1
00:00:06,080 --> 00:00:10,955
"ماجستي , اقوى رجل في العالم"

2
00:03:26,181 --> 00:03:28,012
فتاة مسكينة

3
00:03:28,061 --> 00:03:31,019
اخذوا ابنتي ايضا قبل سنتين

4
00:04:04,461 --> 00:04:07,055
جبناء , ملاعين

5
00:04:07,101 --> 00:04:08,329
...نحن

6
00:04:08,381 --> 00:04:10,337
نحن الجبناء

7
00:04:10,381 --> 00:04:12,849
بدلا من أن نتفرج
يجب ان نثور

8
00:04:12,901 --> 00:04:14,857
الامر خاطيء
ماذا تنتظر؟

9
00:04:14,901 --> 00:04:16,778
لقد فعلتها ايها الجبان

10
00:04:18,981 --> 00:04:21,449
عندما جاؤوا
ليأخذوا ابنتي

11
00:04:21,861 --> 00:04:23,214
كنت وحدي

12
00:04:23,901 --> 00:04:25,539
الآن، ليس لدي شيء اخسره

13
00:04:25,581 --> 00:04:27,890
وأنتم , تتكلمون فقط

14
00:04:27,941 --> 00:04:30,739
اهدأوا ,أهدأوا 
لا اريد مشاكل هنا

15
00:04:31,101 --> 00:04:33,410
هناك الكثير من الجبناء

16
00:04:45,621 --> 00:04:47,373
توقفي -
انها تهرب -

17
00:05:02,341 --> 00:05:03,330
ساعدوني

18
00:05:03,821 --> 00:05:05,812
ساعدوني
أنقذوني

19
00:05:06,941 --> 00:05:08,420
ساعدوني -
توقفي -

20
00:05:11,141 --> 00:05:13,018
ساعدوني -
اهدأي -

21
00:05:15,381 --> 00:05:16,575
اصمتي -
لا -

22
00:05:16,621 --> 00:05:19,693
اصمتي -
دعني اذهب , ساعدوني -

23
00:05:20,381 --> 00:05:23,054
دعني اذهب 
ساعدوني

24
00:05:23,941 --> 00:05:26,011
لا! ساعدوني

25
00:05:26,101 --> 00:05:27,090
دع الفتاة

26
00:05:28,061 --> 00:05:29,858
قلت لك اتركها -
ساعدوني -

27
00:05:34,621 --> 00:05:37,613
دعني أذهب! لا
ساعدوني

28
00:05:51,421 --> 00:05:53,651
إثنان، ياللروعة
الآن، لنمرح قليلا

29
00:05:55,621 --> 00:05:56,656
حسنا؟

30
00:06:08,621 --> 00:06:09,895
ايها التجار

31
00:06:14,301 --> 00:06:16,212
أين الجميع ؟

32
00:06:16,261 --> 00:06:17,614
بعيدين

33
00:06:17,661 --> 00:06:20,733
بعيدين بقدر الامكان
أنا أطمأنك

34
00:06:20,781 --> 00:06:23,659
لو كنت مكانك
لعملت نفس الشيء

35
00:06:23,701 --> 00:06:25,771
بدون إهدار أيّ وقت

36
00:06:25,821 --> 00:06:28,699
من يتكلم ؟ -
جالوت) , المدافع عن الضعفاء) -

37
00:06:28,741 --> 00:06:31,096
الم تفهم الى الان ؟ 
الحرس سيعودون

38
00:06:31,381 --> 00:06:32,370
واذا ؟

39
00:06:32,421 --> 00:06:35,094
من الافضل ان تذهب
والا سيحتفلون على شرفك

40
00:06:38,421 --> 00:06:39,410
اهرب

41
00:06:39,461 --> 00:06:41,452
اهرب

42
00:06:47,101 --> 00:06:50,377
أيها القزم
انظر ماذا فعلت

43
00:06:50,421 --> 00:06:52,377
إستعدّوا ايها المتسكعون
هناك صديق في خطر

44
00:06:52,421 --> 00:06:55,458
هل ماتقوله صحيح  ؟ -
ومن يكون صديقك ؟ -

45
00:06:56,701 --> 00:06:58,737
هل هو نصف رجل مثلك ؟

46
00:06:59,081 --> 00:07:01,212
أطول، لكن البنية الجسدية 
تقريباً متشابهة

47
00:07:16,501 --> 00:07:18,093
هل هو من هاجمك ؟

48
00:07:19,301 --> 00:07:22,099
نعم! هو بعينه
لقد غدرنا

49
00:07:22,421 --> 00:07:26,494
احسنت , انت قوي الذاكرة
أنا المتمرد , هل هناك مشكلة ؟

50
00:07:26,541 --> 00:07:28,133
هل يجب أن أعتذر؟

51
00:07:29,661 --> 00:07:31,572
اعتقلوه

52
00:07:33,261 --> 00:07:36,173
الآن، سأعلمك كيف تستهزئ

53
00:07:36,221 --> 00:07:37,540
هل تعتقد ذلك؟

54
00:07:49,341 --> 00:07:51,297
هل هذا هو الصديق الذي في خطر؟

55
00:07:51,341 --> 00:07:53,730
يبدو لي ان الجنود في خطر

56
00:07:58,261 --> 00:07:59,979
لكنّهم كثيرين بالنسبة له

57
00:08:00,021 --> 00:08:01,056
لنساعده

58
00:08:03,381 --> 00:08:04,450


59
00:08:05,981 --> 00:08:08,449
أيّ نوع من الخدع هذه ؟ -
نحن أصدقاء -

60
00:08:08,501 --> 00:08:10,253
توقفا والا سوف اسقطكما اسفل

61
00:08:10,301 --> 00:08:12,098
عظيم، هكذا سيتم القبض علينا كلنا

62
00:08:14,901 --> 00:08:16,300
لنطاردهم

63
00:08:24,821 --> 00:08:26,891
يالها من رحلة مريحة

64
00:08:31,181 --> 00:08:32,899
انها جولة لطيفة

65
00:08:57,941 --> 00:09:01,650
لا، ليس لي رغبة بتغيير الاشغال

66
00:09:01,701 --> 00:09:03,737
وما هو أكثر من ان تصبح مصارع

67
00:09:04,021 --> 00:09:07,093
قتل من اجل قتل لأرضاء الاخرين

68
00:09:07,141 --> 00:09:08,699
لا، غير مناسب لي

69
00:09:10,301 --> 00:09:14,499
أولئك الذين تحتقرهم هم رجال وطنيين

70
00:09:14,941 --> 00:09:16,340
... يدّعون بأنهم مصارعين

71
00:09:16,381 --> 00:09:19,453
فقط من اجل ان يتدربوا على القتال  ...

72
00:09:19,501 --> 00:09:21,617
بدون إثارة الشكوك

73
00:09:21,901 --> 00:09:23,698
...مؤامرة 

74
00:09:24,301 --> 00:09:26,690
وأنت تظنني سألتحق بكم

75
00:09:26,741 --> 00:09:30,097
الا تهتم بمصير بلادك ؟

76
00:09:30,141 --> 00:09:31,460
انت تهدر وقتك 

77
00:09:31,501 --> 00:09:35,460
اذا , لماذا ساعدت تلك الفتاة بالهروب ؟

78
00:09:36,181 --> 00:09:39,059
ماهذا السؤال
لأني شعرت بالأسى عليها

79
00:09:39,101 --> 00:09:41,410
طاردوها مثل الوحوش
فتاة مسكينة

80
00:09:41,461 --> 00:09:44,498
والآخرون، الا يحركونك ؟ -
أيّ آخرون؟ -

81
00:09:44,541 --> 00:09:47,499
هل تقول بأنك لاتعرف لماذا اخذوا تلك الفتاة ؟

82
00:09:47,541 --> 00:09:48,735
كلا -
انت لاتعرف؟ -

83
00:09:48,781 --> 00:09:51,056
أخبرتك، لا -
اهدأوا-

84
00:09:51,301 --> 00:09:52,734
اهدأوا

85
00:09:53,661 --> 00:09:55,299
(نحن نؤمن بك (ماجستي

86
00:09:55,341 --> 00:09:57,377
لقد ارستلك الالهة بنفسها

87
00:09:57,421 --> 00:10:02,290
إسمع , في كل سنة نحن في "نيفر" يجب ان نسلم
..."الى ملك "كافوس

88
00:10:02,341 --> 00:10:05,333
أربع وعشرون من اجمل البنات... 

89
00:10:05,381 --> 00:10:07,372
هلّ يمكنك ان تتخيل مصيرهن ؟

90
00:10:07,421 --> 00:10:09,810
العبودية ؟ -
كلا , الموت -

91
00:10:10,221 --> 00:10:13,293
رجال "كيفوس" يعطونهم ضحية لالهتهم

92
00:10:13,581 --> 00:10:16,573
هذا فضيع
ولا أحد يواجههم ؟

93
00:10:16,621 --> 00:10:19,181
نحن
لكنّنا قليلين جدا

94
00:10:19,221 --> 00:10:21,416
ولماذا ملكنا لايتدخل ؟

95
00:10:21,461 --> 00:10:24,373
ملك "ندر" قتل
"وهو يقاتل ضد  رجال "كيفوس

96
00:10:24,861 --> 00:10:27,455
...ومعاهدة سلام ظالمة

97
00:10:27,781 --> 00:10:30,932
(وقّعت من قبل اخيه (بيرغاسو ...

98
00:10:30,981 --> 00:10:32,016
الآن، هو الذي يحكم

99
00:10:32,061 --> 00:10:35,417
... بيرغاسو) لا يهتم اذا جاع شعبه او مات)

100
00:10:35,461 --> 00:10:37,816
طالما مازال يحكم ...

101
00:10:37,861 --> 00:10:41,774
شخص اخر يجب ان يخاطر بحياة شعبه 
"وبعرشه في خوض حرب ضد "كيفوس

102
00:10:41,821 --> 00:10:45,211
والملك الذي مات
هل كان لديه بنت ؟

103
00:10:45,261 --> 00:10:47,058
(تعني (ريزيا -
(نعم، (ريزيا -

104
00:10:47,101 --> 00:10:50,616
لسوء الحظ، هي لا تستطيع الجلوس 
على العرش طالما هي لم تتزوج

105
00:10:51,501 --> 00:10:54,015
قد يحدث في يوم من الايام
لاشيء يبقى على حاله

106
00:10:54,061 --> 00:10:56,734
لكن هلّ بالإمكان أن نعتمد على الامل فقط؟

107
00:10:56,781 --> 00:10:58,055
...ونحن لن نسمح له بعد الان

108
00:10:58,101 --> 00:11:00,774
"بأن تؤخذ بنات "نيفر" الى "كيفوس ...

