1
00:00:23,847 --> 00:00:28,967
"عودة اريزونا كولت "

2
00:01:35,847 --> 00:01:38,281
هذا اخر صندوق

3
00:01:38,367 --> 00:01:43,441
ذلك كان شراب سيء
حتى اسوأ شراب في الغرب

4
00:01:48,487 --> 00:01:52,799
ياله من طعم رائع
هل تريد البعض , (اريزونا) ؟

5
00:01:54,207 --> 00:01:57,005
التطور يدمر الطعم الحقيقي

6
00:01:57,087 --> 00:02:00,716
لا أحد يفعل اشياء صحيحة

7
00:02:04,327 --> 00:02:07,046
الجميع مستعجل ومخبوص حوله

8
00:02:07,127 --> 00:02:10,881
يجب أن نكون حذرين 
وان لا نصاب بالاضطراب

9
00:02:10,967 --> 00:02:13,276
لدينا زائر

10
00:02:16,327 --> 00:02:19,956
هذا في الحقيقة يستحق استعجال قليل

11
00:02:21,007 --> 00:02:23,885
ماذا لديك هنا ؟ -
غذاء وويسكي -

12
00:02:23,967 --> 00:02:27,755
(هذه هدية لـ(اريزونا) من السيد ( غونزاليز مورينو

13
00:02:27,847 --> 00:02:32,363
سنة جديد , رزق جديد
هيا , ساعدني على التفريغ , ياولدي 

14
00:02:32,447 --> 00:02:36,440
(يجب ان اتكلم مع (اريزونا
هل هو هذا ؟

15
00:02:36,527 --> 00:02:39,166
اخبره بأنني لست هنا -
هل سمعت ؟ -

16
00:02:39,247 --> 00:02:41,044
قال : هو ليس هنا

17
00:02:41,127 --> 00:02:44,403
لذا , افرغ الصناديق وغادر

18
00:02:44,887 --> 00:02:50,086
الرئيس قال ان الامر مهم -
ذلك المتطفل رئيسك , ليس رئيسنا -

19
00:02:50,167 --> 00:02:53,239
السّيد (مورينو) قال  , ربما لا يمكنه 
ان يسلمك الويسكي بعد الان

20
00:02:53,327 --> 00:02:55,318
هذا ابشع انواع الابتزاز

21
00:02:55,407 --> 00:02:58,763
وقال ايضاً بأن (كين) قد 
... خرج من السجن منذ شهر

22
00:02:58,847 --> 00:03:05,161
وبأن هناك جائزة عشرة الاف دولار 
اذا قام اريزونا بحمايته

23
00:03:07,607 --> 00:03:08,676
ماهذا ؟

24
00:03:09,527 --> 00:03:12,644
توقّف
الامر فيه سوء تفاهم

25
00:03:12,727 --> 00:03:15,924
لأجل السماء
لا تطلق! رجاءً لا

26
00:03:16,007 --> 00:03:22,355
نحن ناس أتقياء, بسطاء
نحب الهدوء والصفاء والسلام

27
00:03:22,447 --> 00:03:24,039
توقف , سيناتور -
حاضر -

28
00:03:24,127 --> 00:03:27,403
القرويّون يقولون بأنّك إخفيت
كمية ضخمة من الغنائم

29
00:03:27,487 --> 00:03:32,959
رجاءً ارحموني ياسادة
لا تؤذوني , انا مجرد نكرة

30
00:03:33,047 --> 00:03:35,766
انا مجرد عجوز يريد التمتع بالويسكي

31
00:03:35,847 --> 00:03:39,078
انا لاشيء , مجرد كلب فقير
بدون اي دولار

32
00:03:39,167 --> 00:03:41,601
لقد كنت خادماً
ولم يعطوني شيئاً

33
00:03:41,687 --> 00:03:44,838
توقف , ان لم تريد ان تكون نهيتك مثله -
حسناً -

34
00:04:00,887 --> 00:04:03,845
من الغباء ,ان يودي الشخص نفسه الى التهلكة

35
00:04:03,927 --> 00:04:06,805
ان يقتل بواسطة شخص بملابسه الداخلية

36
00:04:06,887 --> 00:04:10,163
حسنا , اليوم انت فعلتها
اعطني القبعة

37
00:04:10,247 --> 00:04:11,726
خذها

38
00:04:11,807 --> 00:04:15,516
هم يصنعون الثقوب ويقتلون بعد ذلك
وانا علي ان اخيط الثقوب

39
00:04:15,607 --> 00:04:17,996
ماذا أردت؟

40
00:04:18,087 --> 00:04:22,055
انت تعرف بأن هناك جائزة لقاء رأسك

41
00:04:22,087 --> 00:04:25,045
حيّا أو ميّتا -
من ؟؟ -

42
00:04:25,127 --> 00:04:29,325
(جائزة لقاء رأس (اريزونا كولت -
كم ؟ -

43
00:04:29,407 --> 00:04:33,241
عشرة الاف دولار -
يا لها من خسارة -

44
00:04:34,527 --> 00:04:37,519
لقد فقدوا حقاً احساسهم في المصداقية

45
00:04:37,607 --> 00:04:40,997
لماذا الجائزة ؟ -
انت تعرف العمل , ايها العجوز -

46
00:04:41,087 --> 00:04:43,840
يخبروني بأن هناك جائزة 
وانا اجهز بندقيتي واذخرها

47
00:04:43,927 --> 00:04:48,000
اذا اذهب , لكن انزع بنطالك -
حسناً -

48
00:04:49,327 --> 00:04:52,160
انتظر , ساساعدك

49
00:04:56,527 --> 00:04:58,199
إستعجل
الرجل كسول جداً

50
00:04:58,287 --> 00:05:01,643
هو يتكلم مرة واحد 
في المرة الثانية , يطلق النار

51
00:05:05,047 --> 00:05:09,996
انت محظوظ , الامر كلفك بنطالك فقط

52
00:05:10,087 --> 00:05:13,682
"سنذهب الى "بلاك ستون
اريد ان اعرف ماذا يحدث

53
00:05:13,767 --> 00:05:16,440
كيف سنذهب ؟
ليس لدينا خيول

54
00:05:16,527 --> 00:05:20,964
هؤلاء البلهاء بماذا جاؤوا ؟

55
00:05:21,047 --> 00:05:23,322
أجل , انت محق

56
00:05:27,767 --> 00:05:30,361
ماذا يجب ان اخبر السيد (مورينو) ؟

57
00:05:33,687 --> 00:05:36,281
سأفكر في الموضوع

58
00:05:38,367 --> 00:05:40,835
يجب ان اخذ قليلاً

59
00:05:41,847 --> 00:05:45,601
مايدريك مانوع الويسكي الذي عندهم في القرية

60
00:06:18,247 --> 00:06:22,445
لدي شعور بأن شيء ما سيحدث هنا

61
00:06:24,567 --> 00:06:26,125
بالفعل

62
00:06:51,127 --> 00:06:53,561
عرفت لماذا ذخرت مسدسك بالبداية

63
00:06:53,647 --> 00:06:56,286
... حتى اذا صادفك ابله مثله

64
00:06:56,367 --> 00:07:00,201
تعطيه رصاصة في رأسه ...

65
00:07:13,127 --> 00:07:15,641
... القشّ يحترق بالنار

66
00:07:15,727 --> 00:07:20,517
وإذا لم يحترق , فهذا يعني انه فقط موضوع هناك ...

67
00:07:21,087 --> 00:07:25,763
الالف دولار , قسمت على ستة
هذا يعني مئة وسبعين دولار لكل شخص

68
00:07:25,847 --> 00:07:28,407
... لابدّ انه ضرف صعب جداً

69
00:07:28,487 --> 00:07:33,356
اذا خاطر الناس بحياتهم من اجل 170 دولار ...

70
00:07:33,447 --> 00:07:38,726
ما اسمك؟ -
"اغلب الناس يدعونيي بـ"القنينة القذرة -

71
00:07:38,807 --> 00:07:41,082
"القنينة القذرة"

72
00:07:41,167 --> 00:07:44,842
يقولون بأنني أبيع امي من اجل قنينة قذرة من الويسكي

73
00:07:44,927 --> 00:07:48,966
لكن ذلك غير صحيح
أمّي عجوز وليس لديها اسنان

74
00:07:49,047 --> 00:07:50,526
لا أحد يريدها

75
00:07:50,607 --> 00:07:56,000
لمن تعمل ؟ -
انا اعمل مع القانون -

76
00:07:56,087 --> 00:07:59,636
كنت هنا مع اصدقائي الخمسة ورأيناك هنا

77
00:07:59,727 --> 00:08:01,445
لماذا عدت الى هنا ؟

78
00:08:01,527 --> 00:08:03,802
عدت ؟ -
نعم -

79
00:08:03,887 --> 00:08:07,675
آخر مرّة, أنت احرقتها جيداً

80
00:08:07,767 --> 00:08:10,361
اذاً , انت تظن انن انا احرقت المحطة

81
00:08:10,447 --> 00:08:12,915
... شخص ما , رآك وانت تغادر 

82
00:08:13,007 --> 00:08:16,602
وعرفك ... -
اين ذلك الكذاب ؟ -

83
00:08:16,687 --> 00:08:20,202
لا تغضب مني

84
00:08:20,287 --> 00:08:24,041
انا فقط اقوم بواجبي مثل اي مواطن صالح

85
00:08:25,687 --> 00:08:29,236
... أعذرني، اذا لا انجز واجباتي كلص

86
00:08:29,327 --> 00:08:32,922
وتركتك ...
في الوقت الحالي

87
00:08:38,367 --> 00:08:41,325
تفضل , هل هذا يكفيك 

88
00:09:13,567 --> 00:09:16,843
لماذا لا نبحث عن مكان امن ؟

89
00:09:16,927 --> 00:09:19,725
لدينا مال يكفينا لشرب الويسكي لعشرين سنة

90
00:09:19,807 --> 00:09:22,162
... لأن هنا سيشنقونا أولاً

91
00:09:22,247 --> 00:09:26,798
وثم يسألوننا اذا لدينا شيء لنقوله دفاعاً عن انفسنا ...

