1
00:02:44,184 --> 00:02:48,582
كاديموس0 ملك كريت0 أسمعنى

2
00:02:48,382 --> 00:02:51,081
أنت دعوت العرافة
لتبصرك بمستقبلك

3
00:02:51,082 --> 00:02:54,681
أنت الذى أرتكبت جريمة جديدة

4
00:02:54,681 --> 00:02:57,480
للعيش مع هذه المرأة,
لقد قتلت زوجتك0

5
00:02:57,580 --> 00:03:01,179
ولكنها تركت لك أبنة

6
00:03:01,179 --> 00:03:03,478
أبنة التى ستكون سبب فى سقوطك0

7
00:03:03,378 --> 00:03:05,877
من أجل ذلك
قررت الآلهة أن تعاقبك0

8
00:03:05,877 --> 00:03:07,876
من أجل أبنتك التى ستكبر

9
00:03:07,877 --> 00:03:09,676
ويوما ما ستقع فى الحب000

10
00:03:09,676 --> 00:03:11,975
على ذلك اليوم مكتوب انك ستموت

11
00:03:11,976 --> 00:03:16,074
توقف, ملك كريت
هذا عديم الفائدة

12
00:03:15,975 --> 00:03:18,774
لا يمكنك الهروب من القدر
بقتلك أبنتك0

13
00:03:19,074 --> 00:03:22,573
عندما يتوقف قلبها عن النبض,
أيضا سيتوقف قلبك0

14
00:03:28,871 --> 00:03:31,770
اذا الآلهة قرت ذلك0

15
00:03:31,670 --> 00:03:33,169
سأرفض الألهة0

16
00:03:33,470 --> 00:03:35,169
سأطردهم من كريت0

17
00:03:35,069 --> 00:03:38,368
سأبنى معابد جديدة
وأجعل الشعب يعبدنى0

18
00:03:38,368 --> 00:03:41,067
كاديموس0 هو الاله الوحيد لهم0

19
00:03:44,367 --> 00:03:48,665
تعالى هيرميون0 تعالى
يجب أن ندافع عن أنفسنا0

20
00:03:56,763 --> 00:03:59,762
سوف أعلمك سري0

21
00:04:14,358 --> 00:04:17,657
أنت أيضا ستغتسلين فى البخار المقدس

22
00:04:17,658 --> 00:04:19,057
الذى سيجعلك غير قابلة للجرح0

23
00:04:21,157 --> 00:04:25,455
ثم أنت, امرأتى, ستصبحين مثلى0

24
00:05:32,037 --> 00:05:36,035
حسنا0 أستمروا0 أدخلوها0

25
00:06:22,923 --> 00:06:25,422
أنصرفوا كلكم0

26
00:06:48,716 --> 00:06:51,615
يتعذر جرحه

27
00:06:51,615 --> 00:06:54,014
جميعنا يعتقد أننا كذلك
ولكن تذكرى0

28
00:06:54,014 --> 00:06:57,812
كل واحد مننا لديه كعب أخيل خاصته

29
00:06:59,912 --> 00:07:02,011
أنت تتحدث بالألغاز000

30
00:07:07,011 --> 00:07:10,110
لن أكون الكاهن العظيم ما لم أفعل

31
00:07:10,010 --> 00:07:12,709
لن يؤذينا أحد أبدا0

32
00:07:12,809 --> 00:07:15,108
--هناك شىء أخير يجب القيام به

33
00:07:15,008 --> 00:07:17,407
منع نبؤة أنتيوب من أن تصبح حقيقة0

34
00:07:17,608 --> 00:07:19,007
منعها من الوقوع فى الحب0

35
00:07:19,107 --> 00:07:21,906
نبقيها سجينة- معزولة للأبد

36
00:07:21,906 --> 00:07:24,405
ولا رجل سينظر اليها0

37
00:07:38,202 --> 00:07:42,200
أفرحى أنتيوب0 أقترب اليوم العظيم

38
00:07:42,101 --> 00:07:45,899
الكهنة يعدون من أجل الطقوس المقدسة0

39
00:07:46,000 --> 00:07:49,698
الكهنة؟
معنى ذلك فى المعبد000

40
00:07:49,499 --> 00:07:51,498
سيكون هناك بعض الرجال0

41
00:07:51,498 --> 00:07:53,497
الكهنة ليسوا رجال

42
00:07:53,498 --> 00:07:54,897
هل هم فتيات؟

43
00:07:55,197 --> 00:07:57,296
لا0 الكاهن ليس فتاة0

44
00:07:57,397 --> 00:08:00,196
هو000أو000
هو مجرد كاهن0

45
00:08:00,296 --> 00:08:02,995
لم أكن خارج
هذا المنزل من 18 سنة0

46
00:08:02,895 --> 00:08:07,593
الآن عندما أخرج  لن أرى رجل0

47
00:08:07,494 --> 00:08:09,393
يجب عليك عدم التفكير فى الرجال--

48
00:08:09,393 --> 00:08:12,592
لسينى تفكر فيهم -
لسينى سيئة السلوك0 -

49
00:08:12,492 --> 00:08:14,391
الرجال مخلوقات مرعبة0

50
00:08:14,492 --> 00:08:17,491
عندما خلقت الآلهة الرجال-  صنعت أول خطأ

51
00:08:17,491 --> 00:08:19,490
لحسن الحظ  حتى الآلهة ترتكب أخطاء

52
00:08:19,490 --> 00:08:24,488
لو أنهم بهذا السوء كما تقولين0

53
00:08:24,389 --> 00:08:26,188
اذن0 لماذا النساء يحبونهم؟

54
00:08:26,288 --> 00:08:28,287
الحب 0 تقولين الحب؟

55
00:08:28,388 --> 00:08:31,487
الحب هو شعور محجوز لكائنات وضيعة0

56
00:08:31,387 --> 00:08:34,686
أنت أميرة كريت0

57
00:08:34,786 --> 00:08:36,885
ستكونى كاهنة000

58
00:08:36,886 --> 00:08:39,585
والكاهنات يمكن أن تتزوج الأله فقط0

59
00:08:39,485 --> 00:08:42,884
الألهة أختارتك لهذا الشرف المجيد0

60
00:08:42,884 --> 00:08:44,983
الألهة؟
أبى فعل هذا الاختيار

61
00:08:45,083 --> 00:08:48,582
أبيك هو الاله بالنسبة لنا0
ولا تنسى ذلك

62
00:08:59,379 --> 00:09:01,678
القسم الذى بالذهب
سيكون المدينة الجديدة0

63
00:09:01,579 --> 00:09:03,278
الباقى يجب أن يختفى0

64
00:09:03,178 --> 00:09:04,577
حيث تكون هذه الأكواخ0

65
00:09:04,678 --> 00:09:07,477
سوف تنصب تماثيل فى صورتى0

66
00:09:07,577 --> 00:09:09,476
وأجعلهم فى علو كالسماء

67
00:09:09,476 --> 00:09:11,875
حتى يراهم الشعب من مسافات بعيدة0

68
00:09:11,776 --> 00:09:13,975
وماذا عن بيوت الناس؟

69
00:09:14,075 --> 00:09:17,474
ستدمر ويحل محلها التماثيل0

70
00:09:17,374 --> 00:09:18,673
والناس؟

71
00:09:18,774 --> 00:09:20,973
والناس؟ ماذا عن الناس؟

72
00:09:20,973 --> 00:09:22,672
يجب أن يعيشوا فى مكان ما0

73
00:09:22,673 --> 00:09:24,772
لا يمكن أن يعيشوا بين التماثيل0

74
00:09:24,872 --> 00:09:26,171
ضعهم أيضا فى مكان ما0

75
00:09:26,272 --> 00:09:29,371
المشروع واحد من المشروعات الرائعة0 مولاى0
مدهش

76
00:09:29,371 --> 00:09:31,470
فقط سنحتاج للأموال من أجل كل هذا0

77
00:09:31,470 --> 00:09:33,669
الخزينة فارغة جدا كما تعلم0

78
00:09:33,670 --> 00:09:35,769
أموال0 أموال0أموال0

79
00:09:35,869 --> 00:09:38,268
ألا تستطيع أن تفكر فى شىء ما؟

80
00:09:38,268 --> 00:09:41,467
أرفع الضرائب

81
00:09:41,468 --> 00:09:44,267
لو ما تستطيع زيادة الأموال,
أخرج خارج الحكومة0

82
00:09:44,167 --> 00:09:46,666
ولكن الشعب يتذمر مولاى,
هم غير سعداء0

83
00:09:46,766 --> 00:09:49,965
الشعب دائما غير سعيد,
هم مثل الأطفال0

84
00:09:50,165 --> 00:09:58,462
قل لى ايدومينيو, من على حق0
مليكك أم الشعب؟

85
00:09:58,263 --> 00:10:02,461
ولكن لماذا تسأل هذا؟
لقد خدمتك جيدا0

86
00:10:02,562 --> 00:10:05,161
أمرك مولاى هو أمنيتنا0

87
00:10:05,261 --> 00:10:09,059
أنت كلب كاذب0

88
00:10:08,960 --> 00:10:11,159
عصابة كلاب كاذبة

89
00:10:11,159 --> 00:10:13,958
لا تحبوننى, بل تكرهوننى0

90
00:10:13,959 --> 00:10:15,558
كل واحد يكرهنى0

91
00:10:15,458 --> 00:10:18,557
نفذ صبرى

92
00:10:18,657 --> 00:10:22,855
أطلعوا برة - برة - أطلعوا برة

93
00:10:22,756 --> 00:10:24,455
غادروا من فضلكم

94
00:10:24,356 --> 00:10:28,154
لماذا تزعلوا مليكى؟

95
00:10:41,351 --> 00:10:44,350
غضبك يخيفنى 0 كاديموس

96
00:10:44,450 --> 00:10:45,949
ابتسم من أجلى . أرجوك0

97
00:10:46,050 --> 00:10:48,049
هذا أفضل0

98
00:10:48,149 --> 00:10:50,948
المزعج أنك دائما تهدد0

99
00:10:50,948 --> 00:10:53,247
ولكن تهديداتك على الفاضى0

100
00:10:53,248 --> 00:10:54,847
الشعب يستغل طيبتك0

101
00:10:54,847 --> 00:10:57,746
اذا سمحت لهم بالاستمرار
ستندم على ذلك0

102
00:10:58,946 --> 00:11:00,845
ماذا كان ذلك؟

103
00:11:00,946 --> 00:11:02,445
لا شىء0فى الواقع0

104
00:11:02,445 --> 00:11:03,544
فقط أديمونوس

105
00:11:03,745 --> 00:11:07,244
هو دائما ينصحك بطريقة خاطئة
بوضع العراقيل فى طريقك0