109
00:11:02,301 --> 00:11:04,417
هل تودّ أن تلتحق بنا؟

110
00:11:06,821 --> 00:11:09,460
كم عددكم ؟ -
واحد واربعون -

111
00:11:09,741 --> 00:11:12,494
من الآن فصاعدا، اثنان وأربعون

112
00:11:14,821 --> 00:11:17,460
أنا انظم ايضاً
ثلاثة وأربعون

113
00:11:19,221 --> 00:11:21,098
حسنا، اثنان وأربعون ونصف

114
00:11:50,461 --> 00:11:54,249
كما ترون، هذه السنة ايضا
نحن نحفظ التزامنا بالكامل

115
00:11:54,301 --> 00:11:57,850
(نحن ندفع التقدير، (مراقب -
لاتوجد طريقة اخرى -

116
00:12:03,101 --> 00:12:04,500
....(مراقب)

117
00:12:05,341 --> 00:12:08,617
هل تعتقد بأنهم مستحقون لالهة "كيفوس" الخالدة ؟

118
00:12:08,661 --> 00:12:12,051
"إخترنا البنات الاكثر جمالا في "نيفوس

119
00:12:13,301 --> 00:12:14,336
انظر

120
00:12:16,141 --> 00:12:18,132
قاتل ملعون

121
00:12:18,181 --> 00:12:19,933
ستدفع الثمن على فعلتك

122
00:12:19,981 --> 00:12:22,290
لا , ابي ,ابي  , لا -
دعني -

123
00:12:22,661 --> 00:12:25,175
سأذبحه مثل الكلب -
دعه , لا -

124
00:12:25,221 --> 00:12:27,098
لا -
انت قاتل -

125
00:12:27,141 --> 00:12:28,859
هل أردت قتلي؟

126
00:12:28,901 --> 00:12:32,211
ليس أنت! هو من اريد قتله

127
00:12:33,101 --> 00:12:36,138
(انا العنك يا (مراقب -
اصمت ايها الاحمق -

128
00:12:36,181 --> 00:12:38,820
خذوه -
انت وكل اتباعك المجانين -

129
00:12:38,861 --> 00:12:41,500
(نهايتك تقترب , (مراقب

130
00:12:41,541 --> 00:12:45,898
الآخرون سيحاولون من بعدي ولن يفشلوا

131
00:12:45,941 --> 00:12:48,819
ذلك الرجل سيموت
وسيموت امام عينيك

132
00:12:57,621 --> 00:12:59,134
لا

133
00:13:07,381 --> 00:13:09,941
(السنوات تمرّ، (بيرغاسو

134
00:13:09,981 --> 00:13:12,814
والذاكرة تفقد

135
00:13:13,821 --> 00:13:16,335
...وربما قد يبدأ شعبك بنسيان

136
00:13:16,381 --> 00:13:18,611
"الهزيمة الصعبة التي عانوها من "كيفوس ...

137
00:13:18,661 --> 00:13:20,936
(لكنّي لا أنساها , (مراقب

138
00:13:23,301 --> 00:13:26,737
"تريرم) المقدس من "كيفوس)
سيكون هنا خلال يومان

139
00:13:27,101 --> 00:13:31,014
أتمنّى ان لاتكون هناك مزيد من الحوادث
أثناء إيواء الفتيات

140
00:13:31,061 --> 00:13:34,610
لاتقلق، الناس
لن تلاحظ حتى

141
00:13:35,101 --> 00:13:36,978
نحن سنستقلّهم في يوم ما 
...عندما شعب "نيفر" يكونون

142
00:13:37,021 --> 00:13:38,534
مجتمعين في الميدان ...

143
00:13:38,581 --> 00:13:40,890
لا احد يضيع السباق الربيعي

144
00:13:40,941 --> 00:13:44,729
هل هذا السباق مهم جداً ؟ -
المهم هو المكان -

145
00:13:45,381 --> 00:13:47,451
...(من يستطيع هزيمة ابنة اختي (ريزيا


146
00:13:47,501 --> 00:13:50,573
له الحقّ بأن يتزوجها ويعتلي العرش ...

147
00:13:50,621 --> 00:13:52,851
الامر خطير -
... سيكون كذلك اذا ابنة اختي

148
00:13:52,901 --> 00:13:55,495
كان عندها اربعة منافسين... 
 يركبون عربات حصان 

149
00:13:56,141 --> 00:13:57,859
...ياله من امر غريب

150
00:13:57,901 --> 00:14:01,132
الاميرة (ريزيا) ليس لها ...
 الرغبة في الحكم 

151
00:14:01,541 --> 00:14:03,293
... إذا اعتلت العرش

152
00:14:03,341 --> 00:14:06,538
ستخسر سمعتها كفارس لايقهر ...

153
00:14:07,541 --> 00:14:09,452
أنت محظوظ

154
00:14:22,221 --> 00:14:24,018
(كم انت جميلة (حليمة

155
00:14:24,061 --> 00:14:25,892
أحيانا أسأل نفسي إذا
أرغبك فقط لهذا السبب

156
00:14:25,941 --> 00:14:29,297
وما جوابك؟ -
ليس فقط لهذا السبب -

157
00:14:29,661 --> 00:14:32,573
حليمة) , حتى اسمك يسرني)

158
00:14:33,501 --> 00:14:36,095
يديك , وجهك

159
00:14:36,581 --> 00:14:39,220
أنت لا تعرفين كيف يبدو وجهك في اللل

160
00:14:39,541 --> 00:14:41,020
تعالي , تعالي لتشاهدين
انعكاس وجهك في الماء

161
00:14:41,061 --> 00:14:44,610
لا، لا (اكساندرو) لاتمزح
الوقت متأخر و جب ان اذهب

162
00:14:44,661 --> 00:14:46,891
! مبكّر جدا
ابقي قليلا

163
00:14:46,941 --> 00:14:50,616
(لا، هل نسيت بأنني الجارية الاولى لـ(ريزيا

164
00:14:51,981 --> 00:14:53,209
أنا اكره اميرتك

165
00:14:53,261 --> 00:14:55,821
بالاضافة الى ذلك , هل نسيت بأنني صديقتها ؟

166
00:14:55,861 --> 00:14:57,260
أي صداقة تلك
أنا لا أصدّق

167
00:14:57,301 --> 00:15:00,338
لماذا تكرهها ؟
أنت لا تعرفها حتى

168
00:15:00,381 --> 00:15:02,451
انت لم ترها -
ما سمعته يكفي -

169
00:15:02,501 --> 00:15:04,537
وهل تعطي اهمية لاراء الاخرين ؟

170
00:15:04,581 --> 00:15:07,300
إضافة إلى ذلك، أنت غريب
وجئت الى هنا منذ فترة ليست بطويلة

171
00:15:07,341 --> 00:15:08,456
كيف تحكم عليها ؟

172
00:15:08,501 --> 00:15:10,457
ألمرأة التي تستخدم
...سباق الخيول لتختار الرجل

173
00:15:10,501 --> 00:15:12,412
الذي سيتشارك بحياته معها
... على الأقل

174
00:15:12,461 --> 00:15:14,531
لقد كان (بيرغاسو) من قرر ذلك
...(بأن تتزوج (ريزيا

175
00:15:14,581 --> 00:15:16,412
الرجل الذي يصيبها ...
من بين المتسابقين الاربعة

176
00:15:16,461 --> 00:15:19,612
لماذا تقبل هذا الشرط ؟
...(إذا تلعب لعبة (بيرغاسو

177
00:15:19,661 --> 00:15:21,538
هي قد لا تكون مختلفة ...
كثيراً عن ذلك الطاغية 

178
00:15:21,581 --> 00:15:22,900
(اكساندروس)

179
00:15:22,941 --> 00:15:25,774
اضافة لذلك , لا استطيع الوقوف مكتوف 
الايدي وانت تعيشن بالاقرب منها

180
00:15:27,861 --> 00:15:30,694
أعتقد في يوم من الايام
ريزيا) ستكون بيننا)

181
00:15:30,741 --> 00:15:33,016
كيف ؟
لا افهم

182
00:15:33,061 --> 00:15:36,940
(أطلب منك (حليمة
تذكري وعدك لي

183
00:15:37,341 --> 00:15:39,935
أنت لست بحاجة لمعرفة المزيد عني

184
00:15:40,621 --> 00:15:42,577
أنا مصارع وذلك يكفي

185
00:15:43,181 --> 00:15:47,220
لا، أنت الرجل الذي احبه

186
00:15:56,141 --> 00:15:57,654
بسرعة , استعجل

187
00:15:57,701 --> 00:15:59,737
إجلب تلك السلة للتحميل

188
00:16:04,421 --> 00:16:06,696
يا صاح 
من أنت؟ ماذا تريد؟

189
00:16:06,741 --> 00:16:07,969
أخفني، ارجوك

190
00:16:08,021 --> 00:16:09,932
انهم يبحثون عني
الجنود يطاردوني

191
00:16:09,981 --> 00:16:10,970
لماذا؟ ماذا فعلت ؟

192
00:16:11,021 --> 00:16:12,454
ليس لدي وقت
سأخبرك لاحقا

193
00:16:12,501 --> 00:16:14,571
اخفني الان -
لا، لا، لا -

194
00:16:14,621 --> 00:16:16,498
اخفني , اخفني -
كلا , مستحيل -

195
00:16:16,541 --> 00:16:18,179
سأدفع لك الكثير من المال , ساعدني -
لا استطيع -

196
00:16:18,861 --> 00:16:20,055
ها هم

197
00:16:23,861 --> 00:16:26,329
أنتم من في السفية 
هل رأيتم رجل هنا ؟

198
00:16:28,061 --> 00:16:30,177
أجيبوني

199
00:16:30,701 --> 00:16:32,612
رجل ؟ -
نعم , رجل -

200
00:16:32,661 --> 00:16:34,811
كلا , لم ار اي رجل

201
00:16:35,101 --> 00:16:36,898
إذهبوا
اختبأوا

202
00:16:36,941 --> 00:16:39,501
هل تقول الحقيقة؟ -
نعم، بالطبع -

203
00:16:41,221 --> 00:16:42,256
هذا الصمت لا يعجبني

204
00:16:42,301 --> 00:16:43,939
إذا لم يصدقوني
...وفتشوا السفينة

205
00:16:43,981 --> 00:16:45,653
أنا سأكون في ورطة ...

