:46:21,829
أنا لا أحب السكر في الشاي

374
00:46:23,206 --> 00:46:24,916
جيد لك...

375
00:46:25,875 --> 00:46:27,501
لا أريد أن أختار الوقت....

376
00:46:33,048 --> 00:46:34,758
ستشربين الشاي الخاص بك؟

377
00:46:35,676 --> 00:46:37,219
الجو حار جدا

378
00:46:39,220 --> 00:46:40,930
وهل فيه سكر؟

379
00:46:57,946 --> 00:46:59,823
أنت ممل جدا اليوم ..!

380
00:47:01,032 --> 00:47:02,033
ممل

381
00:47:02,283 --> 00:47:04,661
بو .. ممل

382
00:47:05,036 --> 00:47:07,330
أنا متأكده من أن اسم أحدهم بو... ممل

383
00:47:08,581 --> 00:47:09,832
بوديريك

384
00:47:11,167 --> 00:47:14,003
من المثير للاهتمام أن تبدئين في
تناول حبوب منع الحمل في هذا الوقت من اليوم

385
00:47:14,670 --> 00:47:18,590
أتعلم؟ أنا بالكاد أتناول الحبوب
اللعينة في هذا الوقت

386
00:47:18,799 --> 00:47:20,258
أخذت حبوب منع الحمل بوصفة طبية..
ثم أتناولها كل يوم

387
00:47:20,467 --> 00:47:23,887
أنا آخذها
منذ أن بدأت تضاجعني

388
00:47:24,095 --> 00:47:27,348
لم أتناول أيًا من تلك الحبوب ..
هل رأيتني أتناول أيًا من تلك الحبوب؟

389
00:47:27,557 --> 00:47:30,215
أنت جالس أمامي مباشرة
..... هل تجلس أمامي؟...

390
00:47:30,228 --> 00:47:32,937
لا تعيرني ​​أي اهتمام لعين؟

391
00:47:42,487 --> 00:47:43,488
مرحبا

392
00:47:44,614 --> 00:47:45,782
مرحبا

393
00:47:46,574 --> 00:47:48,034
اشتريت هدية

394
00:47:56,709 --> 00:47:57,877
أنا

395
00:48:08,428 --> 00:48:09,596
فقط أمزح

396
00:48:53,094 --> 00:48:55,388
♪ الفنان: Elbow "لقد حصلت على
رقمك" ♪ ♪ لا تضع هذه الملاحظة ♪

397
00:48:55,597 --> 00:48:58,308
♪ من وجهك على الوسادة ♪

398
00:49:04,313 --> 00:49:06,524
لا تضع هذا الحرف ♪

399
00:49:06,690 --> 00:49:09,610
♪ على الجيب القريب من قلبك

400
00:49:15,490 --> 00:49:17,367
♪ احتفظ بها في الدرج السفلي ♪

401
00:49:17,534 --> 00:49:21,120
♪ حيث تخفي أدوات الجنس ♪

402
00:49:26,083 --> 00:49:29,086
♪ أدعو الله أنك تحتاجهم دائمًا

403
00:49:31,714 --> 00:49:32,965
♪ أنا ♪

404
00:49:33,340 --> 00:49:34,424
♪ تعرف ما

405
00:49:34,758 --> 00:49:35,759
أنت ♪

406
00:49:36,176 --> 00:49:38,303
♪ فعلت

407
00:49:40,930 --> 00:49:43,725
هل تجد حلمتي تنتفخ لك؟ فعلا

408
00:49:43,891 --> 00:49:45,059
فعلا؟

409
00:51:47,756 --> 00:51:49,716
♪ الفنان: فرانز فرديناند 'جاكلين'
♪ جاكلين كانت في السابعة عشر