106
00:11:07,244 --> 00:11:09,343
طلبت من الحراس أن يقطعوا رأسه

107
00:11:09,443 --> 00:11:13,541
فعلت؟
ألم يكن كافيا قطع لسانه؟

108
00:11:13,642 --> 00:11:15,041
أوه0أحسن كامل الرأس0

109
00:11:14,942 --> 00:11:16,841
صدقنى 0 أحتراما للقانون0

110
00:11:16,941 --> 00:11:19,340
الملهم فقط من خلال القوة0

111
00:11:20,340 --> 00:11:23,639
منطقك يبرر كل تصرف0

112
00:11:23,539 --> 00:11:25,738
على أى حال0 كان يجب أن تسألينى0

113
00:11:25,839 --> 00:11:27,938
بما أنك أخذت هذا العمل باسمى0

114
00:11:28,038 --> 00:11:30,337
أنا دائما افعل كما أنت تريد

115
00:11:30,437 --> 00:11:32,436
حتى حينما يتعلق الأمر بأبنتك

116
00:11:32,637 --> 00:11:34,336
غدا ستكون محاطة بهالة من القداسة

117
00:11:34,436 --> 00:11:38,534
لا يوجد رجل يجرؤ أن يقترب منها اذا0

118
00:11:38,435 --> 00:11:41,234
أبدا لن تتعلم أنتيوب المعنى من الحب0

119
00:11:41,334 --> 00:11:45,332
ومن ثم أنا وأنت سنكون فى أمان الى الأبد0

120
00:11:45,233 --> 00:11:47,032
أنسى نبؤة الألهة

121
00:11:47,133 --> 00:11:49,432
ولن تكون الألهة قادرة على أن تمتلكنا0

122
00:11:49,532 --> 00:11:51,631
وتلقى بنا الى الجحيم حيث أنت متخوف0

123
00:11:51,631 --> 00:11:56,129
ولن تعانى مثل برميثوس وتانتلوس0

124
00:11:56,130 --> 00:11:57,729
الذين تحدوا أيضا الألهة0

125
00:11:57,830 --> 00:11:59,929
المستقبل لنا 0 كاديموس0

126
00:11:59,929 --> 00:12:05,327
من أجل أن تكون لنا قوة الألهة

127
00:12:05,128 --> 00:12:07,427
أسكتى0

128
00:13:12,509 --> 00:13:15,108
أستمعوا لى 0 أيها الجبابرة

129
00:13:15,008 --> 00:13:20,306
أستيقظوا من سباتكم وأنصتوا الى الألهة000

130
00:13:20,307 --> 00:13:22,506
نفس الألهة التى منكم000

131
00:13:22,506 --> 00:13:24,605
الفخورة جدا بقوتكم منقطعة النظير

132
00:13:24,806 --> 00:13:28,604
تحدت وغضبت منذ قرون

133
00:13:28,605 --> 00:13:30,904
أكثر من مرة على الأرض0

134
00:13:31,004 --> 00:13:34,603
قاتل آخر لديه الجرأة
يستفز غضب جوبيتر0

135
00:13:34,603 --> 00:13:37,302
انه كاديموس0 ملك كريت0

136
00:13:37,402 --> 00:13:40,801
يصدق أنه يستطيع أن يعوق القدر

137
00:13:40,801 --> 00:13:45,099
باجبار أبنته للخضوع
لمكائده الوحشية0

138
00:13:45,000 --> 00:13:49,298
لذلك الغرض , أقسم جوبيتر بجوده

139
00:13:49,399 --> 00:13:52,798
الأن يعرض عليكم الفرصة أيها الجبابرة
لتخلصوا أنفسكم من الخطيئة0

140
00:13:52,698 --> 00:13:54,697
أصدر مرسوم أن واحدا منكم سوف

141
00:13:54,697 --> 00:13:58,795
يقود الملك المدعى الألوهية الى الجحيم

142
00:13:58,796 --> 00:14:02,395
الذى أختاره يجب أن يكون ماهر وحكيم0

143
00:14:02,395 --> 00:14:04,294
لينتزع من كاديموس مملكته0

144
00:14:04,295 --> 00:14:09,593
لهذه الغاية 0 جوبيتر أختارك أنت0 كريوس

145
00:14:09,393 --> 00:14:13,191
أنت الأضعف, ولكن الأمهر فى أخوتك0

146
00:14:13,292 --> 00:14:15,391
اذا نجحت فى هذه المهمة0

147
00:14:15,591 --> 00:14:18,590
كل الجبابرة سيطلق سراحهم مرة أخرى0

148
00:14:18,691 --> 00:14:23,089
جوبيتر, أخيرا ,حان الوقت لتفتكرنا

149
00:14:23,089 --> 00:14:25,488
نعم سأذهب0

150
00:14:25,489 --> 00:14:27,888
سأذهب جوبيتر بكل سرور000

151
00:14:32,087 --> 00:14:33,986
وبيد المساعدة من الحظ السعيد0

152
00:14:33,986 --> 00:14:38,084
سأعجل بتحرير أخوتى الجبابرة
مرة أخرى'

153
00:14:37,885 --> 00:14:42,283
أنت طليق- انها ارادة جوبيتر0

154
00:14:42,284 --> 00:14:44,983
ستشعر مرة أخرى بحلاوة ضوء الشمس0

155
00:14:44,883 --> 00:14:47,482
ستصبح رجل مرة أخرى0

156
00:14:47,583 --> 00:14:51,082
معرض للموت والجرح مثل كل الرجال0

157
00:14:51,082 --> 00:14:54,081
سيكون لك دفاع واحد فقط000

158
00:14:54,081 --> 00:14:55,980
مهارتك التى تملكها0

159
00:15:44,367 --> 00:15:46,866
أفرحوا شعب كريت
مليككم سيمر بينكم0

160
00:15:46,966 --> 00:15:50,764
كن سعيد أيها الخنزير0
ألا ترى مليكك؟

161
00:15:50,765 --> 00:15:54,064
صفقوا من أجل الحاكم0

162
00:15:54,064 --> 00:15:55,663
كونوا سعداء0

163
00:15:55,764 --> 00:15:58,663
أهتفوا من أجل الملك0

164
00:15:58,563 --> 00:16:01,762
طال عمرك ملك0

165
00:17:07,144 --> 00:17:09,443
متى سيكشف النقاب عن هذا التمثال المضحك؟

166
00:17:09,543 --> 00:17:12,642
هل يفترض أنه الملك؟

167
00:17:12,642 --> 00:17:15,541
هل هو آت لمشاهدته؟

168
00:17:31,637 --> 00:17:34,836
هيا0
سيتسبب فى قتلنا جميعا0

169
00:17:37,435 --> 00:17:40,634
أقدم عرض0 بنات حسناوات0

170
00:17:40,635 --> 00:17:42,634
أعجبوا بجسمها المعشوق0
أيضا ممشوق0

171
00:17:42,734 --> 00:17:44,433
أنظروا الى السيقان الفاتنة

172
00:17:44,533 --> 00:17:45,732
وهذه الأقدام المبهجة0

173
00:17:45,833 --> 00:17:47,732
أنظروا اليها 000
العنق الطويل الناعم0

174
00:17:47,933 --> 00:17:50,232
انها سلالة نقية0فاهم كلامى0

175
00:17:50,232 --> 00:17:52,031
أمتلك مائة درخما أيهما سأشترى؟

176
00:17:52,131 --> 00:17:53,130
حصان أم امرأة؟

177
00:17:53,231 --> 00:17:56,430
الحراير الأنيقة0بنات0حرير بكل الألوان

178
00:17:56,530 --> 00:17:59,329
نساء من كل لون0من كل بلد

179
00:17:59,429 --> 00:18:01,328
نساء تزيل العكننة من بيوتكم

180
00:18:01,429 --> 00:18:03,728
طوال ليالى الشتاء الطويلة0

181
00:18:03,728 --> 00:18:05,627
هل مليككم يأتى الى هنا؟

182
00:18:09,327 --> 00:18:11,226
أريد أن أعرف شىء ما عما يفعل0

183
00:18:11,326 --> 00:18:14,125
مخلص من الرعية يود المعرفة بخصوص مليكه0

184
00:18:14,125 --> 00:18:17,024
لماذا يختفى كل شخص
عندما أسال بخصوص الملك؟

185
00:18:17,124 --> 00:18:20,323
كل ما أريده بعض المعلومات0

186
00:18:30,721 --> 00:18:34,020
أخيرا شخص ما أستطيع التحدث اليه

187
00:18:34,120 --> 00:18:37,519
هذا السوق مملوء بالصم البكم0

188
00:18:37,619 --> 00:18:40,218
- اسمى كريوس
- وأنت ما أسمك؟

189
00:18:56,913 --> 00:19:01,411
أكيل- قل لى000

190
00:19:01,312 --> 00:19:03,611
أليس لأى شخص فى كريت لسان؟

191
00:19:12,509 --> 00:19:14,408
لا أحد؟

192
00:19:14,608 --> 00:19:18,706
ولكنك أخرس من يوم مولدك0

193
00:19:20,507 --> 00:19:22,506
يا له من حظ 0

194
00:19:22,606 --> 00:19:24,105
فى النهاية الشخص الذى يتحدث معى000

195
00:19:24,606 --> 00:19:27,905
لا يستطيع - أنه أخرس000
حسنا

196
00:19:28,105 --> 00:19:30,004
ها هو 0 السيد0

197
00:19:30,104 --> 00:19:31,503
أتمنى أن يحب كادموس هذا الفرس0

198
00:19:31,704 --> 00:19:33,803
الفرس الأحسن فى الأسطبل لدى0

199
00:19:33,903 --> 00:19:35,502
أذهب مع أكيل الى القصر0

200
00:19:35,603 --> 00:19:38,102
الملك لن يضربنى بالسياط مرة أخرى؟

201
00:19:47,899 --> 00:19:51,098
أكيل 0 أنت تعيش فى القصر؟

202
00:19:50,998 --> 00:19:53,597
هل أنت صديق الملك؟

203
00:19:59,896 --> 00:20:03,495
هل يغادر القصر غالبا؟

204
00:20:03,495 --> 00:20:06,294
يجب أن يكون عرض كامل
عندما يخرج0

205
00:20:06,394 --> 00:20:08,993
الجنود000 المعجلات000

206
00:20:08,993 --> 00:20:12,092
أتمنى لو أستطيع رؤية هذا 0

207
00:20:12,092 --> 00:20:14,291
حسنا0 أنت تعلم أننى
مجرد فتى ريفى0

208
00:20:14,392 --> 00:20:17,691
أريد أن أرى كل شىء0

209
00:20:17,691 --> 00:20:20,590
أريد أن أخبر القوم فى الموطن
بخصوص المدينة0

210
00:20:25,789 --> 00:20:32,387
أعلنت أنك مذنب - مذنب 0
مذنب - مذنب0

211
00:20:35,086 --> 00:20:38,185
راتور 0 أنت محكوم عليك بالأعدام 0

212
00:20:38,385 --> 00:20:40,384
ولكن بحكمته التى لا تضاهى0

213
00:20:40,485 --> 00:20:43,984
مليكنا العظيم قد قرر
أن يمنحك فرصة0

214
00:20:43,984 --> 00:20:46,683
لتنقذ حياتك فى أختبار القوة0

215
00:20:46,783 --> 00:20:48,782
أثناء أحتفالات المعبد بالعيد الدينى 0

216
00:20:48,882 --> 00:20:52,181
ستقاتل حتى الموت
ضد رجال آخرين محكوم عليهم 0

217
00:20:52,181 --> 00:20:53,680
لو أنت المنتصر 0

218
00:20:53,781 --> 00:20:57,280
الملك بطيبته التى لا حدود لها
سوف يبقى على حياتك 0

