﻿1
00:00:31,950 --> 00:00:35,160
استخدم الجيش الأمريكي الكلاب"
"منذ الحرب العالمية الأولى

2
00:00:36,340 --> 00:00:40,680
خدم أكثر من ثلاثة آلاف كلب"
"(في (العراق) و(أفغانستان

3
00:01:10,700 --> 00:01:12,090
"(مقاطعة (قندهار"

4
00:01:12,660 --> 00:01:14,660
"(أفغانستان)"

5
00:01:38,290 --> 00:01:40,240
(حسنا يا (ماكس
قم بالبحث

6
00:02:10,740 --> 00:02:12,130
(توخى الحذر يا (ماكس

7
00:02:16,480 --> 00:02:18,090
الساحة آمنة؟

8
00:02:21,520 --> 00:02:23,260
يمكننا الذهاب

9
00:02:24,650 --> 00:02:27,170
سيدي، تحرك فقط إلى الدائرة -
حسنا، لنذهب -

10
00:02:27,340 --> 00:02:32,120
هيا، تحركوا -
خارج الباب، خارج الباب -

11
00:02:42,330 --> 00:02:44,540
حسنا
تراجعوا، تراجعوا

12
00:02:51,370 --> 00:02:54,190
لماذا هم مجرد حفنة من كبار السن؟
أين هم الشباب؟

13
00:02:56,190 --> 00:02:58,100
نحن نراقب هذه القرية

14
00:02:58,230 --> 00:03:01,530
(نعلم أنكم تبيعون السلاح إلى (طالبان
أين هي الذخيرة؟

15
00:03:23,690 --> 00:03:25,690
اهدئي أيتها السيدة، اهدئي

16
00:03:49,240 --> 00:03:51,240
حسنا، انظروا ما لدينا هنا

17
00:03:53,060 --> 00:03:54,970
لقد فزنا بالجائزة الكبرى

18
00:03:58,400 --> 00:04:01,700
(أحسنت صنعا يا (ماكس

19
00:04:05,400 --> 00:04:07,920
أمي، مضى وقت طويل منذ أن تحدثنا
آخر مرة

20
00:04:08,050 --> 00:04:09,440
"(إقليم (إنجلينا)، (تكساس"

21
00:04:09,610 --> 00:04:11,000
"مضاعفة دورياتنا تؤتي ثمارها"

22
00:04:11,180 --> 00:04:14,390
لم تعثر كتيبتنا على اكتشاف مثل هذا"
"(كل الفضل يعود إلى (ماكس

23
00:04:14,610 --> 00:04:16,650
نحن فخورون جدا بكما

24
00:04:16,870 --> 00:04:19,650
هل سمعت ذلك يا (ماكس)؟"
"قل "مرحبا

25
00:04:19,870 --> 00:04:22,210
مرحبا، هل يستطيع رؤيتي؟ -
"أجل، بالطبع يستطيع يا أمي" -

26
00:04:22,470 --> 00:04:26,300
نحن فقط محيط من النقاط الدقيقة
في عيون الكلب

27
00:04:26,640 --> 00:04:29,290
"مرحبا يا أبي، كيف حالك؟" -
أنا بخير يا كايل -

28
00:04:29,420 --> 00:04:32,380
لا يجب أن تعبث مع والدتك هكذا -
"أجل يا سيدي، آسف" -

29
00:04:32,600 --> 00:04:36,030
ماذا وجدتم هناك؟ -
"كالعادة، لكن الكثير منه" -

30
00:04:36,200 --> 00:04:39,720
آر بي جي)، بنادق رشاشة)"
"أسلحة روسية كثيرة من الثمانينات

31
00:04:39,940 --> 00:04:43,850
سأبدل مسدس (إم 4) بواحدة من البنادق
الروسية في أي يوم من أيام الأسبوع

32
00:04:44,070 --> 00:04:45,410
"سأرفع طلبك إلى السلطات"

33
00:04:45,720 --> 00:04:49,890
أعتقد أن كلاكما يستحق ميدالية
أو شيء من هذا

34
00:04:50,020 --> 00:04:53,840
،أجل، (كايل) بغاية الروعة
حتى كلبه اللعين بطل

35
00:04:54,060 --> 00:04:56,270
أنزل قدميك من على الطاولة
ممنوع اللعن في هذا المنزل

36
00:04:56,670 --> 00:04:59,230
أنا لا ألعن -
لا يمكن أن تخفي نواياك -

37
00:04:59,400 --> 00:05:01,660
عن الرب بتحريفك لبعض الكلمات

38
00:05:01,880 --> 00:05:04,880
هل تعتقدين أن النوايا لها أهمية؟ -
توقف عن هذا الجدل -

39
00:05:05,090 --> 00:05:07,660
ويسألونني كيف أستطيع النوم"
"في منطقة حرب

40
00:05:07,870 --> 00:05:09,920
،يمكنك النوم لأنني أحمي ظهرك"
"يا صاحبي

41
00:05:10,260 --> 00:05:11,740
مرحبا -
(مرحبا يا (تايلر -

42
00:05:11,870 --> 00:05:13,700
"هل لا زلت تعاني من بالوعة المطبخ؟"

43
00:05:13,830 --> 00:05:16,040
أجل، لكن أعتقد أنني أصلحتها تقريبا

44
00:05:16,350 --> 00:05:19,820
هل تبتعدان عن المشاكل يا شباب؟ -
"(ما زلنا نفتعل المشاكل سيدة (وينكوت" -

45
00:05:19,950 --> 00:05:22,780
"لكن هذه المرة مع الأشرار" -
!مرحى -

46
00:05:22,990 --> 00:05:25,640
اضربوهم بقوة، واتركوا أمرهم للسماء -
أنت؟ -

47
00:05:25,950 --> 00:05:28,730
مرحى -
"نريدكم أن تقدموا تقريرا للقيادة" -

48
00:05:28,950 --> 00:05:32,940
"أمي، يجب أن أذهب، مفهوم؟ أحبك" -
حسنا -

49
00:05:33,160 --> 00:05:36,070
لا بأس، إلى اللقاء، نحن نحبك -
اعتني بنفسك -

50
00:05:36,420 --> 00:05:40,370
جاستن)، تعال وسلم على أخيك)

51
00:05:40,370 --> 00:05:43,070
(جاستن) -
"أمي، دعيه وشأنه، مفهوم؟" -

52
00:05:43,280 --> 00:05:45,240
"أنا فقط أتعامل مع تمرد طفيف"

53
00:05:45,370 --> 00:05:47,720
"إنه يحاول حماية الكون بأسره"

54
00:05:49,710 --> 00:05:55,270
هذا هو السلاح المخبأ الذي اكتشفته
وحدتك، هل هذا صحيح؟

55
00:05:55,320 --> 00:05:58,970
نعم يا سيدي -
وهذا هو التقرير الميداني -

56
00:05:59,180 --> 00:06:03,360
وهناك أسلحة عديدة في الصور
غير مسجّلة في التقرير

57
00:06:03,570 --> 00:06:06,740
هذا لا يكفي لإطلاق جرس الإنذار -
هذه ليست المرة الأولى -

58
00:06:06,960 --> 00:06:09,570
التي نلاحظ فيها تباين في التقارير
الميدانية لوحدتك

59
00:06:10,870 --> 00:06:13,740
أول الغيث قطرة

60
00:06:13,960 --> 00:06:17,170
هل تريد أن تخبرنا بشيء أيها الجندي؟

61
00:06:17,390 --> 00:06:19,390
مهمتي فقط هي التعامل مع الكلب يا سيدي

62
00:06:21,040 --> 00:06:25,340
"الرقيب (هارن)، ادخل، في الأمام والوسط"

63
00:06:27,340 --> 00:06:29,380
الرقيب (هارن)، سيقدم التقرير

64
00:07:34,200 --> 00:07:36,810
هل تصدق أن تعاملنا الإدارة اللعينة
على هذا النحو؟

65
00:07:36,940 --> 00:07:40,110
نحن نخاطر بحياتنا من أجلهم -
تاي)، نحن لسنا في الصف الخامس) -

66
00:07:40,460 --> 00:07:46,060
لا أستطيع أن أحميك كما كنت سابقا
حتى أمس، لم يكن لدي أي فكرة عما تفعل

67
00:07:46,540 --> 00:07:49,020
لقد تجاوزت الحد
إما أن تضع حدا للأمر أو سأفعل ذلك

68
00:07:49,150 --> 00:07:52,060
كايل)، أنت تتحدث معي) -
...متى سوف -

69
00:07:59,880 --> 00:08:01,490
ماذا وجد؟

70
00:08:03,270 --> 00:08:08,960
يريدنا أن لا نتحرك -
لا، لدينا أوامر، دعه يبتعد -

71
00:08:10,960 --> 00:08:12,690
!(ماكس)

72
00:08:30,860 --> 00:08:33,980
!انبطحوا أرضا -
!احموا أنفسكم! احموا أنفسكم -

73
00:08:34,110 --> 00:08:35,550
!(ماكس)

74
00:08:37,680 --> 00:08:39,940
!(تايلر)

75
00:08:44,240 --> 00:08:46,150
!(تايلر)

76
00:08:47,190 --> 00:08:50,880
!سميث)، (رودريغوز) معي) -
!هندرسون)، (مارش)، تحركوا، تحركوا) -

77
00:08:51,100 --> 00:08:53,490
!لا أستطيع الرؤية! لا أستطيع الرؤية -
!أنا أعمى -

78
00:08:53,710 --> 00:08:56,100
!حسنا، تقدموا جميعا
!تقدموا

79
00:08:59,440 --> 00:09:01,010
أين هو (وينكوت)؟

80
00:09:02,920 --> 00:09:04,960
!أيها الرقيب -
سأتولى أمره -

81
00:09:05,130 --> 00:09:06,920
(اهدأ يا (ماكس

82
00:09:11,740 --> 00:09:15,130
اهدئ
(أنا معك يا (ماكس

83
00:09:30,070 --> 00:09:31,420
"تم التحميل والحرق"

84
00:09:32,680 --> 00:09:36,370
حسنا، ليس هناك رموز
أمنية أو تشفيرات أو أي شيء من ذلك

85
00:09:36,550 --> 00:09:39,200
أجل، فهمت ذلك
أنت فخور بعملك يا أخي

86
00:09:39,630 --> 00:09:42,760
أريد مئتي دولار إضافية لهذا
مفهوم؟ أخبر (إميليو) بذلك

87
00:09:42,980 --> 00:09:44,760
ماذا قلت؟ -
سمعت أنه يبيع -

88
00:09:44,890 --> 00:09:47,620
لعبة (أساسين كريد) التي حملتها له
(من (أوستن

89
00:09:47,800 --> 00:09:50,540
لا تفتعل المشاكل مع قريبي
أتفهم قصدي؟

90
00:09:50,800 --> 00:09:53,320
اسمع يا رجل، أريد 200 دولار إضافية
أو سيكون هذا آخر واحد

91
00:09:53,620 --> 00:09:58,920
،مرحبا يا سيد (وينكوت)، يجب أن أنصرف
أراك لاحقا يا (جاستن)، وداعا

92
00:09:59,180 --> 00:10:00,530
حسنا

93
00:10:03,220 --> 00:10:05,520
تعال إلى هنا

94
00:10:11,690 --> 00:10:15,080
ماذا تفعل؟ -
أتسلّى -

95
00:10:15,340 --> 00:10:18,080
اعتقدت أنني سآراك في العمل
عند الثامنة صباحا

96
00:10:19,600 --> 00:10:22,690
تريد مني أن أضيع إجازة الصيف؟
أكنس الأرض مقابل 8 دولارات في الساعة؟

97
00:10:22,950 --> 00:10:27,250
هل تفضل الجلوس على مؤخرتك في غرفتك
تلعب ألعاب الفيديو؟

98
00:10:27,460 --> 00:10:32,070
أفضل من تأجير مخازن للحثالة

99
00:10:32,290 --> 00:10:34,980
،هؤلاء الحثالة هم من يوفرون الطعام لك
أيها المتحذلق

100
00:10:35,110 --> 00:10:36,800
وأنا لا أقوم فقط بالتأجير، أنا المالك

101
00:10:37,020 --> 00:10:41,190
الكثير من الناس هنا مقيدون بساعات
عمل محددة، أنا رئيس نفسي

102
00:10:42,190 --> 00:10:45,150
لكنك لست رئيسي -
ماذا قلت؟ -

103
00:11:06,220 --> 00:11:08,430
(ابق هنا يا (جاستن

104
00:11:09,430 --> 00:11:10,870
أبي

105
00:11:11,260 --> 00:11:13,860
ابق هنا -
أبي، ماذا يفعلون هنا؟ -

106
00:11:14,390 --> 00:11:16,040
!أبي

107
00:12:16,340 --> 00:12:18,300
سيدتي، سيدي

108
00:12:18,770 --> 00:12:21,860
،آسف لأنني تأخرت كثيرا
(قمت بتدريب ابنك وكلبه في (ميتلاند

109
00:12:22,120 --> 00:12:25,550
،سيقومون بإرسال (ماكس) إلى وحدة التقييم
كنا على بعد مسافة قصيرة بالسيارة

110
00:12:25,730 --> 00:12:28,850
شكرا لك -
شكرا لكما -

111
00:13:12,560 --> 00:13:14,510
،(يجب أن نذهب يا (ماكس
تعال

112
00:13:15,560 --> 00:13:17,730
،أنا آسف
تلقى تدريبا أفضل من ذلك

113
00:13:17,900 --> 00:13:19,990
(تعال يا (ماكس

114
00:13:20,290 --> 00:13:21,770
أعرف ما هو شعوره

115
00:13:23,120 --> 00:13:24,510
(ماكس)

116
00:13:31,160 --> 00:13:33,760
المعذرة يا بني، من تكون؟

117
00:13:34,760 --> 00:13:37,190
(إنه (جاستن)، شقيق (كايل

118
00:13:37,930 --> 00:13:39,890
أعتقد أن (ماكس) عرف ذلك بالفعل

119
00:13:40,280 --> 00:13:42,970
هل تريد مساعدتنا في إعادته
إلى السيارة؟

120
00:13:43,190 --> 00:13:45,410
سيكون الأمر أسهل بكثير إن فعلت ذلك

121
00:13:59,090 --> 00:14:00,790
شكرا لك

122
00:14:05,220 --> 00:14:06,560
هنا يأتي الجزء الأصعب

123
00:14:36,450 --> 00:14:38,760
أنت، أين أنت؟"
"أرى أنك على الإنترنت، قل شيئا

124
00:14:38,970 --> 00:14:41,800
"التعامل بصمت يوترني يا أخي"