206
00:16:45,701 --> 00:16:47,896
دعنا نلقي نظرة
انا لا اصدق هذا الرجل

207
00:16:53,101 --> 00:16:54,773
ابحثوا في كل مكان -
مرحبا سيدي -

208
00:16:54,821 --> 00:16:57,335
ماذا حدث؟ -
اذا انت لم تخف احد -

209
00:16:57,381 --> 00:17:00,976
اخفي ؟ كيف ؟
مخفي , كلا كلا

210
00:17:01,021 --> 00:17:02,932
كلا , انا لم اخف اي احد -
اريد البحث -

211
00:17:02,981 --> 00:17:04,733
فقط لكي اكون متأكد

212
00:17:04,781 --> 00:17:06,294
لا شيء هنا

213
00:17:07,261 --> 00:17:09,377
ماذا أخبرتك؟
لا شيء على الإطلاق

214
00:17:13,821 --> 00:17:15,379
أنا لا أعرفه

215
00:17:15,421 --> 00:17:17,537
أنالم اره من قبل
ليست لدي فكرة من قد يكون

216
00:17:17,581 --> 00:17:19,094
أقسم و لم اره عندما دخل

217
00:17:19,141 --> 00:17:22,690
أنت لا تستطيع تدمير تاجر فينيقي فقير

218
00:17:23,181 --> 00:17:24,978
إعتقلوه , واقفل الطاقم
عند منطقة الشحن

219
00:17:25,021 --> 00:17:28,252
أنا لا أفهم
أنا لم اره من قبل

220
00:17:28,301 --> 00:17:31,134
ياربي , اشهد بانني اقول الحقيقة

221
00:17:31,181 --> 00:17:33,854
أنزل أيديك
لايمكنك معاملتي هكذا

222
00:17:33,901 --> 00:17:35,016
هذه سفينتي

223
00:17:35,061 --> 00:17:37,780
أرجوك , ارجوك
لاتدفعني

224
00:17:46,181 --> 00:17:48,251
..."أقسمنا بأنه لن تكون فتيات "نيفر

225
00:17:48,301 --> 00:17:51,134
"ضحايا لاله "كيفوس  ...

226
00:17:51,461 --> 00:17:52,894
هذه اللحظة

227
00:17:53,821 --> 00:17:56,858
"تريرم) المقدس , لايجب ان يصل الى "نيفر)

228
00:17:56,901 --> 00:17:58,539
سوف لن يصل

229
00:17:58,581 --> 00:18:00,651
سيغرق في عمق البحر

230
00:18:00,941 --> 00:18:03,375
(يجب ان يغادروا , (اكساندروس -
اريد الذهاب معهم -

231
00:18:03,421 --> 00:18:04,456
كلا

232
00:18:06,141 --> 00:18:08,018
نحن لا نستطيع تحمّل المخاطر

233
00:18:08,421 --> 00:18:10,252
أنت يجب أن تفوز بسباق الخول الاربعة

234
00:18:10,301 --> 00:18:12,292
لا أحد بيننا
يمكن أن يأخذ مكانك

235
00:18:12,341 --> 00:18:14,491
...لكنني اردت -
(اذهب , (اكساندروس -

236
00:18:21,501 --> 00:18:24,937
ليكون الرب معكم

237
00:18:31,421 --> 00:18:33,218
أنزل المرساة

238
00:18:33,261 --> 00:18:34,535
إبدأ بالتجذيف

239
00:18:35,061 --> 00:18:36,653
بسرعة

240
00:18:59,181 --> 00:19:00,739
حلّوا الشراع

241
00:19:01,261 --> 00:19:03,252


242
00:20:01,941 --> 00:20:04,774
منذ أن غادرنا، أنت تضيع وقتك مع هذا البطيخ

243
00:20:04,821 --> 00:20:06,857
هل يمكنني ان اعرف ماذا تفعل ؟

244
00:20:06,901 --> 00:20:10,450
صديقي العزيز، بهذه يمكنني الطوفان
وبدونها لايمكنني 

245
00:20:10,501 --> 00:20:12,219
لذا، اهتم بشؤونك الخاصة

246
00:20:25,301 --> 00:20:27,053
"تريرم المقدس"

247
00:20:27,861 --> 00:20:30,978
سفينة في الميمنة

248
00:20:31,021 --> 00:20:33,376
سفينة في الميمنة

249
00:20:33,421 --> 00:20:35,810
انه شراع فينيقي -
لقد توقّفوا، ماذا يفعلون؟ -

250
00:20:39,941 --> 00:20:41,772
المصارعون على السطح

251
00:20:42,701 --> 00:20:44,896
جهزوا سلالم الانتقال

252
00:20:47,781 --> 00:20:49,214
إربطوا الشراع

253
00:20:54,901 --> 00:20:56,892
انهم قادمون باتجاهنا
سيصطدمون بنا

254
00:20:56,941 --> 00:21:00,297
إذا تجاسروا , سنلقنهم الدرس الذي يستحقونة

255
00:21:00,341 --> 00:21:02,411
جدفوا بقوة

256
00:21:04,261 --> 00:21:06,821
جدفوا بقوة

257
00:21:10,821 --> 00:21:12,937
جدفوا بقوة

258
00:21:16,501 --> 00:21:18,253
الجميع الى الحائط

259
00:21:18,701 --> 00:21:21,261
دعهم يقتربون ثم اشعل النار فيهم

260
00:21:21,301 --> 00:21:23,735
جهزوا المشاعل النحاسية-
النبالون على السطح -

261
00:21:24,221 --> 00:21:26,212
جدفوا بقوة

262
00:21:29,421 --> 00:21:31,298
تحضروا للقتال

263
00:21:31,341 --> 00:21:33,616
تحضروا للقتال

264
00:21:35,341 --> 00:21:38,094
أنا هنا أيضا
أنا هنا أيضا

265
00:21:40,141 --> 00:21:42,974
ماذا تفعل ؟ -
انا مسلح -

266
00:21:49,461 --> 00:21:50,735
"من اجل "كيفوس

267
00:21:50,941 --> 00:21:53,409
لقد حان الوقت -
امسكوا اسلحتكم -

268
00:23:09,461 --> 00:23:10,610
أنا هنا أيضا

269
00:23:11,781 --> 00:23:12,691
خذ 

270
00:23:23,661 --> 00:23:24,889
إنهض
إنهض

271
00:23:36,181 --> 00:23:37,455
عد ثانية

272
00:23:43,461 --> 00:23:44,450
تفضل

273
00:23:46,581 --> 00:23:48,333
واحد، إثنان

274
00:23:54,181 --> 00:23:55,455
على الاصابع

275
00:23:55,501 --> 00:23:56,536
على الكعب

276
00:23:57,541 --> 00:23:58,735
على الرأس

277
00:23:59,621 --> 00:24:01,100
نوماً هنيئاً

278
00:24:02,421 --> 00:24:04,537
اشعلوا المشاعل النحاسية

279
00:24:12,141 --> 00:24:14,496
جالوت)، ارم النار خارج سفينتنا)

280
00:24:16,061 --> 00:24:17,460
سفينتي

281
00:24:17,741 --> 00:24:19,413
ها انا ذا

282
00:24:21,621 --> 00:24:23,418
سفينتي الحبيبة

283
00:24:37,461 --> 00:24:38,530
أنا هنا

284
00:24:52,661 --> 00:24:54,333
السفينة إحترقت

285
00:25:07,781 --> 00:25:10,534
النيران تنتشر  -
بسرعة , لنذهب لسفينتنا -

286
00:25:13,141 --> 00:25:15,575
كلّ المجذّفون إلى التجذيف

287
00:25:16,581 --> 00:25:18,936
إرموا السلالم في البحر

288
00:25:20,141 --> 00:25:21,540
لننفصل

289
00:25:54,461 --> 00:25:58,932
"وداعاً , يا "تريرم المقدس -
ياللاسف , لقد كانت سفينة جيدة -

290
00:26:02,901 --> 00:26:05,859
سأشنق نفسي
أنا رجل مخرّب

291
00:26:05,901 --> 00:26:07,095
لقد افسد كل البضاعة

292
00:26:07,141 --> 00:26:09,177
... توابلي , بسبب هذا الدخان 

293
00:26:09,221 --> 00:26:11,098
لاتقلق -
نعم. الكلام سهل جداً -

294
00:26:11,141 --> 00:26:13,052
ليس لي شيء اخسره -
لا تشعر بالكآبة -

295
00:26:13,101 --> 00:26:15,251
هذا 
هل بأمكانك ان تسمه

296
00:26:16,941 --> 00:26:17,976
هذا، نعم
هذا، نعم

297
00:26:18,021 --> 00:26:20,615
بشرط ان تتركنا عند الشاطئ -
نعم -

298
00:26:20,661 --> 00:26:22,891
وتسكت , موافق ؟ -
نعم -

299
00:26:47,661 --> 00:26:49,617
مالخطب , (اكساندروس) ؟

300
00:26:50,341 --> 00:26:53,174
أحيانا، أعتقد بأنك لاتثق بي

301
00:26:54,301 --> 00:26:57,498
إسمعي (حليمة) , هل انت واثقة بأنك تحبينني ؟

302
00:26:57,541 --> 00:26:58,656
نعم

303
00:26:59,421 --> 00:27:03,175
سوف اؤذيك , واطلب منك مسامحتي
لكنها نهايتنا

304
00:27:03,541 --> 00:27:06,897
ربما، اللّيلة ستكون اخر مرة نرى فيها بعضنا

305
00:27:07,781 --> 00:27:11,979
يجب أن أتخلّى عنك
البعض يجب ان يضحوا بحياتهم

306
00:27:12,621 --> 00:27:15,579
هناك الكثير من الناس يعانون
في بلادك، وهذا ليس عدلاً

307
00:27:15,621 --> 00:27:19,011
صحيح انا غريب
لكنني يجب ان احاول

308
00:27:19,901 --> 00:27:23,450
المنافسون وضعوا كل شيء في السباق
حياتهم واصولهم

309
00:27:24,461 --> 00:27:27,658
الحياة الثروة الوحيدة التي عندي
إذا خسرت سوف اقتل

310
00:27:28,501 --> 00:27:30,617
"لكن إذا فزت , سيتغير كل شيء في "نيفر

311
00:27:30,661 --> 00:27:33,698
(ستتزوج (ريزيا
وستكون ملك

312
00:27:34,221 --> 00:27:37,372
أعرف ذلك صعب
(لكن حاولي ان تفهمي (حليمة 

313
00:27:37,741 --> 00:27:39,493
أنا سأجبر على الزواج من شخص لا احبه

314
00:27:39,541 --> 00:27:41,497
... ريزيا) جميلة جداً)

315
00:27:41,541 --> 00:27:45,534
وستجعلك سعيداً اكثر مني ...