219
00:20:57,280 --> 00:21:00,079
ويأخذك لخدمته فى البلاط الملكى 0

220
00:21:00,179 --> 00:21:02,078
حراس 0 خذوه  0

221
00:21:15,175 --> 00:21:17,574
يالها من عدالة زائفة0

222
00:21:17,574 --> 00:21:20,273
شىء سخيف 0
شىء حقير 0

223
00:21:20,374 --> 00:21:22,173
أنا فتى ريفى 0

224
00:21:22,073 --> 00:21:24,172
ولكن عاداتكم تنافى الأخلاق
لو سألتمونى 0

225
00:21:24,172 --> 00:21:25,471
أنظروا الى أنفسكم

226
00:21:25,472 --> 00:21:26,371
أنتم أسوأ من الحيوانات0

227
00:21:26,572 --> 00:21:28,471
ألا تعلمون أن الملك  يجب
أن يخدم شعبه 0

228
00:21:28,571 --> 00:21:30,270
ولا يسخرهم للعبودية؟

229
00:21:30,271 --> 00:21:32,870
ليس كادموس
سماوى 0 كما يقول0

230
00:21:33,070 --> 00:21:37,768
كل شخص يعرف من كان والده0

231
00:21:37,669 --> 00:21:39,168
أعتقد أنك قلت ما فيه كفاية
أيها الشاب 0

232
00:21:39,368 --> 00:21:42,167
لو كنت مكانك لكنت  متحفظا أكثر

233
00:21:42,167 --> 00:21:44,866
أو ربما تفقد جزء من لسانك0

234
00:21:44,967 --> 00:21:46,666
هل تكلمنى؟

235
00:21:46,666 --> 00:21:49,465
أعتقد أنك مخطىء 0
فأنا رجل حر 0

236
00:21:49,465 --> 00:21:50,864
لسانى ليس ملكك لتقطعه 0

237
00:21:50,865 --> 00:21:53,164
سنرى - اقبضوا عليه 0

238
00:21:57,763 --> 00:21:59,162
أمسكوا به 0

239
00:21:59,263 --> 00:22:03,961
-أوقفوه
-أقبضوا على هذا الرجل

240
00:22:03,961 --> 00:22:08,359
أمنعوا ذلك البرميل0

241
00:22:13,959 --> 00:22:16,058
-عنب طازج
أشترى العنب الطازج000

242
00:22:17,458 --> 00:22:20,057
أوه0يا الهى
أنظر ماذا فعلت0

243
00:22:20,157 --> 00:22:22,556
أوه0 جوبيتر0
أقصد كادموس000

244
00:22:26,655 --> 00:22:29,454
لماذا يحدث لى هذا دائما؟

245
00:22:29,454 --> 00:22:31,053
حسنة لله يا أخى0 -

246
00:22:31,154 --> 00:22:32,553
ليس الآن0

247
00:22:32,653 --> 00:22:35,252
ذلك الطريق-
أثنين من هذا الزقاق-

248
00:22:39,052 --> 00:22:42,151
ها هو -
امسكوه -

249
00:22:45,450 --> 00:22:48,949
توقف -
أطلق السهم0 سريعا -

250
00:22:50,548 --> 00:22:53,347
نل منه بسرعة

251
00:23:05,344 --> 00:23:06,943
صباح الخير 0

252
00:23:07,044 --> 00:23:08,443
هل تسوى شوربة؟

253
00:23:08,543 --> 00:23:12,841
نعم -
هل ممكن - من فضلك

254
00:23:16,241 --> 00:23:18,740
أنا أتحرقت بالماء الساخن

255
00:23:25,639 --> 00:23:28,338
ها هو - أمسكه 0

256
00:23:34,936 --> 00:23:36,735
كتائب0

257
00:23:37,635 --> 00:23:40,134
أنا أقفز عاليا يا قائد الكتيبة

258
00:23:43,234 --> 00:23:45,333
أراك الليلة 0 حبيبتى 0

259
00:24:30,121 --> 00:24:33,020
صباح الخير سيدى -
يوم جميل 0 أليس كذلك؟

260
00:25:09,710 --> 00:25:13,309
سنتحفظ على هذا الرجل
من أجل تسلية الملك 0

261
00:25:16,508 --> 00:25:18,707
تلك هى الحياة 0

262
00:25:19,507 --> 00:25:21,506
من رمى هذا الرمح؟
أنتبه

263
00:25:54,597 --> 00:25:57,496
هل تبحثون عنى؟

264
00:25:57,397 --> 00:26:00,296
حسنا -
هل تريدوننى أم لا؟

265
00:26:00,496 --> 00:26:02,395
أهدأوا -
لستم مضطرين للأمساك بى -

266
00:26:02,595 --> 00:26:04,994
لن أذهب لأى مكان 0

267
00:26:08,094 --> 00:26:12,692
آه0 ساخن جدا
أذهب أبحث عن ماء بارد 0

268
00:26:12,692 --> 00:26:15,391
ماذا أفعل 0 راتور؟
كل الماء حار 0

269
00:26:15,492 --> 00:26:17,791
ليست غلطتى 0 راتور

270
00:26:17,791 --> 00:26:20,990
أذهب داخل
أعمل لنفسك مكان مريح 0

271
00:26:20,990 --> 00:26:24,289
متع نفسك 0
أنت وسط صحبة طيبة هنا 0

272
00:26:24,289 --> 00:26:25,588
كلهم رجال طيبون 0

273
00:26:25,889 --> 00:26:27,488
كون أصدقاء 0 اذا ترغب 0

274
00:26:27,488 --> 00:26:29,187
لا تتكل على أى
صداقات دائمة 0

275
00:26:32,187 --> 00:26:34,386
مجموعة محبوبة لطيفة 0

276
00:26:37,685 --> 00:26:38,784
أنت 000

277
00:26:38,985 --> 00:26:40,484
من 0 أنا؟

278
00:26:40,485 --> 00:26:42,484
نعم أنت يا فتى0
تفتكر ماذا أعنى؟

279
00:26:42,384 --> 00:26:45,483
حسنا000
ربما تكون بتكلم نفسك 0

280
00:26:45,483 --> 00:26:48,282
يوجد الكثير من المعتوهين فى العالم 0

281
00:26:48,382 --> 00:26:51,481
وأنت واحد منهم 0
أدور كده 000

282
00:26:55,780 --> 00:26:58,279
غدا سوف أقتلك - لا تنسى ذلك 0

283
00:26:58,180 --> 00:27:01,179
أتعتقد ذلك؟

284
00:27:02,678 --> 00:27:06,776
الأن قف بسرعة 0

285
00:27:10,376 --> 00:27:11,675
سأعود لك حالا 0

286
00:27:13,775 --> 00:27:14,874
أسمحوا لى 0

287
00:27:24,172 --> 00:27:27,171
حاول وأكسرها 0

288
00:27:34,670 --> 00:27:37,069
هل تقول له أى شىء 000
تافه 000

289
00:27:37,069 --> 00:27:38,768
لست بارع جدا 000

290
00:27:41,168 --> 00:27:45,566
ها هو الماء -
مازال حار -

291
00:27:45,667 --> 00:27:48,566
هل ستدع ذلك الغوريلا
يعاملك بهذه الطريقة 0

292
00:27:48,566 --> 00:27:50,365
أنه كبير جدا 0

293
00:27:50,365 --> 00:27:51,864
حاول تلكمه 0

294
00:27:51,965 --> 00:27:53,164
لا أعتقد - هذا يكون ماكر 0

295
00:27:53,264 --> 00:27:54,563
أستمر 0 أنا أخبرك 0

296
00:27:54,764 --> 00:27:57,063
أنا حذرتك 0

297
00:27:57,163 --> 00:28:00,961
سأجعلك تموت ببطء 0

298
00:28:01,062 --> 00:28:04,161
سأكسرك الى نصفين 0

299
00:28:06,461 --> 00:28:07,160
هدوء

300
00:28:07,261 --> 00:28:09,460
أى شخص أتمسك فى قتال
سيعذب 0

301
00:28:09,560 --> 00:28:10,559
سكوت 0 أنا قلت 0

302
00:28:10,860 --> 00:28:13,659
أنتم تفسدون الطقوس المقدسة للملك كادموس 0

303
00:28:43,151 --> 00:28:46,350
أنت 0 تعال هنا 0
نعم أنت 0 تعال هنا

304
00:28:49,949 --> 00:28:51,648
أنحنى 0

305
00:28:51,648 --> 00:28:53,347
أفعل ما أقوله لك 0

306
00:30:05,328 --> 00:30:08,827
أنا كادموس 0 ملك كريت 0

307
00:30:08,927 --> 00:30:11,826
أنا الحاكم الحقيقى للسماء والأرض 000

308
00:30:11,826 --> 00:30:13,825
تخصيص هذا الأحتفال000

309
00:30:13,825 --> 00:30:16,724
لاسمى المجيد 0

310
00:30:23,123 --> 00:30:25,422
أنت 0 من أنت؟

311
00:30:25,522 --> 00:30:27,221
أنا أبنة الملك 0

312
00:30:27,322 --> 00:30:29,421
الملك؟ أى ملك؟

313
00:30:29,821 --> 00:30:32,620
ملك كريت 0
أنا أبنة كادموس 0

314
00:30:33,620 --> 00:30:37,019
يا للآلهة
أنت جميلة 0

315
00:30:37,119 --> 00:30:38,718
أنت جميلة جدا 0

316
00:30:38,718 --> 00:30:42,816
لم أصدق أبدا أن توجد
فتاة بمثل عيونك 0

317
00:30:42,817 --> 00:30:44,916
مثل هذا الاشراق فى أبتسامتك 000

318
00:30:45,117 --> 00:30:47,016
يبدو أنها تطير نحو السماء 0

319
00:30:49,216 --> 00:30:51,915
أنظرى 0 اسمى كريوس 0

320
00:30:51,915 --> 00:30:54,514
وعيونك مدهشة جدا 0

321
00:30:54,614 --> 00:30:55,913
هل أنت رجل؟

322
00:30:56,114 --> 00:30:58,813
نعم

323
00:30:58,913 --> 00:31:00,712
لماذا؟
ألا تستطيعى أن تخبرينى؟

324
00:31:00,712 --> 00:31:04,011
لقد سمعت أن الرجال
هم خطأ الآلهة 0

325
00:31:03,811 --> 00:31:06,210
أى أخطاء تعتقدين
أليس النساء أخطاء أيضا؟

326
00:31:06,211 --> 00:31:10,009
متى يمكننى أن أراك مرة أخرى؟

327
00:31:10,010 --> 00:31:13,509
أعتقد أنه مهم جدا 000

328
00:31:13,409 --> 00:31:15,108
عندما يقابل رجل فتاة 0

329
00:31:15,308 --> 00:31:16,907
بعيون جميلة مثل عيونك 000

330
00:31:19,507 --> 00:31:21,406
أنتيوب

331
00:31:23,906 --> 00:31:26,305
أنت ثقيل 000

332
00:31:30,004 --> 00:31:34,902
أنا كادموس ملكك والاهك 0

333
00:31:34,903 --> 00:31:37,502
أعينك أنتيوب كاهنة كبيرة 0

334
00:31:37,702 --> 00:31:39,201
لملك كريت 0

335
00:31:39,202 --> 00:31:43,600
له تكونى مدينة بالحب والطاعة والولاء 0

336
00:31:43,600 --> 00:31:45,899
حتى الى يوم موتك 0

337
00:31:45,900 --> 00:31:49,798
عندما يكتمل المعبد الجديد0 هناك000

338
00:31:49,799 --> 00:31:51,798
فى عفة وعزلة 000

339
00:31:51,798 --> 00:31:54,697
سوف ترعى اللهب المقدس 0

340
00:32:02,495 --> 00:32:05,894
أنهضوا يا أولاد
ظهر اليوم جميل 0

341
00:32:06,094 --> 00:32:07,793
يوم لطيف للنزال

342
00:32:09,493 --> 00:32:11,292
سيتم أختيار أثنان منكم

343
00:32:11,393 --> 00:32:13,492
يؤخذوا الى المعبد
للقتال قبل الملك 0

344
00:32:13,492 --> 00:32:15,591
من يظل على قيد الحياة سيقبل
التحدى من الرجل التالى المختار 0