92
00:09:26,887 --> 00:09:31,119
ألق نظرة ,هناك
الكثير من الحبال

93
00:09:32,287 --> 00:09:37,156
سيشنقونني انا فقط , مع ذلك
سيكون لديك ميكفي من الويسكي ل40 سنة

94
00:09:37,247 --> 00:09:38,566
... حسنا

95
00:09:38,647 --> 00:09:42,720
انت تعرف بأنني لا افضل ان اشرب لوحدي

96
00:09:59,727 --> 00:10:01,524
(اريزونا كولت)

97
00:10:40,087 --> 00:10:42,601
انه ليس خطأي
انت تعرف ذلك

98
00:10:42,687 --> 00:10:45,918
"الجائزة معروضة من قبل مدير شرطة "تولسن

99
00:10:53,327 --> 00:10:57,957
خلال 24 ساعة سأجلب لك المنتهك الحقيقي

100
00:10:59,087 --> 00:11:03,285
لضمان عودتي
سأترك مسدسي عندك , مارشال

101
00:11:10,327 --> 00:11:14,286
عندما يضع مسدسه
هذا يعني انه غاضب جداً

102
00:11:14,367 --> 00:11:18,758
من الافضل تركه بسلام 

103
00:11:29,887 --> 00:11:34,563
(توقّف عن الانتظار , (كين
اريزونا كولت) قادم)

104
00:11:39,767 --> 00:11:41,997
انها خطواته الاخيرة

105
00:11:42,087 --> 00:11:46,285
غدا، سيعلق على حبل المشنقة بشكل شرعي

106
00:12:06,607 --> 00:12:08,199
مرحبا بك

107
00:12:08,287 --> 00:12:12,041
وصلنا بشكل جيد
وسنغادر بشكل افضل

108
00:12:13,407 --> 00:12:18,117
ايتها الشقراء الجميلة
أعطني اثنان ويسكي

109
00:12:22,567 --> 00:12:26,037
لا , انا قلت اثنان

110
00:12:26,127 --> 00:12:29,119
إثنان
بالضبط، هذا صحيح

111
00:12:31,567 --> 00:12:33,762
انه صالح للشرب

112
00:12:33,847 --> 00:12:36,236
يمكننا البقاء -
... (تعرف , (اريزونا -

113
00:12:36,327 --> 00:12:39,000
... هناك اشاعة عن وجود جائزة لقاء رأسك ...

114
00:12:39,087 --> 00:12:41,078
وتبدوا خائفاً ...

115
00:12:43,007 --> 00:12:45,885
... حسنا، هناك اشاعة

116
00:12:45,967 --> 00:12:48,435
لكن , حتى من على يقين بصدقها ...
... لايريد تصديقها 

117
00:12:48,527 --> 00:12:52,520
ويرسل رجاله للموت ...
ويحرق المحطات 

118
00:12:52,607 --> 00:12:54,598
دائماً يموت الرجل الخاطئ

119
00:12:54,687 --> 00:12:59,602
لكن هناك الكثير من الاحياء 
الذين يعتقدون بأنك اصبحت غنياً جداً 

120
00:13:01,327 --> 00:13:04,285
هذا يساوي عشرة الاف دولار

121
00:13:05,207 --> 00:13:08,199
لماذا لاتراهن به على دورة بوكر ؟

122
00:13:08,287 --> 00:13:12,075
من الافضل لك ان تكسب 
بضعة دولارات في لعبة بوكر

123
00:13:12,927 --> 00:13:15,157
... (اذا اخذتهم من (الفارو كونزاليس مورينو

124
00:13:15,247 --> 00:13:18,000
سوف تجلب لنفسك الحظ السيء فقط ...

125
00:13:20,567 --> 00:13:26,517
هذه المرة , الحظ السيء 
قد يسبب الفضول , اليس كذلك ؟

126
00:13:28,207 --> 00:13:31,199
لنلعب اربعة فقط , حسناً ؟ -
لا احبذ هذا -

127
00:13:31,287 --> 00:13:34,245
من الافضل ان نحل هذا بيننا

128
00:13:34,327 --> 00:13:36,795
رجل ضدّ رجل

129
00:13:44,127 --> 00:13:45,685
انا اثبت

130
00:13:50,047 --> 00:13:52,117
بطاقتان

131
00:14:00,527 --> 00:14:02,916
الفك , وانا ازيد خمسون

132
00:14:04,287 --> 00:14:06,164
انا ازيد مئة

133
00:14:09,527 --> 00:14:11,404
ازيد الفاً

134
00:14:11,487 --> 00:14:13,125
المواجهة

135
00:14:22,247 --> 00:14:25,637
هل هذا يكفي , أم ستفكر بالموضوع اولا ؟

136
00:14:25,727 --> 00:14:28,161
(أنت تغشّ، (كين

137
00:14:33,487 --> 00:14:37,719
هذا اتهام خطير
هل يمكنك اثباته ؟

138
00:14:38,127 --> 00:14:39,480
بالتأكيد

139
00:14:39,567 --> 00:14:42,286
انا اعطيتك فقط اصان

140
00:14:42,367 --> 00:14:44,198
ليس ثلاثة

141
00:14:46,247 --> 00:14:47,885
أخطأت التقدير اذاً

142
00:14:47,967 --> 00:14:51,721
تدينني الجائزة
و1,000 دولار اخرى

143
00:14:53,927 --> 00:14:56,760
اعطيتك اصان

144
00:14:56,847 --> 00:14:59,805
وانا لدي ثلاث ملكات

145
00:15:04,967 --> 00:15:07,242
هذا غير كافٍ

146
00:15:07,327 --> 00:15:09,477
يجب ان يكفي

147
00:15:14,967 --> 00:15:18,482
إبقى بعيداً ايها المخنث

148
00:15:35,487 --> 00:15:39,878
أين تحمل مسدسك ؟ -
اسحب مسدسك وسترى -

149
00:15:39,967 --> 00:15:42,197
(انا لا اخضع لخدعك , (اريزونا

150
00:15:42,287 --> 00:15:45,757
عندما استخدم مسدسي يجب ان اعرف اين مسدسك

151
00:15:45,847 --> 00:15:50,557
عذر جداً سخيف لأخفاء جبنك

152
00:16:02,687 --> 00:16:04,723
الست اعزل ؟

153
00:16:04,807 --> 00:16:07,321
اذا اردت العيش بسلام, لاتحتاج الى مسدس

154
00:16:07,407 --> 00:16:13,926
حتى إذا تصادف أحيانا بعض
الحمقى الذين بحاجة لتلقي درس

155
00:16:22,327 --> 00:16:24,477
عادل مثل هذا

156
00:16:26,327 --> 00:16:27,919
إنتبه

157
00:16:33,327 --> 00:16:37,286
توقفوا
أنتم تحطمون حانتي ,ايها اللقطاء

158
00:16:41,127 --> 00:16:44,358
توقّفوا , ايها الوحوش
اخرجوا

159
00:16:55,407 --> 00:16:57,841
ابي , تعال -
ماذا يجري -

160
00:16:57,927 --> 00:17:01,715
! الا يستطيع المرء اخذ قيلولة
توقّفوا , توقفوا كلكم

161
00:17:01,807 --> 00:17:02,956
توقفوا -
هذا يكفي -

162
00:17:03,047 --> 00:17:07,086
توقفوا , ايها اللقطاء -
قنينة -

163
00:17:08,887 --> 00:17:10,445
أعذرني

164
00:17:24,487 --> 00:17:27,285
باسم القانون , اثبتوا مكانكم

165
00:17:28,127 --> 00:17:32,866
توقف , قلت اثبتوا -
حسنا، لكنّه تحرّك -

166
00:17:37,167 --> 00:17:40,045
قلت , لا احد يتحرك

167
00:17:41,167 --> 00:17:43,556
إسجنهم كلهم مع المدان

168
00:17:43,647 --> 00:17:45,558
بسرعة -
ماذا علي ان افعل معه ؟ -

169
00:17:45,647 --> 00:17:52,086
انا مجرد عجوز لا استطيع حتى ايذاء ذبابة

170
00:17:52,167 --> 00:17:56,240
كلا , لن ادخل السجن مثل المجرمين -
ومن الذي يدفع ثمن هذا , مارشال ؟ -

171
00:17:56,327 --> 00:18:01,242
تعالي الى مكتبي ,عزيزتي
القنينة المكسورة تساوي الف دولار

