﻿1
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
إنتاج 2011

2
00:00:10,002 --> 00:00:20,002
Yassin & Hamza & Dalida
MostafaKelany53@gmail.com 

3
00:00:21,683 --> 00:00:23,981
ريد كوت

4
00:00:24,052 --> 00:00:26,350
ريد كوت

5
00:00:26,421 --> 00:00:28,548
ريد كوت

6
00:00:28,623 --> 00:00:31,353
ريد كوت

7
00:00:31,654 --> 00:00:35,522
ريد كوت ، يجب أن تأتي
وتحمي قومك

8
00:01:04,502 --> 00:01:11,543
طريق الغرب

9
00:01:12,662 --> 00:01:16,120
هناك جنس من الرجال
لا يناسبهم ،

10
00:01:16,198 --> 00:01:18,826
سلاله لاتستطيع البقاء مكانها

11
00:01:18,901 --> 00:01:22,769
فيحطمون قلوب الأهل والأقارب ،

12
00:01:22,838 --> 00:01:25,739
وهم يجوبون العالم كما يحلو لهم

13
00:01:25,808 --> 00:01:29,574
يطوفون الأراضي ويركبون البحار

14
00:01:29,645 --> 00:01:32,773
ويصعدوا
الى قمة الجبل

15
00:01:32,848 --> 00:01:36,215
هم لعنة الغجر

16
00:01:36,285 --> 00:01:39,448
وهم لا يعرفون كيف يستريحون

17
00:01:39,522 --> 00:01:43,322
إذا ذهبوا مباشرة
فقد يذهبون بعيدًا 

18
00:01:43,392 --> 00:01:46,589
إنهم أقوياء
وشجعان وحقيقيون

19
00:01:46,662 --> 00:01:50,496
لكنهم سئموا دائمًا
الأشياء العادية

20
00:01:50,566 --> 00:01:53,364
ويريدون
الغريب والجديد

21
00:01:53,436 --> 00:01:57,930
يقولوناذا استطعنا ايجاد  الطريقة المناسبة لنا

22
00:01:58,007 --> 00:02:00,237
سنضع علامة مؤثرة

23
00:02:00,309 --> 00:02:03,836
لذلك يقطعون ويتغيرون ،
وكل حركة جديدة

24
00:02:03,913 --> 00:02:06,507
ليس سوى خطأ جديد

25
00:02:06,582 --> 00:02:10,746
وكل واحد ينسى
وهو يتجرد من ملابسه ويركض

26
00:02:10,820 --> 00:02:13,755
بوتيرة رائعة ومتقطعة ،

27
00:02:13,823 --> 00:02:17,554
إنها الثبات
والهدوء والتثاقل

28
00:02:17,626 --> 00:02:21,289
من يفوز في السباق مدى الحياة

29
00:02:21,364 --> 00:02:25,095
وكل منهم ينسى بأن شيابه قد انقضى

30
00:02:25,167 --> 00:02:28,193
ينسى أن رئيسه قد مضى ،

31
00:02:28,270 --> 00:02:32,331
حتى يجد ان امله مات يومأ ما

32
00:02:32,408 --> 00:02:35,900
في وهج الحقيقة أخيرا 

33
00:07:07,883 --> 00:07:10,283
هل من أحد هنا
يتكلم الإنجليزية

34
00:07:15,624 --> 00:07:17,421
أنا افعل

35
00:08:00,135 --> 00:08:02,035
زوجتك

36
00:08:03,172 --> 00:08:04,503
ابنة

37
00:08:04,573 --> 00:08:06,871
هل تفعل ذلك في وجهها

38
00:08:07,976 --> 00:08:10,444
لم أفعل

39
00:08:12,581 --> 00:08:14,344
من فعل

40
00:08:17,219 --> 00:08:18,982
العريف جرايلينج

41
00:08:19,054 --> 00:08:21,955
أجبرتنا العديد من الرعب

42
00:08:22,024 --> 00:08:23,582
للمجيء إلى هذا المكان

43
00:08:24,760 --> 00:08:27,752
وجه ابنتي يا زوجتي

44
00:08:27,830 --> 00:08:29,422
أرح روحها ،

45
00:08:29,498 --> 00:08:33,935
كانت طريقة الله في
توجيهنا إلى الجنة

46
00:08:35,637 --> 00:08:37,400
على ابواب الجنة

47
00:08:38,774 --> 00:08:40,605
لا أتوقع أن أرى رجلاً

48
00:08:40,676 --> 00:08:42,268
معلق من رقبته

49
00:08:45,581 --> 00:08:49,039
كان الرجل زائرًا غير مرغوب فيه ،

50
00:08:49,118 --> 00:08:51,143
رجل الجبل

51
00:08:51,220 --> 00:08:53,450
لقد سرق منا

52
00:08:53,522 --> 00:08:56,457
وأثار مشاكل مع النساء

53
00:08:57,526 --> 00:08:59,687
في البلد القديم ،

54
00:08:59,762 --> 00:09:02,595
رجل معلق خارج المدينة

55
00:09:02,664 --> 00:09:04,996
يبتعد عن المتاعب

56
00:09:06,235 --> 00:09:09,636
لكن ما زلت أتيت

57
