﻿1
00:00:02,335 --> 00:00:41,335
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| أحمد عباس & الدكتور علي طلال & أبانوب أشرف ||

2
00:02:53,607 --> 00:02:55,043
يا رجل، يجب أن اذهب
.إلى الاستوديو بهذه الاغنية

3
00:02:55,077 --> 00:02:56,744
.سوف اسحق كل شيء

4
00:02:56,777 --> 00:02:58,746
أجل، أنّك مدمر يا صاح
.(مثل (أيس تي

5
00:02:58,779 --> 00:03:02,884
.ـ لكنك من الساحل الشرقي
.ـ الساحل الغربي، يا صاح

6
00:03:04,719 --> 00:03:06,188
ـ ماذا؟
(ـ (آيس تي

7
00:03:06,221 --> 00:03:08,957
آيس تي) من الساحل الغربي مثل)
.أن دبليو أيه) و(إيزي إي) وما شابة)

8
00:03:08,991 --> 00:03:10,624
.إنه الساحل الغربي

9
00:03:14,162 --> 00:03:15,696
.أيًا كان يا صاح

10
00:03:15,730 --> 00:03:17,631
.الشرق، الغرب، ليس هناك حد

11
00:03:17,665 --> 00:03:21,803
.هذا هراء

12
00:03:38,854 --> 00:03:41,289
.وداعًا، رافقتك السلامة

13
00:03:41,323 --> 00:03:44,026
أأنت واثق أنهم سيخرجون الليلة؟

14
00:03:44,059 --> 00:03:47,162
اجل، الدكتور (هوغينز) يصطحب
..السيّدة (هوغينز) للخارج

15
00:03:47,195 --> 00:03:49,663
.لتناول العشاء كل يوم جمعة
.أنهم يفعلون هذا دومًا

16
00:03:49,697 --> 00:03:52,666
ـ هل لديك ولاعة؟
ـ اجل

17
00:03:52,700 --> 00:03:55,904
.حسنًا

18
00:03:55,937 --> 00:03:57,738
.أنّي في حالة مزرية، يا صاح

19
00:03:59,975 --> 00:04:01,309
.سحقًا

20
00:04:02,743 --> 00:04:03,744
.سحقًا

21
00:04:03,778 --> 00:04:05,546
هل هناك مشكلة؟

22
00:04:09,251 --> 00:04:11,086
.(هذه (ماري

23
00:04:13,855 --> 00:04:16,224
كان يفترض أن اكون
.العمل منذ نصف ساعة

24
00:04:16,258 --> 00:04:18,759
.اريد استعادة السيارة الآن

25
00:04:18,793 --> 00:04:20,896
عزيزتي، كيف عرفتِ أننا هنا؟

26
00:04:20,929 --> 00:04:23,697
ـ (تيري) راسلني
ـ ماذا بحق الجحيم؟

27
00:04:23,731 --> 00:04:25,801
إنها سيارتها وأنت لم
،ترد على مكالمتها

28
00:04:25,834 --> 00:04:27,369
..لذا، أنّي

29
00:04:27,402 --> 00:04:28,904
أين كنت البارحة؟
.أخبرتك إنه مهم

30
00:04:28,937 --> 00:04:32,007
.انظر إلى هذا
.هذا فظيع، يا صاح

31
00:04:32,040 --> 00:04:33,707
.فظيع

32
00:04:33,741 --> 00:04:34,943
مَن هذا، يا (ناثان)؟

33
00:04:34,976 --> 00:04:36,677
ـ صديقي
ـ أيّ صديق؟

34
00:04:36,710 --> 00:04:40,315
ـ صديقه
ـ اجل

35
00:04:40,348 --> 00:04:43,684
ما الذي تفعلونه هنا
على ايّ حال؟

36
00:04:43,717 --> 00:04:45,020
.نتسكع

37
00:04:45,053 --> 00:04:46,221
.(ناثان)

38
00:04:48,223 --> 00:04:50,791
.رباه، عزيزتي

39
00:04:50,826 --> 00:04:52,094
.اهدئي

40
00:04:52,127 --> 00:04:53,694
كل شيء بخير، إتفقنا؟

41
00:04:53,727 --> 00:04:55,230
أنّي فقط احتاج السيارة
.لبضع ساعات

42
00:04:55,263 --> 00:04:58,233
لديّ بعض الاعمال المتعلقة
لأنجزها، إتفقنا؟

43
00:04:58,266 --> 00:05:00,035
."سيارة صغيرة"

44
00:05:02,938 --> 00:05:06,208
عمّ يتحدث بحق الجحيم؟

45
00:05:06,241 --> 00:05:08,709
هل يمكنني الحصول على
سيجارة يا عزيزتي؟ ارجوكِ؟

46
00:05:08,742 --> 00:05:10,345
.لقد اقلعت عن التدخين

47
00:05:12,914 --> 00:05:14,182
.هراء

48
00:05:15,383 --> 00:05:16,885
.اقلعتِ

49
00:05:16,918 --> 00:05:18,752
ـ أنهم يغادرون
ـ لقد عرفت

50
00:05:18,786 --> 00:05:20,956
.انهم يغادرون

51
00:05:20,989 --> 00:05:23,024
.انهم يغادرون

52
00:05:26,261 --> 00:05:27,929
.هذا هو

53
00:05:27,963 --> 00:05:30,731
.وقت الاثرياء لتناول العشاء

54
00:05:30,764 --> 00:05:32,934
.لقد حان الوقت

55
00:05:32,968 --> 00:05:34,768
.كانت مسألة وقت

56
00:05:34,803 --> 00:05:36,204
.(لا (ناثان)، ليس عائلة (هوغينز

57
00:05:36,238 --> 00:05:38,406
اجل، لنستعد للغنيمة
.ايها القاتل

58
00:05:38,440 --> 00:05:41,176
لم تدمر كل شيء؟
.لا تتصرف بغباء

59
00:05:41,209 --> 00:05:43,044
لن اقضي بقية حياتي
.في هذا المرحاض اللعين

60
00:05:43,078 --> 00:05:46,448
.محال

61
00:05:56,458 --> 00:05:57,893
..يا صاح، لا يمكنني

62
00:05:57,926 --> 00:06:00,061
.فقط ترجل من السيارة

63
00:06:16,011 --> 00:06:17,112
مرحبًا؟

64
00:06:19,114 --> 00:06:20,781
اسمع، أنّي تقريبًا رتبت
.أمر السيارة

65
00:06:20,815 --> 00:06:23,418
.أنّي فقط اشغله
.سأتي قريبًا

66
00:06:23,451 --> 00:06:27,889
ـ 20 دقيقة
ـ ساعة كحد اقصى

67
00:06:27,923 --> 00:06:29,257
.اجل، لا تقلق

68
00:06:29,291 --> 00:06:31,293
.شكرًا

69
00:06:31,326 --> 00:06:33,929
أترين؟
.كل شيء بخير، يا عزيزتي

70
00:06:35,763 --> 00:06:37,165
.انتظري هنا

71
00:06:37,199 --> 00:06:39,000
.هيّا

72
00:06:43,972 --> 00:06:45,907
.استمري في المراقبة، يا عزيزتي

73
00:06:53,515 --> 00:06:55,283
.هيّا

74
00:06:59,387 --> 00:07:02,324
ستحسن التصرف، صحيح؟
لن ترحل بسيارتنا؟

75
00:07:02,357 --> 00:07:04,226
.اجل، لن تذهب لأيّ مكان، يا صاح

76
00:07:04,259 --> 00:07:06,194
ـ رائع
ـ اجل

77
00:07:08,263 --> 00:07:09,965
.تمهلا

78
00:07:09,998 --> 00:07:11,799
ـ (تيري) الوغد
ـ ابله

79
00:07:17,572 --> 00:07:19,374
(ـ (غاز
ـ يا صاح

80
00:07:27,015 --> 00:07:32,786
ما الذي تفعله؟

81
00:07:32,821 --> 00:07:35,390
..ـ اسمع، لقد اتفقنا ألّا يكون
(ـ اخرس، (تيري

82
00:07:35,423 --> 00:07:37,791
.افتح يا سمسم

83
00:07:38,927 --> 00:07:40,862
.من بعدك، يا صاح

84
00:07:40,895 --> 00:07:42,464
.اجل

85
00:07:47,369 --> 00:07:50,005
.رائع

86
00:07:50,038 --> 00:07:51,906
إذًا، أين هي؟

87
00:07:51,940 --> 00:07:53,842
تيري)، أين الخزنة؟)

88
00:07:53,875 --> 00:07:56,144
ـ لا اعرف
ـ ماذا؟

89
00:07:56,177 --> 00:07:58,079
.حسنًا، يا عزيزي

90
00:07:58,113 --> 00:07:59,581
،إذًا أننا في الحديقة

91
00:07:59,614 --> 00:08:02,417
.والضخم (تيري) يخبرنا قصة

92
00:08:02,450 --> 00:08:04,519
يخبرنا أنّ هناك منزلاً
قديمًا وكبيرًا ولطيفًا

93
00:08:04,552 --> 00:08:07,522
والمالكين الكبار اللطفاء
سيخرجون، صحيح؟

94
00:08:07,555 --> 00:08:09,824
ـ صحيح
ـ يخبرنا أنّ هناك خزنة

95
00:08:09,858 --> 00:08:12,360
،مع كمية كبيرة من النقود داخلها

96
00:08:12,394 --> 00:08:15,297
والآن يخبرنا أنه لا يعرف مكانها؟

97
00:08:15,330 --> 00:08:18,266
حسنًا، يمكن أن تكون في
.الحمام أو غرفة الطبيب

98
00:08:18,300 --> 00:08:19,868
.أجل، او في خزانة المكنسة

99
00:08:19,901 --> 00:08:22,037
ما هذا، هل من امك؟

100
00:08:22,070 --> 00:08:25,106
يجب أن تخبرها أن الخادمة
.الطيبة ستعتني بطفلها

101
00:08:25,140 --> 00:08:27,175
."هذا هو، يا "سيّدة الممسحة

102
00:08:40,922 --> 00:08:42,424
.يجب أن يظهر بعض الاحترام

103
00:08:42,457 --> 00:08:44,559
.. لا يمكننا أن نحطم
.. لقد قلنا أننا لن

104
00:08:44,592 --> 00:08:48,029
تيري)، هل تتلقى اجرًا منهم شهريًا؟)

105
00:08:48,063 --> 00:08:49,297
.حسنًا، انظر إلى هذا

106
00:08:49,331 --> 00:08:50,432
ـ ماذا حدث لأذنك؟
ـ ماذا؟

107
00:08:50,465 --> 00:08:52,267
.الأذن الاخرى يا (تيري)
.الأذن الشاذة

108
00:08:52,300 --> 00:08:54,336
.اللعنة، لا بد أنّي فقدتها

109
00:08:59,441 --> 00:09:01,476
.مهلاً

110
00:09:01,509 --> 00:09:03,611
.حبًا بالله، يا صاح

111
00:09:03,645 --> 00:09:05,447
..ما هذا

112
00:09:16,658 --> 00:09:18,993
.سحقًا

113
00:09:19,027 --> 00:09:22,230
.كرهت هذا المكان حقًا

114
00:09:26,000 --> 00:09:27,502
أنها طائشة، صحيح؟

115
00:09:27,535 --> 00:09:29,604
اجل، أود أن اراك كيف
.تتعامل مع المرض

116
00:09:31,506 --> 00:09:34,976
.تيري)، تعال هنا يا صاح)

117
00:09:39,247 --> 00:09:40,582
ماذا؟

118
00:09:40,615 --> 00:09:42,183
ماذا يوجد بالاسفل؟

119
00:09:42,217 --> 00:09:43,985
لا اعرف. ماذا؟

120
00:09:44,018 --> 00:09:45,253
هل يجب أن نلقي نظرة؟

121
00:09:45,286 --> 00:09:48,223
ـ مجرد بعض التمرين
..ـ لا يمكنني، كاحلي

122
00:09:48,256 --> 00:09:50,291
.حسنًا، لن تسقط
.استرخِ

123
00:09:50,325 --> 00:09:53,261
ما الذي يفعله بالأعلى؟

124
00:09:53,294 --> 00:09:55,597
.لا اعرف، لكن لا يهم
.(إنه ليس منزلك، (تيري

125
00:09:55,630 --> 00:09:57,465
.افعل ما يحلو لك

126
00:09:57,499 --> 00:09:58,700
.هيّا

127
00:09:58,733 --> 00:10:00,568
.انزل

128
00:10:19,287 --> 00:10:21,523
لمَ دومًا اقبل الأعمال السيئة؟

129
00:10:44,317 --> 00:10:45,386
"(كايت)"

130
00:10:49,217 --> 00:10:51,186
.ها هو الحي

131
00:11:12,307 --> 00:11:14,275
.(ناثان)

132
00:11:14,309 --> 00:11:16,277
.ناثان)، لقد وجدتها)

133
00:11:20,415 --> 00:11:23,551
هيّا، ماذا تفعلون؟

134
00:11:23,585 --> 00:11:28,323
هل تتخيل مقدار المال
الذي يحتفظون به هنا؟

135
00:11:28,356 --> 00:11:30,058
!أنها هناك

136
00:11:30,091 --> 00:11:34,329
ستتمكن من شراء عربة
.الكباب خاصتك، يا صاح

137
00:11:34,362 --> 00:11:36,097
.عائلة (هوغينز) ممتلئين بالمال

138
00:11:36,130 --> 00:11:37,665
ـ هل يمكنك أن تتخيل هذا؟
ـ حسنًا

139
00:11:37,699 --> 00:11:40,702
ما هذا بحق الجحيم؟

140
00:11:40,735 --> 00:11:42,504
ماذا؟

141
00:11:44,506 --> 00:11:46,174
.قلت إنه رمز إلكتروني

142
00:11:46,207 --> 00:11:47,442
.اجل

143
00:11:47,475 --> 00:11:49,143
.اجل، هذا ما قالته امي

144
00:11:49,177 --> 00:11:50,813
ـ إذًا؟
ـ حقًا؟

145
00:11:50,846 --> 00:11:54,616
هل اخبرتك ما الذي
يفترض أن افعله بهذا؟

146
00:11:54,649 --> 00:11:56,651
ماذا تعني؟

147
00:11:56,684 --> 00:11:59,754
.إنه قفل ذو قرص مدمج
هل يمكنك فك التركيبة؟

148
00:11:59,787 --> 00:12:01,756
.بالطبع لا

149
00:12:01,789 --> 00:12:04,192
.هذا يجعلنا اثنان

150
00:12:04,225 --> 00:12:05,593
ـ لا يمكنك فتحها؟
ـ اجل

151
00:12:05,627 --> 00:12:09,130
ـ احسنت، ايها البدين
ـ لا يمكن أن تكون صعبة

152
00:12:09,163 --> 00:12:11,533
قد تكون التركيبة تاريخ
.عيد ميلاد أو ما شابة

153
00:12:25,113 --> 00:12:27,415
.أنه خردة

154
00:12:27,448 --> 00:12:28,817
.لم يكن هدية كريسماس

155
00:12:28,851 --> 00:12:30,685
الرجل الذي أعاره ليّ
.(لم يكن (سانتا كلوز

156
00:12:30,718 --> 00:12:32,620
إنه لا يتساهل عندما
.يتعلق الامر بالديون يا صاح

157
00:12:41,796 --> 00:12:46,534
كان يجب أنّ اعرف أن ايّ خطة
.معكم محكومة بالفشل من البداية