172
00:18:01,327 --> 00:18:04,155
الف دولار ؟

173
00:18:04,247 --> 00:18:06,556
يا ابنتي 

174
00:18:06,647 --> 00:18:11,437
ما التهمة؟ -
سرقة، قتل، خراب -

175
00:18:11,527 --> 00:18:14,041
غدا، سوف يشنق

176
00:18:18,327 --> 00:18:21,558
ستموت من العطش
لن تجد أي ويسكي بعد الان

177
00:18:21,647 --> 00:18:25,003
لاشيء غير الماء

178
00:18:27,967 --> 00:18:29,798
آسف

179
00:18:34,727 --> 00:18:37,799
كيف حالك , صديقي ؟
انا اسف , لكن هذا ما اردته

180
00:18:37,887 --> 00:18:41,960
أنت لم تتمسّك بالقواعد
... لكن اسمعني , انت غير مجبر 

181
00:18:42,047 --> 00:18:46,279
(للتعاون مع (كين
هذا إبن العاهرة , كلا

182
00:18:51,927 --> 00:18:53,758
يا حارس

183
00:18:54,727 --> 00:18:57,799
كين) اسوأ مما تتوقع)
ولهذا انا معه

184
00:18:57,887 --> 00:19:03,562
حتى عشر بالمئة مما سرقه يساوي
خمسين بالمئة مما يسرقه الاخرون , الرياضيات بسيطة جداً

186
00:19:03,687 --> 00:19:06,679
(بالتأكيد ,لكنه لم يوفق في فرصة ضد (اريزونا

187
00:19:06,767 --> 00:19:10,555
صحيح , لكن نهاية مهنته صباح الغد

188
00:19:10,647 --> 00:19:13,923
لقد كان معي دائماً
هو لم يهاجم المزرعة ابداً

189
00:19:14,007 --> 00:19:16,123
لكن تمت رؤيته وهو يفعل ذلك -
اجل -

190
00:19:16,207 --> 00:19:20,246
هناك شاهد عيان
القاضي آدانه مباشرة

191
00:19:20,327 --> 00:19:22,363
شاهد عيان؟

192
00:19:22,447 --> 00:19:25,996
اريد معرفة ذلك الخنزير المدعي

193
00:19:26,087 --> 00:19:27,839
انت

194
00:19:29,127 --> 00:19:33,678
نعم، أنت , لماذا لم تخبرني بأنك انت الشاهد ؟

195
00:19:33,767 --> 00:19:37,806
مارشال , لقد استيقظت هنا -
هذا عذر قبيح جداً -

196
00:19:37,887 --> 00:19:40,321
تتمسّك بشهادتك ؟
هل كان هو حقاً ؟

197
00:19:40,407 --> 00:19:44,366
نعم , يجب ان اثبت على رأيي

198
00:19:45,527 --> 00:19:49,076
ايها الدودة
انت كاذب قذر

199
00:19:49,167 --> 00:19:51,840
وانا اعطيتك احدى قنانيي

200
00:19:51,927 --> 00:19:55,044
أحشائك ستنفجر

201
00:19:55,127 --> 00:19:58,563
بلا اهانة , صديقي -
هيا , اذهب -

202
00:20:05,567 --> 00:20:08,320
هل سمعت ما قاله المارشال ؟

203
00:20:09,687 --> 00:20:11,598
انا لست اصم

204
00:20:11,687 --> 00:20:15,123
لذا؟ هل تريد ان تشنق ؟

205
00:20:19,287 --> 00:20:21,642
سأفكر في الموضوع

206
00:20:34,687 --> 00:20:38,726
اذاً ؟ -
سيتم تنفيذ الاعدام صباح الغد -

207
00:20:39,807 --> 00:20:43,436
هذه المرة 
كين) سيتخلص منه)

208
00:20:43,527 --> 00:20:48,521
انت ابقى هنا , حتى تراه معلق بالهواء

209
00:20:49,527 --> 00:20:53,520
نحن سنهتم بعملنا 
انت تعال الى المكان المعتاد غداً

210
00:20:53,607 --> 00:20:55,723
حسناً ؟ -
حسناً -

211
00:21:22,967 --> 00:21:25,117
"سأفكر في الموضوع"

212
00:21:26,167 --> 00:21:28,476
"سأفكر في الموضوع"

213
00:21:29,327 --> 00:21:32,000
...هذا الشيء الوحيد الذي يقوله هذا التافه

214
00:21:32,087 --> 00:21:35,124
الذي ساندته لعدة سنوات ...

215
00:21:35,207 --> 00:21:37,198
لقد ساعدك عدة مرات

216
00:21:37,287 --> 00:21:40,279
مع (كين) بشكل عام
نحتاج إلى أكثر من المساعدة

217
00:21:40,367 --> 00:21:43,643
وهو يذهب
..."إلى تل "الحجر الاسود

218
00:21:43,727 --> 00:21:45,638
لينظر في الجائزة التي تمنح لقاء رأسه...

219
00:21:45,727 --> 00:21:48,958
لكن هناك رجال مسلحون في الخارج , ابي

220
00:21:49,047 --> 00:21:53,120
مما انت خائف ؟ -
بالوما) , أنت لاتعرفين (كين) جيداً) -

221
00:21:53,207 --> 00:21:57,280
لقد اقسم بأنه سينتقم عندما رميته في السجن

222
00:21:57,767 --> 00:22:00,156
لن يتجاسر للمجيء الى هنا

223
00:22:01,567 --> 00:22:03,205
طابت ليلتك

224
00:22:10,647 --> 00:22:12,797
... راهنت بأنه

225
00:22:12,887 --> 00:22:15,765
(لن اتمكن من اقناع (اريزونا ...

226
00:22:20,487 --> 00:22:21,966
(كين)

227
00:22:22,287 --> 00:22:23,879
كلنا هنا
كلنا مستعدّون

228
00:22:23,967 --> 00:22:26,117
(يجب ان ننتظر الاشارة , (سكارفيس

229
00:22:26,207 --> 00:22:29,677
حالما نرى النار
... التي ستجذب انتباه الناس

230
00:22:29,767 --> 00:22:35,000
نحن سندخل المزرعة ونستغل الفوضى ...

231
00:22:39,207 --> 00:22:42,643
! نار !  نار -
المستودع يحترق -

232
00:22:42,727 --> 00:22:46,197
اركض , اركض -
احضر بعض الماء -

233
00:22:48,127 --> 00:22:49,196
هيا

234
00:22:53,727 --> 00:22:56,764
هيا ياشباب , الى الخيول
بسرعة

235
00:23:17,287 --> 00:23:20,404
شخص ما يجب أن يحرس البوابة

236
00:23:20,487 --> 00:23:22,842
لا تتركوا البوابة بلا حراسة

237
00:25:22,127 --> 00:25:23,526
لا

238
00:25:25,367 --> 00:25:27,403
انا لم اؤذه , عزيزتي

239
00:25:27,487 --> 00:25:29,443
أبوك دجاجتي التي تبيض ذهباً

240
00:25:29,527 --> 00:25:31,483
... اتركه حياً لكي يكسب المزيد من الذهب

241
00:25:31,567 --> 00:25:34,445
وبعد ذلك اتي اليه لكي اخذ الذهب منه ...

242
00:25:35,567 --> 00:25:38,161
كل شيء تمام , رئيس
أين الذهب؟

243
00:25:38,247 --> 00:25:39,999
في المخزن , من هنا

244
00:25:40,087 --> 00:25:42,203
من اخبرك ذلك ايها النغل ؟

245
00:25:42,287 --> 00:25:44,243
من أخبرك ذلك؟

246
00:25:45,647 --> 00:25:48,161
حتى انا , لدي اسراري الخاصة

247
00:25:48,247 --> 00:25:49,919
تعالي هنا

248
00:25:50,527 --> 00:25:54,202
اذا بقيتي مع هذا العذاب
قد تخسرين

249
00:25:54,287 --> 00:25:58,166
اليوم، بدأت حياتك
سآخذك معي

250
00:26:06,127 --> 00:26:09,881
هل كل شيء على ما يرام ؟ -
بالتأكيد , فقط قف وشاهد -

251
00:26:09,967 --> 00:26:12,686
لم يتم تفويت اي اعدام منذ 60 عاماً

252
00:26:12,767 --> 00:26:16,521
رأيت التافهين يموتون في البلاد وهم يستجدون الرحمة

253
00:26:16,607 --> 00:26:18,723
لكنني لم ارى مدان مثله من قبل

254
00:26:18,807 --> 00:26:21,116
يقولون بأنّه يشخر مثل الخنزير طوال الليل

255
00:26:21,207 --> 00:26:24,279
بالتأكيد سيشنق لكي يعتبر

256
00:26:24,367 --> 00:26:26,961
اريزونا كولت) , حان الوقت)

257
00:26:49,887 --> 00:26:54,324
لا تحزن , مارشال
عاجلاً أم آجلاً , الجميع سيموت

258
00:26:54,407 --> 00:26:58,241
توقّف عن التنكيت.لنذهب
وابق يديك حيث يمكنني رؤيتها

259
00:26:59,927 --> 00:27:01,997
... صديقي

260
00:27:02,487 --> 00:27:05,160
دعه ينام ...
هو حسّاس جدا

261
00:27:05,247 --> 00:27:09,957
ولا يستطيع ان يبقي مفصل رأسه بجهة واحدة ...

262
00:27:10,047 --> 00:27:13,756
خذوا هذا الثمل خارجاً
لكي يشاهد نهاية هذا الوغد

263
00:27:13,847 --> 00:27:16,122
إربط يديه خلف ظهره

264
00:27:16,567 --> 00:27:21,163
هيا , أستيقظ -
! توقظ رجلاً عجوزاً بهذه الطريقة -

265
00:27:21,247 --> 00:27:23,158
خذه الى الخارج

266
00:27:30,367 --> 00:27:32,005
هيا

267
00:27:43,767 --> 00:27:46,201
انزع قبعتك وحزامك

268
00:27:50,007 --> 00:27:54,000
أريزونا! صديقي الوفي
ياله من يوم حزين

269
00:27:54,087 --> 00:27:58,922
... دعني أعانق صديقي للمرة الاخيرة

270
00:27:59,007 --> 00:28:01,396
... اخي , أنا مجرد عجوز فقير ...

