1
00:00:14,411 --> 00:00:20,311
{\fs35}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40BFFF">تعديل التوقيت مع النسخة: مازن بوقري
mazen-bogari@hotmail.com
2
00:00:23,912 --> 00:00:26,565
الان نحن نقرأ
(من رسالة (سانت بول

3
00:00:26,609 --> 00:00:29,306
.الى الفليبنيين

4
00:00:29,350 --> 00:00:32,004
اخوتى واخواتى

5
00:00:32,047 --> 00:00:36,876
طالما كانت تشير كل الطرق
، سواءا  تظاهرا او حقيقه

6
00:00:36,919 --> 00:00:40,182
... ان السيد المسيح اظهر

7
00:00:44,706 --> 00:00:46,881
.فى المدرسة الكاثوليكية

8
00:00:46,969 --> 00:00:50,318
اخبرونا بأن السيد المسيح مات
.نتيجة لذونبنا

9
00:00:52,450 --> 00:00:54,408
والدماء تنزف منه

10
00:00:54,450 --> 00:00:58,453
قام بتضحيته العظمى

11
00:00:58,540 --> 00:01:01,454
مضحيا بحياته

12
00:01:03,281 --> 00:01:04,282
... (وفى حى (بروكلين

13
00:01:05,283 --> 00:01:07,718
تعلمنا
... ان التضحية الاخيرة

14
00:01:14,592 --> 00:01:15,593
الرأس

15
00:01:17,115 --> 00:01:19,291
.واخذ حياتنا

16
00:01:19,377 --> 00:01:21,857
اعتقد انك يمكن تسمى ما اقوله
... هذا بأنه أعترافى

17
00:01:21,900 --> 00:01:24,381
ماعدا انى لا اطلب
... المغفرة من ذلك

18
00:01:31,384 --> 00:01:34,516
(هذا (بوبى
انه واحد من اثنين يعدان اعز اصدقائى

19
00:01:34,559 --> 00:01:37,083
انه افضل رجلا
فى العالم

20
00:01:37,170 --> 00:01:39,649
لكنه اسطوره
.فى البخل

21
00:01:39,693 --> 00:01:42,086
(هذا (كارمين
الرجل العظيم

22
00:01:42,129 --> 00:01:46,610
متكبر جدا
على الرغم من انه طفلا

23
00:01:52,265 --> 00:01:57,007
.هذا , بالطبع , انا

24
00:01:57,051 --> 00:01:59,530
حسنا
اعرف بماذا تفكر ؟

25
00:01:59,618 --> 00:02:02,750
كيف يمكننى ان اسرق
من صحن الكنيسة ؟

26
00:02:02,836 --> 00:02:06,012
حسنا , انا اعلم ان السرقه
من المفترض ان تكون ذنبا

27
00:02:06,055 --> 00:02:09,187
لكنى تعلمت ان اعيش
.وفقا لقواعد مختلفة

28
00:02:10,580 --> 00:02:13,190
.(قواعد حى (بروكلين

29
00:02:41,857 --> 00:02:43,859
.ايها الحقير

30
00:02:48,731 --> 00:02:50,167
! انهض

31
00:02:50,210 --> 00:02:52,777
.انهض
سمعتنى ؟

32
00:02:59,041 --> 00:03:01,043
ترحم على نفسك
(دونى)

33
00:03:01,129 --> 00:03:03,043
اذا اكتشفت انك
... كذبت علي

34
00:03:16,964 --> 00:03:18,357
ما اسمك ؟

35
00:03:18,399 --> 00:03:19,792
(كارمين مانكوزو)

36
00:03:21,531 --> 00:03:23,272
والدتك ايطالية ؟

37
00:03:23,359 --> 00:03:25,403
.نعم , سيدى

38
00:03:38,106 --> 00:03:39,498
سأقوم بالثقب
حسنا ؟

39
00:03:39,542 --> 00:03:42,108
.حسنا
.لاتيأس

40
00:03:42,196 --> 00:03:44,675
هذا الزى المدرسى سيئ

41
00:03:44,762 --> 00:03:46,546
يجب ان يدعونا نرتدى
... بنطالا

42
00:03:46,633 --> 00:03:48,329
ماذا ؟
مثل (كيث بارتريدج) ؟

43
00:03:48,372 --> 00:03:50,069
كلا
ذلك الرجل غبى

44
00:03:50,113 --> 00:03:51,766
هو وذلك  الطفل
صاحب الشعر الاحمر

45
00:03:51,809 --> 00:03:54,594
يا الهى

46
00:03:54,637 --> 00:03:56,725
! يارفاق ! تعالوا هنا

47
00:03:59,510 --> 00:04:03,598
! (كارمين) ! (مايكل)
! اسرعا

48
00:04:14,866 --> 00:04:15,996
.اللعنة

49
00:04:48,885 --> 00:04:50,842
دعنى اراه

50
00:04:50,885 --> 00:04:51,886
مستحيل
.انه لى

51
00:04:57,542 --> 00:04:59,281
ماذا تفعل ؟

52
00:05:05,024 --> 00:05:07,678
(بوبى)-
.انظر -

53
00:05:07,721 --> 00:05:09,548
هل انت على ما يرام ؟

54
00:05:09,591 --> 00:05:11,375
.انه جميل

55
00:05:11,419 --> 00:05:12,942
.لديه اسنانا حاده

56
00:05:12,984 --> 00:05:14,812
ماذا سنفعل به ؟

57
00:05:14,856 --> 00:05:16,639
لاشىء
.سأحتفظ به

58
00:05:16,682 --> 00:05:18,814
حسنا , انت الشجاع
اليس كذلك ؟

59
00:05:18,858 --> 00:05:19,945
هذا مخيف
يارفاق

60
00:05:20,946 --> 00:05:22,816
.دعونا نذهب من هنا

61
00:05:22,860 --> 00:05:25,208
بوبى) فى النهاية)
اخذ الكلب

62
00:05:25,252 --> 00:05:27,515
(و(كارمين
.اخذ القداحه

63
00:05:27,558 --> 00:05:31,082
بالنسبة لى , يمكنك ان تخاف على نفسك
.لانى اخذت المسدس

64
00:05:39,478 --> 00:05:43,741
بحلول عام 1985, كنا جميعنا قد كبرنا
.ولازلنا قريبين من بعضنا البعض كما كنا دائما

65
00:05:48,091 --> 00:05:51,223
كارمين) وقع فى الغرام)

66
00:05:51,267 --> 00:05:52,789
!! مع نفسه

67
00:05:52,876 --> 00:05:55,748
اقصد  , اذا قلت للرجل
تبا لك

68
00:05:55,791 --> 00:05:57,488
.ففى الحقيقه هو سيفعلها

69
00:06:00,229 --> 00:06:02,708
بوبى) لايزال)
بخيلا

70
00:06:02,752 --> 00:06:05,144
يعيش فى بيتا
.رخيصا كما كان دائما

71
00:06:05,187 --> 00:06:08,754
يرمى الارباع حول المنزل
.كما لو كانوا اغطية لفتحة ما

72
00:06:08,842 --> 00:06:10,451
(هيا , (سباركى

73
00:06:16,150 --> 00:06:18,282
بالنسبة لى , ففى الحقيقه

74
00:06:18,325 --> 00:06:20,892
انى كنت اعيش
بالاساس فى حى لعين

75
00:06:20,935 --> 00:06:24,503
اردت بطريقة ما
(ان اسلك طريقى الى (كولومبيا

76
00:06:24,589 --> 00:06:27,461
انا , من
(بروكلين)

77
00:06:27,504 --> 00:06:29,462
."فى اتحاد "الايفى

78
00:06:29,505 --> 00:06:31,071
ولا تقل انى مخطئا

79
00:06:31,158 --> 00:06:32,332
.انا لا اقول انى غبى

80
00:06:32,420 --> 00:06:36,161
لقد احببت القراءه ، وقد كنت
.كاتب رائع كذلك

81
00:06:36,204 --> 00:06:39,903
بالنسبة لى , المدرسة كانت مخرجى للحى

82
00:06:39,989 --> 00:06:41,773
... كانت فرصتى لاكون شيئا

83
00:06:41,859 --> 00:06:44,600
اكتشفت , ان قدراتى الطبيعية
هراءا

84
00:06:44,688 --> 00:06:46,602
ونظرا لقلة مجموعى
وضعف ضمير

85
00:06:46,688 --> 00:06:48,733
.فيجب ان اكون محاميا

86
00:06:48,820 --> 00:06:51,430
خطتى كانت شراء منزلا كبيرا
(فى (ويستشير

87
00:06:51,474 --> 00:06:52,822
حيث العب التنس
و كرة الماء

88
00:06:52,866 --> 00:06:53,953
.وشيئا كهذا

89
00:06:53,997 --> 00:06:56,303
ماذا ؟
هل انت اعمى ؟

90
00:06:59,087 --> 00:07:00,435
لكن فى الحى الذى اسكن به

91
00:07:00,522 --> 00:07:03,784
كان من الافضل ان تحتفظ بطموحك
.كأحتفاظك بكرة الماء لنفسك

92
00:07:09,136 --> 00:07:11,006
ماذا ستفعل الان ؟
هل ستعمل عنده فحسب ؟

93
00:07:11,093 --> 00:07:12,877
عشرون دقيقه
... عشرون دقيقه وانت تبحث عنه

94
00:07:12,964 --> 00:07:14,487
ايها الوغد الرخيص

95
00:07:14,529 --> 00:07:15,792
.انا لست رخيصا

96
00:07:15,835 --> 00:07:18,271
رجاءا , اذا رأيت اشاره كهذه
"قل "صفع مجانى على الوجه

97
00:07:18,358 --> 00:07:19,968
وستكون اول من
يظهر على الانترنت

98
00:07:24,100 --> 00:07:25,623
يا الهى -
.يا الهى -

99
00:07:25,667 --> 00:07:26,797
وصلنا للنادى

100
00:07:26,841 --> 00:07:28,625
لديهم خادمين بالنادى ؟
! هنا

101
00:07:28,669 --> 00:07:30,364
انا لا ابحث عن العمل
.انه مكان سىء

102
00:07:30,452 --> 00:07:31,931
انظر الى تلك المؤخرة
.هناك

103
00:07:31,975 --> 00:07:33,497
(هذا رجلا , (بوبى

104
00:07:36,368 --> 00:07:38,021
.هذا ليس رجلا

105
00:07:42,023 --> 00:07:44,372
(جيد جدا , (بوبى
يبدو اننا على بعد 19 ميلا

106
00:07:44,460 --> 00:07:45,851
لهذا سنقوم ببعض
التمارين

107
00:07:45,895 --> 00:07:48,027
لا اريد ان اقوم بأى تمارين
.لقد قمت ب200 دفعة اليوم

108
00:07:48,071 --> 00:07:49,724
هل كان سعيدا ؟ -
من الذى كان سعيد ؟ -

109
00:07:49,767 --> 00:07:51,638
ذلك الرجل الذى كان يجلس اسفلك
هل كان سعيدا ؟

110
00:07:52,899 --> 00:07:54,900
على ماذا تضحك
وانت ترتدى هذا الحذاء ؟

111
00:07:54,944 --> 00:07:56,031
ماذا ؟ -
.انها احذية اغبياء -

112
00:07:56,075 --> 00:07:57,119
اجل
.اعلم ما نوعهم

113
00:07:57,163 --> 00:07:58,598
جدى
.كان لديه حذاءا مماثلا

114
00:07:58,642 --> 00:07:59,990
انه يسمي
بالحذاء الكلاسيكى  . ايها الاحمق

115
00:08:00,033 --> 00:08:00,904
الكلاسيكى ؟

116
00:08:00,947 --> 00:08:02,339
اعنى , انه لم يكن ابدا
خارجا عن الشكل العام

117
00:08:02,383 --> 00:08:04,601
كهذا الرداء الذى
.يصنع فى عشرون دقيقه

118
00:08:04,644 --> 00:08:06,167
الرداء بالازرارعاد
.ياصديقى

119
00:08:06,211 --> 00:08:09,343
رجاءا -
(انت تبدو كالايطالى (فريد ماكموراى -

120
00:08:09,429 --> 00:08:10,996
اتعلم
قبل ان نولد

121
00:08:11,040 --> 00:08:12,519
(فريد ماكموراى)
كان يظهر فى الافلام

122
00:08:12,605 --> 00:08:13,867
ومن كان يتابعه ؟

123
00:08:13,910 --> 00:08:15,607
(كلا لديه فيلم , اسمه (الضمان المضاعف
.انه فيلما رائعا

124
00:08:15,651 --> 00:08:16,565
.يجب ان تراه

125
00:08:16,607 --> 00:08:18,609
(سحقا (لفريد ماكموراى
حسنا ؟

126
00:08:18,653 --> 00:08:21,176
مايكى) , لديك 20 دولار)
هلا يمكن ان تقرضنى مالا رجاءا

127
00:08:21,219 --> 00:08:22,350
حتى يوم الثلاثاء ؟
هيا

128
00:08:23,699 --> 00:08:25,569
سأقدم لك عذرا اخر
.يوم الاربعاء

129
00:08:25,613 --> 00:08:27,701
هيا , رجاءا ؟

130
00:08:27,745 --> 00:08:30,615
بوبى) لايذهب للكنيسة ابدا)
بدون قراءه الاناشيد الدينية

131
00:08:30,703 --> 00:08:32,573
انها عادة اصبحت ملازمه له
.وساعده عليها الراهبات المتدينات جدا

132
00:08:32,617 --> 00:08:34,182
.ابله لعين

133
00:08:34,270 --> 00:08:37,314
على مايبدو , انهم لم يستطيعوا ان يفعلوا مع
.كارمين) ذلك بما فيه الكفاية)

134
00:08:37,402 --> 00:08:40,446
بأسم الاب
والابن , وروح القديس

135
00:08:40,490 --> 00:08:42,578
هيل مارى) ام الله)
(استغفر الله العظيم)

136
00:08:42,622 --> 00:08:44,362
اعلم انى اطلب كثيرا
لكن رجاءا

137
00:08:44,406 --> 00:08:46,103
هل تعتقدى انك يمكن ان تساعدى هذين الفاشلين ؟

138
00:08:46,145 --> 00:08:47,277
لان يجامعوا الليلة
ام ماذا ؟

139
00:08:47,320 --> 00:08:49,061
هذاء هراءا حقا
(كارمين)

140
00:08:49,103 --> 00:08:52,279
اجل , انت تصلى
.الى العذراء لتجعلنا نجامع

141
00:08:52,367 --> 00:08:53,889
اتعلما , انتما الاثنين
ستذهبان للجحيم ؟

142
00:08:53,976 --> 00:08:55,672
كلاكما
.الى الجحيم

143
00:08:55,716 --> 00:08:57,369
.(ايها الاب (كانزونيرى

144
00:08:57,413 --> 00:08:59,066
فى حيينا

145
00:08:59,109 --> 00:09:00,545
نادى (الباستيل) كان مكانا
.نقصده للتجمع

146
00:09:00,588 --> 00:09:04,112
رباه
.انظروا الى هذه اللوحات

147
00:09:04,156 --> 00:09:07,679
انها تشبه متحف
السيدات الموجود هنا

148
00:09:07,723 --> 00:09:08,637
.رائعه

149
00:09:08,680 --> 00:09:09,681
(كارمين) -
ما الامر ؟ -

150
00:09:09,768 --> 00:09:10,681
هل شقيقتك هنا ؟

151
00:09:10,768 --> 00:09:11,681
اجل , انها
.بالاسفل هناك

152
00:09:11,769 --> 00:09:12,856
.رداءا رائع

153
00:09:12,943 --> 00:09:14,901
(اتعلم , (فريد ماكموراى
... الذى كان يظهر فى الافلام

154
00:09:14,944 --> 00:09:16,162
.لا تستمع اليه

155
00:09:16,206 --> 00:09:17,990
اعتقدت انك ستتصل بى ؟

156
00:09:18,033 --> 00:09:19,773
... كنت سأفعل
.لكنى فقدت رقم هاتفك

157
00:09:19,643 --> 00:09:20,643
! ايها الغبى

158
00:09:19,817 --> 00:09:21,643
لكنى سأتصل بك
.اعدك. حسنا

159
00:09:23,036 --> 00:09:25,907
هيا , يا ابله , ماذا ؟

160
00:09:25,950 --> 00:09:26,907
ماذا ؟

161
00:09:28,821 --> 00:09:30,083
! ابتعد عنه

162
00:09:30,170 --> 00:09:32,171
.ابعد يديك عنى
اتعلم من يرافقنى ؟

163
00:09:32,214 --> 00:09:33,650
.لايهمنى من يرافقك

164
00:09:33,694 --> 00:09:34,607
اجل , انت لايهمك ؟ -
.كلا -

165
00:09:34,651 --> 00:09:36,304
على ماذا تنظرون ؟

166
00:09:36,348 --> 00:09:37,913
على ماذا تنظرون ؟

167
00:09:37,957 --> 00:09:39,088
.ايها الوغد لعين

168
00:09:39,175 --> 00:09:40,480
.تعالى هنا

169
00:09:40,524 --> 00:09:43,177
فى الجانب الاخر من النادى
كان يوجد قسما لكبار رجال المافيا

170
00:09:43,221 --> 00:09:46,484
هذا القسم كان
.مخصص للحكماء

171
00:09:46,527 --> 00:09:47,875
الذين يتراوح اعمارهم مابين الثمانون عاما

172
00:09:47,919 --> 00:09:50,486
سيزار) كان كبير)
(عائلة (جامبينو

173
00:09:50,529 --> 00:09:53,009
وقد كان يتحكم ايضا
.فى حيينا

174
00:09:53,052 --> 00:09:55,619
هذه معلومات عامه عنه
.حيث انه كان شخصا لعينا عديم الرحمة

175
00:09:55,662 --> 00:09:57,011
انظر الى هذه البدلة

176
00:09:57,054 --> 00:09:59,534
انظر الى هذه البدلة
التى يرتديها

177
00:09:59,578 --> 00:10:02,014
انها تكلف 2000 دولار
انها رائعه

178
00:10:02,057 --> 00:10:04,319
الاسطورة
سيزار) قتل رجلا ذات مرة)

179
00:10:04,363 --> 00:10:05,711
.لانه حلق شعره بصورة سيئه

180
00:10:05,755 --> 00:10:08,191
بالنسبة لى , هذا الامر وضح لى
.لماذا  (كارمين) عبدا له

181
00:10:08,234 --> 00:10:10,192
.انه يستدعينى بالاعلى
.مايك) , انه يستدعينى بالاعلى)

182
00:10:10,236 --> 00:10:11,845
.انه يستدعينى بالاعلى

183
00:10:11,888 --> 00:10:13,585
كيف يبدو منظر شعرى ؟ -
كيف يبدو منظر شعرك ؟ -

184
00:10:13,629 --> 00:10:15,064
هذا لايكفى
لان تضربه ؟

185
00:10:15,152 --> 00:10:16,500
هل ستذهب لتضربه ايضا ؟

186
00:10:16,587 --> 00:10:18,414
.تبا لك

187
00:10:18,457 --> 00:10:21,198
انظر من هذا ؟

188
00:10:21,286 --> 00:10:23,200
.اجلس هنا

189
00:10:23,286 --> 00:10:25,157
كيف حال والدتك ؟

190
00:10:25,200 --> 00:10:26,984
انها بخير حقا
.شكرا على سؤالك

191
00:10:27,027 --> 00:10:28,724
(اتعلم (فيللى كابريز

192
00:10:28,767 --> 00:10:30,420
(كارمين مانكوسو)

193
00:10:30,464 --> 00:10:33,857
... لقد سمعت كلاما حسنا عنك -
ايها الغبى اللعين -

194
00:10:34,422 --> 00:10:36,076
هذا الطفل , عاد
لتلك المسابقه الصغيره

195
00:10:36,119 --> 00:10:38,294
(هناك فى شارع. (كولومبوس
... حيث انه يمسك بكره التنس