158
00:12:46,568 --> 00:12:49,872
،كانت فكرتكما بالقدوم هنا
.أنت وهو

159
00:12:49,905 --> 00:12:51,205
..ـ لم اود
ـ تحرك

160
00:13:00,682 --> 00:13:03,585
!سحقًا

161
00:13:11,392 --> 00:13:13,394
ماذا؟

162
00:13:13,428 --> 00:13:16,331
.(هذا هراء، يا (ناثان
.اريد الذهاب الآن

163
00:13:16,364 --> 00:13:18,132
.تمهل

164
00:13:20,234 --> 00:13:21,837
.أنت الزعيم

165
00:13:21,870 --> 00:13:23,605
ما الخطة، ايها الزعيم؟

166
00:13:23,638 --> 00:13:24,807
اسمع، لقد مضى علينا
.وقت طويل هنا

167
00:13:24,840 --> 00:13:26,741
.فيجب ان نرحل
..(على ايّ حال، (ماري

168
00:13:26,774 --> 00:13:29,410
لا تفكر حتى في أخباري
..ما الذي افعله بـ

169
00:13:29,444 --> 00:13:30,612
.مهلاً، مهلاً

170
00:13:30,645 --> 00:13:34,148
.لنهدأ، يا سيّدات

171
00:13:34,182 --> 00:13:35,818
تريد المال، صحيح؟

172
00:13:35,851 --> 00:13:37,820
ـ اجل
ـ تريده حقًا؟

173
00:13:37,853 --> 00:13:39,320
.بالطبع اريده

174
00:13:39,354 --> 00:13:43,424
وهذان الوغدان العجوزان
بحوزتهما الرمز السحري، صحيح؟

175
00:13:43,458 --> 00:13:45,460
لمَ لا نجبرهما على
اعطانا الرمز؟

176
00:13:49,664 --> 00:13:52,567
.اجل، سننتظر عودتهما

177
00:13:52,600 --> 00:13:54,535
.سوف نخيفهما

178
00:13:57,472 --> 00:13:58,907
.ويعطونا ما نريد

179
00:13:58,941 --> 00:14:00,341
.حسنًا

180
00:14:00,375 --> 00:14:03,211
.سيعطونا الرمز

181
00:14:03,244 --> 00:14:04,679
.فكرة جيّدة، يا صاح

182
00:14:04,712 --> 00:14:07,448
سيكون لديك متسع من الوقت
مع صديقتك الصغيرة، صحيح؟

183
00:14:12,821 --> 00:14:15,556
مرحبًا؟ (ناثان)؟

184
00:14:15,590 --> 00:14:18,326
مرحبًا؟

185
00:14:18,359 --> 00:14:19,794
.ايها الوغد

186
00:14:33,241 --> 00:14:35,376
.اسمعا، سيعودان في أيّ وقت

187
00:14:35,410 --> 00:14:37,612
.إنه خردة

188
00:14:37,645 --> 00:14:40,916
.التلفاز لا يعمل
.إنه لمشاهدة الفيديو

189
00:14:43,384 --> 00:14:45,219
ما هذا بحق الجحيم؟

190
00:14:55,530 --> 00:14:58,299
ـ رائع
ـ الاوغاد الأثرياء

191
00:14:58,332 --> 00:15:00,268
اجل، مقرف، صحيح؟

192
00:15:00,301 --> 00:15:02,336
.أنه وهمي

193
00:15:02,370 --> 00:15:03,939
.أنا لا امزح، يا صاح

194
00:15:05,773 --> 00:15:09,878
كيف قضيت حياتي كلها
.بهذا الهراء

195
00:15:09,912 --> 00:15:13,715
اشاهد أبي يتعفن
،دون ايّ مال

196
00:15:13,748 --> 00:15:15,818
.ولم اعطي لأمي ايّ شيء

197
00:15:17,886 --> 00:15:20,954
.اعرف أنّك لا تمزح يا صاح
.اعرف

198
00:15:21,522 --> 00:15:22,991
.هذا ما نفعله

199
00:15:23,025 --> 00:15:25,326
.هذه هي الجدوى من وجودنا هنا
.سوف نستعيده

200
00:15:25,359 --> 00:15:27,729
.أنه كل لك، يا صاح

201
00:15:27,762 --> 00:15:30,966
.اجل

202
00:15:30,999 --> 00:15:34,837
.بالتأكيد

203
00:15:34,870 --> 00:15:38,506
.(لا تقف هناك، (بينسون
.اجلب لنا شيئًا لنأكله

204
00:15:38,539 --> 00:15:41,877
وجبة سريعة لذيذة، إتفقنا؟
.بطاطس، سلامي، مكسرات

205
00:15:43,711 --> 00:15:45,881
.ابله

206
00:15:45,914 --> 00:15:48,382
!(ناثان)

207
00:15:48,416 --> 00:15:52,988
!(ناثان)

208
00:15:55,323 --> 00:15:56,992
!(ناثان)

209
00:15:57,025 --> 00:16:00,361
!(ناثان)

210
00:16:00,394 --> 00:16:02,998
.يجب أن تحل هذا، يا صاح
.أنها اصبحت ثرثارة

211
00:16:05,633 --> 00:16:07,635
.أنها قلقة على عملها

212
00:16:07,668 --> 00:16:09,337
يمكنني أن اوصلها
.وأعيد السيارة

213
00:16:09,370 --> 00:16:11,039
توصلها؟

214
00:16:11,073 --> 00:16:14,475
تريد الذهاب؟
.أيها الخنزير القذر

215
00:16:14,509 --> 00:16:16,677
،تريد فعلها بحماس
لكي تزيل بعض الشحم؟

216
00:16:16,711 --> 00:16:18,613
.لن تذهب لأيّ مكان

217
00:16:18,646 --> 00:16:20,648
سنبقى جميعنا هنا
.حتى ننهي العملية

218
00:16:20,681 --> 00:16:22,483
.هذا صحيح، يا صاح

219
00:16:22,517 --> 00:16:23,551
..أنها لن تدعنا

220
00:16:23,584 --> 00:16:25,753
ـ تدعنا؟
!(ـ (ناثان

221
00:16:25,787 --> 00:16:27,755
.تيري)، أنها ستفعل ما يحلو لها)

222
00:16:27,789 --> 00:16:29,357
!(ناثان)

223
00:16:29,390 --> 00:16:32,527
!(ناثان)

224
00:16:32,560 --> 00:16:34,495
.أنها ليست اختها

225
00:16:34,529 --> 00:16:35,831
!(ناثان)

226
00:16:35,864 --> 00:16:38,033
!(ناثان)

227
00:16:40,535 --> 00:16:43,005
!عزيزتي

228
00:16:43,038 --> 00:16:44,505
هل يمكننا المغادرة الآن؟

229
00:16:44,539 --> 00:16:46,340
.تعالي ادخلي
.عليكِ رؤية هذا

230
00:16:46,374 --> 00:16:48,944
.(يجب أن اذهب للعمل، (ناثان

231
00:16:48,977 --> 00:16:49,978
.لن يأخذ وقتًا طويلاً

232
00:16:50,012 --> 00:16:52,948
.توقف عن العبث معي

233
00:16:52,981 --> 00:16:55,650
فقط 5 دقائق وسنرحل من هنا
.لكن يجب عليكِ رؤية هذا

234
00:16:55,683 --> 00:16:57,652
.سوف تحبينه، اعدكِ

235
00:16:57,685 --> 00:17:00,521
ـ تعالي هنا
ـ 5 دقائق

236
00:17:00,555 --> 00:17:03,691
.تعالي

237
00:17:03,724 --> 00:17:05,493
.هيّا

238
00:17:23,045 --> 00:17:25,914
ماذا تنتظرين يا عزيزتي؟
.هيّا ادخلي

239
00:17:33,856 --> 00:17:36,892
حسنًا، ما الذي سأنظر إليه؟

240
00:17:36,925 --> 00:17:39,627
.تعالي هنا، عزيزتي

241
00:17:39,660 --> 00:17:41,796
.ناثان)، توقف)

242
00:17:41,830 --> 00:17:45,167
هذا ليس سئيًا، صحيح؟

243
00:17:45,200 --> 00:17:47,102
.ناثان)، توقف)

244
00:17:48,203 --> 00:17:50,138
.اجل

245
00:17:50,172 --> 00:17:51,840
لن تحتاجي إلى هذا
.لبعض الوقت

246
00:17:51,874 --> 00:17:54,542
.كدنا ننتهي، يا عزيزتي

247
00:17:54,575 --> 00:17:57,445
.(ناثان)

248
00:17:57,478 --> 00:17:59,714
.توقف

249
00:17:59,747 --> 00:18:01,850
.تيري) يراقبنا)

250
00:18:01,884 --> 00:18:04,086
.دعيه

251
00:18:04,119 --> 00:18:06,721
.هيّا ايها المنحرف، لدينا عمل لنفعله

252
00:18:06,754 --> 00:18:09,157
وهذين العصفورين لديهما
.بعض الاعمال المتعلقة لأنجازها

253
00:18:09,191 --> 00:18:10,959
.استمتعا، يا اعزائي

254
00:18:23,671 --> 00:18:25,606
.سحقًا

255
00:18:35,716 --> 00:18:36,985
.اجل

256
00:18:37,019 --> 00:18:38,519
ايها الممسحة؟

257
00:18:38,552 --> 00:18:40,055
.نسيت هذه العاهرة بالأسفل

258
00:18:40,088 --> 00:18:43,158
.هذا يناسب اسلوبك
.ستكونان زوجين جميلين

259
00:18:43,191 --> 00:18:45,526
.(هذه (كايت
.(كانت ابنة عائلة (هوغينز

260
00:18:45,559 --> 00:18:48,130
.ماتت منذ وقت طويل

261
00:18:48,163 --> 00:18:50,198
.ممسحة

262
00:18:50,232 --> 00:18:52,000
.بالتأكيد هنا

263
00:18:55,770 --> 00:18:58,506
.(لا، توقف، (ناثان

264
00:18:58,539 --> 00:18:59,707
ما الخطب؟

265
00:18:59,740 --> 00:19:02,945
هل هذا بسبب ليلة امس؟

266
00:19:05,213 --> 00:19:06,982
.أنا حامل

267
00:19:10,518 --> 00:19:13,088
.حامل

268
00:19:13,121 --> 00:19:15,623
تعرف ماذا يعني هذا؟

269
00:19:15,656 --> 00:19:18,894
.لا تقلقي، يا عزيزتي

270
00:19:18,927 --> 00:19:21,063
.سنكون اثرياء

271
00:19:23,664 --> 00:19:26,534
الكثير من المال لأجلنا، صحيح؟

272
00:19:26,567 --> 00:19:27,635
.لا

273
00:19:27,668 --> 00:19:29,603
.اجل

274
00:19:29,637 --> 00:19:31,940
.اجل، اريد فقط إنهاء هذا

275
00:19:33,774 --> 00:19:35,743
.هذا صحيح

276
00:19:37,645 --> 00:19:39,214
.سحقًا

277
00:19:42,884 --> 00:19:44,119
ما الذي تفعله بحق الجحيم؟

278
00:19:44,152 --> 00:19:45,753
لا تقلقي يا عزيزتي، إتفقنا؟

279
00:19:45,786 --> 00:19:48,789
.كل شيء تحت السيطرة

280
00:19:48,824 --> 00:19:51,659
ـ مهلاً
ـ اخرس، ايها الابلة

281
00:19:51,692 --> 00:19:55,063
.ارتدوا هذه

282
00:19:55,097 --> 00:19:56,697
.غير ممكن

283
00:19:56,731 --> 00:19:58,967
.بلى ممكن، يا عزيزتي

284
00:19:59,001 --> 00:20:00,701
.هيّا

285
00:20:00,735 --> 00:20:04,239
.هيّا

286
00:20:04,272 --> 00:20:06,041
.ارتديها

287
00:20:08,642 --> 00:20:10,745
.(ارتدي الجورب، (ماري

288
00:20:14,082 --> 00:20:15,817
.ممنوع ذكر الاسماء

289
00:20:34,002 --> 00:20:35,669
.(ريتشارد)

290
00:20:35,703 --> 00:20:37,571
!هيّا، هيّا، هيّا

291
00:20:37,605 --> 00:20:40,208
!هيّا، هيّا، هيّا

292
00:20:42,777 --> 00:20:43,879
.مهلاً، مهلاً

293
00:20:43,912 --> 00:20:48,817
!(إيلين)، (إيلين)

294
00:20:48,850 --> 00:20:52,620
.اعطني يديك وإلّا سأكسر ذراعيك

295
00:20:52,653 --> 00:20:54,856
.تحرك

296
00:20:58,692 --> 00:21:00,862
.اجلسا

297
00:21:02,898 --> 00:21:04,299
.أنا بقربكِ، يا عزيزتي

298
00:21:04,332 --> 00:21:06,001
ـ اعطني يديكِ
ـ ارجوك

299
00:21:06,034 --> 00:21:09,737
ـ اعطني يديكِ
ـ أنها مصابة، ارجوك

300
00:21:09,770 --> 00:21:10,939
.ارجوك

301
00:21:10,972 --> 00:21:15,010
،خذوا كل ما تريدونه
.لكن لا تتركوها هكذا

302
00:21:15,043 --> 00:21:16,744
.اعني، انظروا إليها

303
00:21:16,777 --> 00:21:20,048
.أنها مصابة

304
00:21:20,082 --> 00:21:21,749
.ستجدون كل شيء هناك

305
00:21:21,782 --> 00:21:23,852
.بسرعة

306
00:21:23,885 --> 00:21:25,253
الجد يتولى زمام الأمور؟

307
00:21:25,287 --> 00:21:27,055
بالضبط، لا يمكنك أن
.تطلب ايّ شيء

308
00:21:27,089 --> 00:21:29,324
ـ إتفقنا؟
ـ سأحل هذا

309
00:21:29,357 --> 00:21:31,893
ـ ماذا؟
ـ اجل، ستجدين المطهر

310
00:21:31,927 --> 00:21:33,995
والضمامات في الخزانة
..في الخلف

311
00:21:34,029 --> 00:21:37,365
.اسمع، أنها ليست معاقة
.إتفقنا؟ اخرس

312
00:21:39,267 --> 00:21:41,269
مَن تخال نفسك؟

313
00:21:48,742 --> 00:21:51,745
..ماذا

314
00:22:01,123 --> 00:22:04,426
.تفضلي، اشربي هذا

315
00:22:04,459 --> 00:22:07,761
.هذا هو

316
00:22:07,795 --> 00:22:09,331
.شكرًا

317
00:22:09,364 --> 00:22:13,268
الآن، احرصي من ألّا توجد
.بقايا زجاج في الجرح

318
00:22:17,738 --> 00:22:19,341
.هذا هو، لا تتحركي

319
00:22:22,110 --> 00:22:25,847
جيّد، الآن وضع بعض
.المطهر على الجرح

320
00:22:28,984 --> 00:22:30,718
ـ هذا سوف يلدغ
ـ يلدغ؟

321
00:22:30,751 --> 00:22:32,154
.اجل، عزيزتي

322
00:22:32,187 --> 00:22:33,455
مثل النحلة؟

323
00:22:33,488 --> 00:22:35,689
.اجل، مثل النحلة تقريبًا

324
00:22:35,723 --> 00:22:37,959
.احب النحل

325
00:22:37,993 --> 00:22:40,061
.أننا نحتفظ بالنحل في الحديقة

326
00:22:44,065 --> 00:22:45,300
.هذا هو

327
00:22:52,740 --> 00:22:56,244
هل يمكنكِ أن تسرعي؟
.لن نقضي الليلة كلها هنا

328
00:23:08,924 --> 00:23:10,724
.الآن قيديها

329
00:23:15,363 --> 00:23:17,132
.هيّا

330
00:23:19,868 --> 00:23:21,469
.آسفة

331
00:23:26,541 --> 00:23:28,843
.حسنًا، انتهينا

332
00:23:28,877 --> 00:23:31,513
.حسنًا، الآن اعتنينا بها

333
00:23:31,546 --> 00:23:33,281
.اعطنا ما جئنا لأجله

334
00:23:33,315 --> 00:23:36,384
هناك 300 جنية وبطاقة
.ائتمان في محفظتي

335
00:23:36,418 --> 00:23:38,486
.حسنًا

336
00:23:38,520 --> 00:23:40,322
ماذا ايضًا؟

337
00:23:40,355 --> 00:23:43,358
وفي المطبخ هناك ألف جنية
..في علبة البسكويت

338
00:23:43,391 --> 00:23:45,093
ـ فوق الثلاجة
ـ حسنًا

339
00:23:45,126 --> 00:23:48,063
اذهب واجلب المال
.وضعه في الحقيبة

340
00:23:48,096 --> 00:23:50,131
ما هو الرقم السرّي؟

341
00:23:50,165 --> 00:23:52,968
.6193

342
00:23:53,001 --> 00:23:54,970
.6193

343
00:23:55,003 --> 00:23:58,106
.حسنًا

344
00:23:58,139 --> 00:24:01,142
.ثلاثة وتسعون، حسنًا

345
00:24:01,176 --> 00:24:02,811
.اسمع

346
00:24:05,046 --> 00:24:07,082
لقد كان مغلقًا، إتفقنا؟
.. يمكننا أن نطلب من (غاز)