345
00:32:15,692 --> 00:32:19,490
المنتصر سوف يقابل
الرجل التالى وهكذا يستمر  0

346
00:32:19,490 --> 00:32:20,789
الأمر بسيط ومنطقى0 ايه؟

347
00:32:20,890 --> 00:32:23,289
من يبقى على قيد الحياة يذهب حرا 0

348
00:32:23,289 --> 00:32:25,888
حسنا 0
من يكون الأول ليربح؟

349
00:32:27,088 --> 00:32:28,987
أختاروا أسلحتكم 0

350
00:32:29,088 --> 00:32:31,387
أفسح طريق 0

351
00:32:31,487 --> 00:32:33,886
عجل 0 عجل 0 يا أولاد
لا تضيعوا الوقت

352
00:32:33,786 --> 00:32:35,985
أنتقوا مدياتكم 0

353
00:32:40,385 --> 00:32:43,184
أنتهى - عجل 0

354
00:32:46,883 --> 00:32:50,282
لقد أخترت أطول وأثقل سيف 0

355
00:32:50,382 --> 00:32:52,281
أظن ذلك يبين أنك الأقوى 0

356
00:32:52,381 --> 00:32:54,080
أنت تقاتل أولا ضد الرجل

357
00:32:54,281 --> 00:32:56,480
الذى يختار السيف التالى الأكبر 0

358
00:32:56,580 --> 00:32:59,579
ومن ثم سيكون أنت - وأنت -و 000

359
00:32:59,679 --> 00:33:01,678
أى سيف حصلت عليه - الأصغر؟

360
00:33:01,779 --> 00:33:04,178
آه0 نعم
أنت ستقاتل فى الآخر 0

361
00:33:04,078 --> 00:33:05,277
الأن كلكم فهمتوا؟

362
00:33:05,378 --> 00:33:07,077
حظا سعيدا

363
00:33:07,177 --> 00:33:08,376
هيا 0 رجال

364
00:33:09,976 --> 00:33:12,775
قبضوا علينا جاءوا وأنصرفوا 0

365
00:33:12,876 --> 00:33:14,475
كانت حيلة قذرة 0

366
00:33:14,775 --> 00:33:16,574
أريد أن أستبدل السيوف 0

367
00:33:16,775 --> 00:33:18,374
آمل أن يختار
كأسه من الدماء 0

368
00:33:18,474 --> 00:33:20,373
لا توجد عدالة

369
00:33:21,973 --> 00:33:23,872
ماذا قلت لك؟

370
00:33:24,073 --> 00:33:27,771
كل تلك العضلات
ولا شىء يتماشى معها 0

371
00:34:35,653 --> 00:34:37,752
واحد منكم سيموت 0

372
00:34:37,852 --> 00:34:38,751
ماذا قررت 0

373
00:34:38,852 --> 00:34:40,451
الخاسر سيحرق حيا 0

374
00:34:40,451 --> 00:34:41,950
أو يخزوق على الرمح 0

375
00:34:42,051 --> 00:34:44,350
ربما يفوز الرجل الأحسن 0

376
00:34:48,949 --> 00:34:50,448
النار 0

377
00:35:11,843 --> 00:35:13,742
حاول أن تتذكر 0

378
00:35:13,842 --> 00:35:16,041
قد رآها شخص ما
فى أى مكان من قبل 0

379
00:35:18,941 --> 00:35:22,140
لها عينان تضىء مثل النجوم 0

380
00:35:24,039 --> 00:35:25,738
وعندما تضحك 0

381
00:35:25,939 --> 00:35:29,937
ضحكتها تجلب البهجة الى العالم 0

382
00:35:30,038 --> 00:35:32,537
يقولون أنها أبنة الملك 0

383
00:35:32,737 --> 00:35:35,236
وربما  يكون حقيقى 0

384
00:35:39,835 --> 00:35:41,834
أنت خدمت مرة فى القصر 0

385
00:35:42,034 --> 00:35:43,833
ربما تستطيع أن
تعطينى تفاصيل أكثر000

386
00:35:43,734 --> 00:35:46,233
مثل أين غرفتها
وكيف أستطيع الوصول اليها 0

387
00:35:49,232 --> 00:35:51,031
أنت التالى 0

388
00:35:55,231 --> 00:35:56,930
ما هذا المكتوب؟

389
00:35:57,030 --> 00:35:59,129
أنت تضع أسمك هنا 000

390
00:35:59,229 --> 00:36:00,628
سأستخدمه على قبرك 0

391
00:36:00,829 --> 00:36:03,928
هل تحب أن تربح مال بسهولة؟

392
00:36:03,828 --> 00:36:05,827
من أجل ماذا؟

393
00:36:05,928 --> 00:36:08,527
أشعر بالبرد فى هذا الجحر 0

394
00:36:08,627 --> 00:36:11,126
أحضر لى بعض الزيت
أدلك به ظهرى 0

395
00:36:11,226 --> 00:36:13,525
سأعطيك بالذهب 0

396
00:36:13,625 --> 00:36:17,623
الزيت أولا 000

397
00:37:03,811 --> 00:37:08,509
هذا الأشقر رائع
أنتظر وترى 0

398
00:37:08,610 --> 00:37:12,508
يقول الآشقر رائع 000

399
00:37:39,502 --> 00:37:41,101
أستخدم خنجرى0

400
00:37:44,200 --> 00:37:46,799
أنتبه النار
هذا الشىء ساخن

401
00:38:53,281 --> 00:38:55,480
قلت لك أحترس 0

402
00:39:18,274 --> 00:39:19,773
أحذر 0

403
00:39:55,264 --> 00:39:56,463
أقتل الكلب 0

404
00:39:58,163 --> 00:40:02,061
لماذا؟
الفوز يكفى 0

405
00:40:01,962 --> 00:40:04,261
ليس لدى رغبة لاقتل 0

406
00:40:04,261 --> 00:40:08,059
أنت شهم وأيضا حكيم 0
اله كريت 0

407
00:40:08,060 --> 00:40:09,859
أبقى على حياة هذا الرجل 0

408
00:40:09,860 --> 00:40:11,759
ما هو اسمك؟

409
00:40:11,859 --> 00:40:15,358
كريوس000
خادمك المخلص 0 مولاى

410
00:40:20,057 --> 00:40:22,556
أنهض0 كريوس 0

411
00:40:22,656 --> 00:40:24,555
والتماسك موافق عليه

412
00:40:34,553 --> 00:40:36,152
طول العمر لكادموس

413
00:40:36,053 --> 00:40:37,652
طول العمر للملك 0

414
00:40:37,652 --> 00:40:39,051
لم أملك خيار آخر0 مولاى

415
00:40:39,152 --> 00:40:40,751
أضطررت للقتال فى وجودك 0

416
00:40:40,851 --> 00:40:42,750
كانت الطريقة الوحيدة للتقرب اليك 0

417
00:40:42,751 --> 00:40:45,650
لقد سمعت عنك الكثير000

418
00:40:45,750 --> 00:40:47,549
أردت أن أعرفك كثيرا جدا000

419
00:40:47,649 --> 00:40:48,648
لأخدمك000

420
00:40:48,849 --> 00:40:50,348
كنت مستعد لتحمل أى مخاطرة 0

421
00:40:50,449 --> 00:40:52,648
أنت تقاتل كثيرا بنفس طريقتى

422
00:40:52,748 --> 00:40:54,547
تستخدم مواهبك كسلاح 0

423
00:40:54,647 --> 00:40:57,546
دع العقل يتغلب على القوه العضلية 0

424
00:40:57,647 --> 00:40:59,246
هل تحب الثيران 0 كريوس؟

425
00:40:59,346 --> 00:41:02,845
لم أحصل على شىء
فى مواجهة الثيران 0 مولاى0

426
00:41:02,945 --> 00:41:04,044
أحب أن يكون بيننا حائط 0

427
00:41:04,145 --> 00:41:06,944
لمئات السنين فى كريت

428
00:41:07,044 --> 00:41:08,543
الشباب والنساء يعدوا أنفسهم

429
00:41:08,644 --> 00:41:09,743
لمحاربتهم فى ميدان التنافس 0

430
00:41:09,943 --> 00:41:14,141
انه شرف أن تكون مختار 0

431
00:41:14,242 --> 00:41:15,841
عقل الانسان

432
00:41:16,041 --> 00:41:18,440
ضد القوة البهيمية للحيوان 0

433
00:41:30,238 --> 00:41:31,537
من فى الأسفل هناك؟

434
00:41:31,637 --> 00:41:32,936
هل تعرف أكيل؟

435
00:41:33,137 --> 00:41:35,636
نعم0 قابلته يوم القبض علي 0

436
00:41:35,736 --> 00:41:37,435
عرفت أنه يعيش فى القصر 0

437
00:41:37,535 --> 00:41:39,634
ولكن لم أعرف ماذا فعل هناك 0

438
00:41:39,635 --> 00:41:42,034
عرفت مدى سعادته فى خدمتك 0

439
00:41:42,134 --> 00:41:44,733
أكيل خادم مثالى 0

440
00:41:44,833 --> 00:41:46,532
ترى أذنيه طويلة000

441
00:41:46,633 --> 00:41:49,132
على أى حال0 لسانه قصير 0

442
00:41:49,232 --> 00:41:50,731
-- لسان قصير0 وأذن طويلة

443
00:41:50,732 --> 00:41:53,431
هذه المجموعة تستطيع أن تستولى
على رجل بعيدا عن كريت 0