196
00:10:38,382 --> 00:10:39,991
.انظر له

197
00:10:40,035 --> 00:10:41,558
انت تجيد  لعب المضرب , اليس كذلك ؟

198
00:10:41,600 --> 00:10:43,123
هذه موهبة رائعه التى لديك

199
00:10:44,385 --> 00:10:45,734
انتم الاثنين يجب
.ان تعرفوا بعضكم البعض

200
00:10:45,820 --> 00:10:47,169
... يجب ان نتحدث اليه

201
00:10:47,256 --> 00:10:49,213
من ؟ -
من ؟ (كارمين) ؟ -

202
00:10:49,257 --> 00:10:51,127
مع ذلك الحكيم اللعين

203
00:10:51,215 --> 00:10:52,868
لقد تورط بشدة
.مع هؤلاء الرجال

204
00:10:52,955 --> 00:10:55,130
انه ولد كبير -
مايك) , انا اتحدث بجدية) -

205
00:10:55,217 --> 00:10:57,131
حسنا
.سأتحدث معه

206
00:10:57,218 --> 00:10:59,916
ما رأيك فى الفتاة التى ترتدى الزى الوردى ؟

207
00:10:59,958 --> 00:11:01,960
السمينة ؟

208
00:11:02,004 --> 00:11:05,266
انها ليست بتلك السمن -
انها تبدو سمينة قليلا -

209
00:11:05,527 --> 00:11:06,615
حسنا
.انها سمينة قليلا

210
00:11:06,658 --> 00:11:07,702
هل تريد ان تجامعها ؟

211
00:11:07,789 --> 00:11:08,790
(لا اعلم , (مايك
.لا اعلم

212
00:11:08,833 --> 00:11:11,878
.تبا لك

213
00:11:11,922 --> 00:11:14,096
.انت ابله على اى حال

214
00:11:21,101 --> 00:11:24,755
... اجل

215
00:11:24,799 --> 00:11:27,322
... اجل

216
00:11:27,366 --> 00:11:28,931
.لا تتوقفى

217
00:11:28,975 --> 00:11:30,541
.لا تتوقفى

218
00:11:31,977 --> 00:11:32,933
! (مايك)

219
00:11:32,977 --> 00:11:35,239
ما هذا ؟ -
ماذا ؟ ، لاشى -

220
00:11:35,761 --> 00:11:36,892
.لا تبالى

221
00:11:36,935 --> 00:11:37,936
لقد قالوا اسمك ؟

222
00:11:37,979 --> 00:11:40,329
يوجد الكثيرون اسمهم (مايك) هنا
لا تتوقفى

223
00:11:46,201 --> 00:11:47,942
! رباه -
اسرع وتعال -

224
00:11:48,029 --> 00:11:49,726
هيا
.انا اموت جوعا

225
00:11:51,030 --> 00:11:53,467
هذا ليس مضحكا
.صديقك غبى

226
00:11:53,510 --> 00:11:54,511
.هيا ; هيا

227
00:11:54,598 --> 00:11:56,599
خذ هذا الشىء
من رأسها ، وهيا بنا

228
00:11:56,642 --> 00:12:00,036
.شاهد المقاعد

229
00:12:00,731 --> 00:12:02,994
اوغاد لعينون
الم يكن ممكنا ان تنتظروا خمس دقائق اضافيه ؟

230
00:12:03,037 --> 00:12:04,864
.لقد اسدينا لك معروفا

231
00:12:04,908 --> 00:12:05,908
(اجل , بجدية , (مايك

232
00:12:05,996 --> 00:12:07,561
تلك الفتاة السمينة

233
00:12:07,605 --> 00:12:09,693
ضع لسانك فى فمك واصمت
... قد تكون خطيرة

234
00:12:09,736 --> 00:12:11,737
(انظر , لقد كانت متسخه , (مايكى
هيا

235
00:12:11,781 --> 00:12:13,695
.اوغاد

236
00:12:13,739 --> 00:12:16,479
.حسنا , اذا ليست المرة الاخيره للمبذرين الكبار

237
00:12:16,566 --> 00:12:19,046
اجل , رجاءا
اريد صينية كبيرة من الفطائر

238
00:12:19,132 --> 00:12:20,308
.وفنجان قهوة

239
00:12:20,394 --> 00:12:21,482
.اريد قهوة فحسب , رجاءا

240
00:12:21,569 --> 00:12:22,700
... ما الذى يأتى مع

241
00:12:22,743 --> 00:12:24,396
اتركينى على حريتى
او اعطنى البيض ؟

242
00:12:24,440 --> 00:12:26,702
.ثلاثة بيضات, وخبز محمص

243
00:12:26,745 --> 00:12:29,007
وقطعتان من
.لحم الخنزير او السجق

244
00:12:29,095 --> 00:12:31,400
.تماما كما قلت هنا

245
00:12:31,444 --> 00:12:32,749
.حسنا , سأطلب هذا

246
00:12:33,141 --> 00:12:35,838
متأكد ؟ -
.نعم , رجاءا -

247
00:12:35,881 --> 00:12:37,926
كيف تريديهم . ايها البليد ؟

248
00:12:37,969 --> 00:12:39,840
حسنا
مسلوق ؟

249
00:12:39,883 --> 00:12:41,624
لحم الخنزير او السجق ؟

250
00:12:41,667 --> 00:12:43,929
هل يمكننى ان اخذ قطعه من كل واحده ؟

251
00:12:43,973 --> 00:12:44,842
.من المفترض ذلك

252
00:12:44,930 --> 00:12:46,105
.وعصير الليمون رجاءا

253
00:12:46,147 --> 00:12:48,975
.شكرا لك

254
00:12:49,062 --> 00:12:50,716
اتركينى على حريتى
... او اعطينى

255
00:12:50,802 --> 00:12:53,934
لماذا دائما تطلب شيئا غبيا جدا ؟

256
00:12:53,978 --> 00:12:55,979
ما الذى يعجبك فى عصير الليمون ؟ -
انا احب عصير الليمون -

257
00:12:56,022 --> 00:12:58,067
هل يمكن ان اشرب ماءا ؟

258
00:12:58,111 --> 00:13:00,112
حسنا

259
00:13:04,070 --> 00:13:05,245
اذا ؟

260
00:13:05,332 --> 00:13:07,681
ما الجديد فى
شراكة المجرمون ؟

261
00:13:07,768 --> 00:13:09,639
ماذا تقصد ؟

262
00:13:09,683 --> 00:13:11,379
.لقد جلست معهم فترة طويلة

263
00:13:11,466 --> 00:13:13,424
سيزار) عرفنى)
ببعض الناس , ما المشكله ؟

264
00:13:13,511 --> 00:13:15,817
لماذا تتعامل مع هؤلاء الرجال ؟

265
00:13:15,860 --> 00:13:17,078
لماذا انت
تكسر طموحى ؟

266
00:13:17,122 --> 00:13:18,252
لماذا لا تتركنى على راحتى ؟

267
00:13:18,340 --> 00:13:19,993
الكريسماس" اقترب"
.وانا اريد ان اجنى مالا

268
00:13:20,080 --> 00:13:22,646
هل تريد ان تجنى مالا ؟

269
00:13:22,689 --> 00:13:25,779
اصحبت اشك بك
ولا يمكننى ان اخفى ذلك

270
00:13:25,821 --> 00:13:27,779
حسنا -
هيا -

271
00:13:28,258 --> 00:13:31,346
: اذهب الى (ماكى ) بالاسفل
... واملأ الاستماره

272
00:13:31,390 --> 00:13:32,913
بالبيانات
... او شيئا كهذا

273
00:13:32,957 --> 00:13:36,306
فى اول اسبوع , سترى
.كيف تؤدى عملك , اذا سار كل شىء على مايرام

274
00:13:36,349 --> 00:13:38,177
فى نهاية الاسبوع
.سيعطونك راتبا

275
00:13:38,220 --> 00:13:39,482
.الان , ضع ذلك الشىء جانبا

276
00:13:39,525 --> 00:13:42,091
الاسبوع التالى , سترى نفس الشىء
سترى ما الذى ستفعله

277
00:13:42,179 --> 00:13:43,353
.قم بعملك

278
00:13:43,397 --> 00:13:47,095
فى نهاية الاسبوع
.سيعطونك راتبا اخر

279
00:13:47,181 --> 00:13:49,008
ما هو الشك ؟

280
00:13:49,052 --> 00:13:50,792
.هذا كل مافى الامر

281
00:13:50,879 --> 00:13:52,010
.انها تسمى بوظيفة لعينة

282
00:13:53,010 --> 00:13:54,447
.مضحك جدا
.مضحك جدا

283
00:13:54,489 --> 00:13:57,013
انا على يقين من ان صديقتك السمينة
.وجدتك مسليا جدا

284
00:13:57,056 --> 00:13:59,579
.اصمت , ايها الابله

285
00:13:59,623 --> 00:14:01,058
(انها فتاة ضخمة , (مايك -
.اصمت -

286
00:14:01,146 --> 00:14:02,799
.انها فتاة ضخمة

287
00:14:06,279 --> 00:14:09,629
(بعد ان ننتهى من العشاء فى مطعم (هاميلتون
.سننفصل كالعاده

288
00:14:09,715 --> 00:14:11,152
كارمين) سيعود)
(الى نادى (الباستيلز

289
00:14:11,194 --> 00:14:13,631
... وسيصطحب صديقته

290
00:14:13,717 --> 00:14:14,675
... ليقضيا السهرة معا

291
00:14:14,719 --> 00:14:16,240
انتبهى لشعرى
هيا

292
00:14:16,284 --> 00:14:17,677
.اسفه

293
00:14:17,720 --> 00:14:19,895
.لا تعتذرى ; لا تلمسى شعرى فحسب

294
00:14:21,113 --> 00:14:23,376
(بينما (بوبى) يصطحب (ايمى

295
00:14:23,418 --> 00:14:25,594
صديقة حياته

296
00:14:25,681 --> 00:14:27,638
لقد تعرفا على بعض فى متجر فيديو

297
00:14:27,682 --> 00:14:31,162
لقد حاولا تأجير
.(النسخه الوحيده من العاب الخيال (بريجادون

298
00:14:31,249 --> 00:14:34,686
اعتقد ان الناس يجتمعون
.للاسباب الغبية

299
00:14:37,818 --> 00:14:39,993
ما بين العمل والدراسة

300
00:14:40,080 --> 00:14:42,386
لم يكن لدى وقتا
لاقيم علاقة عاطفية

301
00:14:42,429 --> 00:14:44,778
على الاقل هذا
.ما قلته لنفسى

302
00:14:49,694 --> 00:14:51,652
.حسنا , ايها الطلاب

303
00:14:51,695 --> 00:14:54,697
هذا اختبار منتصف الفصل الدراسى
والذى يساوى 50 % من مجموع دراجتكم

304
00:14:54,784 --> 00:14:58,655
.لهذا اجب جيدا ، وكاملا

305
00:14:58,699 --> 00:15:00,134
.يمكنكم ان تبدأو بالاجابه الان

306
00:15:03,702 --> 00:15:06,791
تذكر عندما اخبرتك من قبل
بأنى كم احب القراءه ؟

307
00:15:06,878 --> 00:15:09,923
هذا صحيح
ماعدا شيئا واحد بالتحديد

308
00:15:09,966 --> 00:15:12,054
.وهو انى كرهت قراءه الكتب الدراسية

309
00:15:14,490 --> 00:15:15,665
.لقد كانت ممله

310
00:15:15,709 --> 00:15:17,971
بشكل من الاشكال
لم يكن لدى استعدادا لقراءتها

311
00:15:18,014 --> 00:15:20,232
لقد كانت قراءتها
اشبه بتحدى مثير

312
00:15:20,276 --> 00:15:22,843
.منى ضد النظام

313
00:15:22,929 --> 00:15:24,061
بالطبع

314
00:15:24,105 --> 00:15:27,367
احيانا اردت خوض هذا التحدى

315
00:15:27,410 --> 00:15:28,889
.مثل هذا الاختبار

316
00:15:33,762 --> 00:15:36,155
واذا رسبت الان
سيصبنى ذلك بأحباط

317
00:15:36,198 --> 00:15:38,460
لقد كنت على بعد ستة اشهر من التخرج

318
00:15:38,504 --> 00:15:39,939
من كلية الحقوق

319
00:15:40,026 --> 00:15:42,332
.ميتا فى المياه اللعينة

320
00:15:42,375 --> 00:15:44,638
لكنى لم ادع ذلك يوقف طموحى

321
00:15:47,074 --> 00:15:49,858
حسنا ايها الطلاب
.انتهى الوقت

322
00:15:49,902 --> 00:15:52,598
ضعوا اقلامكم جانبا , رجاءا

323
00:15:52,642 --> 00:15:55,427
وضعوا الشيتات الزرقاء هنا رجاءا

324
00:16:11,044 --> 00:16:13,697
متجر (بى و بى) للحوم كان المكان
الذى كنت اعمل به بعد انتهاء دراستى

325
00:16:13,741 --> 00:16:16,264
كان الاجر به جيدا. بالاضافه الى احتوائه
.على كل شرائح الجبن واللحم التى افضلها

326
00:16:16,308 --> 00:16:18,743
هيا
اذهب ونظف المكان لاجلى , حسنا ؟

327
00:16:22,833 --> 00:16:25,399
مساء الخير
هل انت الرئيس ؟

328
00:16:25,442 --> 00:16:27,965
مساء الخير سيدى
هل يمكننى ان اساعدك ؟

329
00:16:28,009 --> 00:16:29,271
.(ايرل ويبرز)

330
00:16:29,358 --> 00:16:30,358
.انا انظف النفايات

331
00:16:30,402 --> 00:16:31,925
.الان

332
00:16:31,968 --> 00:16:33,143
اعلم بماذا تفكر ؟

333
00:16:33,229 --> 00:16:35,970
انتم متعاقدون بالفعل
مع شركة تصريف مجاري خاصة

334
00:16:36,013 --> 00:16:37,841
لكن ماذا ستقول
ان اخبرتك

335
00:16:37,884 --> 00:16:40,582
انه يمكننى ان نتقاسم الربح ؟

336
00:16:43,409 --> 00:16:45,237
من الواضح انك
لست من هنا ؟

337
00:16:45,279 --> 00:16:47,585
.يافتى , توقف

338
00:16:47,672 --> 00:16:50,065
اتعلم ماهذا ؟

339
00:16:51,718 --> 00:16:54,545
انها اذن ؟

340
00:16:54,589 --> 00:16:56,155
"لقد قطعتها بالخطأ فى "فيتنام

341
00:16:57,852 --> 00:17:00,636
رائع
ماذا تقصد ؟

342
00:17:00,679 --> 00:17:02,072
هذا اذا استطعت ان اتفق
"مع شركة "فى

343
00:17:02,115 --> 00:17:04,639
انا متأكد بما لايدع مجالا للشك بأنى
.استطيع ان اتفق مع اولئك الاولاد هنا

344
00:17:04,681 --> 00:17:07,118
الان , اعطى لرئيسك
بطاقتى ; وقل له

345
00:17:07,162 --> 00:17:09,467
(ان (ايرل ويبرز
تحت تصرفه

346
00:17:09,510 --> 00:17:11,642
طاب مسائكم

347
00:17:11,685 --> 00:17:13,817
هذا الرجل من الواضح انه
.مختل عقليا

348
00:17:13,904 --> 00:17:16,905
فى "نيويورك" , شركة تصريف المجارى
كانت تحت سيطرة الحكماء

349
00:17:16,949 --> 00:17:19,472
قم بعمل مصيدة للفئران هنا

350
00:17:19,516 --> 00:17:21,778
قم بعمل مصيدة للفئران
.وخاف على نفسك

351
00:17:25,388 --> 00:17:27,172
(معبد (سيناى
كان اسمه معبد (شول) المحلى

352
00:17:27,216 --> 00:17:29,608
والذى كان يفتح
"مساءا فى "لاس فيجاس

353
00:17:29,652 --> 00:17:31,871
... "لجمع المال "لاسرائيل

354
00:17:31,914 --> 00:17:35,089
على الاقل
.هذا ماقالوه للشرطه

355
00:17:35,177 --> 00:17:37,482
لكن الحقيقه انه كان يستخدم
للمقامره

356
00:17:37,570 --> 00:17:39,440
تصل الى 50 الف دولار

357
00:17:39,483 --> 00:17:40,788
.هيا. مرة اخرى

358
00:17:42,050 --> 00:17:43,616
! رباه

359
00:17:43,703 --> 00:17:46,705
وكان من نتيجة ذلك
"انه فى كل ليلة فى "لاس فيجاس

360
00:17:46,748 --> 00:17:48,489
كازينو حيينا الخاص
(كان يدار بواسطة (سيزار

361
00:17:48,575 --> 00:17:49,794
اللعنة , مابك ؟

362
00:17:52,056 --> 00:17:54,144
عشرون -
.اجل -

363
00:17:54,187 --> 00:17:55,884
ها هو
(كارمينش)

364
00:17:55,970 --> 00:17:57,537
(مرحبا (بيللى
كيف حالك ؟

365
00:17:57,581 --> 00:17:59,320
(هذا صديقى (مايكل
(مايكل) , يا (بيللى)

366
00:17:59,407 --> 00:18:01,409
كيف تجرى الامور ؟ -
جيدا -

367
00:18:01,452 --> 00:18:03,106
اسمع
(تعالى (باتر فينجرز

368
00:18:03,148 --> 00:18:05,019
اريد ان اتحدث معك حول ذلك الشىء . حسنا ؟

369
00:18:05,106 --> 00:18:06,890
.حسنا -
استمعوا , العبوا جيدا -

370
00:18:06,977 --> 00:18:09,152
.لا تؤذوا انفسكم

371
00:18:09,238 --> 00:18:10,544
21.

372
00:18:10,587 --> 00:18:12,458
ما هذا ؟
انها المرة التاسعه ؟

373
00:18:12,545 --> 00:18:15,242
.انه خائب الامل

374
00:18:15,286 --> 00:18:17,418
هناك
.هذا ما اتحدث عنه

375
00:18:17,461 --> 00:18:20,593
(مونتانا) وذلك الحمار (ماكموهان)
جميعهم اخذوا تلك المادة

376
00:18:23,116 --> 00:18:24,552
21 -
هذا محبط -

377
00:18:24,639 --> 00:18:25,813
.جميعكم تخسرون

378
00:18:25,857 --> 00:18:26,945
!! جميعكم تخسرون

379
00:18:26,988 --> 00:18:29,293
هيا
.اخرجنى من حالة البؤس هذه

380
00:18:31,121 --> 00:18:33,600
(اذهب الى (بوبا
واحضر بطاقتك الائتمانية حالا

381
00:18:35,427 --> 00:18:37,124
وغدا -
كلا , انه ليس وغدا انه بارع -

382
00:18:37,167 --> 00:18:38,168
الاسات , رائعه

383
00:18:38,211 --> 00:18:39,125
حقا ؟ -
.حقا -

384
00:18:39,169 --> 00:18:41,169
ليس لدى مالا
.لايمكننى الاشتراك

385
00:18:41,257 --> 00:18:42,692
ستقطع ؟ موافق ؟

386
00:18:42,736 --> 00:18:43,780
.ليس لدى مالا

387
00:18:43,824 --> 00:18:45,215
.هيا بطاقته الائتمانية توفى بالغرض

388
00:18:45,303 --> 00:18:46,564
هيا
.اقطع الاسات

389
00:18:46,651 --> 00:18:48,870
لا, لا اريد ان افعل هذا

390
00:18:48,956 --> 00:18:50,523
الا تريد
ان تقطع الاسات ؟

391
00:18:50,566 --> 00:18:52,916
... بلى اريد. انا فقط

392
00:18:52,958 --> 00:18:54,786
.لا اريد استخدام البطاقه الائتمانية

393
00:18:54,829 --> 00:18:56,657
الا تريد استخدام البطاقه الائتمانية ؟

394
00:19:00,224 --> 00:19:03,094
حسنا , ما قولك اذا
اعطيت صديقك هنا البطاقه الائتمانية ؟

395
00:19:03,138 --> 00:19:04,138
وانت مدينا له بالمال ؟

396
00:19:04,226 --> 00:19:06,488
.لايمكننى ان افعل هذا

397
00:19:06,575 --> 00:19:08,751
(مايكى)