347
00:24:07,115 --> 00:24:09,017
.لا اسماء، ايها المغفل

348
00:24:09,050 --> 00:24:10,518
..ـ آسف، إنه فقط
ـ حصلتم عليه

349
00:24:10,552 --> 00:24:12,320
.حسنًا، لنرحل

350
00:24:15,423 --> 00:24:19,995
ـ هل هذا كل شيء؟
ـ أقل من ألفين، لا بد أنّك تمازحنا

351
00:24:20,028 --> 00:24:22,831
،هل تمازحنا
أيها العجوز البائس؟

352
00:24:22,864 --> 00:24:24,833
يا صاح، قلت "هل هذا كل شيء"؟
هل هذا كل ما تملكه؟

353
00:24:24,866 --> 00:24:27,302
طبيب يملك منزل جميل كهذا؟

354
00:24:27,335 --> 00:24:29,170
.أظن أن احدهم يكذب هنا

355
00:24:29,204 --> 00:24:30,572
ماذا عن الخزنة؟

356
00:24:30,605 --> 00:24:32,374
ماذا عن الخزنة؟

357
00:24:32,407 --> 00:24:35,844
.ـ لا اعرف عما تتحدث
.ـ إنه يتحدث عن الخزنة، يا مغفل

358
00:24:35,877 --> 00:24:38,380
.ليس لدينا خزنة

359
00:24:38,413 --> 00:24:40,849
أأنت واثق؟

360
00:24:40,882 --> 00:24:42,384
.بالطبع واثق

361
00:24:42,417 --> 00:24:44,452
.ليس هناك خزنة

362
00:24:44,486 --> 00:24:46,254
حقًا؟

363
00:24:49,524 --> 00:24:51,993
إذًا، ماذا عن ذلك الباب
المعدني الكبير اللامع

364
00:24:52,027 --> 00:24:53,828
في القبو؟ ..
ما امره؟

365
00:24:53,862 --> 00:24:55,297
منزل دمى؟

366
00:24:55,330 --> 00:24:57,399
عمّ أنت تتحدث؟

367
00:24:57,432 --> 00:25:00,302
.هناك الكثير من المال

368
00:25:00,335 --> 00:25:02,103
.الكثير

369
00:25:09,311 --> 00:25:10,312
.يا إلهي

370
00:25:13,548 --> 00:25:17,252
.ستندم على هذا

371
00:25:17,285 --> 00:25:20,055
.اخرس، ايها العجوز الابلة

372
00:25:24,092 --> 00:25:25,226
.(سأرحل من هنا، (ناثان

373
00:25:25,260 --> 00:25:27,295
ـ هذا خطأ
ـ أعرف

374
00:25:27,329 --> 00:25:30,999
اسمعي، هناك الكثير من
.المال في الخزنة

375
00:25:31,032 --> 00:25:32,967
إتفقنا؟ يمكنكِ نسيان
.العمل في المسكن

376
00:25:33,001 --> 00:25:34,969
.حياتنا سوف تتغير

377
00:25:35,003 --> 00:25:36,271
هل تستمعين ليّ؟

378
00:25:36,304 --> 00:25:40,442
.أنّي افعل هذا من اجلكِ يا عزيزتي

379
00:25:40,475 --> 00:25:42,344
هذا هراء، إتفقنا؟

380
00:25:42,377 --> 00:25:44,212
.إنه سيئ حقًا

381
00:25:44,245 --> 00:25:48,883
سحقًا، هذا افضل من
."إيست اندر"

382
00:25:48,917 --> 00:25:50,218
.لنفعل هذا

383
00:25:50,251 --> 00:25:53,455
اجل، العمل اولاً، إتفقنا؟
.والمشاكل العائلية لاحقًا

384
00:25:58,526 --> 00:26:00,028
.اعطني تركيبة الخزنة

385
00:26:00,061 --> 00:26:01,396
.ريتشارد)، لا)

386
00:26:01,429 --> 00:26:04,566
.هذه نهايته السجن

387
00:26:04,599 --> 00:26:08,436
عد للمنزل قبل أن
،تخرج الامور عن السيطرة

388
00:26:08,470 --> 00:26:10,505
.وسننسى كل شيء

389
00:26:10,538 --> 00:26:13,141
.اعطني التركيبة الآن

390
00:26:13,174 --> 00:26:14,609
.لا يمكنني

391
00:26:14,642 --> 00:26:17,112
مع مَن تخال نفسك تتعامل؟

392
00:26:18,480 --> 00:26:21,082
حسب ما أراه، رجل قذر

393
00:26:21,116 --> 00:26:24,652
على وشك أن يرتكب
.خطأ لا يحمد عقباه

394
00:26:24,686 --> 00:26:29,257
أظن أنّ احدهم لم يتلقى الكثير
.من الضرب عندما كان صغيرًا

395
00:26:29,290 --> 00:26:30,959
.اخشى الموافقة، يا عزيزتي

396
00:26:33,027 --> 00:26:35,530
.لا تؤذي (ريتشارد)

397
00:26:35,563 --> 00:26:36,664
.صه، عزيزتي

398
00:26:36,698 --> 00:26:41,169
.صه، لا تزعجي نفسكِ

399
00:26:41,202 --> 00:26:43,371
.كل شيء سيكون بخير

400
00:26:43,405 --> 00:26:45,640
.(لا تقلقي، سيّدة (روبنسون

401
00:26:45,673 --> 00:26:47,242
.لسنا حيوانات

402
00:26:47,275 --> 00:26:51,546
.لا احد هنا سيؤذي زوجكِ الغالي
.حبيبكِ (ريتشارد) في امان معنا

403
00:26:51,579 --> 00:26:53,415
،بصراحة

404
00:26:53,448 --> 00:26:55,216
.أنتِ يجب أن تقلقي على نفسكِ

405
00:26:55,250 --> 00:26:56,718
.لا تعرف زوجتي التركيبة

406
00:26:56,751 --> 00:26:58,253
.(بالطبع لا تعرف، يا (ريتشارد

407
00:26:58,286 --> 00:26:59,621
.بالطبع لا تعرف

408
00:26:59,654 --> 00:27:01,423
.لكني اسألك

409
00:27:03,324 --> 00:27:05,026
.اتركها وشأنها
.لا تؤذيها

410
00:27:05,059 --> 00:27:06,561
.ناثان)، اوقفه)

411
00:27:06,594 --> 00:27:08,296
.مهلاً

412
00:27:08,329 --> 00:27:09,564
ما الذي تفعله بحق الجحيم؟

413
00:27:09,597 --> 00:27:11,099
..لا يمكنك

414
00:27:11,132 --> 00:27:12,734
.حسنًا، يا صاح

415
00:27:12,767 --> 00:27:14,536
.أنت الزعيم

416
00:27:30,851 --> 00:27:32,419
.تفضل يا صديقي

417
00:27:38,425 --> 00:27:41,128
ما المفترض ان افعلهُ بهذا؟

418
00:27:41,162 --> 00:27:43,931
تريده أن يعطينا الارقام، أليس كذلك؟

419
00:27:49,937 --> 00:27:52,840
.هذا هراء

420
00:27:52,873 --> 00:27:54,341
اين انتِ ذاهبة؟

421
00:27:54,375 --> 00:27:56,443
.عودي

422
00:27:56,477 --> 00:27:57,845
.خطوة جيدة يا صاح

423
00:27:57,878 --> 00:28:00,114
.لا تقلق يا صاح، سأحل الامر

424
00:28:01,916 --> 00:28:03,417
.(ماري)

425
00:28:03,450 --> 00:28:05,786
تختبئين من (غاز)؟

426
00:28:05,819 --> 00:28:19,456
.(ماري)

427
00:28:31,212 --> 00:28:34,114
اين انتِ، تختبئين من (غاز)؟

428
00:28:58,973 --> 00:29:01,075
الطوارئ؟

429
00:29:01,108 --> 00:29:02,076
.المساعدة

430
00:29:04,178 --> 00:29:06,447
!امسكتك

431
00:29:06,480 --> 00:29:10,284
!اتركني لوحدي

432
00:29:10,317 --> 00:29:13,020
.ماذا يا (نايثان)، ساعدني

433
00:29:13,053 --> 00:29:16,223
.لا تجعلهُ يتلاعب بك

434
00:29:16,257 --> 00:29:19,460
.لم يفت الاوان بعد

435
00:29:19,493 --> 00:29:21,195
.انت يافع

436
00:29:21,228 --> 00:29:24,865
.لا تحطم مستقبلك من اجل مجرم لعين

437
00:29:24,898 --> 00:29:27,935
.اصغ

438
00:29:27,968 --> 00:29:30,437
.إنهُ حيوان

439
00:29:30,471 --> 00:29:32,072
ما الذي يفعلهُ لها؟

440
00:29:32,106 --> 00:29:34,008
.اعتقد إنهُ يفعل اشياءاً سيئة

441
00:29:34,041 --> 00:29:36,511
.اجل، اشياء سيئة جداً

442
00:29:36,544 --> 00:29:38,979
اخرس، حسناً؟

443
00:29:39,013 --> 00:29:40,515
.اخرس فحسب

444
00:29:40,548 --> 00:29:44,151
كيف تورطت بمثل شيء كهذا يا (تيري)؟

445
00:29:44,184 --> 00:29:47,888
.إنهُ لا يُمثلك كل هذا العنف

446
00:29:47,921 --> 00:29:51,992
والدتك المسكينة، ستكون
.مستاءة للغاية، وخيبة أمل كبيرة

447
00:29:52,026 --> 00:29:53,127
(تيري)؟

448
00:29:53,160 --> 00:29:55,963
.كنتما دائما لا تنفصلان

449
00:29:55,996 --> 00:29:58,966
.لا اصدق هذا التغيير

450
00:29:58,999 --> 00:30:02,436
لم يتغير، أليس كذلك (نايثان)؟

451
00:30:05,205 --> 00:30:08,876
(نايثان)؟

452
00:30:08,909 --> 00:30:11,145
حبيبك لا يُمكنهُ التحكم بك؟

453
00:30:11,178 --> 00:30:12,614
انتِ قلقة بشأن تورط (نايثان)

454
00:30:12,647 --> 00:30:16,551
في كل هذا؟ -
.اغرب عن وجهي -

455
00:30:16,584 --> 00:30:18,218
.إنهُ فتى بالغ ايتها الاميرة

456
00:30:18,252 --> 00:30:20,020
.لا يحتاج إلى أحد لاتخاذ قراره نيابة عنه

457
00:30:20,054 --> 00:30:23,290
.لا سيما من مجنون لعين

458
00:30:23,324 --> 00:30:25,292
ماذا، سوف تحاصريهِ مع طفل

459
00:30:25,326 --> 00:30:26,994
ويتلعثم في كل ليلة سبت؟

460
00:30:27,027 --> 00:30:29,396
.لقد تجاوزكِ يا عزيزتي، وليس مضحك حتى

461
00:30:29,430 --> 00:30:33,167
سنقوم بفتح تلك الخزانة ونسلب كل اموالهم

462
00:30:33,200 --> 00:30:35,235
ثم سيتركك (نايثان) ووغدكِ الصغير القذر

463
00:30:35,269 --> 00:30:37,905
.لحياتكِ القذرة في هذا المكان القذر

464
00:30:37,938 --> 00:30:39,607
.(نايثان) -
.كلا -

465
00:30:39,641 --> 00:30:43,077
لنخفض الصوت، حسناً؟

466
00:30:43,110 --> 00:30:46,080
.شاهدتكم تكبرون

467
00:30:46,113 --> 00:30:48,583
.اعرف عائلتكم

468
00:30:48,616 --> 00:30:50,984
.اعرف ما هي الصعوبات التي مررت بها

469
00:30:51,018 --> 00:30:53,655
،الامور لم تكن يسيرة

470
00:30:53,688 --> 00:30:57,291
.لكنكم فتيّة طيبون، اقوياء

471
00:30:57,324 --> 00:31:00,060
.وانت عالق هناك

472
00:31:00,094 --> 00:31:01,428
،اعلم ما الذي صنعك

473
00:31:01,462 --> 00:31:05,933
.اعلم مِمّا صُنعت، ما تكون

474
00:31:05,966 --> 00:31:07,334
.لست مسؤولاً عن هذا

475
00:31:07,368 --> 00:31:10,304
.استطيع ان ارى ذلك بوضوح

476
00:31:10,337 --> 00:31:15,042
.إنهُ الاخر الوحش هناك

477
00:31:15,075 --> 00:31:18,546
إنهُ ليس من هنا، صحيح؟

478
00:31:18,580 --> 00:31:20,481
.غريب

479
00:31:20,515 --> 00:31:23,417
.لا تجعلهُ يُفسد كل شيء

480
00:31:23,450 --> 00:31:25,319
،صداقتك

481
00:31:25,352 --> 00:31:28,222
،حياتك

482
00:31:28,255 --> 00:31:31,125
.انت تستحق اكثر بكثير

483
00:31:31,158 --> 00:31:32,192
.ثق بي

484
00:31:32,226 --> 00:31:33,595
.اخرس

485
00:31:33,628 --> 00:31:35,195
انت تقول ذلك لأنك تريد ان تحتفظ

486
00:31:35,229 --> 00:31:36,664
بأموالك كلها، صحيح؟

487
00:31:36,698 --> 00:31:39,032
.إنهُ محق يا (نايثان)