271
00:28:01,487 --> 00:28:04,160
بدون اصدقاء في هذا العالم ...

272
00:28:04,247 --> 00:28:05,600
ابعدوه

273
00:28:05,687 --> 00:28:09,396
... لو اغرق ببرميل من الويسكي

274
00:28:09,487 --> 00:28:11,762
بدلا من ان اعيش هذا اليوم المريع ...

275
00:28:11,847 --> 00:28:15,556
اركب الحصان -
لا , اتركوني -

276
00:28:15,927 --> 00:28:18,395
صديقي المسكين , لا

277
00:28:18,487 --> 00:28:22,639
... باسم شعب الولايات المتحدة الامريكية -
اين المارشال ؟ -

278
00:28:25,007 --> 00:28:28,886
(مارشال , (كين) هاجم مزرعة (الفارو مورينو

279
00:28:28,967 --> 00:28:32,004
لقد كانت مذبحة 
يجب ان تقضي عليهم

280
00:28:32,087 --> 00:28:33,839
توقّف! أصمتوا

281
00:28:33,927 --> 00:28:37,397
أولا، نحن يجب ان نطبق العدالة
ثم , سنهتم به

282
00:28:37,487 --> 00:28:41,162
سرقوا إثنان من صناديق الذهب
هم لا يمكن أن يبتعدوا

283
00:28:41,247 --> 00:28:45,923
استعجلوا -
الحصان , اسحب , هيا -

284
00:28:58,727 --> 00:29:03,676
تحرّكوا , أريد ان ارى جميع المتطوعين 
على الاحصنة خلال 15 دقيقة

285
00:29:03,767 --> 00:29:07,157
نحن سنفتّش المنطقة بالكامل , حتى التلال

286
00:29:07,247 --> 00:29:09,203
لنذهب

287
00:29:11,327 --> 00:29:14,205
العرض كان مختصر

288
00:29:20,567 --> 00:29:22,922
من سيرافقني عندما اسكر الان ؟

289
00:29:23,007 --> 00:29:27,717
من سيعتني برجل عجوز عاجز الان ؟

290
00:29:28,647 --> 00:29:31,366
أريزونا هذه
أريزونا تلك

291
00:29:31,447 --> 00:29:35,201
والآن معلق مثل قطعة اللحم

292
00:30:12,247 --> 00:30:14,124
سامحني

293
00:30:26,007 --> 00:30:28,123
سامحها

294
00:30:28,647 --> 00:30:34,438
هي لم تفعل ذلك عمداً
هي لم تعرف بأنّهم سيشنقوك

295
00:30:37,247 --> 00:30:41,559
اصبر قليلاً , ستنزل من هنا قريباً

296
00:30:41,647 --> 00:30:46,198
انزلني , لا داعي لابقى معلق بينما ذهب الناس

297
00:30:53,647 --> 00:30:57,083
من الافضل ان تفعل ذلك بضربة واحدة

298
00:30:57,167 --> 00:30:59,283
انت , ألا تعرف القانون ؟

299
00:30:59,367 --> 00:31:01,085
يجب ان يبقى معلق حتى الغروب

300
00:31:01,167 --> 00:31:03,727
نحن ناس بسطاء
نحن لا نريد ان نعرض انفسنا

301
00:31:03,807 --> 00:31:06,560
قلت لنفسي : ماكان يجب ان يحصل قد حصل

302
00:31:06,647 --> 00:31:10,959
الان انزله واذهب

303
00:31:11,047 --> 00:31:13,322
أنت فعلت , لكن هو ؟

304
00:31:14,047 --> 00:31:16,242
هل من اعتراض ؟

305
00:31:18,207 --> 00:31:21,597
الخدعة مع الخطاف نجحت

306
00:31:26,087 --> 00:31:28,965
دعنا لا نفكّر بما قد يحدث لو لم الخطاف يكن موجود

307
00:31:29,047 --> 00:31:32,005
نعم، لمتُ بسرعة

308
00:31:32,087 --> 00:31:35,921
(هل سمعت؟ اللقيط (كين) قد افرغ مزرعة (مورينو

309
00:31:36,007 --> 00:31:38,965
منذ أن ظنّ انك ميت , قد استغل الوقت

310
00:31:39,047 --> 00:31:41,117
يمكنك أن ترى وتسمع
كلّ شيء من فوق 

311
00:31:41,207 --> 00:31:45,246
ويمكنك ان تفكر بوضوح -
ماذا ظننت ؟ -

312
00:31:45,327 --> 00:31:47,887
بأنني يجب ان احذر من فضلاتي 

313
00:31:47,967 --> 00:31:50,606
... حسناً

314
00:32:04,807 --> 00:32:07,367
جئت لأستعيد مسدسي

315
00:32:07,447 --> 00:32:11,406
لكن. . . أنت حيّ
... لا يمكنك

316
00:32:15,727 --> 00:32:16,762
لم لا؟

317
00:32:16,847 --> 00:32:22,444
كان لا بدّ أن تشنقني، وقد فعلت ذلك
الآن، كلّ شيء بخير

318
00:32:26,327 --> 00:32:29,046
الآن فهمت لماذا السيد المسيح 
... لايظهر نفسه امام الناس

319
00:32:29,127 --> 00:32:31,194
بعد ان بعث ...

320
00:33:09,487 --> 00:33:11,284
انا اسامحك

321
00:33:12,487 --> 00:33:15,763
لكن كيف؟ -
انت فعلتها -

322
00:33:15,847 --> 00:33:18,433
انا لم اعرف شيء عن الاتهام

323
00:33:18,487 --> 00:33:22,765
من المحتمل انني لم اراك
لكنك فعلتها

324
00:33:22,847 --> 00:33:24,599
إسمع , ايها العائد 
... انا مسرورة

325
00:33:24,687 --> 00:33:28,726
أنني لم اقتلك , لكن اذا عدت للخداع مجدداً
أنا سأفعلها من جديد

326
00:33:28,807 --> 00:33:31,526
إسكتي واسمعي

327
00:33:31,967 --> 00:33:35,516
منذ أن رأيتك ,
انا في مزاج لأنجاب بعض الاطفال

328
00:33:43,207 --> 00:33:46,165
ويسكي مضاعف للاحتفال

329
00:33:57,367 --> 00:33:59,562
اول ستة يجب ان يكونوا صبيان

330
00:34:00,967 --> 00:34:04,721
عندما تنتهي , لدي عشرة الاف دولار لك

331
00:34:06,087 --> 00:34:09,238
من (الفاريز كونزاليس مورينو )؟ -
انها صفقة -

332
00:34:09,327 --> 00:34:11,602
(وهناك عشرين الف اخرى من اجل رأس (كين

333
00:34:11,687 --> 00:34:15,202
واذا تعيد ذهبه ايضاً ,
هناك خمسون الف دولار

334
00:34:15,287 --> 00:34:19,724
غيرت عملي
انا الان اب لستة اولاد

335
00:34:20,527 --> 00:34:21,755
هذا المال

336
00:34:21,847 --> 00:34:24,964
اذا تريد , سآخذك الى الرئيس

337
00:34:25,047 --> 00:34:27,925
أخبرني بأن لا ارجع

338
00:34:28,567 --> 00:34:31,764
تعال هنا , اسمع

339
00:34:37,847 --> 00:34:42,716
محاولة واحدة ستكون مستقيمة
لكنّك لا تستطيع محاربة القدر

340
00:34:44,967 --> 00:34:49,324
أنت لا تريد إبقاء المال، أليس كذلك؟ -
لماذا ؟ تريديني ان اخذه ؟ -

341
00:34:49,407 --> 00:34:54,720
اما ان تعيد لـ(مورينو) ماله
او علاقتنا ستنتهي

342
00:34:55,367 --> 00:34:57,164
هل تسمع ؟ 

343
00:34:57,847 --> 00:34:59,439
لا

344
00:35:01,927 --> 00:35:04,441
انا سأجن على هذه

345
00:35:05,887 --> 00:35:10,403
هناك العديد من البنات الجميلات بخمس دولارات
! انا لا اصدق هذا

346
00:35:15,207 --> 00:35:17,437
حسناً
يمكنك ان تقود

347
00:35:33,887 --> 00:35:36,037
غير قابل للتصديق
لا آثار مطلقا

348
00:35:36,127 --> 00:35:38,687
عربة مليئة بالذهب
كانت ستترك آثار عميقة

349
00:35:38,767 --> 00:35:41,486
والأهمّ من ذلك، اللقطاء لن يبتعدوا كثيراً

350
00:35:41,567 --> 00:35:44,957
هناك رجل وحيد من يستطيع 
ايجاد ذهبي , ولست انت

351
00:35:45,047 --> 00:35:48,517
اذا كنت تفكر بـ(اريزونا) , فقد شنقته اليوم

352
00:35:48,607 --> 00:35:53,476
توقّف عن المزاح , مارشال
هذا الرجل لن يشنق بهذه السهولة

353
00:35:53,567 --> 00:35:57,242
اذا عُلق شخص بحبل 
...ثلاثة عشر قدماً فوق الارض

354
00:35:57,327 --> 00:36:02,162
سيهلك بكل سهولة ...
(حتى لو كان اسمه (اريزونا كولت

355
00:36:03,007 --> 00:36:07,046
هناك شخص ما بالتأكيد 
يعرف اكثر مما نعرفه نحن

356
00:36:10,127 --> 00:36:12,197
مرحبا , مارشال

357
00:36:14,767 --> 00:36:17,645
انا سعيد جداً لرؤيتك من جديد

358
00:36:18,087 --> 00:36:21,796
انا قابلت متطوعين الذين
 ... يركبون حيواناتهم المسطحة

359
00:36:21,887 --> 00:36:24,355
من أجل ايجاد (كين) واصحابه ...