444
00:42:54,714 --> 00:42:57,313
مائة دراخما على الثور 0

445
00:42:57,313 --> 00:42:59,212
أقول لايستطيع أحد التغلب على الند0

446
00:42:59,313 --> 00:43:01,012
سآخذ ذلك الرهان0 سيدى0

447
00:43:01,212 --> 00:43:03,811
عشرون هنا -
سأراهن بعشرة -

448
00:43:03,812 --> 00:43:07,211
ذلك الثور يشبه الرهان الآمن
راهنت عليه سنين 0

449
00:43:16,908 --> 00:43:18,407
أضع رهانى على الرجل 0

450
00:43:27,905 --> 00:43:30,004
وأنت ماذا تحب؟

451
00:43:30,204 --> 00:43:31,903
لا أراهن
ماعدا ذلك 0

452
00:43:31,904 --> 00:43:33,403
على قوتى شخصيا 0

453
00:44:35,886 --> 00:44:38,785
الذكاء دائما يربح 0

454
00:44:38,885 --> 00:44:41,284
لكن كلنا نعرف أن الذكاء لوحده 0

455
00:44:41,384 --> 00:44:44,483
لايمكن أن يتغلب على الجمال 0
هيا000

456
00:44:55,381 --> 00:44:58,080
أريد علاقة فقط مع الثور

457
00:44:58,080 --> 00:44:59,779
علاقة مختلفة0

458
00:45:03,978 --> 00:45:07,277
شىء واحد أحب بخصوص المقامرة 0

459
00:45:07,377 --> 00:45:08,676
هو أن الملك دائما يكسب 0

460
00:45:08,777 --> 00:45:11,476
كنت عاقل  فى الواقع
ليس للرهان

461
00:45:11,576 --> 00:45:15,175
الحظ السعيد دائما فى جانبى 0

462
00:45:17,174 --> 00:45:20,173
مولاى0 كم تحب أن تراهن مرة أخرى 0

463
00:45:20,174 --> 00:45:21,373
مضاعف أم لا شىء؟

464
00:45:21,473 --> 00:45:23,172
ومن هم المحاربون؟

465
00:45:23,273 --> 00:45:26,572
يداى ضد عينيك ومخك 0

466
00:45:28,971 --> 00:45:30,570
سأخرج النواة من يدى

467
00:45:30,671 --> 00:45:31,870
مقابل العيون والحواس 0

468
00:45:32,070 --> 00:45:34,269
من منكم يحب أن يقامر 0

469
00:45:37,169 --> 00:45:40,568
اللؤلؤة تحت هذا الكوب 0

470
00:45:40,668 --> 00:45:42,867
هى دائما تحت هذا الكوب 0

471
00:45:42,867 --> 00:45:45,266
راقب الأيدى وأبقى
عيونك مفتوحة 0

472
00:45:45,267 --> 00:45:46,766
الأيدى أسرع من الذاكرة 0

473
00:45:46,766 --> 00:45:49,065
تعتقد أنك تفهم
ولكنك لا تفهم 0

474
00:45:49,166 --> 00:45:51,165
كن حذر000
هى خدعة فقط 0

475
00:45:51,265 --> 00:45:53,364
ولكن الخدع تقود الى غلط 0

476
00:45:53,464 --> 00:45:56,263
ومن خلال الخطأ تخسر اللعبة 0

477
00:45:56,264 --> 00:45:58,563
تشجع الآن 0 خطوة وأختار 0

478
00:45:58,463 --> 00:46:00,962
هل هى هنا - هنا - أو هنا؟

479
00:46:02,162 --> 00:46:04,261
لا - ليست هناك - ولا حتى هنا 0

480
00:46:04,261 --> 00:46:07,160
هل هذه اللؤلؤة التى تبحث
عنها مولاى؟

481
00:46:07,161 --> 00:46:08,060
شكرا لكم 0

482
00:46:07,960 --> 00:46:09,359
خطوة لليمين0 يا أصدقاء 0

483
00:46:09,560 --> 00:46:10,559
اللعبة مفتوحة للجميع 0

484
00:46:10,660 --> 00:46:11,659
حدد رهانك وخذ أختيارك 0

485
00:46:11,859 --> 00:46:13,558
راقب وراهن 0

486
00:46:13,559 --> 00:46:15,658
ركزوا عيونكم على يدى 0

487
00:46:15,658 --> 00:46:17,557
سأضع يدى على حواسك 0

488
00:46:17,558 --> 00:46:18,757
لا حيل ولا سحر 0

489
00:46:18,957 --> 00:46:20,556
فقط الأيدى الخفيفة للرجل 0

490
00:46:20,657 --> 00:46:21,556
من يجعلك ترى أنها ليست هناك 0

491
00:46:21,757 --> 00:46:23,856
ليست فقط الخدعة التى تغش الحقيقة 0

492
00:46:23,856 --> 00:46:25,755
الواقع أحيانا يضل الصورة 0

493
00:46:25,755 --> 00:46:29,254
ولكن يديك لا تستطيع أن تمكر على كادموس 0

494
00:46:41,151 --> 00:46:43,750
يقولون أن الفائز فى الألعاب

495
00:46:43,850 --> 00:46:45,649
كان أصغرهم جميعا 0

496
00:46:45,750 --> 00:46:48,749
والآن يجلس بجانب والدك 0

497
00:46:48,849 --> 00:46:51,848
ربما يكون هو السجين
الذى كلمنى 0

498
00:46:51,948 --> 00:46:54,247
صوته كان ناعما 0

499
00:46:54,447 --> 00:46:57,146
ولكن يا للعيون--
المملؤة بالهيام

500
00:46:57,147 --> 00:46:58,646
كل اليوم طويل

501
00:46:58,746 --> 00:47:00,245
كنت قد تحدثتى من لا شىء
ولكن هذا غريب0

502
00:47:00,346 --> 00:47:03,245
وطول اليوم أفكاره تملؤنى 0

503
00:47:03,245 --> 00:47:06,044
هل أنت متأكدة؟

504
00:47:09,543 --> 00:47:11,742
متأكدة تماما 0

505
00:47:11,843 --> 00:47:13,942
حسنا 0
خطوة أخيرة وأكسب رهانك 0

506
00:47:13,942 --> 00:47:16,241
تقدر ترى أموالك تحت يدى 0

507
00:47:16,341 --> 00:47:17,740
ولكن أين اللؤلؤة؟

508
00:47:17,941 --> 00:47:20,940
كيف تكون هنا أم هنا؟

509
00:47:22,840 --> 00:47:24,739
أنت فعلا محظوظ 0

510
00:47:24,839 --> 00:47:27,138
مهارة وليست حظ0

511
00:47:36,836 --> 00:47:38,135
أريد آخذ بثأرى0 -

512
00:47:38,035 --> 00:47:39,234
ستأخذه0

513
00:47:39,435 --> 00:47:41,534
كلنا سنأخذه  اذن 0

514
00:47:41,634 --> 00:47:43,733
غدا سنذهب للصيد 0

515
00:47:43,834 --> 00:47:45,933
الكل سيلقى بمجوهراته
التى يلبسها

516
00:47:46,033 --> 00:47:48,332
فى هذا الكأس الذهبى 0

517
00:47:48,333 --> 00:47:51,732
الرجل الذى يصل الى المصيد سيكون غنيا 0

518
00:47:51,632 --> 00:47:53,731
سيلبس التاج الذهبى0

519
00:47:53,831 --> 00:47:57,829
شىء واحد يريده الرجل
أكثر من الثروة -- المجد0

520
00:47:59,829 --> 00:48:03,328
كريوس - هل أنت مغرم بالصيد؟

521
00:48:03,328 --> 00:48:05,527
حسنا000
أحسن من أن تكون أنت المتصاد0

522
00:48:05,628 --> 00:48:07,227
واذا الأقدار ستساعدنى0

523
00:48:07,227 --> 00:48:10,126
أعتقد أنى ربما أكون الشخص
الذى يصيد الطرائد غدا0

524
00:49:14,609 --> 00:49:17,808
أستمع0 عندليب

525
00:49:17,908 --> 00:49:21,207
أكره أصوات العندليب0

526
00:49:33,603 --> 00:49:36,102
يا كبيرة كهنة كادموس0

527
00:49:36,103 --> 00:49:38,402
الحزن والوحدة هنا كما فى سجن0

528
00:49:38,502 --> 00:49:40,301
ولكنى سأفتقد هذا المكان0

529
00:49:45,300 --> 00:49:47,599
على كل حال
سيكون لبعض الوقت0

530
00:49:47,699 --> 00:49:49,998
قبل أن يبنوا معبدك على أكروبولس0

531
00:49:51,498 --> 00:49:55,796
كم ينقضى الوقت سريعا
عندما تتوقع شىء ما حزين0

532
00:50:03,195 --> 00:50:05,294
تصبحين على خير0

533
00:50:14,892 --> 00:50:17,591
ها0 يا أبنة الملك0

534
00:50:17,691 --> 00:50:19,190
انه أنا0 كريوس0

535
00:50:19,291 --> 00:50:20,990
السجين0
هل تتذكريننى؟

536
00:50:21,090 --> 00:50:22,189
الرجل0

537
00:50:22,290 --> 00:50:25,389
على الأقل تعرفين رجل
عندما ترينه مرة الأن0

538
00:50:25,289 --> 00:50:28,288
أنت أحسن مما كنت0

539
00:50:28,288 --> 00:50:30,987
على كل حال
يجب أن تحمى نفسك0

540
00:50:30,987 --> 00:50:32,686
أحمى نفسى؟
من ماذا؟

541
00:50:32,787 --> 00:50:33,786
من ماذا؟

542
00:50:33,986 --> 00:50:35,485
لان عندما فتاة ورجل يكونوا سويا0

543
00:50:35,686 --> 00:50:37,685
من الأفضل لها أن تؤمن نفسها0

544
00:50:37,685 --> 00:50:40,684
وبصفة خاصة لو بيوجد حواجز بينهم0

545
00:50:40,685 --> 00:50:42,384
هل هذا أفضل؟

546
00:50:42,484 --> 00:50:44,583
أعتقد أن ذلك أفضل0 نعم0

547
00:50:44,584 --> 00:50:46,483
أخبرينى ما أسمك؟

548
00:50:46,483 --> 00:50:48,482
ولا أحد أراد أن يخبرنى ذلك0

549
00:50:48,582 --> 00:50:51,281
أنتيوب-
أنتيوب؟-

550
00:50:51,282 --> 00:50:53,481
أسم مضحك بالنسبة لفتاة0

551
00:50:53,481 --> 00:50:54,480
أحب هذا الأسم0

552
00:50:54,681 --> 00:50:57,680
لا أحب0
وأنا الوحيد الذى يجب0

553
00:50:57,780 --> 00:50:58,979
لا تخافى0

554
00:50:59,080 --> 00:51:03,378
أنت مفتول العضلات0

555
00:51:03,378 --> 00:51:05,277
حسنا0ذلك كيف
يفترض للرجل أن يكون0

556
00:51:05,378 --> 00:51:07,477
للدفاع عنك يا امرأة0

557
00:51:07,477 --> 00:51:11,175
للدفاع عننا النساء؟
ماذا تحتاج المرأة للدفاع؟

558
00:51:11,276 --> 00:51:14,475
لماذا كل هذه الأسئلة؟

559
00:51:14,475 --> 00:51:15,974
لماذا أتيت الى هنا؟

560
00:51:16,075 --> 00:51:17,674
لأن000

561
00:51:17,674 --> 00:51:18,973
لأنى كنت أمر فى هذا الطريق و000

562
00:51:21,873 --> 00:51:24,372
حسنا 0لا
لم أكن أمر من هنا0

563
00:51:24,373 --> 00:51:26,272
أردت فقط أن أراك مرة أخرى0

564
00:51:26,372 --> 00:51:26,971
لماذا؟

565
00:51:27,172 --> 00:51:28,571
لماذا ما؟

566
00:51:28,771 --> 00:51:30,770
لماذا يريد أى رجل
أن يرى امرأة مرة أخرى؟

567
00:51:30,771 --> 00:51:32,470
لا أدرى0
ذلك لماذا سألتك؟

568
00:51:32,570 --> 00:51:33,969
حسنا 0 أفهمى0

569
00:51:34,070 --> 00:51:36,269
عندما رجل مثلى
يقابل فتاة مثلك000

570
00:51:36,269 --> 00:51:38,568
فتاة التى لها عيون مثل عيونك0

571
00:51:38,569 --> 00:51:42,767
حسنا ثم الرجل000
يقع فى الحب0

572
00:51:42,767 --> 00:51:45,666
نعم0 لكن الحب من أجل الكائنات البشعة0

573
00:51:45,667 --> 00:51:49,166
أنتيوب0أريد أن اتزوجك0

574
00:51:49,166 --> 00:51:50,565
آه0ما هو الزواج؟

575
00:51:50,665 --> 00:51:52,764
أوه000ألا تعرفى أى شىء؟

576
00:51:52,865 --> 00:51:55,364
لقد حبست فى هذه الغرفة طيلة حياتى0

577
00:51:55,364 --> 00:51:58,563
الزواج 0 يعنى العيش
مع شخص ما طول حياتك0

578
00:51:58,463 --> 00:52:01,162
يعنى حب زوجك0

579
00:52:01,062 --> 00:52:04,960
الحب أن تطيعى أيضا0

580
00:52:04,861 --> 00:52:07,460
ولكن بهذه الحالة
أكون سبق وتزوجت0

581
00:52:07,561 --> 00:52:08,560
تزوجتى من؟

582
00:52:08,760 --> 00:52:10,759
كنت مكرسة للتو
لاله كريت0

583
00:52:10,760 --> 00:52:12,759
يجب أن أكون وفية ومطيعة له0

584
00:52:12,859 --> 00:52:15,458
أنت مكرسة للاله
الذى هو والدك؟

585
00:52:15,458 --> 00:52:17,457
متى سبق وسمعت
أى شىء مجنون كهذا؟

586
00:52:17,458 --> 00:52:20,157
من أجل كل أخطاؤه
جوبيتر لديه خاصية أسترداد0--

587
00:52:20,157 --> 00:52:21,356
عرف كيف يكون أب0

588
00:52:21,457 --> 00:52:24,356
والدك لا0

589
00:52:24,456 --> 00:52:28,055
لن أسمح بأن تكونى غير سعيدة0

590
00:52:28,055 --> 00:52:30,654
سآخذك بعيدا عن هنا0

591
00:52:30,754 --> 00:52:34,353
لا أدرى كيف بعد
ولكن سوف أخرج بك من هنا0

592
00:52:34,453 --> 00:52:38,851
أحبك0
جربى وقوليها لنفسك0

593
00:52:38,852 --> 00:52:39,951
أحبك0

594
00:52:40,051 --> 00:52:41,550
لا0 ليس مثل تلك

595
00:52:41,751 --> 00:52:43,950
قوليها باحساس أكثر000

596
00:52:44,050 --> 00:52:47,049
أحبك

597
00:52:46,950 --> 00:52:51,148
تلك أحسن كثيرا0
أحبك0

598
00:52:51,248 --> 00:52:54,147
أحبك

599
00:52:54,148 --> 00:52:57,447
ليس أكثر من حلم0
حلم رائع0

600
00:52:57,447 --> 00:52:59,146
لكن فقط توهم0

601
00:52:59,146 --> 00:53:02,445
غالبا تراودنى أحلام مثل هذه0

602
00:53:02,545 --> 00:53:04,544
أحلام هى الهدايا0

603
00:53:04,645 --> 00:53:06,544
تلك الألهة ترسل الينا
مخلوقات بشرية0

604
00:53:06,644 --> 00:53:08,743
والفجر يستعيدهم0

605
00:53:08,843 --> 00:53:12,342
كل صباح سجنى لا مفر منه الى الأبد0

606
00:53:12,343 --> 00:53:16,041
لا يوجد سجن يقدر أن يمنعك عنى0

607
00:54:36,619 --> 00:54:38,018
ما هذا؟

608
00:54:38,119 --> 00:54:41,618
لا شىء0
لا شىء على الاطلاق0

609
00:54:41,718 --> 00:54:44,117
أخلدى للنوم 0 طفلتى0

610
00:55:02,612 --> 00:55:04,211
أنت طموحة جدا0

611
00:55:04,311 --> 00:55:07,010
لا تحاولى أن تكذبى على مليكتك0

612
00:55:07,011 --> 00:55:11,109
لا أكون حليمة مع الكذابين0

613
00:55:16,808 --> 00:55:19,607
طقم المعجلة0

614
00:56:16,591 --> 00:56:18,890
فى صحة الملك0

615
00:56:30,388 --> 00:56:33,187
ألم تحضر سلاح0كريوس؟

616
00:56:33,387 --> 00:56:35,886
لا تتوقع أنه يمكنك أن تقتل حيوان متوحش
بايدك الخالية0

617
00:56:35,886 --> 00:56:37,885
دع السلاح يناسب اللعبة0
أود القول0

618
00:56:38,085 --> 00:56:40,184
ما نوع الحيوان الذى نصيده؟

619
00:56:40,185 --> 00:56:42,184
الأكثر رعبا000

620
00:56:42,284 --> 00:56:44,983
الأكثر صعوبة أن تقتل الأنسان0

621
00:56:44,983 --> 00:56:47,182
ذلك هو فريستنا0

622
00:56:50,782 --> 00:56:52,981
أعتقد أنك قلت
أنك ستبقى على حياته0 مولاى0

623
00:56:53,381 --> 00:56:55,480
صحيح سأفعل0

624
00:56:58,580 --> 00:56:59,979
يوجد شرط واحد مستحق0

625
00:57:01,079 --> 00:57:05,477
لو تصل الى المنحدرات الصخرية على الجانب
الآخر من الغابات0ستكون حرا0