488
00:31:39,066 --> 00:31:40,968
.علينا ان نتوقف فحسب

489
00:31:41,001 --> 00:31:42,970
.بعد ذلك، سيكون الوقت قد فات

490
00:31:43,003 --> 00:31:44,438
.لا يبدو الامر صحيحاً فحسب

491
00:31:44,471 --> 00:31:49,343
.اخرس فمك او سأقطع لسانك

492
00:31:49,376 --> 00:31:54,114
.نلتزم بالخطة

493
00:31:54,148 --> 00:31:55,382
ما الذي كنت تفعلهُ هناك؟

494
00:31:55,416 --> 00:31:56,984
.العاهرة الصغيرة كانت تجري مكالمة طوارئ

495
00:31:57,017 --> 00:31:58,653
.كانت تتوق خيانتك

496
00:32:04,057 --> 00:32:06,226
.لا يُمكن ان تكون يا (ريتشارد)

497
00:32:06,260 --> 00:32:07,695
جاهز للعمل؟

498
00:32:07,729 --> 00:32:10,297
.ماذا بشأن الوقت ايها الناس

499
00:32:13,100 --> 00:32:17,004
.صحيح -
.(نايثان)، لا تفعل ذلك -

500
00:32:17,037 --> 00:32:18,573
.لا مزيد من التلاعب

501
00:32:22,610 --> 00:32:24,411
.الرمز

502
00:32:34,254 --> 00:32:35,557
ماذا؟

503
00:32:40,494 --> 00:32:43,096
اعطني الرمز؟

504
00:32:43,130 --> 00:32:46,099
.او سأقطع اصبعها

505
00:32:46,133 --> 00:32:48,202
الرمز؟ -
.لا تفعل يا (نايثان) -

506
00:32:48,235 --> 00:32:49,637
.اخرس ايها الاحمق، الرجل يعمل

507
00:32:49,671 --> 00:32:53,006
!اعطني الرمز اللعين يا (ريتشارد)

508
00:32:53,040 --> 00:32:54,609
!لا تفعل ذلك

509
00:32:54,642 --> 00:32:58,345
.فكّر بشأن (ماري)، الطفل

510
00:33:04,652 --> 00:33:06,253
ماذا بحق اللعنة؟

511
00:33:06,286 --> 00:33:07,722
.لا تقلق بشأن صديقي الصغير يا صاح

512
00:33:07,755 --> 00:33:10,290
.عليك ان تُري هؤلاء الاوغاد حقيقتك

513
00:33:18,098 --> 00:33:19,567
.الفرصة الاخيرة

514
00:33:19,601 --> 00:33:21,168
.قم بلف الاصبع قليلاً عندما تصيب العظم

515
00:33:21,201 --> 00:33:23,237
.لتخرجهُ من المفصل بسلاسة

516
00:33:27,509 --> 00:33:31,311
.افعل ذلك

517
00:33:31,345 --> 00:33:33,715
.حسناً، ان كان الامر سهلاً لك افعلهُ انت

518
00:33:33,748 --> 00:33:37,117
.احسنت يا (نايثان)

519
00:33:37,150 --> 00:33:39,486
ماذا بحق اللعنة؟

520
00:33:41,088 --> 00:33:45,660
،انتما رفاق الان

521
00:33:45,693 --> 00:33:47,795
انت والطبيب وزوجتهُ الطيبة؟

522
00:33:47,829 --> 00:33:49,631
.لا تفعل ذلك -
.لديك مسؤوليات -

523
00:33:49,664 --> 00:33:52,499
.توقف -
.ايها الجبان اللعين -

524
00:33:52,534 --> 00:33:55,269
من كان يعلم أنك
حساس مثل أرنب صغير؟

525
00:33:55,302 --> 00:33:56,838
ما خطبه، يا دكتور؟

526
00:33:56,871 --> 00:33:59,139
هو وصاحب الإحتياجات الخاصة
المغفل هذا الجالس هناك؟

527
00:33:59,172 --> 00:34:01,141
أهناك شيء في الماء هنا؟

528
00:34:01,174 --> 00:34:03,477
.لم أستطع فعل شيء من أجله

529
00:34:03,511 --> 00:34:06,714
.كان يجب أن يقتلوك عندما وُلِدت

530
00:34:06,748 --> 00:34:08,750
.مثير للشفقة

531
00:34:08,783 --> 00:34:10,585
.إقطعه

532
00:34:19,727 --> 00:34:20,795
.لا

533
00:34:20,828 --> 00:34:21,863
.إفعلها

534
00:34:21,896 --> 00:34:23,330
.أرجوك

535
00:34:23,363 --> 00:34:28,335
،إقطع إصبعها اللعين
!أيّها الوغد

536
00:34:42,482 --> 00:34:46,621
.أعطني الكود، أرجوكِ

537
00:34:55,429 --> 00:34:57,364
.بئساً

538
00:35:03,170 --> 00:35:04,872
لماذا فعلت هذا؟

539
00:35:10,778 --> 00:35:12,446
!(ناثان)

540
00:35:21,623 --> 00:35:23,658
.(ناثان)

541
00:35:53,855 --> 00:35:57,892
!أيّها العاهر الغبي

542
00:35:57,925 --> 00:36:00,728
!بئساً

543
00:36:00,762 --> 00:36:03,230
!(ناثان)

544
00:36:03,263 --> 00:36:04,498
.كان يمكننا أن نحظى بالكثير مِن المرح

545
00:36:04,532 --> 00:36:05,733
!(ناثان)
!ويلاه، يا إلهي

546
00:36:05,767 --> 00:36:07,234
!سوف ينزف حتى الموت

547
00:36:07,267 --> 00:36:08,936
!نحتاج أن نأخذه للطابق الأعلى
.فُكّ وثاقي

548
00:36:08,970 --> 00:36:10,938
.أجل
.كنت أود أن أفك وثاقك يا دكتور

549
00:36:10,972 --> 00:36:13,608
كنت أود أن أنقذ هذا الفتى
.العاشق الملقي على الأرض هناك

550
00:36:13,641 --> 00:36:14,976
أود أن أخرج مِن هنا

551
00:36:15,009 --> 00:36:17,277
وأتركك أنت والسيدة
لتناما على السرير

552
00:36:17,310 --> 00:36:18,746
وتستعدوا لأيّ يكن نوع الجنس

553
00:36:18,780 --> 00:36:20,380
.الذي ستمارسانه

554
00:36:20,414 --> 00:36:22,784
،لم يتأذى أحد
.كُلّ شيء قد انتهى

555
00:36:22,817 --> 00:36:26,754
،صدقني، سأحب هذا، حقّاً

556
00:36:26,788 --> 00:36:30,357
أخرج من حفرة القذارة تلك
،لأعود إلى بيت الدعارة في المدينة

557
00:36:30,390 --> 00:36:34,294
وأجعل أحد العاهرات تداعبني
،قبل أن أودعكم

558
00:36:34,327 --> 00:36:35,830
،أرفع قدماي
،أُخفِض رأسي

559
00:36:35,863 --> 00:36:37,397
وأنسى كُلّ هذا وأنا أشرب
فنجان من الشاي

560
00:36:37,431 --> 00:36:40,434
.وسرير مليء بالمال

561
00:36:42,469 --> 00:36:45,940
.كان هذا مقصود، صحيح

562
00:36:45,973 --> 00:36:47,274
.أوافقك

563
00:36:47,307 --> 00:36:49,610
.ولكن هذا لا يعنيني

564
00:36:49,644 --> 00:36:51,344
!ويلاه، فلتَفُكّ وثاقه بحق الجحيم

565
00:36:51,378 --> 00:36:53,480
.حسناً! سوف نلعب بهذه الطريقة

566
00:36:53,514 --> 00:36:54,749
جاهزة؟

567
00:36:54,782 --> 00:36:56,349
،ستعطوني الأرقام السحرية

568
00:36:56,383 --> 00:36:57,719
.وسأترككم تصبحوا أطبّاء

569
00:36:57,752 --> 00:36:59,453
!(ريتشارد)

570
00:36:59,486 --> 00:37:00,922
.أعطه الأرقام اللعينة

571
00:37:00,955 --> 00:37:02,857
.أنها مُحِقّة، تعلمين
.أعطني الأرقام اللعينة

572
00:37:02,890 --> 00:37:04,659
!لا يمكنك

573
00:37:04,692 --> 00:37:06,627
.الوقت يَمُرّ، يا صاح

574
00:37:10,665 --> 00:37:12,934
.حسناً -
.ريتشارد)، لا) -

575
00:37:12,967 --> 00:37:16,037
كل شيء سيكون على ما يُرام يا عزيزتي

576
00:37:16,070 --> 00:37:22,275
.الارقام هي 17, 1, 19, 22

577
00:37:22,309 --> 00:37:23,410
!ها نحن ذا

578
00:37:23,443 --> 00:37:24,712
ما مدى صعوبة الامر؟

579
00:37:24,746 --> 00:37:26,413
مذهل ما يفعلهُ بعض الاوغاد الجشعين

580
00:37:26,446 --> 00:37:28,516
.من اجل إخبارنا ببعض الارقام

581
00:37:36,557 --> 00:37:38,526
..17

582
00:37:41,729 --> 00:37:43,664
...1

583
00:37:45,600 --> 00:37:50,605
.22 ،19...

584
00:37:54,542 --> 00:38:00,815
.اجل، إنهُ 21 وليس 22

585
00:38:00,848 --> 00:38:02,349
واحد وعشرون؟

586
00:38:02,382 --> 00:38:04,018
.اجل 21

587
00:38:04,051 --> 00:38:07,655
.إنه 17، 1، 19، 21

588
00:38:07,688 --> 00:38:12,994
إنه 17، 1، 19، 21؟

589
00:38:13,027 --> 00:38:14,829
متأكد؟

590
00:38:14,862 --> 00:38:17,098
لا تريد أن تغير رأيك، ان
 تتشاور مع السيدة؟

591
00:38:17,131 --> 00:38:18,465
.كلا، انا متأكد

592
00:38:18,498 --> 00:38:20,835
.إنها السنة التي ولدت فيها (إيلين)

593
00:38:22,837 --> 00:38:24,539
.حسناً

594
00:38:28,441 --> 00:38:30,377
..17

595
00:38:35,583 --> 00:38:37,752
...1

596
00:38:42,723 --> 00:38:44,959
...19

597
00:38:48,596 --> 00:38:49,630
.21

598
00:38:57,538 --> 00:39:05,474
ربّاه

599
00:39:05,546 --> 00:39:08,481
تمهل لحظة، ماذا تفعل؟

600
00:39:08,516 --> 00:39:09,817
.كلا، من فضلك

601
00:39:09,851 --> 00:39:11,085
.من فضلك لا تربطها، انا اترجاك

602
00:39:11,118 --> 00:39:12,753
.لا تربطها

603
00:39:12,787 --> 00:39:14,622
.فات الاوان يا عزيزي -
.(إيلين) لا تقلقي -

604
00:39:14,655 --> 00:39:16,858
.لا تقلقي فحسب

605
00:39:16,891 --> 00:39:20,660
!كلا، من فضلك

606
00:39:20,728 --> 00:39:22,763
!أترجاك

607
00:39:22,797 --> 00:39:25,733
!(إيلين)، لا تقلقي

608
00:39:25,766 --> 00:39:29,103
!كلا لا يُمكنك من فضلك

609
00:39:31,739 --> 00:39:33,641
!كلا، من فضلك

610
00:39:33,674 --> 00:39:35,408
!من فضلك كلا

611
00:39:35,442 --> 00:39:38,880
!كلا! (إيلين)

612
00:39:38,913 --> 00:39:40,848
!كلا! ليس (إيلين)

613
00:39:42,750 --> 00:39:46,452
!كلا

614
00:39:46,520 --> 00:39:48,055
!بحق اللعنة

615
00:39:50,691 --> 00:39:53,027
من قام بإنشاء الكهرباء
خاصتك يا جدي؟

616
00:39:53,060 --> 00:39:54,829
!مجرمٌ لعين

617
00:39:58,833 --> 00:40:04,601
.كلا

618
00:40:04,639 --> 00:40:06,707
..الان -
!كلا -

619
00:40:06,741 --> 00:40:08,209
اين كنّا؟

620
00:40:08,242 --> 00:40:10,645
!كلا

621
00:40:32,867 --> 00:40:35,903
!(ماري) حرريني من فضلك

622
00:40:42,243 --> 00:40:44,178
.فعلتِ الصواب يا (ماري)

623
00:40:44,211 --> 00:40:46,047
.فعلتِ ما كان يجب عليكِ القيام بهِ

624
00:40:48,683 --> 00:40:50,084
!علينا ان نأخذهُ الى المشفى

625
00:40:50,117 --> 00:40:53,220
.(تيري)، ساعدني

626
00:40:53,254 --> 00:40:55,056
!(تيري)، ساعدني هيّا

627
00:40:55,089 --> 00:40:58,659
.كلا

628
00:40:58,693 --> 00:41:00,661
.لن يرحل أحد

629
00:41:02,697 --> 00:41:04,598
.المشفى على بُعد 30 ميلاً

630
00:41:04,632 --> 00:41:06,033
.أنتِ تعرفين هذا

631
00:41:06,067 --> 00:41:08,235
أنا بالفعل قد شككت
.إن كان بإستطاعته النجاة في الرحلة

632
00:41:08,269 --> 00:41:10,571
.سوف أعالجه بينما ننظر المساعدة

633
00:41:10,600 --> 00:41:12,500
.ولكن أعتني به

634
00:41:12,540 --> 00:41:14,100
.ثقي بي

635
00:41:17,010 --> 00:41:19,110
.سوف أعتني به خير عناية

636
00:41:23,110 --> 00:41:24,810
.لا تقلقي

637
00:41:24,850 --> 00:41:28,080
(تيري)، أحتاج منك أن تساعد (ماري)
.في أخذ (ناثان) إلى الطابق الأعلى

638
00:41:28,120 --> 00:41:30,250
هل تستطيع تولى هذا؟

639
00:41:30,290 --> 00:41:32,050
.(شكراً لك يا (تيري

640
00:42:01,650 --> 00:42:02,950
.تعالِ يا عزيزتي

641
00:42:09,590 --> 00:42:10,590
.لا تقلقي

642
00:42:10,630 --> 00:42:12,530
.سوف ننظف كُلّ هذا لاحقاً

643
00:42:16,630 --> 00:42:18,230
.ثانية واحدة

644
00:42:35,380 --> 00:42:38,690
.ها نحن. قد إقتربنا

645
00:42:38,720 --> 00:42:39,760
.حسناً، انحني للخلف

646
00:42:39,790 --> 00:42:41,660
.انتبه -
.احمل قدميه -

647
00:42:41,690 --> 00:42:43,290
.احمل قدميه

648
00:42:47,760 --> 00:42:53,140
.لا بأس. لا بأس

649
00:42:53,170 --> 00:42:55,640
.لا غُرَز -
.أنا آسف -

650
00:42:55,670 --> 00:42:57,310
،لا، يا عزيزتي
.ليس هذه المَرّة

651
00:42:57,340 --> 00:42:59,110
.لا تتحدث. لا تتحدث

652
00:43:04,250 --> 00:43:05,920
حلوى صغيرة يا (ريتشارد)؟

653
00:43:05,950 --> 00:43:06,950
.طبعاً

654
00:43:06,980 --> 00:43:11,820
.حلوى صغيرة لفتاتي الشجاعة

655
00:43:11,850 --> 00:43:13,960
!د. (هوغينز)، أرجوك

656
00:43:16,330 --> 00:43:19,760
.حتى تُكفِّر عن كُلّ خطيئة

657
00:43:19,800 --> 00:43:21,400
!لقد حصل لك ما تستحقه

658
00:43:21,430 --> 00:43:23,930
!أتمنى أن تتعفن -
!(إيلين) -

659
00:43:23,970 --> 00:43:25,330
.تعالِ، تعالِ يا حبيبتي

660
00:43:25,370 --> 00:43:27,140
.أرجو أن تسامحوا زوجتي

661
00:43:27,170 --> 00:43:30,240
،لَم تعُدْ كما كانت بالكامل بَعد
.ولا تقلقوا

662
00:43:30,270 --> 00:43:34,210
.أنا أعتزم فعلاً أن أحافظ على وعدي

663
00:43:34,240 --> 00:43:36,150
.(شكراً لك، د. (هوغينز

664
00:43:36,180 --> 00:43:39,920
،فعلاً، ماذا تتوقع مني أن أفعل
تيري)، (ماري)؟)