398
00:19:08,793 --> 00:19:11,316
اصبح يتولد لى شعورا قليلا بالضيق
ايها الفتى

399
00:19:11,360 --> 00:19:13,057
انا لا اقصد حقا اى احترام
حقا

400
00:19:13,100 --> 00:19:17,190
... انا فقط
.افضل ان لا استخدمها

401
00:19:19,017 --> 00:19:20,366
اذا انت ستبقى على 12 ؟

402
00:19:20,452 --> 00:19:22,931
انزلنى

403
00:19:24,193 --> 00:19:25,063
لازلت 12

404
00:19:28,630 --> 00:19:30,023
.هيا , تسعه او اقل

405
00:19:32,067 --> 00:19:35,287
ملك الانتحار , اليس كذلك ؟

406
00:19:36,722 --> 00:19:39,724
لقد كنت فتى عبقرى لعين

407
00:19:39,768 --> 00:19:42,160
.ملك الانتحار

408
00:19:47,597 --> 00:19:49,034
(سيد. (مارتينيز

409
00:19:49,120 --> 00:19:50,990
.عملا طيبا. عملا طيبا

410
00:19:51,034 --> 00:19:52,862
(سيدة (فرازين

411
00:19:52,905 --> 00:19:55,602
اتظهرى ميولك اليسارية على ما ارى

412
00:19:55,689 --> 00:19:58,299
(سيدة (دوتش
رائع , رائع جدا

413
00:19:58,386 --> 00:20:01,823
حسنا , ايها الطلاب , خذوا قليل من الوقت
.لتنظروا الى اوراقكم

414
00:20:01,866 --> 00:20:03,214
وبعد ذلك سأستمر

415
00:20:03,258 --> 00:20:04,998
... من حيث بدأنا مناقشتنا اخر مرة

416
00:20:05,042 --> 00:20:07,434
عن سلطات النقض

417
00:20:15,482 --> 00:20:18,049
معذرة ايها الاستاذ ؟

418
00:20:18,136 --> 00:20:20,528
انا لم اتحصل على نتيجة الاختبار ؟

419
00:20:20,572 --> 00:20:22,965
انا لم اعده اليك ؟

420
00:20:23,009 --> 00:20:26,532
.كلا

421
00:20:30,534 --> 00:20:31,535
هل هناك شيئا ؟

422
00:20:31,666 --> 00:20:35,233
لم يسبق
.ان حدث معى هذا من قبل

423
00:20:35,277 --> 00:20:36,712
أجل, انت لم تفقده
اليس كذلك ؟

424
00:20:36,798 --> 00:20:38,626
حسنا , اعتقد
... انى

425
00:20:38,669 --> 00:20:42,149
... اخطأت فى وضعه فى مكانا ما , لكن انا

426
00:20:42,237 --> 00:20:43,367
.لا اصدق هذا

427
00:20:45,064 --> 00:20:46,934
هل انت متأكد
انك سلمته الى ؟

428
00:20:46,978 --> 00:20:50,154
ما المقصود بهذا الكلام ؟ -
.لا شىء، لاشىء -

429
00:20:51,503 --> 00:20:53,025
حسنا

430
00:20:53,068 --> 00:20:55,331
سأقوم بعمل الترتيبات
.لكى تدخل امتحان الاعادة

431
00:20:55,374 --> 00:20:56,549
امتحان الاعادة ؟

432
00:20:56,635 --> 00:20:59,681
.انا اذاكر لاجل الامتحان النهائى

433
00:20:59,768 --> 00:21:02,769
.هذا هراءا -
اهدء -

434
00:21:03,509 --> 00:21:05,250
انا رسبت فى الامتحان
وهذا ذنبى ؟

435
00:21:05,336 --> 00:21:07,598
كيف عرفت انك رسبت ؟

436
00:21:09,817 --> 00:21:13,079
فى الواقع سيدى
الامر ليس متعلقا بكيف عرفت انى رسبت

437
00:21:13,167 --> 00:21:14,776
... اعلم انى حصلت على تقدير امتياز

438
00:21:14,819 --> 00:21:17,081
لكنى لم اذاكر بجدية ابدا فى حياتى

439
00:21:17,169 --> 00:21:18,083
ماذا عن هذا الحل ؟

440
00:21:19,344 --> 00:21:21,171
اذا لم تتخرج

441
00:21:21,215 --> 00:21:24,347
.سنضيف درجات هذا الامتحان كامله الى مجموعك

442
00:21:28,610 --> 00:21:31,046
حسنا
لكن اسدى لى معروفا

443
00:21:31,133 --> 00:21:33,221
عندما تضع الامتحان النهائى
ضع فى اعتبارك

444
00:21:33,308 --> 00:21:35,179
انى حصلت على تقدير امتياز
فى نصف الفصل

445
00:21:51,144 --> 00:21:52,710
مرحبا -
مرحبا -

446
00:21:52,753 --> 00:21:55,190
كيف حالك ؟ -
بخير -

447
00:21:55,277 --> 00:21:57,408
(مايكل)
نحن فى فصل "السياسه" معا

448
00:21:57,452 --> 00:22:01,019
نعم , بالتأكيد
(اسمى (الين

449
00:22:01,062 --> 00:22:05,891
.اجل , اعلم ذلك

450
00:22:05,978 --> 00:22:08,414
مقرف جدا ، رسبت فى الاختبار ؟
هل تصدقى هذا ؟

451
00:22:08,458 --> 00:22:12,721
غير معقول , اليس كذلك ؟

452
00:22:12,808 --> 00:22:15,027
انتى تقيمين فى المدينة ؟

453
00:22:15,114 --> 00:22:17,202
... اقيم فى الجانب الشرقى
ماذا عنك انت ؟

454
00:22:17,245 --> 00:22:19,290
اقيم فى حى (بروكلين) من الان

455
00:22:19,377 --> 00:22:21,596
... لكنى افكر فى الانتقال

456
00:22:21,682 --> 00:22:22,987
... لقرية ربما

457
00:22:23,031 --> 00:22:25,293
رائع
... انها تعجبنى

458
00:22:27,947 --> 00:22:30,992
اسمعى

459
00:22:31,079 --> 00:22:32,427
هل تودين ان نحتسى شرابا ؟

460
00:22:32,515 --> 00:22:33,864
ماذا ؟ فى هذا الوقت ؟

461
00:22:35,560 --> 00:22:37,257
انا كنت اعتقد
اننا يمكن ان نفعل ذلك فى اجازة هذا الاسبوع , اتعلمى

462
00:22:37,343 --> 00:22:39,257
... لربما يوم السبت

463
00:22:39,345 --> 00:22:41,519
.لكن الان الامر جيدا ايضا

464
00:22:41,563 --> 00:22:43,695
فى الواقع , عيد ميلادى
.هذا الاسبوع

465
00:22:43,738 --> 00:22:45,348
عيد ميلاد سعيد

466
00:22:45,391 --> 00:22:47,218
.شكرا

467
00:22:47,262 --> 00:22:49,350
سأقيم حفلة
مساء السبت

468
00:22:49,393 --> 00:22:51,655
انت مرحب بك للقدوم

469
00:22:51,699 --> 00:22:53,961
"انها فى قاعه "الادمان
(فى (تريبيكا

470
00:22:54,048 --> 00:22:56,224
اجل , اجل , بالتأكيد
.انا اذهب هناك معظم الوقت

471
00:22:56,267 --> 00:22:57,354
"مارجريتا  العظيمه"

472
00:22:57,398 --> 00:22:59,226
.صحيح

473
00:22:59,312 --> 00:23:01,182
.معذرة

474
00:23:04,358 --> 00:23:06,316
اذا سأراك يوم السبت ؟

475
00:23:06,360 --> 00:23:08,665
اى وقت بعد التاسعه يكون جيدا -
عظيم -

476
00:23:08,752 --> 00:23:11,014
عيد شكر سعيد

477
00:23:11,057 --> 00:23:12,667
.شكرا. لك ايضا

478
00:23:15,756 --> 00:23:17,191
(هذا منزل (بوبى

479
00:23:17,235 --> 00:23:18,627
لكل النوايا
.والاغراض

480
00:23:18,714 --> 00:23:20,715
.فقد كان منزلى ايضا

481
00:23:20,758 --> 00:23:23,065
لم اعرف ابى ابدا

482
00:23:23,195 --> 00:23:25,979
.وامى ماتت عندما كنت فى السابعة عشر من عمرى

483
00:23:26,023 --> 00:23:28,894
(الكانزونيرس)
كانوا كعائلتى

484
00:23:28,981 --> 00:23:30,416
(هذه والدة (بوبى

485
00:23:30,460 --> 00:23:33,287
اسوأ طباخه تطهو
(فى (بروكلين

486
00:23:33,331 --> 00:23:34,723
مقارنة بشقيقتها فى طبخ الفراخ

487
00:23:34,766 --> 00:23:37,420
صحن هراءا
"قد يكون شهيا "كالايس كريم

488
00:23:37,463 --> 00:23:38,856
:(العمة (لويز

489
00:23:38,900 --> 00:23:41,509
.الامراءه الاكثر كئابه فى العالم

490
00:23:41,596 --> 00:23:44,511
ليست سعيدة
.بالجلوس فى معمل المسيح

491
00:23:44,598 --> 00:23:47,295
(والد (بوبى
ولد وترعرع

492
00:23:47,382 --> 00:23:50,253
(هنا فى (بروكلين
هذا الرجل فعل الكثير

493
00:23:49,296 --> 00:23:51,994
لتغيير اللغة الانجليزية
الى اللغة الافريقيه القديمه

494
00:23:52,254 --> 00:23:55,168
أيها الوغد اعطنى جهاز التحكم

495
00:23:54,429 --> 00:23:55,865
انه موكب الجنود

496
00:23:55,909 --> 00:23:58,170
.غير القناة -
(انها (لويل) و (هاردى -

497
00:24:00,825 --> 00:24:02,477
! ايها الكلب (فريجين) , اذهب

498
00:24:02,564 --> 00:24:04,130
! (تاريزا) -
ما الامر ؟ -

499
00:24:04,174 --> 00:24:06,436
انه يتبول على السجاده مرة اخرى
! لقد مصخها

500
00:24:06,523 --> 00:24:08,524
انه عاجز
(جون)

501
00:24:08,611 --> 00:24:10,568
من يبالى ؟

502
00:24:11,961 --> 00:24:15,267
باركنا , ياسيد العرش
على هذه الهبات الخمس

503
00:24:15,310 --> 00:24:16,790
التى وهبت الينا

504
00:24:16,833 --> 00:24:18,399
من حدود

505
00:24:18,442 --> 00:24:20,574
سيدنا المسيح

506
00:24:20,618 --> 00:24:24,011
.امين

507
00:24:30,840 --> 00:24:32,277
هؤلاء الاطفال

508
00:24:32,363 --> 00:24:34,539
الاول
... الذى يجلس فى السيارة المسروقة

509
00:24:34,582 --> 00:24:38,541
اجل
.انه مرعب

510
00:24:38,628 --> 00:24:41,934
بعمر السادسة عشر
.الان جميعهم امواتا

511
00:24:44,370 --> 00:24:46,458
بعض الرحمه
.تقديرا لعائلاتهم

512
00:24:46,501 --> 00:24:48,112
اترى ماذا يحدث
عندما لا تضع حزام الامان ؟

513
00:24:48,198 --> 00:24:49,808
امى , لقد كانو يقودون
.على سرعة 100 ميل فى الساعه

514
00:24:52,766 --> 00:24:53,897
أنا متأكده انك ستضع حزام الامان

515
00:24:53,941 --> 00:24:55,507
... حسنا

516
00:24:55,593 --> 00:24:56,681
من قال انى لم ارتديه ؟

517
00:24:58,160 --> 00:24:59,509
ميتا فى السيارة المسروقة ؟

518
00:25:00,901 --> 00:25:03,033
.انت من المحتمل ان تذهب الى الجحيم

519
00:25:05,512 --> 00:25:07,817
هذا رائع
(سيدة. (كانز

520
00:25:08,905 --> 00:25:09,863
نعم جدتى
هذا عظيم

521
00:25:14,995 --> 00:25:16,257
اين (كارمين) بحق الجحيم ؟

522
00:25:16,301 --> 00:25:19,041
لربما يحلق شعره

523
00:25:20,912 --> 00:25:22,565
حسنا , هنا
اقرأ هذا

524
00:25:22,608 --> 00:25:24,392
دعنى اعلم بماذا تفكر ؟

525
00:25:26,045 --> 00:25:29,482
كاتب بريدى ؟
ثمانية دولارات. فى  73 ساعه ؟

526
00:25:30,874 --> 00:25:32,309
هل تريد ان تعمل كساعى بريد ؟

527
00:25:32,353 --> 00:25:33,571
.كاتب بريد

528
00:25:33,615 --> 00:25:36,529
اترى , هذا الطريق , اذا هطلت الامطار
ابقى بالداخل

529
00:25:36,573 --> 00:25:39,443
انه عمل اتحادى ، واذا اخطأت
.فلن يستطعيون طردك

530
00:25:39,487 --> 00:25:40,705
كيف يمكن ان تفعل هذا ؟

531
00:25:41,836 --> 00:25:42,837
لا اعلم ؟

532
00:25:42,880 --> 00:25:44,316
انا اتساءل فحسب
ما رأيك ؟

533
00:25:44,360 --> 00:25:45,404
انها وظيفه جيده

534
00:25:45,447 --> 00:25:47,492
.اذا كنت سعيد ; فانا سعيد

535
00:25:47,579 --> 00:25:48,840
متى معاد التقديم ؟

536
00:25:48,884 --> 00:25:51,581
ذهبت
.لاملا استمارة البيانات

537
00:25:54,583 --> 00:25:55,583
ما الامر ؟

538
00:25:59,455 --> 00:26:01,891
ما المضحك ؟

539
00:26:03,675 --> 00:26:05,545
ماذا ؟

540
00:26:05,589 --> 00:26:08,373
اذا المافيا تستأجر
مصارعو ثيران الان ؟

541
00:26:08,416 --> 00:26:09,678
(بجدية , (كارمين

542
00:26:09,721 --> 00:26:11,201
.من الواضح انك تمزح

543
00:26:11,244 --> 00:26:13,376
اجل , حسنا , لماذا لا تقرأ
مجلة (الجى كى) للازياء هذا الشهر ؟

544
00:26:13,419 --> 00:26:14,811
.لان هذا هو اكبر شىء سيواجهنا

545
00:26:14,855 --> 00:26:16,290
اين ؟, فى "جوادا لاخارا" ؟

546
00:26:16,334 --> 00:26:17,682
مضحك
.مضحك جدا

547
00:26:17,726 --> 00:26:19,118
اذهبوا لارتداء ملابسكم
.حتى نذهب

548
00:26:19,205 --> 00:26:20,205
هل نحن مستعدون الان , رجاءا ؟

549
00:26:20,249 --> 00:26:21,815
.(انه ذاهب الى (ايمى

550
00:26:21,989 --> 00:26:25,426
ستذهب (لايمى) ؟
يمكنك ان تذهب لها فى اى وقت اخر

551
00:26:25,513 --> 00:26:27,123
هذا مافى الامر
.الان لا احدا منكم يعتبر الصديق الافضل

552
00:26:27,339 --> 00:26:29,428
هذا المقصود
.انت ستتزوج هذه الفتاة

553
00:26:29,515 --> 00:26:30,950
ستراها كل يوم

554
00:26:30,994 --> 00:26:32,647
... لبقية حياتك

555
00:26:32,691 --> 00:26:34,301
لن يحدث ذلك اذا لم اقدم لها
خاتم الزواج

556
00:26:34,343 --> 00:26:36,258
انه فيلم
ايها الابله اللعين

557
00:26:36,345 --> 00:26:38,389
حسنا , ماذا عن كتاب
قبلة انثى العنكبوت" ؟"

558
00:26:38,477 --> 00:26:40,477
وماذا عن
تبا لك ؟

559
00:26:40,521 --> 00:26:41,695
ماذا عن ذلك ؟

560
00:26:41,783 --> 00:26:42,914
.اذا لن اذهب

561
00:26:42,958 --> 00:26:45,785
حسنا
سنذهب بدونك

562
00:26:45,828 --> 00:26:47,786
(هيا , (زورو

563
00:26:47,829 --> 00:26:49,613
ايها اللعين

564
00:26:49,657 --> 00:26:51,353
! كونوا هادئين

565
00:26:51,396 --> 00:26:54,094
.والداى نائمين

566
00:26:57,052 --> 00:26:59,227
مايكل جا فوكس) عاد)
فى النهاية , اليس كذلك ؟

567
00:26:59,314 --> 00:27:01,358
كيف حال والديه ؟ -
انهم هنا -

568
00:27:01,446 --> 00:27:03,664
لقد تخلوا عنه
عندما كان طفلا فى بداية حياته

569
00:27:03,751 --> 00:27:05,492
هذا غير منطقى

570
00:27:05,578 --> 00:27:07,275
حسنا
.لربما حان وقت السفر

571
00:27:07,318 --> 00:27:09,189
انعاش ذاكرتك
او ماشابه ؟

572
00:27:09,233 --> 00:27:11,059
لكنهم لم يسافروا ابدا
وهو سافر

573
00:27:11,103 --> 00:27:13,757
وهذا غير منطقى

574
00:27:13,800 --> 00:27:16,454
لا اريد ان اتحدث فى ذلك
اتعلم ؟

575
00:27:16,498 --> 00:27:18,803
... انا اقول ذلك فحسب

576
00:27:20,325 --> 00:27:23,327
خنزير لعين ، اعطنى المنديل
رجاءا

577
00:27:23,371 --> 00:27:24,937
.تفضل

578
00:27:33,159 --> 00:27:35,073
ماهذا ؟ -
لاشىء -

579
00:27:37,118 --> 00:27:38,553
احد المتخلفين جاء الى المتجر

580
00:27:38,597 --> 00:27:40,902
وقد حاول ان يجعلنى استأجره للتنظيف
كشركة قمامتنا الجديدة

581
00:27:40,946 --> 00:27:41,990
.انت تمزح

582
00:27:42,034 --> 00:27:42,947
لديه عقدا

583
00:27:42,990 --> 00:27:44,557
.وعليه اذنا

584
00:27:44,599 --> 00:27:46,471
قال انه قطعها
... ابان الحرب

585
00:27:46,514 --> 00:27:48,298
ارسله بعد
"ذلك  الى تاجر "البلاك جاك

586
00:27:48,384 --> 00:27:49,385
.هذا مايتوجب عليك فعله

587
00:27:55,128 --> 00:27:58,738
ما الذى اراده (فيللى) لكى يتحدث
فيه معك تلك الليلة ؟

588
00:27:58,825 --> 00:28:01,913
عندما قال لك : "تعالى لنتقابل
"لنتحدث عن ذلك الشىء

589
00:28:01,957 --> 00:28:05,003
لا شىء
... اتعلم , انه

590
00:28:05,089 --> 00:28:07,003
كان هناك شيئا ما حدث
.فى المطار

591
00:28:08,526 --> 00:28:10,528
هل سبق لك وان سمعت عن (جون جوتى) ؟

592
00:28:10,570 --> 00:28:11,832
.كلا

593
00:28:13,529 --> 00:28:16,269
.(انه شريك عائلة "الجامبينوز" فى مقاطعة (الكوينز

594
00:28:16,357 --> 00:28:17,923
فيللى) مع القليلين)
... يعد احد افراد طاقمه .., لهذا

595
00:28:17,966 --> 00:28:20,141
لماذا تتعامل
مع هؤلاء الرجال ؟

596
00:28:20,229 --> 00:28:21,403
(لا اعلم , (مايك

597
00:28:21,794 --> 00:28:24,100
ماذا تعتقد
لربما يجب ان اذهب للكلية

598
00:28:24,143 --> 00:28:26,188
وابدأ فى التسكع بالمدينة . اليس كذلك ؟

599
00:28:26,231 --> 00:28:27,407
ما المقصود بذلك ؟

600
00:28:27,493 --> 00:28:28,493
.لا اعلم

601
00:28:28,537 --> 00:28:29,842
احيانا تمثل
كما لو كنا

602
00:28:29,930 --> 00:28:30,800
.لم نأتى من نفس المكان

603
00:28:30,842 --> 00:28:32,583
عن ماذا تتحدث ؟

604
00:28:32,627 --> 00:28:34,323
عن ماذا اتحدث ؟

605
00:28:34,367 --> 00:28:36,106
انا اتحدث عن ذلك

606
00:28:36,194 --> 00:28:37,543
صوتك
(اشبه بصوت (ثورثتون هاول

607
00:28:37,629 --> 00:28:40,022
اعذرنى فلا اريد
.ان اسمع صوتا كأصوت البليدا

608
00:28:41,066 --> 00:28:44,503
اتعلم ماذا اقصد ؟

609
00:28:44,589 --> 00:28:46,460
الا تريد ابدا ان تترك هذا الهراء ؟

610
00:28:46,503 --> 00:28:47,635
الى اين سأذهب ؟

611
00:28:47,721 --> 00:28:48,940
.العالم كله مجنون

612
00:28:49,027 --> 00:28:50,332
انه ليس كذلك

613
00:28:50,376 --> 00:28:52,246
... ليس

614
00:28:52,332 --> 00:28:54,552
لقد قتلوا "البابا" بحق الله

615
00:28:54,639 --> 00:28:55,769
(هنا فى (الفاتيكان

616
00:28:55,813 --> 00:28:58,684
معظم الحوادث تقع
.على بعد بنايتين من بيتك

617
00:29:00,816 --> 00:29:02,817
انظر
فيللى) هذا)