360
00:36:24,447 --> 00:36:28,042
انهم يهدرون طاقتهم -
سنجدهم عاجلا ام اجلا -

361
00:36:28,127 --> 00:36:33,076
لايمكنهم ان يبتعدوا كثيراً -
لا اعرف ان كانوا بعيدين -

362
00:36:33,167 --> 00:36:36,762
لكنك لن تجدهم

363
00:36:36,847 --> 00:36:41,841
هل البابا أخبرك ذلك؟ -
كلا , (اريزونا كولت) أخبرني بذلك -

364
00:36:43,847 --> 00:36:48,045
لا فرصة , لقد توقف عن العمل -
من ؟ من توقف عن العمل ؟ -

365
00:36:48,127 --> 00:36:49,606
(اريزونا كولت)

366
00:36:49,687 --> 00:36:54,044
والان سيدة جميلة من الصالون تتعامل مع رأسه , مفهوم ؟

367
00:36:54,127 --> 00:36:59,326
إسمع , ايها المضحك , (اريزونا كولت) قد تعلق رأسه بالحبل

368
00:37:00,407 --> 00:37:02,557
اعرض عليه الضعف

369
00:37:02,647 --> 00:37:07,084
قلت بأنني اعرض الضعف 
لكن (أريزونا) يجب أن يبدأ حالاً

370
00:37:07,167 --> 00:37:11,718
هو لم يقل بأنه سيفكر في الموضوع
بل قال : لا

371
00:37:13,007 --> 00:37:16,363
حالما اعود الى القرية
سأوضح القضية , اعتمد عليه

372
00:37:16,447 --> 00:37:21,441
أخذ (كين) ابنتي أيضا
شخص ما يجب أن يساعدني

373
00:37:21,527 --> 00:37:26,442
أنت ما زلت مع المارشال ومشنقته المعصومة

374
00:37:29,527 --> 00:37:34,282
لكنّك شربت شرابي , ايها الملعون

375
00:37:34,367 --> 00:37:39,202
بالمناسبة، ويسكيك
من النوعية البائسة

376
00:37:49,487 --> 00:37:52,206
هذا ما جب ان يقال

377
00:37:57,447 --> 00:37:59,165
ساعدوني

378
00:38:00,047 --> 00:38:01,844
اتركوني

379
00:38:01,927 --> 00:38:03,838
احذر

380
00:38:03,927 --> 00:38:07,363
احذر
والا ستنكسر القنينة

381
00:38:11,447 --> 00:38:16,601
لا تفرغها , انها اخر قنينة لدي

382
00:38:18,607 --> 00:38:21,167
ايها اللقيط الملعون

383
00:38:23,247 --> 00:38:27,763
ستكون حقاً آخر قنينة أن لم تخبرني اين صديقك

384
00:38:27,847 --> 00:38:31,760
في النار او في الجنة , كيف أعرف ؟ -
توقف عن ذلك, ايها الابله -

385
00:38:31,847 --> 00:38:35,601
بعد ساعتين من الشنق
رآك انت واريزونا معاً

386
00:38:35,687 --> 00:38:41,319
هل انت كذاب محترف ؟
أنت حقا دودة مثيرة للشفقة

387
00:38:41,407 --> 00:38:43,477
ايها البدين الملعون 
... (لقد ارسلك الى (مورينو 

388
00:38:43,567 --> 00:38:46,001
لجمع المال لقاء رأسي , اليس كذلك ؟ ...

389
00:38:46,087 --> 00:38:48,555
... كلا , لقد اعدت اليه العشرة الاف دولار 

390
00:38:48,647 --> 00:38:51,241
لأن اريزونا لايريد التدخل بمشاكله ...

391
00:38:51,327 --> 00:38:53,841
حقاً ؟ دعوه يذهب -
لا -

392
00:38:55,167 --> 00:38:57,237
ياله من سقوط

393
00:39:03,167 --> 00:39:05,203
ابنتي

394
00:39:05,287 --> 00:39:07,721
انا لم اكل مثل هذا الغبار منذ سنين

395
00:39:07,807 --> 00:39:11,436
زجاجة مملؤة لي ولاصدقائي

396
00:39:11,527 --> 00:39:15,998
حسنا، ما الأمر؟ اسرعي
لماذا تقفين هكذا ؟

397
00:39:16,087 --> 00:39:17,998
كلنا نموت من العطش هنا

398
00:39:18,087 --> 00:39:20,237
لقد قطعنا 100 ميل من اجل لاشيء

399
00:39:20,327 --> 00:39:23,399
هل رأيتم صديقي , ايها الطيبون ؟

400
00:39:24,727 --> 00:39:27,036
لكن كيف يحتمل ذلك ؟

401
00:39:30,407 --> 00:39:34,002
ذكي جداُ
الم تسمع به ؟

402
00:39:34,087 --> 00:39:36,043
لا اعتقد بأن هذه بداية جيدة مع ابي

403
00:39:36,127 --> 00:39:40,643
لماذا ؟ أنا متأكد بأنه فرحان بأنه 
سيحصل على احفاد اذكياء

404
00:39:43,487 --> 00:39:45,921
كيف تجرؤ على قول ذلك ؟

405
00:39:46,007 --> 00:39:49,158
شينا) , عليكِ ان توضحي ذلك) -
لكنه واضح جداً -

406
00:39:49,247 --> 00:39:51,636
لا اعرف مالضرورة من الايضاح

407
00:40:04,527 --> 00:40:08,884
تعال! تعال، مارشال
لا تكن خجولاً

408
00:40:08,967 --> 00:40:12,801
كان لدي فقط خلاف بسيط مع اصدقائك

409
00:40:18,367 --> 00:40:22,201
لقد اطلق ست طلقات , مارشال
مسدسه فارغ

410
00:40:24,327 --> 00:40:26,363
ليس بعد الان

411
00:40:28,367 --> 00:40:33,521
شبح (اريزونا كولت) يودعكم -
أين تذهب؟ -

412
00:40:33,607 --> 00:40:36,804
اريد ان اعرف ماذا يحدث لتلك الجوارب القديمة

413
00:40:38,527 --> 00:40:40,836
هيا , اسحب

414
00:40:40,927 --> 00:40:43,999
هذا ثقيل يارجل -
هيا

415
00:40:44,607 --> 00:40:46,120
إسحب

416
00:40:46,207 --> 00:40:49,517
ايها اللقطاء الملاعين
عما تبحثون هنا ؟

417
00:40:49,607 --> 00:40:53,361
ماذا تفعلون هنا ايها المجرمون ؟

418
00:40:53,447 --> 00:40:58,601
ماذا ؟ هل تظن بأنني سأترك
 لك الذهب , ايها العجوز البليد

419
00:40:58,687 --> 00:41:00,325
الذهب؟

420
00:41:02,567 --> 00:41:04,637
هناك، بجانب المزبلة

421
00:41:04,727 --> 00:41:07,400
أنت كنت تتعثر هناك طوال 
الوقت مع صديقك المارشال

422
00:41:07,487 --> 00:41:09,796
هل انا مخطئ ؟

423
00:41:09,887 --> 00:41:11,878
(سيد (الفارو كونزاليس مورينو

424
00:41:11,967 --> 00:41:14,925
أخبر هؤلاء السادة المحترمين
 بأن (اريزونا) لم يقبل عرضك

425
00:41:15,007 --> 00:41:18,636
وانني جئت فقط لأعيد لك المال , أخبرهم ...