125
00:15:32,500 --> 00:15:34,890
يمكنك استخلاص العبر من هذا الصندوق

126
00:15:38,970 --> 00:15:43,400
بخصوص ماذا؟ -
كيف تصبح رجلا -

127
00:15:43,670 --> 00:15:47,320
أنخرط في التجنيد؟
وأقتل مثل (كايل)؟

128
00:15:48,570 --> 00:15:51,830
أن تصاب ساقي بطلق ناري مثلك؟
ماذا سيبرهن ذلك؟

129
00:15:52,050 --> 00:15:55,570
،(عندما تتحدث عن (كايل
تتحدث باحترام، هل تفهم؟

130
00:15:56,350 --> 00:15:59,570
لم يكن مضطرا أن يثبت أي شيء لأي أحد

131
00:15:59,700 --> 00:16:02,560
هل تعتقد أن (كايل) لم يكن يحاول
أن يثبت نفسه لك؟

132
00:16:03,170 --> 00:16:06,690
كل ما فعله (كايل) كان لمحاولة
...إثبات نفسه لك، وإلا

133
00:16:06,820 --> 00:16:09,730
أراهن أنه لن ينخرط أبدا في الجيش -
كيف تعرف ذلك؟ -

134
00:16:09,990 --> 00:16:12,170
لم تضحي يوما بشيء، ناهيك عن حياتك

135
00:16:12,380 --> 00:16:13,730
!أنتما -
تريدني أن أقوم بذلك؟ -

136
00:16:13,860 --> 00:16:15,600
!يا رجال

137
00:16:17,160 --> 00:16:18,770
(سيقتلون (ماكس

138
00:16:26,160 --> 00:16:29,200
يمكن للحيوانات أن تنهار بعد تعرضها
لصدمة كما يحدث للناس

139
00:16:29,370 --> 00:16:33,590
،(ارتباط (ماكس) وثيق بـ(كايل
تبين أنه من المستحيل أن يتلقى أوامر

140
00:16:33,720 --> 00:16:35,110
من أي أحد آخر

141
00:16:35,280 --> 00:16:40,150
،لم يعد يستطيع تقبل الأصوات المرتفعة
إطلاق النار والانفجارات تصيبه بالذعر

142
00:16:40,360 --> 00:16:42,010
تربى هذه الكلاب من أجل الخدمة

143
00:16:42,140 --> 00:16:46,100
إن فقدت هذا الهدف تصبح عديمة النفع

144
00:16:46,310 --> 00:16:50,790
لا يستطيع (ماكس) أن يخدم هنا
ويشكل خطرا في أي مكان آخر

145
00:16:51,880 --> 00:16:54,140
هذه العائلة تتولى رعاية نفسها

146
00:16:56,050 --> 00:16:57,480
كيف حالك يا (ماكس)؟

147
00:17:07,560 --> 00:17:08,910
تقدم

148
00:17:11,690 --> 00:17:13,030
مرحبا

149
00:17:15,950 --> 00:17:17,290
هل تتذكرني؟

150
00:17:19,990 --> 00:17:22,030
أنت متأكد أنك تريد القيام بذلك؟

151
00:17:22,770 --> 00:17:24,160
أجل

152
00:17:24,890 --> 00:17:26,630
حسنا، ببطء

153
00:17:27,330 --> 00:17:29,240
لا تتحرك فجأة

154
00:17:29,540 --> 00:17:32,060
إنها لعبة جميلة، صحيح؟

155
00:17:33,930 --> 00:17:37,020
كيف أطلب منه الجلوس؟

156
00:17:37,230 --> 00:17:40,620
من الأفضل التركيز على إعطائه
تلك اللعبة دون أن يصل إلى معصمك

157
00:17:40,880 --> 00:17:45,230
...أعني، كيف أشير بيدي كي أجعله

158
00:17:45,620 --> 00:17:47,270
يجلس

159
00:17:49,790 --> 00:17:51,660
اجلس

160
00:17:55,000 --> 00:17:58,170
جيد، أيها الكلب المضطرب

161
00:17:59,910 --> 00:18:01,870
كلب طيب

162
00:18:08,040 --> 00:18:10,820
استمتع بتلك اللعبة بأمان

163
00:18:16,680 --> 00:18:21,590
حسنا أيها الرقيب، سنأخذه إلى البيت

164
00:18:23,500 --> 00:18:25,890
هل علينا أن نقيده؟
أشعر بالأسف حياله

165
00:18:26,280 --> 00:18:28,280
إنه غير مستقر للبقاء في المنزل معنا

166
00:18:28,500 --> 00:18:30,890
ولا أستطيع تركه طليقا

167
00:18:32,060 --> 00:18:35,580
لماذا لا نبني سورا فقط؟ -
هذه فكرة رائعة -

168
00:18:36,230 --> 00:18:40,320
هدوء يا (ماكس)، بهدوء -
من سيدفع ثمنه؟ أنت؟ -

169
00:18:40,670 --> 00:18:42,060
لا

170
00:18:42,270 --> 00:18:45,490
إن أردت، أستطيع التحايل على أولاد
الحي لتشييد السور

171
00:18:45,750 --> 00:18:49,090
أنت متأكدة أن هذا ابننا؟ -
علامات التمدد في بطني تثبت ذلك -

172
00:18:56,130 --> 00:18:59,910
خذ -
توخى الحذر يا عزيزي -

173
00:19:04,910 --> 00:19:07,520
حسنا

174
00:19:07,730 --> 00:19:10,040
دعنا نذهب ونحضر الطعام للكلب

175
00:19:11,160 --> 00:19:14,120
لم أوقع على عقد لتولي رعاية
كلب (كايل) المجنون

176
00:19:14,550 --> 00:19:15,940
اسمع

177
00:19:16,900 --> 00:19:21,200
،(لقد مات (كايل
إذا، هذا الكلب رسميا ملكا لك

178
00:19:21,370 --> 00:19:23,720
هل تفهم ذلك؟

179
00:19:43,660 --> 00:19:47,960
،أخوك كان يحبك كثيرا
أكثر مما تتصور بكثير

180
00:19:48,220 --> 00:19:51,790
،إذا كان ذلك صحيحا
فقد تركني وحدي هنا أعاني مع والدي

181
00:19:52,350 --> 00:19:55,090
والدك يحبك أيضا

182
00:19:55,310 --> 00:19:58,220
المشكلة أن رجال (وينكوت) لا يجيدون
التعبير عن مشاعرهم

183
00:19:59,950 --> 00:20:04,000
،إذا كنت تريد إثبات عكس ذلك
يمكنك أن تعانقني على الفور

184
00:20:41,750 --> 00:20:44,270
سوف يتعب من النباح

185
00:20:44,620 --> 00:20:49,610
(هذا ما قلت بخصوص (جاستن
ولم يتوقف عن النباح بعد

186
00:20:50,310 --> 00:20:54,050
!(جاستن)
!قم بإسكات الكلب

187
00:20:59,560 --> 00:21:04,560
،أنت، أنت، يا صاحبي
جديا، هكذا ستمضي الليلة؟

188
00:21:08,730 --> 00:21:12,470
حسنا، اجلس

189
00:21:13,640 --> 00:21:17,030
بهدوء أيها الكلب، بهدوء

190
00:21:19,640 --> 00:21:23,240
حسنا، كلب جيد

191
00:21:38,230 --> 00:21:39,620
صحيح

192
00:21:40,100 --> 00:21:44,100
أعتقد أنني سآراك في الصباح

193
00:21:47,270 --> 00:21:49,270
ما هي مشكلتك؟

194
00:21:51,440 --> 00:21:54,090
"!(جاستن)" -
!يا إلهي، اسمع، أنا أحاول -

195
00:21:54,350 --> 00:21:56,870
قم بإسكات ذلك الكلب وإلا خرجت"
"بسلاحي عيار 45

196
00:21:57,090 --> 00:22:00,520
،يا رجل، اخرج
!ستسدي لي صنيعا بفعلتك

197
00:22:01,260 --> 00:22:03,340
ماذا تريد يا (ماكس)؟

198
00:22:09,160 --> 00:22:14,290
ماذا؟ تريد مني البقاء؟
لا يمكنني البقاء في الخارج طوال الليل

199
00:22:14,420 --> 00:22:17,380
اجلس، اجلس

200
00:22:27,450 --> 00:22:29,370
حسنا، لا بأس

201
00:22:34,150 --> 00:22:35,490
فقط إلى أن تنام

202
00:23:05,300 --> 00:23:07,550
صباح الخير

203
00:23:08,160 --> 00:23:11,210
صباح الخير يا حبيبي

204
00:23:11,640 --> 00:23:15,330
،بحثت في كل مكان عنك
أمضيت الليل بطوله في الخارج؟

205
00:23:16,550 --> 00:23:20,020
لا أريد التحدث عن ذلك -
(اتصل صديقك، ما هو اسمه؟ (تشوي -

206
00:23:20,290 --> 00:23:22,980
،قال إن المسألة ملحة
يجب أن تعاود الاتصال به

207
00:23:24,320 --> 00:23:27,580
،إن أردت مني قضاء حاجتي في الخارج هنا
أستطيع فعل ذلك أيضا

208
00:23:27,760 --> 00:23:30,540
لا مشكلة لدي، طالما أنك تنظف مخلفاتك

209
00:23:54,130 --> 00:23:56,210
جاستن)! كيف الحال؟) -
!(مرحبا يا (جاستن -

210
00:23:56,480 --> 00:23:58,340
مرحبا، كيف الحال يا صاحبي؟

211
00:24:00,300 --> 00:24:03,300
صف الدراجات هنا جبلية يا رجل -
لا بأس، قم بخدعة -

212
00:24:03,430 --> 00:24:05,470
سير فقط على المسارات -
أية مسارات يا رجل؟ -

213
00:24:05,470 --> 00:24:08,550
لم أرك تسير على مسارات جبلية -
مرحبا -

214
00:24:08,730 --> 00:24:10,810
مرحبا، كيف الحال يا رجل؟
كيف تقود دراجتك يا (جاستن)؟

215
00:24:11,070 --> 00:24:14,590
على هذا النحو؟ -
اخرس يا رجل -

216
00:24:14,810 --> 00:24:18,420
...آسف أنني اتصلت على منزلك، لكن -
إميليو) كان يلح عليك؟) -

217
00:24:18,460 --> 00:24:20,850
...أنك لم تعطه أبدا -
هل هذا القرص الجديد؟ -

218
00:24:21,070 --> 00:24:22,460
(هذا من أجل (إميليو

219
00:24:22,630 --> 00:24:24,930
هربت مسرعا عندما رأيت أبي يخرج

220
00:24:25,190 --> 00:24:27,840
لا أحب العبث مع أبطال الحرب يا أخي -
أبطال الحرب؟ -

221
00:24:27,970 --> 00:24:31,490
سمعت أن والدك أصيب بطلق ناري
(في ساقه في (فيتنام

222
00:24:31,670 --> 00:24:33,670
كان ذلك في (العراق)، لا يهم

223
00:24:33,800 --> 00:24:36,660
...لا، كان حاله أشبه

224
00:24:40,310 --> 00:24:42,440
رابط الجأش تحت النار، صحيح؟

225
00:24:43,570 --> 00:24:49,520
...لا، نحن -
(هذه قريبتي (كارمن -

226
00:24:51,350 --> 00:24:54,910
لماذا تنظر إلي على هذا النحو؟
تعتقد أنه يجب أن أبدو مثل الخادمة؟

227
00:24:55,040 --> 00:24:58,870
هل يجب أن أرتدي مئزرا؟
أم يفضل أن أرتدي تنورة؟

228
00:25:00,250 --> 00:25:02,510
لديك الكثير من الأقارب -
لا تذكرني بذلك -

229
00:25:02,640 --> 00:25:05,690
إنها تقيم معنا يا رجل، لا أستطيع حتى
الجلوس على الأريكة يا أخي

230
00:25:05,950 --> 00:25:07,340
يطاردها عمي بساطور

231
00:25:07,510 --> 00:25:10,290
لماذا دائما تختلق القصص؟

232
00:25:10,470 --> 00:25:12,550
انتظر، ماذا حدث؟

233
00:25:12,850 --> 00:25:16,070
انظروا إلى ذلك -
هذا جميل -

234
00:25:16,630 --> 00:25:20,800
كنا نتناول العشاء، طلب (بوب) مني
أن أزيله أو هو سيفعل ذلك

235
00:25:21,540 --> 00:25:24,760
قمت بسحب سكيني
وطلبت منه أن يفعل ذلك

236
00:25:25,320 --> 00:25:30,150
نهض واتصل بعمتي وقال لها إنه
لا يريد أن يراني مجددا

237
00:25:30,490 --> 00:25:33,100
وهكذا طلبت مني أن آتي إليها

238
00:25:35,270 --> 00:25:36,660
انتهت القصة

239
00:25:37,490 --> 00:25:39,920
صدقني، تم سحب السواطير

240
00:25:40,140 --> 00:25:44,740
تعال يا أخي، اركب دارجتك معنا -
لا، يجب أن أعود لأعتني بذلك الكلب -

241
00:25:44,870 --> 00:25:47,610
كلب أخيك في الحرب، صحيح؟
سمعت أنه مجنون

242
00:25:47,780 --> 00:25:51,560
،قريبي يعمل في الكنيسة
قال لي إنه مزق 10 من مشاة البحرية

243
00:25:51,690 --> 00:25:54,910
أدخلهم إلى المستشفى -
لم يدخل أحدا المستشفى -

244
00:25:55,170 --> 00:25:57,560
لديك كلب يعمل في الجيش؟
أي نوع؟

245
00:25:57,860 --> 00:26:01,120
أي نوع؟ -
كلبك، من أي سلالة -

246
00:26:01,340 --> 00:26:07,510
(إنه مثل (جيرمان شيبرد
وجهه أسود

247
00:26:07,680 --> 00:26:09,680
مالينوا) بلجيكي) -
مالين) ماذا؟) -

248
00:26:09,860 --> 00:26:11,200
كلب جميل

249
00:26:11,590 --> 00:26:15,900
إنه مجنون في الواقع، يسمح لي فقط
بالاقتراب منه، لا يدعني حتى ألمسه