00:09:27,089 --> 00:09:30,616
أنا لست مشكلة انا القانون

58
00:09:37,900 --> 00:09:42,064
ولماذا يجب عليك مسح
قلعتك هنا 

59
00:09:43,238 --> 00:09:45,570
نفس أسباب بناء معسكرك هنا

60
00:09:45,641 --> 00:09:49,634
وكم من الوقت قبل
أن يأتي شعبك ليبعدنا

61
00:09:51,647 --> 00:09:54,411
أنت تعطي هذا الرجل
الذي شنقته دفناً لائقاً

62
00:09:55,884 --> 00:09:58,045
التفاح موضع تقدير

63
00:11:03,185 --> 00:11:06,177
منذ متى وانت مريض

64
00:11:09,424 --> 00:11:10,618
عفوا

65
00:11:11,660 --> 00:11:13,252
مهلا

66
00:11:13,328 --> 00:11:15,193
تعال الى هنا

67
00:11:23,972 --> 00:11:25,803
أرني أسنانك

68
00:11:30,913 --> 00:11:32,244
رجاء

69
00:11:51,833 --> 00:11:55,963
قلت لك  هذا ليس من شأنك

70
00:11:56,038 --> 00:11:59,405
يمكننا الاعتناء بأنفسنا

71
00:12:03,779 --> 00:12:06,009
أرني من أين تحصل على الماء الخاص بك

72
00:12:09,217 --> 00:12:13,210
إنه جريان جبلي 
لا شيء أنظف

73
00:12:19,494 --> 00:12:21,155
هل تفعل أي تعدين هنا

74
00:12:21,229 --> 00:12:24,198
رقم نحن التجارة

75
00:12:24,266 --> 00:12:25,893
نحن نزرع

76
00:12:27,869 --> 00:12:30,531
لديك معول في إحدى خيامك ،

77
00:12:30,605 --> 00:12:32,732
يبدو مستخدمة بكثرة

78
00:12:32,808 --> 00:12:35,368
انها تنتمي لرجل الجبل

79
00:12:35,444 --> 00:12:37,912
ليس لدينا فائدة لذلك

80
00:12:37,980 --> 00:12:40,448
انها لك إذا كنت تريد

81
00:13:04,172 --> 00:13:07,141
اغلي الماء هل تفهم

82
00:13:48,083 --> 00:13:49,710
ريد كوت

83
00:14:21,650 --> 00:14:23,083
ارمي سلاحك

84
00:15:10,232 --> 00:15:12,325
امسكها أو أنك لست جيدًا بالنسبة لي

85
00:15:30,752 --> 00:15:31,878
كليورا

86
00:15:33,588 --> 00:15:35,180
كليورا

87
00:15:36,558 --> 00:15:37,855
كليورا

88
00:15:44,966 --> 00:15:47,196
لا بأس في أخذ قسط من الراحة

89
00:15:56,611 --> 00:15:57,908
هنا

90
00:15:59,014 --> 00:16:00,777
النصف لك ، والنصف له

91
00:16:02,117 --> 00:16:03,709
الحصان وأنا

92
00:16:03,785 --> 00:16:06,049
هاليفاكس

93
00:16:07,122 --> 00:16:09,590
هاليفاكس

94
00:16:41,289 --> 00:16:42,483
مهلا

95
00:16:44,426 --> 00:16:46,087
خذ بندقيتي

96
00:16:53,368 --> 00:16:55,427
هاليفاكس

97
00:17:15,857 --> 00:17:17,154
الاسترخاء

98
00:17:22,931 --> 00:17:24,159
ابق هادئا

99
00:17:25,634 --> 00:17:27,192
نفس

100
00:17:29,371 --> 00:17:31,202
هناك بالضبط

101
00:17:59,668 --> 00:18:01,363
هل رأيت يومًا برسيمًا رباعي الأوراق

102
00:18:50,051 --> 00:18:52,178
لا

103
00:18:55,523 --> 00:18:57,013
ابقى مواصل

104
00:18:58,059 --> 00:18:59,048
مهلا

105
00:19:00,395 --> 00:19:02,192
ارفعوا أيديكم عن السيدة

106
00:19:08,770 --> 00:19:10,397
ابحث عن مكان للاختباء

107
00:19:54,315 --> 00:19:58,376
حسنًا ، لقد ذهبت الآن
وأفسدت معطفه الأحمر الجميل

108
00:20:06,094 --> 00:20:10,155
أراد نيكولاي فقط
اختبار قوة مونتي الأسطورية

109
00:20:11,666 --> 00:20:13,691
لا يمكننا قتله 

110
00:20:13,768 --> 00:20:14,996
بعد

111
00:21:29,377 --> 00:21:32,107
لم أشاهد من قبل
مونتي يرسم بندقيته

112
00:21:32,180 --> 00:21:35,513
والآن لدي

113
00:21:35,583 --> 00:21:37,847
أه ما هي الطريقة الصحيحة للقول

114
00:21:37,919 --> 00:21:41,047
لقد جئت من أجل السلام

115
00:21:41,122 --> 00:21:43,852
أعتذر عن سلوك نيكولاي

116
00:21:43,925 --> 00:21:46,792
الخمور وكونها بالقرب من
المرأة الأولى لعدة أشهر