426
00:41:18,727 --> 00:41:21,878
لا تخف ياصديقي
اريزونا) سينتقم لك)

427
00:41:21,967 --> 00:41:24,606
ايها الخنزير النغل

428
00:41:24,687 --> 00:41:29,397
قل بأن (أريزونا) لا يعمل 
معك ايها الدودة القبيحة

429
00:41:34,767 --> 00:41:39,079
اهدأ يا صديقي -
ايها الكذاب القذر -

430
00:41:39,167 --> 00:41:43,479
الوضع كالغائط هنا
هيا يا شباب لنذهب 

431
00:41:44,327 --> 00:41:49,640
(أريزونا) سيبدأ معك , (مورينو)
أنت ستدفع لهذا

432
00:41:56,967 --> 00:41:58,798
ذلك مقرف

433
00:41:59,527 --> 00:42:01,643
انه شرابك 

434
00:42:02,887 --> 00:42:05,242
ماذا حدث؟

435
00:42:05,687 --> 00:42:07,006
تكلّم

436
00:42:07,087 --> 00:42:09,806
كين) اخذ صديقك)

437
00:42:09,887 --> 00:42:12,196
لقد ربطوا وجهه

438
00:42:12,287 --> 00:42:17,077
سوف يقتلونه
إذهب وإقتلهم كلّهم

439
00:42:19,687 --> 00:42:25,444
لقد كانوا في المزبلة هناك
لكنهم تركوا اثارا عميقة

440
00:42:26,727 --> 00:42:28,957
ستجد اللقطاء

441
00:42:29,047 --> 00:42:30,958
ستذبحهم

442
00:42:31,047 --> 00:42:34,039
إنتقم لي ولنفسك

443
00:42:35,567 --> 00:42:38,206
خمسين الف دولار
من فئة خمسة دولار

444
00:42:38,287 --> 00:42:40,118
وصديقك ؟

445
00:42:40,527 --> 00:42:42,722
لا تتذاكى معي

446
00:42:42,807 --> 00:42:47,437
الان واعرف بأنك ستقتل (كين) وانا 
لن ادفع لك ولا حتى دولار واحد

447
00:42:47,527 --> 00:42:50,166
لا تدعني اكرر 

448
00:42:50,247 --> 00:42:54,445
خمسين الف دولار 
من فئة خمسة دولار

449
00:43:05,887 --> 00:43:09,641
اشرب نخب اللقيط الحشري وصديقه

450
00:43:09,727 --> 00:43:13,322
ربما سيشكو مثل الخنزير الذي يسلخ في المسلخ

451
00:43:25,167 --> 00:43:28,762
يجب ان يكون لديك القليل من 
(الاحترام لرجل فقير عجوز , (كين

452
00:43:28,847 --> 00:43:32,442
انا لا شيء
لدرجة أقل من لا شيء

453
00:43:32,527 --> 00:43:36,406
لكنني استطيع جلب اريزونا تحت حذائك

454
00:43:36,487 --> 00:43:39,877
سأمزق احشائك
... اذا لم تخبرني

455
00:43:39,967 --> 00:43:43,562
... متى سيأتي صديقك ...

456
00:43:43,647 --> 00:43:48,926
لكي يعيد الذهب الى (مورينو) السفاح القذر...

457
00:43:50,567 --> 00:43:53,320
(خبرتك 100 مرة (كين

458
00:43:53,407 --> 00:43:56,365
أريزونا) لم يقبل العرض)

459
00:43:56,447 --> 00:43:58,165
... ذلك السفاح القذر يريدك ان تظن ذلك

460
00:43:58,247 --> 00:44:02,798
على امل ان يقتلك (اريزونا) بدون ن يدفع له شيء ...

461
00:44:05,367 --> 00:44:08,040
إخدم نفسك , لاتخجل ايها العجوز

462
00:44:08,127 --> 00:44:15,158
عندما يصل رئيسك 
سيحصل على عمودين أيضا. لاتقلق

463
00:44:19,527 --> 00:44:21,279
(إنتبه، (كين

464
00:44:21,367 --> 00:44:23,881
...(عندما يأتِ (اريزونا كولت

465
00:44:23,967 --> 00:44:27,323
هل عندك فكرة ماذا سيفعل بالعمودين ؟ ...

466
00:44:31,407 --> 00:44:35,764
تعتقد بأنني خائف منه ؟
اذا , راقب هذا

467
00:44:54,487 --> 00:44:57,877
الأبله الملعون , لقد اثار اعصابي

468
00:45:03,527 --> 00:45:06,519
لكن هل سنتشارك بها , (كين ) ؟

469
00:45:09,967 --> 00:45:11,605
لماذا ؟

470
00:45:11,687 --> 00:45:15,043
هل انت متأكد 
بأنني سأشاركك راحتي ؟

471
00:45:21,567 --> 00:45:24,843
في الحقيقة انا اخشى من أننا لن نتشارك شيء

472
00:45:24,927 --> 00:45:29,955
اذا جاء صديق هذا اللقيط

473
00:47:09,767 --> 00:47:14,045
هل تعتقد بأنك ستتمكن من الهرب ؟ -
يجب علي ذلك -

474
00:47:25,727 --> 00:47:27,080
هيا

475
00:47:29,127 --> 00:47:30,526
إذهب

476
00:47:32,727 --> 00:47:34,240
إذهب

477
00:47:34,807 --> 00:47:37,321
... (اذا رآنا (كين -
ذلك اللقيط -

478
00:47:37,407 --> 00:47:39,762
سيقتلنا كلانا -
... يجب ان اعوض دمي -

479
00:47:39,847 --> 00:47:44,363
الذي فقدته...  -
اشرب لاحقا , اللعنة -

480
00:47:44,927 --> 00:47:46,519
استعجل

481
00:47:47,367 --> 00:47:49,642
هيا , بسرعة
إلكمني لكمة خفيفة

482
00:47:49,727 --> 00:47:51,957
لماذا لاتهرب معي ؟

483
00:47:52,047 --> 00:47:54,481
اذا لم تستعجل
سأطلق الانذار

484
00:47:54,567 --> 00:47:58,480
ما كان علي ان احررك -
تعال معي , (كين) سيقتلك -

485
00:47:58,567 --> 00:48:02,719
ايها الغبي , أنت اردتها
ساعدوني 

486
00:48:03,687 --> 00:48:06,076
من يفهم هؤلاء الناس ؟

487
00:48:08,087 --> 00:48:11,363
انذار
لقد هرب السجين

488
00:48:14,247 --> 00:48:15,999
بسرعة -
ما الأمر؟ -

489
00:48:16,087 --> 00:48:18,681
السجين هرب
من هنا

490
00:48:19,847 --> 00:48:23,726
انت ابقى مع صناديق الذهب
الاخرين , تعالوا معي

491
00:49:29,487 --> 00:49:31,682
توقّفوا يا شباب

492
00:49:31,767 --> 00:49:34,361
لقد استمتعنا

493
00:49:35,807 --> 00:49:37,877
لا أحد كان يراقب الرجل البدين

494
00:49:37,967 --> 00:49:41,721
اعتقد بأن قنينة قذرة ستمنحنا الراحة , لنذهب

495
00:50:43,687 --> 00:50:45,564
ويسكي مضاعف

496
00:50:45,647 --> 00:50:48,002
ويسكي مضاعف
هل تسمعني ؟

497
00:50:55,967 --> 00:51:00,085
حسنا، لديه ثلاث رصاصات قاتله في جسمه

498
00:51:00,167 --> 00:51:02,965
ناهيك عن النزف

499
00:51:04,927 --> 00:51:09,955
انه حيّ، لكن ليس لمدة طويلة
يجب ان يكون ميت الان

500
00:51:10,047 --> 00:51:14,199
سأحاول ان لا اخيب املك 
ايها الحمار

501
00:51:19,527 --> 00:51:21,995
ستفعلها

502
00:51:22,087 --> 00:51:24,123
أين هم؟ -
لايجب ان يتكلم -

503
00:51:24,207 --> 00:51:26,562
كلّ كلمة تقربه خطوة الى الموت

504
00:51:26,647 --> 00:51:30,799
الصخرة السوداء
القرية المتروكة

505
00:51:40,567 --> 00:51:42,558
مازال ينبض

506
00:51:50,007 --> 00:51:51,326
أين تذهب ؟

507
00:51:51,407 --> 00:51:55,002
(أنت لا تستطيع محاربة (كين
وعصابته لوحدك

508
00:51:56,487 --> 00:51:58,364
سوف اعود

509
00:51:59,647 --> 00:52:00,966
لا

510
00:52:05,127 --> 00:52:09,439
لقد ارتكب غلطة , بسبب شفقته على ذلك اللقيط

511
00:52:09,527 --> 00:52:11,438
وإضافة إلى ذلك
لم يحدث شيء

512
00:52:11,527 --> 00:52:14,758
نحن أنهيناه
لن يخبر بشئ

513
00:52:14,847 --> 00:52:19,045
كان بأمكانهم ان يجدونا

514
00:52:19,127 --> 00:52:23,643
كانت الطريقة الوحيدة لمنعه من المجيء

515
00:52:23,727 --> 00:52:25,285
(هذا يكفي (كين

516
00:52:27,127 --> 00:52:29,243
هذا يكفي الان

517
00:52:41,007 --> 00:52:42,645
خذ

518
00:52:44,367 --> 00:52:46,278
إستعجل
بسرعة

519
00:52:46,367 --> 00:52:49,325
هل سمعت الرئيس؟
السيدة تريد الإستحمام

520
00:52:49,407 --> 00:52:51,477
السيدة ؟

521
00:52:51,567 --> 00:52:54,877
اراهن بأنها ستدع (كين) يأخذ الحمام

522
00:52:54,967 --> 00:52:59,438
منذ ان كانت قريبة منه
وهي تحاول انقاذ نفسها

523
00:53:11,047 --> 00:53:16,167
ايها التافه , ماكان ذلك ؟ -
لاشيء , مجرد ضفدع -

524
00:53:26,887 --> 00:53:31,881
ماكان ذلك ؟ -
لاشيء , مجرد ضفدع -

525
00:53:38,927 --> 00:53:41,521
توقف -
رأيتها اولا -

526
00:53:41,607 --> 00:53:44,519
رأيت ضفدع ؟
ايها القذر , لقيط غشاش

527
00:53:44,607 --> 00:53:47,679
انهم لي
أنا رأيتهم اولا 

528
00:53:50,407 --> 00:53:52,796
انتما , ماذا تفعلان هناك
هل ستحضران الماء ؟

529
00:53:52,887 --> 00:53:55,276


530
00:53:57,127 --> 00:53:59,083
تبا

531
00:54:00,047 --> 00:54:02,277
يا شباب , هناك دولارات في النهر

532
00:54:02,367 --> 00:54:04,597
باقة من النقود تنجرف مع النهر

533
00:54:04,687 --> 00:54:11,957
دولارات , دولارات 
النهر مليء بالدولارات

534
00:54:13,007 --> 00:54:15,077
ارحل -
اذهب -

535
00:54:15,167 --> 00:54:20,764
اذهب -
نحن وجدناهم , ارحلو -

536
00:54:21,487 --> 00:54:25,400
امر لايصدق , النهر مليء بالدولارات -
ماذا قال؟ -