665
00:43:50,290 --> 00:43:52,700
.لا بأس
.إنه يحضر أغراضه فحسب

666
00:43:52,730 --> 00:43:54,230
.لا بأس

667
00:43:57,230 --> 00:43:59,240
.حسنٌ

668
00:44:01,470 --> 00:44:03,440
!لا! لا

669
00:44:03,470 --> 00:44:05,880
.تنَفَّس فحسب

670
00:44:05,910 --> 00:44:08,010
!أنت تؤلمه -
!أبقي هادئة -

671
00:44:08,040 --> 00:44:10,810
.لا بأس

672
00:44:10,850 --> 00:44:12,450
.إنه يخرجها فحسب

673
00:44:12,480 --> 00:44:14,350
.يحتاج للضغط

674
00:44:14,380 --> 00:44:17,150
.ويلاه! ويلاه، يا إلهي

675
00:44:17,190 --> 00:44:18,690
!ويلاه، يا إلهي

676
00:44:18,720 --> 00:44:20,060
.لا بأس. لا بأس

677
00:44:20,090 --> 00:44:21,690
.لقد إنكسر نصل السكّين بالداخل

678
00:44:21,720 --> 00:44:24,230
.انظر إليَّ فحسب
...انظر إليَّ

679
00:44:24,260 --> 00:44:25,900
!أنت تؤلمه

680
00:44:25,930 --> 00:44:28,000
.سيكون الأمر على ما يُرام

681
00:44:34,100 --> 00:44:38,340
.يحتاج للضغط

682
00:44:38,370 --> 00:44:40,140
.إنه شابٌ محظوظ

683
00:44:40,180 --> 00:44:42,750
.النصل لم يُصِب أعضائه الحيوية

684
00:44:42,780 --> 00:44:43,780
.أجل

685
00:44:43,810 --> 00:44:45,710
،القليل مِن العمل

686
00:44:45,750 --> 00:44:47,380
.وسوف ينجو

687
00:44:47,420 --> 00:44:49,020
هل سمعت هذا؟

688
00:44:49,050 --> 00:44:50,850
.ستكون على ما يُرام
.سيكون الأمر على ما يُرام

689
00:44:50,890 --> 00:44:52,890
،الآن
أريد منكم كُلّكم أن تنتظروا بالخارج

690
00:44:52,920 --> 00:44:56,760
.لأنني أحتاج إلى مساحة للعمل

691
00:44:56,790 --> 00:44:57,890
لا... لا تتركيني -
.لا، لا -

692
00:44:57,930 --> 00:44:58,860
.لا بأس -
.لا تتركيني -

693
00:44:58,890 --> 00:45:00,260
.أنا لن أذهب إلى أيّ مكان

694
00:45:00,300 --> 00:45:02,430
.سوف أبقى -
.أنا أُصِرّ -

695
00:45:02,460 --> 00:45:04,430
أحتاج إلى السلام والهدوء

696
00:45:04,470 --> 00:45:06,440
.إن كنت سأعتني به على الأرجح

697
00:45:06,470 --> 00:45:07,940
ينبغي علينا أن نذهب، حسناً؟

698
00:45:07,970 --> 00:45:09,740
لندع د. (هوغينز) يقوم بعمله، حسناً؟

699
00:45:09,770 --> 00:45:11,770
.سوف تكون على ما يُرام

700
00:45:11,810 --> 00:45:12,640
.لا ترحلي

701
00:45:14,380 --> 00:45:16,010
.(هيّا يا (ماري

702
00:45:20,380 --> 00:45:23,320
،)هذه من أجل (إيلين
،و، رجاءً

703
00:45:23,350 --> 00:45:29,360
(راقبوا السيدة (هوغينز
(بينما أعتني أنا بـ(ناثان

704
00:45:29,390 --> 00:45:31,030
.(تعالِ يا سيدة (هوغينز

705
00:45:31,060 --> 00:45:32,330
.تعالِ -
.الآن لا تقلقوا -

706
00:45:32,360 --> 00:45:34,900
،سوف أُضَمِّده
.إتصلوا بالإسعاف

707
00:45:34,930 --> 00:45:36,470
.اذهبوا، هيّا، اذهبوا

708
00:45:41,100 --> 00:45:43,140
.انتبه
.احذر من الزجاج

709
00:45:47,310 --> 00:45:50,010
،هل يمكنني أن أجلب لكِ أيّ شيء
يا سيدة (هوغينز)؟

710
00:46:15,270 --> 00:46:17,940
.ماري)، لا بأس)
.أنا هُنا

711
00:46:17,970 --> 00:46:22,010
لقد عرِّض حياة زوجته للخطر
.من أجل كود حماية لعين

712
00:46:24,010 --> 00:46:26,250
.سيكون الأمر على ما يُرام

713
00:46:26,280 --> 00:46:29,150
علينا فقط أن نكون أقوياء، حسناً؟

714
00:47:02,080 --> 00:47:03,490
.إقتربي

715
00:47:03,520 --> 00:47:04,950
.لا بأس

716
00:47:04,990 --> 00:47:07,220
.أجل يا (ماري)، إهدأي

717
00:47:07,260 --> 00:47:09,290
.أرجوكِ لا تبكي

718
00:47:09,330 --> 00:47:10,960
.إهدأي، ستنتهي الأمور على خير

719
00:47:10,990 --> 00:47:12,090
.(أنت تعرفين د.(هوغينز

720
00:47:12,130 --> 00:47:15,200
سوف يكون بخير، حسناً؟

721
00:47:15,230 --> 00:47:18,330
أنتِ جميلة، صحيح؟

722
00:47:21,970 --> 00:47:23,940
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

723
00:47:23,970 --> 00:47:24,970
.حسنٌ، نحن في أمان الآن

724
00:47:25,010 --> 00:47:27,140
أمان؟

725
00:47:27,180 --> 00:47:29,350
عمَّ تتكلم بحق الجحيم؟

726
00:47:29,380 --> 00:47:31,110
كيف فهمت ما حدث للتو في القبو؟

727
00:47:31,150 --> 00:47:33,080
!ناثان) يحتضر)

728
00:47:36,150 --> 00:47:37,490
كيف أمكنك أن تقحمه في هذا الهراء؟

729
00:47:37,520 --> 00:47:39,560
.لم يكن أنا

730
00:47:39,590 --> 00:47:41,090
!(لقد كان... لقد كان (ناثان

731
00:47:41,120 --> 00:47:43,060
ومن أعطاه تلك الفكرة؟

732
00:47:43,090 --> 00:47:46,560
من فيكم الذي تعمل أمه اللعينة هنا؟

733
00:47:46,600 --> 00:47:48,630
أنت دوماً تتبع (ناثان) في كُلّ مكان
،مثل الكلب التائه

734
00:47:48,670 --> 00:47:49,970
.ولكنك لم تستطع لمسه قَطْ

735
00:47:50,000 --> 00:47:52,000
.أنت مثير للشفقة

736
00:47:52,030 --> 00:47:54,270
.علينا أن ندخُل

737
00:47:54,300 --> 00:47:56,070
من المفترض أن
...(أعتني بزوجة د.(هوغينز

738
00:47:56,110 --> 00:47:58,640
.كنت لتتركه يموت لو لم أفعل ما فعلت

739
00:47:58,680 --> 00:47:59,940
!لا تقولي هذا

740
00:47:59,980 --> 00:48:01,380
.إنها الحقيقة

741
00:48:01,410 --> 00:48:03,080
.(هذا ما تفعله يا (تيري

742
00:48:03,110 --> 00:48:06,120
،أنت فاشل
!وكُلّ شيء حولك يتحوَّل إلى فوضى

743
00:48:06,150 --> 00:48:07,450
وإلا لِمَ  تعتقد أنَّ (جاين) قد تركتك؟

744
00:48:07,480 --> 00:48:09,280
!هي لم تفعل

745
00:48:13,060 --> 00:48:14,390
.هي لم تتركني

746
00:48:14,420 --> 00:48:16,560
.جاين) قد تركتك لأنك تافه)

747
00:48:16,590 --> 00:48:18,230
!أنت أضحوكة

748
00:48:18,260 --> 00:48:20,100
!هي لم تحبَّك قَطْ

749
00:48:20,130 --> 00:48:22,670
،لقد أشفقت عليك
،ومِن ثم إحتقرتك

750
00:48:22,700 --> 00:48:24,700
!وأنت جعلتها تتركك

751
00:48:24,730 --> 00:48:27,700
أنت متخلفٌ لعين
.جعل أختي ترحل وتتركه

752
00:48:27,740 --> 00:48:30,240
.لقد خسرناها جميعاً بسببك

753
00:48:58,000 --> 00:48:59,570
!هذا ملكي

754
00:49:02,200 --> 00:49:04,440
.حقيرة

755
00:49:09,450 --> 00:49:11,080
.سيدة (هوغينز)، سوف أفعل أنا هذا

756
00:49:11,110 --> 00:49:12,050
!ويلاه

757
00:49:12,080 --> 00:49:13,750
.تيري) المسكين)

758
00:49:13,780 --> 00:49:15,550
.تعالَ وإجلسي

759
00:49:19,250 --> 00:49:20,990
.دعني أهتم بك

760
00:49:21,020 --> 00:49:22,630
.أجل

761
00:49:36,710 --> 00:49:38,510
!(د. (هوغينز

762
00:49:41,740 --> 00:49:43,110
نعم؟

763
00:49:43,150 --> 00:49:44,450
.(أريد أن أرى (ناثان

764
00:49:44,480 --> 00:49:47,520
.الجرح كان أخطر بكثير مما إعتقدت

765
00:49:47,550 --> 00:49:51,150
،ينبغي عليه أن ينسحب
...ولكن هذا سوف يأخذ بعض الـ

766
00:49:54,490 --> 00:49:56,630
.قد أعطيته شيئاً للتو

767
00:49:56,660 --> 00:49:58,700
...قد كان الألم

768
00:49:58,730 --> 00:50:00,500
.إنه ينام مثل رضيع الآن

769
00:50:00,530 --> 00:50:02,700
.إنه سوف يحتاج الكثير مِن الراحة

770
00:50:09,540 --> 00:50:11,340
...هل أنت متأكد من أنه

771
00:50:11,370 --> 00:50:13,510
...إن تَنَحَّيتِ للوراء فحسب

772
00:50:27,620 --> 00:50:29,390
.صحيح

773
00:50:31,660 --> 00:50:33,100
.ها هو. طبيعي

774
00:50:33,130 --> 00:50:34,500
،أنا أؤكد لكِ

775
00:50:34,530 --> 00:50:36,630
.لا يوجد شيء لتقلقي حياله

776
00:50:36,670 --> 00:50:39,670
إذاً لِمَ لا أستطيع الشعور بأيّ شيء؟

777
00:50:39,700 --> 00:50:41,100
لماذا هو في غاية البرودة؟

778
00:50:41,140 --> 00:50:42,510
أين هي سيّارة الإسعاف اللعينة

779
00:50:42,540 --> 00:50:44,570
لم يكن من المفترض أن
.يتأخروا إلى الآن على ما أعتقد

780
00:50:44,610 --> 00:50:48,750
.ولكن أنا مستعد
أن أتَّصِل بهم إن كان هذا سيُريحكِ

781
00:50:49,810 --> 00:50:51,580
.إبقِ أنتِ معه

782
00:51:12,300 --> 00:51:13,300
!مرحباً

783
00:51:13,340 --> 00:51:15,370
.ريتشارد هوغينز). أجل. أجل)

784
00:51:15,400 --> 00:51:19,640
.لقد طلبت سيّارة إسعاف منذ بضعة دقائق

785
00:51:19,680 --> 00:51:20,510
.أجل

786
00:51:20,540 --> 00:51:24,150
هل يمكنك أن تخبرني
كم ستستغرق لتصل؟

787
00:51:24,180 --> 00:51:26,780
.حسنٌ

788
00:51:26,820 --> 00:51:28,620
.أشكرك جزيل الشُكر

789
00:51:30,920 --> 00:51:32,320
.إنها في طريقها

790
00:51:32,350 --> 00:51:34,190
.لا ينبغي أن تتأخر الآن

791
00:51:34,220 --> 00:51:35,290
.يا إلهي

792
00:51:35,320 --> 00:51:37,760
.لا يبدو أنكِ بخير على الإطلاق

793
00:51:44,330 --> 00:51:45,840
طبيعي جداً أن تشعري هكذا

794
00:51:45,870 --> 00:51:48,370
بعد ما مررتِ به

795
00:51:48,400 --> 00:51:50,570
.وفي ظروفك

796
00:51:50,610 --> 00:51:53,180
.أنا بخير -
.لا، أنتِ لستِ كذلك يا حبيبتي -

797
00:51:53,210 --> 00:51:57,310
.أنت لستِ بخير، ولكن لا تخافي أبداً

798
00:51:57,350 --> 00:52:00,820
.لديَّ الشيء المناسب لكِ في مكانٍ ما

799
00:52:06,690 --> 00:52:09,190
.وجدتها
.هذه مِن المفترض أن تُحسِّن حالتكِ

800
00:52:09,220 --> 00:52:10,760
.إثنان مِن هذه ينبغي أن تفعل السحر

801
00:52:10,790 --> 00:52:12,390
.ثقي بي، يا حبيبتي

802
00:52:12,430 --> 00:52:14,900
لقد تعاملت مع
...حالات كثيرة مشابهة لحالتك

803
00:52:14,930 --> 00:52:18,570
.صدمة، قلق، إضطراب ما بعد الصدمة

804
00:52:18,600 --> 00:52:22,640
.تلك الأقراص هي الأكثر فاعلية

805
00:52:34,250 --> 00:52:35,220
.هكذا

806
00:52:35,250 --> 00:52:36,390
هذا لم يؤلمك، أليس كذلك؟

807
00:52:36,420 --> 00:52:38,350
.قد أخبرتك بهذا

808
00:52:38,390 --> 00:52:40,690
.أنت فتى كبيرٌ شجاع

809
00:52:48,360 --> 00:52:49,930
.حذائك

810
00:52:53,670 --> 00:52:56,810
قريباً، لن تشعر بأي
.شيء سيئ على الإطلاق

811
00:53:01,740 --> 00:53:04,610
،)لقد سئمت من هذا يا (كايت

812
00:53:04,650 --> 00:53:07,320
تجلبين أشياء لا نعرف
.ماهيتها إلى داخل منزلنا

813
00:53:07,350 --> 00:53:10,890
،لقد أخبرتكِ آلاف المرات

814
00:53:10,920 --> 00:53:13,760
!أن تخلعي حذائك على الباب

815
00:53:15,930 --> 00:53:18,490
!(إيلين)