250
00:26:16,200 --> 00:26:18,280
،عليك أن تتحلى بالصبر
سيتعافى

251
00:26:18,410 --> 00:26:22,410
(إنها أشبه بكلبة (سيزار ميلان
لديها شارب وكل شيء

252
00:26:22,540 --> 00:26:24,150
لا تلمسني

253
00:26:24,930 --> 00:26:29,710
اسمع، إذا كنت تريد، يمكنني الذهاب
إلى بيتك وأريك بعض الحيل

254
00:26:31,190 --> 00:26:33,620
أجل، بالتأكيد، ولم لا؟

255
00:26:33,880 --> 00:26:37,750
ما رأيك لاحقا، كي أستطيع تحضير بعض
الحلوى؟ لنقل عند الثالثة؟

256
00:26:38,140 --> 00:26:39,490
جيد -
جيد -

257
00:26:39,620 --> 00:26:43,220
ماذا حصل للتو؟ -
أنت غبي، هذا ما حصل للتو -

258
00:27:08,510 --> 00:27:11,110
أنت، اهدأ

259
00:27:11,330 --> 00:27:14,550
هذا الكلب يذكرني بوالدك

260
00:27:14,720 --> 00:27:16,110
ربما كانت هذه فكرة خاطئة

261
00:27:19,070 --> 00:27:23,020
(فرقة (بينك فلويد
تعجبك الكلمات العميقة المعاني

262
00:27:23,190 --> 00:27:26,630
مرحبا يا (ماكس)، هل تحب الحلوى
المنزلية الصنع؟ رائحتها ذكية؟

263
00:27:26,840 --> 00:27:31,230
ما كنت لأقترب منه إلى هذا الحد

264
00:27:31,620 --> 00:27:34,570
،هذا المسافة قريبة الآن
دعه يفكر في الأمر لبعض الوقت

265
00:27:34,710 --> 00:27:38,140
،(أنا لا علاقة لي، (كارمن
إن عضك الكلب، فهذا ليس خطأي

266
00:27:38,360 --> 00:27:40,400
،(كلا يا (تشوي
يمكنك أن تبقى لو أردت ذلك

267
00:27:40,620 --> 00:27:43,000
لن أبقى إذا كان والدك اللئيم هنا -
إنه في العمل يا صاحبي -

268
00:27:43,130 --> 00:27:47,000
الرجل لا يحب أفراد عائلته أصحاب
البشرة البنيّة، هل تفهمين؟

269
00:27:47,520 --> 00:27:51,870
هذا هراء، الطريقة التي
...يتحدث بها (تشوي) عن والدك

270
00:27:52,080 --> 00:27:54,910
هذا شعور متبلد -
هل أنت جادة؟ -

271
00:27:55,260 --> 00:27:57,690
يمكنني قول ما أريده عن والدي

272
00:27:57,950 --> 00:28:01,300
لكن إن تحدث شخص آخر بقلة
احترام عنه، سأوسعه ضربا

273
00:28:01,470 --> 00:28:05,250
هذا يسمى وفاء -
هذا اضطراب نفسي -

274
00:28:05,470 --> 00:28:07,990
لذا ربما تتفقين أنت و(ماكس) جيدا

275
00:28:10,240 --> 00:28:15,150
،لست من يجب أن يتفق معه
لا تعطه هذه حتى يسمح لك بلمسه

276
00:28:16,890 --> 00:28:21,280
كيف أصبحت خبيرة في هذه الأمور؟
...هل لديك أية شهادات

277
00:28:21,410 --> 00:28:24,620
هل ستأكل هذا اللحم أم ستطعمه لكلبك؟

278
00:28:38,750 --> 00:28:41,270
لا تفعل ذلك يا رجل -
(تشوي) -

279
00:28:42,000 --> 00:28:45,480
ماذا؟ هل تريدين القضاء على صديقي؟ -
!(اخرس يا (تشوي -

280
00:28:47,560 --> 00:28:52,130
ربما يجب أن أعطيه إياها أولا -
لا، إنها مكافأة -

281
00:28:52,340 --> 00:28:56,210
لا يمكنك الحصول على مكافأة
إذا لم تفعل شيئا لتستحق ذلك

282
00:28:57,730 --> 00:28:59,470
حسنا

283
00:29:14,110 --> 00:29:17,670
إنها البداية، هل لديه سلسلة؟

284
00:29:20,240 --> 00:29:24,540
،المشي، لا تترك كلبك يقودك
بل أنت تقود كلبك

285
00:29:24,670 --> 00:29:28,670
،الكلاب تسير في مجموعة
إذا تركته يقودك، سيقود المجموعة

286
00:29:29,190 --> 00:29:32,880
قال أخي أن (ماكس) هو كلب
متخصص في البحث

287
00:29:33,660 --> 00:29:36,010
يمكنه السير أمام مدربه مسافة 275 مترا

288
00:29:36,570 --> 00:29:38,870
لتحديد مواقع الأسلحة والمتفجرات

289
00:29:39,790 --> 00:29:44,130
،اسمع، لدينا رامي كرات آلي للكلاب هنا
هل تركته يلعب بجلب الكرات؟

290
00:29:44,390 --> 00:29:48,130
آسف يا (تشوي)، هل تريد تمشية الكلب؟ -
كلا، هل أنت مجنون؟ -

291
00:29:57,820 --> 00:30:00,900
"احرص أن يبقى إلى يسارك قليلا"

292
00:30:03,210 --> 00:30:06,940
،حسنا يا (ماكس)، أنت رائع
دعنا نزيل القيد عنك

293
00:30:07,160 --> 00:30:12,760
،لا أعتقد أنها فكرة صائبة
...إن حصل شيء ما، سيقتلني والدي، لذا

294
00:30:12,980 --> 00:30:17,890
،إن لم تتحل بالشجاعة لن تنجح
سر معه كما كنت تفعل ذلك

295
00:30:18,280 --> 00:30:20,410
(سر معي يا (ماكس

296
00:30:23,670 --> 00:30:26,540
حسنا، أنا لا أصدق ما أراه

297
00:30:27,060 --> 00:30:29,140
كيف جعلته يفعل ذلك -
هو يعرف ذلك مسبقا -

298
00:30:29,400 --> 00:30:30,840
كنا فقط ننعش ذاكرته

299
00:30:31,270 --> 00:30:33,400
،(أمي، هذه هي (كارمن
(إنها قريبة (تشوي

300
00:30:33,570 --> 00:30:36,880
إنها ماهرة بالفعل مع الكلاب -
يمكنني رؤية ذلك -

301
00:30:37,480 --> 00:30:39,830
(سرني مقابلتك (كارمن)، مرحبا يا (تشوي -
مرحبا سيدتي -

302
00:30:40,090 --> 00:30:44,610
(كنت أفكر أنه يمكننا أن نعطيها (ماكس

303
00:30:44,870 --> 00:30:47,610
لا يمكن ذلك أيها المستهتر، إنه كلبك

304
00:30:47,820 --> 00:30:51,210
لكن بدأت تحضير العشاء، إذا كنتم
تشعرون بالجوع، بقاؤكم موضع ترحيب

305
00:30:51,430 --> 00:30:53,470
شكرا يا سيدتي، يسرني ذلك

306
00:30:53,910 --> 00:30:57,690
،شكرا، يجب أن أذهب إلى البيت
للتأكد أن حرس الحدود لم يغزو بيتي

307
00:30:58,080 --> 00:31:01,770
سأخبر والدتنا أن المجانين خطفوا
قريبتي، وقتا طيبا

308
00:31:02,680 --> 00:31:05,030
كل شيء رائع يا (بام)، شكرا لك

309
00:31:05,200 --> 00:31:07,460
أجل، إنه جيد بالفعل

310
00:31:08,720 --> 00:31:12,410
تعلمون أن هذا الطعام مطهو
أكثر من اللازم

311
00:31:12,670 --> 00:31:15,020
،لا أعرف ماذا حدث
أعددت هذه الوجبة مئات المرات

312
00:31:15,460 --> 00:31:22,280
،(وضعتها في الفرن واتصلت بي (ماري
وتعرفون طبيعتها

313
00:31:24,360 --> 00:31:28,660
ونسيت أن أخرجها من الفرن

314
00:31:33,700 --> 00:31:35,480
هل ما زلت تشعرين بالمتعة؟

315
00:31:37,400 --> 00:31:38,740
أنا بغاية الأسف

316
00:31:39,440 --> 00:31:43,390
...كارمن)، فقدنا ابننا الأكبر مؤخرا و)

317
00:31:44,000 --> 00:31:46,480
...حسنا -
أنا آسفة جدا -

318
00:31:46,690 --> 00:31:48,040
شكرا لك

319
00:31:50,080 --> 00:31:52,950
لماذا لا تحدثينا عنك؟

320
00:31:53,470 --> 00:31:56,380
كيف تعلمت التعامل مع الكلاب؟

321
00:31:57,250 --> 00:31:58,950
...حسنا، الرجل الكبير

322
00:31:59,120 --> 00:32:04,900
(اعتاد والدي أن يربي كلاب (البيتبول
...وأخي كان يدربهم، لذا

323
00:32:05,110 --> 00:32:07,900
بيتبول)؟)
هل كان يدربهم على قتال الكلاب؟

324
00:32:11,850 --> 00:32:14,020
أخي ينقذ الكلاب الشاردة

325
00:32:14,890 --> 00:32:16,980
(كان يجب أن ترى (كارمن) مع (ماكس

326
00:32:17,060 --> 00:32:22,970
كانت تعلم (جاستن) كيف يتعامل
معه أيضا، لقد تجاوب بالفعل

327
00:32:29,050 --> 00:32:30,880
سأفتح الباب

328
00:32:33,570 --> 00:32:36,660
يا إلهي، انظر إلى حالك أيها الفتى

329
00:32:36,870 --> 00:32:40,740
قد كبرت، كيف حالك؟ -
بخير -

330
00:32:40,960 --> 00:32:42,440
هل يمكنني الدخول؟

331
00:32:42,870 --> 00:32:45,260
...حسنا -
آمل ألا تمانعوا قدومي على هذا النحو -

332
00:32:45,430 --> 00:32:47,950
عدت إلى الوطن منذ بضعة أيام -
يسرني رؤيتك -

333
00:32:48,170 --> 00:32:51,120
يسرني رؤيتك، حسنا

334
00:32:52,990 --> 00:32:57,990
...أريد أن
أريد أن أعبر عن مدى أسفي

335
00:32:58,640 --> 00:33:01,730
سرني رؤيتك -
وأنا أيضا -

336
00:33:01,900 --> 00:33:06,160
عدت في وقت أسرع مما كنا نتوقع -
أجل، تسريح طبي -

337
00:33:06,370 --> 00:33:10,370
،أصبت بشظايا في أعلى وأسفل ظهري
واستقرت بعض القطع في العمود الفقري

338
00:33:10,680 --> 00:33:13,800
هذا يجعلنا زوج من المحاربين القدماء
على ما أعتقد

339
00:33:13,930 --> 00:33:15,320
يشرفني أن أكون إلى جانبك

340
00:33:15,980 --> 00:33:17,840
عدت في الوقت المناسب للاحتفال
الرابع من يوليو

341
00:33:18,060 --> 00:33:21,540
وأود حقا أن تسير إلى جانبي في الموكب

342
00:33:21,710 --> 00:33:25,620
أليس ذلك مؤلما؟
كل تلك الشظايا في ظهرك؟

343
00:33:26,920 --> 00:33:32,790
،أجل، أتناول الكثير من المسكنات
بالكاد أشعر بها، المعذرة، من أنت؟

344
00:33:33,050 --> 00:33:34,920
(هذه (كارمن)، صديقة (جاستن

345
00:33:35,270 --> 00:33:37,480
إنها... هل  تعرف

346
00:33:38,090 --> 00:33:41,220
أعرف أحد ما سيسر برؤيتك، تعال

347
00:33:41,520 --> 00:33:43,960
سأضع هذه في الماء في غضون دقيقة

348
00:33:45,650 --> 00:33:47,600
ها هو ذا

349
00:33:50,780 --> 00:33:52,120
(ماكس)

350
00:34:01,550 --> 00:34:02,940
!ماكس)، اهدأ) -
!(ماكس) -

351
00:34:03,160 --> 00:34:06,070
!اهدأ! اهدأ -
!(على رسلك يا (ماكس)! (ماكس -

352
00:34:07,630 --> 00:34:10,070
!(ماكس)
(اهدأ، اهدأ يا (ماكس

353
00:34:34,440 --> 00:34:37,000
لا أصدق أن (ماكس) فعل ذلك، هل تعلمين؟

354
00:34:37,440 --> 00:34:43,170
أعني بعد كل ما فعلته له -
بعد كل ما فعلناه له كلانا -

355
00:34:43,390 --> 00:34:46,560
إنه كلبك -
أيا كان -

356
00:34:49,300 --> 00:34:53,990
عادة ما تكون الكلاب لديها حكم صائب
اتجاه الأشخاص

357
00:34:54,990 --> 00:34:57,640
أعتقد أن (ماكس) يحبني جدا

358
00:34:58,380 --> 00:35:00,940
أجل، حتى الكلاب يمكنها أن تخطئ

359
00:35:01,550 --> 00:35:05,290
هل ستذهبين إلى منتزه الدراجات الهوائية
في الغد؟

360
00:35:05,550 --> 00:35:07,850
هل تريد أن تعرف ذلك؟

361
00:35:27,360 --> 00:35:29,050
!(مين)
كلا، كلا

362
00:35:29,090 --> 00:35:31,610
،تعالي أيتها الكلبة
!لا

363
00:35:31,880 --> 00:35:34,090
!(أنت يا (جاستن

364
00:35:34,260 --> 00:35:36,440
جاستن)، لدي المزيد من الأعمال لك)
عندما تنتهي من عملك

365
00:35:36,610 --> 00:35:40,520
!تعال وجز العشب لدي -
!بعد ذلك، قم بإخراج القمامة -

366
00:35:48,170 --> 00:35:49,730
حسنا

367
00:35:57,640 --> 00:36:00,640
حسنا، اجلس يا (ماكس)، اجلس

368
00:36:01,290 --> 00:36:07,200
،ماكس)، إن لم تحسن التصرف الآن)
ستعاقب مدى الحياة، هل فهمت؟