117
00:21:46,861 --> 00:21:49,591
جعله قلقا

118
00:21:49,664 --> 00:21:51,689
تعال كل معنا

119
00:21:51,766 --> 00:21:54,291
سترى أننا لسنا برابرة

120
00:21:55,803 --> 00:21:59,295
لا نريد المزيد من المشاكل
نيكولاي سوف تتصرف

121
00:22:10,919 --> 00:22:13,615
ريد كوت  مونتي

122
00:22:15,023 --> 00:22:17,719
يتحدثون عنك جيدًا في 

123
00:22:18,793 --> 00:22:22,024
أنت مختلف تمامًا
عن أيومان الأمريكي

124
00:22:22,096 --> 00:22:24,394
هؤلاء العمداء الأمريكيون ،

125
00:22:24,465 --> 00:22:27,957
إنهم ليسوا سوى مجرمين
يختبئون وراء شاراتهم

126
00:22:28,036 --> 00:22:31,130
 صحيح كوب
 لا أرى أي فرق ،

127
00:22:31,205 --> 00:22:33,435
بصرف النظر عن الخياط

128
00:22:33,508 --> 00:22:36,272
انت غبي لقد
نظرت في عيون

129
00:22:36,344 --> 00:22:38,539
نيكولاي 

130
00:22:40,615 --> 00:22:43,709
رجل متملق
ابتسامه متملقه


131
00:22:43,785 --> 00:22:45,719
ابتسامه متملقه

132
00:22:45,787 --> 00:22:47,880
هذا ليس رجل قانون

133
00:22:47,956 --> 00:22:51,050
لكنك أنت وسام ستيل ،

134
00:22:51,125 --> 00:22:54,891
آه ، أنت تقدر الاحترام والنظام

135
00:22:54,963 --> 00:22:58,091
إنها محطة فخور لك ، مونتي

136
00:23:00,468 --> 00:23:01,628
من أنت

137
00:23:02,704 --> 00:23:04,433
اسم وليام كوب

138
00:23:06,007 --> 00:23:07,702
بيلي كوب

139
00:23:07,775 --> 00:23:11,302
أراد الأخ توم في دولتين

140
00:23:11,379 --> 00:23:13,313
سطو على بنك في ولاية ميسوري ،

141
00:23:13,381 --> 00:23:15,849
قتل بينكرتون في أركنساس

142
00:23:18,286 --> 00:23:20,151
توم تفاحة سيئة

143
00:23:20,221 --> 00:23:22,689
لقد رباني عائلتي لأكون
مسيحيا جيدا

144
00:23:22,757 --> 00:23:24,850
التي تجعلكم مبشرين

145
00:23:27,528 --> 00:23:30,497
نترك الصلاة لأولاف

146
00:23:32,200 --> 00:23:34,634
ما هو عملك

147
00:23:34,702 --> 00:23:37,227
تم الجزء الأفضل من خمس سنوات

148
00:23:37,305 --> 00:23:40,069
تعرف على هذه الأنهار أفضل
من الهنود

149
00:23:40,141 --> 00:23:43,269
نحرك الويسكي أسفل النهر نحن التجارة

150
00:23:43,344 --> 00:23:44,470
نحن تجار

151
00:23:44,545 --> 00:23:47,036
لا وطن لنا في روسيا بعد الآن ،

152
00:23:47,115 --> 00:23:49,583
لذلك نأتي إلى أرض الفرص الجديدة

153
00:23:49,651 --> 00:23:51,380
ويليام يرشدنا

154
00:23:51,452 --> 00:23:53,852
آمي ، المزيد من النبيذ

155
00:23:58,693 --> 00:24:01,491
 أنتم جميعا من روسيا
 نعم

156
00:24:01,562 --> 00:24:05,862
لا نحن لاتفيا

157
00:24:05,933 --> 00:24:07,901
شعب بلا بلد

158
00:24:11,406 --> 00:24:12,964
لماذا أنت هنا

159
00:24:13,041 --> 00:24:15,703
آه قتل الرجل الخطأ

160
00:24:19,013 --> 00:24:22,141
أنت في منطقة يوكون الكندية

161
00:24:26,387 --> 00:24:28,912
أنت تحت سلطتي الآن

162
00:24:28,990 --> 00:24:30,685
هل تفهم

163
00:25:07,428 --> 00:25:09,692
فطيرة تفاح

164
00:25:13,801 --> 00:25:16,326
بلى

165
00:28:40,975 --> 00:28:42,943
مثل هذه

166
00:28:54,255 --> 00:28:55,722
آسبن

167
00:28:58,025 --> 00:28:59,458
آسبن

168
00:29:06,200 --> 00:29:07,963
لماذا تفعلون هذا

169
00:29:09,870 --> 00:29:11,701
للموتى

170
00:29:19,947 --> 00:29:22,074
هل غادر القوزاق

171
00:29:22,149 --> 00:29:23,912
نعم

172
00:29:23,985 --> 00:29:26,453
هذا الصباح عن طريق النهر

173
00:29:26,520 --> 00:29:28,579
هل قتلوا الرجل المشنوق

174
00:29:36,599 --> 00:29:38,362
هل كان أولاف

175
00:29:49,192 --> 00:29:51,353
في دليل قرمزي الصغير

176
00:29:51,428 --> 00:29:54,022
إنه مكتوب بشكل واضح وواضح

177
00:29:54,097 --> 00:29:56,827
من يلبس المعطف القرمزي

178
00:29:56,900 --> 00:29:58,993
يقول وداعا للخوف

179
00:29:59,069 --> 00:30:01,936
يكون ولي الحق ،

180
00:30:02,005 --> 00:30:04,337
كلب التجسس على الطريق

181
00:30:04,407 --> 00:30:06,466
في دليل قرمزي الصغير

182
00:30:06,543 --> 00:30:08,738
لا توجد كلمة مثل فشل 

183
00:30:09,096 --> 00:30:12,725
أبطال النفايات اللاواعية ،

184
00:30:12,800 --> 00:30:14,961
لاعبين فخورون باللعبة ،

185
00:30:15,035 --> 00:30:17,765
دعائم القوة خلف العرش ،

186
00:30:17,838 --> 00:30:20,500
حاملي الاسم:

187
00:30:20,574 --> 00:30:24,010
لأنه هكذا
قال الرئيس الأبيض العظيم ،

188
00:30:24,078 --> 00:30:26,774
السلام في كل أراضى

189
00:30:26,847 --> 00:30:30,715
وللحفاظ على كلمته
قدمها للغرب

190
00:30:30,784 --> 00:30:32,945
الشرطة القرمزية 

191
00:31:13,260 --> 00:31:15,660
ما هذا

192
00:31:15,729 --> 00:31:18,323
هدية للمزارع

193
00:31:18,399 --> 00:31:21,994
ينمو الأفيون مثل الحشيش

194
00:31:22,069 --> 00:31:23,661
ينمو خلال الشتاء ،

195
00:31:23,737 --> 00:31:25,728
يدفع أفضل من القمح

196
00:31:25,806 --> 00:31:28,240
جاء القوزاق هنا من أجل هذا

197
00:31:28,309 --> 00:31:31,335
نبيع لأي شخص يمر

198
00:31:31,412 --> 00:31:34,540
أحمي عائلتي من الجوع

199
00:31:34,615 --> 00:31:36,515
أرني

200
00:31:36,584 --> 00:31:38,245
أين البقية

201
00:31:39,320 --> 00:31:40,378
لا

202
00:31:40,454 --> 00:31:41,921
لا حرج في هذا

203
00:31:43,924 --> 00:31:45,653
انا قلت

204
00:31:45,726 --> 00:31:47,785
أرني

205
00:32:13,954 --> 00:32:15,785
هذا ينتهي الآن

206
00:32:17,558 --> 00:32:19,185
ماذا تقصد بذلك

207
00:32:20,694 --> 00:32:23,060
إنه حقنا

208
00:32:23,130 --> 00:32:25,428
مسموح

209
00:32:28,769 --> 00:32:30,896
كلاوس لن يعجبه

210
00:32:32,006 --> 00:32:34,474
يحركها مع كوب

211
00:32:34,541 --> 00:32:38,841
للحراس العاملين
في السكك الحديدية في الجنوب

212
00:32:38,912 --> 00:32:40,971
إنهم قتلة

213
00:32:41,048 --> 00:32:42,640
أنت تفهم

214
00:32:42,716 --> 00:32:44,775
القتلة

215
00:32:44,852 --> 00:32:47,980
لقد علقوا رجل الجبل

216
00:32:48,055 --> 00:32:49,522
قل لي هذا الآن

217
00:32:49,590 --> 00:32:51,455
لماذا 

218
00:32:51,525 --> 00:32:54,323
لأنني أرى الآن

219
00:32:54,395 --> 00:32:58,331
يمكنك أفضل من هؤلاء الرجال

220
00:32:59,400 --> 00:33:01,300
متى يعودون

221
00:33:01,368 --> 00:33:02,892
إسبوعين

222
00:33:47,581 --> 00:33:50,550
هذا ليس صحيحا ، المعطف الأحمر

223
00:33:50,617 --> 00:33:53,177
هذا ليس قانون

224
00:33:54,254 --> 00:33:55,915
القانون كما هو أم لا ،

225
00:33:55,989 --> 00:33:58,150
إنها ليست الطريقة التي تبدأ بها المدينة

226
00:33:59,393 --> 00:34:03,159
نحن نساعد في وقف
حثالة القوزاق القاتلة معك

227
00:34:03,230 --> 00:34:06,199
وأنت تدمر تجارتنا

228
00:34:07,267 --> 00:34:09,064
انتهت التجارة

229
00:34:10,204 --> 00:34:12,365
قلت أسبوعين حتى يعودوا

230
00:34:12,439 --> 00:34:14,600
نعم ، أسبوعين

231
00:35:31,185 --> 00:35:32,982
والذي قد يكون

232
00:35:34,121 --> 00:35:36,089
أخ في السلاح

233
00:35:50,404 --> 00:35:52,235
واد

234
00:35:56,276 --> 00:35:58,176
كيف وجدتني

235
00:36:01,315 --> 00:36:03,579
كنت أعرف دائما أين كنت يا روبرت

236
00:36:05,285 --> 00:36:07,651
أنا فقط بحاجة إلى سبب للزيارة

237
00:36:33,747 --> 00:36:36,716
الآن أعلم أنك لم تأت
إلى هنا لمجرد إلقاء التحية