816
00:53:18,530 --> 00:53:20,960
.تعالِ، يا حبيبتي

817
00:53:21,000 --> 00:53:22,800
.(تلك ليست (كايت

818
00:53:22,830 --> 00:53:26,840
،)تلك تكون (ماري
.واحدة مِن ضيوفنا الصغار

819
00:53:26,870 --> 00:53:29,940
،)أتذكرين (ماري
،(ماري) و(جاين فولر)

820
00:53:29,970 --> 00:53:32,740
.التوأم مِن القرية

821
00:53:32,780 --> 00:53:34,680
ماري)؟)

822
00:53:34,710 --> 00:53:38,650
!ماري فولر)، كيف كبرت هكذا)

823
00:53:38,680 --> 00:53:40,320
ماذا أعطيته؟

824
00:53:40,350 --> 00:53:43,320
.مُسَكّن عادي تماماً

825
00:53:43,350 --> 00:53:45,350
،إيلين) كانت ممرضتي لعدّة سنوات)

826
00:53:45,390 --> 00:53:46,920
،ممرضة كفؤٌ للغاية

827
00:53:46,960 --> 00:53:50,830
.وفاتنة للغاية أيضاً، يجب ان أضيف هذا

828
00:53:50,860 --> 00:53:52,490
.هيّا يا حبيبتي

829
00:53:52,530 --> 00:53:54,700
.لنُعِدّ لضيوفنا فنجاناً رائعاً مِن الشاي

830
00:53:54,730 --> 00:53:59,840
لحظة، ألم ننسى شيئاً؟

831
00:53:59,870 --> 00:54:03,040
.ورائكِ

832
00:54:03,070 --> 00:54:05,370
.أقرب

833
00:54:05,410 --> 00:54:08,380
.أقرب

834
00:54:08,410 --> 00:54:09,880
.إقتربتِ

835
00:54:09,910 --> 00:54:12,520
.إقتربتِ للغاية

836
00:54:12,550 --> 00:54:14,520
.على اليسار

837
00:54:16,590 --> 00:54:18,550
!ويلاه

838
00:54:18,590 --> 00:54:19,820
.الإبر

839
00:54:19,860 --> 00:54:21,690
.عليِّ وضع الإبر جانباً

840
00:54:21,720 --> 00:54:24,730
فتاة صالحة. ولماذا علينا أن
نضع الإبر جانباً؟

841
00:54:24,760 --> 00:54:28,560
،لأن الإبر حادّة
.ومن الممكن أن تؤذي أحد

842
00:54:28,600 --> 00:54:30,570
.من الممكن أن تؤذي أحد

843
00:54:30,600 --> 00:54:33,500
.أحسنتِ يا عزيزتي

844
00:54:33,540 --> 00:54:36,340
لا يمكننا أن ندع
.المرض اللعين ينتصر علينا

845
00:54:36,370 --> 00:54:38,570
،أنا اُعيد لها ذاكرتها بإستمرار وببطء

846
00:54:38,610 --> 00:54:41,510
،أعطيها تحديات

847
00:54:41,540 --> 00:54:44,510
،أهداف صغيرة
.أجعل مِن الحياة لعبة

848
00:54:44,550 --> 00:54:45,950
.هذا مهم للغاية

849
00:54:45,980 --> 00:54:50,020
مهما كلَّفني
.الأمر لأُبقي (إيلين) عزيزتي معي

850
00:54:54,860 --> 00:54:58,930
<i> .تكنس بمكنستها الكبيرة</i>

851
00:55:00,530 --> 00:55:02,830
<i> .تكنس حتى تصبح الأرض نظيفة وجميلة</i>

852
00:55:02,870 --> 00:55:06,770
<i> .لن تعرف أبداً أنه أنا</i>

853
00:55:10,940 --> 00:55:13,680
<i> .نغسل، نغسل، وننظف</i>

854
00:55:13,710 --> 00:55:16,510
.علينا أن نهرب

855
00:55:16,550 --> 00:55:18,380
.أعطني هاتفك

856
00:55:18,410 --> 00:55:19,680
ماذا؟

857
00:55:19,720 --> 00:55:21,850
.هاتفك، بسرعة

858
00:55:21,880 --> 00:55:22,850
.استخدمي هاتفكِ أنتِ

859
00:55:22,890 --> 00:55:24,790
.لم أجلبه معي

860
00:55:27,990 --> 00:55:29,530
!(تيري)

861
00:55:29,560 --> 00:55:31,390
ماذا؟ -
!هاتفك اللعين -

862
00:55:31,430 --> 00:55:32,660
!علينا أن نتَّصل طلباً للمساعدة

863
00:55:32,700 --> 00:55:35,600
هل كل شيء على ما يُرام يا (تيري)؟

864
00:55:35,630 --> 00:55:38,730
!(بخير، يا د.(هوغينز

865
00:55:38,770 --> 00:55:41,470
،انظري، لقد أخبرتكِ
.لم أجلبه معي

866
00:55:41,500 --> 00:55:43,410
حسناً؟

867
00:55:46,180 --> 00:55:47,980
مهلاً! ماذا؟

868
00:55:48,010 --> 00:55:49,580
أين هو؟

869
00:55:49,610 --> 00:55:51,680
.(لقد أعطيته إلى السيدة (هوغينز

870
00:55:51,710 --> 00:55:54,450
.لا يمكنك أن تتوقّعي أن تثق بنا

871
00:55:54,480 --> 00:55:56,120
وهل أنت تثق بهم؟

872
00:55:56,150 --> 00:55:57,550
!علينا ان نرحل من هنا الآن

873
00:55:57,590 --> 00:56:00,820
...ناثان) قد مات)

874
00:56:00,860 --> 00:56:02,420
!وقت الشاي

875
00:56:06,830 --> 00:56:08,100
.ها نحن ذا

876
00:56:08,130 --> 00:56:09,430
.(شكراً يا د.(هوغينز

877
00:56:09,460 --> 00:56:12,700
.أنت فتى صالح

878
00:56:12,740 --> 00:56:13,840
.سوف أجلس هنا

879
00:56:13,870 --> 00:56:16,670
.أرشدني للطريق

880
00:56:16,710 --> 00:56:17,770
تيري)؟)

881
00:56:20,180 --> 00:56:22,140
.(شاي لـ(ماري

882
00:56:22,180 --> 00:56:23,950
.ها هو

883
00:56:23,980 --> 00:56:26,720
كيف حال كاحلك يا (تيري)؟

884
00:56:26,750 --> 00:56:28,720
.أفضل بكثير
.(شكراً يا د.(هوغينز

885
00:56:28,750 --> 00:56:30,750
.لحقنة قد ساعدتني حقاً

886
00:56:30,790 --> 00:56:32,960
.بالكاد أشعر بالألم

887
00:56:32,990 --> 00:56:34,690
.سعيد لسماع هذا

888
00:56:34,720 --> 00:56:36,530
.إنه شيء مثير للشفقة أن ترفضي مساعدتي

889
00:56:36,560 --> 00:56:38,730
.كنت لتشعري بحال أفضل أيضاً

890
00:56:38,760 --> 00:56:41,660
ألا تعتقدين أنها تبدو شاحبة قليلاً؟

891
00:56:41,700 --> 00:56:44,600
.ليست بخير على الإطلاق

892
00:56:50,110 --> 00:56:51,870
.لا، لا، لا

893
00:56:51,910 --> 00:56:53,840
!قذرة

894
00:56:53,880 --> 00:56:55,810
.سوف أدخنها بالخارج

895
00:57:01,180 --> 00:57:02,820
،أنا آسف

896
00:57:02,850 --> 00:57:05,720
ولكنني متأكد أنكِ ستفهمين
.أنني لا أستطيع أن أسمح بهذا

897
00:57:05,760 --> 00:57:07,520
.اجلسي هنا رجاءً

898
00:57:07,560 --> 00:57:11,230
اشربي الشاي وانتظري
.وصول سيّارة الإسعاف

899
00:57:11,260 --> 00:57:15,830
بالإضافة إلى ذلك، يجب عليكِ أن
.تفكري في طفلك الذي لم يولد بعد

900
00:57:15,870 --> 00:57:19,870
،التدخين يمكن أن يسبب العديد من المشاكل

901
00:57:19,900 --> 00:57:21,940
،عيوب ولادة مروعة

902
00:57:21,970 --> 00:57:25,540
،أورام سرطانية، تشوهات

903
00:57:25,570 --> 00:57:30,210
.أطفال يولدون وأمخاخهم خارج جماجمهم

904
00:57:30,250 --> 00:57:35,520
أود أن أثني مرة أخرى
.على شجاعتكِ، يا حبيبتي

905
00:57:35,550 --> 00:57:39,520
نما فعلته لم يكن سهلاً
،إزهاق روح إنسان

906
00:57:39,560 --> 00:57:42,830
.ونحن عشنا والفضل لكِ

907
00:57:48,100 --> 00:57:49,900
.ويلاه

908
00:57:52,230 --> 00:57:56,270
ويلاه، علينا بالفعل
.أن نبخر هذا المكان مجدداً قريباً

909
00:57:56,310 --> 00:57:58,740
...لقد ابتُلينا بالطفيليات

910
00:57:58,770 --> 00:58:02,080
،العث، والسمكة الفضية

911
00:58:02,110 --> 00:58:04,550
،والصراصير

912
00:58:04,580 --> 00:58:08,280
.كُلّ أنواع الحشرات

913
00:58:08,320 --> 00:58:10,890
.(اجلسي يا (ماري
.اشربي الشاي

914
00:58:10,920 --> 00:58:15,730
،في مثل هذه الظروف
.من قلة التهذيب أن ترفضي

915
00:58:17,990 --> 00:58:19,660
.هيّا

916
00:58:19,700 --> 00:58:21,260
!(ماري)

917
00:58:46,020 --> 00:58:49,130
(عندما ولدت (كايت
،على ما كان عليه

918
00:58:49,160 --> 00:58:52,090
استغرق الأمر طويلاً
،حتى صدّقنا أنها قد كانت

919
00:58:52,130 --> 00:58:55,970
،بطريقة ما
.عقابٌ من الله

920
00:59:00,140 --> 00:59:03,110
،أجل، قد أحببناها وأعتنينا بها

921
00:59:03,140 --> 00:59:05,940
،وكبرت لتصبح فتاة رائعة

922
00:59:05,980 --> 00:59:10,250
.جميلة، حسّاسة، فتاة رائعة

923
00:59:13,150 --> 00:59:15,580
حاولنا حمايتها وتثقيفها

924
00:59:15,620 --> 00:59:17,820
ونتأكد أن تتذكر ما تربت عليه

925
00:59:17,850 --> 00:59:21,590
.وتفعل ما هو صواب

926
00:59:21,620 --> 00:59:24,060
،كان هناك مرات قاومت فيها

927
00:59:24,090 --> 00:59:26,260
،وفي بعض الأحيان انقلبت علينا

928
00:59:26,300 --> 00:59:30,770
ولكننا بقينا حازمين
.ولم نتردد أبداً

929
00:59:30,800 --> 00:59:36,770
،لم نستاء أنا و(إيلين) أبداً من المهمة

930
00:59:36,810 --> 00:59:39,110
.ولم نيأس ولو مرة

931
00:59:43,680 --> 00:59:46,820
.حذارِ، حذارِ، يا عزيزتي

932
00:59:46,850 --> 00:59:50,250
...أنا... أنا
.يا لي من مغفلة

933
00:59:50,290 --> 00:59:52,820
.إنه لشيء سخيف ومبتذل

934
00:59:52,860 --> 00:59:56,860
ياه، أنتِ هي
.الشيء السخيف والمبتذل خاصتي

935
00:59:56,890 --> 00:59:58,660
.بالطبع

936
00:59:58,690 --> 01:00:00,630
.(البسكويت من أجل (ماري

937
01:00:07,800 --> 01:00:09,310
.(تفضَّلي يا سيدة (هوغينز

938
01:00:25,790 --> 01:00:28,190
.(دفتر القصاصات كان فكرة (إيلين

939
01:00:28,220 --> 01:00:33,130
،إنها تستمر في إستخدامه
.وهو جيد من أجل ذاكرتها

940
01:00:33,160 --> 01:00:37,000
.(الكثير من التفاصيل، كلها أعمال (إيلين

941
01:00:37,030 --> 01:00:42,000
.إهدائها لكل تلك الأرواح الصغيرة الضائعة

942
01:00:42,040 --> 01:00:45,240
أليس هذا إستثنائي؟

943
01:00:48,340 --> 01:00:50,280
.يا لها من خسارة فادحة

944
01:00:53,450 --> 01:00:56,050
.بالطبع، كلاكم يتفهَّم

945
01:01:01,220 --> 01:01:04,890
.إيلين)، حُبّي)

946
01:01:08,430 --> 01:01:10,000
.إنه ساخن

947
01:01:10,030 --> 01:01:13,270
ينبغي عليكم ترك الشاي
.عندما يكون ساخن جداً

948
01:01:13,300 --> 01:01:15,070
.أجل

949
01:01:21,740 --> 01:01:23,710
هل يمكنني إستعادة هاتفي؟

950
01:01:23,750 --> 01:01:25,310
.(أود أن أتَّصِل بوالدة (ناثان

951
01:01:25,350 --> 01:01:27,420
.أنا آسف، يا عزيزتي
.أنا لا أفهم

952
01:01:27,450 --> 01:01:29,350
.قد أخذ (ناثان) هاتفي

953
01:01:29,390 --> 01:01:33,160
.إنه ليس في جيبه
.أعلم أنه بحوزتك

954
01:01:33,190 --> 01:01:36,430
،)إن لم يكن من أجل (ناثان
!لكان كلاكما ميتان

955
01:01:36,460 --> 01:01:37,890
.أنت قد كذبت بشأن سيّارة الإسعاف

956
01:01:37,930 --> 01:01:40,430
.أنت لم تتصل أبداً
.الهاتف مكسور

957
01:01:40,460 --> 01:01:42,130
ماذا فعلت به؟

958
01:01:42,160 --> 01:01:44,230
!أخبرني ما الذي يحدث بحق الجحيم

959
01:01:44,270 --> 01:01:47,470
،هيّا الآن
.(تمالكي نفسك، يا (ماري

960
01:01:47,500 --> 01:01:50,910
.أنتِ مستاءة
،هذا مفهومٌ تماماً

961
01:01:50,940 --> 01:01:55,950
ولكن ترك مشاعرك
.تسيطر عليك لن يفيد أحداً

962
01:01:55,980 --> 01:01:58,880
!اشربي الشاي مثل فتاة صالحة

963
01:02:02,520 --> 01:02:04,150
!افتح الباب

964
01:02:04,190 --> 01:02:07,390
ماري)، تعالِ، أنت مرهقة)
.على الأرجح مِن الصدمة

965
01:02:07,420 --> 01:02:10,090
!افتح الباب -
.هرموناتك مستعرة -

966
01:02:10,130 --> 01:02:13,300
.لا يمكنك أن تري أمامكِ

967
01:02:13,330 --> 01:02:14,930
.هيّا الآن، لا تصبحي سخيفة

968
01:02:14,960 --> 01:02:16,830
.هذا لا يساعد أحد

969
01:02:16,870 --> 01:02:18,230
!افتح الباب اللعين

970
01:02:19,500 --> 01:02:24,770
،أنا لا أُفَضِّل أن أسبب لك الألم
!لكنك لم تتركي لي خياراً