369
00:36:27,620 --> 00:36:31,220
(يا إلهي، تعال يا (ماكس

370
00:36:48,640 --> 00:36:50,730
هكذا؟ لا حيل؟
أو قلبات؟

371
00:36:50,990 --> 00:36:52,420
ما رأيك أن تقوم بذلك؟

372
00:36:53,030 --> 00:36:54,420
(مرحبا يا (ماكس

373
00:36:54,600 --> 00:36:56,030
ماذا تفعل دون قيد؟

374
00:36:56,250 --> 00:36:57,990
هل أنت في مزاج أفضل اليوم؟

375
00:36:58,200 --> 00:37:02,030
،جاستن)، كنت سأتصل بك)
لكن لم أكن أريد الاتصال بمنزلك

376
00:37:02,160 --> 00:37:05,330
،احصل على هاتف خليوي
انضم إلى القرن الـ21

377
00:37:05,850 --> 00:37:09,020
،انظري إلى حالك أيتها الفتاة
ترمقين الفتى الأبيض بنظرات إعجاب

378
00:37:09,150 --> 00:37:13,410
تخونين العرق الذي تنحدرين منه -
المكسيكي ليس عرق أيها الغبي -

379
00:37:15,190 --> 00:37:16,750
يجب أن لا تحضره إلى هنا على هذا النحو

380
00:37:17,150 --> 00:37:20,790
،سمعت أنه مزق صديق أخيك
...وضع أسنانه على حنجرته مثل

381
00:37:22,920 --> 00:37:24,840
تشوي)، أحيانا)
أتمنى أن أكون مكانك

382
00:37:25,180 --> 00:37:27,570
كان العالم سيبدو أكثر روعة
طوال الوقت

383
00:37:28,090 --> 00:37:30,830
،العالم رائع يا أخي
لكن سلوكك فقط سيئ

384
00:37:31,000 --> 00:37:32,870
الأشياء الرائعة تحدث طوال الوقت

385
00:37:33,260 --> 00:37:34,740
حقا؟ -
!(جاستن) -

386
00:37:36,050 --> 00:37:38,430
(نسير في مسار (كاتر -
نعم -

387
00:37:38,610 --> 00:37:41,300
تعال يا رجل -
سألحقكم فورا -

388
00:37:41,470 --> 00:37:45,730
هل ستلحق هؤلاء الشباب؟ -
أجل، ولم لا؟ -

389
00:37:46,040 --> 00:37:50,690
ماذا عن (ماكس)؟ -
حاول اللحاق بي -

390
00:37:58,420 --> 00:38:01,940
(يبدو أن قريبتي لا تعرف (جاستن
حق المعرفة بعد

391
00:38:02,420 --> 00:38:04,240
أعرف أن صديقك يعاني من مشاكل

392
00:39:03,370 --> 00:39:05,540
!انتهت المهمة يا رفاق

393
00:39:37,260 --> 00:39:40,470
!"جاستن)، هذا منحدر"(كاتر) المميت) -
ماذا تقصد بهذا؟ -

394
00:39:54,770 --> 00:39:56,420
!(جاستن)

395
00:40:10,450 --> 00:40:11,800
!فتى أبيض مجنون -
ماذا؟ -

396
00:40:11,970 --> 00:40:13,800
حتى كلبك لديه إحساس أكثر منك

397
00:40:14,710 --> 00:40:17,010
،لا أستطيع سماعك
تعالي إلى هنا وأخبريني

398
00:40:17,490 --> 00:40:20,750
!ولد مجنون
!(جاستن)

399
00:40:22,180 --> 00:40:24,440
هذا يؤلم يا فتاة

400
00:40:48,950 --> 00:40:50,860
مرحبا يا أمي

401
00:40:51,290 --> 00:40:53,810
ماذا... ما هذا؟

402
00:40:54,160 --> 00:40:59,630
،وضعه والدك هناك أثناء غيابك
لا يريد أن يتجادل معك بخصوص ذلك

403
00:41:00,150 --> 00:41:01,850
ومن سيجادل؟

404
00:41:02,070 --> 00:41:04,590
،لم أكن أرغب بوجود (ماكس) منذ البداية
هل تذكرين؟

405
00:41:09,060 --> 00:41:12,840
،(ادخل يا (ماكس
سمعتني، ادخل

406
00:43:37,040 --> 00:43:38,430
!(ماكس)

407
00:43:48,640 --> 00:43:51,590
،لا بأس يا (ماكس)، لا بأس
على رسلك، بهدوء

408
00:43:51,810 --> 00:43:56,680
لا بأس، لا بأس، بهدوء، لا عليك

409
00:43:56,850 --> 00:43:58,680
أنت، تعال، تعال إلى الداخل

410
00:44:00,850 --> 00:44:02,590
بهدوء

411
00:44:05,580 --> 00:44:09,150
،(تعال، تعال يا (ماكس
ادخل إلى الداخل، لندخل

412
00:44:10,580 --> 00:44:13,320
هيا، لندخل إلى البيت، لا بأس

413
00:44:13,450 --> 00:44:16,050
(ماكس)، أنت يا (ماكس)

414
00:44:17,570 --> 00:44:22,440
،ماكس)، لا بأس)
سوف أدخل يا (ماكس)، مفهوم؟

415
00:44:22,790 --> 00:44:25,610
سوف أدخل إليك، لا بأس

416
00:44:35,860 --> 00:44:38,600
لا بأس، لا بأس

417
00:44:45,030 --> 00:44:47,070
على رسلك، لا بأس

418
00:44:51,640 --> 00:44:54,240
لا بأس، حسنا

419
00:44:57,280 --> 00:44:58,720
لا بأس

420
00:45:15,710 --> 00:45:19,310
...لدينا 25 وحدة مساحتها 8 في 10 هنا

421
00:45:19,750 --> 00:45:23,440
ولدينا 20 وحدة مساحتها 6 في 12 هناك
على الجانب الآخر من الأرض

422
00:45:23,920 --> 00:45:27,830
،تقريبا تم استئجار نصف المساحة الآن
نمر بأوقات صعبة

423
00:45:29,610 --> 00:45:33,340
هذا لا يقارن بقيمة الزي الذي
كنت ترتديه

424
00:45:33,650 --> 00:45:35,860
شرفني أن أرتديه -
نعم -

425
00:45:36,080 --> 00:45:39,770
تايلر)، في الحقيقة)
هذا العمل ليس واعدا

426
00:45:40,080 --> 00:45:43,070
أعني، خصوصا لشاب لديه مهاراتك

427
00:45:43,210 --> 00:45:44,600
سوف تصاب بالملل

428
00:45:45,200 --> 00:45:48,070
،شكرا لك يا سيدي
لكنه يتعارض مع أدويتي

429
00:45:49,290 --> 00:45:52,760
،الإثارة هي آخر شيء أحتاج إليه
بعض الملل يناسبني جيدا

430
00:45:52,980 --> 00:45:55,240
لهذا السبب طلبت منك العمل
في المقام الأول

431
00:45:56,150 --> 00:45:59,240
لا أقصد الإهانة -
لا بأس بذلك -

432
00:45:59,890 --> 00:46:05,100
سمعت أن والدك في (توكسون) هذه الأيام

433
00:46:05,360 --> 00:46:10,490
أجل، انتهى لتوه من مهمة حكومية -
آسف بشأن بذلك -

434
00:46:10,710 --> 00:46:13,360
ثلاثة مربعات يوميا، تماما كما يحبها

435
00:46:13,570 --> 00:46:17,180
،إذا كنت بحاجة إلى مكان للإقامة
يمكنك إصلاح تلك الغرفة القديمة

436
00:46:17,400 --> 00:46:20,920
،لا، أنا أتطفل على بعض الأصدقاء
لقد أعطيتني بالفعل أكثر مما أستحق

437
00:46:21,050 --> 00:46:25,130
أتمنى فقط وجود شيء أفعله لك في المقابل

438
00:46:25,780 --> 00:46:29,520
حسنا، ربما هناك

439
00:46:31,560 --> 00:46:33,910
أريد أن أعرف -
تعرف ماذا يا سيدي؟ -

440
00:46:35,950 --> 00:46:37,300
كيف مات ابني

441
00:46:42,680 --> 00:46:45,380
سيدي، كان (كايل) أفضل صديق مقرب لي

442
00:46:45,550 --> 00:46:51,890
كان أشجع جندي عرفته في مشاة البحرية -
!(تايلر) -

443
00:46:56,760 --> 00:47:02,410
،كنا في آخر دورية
...نبحث عن مخبأ أسلحة

444
00:47:05,320 --> 00:47:08,010
وانتهى الأمر بعواقب وخيمة

445
00:47:08,320 --> 00:47:14,140
،قاذفات (آر بي جي)، ورصاص متطاير
سمها ما شئت، مثل الجحيم على الأرض

446
00:47:14,310 --> 00:47:16,830
فقد الكلب السيطرة يا سيدي -
الكلب؟ -

447
00:47:17,010 --> 00:47:20,130
،(نعم يا سيدي، تعلم كيف كان (كايل
كان يحاول تهدئته

448
00:47:20,440 --> 00:47:22,050
في الوقت الذي كان يجب أن يحمي نفسه

449
00:47:22,260 --> 00:47:25,300
ثم ذهب ليتفقده، وهذا ما جعله
يفقد السيطرة على سلاحه

450
00:47:25,910 --> 00:47:27,780
ثم عرفت أن (كايل) قد أصيب

451
00:47:28,260 --> 00:47:32,860
جاء الكلب إلي بعد ذلك، بعض الرفاق
حالوا بيننا ومنعوني من فعل

452
00:47:32,990 --> 00:47:35,250
ما ينبغي أن أفعله

453
00:47:37,600 --> 00:47:39,770
أنا بغاية الأسف

454
00:47:40,900 --> 00:47:42,640
سيدي

455
00:47:48,460 --> 00:47:53,070
فعلت ما بوسعك -
شكرا لك سيدي -

456
00:47:56,500 --> 00:47:58,630
أقدر لك ذلك

457
00:48:02,970 --> 00:48:08,010
أود أن أكون وحدي الآن

458
00:48:56,930 --> 00:49:00,500
،(تعال يا (ماكس
دعنا نصعد الشاحنة أنا وأنت

459
00:49:03,840 --> 00:49:07,880
!تعال، هيا

460
00:49:09,450 --> 00:49:11,970
(لا تضطرني لأن أفعل ذلك هنا يا (ماكس

461
00:49:12,830 --> 00:49:17,740
أبي -
(عد إلى المنزل يا (جاستن -

462
00:49:17,870 --> 00:49:19,260
ماذا تفعل بهذا السلاح؟

463
00:49:20,220 --> 00:49:23,260
هذا الكلب انقلب على أخيك
وتسبب في قتله

464
00:49:23,780 --> 00:49:27,740
من قال ذلك؟ -
تايلر)، لقد كان هناك) -

465
00:49:30,170 --> 00:49:33,120
أبي، لن يفعل (ماكس) ذلك

466
00:49:33,340 --> 00:49:36,730
جاستن)، أنت لا تعرف أي شيء)
عن هذا الحيوان

467
00:49:38,380 --> 00:49:40,340
(أنا أعرف (كايل

468
00:49:41,290 --> 00:49:44,420
لن يعرض (كايل) حياة رفاقه للخطر

469
00:49:44,550 --> 00:49:47,030
بالاعتماد على كلب لا يمكن الوثوق به

470
00:49:48,370 --> 00:49:52,460
راي)، ما الذي يحدث في الخارج هنا؟)

471
00:49:53,760 --> 00:49:55,450
أبي

472
00:50:11,570 --> 00:50:15,140
...إن أساء التصرف مرة واحدة

473
00:50:15,570 --> 00:50:17,610
سوف أقتله

474
00:50:17,740 --> 00:50:19,780
هل تفهمني؟

475
00:50:21,610 --> 00:50:23,960
هذا وعد

476
00:50:48,030 --> 00:50:49,420
بني

477
00:50:49,590 --> 00:50:52,150
"كلاب الحرب"

478
00:50:53,060 --> 00:50:54,670
جاستن)، مرحبا) -
مرحبا -

479
00:50:54,840 --> 00:50:56,190
سرني رؤيتك -
أنا أيضا -

480
00:50:56,320 --> 00:50:58,540
كيف حالكم يا رفاق؟ -
بخير، بخير -

481
00:50:58,710 --> 00:51:00,620
كيف هو (ماكس)؟

482
00:51:01,800 --> 00:51:04,710
هذا في الواقع ما أردت التحدث إليك عنه

483
00:51:04,880 --> 00:51:08,400
كان (ماكس) أفضل كلب في
هذا المرفق، لماذا؟

484
00:51:09,530 --> 00:51:13,790
(هل تعتقد أنه يمكن أن يسبب الأذى لـ(كايل
بأي شكل من الأشكال؟

485
00:51:13,920 --> 00:51:17,960
يمكن أن تعض الكلاب مدربيها، لكن لا
أعتقد أن هذا ما تريد سؤالي عنه

486
00:51:20,830 --> 00:51:24,260
...لا أعرف
هل من الممكن أن ينقلب عضده؟

487
00:51:24,560 --> 00:51:28,820
في وسط معركة أو اشتباك أو
شيء من هذا القبيل؟

488
00:51:29,990 --> 00:51:33,210
ما الذي يجعلك تعتقد ذلك؟

489
00:51:35,120 --> 00:51:39,070
،(صديق أخي (تايلر
كان معه عندما لقي حتفه

490
00:51:39,290 --> 00:51:46,200
عاد إلى الوطن مؤخرا، أعتقد أنه أخبر
(والدي بعض الأشياء عن (ماكس

491
00:51:47,460 --> 00:51:49,810
تايلر هارن)؟ -
أجل -

492
00:51:50,240 --> 00:51:52,590
هل أخبر والدك لماذا عاد قبل خمسة أشهر؟

493
00:51:52,890 --> 00:51:55,580
لا أعرف، أعتقد أنه أصيب
أو شيء من هذا القبيل

494
00:51:55,890 --> 00:51:58,100
هذا ما قاله -
شيء من هذا -

495
00:51:58,370 --> 00:52:01,880
فصل إداري، لا يوجد ذكر لأية إصابة

496
00:52:03,920 --> 00:52:05,320
هل تريد القول إنه كذب؟

497
00:52:05,490 --> 00:52:07,490
هذا كل ما أستطيع الحصول عليه هنا

498
00:52:07,880 --> 00:52:10,140
سأتحقق من الأمر، في الوقت
...الحالي

499
00:52:13,920 --> 00:52:15,260
هذا سري

500
00:52:15,570 --> 00:52:19,300
لا تسبب المشاكل لي، مفهوم؟ -
حسنا -

501
00:52:19,520 --> 00:52:21,260
تفرج عليه وحدك

502
00:52:21,740 --> 00:52:24,000
ما هذا؟ -
إنه سري للغاية، مفهوم؟ -

503
00:52:24,260 --> 00:52:26,080
لا أحد يستطيع مشاهدة ذلك

504
00:52:26,860 --> 00:52:28,470
حسنا، أعطيتنا إياه بالفعل

505
00:52:29,250 --> 00:52:31,510
انظر إلى هذه الكلاب المكسيكية يا رجل

506
00:52:31,730 --> 00:52:34,120
أعتقد أن 10 كلاب صغيرة تستطيع القضاء
على كلب كبير

