1
00:00:43,555 --> 00:00:49,408
<font color="#FFFF00">ترجـمــة</font>
<font color="#00FF00">« العطار 007 »</font>

2
00:03:37,687 --> 00:03:39,688
، تشارلي فوكس، تشارلي فوكس 6

3
00:03:47,195 --> 00:03:50,197
سنهبط بالمروحية. حوّل

4
00:03:50,198 --> 00:03:52,199
يا لها من لعنة قوية، يا رجل

5
00:03:54,453 --> 00:03:57,455
أين هم بحق الجحيم؟

6
00:03:57,456 --> 00:04:00,458
لا أعتقد إنهم هناك حتى

7
00:04:00,459 --> 00:04:03,711
يا الهي، هذه اللعنة شيئاً آخر

8
00:04:10,844 --> 00:04:11,844
يا أستاذ

9
00:04:12,346 --> 00:04:14,597
هل بالإمكان أن تمارس الجنس لـ ساعة؟

10
00:04:16,099 --> 00:04:19,352
لقد حظى الأستاذ بالكثير من الجنس، يا رجل

11
00:04:20,979 --> 00:04:24,232
لماذا تضايق غرائزهم؟

12
00:04:25,359 --> 00:04:28,361
أنت متعطش مرة أخرى, أليس كذلك، يا جايك؟

13
00:04:28,737 --> 00:04:31,239
تعال هنا وافرغ ما بك على هذا

14
00:04:31,240 --> 00:04:32,740
هيا. اخنق عضوي الأسود

15
00:04:37,371 --> 00:04:39,372
من فضلك؟

16
00:04:39,373 --> 00:04:41,123
هو يطلب بأدب

17
00:04:41,124 --> 00:04:43,626
ألم تمارس الجنس مع (تويزر)، يا رجل

18
00:04:43,877 --> 00:04:46,379
! نعم

19
00:04:46,380 --> 00:04:49,257
تباً! ثمة حركة عند خط الأشجار

20
00:04:49,258 --> 00:04:50,883
! تباً

21
00:04:50,884 --> 00:04:52,510
! هناك دخلاء عند خط الأشجار

22
00:04:55,138 --> 00:04:57,515
! 1, 3, 2, 0

23
00:04:59,393 --> 00:05:00,393
اللعنة، ثمة شيء خاطئ

24
00:05:00,894 --> 00:05:02,395
اللعنة, ما الخطب معك بحق الجحيم؟

25
00:05:02,396 --> 00:05:03,896
اللعنة

26
00:05:05,399 --> 00:05:06,649
إنها رأسي

27
00:05:10,779 --> 00:05:11,779
! ساعدوني

28
00:05:11,780 --> 00:05:13,531
! إنهض

29
00:05:13,532 --> 00:05:15,533
! بول، ساعدني

30
00:05:15,659 --> 00:05:16,784
! إنهض

31
00:05:17,286 --> 00:05:18,786
! ساعدوني

32
00:05:18,787 --> 00:05:21,539
اللعنة, ما الخطب معكم بحق الجحيم؟
! انهضوا

33
00:05:23,041 --> 00:05:23,791
! إسعافات

34
00:05:24,293 --> 00:05:25,293
! إسعافات!! توقف

35
00:05:28,922 --> 00:05:30,423
! أيها الطبيب، نحتاجك هنا

36
00:05:30,424 --> 00:05:32,300
هيا، يا رجل

37
00:05:32,301 --> 00:05:33,301
! توقف

38
00:05:37,180 --> 00:05:38,306
! أيها الطبيب

39
00:05:49,568 --> 00:05:51,444
! 1, 2, 3, 0

40
00:05:51,945 --> 00:05:53,321
! اطلق

41
00:06:15,469 --> 00:06:16,969
! ذراعي! ذراعي

42
00:06:17,471 --> 00:06:18,971
! تباً

43
00:06:40,160 --> 00:06:41,410
يا الهي

44
00:06:41,411 --> 00:06:43,537
! اللعنة

45
00:08:58,090 --> 00:08:59,340
اعذريني

46
00:09:01,718 --> 00:09:05,221
أتعرفين إن كنا قد عبرنا
شارع بيرجان حتى الآن؟

47
00:09:07,724 --> 00:09:09,225
بيرجان؟

48
00:09:11,228 --> 00:09:14,230
لقد غفلت برهة

49
00:09:23,615 --> 00:09:25,866
حسناً. حسناً

50
00:10:57,167 --> 00:10:58,668
اللعنة

51
00:12:03,734 --> 00:12:05,359
تباً

52
00:14:18,577 --> 00:14:19,577
تشيستر

53
00:14:21,079 --> 00:14:22,580
عد للنوم

54
00:14:24,499 --> 00:14:26,918
هل راودك الأرق مرة أخرى؟

55
00:14:26,919 --> 00:14:29,378
جايك، أهذا أنت؟

56
00:14:32,382 --> 00:14:34,383
هل نقلتِ كل الأثاث؟

57
00:14:34,885 --> 00:14:37,887
نقلت الكرسي فقط، هذا كل ما في الأمر

58
00:14:37,888 --> 00:14:39,639
أيساعد ذلك؟

59
00:14:40,641 --> 00:14:42,642
نعم، شكراً

60
00:14:45,145 --> 00:14:46,646
إذن ماذا تعتقد؟

61
00:14:46,647 --> 00:14:47,647
بشأن ماذا؟

62
00:14:48,148 --> 00:14:49,649
الغرفة

63
00:14:49,650 --> 00:14:52,151
إسأليني غداً

64
00:14:52,653 --> 00:14:54,403
إنه غداً

65
00:14:56,406 --> 00:14:58,407
لماذا جئت متأخراً؟

66
00:14:58,408 --> 00:15:01,285
الأحمق (ناش) لم يظهر مرة أخرى

67
00:15:01,286 --> 00:15:02,787
يدّعي أنه مريض

68
00:15:02,788 --> 00:15:04,789
إنه مريض دائماً

69
00:15:04,915 --> 00:15:06,415
لذا أنجزتها أنا

70
00:15:06,917 --> 00:15:08,918
حصلت على وقت إضافي

71
00:15:09,169 --> 00:15:11,671
ماذا حدث إلى ملابسك الداخلية؟

72
00:15:13,173 --> 00:15:14,674
لا تسألي

73
00:15:17,177 --> 00:15:18,678
تبدو فظيع

74
00:15:18,929 --> 00:15:19,929
شكراً

75
00:16:14,985 --> 00:16:16,485
ساعدوني

76
00:16:16,737 --> 00:16:17,820
ساعدوني

77
00:16:24,077 --> 00:16:26,078
اللعنة

78
00:16:30,834 --> 00:16:31,834
استيقظت؟

79
00:16:31,835 --> 00:16:34,337
اللعنة

80
00:16:47,851 --> 00:16:48,851
ما هذا؟

81
00:16:48,852 --> 00:16:51,270
لقد أتى به طفلك

82
00:16:52,272 --> 00:16:53,773
من، (جد)؟

83
00:16:53,774 --> 00:16:55,274
لا، الطفل الأصغر

84
00:16:55,275 --> 00:16:56,776
(ايلي)

85
00:16:56,777 --> 00:16:59,278
لماذا لا تتذكري أسمائهم؟

86
00:16:59,279 --> 00:17:01,614
أسمائهم غريبة

87
00:17:04,117 --> 00:17:05,618
أسمائهم من التوراه

88
00:17:05,619 --> 00:17:08,621
هم كانوا أنبياء

89
00:17:08,622 --> 00:17:10,122
، حسنا، شخصياً

90
00:17:10,123 --> 00:17:12,625
أنا لا أميل إلى أسماء الكنيسة

91
00:17:15,128 --> 00:17:16,629
ماذا؟

92
00:17:16,630 --> 00:17:20,132
من أين جاءت (جيزبيل) تعتقدي؟

93
00:17:20,133 --> 00:17:22,051
لا أحد يدعوني بهذا

94
00:17:24,054 --> 00:17:26,556
أنتِ مثل الوثنية، جيسي

95
00:17:28,058 --> 00:17:29,809
كيف لي أن أتدخّل

96
00:17:29,810 --> 00:17:32,311
مع تلك السافلة الداعرة؟

97
00:17:33,814 --> 00:17:35,314
بعت روحك، هل تتذكّر؟

98
00:17:35,315 --> 00:17:36,816
ذلك ما أخبرتني به

99
00:17:36,817 --> 00:17:38,317
نعم؟ لأي غرض؟

100
00:17:38,318 --> 00:17:39,819
يا له من وضع جيد

101
00:17:39,820 --> 00:17:41,821
... انظري على ماذا حصلت

102
00:17:42,322 --> 00:17:43,823
الأفضل -
الأفضل -

103
00:17:51,915 --> 00:17:53,916
إذن ما الذي بداخل الحقيبة؟

104
00:17:53,917 --> 00:17:55,418
صور

105
00:17:55,419 --> 00:17:57,420
، زوجتك كادت أن تلقي بهم

106
00:17:57,421 --> 00:18:00,423
لذا ( سواء كان اسمه) جاء هنا قبل المدرسة

107
00:18:00,424 --> 00:18:01,924
(ألي).

108
00:18:01,925 --> 00:18:03,926
ألي. أ-لي

109
00:18:13,687 --> 00:18:15,187
هذا عظيم

110
00:18:24,364 --> 00:18:25,364
نعم؟

111
00:18:25,365 --> 00:18:28,868
إنظري إلى هذا الطفل

112
00:18:28,869 --> 00:18:30,369
من هذا؟

113
00:18:30,370 --> 00:18:32,872
ألم تري هذا الطفل اللطيف من قبل؟

114
00:18:32,873 --> 00:18:34,373
شيء صغير سمين إلى حدّ ما

115
00:18:34,875 --> 00:18:36,375
هذا أنا

116
00:18:36,376 --> 00:18:38,878
هذا أنت؟ دعني أرى

117
00:18:38,879 --> 00:18:41,881
لا، حسناً
هذا الشيء الصغير السمين

118
00:18:41,882 --> 00:18:44,383
ليس من الضروري أن تنظري

119
00:18:45,385 --> 00:18:47,386
من هذه؟

120
00:18:48,388 --> 00:18:49,889
ساره

121
00:18:50,891 --> 00:18:52,391
ساره

122
00:18:52,893 --> 00:18:54,894
أستطيع أن أرى ما تعنيه

123
00:18:55,395 --> 00:18:56,979
ماذا؟

124
00:18:57,481 --> 00:18:58,981
لما رحلت

125
00:19:00,484 --> 00:19:01,984
ماذا تعني؟

126
00:19:01,985 --> 00:19:04,737
جايك، حقيقي هي تبدو مثل العاهرة

127
00:19:06,740 --> 00:19:08,741
حسناً، بدت في حالة جيدة إذن

128
00:19:09,243 --> 00:19:10,743
ليس بالنسبة لي

129
00:19:10,744 --> 00:19:12,745
أنتِ لم تتزوّجيها

130
00:19:32,933 --> 00:19:34,433
مرحبا، يا طفلي

131
00:19:36,937 --> 00:19:38,437
كيف تفعل؟

132
00:19:56,039 --> 00:19:57,540
ما الخطب؟

133
00:20:09,803 --> 00:20:11,804
أهذا هو الطفل الذي مات

134
00:20:12,306 --> 00:20:14,473
قبل ذهابك إلى فيتنام؟

135
00:20:16,476 --> 00:20:17,977
نعم، إنه غابي

136
00:20:19,980 --> 00:20:21,480
يا الهي

137
00:20:21,481 --> 00:20:22,982
آسف

138
00:20:24,484 --> 00:20:25,985
فاجأني

139
00:20:25,986 --> 00:20:28,988
لم أتوقّع رؤيته اليوم

140
00:20:31,825 --> 00:20:34,327
ماذا تفعلي؟
! توقفي

141
00:20:38,999 --> 00:20:42,001
لا أحب الأشياء التي تجعلك تبكي

142
00:20:53,513 --> 00:20:55,014
لم أبك

143
00:21:25,462 --> 00:21:28,965
عندما تكون هناك سماء رمادية

144
00:21:30,968 --> 00:21:33,970
لا أهتم بالسماء الرمادية

145
00:21:35,472 --> 00:21:38,474
أنت ستجعلها زرقاء

146
00:21:43,480 --> 00:21:44,981
الفتى سوني

147
00:21:59,997 --> 00:22:01,831
مرحبا، دونالد

148
00:22:02,332 --> 00:22:03,833
هل جئت للحصول على مرتّبك؟

149
00:22:03,834 --> 00:22:05,835
أنت واحد من الحمقى الطمّاعون، يا رجل

150
00:22:05,836 --> 00:22:07,837
ألا تعلم ذلك؟

151
00:22:24,521 --> 00:22:25,521
مرحباً

152
00:22:30,777 --> 00:22:32,278
كيف يسير الأمر؟

153
00:22:32,779 --> 00:22:34,780
أفضل الآن

154
00:22:34,781 --> 00:22:35,781
نعم؟

155
00:22:36,783 --> 00:22:38,284
سأذهب إلى البيت

156
00:22:38,285 --> 00:22:39,785
ما الخطب؟

157
00:22:39,786 --> 00:22:41,287
فقط أحد تلك الأيام

158
00:22:41,288 --> 00:22:43,789
ظهري يقتلني
سأذهب لرؤية لوي

159
00:22:43,874 --> 00:22:46,375
ليس مرة أخرى. رئيسك سيقتلك

160
00:22:46,543 --> 00:22:48,294
ماذا ستفعلين؟

161
00:22:49,296 --> 00:22:52,798
حسنا، سأتغيّب عن العودة للبيت معك

162
00:22:53,050 --> 00:22:54,550
كنت أتطلّع إليه

163
00:22:55,052 --> 00:22:56,552
تروّي. ظهري

164
00:22:58,013 --> 00:23:01,015
، هيا، جايك
هذا لم يآذ

165
00:23:01,391 --> 00:23:02,892
كيف تعرف؟

166
00:23:02,893 --> 00:23:05,394
أعرفك

167
00:23:05,395 --> 00:23:07,897
ما هذا الكم الهائل من التوتر الذي ينتابك اليوم؟