316
00:27:45,581 --> 00:27:48,049
انت لاتصدقيني ؟
لست مقتنعة ؟

317
00:27:50,061 --> 00:27:53,895
عندما أخبرتني بأن هناك 
... امرأة يجب ان تتدخل بيننا 

318
00:27:55,581 --> 00:27:59,859
عرفت بأنّ هذا سينته يوماً ما
لكنّه لا يهمّ

319
00:28:01,101 --> 00:28:03,092
إذا كان ذلك السبب
...الذي يجب ان ننفصل لاجله

320
00:28:03,141 --> 00:28:04,938
(لكن (حليمة
لاتطلبين مني الاستسلام ؟

321
00:28:04,981 --> 00:28:08,417
... لا، إذا كان اجنبي يريد المساعدة 

322
00:28:08,461 --> 00:28:10,417
لماذا يجب أن اوقفه ؟ ...

323
00:28:10,861 --> 00:28:14,740
لسوء الحظ , كل شيء
 يسبب المزيد من الوجع

324
00:28:16,341 --> 00:28:20,016
(لا، (اكساندروس
لن يكون عندك سلام

325
00:28:20,621 --> 00:28:23,089
أنت ستأسف لعدم
اتباعك لمشاعرك

326
00:28:23,141 --> 00:28:25,496
لكن هل يمكن لامرأة عاشقة ان تقبل بهذا ؟

327
00:28:25,541 --> 00:28:32,492
أمرأة تحب شخصاً كحبي لك , نعم 

328
00:28:42,341 --> 00:28:43,615
والآن؟

329
00:28:43,661 --> 00:28:45,617
أنزلوا كل شيء
واغرقوا المركب

330
00:28:45,661 --> 00:28:47,060
لنذهب، بسرعة

331
00:28:47,341 --> 00:28:48,774
اقفز (جالوت) , حان دورك

332
00:28:54,061 --> 00:28:55,574
هل شربت , (جالوت) ؟

333
00:28:56,821 --> 00:28:59,699
هل لامسته ؟ -
لقد مسكت روحك -

334
00:29:03,661 --> 00:29:04,650
هل أنتم جميعا بخير ؟

335
00:29:04,701 --> 00:29:06,532
نعم , فقط بضعة جرحى -
لقد نجحنا -

336
00:29:06,581 --> 00:29:08,811
لنأمل ايضا ان ينجح سباق الخيول الاربعة 

337
00:29:08,861 --> 00:29:12,649
(نحن لسنا بحاجة إلى أن نقلق على (اكساندروس
رأيته يربح في الاولمبياد

338
00:29:12,701 --> 00:29:15,613
لماذا (أكساندروس) ليس هنا ؟ -
هو مشغول مع عشيقته -

339
00:29:15,661 --> 00:29:17,333
في يوم السباق ؟

340
00:29:17,941 --> 00:29:19,932
لاتقلق، سيعود قريباً

341
00:29:19,981 --> 00:29:22,575
أنا لا أصدق هذا
أنت لا تعرف النساء

342
00:29:24,541 --> 00:29:25,610
واجبنا انقاذه

343
00:29:25,661 --> 00:29:27,413
دعنا نختطفه
من تلك العجوز الطماعة

344
00:29:27,461 --> 00:29:29,577
(دعنا نذهب (ماجستي
اعرف مكانه

345
00:29:29,621 --> 00:29:31,100
أنت الرئيس

346
00:29:38,101 --> 00:29:39,773
الآن يجب أن أذهب

347
00:30:25,301 --> 00:30:27,178
توقف , لقد وصلنا

348
00:30:28,941 --> 00:30:30,533
ماذا يحدث فوق هناك؟

349
00:30:31,981 --> 00:30:34,290
أنا مبلل بالكامل

350
00:30:34,861 --> 00:30:35,850
لا يشكل اي فرق 

351
00:31:05,821 --> 00:31:07,573
سيء جداً

352
00:31:38,821 --> 00:31:40,777
تعال

353
00:31:40,821 --> 00:31:43,938
صيد جيد , تعال

354
00:31:51,261 --> 00:31:52,250


355
00:32:12,141 --> 00:32:13,460
لماذا أردتم قتله؟
أجب

356
00:32:16,781 --> 00:32:18,612
لا أعرف أيّ شئ
لا أعرف

357
00:32:18,661 --> 00:32:20,174
من أنت؟
هيا , تكلم

358
00:32:20,221 --> 00:32:22,655
(أنا احد خدم (ريزيا

359
00:32:23,061 --> 00:32:25,734
هل هي من ارسلتك ؟ -
لا اعرف -

360
00:32:31,301 --> 00:32:34,691
هل جرحت ؟ -
كلا , لاشيء -

361
00:32:45,661 --> 00:32:47,174
انه مجرد خدش 

362
00:32:56,821 --> 00:32:59,289
"لا احد من خفر السواحل قد رأى "التريرم المقدس

363
00:32:59,341 --> 00:33:02,492
المركب الذي أرسل
لمقابلته , عاد بلا اخبار

364
00:33:02,541 --> 00:33:05,101
أعلمني فقط
عندما تعرف شيء. إذهب

365
00:33:05,181 --> 00:33:06,250
إنتظر

366
00:33:08,141 --> 00:33:10,530
هل هناك أيّ عواصف ؟ -
كلا -

367
00:33:17,501 --> 00:33:20,413
بيرغاسو) , كيف تفسر سبب التأخير ؟)

368
00:33:20,461 --> 00:33:21,689
لا أعرف ماذا حدث

369
00:33:21,741 --> 00:33:24,972
والمحاولة عليّ قبل أيام؟ -
متعصب -

370
00:33:25,021 --> 00:33:27,979
والإضطراب الذ يحدث ؟

371
00:33:29,741 --> 00:33:33,495
مستشاريي اخبروني بأن هذا يستمر

372
00:33:33,541 --> 00:33:35,930
حالما تكتشف شيء اخبرني

373
00:33:36,661 --> 00:33:40,210
من أجل مصلحتك 
اتمنى ان يأتوني باخبار جيدة 

374
00:33:40,501 --> 00:33:45,529
ما عدا ذلك، أذكّرك بان الهزيمة
...التي الحقت بك من قبل

375
00:33:45,581 --> 00:33:47,412
لاتقارن بالتي ستلحق بك الان ...

376
00:33:47,461 --> 00:33:49,929
كن حذرا، انها لعبة خطرة

377
00:33:49,981 --> 00:33:51,972
(كن حذرا، (بيرغاسو

378
00:33:52,701 --> 00:33:57,775
(لن يكون هناك حجر واقف في (نيفر

379
00:33:58,541 --> 00:34:00,657
... وأولئك الذين ينجون من الموت

380
00:34:00,701 --> 00:34:02,817
سيؤخذون الى "كيفوس" مكبلين بالسلاسل ...

381
00:34:02,861 --> 00:34:04,931
مالذي يجعلك تتكلم بهذه الطريقة (مراقب) ؟

382
00:34:05,221 --> 00:34:07,132
أنت تتكلّم مع ملك

383
00:34:07,781 --> 00:34:10,659
... في هذه الغرفة حيث كان ابي يحكم

384
00:34:10,701 --> 00:34:12,771
امنعك بأن تتكلم بهذه النبرة ...

385
00:34:12,821 --> 00:34:15,335
(أنت فخورة جدا أميرة (ريزيا

386
00:34:15,381 --> 00:34:17,053
وهذا لا يسرني

387
00:34:17,101 --> 00:34:20,013
... أنا متأكد لن يفوز بك احد

388
00:34:20,061 --> 00:34:22,256
في سباق الاحصنة الاربعة ...

389
00:34:22,981 --> 00:34:26,815
(أنا يمكن أن أرى الملك (بيرغاسو
يحكم لوقت طويل

390
00:34:26,981 --> 00:34:28,892
(يمكنك ان تكون متأكداً (مراقب

391
00:34:28,941 --> 00:34:32,092
اليوم الذي سيفوز بي شخص ما
سيحدث عندما انا اريد ذلك 

392
00:34:43,101 --> 00:34:47,219
بيرغاسو) أحتاج للكلام معك)
بعد اذن (مراقب) طبعاً 

393
00:34:50,741 --> 00:34:52,174
(بيرغاسو)

394
00:34:53,101 --> 00:34:55,456
تذكّر ما أخبرتك

395
00:35:04,221 --> 00:35:05,939
لقد كان عملاق

396
00:35:05,981 --> 00:35:07,972
وقد ضربنا كلنا

397
00:35:08,021 --> 00:35:11,093
حذّرتك , أما حياة (أكساندروس) او حياتك

398
00:35:11,141 --> 00:35:12,938
اكساندروس) مجروح)

399
00:35:12,981 --> 00:35:14,892
كان يجب ان تقتله
خذوه

400
00:35:16,981 --> 00:35:19,256
هذا لا
اخرج

401
00:35:22,701 --> 00:35:25,579
أمنحك الحياة 
لأنك خدمتني

402
00:35:26,661 --> 00:35:29,539
راقب (ريزيا) كما فعلت من قبل

403
00:35:30,381 --> 00:35:31,973
شكرا لك، ملكي

404
00:35:37,221 --> 00:35:40,531
(هذا سخيف حقّا، (بيرغاسو

405
00:35:40,821 --> 00:35:43,893
كيف يمكن لـ(ريزيا) ان تعشق شخص بائس

406
00:35:43,941 --> 00:35:47,172
هذا البائس سوف يخوض سباق غداً

407
00:35:47,221 --> 00:35:50,452
...إذا (ريزيا) تفكر في جعل (اكساندروس) يفوز

408
00:35:50,501 --> 00:35:52,810
لربما قد تكون الالهة غسلت دماغها ...