238
00:36:39,453 --> 00:36:41,751
مهما كان الجواب لا

239
00:36:45,092 --> 00:36:47,925
جنوب وغرب هنا
على نهر ستيوارت

240
00:36:49,997 --> 00:36:52,557
رأت مجموعة من الروس واليانكيين الميزة

241
00:36:52,633 --> 00:36:55,158
من إدارة الأفيون حيث
تريد جلالة الملكة حصنًا

242
00:37:00,073 --> 00:37:01,631
أفيون

243
00:37:03,443 --> 00:37:05,343
بلى

244
00:37:05,412 --> 00:37:07,437
الأفيون

245
00:37:10,083 --> 00:37:13,519
هل صحيح أنك لا
تفقد طعمها أبدًا ،

246
00:37:14,755 --> 00:37:16,848
العريف جرايلينج

247
00:37:24,698 --> 00:37:26,928
لابد أنه قد لسع البعض

248
00:37:30,137 --> 00:37:32,196
لم أكن الشخص الذي يثير ضجة

249
00:37:32,272 --> 00:37:34,467
حول الرتبة والامتياز

250
00:37:37,377 --> 00:37:39,572
أعرف عندما أخطأت

251
00:37:40,681 --> 00:37:43,013
وأنا أعرف كيف آخذ عقابي

252
00:37:44,151 --> 00:37:46,449
إما أن تكون أغبى من الأوساخ

253
00:37:47,521 --> 00:37:49,455
أو ما سمعت أنك فعلت

254
00:37:49,523 --> 00:37:52,356
لم يتم
إرسالك إلى هذه الأرض المهلكة

255
00:37:53,794 --> 00:37:55,455
لم يكن الأمر صحيحًا

256
00:37:58,031 --> 00:38:00,522
مهما سمعت 

257
00:38:06,473 --> 00:38:08,338
 لقد انتهيت من وقتي

258
00:38:10,143 --> 00:38:12,873
ولم أتخلى عن خدمتي

259
00:38:23,457 --> 00:38:26,358
هذا ما أعطوك
عندما سمحوا لك بالخروج

260
00:38:28,128 --> 00:38:31,529
هدية (ستيل) لرجاله
لعمل جيد

261
00:38:35,102 --> 00:38:37,935
أنت لا تستحق
وقتك في الحظيرة

262
00:38:38,005 --> 00:38:39,438
أكثر مما كنت سأفعله

263
00:38:44,011 --> 00:38:46,536
وأولئك الأشخاص من بحيرة الضفدع ،

264
00:38:46,613 --> 00:38:50,049
لم يكونوا يستحقون أن يذبحوا

265
00:38:50,117 --> 00:38:52,745
ولم أستحق أي عقاب

266
00:38:53,954 --> 00:38:57,014
ذبحهم كري هؤلاء الناس

267
00:38:59,226 --> 00:39:01,421
لا يمنحك الإذن
بما قمت به

268
00:39:01,495 --> 00:39:05,898
ماذا تعفن لمدة عام
مثلك في حظيرة

269
00:39:05,966 --> 00:39:09,527
ليعوضوا
عن قتل هؤلاء المتوحشين

270
00:39:17,577 --> 00:39:20,410
أنا أستحق واحدة لقتلهم كري

271
00:39:21,682 --> 00:39:24,173
واستحقوا كل ما حصلوا عليه

272
00:39:24,251 --> 00:39:27,049
حتى النساء والأطفال

273
00:39:32,259 --> 00:39:35,387
وماذا عن
نساء وأطفال المستوطنين 

274
00:39:42,069 --> 00:39:44,230
أنا مدين لك شيئا

275
00:39:45,906 --> 00:39:48,636
وأنا مدين للخدمة بشيء

276
00:39:59,252 --> 00:40:01,516
ثم سأفعل ذلك بمفرده

277
00:40:04,257 --> 00:40:05,918
تعال الصباح ،

278
00:40:05,992 --> 00:40:08,688
من الأفضل أن تكون في طريقك اللعين

279
00:41:15,328 --> 00:41:17,159
لقد عدت

280
00:41:19,499 --> 00:41:21,228
مع مساعدة

281
00:41:23,703 --> 00:41:25,170
لا

282
00:41:26,873 --> 00:41:28,306
لا مساعدة

283
00:41:30,143 --> 00:41:32,407
سنذهب إلى أقرب مدينة

284
00:41:32,479 --> 00:41:34,777
ستكون بأمان

285
00:41:54,334 --> 00:41:55,961
تعال معي

286
00:43:08,775 --> 00:43:10,538
قل لي من فعل هذا

287
00:43:14,347 --> 00:43:15,939
فعلت

288
00:43:18,752 --> 00:43:21,448
نحن نتبع أولاف ،

289
00:43:21,521 --> 00:43:24,649
لكننا ممتلكاتهم

290
00:43:28,728 --> 00:43:31,288
أخرجونا من منازلنا

291
00:43:34,000 --> 00:43:36,468
قتلوا أمي 

292
00:43:38,171 --> 00:43:40,503
وتركني حيا

293
00:43:42,709 --> 00:43:46,236
قال والدي كان ذلك
لأنني كنت جميلة

294
00:43:49,849 --> 00:43:52,113
تم إحضارنا في السفينة