971
01:02:24,810 --> 01:02:27,080
.إنسانة مثلك تود أن تكون أُمّاً

972
01:02:27,110 --> 01:02:29,480
!هذا السلوك ببساطة غير مقبول

973
01:02:29,510 --> 01:02:32,280
،الأطفال يحتاجون أبّاً وأُمّاً مناسبين

974
01:02:32,310 --> 01:02:35,220
!وليس متشردة قذرة مثلك

975
01:02:35,250 --> 01:02:37,875
.ستهدأ قريباً

976
01:02:37,875 --> 01:02:40,916
.الخزانة تنجح دائمًا

977
01:02:40,916 --> 01:02:42,958
!دعني اخرج

978
01:02:42,958 --> 01:02:44,708
دعني اخرج! ما هذا بحق اللعنة؟

979
01:02:44,708 --> 01:02:46,583
.لا اعلم ما خطبها

980
01:02:46,583 --> 01:02:48,166
.لم اراها مطلقاً هكذا من قبل -
!افتح الباب اللعين -

981
01:02:48,166 --> 01:02:50,083
.عليك ان تكون حذراً جداً يا (تيري)

982
01:02:50,083 --> 01:02:51,375
...فتاة كهذهِ

983
01:02:51,375 --> 01:02:52,666
.(تيري) لا تصغ إليهم

984
01:02:52,666 --> 01:02:54,000
..إنها كاذبة -
!(تيري) -

985
01:02:54,000 --> 01:02:56,916
!عاهرة، طفيلية قذرة، كالسُمْ

986
01:02:56,916 --> 01:02:58,125
ما خطبكم؟

987
01:02:58,125 --> 01:03:00,500
!تستحق الافضل

988
01:03:00,500 --> 01:03:03,250
الآن عزيزتي، لقد كان كل
.هذا كثيرًا جدًا بالنسبة لك

989
01:03:03,250 --> 01:03:04,750
!اخرجوني -
.(تيري) سيراقبها -

990
01:03:04,750 --> 01:03:08,000
هل ستفعل ذلك (تيري)
 حتى مجيء الاسعاف؟

991
01:03:08,000 --> 01:03:09,583
(تيري)؟ -
.اجل عزيزتي -

992
01:03:09,583 --> 01:03:12,083
.سأنزل حين اضع (إيلين) في الفراش

993
01:03:12,083 --> 01:03:13,375
.(تيري)، من فضلك

994
01:03:13,375 --> 01:03:15,666
.بإمكانك الوثوق بي يا سيد (هوغينز)

995
01:03:15,666 --> 01:03:18,083
.(تيري)، دعني اخرج من فضلك

996
01:03:22,125 --> 01:03:26,291
.(تيري)، لا تصغِ إليهم من فضلك

997
01:03:26,291 --> 01:03:28,125
!دعني اخرج

998
01:03:41,958 --> 01:03:46,625
.(تيري)، دعني اخرج

999
01:03:46,625 --> 01:03:47,708
.انتِ لستِ بخير

1000
01:03:47,708 --> 01:03:49,083
،الطبيب (هوغينز) مُحق

1001
01:03:49,083 --> 01:03:51,208
.إنها هرموناتك او اياً ما قالهُ

1002
01:03:51,208 --> 01:03:53,000
!تجاوز الامر فحسب واخرجني

1003
01:03:53,000 --> 01:03:55,666
!لا تتحدثي معي هكذا

1004
01:03:55,666 --> 01:03:59,166
.انتِ لا تتحدثين مع (ناثان) بهذهِ الطريقة

1005
01:03:59,166 --> 01:04:00,625
.إنهُ يعاملكِ بصورة سيئة

1006
01:04:00,625 --> 01:04:03,541
.لا افهم حتى لِمّ انتِ معهُ

1007
01:04:03,541 --> 01:04:08,291
.إنهُ يستغلكِ ويتجاهلك

1008
01:04:08,291 --> 01:04:10,791
.إنهُ لا يُحبك

1009
01:04:10,791 --> 01:04:12,541
.لم يُحبكِ ابداً

1010
01:04:16,000 --> 01:04:17,708
.إنهُ ميت

1011
01:05:01,583 --> 01:05:07,333
.عزيزتي من فضلك كوني هادئة

1012
01:05:07,333 --> 01:05:09,750
.عليها ان تُعاقب

1013
01:05:09,750 --> 01:05:12,125
.بالطبع عزيزتي، سأهتم بالأمر

1014
01:05:12,125 --> 01:05:14,625
.كلا

1015
01:05:14,625 --> 01:05:16,833
.انا اريد ان اهتم بالأمر

1016
01:05:16,833 --> 01:05:18,333
.انتِ متقاعدة

1017
01:05:18,333 --> 01:05:21,041
.كلا، عليها ان تُعاقب الان

1018
01:05:22,250 --> 01:05:25,250
.كانت سيئة جداً

1019
01:05:25,250 --> 01:05:28,375
.ستدمر كل شيء

1020
01:05:28,375 --> 01:05:30,916
.الان اريد ان نُعاقبها الان

1021
01:05:30,916 --> 01:05:33,625
هل انتِ متأكدة يا عزيزتي؟

1022
01:05:33,625 --> 01:05:36,541
!اجل

1023
01:05:36,541 --> 01:05:40,083
.حسناً، ان كان هذا ما تريدينهُ

1024
01:05:47,125 --> 01:05:49,083
.قبل 10 دقائق، قال إن الامر سيكون بخير

1025
01:05:49,083 --> 01:05:50,708
.الطبيب (هوغينز) قتلهُ

1026
01:05:50,708 --> 01:05:52,250
.نحن نعرف الطبيب (هوغينز) طوال حياتنا

1027
01:05:52,250 --> 01:05:55,208
...لن يقدموا ابداً -
!افتح هذا الباب اللعين -

1028
01:05:55,208 --> 01:05:57,041
ما خطبك؟

1029
01:05:58,708 --> 01:06:00,458
!اسرع

1030
01:06:03,583 --> 01:06:05,333
.تباً -
ما الأمر؟ -

1031
01:06:05,333 --> 01:06:07,083
...لابد إنها اعطتني الكثير من

1032
01:06:07,083 --> 01:06:08,666
...(تيري)، ما الذي

1033
01:06:08,666 --> 01:06:11,833
الحقنة، لا بد ان السيّدة
(هوغينز) قد اعطتني الحقنة

1034
01:06:11,833 --> 01:06:14,375
.ساقي قد تخدرت

1035
01:06:14,375 --> 01:06:17,041
الا تفهم؟

1036
01:06:17,041 --> 01:06:20,416
!(تيري)، افتح الباب

1037
01:06:20,416 --> 01:06:23,833
ما الذي تفعلهُ؟

1038
01:06:23,833 --> 01:06:26,583
!(تيري)

1039
01:06:26,583 --> 01:06:29,208
!(تيري)

1040
01:06:29,208 --> 01:06:30,875
الطبيب (هوغينز)؟

1041
01:06:30,875 --> 01:06:32,041
ما الذي تفعلهُ؟

1042
01:06:32,041 --> 01:06:35,375
توقف، ايها الطبيب (هوغينز)؟

1043
01:06:35,375 --> 01:06:38,541
!اخرس يا (تيري) ايها الاحمق

1044
01:06:40,708 --> 01:06:42,041
الطبيب (هوغينز)؟

1045
01:06:42,041 --> 01:06:43,666
الا تفهم الامر؟

1046
01:06:43,666 --> 01:06:45,458
!اخرسي

1047
01:06:45,458 --> 01:06:50,041
!اخرسي، لا تتحدثين معي هكذا

1048
01:06:52,666 --> 01:06:54,500
!انا لستُ حثالة

1049
01:06:54,500 --> 01:06:56,916
!تباً

1050
01:06:56,916 --> 01:07:00,375
!انا لستُ حثالة

1051
01:07:05,166 --> 01:07:07,375
.اسفة

1052
01:07:07,375 --> 01:07:13,083
.اصغ، لا يزال بإمكاننا الخروج من هنا

1053
01:07:13,083 --> 01:07:15,250
.لكن علينا ان نكون معاً

1054
01:07:18,208 --> 01:07:21,791
ماذا تعنين "معاً"؟

1055
01:07:23,458 --> 01:07:27,416
.لا يُمكنني فعلها لوحدي -
...كلا، ماذا -

1056
01:07:27,416 --> 01:07:30,208
تعنين "معاً"؟

1057
01:07:30,208 --> 01:07:32,916
!اصغ (تيري) الان ليس الوقت المناسب

1058
01:07:32,916 --> 01:07:37,249
!إنهُ الوقت المناسب

1059
01:07:37,250 --> 01:07:40,416
.اجيبيني من فضلك

1060
01:07:40,416 --> 01:07:42,625
ماذا تعنين "معاً"؟

1061
01:07:42,625 --> 01:07:45,166
...لا اعلم ما

1062
01:07:45,166 --> 01:07:46,791
...تعنين

1063
01:07:46,791 --> 01:07:50,500
،مثل السابق

1064
01:07:50,500 --> 01:07:53,041
كيف كنّا؟

1065
01:07:53,041 --> 01:07:54,041
ماذا؟

1066
01:07:54,041 --> 01:07:57,000
،قبل

1067
01:07:57,000 --> 01:08:00,166
.عندما احببنا بعضاً

1068
01:08:00,166 --> 01:08:04,500
...لكنك كنت مع

1069
01:08:04,500 --> 01:08:07,250
.معك

1070
01:08:07,250 --> 01:08:11,250
.فقط انتِ

1071
01:08:11,250 --> 01:08:12,916
عمّاذا تتحدث؟

1072
01:08:12,916 --> 01:08:18,666
.اتحدث عنّا

1073
01:08:18,666 --> 01:08:23,208
.المنزل الذي كنّا ذاهبين لهُ

1074
01:08:23,208 --> 01:08:24,375
أتتذكرين؟

1075
01:08:24,375 --> 01:08:27,416
...توقف من فضلك

1076
01:08:28,791 --> 01:08:31,750
كنّا جيدين معاً

1077
01:08:31,750 --> 01:08:33,291
.انتِ تعلمين ذلك

1078
01:08:33,291 --> 01:08:35,458
.انت تخيفني

1079
01:08:35,458 --> 01:08:37,958
.الجميع يقول ذلك

1080
01:08:37,958 --> 01:08:39,541
.لا تفعل هذا

1081
01:08:39,541 --> 01:08:41,375
.لا تتركني هنا

1082
01:08:41,375 --> 01:08:44,125
أتركك؟

1083
01:08:44,125 --> 01:08:47,875
تمهلي، لماذا قد اتركك؟

1084
01:08:51,375 --> 01:08:56,333
(جاين)، اين انتِ ذاهبة؟

1085
01:08:56,333 --> 01:08:59,083
!(جاين)

1086
01:09:05,791 --> 01:09:07,041
(جاين)، اين انتِ ذاهبة؟

1087
01:09:08,708 --> 01:09:12,166
.علينا ان نجلب المفاتيح، ابقى هنا

1088
01:09:12,166 --> 01:09:15,083
!(جاين)

1089
01:10:12,583 --> 01:10:14,666
.إنهُ نائم

1090
01:10:14,666 --> 01:10:16,458
.إنهُ نائم كما قالت

1091
01:10:22,625 --> 01:10:24,541
.إنها كاذبة لعينة

1092
01:10:24,541 --> 01:10:27,000
اين هي؟

1093
01:10:27,000 --> 01:10:28,333
(جاين)؟

1094
01:10:30,250 --> 01:10:32,791
.لم تحبني قط

1095
01:10:47,041 --> 01:10:49,333
(جاين)؟

1096
01:10:49,333 --> 01:10:52,083
ماذا تفعلين؟

1097
01:10:52,083 --> 01:10:54,583
.كنتُ ذاهبة لأجلبك

1098
01:10:54,583 --> 01:10:56,250
.كنتِ ستتركيني

1099
01:10:56,250 --> 01:10:58,041
.كلا

1100
01:10:58,041 --> 01:11:01,083
كان بإمكاني لكنني لم
.افعل، لكن علينا ان نُسرع

1101
01:11:01,083 --> 01:11:03,916
علينا ان نكون مُسرعين لأنهُ
!بإمكانهم ان يكونوا في كل مكان

1102
01:11:06,583 --> 01:11:09,875
!لا تكذبي

1103
01:11:09,875 --> 01:11:11,208
.كنتِ ستتركينني

1104
01:11:11,208 --> 01:11:12,541
.كلا، لم افعل ذلك

1105
01:11:12,541 --> 01:11:14,458
.لا افعل ذلك

1106
01:11:14,458 --> 01:11:16,625
.الان بإمكاننا الذهاب معاً

1107
01:11:16,625 --> 01:11:18,250
حسناً؟

1108
01:11:18,250 --> 01:11:20,291
.نخرج من هنا معاً

1109
01:11:25,166 --> 01:11:30,666
.(تيري)، ابتعد

1110
01:11:52,208 --> 01:11:55,583
!تباً

1111
01:11:57,583 --> 01:11:59,625
اين انتم بحق اللعنة؟

1112
01:12:02,500 --> 01:12:03,833
!تباً

1113
01:12:03,833 --> 01:12:06,458
!هيّا

1114
01:12:12,458 --> 01:12:15,625
!هيّا

1115
01:12:20,291 --> 01:12:23,375
!(تيري)

1116
01:12:23,375 --> 01:12:26,375
!(تيري)، انهض

1117
01:12:26,375 --> 01:12:28,375
(جاين) -
.انهض -

1118
01:12:33,875 --> 01:12:36,708
.علينا إنقاذ عائلة (هاغينس)

1119
01:12:36,708 --> 01:12:39,125
عمّاذا تتكلم؟

1120
01:12:39,125 --> 01:12:40,583
.غطي فمك

1121
01:12:58,916 --> 01:13:08,583
!(ماري)

1122
01:13:12,250 --> 01:13:15,666
اين انت؟

1123
01:13:19,458 --> 01:13:21,500
(تيري)؟

1124
01:13:57,875 --> 01:13:59,083
!المساعدة

1125
01:14:00,791 --> 01:14:02,708
!(تيري)