507
00:52:34,690 --> 00:52:36,640
من المحتمل أن يكون تعليمات لتدريب

508
00:52:36,950 --> 00:52:38,770
كلاب عسكرية

509
00:52:38,900 --> 00:52:40,250
هذا سري للغاية؟

510
00:52:40,380 --> 00:52:43,290
سأخبر تنظيم "القاعدة" أن الجيش يطعم
(الكلاب (كيبلز آند بيتز

511
00:52:43,420 --> 00:52:45,290
(ستكون نهاية (أمريكا

512
00:52:45,720 --> 00:52:47,110
ألم تشاهده بعد؟

513
00:52:47,240 --> 00:52:49,330
كلا، اعتقدت أنه يجب مشاهدته
مع شخص ما

514
00:52:49,500 --> 00:52:51,370
يستطيع أن يفهمه ويستنتج منه

515
00:52:52,020 --> 00:52:54,580
جاستن)، لا يوجد سر كبير في ذلك)

516
00:52:54,890 --> 00:52:58,060
يجب أن يعرف (ماكس) أنك تريده
وأنك لا تخدعه

517
00:52:58,620 --> 00:53:02,750
أم أنك واحد من هؤلاء الشباب الذي
يستخدم الكلاب ليتعرف على الفتيات؟

518
00:53:04,140 --> 00:53:07,790
،هذا هو صوت صرير العجلة الثالثة
هذا منزلي، هل تذكرين ذلك؟

519
00:53:08,140 --> 00:53:10,480
آسفة لمقاطعة أنشطتك المهمة

520
00:53:10,660 --> 00:53:14,130
مثل الاختباء بغرفتك ومطاردة الفتيات
(على (إنستاغرام

521
00:53:14,480 --> 00:53:17,180
أنتما الاثنان تثيران الغثيان

522
00:53:17,570 --> 00:53:19,700
سأعود لاحقا

523
00:53:21,090 --> 00:53:22,480
دعنا نتحقق من ذلك

524
00:53:22,610 --> 00:53:23,950
"اجلس، اجلس" -
"ماكس) العمر: 3 أشهر)" -

525
00:53:24,130 --> 00:53:27,730
"(أهلا بك في مدرسة التدريب يا (ماكس" -
"ها قد بدأنا" -

526
00:53:28,910 --> 00:53:31,380
"بالتأكيد لديه بعض الإمكانيات"

527
00:53:31,690 --> 00:53:35,420
تعال، نعم، كلب طيب؟"
"كلب جيد، تعال

528
00:53:35,770 --> 00:53:38,420
"قم باستدراجه" -
"حسنا، ها هو ذا" -

529
00:53:39,330 --> 00:53:41,250
"مستعد، انطلق، اقفز"

530
00:53:41,460 --> 00:53:44,200
"قفزة غير موفقة" -
"يجب أن تقفز فوقها" -

531
00:53:45,810 --> 00:53:47,810
"!ها نحن ذا، ها هو ذا" -
"!دعه وشأنه" -

532
00:53:47,980 --> 00:53:51,850
"كلب جيد، لماذا لا تحاول؟" -
"نعم يا سيدي" -

533
00:53:52,110 --> 00:53:55,800
"اجلس، جيد، كلب جيد"

534
00:53:56,100 --> 00:53:59,710
"أحسنت صنعا" -
"(إلى الأسفل، كلب جيد، يا (ماكس" -

535
00:53:59,880 --> 00:54:01,400
هل هذا أخاك؟ -
أجل -

536
00:54:01,580 --> 00:54:05,660
"تعال، اجلس، كلب طيب، انزل"

537
00:54:05,920 --> 00:54:08,010
إذا أردت، يمكنني الخروج -
لا داعي لذلك -

538
00:54:08,960 --> 00:54:10,350
يمكنك البقاء

539
00:54:10,480 --> 00:54:12,350
"سريع جدا، اجلس"
يمكنك البقاء -

540
00:54:13,740 --> 00:54:15,260
"يبدو أنك كسبت ثقته"

541
00:54:15,610 --> 00:54:18,040
"(تهانينا، يا (وينكوت"

542
00:54:18,170 --> 00:54:21,260
"ماكس) هو مسؤوليتك الآن)" -
"شكرا لك يا سيدي" -

543
00:54:21,430 --> 00:54:23,610
!تعال، تعال، اقفز"
"!كلب جيد

544
00:54:23,820 --> 00:54:26,300
"أحسنت صنعا، هيا"

545
00:54:26,560 --> 00:54:28,210
"حسنا" -
"نعم" -

546
00:54:28,600 --> 00:54:31,820
"قم بالبحث، هيا، قم بالبحث"

547
00:54:32,820 --> 00:54:34,470
"كلب جيد" -
"ابحث، ابحث" -

548
00:54:34,770 --> 00:54:37,380
"ماكس)، قم بالبحث)"

549
00:54:37,420 --> 00:54:38,900
(ماكس)"
"العمر: 12 شهرا

550
00:54:39,030 --> 00:54:41,240
كلب جيد، هيا، قم بإخراجه"
"!من تلك الحفرة

551
00:54:41,460 --> 00:54:44,370
ماكس)، هيا أيها الكلب)"
"الطيب، قم بالحفر

552
00:54:45,890 --> 00:54:47,890
هذا سريع جدا بالنسبة لي، يا صاحبي

553
00:54:48,020 --> 00:54:53,760
!إلى الأعلى! أعلى
!إلى الأعلى

554
00:54:54,320 --> 00:54:57,320
كلب جيد، نعم

555
00:54:57,620 --> 00:54:58,970
"هل تريد أن تصور استراحتي؟"

556
00:54:59,400 --> 00:55:02,620
من المفترض أن تصورنا نعمل"
"بجد، صحيح يا (ماكس)؟

557
00:55:07,140 --> 00:55:10,870
،أحسنت صنعا يا صاح"
"أحسنت صنعا

558
00:55:11,790 --> 00:55:14,350
"يجب أن أكون قد اخترت بقعة ظليلة"

559
00:55:15,440 --> 00:55:16,780
"ابتعدوا عن أشعة الشمس"

560
00:55:17,910 --> 00:55:21,080
إنه كاذب -
من هو الكاذب؟ -

561
00:55:21,210 --> 00:55:25,340
جاستن)، من الأفضل أن تخرج)

562
00:55:25,690 --> 00:55:29,510
لا، لا، اسمع، لا أريد سماع
أية أعذار، احصل على مالي فقط

563
00:55:29,690 --> 00:55:32,420
،أجل، مهما يكن
احصل على مالي

564
00:55:32,900 --> 00:55:34,290
إلى اللقاء

565
00:55:35,250 --> 00:55:36,590
حسنا، حسنا

566
00:55:37,030 --> 00:55:39,680
بعد كل هذا الدوران انظروا من ظهر

567
00:55:40,680 --> 00:55:44,070
لم أكن لأجد أخيك في هذه الأماكن أبدا

568
00:55:44,550 --> 00:55:46,760
(آسف لما حدث لـ(كايل

569
00:55:47,630 --> 00:55:51,110
كان الشخص الوحيد في منتخب المصارعة
الذي كان قادرا على التغلب علي

570
00:55:51,450 --> 00:55:52,840
حاولت إقناعه للعمل معي

571
00:55:53,150 --> 00:55:57,270
،خيب ظني بكل بساطة
لدي شعور بأننا كنا سنتصارع لو عاد

572
00:55:57,670 --> 00:56:01,530
لذا أعتقد أن ذلك للأفضل، أليس كذلك؟

573
00:56:02,750 --> 00:56:05,140
إن كان هذا ما تقوله -
أنا أقول ذلك -

574
00:56:05,570 --> 00:56:07,700
لديك الجرأة أن تطلب مائتي دولار

575
00:56:07,920 --> 00:56:12,390
إضافية لتلك اللعبة التي اخترقتها -
إذا كانت لا تستحق، لا تشتريها -

576
00:56:13,700 --> 00:56:17,350
هل سمعت يا (تشوي)؟
يمكنك أن تتعلم من هذا الفتى

577
00:56:18,350 --> 00:56:20,000
من هذه الفتاة العابسة المظهر؟

578
00:56:20,260 --> 00:56:21,650
(إنها قريبتي (كارمن

579
00:56:21,780 --> 00:56:23,950
قريبتك؟ -
أجل، من عائلة أمي -

580
00:56:24,210 --> 00:56:25,690
...ما رأيك أن تقومي

581
00:56:25,860 --> 00:56:28,730
بإصلاح مكياجك أو أن ترتدي فستانا؟

582
00:56:31,770 --> 00:56:33,420
مرحبا، ما الأخبار يا (تايلر)؟

583
00:56:34,420 --> 00:56:35,810
أجل، لا تتحرك

584
00:56:36,120 --> 00:56:37,510
رجالي سيكونون هناك، نعم

585
00:56:38,380 --> 00:56:40,590
أنا في الطريق، إلى اللقاء

586
00:56:41,550 --> 00:56:43,410
ستعرض (توتال كومبات 4) الخميس المقبل

587
00:56:44,070 --> 00:56:45,890
ستنسخها لي بالسعر العادي ونبقى أحبة

588
00:56:46,200 --> 00:56:48,580
خلاف ذلك، ستحدث مشكلة بيننا

589
00:56:50,110 --> 00:56:51,450
سمعت عنك

590
00:56:51,760 --> 00:56:55,010
نهشت فرقة القوات البحرية في
الكنيسة المعمدانية الأولى

591
00:56:55,800 --> 00:56:57,530
جميل

592
00:56:58,360 --> 00:56:59,750
انسخ لي تلك اللعبة

593
00:57:01,530 --> 00:57:03,400
اسمع، الدفع مقدما

594
00:57:16,560 --> 00:57:17,950
حتى يوم الجمعة

595
00:57:22,340 --> 00:57:23,730
لماذا ذلك؟

596
00:57:23,860 --> 00:57:25,250
لماذا سمحت له بإهانتي؟

597
00:57:25,430 --> 00:57:29,030
لم أسمع (جاستن) يقول أي شيء -
هل من المعتاد أن يقوم بجولات؟ -

598
00:57:29,340 --> 00:57:32,200
هل أخبرته بقدومي؟ -
ضغط علي من أجل تلك اللعبة -

599
00:57:32,810 --> 00:57:34,770
،شكرا لك على كل شيء
سأتصل بك غدا

600
00:57:35,160 --> 00:57:37,070
،ستفعل لو كان لديك هاتف خليوي
أيها الأحمق

601
00:57:41,940 --> 00:57:46,240
،(حسنا يا (ماكس
لنرى ما تستطيع فعله، اذهب وابحث

602
00:58:21,040 --> 00:58:22,470
ماذا حدث يا صغير؟
هل فقدت أثره؟

603
00:59:28,470 --> 00:59:30,120
اصمت، اصمت

604
00:59:41,280 --> 00:59:44,320
لقد أعجبته، يريد فقط أن يتأكد أن لديك
(أكثر من قطعة (آر بي كي 74

605
00:59:44,460 --> 00:59:47,370
قل له أن هذا يعتمد تماما
على العرض والطلب

606
00:59:49,580 --> 00:59:51,800
أين البقية؟ -
مخزنة في مكان آمن -

607
00:59:51,880 --> 00:59:54,360
...سنقوم بتسليمها عندما يتم إيداع نصف

608
00:59:54,530 --> 00:59:55,930
المبلغ المتفق عليه في حسابي

609
00:59:56,100 --> 00:59:59,970
،يمكنك تمزيق مروحية بهذا
...لكن إذا كنت حقا تريد إنزال طائرة

610
01:00:00,100 --> 01:00:02,220
(اذهب وأحضر الـ(آر بي جي

611
01:00:09,090 --> 01:00:10,610
مهلا

612
01:00:11,220 --> 01:00:12,610
مهلا، مهلا

613
01:00:20,210 --> 01:00:22,210
ما الذي يحدث؟

614
01:00:22,380 --> 01:00:24,600
ربما حيوان ما، ذئب أو ما شابه

615
01:00:31,380 --> 01:00:32,720
هل زبونك أهلا للثقة يا (إميليو)؟

616
01:00:32,850 --> 01:00:35,030
،سيقوم بتحويل المال في الصباح
لا تنصب فخا له

617
01:00:35,200 --> 01:00:37,680
لن يقوم أحد بنصب فخ لأحد

618
01:00:40,800 --> 01:00:42,410
قم بإطلاقهما

619
01:01:07,570 --> 01:01:09,130
هذا لم يكن ذئبا

620
01:02:42,670 --> 01:02:44,240
هل أنت بخير، أيها الكلب؟

621
01:02:45,320 --> 01:02:46,710
ما الخطب؟

622
01:02:48,140 --> 01:02:50,140
حاذر، هل جننت؟

623
01:02:55,400 --> 01:02:57,700
هذا بالتأكيد ليس ذئبا

624
01:03:15,080 --> 01:03:16,910
(مرحبا يا (ماكس

625
01:03:17,990 --> 01:03:19,340
لقد أخفتني

626
01:03:24,420 --> 01:03:26,720
(هيا تعال يا (ماكس

627
01:03:27,990 --> 01:03:30,110
اجلس، اجلس

628
01:03:36,980 --> 01:03:39,630
هل أنتم بخير؟ -
كلا، أصيب كلبي ونحتاج إلى توصيلة -

629
01:03:39,800 --> 01:03:43,580
ضعه في الخلف، سنأخذه للطبيب البيطري -
شكرا لك -

630
01:03:49,270 --> 01:03:50,840
تعال، لنذهب

631
01:03:54,490 --> 01:03:58,400
سيدتي، هل يمكن أن أستعير هاتفك؟

632
01:03:58,610 --> 01:04:00,570
أربعمائة وخمسون دولار؟

633
01:04:01,050 --> 01:04:04,830
ماكس) بخير وهذا هو المهم)