295
00:43:53,553 --> 00:43:54,986
كما جئنا

296
00:43:56,089 --> 00:43:57,681
انا اصبح

297
00:43:59,793 --> 00:44:01,761
مع طفل

298
00:44:03,563 --> 00:44:06,191
قال أولاف إنه لن
يسمح لطفل القوزاق ،

299
00:44:08,134 --> 00:44:11,228
لذا ذات ليلة أخذ الطفل مني

300
00:44:11,304 --> 00:44:14,637
وألقوها في البحر

301
00:44:17,577 --> 00:44:19,909
لذلك أجعل نفسي قبيحة جدا

302
00:44:19,980 --> 00:44:21,948
لا أحد يريدني

303
00:44:28,154 --> 00:44:30,782
أولاف أرادني أن أستلقي معك

304
00:44:33,693 --> 00:44:36,787
أخبرته أنك لن
تكون معي بسبب ندباتي

305
00:44:44,070 --> 00:44:46,265
لا أرى أي ندوب

306
00:44:59,886 --> 00:45:02,377
 آه
 تم عملك

307
00:45:04,257 --> 00:45:06,623
نحن نقاطع أي شيء

308
00:45:08,461 --> 00:45:10,395
هذا لأخي

309
00:45:13,066 --> 00:45:15,057
آه يا

310
00:45:36,823 --> 00:45:40,224
كم من الوقت حتى وصول رجال القانون الآخرين

311
00:45:40,293 --> 00:45:42,454
لا تخبرنا بشيء

312
00:45:42,529 --> 00:45:45,054
أكثر متعة بالنسبة لنا الآن

313
00:45:55,608 --> 00:46:00,409
آه هل عاهرة الندوب

314
00:46:00,480 --> 00:46:02,345
يسرق قلبك

315
00:46:10,690 --> 00:46:11,918
كافية

316
00:46:20,300 --> 00:46:22,291
لا أكثر

317
00:46:24,671 --> 00:46:27,265
هذا الرجل يأخذ تجارتك

318
00:46:27,340 --> 00:46:30,309
إنه يقتلك
هل ستحميه

319
00:46:30,376 --> 00:46:34,278
هذا الرجل ليس السبب في
أننا نعيش بالطريقة التي نعيش بها

320
00:46:37,317 --> 00:46:39,979
احصل على هذا مع

321
00:47:07,213 --> 00:47:08,680
كيف هذا أيها المعطف الأحمر

322
00:47:11,184 --> 00:47:12,913
كيف هو ربطة العنق الخاصة بك

323
00:47:25,231 --> 00:47:27,165
ليس صعبًا الآن ، أليس كذلك

324
00:47:36,876 --> 00:47:38,969
قل لهم أن يتركوه يذهب

325
00:47:40,847 --> 00:47:42,678
اطلب منهم تحريره

326
00:47:42,749 --> 00:47:45,115
أو سأخبرهم بكل شيء يا أبي

327
00:47:47,554 --> 00:47:50,648
لن تخبرهم بأي شيء

328
00:47:50,723 --> 00:47:53,851
أو سنموت جميعا

329
00:48:13,413 --> 00:48:15,005
اطلاق النار عليه

330
00:48:39,539 --> 00:48:41,769
انهم هنا وصل الجبال

331
00:48:44,844 --> 00:48:46,573
قم باجاده

332
00:48:46,646 --> 00:48:48,375
ها هو

333
00:48:49,449 --> 00:48:51,280
انزل

334
00:49:18,011 --> 00:49:19,808
شخص ما قادم

335
00:50:01,321 --> 00:50:04,415
رجل مكسور على حصان مكسور 
أنا أطارده 

336
00:50:04,490 --> 00:50:07,516
شاه شاه شاه

337
00:50:14,634 --> 00:50:17,899
أنت شجاع لإطلاق النار على رجالي

338
00:50:17,970 --> 00:50:19,597
شجاع جدا

339
00:51:08,154 --> 00:51:09,746
ليس بعد

340
00:51:15,194 --> 00:51:17,719
رجل لا يستطيع السيطرة على عائلته

341
00:51:17,797 --> 00:51:19,389
ليس رجلا

342
00:51:19,465 --> 00:51:21,626
إنه قذر غجري

343
00:51:21,701 --> 00:51:23,601
انظر اليهم

344
00:51:23,669 --> 00:51:26,570
ماذا ستقول زوجتك
لو كانت على قيد الحياة اليوم

345
00:51:27,640 --> 00:51:30,632
كانت تقول ، ماذا تفعلين

346
00:51:30,710 --> 00:51:33,235
عقد صفقات مع حثالة القوزاق 

347
00:51:33,312 --> 00:51:35,906
أنت ملكنا

348
00:51:35,982 --> 00:51:39,577
أنت لا تعقد صفقات

349
00:51:40,920 --> 00:51:42,820
ضعيف لفترة طويلة

350
00:51:42,889 --> 00:51:44,789
يسرني هذا الغضب

351
00:51:44,857 --> 00:51:47,223
سيكون التغلب على الحقيقة
أكثر متعة الآن

352
00:51:50,797 --> 00:51:54,426
 لقد قلت لك الحقيقة
 نعم ، كان شعبك مريضًا جدًا