618
00:29:02,904 --> 00:29:05,732
وهؤلاء الرجال الاخرون

619
00:29:05,775 --> 00:29:07,602
انا قلقا عليك
هذا كل مافى الامر

620
00:29:07,689 --> 00:29:09,430
(سأحاول ان اترك هذا العمل. (مايك

621
00:29:09,473 --> 00:29:11,518
احصل على عملا شريفا ؟ -
ماذا ؟ ماذا ؟ -

622
00:29:11,604 --> 00:29:13,214
عملا شريفا
عند بعض الشركات اللعينة

623
00:29:13,301 --> 00:29:17,217
تسعون بالمائه من الناس
يعملون فى شركات لعينة

624
00:29:17,303 --> 00:29:18,608
.انا لست منهم

625
00:29:18,652 --> 00:29:20,435
اتفهم ؟
.انا لست منهم

626
00:29:20,479 --> 00:29:22,175
حسنا ؟
.انا اريد الاحترام فى حياتى

627
00:29:22,219 --> 00:29:23,350
.هذا كل ما فى الامر

628
00:29:23,393 --> 00:29:24,437
اتعلم ؟

629
00:29:24,481 --> 00:29:25,438
يمكنك ان تقول ما تشاء

630
00:29:25,481 --> 00:29:26,700
(عن (فيللى
(و عن (سيزار

631
00:29:26,743 --> 00:29:27,874
حسنا
وعن بقية هؤلاء الرجال

632
00:29:27,918 --> 00:29:29,136
لكنهم سيحصلون على مالهم

633
00:29:29,179 --> 00:29:30,311
وسيحصلون على الاحترام

634
00:29:30,354 --> 00:29:33,355
يوجد فرق كبير
بين الخوف وبين الاحترام

635
00:29:33,443 --> 00:29:34,443
.(كارمين)

636
00:29:34,487 --> 00:29:37,619
(كل الطرق تؤدى الى (روما) , (مايكى

637
00:29:37,706 --> 00:29:40,012
.(كل الطرق تؤدى الى (روما

638
00:29:40,054 --> 00:29:42,317
كن حذرا فحسب , حسنا ؟

639
00:29:42,404 --> 00:29:44,709
لا اريد ان اجدك ميتا
فى ساحه خيول

640
00:29:46,537 --> 00:29:47,755
اراك لاحقا , ياصديقى

641
00:29:47,841 --> 00:29:49,147
.حسنا

642
00:29:52,410 --> 00:29:54,368
.لقد نسيت معطفك

643
00:29:54,410 --> 00:29:55,280
.كلا , لم انساه

644
00:29:55,368 --> 00:29:57,456
احتفظ به
.ايها الابله اللعين

645
00:30:08,941 --> 00:30:10,506
! لقد اغلقنا

646
00:30:18,119 --> 00:30:19,990
مايكل) , انا اسف) -
ما الامر ؟ -

647
00:30:20,077 --> 00:30:21,251
.تعالى هنا

648
00:30:22,252 --> 00:30:24,383
اخفض الاضاءه
وانت اغلق الباب

649
00:30:28,125 --> 00:30:29,169
.من الرائع رؤيتك مجددا

650
00:30:29,212 --> 00:30:30,605
(بالمناسبة , انا (سيزار
وانت ...؟

651
00:30:30,648 --> 00:30:32,388
(انا (مايكل -
.مايكل) ؟ , حسنا) -

652
00:30:32,431 --> 00:30:34,084
هذا اللعين

653
00:30:34,172 --> 00:30:35,738
حاول ان يجعلك تستأجره . اليس كذلك ؟

654
00:30:37,565 --> 00:30:38,957
... لم يفعل ذلك فى الواقع

655
00:30:39,000 --> 00:30:40,218
نعم او لا
.هذا ليس ذنبك

656
00:30:41,480 --> 00:30:42,916
.حسنا

657
00:30:42,959 --> 00:30:45,264
انظر , انت ولد صالحا
.وانت لا تريد ان تتورط فى هذا

658
00:30:45,352 --> 00:30:46,831
.اتفهم ذلك

659
00:30:46,918 --> 00:30:48,397
! ايها التافه

660
00:30:48,484 --> 00:30:49,745
قف

661
00:30:49,789 --> 00:30:51,616
! على اقدامك

662
00:30:51,659 --> 00:30:53,312
انا اتحدث اليك , ايها المتسكع

663
00:30:53,356 --> 00:30:54,314
! تبا لك

664
00:30:55,618 --> 00:30:58,794
الان , هل حاولت ان تجعله
يستأجرك ؟

665
00:30:58,881 --> 00:31:01,230
لماذا تنظر اليه
! انه لايمكنه ان يساعدك

666
00:31:02,578 --> 00:31:04,492
انها ليست نهاية العالم
.انا اريد ان اعلم فحسب

667
00:31:04,580 --> 00:31:06,103
الان قل لى
هل فعلت ذلك او لم تفعل ؟

668
00:31:06,145 --> 00:31:07,624
قل لى الحقيقه
.وسأدعك تذهب

669
00:31:07,668 --> 00:31:08,800
.اجل

670
00:31:08,887 --> 00:31:09,887
هل هذه تعنى انك فعلت ذلك ؟

671
00:31:11,628 --> 00:31:13,846
لم يكن الامر صعبا , اليس كذلك ؟
هل انت بخير ؟

672
00:31:13,889 --> 00:31:15,630
هل انت بخير ؟
.انا اسف , لقد كنت قاسيا معك

673
00:31:15,672 --> 00:31:17,021
.لقد عكرت مزاجى

674
00:31:17,065 --> 00:31:19,153
يجب ان اتعلم
.كيف اعد لعشرة

675
00:31:19,197 --> 00:31:21,285
(اغنية (نيدلز وبينز
.او بعض الاغانى اللعينة

676
00:31:23,808 --> 00:31:25,287
هذا رائع جدا

677
00:31:25,591 --> 00:31:28,332
لقد سمعت بأنك حصلت على هذا
.(كتذكارا ابان ان كنت فى (فيتنام

678
00:31:33,118 --> 00:31:36,162
لم اصنع واحده
حتى لى انا

679
00:31:36,250 --> 00:31:38,033
انه شىء من اكثر الاشياء
.التى ندمت عليها فى حياتى

680
00:31:38,120 --> 00:31:41,601
دعنى اقول لك
.الخزى الحقيقى

681
00:31:41,687 --> 00:31:44,689
.كنت اتمنى ان يكون لدى اذنا لنفسى

682
00:31:44,733 --> 00:31:45,951
لكن اتعلم ؟

683
00:31:45,994 --> 00:31:48,952
.اعتقد انه ربما سأصنع واحده لى الان

684
00:31:48,995 --> 00:31:50,867
! لا ! لا ! لا

685
00:31:50,953 --> 00:31:52,867
ايها التافه , هيا
! شغل هذا الشىء

686
00:31:52,955 --> 00:31:55,129
هيا ! شغله
رجاءا ! لا

687
00:31:55,216 --> 00:31:57,652
هل تعتقد انك ستأخذ مالا من جيبى ؟

688
00:31:57,696 --> 00:32:00,089
هل تعتقد انك ستأخذ مالا من جيبى ؟

689
00:32:00,132 --> 00:32:01,524
! ايها التافه اللعين

690
00:32:01,568 --> 00:32:04,570
! هيا ! نعم -
! لا ! لا ! رجاءا -

691
00:32:14,836 --> 00:32:18,838
.شركة (فان جوج) للقمامة الان

692
00:32:28,669 --> 00:32:30,976
... المال نقدا

693
00:32:31,062 --> 00:32:34,064
لانى اعلم انك لاتفضل استخدام البطاقة الائتمانية ؟

694
00:32:37,240 --> 00:32:39,545
.اسف على هذه الفوضى

695
00:32:50,595 --> 00:32:52,204
هل فقدت عقلك ؟

696
00:32:52,292 --> 00:32:53,901
لقد قلت انى اسف
كم مرة يجب ان اقول ذلك

697
00:32:53,945 --> 00:32:55,075
الم تسمعها (مايك) ؟

698
00:32:55,163 --> 00:32:56,207
انا لم اقل لك عن ذلك الرجل

699
00:32:56,294 --> 00:32:58,164
! لكى  تذهب وتخبره ، لتكسب ثقته

700
00:32:58,208 --> 00:32:59,861
! لقد قطع اذن الرجل

701
00:32:59,905 --> 00:33:02,471
انظر -
ما الذى كنت تنتظره ؟ -

702
00:33:02,514 --> 00:33:05,037
موظف لدى المافيا يتقاضى راتبا شهريا ؟ -
اتعلم ؟ -

703
00:33:05,081 --> 00:33:07,778
اذا صمت قليلا فقط

704
00:33:07,865 --> 00:33:09,040
! سأقول لك ماذا حدث

705
00:33:09,127 --> 00:33:10,780
.دعه يتحدث

706
00:33:10,867 --> 00:33:13,129
حسنا ؟
... استمعو الى

707
00:33:13,173 --> 00:33:14,695
(لقد كنت فى (باتر فينجرز
(مع (فيللى

708
00:33:14,738 --> 00:33:16,174
وقد تناولنا شرابا معا -
من (فيللى) هذا ؟ -

709
00:33:16,261 --> 00:33:17,610
،(يا اللهى. انه رجل (سيزار
لقد تناولنا شرابا معا

710
00:33:17,696 --> 00:33:18,740
وبدأنا بالحديث

711
00:33:18,828 --> 00:33:20,437
.وجائت سيرتك فى حديثنا

712
00:33:20,481 --> 00:33:21,830
هل كنت تحاول
ان تثير اعجابه

713
00:33:21,872 --> 00:33:23,569
عن طريق اظهار له
كم انت قاسيا ؟

714
00:33:23,613 --> 00:33:25,266
حسنا , اتعلم ؟
.تبا لك

715
00:33:25,353 --> 00:33:26,876
.تبا لك
لقد اعتذرت 26 مرة

716
00:33:26,962 --> 00:33:28,137
.والان اذهب للجحيم

717
00:33:28,181 --> 00:33:29,878
ماذا ستفعل ؟
هل ستقطع اذانى ؟

718
00:33:29,964 --> 00:33:31,878
كلا , سأضربك -
هيا ، هيا -

719
00:33:31,966 --> 00:33:33,836
ما رأيك بهذا ؟ -
! يكفى هذا ! يكفى هذا -

720
00:33:33,880 --> 00:33:35,707
اشعر كما لو كان
ميلز لان) هنا)

721
00:33:36,968 --> 00:33:38,317
انتم الاثنين اعز اصدقائى

722
00:33:38,404 --> 00:33:39,274
مع كامل احترامى

723
00:33:39,318 --> 00:33:40,797
فانا لن اقف واشاهده

724
00:33:40,840 --> 00:33:42,232
.وهو يضرب ويرفس بك

725
00:33:42,276 --> 00:33:44,581
وبالنسبة لك , لايهمنى
.كيف بدأ هذا الامر

726
00:33:44,668 --> 00:33:45,799
.الا انك وغدا

727
00:33:56,544 --> 00:33:58,632
حسنا
ماذا حدث ؟

728
00:33:58,676 --> 00:34:02,765
(كنت اتحدث مع (فيللى
حسنا , واعترف

729
00:34:02,808 --> 00:34:05,115
وقد تحدثت بغباء
.عن شركة تصريف المجارى

730
00:34:05,157 --> 00:34:07,203
والشىء الاخر هو انى اعلم
ان (سيزار) اللعين يجلس هناك

731
00:34:07,245 --> 00:34:09,247
فيللى) اخبره القصة)
وسيزار) جن جنونه)

732
00:34:09,291 --> 00:34:10,508
هذا ماحدث
(هذا ماحدث , (مايك

733
00:34:10,552 --> 00:34:11,552
بعد نصف ساعه من ذلك

734
00:34:11,640 --> 00:34:13,205
.كان يضرب ويرفس فى ذلك الرجل

735
00:34:13,249 --> 00:34:14,249
ونحن نجلس هنا
.هذا ماحدث

736
00:34:14,293 --> 00:34:18,209
(يا اللهى , (كارمين -
مايكل) , رجاءا انا اعتذر) -

737
00:34:18,339 --> 00:34:20,557
.لم اكن اتوقع أن يحدث هذا

738
00:34:20,645 --> 00:34:22,906
هل انت من كوكب اخر ؟

739
00:34:22,950 --> 00:34:25,212
ما الذى كنت تتوقع ان يحدث ؟

740
00:34:25,256 --> 00:34:26,605
هذا ماقصدته
.انا لم اتوقع حدوث ذلك

741
00:34:26,648 --> 00:34:27,953
لم اتوقع حدوث ذلك
.انظر , لقد انتهى الامر

742
00:34:28,040 --> 00:34:29,823
رجاءا , (مايك) , لقد انتهى الامر
.لا تبالى به

743
00:34:29,910 --> 00:34:31,477
سيزار) معجب بك)

744
00:34:31,520 --> 00:34:33,042
.حسنا , انا لا اريده ان يعجب بى

745
00:34:33,086 --> 00:34:34,870
انظر , اذا كنت تريد ان تعمل مع هؤلاء الرجال

746
00:34:34,913 --> 00:34:37,088
فهذا يخصك
لكنى بحاجه لان امضى قدما فى حياتى

747
00:34:37,176 --> 00:34:39,525
(بدون ان يعلم (سيزار
بأنى تركت العمل

748
00:34:39,611 --> 00:34:42,091
عليك ان تبتعد عن اولئك الرجال

749
00:34:46,572 --> 00:34:52,618
(اسف (مايك
.رجاءا انا اعتذر

750
00:34:52,662 --> 00:34:54,881
.انا اسف

751
00:34:54,925 --> 00:35:02,494
.هيا

752
00:35:02,580 --> 00:35:04,712
.شكرا لك -
.اجل -

753
00:35:09,019 --> 00:35:11,325
انا لا افهم فحسب كيف فعلت ذلك ؟

754
00:35:11,368 --> 00:35:13,283
فعلت ماذا ؟

755
00:35:13,325 --> 00:35:15,457
من المفترض ان تضع الخردل
.على المقانق المقلية

756
00:35:15,501 --> 00:35:16,892
اذا ؟

757
00:35:16,980 --> 00:35:19,199
فى "انجلترا" يضعون الصلصه
على البطاطا المقلية

758
00:35:19,285 --> 00:35:21,461
هل ببدو لك
اننا فى "انجلترا" اذا ؟

759
00:35:22,591 --> 00:35:24,332
ماذا لو قذفت هذه
فى وجهك

760
00:35:27,595 --> 00:35:30,161
انظروا
ذلك الرجل

761
00:35:30,248 --> 00:35:31,727
الذى تعارك مع مساعد النادل فى تلك الليلة

762
00:35:31,771 --> 00:35:33,815
من هو مساعد النادل ؟ -
(فى نادى (الباستيل -

763
00:35:33,859 --> 00:35:35,817
فيللى) يعرف ذلك الرجل)

764
00:35:35,860 --> 00:35:38,687
(انه من عائلة (البانانوز
فى الحقيقه هو وغد لعين

765
00:35:38,731 --> 00:35:39,819
وماذا عنك انت ؟

766
00:35:39,862 --> 00:35:41,819
المتحدث الرسمى
للمافيا الان ؟

767
00:35:41,863 --> 00:35:43,691
اود ان ابقى على قمة
الهرم , حسنا ؟

768
00:35:44,691 --> 00:35:46,300
هل سنخرج مساء الغد . ام ماذا ؟

769
00:35:47,301 --> 00:35:48,432
.لا اعلم

770
00:35:48,519 --> 00:35:51,303
تلك الفتاة فى الكلية
.دعوتنى لحضور حفلة

771
00:35:51,390 --> 00:35:53,696
و ... ؟

772
00:35:53,739 --> 00:35:55,958
ماذا ؟

773
00:35:56,001 --> 00:35:58,655
ونحن غير مدعوين ؟

774
00:35:58,698 --> 00:36:01,091
.بالطبع

775
00:36:01,135 --> 00:36:02,091
سيتم دعوتكم

776
00:36:02,135 --> 00:36:03,962
.لكليتى ايها الاوغاد

777
00:36:04,006 --> 00:36:05,528
ماذا , مثلك ؟

778
00:36:05,572 --> 00:36:07,530
اجل , بالظبط مثلى

779
00:36:07,573 --> 00:36:09,400
... انظر , كل ما اريد ان اقوله

780
00:36:09,487 --> 00:36:11,357
هو أنكم قد لا تكونوا مرتاحين
هذا كل مافى الامر

781
00:36:11,401 --> 00:36:13,707
انت محرجا مننا (مايكى) ؟

782
00:36:13,794 --> 00:36:16,056
عن ماذا تتحدث بحق الجحيم ؟

783
00:36:16,100 --> 00:36:17,056
اتعلم , كان يوجد

784
00:36:17,100 --> 00:36:19,493
القليل من التردد
(عليك (مايك

785
00:36:19,536 --> 00:36:21,189
... اذهبا بعيدا

786
00:36:21,233 --> 00:36:23,104
انظروا , اذا اردتم
ان تأتوا . تعالوا

787
00:36:23,190 --> 00:36:26,192
واذا لم تريدوا
فاذهبوا للجحيم , حسنا ؟

788
00:37:04,126 --> 00:37:05,344
هل سنترك السيارة هنا ؟

789
00:37:05,431 --> 00:37:07,041
نعم , بالتأكيد
لما لا ؟

790
00:37:07,127 --> 00:37:09,129
اننا فى المدينة
كيف لي ان اعلم ؟

791
00:37:16,872 --> 00:37:20,396
يا الهى
كيف حالك , ياصاح ؟

792
00:37:20,439 --> 00:37:22,876
(مرحبا (تود
كيف حالك , ياصاح ؟

793
00:37:22,919 --> 00:37:25,138
تود) ؟) -
تود) اللعين) -

794
00:37:25,224 --> 00:37:26,225
.انه على مايرام

795
00:37:26,268 --> 00:37:27,747
انه يلعب فى فريق
(لاكروس)

796
00:37:27,835 --> 00:37:29,879
.انا اسف على سماعى هذا

797
00:37:45,801 --> 00:37:48,586
مرحبا
رائع , لقد اتيت

798
00:37:48,672 --> 00:37:50,935
بالطبع
انه عيد ميلادك

799
00:37:52,500 --> 00:37:55,807
هؤلاء اصدقائى

800
00:37:55,850 --> 00:37:57,720
.معذرة

801
00:38:00,157 --> 00:38:01,549
ما الامر ؟

802
00:38:01,592 --> 00:38:02,985
لا اعلم

803
00:38:03,071 --> 00:38:03,854
انه لايريد ان يجعلنا ندخل

804
00:38:04,203 --> 00:38:06,203
انها حفله خاصة بطلبة الكلية
وليست للاعبى التنس

805
00:38:06,247 --> 00:38:07,944
هل ابدو لك كما لو كنت العب "التنس" ؟

806
00:38:07,987 --> 00:38:09,249
انهم يسمون بالاحذية

807
00:38:09,335 --> 00:38:12,076
(الين)
هؤلاء اصدقائى

808
00:38:12,120 --> 00:38:13,251
(هذا (بوبى

809
00:38:13,338 --> 00:38:14,383
مرحبا
كيف حالك ؟

810
00:38:14,425 --> 00:38:15,818
(هذا (كارمين -
مرحبا -

811
00:38:15,862 --> 00:38:17,950
كيف حالك ؟

812
00:38:19,820 --> 00:38:20,820
حسنا ؟

813
00:38:23,344 --> 00:38:24,953
لا اريد ان اتسبب بأى مشاكل . حسنا ؟

814
00:38:25,040 --> 00:38:26,780
اذا اردت ان تبقى
فلا بأس

815
00:38:26,824 --> 00:38:28,521
لكن اصدقائك
.مكانهم ليس هنا

816
00:38:28,607 --> 00:38:30,783
ما المقصود بهذا الكلام ؟

817
00:38:30,826 --> 00:38:34,176
تراجع -
لا تضع يدك علي , حسنا ؟ -

818
00:38:34,220 --> 00:38:35,611
اتفهم ؟

819
00:38:35,655 --> 00:38:37,221
.سأعود

820
00:38:40,484 --> 00:38:42,224
ما مشكلة هذا الرجل ؟

821
00:38:42,310 --> 00:38:43,746
لا اعلم
.انه غبى

822
00:38:43,789 --> 00:38:44,877
لماذا لا تخبره ؟

823
00:38:44,921 --> 00:38:46,574
بأننا فى فريق "لاكروس" ؟

824
00:38:46,661 --> 00:38:48,227
.اسف
.هذه تفاهات

825
00:38:48,314 --> 00:38:50,011
ومنذ متى وانت ترتدى احذية رياضية على اى حال ؟

826
00:38:50,141 --> 00:38:52,708
وما الذى يهم
ماذا ارتدى ؟

827
00:38:54,057 --> 00:38:55,318
لا بأس
.اذهب لصديقتك

828
00:38:56,580 --> 00:38:57,841
.اذهب

829
00:39:00,756 --> 00:39:02,496
بجدية , اذهب

830
00:39:02,539 --> 00:39:04,193
.لا بأس

831
00:39:05,541 --> 00:39:07,281
: سأقول لكم ماذا تفعلوا
اذهبوا حول هذا الجانب

832
00:39:07,325 --> 00:39:08,629
.وسأقابلكم هناك

833
00:39:08,716 --> 00:39:10,108
الامر لايستحق
مايك) , استمع)