634
01:04:05,220 --> 01:04:08,610
450 دولارا -
و47 سنتا -

635
01:04:08,830 --> 01:04:10,520
مقابل إبرة لكلب؟

636
01:04:10,740 --> 01:04:13,730
يا للهول، كم تطلبون ثمن إبرة لإنسان؟
مليون دولار؟

637
01:04:13,860 --> 01:04:15,260
كم أعطتك والدتك من المال؟

638
01:04:15,430 --> 01:04:19,990
،أعطتني؟ لم تعطني سنتا
المائة دولار هي مدخرات العمر

639
01:04:20,210 --> 01:04:21,680
مدخرات عمرك مائة دولار؟

640
01:04:21,900 --> 01:04:23,900
ألا تريدها؟

641
01:04:24,160 --> 01:04:26,460
أجل، أجل، شكرا لك

642
01:04:26,940 --> 01:04:28,850
آسفة، لا يمكن أن نخلي سراحه
بدون كامل المبلغ

643
01:04:29,330 --> 01:04:30,810
يجب أن أتصل بوالديك

644
01:04:31,030 --> 01:04:32,890
من فضلك يا سيدة، لا مشكلة لدي بالبقية

645
01:04:33,110 --> 01:04:36,890
امنحيني بعض الوقت لأعرف
ما سأقوله لوالدي

646
01:04:39,980 --> 01:04:41,670
شكرا لك

647
01:04:42,800 --> 01:04:44,490
ماذا سأقول لوالدي؟

648
01:04:44,800 --> 01:04:49,060
...إن كان لـ(إميليو) أي علاقة بالأمر

649
01:04:50,140 --> 01:04:51,710
لا يمكنني فعل ذلك يا صاحبي

650
01:04:51,880 --> 01:04:55,270
،هذا الرجل مجنون
العائلة لا قيمة لها عنده

651
01:04:55,490 --> 01:04:58,700
،(إذا كنت تهتم لأمري أنا و(كارمن
اتركنا بعيدين عن هذا الأمر

652
01:04:59,400 --> 01:05:00,740
(تعال يا (ماكس

653
01:05:00,870 --> 01:05:03,480
هيا، ادخل القفص، تعال

654
01:05:03,830 --> 01:05:07,910
ماكس)، هيا تعال)

655
01:05:12,430 --> 01:05:14,860
(خذ بعض الراحة يا (ماكس

656
01:05:18,380 --> 01:05:19,770
ها هو ذا -
أمي؟ -

657
01:05:19,950 --> 01:05:23,940
مرحبا يا (جاستن)، تعال ادخل

658
01:05:25,330 --> 01:05:26,940
انظر إلى حالك

659
01:05:28,290 --> 01:05:30,680
جاستن)، ماذا فعلت؟)

660
01:05:32,420 --> 01:05:33,810
!ماذا فعلت؟

661
01:05:33,940 --> 01:05:36,980
قل الحقيقة يا (جاستن)، إياك والكذب

662
01:05:37,540 --> 01:05:39,320
لو سمحت لي يا سيدتي

663
01:05:39,710 --> 01:05:41,540
كنت أحتسي الشراب خارج أوقات العمل

664
01:05:41,760 --> 01:05:44,840
...مع صديقي (تايلر) هنا عندما

665
01:05:45,490 --> 01:05:46,880
لم يعرف كلبي ما الذي هاجمه

666
01:05:47,400 --> 01:05:49,880
وهاجمني أنا أيضا

667
01:05:50,140 --> 01:05:51,530
هذا اعتداء

668
01:05:51,620 --> 01:05:53,180
أنا على استعداد لإسقاط جميع التهم

669
01:05:53,360 --> 01:05:56,270
إذا قمتم بقتله بأنفسكم

670
01:05:56,870 --> 01:05:58,570
الحقيقة هي أنها سيتم قتله بغض النظر

671
01:05:58,700 --> 01:06:03,260
،ماكس) لم يقترب منك أو من كلبك)
...أمي، أعني

672
01:06:04,000 --> 01:06:06,910
وجدت هذه بالقرب من بيتي

673
01:06:09,170 --> 01:06:11,130
هذه دراجتك، أليس كذلك؟

674
01:06:12,860 --> 01:06:14,250
...حسنا

675
01:06:16,250 --> 01:06:17,990
(سيدة (وينكوت

676
01:06:21,340 --> 01:06:26,070
ما رأيك أن نتحدث على انفراد، رجل لرجل؟

677
01:06:42,620 --> 01:06:44,410
هل تعرف ما هذا؟

678
01:06:44,880 --> 01:06:47,970
(إنه (بريتا إم 9
يستخدم الليزر في التصويب

679
01:06:48,190 --> 01:06:52,180
هل تعرف كم ثمنه؟
حوالي 600 دولار في السوق

680
01:06:52,490 --> 01:06:56,570
،الآن خمن كم يساوي خارج الحدود
أكثر من ثلاثة آلاف دولار

681
01:06:58,390 --> 01:07:02,610
(لم يلتفت (كايل) يوما لـ(إميليو

682
01:07:02,780 --> 01:07:06,040
لكن تجمعني به مصالح تجارية
وهذا حالك أيضا

683
01:07:07,000 --> 01:07:09,520
صحيح، عرفنا بخصوص صفقتك الأخيرة
معه في إجازتنا الأخيرة

684
01:07:09,780 --> 01:07:12,950
،كان (كايل) يريد إخبار والدك أيضا
لكنني منعته من ذلك

685
01:07:13,650 --> 01:07:16,770
هذا كلام شرف

686
01:07:17,120 --> 01:07:19,210
نحن أكثر تشابها مما كنت عليه
أنت وأخيك

687
01:07:19,420 --> 01:07:21,420
لماذا لا تترك (ماكس) خارج المسألة؟

688
01:07:21,680 --> 01:07:25,070
،لو كان الأمر بيدي، لفعلت ذلك صدقني
لكن (ستاك) يستشيط غضبا

689
01:07:25,290 --> 01:07:26,640
لا أحب أن أواجه الريح

690
01:07:26,770 --> 01:07:28,760
ومهلا، يجب أن لا تفعل ذلك أيضا

691
01:07:32,890 --> 01:07:34,630
إنه رجل شرير للغاية

692
01:07:35,190 --> 01:07:38,800
ورجال المنظمة في العمل هم أكثر شرا

693
01:07:39,150 --> 01:07:42,410
هل تريد الجلوس في الصفوف الأمامية
لجنازة عائلية لأشخاص آخرين؟

694
01:07:42,800 --> 01:07:44,840
هذا صحيح، يعرف (ستاك) أين تعيش

695
01:07:44,970 --> 01:07:48,840
إذا ساءت الأمور، هل تعتقد أنه سيتردد
في إخبار الرجال من هو المسؤول؟

696
01:07:52,490 --> 01:07:55,270
(أمك وأبوك هم أسرتي يا (جاستن

697
01:07:55,660 --> 01:07:59,000
لذا اصنع معنا معروفا وأغلق فمك

698
01:08:01,610 --> 01:08:05,560
هل كان (كايل) يعلم بأمر عملك؟

699
01:08:08,210 --> 01:08:10,250
!عملي

700
01:08:19,680 --> 01:08:23,850
أنا سمكة صغيرة في محيط كبير

701
01:08:24,590 --> 01:08:26,980
الحيتان الكبيرة يبيعون الأسلحة
في جميع أنحاء العالم

702
01:08:27,420 --> 01:08:29,460
وبعدها يرسلون الحمقى أمثالي

703
01:08:29,760 --> 01:08:33,670
وأمثال أخيك إلى هناك
كي نُقتل بها

704
01:08:33,890 --> 01:08:36,710
،ليذرفوا علينا دموع التماسيح
ويحييوا العلم

705
01:08:36,840 --> 01:08:39,020
ومن ثم يبيعون المزيد

706
01:08:50,570 --> 01:08:54,740
لطالما أراد (كايل) أن يصبح بطلا

707
01:08:56,390 --> 01:08:58,260
انظر إلى نتيجة ذلك

708
01:08:59,310 --> 01:09:02,480
والآن تراني أكثر واقعية

709
01:09:02,610 --> 01:09:04,610
أعلم كيف يعمل هذا العالم

710
01:09:07,600 --> 01:09:10,080
أيهما تريد أن تكون؟

711
01:09:21,330 --> 01:09:24,290
هيا، هيا

712
01:09:26,720 --> 01:09:28,940
،(اسمع يا (ماكس
هل تعلم أنك لا تستحق هذا؟

713
01:09:29,070 --> 01:09:30,930
...أعلم، أريد فقط

714
01:09:31,280 --> 01:09:33,190
لا خيار أمامي

715
01:09:54,790 --> 01:09:56,960
شكرا يا (راي)، أراك لاحقا

716
01:10:10,690 --> 01:10:12,080
آسف على تأخري

717
01:10:12,250 --> 01:10:14,600
(لا بأس، اتصلت (بام

718
01:10:14,730 --> 01:10:18,510
،فكرت بأنك تريد البقاء لمدة أطول
حتى تهدأ قليلا

719
01:10:19,200 --> 01:10:23,330
حتى لا تقول بأنني لم أحذرك -
أجل -

720
01:10:23,680 --> 01:10:26,420
هل أجرتّ رقم (17- بي)؟

721
01:10:26,630 --> 01:10:27,980
(17- بي) -
نعم -

722
01:10:28,110 --> 01:10:30,630
هنالك قفل على الباب ولم أجد فاتورة

723
01:10:30,930 --> 01:10:35,320
أنا أستخدمها، أقصد أن صديق لي
ترك أشياءه هنالك لبضعة أيام

724
01:10:35,500 --> 01:10:38,840
كان علي أن أسألك مقدما -
لا بأس، جميعنا أصدقاء هنا -

725
01:10:39,100 --> 01:10:40,840
يستطيع إبقاء أغراضه هناك

726
01:10:41,190 --> 01:10:44,450
فقط ادخل وإملأ الأوراق
وادفع المستحقات

727
01:10:45,270 --> 01:10:46,790
(سيد (وينكوت)، (راي

728
01:10:48,570 --> 01:10:52,660
كل فتى لديه مشاكل من حين لآخر

729
01:11:32,890 --> 01:11:36,930
،(مرحبا، هذا منزل أسرة (وينكوت"
"اترك رسالة، سنتصل بك حالما نستطيع

730
01:11:37,060 --> 01:11:38,800
"شكرا"

731
01:11:39,060 --> 01:11:41,490
،(السيد والسيدة (وينكوت"
"(أنا الرقيب (ريس

732
01:11:41,620 --> 01:11:43,790
"...أرجوكم اتصلوا بي في أقرب فرصة"

733
01:11:44,050 --> 01:11:47,700
،سجل خدمة (هارن) محمي بقوانين الخصوصية"
"لكنني تحدثت إلى بعض الناس

734
01:11:47,920 --> 01:11:49,610
"...أريد أن أخبر والديك عن" -
لا -

735
01:11:49,790 --> 01:11:51,480
"بنيّ، أنا أتحدث عن بعض الأعمال السيئة"

736
01:11:51,960 --> 01:11:54,350
،(لا أحد يستطيع تأكيد تورط (هارن"
"...لكن تم ضبطه

737
01:11:54,660 --> 01:11:58,300
،إن تحدثت إلى والدي
سأخبر رؤسائك عن قرص التدريب ذاك

738
01:11:58,520 --> 01:12:00,090
"جاستن)، هل أنت بخير؟)"

739
01:12:00,300 --> 01:12:04,340
سأقول أيضا إنك أعطيتني أشياء سرية
أخرى تخلصت منها لخوفي من المشاكل

740
01:12:04,820 --> 01:12:07,470
،مفهوم؟ أقسم على ذلك"
"لا تتصل بنا ثانيةً

741
01:12:09,470 --> 01:12:11,250
هيا يا صديقي

742
01:12:12,860 --> 01:12:14,470
!برفق، برفق

743
01:12:21,590 --> 01:12:22,980
!هيا، هيا

744
01:12:25,720 --> 01:12:27,070
!أدخله هناك

745
01:12:34,840 --> 01:12:36,450
!انتبه

746
01:13:14,420 --> 01:13:16,810
ماذا يجول في ذهنك، (راي)؟

747
01:13:18,590 --> 01:13:20,980
الأمر لا يستقيم معي

748
01:13:22,020 --> 01:13:25,150
مكان ذلك المفوض بعيدا جدا
في آخر الدنيا

749
01:13:25,540 --> 01:13:27,720
(ماذا يفعل (جاستن
و(ماكس) هناك، يا (بام)؟

750
01:13:27,890 --> 01:13:31,190
،(لا أدري يا (راي
أخبرتك أنه لا يتحدث إلي

751
01:13:32,500 --> 01:13:34,540
(إن أردت معرفة ما يجري مع (جاستن

752
01:13:34,760 --> 01:13:37,190
أعتقد أن الوقت مناسب لتسأله بنفسك

753
01:13:37,800 --> 01:13:41,620
كنت أحفظ السلام بينكما منذ غادر
كايل) هذا المنزل)

754
01:13:43,230 --> 01:13:46,180
(لقد فقدنا ولدا يا (راي

755
01:13:47,180 --> 01:13:51,130
إن كنت لا تمانع، أريد أن أتمسك بالآخر

756
01:13:57,480 --> 01:13:58,870
(جاستن)

757
01:13:59,780 --> 01:14:03,910
هل هناك ما تريد أن تخبرني به
عماّ حدث اليوم؟

758
01:14:07,430 --> 01:14:11,030
أنا آسف -
ليس هذا ما قصدته -

759
01:14:12,470 --> 01:14:15,380
لقد رأيتك تفتعل المشاكل من قبل

760
01:14:15,460 --> 01:14:18,030
لكنني رأيتك دائما تتحمل النتائج

761
01:14:18,330 --> 01:14:22,850
،لا أدري يا أبي
أعتقد أنني لست بطلا

762
01:14:23,540 --> 01:14:25,240
(مثلك ومثل (كايل

763
01:14:25,720 --> 01:14:28,800
هكذا حال الدنيا

764
01:14:46,270 --> 01:14:50,570
(في 1991، تم إرسال وحدتي لـ(السعودية

765
01:14:51,390 --> 01:14:54,520
،وكنت قد أصبحت برتبة رقيب للتو
كانت تلك أول مهمة لي