353
00:51:54,500 --> 00:51:57,128
لحصد الأفيون حتى
مجيء رجل القانون الكندي

354
00:51:57,203 --> 00:51:59,933
يشفي المريض وأنت تسدد له

355
00:52:00,006 --> 00:52:02,099
باللطف والغدر

356
00:52:02,175 --> 00:52:03,972
يحرق مجالنا

357
00:52:04,043 --> 00:52:06,375
أنا أساعدك على مفاجأة مونتي

358
00:52:06,446 --> 00:52:08,539
أحرق حقلك 

359
00:52:08,614 --> 00:52:10,377
تنضج الزهور

360
00:52:10,450 --> 00:52:14,216
لقد فات الوقت لأخذ الأفيون
منهم

361
00:52:14,287 --> 00:52:16,551
أعرفك يا أولاف

362
00:52:16,622 --> 00:52:18,522
ما كنت لتدع هذا يحدث

363
00:52:18,591 --> 00:52:19,580
الهوام

364
00:52:23,463 --> 00:52:25,693
لديك أسرار

365
00:52:25,765 --> 00:52:28,290
لقد عشت في الخيام لفترة طويلة

366
00:52:28,367 --> 00:52:30,733
هذه الكنيسة لم تنته بعد

367
00:52:30,803 --> 00:52:33,328
ماذا كنت تفعل يا أولاف

368
00:52:33,406 --> 00:52:36,773
إذا لم يكن لديك إجابات لأسئلتي ،

369
00:52:36,843 --> 00:52:39,107
سأراهن على ابنتك النصف اللطيفة

370
00:52:39,178 --> 00:52:41,476
يمكن أن تلقي بعض الضوء
على هذه الألغاز 

371
00:52:43,416 --> 00:52:45,543
إذا سئل بالطريقة الصحيحة

372
00:53:07,473 --> 00:53:09,498
مرحبًا ، سيجدوننا ، مونتي

373
00:53:09,575 --> 00:53:11,167
سيجدوننا

374
00:53:11,244 --> 00:53:14,805
استسلم الآن وربما
لا نقتلك

375
00:53:14,881 --> 00:53:17,441
ربما ندعك تعيش مع الفتاة

376
00:53:17,517 --> 00:53:20,315
مرحبًا يا عاهرة نصف وجه

377
00:53:20,386 --> 00:53:22,718
افضل من لا شئ نعم

378
00:54:20,680 --> 00:54:23,444
ريد كوت ، أنت لا تتركني هنا

379
00:54:23,516 --> 00:54:25,450
الطعم ينتظر في الخارج

380
00:56:02,682 --> 00:56:04,616
اذهب الاحماء النساء

381
00:56:08,854 --> 00:56:12,119
إنها لا تعرف شيئًا

382
00:56:12,191 --> 00:56:13,988
هي لا تعرف

383
00:56:14,060 --> 00:56:17,154
أنا أستخدمها للمساعدة في مفاجأة مونتي

384
00:56:41,053 --> 00:56:44,181
يا له من جمال لا بد أنك كنت عليه ،

385
00:56:44,256 --> 00:56:48,386
لا تتمتع نساء العالم الجديد
بقدرة على التحمل الأنيقةنايا

386
00:56:48,461 --> 00:56:51,487
التي تجعل المرأة الروسية مثالية للغاية

387
00:56:51,564 --> 00:56:55,056
هم جميلون لكن ناعمون

388
00:56:55,134 --> 00:56:57,329
يصابون بسهولة ،

389
00:56:57,403 --> 00:57:00,372
العمل بنصف جهد النساء الروسيات

390
00:57:04,643 --> 00:57:09,012
هذا مونتي ، كان على استعداد
للنظر إلى ما وراء ندوبك