834
00:39:10,152 --> 00:39:12,153
سأذهب لمكانا ما على اى حال. حسنا ؟

835
00:39:12,240 --> 00:39:13,850
اذهب وامرح ، اذهب وجامع -
هيا -

836
00:39:15,155 --> 00:39:17,678
.انظر , تبا لهذا الرجل
.سنقضى وقتا ممتعا

837
00:39:23,420 --> 00:39:26,292
.حسنا. اذهب
.سنلاقيك بالخلف

838
00:39:26,335 --> 00:39:27,901
.بعد عشرون دقيقه

839
00:39:27,988 --> 00:39:29,859
على الجانب الايمن من هنا -
حسنا ؟ -

840
00:39:29,902 --> 00:39:32,120
اذهب

841
00:39:36,296 --> 00:39:37,733
ايها الاحمق

842
00:39:37,819 --> 00:39:39,212
اتصل بي بين الحين والاخر

843
00:39:39,255 --> 00:39:41,953
سنذهب لنلعب "التنس" حسنا ؟

844
00:39:56,395 --> 00:39:59,049
.(كارمين)

845
00:39:59,092 --> 00:40:01,702
.(بوبى)

846
00:40:14,231 --> 00:40:15,319
.مرحبا

847
00:40:15,362 --> 00:40:17,319
.مرحبا
هل كل شىء على مايرام ؟

848
00:40:17,363 --> 00:40:20,625
اجل , لقد كان لديهم شيئا ليقوموا به
.وقد ذهبوا الان

849
00:40:20,669 --> 00:40:22,627
هل يمكن ان اقدم لك شيئا لتشربه ؟

850
00:40:22,671 --> 00:40:24,889
(اجل كأس (مارجريتا الزرقاء

851
00:40:24,932 --> 00:40:27,803
(زجاجة (مارجريتا الزرقاء
.ومكعبات ثلج

852
00:40:31,936 --> 00:40:33,242
.تبدوا وسيما

853
00:40:33,328 --> 00:40:36,025
.لا تجعلى ملابسى تخدعك

854
00:40:36,112 --> 00:40:38,766
.انتى لاتبدين سيئه جدا بالنسبة لنفسك

855
00:40:40,288 --> 00:40:42,420
... اذا

856
00:40:42,464 --> 00:40:44,161
عيد ميلاد سعيد -
.شكرا -

857
00:40:50,903 --> 00:40:53,339
اذا اصدقائك من (بروكلين) ايضا ؟

858
00:40:53,426 --> 00:40:55,906
"سويسرا"
انهم من فريق الغناء الاولمبى

859
00:40:59,255 --> 00:41:01,039
هذا مضحك
كل شىء فى (بروكلين) ؟

860
00:41:01,126 --> 00:41:03,127
مضحك ؟

861
00:41:03,171 --> 00:41:05,694
حسنا. هذا ما شعرت به دائما فى الفصل

862
00:41:05,738 --> 00:41:08,261
حيث كان يظهرعليك شيئا

863
00:41:08,304 --> 00:41:10,175
شيئا ؟

864
00:41:10,262 --> 00:41:12,437
حادا , اتعلم ؟

865
00:41:12,481 --> 00:41:14,612
انه مديح

866
00:41:14,699 --> 00:41:16,265
.الحاد شيء جيد

867
00:41:17,875 --> 00:41:20,311
حسنا , سأترك الفصل
.عندما اكون هكذا

868
00:41:26,184 --> 00:41:27,445
الا تريدى الخروج من هنا ؟

869
00:41:27,532 --> 00:41:28,751
لنذهب لمكانا ما
... بحيث يمكننا ان نتحدث

870
00:41:28,837 --> 00:41:30,316
.اجل

871
00:41:39,496 --> 00:41:42,410
هذا رائع
كم هذا رومانسى

872
00:41:42,496 --> 00:41:43,976
.رائع

873
00:41:46,238 --> 00:41:47,804
... اذا

874
00:41:47,848 --> 00:41:51,067
الم اخذكى
الى الملتقى الافخر ؟

875
00:41:51,111 --> 00:41:54,460
.بلى هذا رائع

876
00:41:54,504 --> 00:41:55,678
اتعلمى ؟
.انه ليس رائعا

877
00:41:55,766 --> 00:41:56,635
انه مرعب

878
00:41:56,678 --> 00:41:57,984
هل تودى ان نعود للداخل ؟

879
00:41:58,071 --> 00:41:59,637
كلا , اود ان ابقى

880
00:41:59,680 --> 00:42:02,551
حقا ؟

881
00:42:02,638 --> 00:42:05,379
.حسنا

882
00:42:05,466 --> 00:42:07,467
اذا هذه كانت خدعه رائعه
التى فعلتها الاسبوع الماضى ؟

883
00:42:07,511 --> 00:42:08,511
اى خدعه ؟

884
00:42:08,555 --> 00:42:10,904
.(التى فعلتها فى اختبارمادة (السياسه

885
00:42:10,948 --> 00:42:13,210
لقد رأيتك وانت
.تضع ورقة الاجابه فى معطفك

886
00:42:15,080 --> 00:42:16,733
... انا

887
00:42:16,777 --> 00:42:17,734
... يمكننى ان اوضح ذلك

888
00:42:17,777 --> 00:42:21,170
اهدء
... انا لست واشية

889
00:42:21,214 --> 00:42:22,214
اصدقاءك المضحكين

890
00:42:22,302 --> 00:42:24,999
يبدو انهم سيصبحون محتالون
... اما انت

891
00:42:25,042 --> 00:42:27,043
لهذا لما
انا مقنع جدا

892
00:42:27,087 --> 00:42:30,350
اجل . لان وجهك برىء

893
00:42:30,436 --> 00:42:32,176
بالاضافه الى انك فى الحقيقه ذكى جدا

894
00:42:32,220 --> 00:42:33,699
.وانا لمست ذلك عندما تحدثت فى الفصل

895
00:42:33,743 --> 00:42:34,700
!انا ذكى ؟

896
00:42:34,743 --> 00:42:36,310
والا كيف انتبهت لك ؟

897
00:42:38,354 --> 00:42:40,181
.لربما ادعك تمسك بى

898
00:42:45,009 --> 00:42:45,967
ماذا ؟

899
00:42:46,011 --> 00:42:48,751
انا فقط احاول
.ان اتصورك

900
00:42:50,578 --> 00:42:54,363
اقصد , انك من الخارج
تبدو رجلا جميلا وانيقا

901
00:42:54,450 --> 00:42:56,494
لكن من داخلك
من الواضح انك شيطان

902
00:42:58,930 --> 00:43:00,583
هل دائما ما تحللين الناس ؟

903
00:43:00,627 --> 00:43:03,455
.لدى معرفة بسيطه بعلم النفس

904
00:43:03,498 --> 00:43:06,283
.حسنا , فهمت

905
00:43:06,326 --> 00:43:07,978
انا قيد تحليل نفسى اذا

906
00:43:08,022 --> 00:43:09,197
.كلا , انت لست كذلك

907
00:43:09,284 --> 00:43:11,024
.نعم

908
00:43:16,853 --> 00:43:18,985
.منظر رائع

909
00:43:19,028 --> 00:43:21,683
اجل , انه جميل

910
00:43:21,769 --> 00:43:24,379
... كنت اتحدث عنك

911
00:43:26,163 --> 00:43:28,164
ماذا ؟

912
00:43:28,251 --> 00:43:31,601
هل تعتقد ان كلاما
كهذا يجدى نفعا ؟

913
00:43:33,384 --> 00:43:35,386
على مايبدو ليس على النساء
.الذين لديهم معرفة بعلم النفس

914
00:43:38,822 --> 00:43:40,649
حسنا
.انت لديك وجه اخر

915
00:43:42,694 --> 00:43:43,650
سأحاول ان اجعله وجه جيد

916
00:43:46,522 --> 00:43:49,784
.انا سعيد لانك دعوتنى

917
00:43:49,828 --> 00:43:51,656
.اجل , وانا كذلك

918
00:44:06,315 --> 00:44:08,012
الذى لم اكن اعرفه هو ؟

919
00:44:08,056 --> 00:44:10,187
... (عندما اتيحت لى الفرصة للتعرف على (الين

920
00:44:10,231 --> 00:44:11,884
(كارمين) كان خارج  مقاطعة (الكوينز)

921
00:44:11,927 --> 00:44:15,234
حيث كان بصحبة
اصدقاءه الجدد

922
00:44:15,320 --> 00:44:18,583
اخرج
.تعالى هنا. تعالى هنا

923
00:44:20,366 --> 00:44:21,759
.تعالى , ايها اللعين

924
00:44:21,803 --> 00:44:23,064
ماذا لديك هنا بالخلف ؟

925
00:44:23,151 --> 00:44:24,326
اى شى مفيد ؟ -
.لا اعلم -

926
00:44:24,369 --> 00:44:25,717
... حسنا. ماذا عن

927
00:44:25,761 --> 00:44:27,936
ماذا عن العاب الفيديو هذه ؟
"هل سرقتهم من "الاتارى

928
00:44:28,023 --> 00:44:30,024
.انا اقول لك انى لا اعلم

929
00:44:30,068 --> 00:44:32,069
اعتقد انها
اجهزة تحكم لالعاب الفيديو

930
00:44:32,156 --> 00:44:33,678
اجهزة تحكم لالعاب الفيديو ؟
حقا ؟

931
00:44:33,765 --> 00:44:34,636
.رائع

932
00:44:34,722 --> 00:44:36,332
.ضع ذلك اللعين على السياج

933
00:44:36,376 --> 00:44:37,464
اذا استدر

934
00:44:37,506 --> 00:44:39,769
أقطع رأسه

935
00:44:39,812 --> 00:44:41,031
.استدر مرة اخرى

936
00:44:41,073 --> 00:44:43,075
.استدر مرة اخرى
ايها الغبى اللعين

937
00:44:52,211 --> 00:44:55,212
.ذلك الكاذب اللعين

938
00:44:55,299 --> 00:44:57,431
ماذا ستفعل بهذا ؟

939
00:44:57,474 --> 00:45:00,041
سنبيعهم
يا (فيللى) , انهم رائعون

940
00:45:00,128 --> 00:45:02,607
"انهم رائعون , هذا "ملك الاختبار
الا تعلم هذا ؟

941
00:45:02,651 --> 00:45:04,435
يمكننا ان نبيعهم
.بعشرة دولارات للناس

942
00:45:04,477 --> 00:45:06,870
اجل
لكن صناديق العاب الفيديو

943
00:45:06,958 --> 00:45:09,394
تبدوا كالذهب

944
00:45:14,571 --> 00:45:16,354
الرئيس
والسيده. (ريجان) ؟

945
00:45:16,398 --> 00:45:18,138
اين الزهر ؟

946
00:45:19,661 --> 00:45:21,661
انها هناك -
حان دورك -

947
00:45:21,705 --> 00:45:23,228
نعم , لقد لعبت

948
00:45:23,270 --> 00:45:25,098
.دورك

949
00:45:25,142 --> 00:45:26,707
مايكى) ماذا حدث ليلة الامس ؟)

950
00:45:26,795 --> 00:45:27,883
هل جامعت تلك الفتاة ام لا ؟

951
00:45:27,969 --> 00:45:30,362
هذا ليس جيدا
هذه الفتاة لا اتحدث عليها هكذا

952
00:45:30,406 --> 00:45:32,015
هذه الفتاة ماذا ؟
تمهل قليلا

953
00:45:32,059 --> 00:45:33,538
تمهل قليلا
انت ابعدتنا

954
00:45:33,581 --> 00:45:35,669
ولا تريدنا ان نعلم اذا كنت
قد جامعتها ؟

955
00:45:35,712 --> 00:45:37,584
انا لم ابعدك
... انت غادرت

956
00:45:39,063 --> 00:45:40,367
اذا انت جامعتها ؟

957
00:45:40,411 --> 00:45:41,628
ماذا قلت لتوى ؟

958
00:45:41,672 --> 00:45:43,282
.انا لن اتحدث عنها بهذه الطريقة

959
00:45:43,369 --> 00:45:45,544
اذا هو لم يجامعها ؟

960
00:45:45,632 --> 00:45:47,806
اقرأ السؤال ايها المتسكع

961
00:45:47,850 --> 00:45:50,068
حسنا , شىء ما الوتد -
.الوتد الاخير -

962
00:45:50,112 --> 00:45:51,634
حرك الملك. والا ستخسر -
تذكر -

963
00:45:51,678 --> 00:45:52,808
يجب ان تجاوب بدقه ؟

964
00:45:52,852 --> 00:45:54,071
حسنا. هيا

965
00:45:54,114 --> 00:45:55,333
ما اسم

966
00:45:55,375 --> 00:45:57,898
اكبر محطة قطارات سكك حديديه فى العالم ؟

967
00:45:59,073 --> 00:46:00,639
(جراند سينترال)

968
00:46:00,726 --> 00:46:02,510
ما رأيك ؟

969
00:46:02,597 --> 00:46:04,381
لا , حدد اكثر

970
00:46:04,467 --> 00:46:06,208
(محطة (جراند سينترال

971
00:46:06,295 --> 00:46:08,078
خطأ -
ماذا تعنى بخطأ ؟ -

972
00:46:08,166 --> 00:46:10,515
.(جراند سينترال تيرمنال)

973
00:46:10,601 --> 00:46:11,863
.اذهب بعيدا

974
00:46:11,906 --> 00:46:13,908
.هذا هو المكتوب  -
.ما هو المكتوب ؟ -

975
00:46:13,951 --> 00:46:15,909
انه خطأ -
اسف. هذه هيا القواعد -

976
00:46:15,952 --> 00:46:16,953
اعطنى هذا المال -
توقف -

977
00:46:17,040 --> 00:46:18,302
لم تكن اجابة صحيحة التى جاوبتها

978
00:46:18,344 --> 00:46:20,955
.اصمت
.اصمت. اصمت. اسمع

979
00:46:21,042 --> 00:46:23,652
انيللو ديللاكروسى) مات اليوم)
اثر اصابته بالسرطان

980
00:46:23,739 --> 00:46:26,306
(ديللاكروسى)
مساعد القائد

981
00:46:26,350 --> 00:46:27,871
واسفل (بول كاستلينو) فى الرتبة

982
00:46:27,915 --> 00:46:30,221
كان علامه فى عالم الجريمة
... وقد ربطا اسمه بالعوده

983
00:46:30,264 --> 00:46:32,309
اللعنة , انه خنزير

984
00:46:32,396 --> 00:46:34,440
لماذا ؟
ما المشكلة ؟

985
00:46:34,484 --> 00:46:36,486
... ديللاكروسى), كان يشبه)

986
00:46:36,572 --> 00:46:37,877
... جد (جوتى) او ماشابه

987
00:46:37,921 --> 00:46:39,835
اذا ؟

988
00:46:39,878 --> 00:46:42,445
(لهذا قال لى (فيللى
(بأن (جوتى) يكره (كاستيلانو

989
00:46:42,488 --> 00:46:45,360
وبمقتل هذا الرجل
من يعلم ما الذى قد يحدث ؟

990
00:46:45,447 --> 00:46:47,317
حسنا , من الافضل ان نتصل
(بلوكا براسى)

991
00:46:47,361 --> 00:46:49,405
لانه ونحن يجب ان نخاف
ونذهب للفراش ؟

992
00:46:51,580 --> 00:46:54,016
انت مضحك جدا
ومسلى , حسنا ؟

993
00:46:54,060 --> 00:46:55,104
لكنى لن اتفاجأ

994
00:46:55,148 --> 00:46:57,279
.اذا سبب هذا بعض المشاكل الكبيرة

995
00:46:57,323 --> 00:46:59,976
... اجل. لدى مشاكلى الخاصة

996
00:47:01,194 --> 00:47:02,891
! هذا مالى اللعين

997
00:47:02,934 --> 00:47:04,545
كلا , انه ليس مالك
.لقد جاوبت خطأ

998
00:47:04,587 --> 00:47:05,501
هل يمكن ان تتوقف ؟

999
00:47:05,545 --> 00:47:07,415
خلال الايام القليلة التاليه

1000
00:47:07,459 --> 00:47:09,895
(كل حكماء (نيويورك

1001
00:47:09,938 --> 00:47:12,331
(ذهبوا لعزاء (ديلاكروسى

1002
00:47:12,375 --> 00:47:14,723
الجميع لكن الرئيس
(بول كاستيللانو)

1003
00:47:14,811 --> 00:47:17,856
فى الحقيقه فأنه لم يلاحظ وجوده
(من قبل (جون جوتى

1004
00:47:17,943 --> 00:47:22,162
(بالنسبة لنا , مقتل (ديللاكروسى
... تسبب فى حصولنا على ربح مفاجىء

1005
00:47:22,250 --> 00:47:23,685
ها هيا شقيقتك اتت
(كارمين)

1006
00:47:23,729 --> 00:47:25,512
لان كل حكماء
(عائلة (جامبينو

1007
00:47:25,556 --> 00:47:28,426
يجب ان يحضر
... (عزاء (ديللاكروسى

1008
00:47:28,514 --> 00:47:30,776
كيف حالكم ايها السيدات ؟ -
اذا ؟ -

1009
00:47:30,819 --> 00:47:31,820
فيللى) كان معه)

1010
00:47:31,907 --> 00:47:33,560
(ستة تذاكر الى(سيناترا
لم يستطع ان يستخدمها

1011
00:47:35,213 --> 00:47:36,344
لهذا ارتدينا ملابسنا استعدادا لحفلة التاسعه

1012
00:47:36,388 --> 00:47:37,519
بصحبة صديقاتنا

1013
00:47:37,562 --> 00:47:40,042
واستعدينا لليل
،وللتذكير

1014
00:47:40,085 --> 00:47:42,391
اذا كنت رجلا من اى مكان من الحى

1015
00:47:42,478 --> 00:47:44,740
(ففى قلبك مكانة خاصة (لفرانك

1016
00:47:44,784 --> 00:47:46,611
هيا , هيا
ايها القرود الثلاثة

1017
00:47:46,654 --> 00:47:48,438
تهيأو لالتقط لكم صورة

1018
00:47:48,481 --> 00:47:50,178
حسنا ؟
امسكو ببعض

1019
00:47:50,221 --> 00:47:53,093
واذا كنت من اى مكان من الجوار

1020
00:47:53,136 --> 00:47:54,180
.رائع

1021
00:47:54,224 --> 00:47:56,485
.فهذه الاغنية تعطيك شعورا بالبرد

1022
00:48:00,184 --> 00:48:01,924
للاسف

1023
00:48:01,968 --> 00:48:04,056
التذاكر كانت مزورة

1024
00:48:04,098 --> 00:48:05,970
خلعنا ملابسنا
ولم نذهب الى اى مكان

1025
00:48:06,056 --> 00:48:07,927
.(و انتهى بنا الامر فى مطعم (هاميلتون

1026
00:48:08,449 --> 00:48:10,667
لماذا تحبطنى -
كيف يمكننى ان اعلم ؟ -

1027
00:48:10,755 --> 00:48:11,929
هل تريد ان تقول لى
بأنها لاتبدو حقيقيه ؟

1028
00:48:11,973 --> 00:48:14,061
(هذه تسمى بخصلة (سيناترا

1029
00:48:14,104 --> 00:48:16,106
حسنا , هذا يكفى
رجاءا

1030
00:48:17,889 --> 00:48:19,933
هل انت مستعد لان تطلب شيئا الان ؟

1031
00:48:20,021 --> 00:48:23,022
اجل , سأطلب
الجبن بالملح

1032
00:48:23,066 --> 00:48:24,502
اتقصد الجبن العذب

1033
00:48:24,588 --> 00:48:26,458
كلا , كلا
... فى الواقع انها مختلفة قليلا

1034
00:48:26,502 --> 00:48:28,286
تحضر الخبر اولا

1035
00:48:28,330 --> 00:48:29,895
ومن ثم تضع الجبن عليه

1036
00:48:30,896 --> 00:48:32,636
اذا انت تقصد الجبن
.بالخبز

1037
00:48:32,680 --> 00:48:34,071
.اجل , شيئا كهذا

1038
00:48:34,159 --> 00:48:35,855
اذا لماذا لم تقل هذا
ايها الابله ؟

1039
00:48:35,899 --> 00:48:38,422
لانى اطلق عليها جبنة بالملح
وما الفرق ؟

1040
00:48:38,466 --> 00:48:39,858
ايمى), كيف تتحملينه ؟)