409
00:35:54,261 --> 00:35:56,411
أو قلبها

410
00:35:56,461 --> 00:35:58,975
من السّهل خداع قلب امرأة

411
00:36:16,621 --> 00:36:18,657
أنت خائف (بيرغاسو) ؟

412
00:36:18,941 --> 00:36:21,409
إذا لم اكن خائف فأنت لن تكون سعيد 

413
00:36:21,461 --> 00:36:25,898
طالما أبقى في الحكم
"مملكتي ستكون صديقة لـ"كيفوس

414
00:36:26,261 --> 00:36:28,900
انا لست قلق بشأن السباق

415
00:36:28,941 --> 00:36:31,614
لماذا "التريرم المقدس" لم تصل الى الان ؟

416
00:36:31,661 --> 00:36:35,256
ستصل , ثق بنا -
اتمنى ذلك , من اجل مصلحتك -

417
00:37:07,701 --> 00:37:09,180
اكساندروس) لن يأتي)

418
00:37:09,221 --> 00:37:11,337
لا رغب في ان يخاطر بحياته

419
00:37:12,661 --> 00:37:14,060
هل أنت متأكّد؟

420
00:37:45,341 --> 00:37:46,615
(هذا خطر عليك (اكساندروس

421
00:37:46,661 --> 00:37:49,380
سأكون احمق ان تركتك تخوض هذا السباق

422
00:37:49,421 --> 00:37:51,651
يمكنني فعلها -
قلت , لا -

423
00:37:58,381 --> 00:38:00,212
هناك فارس واحد مفقود

424
00:38:00,741 --> 00:38:04,336
(نعم، دعا شخص ما (اكساندروس
انه جيد جدا

425
00:38:04,981 --> 00:38:07,575
هل يجب ان نترك هؤلاء الناس ينتظرون ؟

426
00:38:14,621 --> 00:38:16,020
(هذا ليس (اكساندروس

427
00:38:16,061 --> 00:38:18,336
من الذي يركب عربته ؟ -
لا اعرفه -

428
00:38:18,941 --> 00:38:21,853
من أنت؟ -
(اسمي (ماجستي -

429
00:38:22,461 --> 00:38:24,736
هل تعرف القوانين؟

430
00:38:25,101 --> 00:38:26,500
...(إذا تأخذ مكان ( اكساندروس

431
00:38:26,541 --> 00:38:28,657
يجب ان تقول ماذا ستخسر

432
00:38:28,701 --> 00:38:32,171
(مثل (اكساندروس
حياتي

433
00:38:43,421 --> 00:38:44,740
(حليمة)

434
00:38:59,181 --> 00:39:00,330


435
00:39:11,821 --> 00:39:16,019
(حبّ (ريزيا) لـ(اكساندروس
سيكون جيد لنا

436
00:39:16,061 --> 00:39:19,178
صحيح , سبب اخر لها لتجعله يربح

437
00:39:56,061 --> 00:39:56,937
سقط واحد

438
00:40:42,541 --> 00:40:43,530
الثاني

439
00:41:15,181 --> 00:41:16,170
الثالث

440
00:42:59,261 --> 00:43:00,455
مستحيل

441
00:43:06,141 --> 00:43:08,132
(ربحت يا (ماجستي

442
00:43:09,021 --> 00:43:12,013
أنت ستكون زوجي وملك كل هؤلاء الناس

443
00:43:12,661 --> 00:43:15,494
"حسب قوانين "نيفر

444
00:43:15,541 --> 00:43:19,056
لم يكن هناك عقاب اسوأ من زواجي

445
00:43:22,301 --> 00:43:26,180
ضائع , ضائع

446
00:43:30,821 --> 00:43:32,140
ساعدني

447
00:43:37,221 --> 00:43:39,610
لحسن الحظ مازال حياً -
انتبه , انه مجروح -

448
00:43:39,661 --> 00:43:42,175
قد يكون قرصان -
لنسلمه الى الحرس -

449
00:43:42,221 --> 00:43:44,052
سيعطوننا جائزة -
فكرة جيدة -

450
00:43:44,621 --> 00:43:46,657
الا ترى خطورة هذا الفوز ؟

451
00:43:46,701 --> 00:43:47,975
من هذا (ماجستي) ؟

452
00:43:48,021 --> 00:43:51,331
فلاح لايعرف شيء عن الحكم

453
00:43:51,381 --> 00:43:53,497
"على أية حال، اليوم هو معبود "نيفر

454
00:43:53,541 --> 00:43:55,736
...وكلّ الناس تحتفل بنصره

455
00:43:55,781 --> 00:43:57,851
في كل مكان...

456
00:43:58,461 --> 00:44:01,851
مالذي يتوقّعون منه
عندما يكون بمكاني ؟

457
00:44:01,901 --> 00:44:04,415
... "لايرسل المزيد من الفتيات الى "كيفوس

458
00:44:04,461 --> 00:44:06,292
كمبلغ من اجل حرب اخرى ...

459
00:44:06,341 --> 00:44:08,377
"هكذا ستدمرنا "كيفوس

460
00:44:08,421 --> 00:44:11,333
بيرغاسو) اذا الناس مستعدون)
... لمواجهة هذه النتائج

461
00:44:11,381 --> 00:44:15,056
فتلك ارادتهم ... 
ما يهم إرادة الشعب؟ -

462
00:44:15,541 --> 00:44:18,977
فقط الحكومة من تفكر عنهم

463
00:44:21,141 --> 00:44:22,893
هذا صحيح

464
00:44:25,981 --> 00:44:28,211
... ونحن، ببعض الحكمة

465
00:44:28,261 --> 00:44:31,731
سنمنع رجل مجنون من ان ...
 يودي بـ"نيفر" الى الدمار

466
00:44:31,781 --> 00:44:37,014
لكن، أنت يجب أن تكون 
(حذر بشأن التخلص من (ماجستي

467
00:44:37,061 --> 00:44:39,529
إنّ الحالة تسوء

468
00:44:39,581 --> 00:44:41,811
لن يكون من الحكمة خرق القوانين

469
00:44:41,861 --> 00:44:44,580
وإذا كان (ماجستي) هو الرجل الذي خرق القوانين؟

470
00:44:44,981 --> 00:44:48,815
ذلك الرجل متمرد
ويشرفني ان اثبت لكم ذلك

471
00:44:49,981 --> 00:44:50,970
اسمحوا لي

472
00:45:00,581 --> 00:45:02,219
انا أعتذر

473
00:45:02,741 --> 00:45:06,939
أنا انزعجت من وصولك مذلول

474
00:45:06,981 --> 00:45:10,132
أفهم، هذا يعني انني لست الرجل المناسب لك

475
00:45:10,181 --> 00:45:12,411
لماذا هذا الآن ؟

476
00:45:13,221 --> 00:45:14,859
أعرف

477
00:45:14,901 --> 00:45:18,052
"أنت مصارع من "ايفاندرو
(مثل (اكساندروس

478
00:45:18,381 --> 00:45:19,973
وجزء من المؤامرة

479
00:45:20,021 --> 00:45:22,091
عن اي مؤامرة تتحدثين ؟

480
00:45:22,501 --> 00:45:24,651
لا تخف , يمكنك ان تثق بي

481
00:45:25,261 --> 00:45:28,458
انت تريد أن يكون لـ"نيفر" ملك ينصت للناس

482
00:45:28,861 --> 00:45:30,499
أعرف كلّ شيء

483
00:45:30,541 --> 00:45:32,975
لهذا انت حاولت قتل (اكساندروس) ؟ -
انا ؟ -

484
00:45:33,541 --> 00:45:35,657
لماذا , مالذي حدث إليه؟

485
00:45:35,701 --> 00:45:38,420
أنقذناه من القتل في الوقت المناسب

486
00:45:38,781 --> 00:45:40,612
كيف تجرؤ على اتهامي بهذا ؟

487
00:45:40,661 --> 00:45:43,494
اقسم بأنني لم اكن انا 

488
00:45:44,901 --> 00:45:48,416
انا احبه
(أحبّ (اكساندروس

489
00:45:48,461 --> 00:45:49,860
... أنت

490
00:45:50,261 --> 00:45:51,933
أنت لا تصدقني ، اليس كذلك ؟

491
00:45:52,421 --> 00:45:56,380
(أخبره فقط هذا الاسم: (حليمة
وهو سيفهم

492
00:45:56,421 --> 00:46:00,414
أيضا، انا اريد رؤيته
يعرف أين يجدني

493
00:46:00,741 --> 00:46:03,050
بيرغاسو) ينتضرك في مجلس الشيوخ)

494
00:46:29,861 --> 00:46:32,170
نصرك يسمح لك
... في التدخل

495
00:46:32,221 --> 00:46:34,291
في أسوأ أزمة تواجهها هذه الولاية ...

496
00:46:34,341 --> 00:46:36,616
نيفر" مهددة بالضياع" -
اعرف -

497
00:46:36,661 --> 00:46:38,413
... هكذا، نريد شجب

498
00:46:38,461 --> 00:46:40,816
مرتكب الجريمة البشعة ...

499
00:46:40,861 --> 00:46:43,329
... أي عمل يهدد الاتزام

500
00:46:43,381 --> 00:46:46,373
"في الصداقة بين "نيفر" و"كيفوس ...

501
00:46:46,421 --> 00:46:50,300
نحتاج للحفاظ عليه بأي ثمن
من اجل الاهتمام بالجميع

502
00:46:50,341 --> 00:46:54,653
"هذه الصداقة تمثّل الحياة لـ"نيفر

503
00:46:54,701 --> 00:46:56,498
...صداقة صنعتها من الدم والخوف

504
00:46:56,541 --> 00:46:58,293
...الذي يجبر شعبنا على دفعها ...

505
00:46:58,341 --> 00:47:01,492
التي تنتهي اليوم بكل قوتها ...

506
00:47:01,941 --> 00:47:03,818
...اذا , لهذا السبب انت واصدقائك

507
00:47:03,861 --> 00:47:06,011
"اغرقتم "التريرم المقدس ...

508
00:47:06,501 --> 00:47:11,177
كيف تتّهمني، (مينيوس) ؟
على حد علمي، البحر لا يستطيع الكلام

509
00:47:15,861 --> 00:47:18,739
هذا كان زعيم القراصنة , يمكنني تمييزه

510
00:47:19,381 --> 00:47:21,451
مراقب) , اقبض عليه)

511
00:47:21,501 --> 00:47:24,493
امسكوه
أريده حيّ

512
00:47:42,021 --> 00:47:43,215
حوطوه

513
00:48:06,381 --> 00:48:10,056
جبناء , فقط رجل واحد لم 
تكونوا قادرين على امساكه

514
00:48:15,541 --> 00:48:19,500
"ذلك الرجل زعيم المؤامرة على "كيفوس

515
00:48:20,101 --> 00:48:23,571
لا يجب ان نشفق عليه -
لا شفقة على اي شخص -

516
00:48:25,701 --> 00:48:28,534
سنبيدكم كلكم -
لكن لسنا نحن المسؤولين -

517
00:48:28,821 --> 00:48:31,699
آلهة "كيفوس" يدعون للانتقام

518
00:48:31,741 --> 00:48:35,416
وكون (ماجستي) على قيد الحياة
هذا الشيء لا يرضيهم

519
00:48:35,461 --> 00:48:38,453
...إذا انت مازلت على قيد الحياة وتحكم 

520
00:48:38,501 --> 00:48:40,696
سوف ترى المزيد من اراقة الدماء ...