391
00:57:10,416 --> 00:57:12,816
أستطيع أن أجعلك قبيحة جدا

392
00:57:12,885 --> 00:57:17,515
حتى الرجل الصالح يدير
وجهه أمامك

393
00:57:28,434 --> 00:57:32,803
ربما سيكون من الجيد
إعطاء والدك مجموعة مطابقة

394
00:57:47,253 --> 00:57:49,585
هل تظن ان هذا مضحك

395
00:57:49,655 --> 00:57:50,883
كلاوس

396
00:57:50,956 --> 00:57:54,050
يا إلهي نظرة

397
00:58:08,607 --> 00:58:10,404
ابن العاهرة

398
00:58:15,714 --> 00:58:17,682
ابن العاهرة

399
00:58:17,750 --> 00:58:20,344
ذهب

400
00:58:35,534 --> 00:58:36,796
ذهب

401
00:59:03,429 --> 00:59:05,727
هذا كله خطأك يا أولاف

402
00:59:05,798 --> 00:59:08,699
الآن أين المنجم

403
00:59:12,605 --> 00:59:14,732
لن أخبرك أبدا

404
00:59:16,742 --> 00:59:19,711
خذ الذهب خذها كلها

405
00:59:21,080 --> 00:59:23,310
إنه دفع مقابل حريتي

406
00:59:23,382 --> 00:59:26,044
أنت لا تقرر الدفع

407
00:59:26,118 --> 00:59:27,710
انا اقرر

408
00:59:29,421 --> 00:59:31,753
بما أنه ليس لديك أي مرفق

409
00:59:31,824 --> 00:59:33,792
لابنتيك الغاليتين ،

410
00:59:33,859 --> 00:59:38,455
ثم ربما تفعل
أصابع يديك وقدميك

411
00:59:41,300 --> 00:59:42,892
هاه

412
00:59:42,968 --> 00:59:44,299
شخص ما قادم

413
00:59:48,540 --> 00:59:51,532
مات مونتي

414
01:00:05,691 --> 01:00:09,218
إنه نيكولاي إنه نيكولاي إنه هنا

415
01:00:09,295 --> 01:00:11,229
الآن علينا أن نتحمل التباهي

416
01:00:11,297 --> 01:00:13,788
من الصياد الجبار ، أليس كذلك

417
01:00:13,866 --> 01:00:17,358
لدينا أخبار أيضًا  نحن أغنياء

418
01:00:18,637 --> 01:00:21,299
 نيكولاي
 انتظر

419
01:00:22,775 --> 01:00:23,935
ديناميت

420
01:00:39,491 --> 01:00:41,322
البارجة

421
01:00:41,393 --> 01:00:42,951
الزريبة

422
01:00:43,028 --> 01:00:46,486
 الاحصنة
 يقصد أن ينتهي هذا الآن

423
01:00:46,565 --> 01:00:48,226
كما أفعله أنا

424
01:00:59,178 --> 01:01:00,975
انزعها

425
01:01:04,950 --> 01:01:07,748
 أوه
 رمل

426
01:01:11,323 --> 01:01:14,224
قد تكون مفيدة حتى الآن

427
01:01:17,429 --> 01:01:18,589
ها هو

428
01:01:36,849 --> 01:01:38,146
أين هو

429
01:01:50,596 --> 01:01:52,427
ادفعه إلى المركز

430
01:03:30,696 --> 01:03:32,323
صه

431
01:03:52,518 --> 01:03:55,146
ريد كوت

432
01:04:34,927 --> 01:04:36,554
مساعدة

433
01:04:39,431 --> 01:04:41,262
مساعدة

434
01:04:50,542 --> 01:04:52,840
ريد كوت

435
01:04:52,911 --> 01:04:57,678
ريد كوت

436
01:04:57,749 --> 01:05:00,013
ريد كوت

437
01:05:00,085 --> 01:05:03,213
ريد كوت

438
01:05:03,288 --> 01:05:07,588
ريد كوت ، يجب أن تأتي
وتحمي شعوبك

439
01:05:28,647 --> 01:05:31,309
أنت غبي كما أنت نبيل

440
01:05:56,508 --> 01:05:58,567
اسرع و مت

441
01:06:01,480 --> 01:06:03,414
وضعت هذا في تقريرك

442
01:06:03,482 --> 01:06:05,313
التالي هو لك

443
01:06:09,154 --> 01:06:11,349
نحن نتحد معا من أجل البقاء ، أليس كذلك

444
01:06:11,423 --> 01:06:12,720
هو أو نحن

445
01:06:26,305 --> 01:06:28,466
ماذا يحدث ماذا يحدث هنا

446
01:06:28,540 --> 01:06:30,337
راقبها

447
01:06:30,409 --> 01:06:32,206
إنها لن تذهب إلى أي مكان

448
01:06:38,350 --> 01:06:40,147
هل تستطيع رؤيته

449
01:06:40,218 --> 01:06:42,778
لا أستطيع رؤية أي شيء

450
01:07:04,710 --> 01:07:06,439
كن لطيفا ، جرايلينج ،

451
01:07:06,511 --> 01:07:09,537
أو
قد يحصل ملاكك الثمين المندوب عليها

452
01:07:14,820 --> 01:07:15,946
القرف

453
01:07:37,976 --> 01:07:39,500
ميت او حي

454
01:07:39,578 --> 01:07:41,705
لا تحدث فرقا بالنسبة لي

455
01:07:58,230 --> 01:07:59,561
مهلا

456
01:08:04,803 --> 01:08:06,634
لقد سقط منك شيئ ما

457
01:08:24,289 --> 01:08:27,281
انت قادم معي

458
01:08:41,339 --> 01:08:43,330
هل تنتهي من هذا

459
01:08:43,408 --> 01:08:45,035
أو هل أنا

460
01:10:23,108 --> 01:10:24,700
ابنتي

461
01:10:26,811 --> 01:10:30,508
لو فعلت فقط

462
01:10:30,582 --> 01:10:32,675
كما قيل لها ،

463
01:10:32,751 --> 01:10:35,083
خطتي كانت ستنجح

464
01:10:36,187 --> 01:10:37,745
لو هي فقط

465
01:10:37,822 --> 01:10:39,551
عرف مكانها

466
01:10:56,841 --> 01:11:00,607
أنتم الكنديين لن تنجووا

467
01:11:07,052 --> 01:11:10,078
أنت ضعيف جدا

468
01:11:38,016 --> 01:11:42,146
هل سمعت
من قبل عن أرض ما وراءها ،

469
01:11:42,220 --> 01:11:44,814
التي أحلام على أبواب اليوم

470
01:11:44,889 --> 01:11:48,848
جاذبيتها تكمن
في تنانير السماء ،

471
01:11:48,927 --> 01:11:51,157
ومن أي وقت مضى بعيدا

472
01:11:51,229 --> 01:11:55,029
مغرية تدعو: أيها النير ،

473
01:11:55,100 --> 01:11:57,967
وأنت من الدرب غارق ،

474
01:11:58,036 --> 01:12:02,097
بالسرج واللجام
بالمجداف والمسار

475
01:12:02,173 --> 01:12:05,267
دعنا نذهب إلى أرض ما وراء 

476
01:12:05,268 --> 01:12:15,268
Yassin & Hamza & Dalida
MostafaKelany53@gmail.com 