168
00:23:07,898 --> 00:23:10,399
لا أعلم
ماذا يمكن أن أخبرك؟

169
00:23:10,400 --> 00:23:12,652
رأيت (ساره) قبل أيام

170
00:23:12,653 --> 00:23:13,653
نعم؟

171
00:23:14,655 --> 00:23:16,656
ركبتها تسيئ التصرف؟

172
00:23:16,657 --> 00:23:18,658
قليلاً

173
00:23:18,659 --> 00:23:21,160
فماذا كان يجب عليها أن تقول؟

174
00:23:21,161 --> 00:23:23,579
إستدر لجانبك الأيمن

175
00:23:25,582 --> 00:23:27,583
ماذا عن الجانب الآخر؟

176
00:23:27,584 --> 00:23:29,585
أنا لا أفهم فلسفتك

177
00:23:29,586 --> 00:23:31,420
، جئت إلى الدنيا

178
00:23:31,421 --> 00:23:33,923
لكنك لا تستطيع أن تتذكر يسارك

179
00:23:33,924 --> 00:23:35,424
ماذا قالت؟

180
00:23:35,425 --> 00:23:36,425
ليس كثيراً

181
00:23:36,426 --> 00:23:38,427
... هي تسير على نهجك

182
00:23:38,428 --> 00:23:39,428
كتومان

183
00:23:39,930 --> 00:23:41,430
لا عجب أن زواجك لم يدم

184
00:23:41,932 --> 00:23:43,933
ضع يدّك على فخدك

185
00:23:43,934 --> 00:23:46,435
... خذ نفس عميق

186
00:23:46,436 --> 00:23:48,938
، وإخرجه ببطئ

187
00:23:48,939 --> 00:23:50,439
... ببطئ

188
00:23:52,442 --> 00:23:53,943
هذا جيد

189
00:23:53,944 --> 00:23:56,362
إتجه إلي يسارك الآن

190
00:23:57,864 --> 00:24:00,366
هل تحدّثت عن الأولاد؟

191
00:24:00,367 --> 00:24:03,119
، قالت عليك إبن اللعينة

192
00:24:03,120 --> 00:24:06,080
وهي تأسف لليوم الذي قابلتك فيه

193
00:24:06,081 --> 00:24:08,082
أعتقدت بانها لم تقل الكثير

194
00:24:08,083 --> 00:24:10,626
هذا كل ما قالته
ضع يدّك على فخدك

195
00:24:10,627 --> 00:24:12,628
خذ نفس

196
00:24:12,629 --> 00:24:14,130
... تروّي

197
00:24:15,632 --> 00:24:17,633
على ظهرك

198
00:24:19,636 --> 00:24:21,637
أعتقد إنها ما زالت تحبك

199
00:24:22,139 --> 00:24:23,639
لا أعتقد ذلك

200
00:24:24,641 --> 00:24:27,101
هي لا تتوقف عن التحدث عنك

201
00:24:29,146 --> 00:24:30,646
هذا هو الحب، يا جايك

202
00:24:32,649 --> 00:24:34,400
يجب أن تعود إليها

203
00:24:34,401 --> 00:24:36,402
هي رفضتني، هل تتذكر؟

204
00:24:36,403 --> 00:24:39,906
مشكلتك انك قضيت ست سنوات لتحصل على الدكتوراه

205
00:24:39,907 --> 00:24:42,158
ثم ذهبت للعمل بمكتب البريد

206
00:24:42,159 --> 00:24:44,118
بماذا أستطيع أن أخبرك؟

207
00:24:44,119 --> 00:24:46,662
بعد فيتنام، أنا لم أرد التفكير بأي شيء

208
00:24:47,122 --> 00:24:50,249
أي دماغ آخرى لكن لك، يهمني ان أوافق على ذلك

209
00:24:50,250 --> 00:24:51,751
... استرخ الآن

210
00:24:51,752 --> 00:24:55,755
استرخ. هذه ستكون قوية بعض الشيء

211
00:24:56,256 --> 00:24:57,256
يا له من فتى

212
00:24:57,758 --> 00:24:59,425
يا له من فتى

213
00:25:02,930 --> 00:25:04,430
وجدت شخص

214
00:25:04,431 --> 00:25:06,933
أعتقد إنه ما زال على قيد الحياة

215
00:25:13,941 --> 00:25:15,441
... ماذا فعلت

216
00:25:15,442 --> 00:25:17,276
ماذا فعلت إليّ؟

217
00:25:17,277 --> 00:25:19,278
كان لا بدّ أن أدخل هناك

218
00:25:19,279 --> 00:25:20,780
إنه تعديل عميق

219
00:25:21,281 --> 00:25:22,365
استرخ لحظة

220
00:25:22,366 --> 00:25:23,866
دعه يتلائم قليلاً

221
00:25:24,368 --> 00:25:25,868
كان هناك وميض غريب

222
00:25:25,869 --> 00:25:27,286
ماذا؟

223
00:25:27,746 --> 00:25:28,746
لا أعلم

224
00:25:29,289 --> 00:25:31,290
كانوا ينتابوني مؤخراً

225
00:25:34,461 --> 00:25:37,213
تعلم، تبدو مثل الملاك، يا لوي

226
00:25:37,214 --> 00:25:39,048
مثل الملاك سريع النمو

227
00:25:40,551 --> 00:25:41,801
هل هناك أحد أخبرك بهذا؟

228
00:25:42,302 --> 00:25:44,303
نعم

229
00:25:44,304 --> 00:25:45,304
أنت

230
00:25:45,305 --> 00:25:47,306
في كل مرة أراك

231
00:25:49,726 --> 00:25:51,227
أنت المنقذ، لوي

232
00:25:51,228 --> 00:25:53,229
أعلم

233
00:26:05,075 --> 00:26:06,075
يا رجل البريد

234
00:26:06,577 --> 00:26:08,578
يا رجل البريد

235
00:26:08,579 --> 00:26:10,079
أين خطاباتك، أيها الطفل؟

236
00:26:10,080 --> 00:26:11,581
يا رجل البريد

237
00:26:12,082 --> 00:26:13,207
أين حقيبتك؟

238
00:26:16,587 --> 00:26:17,587
انتظر

239
00:26:17,588 --> 00:26:20,089
نعم، انتظر لحظة، يا رجل البريد

240
00:26:20,090 --> 00:26:24,594
انتظر، يا رجل البريد

241
00:26:25,012 --> 00:26:27,013
من فضلك، يا رجل البريد، انتظر وشاهد

242
00:26:27,014 --> 00:26:28,014
نعم

243
00:26:28,015 --> 00:26:31,767
إن كان هناك خطاب في حقيبتك لي

244
00:26:31,768 --> 00:26:34,520
فهذا كنت انتظره من وقت طويل

245
00:26:34,521 --> 00:26:36,022
نعم

246
00:26:36,356 --> 00:26:37,857
أين تذهب؟

247
00:26:38,275 --> 00:26:40,776
نحن لا نتذكّر الكلمات
أنا آسفة

248
00:26:48,869 --> 00:26:49,994
! احترس

249
00:27:31,662 --> 00:27:33,120
سينجر؟

250
00:27:33,121 --> 00:27:35,665
من فضلك، يا إليزابيث، اجلسي

251
00:27:37,668 --> 00:27:40,127
أريد رؤية الدكتور كارلسون، من فضلك

252
00:27:40,128 --> 00:27:41,671
كارلسون؟

253
00:27:41,672 --> 00:27:43,130
أهو جديد هنا؟

254
00:27:43,131 --> 00:27:45,675
لا، هو كان هنا لسنوات

255
00:27:51,139 --> 00:27:53,140
ليس طبقاً لسجلاتي

256
00:27:53,141 --> 00:27:55,184
ألديك جواب للتعيين؟

257
00:27:56,186 --> 00:27:57,687
أحتاج رؤيته

258
00:27:57,688 --> 00:28:00,147
أعرف مكان غرفته

259
00:28:00,148 --> 00:28:02,692
فقط إعطيني تصريح بالذهاب

260
00:28:02,693 --> 00:28:05,695
أطبائنا يتم مقابلتهم بموعد فقط

261
00:28:05,696 --> 00:28:07,697
اللعنة

262
00:28:07,698 --> 00:28:10,658
كنت في برنامج علاج المحاربين الخارجي

263
00:28:10,659 --> 00:28:12,159
هو يعرفني

264
00:28:13,704 --> 00:28:15,204
ماذا كان اسمك؟

265
00:28:15,205 --> 00:28:18,207
سينجر. يعقوب سينجر

266
00:28:19,668 --> 00:28:22,169
لدي الكثير من العمل هنا

267
00:28:22,170 --> 00:28:24,213
لم أتناول غدائي حتى الآن

268
00:28:42,733 --> 00:28:44,233
..., أنا آسفة، لكن

269
00:28:44,234 --> 00:28:46,736
ليس هناك سجل بـأسم سينجر يعقوب

270
00:28:46,737 --> 00:28:48,195
في ملفاتنا

271
00:28:48,196 --> 00:28:50,197
ماذا تعني، ليس هناك سجل؟

272
00:28:50,699 --> 00:28:52,199
أيجب علي أن أتهجّاه؟

273
00:28:52,743 --> 00:28:54,243
ليس هناك شيء

274
00:28:54,244 --> 00:28:55,244
هذا مضحك

275
00:28:55,245 --> 00:28:58,205
كنت أتيء هنا لسنوات

276
00:28:58,206 --> 00:29:00,708
... اسمعيني. أنا -- أنا

277
00:29:05,756 --> 00:29:08,716
أنا, أريد رؤية الدكتور كارلسون

278
00:29:08,717 --> 00:29:10,218
، إن كان الأمر طارئاً

279
00:29:10,219 --> 00:29:12,762
لدينا موظّفون نفسيون
موظفو الخدمات الإجتماعية

280
00:29:12,763 --> 00:29:14,263
ستنتظر لساعات

281
00:29:14,264 --> 00:29:16,599
هلا تتفضل وتملأ
هذه الإستمارات، من فضلك؟

282
00:29:16,600 --> 00:29:19,101
لا أريد أي موظف خدمات إجتماعية

283
00:29:21,104 --> 00:29:22,104
أريد الدكتور كارلسون

284
00:29:22,606 --> 00:29:24,106
هو يعرفني

285
00:29:31,865 --> 00:29:33,366
! عد هنا

286
00:29:46,755 --> 00:29:48,756
! عد هنا

287
00:29:56,557 --> 00:29:57,557
احذر

288
00:29:57,766 --> 00:29:58,766
ابتعد من هنا

289
00:29:58,767 --> 00:30:00,810
! هيا

290
00:30:01,311 --> 00:30:02,311
احتجزه

291
00:30:11,405 --> 00:30:12,905
هل أستطيع مساعدتك؟

292
00:30:14,908 --> 00:30:16,409
أين الدكتور كارلسون؟

293
00:30:16,410 --> 00:30:18,411
أليس هذا مكتبه؟

294
00:30:20,914 --> 00:30:23,165
انتظروا لحظة

295
00:30:27,170 --> 00:30:30,172
لماذا لا نخرج إلي القاعة؟

296
00:30:30,173 --> 00:30:31,674
حسناً

297
00:30:41,101 --> 00:30:43,603
آسف جداً

298
00:30:43,604 --> 00:30:45,605
الدكتور كارلسون مات

299
00:30:47,065 --> 00:30:48,107
مات؟

300
00:30:48,609 --> 00:30:50,610
كانت حادثة سيارة

301
00:30:51,111 --> 00:30:53,070
يا الهي

302
00:30:55,073 --> 00:30:56,824
يا الهي

303
00:30:59,369 --> 00:31:01,120
متى؟