1041
00:48:39,901 --> 00:48:41,902
اعتقد انه محبوب

1042
00:48:41,946 --> 00:48:43,033
وانا اعتقد كذلك

1043
00:48:43,381 --> 00:48:45,034
.(شكرا لكى (الين

1044
00:48:45,165 --> 00:48:46,470
(اذا , (انجيلا
ماذا تدرسين ؟

1045
00:48:46,557 --> 00:48:49,428
انا طالبة فى الكلية
.قسم التقنية التكنولوجية

1046
00:48:49,471 --> 00:48:52,429
هذا رائع -
نعم -

1047
00:48:52,473 --> 00:48:55,301
ومنذ متى وانتم تعرفون بعضكم البعض ؟

1048
00:48:55,345 --> 00:48:57,433
منذ ان كنا فى روضة الاطفال

1049
00:48:57,477 --> 00:48:58,824
(اجل , لكن (بوبى
... كان فى

1050
00:49:00,304 --> 00:49:01,696
.فى فصل المعاقين

1051
00:49:01,739 --> 00:49:03,609
اترك حبيبى وشأنه
(كارمين)

1052
00:49:04,306 --> 00:49:07,308
هل تعرفون بعضكم من فترة طويلة ؟ -
سنكمل عامين على معرفتنا هذا الشهر -

1053
00:49:07,743 --> 00:49:09,701
ماذا تفعل ؟
على ماذا تهدر وقتك ؟

1054
00:49:09,787 --> 00:49:11,875
انت ستجعلها امراءه شريفة بالفعل ؟

1055
00:49:11,962 --> 00:49:13,963
رجاءا ؟
لاتستعجلنى

1056
00:49:14,007 --> 00:49:16,270
من طلب
شراب (ريكى) ؟

1057
00:49:16,356 --> 00:49:18,575
انا -
الجبنة بالملح -

1058
00:49:18,661 --> 00:49:20,228
.شكرا لك

1059
00:49:20,402 --> 00:49:22,402
.سأعود حالا

1060
00:49:22,969 --> 00:49:24,925
ما الامر ؟ -
.لاشىء، سأذهب فحسب المرحاض -

1061
00:49:24,969 --> 00:49:26,840
سأيمشط شعره
.فى 20 دقيقه

1062
00:49:29,842 --> 00:49:32,191
معذرة
هذا المقعد محجوز

1063
00:49:32,235 --> 00:49:33,975
اعلم , ايها الاحمق
.لقد اخذته فحسب

1064
00:49:34,061 --> 00:49:35,758
.اعنى ان هناك احدا يجلس عليه

1065
00:49:35,802 --> 00:49:37,063
.وهو فى الحمام

1066
00:49:37,107 --> 00:49:39,021
حسنا عندما يأتى

1067
00:49:39,065 --> 00:49:40,935
.قل له تبا لك

1068
00:49:41,022 --> 00:49:42,675
مامشكلتك ؟

1069
00:49:42,762 --> 00:49:43,936
(بوبى)

1070
00:49:43,980 --> 00:49:45,764
هذا ليس من حقه -
اهدء عزيزى -

1071
00:49:45,808 --> 00:49:46,982
ماذا قلت ؟

1072
00:49:47,069 --> 00:49:48,591
قلت ما مشكلتك ؟

1073
00:49:48,635 --> 00:49:50,114
لماذا اخذت الكرسي ؟

1074
00:49:50,201 --> 00:49:51,375
.صديقى يجلس عليه

1075
00:49:51,463 --> 00:49:52,333
لانى شعرت

1076
00:49:52,375 --> 00:49:53,551
بأنى اريد ان اخذه
حسنا ؟

1077
00:49:53,637 --> 00:49:55,465
لا نريد ان نتسبب بأى مشاكل

1078
00:49:55,508 --> 00:49:58,944
لن اتسبب بأى مشاكل
انا فقط سأصفعك انت

1079
00:49:58,988 --> 00:50:00,511
وصديقك المغفل هذا

1080
00:50:00,597 --> 00:50:02,034
راقب كلامك -
ماذا ؟ -

1081
00:50:02,076 --> 00:50:04,078
لقد قلت , لا تتحدث
الى صديقى بهذه الطريقة

1082
00:50:04,165 --> 00:50:06,080
لماذا ؟
ماذا ستفعل ؟

1083
00:50:06,166 --> 00:50:08,994
سؤال وجيه

1084
00:50:09,037 --> 00:50:12,170
ذلك الرجل كان
كان باردا

1085
00:50:12,213 --> 00:50:13,518
ماذا سأفعل ؟

1086
00:50:19,043 --> 00:50:20,043
ماعدا هذا

1087
00:50:20,087 --> 00:50:22,218
ايها اللعين

1088
00:50:22,306 --> 00:50:23,436
ستموت ايها اللعين

1089
00:50:25,917 --> 00:50:27,265
سأكسر عنقك

1090
00:50:27,308 --> 00:50:29,353
ابتعد عنه ايها اللعين -
(بوبى) -

1091
00:50:42,447 --> 00:50:44,491
رباه

1092
00:50:44,579 --> 00:50:46,580
ايها الوغد اللعين

1093
00:50:49,973 --> 00:50:51,147
اتصل بالشرطة

1094
00:50:52,409 --> 00:50:54,018
وهذا الكرسى -
(جينو) -

1095
00:50:54,018 --> 00:50:55,193
تبا لك -
(كارمين) ، (كارمين) -

1096
00:50:55,411 --> 00:50:57,803
! انت لا تعلم مع من تعبث

1097
00:50:57,890 --> 00:51:00,240
انت ميت بالفعل
اتسمعنى ؟ , تبا لك

1098
00:51:12,376 --> 00:51:14,117
ماذا قال ؟ -
لاشىء -

1099
00:51:14,204 --> 00:51:15,552
اريد ان انظر للمراءه ؟

1100
00:51:15,639 --> 00:51:18,119
هذا الوغد
.انتزع شعرى

1101
00:51:18,206 --> 00:51:20,381
(سيصبح مظهرى (كفرانكينشتاين
طيلة حياتى

1102
00:51:20,424 --> 00:51:21,947
وهو قلقا على شعره اللعين

1103
00:51:23,339 --> 00:51:26,514
اين , ... الشىء ؟

1104
00:51:26,558 --> 00:51:28,211
(انجيلا)

1105
00:51:28,255 --> 00:51:30,213
.(نعم , (انجيلا

1106
00:51:30,256 --> 00:51:31,126
لقد غادرت

1107
00:51:31,213 --> 00:51:32,518
اجل , يوجد حالة طوارىء

1108
00:51:32,562 --> 00:51:33,867
فوق فى الاكاديمية الجميلة

1109
00:51:33,954 --> 00:51:35,346
.شخصا ما تعرض لقطع فى بشرته

1110
00:51:35,389 --> 00:51:36,694
انت جاهز ؟
لنذهب

1111
00:51:36,782 --> 00:51:38,435
اتعلم , فى الواقع اشعر بالجوع قليلا

1112
00:51:38,522 --> 00:51:39,652
.يمكن ان ااكل جبنه بالملح

1113
00:51:39,696 --> 00:51:40,610
ماذا عنك انت ؟

1114
00:51:40,653 --> 00:51:41,697
تبا لك . حسنا ؟

1115
00:51:41,784 --> 00:51:43,263
(مايكل)
حسنا ؟

1116
00:51:43,351 --> 00:51:45,221
.اسف

1117
00:51:45,265 --> 00:51:46,351
هل يمكن ان استعير مفاتيح السيارة ؟

1118
00:51:46,395 --> 00:51:48,657
اريد ان الئم هذا الجرح

1119
00:51:48,701 --> 00:51:50,920
اجل , ضع غازا عليه
حسنا ؟

1120
00:51:50,964 --> 00:51:52,964
.بالطبع

1121
00:51:54,791 --> 00:51:56,052
.تصبحين على خير

1122
00:52:13,192 --> 00:52:15,063
... اذا

1123
00:52:15,150 --> 00:52:16,151
.سأتصل بك غدا

1124
00:52:16,194 --> 00:52:18,282
.حسنا

1125
00:52:18,326 --> 00:52:19,935
هل انتى بخير ؟

1126
00:52:20,023 --> 00:52:21,893
.اجل , انا بخير

1127
00:52:21,937 --> 00:52:24,590
نعم
لانك لم تقولى شيئا

1128
00:52:24,634 --> 00:52:27,201
طوال طريقنا من المستشفى الى البيت

1129
00:52:27,244 --> 00:52:29,680
.انا مصدومة قليلا

1130
00:52:29,724 --> 00:52:32,768
.لم يسبق لى ان رأيت شيئا كهذا

1131
00:52:32,856 --> 00:52:35,161
لم يسبق لك ان رأيت شجارا ؟

1132
00:52:35,249 --> 00:52:37,163
لقد تربيت
(فى (كونيكتيكت) , (مايكل

1133
00:52:37,249 --> 00:52:39,686
.الناس لا تتشاجر فى المطاعم هناك

1134
00:52:39,730 --> 00:52:41,730
حسنا , ماذا يفعلون ؟

1135
00:52:41,774 --> 00:52:44,515
يصححون لبعض القواعد ؟

1136
00:52:44,558 --> 00:52:47,255
كان يمكن ان تموت

1137
00:52:47,299 --> 00:52:48,691
.حسنا

1138
00:52:48,734 --> 00:52:49,996
.فهمت

1139
00:52:50,082 --> 00:52:52,605
.لكنك تتصرفين كما لو كنت ارتكبت شيئا ما

1140
00:52:52,693 --> 00:52:55,216
تمهلى
.تمهلى. تمهلى

1141
00:52:55,259 --> 00:52:57,435
انتظرى قليلا
انتظرى قليلا. تعالى هنا

1142
00:53:04,004 --> 00:53:06,527
الان , انتى تعتقدى
بأن هذا ذنبى ؟

1143
00:53:06,570 --> 00:53:09,050
.كان يجب عليك ان تدعه يأخذ الكرسى

1144
00:53:09,093 --> 00:53:10,224
.كنا نجلس على الكرسى

1145
00:53:10,268 --> 00:53:12,747
حسنا
.هذا سبب لك جرحا مشوها

1146
00:53:12,835 --> 00:53:15,227
ماذا عن
اهانته (لبوبى) ؟

1147
00:53:15,270 --> 00:53:18,533
(سمعتك انت و (كارمين
(تهينون (بوبى

1148
00:53:18,576 --> 00:53:20,839
... الامر مختلف
.نحن نحبه

1149
00:53:20,925 --> 00:53:24,101
اهذا تعريفك للحب
عن طريق ان تهينوا بعضكم البعض ؟

1150
00:53:26,103 --> 00:53:27,538
على نحو اخر. اجل

1151
00:53:27,582 --> 00:53:29,714
اجل , هذا كان على نحو اخر -
توقفى -

1152
00:53:29,800 --> 00:53:31,628
لاتدعى
بعض حصص علم النفس

1153
00:53:31,670 --> 00:53:32,714
.تدخل رأسكى

1154
00:53:32,802 --> 00:53:34,281
.نحن من عالم مختلف

1155
00:53:34,368 --> 00:53:35,847
اجل  , واذا فكرت ان تعيش فيه

1156
00:53:35,890 --> 00:53:37,283
.فمن الافضل ان تفتح عيناك

1157
00:53:37,369 --> 00:53:38,806
ما الذى يجعلك تعتقدى انى اريد ان اعيش فيه ؟

1158
00:53:38,848 --> 00:53:41,981
اتفهم ذلك
ماذا عن الدفع المقدم لملابسك

1159
00:53:42,068 --> 00:53:43,329
وعن تقديمك فى كلية الحقوق

1160
00:53:43,373 --> 00:53:45,461
كلها خدعه وتمثيليه كبيرة

1161
00:53:45,505 --> 00:53:47,636
ماذا عن تظاهرك بالاحترام ؟

1162
00:53:47,680 --> 00:53:49,377
وانكى لاتحبين العاهرات ؟

1163
00:53:49,463 --> 00:53:51,247
هل تعتقدى ان هذا تمثيلا ايضا ؟

1164
00:53:51,334 --> 00:53:53,074
لا اعلم بماذا ... ؟

1165
00:53:55,945 --> 00:53:59,208
انت مبهوره جدا بنفسك . اليس كذلك ؟

1166
00:53:59,252 --> 00:54:00,513
لان والديكى اغنياء

1167
00:54:00,599 --> 00:54:02,384
وشقيقك فى
كلية الطب

1168
00:54:02,470 --> 00:54:04,472
انتى تعتقدى انكى افضل منى , اليس كذلك ؟

1169
00:54:04,515 --> 00:54:06,864
(كلا, (مايكل
انت تعتقد بأنى افضل منك

1170
00:54:06,907 --> 00:54:08,779
هذا ليس صحيحا -
.بالطبع انت تعتقد ذلك -

1171
00:54:08,865 --> 00:54:10,562
لهذا كنت تكذب
الا تعلم ذلك ؟

1172
00:54:10,605 --> 00:54:13,041
.كلا , لكن من الواضح انكى تعلمى كل شىء عنى

1173
00:54:13,085 --> 00:54:15,478
كلا , ليس كل شىء
.لكنى اعلم الكثيرعنك

1174
00:54:15,564 --> 00:54:17,696
انت تخشى المنافسه
المتكافئه

1175
00:54:17,740 --> 00:54:20,263
لانك من داخلك , تعلم
انك لست جيدا بما فيه الكفاية

1176
00:54:20,306 --> 00:54:21,568
واذا لم تلعب وفقا للقواعد

1177
00:54:21,612 --> 00:54:23,308
فلن يكون من الواجب عليك ابدا ان تكتشف الحقيقه

1178
00:54:23,395 --> 00:54:25,396
اجل , من اين قرأت هذا
من مجلة علم النفس اليوم ؟

1179
00:54:25,440 --> 00:54:27,049
كلا, لقد كان مكتوبا
على وجهك

1180
00:54:27,137 --> 00:54:28,311
يوم الحفلة

1181
00:54:31,530 --> 00:54:32,443
.اجل , حسنا

1182
00:54:32,530 --> 00:54:34,706
.اعتقد اننا انتهينا هنا

1183
00:54:36,098 --> 00:54:37,446
.اجل , اعتقد كذلك

1184
00:54:37,533 --> 00:54:38,969
.لا اريد ان ازيد الاما لجرحك

1185
00:54:39,012 --> 00:54:40,840
.تبا لك

1186
00:54:48,018 --> 00:54:50,236
على ماذا تنظر ؟

1187
00:54:56,587 --> 00:54:58,371
بقدر ماحاولت كثيرا

1188
00:54:58,414 --> 00:55:02,242
الا انى لم اتوقف عن التفكير فى
ما قالته (الين) ؟

1189
00:55:02,286 --> 00:55:04,026
فى الحقيقه ، الامر كان
يجب ان يكون هينا

1190
00:55:04,113 --> 00:55:05,767
(منذ حادثه مطعم (هاميلتون

1191
00:55:05,809 --> 00:55:09,376
كان يبدو
.انها ستكون مشكله كبيرة

1192
00:55:09,420 --> 00:55:12,248
الرجل الذى تشاجرت معه
كان منزعجا ومستاءا بشده

1193
00:55:12,292 --> 00:55:15,075
.وقد كسرت انفه

1194
00:55:15,119 --> 00:55:17,816
رجلا كهذا

1195
00:55:17,860 --> 00:55:20,296
عندما
يتشاجر مع طالب جامعى

1196
00:55:20,383 --> 00:55:22,514
فأن هذا محرج بالنسبة له
... وقد كان هناك حلا وحيدا لذلك

1197
00:55:29,213 --> 00:55:31,085
.انه يريد ان يقتلنى

1198
00:55:37,393 --> 00:55:38,654
.يا اللهى

1199
00:55:38,698 --> 00:55:41,612
(اهدء ايها القاتل (روسكو
ابعد المسدس

1200
00:55:41,656 --> 00:55:44,483
ابعده , رجاءا
.تبا

1201
00:55:45,136 --> 00:55:47,441
ما الامر ؟ -
كل شىء نحن مهتمين به -

1202
00:55:47,485 --> 00:55:49,312
.لايوجد شيئا تقلق حياله

1203
00:55:49,355 --> 00:55:53,488
.حسنا , هذا عظيم
كيف فعلت ذلك ؟

1204
00:55:53,531 --> 00:55:55,142
(يجب ان اذهب الى (فيللى
.وللبقيه

1205
00:55:56,228 --> 00:55:57,882
.مايك) , (مايك) , هيا)

1206
00:55:57,925 --> 00:56:00,623
لايوجد لدى خيارا , حسنا
.هذا الرجل قاتلا

1207
00:56:00,709 --> 00:56:03,364
(فيللى) سيتحدث مع (سيزار)
.حول التخلص منه

1208
00:56:03,450 --> 00:56:04,625
اذا هذا كل ما فى الامر ؟

1209
00:56:05,755 --> 00:56:07,713
.ليس بالظبط

1210
00:56:07,757 --> 00:56:10,019
اذا ماذا على ان افعل ؟

1211
00:56:11,150 --> 00:56:12,324
انهم يريدونك
ان تندفع اكثر

1212
00:56:12,412 --> 00:56:13,760
(فى مشاجرتك القادمه امام (هاجلر

1213
00:56:13,847 --> 00:56:15,718
.(انا اتحدث بجدية , (كارمين

1214
00:56:16,153 --> 00:56:18,197
لا يتوجب عليك فعل اى شىء , حسنا ؟

1215
00:56:18,284 --> 00:56:20,286
سنذهب لاجل ان نتحدث
هذا كل مافى الامر

1216
00:56:20,329 --> 00:56:22,243
.رباه

1217
00:56:22,287 --> 00:56:24,853
هل يمكن ان تهدء ؟
.انظر لحالك

1218
00:56:26,594 --> 00:56:29,682
باى ريدج لانز) كان مثل)
(كبير عائلة (انيكس

1219
00:56:29,769 --> 00:56:32,814
تواجدنا فى مكان محايد
حيث يجلس فيه الكثيرون

1220
00:56:32,858 --> 00:56:34,467
... وبعد سماع قصتنا

1221
00:56:34,554 --> 00:56:37,295
سيزار) وافق على التدخل)
(نيابة عنى وعن (كارمين

1222
00:56:37,381 --> 00:56:39,253
القاتل
(كان اسمه (جينو

1223
00:56:39,296 --> 00:56:42,906
(وقد كان معروفا (بجيمى بادجيس
(كبير عائله (البانانوز

1224
00:56:46,256 --> 00:56:48,127
اذا
ما فهمته هو

1225
00:56:48,170 --> 00:56:50,302
.ان رجلك كان البادىء بالعراك

1226
00:56:50,389 --> 00:56:52,172
.هذا ما فهمته انا ايضا

1227
00:56:52,260 --> 00:56:54,000
لايمكننا تولى هذا الامر
.(سيزار)