521
00:48:43,421 --> 00:48:44,854
ليس لدينا وقت لنهدره

522
00:48:44,901 --> 00:48:47,369
(حرّاس (مينيوس
يبحثون عنا في كل المدينة

523
00:48:47,741 --> 00:48:49,220
... خطتنا إنكشفت

524
00:48:49,261 --> 00:48:51,138
لكن كلّ شعب "نيفر" معنا

525
00:48:51,181 --> 00:48:53,820
وهم فقط ينتظرون اشارة للثورة

526
00:48:53,861 --> 00:48:55,817
مراقب) سيقتل الفتاة)

527
00:48:55,861 --> 00:48:57,897
لذا، أولويتنا الأولى
أن ننقذها

528
00:48:57,941 --> 00:49:01,934
كيف يمكن الوصول للسجن الباطني ؟ -
كل شيء جاهز -

529
00:49:01,981 --> 00:49:04,700
الناس سيهاجمون عندما نبدأ

530
00:49:04,981 --> 00:49:06,130
إستعجلوا

531
00:49:21,141 --> 00:49:23,371
رأيت (ريزيا) وتكلمت معها -
انا لا اهتم -

532
00:49:24,301 --> 00:49:27,657
لم تكن هي من ارسلت الرجال 
صدقني , لقد بدت مخلصة

533
00:49:27,701 --> 00:49:29,657
حتى أنا ظننت أنها كانت مخلصة

534
00:49:29,941 --> 00:49:33,616
انها مخلصة , أؤكد لك ذلك
وهي تحبك وتريد رؤيتك

535
00:49:33,661 --> 00:49:36,892
لقد ذكرت اسم غريب
... لكنني لا استطيع تذكره 

536
00:49:39,181 --> 00:49:41,615
حليمة) ؟) -
(نعم , (حليمة -

537
00:49:49,781 --> 00:49:52,773
!الحرّاس! الحرّاس
الحرّاس

538
00:49:52,821 --> 00:49:55,494
أنا هنا ايضا
أنا هنا ايضا

539
00:49:56,061 --> 00:49:57,130
أنا هنا

540
00:50:03,101 --> 00:50:04,580
إبحثوا في كل مكان

541
00:50:18,021 --> 00:50:19,613
لا احد هنا

542
00:50:25,901 --> 00:50:27,016
توقف

543
00:51:12,501 --> 00:51:13,820
انظر

544
00:51:40,021 --> 00:51:43,138
(أكساندروس) -
وماذا عل ان ادعوك ؟ -

545
00:51:43,181 --> 00:51:46,856
سامحني , أردت أن 
أعرف ان كنت حقاً تحبني

546
00:51:46,901 --> 00:51:48,892
وليس من اجل السلطة ...

547
00:51:49,381 --> 00:51:51,576
أردت التأكّد من ذلك لأنقاذ بلادي 

548
00:51:51,621 --> 00:51:53,851
أنت حتى ضحيت بحبك

549
00:51:53,901 --> 00:51:56,369
لذلك شعبي سيكون لديهم 
الملك الذي سيساعدهم

550
00:51:56,421 --> 00:51:58,298
لا تقولي اي شيء حبيبتي

551
00:51:58,341 --> 00:52:00,536
دعينا نستمتع بهذه اللحظات القليلة

552
00:52:01,061 --> 00:52:03,211
يجب أن أذهب قريبا
لقد آن الاوان

553
00:52:03,261 --> 00:52:05,377
ماذا ؟ 
هل انت راحل ؟

554
00:52:05,421 --> 00:52:08,299
هذه اخر مرة , اقسم لك

555
00:52:08,421 --> 00:52:13,290
إنتبه 
لا اريد ان اخسرك

556
00:52:14,621 --> 00:52:16,532
لا تقلقي , سأعود

557
00:53:09,941 --> 00:53:10,976
شكراً -
عفواً -

558
00:53:17,341 --> 00:53:18,820
ليحضر احد المفتاح

559
00:53:25,461 --> 00:53:26,974
بسرعة، لنخرج من هنا

560
00:53:43,141 --> 00:53:44,620
...المصارعون ذهبوا للسجن الباطني

561
00:53:44,661 --> 00:53:45,935
لتحرير النساء...

562
00:53:45,981 --> 00:53:48,256
شعب "نيفر" يتمردون في الشوارع

563
00:53:48,301 --> 00:53:50,132
وهم يذهبون الى باطن الارض

564
00:53:50,181 --> 00:53:51,455
اللعنة

565
00:53:52,461 --> 00:53:53,894
حاربوهم

566
00:53:54,621 --> 00:53:58,580
إذا انضموا الى المصارعين
ستكون النهاية

567
00:53:58,621 --> 00:54:02,660
يجب ان نوقفهم  مهما كلف الامر -
موستر) , اجمع الحرس) -

568
00:54:04,101 --> 00:54:07,889
نحن سنواجه الناس
والمصارعون وسنقتلهم كلهم

569
00:54:22,861 --> 00:54:24,579
(حرّاس (مينيوس

570
00:54:24,621 --> 00:54:25,736
تقدموا

571
00:54:29,541 --> 00:54:30,815
لنبيدهم

572
00:56:25,101 --> 00:56:27,535
الخيول
الخيول

573
00:56:34,581 --> 00:56:36,219
السرداب يحترق

574
00:56:40,861 --> 00:56:42,977
النار ستصل لغرفة الوحش البري

575
00:56:43,021 --> 00:56:44,579
تأكّد من خروج الجميع

576
00:56:45,141 --> 00:56:47,257
نحن ننتصر , ننتصر في كل مكان

577
00:56:47,301 --> 00:56:49,576
الناس معنا , وهم يكافحون في كل مكان

578
00:56:49,621 --> 00:56:51,816
لنهاجم القصر -
الى القصر -

579
00:56:53,741 --> 00:56:55,493
اتركوا السرداب

580
00:57:34,581 --> 00:57:36,253
... (مراقب)

581
00:57:37,581 --> 00:57:39,299
القاتل

582
00:57:39,341 --> 00:57:40,694
اين (ريزيا) ؟

583
00:57:42,541 --> 00:57:44,691
اين (ريزيا) ؟ -
ريزيا) عندهم) -

584
00:57:58,421 --> 00:58:03,097
ماجستي , انت المتهم -
لست انا , لكن هذا الدم -

585
00:58:03,141 --> 00:58:05,177
لن تهرب من عدالة الشعب

586
00:58:05,581 --> 00:58:06,696
توقّف

587
00:58:09,541 --> 00:58:10,815
اتركوهما

588
01:00:23,821 --> 01:00:25,732
(خذها (مراقب

589
01:00:30,941 --> 01:00:35,696
الآن، جائزتي؟ -
بالطبع , انت تستحقها -

590
01:00:43,101 --> 01:00:44,739
رأيتها بنفسي

591
01:00:44,781 --> 01:00:48,569
هربوا. أخذوا معهم الاميرة (ريزيا) كأسيرة

592
01:00:48,941 --> 01:00:51,216
"أخذوها الى "كيفوس -
هل أنت متأكّد؟ -

593
01:00:51,261 --> 01:00:54,059
نعم، (مراقب) كان المسؤول

594
01:00:55,621 --> 01:00:59,216
أتمنّى ان تبقى على قيد الحياة
أريدها حية

595
01:00:59,941 --> 01:01:01,374
(تشجع (أكساندروس

596
01:01:01,421 --> 01:01:04,379
لن يقتلونها , مالذي سيجنونه من ذلك ؟

597
01:01:04,821 --> 01:01:08,973
تقول ذلك لتخفف عني
أنا أعرف كم يخيفوها

598
01:01:09,661 --> 01:01:12,653
لقد كانت موالية شجاعة

599
01:01:12,941 --> 01:01:17,059
إسمع , أن كانت هناك فرصة 
...لأنقاذها حتى لو فرصة واحدة

600
01:01:17,341 --> 01:01:19,696
أعدك بأن ننقذها ...

601
01:01:20,381 --> 01:01:23,179
... لو كانت (ريزيا) هنا

602
01:01:23,221 --> 01:01:27,294
... "كانت ستفكر بأمان "سيفر

603
01:01:27,341 --> 01:01:29,172
قبل ان تفكر بحياتها ...

604
01:01:29,221 --> 01:01:33,339
نيفر" امنة الان"
لأن الناس استعادوها

605
01:01:33,701 --> 01:01:36,773
..."هل نسيت بأن "كيفوس

606
01:01:36,821 --> 01:01:40,575
ليس لديه فقط اسطول ضخم ...
بل لديه جيش ايضاً

607
01:01:40,621 --> 01:01:42,134
وبالتأكيد سيهاجموننا 

608
01:01:42,181 --> 01:01:43,978
ونحن سندافع عن أنفسنا

609
01:01:44,021 --> 01:01:46,854
الجيش الجديد لـ"نيفر" مستعد لكل شيء

610
01:01:47,501 --> 01:01:53,736
لا، أصدقائي. خيارنا الوحيد 
للامان هو ان نتصرف قبلهم

611
01:01:55,421 --> 01:01:57,412
يجب أن نهاجمهم أولا

612
01:01:58,221 --> 01:02:03,295
هم يظنون بأنه ليس لدينا الجرأة لفعل 
ذلك , انهم لن يتوقعون منا فعل شيء

613
01:02:03,341 --> 01:02:05,377
... فكرة سديدة , لو كان لدينا اسطول

614
01:02:05,421 --> 01:02:08,060
"لأخذ جيشنا الى "كيفوس ...

615
01:02:08,501 --> 01:02:12,858
البحر ليس الطريق الوحيد
"للوصول إلى "كيفوس

616
01:02:14,301 --> 01:02:16,815
"هناك صحراء "غور -
صحراء "غور" ؟ -

617
01:02:16,861 --> 01:02:18,260
لا أحد لديه الجرأة لعبورها

618
01:02:18,301 --> 01:02:19,973
نحن سنفعل ذلك 

619
01:02:20,941 --> 01:02:25,651
الرمل، الشمس الفظيعة
... العطش

620
01:02:26,021 --> 01:02:29,457
لن تردع جنودنا من الانتقام ...