304
00:31:02,080 --> 00:31:03,080
قبل حوالي شهر

305
00:31:03,624 --> 00:31:05,333
قبل عيد الشكر

306
00:31:07,377 --> 00:31:08,878
كيف حدث هذا؟

307
00:31:08,879 --> 00:31:10,379
لا أحد يعرف حقاً

308
00:31:10,380 --> 00:31:12,840
يقولون بإنها إنفجرت

309
00:31:14,343 --> 00:31:15,343
إنفجرت؟

310
00:31:15,844 --> 00:31:17,887
ماذا تعني بـ، إنفجرت؟

311
00:31:18,889 --> 00:31:20,389
لا أعرف حقاً

312
00:31:20,390 --> 00:31:23,851
هل هناك أي شئ أستطيع تقديمه إليك؟

313
00:31:24,353 --> 00:31:24,977
... هل

314
00:31:25,479 --> 00:31:27,980
هل تريدني أن أحصل لك على شخص ما؟

315
00:31:28,482 --> 00:31:29,982
... لا

316
00:31:29,983 --> 00:31:31,859
أنا على ما يرام

317
00:31:48,418 --> 00:31:50,378
ربما يكون الضغط، جايك

318
00:31:51,880 --> 00:31:53,381
تعلم، المال

319
00:31:53,382 --> 00:31:54,924
أشياء من هذا القبيل

320
00:31:56,927 --> 00:31:58,844
أو زوجتك

321
00:31:58,845 --> 00:32:01,347
لماذا تذكرينها؟

322
00:32:02,849 --> 00:32:05,351
هي دائماً على بالك

323
00:32:06,436 --> 00:32:08,938
أنا لا أتحدّث عنها أبداً

324
00:32:08,939 --> 00:32:12,400
ليس له علاقة بالكلام

325
00:32:15,946 --> 00:32:17,905
ربما هي الحرب

326
00:32:17,906 --> 00:32:20,449
لا تستطيع أن تقضي عامان في فيتنام

327
00:32:20,450 --> 00:32:21,450
... وتتوقع

328
00:32:21,451 --> 00:32:23,452
جيسي، بالله عليكِ

329
00:32:24,955 --> 00:32:27,456
كيف يفسّر ذلك
محطات النفق المحصّنة

330
00:32:27,457 --> 00:32:29,584
أو هذه المخلوقات الداعرة؟

331
00:32:29,585 --> 00:32:31,294
المخلوقات؟

332
00:32:31,295 --> 00:32:34,297
، جايك، نيويورك مملوئة بالمخلوقات

333
00:32:34,298 --> 00:32:37,300
والكثير من المحطات مغلقة

334
00:32:42,306 --> 00:32:43,306
... هم مثل

335
00:32:43,307 --> 00:32:45,308
الشياطين، جيس

336
00:32:47,811 --> 00:32:49,312
الشياطين؟

337
00:32:49,813 --> 00:32:51,772
... جايك، حبيبي

338
00:32:51,773 --> 00:32:54,317
هم حمقى ونساء متشردات

339
00:32:54,318 --> 00:32:55,818
أوغاد. هم جميعاً هكذا

340
00:32:56,320 --> 00:32:58,321
الشوارع تغصّ بهم

341
00:32:58,822 --> 00:33:01,782
لا تربطهم إلى شيء هم ليسوا مرتبطين به؟

342
00:33:02,326 --> 00:33:04,327
هؤلاء الرجال كانوا يحاولون قتلي

343
00:33:04,786 --> 00:33:05,828
هم كانوا يهدّفون نحوي

344
00:33:06,330 --> 00:33:07,330
هذا مزاح الأطفال

345
00:33:07,831 --> 00:33:09,832
يحدث دائماً

346
00:33:14,796 --> 00:33:16,797
هم ليسوا بشر عاديين

347
00:33:20,928 --> 00:33:22,929
بالله عليك

348
00:33:26,225 --> 00:33:28,017
ماذا كانوا، جايك؟

349
00:33:36,193 --> 00:33:37,693
أمازلت تحبني؟

350
00:33:43,867 --> 00:33:45,534
ماذا؟

351
00:33:45,535 --> 00:33:47,119
أتحبني؟

352
00:33:48,789 --> 00:33:50,289
نعم

353
00:34:08,976 --> 00:34:10,476
إلي أين تذهب؟

354
00:34:10,978 --> 00:34:12,436
تعال معي

355
00:34:12,688 --> 00:34:14,188
هل لديك صديقة؟

356
00:34:14,189 --> 00:34:16,232
هل تحبها كثيراً؟

357
00:34:16,233 --> 00:34:17,733
أتريد صديقة جديدة؟

358
00:34:17,734 --> 00:34:20,236
، أعيش بالقرب من هنا

359
00:34:20,237 --> 00:34:23,739
وأنا وحيدة جداً

360
00:35:00,193 --> 00:35:02,695
دعني أنظر إلى يدّك

361
00:35:02,696 --> 00:35:03,696
لا، شكراً

362
00:35:03,697 --> 00:35:05,573
امض، يا جايك. دعها

363
00:35:05,574 --> 00:35:07,074
هي فعلاً جيدة

364
00:35:07,075 --> 00:35:09,076
هيا

365
00:35:09,077 --> 00:35:10,119
إنه المرح

366
00:35:10,120 --> 00:35:12,079
يدك اليسرى أم اليمنى؟

367
00:35:12,581 --> 00:35:14,081
حسناً

368
00:35:14,082 --> 00:35:16,083
اعطيها لي

369
00:35:16,084 --> 00:35:18,085
حسناً

370
00:35:18,086 --> 00:35:20,588
رجل متزوج

371
00:35:20,589 --> 00:35:23,591
من فضلك

372
00:35:24,635 --> 00:35:26,636
لا

373
00:35:27,095 --> 00:35:29,597
طلاق

374
00:35:29,598 --> 00:35:31,098
أحب ذلك

375
00:35:31,099 --> 00:35:33,142
أترى هذا، هذا التشقق؟

376
00:35:33,143 --> 00:35:34,101
أين؟

377
00:35:34,102 --> 00:35:35,645
هنا

378
00:35:35,646 --> 00:35:39,148
إنها ورقة مقطوعة

379
00:35:40,108 --> 00:35:43,110
وروح الدعابة، أيضاً

380
00:35:43,111 --> 00:35:44,654
أحبّه

381
00:35:46,156 --> 00:35:48,658
جايك، جايك

382
00:35:48,659 --> 00:35:52,620
هيا، يا حبيبي، ارقص معي رقصة واحدة, ها؟

383
00:35:52,621 --> 00:35:54,121
ماذا، هل تغازلين؟

384
00:35:54,122 --> 00:35:56,624
مرحباً

385
00:35:58,126 --> 00:36:03,631
... لنرى، هذا خط قلبك

386
00:36:03,632 --> 00:36:06,676
وخط رأسك

387
00:36:10,639 --> 00:36:15,184
وخط حياتك

388
00:36:15,185 --> 00:36:18,145
لديك خط غريب جداً, عزيزي

389
00:36:20,190 --> 00:36:22,191
إنها ليست دعابة

390
00:36:22,192 --> 00:36:26,195
، طبقاً لهذا
فأنت ميت

391
00:36:28,198 --> 00:36:29,657
أنت في عالم آخر

392
00:36:29,658 --> 00:36:31,200
ماذا يمكنك أن تفعلي؟

393
00:36:31,201 --> 00:36:36,205
فقط اعطني عيونك
الزرقاء قبل ذهابك، حسناً؟

394
00:36:45,883 --> 00:36:48,384
انتظر، انتظر. جايك، تعال هنا

395
00:36:48,385 --> 00:36:50,845
هيا، تعال، يمكنك الرقص

396
00:36:50,846 --> 00:36:51,971
لا أريد هذا

397
00:36:52,472 --> 00:36:54,390
هيا، يا طفلي

398
00:36:59,855 --> 00:37:01,355
هيا، يا رجل، حرّك تلك السيقان

399
00:37:01,356 --> 00:37:02,899
حرّكهم بمقاس 13

400
00:37:02,900 --> 00:37:06,903
ما هي إلا أقدام داعرة
اللعنة

401
00:37:11,366 --> 00:37:37,433
<font color="#ff0000">« العطار 007 »</font>

402
00:39:41,516 --> 00:39:42,516
يا الهي، انظروا إلى هذا

403
00:39:42,517 --> 00:39:44,018
أحشائه تتدلّى

404
00:39:44,019 --> 00:39:47,563
يجب أن تدفعهم للداخل

405
00:39:49,900 --> 00:39:50,900
... أنا ما

406
00:39:51,401 --> 00:39:54,570
أنا ما سبق أن كبحت هكذا طيلة حياتي

407
00:39:54,571 --> 00:39:56,572
صراخ كهذا

408
00:39:56,573 --> 00:40:00,159
لا أفهم لمَ وصل بك الحال إلى هذا، جايك

409
00:40:00,160 --> 00:40:02,161
أنت في وضع غير طبيعي

410
00:40:02,412 --> 00:40:04,914
هناك الكثير من الصعوبات في حياتي

411
00:40:04,915 --> 00:40:07,416
لا أريدها أكثر بعد الآن

412
00:40:07,668 --> 00:40:10,670
تعبت من الرجال الذين ينقلبون عليّ

413
00:40:10,837 --> 00:40:12,338
، إذا وصلت للجنون

414
00:40:12,589 --> 00:40:15,174
، ستوصل إليه بمفردك
أتفهم ذلك؟

415
00:40:16,343 --> 00:40:17,843
ماذا تقول القراءة؟

416
00:40:19,846 --> 00:40:23,057
يا اللهي. سأدعو الدكتور

417
00:40:23,058 --> 00:40:24,559
ماذا تقول القراءة؟

418
00:40:24,560 --> 00:40:26,352
اقتربت من القمة

419
00:40:27,354 --> 00:40:29,438
عظيم

420
00:40:30,440 --> 00:40:32,441
دكتور فوريست، آسفة جداً لإزعاجك

421
00:40:32,943 --> 00:40:35,444
هذه (جيسي) بالأعلى في الغرفة جي 14

422
00:40:35,445 --> 00:40:37,446
، لقد أخذت للتو درجة حرارة جايك

423
00:40:37,447 --> 00:40:38,948
ووصلت إلي 106

424
00:40:38,949 --> 00:40:40,449
هل يمكن لهذا أن يكون صحيحاً؟

425
00:40:41,702 --> 00:40:43,202
يا اللهي

426
00:40:44,204 --> 00:40:46,956
يا اللهي

427
00:40:51,086 --> 00:40:52,628
اخرج من الفراش

428
00:40:52,629 --> 00:40:54,630
لا أستطيع. أتجمّد

429
00:40:54,631 --> 00:40:57,091
! جايك، لأجلي، اخرج من الفراش

430
00:41:00,470 --> 00:41:01,971
ماذا قال الدكتور؟

431
00:41:02,347 --> 00:41:05,725
قال بأنك ستموت وأنت في الطريق إلى المستشفى

432
00:41:05,726 --> 00:41:07,226
هيا، انتصب، انتصب

433
00:41:10,898 --> 00:41:12,899
اصمد، اصمد

434
00:41:12,900 --> 00:41:14,859
ستصبح بخير، جايك

435
00:41:16,904 --> 00:41:18,613
ماذا تفعلين؟

436
00:41:21,658 --> 00:41:22,116
أحتاج ثلج أكثر

437
00:41:22,618 --> 00:41:23,659
! أتجمّد

438
00:41:27,623 --> 00:41:29,123
ماذا يحدث؟

439
00:41:31,126 --> 00:41:33,669
أحتاج بعض الثلج. إنه
يقارب الـ  106 بسبب الحمّى