626
00:57:05,378 --> 00:57:07,677
عندما يغطى الظل الثماثيل

627
00:57:07,777 --> 00:57:09,876
سوف نبدأ المطاردة0

628
00:57:09,977 --> 00:57:11,676
أجرى0

629
00:57:16,375 --> 00:57:20,173
اذن الأن كيف ستسلح
نفسك لاجل هذا الصيد؟

630
00:57:20,374 --> 00:57:22,773
أنا مسلح مسبقا بقدراتى العقلية الفائقة0

631
00:57:22,673 --> 00:57:24,872
سأذهب معك. كادموس0

632
00:57:24,972 --> 00:57:27,471
وأساعدك فى أستعادة الأموال
التى خسرتها بالأمس0

633
00:57:39,968 --> 00:57:42,567
حان الوقت من أجل أن يبدأ الصيد0

634
00:57:42,867 --> 00:57:46,166
أطلقوا الكلاب0
فليبدأ الصيادون0

635
00:58:15,058 --> 00:58:19,956
لو تركتهم يتجهوا مباشرة0

636
00:58:19,957 --> 00:58:21,056
لن نتمكن من الامساك بهم0

637
00:58:21,157 --> 00:58:23,556
لا0 ولكن سوف نصطاد راتور0

638
00:58:23,656 --> 00:58:25,755
أنت تدرك أن الصياد
يستخدم دماغه0

639
00:58:25,755 --> 00:58:27,354
المطارد سيحاول أن يقرر

640
00:58:27,355 --> 00:58:30,754
فيما يفكر وتفعل العكس0

641
00:58:30,754 --> 00:58:31,753
هل هذا واضح؟

642
00:58:31,654 --> 00:58:33,353
لا-
لا؟-

643
00:58:33,553 --> 00:58:38,351
مثلا0ماهو أول شىء تفعله
لو أنت مكان راتور؟

644
00:58:38,252 --> 00:58:40,551
سأحاول أن أضلل
القطيع من كلاب الصيد0

645
00:58:40,651 --> 00:58:42,350
هذا بالضبط ما يفعله الأن0

646
00:59:28,338 --> 00:59:29,537
رابتور يتبع المجرى المائى

647
00:59:29,638 --> 00:59:31,137
حيث لا تستطيع الكلاب التتبع0

648
00:59:31,237 --> 00:59:32,436
نحن نتحرك بعيدا عن الطريق0

649
00:59:32,537 --> 00:59:34,736
أسمع بصعوبة الآخرين الأن0

650
00:59:34,836 --> 00:59:38,934
راتور سيتجه نحو الجسر
ويدمره0

651
00:59:38,835 --> 00:59:40,634
ولا تنسى قوته العظيمة0

652
00:59:40,735 --> 00:59:45,833
وسيضطر الصيادون للعودة
ليعبروا النهر0

653
00:59:45,833 --> 00:59:47,632
ولكننا سنجعلهم مباشرة الى البحر0

654
01:00:05,328 --> 01:00:08,827
أتمنى ألا تكون قلقا
كونك بمفردك معى 0 مولاى0

655
01:00:08,727 --> 01:00:11,226
لا0 لماذا أقلق؟

656
01:00:11,226 --> 01:00:13,925
ماذا تعتقد ما سيفعله
رابتور فى التالى؟

657
01:00:14,025 --> 01:00:16,424
سوف يلزم السهل الصخرى0

658
01:00:16,425 --> 01:00:17,424
بهذه الطريقة لن يترك أثار0

659
01:00:39,318 --> 01:00:40,517
كل ذلك يشكل أحساس0

660
01:00:40,718 --> 01:00:42,517
فالنخرج من هذه الغابة بسرعة0

661
01:00:42,617 --> 01:00:44,916
لا أريد أن أدعه يفر الأن0

662
01:00:45,017 --> 01:00:48,715
حسنا0 لا أتمنى أن تهرب الطريدة هذه المرة0
مولاى0