621
01:02:30,661 --> 01:02:33,971
"هدفنا الرئيسي سيكون دمار "كيفوس

622
01:02:34,021 --> 01:02:37,252
"قبل أن يأت جيشهم لتدمير "نيفر

623
01:02:38,821 --> 01:02:43,417
, وبالنسبة لخطتنا 
خطة جريئة ومجنونة

624
01:02:44,101 --> 01:02:48,811
إذا قبلتم بها , البعض منكم سيخاطر بحياته

625
01:02:52,421 --> 01:02:53,979
... وهو شخص واحد

626
01:02:54,861 --> 01:02:57,329
سافر نحو الموت المحتم ...

627
01:03:03,261 --> 01:03:04,660
اذا , بأمكانك الاعتماد علي

628
01:03:14,741 --> 01:03:16,732
"سفير من "نيفر

629
01:03:16,781 --> 01:03:19,090
نتمنّى بأنّك لم تأت بأكاذيب من قلبك

630
01:03:19,141 --> 01:03:22,417
"روكس) , الملك العظيم لـ "كيفوس)
يسمح لك بالكلام

631
01:03:23,501 --> 01:03:27,494
نحن نمثل الرجال الذين يحكمون "نيفر" حالياً

632
01:03:27,541 --> 01:03:31,250
وهم يطلبون عطفك ومسامحتك

633
01:03:33,101 --> 01:03:36,776
"لم ينج احد من المتمردين من سرداب "نيفر

634
01:03:36,821 --> 01:03:38,493
الامر نفّذ

635
01:03:38,981 --> 01:03:42,178
ربما مغادرتك كانت 
قرار غير حكيم نوعاً ما

636
01:03:43,021 --> 01:03:46,218
ماذا عن الإمرأة التي 
ستصبح ضحية لألهتنا الخالدة

637
01:03:46,261 --> 01:03:48,729
الجميع قتل بواسطة الوحوش البرية

638
01:03:48,781 --> 01:03:50,260
لم نكن قادرين على تفادي ذلك

639
01:03:50,301 --> 01:03:54,613
"وغرق "التريرم المقدس

640
01:03:54,661 --> 01:03:58,620
هذا صحيح , لم يحل 
... علينا عقاب اسوأ من 

641
01:03:59,101 --> 01:04:01,296
"مجيء جيشك الى "نيفر

642
01:04:01,341 --> 01:04:04,697
ليحطم جدراننا
ويحرق بيوتنا

643
01:04:05,101 --> 01:04:06,216
حطّم كلّ شيء

644
01:04:06,701 --> 01:04:09,932
لكن من الاموات
... لن تحصل

645
01:04:09,981 --> 01:04:13,053
على ما ننوي اعطائه لك ...
من أجل الابقاء على حياتنا

646
01:04:14,181 --> 01:04:17,298
سنرسل لكم عبيد لبناء " تريرم مقدس" جديد

647
01:04:17,341 --> 01:04:20,856
"النساء الاخريات سنرسلهن الى "كيفوس
لكي توهب الى الهتكم

648
01:04:20,901 --> 01:04:23,461
الحنطة , منتج ارضنا

649
01:04:23,501 --> 01:04:28,017
الولاء. الولاء
"هو مانريده من "نيفر

650
01:04:28,061 --> 01:04:31,019
هذا هو عدوك المذنب

651
01:04:31,061 --> 01:04:33,655
"الذي ارتكب الجريمة ضد "كيفوس

652
01:04:33,701 --> 01:04:34,895
نحن نسلّمه إليك

653
01:04:35,501 --> 01:04:39,176
"هذا أفضل برهان لولاء "نيفر

654
01:04:45,221 --> 01:04:49,373
سيموت ميتة شنيعة ومؤلمة

655
01:05:14,941 --> 01:05:19,253
كل حبل من هذه الحبال
... مربوط بحربة

656
01:05:20,901 --> 01:05:25,176
التي ستنزل من تلك الفتحات فوق ...

657
01:05:36,261 --> 01:05:37,250
انظروا

658
01:05:45,061 --> 01:05:47,291
البعض لن يمسّه

659
01:05:47,901 --> 01:05:49,892
البعض سيجرحه فقط

660
01:05:51,141 --> 01:05:53,177
وأحدهم سيقتله

661
01:05:55,581 --> 01:05:58,812
هذا أسوأ
من الألم الطبيعي

662
01:06:00,861 --> 01:06:02,977
... إنتظار الموت

663
01:06:04,861 --> 01:06:09,537
سيكون محضوظ اذا تلقى الضربة القاتلة

664
01:06:13,381 --> 01:06:15,099
هل تريد ان تجرب ؟

665
01:06:16,661 --> 01:06:18,492
أسمح لك

666
01:06:50,261 --> 01:06:51,694
ألان دورك

667
01:07:18,541 --> 01:07:19,940
أنت

668
01:07:49,661 --> 01:07:50,935
حاول انت

669
01:07:56,141 --> 01:07:57,130
شجاع جداً

670
01:08:09,901 --> 01:08:11,493
لا , حتى لست انت

671
01:08:15,901 --> 01:08:20,452
ربما حياتك معلّقة
حتى الحبل الأخير

672
01:08:22,901 --> 01:08:24,095
أنت، استمر

673
01:08:25,101 --> 01:08:28,776
ألأنتظار ممل جداً , اليس كذلك ؟
تعالوا

674
01:09:52,981 --> 01:09:54,733
لا تخف

675
01:09:56,141 --> 01:10:00,692
أنت ستدفع ثمن كلّ جرائمك
فقط عندما يقرر (مراقب) ذلك

676
01:10:12,821 --> 01:10:16,814
ضرب كلّ شخص بحزم , بدون تردد

677
01:10:18,021 --> 01:10:21,411
راقبتهم بدقة -
اليسوا مريبين ؟ -

678
01:10:21,461 --> 01:10:25,613
توبتهم تبدو مخلصة . انهم يخافون منا

679
01:10:25,901 --> 01:10:28,699
كلا , يجب ان يعاقبوا

680
01:10:28,741 --> 01:10:32,700
... نعم، لكنّنا يمكن أن نعرض شروطنا

681
01:10:32,741 --> 01:10:35,494
بدون الحاجة لأستخدام القوة ...

682
01:10:36,741 --> 01:10:41,098
هذا صحيح
... "أيّ فعل ضد "نيفر

683
01:10:41,141 --> 01:10:44,053
... قد يتطلب منا ان نضحي ببعض من جنودنا ...

684
01:10:44,101 --> 01:10:47,059
الذين ارسلناهم من اجل توسيع حدودنا ...

685
01:10:47,101 --> 01:10:50,650
"بغزو "شردانا" و "تيبن

686
01:10:51,621 --> 01:10:52,610
... "جبن "نيفر

687
01:10:52,661 --> 01:10:56,620
يضيف قوة اليك , (روكس) العظيم ...

688
01:11:01,021 --> 01:11:04,218
إدفع لي ! هذا يكفي
أنا لا أريد ان العب بعد

689
01:11:04,261 --> 01:11:06,855
اذا , لنلعب ثلاث مرات ايضاً

690
01:11:07,181 --> 01:11:09,172
حسنا، كما تريد

691
01:11:15,541 --> 01:11:17,293
انظر ؟ ربحت

692
01:11:17,341 --> 01:11:20,413
إنتظر هذه المرة الاخرى وسترى

693
01:11:24,901 --> 01:11:26,732
ربحت ثانية

694
01:11:28,141 --> 01:11:31,736
انت محظوظ -
هذا ليس حظاً , انه القدر -

695
01:11:32,741 --> 01:11:35,778
اللعنة , الا يمكنك الثبات ؟

696
01:11:37,701 --> 01:11:41,250
يمكنك تحريك يديك , لكن ابق رجلك ثابتة رجاءً

697
01:11:54,301 --> 01:11:56,212
ناقص إثنان

698
01:12:08,221 --> 01:12:10,337
(ريزيا) , اميرة (ريزيا)

699
01:12:11,181 --> 01:12:12,694
(انا من طرف (اكساندروس

700
01:12:15,101 --> 01:12:16,329
(اكساندروس)

701
01:12:16,741 --> 01:12:19,414
"نعم، هو هنا في "كيفوس
جئنا لإنقاذك

702
01:12:19,821 --> 01:12:21,049
كوني هادئة , سوف نحررك

703
01:12:30,901 --> 01:12:33,859
رأيت رجال شجعان
لكن لا أحد مثله

704
01:12:35,021 --> 01:12:37,740
كان يمكنه تحرير نفسه لو اراد

705
01:12:37,781 --> 01:12:40,295
قوّته ليس لها حدّ

706
01:12:40,341 --> 01:12:44,175
لكن، لو حرر نفسه لفشلت خطتنا

707
01:12:44,981 --> 01:12:47,495
هل تعتقد بأنّنا سننجح؟ 

708
01:12:47,941 --> 01:12:51,013
نحن لانعرف شيء عن (ايفاندرو) او عن جيشنا

709
01:12:51,061 --> 01:12:54,292
الهياكل العظمية! الهياكل العظمية
 "هي كل مانراه في صحراء "غور

710
01:12:55,581 --> 01:12:57,697
(لقد قتلوا (ريزيا

711
01:12:57,741 --> 01:13:01,051
وأفضل شخص فينا
قتلناه بأيدينا 

712
01:13:01,101 --> 01:13:03,979
مالذي ننتظره الان ؟ -
(أهدأ (اكساندروس -

713
01:13:06,541 --> 01:13:09,658
دعنا لا نجعل تضحية شركائنا عديمة الفائدة

714
01:13:10,421 --> 01:13:13,652
خطأ صغير يمكن أن يفشل كل شيء

715
01:13:14,861 --> 01:13:18,297
سنتصرّف في الوقت 
المناسب كما خططنا

716
01:13:18,621 --> 01:13:20,100
وحتى أنت ستطيع

717
01:13:20,141 --> 01:13:23,133
أنا أسألك لماذا نحن هنا لا نفعل شيء ؟

718
01:13:23,181 --> 01:13:25,979
لماذا نحن جبناء ؟
!نحن يجب أن نموت معه ؟

719
01:13:28,141 --> 01:13:29,813
هدوء لا تستعجلوا

720
01:13:29,861 --> 01:13:32,421
هناك فرصة جيدة لكم كلكم لتموتون

721
01:13:32,461 --> 01:13:35,533
أين ذهبت؟ مالجديد ؟

722
01:13:35,581 --> 01:13:37,094
(رأيت الأميرة (ريزيا

723
01:13:37,141 --> 01:13:39,780
هل ما تزال حية ؟ -
نعم , لكن اتركني اتكلم -

724
01:13:39,821 --> 01:13:41,573
حية واجمل من اي وقت مضى

725
01:13:41,621 --> 01:13:44,340
وجيشنا؟ -
ازل يديك عني -

726
01:13:44,741 --> 01:13:47,050
ليس لديهم فكرة
انهم يزحفون

727
01:13:47,101 --> 01:13:50,377
اين هي  (ريزيا ) ؟ -
في خلية تحت الارض -

728
01:13:50,421 --> 01:13:53,060
تكلّمت معها، لتهدئتها

729
01:13:53,501 --> 01:13:55,776
أخبرتها، أننا سنحررها من هذا السجن

730
01:13:55,821 --> 01:13:57,413
وسننقذها

731
01:13:58,221 --> 01:14:00,655
لكن كيف  ,بدون جيشنا؟

732
01:14:01,101 --> 01:14:03,569
أيفاندرو) لن يصل هنا)