440
00:41:33,921 --> 00:41:35,254
هي طوارئ - ثلج

441
00:41:36,757 --> 00:41:37,757
شكراً لكِ

442
00:41:37,758 --> 00:41:39,258
هيا, يا سام

443
00:41:40,510 --> 00:41:41,510
يا اللهي

444
00:41:42,012 --> 00:41:45,014
، جايك، يا اللهي، جايك
لا تموت منّي

445
00:41:45,015 --> 00:41:46,515
! سام، ساعدني

446
00:41:46,516 --> 00:41:47,516
! سام

447
00:41:47,517 --> 00:41:48,517
سأساعد

448
00:41:48,518 --> 00:41:50,019
هيا

449
00:41:50,020 --> 00:41:51,520
كن حذراً معه

450
00:41:53,023 --> 00:41:54,523
هيا. إنه من مصلحتك

451
00:41:55,025 --> 00:41:56,025
هيا، جايك

452
00:41:56,526 --> 00:41:58,527
هيا، ضعوه هناك

453
00:41:58,528 --> 00:42:00,154
ستصبح بخير

454
00:42:08,163 --> 00:42:10,706
ستصبح بخير

455
00:42:10,707 --> 00:42:11,666
هل هو بخير؟

456
00:42:13,168 --> 00:42:14,669
لا يبدو هكذا

457
00:42:19,466 --> 00:42:20,424
! ساعدوني

458
00:42:23,178 --> 00:42:24,178
! توقفوا

459
00:42:24,721 --> 00:42:27,682
جايك، لا تموت

460
00:42:27,683 --> 00:42:30,059
! توقفوا! أنتم تقتلونني

461
00:43:01,592 --> 00:43:02,592
اللعنة

462
00:43:02,593 --> 00:43:04,093
ماذا كان ذلك؟

463
00:43:04,094 --> 00:43:06,596
أتجمّد

464
00:43:06,597 --> 00:43:08,097
لست باردة

465
00:43:08,098 --> 00:43:11,601
بالطبع لا. تستحوذين على كل الأغطية

466
00:43:15,606 --> 00:43:18,608
لابد وأن درجة الحرارة هنا 10

467
00:43:23,113 --> 00:43:26,115
... أخبرك، يا ساره

468
00:43:26,116 --> 00:43:28,117
، إذا كنتِ تريدين هواءً نقياً

469
00:43:28,118 --> 00:43:30,620
فبإمكانك النوم على سلم النجاة

470
00:43:31,163 --> 00:43:33,372
من الآن فصاعدا، تلك النافذة مغلقة

471
00:43:33,373 --> 00:43:36,375
إنه ليس صحّياً عندما تُغلق

472
00:43:36,376 --> 00:43:38,377
صحّياً؟ أتدعو هذا صحّياً؟

473
00:43:38,378 --> 00:43:39,879
سأموت من داء الرئة

474
00:43:39,880 --> 00:43:41,380
هل هذا صحّياً؟

475
00:43:46,845 --> 00:43:50,389
كان لدي حلم ينتابني

476
00:43:50,390 --> 00:43:52,850
بإني كنت أعيش مع إمرأة أخرى

477
00:43:55,812 --> 00:43:58,314
هل تدرين من كانت؟

478
00:43:58,815 --> 00:44:00,858
لا أريد أن أعرف

479
00:44:00,859 --> 00:44:02,860
إيزابيل من مكتب البريد

480
00:44:02,861 --> 00:44:04,403
تتذكرينها

481
00:44:04,404 --> 00:44:09,075
إجتمعتِ بها في
حفلة عيد الميلاد في ذلك الوقت

482
00:44:09,076 --> 00:44:11,118
كنت أعيش معها

483
00:44:12,829 --> 00:44:14,413
يا اللهي، كابوس

484
00:44:18,961 --> 00:44:21,462
، كان هناك كم هائل من الشياطين

485
00:44:21,463 --> 00:44:24,006
وكنت أحترق

486
00:44:25,467 --> 00:44:28,010
كنت أحترق من الثلج

487
00:44:31,473 --> 00:44:33,474
أفكار مذنبة

488
00:44:33,976 --> 00:44:36,519
، هل ترى ماذا يحدث عندما تخونني

489
00:44:36,520 --> 00:44:39,063
حتى في عقلك؟

490
00:44:41,066 --> 00:44:43,109
هي كانت جيدة جداً على السرير

491
00:44:45,404 --> 00:44:46,904
اذهب للنوم

492
00:44:49,950 --> 00:44:52,577
كان لديها هذه الأفخاد العظيمة

493
00:44:52,578 --> 00:44:57,290
إعتقدت بأنك قلت إنه كان كابوس

494
00:44:59,751 --> 00:45:00,751
هو كان

495
00:45:00,752 --> 00:45:02,295
هو كان كابوس

496
00:45:03,755 --> 00:45:07,758
هو كان كابوس فظيع

497
00:45:11,263 --> 00:45:13,764
أبي، ماذا كانت تلك الضوضاء؟

498
00:45:21,773 --> 00:45:24,317
ماذا تفعل؟

499
00:45:26,778 --> 00:45:28,321
إنها باردة

500
00:45:28,780 --> 00:45:29,780
حسناً، أخبر والدتك

501
00:45:30,324 --> 00:45:31,824
عد للنوم، عزيزي

502
00:45:32,284 --> 00:45:35,244
أتذهب معي؟

503
00:45:36,747 --> 00:45:38,748
من، هي؟

504
00:45:38,749 --> 00:45:41,250
لا. يا أبي

505
00:45:42,252 --> 00:45:43,252
اللعنة

506
00:45:43,253 --> 00:45:44,754
ليلة سعيدة، حبيبتي

507
00:45:47,758 --> 00:45:49,759
يا اللهي. هيا

508
00:45:51,678 --> 00:45:53,638
ليلة سعيدة، عزيزي

509
00:46:03,690 --> 00:46:06,651
حسنا. إغلق عيونك

510
00:46:24,586 --> 00:46:28,548
لا أهتم بالسماء الرمادية

511
00:46:28,549 --> 00:46:30,550
... أنت من تجعل القمر

512
00:46:30,551 --> 00:46:32,009
أزرق؟

513
00:46:35,514 --> 00:46:38,849
عندما أكبر وأصبح رمادياً، عزيزي

514
00:46:38,850 --> 00:46:41,727
أعدك بأنك لن تتشرد، عزيزي

515
00:46:41,728 --> 00:46:45,189
أحبك جداً

516
00:46:49,027 --> 00:46:50,528
أبي؟

517
00:46:50,529 --> 00:46:51,571
نعم، (جد)؟

518
00:46:52,030 --> 00:46:55,032
نسيت مصروفي

519
00:46:55,033 --> 00:46:56,576
مصروفك؟

520
00:46:56,577 --> 00:46:58,578
إنها الخامسة صباحاً

521
00:46:58,579 --> 00:47:00,913
سنتحدث عن ذلك في الفطور

522
00:47:01,415 --> 00:47:04,417
حسناً، لكن لا تنس

523
00:47:04,418 --> 00:47:06,419
أحبك، يا أبي

524
00:47:07,921 --> 00:47:09,922
ما هذا, إتفاقية؟

525
00:47:09,923 --> 00:47:11,924
أحبك أيضاً، بيكيلز

526
00:47:11,925 --> 00:47:13,926
عد للنوم

527
00:47:13,927 --> 00:47:15,928
انتظر

528
00:47:15,929 --> 00:47:17,430
لا تذهب

529
00:47:18,932 --> 00:47:21,434
لن أذهب إلى أي مكان

530
00:47:21,435 --> 00:47:23,436
أنا هنا

531
00:47:23,437 --> 00:47:25,938
إغلق عيونك

532
00:47:27,441 --> 00:47:30,443
أراك في الصباح

533
00:47:30,444 --> 00:47:31,944
لا تغلقه

534
00:47:32,946 --> 00:47:35,448
افتحه أكثر قليلاً

535
00:47:35,449 --> 00:47:36,949
هكذا؟

536
00:47:36,950 --> 00:47:38,951
أكثر قليلاً

537
00:47:38,952 --> 00:47:39,952
هكذا؟

538
00:47:39,953 --> 00:47:41,954
جيد

539
00:48:19,993 --> 00:48:22,078
أحبك، يا ساره

540
00:48:50,983 --> 00:48:52,483
راقب الرأس

541
00:48:53,860 --> 00:48:54,986
! تحرك

542
00:48:55,487 --> 00:48:58,614
لا أعتقد اننا حصلنا على الفرصة الداعرة هنا

543
00:48:58,615 --> 00:49:00,074
إعلان عن حالة طوارئ. حوّل

544
00:49:33,400 --> 00:49:34,901
أنت رجل محظوظ، جايك

545
00:49:35,402 --> 00:49:37,904
يجب أن يكون لديك أصدقاء في مراكز رفيعة

546
00:51:27,639 --> 00:51:29,015
جايك؟

547
00:51:38,400 --> 00:51:42,278
ستصبح بخير، جايك

548
00:51:42,279 --> 00:51:45,156
ستصبح على ما يرام

549
00:51:49,661 --> 00:51:52,163
... أنا

550
00:51:52,164 --> 00:51:54,290
هل أنا في البيت؟

551
00:51:54,291 --> 00:51:57,793
نعم. أنت هنا

552
00:51:57,794 --> 00:51:59,170
في البيت

553
00:52:01,798 --> 00:52:05,176
يقول الدكتور بأنك محظوظ لأن
أدمغتك لم تغل

554
00:52:08,680 --> 00:52:11,182
يالها من ليلة، جايك؟

555
00:52:11,433 --> 00:52:14,936
... كنت تصرخ وترفّس

556
00:52:15,187 --> 00:52:18,189
، واستمريت بقول

557
00:52:18,190 --> 00:52:20,691
"، ساره، اغلقي النافذة "

558
00:52:20,817 --> 00:52:22,818
مراراً وتكراراً

559
00:52:22,819 --> 00:52:25,321
، وتتحدث مع أطفالك

560
00:52:25,697 --> 00:52:27,698
حتى الطفل الميت

561
00:52:27,699 --> 00:52:29,951
الغربة, أليس كذلك؟

562
00:52:33,580 --> 00:52:38,459
هل تعرف بأنك أذبت 50 باون من
الثلج في 8 ساعات؟

563
00:52:42,965 --> 00:52:45,091
هل أنا ميت؟

564
00:52:47,594 --> 00:52:49,595
لا

565
00:52:51,598 --> 00:52:53,599
لا. أنت هنا

566
00:52:55,602 --> 00:52:58,104
الدكتور يقول بأنك يجب أن تحصل على الراحة

567
00:52:58,105 --> 00:53:01,107
ترى، يقول بإنه أصابك فيروس

568
00:53:01,108 --> 00:53:03,109
هذا ما يقولونه دائماً

569
00:53:03,110 --> 00:53:06,112
عندما لا يعرفون صلب المشكلة

570
00:53:06,113 --> 00:53:09,866
الآن، أنت فقط تتكأ هنا، حسناً؟

571
00:54:12,596 --> 00:54:16,974
تعلم، أنت يجب أن تخرج اليوم حقاً

572
00:54:19,478 --> 00:54:21,479
لا تستطيع فقط أن تجلس هكذا دائماً

573
00:54:21,480 --> 00:54:22,980
إنه ليس صحياً

574
00:54:22,981 --> 00:54:25,983
إنه ليس جيد لعقلك

575
00:54:28,612 --> 00:54:31,614
اذهب.لتحظى بنزهة أو شيئاً ما

576
00:54:32,115 --> 00:54:33,616
افعل شيء

577
00:54:33,742 --> 00:54:35,493
اذهب إلى السينما

578
00:54:35,494 --> 00:54:37,495
اذهب وقم بإمتاع نفسك

579
00:54:37,496 --> 00:54:41,499
أحدنا يجب أن يقضى وقتاً جميلاً

580
00:54:46,505 --> 00:54:48,881
أهناك أي شخص بالداخل؟

581
00:54:49,383 --> 00:54:50,383
أهناك أي شخص بالبيت؟

582
00:54:53,011 --> 00:54:54,512
من أنتِ؟

583
00:54:55,013 --> 00:54:57,014
عليك اللعنة

584
00:54:57,516 --> 00:54:59,141
! إسبوعان في هذه اللعنة

585
00:54:59,142 --> 00:55:00,643
تحملت الكثير

586
00:55:00,769 --> 00:55:03,521
امض وتعفّن إن كنت تريد

587
00:55:10,028 --> 00:55:13,030
اقض يوماً داعراً

588
00:55:30,299 --> 00:55:31,299
مرحباً

589
00:55:31,300 --> 00:55:32,300
جايك؟

590
00:55:32,301 --> 00:55:34,302
نعم؟

591
00:55:34,303 --> 00:55:36,804
أنا بول. بول جريونيجير

592
00:55:36,805 --> 00:55:39,307
بول جريونيجير

593
00:55:39,308 --> 00:55:40,308
بول

594
00:55:40,309 --> 00:55:42,810
بول جريونيجير. يا اللهي، كيف حالك؟

595
00:55:42,811 --> 00:55:45,313
يا لها من مدة طويلة, قاربت على خمسة، ست سنوات

596
00:55:45,314 --> 00:55:46,689
نعم. وقت طويل

597
00:55:47,190 --> 00:55:48,691
إذن، ما الأمر؟

598
00:55:48,942 --> 00:55:50,318
ليس كثيراً

599
00:55:50,319 --> 00:55:52,820
نعم. حسناً، النفس هنا

600
00:55:52,821 --> 00:55:54,947
أريد رؤيتك، جايك

601
00:55:54,948 --> 00:55:55,948
، أود رؤيتك، يا رجل

602
00:55:55,949 --> 00:55:58,451
لكنني عاجز
كنت مريض

603
00:55:58,952 --> 00:56:00,953
أريد رؤيتك

604
00:56:02,456 --> 00:56:03,456
حسناً

605
00:56:13,967 --> 00:56:15,468
ثمة شيء مخالف للمألوف، يا جايك

606
00:56:15,469 --> 00:56:18,471
، لا أعلم ما هو

607
00:56:18,472 --> 00:56:22,975
لكني لا أستطيع التحدث مع أي شخص حول هذا الموضوع