537
00:54:25,487 --> 00:54:29,082
دولارات , دولارات , انتظر

538
00:54:30,207 --> 00:54:32,402
إنتظرنا

539
00:55:11,367 --> 00:55:13,198
دولارات

540
00:55:16,647 --> 00:55:18,524
توقفوا ايها الحمقى

541
00:55:24,767 --> 00:55:28,555
انه فخ , انتم حمقى
اخرجوا بسرعة

542
00:55:41,247 --> 00:55:44,125
جب ان لانترك اثار

543
00:55:52,447 --> 00:55:54,881
من الصعب النجاة

544
00:56:34,727 --> 00:56:36,604
... اللعنة

545
00:56:59,527 --> 00:57:01,518
اخرجوا

546
00:57:02,047 --> 00:57:04,083
قلت لكم : اخرجوا

547
00:57:04,167 --> 00:57:06,078
انه فخ

548
00:57:06,167 --> 00:57:08,476
وهذا كان طعم 
الم تفهموا ؟

549
00:57:08,567 --> 00:57:13,357
رمى شخص ما آلاف الدولارات
إلى الماء لإغرائنا بعيداً عن المعسكر

550
00:57:15,367 --> 00:57:18,359
صحيح , الذهب

551
00:57:29,287 --> 00:57:32,006
هيا , سأعيدك الى ابيك

552
00:57:32,967 --> 00:57:35,356
بسرعة , سوف يعودون

553
00:57:46,447 --> 00:57:48,403
هيا , اصعدي

554
00:57:51,607 --> 00:57:54,679
لكن المزرعة بعد السهل الكبير

555
00:57:55,847 --> 00:57:59,840
نحن متأخرون جداً
الليلة سنختبئ في الجبال

556
00:58:18,567 --> 00:58:20,523
الذهب

557
00:58:20,607 --> 00:58:22,404
اللعنة

558
00:58:22,487 --> 00:58:24,364
اذا الامر حقيقي

559
00:58:30,767 --> 00:58:34,476
سرقوا كلّ الذهب -
يجب ان اقتلكم كلكم -

560
00:58:34,567 --> 00:58:39,243
لايمكنهم ان يبتعدوا مع كل هذا 
الذهب خلال هذا الوقت القصير

561
00:58:39,327 --> 00:58:41,795
هذا ماقاله المارشال عنا ايضاً

562
00:58:41,887 --> 00:58:45,800
اذا كان هناك حفر في هذا المكان
ادفنوا انفسكم بها

563
00:58:45,887 --> 00:58:47,605
(كين)

564
00:58:48,047 --> 00:58:51,039
لربما القذر رأى شيئاً

565
00:59:03,127 --> 00:59:07,245
اقترفت خطأ 
ويجب ان تدفع الثمن

566
00:59:07,327 --> 00:59:11,445
لكنّك ما زلت واحد منا اذا اردت

567
00:59:12,207 --> 00:59:14,004
(شكرا، (كين

568
00:59:14,087 --> 00:59:16,317
...لايمكنني ان امد لك يدي 

569
00:59:16,407 --> 00:59:18,682
لاصافحك كعلامة على صداقتنا ...

570
00:59:19,207 --> 00:59:23,485
سرق شخص ما الذهب
الذي اردنا تقسيمه بيننا

571
00:59:23,567 --> 00:59:25,683
هل تعرف شيء عن ذلك ؟

572
00:59:25,767 --> 00:59:28,076
هل رأيت او سمعت اي شيء ؟

573
00:59:29,607 --> 00:59:33,725
اشعر بالم فظيع بهذه المنطقة

574
00:59:33,807 --> 00:59:37,516
وقد خسرت كل دمي 

575
00:59:37,607 --> 00:59:40,075
(انها نهايتي (كين

576
00:59:40,167 --> 00:59:41,998
انتهيت

577
01:00:04,927 --> 01:00:09,318
أنت يجب أن تمضغيه جيداً 
لكي ينهضم بشكل افضل

578
01:00:11,967 --> 01:00:15,277
لاتفكري في الموضوع
لقد انتهى كل شيء

579
01:00:20,207 --> 01:00:23,643
غدا، سنحاول الوصول للسهل

580
01:00:50,407 --> 01:00:52,318
طابت ليلتك

581
01:01:04,367 --> 01:01:08,155
انا اربح (اريزونا) , وهذه المرة الاصات حقيقية

582
01:01:13,687 --> 01:01:17,885
هذه المرّة، الغش تم بواسطة امرأة مثيرة للشفقة

583
01:01:17,967 --> 01:01:20,401
سنعاقب (بالوما) لاحقاً

584
01:01:20,487 --> 01:01:23,843
الآن اخبرنا ,اين اخفيت الذهب ؟

585
01:01:29,087 --> 01:01:33,080
هذه المرة الاولى التي استخطي بها اباك 

586
01:01:33,167 --> 01:01:35,078
ساعدته من قبل 
أليس كذلك؟

587
01:01:35,167 --> 01:01:38,125
لو لم تقم (بالوما) بحرق المزرعة
لما تمكنا من النجاح

588
01:01:38,207 --> 01:01:41,677
(والان توقف عن الكلام (اريزونا
اين الذهب ؟ تكلم

589
01:01:43,127 --> 01:01:45,641
... قتل الناس

590
01:01:45,727 --> 01:01:48,195
. . . رشوة البنات. . .

591
01:01:48,567 --> 01:01:51,684
...تركب حمارك وتسير اميال...

592
01:01:51,767 --> 01:01:56,283
وتطلب تذكرة للمشنقة ...
... من اجل الذهب

593
01:01:56,367 --> 01:01:59,006
امر غبي بما فيه الكفاية ...

594
01:01:59,487 --> 01:02:02,843
لكن بعد ان تم كل ذلك من اجل لاشيء
... بكل هذا الفعل المجرم

595
01:02:02,927 --> 01:02:06,124
بواسطة احمق سافل ...

596
01:02:06,767 --> 01:02:08,917
كلّ ذلك
ينطبق إليك

597
01:02:16,607 --> 01:02:19,485
توقّفوا , لا تقتلوه

598
01:02:23,007 --> 01:02:25,202
اريده حياً

599
01:02:33,687 --> 01:02:36,201
إربطوه واحضروه الى المعسكر

600
01:02:56,447 --> 01:02:58,403
أين الذهب ؟

601
01:02:58,487 --> 01:03:01,524
هل تفضل الكلام أو الاحتراق في الشمس ؟

602
01:03:01,607 --> 01:03:06,476
سأفكر في الموضوع -
اذاً , أنا سأساعدك -

603
01:03:09,727 --> 01:03:11,285
أين الذهب؟

604
01:03:11,367 --> 01:03:14,279
أجبني، ايها السافل

605
01:03:17,087 --> 01:03:20,716
لماذا كل هذا الاهتمام بذلك الذهب ؟

606
01:03:29,047 --> 01:03:32,357
سوف يتحمص ولن يقول شيء

607
01:03:32,447 --> 01:03:34,517
يجب أن يتكلّم

608
01:03:34,607 --> 01:03:38,156
يجب ان يتكلم -
يجب ان تجد شخص ما يهتم بأمره -

609
01:03:38,247 --> 01:03:40,886
شخص ما تمزقه امامه ...

610
01:03:40,967 --> 01:03:43,083
وسوف يتكلم

611
01:03:43,167 --> 01:03:45,158
وانا اعرف من 

612
01:03:49,287 --> 01:03:51,323
ويسكي , ويسكي

613
01:03:51,407 --> 01:03:55,002
الطبيب، أليس هناك أمل؟
لقد نجح الى هذه المرحلة

614
01:03:55,087 --> 01:03:56,600
نعم، لكن لا تسأليني كيف

615
01:03:56,687 --> 01:03:59,759
طبقا للمعرفة الطبية
يجب أن يكون ميت

616
01:03:59,847 --> 01:04:04,762
الأربعة الذين رافقوني للمقبرة
يشربون مثل الاسكتلنديين

617
01:04:04,847 --> 01:04:08,362
اريد قناني ويسكي

618
01:04:08,447 --> 01:04:13,077
ويسكي , ويسكي , ويسكي

619
01:04:14,727 --> 01:04:17,844
(هذا ممنوع (شينا
أنت تقتلينه

620
01:04:17,927 --> 01:04:20,395
لكنّه يبدو سعيد جدا عندما يشرب

621
01:04:20,487 --> 01:04:24,196
كم شرب من هذه المادة ؟

622
01:04:34,607 --> 01:04:39,397
اذاً لاحاجة للعلم

623
01:04:40,767 --> 01:04:42,837
ممنوع

624
01:04:45,647 --> 01:04:46,841
طابت ليلتك

625
01:04:46,927 --> 01:04:51,125
هناك شخص ما في الخارج يقول 
(ان لديه رسالة لك من (اريزونا كولت

626
01:04:51,207 --> 01:04:53,721
لايريد ان يريني اياها

627
01:04:59,647 --> 01:05:01,160
ابقي معه

628
01:05:13,167 --> 01:05:17,399
هل (أريزونا كولت) أرسلك؟ -
بالتأكيد -

629
01:05:38,047 --> 01:05:39,719
(شينا)

630
01:05:53,407 --> 01:05:58,083
اذا , ايها المتطفل
من اين يجب ان ابدأ معها ؟

631
01:06:11,567 --> 01:06:13,159
حسناً

632
01:06:13,767 --> 01:06:16,998
ماذا قلت , ايها المحارب العظيم ؟

633
01:06:17,087 --> 01:06:18,998
انت ربحت

634
01:06:19,407 --> 01:06:21,125
أين الذهب ؟

635
01:06:22,847 --> 01:06:26,556
دعها تذهب
... ولا تؤذيها

636
01:06:26,647 --> 01:06:28,638
وسوف اخبرك ...