410
00:51:50,467 --> 00:51:53,178
العمل على مكتب عند ايفور ♪

411
00:51:53,845 --> 00:51:56,222
♪ أطل فوق مشهد ♪

412
00:51:56,890 --> 00:51:59,183
♪ نسيت أنه حطم فتاة

413
00:52:01,727 --> 00:52:04,897
♪ هذه العيون احيانا ♪

414
00:52:06,190 --> 00:52:08,400
♪ انسوا الوجه الذي يحدقون منه

415
00:52:09,568 --> 00:52:12,029
♪ عند الوجه يحدقون

416
00:52:14,531 --> 00:52:16,324
♪ حسنًا ، أنت تعلم ♪

417
00:52:16,783 --> 00:52:19,244
♪ هذا الوجه كما أفعل ♪

418
00:52:20,912 --> 00:52:23,456
وكيف في رجوع النظرة

419
00:52:23,664 --> 00:52:26,042
يمكنها أن تعيد لك الوجه ♪

420
00:52:27,084 --> 00:52:29,044
♪ التي تحدق بها من ♪

421
00:53:07,789 --> 00:53:10,708
من الأفضل دائمًا في العطلة

422
00:53:11,208 --> 00:53:13,878
♪ أفضل بكثير في عطلة ♪

423
00:53:14,044 --> 00:53:16,922
♪ هذا هو السبب في أننا نعمل فقط ♪

424
00:53:17,840 --> 00:53:19,967
♪ عندما نحتاج إلى المال ♪

425
00:53:20,509 --> 00:53:23,261
من الأفضل دائمًا في العطلة

426
00:53:23,678 --> 00:53:26,347
♪ أفضل بكثير في عطلة ♪

427
00:53:26,514 --> 00:53:29,267
♪ لذلك نحن نعمل فقط ♪

428
00:53:30,101 --> 00:53:32,395
♪ عندما نحتاج إلى المال ♪

429
00:53:32,895 --> 00:53:34,271
كان جريجور أسفل ♪

430
00:53:34,438 --> 00:53:35,940
♪ مرة أخرى. قال: ♪

431
00:53:36,106 --> 00:53:38,734
♪ تعال ، اركلني مرة أخرى. قال: ♪

432
00:53:38,901 --> 00:53:41,570
♪ أنا سكران جدا. لا مانع إذا

433
00:53:41,737 --> 00:53:43,280
♪ إذا قتلتني

434
00:53:45,574 --> 00:53:49,327
تعال يا بلاشع

435
00:53:50,495 --> 00:53:52,288
♪ أنا حي ♪

436
00:53:53,831 --> 00:53:55,458
♪ أنا حي ♪

437
00:53:58,419 --> 00:54:00,296
♪ أنا حي ♪

438
00:54:01,588 --> 00:54:03,382
♪ وكيف اعرفه ♪

439
00:54:05,300 --> 00:54:09,679
♪ لكن من أجل الرقائق ومن
أجل الحرية يمكن أن أموت ♪

440
00:54:15,601 --> 00:54:18,562
من الأفضل دائمًا في العطلة

441
00:54:19,021 --> 00:54:21,649
♪ أفضل بكثير في عطلة ♪

442
00:54:21,857 --> 00:54:24,860
♪ لذلك نحن نعمل فقط ♪

443
00:54:25,986 --> 00:54:27,571
♪ عندما نحتاج إلى المال ♪

444
00:54:28,238 --> 00:54:31,074
من الأفضل دائمًا في العطلة

445
00:54:31,825 --> 00:54:34,202
♪ أفضل بكثير في عطلة ♪

446
00:54:34,744 --> 00:54:37,372
♪ لذلك نحن نعمل فقط ♪

447
00:54:38,164 --> 00:54:41,250
♪ عندما نحتاج إلى المال ♪

448
00:54:56,556 --> 00:54:58,266
استكشاف القطب الجنوبي ..

449
00:54:58,474 --> 00:55:00,018
يكاد يشبه استكشاف الفضاء

450
00:55:00,768 --> 00:55:02,186
تدخل الفراغ

451
00:55:02,895 --> 00:55:04,688
ألف ميل مع عدم وجود ناس ..

452
00:55:04,855 --> 00:55:06,941
لا حيوانات .. لا نباتات

453
00:55:07,650 --> 00:55:09,193
أنت منعزل على مساحة شاسعة...

454
00:55:09,401 --> 00:55:10,652
قارة فارغة

455
00:55:10,819 --> 00:55:13,572
الخوف من الأماكن المغلقة ورهاب الأماكن المكشوفة
في نفس المكان

456
00:55:15,073 --> 00:55:16,866
مثل شخصين في سرير

457
00:56:19,383 --> 00:56:23,720
قضينا عيد ميلادي في
فندق يعمل فيه صديق ليزا

458
00:56:27,515 --> 00:56:30,184
أعطتني ليزا كتابًا عن
القطب الجنوبي كهدية

459
00:56:34,772 --> 00:56:36,899
الجليد في كل مكان وكل شيء

460
00:56:37,733 --> 00:56:40,652
ينتشر إلى جميع الجوانب بلا حدود

461
00:56:40,819 --> 00:56:43,030
خالية من البياض
الفضائي بدقة هندسية

462
00:56:43,905 --> 00:56:47,325
القارة القطبية الجنوبية هي
أعلى القارات وأكثرها رياحًا وجفافًا

463
00:56:48,159 --> 00:56:50,453
تضاريسها ودينامياتها
أبسط على وجه الأرض

464
00:56:50,662 --> 00:56:52,705
ممارسة الاختزالية

465
00:56:58,002 --> 00:57:00,671
الجبل الجليدي هو
صورة مصغرة لأنتاركتيكا

466
00:57:01,046 --> 00:57:05,258
تمزق جزءه من القارات
من حيث الجوهر والرمز

467
00:57:05,634 --> 00:57:09,387
بداخله يوجد جليد ، يحتوي الجبل
على سجل لجميع تضاريس الجليد

468
00:57:09,971 --> 00:57:13,224
مع تحركه بعيدًا عن
الجليد الضخم يتفكك تدريجياً

469
00:57:14,350 --> 00:57:16,894
تدوم معظم جبال الجليد أقل
من شهرين في البحر المفتوح

470
00:57:24,985 --> 00:57:26,778
لذا ظهرك...