608
00:56:23,977 --> 00:56:27,396
أعني، إعتقدت بأنني أستطيع أن أتحدث معك

609
00:56:27,898 --> 00:56:29,857
، أنت دائماً كنت تستمع

610
00:56:30,359 --> 00:56:31,859
تعلم

611
00:56:38,825 --> 00:56:40,826
أنا ذاهب إلى الجحيم

612
00:56:43,247 --> 00:56:46,249
هذا كالشيء الذي لا أستطيع تغيير مساره

613
00:56:46,250 --> 00:56:48,751
ولا تخبرني بأنني مجنون

614
00:56:48,752 --> 00:56:51,254
لأني أعرف بأنني لست

615
00:56:51,255 --> 00:56:52,755
هم يتبعونني

616
00:56:55,759 --> 00:56:57,760
من؟

617
00:56:59,263 --> 00:57:01,264
هم يتبعونني

618
00:57:03,767 --> 00:57:06,269
يخرجون من الجدران

619
00:57:08,772 --> 00:57:11,232
لا أستطيع الوثوق في أي شخص

620
00:57:15,279 --> 00:57:18,781
لكني بدأت بالتحدث إلى شخص ما

621
00:57:18,782 --> 00:57:21,284
، بدأت بالتحدث إلى شخص ما

622
00:57:21,285 --> 00:57:25,288
! بدلاً من أن أفقد عقلي اللعين

623
00:57:28,542 --> 00:57:30,042
اهتم بعملك

624
00:57:43,515 --> 00:57:46,017
لا أعرف من هم

625
00:57:46,018 --> 00:57:47,518
، أو ماهية أنفسهم

626
00:57:47,519 --> 00:57:49,520
، لكنهم سيتمكنون مني

627
00:57:49,521 --> 00:57:51,522
وأنا خائف، جايك

628
00:57:51,523 --> 00:57:55,526
خائف جداً، لا أستطيع عمل أي شئ

629
00:57:55,527 --> 00:57:57,528
لا أستطيع الذهاب إلى أختي

630
00:57:57,529 --> 00:58:01,532
... لا أستطيع حتى

631
00:58:02,534 --> 00:58:04,535
لا أستطيع حتى الذهاب إلى البيت

632
00:58:04,536 --> 00:58:07,538
لا أعرف ما العمل

633
00:58:07,539 --> 00:58:09,040
بول؟

634
00:58:09,041 --> 00:58:11,542
اللعنة

635
00:58:12,544 --> 00:58:15,546
بول، أعرف ما تتحدث عنه

636
00:58:17,549 --> 00:58:19,050
ماذا تعني؟

637
00:58:20,510 --> 00:58:23,471
رأيتهم، أيضاً

638
00:58:23,472 --> 00:58:25,473
رأيتهم؟

639
00:58:25,474 --> 00:58:28,476
... رأيتهم، أيضاً

640
00:58:28,477 --> 00:58:30,978
في كل مكان، مثل الطاعون

641
00:58:30,979 --> 00:58:33,981
يا اللهي، إعتقدت بأنني كنت الوحيد

642
00:58:34,483 --> 00:58:35,483
نعم، أنا، أيضاً

643
00:58:35,484 --> 00:58:37,985
إعتقدت بأنني تخبلت

644
00:58:37,986 --> 00:58:39,487
أعلم، أعلم

645
00:58:39,488 --> 00:58:43,991
انظر، أحمل هذا
، في كل مكان معي

646
00:58:44,493 --> 00:58:46,994
لكنهم لا يساعدون

647
00:58:47,496 --> 00:58:49,997
لا شيء يساعد

648
00:58:59,508 --> 00:59:00,508
ماذا حدث؟

649
00:59:00,509 --> 00:59:03,010
ماذا حدث في تلك الليلة؟

650
00:59:05,973 --> 00:59:07,974
ماذا فعلوا إلينا؟

651
00:59:07,975 --> 00:59:09,976
لا أعرف

652
00:59:14,982 --> 00:59:17,483
عظيم. ها هو

653
00:59:17,609 --> 00:59:19,610
اعطها إليه

654
00:59:46,513 --> 00:59:48,514
يومي المحظوظ

655
01:00:05,782 --> 01:00:10,286
... تلقي النصيحة، لدينا إطلاق نار كثيف

656
01:00:11,914 --> 01:00:14,165
! إستغاثة، إستغاثة، إستغاثة

657
01:00:18,670 --> 01:00:20,171
خمس دقائق إلى دا نانج

658
01:02:12,868 --> 01:02:13,868
لا، لا

659
01:02:14,369 --> 01:02:16,370
يجب أن تكوني قوية لأجل أطفالك

660
01:02:16,371 --> 01:02:18,873
استمع إلى ما تقول

661
01:02:20,876 --> 01:02:23,377
هل رأى أي شخص تقرير الشرطة؟

662
01:02:23,378 --> 01:02:25,379
يبدو وكأنه قنبلة بالنسبة لي

663
01:02:25,631 --> 01:02:27,381
التقرير يكشف بإنها كانت مشكلة كهربائية

664
01:02:27,382 --> 01:02:28,883
كان حادثاً

665
01:02:28,884 --> 01:02:29,884
هذا كلام فارغ

666
01:02:29,885 --> 01:02:31,385
شخص ما دبّر شيء له

667
01:02:31,386 --> 01:02:34,388
هذه لم تكن حادثة. مدبرة، يا رجل

668
01:02:34,890 --> 01:02:38,893
لماذا؟ لا أحد في العالم كان يكره بول

669
01:02:38,894 --> 01:02:40,895
ماذا عندما خرجت معه؟

670
01:02:40,896 --> 01:02:42,396
هل قال أي شئ؟

671
01:02:44,900 --> 01:02:46,400
حسناً، لقد كان منزعجاً

672
01:02:46,401 --> 01:02:48,903
اعتقد أن هناك ناس يتبعونه

673
01:02:48,904 --> 01:02:50,404
نعم؟ من؟

674
01:02:50,405 --> 01:02:52,406
هو لم يعرف

675
01:02:52,407 --> 01:02:53,908
الشياطين

676
01:02:54,409 --> 01:02:58,412
شياطين؟ عم تتحدث بحق الجحيم، شياطين؟

677
01:02:58,413 --> 01:03:01,415
اعتقد بإنه ذاهباً إلى الجحيم

678
01:03:01,416 --> 01:03:03,417
لماذا قال ذلك؟

679
01:03:03,418 --> 01:03:05,419
ما الذي يجعله يقول ذلك؟

680
01:03:05,420 --> 01:03:06,921
أعني، إنه أمر غريب

681
01:03:06,922 --> 01:03:09,423
ماذا قال ما عدا ذلك، جايك؟

682
01:03:09,424 --> 01:03:10,925
كان مرعوباً

683
01:03:10,926 --> 01:03:12,426
كان يرى أشياء

684
01:03:12,427 --> 01:03:14,053
تظهر فجأة

685
01:03:14,054 --> 01:03:16,556
، قال "هم يحاولون التمكّن مني

686
01:03:16,557 --> 01:03:19,934
هل قال شيء بخصوص ماهيتهم؟

687
01:03:32,447 --> 01:03:33,698
أرجو المعذرة

688
01:03:33,699 --> 01:03:37,201
، واحد يموت وينكشف النقاب عن الآخرون
أليس كذلك، جورج؟