1228
00:56:54,086 --> 00:56:55,958
الامور اصبحت خارجه عن سيطرتنا
منذ تلك الليلة

1229
00:56:56,001 --> 00:56:57,567
... ومشكله الكرسى وكل ماحدث

1230
00:56:57,611 --> 00:56:59,307
.هذا الرجل كسر انفه

1231
00:56:59,394 --> 00:57:01,873
.وهو يريد ان ينتقم

1232
00:57:01,961 --> 00:57:03,310
هل انتهيت ؟

1233
00:57:03,396 --> 00:57:04,658
.تحدث

1234
00:57:04,701 --> 00:57:07,007
(فى البداية , (جيمى
ومع كامل احترامى

1235
00:57:07,094 --> 00:57:08,442
هذا الرجل
.وغد لعين

1236
00:57:08,530 --> 00:57:09,791
ما هذا ؟ -
اصمت -

1237
00:57:09,835 --> 00:57:11,140
.اصمت

1238
00:57:15,664 --> 00:57:17,099
(اسف , (سيزار
.اكمل حديثك

1239
00:57:17,360 --> 00:57:20,624
منذ اسبوعين ذهب الى ناديى
وقد قام بالعراك

1240
00:57:20,666 --> 00:57:22,842
مع مساعدا له
وانا لا يمكننى حتى ان اخبرك

1241
00:57:22,929 --> 00:57:24,408
.كل القصص الاخرى التى سمعتها عنه

1242
00:57:24,495 --> 00:57:26,322
.لكنه ليس هو من بدأ بالتشاجر هنا

1243
00:57:26,365 --> 00:57:28,497
(اتفهم ذلك , (جيمى
رجلى هو من بدأ بالتشاجر

1244
00:57:28,541 --> 00:57:30,107
.لكن بعد ان اهان رجلك صديقه

1245
00:57:30,193 --> 00:57:31,977
لهذا رجلك كان يجب ان يضرب على ماقاله ؟

1246
00:57:32,064 --> 00:57:33,195
كنت سأضربه

1247
00:57:33,239 --> 00:57:35,762
.اذا لم يعتذر لصديقه

1248
00:57:37,763 --> 00:57:38,677
انت انظر الي

1249
00:57:38,764 --> 00:57:41,070
عندما اتحدث اليك

1250
00:57:41,156 --> 00:57:42,896
لقد اثرت غضبى اتعلم هذا ؟

1251
00:57:42,940 --> 00:57:44,593
انت اشبه بمن
يضرب الكلب

1252
00:57:44,637 --> 00:57:47,160
ثم تنادى بالسيطره عليه
.عندما يعضك

1253
00:57:47,203 --> 00:57:48,856
من حسن حظك
انه كان هو

1254
00:57:48,900 --> 00:57:50,466
.ولم يكن شخصا اخر فى تلك الليلة

1255
00:57:50,509 --> 00:57:52,162
اذا كان حدث لى ذلك
.عندما كنت بعمره

1256
00:57:52,206 --> 00:57:54,294
لكنت ستكون ميتا
.ومحملا هناك فى كيس الجثث

1257
00:57:55,512 --> 00:57:56,904
جيمى) , شخص مجتهد)

1258
00:57:56,991 --> 00:57:58,296
.انه يعمل , ويذهب للكلية

1259
00:57:58,340 --> 00:58:00,645
وهو يعمل بأجتهاد معى
.لا اريد ان يمسه احدا

1260
00:58:00,733 --> 00:58:03,298
هذا يعنى ان لاينظر له احدا
او يتصل به احدا

1261
00:58:03,342 --> 00:58:05,126
عندما تراه قادما فى الشارع. انحنى له

1262
00:58:05,170 --> 00:58:07,171
وقل له مرحبا بصورة لبقه

1263
00:58:07,214 --> 00:58:09,259
!! والا اعبر الى الصف الاخر

1264
00:58:09,302 --> 00:58:10,172
هل سمعتنى ؟

1265
00:58:11,608 --> 00:58:13,566
.انت , انه يتحدث اليك

1266
00:58:16,915 --> 00:58:18,656
.سمعتك

1267
00:58:18,698 --> 00:58:20,874
اذا نحن فهمنا بعضنا البعض ؟

1268
00:58:20,961 --> 00:58:22,614
.انتهى الامر

1269
00:58:22,658 --> 00:58:24,267
.حسنا , هذا كل مافى الامر

1270
00:58:24,311 --> 00:58:26,269
الان , لا اريد ان اسمع المزيد حول هذا الامر

1271
00:58:26,311 --> 00:58:28,269
.اذهب واخبر كل اصدقاءك نفس الكلام

1272
00:58:28,313 --> 00:58:30,401
.لا اريد ان اسمع كلاما عن هذا الامر مرة اخرى

1273
00:58:30,445 --> 00:58:32,402
انتهى الامر
.الان , اذهب

1274
00:58:32,445 --> 00:58:34,490
اذهب واجنى بعض المال

1275
00:58:40,407 --> 00:58:41,711
وغد لعين حقا
هذا الولد

1276
00:58:41,755 --> 00:58:43,451
ماذا سنفعل ؟

1277
00:58:44,844 --> 00:58:46,279
انا اسفا
(على ماحدث (لنيل

1278
00:58:46,323 --> 00:58:48,150
.جميعنا اسفون على ذلك

1279
00:58:48,237 --> 00:58:50,585
... ليس مما سمعته

1280
00:58:50,673 --> 00:58:52,326
بول) لم يظهر)

1281
00:58:52,370 --> 00:58:53,936
هذا طلبه
انه الرئيس

1282
00:58:53,979 --> 00:58:56,242
اجل , لكن لايزال هناك القليل من الاحترام.اليس كذلك ؟

1283
00:58:56,284 --> 00:58:57,198
اقصد
.ان الرجل مريض

1284
00:58:57,242 --> 00:58:59,417
لقد اخذ ابرتين من الانسولين فى ذلك اليوم

1285
00:59:00,504 --> 00:59:02,114
... اجل , حسنا

1286
00:59:02,158 --> 00:59:03,723
.دعنا نتعانق

1287
00:59:08,508 --> 00:59:10,119
.اعتنى بنفسك

1288
00:59:16,905 --> 00:59:19,688
.(سيزار)

1289
00:59:19,776 --> 00:59:21,603
لا اعلم ماذا اقول ؟
.شكرا لك

1290
00:59:21,646 --> 00:59:23,474
.لا يهم ذلك

1291
00:59:23,517 --> 00:59:25,605
.(سنناديك من الان (بمايكى دوكس

1292
00:59:25,648 --> 00:59:27,650
بعد هذه اللكمة القوية التى اصابته . اليس كذلك ؟

1293
00:59:27,694 --> 00:59:28,955
.لقد كنت محظوظا

1294
00:59:29,042 --> 00:59:30,303
.مايك) , اسدى لى معروفا)

1295
00:59:30,347 --> 00:59:31,739
هل يمكن ان تذهب وتتفحص السيارة لاجلى ؟

1296
00:59:31,782 --> 00:59:34,305
.اجل , بالتأكيد

1297
00:59:35,349 --> 00:59:37,177
هل وجدت اذن ذلك الرجل ؟

1298
00:59:44,355 --> 00:59:46,269
.اجلسوا

1299
00:59:49,445 --> 00:59:51,793
انه ولد طيب
.صديقك , اتعلم

1300
00:59:51,881 --> 00:59:54,274
(اجل , (مايكى
مايكى) الافضل)

1301
00:59:54,316 --> 00:59:56,579
من الجيد ان تتذكر من هم اصدقاءك. اليس كذلك ؟

1302
00:59:58,145 --> 01:00:00,494
لهذا اخبرنى (فيللى) عن
... تلك الالعاب

1303
01:00:00,581 --> 01:00:02,973
لهذا انتم تشبهون
جرينش) اللعين)

1304
01:00:04,975 --> 01:00:07,324
.لقد سمعت انك تعتنى بنفسك جيدا
.انا سعيد لسماع هذا

1305
01:00:07,410 --> 01:00:09,934
(شكرا لك , (سيزار
... هذا يعنى انه يوجد الكثير انتظره منك

1306
01:00:10,282 --> 01:00:12,153
.هذه الحياة ليست للجميع

1307
01:00:12,196 --> 01:00:14,328
يوجد طرقا اسهل
لتكسب بها المال

1308
01:00:14,371 --> 01:00:16,546
الكلية ، اسهم (الوول ستريت) .. الخ

1309
01:00:20,027 --> 01:00:21,984
اشياء اقل اهمية من مقتل (نيل) وكل ماحدث

1310
01:00:22,028 --> 01:00:23,420
لهذا دعنا نبقى انا وانت على اتصال . حسنا ؟

1311
01:00:23,463 --> 01:00:25,464
بعد  مرور اشهر قليله من الان
.سنرى ما ستؤؤل له الامور

1312
01:00:25,551 --> 01:00:26,856
.عظيم , شكرا لك

1313
01:00:29,728 --> 01:00:31,555
.انه تطبيق منتظم فحسب

1314
01:00:31,598 --> 01:00:32,555
ما المشكله ؟

1315
01:00:32,599 --> 01:00:33,816
.لاشىء

1316
01:00:33,860 --> 01:00:35,818
اريد ان اتأكد فحسب
.انى ملائت الاستمار بصورة صحيحه

1317
01:00:35,862 --> 01:00:38,254
اتعلم , من المفترض ان تلون الدوائر

1318
01:00:38,297 --> 01:00:40,690
التى ترسل عبر الرسائل والتى تحمل اسمك

1319
01:00:40,734 --> 01:00:43,082
لقد فعلت هذا -
حقا ؟ -

1320
01:00:43,126 --> 01:00:44,866
متى غيرت اسمك

1321
01:00:44,910 --> 01:00:47,302
الى (روكيد كولمانيجا) ؟

1322
01:00:49,086 --> 01:00:50,521
هكذا تعرف
كل من حصل على جائزة الاوسكار

1323
01:00:50,565 --> 01:00:51,435
منذ العصر الحجرى

1324
01:00:51,522 --> 01:00:52,958
لا يمكنك ان ترسل الاستماره بعد

1325
01:00:53,001 --> 01:00:53,871
الى مكتب البريد ؟

1326
01:00:53,958 --> 01:00:55,655
انا لست مميزا فى
فى ملأ الاستمارات , حسنا ؟

1327
01:00:58,526 --> 01:01:00,266
ماذا ؟

1328
01:01:00,354 --> 01:01:02,093
.لاشىء

1329
01:01:04,268 --> 01:01:05,921
.اعلم اننا نأخذ الامور مزحا كثيرا

1330
01:01:05,965 --> 01:01:07,618
... انا فقط

1331
01:01:07,662 --> 01:01:09,967
اريدك ان تعلم
انه من الرائع

1332
01:01:10,055 --> 01:01:12,795
.ان تخوض هذا الاختبار

1333
01:01:12,838 --> 01:01:15,536
.انا فخورا بك

1334
01:01:15,622 --> 01:01:17,754
.انا اتحدث بجدية

1335
01:01:17,798 --> 01:01:18,798
ماذا ؟

1336
01:01:18,885 --> 01:01:20,364
(لا اعلم  (مايك
... لكن من نبرة صوتك يبدو

1337
01:01:20,408 --> 01:01:21,887
.انك تحاول ان تضربنى وانا اجلس على الكرسى

1338
01:01:21,930 --> 01:01:24,540
تبا لك , حسنا ؟
.انا احاول ان اكون لطيفا

1339
01:01:27,586 --> 01:01:28,934
حسنا
انت وغد لعين

1340
01:01:29,021 --> 01:01:30,804
هذه لاجل كل
الرخامات , حسنا ؟

1341
01:01:30,892 --> 01:01:32,153
هل انت هادىء ؟
هل انت جاهز ؟

1342
01:01:32,197 --> 01:01:33,589
اجل , اشعر انى بخير
.اشعر انى بخير

1343
01:01:33,632 --> 01:01:35,720
لان هؤلاء ليسوا هواه
.تتعامل معهم

1344
01:01:35,764 --> 01:01:37,069
.هؤلاء الرجال مجرمون

1345
01:01:37,156 --> 01:01:38,461
.حسنا
اعطنى اسم ؟

1346
01:01:38,505 --> 01:01:40,158
(ويرنيكس)

1347
01:01:40,201 --> 01:01:42,028
(ويرنيكس), (ويرنيكس)
حسنا , لنقم بهذا

1348
01:01:42,072 --> 01:01:43,421
.حسنا

1349
01:01:46,509 --> 01:01:47,683
.انه رائع

1350
01:01:47,727 --> 01:01:49,424
.لكن مستحيل ان ادفع فيه ثلاثة الالف دولارات

1351
01:01:49,467 --> 01:01:50,468
.انه خاتم رائع

1352
01:01:50,555 --> 01:01:51,555
.انا لا اقول انه ليس رائعا

1353
01:01:51,599 --> 01:01:53,817
انه مصنوع باعلى جوده
.(فى فى اس)

1354
01:01:53,905 --> 01:01:55,079
نحن نهديه اليك

1355
01:01:55,166 --> 01:01:56,340
بفائده 2 % فوق سعر الجمله ؟

1356
01:01:56,384 --> 01:01:59,168
اثنان بالمائه ؟

1357
01:01:59,212 --> 01:02:01,213
ماذا ؟
هل هناك شيئا ؟

1358
01:02:01,300 --> 01:02:02,518
كلا. كلا
انا احاول ان ارى

1359
01:02:02,605 --> 01:02:04,737
اذا كان هناك احدا قد كتب كلمة
احمق على وجهى

1360
01:02:04,780 --> 01:02:05,694
.سيدى

1361
01:02:05,737 --> 01:02:08,695
(كلا , (فى فى اس), (سى فى اس
هيا ؟

1362
01:02:08,739 --> 01:02:10,348
اذا اردت , ان نأخذ الخاتم
.اسفل المجموعه

1363
01:02:10,436 --> 01:02:11,436
... فسنأخذه تقديرا

1364
01:02:11,480 --> 01:02:12,436
لمن , لابن عمك ؟

1365
01:02:12,480 --> 01:02:16,003
هل تثق بهؤلاء الرجال. (مايك) ؟

1366
01:02:16,047 --> 01:02:17,700
.حسنا

1367
01:02:17,744 --> 01:02:20,876
.انسى الثلاثة الالف دولارا

1368
01:02:20,963 --> 01:02:23,311
انظر , لا اريد ان
اتواجد هنا طوال الليل. حسنا ؟

1369
01:02:23,399 --> 01:02:24,443
للمرة الخمسين

1370
01:02:24,487 --> 01:02:26,880
انت تعلم وانا اعلم
ان هذا الخاتم بالكاد يساوى

1371
01:02:26,922 --> 01:02:28,445
الف دولار

1372
01:02:28,532 --> 01:02:30,142
هذا ماس اصلى

1373
01:02:30,185 --> 01:02:31,795
.لهذا سأعطيك الف ومائتى دولار

1374
01:02:31,838 --> 01:02:33,405
.هذا مضحك
.انسى الامر

1375
01:02:33,448 --> 01:02:35,884
حسنا
... لقد حاولت

1376
01:02:37,276 --> 01:02:38,886
.شكرا
.(سنعود الى (ويرنيكس

1377
01:02:38,972 --> 01:02:39,799
.شكرا على اى حال

1378
01:02:41,931 --> 01:02:43,541
.انتظر

1379
01:02:43,584 --> 01:02:45,585
ويرنيكس) نصابا)

1380
01:02:45,629 --> 01:02:47,543
وماذا عنكم انتم يارجال ؟

1381
01:02:47,586 --> 01:02:50,370
عد

1382
01:02:50,414 --> 01:02:52,850
.دعنى ارى شيئا هنا

1383
01:02:54,981 --> 01:02:56,418
احفظ نتائج الحاسبة

1384
01:02:56,504 --> 01:02:58,201
للفراخ
من الجزيره. حسنا ؟

1385
01:02:58,244 --> 01:02:59,811
.سأدفع الف ومائتى دولارا والا سأذهب

1386
01:02:59,853 --> 01:03:01,333
بالاضافه الى الضريبه

1387
01:03:01,376 --> 01:03:03,378
.لاضريبه على المكان

1388
01:03:05,814 --> 01:03:08,119
حسنا -
.حسنا -

1389
01:03:08,206 --> 01:03:09,642
اعطنى صندوقا رائعا ايضا

1390
01:03:24,215 --> 01:03:27,435
خلال الايام القليلة التاليه
... عادت الامور الى نصابها

1391
01:03:27,477 --> 01:03:28,914
.اجازة سعيده

1392
01:03:29,000 --> 01:03:33,481
فى الواقع , لقد كانت افضل
.مما كانت عليه

1393
01:03:33,525 --> 01:03:35,221
"لقد كانت قبل "الكريسماس

1394
01:03:35,308 --> 01:03:36,918
وقد كان الفصل الدراسى
تقريبا قد انتهى

1395
01:03:37,004 --> 01:03:39,397
وجائتنى رساله
غيرت مجرى حياتى

1396
01:03:42,964 --> 01:03:46,010
كنت ذاهب الى كلية الحقوق

1397
01:03:46,053 --> 01:03:47,314
كنت اقول دائما

1398
01:03:47,358 --> 01:03:50,186
اذا اردت ان تعرف حقا"
"من هو الشخص القريب اليك

1399
01:03:50,230 --> 01:03:53,013
فقط انظر الى من يتبادلون
... اخبارهم السعيده مع بعضهم

1400
01:03:58,017 --> 01:04:00,148
ما بك ؟

1401
01:04:00,191 --> 01:04:02,933
(انه الكلب (سبانكى

1402
01:04:03,019 --> 01:04:05,281
.واخبارهم التعيسه

1403
01:04:11,632 --> 01:04:14,764
عندما تكون طفلا
... ويموت كلبك

1404
01:04:14,852 --> 01:04:16,896
.فيبدو الامر كما لو كنت فقدت صديقا

1405
01:04:22,726 --> 01:04:24,074
لكن عندما كبرت

1406
01:04:24,118 --> 01:04:26,684
وفقدت كلبا
فيبدو لك كالطفل

1407
01:04:26,728 --> 01:04:29,295
الامر يبدو
.كما لو فقدت شيئا من نفسك

1408
01:04:31,427 --> 01:04:33,383
.منذ احدى عشر عاما

1409
01:04:33,427 --> 01:04:35,124
اتصدق هذا ؟

1410
01:04:35,211 --> 01:04:36,820
.هذا من فترة طويلة

1411
01:04:36,864 --> 01:04:39,517
اتتذكر عندما وجدناه هنا ؟

1412
01:04:39,561 --> 01:04:41,779
يبدو كما لو كان ذلك بالامس. اليس كذلك ؟

1413
01:04:41,823 --> 01:04:44,216
.اعتقد انه كان سريعا

1414
01:04:44,260 --> 01:04:45,913
سريعا ؟ .هيا

1415
01:04:45,956 --> 01:04:48,088
ذلك الكلب كان يشبه (راسبوتين) اللعين

1416
01:04:48,131 --> 01:04:51,568
.هذا صحيح

1417
01:04:51,655 --> 01:04:55,135
لقد نجى من كل المطاردات

1418
01:04:55,222 --> 01:04:57,049
(بمسدس (البى بى

1419
01:04:57,093 --> 01:04:58,963
.لقد عض "سنجابا" ذات مرة

1420
01:04:59,007 --> 01:04:59,921
والدتك تطهو
الان ؟

1421
01:04:59,963 --> 01:05:02,313
.انتظر قليلا

1422
01:05:02,356 --> 01:05:04,227
الم تكن والدتك تطهو
شيئا عندما غادرنا ؟

1423
01:05:04,270 --> 01:05:05,445
اذا ؟

1424
01:05:05,488 --> 01:05:08,620
اذا كان كذلك
فمن المحتمل ان يكون انتحر

1425
01:05:08,664 --> 01:05:10,752
.كلا

1426
01:05:10,796 --> 01:05:13,319
سبانكى) لايمكن ان)
.ان يجعل الجبان يهرب

1427
01:05:15,363 --> 01:05:17,930
.بالتأكيد كان سيترك ملاحظه على ذلك

1428
01:05:18,017 --> 01:05:19,365
لاتقلق عليه , يا صديقى

1429
01:05:19,453 --> 01:05:20,758
انه فى مكان افضل

1430
01:05:20,802 --> 01:05:22,455
الكلب فى الجنه

1431
01:05:22,497 --> 01:05:26,457
مع كل العظام , والقطط
... وحنفيات الحريق

1432
01:05:26,500 --> 01:05:29,459
اعتقدت انك لا تؤمن بالله

1433
01:05:29,501 --> 01:05:32,591
.لم اقل ابدا انى لا اؤمن بالله

1434
01:05:32,633 --> 01:05:34,679
... انا اعتقد فحسب ان لديه حس فكاهه
(استغفر الله العظيم)