1126
01:14:10,375 --> 01:14:13,041
ما كان ذلك، ايتها العاهرة العجوز؟

1127
01:14:13,041 --> 01:14:15,083
ما كان ذلك؟

1128
01:14:34,500 --> 01:14:37,916
ماذا اعطيتني للتو؟

1129
01:14:37,916 --> 01:14:39,916
ماذا كان في تلك الحقنة اللعينة؟

1130
01:14:46,583 --> 01:14:50,666
!لا ينبغي ان تتصرفي هكذا ايتها الشابة

1131
01:14:58,083 --> 01:14:59,333
!اجل

1132
01:15:12,541 --> 01:15:14,583
!ضعي هذهِ يا عزيزتي

1133
01:16:16,583 --> 01:16:19,583
!انا هنا يا عزيزتي

1134
01:16:19,583 --> 01:16:23,583
!انا على بعد دقيقة واحدة من شق حنجرتها

1135
01:16:23,583 --> 01:16:25,500
!اعطني المفاتيح الان

1136
01:16:25,500 --> 01:16:26,750
!لا تؤذيها

1137
01:16:26,750 --> 01:16:27,958
!انا لا امزح، سأقتلها

1138
01:16:27,958 --> 01:16:29,416
.حسناً

1139
01:16:29,416 --> 01:16:30,583
!سأعطيك المفاتيح

1140
01:16:30,583 --> 01:16:33,791
!امهليني لحظة فحسب

1141
01:16:33,791 --> 01:16:35,500
.عليّ إيجادهم فحسب

1142
01:16:46,500 --> 01:16:48,916
ماذا اعطتني؟

1143
01:16:48,916 --> 01:16:50,791
.مُرخي

1144
01:16:50,791 --> 01:16:53,291
.التأثير سريع لكن مؤقت

1145
01:16:53,291 --> 01:16:56,041
.سوف يزول بعد بضع ساعات

1146
01:16:56,041 --> 01:16:57,958
!اعطني المفاتيح

1147
01:16:57,958 --> 01:17:01,208
،الدواء سيّشل أطرافك واحدة تلو الأخرى

1148
01:17:01,208 --> 01:17:03,708
،ذراع ثم الآخر

1149
01:17:03,708 --> 01:17:06,375
،ساق تلو الاخرى

1150
01:17:06,375 --> 01:17:10,291
...أعتقد أن لديك 30 دقيقة مُتبقية من الحركة

1151
01:17:10,291 --> 01:17:12,250
!اعطني المفاتيح الان -
.اقل او اكثر -

1152
01:17:12,250 --> 01:17:14,583
.سأعطيكِ المفاتيح -
!الان -

1153
01:17:14,583 --> 01:17:16,291
.حسناً

1154
01:17:16,291 --> 01:17:19,000
!الان اجل، لكن صديقك

1155
01:17:19,000 --> 01:17:21,333
الا تريدين (تيري)؟

1156
01:17:21,333 --> 01:17:23,833
!بالطبع اريد (تيري)
!اريد (تيري) والمفاتيح

1157
01:17:23,833 --> 01:17:27,125
.جيد جداً

1158
01:17:27,125 --> 01:17:29,833
...اصغ (تيري) ان ساعدتني، بإمكاني اخذك

1159
01:17:29,833 --> 01:17:32,833
ماذا تفعل؟ -
!احتاج للتفكير فحسب -

1160
01:17:32,833 --> 01:17:35,000
بشأن ماذا؟
!الان او سأذبحها

1161
01:17:35,000 --> 01:17:36,625
.اعلم اين هي

1162
01:17:36,625 --> 01:17:39,541
..(تيري)، كل ما عليك فعلهُ هو

1163
01:17:39,541 --> 01:17:41,791
.(ريتشارد) -
.لا تقلقي يا عزيزتي -

1164
01:17:41,791 --> 01:17:43,166
.كل شيء بخير

1165
01:17:43,166 --> 01:17:45,541
.كلا عزيزي، كل شيء قد أُفسد

1166
01:17:45,541 --> 01:17:47,916
.اجلب (تيري) امام الباب والمفاتيح ايضاً

1167
01:17:47,916 --> 01:17:50,000
بالطبع، وفي المقابل؟

1168
01:17:50,000 --> 01:17:52,166
.كلا، انا لا أفاوض

1169
01:17:52,166 --> 01:17:54,333
.ستستعيدها عندما أخذ (تيري) والمفاتيح

1170
01:17:54,333 --> 01:17:56,958
...عليكِ ان تعطيني تأكيداً

1171
01:17:56,958 --> 01:18:00,541
!بأنها لن تتأذى او لايوجد هناك إتفاق

1172
01:18:00,541 --> 01:18:02,041
.حسناً، حينها ستتحدث

1173
01:18:02,041 --> 01:18:05,541
.ستتحدث معك طوال الوقت

1174
01:18:05,541 --> 01:18:06,750
أتسمعيني؟

1175
01:18:06,750 --> 01:18:09,541
(إيلين)، عزيزتي؟

1176
01:18:12,500 --> 01:18:14,208
.قولي شيئاً

1177
01:18:14,208 --> 01:18:17,500
عزيزتي، هل تأذيتِ؟ -
.إنها تفقد صوابها -

1178
01:18:17,500 --> 01:18:20,125
عزيزتي؟ -
.قولي شيئاً -

1179
01:18:20,125 --> 01:18:22,500
<i> الرقص بشكلٍ دائري</i>

1180
01:18:22,500 --> 01:18:25,500
.اغنية الاطفال المفضلة يا (إيلين)

1181
01:18:25,500 --> 01:18:27,791
<i> الرقص بشكلٍ دائري</i>

1182
01:18:27,791 --> 01:18:30,125
<i> جيب مليءٌ بباقة من الازهار</i>

1183
01:18:30,125 --> 01:18:34,958
<i> منديل كلنا نسقطهُ</i>

1184
01:18:34,958 --> 01:18:37,500
<i> الرقص بشكلٍ دائري</i>

1185
01:18:37,500 --> 01:18:39,416
<i> جيب مليءٌ بباقة من الازهار </i>

1186
01:18:39,416 --> 01:18:45,166
<i> منديل كلنا نسقطهُ </i>

1187
01:18:45,166 --> 01:18:47,708
<i> امي في إبريق الشاي </i>

1188
01:18:47,708 --> 01:18:50,083
<i> ابي في الكوب </i>

1189
01:18:50,083 --> 01:18:52,666
<i>الطفل في الصحن </i>

1190
01:18:52,666 --> 01:18:54,875
<i> كلنا نقفز </i>

1191
01:18:54,875 --> 01:18:56,166
.هيّا، استمري في الغناء

1192
01:18:56,166 --> 01:18:58,625
<i> الرقص بشكلٍ دائري </i>

1193
01:19:05,583 --> 01:19:07,416
!استمري في الغناء

1194
01:19:07,416 --> 01:19:09,833
.غنّي يا عزيزتي

1195
01:19:09,833 --> 01:19:13,708
<i> الرقص بشكلٍ دائري </i>

1196
01:19:13,708 --> 01:19:16,541
<i> جيب مليء بباقةٍ من الازهار </i>

1197
01:19:16,541 --> 01:19:19,208
<i>.استمري -
 منديل  -</i>

1198
01:19:19,208 --> 01:19:23,333
<i> نسقطهُ جميعاً </i>

1199
01:19:23,333 --> 01:19:26,708
.المكتب كلهُ لكِ يا (ماري)

1200
01:19:26,708 --> 01:19:29,291
.سأذهب في الممر

1201
01:19:29,291 --> 01:19:32,541
.انتظر، (تيري)

1202
01:19:32,541 --> 01:19:35,083
تذكر ، يمكنك ملئ الفراغ

1203
01:19:35,083 --> 01:19:37,208
.الذي يؤلمك يا (تيري)

1204
01:20:17,250 --> 01:20:19,125
اي مفتاح هو؟

1205
01:20:19,125 --> 01:20:21,416
<i> الابقار في المرج </i>

1206
01:20:21,416 --> 01:20:24,041
<i> تنام بسرعة </i>

1207
01:20:24,041 --> 01:20:26,958
!غريبة اطوار لعينة

1208
01:20:53,708 --> 01:20:56,708
<i> المنديل </i>

1209
01:20:56,708 --> 01:20:58,750
<i> جميعنا نقف </i>

1210
01:20:58,750 --> 01:21:02,083
.عزيزتي، انتِ بأمان

1211
01:21:02,083 --> 01:21:03,375
.انتِ بأمان الان

1212
01:22:11,416 --> 01:22:13,375
!غرباء اطوار لعناء

1213
01:22:51,541 --> 01:22:57,791
.لا يبدو هذا جيداً يا (ماري)

1214
01:22:57,791 --> 01:22:59,583
.ليس جيداً على الاطلاق

1215
01:23:01,458 --> 01:23:05,875
يبدو أن الشاب (تيري) ليس
.بارعاً في استخدام السلاح

1216
01:23:08,000 --> 01:23:11,333
.لا ينبغي ان يطول الامر الان

1217
01:23:11,333 --> 01:23:12,875
وهناك ايضاً الفرصة

1218
01:23:12,875 --> 01:23:14,833
ان آثار الادوية

1219
01:23:14,833 --> 01:23:16,958
،التي قامت (إيلين) بحقنها لكِ

1220
01:23:16,958 --> 01:23:21,333
،واحدة من صناعاتي الصغيرة

1221
01:23:21,333 --> 01:23:23,458
.لن تساعد في الألم

1222
01:23:26,208 --> 01:23:27,750
.يكاد يكون من المؤسف ذلك

1223
01:23:27,750 --> 01:23:31,958
حتى أننا فكرنا في ما
إذا كان بإمكانك البقاء

1224
01:23:31,958 --> 01:23:35,291
.كإجراء إحتياطي او لا

1225
01:23:35,291 --> 01:23:36,708
.اجل

1226
01:23:36,708 --> 01:23:41,708
لقد أصبحت متآكلة قليلاً، متضررة نوعًا ما

1227
01:23:41,708 --> 01:23:43,000
.فكرنا بذلك، انا و(إيلين)

1228
01:23:43,000 --> 01:23:44,791
.فعلنا ذلك حقاً

1229
01:23:44,791 --> 01:23:49,500
.وقد تركت روحك بالتأكيد انطباعًا علينا

1230
01:23:49,500 --> 01:23:52,208
.ذلك العمل بالمطرقة

1231
01:23:52,208 --> 01:23:54,666
.اجل، ناقشنا ذلك

1232
01:23:54,666 --> 01:23:59,416
.ولكن في النهاية، قررنا الالتزام بما تعرفيه

1233
01:24:03,875 --> 01:24:07,708
.بضع دقائق اخرى فحسب

1234
01:24:07,708 --> 01:24:12,875
.وثم ستنامين طويلاً

1235
01:24:12,875 --> 01:24:14,583
.وداعاً (ماري)

1236
01:24:22,041 --> 01:24:26,000
.علمت إن بإمكاننا الوثوق بك

1237
01:24:26,000 --> 01:24:27,833
.كان (تيري) فتى جيداً جداً

1238
01:24:27,833 --> 01:24:31,166
.والاطفال الجيدين يحصلون على حلّواهم

1239
01:24:48,083 --> 01:24:52,333
،نجمنا المحبب المميز

1240
01:24:52,333 --> 01:24:55,083
.لامع للغاية

1241
01:24:55,083 --> 01:25:00,125
.لكن هزيل جداً لهذا العالم

1242
01:25:09,416 --> 01:25:11,250
.انظر

1243
01:25:27,375 --> 01:25:30,625
.بعد أن تم أخذها، كانت (إيلين) لا تطاق

1244
01:25:30,625 --> 01:25:33,791
.احتاجت لطفل آخر لملئ الفراغ

1245
01:25:33,791 --> 01:25:38,208
جربنا عدداً من الفتيات

1246
01:25:38,208 --> 01:25:41,083
.لكن لم يكن احدهنّ مناسب بما يكفي

1247
01:25:41,083 --> 01:25:42,541
.على الاطلاق

1248
01:25:42,541 --> 01:25:45,333
.ثم في امسية صيفية حميلة

1249
01:25:45,333 --> 01:25:47,833
.على منصة محطة

1250
01:25:47,833 --> 01:25:50,333
.ها نحن ذا يا (تيري)، كما وعدت

1251
01:25:50,333 --> 01:25:53,500
.عزيزتي الجميلة (كايت)

1252
01:25:59,250 --> 01:26:01,166
.جلبنا احداً لرؤيتك

1253
01:26:01,166 --> 01:26:03,250
.إنها مفاجئة

1254
01:26:03,250 --> 01:26:05,541
.سنعتني بك

1255
01:26:05,541 --> 01:26:07,916
.وسنكون عائلة

1256
01:27:21,791 --> 01:27:23,250
متى عزيزتي؟

1257
01:27:23,250 --> 01:27:25,000
.في الربيع

1258
01:27:25,000 --> 01:27:26,750
.فكرة لطيفة

1259
01:27:29,916 --> 01:27:34,750
تزرعين يا سيدة (هوغينز)
 في هذا الوقت من السنة؟

1260
01:27:34,750 --> 01:27:37,291
متأخر الوقت قليلاً، أليس كذلك؟

1261
01:27:37,291 --> 01:27:42,208
.كلا، 3 شجيرات جديدة تصنع مُربى لذيذة

1262
01:27:42,208 --> 01:27:45,541
.الاطفال يحبوها كثيراً

1263
01:27:45,541 --> 01:27:47,416
هل انتهيتِ؟

1264
01:27:47,416 --> 01:27:50,541
.اجل سيدة (هوغينز)

1265
01:27:50,541 --> 01:27:52,291
ماذا حدث للباب؟

1266
01:27:52,291 --> 01:27:54,625
.غزو حشري آخر

1267
01:27:54,625 --> 01:27:57,416
.كان علي رش كل شيء

1268
01:27:57,416 --> 01:27:59,458
.السمكة الفضية الدموية

1269
01:27:59,458 --> 01:28:01,458
أكل شيء على ما يُرام؟

1270
01:28:01,458 --> 01:28:05,125
...تبدين قليلاً

1271
01:28:05,125 --> 01:28:06,958
مشغولة البال؟

1272
01:28:06,958 --> 01:28:11,166
كلا، لا اريد ازعاجكم

1273
01:28:11,166 --> 01:28:14,000
.بمشاكلي

1274
01:28:14,000 --> 01:28:15,958
.لكن يجب عليكِ

1275
01:28:15,958 --> 01:28:17,500
ما الأمر؟

1276
01:28:17,500 --> 01:28:18,916
انا متأكدة إنهُ لا شيء

1277
01:28:18,916 --> 01:28:20,666
لكنني لم اسمع شيئا من (تيري)

1278
01:28:20,666 --> 01:28:23,583
.منذ اسبوع، وإنهُ ليس من عادتهِ ذلك

1279
01:28:23,583 --> 01:28:24,791
.تعلمين ما يقولونهُ

1280
01:28:24,791 --> 01:28:27,208
.الشباب مُندفعين

1281
01:28:27,208 --> 01:28:29,333
.لكن العالم تغير منذ صِغَرنا

1282
01:28:29,333 --> 01:28:31,708
.اصبح اكثر خطورة

1283
01:28:31,708 --> 01:28:34,875
.وصغيري (تيري) يتم خداعهُ بسهولة

1284
01:28:34,875 --> 01:28:38,583
.إنهُ شاب رائع بفضلك

1285
01:28:38,583 --> 01:28:41,041
.كل شيء سيكون على ما يُرام

1286
01:28:45,750 --> 01:28:49,083
.شكراً لكِ سيدة (هوغينز)

1287
01:28:49,083 --> 01:28:54,000
.اجل، انا متأكدة انك محق ايها الطبيب (هوغينز)

1288
01:28:54,000 --> 01:28:56,541
.دائماً اقلق لأني أُم

1289
01:28:56,541 --> 01:28:57,875
.لا اتوقف ابداً

1290
01:29:01,625 --> 01:29:03,750
.على اي حال يجب ان اذهب

1291
01:29:03,750 --> 01:29:07,125
.وسأراكم الاسبوع المقبل

1292
01:29:07,125 --> 01:29:08,458
.شكراً لك

1293
01:29:08,458 --> 01:29:12,916
.إحظ بأمسية جميلة ولا تقلقي

1294
01:29:12,916 --> 01:29:16,000
.متأكد بإنكِ سترينهُ مرة اخرى

1295
01:29:18,375 --> 01:29:22,041
.تلك المرأة كنز حقاً

1296
01:29:26,791 --> 01:29:29,250
.وانتِ كنزي

1297
01:29:36,791 --> 01:30:29,250
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| أحمد عباس & الدكتور علي طلال & أبانوب أشرف ||