689
01:03:37,202 --> 01:03:39,078
ما زال مترنحاً

690
01:03:40,205 --> 01:03:41,706
أتمنى بإنه يستطيع أن يحمل عضوه

691
01:03:42,207 --> 01:03:44,709
أفضل من حمل زجاجته

692
01:03:47,713 --> 01:03:49,213
ماذا؟

693
01:04:00,726 --> 01:04:02,476
شيئاً ما غريب يتواصل هنا

694
01:04:02,477 --> 01:04:04,979
بول ليس أول شخص يموت

695
01:04:04,980 --> 01:04:07,231
أتتذكّرون الدكتور كارلسون في بيلفيو؟

696
01:04:07,608 --> 01:04:08,608
سيارته إنفجرت، أيضاً

697
01:04:09,109 --> 01:04:11,110
هل مات الدكتور كارلسون؟

698
01:04:11,486 --> 01:04:13,988
نعم. حالة إنفجار كـ حالة بول

699
01:04:15,490 --> 01:04:17,491
الآن ستة رجال هنا يصابون بالجنون

700
01:04:17,492 --> 01:04:18,993
حسناً، ليس أنا، يا صاح

701
01:04:19,494 --> 01:04:21,996
حسناً، لكن نحن الباقون في عداد الجنون

702
01:04:22,122 --> 01:04:24,624
هل تعتقد أن هذا الشيء
له صلة بتلك الليلة؟

703
01:04:25,125 --> 01:04:27,251
إنه يحصل على شيء للقيام بشيء

704
01:04:27,252 --> 01:04:29,754
يجب أن نذهب إلي الجيش

705
01:04:29,755 --> 01:04:31,756
هم لن يخبروننا بشيء

706
01:04:31,757 --> 01:04:33,382
بربك، يا أستاذ

707
01:04:33,383 --> 01:04:35,384
ما الذي يجعلك تعتقد

708
01:04:35,385 --> 01:04:37,762
أن الجيش سيعطيك أي أجوبة؟

709
01:04:37,763 --> 01:04:40,264
ستنطح ضد حائط من الطوب

710
01:04:40,265 --> 01:04:41,265
سنوكل محامي

711
01:04:41,767 --> 01:04:44,268
يجب أن تجد لنفسك كماشة

712
01:04:44,269 --> 01:04:46,270
أنتم جميعاً مذعورين

713
01:04:46,772 --> 01:04:49,273
لقد كان مجرد عشباً سيئاً
هذا كل ما كان، يا رجل

714
01:04:49,399 --> 01:04:51,400
ليس هناك مثل هذه الأشياء
كالشياطين اللعينة

715
01:04:51,401 --> 01:04:52,902
بربك

716
01:04:59,535 --> 01:05:01,035
في غضون 15 دقيقة

717
01:05:02,037 --> 01:05:05,039
، حسناً، أنا آسف

718
01:05:05,040 --> 01:05:07,041
، سيد سينجير

719
01:05:07,042 --> 01:05:10,545
لكنك تعرف كم من الناس يأتون لي

720
01:05:10,546 --> 01:05:12,547
بظلم العالم؟

721
01:05:12,548 --> 01:05:14,048
إنه يكسر قلبك

722
01:05:14,049 --> 01:05:16,300
سيد جيري، هذا مهم جداً إلينا

723
01:05:16,301 --> 01:05:18,803
، الجيش فعل شيئاً إلينا

724
01:05:19,054 --> 01:05:21,055
ونحن يجب أن نكتشف ما هو

725
01:05:21,056 --> 01:05:24,058
الجيش؟ ماذا بكم يا رجال؟

726
01:05:24,059 --> 01:05:26,561
هذه ليست نزهة إلى المكتبة

727
01:05:26,562 --> 01:05:28,062
هذه حكومة الولايات المتحدة

728
01:05:28,564 --> 01:05:30,565
هذا شريط أحمر تتعدى عليه مؤخرتك

729
01:05:30,566 --> 01:05:31,941
تعلم ماذا أعني؟

730
01:05:31,942 --> 01:05:33,442
لهذا نحن هنا

731
01:05:33,443 --> 01:05:35,945
هل تعتقد أنك تستطيع أن تساعدنا؟

732
01:05:35,946 --> 01:05:39,448
ماذا أكون أنا، بيري ميسن؟

733
01:05:50,961 --> 01:05:53,462
حسناً. سأحقق في الأمر

734
01:05:55,465 --> 01:05:56,966
هل تعتقد اننا لدينا فرصة؟

735
01:05:56,967 --> 01:05:59,969
أحتاج وثائق مُقسمة منكم جميعاً

736
01:06:00,470 --> 01:06:02,096
وقائمة الأعضاء من حيث فصيلة الدم

737
01:06:02,097 --> 01:06:03,598
أو الناجون الباقون

738
01:06:03,599 --> 01:06:04,974
هذا عظيم

739
01:06:04,975 --> 01:06:06,976
سأخبركم بشيء واحد

740
01:06:06,977 --> 01:06:08,477
إذا وجدنا

741
01:06:08,478 --> 01:06:10,980
، أن الجيش متورّط في هذا

742
01:06:10,981 --> 01:06:15,484
أنتم جميعاً ستجنون القليل من المال

743
01:06:15,611 --> 01:06:17,612
، ليس بوسعي أن أتوقع أي شيء

744
01:06:18,113 --> 01:06:20,114
لكن الدعاوى الجماعية من هذا النوع

745
01:06:20,616 --> 01:06:22,617
منحت أحكام سخية إلى حد ما

746
01:06:23,118 --> 01:06:25,119
هذا لن يكون سيئاً للغاية، أليس كذلك؟

747
01:06:25,621 --> 01:06:28,623
لسنا هنا من أجل المال

748
01:06:28,624 --> 01:06:29,624
هذا صحيح -
حقاً -

749
01:06:33,128 --> 01:06:35,129
، حسناً، أيها السادة

750
01:06:35,130 --> 01:06:38,883
من يريد الذهاب أولاً؟

751
01:07:02,491 --> 01:07:05,409
وضعت وجبة العشاء في الفرن

752
01:07:05,410 --> 01:07:07,411
ستكون جاهزة خلال ربع ساعة

753
01:07:07,412 --> 01:07:08,412
حسناً

754
01:07:08,413 --> 01:07:10,748
هناك سلطة في الثلاجة

755
01:07:11,250 --> 01:07:12,416
حسناً. شكراً

756
01:07:12,668 --> 01:07:14,669
جلبت لك بعضاً من عصير التفاح

757
01:07:14,670 --> 01:07:16,170
لا، ليس ريد شيك

758
01:07:16,171 --> 01:07:17,421
ريد شيك

759
01:07:17,422 --> 01:07:18,422
اللعنة

760
01:07:18,674 --> 01:07:20,174
لا تشربه بالكامل

761
01:07:20,259 --> 01:07:21,259
حسناً

762
01:07:22,761 --> 01:07:25,012
لقد أتصل محاميك

763
01:07:25,013 --> 01:07:27,014
متى؟

764
01:07:27,516 --> 01:07:29,016
عندما كنت تستجم في الحمام

765
01:07:29,518 --> 01:07:30,518
لماذا لم تناديني؟

766
01:07:30,519 --> 01:07:32,520
هو لم يعطيني فرصة

767
01:07:32,521 --> 01:07:34,021
أغلق سماعة التلفون في وجهي

768
01:07:34,022 --> 01:07:37,024
انظر، جايك، لا تكن منزعجاً، حسناً؟

769
01:07:38,527 --> 01:07:41,028
هو لا يفضّل قضيتك

770
01:07:41,029 --> 01:07:42,530
ماذا؟ ماذا تعني؟

771
01:07:42,531 --> 01:07:45,533
قال بانك لا تملك واحدة من الأساس

772
01:07:45,534 --> 01:07:47,034
عم يتحدث؟

773
01:07:47,035 --> 01:07:49,537
لا أعلم. لقد كان وقحاً جداً

774
01:07:49,538 --> 01:07:51,539
قال بأن أصدقائك تراجعوا

775
01:07:51,540 --> 01:07:53,040
لا أصدق هذا

776
01:07:53,041 --> 01:07:55,710
أشعر بالأسى

777
01:07:59,715 --> 01:08:02,466
كنت أود البقاء، لكنني متأخرة جداً

778
01:08:03,468 --> 01:08:05,720
سنتناقش عندما أصل إلى البيت، حسناً؟

779
01:08:05,721 --> 01:08:07,054
نعم

780
01:08:11,560 --> 01:08:13,060
هل أنت بخير؟

781
01:08:13,061 --> 01:08:15,062
نعم، أنا بخير

782
01:08:15,063 --> 01:08:17,064
متأكد؟

783
01:08:17,566 --> 01:08:19,567
أعطني قبلة

784
01:08:23,238 --> 01:08:24,739
سأراك فيما بعد

785
01:08:24,740 --> 01:08:26,240
إلي اللقاء، حبيبتي

786
01:08:44,843 --> 01:08:45,843
مرحباً؟

787
01:08:46,345 --> 01:08:47,345
فرانك، مرحباً. أنا جايك

788
01:08:47,846 --> 01:08:49,847
أنا فقط تلقيت مكالمة غريبة من جيري

789
01:08:50,349 --> 01:08:52,350
قال بأن الرجال تراجعوا

790
01:08:52,351 --> 01:08:53,851
عم يتحدث؟

791
01:08:55,354 --> 01:08:58,356
نعم، هذا صحيح، جايك، فعلنا

792
01:08:58,607 --> 01:09:00,608
لماذا؟

793
01:09:00,609 --> 01:09:03,528
لا أعلم. من الصعب التوضيح

794
01:09:05,614 --> 01:09:07,782
حسناً، حاول

795
01:09:09,785 --> 01:09:11,285
, تعلم، يا جايك

796
01:09:13,288 --> 01:09:14,288
إنها الحرب

797
01:09:14,289 --> 01:09:15,790
الأشياء تحدث

798
01:09:16,291 --> 01:09:17,291
الأشياء تحدث؟

799
01:09:17,793 --> 01:09:21,295
ماذا يعني ذلك؟

800
01:09:21,296 --> 01:09:24,298
إعتقدت بأننا كنا نذهب
لنفعل شيء، فرانك

801
01:09:24,299 --> 01:09:26,717
ليس هناك شيء لنفعله، جايك

802
01:09:26,718 --> 01:09:29,637
من الذي تحدّث معك؟

803
01:09:32,140 --> 01:09:34,642
ما الذي يجري، فرانك؟

804
01:09:40,566 --> 01:09:41,566
سأتصل بالآخرون

805
01:09:41,567 --> 01:09:42,567
هم لم يُثاروا إهتمام، جايك

806
01:09:42,568 --> 01:09:44,068
ماذا تعني؟

807
01:09:44,069 --> 01:09:45,570
هم لم يُثاروا إهتمام

808
01:09:45,571 --> 01:09:47,572
تحدّثنا جميعاً بشأن ذلك

809
01:09:47,573 --> 01:09:50,074
كلنا نعاني من نفس الأعراض

810
01:09:50,075 --> 01:09:52,577
اسمع، الجيش يخفي شيء عنّا

811
01:09:52,578 --> 01:09:55,580
كدنا أن نصل إلى الحقيقة

812
01:09:55,581 --> 01:09:57,832
جايك، يجب أن أذهب

813
01:09:57,833 --> 01:09:59,584
لا، لا، لا، انتظر. انتظر

814
01:09:59,585 --> 01:10:01,586
لا، انتظر. لا تغلق السماعة

815
01:10:01,920 --> 01:10:03,921
جايك، لا تتصل بي مرة أخرى، حسناً؟

816
01:10:03,922 --> 01:10:06,424
انتظر! لا أستطيع إنجاز هذا بمفردي

817
01:10:06,925 --> 01:10:07,925
فرانك؟

818
01:10:11,930 --> 01:10:13,431
فرانك؟

819
01:10:36,205 --> 01:10:38,206
سنتمكن منهم بعد ظهر اليوم

820
01:10:38,207 --> 01:10:39,707
إحظ بغداء جيد

821
01:10:39,708 --> 01:10:41,292
جيري

822
01:10:41,293 --> 01:10:42,043
سيد جيري

823
01:10:42,044 --> 01:10:44,045
أعذرني

824
01:10:45,547 --> 01:10:47,548
من الذي تحدّث معك؟

825
01:10:47,549 --> 01:10:48,549
الجيش؟

826
01:10:48,550 --> 01:10:50,551
أما زالوا يتحدثون معك؟

827
01:10:50,552 --> 01:10:52,053
ليس هناك أحد يتحدّث مع لا أحد

828
01:10:52,054 --> 01:10:54,055
ليس لديك قضية

829
01:10:54,056 --> 01:10:55,556
أبعد أيديك عنّي

830
01:10:55,557 --> 01:10:57,058
ابتعد عني

831
01:10:57,059 --> 01:10:58,976
لا تستطيع الرحيل هكذا

832
01:10:59,478 --> 01:11:01,479
نحتاج مساعدتك

833
01:11:01,480 --> 01:11:02,480
تحتاج إلي دكتور

834
01:11:02,481 --> 01:11:04,482
الجيش فعل شيئاً إليّ

835
01:11:04,483 --> 01:11:05,983
وأقتربت من إثباته

836
01:11:05,984 --> 01:11:08,486
ليس هناك شيء أستطيع القيام به، حسناً؟

837
01:11:08,487 --> 01:11:09,487
ابتعد عني

838
01:11:09,488 --> 01:11:10,988
شيء ما يجرى هنا

839
01:11:10,989 --> 01:11:12,490
أنت تخفي عني شيء

840
01:11:12,991 --> 01:11:14,242
ما الخطب بك؟

841
01:11:14,243 --> 01:11:16,244
سأخبرك ما الخطب

842
01:11:16,245 --> 01:11:18,246
أنت لا تنتمي إلى جنس بني آدم

843
01:11:18,580 --> 01:11:20,081
تقص قصة غريبة

844
01:11:20,582 --> 01:11:22,583
وتطلب مني أن أتحقق منها. فعلت

845
01:11:23,085 --> 01:11:26,087
، لا أعلم ما الذي تسحبني إليه

846
01:11:26,588 --> 01:11:27,588
لكنك استغلتني

847
01:11:27,589 --> 01:11:28,589
استغلك؟

848
01:11:28,590 --> 01:11:30,508
استشرت الجيش

849
01:11:30,509 --> 01:11:33,261
أنت لم تذهب إلى فيتنام حتى

850
01:11:33,262 --> 01:11:34,762
ما المفترض أن يعني ذلك؟

851
01:11:34,763 --> 01:11:36,764
! أنت وأصدقائك مجانين

852
01:11:36,765 --> 01:11:39,267
كنتم جميعاً تشتكون من حالات نفسية

853
01:11:39,268 --> 01:11:41,269
بعد بعض المناورات الحربية في تايلند

854
01:11:41,270 --> 01:11:43,271
ألا ترى ما يفعلون؟

855
01:11:43,772 --> 01:11:46,274
كنا في دا نانج
عليك أن تصدقني

856
01:11:46,775 --> 01:11:48,276
اذهب عاشر نفسك، سينجير

857
01:12:11,049 --> 01:12:12,300
ما هذا؟

858
01:12:12,301 --> 01:12:13,801
ما هذا؟

859
01:12:13,802 --> 01:12:14,802
! النجدة

860
01:12:14,803 --> 01:12:16,304
! النجدة

861
01:12:18,056 --> 01:12:20,558
هيا، ادخل، أيها الوغد اللعين

862
01:12:21,059 --> 01:12:23,644
! انزلني

863
01:12:35,407 --> 01:12:37,408
! أنت حشرة

864
01:12:37,409 --> 01:12:39,160
سيد سينجير

865
01:12:39,411 --> 01:12:40,411
ياله من اسم ملائم

866
01:12:40,412 --> 01:12:42,413
لشخص لا يستطيع الصمت

867
01:12:42,915 --> 01:12:45,917
من أنتم؟ ماذا تريدون؟

868
01:12:47,419 --> 01:12:50,087
-- نراقبك من مدة طويلة

869
01:12:50,088 --> 01:12:51,589
أنت وأصدقائك

870
01:12:51,590 --> 01:12:53,591
ترعب الناس بالكلام السخيف

871
01:12:53,592 --> 01:12:55,593
بشأن الجيش والتجارب

872
01:12:55,594 --> 01:12:58,095
أنت في كامل قواك العقلية، سيد سينجير

873
01:12:58,096 --> 01:12:59,847
يغرق الرجال بتلك الطريقة

874
01:13:04,686 --> 01:13:06,687
الجيش كان جزء آخر من الحياة

875
01:13:07,189 --> 01:13:08,689
ولتكن أكذوبة

876
01:13:08,690 --> 01:13:11,609
أتمنى بأن نكون وضحنا وجهة نظرنا، سيد سينجير

877
01:13:22,955 --> 01:13:24,705
! اقتل هذا اللعين

878
01:13:40,472 --> 01:13:42,139
! النجدة

879
01:14:01,410 --> 01:14:02,410
! احترس

880
01:14:04,496 --> 01:14:06,497
خصصوا شيئاً قليلاً . . رجاءً

881
01:14:06,498 --> 01:14:09,500
لمساعدة العوائل الفقيرة

882
01:14:28,520 --> 01:14:30,771
أنت رجل مسكين

883
01:14:42,034 --> 01:14:46,162
! عيد ميلاد سعيد

884
01:14:52,044 --> 01:14:53,544
هؤلاء الرجال فعلاً يآذون

885
01:14:53,545 --> 01:14:55,546
من الأفضل أن تقدّم شيء له

886
01:14:55,547 --> 01:14:56,881
مرحباً، أنا الدكتور ستيوارت

887
01:14:57,382 --> 01:14:59,383
هل بالإمكان أن تخبرني بالذي حدث؟

888
01:14:59,384 --> 01:15:00,384
ظهري

889
01:15:00,385 --> 01:15:02,386
أنا -- لا أستطيع التحرك

890
01:15:02,804 --> 01:15:03,804
لتحصل لي على مقوم العظام الخاص بي

891
01:15:04,306 --> 01:15:06,307
ظهرك؟

892
01:15:06,308 --> 01:15:08,059
هل سقطت؟

893
01:15:08,060 --> 01:15:10,561
قال.. إنه انزلق على الرصيف

894
01:15:10,562 --> 01:15:12,563
لربما اصطدمت رأسه

895
01:15:12,564 --> 01:15:14,815
هل بحوزته أي بطاقة تعريف؟

896
01:15:14,816 --> 01:15:16,067
لا يوجد محفظة، لا شيء

897
01:15:16,401 --> 01:15:17,401
سرقها

898
01:15:17,402 --> 01:15:18,819
من فعل؟

899
01:15:19,321 --> 01:15:20,821
سانتا كلوز

900
01:15:23,909 --> 01:15:25,409
يجب أن أحصل على هذا الوغد

901
01:15:27,913 --> 01:15:30,915
-- صورة ابني كانت بداخلها

902
01:15:30,916 --> 01:15:31,916
صورة غابي

903
01:15:32,417 --> 01:15:34,418
الوحيدة التي كانت لدي

904
01:15:34,586 --> 01:15:36,921
استدع رجل الجبيرة
هل الدكتور (ديفيس) على الهاتف؟

905
01:15:36,922 --> 01:15:38,673
سأتابعه

906
01:15:41,176 --> 01:15:42,677
لتحصلوا لي على دكتور العلاج الطبيعي الخاص بي

907
01:15:42,678 --> 01:15:44,679
نحن نفعل كل ما بوسعنا

908
01:15:46,682 --> 01:15:47,682
، لوي ديناردو

909
01:15:47,683 --> 01:15:49,183
درب نوستيند

910
01:15:56,859 --> 01:15:59,360
يجب أن أحرّكك لفحص الإصابات

911
01:15:59,361 --> 01:16:00,361
لا، يا دكتور

912
01:16:00,362 --> 01:16:02,363
هذا قد يآذي قليلاً

913
01:16:02,364 --> 01:16:03,364
! لا، لا

914
01:16:05,367 --> 01:16:08,369
ليس من الضروري أن أطلب إن
كنت تستطيع أن تشعر بذلك