637
01:06:29,207 --> 01:06:30,526
اقسم لك

638
01:06:30,607 --> 01:06:32,962
ماعدا ذلك , سوف ازحف مثل الدودة

639
01:06:33,047 --> 01:06:35,686
وابصق دماً حتى اموت

640
01:06:35,767 --> 01:06:38,964
أريزونا)، سوف يقتلونا على اي حال)

641
01:06:41,047 --> 01:06:42,685
... هناك

642
01:06:43,087 --> 01:06:45,920
... هناك كهف

643
01:06:46,647 --> 01:06:50,242
... يبعد 200 ياردة من هنا ...

644
01:06:50,327 --> 01:06:54,002
... في الطريق الذي يؤدي الى الجبل ...

645
01:06:54,087 --> 01:06:58,000
الذهب مخبوء فيه ...

646
01:07:05,447 --> 01:07:10,396
أعطها حصان ودعها تذهب

647
01:07:15,007 --> 01:07:17,840
(اريزونا) -
اين تذهبين ؟ -

648
01:07:26,367 --> 01:07:28,483
ايها السافل

649
01:07:31,647 --> 01:07:34,036
يمكنك ان تدعوني بالسافل

650
01:07:34,127 --> 01:07:38,166
وقاتل ايضاً اذا احببت

651
01:07:54,767 --> 01:07:59,204
حسنا يا رفاق
لنستعيد ذهبنا

652
01:08:22,847 --> 01:08:24,678
(شينا)

653
01:08:41,327 --> 01:08:43,363
(شينا)

654
01:10:10,047 --> 01:10:13,039
فقط قليلاً بعد وسوف ننجح

655
01:10:38,087 --> 01:10:41,966
(أريزونا)
إقتلهم كلهم

656
01:10:49,007 --> 01:10:52,602
يمكنك ان تراهن على ذلك -
اريزونا كولت) هرب) -

657
01:10:54,647 --> 01:10:57,605
انه هناك , في حجرة الثمل القذر

658
01:11:16,287 --> 01:11:17,879
(كين)

659
01:11:18,367 --> 01:11:21,996
هل هناك جائزة لمن يقتله ؟

660
01:11:24,287 --> 01:11:27,836
"عشر ارطال من الذهب عندما نصل الى "المكسيك

661
01:11:32,047 --> 01:11:36,404
(لا تعدهم بالذهب , (كين
عدهم بالموت

662
01:11:36,487 --> 01:11:38,079
لنذهب

663
01:12:25,647 --> 01:12:29,606
لا يجب ان نبحث هنا
فقط الثمل القذر كان هنا

664
01:12:29,687 --> 01:12:33,566
لا يمكن ان يكون قد ختفى مثل الشيطان -
استمروا بالبحث -

665
01:13:05,807 --> 01:13:07,445
(جون)! (توماس)

666
01:13:07,527 --> 01:13:11,076
اذهبوا وكونوا خلف ظهره

667
01:13:11,167 --> 01:13:12,680
بسرعة

668
01:13:44,607 --> 01:13:48,805
اظهر نفسك, وقاتل كرجل

669
01:13:51,767 --> 01:13:53,917
أنت ستدفع ثمن هذا

670
01:13:54,927 --> 01:13:57,919
(يجب ان نشغله لكي يتسلق (توماس) و(جون

671
01:13:58,007 --> 01:13:59,804
اطلق بدون توقف

672
01:14:21,087 --> 01:14:25,080
انتبهوا
سيخرج في اي لحظة

673
01:14:28,647 --> 01:14:30,763
اعتقد بأنني اراه

674
01:14:33,127 --> 01:14:36,563
يجب ان يكون ميت او فاقد للوعي
لنطلق المزيد من العيارات النارية

675
01:14:40,647 --> 01:14:44,083
الدخان يغطي الحائط , لربما هو يتسلقه

676
01:14:44,167 --> 01:14:46,362
ليس من السهل تسلق تلك الصخرة

677
01:14:46,447 --> 01:14:48,836
سوف نجده هناك

678
01:14:48,927 --> 01:14:50,280
هناك

679
01:14:52,847 --> 01:14:55,281
لنقتل هذا الابله

680
01:15:04,247 --> 01:15:05,600
(لكن ذلك (توماس

681
01:15:06,287 --> 01:15:09,279
انتبهوا , هنالك اخر 

682
01:15:10,207 --> 01:15:12,198
(اعتقد انه (جون

683
01:15:41,127 --> 01:15:42,242
(جون)

684
01:16:05,047 --> 01:16:07,607
فهمتك الان 

685
01:16:07,687 --> 01:16:09,678
حاصروا الوادي

686
01:16:09,767 --> 01:16:11,837
سكارفيس) , انت راقب الصخور)

687
01:16:11,927 --> 01:16:14,600
وستكون هناك , لكن ليس كلكم سوية
تفرقوا

688
01:16:14,687 --> 01:16:17,247
بيغاس)، إلى النهر)
انت اذهب معه

689
01:16:17,327 --> 01:16:19,443
أنتم الاخرون , اتبعوني
بسرعة

690
01:18:55,327 --> 01:18:56,965
هذا السافل سيقتلنا كلنا

691
01:18:57,047 --> 01:19:00,005
(كين)
لنأخذ الذهب ونرحل

692
01:19:00,087 --> 01:19:02,282
مازال هناك اربعة منا

693
01:19:02,367 --> 01:19:06,997
إضافة إلى، كم تعتقد اننا سنعيش اذا بقي (اريزونا) حياً ؟

694
01:19:09,167 --> 01:19:11,317
يجب أن نقتله

695
01:19:11,407 --> 01:19:14,843
أمّا هو او نحن الاربعة

696
01:19:14,927 --> 01:19:18,283
(هذه قد تكون المرّة الأولى التي تكون فيها محقاً (كين

697
01:19:23,807 --> 01:19:27,083
لنحاصر الحجرة

698
01:19:27,167 --> 01:19:29,840
هيا , لنفاجئه من الخلف

699
01:19:29,927 --> 01:19:31,406
هيا

700
01:20:06,087 --> 01:20:07,839
ليس هناك

701
01:20:10,607 --> 01:20:13,041
ليس هنا -
هنا -

702
01:20:25,207 --> 01:20:28,085
حسنا، الان انت اثقل منه برصاصة

703
01:20:35,967 --> 01:20:37,195
الى هناك

704
01:20:37,287 --> 01:20:39,437
حيث يمكنني ان اراك

705
01:20:51,927 --> 01:20:53,599
(اريزونا)

706
01:20:53,687 --> 01:20:56,155
اذا تريد , يمكنك ان تغادر

707
01:20:56,247 --> 01:21:00,525
لكنّك يجب أن تدع امرأتي تذهب
نحن لن نضرب

708
01:21:06,447 --> 01:21:08,119
بالطبع سأغادر

709
01:21:08,207 --> 01:21:10,960
لكن بعد ان اقتلك

710
01:21:38,727 --> 01:21:42,481
(أنت لوحده الآن، (كين
انت والذهب

711
01:21:42,567 --> 01:21:45,400
اخبرتك بأن الامر لايستحق ذلك

712
01:21:45,967 --> 01:21:50,597
اللّيلة، ستتعفن حتى أبناء اوى 
ستتجعد انوفهم عندما يشموك

713
01:21:58,567 --> 01:22:00,125
(كين)

714
01:22:05,607 --> 01:22:07,086
(كين)

715
01:22:07,487 --> 01:22:09,079
(كين)

716
01:22:10,087 --> 01:22:12,396
ليست لديه ذخيرة

717
01:22:13,447 --> 01:22:15,244
لا تخف 

718
01:25:04,447 --> 01:25:06,677
سوء الفهم محلول

719
01:25:06,767 --> 01:25:11,602
كان هم الذين هاجموا الحقل والقوا اللوم عليك

720
01:25:13,167 --> 01:25:15,123
سآخذ الحصان

721
01:25:15,767 --> 01:25:19,203
ضعه على
فاتورة الإدارة

722
01:25:25,807 --> 01:25:28,367
(اريزونا)

723
01:25:29,367 --> 01:25:31,517
الا تحيي اصدقائك بعد الان ؟

724
01:25:31,607 --> 01:25:35,122
انا لم اعتقد أنني سأراك حياً مرة اخي , صديقي العجوز

725
01:25:35,207 --> 01:25:39,041
على اية حال , كنت متأكد من انني سأراك ثانيةً

726
01:25:41,527 --> 01:25:45,679
تعال، بسرعة
اركب حصان وتعال معي

727
01:26:02,927 --> 01:26:08,877
أريزونا) , لماذا لاتبقى معنا ؟) -
يجب ان افكر في الموضوع -

728
01:26:21,767 --> 01:26:26,045
النهاية