766
01:14:54,700 --> 01:14:56,690
كنت متحمسا

767
01:14:57,520 --> 01:15:00,690
في الأول من سبتمبر دخلنا
إلى الكويت

768
01:15:00,870 --> 01:15:05,250
بعد ساعة على الدخول
بدأ النار ينهمر علينا من الجناح الأيمن

769
01:15:05,910 --> 01:15:08,690
أصيب الرجل بجانبي وسقط

770
01:15:08,860 --> 01:15:12,550
ذهبت لمساعدته وأصبت أنا مرتين

771
01:15:12,770 --> 01:15:17,460
طلقة اخترقت العضلة وأخرى حطمت العظم

772
01:15:19,330 --> 01:15:23,410
وتبين أنها من رجالنا، نار صديقة

773
01:15:23,670 --> 01:15:27,890
(تم إسعافي إلى (ألمانيا
وانتهت الحرب بسرعة كبيرة

774
01:15:28,060 --> 01:15:30,630
بحيث عاد أغلب الرجال قبلي إلى المنزل

775
01:15:30,890 --> 01:15:33,880
عدت وسمعت بعض القصص الجنونية

776
01:15:35,540 --> 01:15:38,920
في البداية، حاولت تقويم الناس

777
01:15:39,840 --> 01:15:44,750
لكنهم بدوا لي أنهم مستاؤون جدا

778
01:15:46,350 --> 01:15:48,920
لم يريدوا أن يسمعوا الحقيقة

779
01:15:49,870 --> 01:15:51,480
بل أرادوا بطلا

780
01:15:52,170 --> 01:15:55,690
لذا توقفت عن تقويمهم بوقت أسرع
مما أحب الاعتراف به

781
01:15:58,820 --> 01:16:01,470
(أردت أن أخبر (كايل

782
01:16:04,040 --> 01:16:06,860
أردته أن يعلم الحقيقة

783
01:16:08,030 --> 01:16:09,940
...الطريقة التي كان ينظر بها إلي

784
01:16:10,770 --> 01:16:12,510
...كيف كان يتطلع ليكون مثلي

785
01:16:13,940 --> 01:16:16,070
لم أستطع فعل ذلك

786
01:16:16,940 --> 01:16:20,070
البطل دائما يقول الحقيقة

787
01:16:20,200 --> 01:16:24,930
بغض النظر عن نظرة الناس إليه
أو عن النتائج

788
01:16:26,580 --> 01:16:28,500
ولطالما كنت هكذا

789
01:16:29,970 --> 01:16:33,060
لذا إن كان هنالك أي شيء مختلف
حدث في ذلك اليوم

790
01:16:33,320 --> 01:16:35,530
...عماّ يقوله (تايلر) وذلك المفوض

791
01:16:35,970 --> 01:16:38,620
أريدك أن تخبرني به يا ولدي

792
01:16:43,880 --> 01:16:45,530
أبي

793
01:16:47,610 --> 01:16:49,960
أعتقد أنني سأخلد إلى النوم الآن

794
01:17:08,380 --> 01:17:10,120
راي)؟)

795
01:17:15,070 --> 01:17:17,720
قلت إن هذا مكان آمن لنا لتخزين البضاعة

796
01:17:17,850 --> 01:17:20,330
(كان كذلك، لكن (وينكوت
بدأ يصبح فضوليا

797
01:17:20,590 --> 01:17:22,670
اسمع، الرأس الجبلي
هو منطقة معزولة بما يكفي

798
01:17:22,800 --> 01:17:26,580
لنتجنب المراقبة حتى موعد التسليم
في ليلة الغد

799
01:17:33,140 --> 01:17:36,530
تايلر)، أريد أن أتحدث معك)

800
01:17:37,660 --> 01:17:39,050
ماذا يجري هنا؟

801
01:17:39,180 --> 01:17:42,440
نحن ننقل خارجا أمتعة صديقي، كما طلبت

802
01:17:42,570 --> 01:17:43,920
أيها المفوض

803
01:17:44,350 --> 01:17:47,960
يبدو أنكما تمضيان معا الكثير
من الوقت مؤخرا

804
01:17:48,700 --> 01:17:51,170
هل هذا هو الوحش الذي تقاتل معه
ماكس) اليوم؟)

805
01:17:51,700 --> 01:17:53,220
بل هذا أخوه

806
01:17:53,740 --> 01:17:56,000
،لقد عضه (ماكس) وآذاه بشدة
فكان علي أن أقتله

807
01:17:56,170 --> 01:17:58,340
أنت قتلته؟ -
هذا صحيح -

808
01:17:58,650 --> 01:18:00,780
(وليس (ماكس

809
01:18:03,560 --> 01:18:05,030
ماذا لديكم في هذه الصناديق

810
01:18:05,210 --> 01:18:07,770
،أغراض مختلفة
لا تشغل بالك بها

811
01:18:07,940 --> 01:18:11,420
،هذه الأرض ملكي لذا سأشغل بالي بها
...هذا يعني

812
01:18:11,550 --> 01:18:14,160
هذا يعني أنه كان عليك البقاء في المنزل

813
01:18:16,810 --> 01:18:21,280
"راي)، أريد أن أعرف ماذا يجري)"

814
01:18:21,540 --> 01:18:26,020
!(جاستن)
جاستن)! أرجوك أسرع)

815
01:18:26,190 --> 01:18:29,060
عم ّتحدثت أنت ووالدك؟

816
01:18:29,230 --> 01:18:31,840
لا شيء -
بعدما تحدثتما عن لا شيء، غادر -

817
01:18:32,010 --> 01:18:35,490
من دون أن يتحدث واتصل ليقول
إنه سيمضي الليلة

818
01:18:35,750 --> 01:18:38,100
في مقصورة الصيد وألا نقلق عليه

819
01:18:38,750 --> 01:18:40,090
وهل لدينا مقصورة صيد؟

820
01:18:40,270 --> 01:18:43,270
لا، ليس لدينا مقصورة صيد

821
01:18:49,130 --> 01:18:50,700
(ماكس)

822
01:18:51,300 --> 01:18:52,820
(ماكس)

823
01:18:53,090 --> 01:18:55,650
أهلا، أهلا

824
01:18:55,820 --> 01:18:57,520
كيف وصلت للمنزل يا صديقي؟

825
01:19:02,250 --> 01:19:03,770
لابد وأن أمرا قد حدث

826
01:19:13,680 --> 01:19:15,420
هيا يا صديقي، لنذهب

827
01:19:16,160 --> 01:19:17,980
عزيزي، أشعر بأن علي الدخول معك

828
01:19:18,200 --> 01:19:21,240
،إن دخلت فلن يخبروني بشيء
سأعود حالا

829
01:19:23,280 --> 01:19:25,280
اسمع، أخبرتك أنها وحش له شعر

830
01:19:25,450 --> 01:19:29,230
ماذا تفعل هنا وأنت توقظ كل أسرتي؟ -
"تشوي)، حافظ على الهدوء)" -

831
01:19:29,490 --> 01:19:31,580
"أو سأخرج وأخرسك"

832
01:19:31,800 --> 01:19:33,190
هيا، لنتحدث في الخارج

833
01:19:33,920 --> 01:19:35,360
حسنا، ماذا هناك؟

834
01:19:36,710 --> 01:19:39,960
مرحبا، ما الذي يجري؟ -
أبي مفقود الآن -

835
01:19:40,140 --> 01:19:42,050
ترك رسالة غربية واختفى

836
01:19:42,220 --> 01:19:43,870
هل اتصلت بالشرطة؟ -
أمي فعلت ذلك -

837
01:19:44,090 --> 01:19:46,910
لن يتحركوا قبل أن تزيد مدة اختفائه
عن ساعتين بقليل

838
01:19:47,130 --> 01:19:49,830
أخبرتها أنك قد تعرفين شيئا -
إذا أقحمتنا بكذبتك عليها -

839
01:19:50,090 --> 01:19:51,560
لا، أنا أتحمل هذا يا (كارمن)، مفهوم؟

840
01:19:51,910 --> 01:19:55,120
أتيت إلى هنا لأنني أحتاج إلى دراجة
وخمس دقائق من التفكير

841
01:19:55,520 --> 01:19:58,120
حسنا، لنقم بهذا

842
01:19:58,250 --> 01:20:00,510
كارمن)، لن تذهبي معنا، واضح؟)

843
01:20:00,730 --> 01:20:04,730
هل ستضيع وقتك على جدل ستخسره
أم أنك ستأخذ تلك الدراجة؟

844
01:20:08,200 --> 01:20:11,770
انتظر، لا يمكنك أخذ دراجتي

845
01:20:11,940 --> 01:20:13,330
لأنني سأقودها

846
01:20:13,550 --> 01:20:16,280
وهل تتوقع أن يذهب (جاستن) ماشيا؟

847
01:20:20,800 --> 01:20:22,850
هذه الدراجة مفخرة أخي الكبير

848
01:20:22,980 --> 01:20:24,970
إن أنت أتلفتها، سأكون في مشكلة

849
01:20:25,190 --> 01:20:26,540
شكرا يا رجل

850
01:20:26,670 --> 01:20:29,320
،حسنا، لنأخذ الطريق الخلفية
حاولوا اللحاق بي

851
01:20:54,650 --> 01:20:56,560
حسنا، سنتخلص من سيارته هنا

852
01:20:57,080 --> 01:20:59,950
من الآن، سنستخدم الطرق الفرعية -
ماذا عنه؟ -

853
01:21:02,820 --> 01:21:05,470
(سأتولى أمره، (إيميليو

854
01:21:06,030 --> 01:21:08,290
هو الآن رهينة حتى نقوم بتسليم البضاعة

855
01:21:08,810 --> 01:21:13,890
حالما نفعل ذلك، ستأخذه وتعبر به الحدود
وتتأكد من عدم بوحه بأي شيء

856
01:21:14,200 --> 01:21:16,850
هل فهمت؟ -
أجل -

857
01:21:18,060 --> 01:21:21,970
لا، لا أعتقد ذلك، اركب مع الكلب

858
01:21:32,050 --> 01:21:35,490
ماذا يوجد في الداخل؟ -
لا أدري -

859
01:21:40,480 --> 01:21:41,870
هل وجدت شيئا يا صديقي؟

860
01:21:42,000 --> 01:21:45,260
انظر، لقد وجدت هذا على الأرض

861
01:21:45,650 --> 01:21:47,390
ما هذا؟

862
01:21:47,820 --> 01:21:49,740
جراب مسدس أبي
(يا (ماكس

863
01:21:51,870 --> 01:21:53,520
اذهب وفتش

864
01:21:58,040 --> 01:21:59,380
ذلك الكلب سريع يا رجل

865
01:21:59,640 --> 01:22:01,950
إذا أسرع بالقيادة، (ثيرد ويل) البطيء

866
01:22:06,290 --> 01:22:07,640
!يا إلهي

867
01:22:08,850 --> 01:22:11,420
ما الذي يحدث هنا؟ نعم
السيدة (وينكوت)؟ -

868
01:22:11,550 --> 01:22:14,410
،لقد هرب كلبك من مكان احتجازه
هل عاد إلى هنا؟

869
01:22:14,630 --> 01:22:15,980
كلبي؟

870
01:22:16,150 --> 01:22:19,280
لقد بلغت عن فقد زوجي

871
01:22:19,500 --> 01:22:22,580
وأخبرتموني بأنه لا يعتبر مفقودا
رسميا إلا بعد 48 ساعة

872
01:22:22,710 --> 01:22:24,100
نحن على علم بذلك

873
01:22:24,230 --> 01:22:27,880
،لكن حين يختفي كلبي
تجوبون البلدة لإيجاده؟

874
01:22:28,750 --> 01:22:30,270
إنه القانون

875
01:22:31,140 --> 01:22:36,530
لابد أنني مجنونة لسماحي لكم
بأخذ (ماكس) من منزلنا

876
01:22:36,790 --> 01:22:40,350
ماكس) مع ابني وأصدقاءه في مكان)
لا يعلمه إلا الرب

877
01:22:40,530 --> 01:22:44,350
لماذا لا تحاولون إيجادهم وإعادتهم
بأمان إلى المنزل؟

878
01:22:44,570 --> 01:22:46,700
ماكس) هو جزء من عائلتنا الآن)

879
01:22:47,000 --> 01:22:50,430
...وإن آذيت شعرة منه

880
01:22:50,650 --> 01:22:55,170
سأحرص على أن تندم على ذلك
أنت وكل دائرتك

881
01:22:56,080 --> 01:22:57,990
إنه القانون الخاص بي

882
01:23:07,640 --> 01:23:09,590
(أوبن رانج ستوريج)"
"تخزين لـ 24 ساعة

883
01:23:11,760 --> 01:23:13,150
!يا للهول

884
01:23:16,450 --> 01:23:18,320
أبي؟

885
01:23:21,930 --> 01:23:23,930
أبي؟

886
01:23:36,750 --> 01:23:38,140
هل تفكرون بالعودة؟

887
01:23:38,260 --> 01:23:41,130
بل العودة لا تفكر بنا

888
01:23:58,730 --> 01:24:00,120
ماذا عن الفتى؟

889
01:24:00,250 --> 01:24:03,420
عاجلا أم آجلا، سيصل إلى الحقيقة

890
01:24:03,640 --> 01:24:05,640
إلى أي مدى تريدون الاستمرار بهذا؟

891
01:24:05,940 --> 01:24:09,160
،حين يصل جندي البحرية للشاطئ
لا يتوقف أبدا ولا ينظر خلفه

892
01:24:14,460 --> 01:24:16,840
لكنك لست جندي بحرية

893
01:24:54,040 --> 01:24:56,860
،يا إلهي
لن يفعل ما أظنه سيفعله

894
01:25:06,030 --> 01:25:08,720
لماذا تنظر إلي؟
أنا أتبع الكلب

895
01:25:20,150 --> 01:25:22,150
هذا المياه باردة

896
01:25:29,710 --> 01:25:32,620
آمل أن تعرفوا كيف تسبحون
إن أصبحت المياه عميقة

897
01:25:32,750 --> 01:25:34,750
أستطيع السباحة

898
01:25:35,400 --> 01:25:37,700
متى سبحت في حياتك؟

899
01:25:38,180 --> 01:25:39,910
هذا ما عليك أن تعرفه يا صديقي

900
01:25:49,650 --> 01:25:52,470
احذروا، المياه تزداد عمقا هنا

901
01:25:53,170 --> 01:25:55,250
...إن استطاع (ماكس) العبور، فنحن نستطيع

902
01:25:56,470 --> 01:25:57,860
(جاستن)