915
01:16:08,370 --> 01:16:09,871
يا اللهي. أريد لوي

916
01:16:10,372 --> 01:16:11,372
من هو لوي؟

917
01:16:12,374 --> 01:16:13,875
تم تخديره

918
01:16:13,876 --> 01:16:15,877
لنأخذه إلى الأسفل إلى غرفة الأشعة

919
01:16:54,833 --> 01:16:55,833
غابي؟

920
01:18:55,787 --> 01:18:57,371
... جيسي

921
01:18:58,874 --> 01:19:00,625
أخرجيني من هنا

922
01:19:01,126 --> 01:19:02,627
أين تريد الذهاب؟

923
01:19:02,628 --> 01:19:03,544
البيت

924
01:19:04,046 --> 01:19:05,046
البيت؟

925
01:19:05,047 --> 01:19:07,048
هذا بيتك. أنت ميت

926
01:19:07,049 --> 01:19:08,049
ميت؟

927
01:19:08,550 --> 01:19:12,553
لا. لا، أنا ظهري يؤلمني فقط

928
01:19:12,554 --> 01:19:14,138
لست ميتاً

929
01:19:14,139 --> 01:19:15,139
ماذا أنت، إذن؟

930
01:19:15,140 --> 01:19:16,641
! أنا حيّ

931
01:19:16,642 --> 01:19:17,642
ماذا تفعل هنا إذن؟

932
01:19:18,060 --> 01:19:20,061
لا أعلم

933
01:19:21,563 --> 01:19:23,564
هذا لا يحدث

934
01:19:23,565 --> 01:19:24,815
ماذا يحدث؟

935
01:19:24,816 --> 01:19:27,318
أخرجني من هنا

936
01:19:27,319 --> 01:19:29,320
ليس هناك مخرج من هنا

937
01:19:29,821 --> 01:19:30,821
لقد تم قتلك

938
01:19:31,323 --> 01:19:33,324
ألا تتذكر؟

939
01:19:39,164 --> 01:19:40,081
بحرص

940
01:19:40,582 --> 01:19:41,582
! نحن نفقده

941
01:19:42,084 --> 01:19:43,084
! نحن نفقده

942
01:19:43,085 --> 01:19:44,585
راقبه! كن حذراً

943
01:19:44,586 --> 01:19:46,087
- لماذا هؤلاء الملاعين يأخذونهم

944
01:19:46,547 --> 01:19:47,755
لا يزال تحت تأثير المخدر

945
01:19:47,756 --> 01:19:50,758
لا أعتقد إنه سيكون
قادر على التحدث بعد

946
01:19:50,759 --> 01:19:52,760
أشك في إنه سيتعرف عليكِ

947
01:19:56,014 --> 01:19:57,515
أريد فقط أن أراه

948
01:19:58,016 --> 01:20:00,017
سأكون بالخارج إذا كنت بحاجة لي

949
01:20:02,020 --> 01:20:03,020
أبي؟

950
01:20:03,522 --> 01:20:05,022
مرحباً

951
01:20:06,275 --> 01:20:07,275
إنه نحن

952
01:20:12,030 --> 01:20:12,530
هل أنت بخير؟

953
01:20:13,031 --> 01:20:14,031
، جايك

954
01:20:14,533 --> 01:20:16,033
إنـه أنا

955
01:20:17,536 --> 01:20:19,036
سمعنا بما حدث

956
01:20:31,049 --> 01:20:32,550
لست ميتاً

957
01:20:32,551 --> 01:20:34,552
ماذا؟

958
01:20:34,553 --> 01:20:37,054
أنا حيّ

959
01:20:38,557 --> 01:20:41,058
لست ميتاً

960
01:20:41,059 --> 01:20:43,060
لا

961
01:20:43,562 --> 01:20:45,062
بالطبع أنت لست ميتاً

962
01:20:45,063 --> 01:20:48,065
أنت آذيت ظهرك فقط، هذا كل ما في الأمر

963
01:20:48,066 --> 01:20:51,068
سيكون على ما يرام. لكنه سيأخذ بعض الوقت

964
01:20:51,570 --> 01:20:53,070
شهر على حسب قولهم

965
01:20:54,573 --> 01:20:56,574
ستظل مُعلّقاً هكذا، يا أبي

966
01:20:58,577 --> 01:21:00,077
توقف الآن

967
01:21:00,579 --> 01:21:01,579
إنها ليست مزحة

968
01:21:03,582 --> 01:21:04,582
يا اللهي

969
01:21:06,084 --> 01:21:07,585
ما هذه الفوضى؟

970
01:21:11,089 --> 01:21:13,591
يعقوب

971
01:21:13,592 --> 01:21:15,593
مازلت أحبّك

972
01:21:18,096 --> 01:21:20,097
أيا كان عواقبه

973
01:21:24,102 --> 01:21:26,020
بدأ الحلم

974
01:21:27,022 --> 01:21:28,022
! يا اللهي، لا

975
01:21:28,023 --> 01:21:29,524
ماذا؟

976
01:21:29,525 --> 01:21:31,025
ماذا؟

977
01:21:35,531 --> 01:21:37,031
يا اللهي، ماذا؟

978
01:21:37,032 --> 01:21:39,033
أخبرني، ماذا يمكنني أن أفعل؟

979
01:21:41,036 --> 01:21:42,537
ساعديني

980
01:21:50,546 --> 01:21:52,046
اصمد

981
01:21:55,801 --> 01:21:56,801
يعقوب؟

982
01:21:56,802 --> 01:21:57,802
ششش

983
01:21:57,803 --> 01:21:59,303
! يعقوب سينجر

984
01:21:59,555 --> 01:22:00,555
! ششش

985
01:22:00,556 --> 01:22:01,055
! يعقوب

986
01:22:01,557 --> 01:22:03,057
اخفض صوتك، يا سيدي

987
01:22:03,559 --> 01:22:05,560
أين يعقوب سينجر؟

988
01:22:05,561 --> 01:22:07,061
! لوي، أنا هنا

989
01:22:07,062 --> 01:22:09,564
جايك؟ أين أنت، يا جايك؟

990
01:22:09,565 --> 01:22:10,815
لا يمكنك الدخول إلى هناك

991
01:22:10,816 --> 01:22:12,316
أيمكنني مساعدتك؟

992
01:22:12,317 --> 01:22:13,067
! يعقوب

993
01:22:13,068 --> 01:22:16,070
يا اللهي، جايك، ماذا فعلوا إليك؟

994
01:22:16,071 --> 01:22:17,655
أيمكنني مساعدتك؟

995
01:22:17,656 --> 01:22:19,156
غير مسموح لك بالدخول إلى هناك

996
01:22:19,157 --> 01:22:21,075
ما هذا، العصور الوسطى؟

997
01:22:21,076 --> 01:22:22,660
! لا تلمسه

998
01:22:22,661 --> 01:22:24,161
أتدعون هذا الطب الحديث؟

999
01:22:24,162 --> 01:22:26,163
! هذا أسلوباً بربرياً. بربرياً

1000
01:22:26,164 --> 01:22:27,915
!!! حسناً، استرخ

1001
01:22:28,417 --> 01:22:31,085
لماذا لا تحرقونه على الصليب؟

1002
01:22:31,587 --> 01:22:32,587
! يجب أن تغادر

1003
01:22:32,588 --> 01:22:35,339
! تراجعوا! لا تقتربوا

1004
01:22:35,424 --> 01:22:35,923
! تراجعوا

1005
01:22:36,425 --> 01:22:37,425
خذوا خطوة واحدة

1006
01:22:37,926 --> 01:22:39,927
وسألفّ هذا حول عنقكم

1007
01:22:40,178 --> 01:22:41,178
استرخ

1008
01:22:41,179 --> 01:22:42,096
! إلى الخلف! إلى الخلف

1009
01:22:45,350 --> 01:22:46,350
هيا، يا جايك

1010
01:22:46,852 --> 01:22:48,352
هيا

1011
01:22:48,353 --> 01:22:49,854
لا يمكنك أن تفعل ذلك

1012
01:22:54,943 --> 01:22:56,444
تأكّد من إعلام الأمن بذلك

1013
01:23:00,449 --> 01:23:01,616
! لا يمكنك أن تفعل ذلك

1014
01:23:02,117 --> 01:23:03,618
! ابتعد عن طريقي

1015
01:23:03,619 --> 01:23:05,620
أنا منزعج

1016
01:23:05,621 --> 01:23:07,872
أنا منزعج حقاً

1017
01:23:07,873 --> 01:23:09,874
هذا الرجل مجنون

1018
01:23:09,875 --> 01:23:11,375
هذا الرجل مجنون

1019
01:23:11,376 --> 01:23:13,878
انتبه إلي أصابع قدمك، جايك

1020
01:23:22,387 --> 01:23:25,389
، حسناً، لقد فعلتها لنفسك هذه المرة

1021
01:23:25,390 --> 01:23:26,891
أليس كذلك؟

1022
01:23:28,393 --> 01:23:30,895
أنا أموت، يا لوي؟

1023
01:23:30,896 --> 01:23:33,397
من هذه المنضدة المُنزلقة؟

1024
01:23:33,899 --> 01:23:35,900
ستكون الأولى على الأرجح

1025
01:23:38,403 --> 01:23:39,904
أنا كنت في الجحيم

1026
01:23:41,907 --> 01:23:43,908
لا أريد أن أموت، يا لوي

1027
01:23:43,909 --> 01:23:47,411
حسناً، سوف أرى ما يمكنني القيام به حيال ذلك

1028
01:23:49,915 --> 01:23:51,415
إنه الألم

1029
01:23:53,919 --> 01:23:55,419
اخفض رأسك

1030
01:23:58,173 --> 01:23:59,674
استرح

1031
01:24:01,176 --> 01:24:03,678
أقرأت لـ مايستر ايكهارت من قبل؟

1032
01:24:03,679 --> 01:24:05,680
لا

1033
01:24:05,681 --> 01:24:08,683
كيف حصلت على الدكتوراه
بدون قراءة ايكهارت؟

1034
01:24:08,684 --> 01:24:09,934
استرح

1035
01:24:11,436 --> 01:24:13,938
- حسناً، جيد. انقلب الآن بلطف

1036
01:24:13,939 --> 01:24:15,439
الجانب الأيمن

1037
01:24:17,943 --> 01:24:18,943
الجانب الآخر، حسناً؟

1038
01:24:19,444 --> 01:24:23,447
أنت سلّة منتظمة الحال، أتعلم ذلك؟

1039
01:24:29,288 --> 01:24:32,290
رأى (ايكهارت) الجحيم، أيضاً

1040
01:24:32,291 --> 01:24:34,292
أتعلم ماذا قال؟

1041
01:24:34,293 --> 01:24:37,295
قال بأن الشيء الوحيد
الذي يحترق في الجحيم

1042
01:24:37,296 --> 01:24:38,796
جزء منك

1043
01:24:38,797 --> 01:24:41,299
-  لن يترك حياتك

1044
01:24:41,300 --> 01:24:42,800
ذكرياتك، المرفقات الخاصة بك

1045
01:24:42,801 --> 01:24:44,802
يحرقونهم بعيداً

1046
01:24:44,803 --> 01:24:47,805
لكنهم لا يعاقبونك، هو من قال هذا

1047
01:24:47,806 --> 01:24:49,807
هم يحرّرون روحك

1048
01:24:49,808 --> 01:24:50,808
استرح

1049
01:24:52,811 --> 01:24:54,312
جيد

1050
01:24:59,818 --> 01:25:02,820
... لذا الطريق الذي يراه

1051
01:25:02,821 --> 01:25:06,824
إذا كنت خائفاً من الموت
... وتظل صامداً

1052
01:25:08,827 --> 01:25:11,829
سترى الشياطين يمزقون
حياتك إلى طريق آخر

1053
01:25:11,830 --> 01:25:15,333
، لكن إذا اظهرت سلامك

1054
01:25:15,334 --> 01:25:17,668
إذن الشياطين حقاً ملائكة

1055
01:25:17,669 --> 01:25:19,670
تحرّرك من الأرض

1056
01:25:19,671 --> 01:25:24,675
، إنها مجرد مسألة كيفية نظرتك إلى ذلك
هذا كل ما في الأمر

1057
01:25:24,676 --> 01:25:26,677
لذا لا تقلق، حسناً؟

1058
01:25:27,179 --> 01:25:28,679
حسناً؟

1059
01:25:31,683 --> 01:25:32,683
جيد

1060
01:25:32,684 --> 01:25:33,684
استرح

1061
01:25:33,685 --> 01:25:35,186
استرح

1062
01:25:37,689 --> 01:25:39,690
... استرح

1063
01:25:39,691 --> 01:25:41,692
إلوي أصابع قدمك

1064
01:25:43,195 --> 01:25:45,696
هيا، إلوي أصابع قدمك

1065
01:25:48,200 --> 01:25:49,700
ممتاز

1066
01:25:49,701 --> 01:25:51,202
أتممنا الأمر

1067
01:25:52,704 --> 01:25:54,205
أتممنا الأمر

1068
01:25:54,373 --> 01:25:55,873
على ظهرك. هيا

1069
01:25:56,375 --> 01:25:57,375
ببطىء

1070
01:25:57,376 --> 01:25:58,876
حسناً؟

1071
01:25:59,127 --> 01:26:01,128
لنعطيه محاولة صغيرة

1072
01:26:01,129 --> 01:26:04,131
أريد التأكد إن كان بإستطاعتك الوقوف

1073
01:26:09,638 --> 01:26:11,138
لوحدي؟

1074
01:26:12,140 --> 01:26:14,141
يمكنك أن تفعل ذلك

1075
01:26:16,144 --> 01:26:17,645
هيا

1076
01:26:19,147 --> 01:26:21,649
إنها مجرد محاولة، يعقوب

1077
01:26:21,650 --> 01:26:22,650
هيا

1078
01:26:26,154 --> 01:26:27,655
تعال

1079
01:26:29,658 --> 01:26:32,660
امض

1080
01:26:33,662 --> 01:26:35,162
امض

1081
01:26:36,665 --> 01:26:38,165
امض

1082
01:26:45,257 --> 01:26:47,258
سبحان الله

1083
01:30:53,255 --> 01:30:55,256
جايك؟

1084
01:30:55,257 --> 01:30:56,757
ما الخطب؟

1085
01:30:57,259 --> 01:30:58,259
إنه أنا

1086
01:31:00,762 --> 01:31:02,263
هل أنت على ما يرام؟

1087
01:31:04,266 --> 01:31:06,767
أين كنت؟

1088
01:31:06,768 --> 01:31:08,269
لقد كنت قلقة عليك

1089
01:31:08,770 --> 01:31:11,772
، أعني، إنها يومان
وأنت لم تتصل بي؟

1090
01:31:11,773 --> 01:31:13,774
كنت في المستشفى

1091
01:31:15,277 --> 01:31:17,278
يا اللهي. في المستشفى؟

1092
01:31:19,781 --> 01:31:21,282
جايك، عزيزي، أي مستشفى؟

1093
01:31:21,783 --> 01:31:24,285
لقد إتصلت بكل المستشفيات في المدينة

1094
01:31:28,290 --> 01:31:29,290
لا، لا تفعلي

1095
01:31:30,292 --> 01:31:31,792
ماذا يجري؟

1096
01:31:31,793 --> 01:31:34,545
لست هنا. أنتِ لم تريني

1097
01:31:37,049 --> 01:31:38,049
مرحباً؟

1098
01:31:38,050 --> 01:31:39,550
هل يعقوب سينجر موجود؟

1099
01:31:39,551 --> 01:31:41,552
لا. لم أراه طوال الليل

1100
01:31:42,054 --> 01:31:43,054
متى تتوقعين منه المجيء؟

1101
01:31:43,055 --> 01:31:44,055
لا أعلم

1102
01:31:44,556 --> 01:31:46,057
هل يمكنك أن تخبريه شيء؟

1103
01:31:46,058 --> 01:31:47,558
- اخبريه بأنني كنت في فيتنام

1104
01:31:47,559 --> 01:31:48,559
فيتنام؟

1105
01:31:48,560 --> 01:31:50,061
- كان هناك تجربة سرية

1106
01:31:50,062 --> 01:31:51,062
أي تجربة؟

1107
01:31:51,063 --> 01:31:53,564
أريد رؤيته بأسرع ما يمكن

1108
01:31:53,565 --> 01:31:55,066
مرحباً. هذا يعقوب سينجر

1109
01:31:55,067 --> 01:31:57,068
لقد كنت في البلاد عام 68

1110
01:31:57,069 --> 01:31:59,570
كنت في وحدة الحرب الكيميائية في سايغون

1111
01:31:59,571 --> 01:32:01,572
أجرينا تجارب حكومية سرية

1112
01:32:01,573 --> 01:32:02,573
يا اللهي

1113
01:32:02,574 --> 01:32:03,574
هل أنت هناك؟

1114
01:32:03,575 --> 01:32:04,575
نعم

1115
01:32:04,576 --> 01:32:05,576
أتريد معرفة المزيد؟

1116
01:32:06,078 --> 01:32:07,578
أين أستطيع أن ألتقي بك؟

1117
01:32:07,579 --> 01:32:08,579
عند الجانب الغربي من الطريق السريع مع شارع 128

1118
01:32:09,081 --> 01:32:10,081
أمام عربة القهوة

1119
01:32:10,082 --> 01:32:11,582
كيف سأعرفك؟

1120
01:32:11,583 --> 01:32:13,084
أنت تعرفني بالفعل

1121
01:32:13,085 --> 01:32:14,085
أعرفك؟

1122
01:32:14,086 --> 01:32:16,087
نعم. تأكّد من أن لا يتبعك أحد، حسناً؟

1123
01:32:16,088 --> 01:32:18,589
حسناً. إلى اللقاء

1124
01:32:18,590 --> 01:32:20,341
كنت أعرف ذلك

1125
01:32:23,345 --> 01:32:25,846
من كان هذا؟

1126
01:32:25,847 --> 01:32:27,348
عالم كيميائي

1127
01:32:29,351 --> 01:32:33,354
عضواً من الحرب الكيميائية
في وحدة سايغون

1128
01:32:33,856 --> 01:32:35,857
كنت أعلم بأن هناك ثمة شيء كان يجري

1129
01:32:36,358 --> 01:32:38,860
جايك. . . لا تذهب رجاءً

1130
01:32:48,370 --> 01:32:49,871
أنا آسف

1131
01:33:06,555 --> 01:33:07,889
يعقوب؟

1132
01:33:08,891 --> 01:33:11,142
مرحباً. أنا مايكل نيومان

1133
01:33:14,062 --> 01:33:15,062
نعم

1134
01:33:15,314 --> 01:33:17,315
قلت لك انك تعرفني

1135
01:33:17,316 --> 01:33:19,817
لقد كنت أتعقّبك لفترة طويلة

1136
01:33:19,818 --> 01:33:22,320
كنت أتمنى لو كنت تحدثت معك قبل هذه الليلة

1137
01:33:22,321 --> 01:33:23,821
لماذا تتعقبني؟

1138
01:33:24,156 --> 01:33:26,657
أنت واحداً من الناجين، يعقوب

1139
01:33:30,579 --> 01:33:31,662
هيا. لا يمكننا التحدث هنا

1140
01:33:31,663 --> 01:33:33,915
إنه ليس آمن. هيا

1141
01:33:39,671 --> 01:33:41,172
لذا، أولاً تم إعتقالي، حقاً؟

1142
01:33:41,673 --> 01:33:44,675
من أفضل إنجازاتي إكتشاف مرض الجلد العقدي
بالأسفل هناك