733
01:14:03,621 --> 01:14:05,737
سيصل , سترى

734
01:14:17,141 --> 01:14:20,372
جيش "نيفر" في قلب ارضنا

735
01:14:21,621 --> 01:14:24,852
ولماذا جنودنا في الساحل لم يوقفوهم ؟

736
01:14:25,661 --> 01:14:27,970
لماذا لم يوقفوهم من التقدم ؟

737
01:14:28,261 --> 01:14:29,660
لماذا؟ 

738
01:14:29,701 --> 01:14:34,138
لم يأتوا عن طريق البحر
"بل عن طريق صحراء "غور

739
01:14:34,181 --> 01:14:37,412
مستحيل -
حتى نحن ضننا ان ذلك مستحيل -

740
01:14:37,461 --> 01:14:39,736
... عندما إنهالوا علينا اثناء الليل

741
01:14:39,781 --> 01:14:42,500
نحن حتى لم يكن لدينا وقت للرد ...

742
01:14:42,781 --> 01:14:44,419
كانوا مثل الزلزال

743
01:14:44,461 --> 01:14:46,179
كل الذين كانوا نائمين قد قتلوا 

744
01:14:46,221 --> 01:14:48,496
ومن حاول ركوب الخيل قتلوه بالاسهم

745
01:14:48,541 --> 01:14:51,214
ومن اراد دق الانذار لم يستطع

746
01:14:51,261 --> 01:14:53,013
قطعوا حناجرهم

747
01:14:53,061 --> 01:14:56,292
وأنت، لماذا انت حي مع شركائك ؟

748
01:14:56,581 --> 01:14:58,299
اقتلوه

749
01:15:03,021 --> 01:15:05,979
أين هم الآن؟ -
بقي يوم واحد , زحفاً -

750
01:15:06,021 --> 01:15:07,454
لربّما أقل

751
01:15:07,501 --> 01:15:09,856
وجيشنا بعيد

752
01:15:10,981 --> 01:15:14,451
أرسلت رسول
"للإنسحاب من "شاندرا" و"تيبن

753
01:15:14,501 --> 01:15:16,571
 لن يصلوا في الوقت المناسب

754
01:15:16,621 --> 01:15:19,294
يجب أن نردعهم بحرس القصر

755
01:15:19,341 --> 01:15:20,740
سيكون كافي لهؤلاء الحثالة

756
01:15:20,781 --> 01:15:22,976
سفراء "نيفر" ليسوا في القصر

757
01:15:23,021 --> 01:15:24,659
كانوا يلعبون

758
01:15:25,221 --> 01:15:26,859
أرادوا خدعنا

759
01:15:28,341 --> 01:15:30,901
(وأنت صدقتهم (مراقب

760
01:15:31,261 --> 01:15:34,458
بقي هناك واحد , وسيدفع الثمن

761
01:16:05,141 --> 01:16:06,415
هرب

762
01:16:27,311 --> 01:16:28,654
إعتقلوا هذا الرجل

763
01:17:15,421 --> 01:17:17,332
انت متاكد بأن هذا هو الطريق الصحيح ؟

764
01:17:17,381 --> 01:17:19,019
لا اسمح لك بالكلام ايها الاحمق

765
01:17:19,061 --> 01:17:21,814
من الان فصاعداً , أنا المسؤول -
(حسنا، (جالوت -

766
01:17:22,461 --> 01:17:25,658
بعد اثنان وثمانين خطوة
سوف نقابل الاميرة

767
01:17:25,701 --> 01:17:26,975
أنزلوني، ببطئ

768
01:17:30,421 --> 01:17:32,252
إتبعوني , من هنا

769
01:17:35,381 --> 01:17:36,894
إنتبه لرأسك

770
01:17:42,501 --> 01:17:45,493
لكن، أنت حقاً غبي
قلت : انتبه لرأسك

771
01:17:47,981 --> 01:17:50,415
ثلاث وسبعون , اربع وسبعون
خمس وسبعون , ست وسبعون 


772
01:17:50,461 --> 01:17:52,611
سبع وسبعون , ثمان وسبعون
تسع وسبعون , ثمانون

773
01:17:52,661 --> 01:17:54,219
واحد وثمانون , اثنان وثمانون

774
01:17:54,261 --> 01:17:56,616
حسنا؟ -
إثنان وثمانون -

775
01:18:09,061 --> 01:18:09,971
(ماجستي)

776
01:18:10,661 --> 01:18:12,140
ما زلت حيّ

777
01:18:12,181 --> 01:18:14,979
نحن معاً من جديد -
ابتعد (ماجستي) , أنا امر -

778
01:18:20,421 --> 01:18:22,218
الحرّاس
الحرّاس

779
01:18:22,261 --> 01:18:23,933
الحرّاس! الحرّاس

780
01:18:23,981 --> 01:18:27,257
الحرّاس! الحرّاس

781
01:19:03,421 --> 01:19:04,695
نعم؟

782
01:19:10,621 --> 01:19:11,690
يا محارب

783
01:19:14,341 --> 01:19:15,330
إسمح لي ؟

784
01:19:22,901 --> 01:19:25,335
بسرعة،
إذا سقطوا , سيعملون ضوضاء

785
01:19:32,661 --> 01:19:33,776
توقفوا

786
01:19:37,101 --> 01:19:38,329
حراس

787
01:19:39,541 --> 01:19:41,020
تخلّصوا منهم

788
01:20:00,981 --> 01:20:04,860
من اجل " نيفر" , هجوم

789
01:20:13,501 --> 01:20:14,900
ألى الامام

790
01:22:29,741 --> 01:22:30,730
لنتراجع

791
01:22:38,181 --> 01:22:40,331
" الى " كيفوس

792
01:23:08,181 --> 01:23:10,536
"جنود "نيفر
"دخلوا الى "كيفوس

793
01:23:11,501 --> 01:23:14,379
انها النهاية , الالهة تبرأت منا

794
01:23:59,661 --> 01:24:04,132
إذا كان قدر هذه المدينة
... ان تتدمر بالنار

795
01:24:04,181 --> 01:24:06,456
سنموت معها ...

796
01:24:06,981 --> 01:24:08,619
كلمات نبيلة

797
01:24:09,501 --> 01:24:10,775
جديرة بملك

798
01:24:14,981 --> 01:24:17,370
نحن سنجتمع في الميناء
خلال الممر السري

799
01:24:39,701 --> 01:24:40,690
(مراقب)

800
01:25:54,381 --> 01:25:56,770
( ريزيا ) -
(اكساندروس) -

801
01:26:01,981 --> 01:26:03,858
(اكساندروس)

802
01:26:04,701 --> 01:26:07,420
أنا لم أتوقّع رؤيتك من جديد
هل تأذيت ؟

803
01:26:07,461 --> 01:26:08,940
لاتقلقي

804
01:26:08,981 --> 01:26:12,257
أنا كنت سأوهب كل دمي لك
من اجل ان اعرف انك على قيد الحياة

805
01:26:13,941 --> 01:26:15,374
لن يفرقنا احد بعد الان

806
01:26:46,941 --> 01:26:49,933
(أعطيك نصرنا أميرة (ريزيا

807
01:26:49,981 --> 01:26:52,700
انا وزوجي سنحكم بالعدل

808
01:26:52,741 --> 01:26:55,050
(وأنت، (ايفاندرو
...ستكون مستشارنا الحكيم

809
01:26:55,101 --> 01:26:57,615
بعد ان كنت القائد المنتصر ...

810
01:26:57,661 --> 01:27:01,256
أنا لم اطمح ابداً لمثل هكذا مكافأة

811
01:27:03,261 --> 01:27:04,410
(ماجستي)

812
01:27:05,701 --> 01:27:07,373
شكرا لك
شكرا لك أيضا

813
01:27:07,421 --> 01:27:09,457
ألافضل بيننا

814
01:27:09,501 --> 01:27:12,493
... أنت الملكة التي تشوق اليها شعبنا

815
01:27:12,541 --> 01:27:14,896
وانتم الذين كافحتم بشجاعة من اجلها ...

816
01:27:15,501 --> 01:27:16,775
جالوت) غير موجود)

817
01:27:16,821 --> 01:27:19,460
هو كان معي لكنه اختفى

818
01:27:19,741 --> 01:27:20,935
أين ذهب؟

819
01:27:20,981 --> 01:27:22,209
ها أنا ذا

820
01:27:22,261 --> 01:27:25,059
ماذا احضرت ؟ -
هذا عملي -

821
01:27:25,101 --> 01:27:27,615
لا، أنا لا أقبل بالسرقة

822
01:27:28,621 --> 01:27:29,770
دعنا نرى

823
01:27:30,741 --> 01:27:32,299
ابعد يديك -
انا اسف -

824
01:27:35,061 --> 01:27:36,380
تعالي عزيزي

825
01:27:37,941 --> 01:27:40,375
(اميرة (ريزيا
أقدّم لك حبيبتي

826
01:27:41,181 --> 01:27:43,092
لطيف. لطيف جدا

827
01:27:43,381 --> 01:27:45,736
رائعة -
أين وجدتها؟ -

828
01:27:45,781 --> 01:27:47,055
لنكن صريحين

829
01:27:47,101 --> 01:27:50,298
الذي يتجاسر عليها
سيضطر للتعامل مع هذه

830
01:27:52,261 --> 01:27:53,994
جالوت) لن يسامح)

831
01:28:11,395 --> 01:28:15,695
تمت الترجمة بواسطة 
Dr.Ahmed
لصالح مكتب سعد للافلام الكلاسيكية