903
01:26:05,940 --> 01:26:08,630
دراجة أخيك -
لا تقلق عليها، سأحضرها -

904
01:26:08,810 --> 01:26:10,500
سأحضرها

905
01:26:28,580 --> 01:26:31,570
أنا بخير يا (ماكس)، أنا بخير

906
01:26:35,660 --> 01:26:37,220
شكرا لك

907
01:26:37,570 --> 01:26:41,610
أجل، لكن لا تتوقع مني
أن ألعق وجهك بالمقابل

908
01:26:43,520 --> 01:26:45,950
يبدو أنك وجدت منطقة العبور المناسبة

909
01:26:46,610 --> 01:26:48,560
(لن نعود لإحضار دراجة (تشوي

910
01:26:53,340 --> 01:26:55,510
كانت تلك فكرة سيئة

911
01:26:55,820 --> 01:26:57,510
أتعتقد ذلك؟

912
01:27:05,590 --> 01:27:08,330
لنذهب ونرى ماذا يوجد عند تلك القمة

913
01:27:37,870 --> 01:27:40,350
"إميليو)، اسمع)"

914
01:27:40,560 --> 01:27:43,740
"ما الذي يحدث؟" -
"انتظر لحظة، ما الأخبار؟" -

915
01:27:44,340 --> 01:27:47,430
اسمع، ابق هادئا

916
01:27:47,600 --> 01:27:49,470
"...هذا يبدو جيدا"

917
01:27:49,730 --> 01:27:51,300
"نحن جاهزون للتحرك"

918
01:27:53,120 --> 01:27:56,210
اسمعوا، أبي في تلك الشاحنة
برفقة اثنين من الأشرار

919
01:27:56,470 --> 01:27:59,200
الطريق السريع هناك و(إميليو) أيضا
في الأسفل

920
01:27:59,510 --> 01:28:02,640
نحتاج للوصول للطريق السريع
لنطلب من شخص ما الاتصال بالشرطة

921
01:28:02,850 --> 01:28:04,240
ما رأيك بالاتصال بجنود البحرية؟

922
01:28:04,460 --> 01:28:06,200
لن أغادر المكان بدون والدي، مفهوم؟

923
01:28:06,330 --> 01:28:09,410
سأبقى هنا مع (تشوي)، واذهبي أنت
لإحضار النجدة

924
01:28:14,840 --> 01:28:17,320
لا أريد أن أرى هذا

925
01:28:26,140 --> 01:28:29,920
اسمع، لا بأس، لكننا
لا نتحدث عن هذه الأشياء أبدا

926
01:28:36,050 --> 01:28:37,440
ماذا؟

927
01:28:37,520 --> 01:28:39,520
مرحبا؟
أجل يا أمي، ماذا؟

928
01:28:48,080 --> 01:28:51,080
يبدو أن رفاق (إميليو) أتوا مبكرين
لتحضير كمين

929
01:28:52,160 --> 01:28:55,420
،رفاقي سيأتون من المكسيك
أي من ذلك الإتجاه

930
01:28:55,680 --> 01:28:57,940
ولا يخططون للغدر بأحد

931
01:28:59,290 --> 01:29:01,460
هنالك طريقة وحيدة لنعرف ذلك

932
01:29:02,070 --> 01:29:03,460
!(دراكو)
!اذهب ونل منهم

933
01:29:12,370 --> 01:29:14,670
يا للهول يا رجل، ما كان ذلك؟

934
01:29:19,410 --> 01:29:23,400
،لابد أن هذا مزاح، هيا
لننته من الأمر، اتبعني

935
01:29:23,620 --> 01:29:25,530
لن أترك هذا الرجل ليراقب البضاعة

936
01:29:25,710 --> 01:29:28,140
حسنا، ابق هنا، سأذهب أنا

937
01:29:28,270 --> 01:29:31,700
،هيا يا (ستاك)، إنه مجرد فتى ومعه كلبه
هيا بنا

938
01:29:31,830 --> 01:29:34,570
!(جاستن)، (جاستن)

939
01:29:38,350 --> 01:29:39,740
هل أنت جاهز للجولة الثانية؟

940
01:29:56,730 --> 01:29:58,850
!(قاتل بذكاء يا (ماكس

941
01:30:03,420 --> 01:30:04,980
"لابد وأنه شاهد شيئا، هيا"

942
01:31:01,550 --> 01:31:03,810
هل سمعت ذلك؟
(إنه (ماكس

943
01:31:28,480 --> 01:31:29,960
"هيا، أسرع"

944
01:31:30,260 --> 01:31:33,830
،انظر إلى الكلاب من خلال الأشجار"
"ها هي، هيا، هيا

945
01:31:34,040 --> 01:31:35,520
!هيا

946
01:31:49,690 --> 01:31:51,810
سأذهب لأطلق عن قرب

947
01:32:15,670 --> 01:32:17,060
!(تايلر)

948
01:32:19,230 --> 01:32:21,490
!(إميليو)
!إنه يتحرك باتجاهك

949
01:32:33,390 --> 01:32:34,780
!(تشوي)

950
01:32:37,170 --> 01:32:39,130
ماذا تفعل هنا؟

951
01:32:39,740 --> 01:32:42,560
قل لي، مع من أتيت؟

952
01:32:42,690 --> 01:32:44,950
،لا أحد يا صديقي
لقد ضعت هنا وحدي يا أخي

953
01:32:45,120 --> 01:32:47,820
،لا تكذب علي"
"سأسألك آخر مرة

954
01:32:48,080 --> 01:32:50,680
"مع من أتيت؟"

955
01:33:14,840 --> 01:33:17,530
!(جاستن)! (جاستن)

956
01:33:22,570 --> 01:33:24,620
"!(إميليو)" -
ابق منخفضا -

957
01:33:25,610 --> 01:33:29,400
"!(إميليو)" -
"!لقد كسرت ساقي" -

958
01:33:44,860 --> 01:33:46,560
(ماكس)

959
01:33:49,290 --> 01:33:50,640
(ماكس)

960
01:33:52,510 --> 01:33:53,900
!(ماكس)

961
01:34:10,230 --> 01:34:11,620
(ماكس)

962
01:34:20,620 --> 01:34:22,010
(جاستن)

963
01:34:22,230 --> 01:34:23,750
حمدا للرب يا بني -
أنت بخير؟ -

964
01:34:24,700 --> 01:34:26,050
الحمد للرب

965
01:34:29,130 --> 01:34:31,610
هل أنت بخير؟ -
أجل، أنا بخير -

966
01:34:31,650 --> 01:34:34,690
هل أحضرت معك أحد؟ -
(كارمن) و(تشوي)، بالإضافة إلى (ماكس) -

967
01:34:35,390 --> 01:34:37,260
هل هم بخير؟ -
أجل، إنهم بخير -

968
01:34:37,560 --> 01:34:39,860
،تايلر) خلفي تماما)
إنه يتقدم بسرعة، يجب أن نذهب

969
01:34:40,210 --> 01:34:42,470
يجب أن نصل للطريق السريع -
لنأخذ هذه الشاحنة -

970
01:34:42,690 --> 01:34:47,600
،كلا، أخذ (تايلر) المفاتيح
لكن يمكننا أن نعيق تقدمه

971
01:34:58,720 --> 01:35:00,110
لنتحرك

972
01:35:07,020 --> 01:35:08,450
أين هو (راي)؟ -
اصعد إلى الشاحنة -

973
01:35:09,020 --> 01:35:12,100
ماذا حدث؟ -
!أعطني المفاتيح واصعد إلى الشاحنة -

974
01:35:21,750 --> 01:35:25,610
جاستن)، انتظر)

975
01:35:27,480 --> 01:35:31,610
(جاستن)، أنا أعيق تقدمك أنت و(ماكس)

976
01:35:33,740 --> 01:35:35,520
سيستغرق الأمر وقتا لإخراج تلك الشاحنة

977
01:35:35,950 --> 01:35:37,730
تابع أنت و(ماكس) إلى الطريق السريع

978
01:35:37,910 --> 01:35:40,510
وأنا سأبعد هؤلاء الرجال عنك
قدر المستطاع

979
01:35:41,080 --> 01:35:42,950
كلما كنت في مشكلة

980
01:35:43,210 --> 01:35:45,470
يقاتل (ماكس) معي لحمايتي

981
01:35:45,690 --> 01:35:48,120
لن يستقيم الأمر إن لم أفعل نفس
الشيء مع والدي

982
01:35:48,340 --> 01:35:51,460
!(جاستن)! (جاستن)

983
01:35:56,760 --> 01:35:59,670
هيا، هيا، ها هو هناك

984
01:36:21,790 --> 01:36:23,740
!أوقف الشاحنة، أوقفها

985
01:36:26,920 --> 01:36:28,310
(أنت لاحق (راي

986
01:37:01,460 --> 01:37:03,280
!(هيا يا (ماكس

987
01:37:11,400 --> 01:37:13,190
اسمع

988
01:37:14,530 --> 01:37:16,310
!(ماكس)

989
01:39:11,970 --> 01:39:13,660
!(تايلر)

990
01:39:17,880 --> 01:39:19,270
!(تايلر)

991
01:39:19,660 --> 01:39:21,130
"!إياك أن تؤذي ابني"

992
01:39:22,570 --> 01:39:24,440
ما كان ينبغي لهذا أن يحدث

993
01:39:25,000 --> 01:39:26,700
!لا شيء منه

994
01:39:27,830 --> 01:39:30,740
ماذا أفعل بك الآن؟

995
01:39:31,000 --> 01:39:32,730
ماذا أفعل بك الآن؟

996
01:40:14,360 --> 01:40:16,570
(جاستن) -
لا تستطيعين الذهاب للأسفل، أنا آسف -

997
01:40:16,790 --> 01:40:18,610
ولكنه صديقي

998
01:40:27,520 --> 01:40:31,950
كايل وينكوت)، وحدة البحرية الأمريكية)"
"عملية الحرية المستمرة

999
01:40:32,170 --> 01:40:35,820
31 مارس 1991- 5 يونيو 2014"
"(بيربل هارت)

1000
01:40:53,280 --> 01:40:55,540
(اسمع يا (كايل

1001
01:41:00,450 --> 01:41:03,020
...أعلم أننا لم نكن

1002
01:41:03,100 --> 01:41:06,450
لم نكن على وفاق تام

1003
01:41:09,230 --> 01:41:11,100
تشاجرنا كثيرا

1004
01:41:11,750 --> 01:41:14,270
لكن أعتقد أن كثير من الأخوة
يفعلون ذلك في البداية

1005
01:41:19,090 --> 01:41:21,090
...آسف لأننا لن نحظى

1006
01:41:22,090 --> 01:41:25,390
لن نحظى بالفرصة لنكبر معا

1007
01:41:27,040 --> 01:41:29,170
ونصبح أصدقاء

1008
01:41:40,510 --> 01:41:45,460
(أردت فقط أن أشكرك على (ماكس

1009
01:41:48,590 --> 01:41:50,290
...وأخبرك بأنني

1010
01:41:52,810 --> 01:41:54,850
أحبك

1011
01:41:58,110 --> 01:42:01,320
ولن أنساك أبدا ما حييت

1012
01:42:19,090 --> 01:42:20,440
حسنا

1013
01:42:26,390 --> 01:42:28,080
تعال

1014
01:42:38,990 --> 01:42:40,340
(أهلا يا (ماكس

1015
01:42:40,550 --> 01:42:44,510
يبدو أنه لدينا بعض اللحم المطبوخ
في المنزل الليلة

1016
01:42:45,240 --> 01:42:46,640
هل ستفعلين هذا كلما أدخل المنزل؟

1017
01:42:46,770 --> 01:42:49,370
حين تتأخر لساعة سأفعل هذا
بالتأكيد، أين كنت؟

1018
01:42:49,500 --> 01:42:51,940
في الخارج ينظف مدينة (غوثام) من الأشرار

1019
01:42:52,200 --> 01:42:55,370
يجب أن يكون بطلا خارقا
إن كان سيصبح حبيبي

1020
01:42:55,590 --> 01:42:59,150
أجل، يجب أن تكون بطلا خارقا أعمى
مثل (ديرديفيل)، صحيح؟

1021
01:42:59,280 --> 01:43:02,190
!أغلق فمك
وابق جالسا

1022
01:43:04,190 --> 01:43:07,230
(أنا مسرور بقدومك يا (تشوي
...أعلم أن عائلتك منزعجة من

1023
01:43:07,360 --> 01:43:10,180
،إميليو) يجب أن يكون في السجن يا أخي)
هذا هو مكانه الصحيح

1024
01:43:10,270 --> 01:43:14,660
،لقد كان خبرا سيئا لعائلتي أيضا
هذا الكلام بيني وبينك

1025
01:43:14,920 --> 01:43:17,650
مرحبا (ماكس)، كيف حالك يا صديقي؟
سررت برؤيتك

1026
01:43:18,220 --> 01:43:19,610
(مرحبا، سيد (وينكوت

1027
01:43:19,780 --> 01:43:21,180
جميع أحبائي في المنزل

1028
01:43:21,520 --> 01:43:23,170
مرحبا يا عزيزتي -
مرحبا يا عزيزي -

1029
01:43:23,610 --> 01:43:25,950
أبي، أين قفص (ماكس)؟

1030
01:43:26,080 --> 01:43:28,170
لقد نقلته إلى ساحة الخردة

1031
01:43:28,780 --> 01:43:32,300
(أعتقد أنه حان الوقت لكي يعيش (ماكس
معنا داخل البيت

1032
01:43:34,340 --> 01:43:35,730
ماذا ينبغي عليك أن تقوله لوالدك؟

1033
01:43:36,950 --> 01:43:38,340
إنه الوقت المناسب

1034
01:43:38,470 --> 01:43:43,420
(هذا سيئ يا أخي، بل أسوأ من طهو (كارمن

1035
01:43:43,640 --> 01:43:47,810
ماذا؟ -
مهلا، مهلا أيها الكلب -

1036
01:43:47,980 --> 01:43:52,410
،لقد ضربتني مرتين
لماذا تنحاز دائما إلى صفها؟

1037
01:43:56,580 --> 01:43:59,970
رويدك عليه يا (ماكس)، إنه صديقنا

1038
01:44:07,840 --> 01:44:12,620
26 كلبا و25 مدربا قتلوا وهم يخدمون"
"بلدهم منذ عام 2003

1039
01:44:16,390 --> 01:44:21,430
"هذه القصة لتخليد ذكراهم"