1143
01:33:45,177 --> 01:33:46,677
: الحصيلة كالأتي

1144
01:33:47,179 --> 01:33:49,180
عشرون عاما في السجن إن كنت محظوظاً"

1145
01:33:49,681 --> 01:33:50,681
كان ذلك عام 1968

1146
01:33:51,183 --> 01:33:52,183
منذ وقت طويل

1147
01:33:52,184 --> 01:33:55,186
، حقاً. الشيء التالي الذي أتيقّن منه
أنني على جزيرة رايكر

1148
01:33:55,187 --> 01:33:57,355
هل كنت هناك من قبل؟

1149
01:33:57,356 --> 01:33:59,857
، حسناً، فجأة، يأخذونني من زنزانتي

1150
01:33:59,858 --> 01:34:03,861
ليلقوا بي في غرفة إنتظار
بنوافذ البنك المصرفي

1151
01:34:04,363 --> 01:34:06,864
أربعة جنود برتبة عقيد
بالإضافة إلى ميداليات على مؤخرتهم

1152
01:34:07,366 --> 01:34:08,366
يقفون على الجانب الآخر

1153
01:34:08,367 --> 01:34:12,370
قالوا لي، إذا ذهبت
-- إلى فيتنام لعامان

1154
01:34:12,871 --> 01:34:14,372
- لا جهد، إنما العمل فقط في مختبر

1155
01:34:14,873 --> 01:34:17,375
سيسقطون كل التهم
ويجعلون سجلي نظيف

1156
01:34:17,376 --> 01:34:19,377
قضيت 13 ساعة فقط في السجن

1157
01:34:19,378 --> 01:34:21,379
عرفت بإنه لا يمكن أن يكون أسوأ من ذلك

1158
01:34:21,880 --> 01:34:22,880
تبوح بما تعلم به

1159
01:34:23,382 --> 01:34:25,883
نعم، حقاً. تم الوصول إلي عن طريق كرات الدم

1160
01:34:26,385 --> 01:34:27,885
الشيء التالي الذي أتيقّن منه، أنني في سايغون

1161
01:34:28,220 --> 01:34:30,721
أعمل في مختبر سرّي للغاية

1162
01:34:30,722 --> 01:34:32,723
توليف العقاقير المسببة للهلوسة

1163
01:34:33,225 --> 01:34:34,225
ليست كـ عقاقير الشارع

1164
01:34:34,726 --> 01:34:36,727
- ثم عزلونا عن الملكيات الخاصة

1165
01:34:36,728 --> 01:34:38,229
الجانب المظلم

1166
01:34:38,230 --> 01:34:42,733
أرادوا مخدّر لزيادة الميول العدوانية

1167
01:34:42,734 --> 01:34:44,735
كانوا خائفين. كانوا قلقين

1168
01:34:44,736 --> 01:34:46,737
، اعتقدوا بأنكم يا رجال عاطفيون جداً

1169
01:34:46,738 --> 01:34:48,239
لستم مستعدين للحرب بتلك القدرات

1170
01:34:48,240 --> 01:34:50,241
، أرادوا شيء لكي يثوركم ويعنفكم

1171
01:34:50,242 --> 01:34:54,245
، يجعلك مجنون
يستفيد من غضبك

1172
01:34:54,246 --> 01:34:56,247
وفعلنا ذلك

1173
01:34:56,248 --> 01:34:58,749
أقوى شيء رأيته في حياتي

1174
01:34:58,750 --> 01:35:02,253
، حتى الرحلة السيئة، وصدقني
، كان لدي نصيبي

1175
01:35:02,254 --> 01:35:05,256
لكن لا يقارن إلى غضب السلّم

1176
01:35:05,257 --> 01:35:06,257
السلّم؟

1177
01:35:06,258 --> 01:35:08,759
نعم. هذا ما أطلقوا عليه

1178
01:35:08,760 --> 01:35:11,762
-- الرحلة السريعة مباشرة أسفل السلّم

1179
01:35:11,763 --> 01:35:15,266
مندثرة إلى الخوف البدائي، إلى قاعدة الغضب

1180
01:35:15,267 --> 01:35:17,768
أصرح لك، يا رجل، كان تأثيره قوياً

1181
01:35:17,769 --> 01:35:21,272
لست بحاجة إلى أن أخبرك
أنت تعلم بالكاد

1182
01:35:21,273 --> 01:35:24,275
أجرينا تجارب على قرود الغابة

1183
01:35:24,276 --> 01:35:25,776
نجحت

1184
01:35:25,777 --> 01:35:28,279
، ارتطموا برؤوس بعضهم البعض

1185
01:35:28,280 --> 01:35:30,781
، اقتلعوا عيونهم
مضغوا ذيولهم

1186
01:35:30,782 --> 01:35:32,283
كبار الضباط عجبهم الأمر

1187
01:35:32,284 --> 01:35:35,286
ثم جعلونا نجريه على الحمقى

1188
01:35:42,211 --> 01:35:45,213
... نحن

1189
01:35:45,214 --> 01:35:48,216
أخذ هؤلاء أسرى الحرب، تعلم؟

1190
01:35:48,217 --> 01:35:50,718
الأطفال فقط، حقاً

1191
01:35:50,719 --> 01:35:55,223
، و. . . وضعناهم في هذا الفناء

1192
01:35:55,224 --> 01:35:58,726
وغذّيناهم بجرعات كبيرة من تلك المادة

1193
01:36:00,729 --> 01:36:03,731
أعني، هم كانوا أسوأ من القرود

1194
01:36:03,732 --> 01:36:06,734
لم أكن أعرف بما يمكن لهذه الأشياء أن تفعل للرجل

1195
01:36:10,739 --> 01:36:14,242
على أي حال، كان هناك هجوم كبير قادم، حقاً؟

1196
01:36:14,243 --> 01:36:16,244
-- الجميع علموا بذلك

1197
01:36:16,245 --> 01:36:17,745
- مجلة التايم، هانتلي، برينكلي

1198
01:36:17,746 --> 01:36:19,247
وكبار الضباط كانوا خائفين

1199
01:36:19,248 --> 01:36:20,748
لأنهم تأكدوا بأننا لا نستطيع النجاح

1200
01:36:20,749 --> 01:36:23,751
انخفضت الروح المعنوية، كاد أن
يصبح أمراً مخزياً في الولايات المتحدة

1201
01:36:23,752 --> 01:36:24,752
تتذكر

1202
01:36:24,753 --> 01:36:26,254
نعم

1203
01:36:26,255 --> 01:36:28,256
، لذا، بعد بضعة أيام في وقت لاحق

1204
01:36:28,257 --> 01:36:31,259
... قرروا إختبار السلّم

1205
01:36:31,260 --> 01:36:33,761
... على كتيبة واحدة

1206
01:36:34,179 --> 01:36:35,179
كتيبتك

1207
01:36:35,180 --> 01:36:39,183
مجرد جرعة صغيرة جداً
، مضافة إلى الغذاء، كما قالوا

1208
01:36:39,184 --> 01:36:42,186
فقط لإثبات فعاليتها في هذا المجال

1209
01:36:42,187 --> 01:36:45,189
هم كانوا متأكّدون من أن وحدتك
ستنال أعلى نسبة قتل

1210
01:36:45,607 --> 01:36:46,607
، في الهجوم اللعين

1211
01:36:47,109 --> 01:36:48,109
- وكانوا محقين حيال ذلك

1212
01:36:48,610 --> 01:36:50,611
إلا إنها ليست الطريقة التي كانوا يتوقعونها

1213
01:36:54,116 --> 01:36:56,617
لا أحد يستطيع أن يتذكر تلك الليلة

1214
01:36:56,618 --> 01:37:00,121
أحصل على ومضات، لكن بلا معنى لهم

1215
01:37:00,122 --> 01:37:01,664
ماذا حدث؟

1216
01:37:01,874 --> 01:37:03,875
هل كان هناك هجوم؟

1217
01:37:03,876 --> 01:37:07,879
نعم، بعد بضعة أيام في وقت لاحق
، كان عنيفاً

1218
01:37:07,880 --> 01:37:09,881
لكنكم يا رجال لم تروه

1219
01:37:10,048 --> 01:37:11,549
لكن كان هناك هجوم؟

1220
01:37:11,550 --> 01:37:13,551
كانت معركة، أليس كذلك؟

1221
01:37:13,635 --> 01:37:16,637
نعم، لكن ليست مع جماعة كونغ

1222
01:37:20,809 --> 01:37:21,809
مع من؟

1223
01:37:29,985 --> 01:37:32,737
قتلتم بعضكم البعض

1224
01:37:34,239 --> 01:37:35,823
ماذا؟

1225
01:37:35,824 --> 01:37:38,326
كانت بمثابة معركة الأخ ضد أخيه

1226
01:37:38,327 --> 01:37:40,828
بلا تمييز

1227
01:37:40,829 --> 01:37:42,830
مزّقتم بعضكم البعض لقطع

1228
01:37:43,248 --> 01:37:44,999
يا اللهي

1229
01:37:45,000 --> 01:37:48,002
كنت أعرف أن ذلك سيحدث

1230
01:37:48,003 --> 01:37:49,503
لقد حذّرتهم

1231
01:37:49,504 --> 01:37:52,006
! لقد حذّرتهم الأوغاد

1232
01:37:54,760 --> 01:37:56,761
اللعنة

1233
01:38:08,273 --> 01:38:10,274
لقد كنت فقط عالم كيميائي وضيع، حقاً؟

1234
01:38:10,275 --> 01:38:12,276
ما الذي كنت أعرفه؟

1235
01:38:13,278 --> 01:38:14,779
اللعنة

1236
01:38:15,781 --> 01:38:18,783
لقد تحدثت الى الرجال الذين حصلوا على الجثث

1237
01:38:18,784 --> 01:38:22,286
كانوا في حال أسوأ منك، صدقني

1238
01:38:22,287 --> 01:38:24,789
رأوا ما تبقى

1239
01:38:30,295 --> 01:38:34,298
كنت بحاجة إلى إيجادك، تعلم؟

1240
01:38:34,299 --> 01:38:36,801
شعرت بالمسؤولية

1241
01:38:38,720 --> 01:38:41,222
السلّم كان بمثابة طفلي

1242
01:39:18,010 --> 01:39:19,510
أنا ذاهب الى بروكلين

1243
01:39:19,511 --> 01:39:21,512
، ليس معي

1244
01:39:21,513 --> 01:39:24,265
أتيه في بروكلين

1245
01:39:24,266 --> 01:39:25,766
أعرف الطريق

1246
01:39:25,767 --> 01:39:27,268
... اسمع

1247
01:39:27,269 --> 01:39:31,022
هذا هو كل ما لدي من مال

1248
01:39:31,356 --> 01:39:32,857
خذني للبيت، رجاءً

1249
01:39:32,858 --> 01:39:35,526
أين بيتك؟

1250
01:41:16,211 --> 01:41:17,211
دكتور سينجر

1251
01:41:17,713 --> 01:41:21,215
حسناً. . . لقد كان وقتاً طويلاً

1252
01:41:21,216 --> 01:41:22,216
مرحباً, سام

1253
01:41:22,718 --> 01:41:24,719
هل أنت على ما يرام؟

1254
01:41:24,720 --> 01:41:26,888
نعم، أنا بخير

1255
01:41:26,889 --> 01:41:30,474
أتريد بعض العون؟
بإمكاني الإتصال بالطابق العلوي

1256
01:41:30,475 --> 01:41:32,977
لا ، لا

1257
01:41:32,978 --> 01:41:34,896
شكراً, سام

1258
01:42:12,726 --> 01:42:14,227
ساره؟

1259
01:42:32,746 --> 01:42:34,747
جد؟

1260
01:42:34,748 --> 01:42:36,249
ايلي؟

1261
01:42:55,811 --> 01:43:08,322
<font color="#FFFF00">ترجـمــة</font>
<font color="#00FF00">« العطار 007 »</font>

1262
01:43:59,416 --> 01:44:01,417
إن كنت خائفاً من الموت

1263
01:44:01,418 --> 01:44:02,919
، وتظل صامداً

1264
01:44:02,920 --> 01:44:07,423
سترى الشياطين يمزقون
حياتك إلى طريق آخر

1265
01:44:07,424 --> 01:44:09,926
، لكن إذا اظهرت سلامك

1266
01:44:09,927 --> 01:44:11,969
إذن الشياطين حقاً ملائكة

1267
01:44:12,471 --> 01:44:15,139
تحرّرك من الأرض

1268
01:45:35,345 --> 01:45:36,846
غابي؟

1269
01:45:45,564 --> 01:45:47,440
غابي؟

1270
01:45:48,442 --> 01:45:49,942
مرحباً، يا أبي

1271
01:46:10,964 --> 01:46:12,965
كل شيء على مايرام

1272
01:46:23,477 --> 01:46:25,478
هيا
لنصعد

1273
01:46:33,987 --> 01:46:35,488
هيا

1274
01:47:14,069 --> 01:47:15,570
لقد مات

1275
01:47:23,078 --> 01:47:27,081
يبدو سلمياً، هذا الرجل

1276
01:47:27,082 --> 01:47:30,084
عانى من جحيم الحرب، مع ذلك

1277
01:47:35,591 --> 01:47:37,091
ما اسم الرجل؟

1278
01:47:39,094 --> 01:47:42,096
سينجر. يعقوب سينجر

1279
01:47:53,108 --> 01:47:59,113
لا أهتم بالسماء الرمادية

1280
01:47:59,114 --> 01:48:01,616
أنت من تجعلها زرقاء

1281
01:48:01,617 --> 01:48:06,204
أيها الفتى سوني

1282
01:48:06,829 --> 01:48:09,956
تم الإبلاغ عن هذا المخدّر الهلوسي (بي زد) بإنه

1283
01:48:11,000 --> 01:48:13,960
تم استخدامه في تجارب على الجنود خلال حرب فيتنام

1284
01:48:15,004 --> 01:48:17,088
أنكرت وزارة الدفاع الأمريكية القصة

1285
01:48:19,175 --> 01:53:18,431
<font color="#FFFF00">ترجـمــة</font>
<font color="#ff0000"> « العطار 007 » </font>