471
00:57:31,074 --> 00:57:33,284
فقط هكذا... ذهابًا وإيابًا

472
00:57:33,701 --> 00:57:35,495
ولكن عليك أن تحرك مؤخرتك أكثر

473
00:57:45,963 --> 00:57:47,756
- هل تحبه؟
- التفي حولك

474
00:57:48,465 --> 00:57:49,633
انحنى

475
00:57:53,762 --> 00:57:55,013
أي ساعة؟

476
00:57:55,430 --> 00:57:56,514
لا اعرف

477
00:57:58,057 --> 00:57:59,434
لن يكون لها ضوء؟...

478
00:58:06,649 --> 00:58:08,192
هذا جذاب للغاية

479
00:58:10,194 --> 00:58:11,570
بلى...

480
00:58:13,488 --> 00:58:15,031
سنوفر الباقي لوقت متأخر

481
00:58:17,742 --> 00:58:20,411
إنه حفل عيد ميلاد مايكل نيمان الستين

482
00:59:06,454 --> 00:59:08,664
كانت تلك الليلة التي أخبرتني
فيها أنها ستعود إلى أمريكا.

483
00:59:13,377 --> 00:59:14,545
تبدو مثل رجل عصابات ، هل يعجبك ذلك؟

484
00:59:14,962 --> 00:59:16,755
احاول ان ابدو شكلهم

485
00:59:21,385 --> 00:59:22,385
تبدو بشعا

486
00:59:24,971 --> 00:59:26,306
احاول ان أبدو قبيحا

487
00:59:26,473 --> 00:59:30,685
فقط لمدة عام .. م ..؟

488
00:59:41,403 --> 00:59:43,363
في بعض الأحيان عليك أن تثق في الناس

489
01:00:16,060 --> 01:00:18,604
- أنت تفتقديني؟
- دائما

490
01:02:40,027 --> 01:02:42,237
لم يتبق سوى أسبوع
على رحلتها إلى المنزل

491
01:02:43,280 --> 01:02:45,574
كانت مثل السائحة في عطلة في لندن

492
01:02:46,116 --> 01:02:48,410
اشترت الهدايا التذكارية وهدايا عيد الميلاد

493
01:02:49,702 --> 01:02:51,329
كانت سعيدة بالمغادرة

494
01:02:54,415 --> 01:02:55,958
- هل أنت جاهزة؟
- بلى!

495
01:02:56,250 --> 01:02:57,585
- واحد اثنين ثلاثة!
- هيي .. نعم

496
01:02:59,545 --> 01:03:01,213
- ها..ها أنا أحب هذا
- نعم...

497
01:03:01,213 --> 01:03:03,590
أرى في مستقبلك.

498
01:03:05,342 --> 01:03:06,343
مهلا

499
01:03:12,473 --> 01:03:16,144
كان يوم مغادرتها أول مرة
تدعوني فيها إلى شقتها

500
01:03:17,436 --> 01:03:20,523
لم تكن تريدني أن آتي إلى
المطار معها على متن المحطة

501
01:03:21,273 --> 01:03:22,983
لم تكن تريد أي وداع طويل

502
01:03:54,888 --> 01:03:58,725
أن تطير فوق القارة ، ترى
رحلة الجليد في الاتجاه المعاكس

503
01:03:59,100 --> 01:04:01,477
البحر ، الجبل الجليدي ، انظر الجليد ،

504
01:04:01,644 --> 01:04:04,188
الجرف الجليدي وصفيحة الجليد

505
01:04:05,397 --> 01:04:08,108
في كل عام ، يشق الجليد طريقه من

506
01:04:08,275 --> 01:04:10,819
قلب القارة إلى النقطة
التي يذوب فيها أخيرًا

507
01:04:17,659 --> 01:04:18,910
انه جميل!