663
01:01:17,908 --> 01:01:19,107
أنا كنت محقا0 أليس كذلك0 مولاى؟

664
01:01:19,207 --> 01:01:22,006
كل شىء سار
بالضبط كما تنبأت0

665
01:01:22,106 --> 01:01:24,405
كان علينا أن نستعمل عقولنا  لنفعل0

666
01:01:36,003 --> 01:01:37,802
لا0 آسف 0 كادموس0

667
01:01:37,902 --> 01:01:40,501
أنا حقا آسف
لخيبة أملك0

668
01:01:40,601 --> 01:01:42,800
ولكن لن نقتل رابتور0

669
01:01:42,901 --> 01:01:43,800
لن تتجرأ

670
01:01:43,800 --> 01:01:47,099
ولكنى أتجرأ0 كادموس0
لأننى الأقوى0

671
01:01:47,200 --> 01:01:50,499
أنا ورابتور لدينا مفاجأة لك0

672
01:01:50,399 --> 01:01:51,998
ستأتى معنا0

673
01:01:52,098 --> 01:01:53,697
أذهب معكم؟ أين؟

674
01:01:53,798 --> 01:01:54,497
الى الجحيم000

675
01:01:54,498 --> 01:01:57,797
حيث الألهة سوف تحاكمك
وتعاقبك بطريقتهم الخاصة0

676
01:02:07,094 --> 01:02:08,893
الوقت متأخر جدا0 كريوس0

677
01:02:08,894 --> 01:02:10,893
غير مجدى أن تطلب من الألهة المساعدة0

678
01:02:10,893 --> 01:02:12,192
لا يمكنك أن تفر0

679
01:02:13,892 --> 01:02:16,791
هكذا الأشاعات كانت حقيقة0

680
01:02:16,791 --> 01:02:18,090
أنا كنت حكيمة أن آخذ أحتياطات0

681
01:02:18,191 --> 01:02:20,890
أنت ذكى جدا0 كريوس
ولكنك لست خطير0

682
01:02:20,890 --> 01:02:23,889
هو مبعوث الألهة0
مرسل للقبض علي0

683
01:02:23,989 --> 01:02:25,888
حاول أن يأخذنى الى الجحيم0

684
01:02:25,889 --> 01:02:29,188
على الأقل سيكون لى ارضاء وحيد0

685
01:02:29,288 --> 01:02:32,487
ستموت على يدى0

686
01:02:35,686 --> 01:02:37,385
نقفز من هنا كريوس0

687
01:02:37,486 --> 01:02:39,185
أقتلوه

688
01:02:43,984 --> 01:02:45,783
ها0 أنت مجنون؟

689
01:02:45,983 --> 01:02:47,082
لديك أفكار أخرى؟

690
01:03:15,375 --> 01:03:18,474
هيا يا صديقى0
نحن فى ذلك المكان تقريبا0

691
01:03:18,574 --> 01:03:19,673
عشر خطوات زيادة0

692
01:03:39,468 --> 01:03:45,866
أين هى بقايا معبد جوبيتر
فى هذه المدينة؟

693
01:03:46,466 --> 01:03:48,365
هناك واحدة على التل0

694
01:03:51,465 --> 01:03:53,564
قابلنى هناك الليلة0

695
01:03:53,664 --> 01:03:56,563
ولا تدع أى واحد يراك0

696
01:03:56,764 --> 01:03:58,663
أين أنت ذاهب؟

697
01:03:58,763 --> 01:04:02,661
لايجاد هدية لصديق لى0

698
01:04:49,149 --> 01:04:51,248
كريوس0

699
01:05:08,444 --> 01:05:11,343
أخيرا عدت0

700
01:05:15,542 --> 01:05:17,741
ما هذا؟

701
01:05:17,841 --> 01:05:19,640
هدية لصديقى0

702
01:05:31,237 --> 01:05:33,436
عن ماذا تبحث؟

703
01:05:33,537 --> 01:05:36,036
فى كل معبد مخصص لجوبيتر0

704
01:05:36,136 --> 01:05:38,235
يوجد مدخل يؤدى الى الجحيم0

705
01:05:38,235 --> 01:05:41,134
فى الجحيم سأجد بلوتو0

706
01:05:41,135 --> 01:05:42,634
هل تريد أن تنزل الى الجحيم؟

707
01:05:42,834 --> 01:05:43,933
من أجل ماذا؟

708
01:05:43,934 --> 01:05:45,833
عندى سبب0

709
01:05:46,033 --> 01:05:48,132
أين يمكن أن يكون؟

710
01:05:48,133 --> 01:05:49,132
أنت لست فى وعيك0

711
01:05:49,332 --> 01:05:51,531
أفهم الأن

712
01:05:51,632 --> 01:05:53,431
المعبد كان مغمورا وغطس0

713
01:05:53,531 --> 01:05:55,930
المدخل مخفى تحت الماء0

714
01:05:56,030 --> 01:05:57,429
أين تذهب الأن؟

715
01:05:57,530 --> 01:05:59,129
أنتظرنى هنا0

716
01:05:59,130 --> 01:06:01,229
أريد أن اتلقى كلمة أو اثنين من بلوتو0

717
01:07:58,896 --> 01:08:00,795
أنت هناك 0 أيها المتطفل0

718
01:08:00,896 --> 01:08:02,895
ماذا تفعل هنا؟

719
01:08:06,794 --> 01:08:10,393
لا شىء0 أردت أن أقابلك0

720
01:08:11,693 --> 01:08:14,892
سمعت عنك الكثير0
أردت أن أقابلك0

721
01:08:14,892 --> 01:08:16,591
أحضرت لك هدية قليلة0

722
01:08:16,691 --> 01:08:18,290
هدية؟

723
01:08:18,591 --> 01:08:21,290
ماذا تريد مقابلها؟

724
01:08:21,390 --> 01:08:23,889
أريد أن أرى بلوتو0
هل ستساعدنى؟

725
01:08:24,189 --> 01:08:25,688
أساعدك؟

726
01:08:25,889 --> 01:08:28,488
دعنى أرى الهدية0

727
01:08:28,488 --> 01:08:31,787
أتمنى أنها تناسب0

728
01:08:38,185 --> 01:08:41,784
أنه خاتم0

729
01:08:41,784 --> 01:08:42,983
كن حريص من فضلك0

730
01:10:03,262 --> 01:10:07,360
أنت عطشان؟
أشرب0

731
01:10:07,461 --> 01:10:08,660
أشرب

732
01:10:16,858 --> 01:10:18,057
لاتخاف0

733
01:10:18,058 --> 01:10:20,557
أنا فعلا خفى
شكرا لخوذة بلوتو0

734
01:10:20,557 --> 01:10:21,756
يوجد مشكلة وحيدة فقط0

735
01:10:21,857 --> 01:10:23,356
ستعمل فى الليل فقط0

736
01:10:23,556 --> 01:10:26,455
سأسعى لأجعلها تفعل0

737
01:10:26,555 --> 01:10:30,054
راتور000راتور

738
01:10:30,054 --> 01:10:32,853
راتور000

739
01:10:38,552 --> 01:10:40,151
أستمع الى عزيف الريح0

740
01:10:40,351 --> 01:10:43,150
أكره الريح0

741
01:10:45,450 --> 01:10:46,649
أنتيوب0

742
01:10:53,548 --> 01:10:56,647
يا الهى0 ماذا حدث0

743
01:10:56,747 --> 01:10:58,546
أنتيوب 0 حبيبتى0

744
01:11:08,144 --> 01:11:10,643
أين كل واحد؟

745
01:11:21,240 --> 01:11:24,439
نسيت أننى خفى0

746
01:11:44,934 --> 01:11:47,233
أنتيوب خارج الممر0

747
01:11:47,233 --> 01:11:50,232
ستموت قبل أن يقترب منها أى واحد0

748
01:11:50,232 --> 01:11:52,431
سوف أتأكد من ذلك0

749
01:12:07,427 --> 01:12:09,126
أكيل000

750
01:13:29,704 --> 01:13:32,103
حسنا0 نقدر نلتمس الراحة الأن0

751
01:13:35,503 --> 01:13:37,202
لن يجدنا أحد هنا0

752
01:13:42,801 --> 01:13:45,900
الأن أخبرنى
أين أخذوا أنتيوب؟

753
01:14:03,395 --> 01:14:05,794
أخذوها على قارب0

754
01:14:06,694 --> 01:14:07,693
الى جزيرة0

755
01:14:09,093 --> 01:14:11,092
هل يوجد جنود فى الجزيرة؟

756
01:14:11,993 --> 01:14:13,592
لا يوجد000

757
01:14:14,592 --> 01:14:16,591
أفاعى؟

758
01:14:19,691 --> 01:14:21,690
أفاعى على الرأس000

759
01:14:22,490 --> 01:14:24,289
الغرغونة

760
01:14:25,589 --> 01:14:27,488
من الغرغونه0 امرأة؟

761
01:14:27,588 --> 01:14:29,387
هى ساحرة عجوز0

762
01:14:32,387 --> 01:14:35,986
أى واحد ينظر اليها
يتحول الى حجر0

763
01:14:36,186 --> 01:14:38,485
حسنا0 ماذا نفعل أذن؟

764
01:14:38,785 --> 01:14:40,484
الليلة سأحاول انقاذ أنتيوب0

765
01:14:40,585 --> 01:14:43,784
يتعين على أن أرحل الى الجزيرة
قبل الفجر0

766
01:14:43,784 --> 01:14:45,083
ماذا عن الغرغونة؟

767
01:14:45,283 --> 01:14:48,282
سأنهشها الليلة0

768
01:17:30,638 --> 01:17:32,437
جاء 0 جاء

769
01:17:32,537 --> 01:17:33,836
كنت على حق0 أنتيوب0

770
01:17:33,937 --> 01:17:35,436
لقد جاء كريوس0

771
01:17:50,132 --> 01:17:54,830
لا يوجد سجن
يباعد بيننا الأن0

772
01:18:10,726 --> 01:18:14,624
الشمس أختفت
والظلام أجتاح الأرض0

773
01:18:14,525 --> 01:18:16,624
ثم عاد الضوء0

774
01:18:16,725 --> 01:18:18,224
أتت العاصفة من الجزيرة 0 يا مولاى0

775
01:18:18,424 --> 01:18:20,023
من جزيرة الغرغونة0

776
01:18:20,124 --> 01:18:21,923
هل تعتقد أنه نذير بنحس؟

777
01:18:21,923 --> 01:18:24,122
نعم 0فى اليوم المحدد
قتل برسوس أخت الغرغونة0

778
01:18:24,223 --> 01:18:25,922
أرتجت الأرض من مركزها0

779
01:18:26,022 --> 01:18:28,721
وأرتفعت أمواج البحر
حتى لامست السماء0

780
01:18:28,721 --> 01:18:30,120
---تعتقد أن هذا يكون

781
01:18:30,321 --> 01:18:32,120
أنت أرسلت لى0 مولاى0

782
01:18:32,120 --> 01:18:34,619
ستقود أسطولنا0

783
01:18:34,620 --> 01:18:36,019
وقت ما تخمد العاصفة0

784
01:18:36,019 --> 01:18:38,118
سنبحر الى جزيرة الغرغونة0

785
01:18:38,219 --> 01:18:40,718
أريد أن تمشط الجزيرة شجيرة شجيرة0

786
01:18:40,818 --> 01:18:43,117
أقبضوا على أى واحد تجدوه هناك0

787
01:18:43,217 --> 01:18:45,116
لا أحد يهرب0
لا أحد000

788
01:19:00,013 --> 01:19:02,112
هيا0 الرجال فى الخارج 0

789
01:19:02,112 --> 01:19:04,511
أنت أبقى هناك0

790
01:19:04,611 --> 01:19:06,010
تعال 0أنت0

791
01:19:08,410 --> 01:19:10,409
تقول انه جيد للعمل على المركب000

792
01:19:16,408 --> 01:19:21,206
أذن لماذا تريد بيعه لى؟

793
01:19:27,805 --> 01:19:30,404
حصلت على فتاة0

794
01:19:32,004 --> 01:19:34,103
هل تريد مال؟

795
01:19:36,003 --> 01:19:38,702
وهو كذلك0
أنها صفقة0

796
01:19:38,802 --> 01:19:40,401
فالنذهب0

797
01:19:43,901 --> 01:19:45,600
أتبعنى0

798
01:20:01,896 --> 01:20:03,995
يجب أن نذهب الأن0

799
01:20:04,895 --> 01:20:06,594
الرياح خمدت0

800
01:20:06,694 --> 01:20:10,692
مستعدة؟
نستطيع محاولة العبور الأن0

801
01:20:30,887 --> 01:20:32,886
يا رجال خذوا راحة قصيرة0

802
01:20:33,087 --> 01:20:34,786
كل رجل يبقى على دعامته0

803
01:20:34,886 --> 01:20:36,785
أستعدوا لاستئناف السير ثانية0

804
01:20:36,786 --> 01:20:39,385
أتمنى ألا تجنح السفينة0

805
01:20:39,385 --> 01:20:41,784
لقد رأيت بعض الأشياء الرهيبة
خلال أيامى فى البحر0

806
01:20:43,284 --> 01:20:45,183
غابة من المحتالين0

807
01:20:45,283 --> 01:20:46,682
ولكن لم أرى بحياتى
أى شىء مثل هذا0

808
01:20:50,982 --> 01:20:52,981
بسرعة0

809
01:20:54,381 --> 01:20:55,980
أختبئوا بأنفسكم فى الشجرة0

810
01:20:56,080 --> 01:20:58,579
أريدهم يعتقدوا أننا ذهبنا0

811
01:20:58,880 --> 01:21:00,479
سأهتم بالجنود0

812
01:21:15,075 --> 01:21:16,974
على ماذا تنظرين؟

813
01:21:17,075 --> 01:21:19,974
أنا فوق هنا0 عزيزتى0

814
01:21:20,174 --> 01:21:21,473
أحبك0

815
01:21:47,166 --> 01:21:48,465
أبقى حيث أنت0

816
01:21:48,666 --> 01:21:50,365
حركة واحدة وسوف أحطم عظامك0

817
01:21:50,565 --> 01:21:51,664
كريوس0

818
01:21:51,765 --> 01:21:55,064
راتور0بسرعة أتبعنى0

819
01:22:10,060 --> 01:22:12,059
سأفزع الجنود0

820
01:22:12,259 --> 01:22:14,158
سنجعلهم يصرخون من هذه الجزيرة0

821
01:22:14,259 --> 01:22:16,158
نتمنى ذلك0

822
01:22:16,158 --> 01:22:18,057
أذهب وأبقى مع أنتيوب0

823
01:22:18,158 --> 01:22:20,157
هى مختبئة فى تجويف الشجرة
فى الحديقة0

824
01:22:20,257 --> 01:22:23,056
لو يبحثون عنك0

825
01:22:23,056 --> 01:22:25,055
أعرف أنك ستدافع عنها
أفضل منى0

826
01:22:25,156 --> 01:22:27,055
حظ سعيد0

827
01:23:18,941 --> 01:23:21,040
أظن أنه مريض0

828
01:23:21,340 --> 01:23:22,539
أوقفوه على رجله0

829
01:23:48,533 --> 01:23:49,132
فالنذهب0

830
01:24:03,828 --> 01:24:05,127
أنت0

831
01:24:13,126 --> 01:24:14,725
أنت أحمق0

832
01:24:27,722 --> 01:24:29,721
أحترسوا0 عيونكم مفتوحة0

833
01:25:08,810 --> 01:25:11,109
حاول أن تمسك نفسك0

834
01:25:11,110 --> 01:25:12,509
أحاول0

835
01:25:12,609 --> 01:25:14,408
أنظر على الأرض0 سيدى0

836
01:25:18,708 --> 01:25:20,707
هو ميت بعد كل هذا0

837
01:25:20,807 --> 01:25:22,306
على الأكثر فهو مصاب0

838
01:25:22,406 --> 01:25:25,305
الدم سيقودنا اليه0
لا يستطيع أن يرحل بعيدا0

839
01:25:25,306 --> 01:25:26,805
هيا0 يا رجال0

840
01:25:26,905 --> 01:25:29,304
أبقوا مختبئين0
لن يعثروا عليكم0

841
01:25:29,305 --> 01:25:31,004
سآخذهم بعيدا عن هنا0

842
01:25:31,104 --> 01:25:32,703
هم يمضون0 وباسرع ما يمكن
تقدروا تهربون0

843
01:25:32,904 --> 01:25:33,603
كريوس0

844
01:25:33,703 --> 01:25:35,502
هدوء0 لا تتحركون0

845
01:25:35,503 --> 01:25:37,302
راتور0 أعتنى بأنتيوب0

846
01:25:37,502 --> 01:25:38,601
أعهد بها اليك0

847
01:25:38,702 --> 01:25:39,701
كريوس0

848
01:25:40,002 --> 01:25:40,801
أرجوك أهدئى0

849
01:25:59,296 --> 01:26:00,895
كان هنا منذ دقائق قليلة0

850
01:26:01,096 --> 01:26:02,395
الدم مازال طرى0

851
01:26:02,495 --> 01:26:03,694
ضموا صفوفكم0

852
01:26:03,695 --> 01:26:05,094
فتحوا عيونكم0

853
01:26:05,195 --> 01:26:07,494
لن يذهب بعيدا0

854
01:26:12,193 --> 01:26:13,692
أين تذهبين؟

855
01:26:13,792 --> 01:26:15,291
هل أنا من تبحثون عنها؟

856
01:26:15,592 --> 01:26:17,391
السيدة0

857
01:26:54,981 --> 01:26:56,180
لا تقتلوه0

858
01:26:59,380 --> 01:27:02,279
أصفح عنه0
سأعود معكم الى كريت0

859
01:27:21,373 --> 01:27:24,372
أعرف 0أب جوبيتر0 أعرف000

860
01:27:24,273 --> 01:27:26,572
أنا عوقبت من أجل أخطائى0

861
01:27:26,672 --> 01:27:30,171
آسف0ولكن لا يمكننى المساعدة0

862
01:27:30,171 --> 01:27:31,370
ولكننى مفتون بها0

863
01:27:33,470 --> 01:27:36,069
أريد بعض العطف0

864
01:27:36,269 --> 01:27:38,968
يمكن للرجل أن يرتكب أخطاء0

865
01:27:45,267 --> 01:27:47,666
هل تأخذ تلك منى أيضا؟

866
01:27:47,766 --> 01:27:51,265
أنها لم تجلب أى شىء أسوأ0

867
01:27:51,265 --> 01:27:53,564
كريوس0
هذه المرة لن تهرب منى0

868
01:28:20,057 --> 01:28:24,355
لماذا تريدون أن تؤذوا أخونا الأصغر؟

869
01:28:51,748 --> 01:28:52,747
تنحى جانبا 0يا أبنى0

870
01:28:52,948 --> 01:28:54,347
الجبابرة هنا0

871
01:29:02,445 --> 01:29:04,444
أطلق جوبيتر سراحنا0

872
01:29:04,645 --> 01:29:05,744
أرسلنا لمساعدتك0

873
01:29:05,844 --> 01:29:07,643
يقول أنه سامحك على كل شىء0

874
01:29:07,744 --> 01:29:08,943
يريدنا أن نحرر أنتيوب0

875
01:29:09,044 --> 01:29:11,643
هل يوجد أى فتيات أخرى
جميلات فى كريت0

876
01:29:11,843 --> 01:29:14,742
هل هذه الشياطين جرحتك أخى؟

877
01:29:14,742 --> 01:29:16,741
ماء من نهر الجحيم000

878
01:29:16,841 --> 01:29:18,640
أفضل شىء فى العالم من أجل الجروح0

879
01:29:21,140 --> 01:29:24,539
أخى0 هو حقا يفعل المعجزات0

880
01:29:24,539 --> 01:29:26,338
ماذا عن هؤلاء؟

881
01:29:26,539 --> 01:29:28,738
ماذا سنفعل مع هذه الكلاب؟

882
01:29:28,838 --> 01:29:31,837
لو تركناهم يذهبون
سوف يحذروا الآخرين0

883
01:29:31,837 --> 01:29:34,436
نعم0 لا جدوى من تحمل هذه المجازفة0

884
01:29:59,829 --> 01:30:02,728
جدفوا من أجل كريت
نحن على مبعدة لزيارة كادموس0

885
01:30:02,829 --> 01:30:04,328
انه لأمر جيد أن تكون قويا0

886
01:30:04,428 --> 01:30:06,627
ولكن من شأنه أن يساعد
لو كنا مسلحين0

887
01:30:06,828 --> 01:30:08,527
آه000 مسلح0

888
01:30:08,527 --> 01:30:09,926
القول أسهل من الفعل0

889
01:30:10,027 --> 01:30:11,126
هل عندك أى أفكار؟

890
01:30:11,326 --> 01:30:13,825
عندى دائما أفكار0

891
01:30:28,322 --> 01:30:29,321
هل عندك أحزمة الصواعق؟

892
01:30:31,821 --> 01:30:32,920
ما الخطأ؟

893
01:30:33,020 --> 01:30:38,518
فهمت0 وهو كذلك0

894
01:30:38,519 --> 01:30:40,118
هل هذا يكفيك؟

895
01:30:40,218 --> 01:30:43,617
هل أنت متأكد أنها تعمل جيدا؟

896
01:30:47,216 --> 01:30:51,814
أنت مضبوط0 سيكالوب0

897
01:30:51,815 --> 01:30:52,814
وداعا 0سيكالوب0

898
01:30:56,914 --> 01:30:57,713
أين كريوس؟

899
01:30:57,913 --> 01:30:59,412
أحسن لك 0تكلمى0

900
01:30:59,513 --> 01:31:03,711
لن أصدق أنه مات حتى أرى
جثته بعينى0

901
01:31:03,712 --> 01:31:04,711
تكلمى والا سأقتلك0

902
01:31:04,911 --> 01:31:06,810
لا تنسى كلام العرافة0

903
01:31:07,011 --> 01:31:10,110
لو تقتل أبنتك لتتجنب اللعنة000

904
01:31:10,210 --> 01:31:13,609
عندما تموت أبنتك0
سيتوقف نبض قلبك0

905
01:31:13,609 --> 01:31:16,608
اذن سأتركها تتعفن فى السلاسل0

906
01:31:16,608 --> 01:31:19,707
حتى أعرف أن كريوس مات0

907
01:31:20,807 --> 01:31:23,806
نستطيع أن نحمى أنفسنا
من الألهة0

908
01:31:23,906 --> 01:31:25,305
أنت اله كادموس0

909
01:31:25,406 --> 01:31:26,405
أنت حصين0

910
01:31:26,905 --> 01:31:29,204
ولا مخلوق بشرى يقدر يتغلب عليك0

911
01:31:39,702 --> 01:31:41,301
الحراس قائمين على الأسوار0

912
01:31:41,401 --> 01:31:44,100
وهى عالية جدا للتسلق0

913
01:31:44,200 --> 01:31:46,499
معاقلهم محصنة جيد جدا0

914
01:31:46,600 --> 01:31:47,899
تغص بالجنود0

915
01:31:48,099 --> 01:31:50,398
وكلهم مسلحين أيضا0

916
01:31:50,499 --> 01:31:51,698
أنا قلت أنها محمية جيدا0

917
01:31:51,898 --> 01:31:54,897
غير قابلة للأختراق0

918
01:31:54,997 --> 01:31:57,596
هل أنتهيتم من التذمر يا أخوان؟

919
01:31:57,697 --> 01:31:59,696
هل نسيتم سهام الصواعق؟

920
01:31:59,796 --> 01:32:01,495
المشكلة الوحيدة
كيف ندخل المدينة0

921
01:32:01,596 --> 01:32:04,495
ولكن0 كأى مشكلة
يوجد دائما وسيلة0

922
01:32:04,495 --> 01:32:07,594
حسنا0أى طريقة0 نأمل أن يوجد0

923
01:32:20,890 --> 01:32:21,489
حبيبتى00

924
01:32:21,590 --> 01:32:23,489
أنت0 أنظر على التماثيل0

925
01:32:29,588 --> 01:32:33,087
التماثيل0

926
01:33:07,877 --> 01:33:10,476
النحات 0داريوس من طرسوس
نحت هذه التماثيل0

927
01:33:10,576 --> 01:33:12,475
لتكريم ألوهيتك0

928
01:33:12,576 --> 01:33:14,975
الشعب الأن ينتظر الاشارة منك

929
01:33:14,975 --> 01:33:16,574
لبدأ0 تقديم القربان للآلهة0

930
01:33:18,874 --> 01:33:21,573
التضحية بالكائن البشرى
هى شعيرة دينية0

931
01:33:21,673 --> 01:33:24,572
أرضاءا للملك  كما الاله0

932
01:33:28,971 --> 01:33:31,070
يطول عمر كادموس
اله كريت0

933
01:33:51,065 --> 01:33:54,564
هذا أعظم عمل لك داريوس0

934
01:33:54,664 --> 01:33:58,662
عمل رئيسى كفؤ
من مواهبك الأسمى

935
01:34:12,159 --> 01:34:15,658
الى كادموس اله الكريتيين0

936
01:34:15,658 --> 01:34:18,157
كادموس0 ملك كريت0

937
01:34:18,258 --> 01:34:20,557
نقدم الأن هذا القربان0

938
01:35:40,535 --> 01:35:41,434
أقتلوهم0

939
01:35:44,134 --> 01:35:46,733
أقتلوهم كلهم0

940
01:35:55,431 --> 01:35:56,330
فوق هناك0

941
01:36:38,419 --> 01:36:40,918
حاصروهم
أقتلوا الكلاب0

942
01:36:40,918 --> 01:36:42,717
يجب الا يدخلوا هناك0

943
01:36:42,818 --> 01:36:44,117
نعم 0 مولاى0

944
01:37:24,006 --> 01:37:26,405
مرحبا هناك0 كيف حالك؟

945
01:37:35,303 --> 01:37:37,202
لا تكونى خجولة0عزيزتى0

946
01:37:50,699 --> 01:37:52,098
صدقينى0عزيزتى000

947
01:37:53,798 --> 01:37:55,597
لم أرى امرأة مثلك طول الدهر0

948
01:38:27,089 --> 01:38:31,587
لا ينبغي للرجل يعيش وحده
عندما يشتهي ذلك الحب0

949
01:38:31,487 --> 01:38:33,886
نذهب بشكل جيد معا0

950
01:39:32,970 --> 01:39:34,369
أين كنت؟

951
01:39:34,470 --> 01:39:37,069
أدخلى المنزل وأعدى العشاء0

952
01:39:37,169 --> 01:39:38,868
أما بالنسبة لك0يا فتى0

953
01:39:38,869 --> 01:39:41,468
تقدر تشكر جوبيتر
كذلك أنا أكره العنف0

954
01:40:18,358 --> 01:40:20,057
أحذروا الرماة0

955
01:40:54,148 --> 01:40:56,447
هم يفوقوننا عددا0

956
01:40:58,347 --> 01:41:00,646
لدى فكرة0

957
01:41:06,644 --> 01:41:08,643
أيها الناس0 أستمعوا لى0

958
01:41:08,744 --> 01:41:10,443
يسقط حكم الطغيان0

959
01:41:10,543 --> 01:41:14,441
تحيا الحرية

960
01:41:14,542 --> 01:41:16,941
يسقط حكم الأستبداد؟
تحيا الحرية؟

961
01:41:17,041 --> 01:41:18,640
ما هى الحرية؟

962
01:41:18,741 --> 01:41:20,940
تحيا الحرية

963
01:41:22,840 --> 01:41:31,037
تحيا الحرية
تحيا الحرية

964
01:42:14,425 --> 01:42:17,924
الى القصر
لا يستطيعوا ايقافنا الأن

965
01:42:18,524 --> 01:42:20,623
هيا0 جبابرة

966
01:42:25,722 --> 01:42:28,321
لا تدع أحد يمر0

967
01:42:28,422 --> 01:42:31,021
أقتلوهم جميعا

968
01:42:40,318 --> 01:42:43,017
مرحبا0 أكيل

969
01:43:01,112 --> 01:43:02,411
هيا0

970
01:44:16,492 --> 01:44:18,591
لا يوجد معنى من القتال
لن يموتوا0

971
01:44:18,691 --> 01:44:20,390
حاولوا أن تقاوموا0

972
01:44:20,490 --> 01:44:22,189
أعطنى السهام الصاعقة0

973
01:44:27,189 --> 01:44:29,588
أمنعهم من متابعتى0

974
01:44:52,681 --> 01:44:54,980
سوف أسحق الكلب0

975
01:44:54,981 --> 01:44:58,180
سيموت مثل أولئك
الذين تحدونى0

976
01:44:58,180 --> 01:45:00,379
غضبى سيدمره0

977
01:45:00,479 --> 01:45:03,678
ومعه كل الألهة المزيفة0

978
01:45:03,678 --> 01:45:05,277
أتصدق ذلك؟

979
01:45:11,376 --> 01:45:14,275
الألهة لم تعد لها قيمة0كادموس0

980
01:45:14,375 --> 01:45:17,574
الكفاح هو الأن بين رجل ورجل0

981
01:45:17,675 --> 01:45:19,474
أنت لست رجلا بالقدر الوافر0

982
01:45:19,474 --> 01:45:22,573
هل نسيت لمن تتكلمين؟

983
01:45:22,673 --> 01:45:25,472
أنت الذى نسيت0 كادموس0

984
01:45:25,372 --> 01:45:27,571
أنا التى جعلتك اله0

985
01:45:27,672 --> 01:45:29,771
أنت اله فى كريت

986
01:45:29,871 --> 01:45:32,270
لأننى علمت الكريتيين أن يعبدوك0

987
01:45:32,370 --> 01:45:36,268
أسكتى0
أنت تخاطبين اله0

988
01:45:36,369 --> 01:45:37,668
لا يوجد فيك ورع0

989
01:45:37,669 --> 01:45:39,468
لا تكذب على نفسك0

990
01:45:39,468 --> 01:45:40,567
سكوت0

991
01:45:40,768 --> 01:45:41,967
لا تكن أحمق0

992
01:45:42,068 --> 01:45:43,867
عليك أن تستخدم عقلك0

993
01:45:43,967 --> 01:45:46,766
اذا أردت أن تعيش 0 أقتل كريوس0

994
01:47:16,542 --> 01:47:17,641
المسحورون بالدخان فنوا0

995
01:47:17,841 --> 01:47:21,340
الماء بدد البخار0

996
01:47:21,240 --> 01:47:23,439
كيريوس أنقذنا مرة أخرى0

997
01:47:40,135 --> 01:47:41,434
كريوس0

998
01:47:47,033 --> 01:47:49,332
كريوس0

999
01:47:49,432 --> 01:47:51,831
أنتيوب0

1000
01:48:08,727 --> 01:48:11,926
كريوس

1001
01:48:12,526 --> 01:48:15,025
كريوس0

1002
01:48:17,625 --> 01:48:19,224
أنتيوب0

1003
01:48:22,723 --> 01:48:23,522
كريوس0

1004
01:48:43,617 --> 01:48:47,315
لقد قتلت هرميون0
هى تمردت0

1005
01:48:47,316 --> 01:48:49,515
عوقبت لتدنيسها المقدسات0

1006
01:48:49,616 --> 01:48:51,615
والأن أنت أيضا يجب أن تموت0

1007
01:48:51,615 --> 01:48:54,514
عقلك غير مفيد ضدى0

1008
01:48:57,114 --> 01:48:59,113
لا يوجد سلاح قادر أن يؤذينى0

1009
01:48:59,413 --> 01:49:02,312
ولكن سيفى يستطيع أن يقتلك0

1010
01:49:16,708 --> 01:49:18,307
كريوس0

1011
01:49:19,807 --> 01:49:21,506
كريوس0

1012
01:49:22,706 --> 01:49:24,105
كريوس0

1013
01:49:39,802 --> 01:49:42,801
تستطيعين الحصول على أى شىء فى الحياة0

1014
01:49:42,701 --> 01:49:43,600
يتعين عليك الحب0

1015
01:49:43,801 --> 01:49:45,200
كنت مفزوعة جدا0

1016
01:49:45,300 --> 01:49:46,399
والأن؟

1017
01:49:46,600 --> 01:49:47,799
أشعر بالبرد

1018
01:49:47,900 --> 01:49:51,299
سأحفظك دافئة طول حياتك0
يا حبيبتى0

1019
01:49:51,399 --> 01:49:52,698
أحبك0

1020
01:49:52,798 --> 01:49:55,097
لا000 أنا أحبك0

1021
01:49:55,197 --> 01:49:57,096
لا000 أنا أحبك أكثر0

1022
01:49:57,097 --> 01:49:59,196
حبيبتى000

1023
01:50:17,891 --> 01:50:22,189
يبدو أن كريوس لم يستطع
أن يفعل أحسن حتى من أجل واحد من الجبابرة0

1024
01:50:22,190 --> 01:50:34,986
ترجمة وطبح حمامة0
hamama