508
01:04:35,884 --> 01:04:37,511
♪ الفنان: Black Rebel MotorCycle Club
'Love Burns' ♪ قد تعرف هذا الشخص ♪

509
01:05:03,910 --> 01:05:07,747
♪ لم أفكر أبدًا في أنني سأراها تذهب بعيدًا ♪

510
01:05:07,955 --> 01:05:10,333
♪ علمت أنني أحببتها اليوم ♪

511
01:05:11,375 --> 01:05:15,379
♪ لم أفكر أبدًا في أنني سأراها تبكي

512
01:05:15,546 --> 01:05:17,840
♪ وتعلمت كيف أحبها اليوم ♪

513
01:05:19,466 --> 01:05:22,260
♪ لم أفكر أبدًا أنني أفضل الموت

514
01:05:22,427 --> 01:05:24,054
♪ ثم حاول الاحتفاظ بها ♪

515
01:05:24,220 --> 01:05:26,598
♪ بجانبي ♪

516
01:05:27,098 --> 01:05:30,685
♪ الآن رحل الحب يحترق بداخلي ♪

517
01:05:31,144 --> 01:05:32,770
♪ الآن رحل حبها ♪

518
01:05:32,937 --> 01:05:34,980
♪ حروق بداخلي ♪

519
01:05:35,439 --> 01:05:38,525
♪ الآن رحل الحب يحترق بداخلي ♪

520
01:05:46,950 --> 01:05:50,370
♪ لا شيء آخر يمكن أن يؤذينا الآن ♪

521
01:05:50,703 --> 01:05:54,624
♪ لا خسارة ، حبنا
معلق على الصليب ♪

522
01:05:54,957 --> 01:05:57,710
لا شيء يبدو أنه يُحدث صوتًا ♪

523
01:05:58,544 --> 01:06:00,921
♪ والآن أصبح كل شيء واضحًا بطريقة ما

524
01:06:02,923 --> 01:06:04,549
♪ لا شيء حقًا ♪

525
01:06:04,758 --> 01:06:06,385
♪ الأمور الآن ♪

526
01:06:06,593 --> 01:06:10,430
♪ الآن رحلنا و في طريقنا ♪

527
01:06:10,889 --> 01:06:14,726
♪ الآن رحل الحب يحترق بداخلي ♪

528
01:06:14,934 --> 01:06:18,604
♪ الآن رحل الحب يحترق بداخلي ♪

529
01:06:18,896 --> 01:06:22,233
♪ الآن رحل الحب يحترق بداخلي ♪

530
01:06:23,025 --> 01:06:26,361
قطعت بشرتي وكدمت شفتي

531
01:06:26,528 --> 01:06:29,364
♪ هي كل شيء بالنسبة لي

532
01:06:30,407 --> 01:06:32,367
تمزق ملابسي ♪

533
01:06:32,575 --> 01:06:34,160
♪ وحرق عيني ♪

534
01:06:34,327 --> 01:06:36,788
♪ هي كل ما أريد أن أراه

535
01:06:38,331 --> 01:06:42,001
تجلب البرد وندوب روحي

536
01:06:42,793 --> 01:06:45,170
هي الجنة مرسلة إلي ♪

537
01:06:47,005 --> 01:06:50,258
♪ الآن رحل الحب يحترق بداخلي ♪

538
01:06:50,425 --> 01:06:53,595
♪ الآن لقد رحل حب حروق ♪

539
01:06:53,803 --> 01:06:56,681
♪ بداخلي. الآن رحل الحب ♪

540
01:06:56,848 --> 01:06:58,099
♪ حروق بداخلي ♪

541
01:06:58,266 --> 01:07:00,893
♪ لن أصدق أبدًا أنني
تركتك بهذه الطريقة ♪

542
01:07:02,353 --> 01:07:04,814
♪ قبل حبي و اتمنى لك ♪

543
01:07:04,980 --> 01:07:06,065
♪ اذهب ♪

544
01:07:06,273 --> 01:07:09,276
♪ يمكن تقبيل حبي وأتمنى أن تذهب ♪

545
01:07:10,235 --> 01:07:13,238
♪ لن أصدق أبدًا أنني
تركتك بهذه الطريقة ♪

546
01:07:14,322 --> 01:07:17,909
♪ يمكن تقبيل حبي وأتمنى أن تذهب ♪

547
01:07:18,076 --> 01:07:21,996
♪ يمكن تقبيل حبي وأتمنى أن تذهب ♪

548
01:07:22,830 --> 01:07:26,167
♪ الآن رحل الحب يحترق بداخلي ♪

549
01:07:26,459 --> 01:07:30,129
♪ الآن رحل الحب يحترق بداخلي ♪

550
01:07:30,629 --> 01:07:33,882
♪ الآن رحل الحب يحترق بداخلي ♪

551
01:07:33,882 --> 01:07:35,880
تمت الترجمة لصالح تطبيق Star Cinema 