1435
01:05:35,809 --> 01:05:37,723
.(الى (سبانكى

1436
01:05:55,603 --> 01:05:58,779
!! اعتنى بكلبى

1437
01:06:05,043 --> 01:06:07,001
الامتحان النهائى
لمادة السياسه

1438
01:06:07,044 --> 01:06:08,871
: تحول الى نسيم

1439
01:06:08,958 --> 01:06:10,654
ثلاثة مقالات
عن الدستور

1440
01:06:10,698 --> 01:06:13,395
.هذا ما كنت استعد حقا لكى اجاوبه

1441
01:06:13,439 --> 01:06:15,832
هذا رائع
.ان القليل من ما ذاكرته اجدى نفعا

1442
01:06:35,060 --> 01:06:36,365
(الين)

1443
01:06:39,932 --> 01:06:41,629
.مرحبا -
.مرحبا -

1444
01:06:41,671 --> 01:06:43,412
هل يمكننى ان اتحدث اليكى ؟ -
.اجل -

1445
01:06:46,979 --> 01:06:48,589
كيف كان الامتحان ؟

1446
01:06:48,632 --> 01:06:51,330
جيد جدا , على ما اعتقد
وانت ؟

1447
01:06:51,372 --> 01:06:53,244
.جيدا , جيدا

1448
01:06:53,330 --> 01:06:54,897
.لقد كنتى فخوره بى

1449
01:06:54,941 --> 01:06:58,203
.فى الواقع لقد ذاكرت

1450
01:06:58,246 --> 01:07:01,031
ماهو شعورك  ؟

1451
01:07:01,073 --> 01:07:03,031
.مختلفا

1452
01:07:03,075 --> 01:07:04,945
ماذا عن الجرح ؟

1453
01:07:05,033 --> 01:07:06,686
.بخير

1454
01:07:06,772 --> 01:07:08,774
من غير المحتمل
.ان اشعر بذلك الالم بعد الان

1455
01:07:08,818 --> 01:07:10,209
.هذا رائع

1456
01:07:14,038 --> 01:07:17,126
... اذا

1457
01:07:17,213 --> 01:07:18,954
.لقد دخلت كلية الحقوق

1458
01:07:19,040 --> 01:07:22,042
.تهانينا
.هذا رائع

1459
01:07:22,086 --> 01:07:23,738
(اجل , انها فى (فوردهام

1460
01:07:23,782 --> 01:07:25,348
.هذا جيد جدا

1461
01:07:32,178 --> 01:07:36,659
الين) , اسف حقا على ماحدث)

1462
01:07:36,745 --> 01:07:39,443
.كلا , انا اسفه ايضا

1463
01:07:39,486 --> 01:07:41,705
لقد قلت كلاما كثير
.لم يكن على قوله

1464
01:07:41,749 --> 01:07:44,358
لابأس
.انا سعيده انك قلت هذا

1465
01:07:48,927 --> 01:07:50,927
.لربما يجب ان نبدأ من جديد

1466
01:08:22,728 --> 01:08:23,728
ماذا ؟

1467
01:08:23,815 --> 01:08:24,729
.لاشىء

1468
01:08:26,643 --> 01:08:28,252
انا كنت اتساءل فحسب
كيف كنت

1469
01:08:28,296 --> 01:08:30,993
عندما كنت طفلا ؟

1470
01:08:31,080 --> 01:08:33,777
.لا اعلم

1471
01:08:33,821 --> 01:08:37,779
كنت قصيرا

1472
01:08:37,823 --> 01:08:39,519
واراهن
انك كنت ذكى حقى

1473
01:08:47,524 --> 01:08:49,351
هل هذا والدك ؟

1474
01:08:49,394 --> 01:08:50,961
اجل , قبل ان اولد

1475
01:08:51,004 --> 01:08:53,396
كم كان عمرك عندما مات ؟

1476
01:08:53,440 --> 01:08:55,528
سبعة اعوام -
.رباه -

1477
01:08:55,572 --> 01:08:57,877
ماذا حدث له ؟

1478
01:08:57,921 --> 01:09:00,139
.مات فى حادث سيارة

1479
01:09:00,227 --> 01:09:03,533
.اشترينا منزلا فى الريف

1480
01:09:03,620 --> 01:09:05,752
وقد كان يقود سيارته عائد للبيت
بعد ان اصلحها

1481
01:09:05,795 --> 01:09:07,926
.واصبحت جاهزة لتقلنا الى هناك

1482
01:09:11,754 --> 01:09:13,756
.لقد ظل فى غيبوبة لمدة شهر

1483
01:09:16,932 --> 01:09:20,803
وقد مات قبل يومين
من قداسى الاول

1484
01:09:20,890 --> 01:09:23,066
.انا اسفه

1485
01:09:29,199 --> 01:09:30,896
هل تريدى ان تشاهدى التلفاز ؟

1486
01:09:30,939 --> 01:09:32,593
.اذا لم تمانع

1487
01:09:36,769 --> 01:09:38,074
كم الساعه الان ؟

1488
01:09:38,160 --> 01:09:42,554
انها الواحده ظهرا

1489
01:09:42,598 --> 01:09:45,556
ماذا ؟ ما الامر ؟

1490
01:09:45,600 --> 01:09:48,428
لاشىء
لقد نسيت غالبا

1491
01:09:48,470 --> 01:09:51,124
معاد خطبة (بوبى) الليلة

1492
01:09:51,168 --> 01:09:52,995
انها
.اول مناسبه لهم من عامين

1493
01:09:53,039 --> 01:09:54,039
.هذا رائع جدا

1494
01:09:54,126 --> 01:09:57,301
.اجل , هذا عظيم
انا ائمل ان توافق

1495
01:09:57,345 --> 01:09:58,476
.بالطبع ستوافق

1496
01:09:58,564 --> 01:10:01,129
.لا اعلم

1497
01:10:05,001 --> 01:10:06,437
لذا عندما نزل على ركبة واحده

1498
01:10:06,524 --> 01:10:08,003
لم اكن اعلم
.ما الذى يريد ان يفعله

1499
01:10:08,047 --> 01:10:09,265
لقد اعتقدت
انى سقطت على ظهرى

1500
01:10:09,309 --> 01:10:10,439
.وبعد ذلك رأيت الخاتم

1501
01:10:10,526 --> 01:10:12,962
.هيا , دعينا نراه

1502
01:10:15,660 --> 01:10:17,095
.انه رائع

1503
01:10:17,138 --> 01:10:19,140
.تهانينا -
.شكرا لك -

1504
01:10:19,227 --> 01:10:22,142
.اخيرا اصبح لدي ابنة

1505
01:10:22,185 --> 01:10:24,969
(موتاى شاتو)
.الافضل

1506
01:10:25,056 --> 01:10:26,796
حسنا , يارفاق
(لنشرب نخب. (مايك

1507
01:10:26,840 --> 01:10:28,667
الى الزوجان السعيدان

1508
01:10:28,711 --> 01:10:30,494
الذى لم نكن نعلمه

1509
01:10:30,537 --> 01:10:32,146
انه فى نفس الوقت
(فى (مانهاتن

1510
01:10:32,234 --> 01:10:34,627
كان هناك نوعا مختلف من الحفلات
.يجرى هناك

1511
01:10:37,803 --> 01:10:40,108
مساء الخير
قتل اكبر زعيم عصابة فى البلاد

1512
01:10:40,151 --> 01:10:42,152
والذى كان فى صراع على القوه

1513
01:10:42,240 --> 01:10:44,110
فى الجانب الخفى فى عالم المافيا

1514
01:10:44,154 --> 01:10:47,068
وقد تردد  الليلة
ان رجال المافيا خرجوا

1515
01:10:47,111 --> 01:10:49,025
للعراب الميت
(بول كاستيللينو)

1516
01:10:49,069 --> 01:10:50,939
حيث سقط هو وحارسه الشخصى
ميتان

1517
01:10:50,983 --> 01:10:52,376
عندما خطيا
من سياراتهم الليموزين

1518
01:10:52,419 --> 01:10:54,507
(خارجا الى منزل (ستيك) فى (نيويورك

1519
01:10:54,550 --> 01:10:56,508
(وقد اشار (براين روستش
فى تقارير الليلة

1520
01:10:56,552 --> 01:10:58,552
بأن السلطات تعتقد
هذه العملية الاجرامية

1521
01:10:58,596 --> 01:11:00,510
جرى تنفيذها بالفعل من المافيا

1522
01:11:00,554 --> 01:11:02,424
منذ ان حطى (كاستيللينو) خارجا
من سياراته الليموزين

1523
01:11:02,468 --> 01:11:04,251
(امام منزل (ستيك) فى (مانهاتن

1524
01:11:04,339 --> 01:11:06,339
... تعرض للضرب من قبل ثلاث رجال

1525
01:11:08,036 --> 01:11:10,603
بدون وضع اعتبار
للذعر الذى اصاب الحى

1526
01:11:10,646 --> 01:11:12,343
مواصلين
(قتل (كاستيللينو

1527
01:11:12,387 --> 01:11:14,040
"فى ذلك "الكريسماس
كنت استعد

1528
01:11:14,083 --> 01:11:16,475
لان اكون بأفضل حالا
.من فترة طويلة

1529
01:11:16,519 --> 01:11:17,607
فى يوم عيد الميلاد

1530
01:11:17,650 --> 01:11:20,609
ذهبت (الين) مع عائلتها الى حى
(كونيكتيكت)

1531
01:11:20,652 --> 01:11:23,436
وقد بقيت انا فى (بروكلين) مع نفسى

1532
01:11:23,479 --> 01:11:25,046
مؤثر جدا
(كارمين)

1533
01:11:25,090 --> 01:11:27,743
كان عليك ان تفكر فى شىء اهم
.عن التفكير فى هذا الشىء

1534
01:11:27,786 --> 01:11:29,439
كان يجب عليك ان تشترى
ثلاثه من هذا

1535
01:11:29,483 --> 01:11:31,484
حتى نبدو جميعا بعد ذلك مثل حقائب الغسيل

1536
01:11:31,527 --> 01:11:33,485
.على الاقل انا لم اضعهم فى فوهة المسدس

1537
01:11:34,007 --> 01:11:38,140
اذا كنت تريد ان تلعب رجاءا
فانت الشخص الذى تعرض للسرقة

1538
01:11:38,184 --> 01:11:41,272
جاحدين ملاعين
غير معقول

1539
01:11:46,275 --> 01:11:49,538
فان هيلين) , 1984)

1540
01:11:49,580 --> 01:11:51,582
ماذا ؟
لقد قلت انك تريد هذا

1541
01:11:51,669 --> 01:11:53,888
بالفعل; يجب عليك ان تصدر لى البوم

1542
01:11:53,931 --> 01:11:55,976
رباه -
.صدقنى -

1543
01:11:56,019 --> 01:11:58,455
خلال عامين , توقفوا عن
اصدار البومات منذ ذلك الحين

1544
01:11:58,542 --> 01:11:59,456
.حسنا , هذا هراء

1545
01:11:59,543 --> 01:12:01,109
ما الفرق ؟

1546
01:12:01,153 --> 01:12:03,285
هذا يعنى انك اعدت شراء سديهات
.اللبومات التى لديك بالفعل

1547
01:12:03,327 --> 01:12:05,373
انها مؤامرة -
مؤامرة ؟ -

1548
01:12:05,415 --> 01:12:06,982
رباه
لا تدعه يقول ذلك

1549
01:12:07,025 --> 01:12:08,461
(لقد كان على اتصال مع (انجيلو

1550
01:12:08,505 --> 01:12:09,852
لمدة عشرون دقيقه
فى تلك الليلة

1551
01:12:09,940 --> 01:12:11,289
تجادلا خلالها على اجور التسليم

1552
01:12:11,375 --> 01:12:12,681
هذا غش اخر

1553
01:12:12,724 --> 01:12:14,551
هذا يعنى انك لاتزال تغش الرجل

1554
01:12:14,595 --> 01:12:15,986
اهدء , حسنا ؟

1555
01:12:16,074 --> 01:12:17,509
.حسنا , هذا يكفى

1556
01:12:17,553 --> 01:12:19,553
هل يمكننا الذهاب الان , رجاءا
لنحتسى شرابا ؟

1557
01:12:19,597 --> 01:12:21,729
لنذهب الى المعبد
"لنلعب "البلاك جاك

1558
01:12:21,773 --> 01:12:23,122
.المعبد مغلق

1559
01:12:23,164 --> 01:12:25,557
الجميع ابتعد
(بعدما قتل (كاستيلانو

1560
01:12:25,601 --> 01:12:27,384
اعتقدت ان الامر انتهى -
انتهى ؟ -

1561
01:12:27,428 --> 01:12:29,342
انها البداية فقط

1562
01:12:29,386 --> 01:12:30,995
حشرة لعينة فى شعرى
سأزيلها

1563
01:12:31,082 --> 01:12:32,256
.ثم سنذهب

1564
01:12:32,300 --> 01:12:35,954
هل انتهى الامر ؟
كارمين) كان محقا)

1565
01:12:35,998 --> 01:12:39,565
خلال الشهور القليله التالية
الحكماء اكتشفوا انهم تم خيانهم

1566
01:12:39,652 --> 01:12:42,915
من عصابة جديده
.سيطرت على كل البلدة

1567
01:12:51,702 --> 01:12:53,790
(مقتل (كاستيللينو
كان فقط مقدمه

1568
01:12:53,834 --> 01:12:57,053
.لكل جبل جليدى من الدماء

1569
01:13:00,750 --> 01:13:03,448
بعد ما بدا
انه شتاءا لن ينتهى

1570
01:13:03,491 --> 01:13:05,492
اخيرا حل فصل الربيع

1571
01:13:05,536 --> 01:13:08,624
.اهتم بنفسك -
شكرا. وداعا -

1572
01:13:14,497 --> 01:13:15,455
.ها هو

1573
01:13:15,497 --> 01:13:17,934
كيف حالك ؟

1574
01:13:18,020 --> 01:13:19,631
.اعطنى علبة سجائر

1575
01:13:19,717 --> 01:13:21,631
.حسنا

1576
01:13:21,719 --> 01:13:24,154
فى ذلك العام  , بدى الامر
كما لو لم يكن يمر شهرا

1577
01:13:24,198 --> 01:13:26,200
.بدون ان تقع جريمة قتل

1578
01:13:27,505 --> 01:13:29,332
اتستمر بذلك النصل الحاد , (مايكى) ؟

1579
01:13:32,160 --> 01:13:35,422
لكن الحقيقه هيا
.انه لم يكن هناك شىء يهددنى

1580
01:13:38,424 --> 01:13:39,554
ماذا ؟

1581
01:13:44,426 --> 01:13:47,472
.هذا حتى قتل هذا الرجل

1582
01:13:53,954 --> 01:13:55,129
الان , لن اكذب

1583
01:13:55,171 --> 01:13:58,130
واقول من اعماقى بأن
سيزار) كان رجلا لطيفا)

1584
01:13:58,173 --> 01:14:01,088
او كان لديه بعضا من العادات الحسنة
... او بعض من العادات الاخرى

1585
01:14:01,131 --> 01:14:02,654
الحقيقه هيا

1586
01:14:02,698 --> 01:14:05,960
انه كان مرعبا
.وقاتلا

1587
01:14:06,004 --> 01:14:09,180
لكن لاكون اكثر صدقا

1588
01:14:09,267 --> 01:14:12,443
: فيجب ان اقول

1589
01:14:12,485 --> 01:14:15,531
.موته صدمنى

1590
01:14:15,575 --> 01:14:18,881
ومع ذلك لم اعترف بذلك

1591
01:14:18,968 --> 01:14:22,230
اعلم ان موته صدم  (كارمين) حقا

1592
01:14:22,274 --> 01:14:24,841
مرحبا -
مرحبا -

1593
01:14:24,927 --> 01:14:25,841
ماذا فعلت ؟

1594
01:14:25,928 --> 01:14:27,711
.اعتقد انى لم اجاوب جيدا

1595
01:14:27,755 --> 01:14:29,408
انه اختبار مكتب البريد

1596
01:14:29,452 --> 01:14:31,148
ماذا حدث ؟ هل نسيت الطابشور ؟

1597
01:14:31,236 --> 01:14:32,801
.لقد سألوا بعض الاسئله الصعبه

1598
01:14:32,845 --> 01:14:35,063
مثل ماذا ؟

1599
01:14:35,107 --> 01:14:37,065
لا اعلم
مثل العناوين وشيئا كهذا

1600
01:14:38,631 --> 01:14:39,849
متى علمت بموعد الاختبار ؟

1601
01:14:39,935 --> 01:14:41,110
منذ اسبوعين

1602
01:14:41,197 --> 01:14:42,502
اريد ان انجح فى هذا, ياصديقى

1603
01:14:42,546 --> 01:14:43,895
(هذه مهم لى و (لايمى

1604
01:14:43,938 --> 01:14:46,504
انا متأكد انك جاوبت جيدا

1605
01:14:49,115 --> 01:14:50,333
.لا اريد شيئا

1606
01:14:50,376 --> 01:14:53,378
اريد فقط بيضتين مقليه
وفنجان قهوة

1607
01:14:53,421 --> 01:14:55,379
ما هو بيض (بينديكت ارنولد) هذا ؟

1608
01:14:55,466 --> 01:14:58,207
(بيض (بينديكت
به لحم خنزير، وليس لحم خنزير فقط

1609
01:14:58,251 --> 01:15:00,904
اذا لحم الخنزير
اصبح كالخائن ؟

1610
01:15:00,948 --> 01:15:02,165
.هذا مضحك

1611
01:15:02,209 --> 01:15:03,992
اجل
اعتقد انى سأطلب هذا رجاءا

1612
01:15:04,036 --> 01:15:06,429
وايضا كأس عصير طماطه رجاءا

1613
01:15:08,038 --> 01:15:10,605
بحق الله
.انت ستسبب فى اصابتى بالسرطان بالفعل

1614
01:15:10,648 --> 01:15:12,345
.وانت ستجعلنى اموت من شيئا ما

1615
01:15:12,432 --> 01:15:14,303
حسنا , انظر
.اريد ان اتحدث معكم يارفاق

1616
01:15:14,346 --> 01:15:15,912
عن الزفاف

1617
01:15:16,000 --> 01:15:18,783
ماذا قلت ؟
(اعرفها. فتاته (ايمى

1618
01:15:18,870 --> 01:15:20,044
.بالاضافه الى هذا

1619
01:15:20,132 --> 01:15:22,132
اعلم اننا كنا نمزح

1620
01:15:22,176 --> 01:15:23,481
طوال حياتنا
لكنى اريد حقا

1621
01:15:23,525 --> 01:15:24,482
.ان اختار الصديق الافضل

1622
01:15:24,525 --> 01:15:26,135
حسنا

1623
01:15:26,178 --> 01:15:28,441
اعلم انك تمر بوقت عصيب
بسبب هذا الخيار

1624
01:15:28,484 --> 01:15:30,181
لهذا سأدعك
... تخرج من هذا

1625
01:15:30,268 --> 01:15:32,312
.وانا اقصد هذا ومن اعماق قلبى

1626
01:15:33,879 --> 01:15:36,750
يجب ان اكون الصديق الافضل
.تبا له

1627
01:15:36,837 --> 01:15:39,446
.انا اتحدث بجدية

1628
01:15:39,534 --> 01:15:41,143
لقد خسرت عملى
بسببه

1629
01:15:41,187 --> 01:15:43,188
هل يمكن ان تنظر الى هذا الاصبع ؟
... الرجل جعلنى ابله

1630
01:15:43,275 --> 01:15:44,667
.لايمكن ان تراه بعد الان

1631
01:15:44,710 --> 01:15:46,103
حسنا
.هذا ماسنقوم به

1632
01:15:46,147 --> 01:15:47,582
هذا سيكون عدلا جدا

1633
01:15:47,668 --> 01:15:50,323
مساء السبت
فى منتصف الليل

1634
01:15:50,409 --> 01:15:51,540
سننقر العمله

1635
01:15:51,584 --> 01:15:55,499
(اذا جاءت الرأس , اذا هذا (مايكل
(واذا جاءت الذيل , فهذا (كارمين

1636
01:15:55,674 --> 01:15:57,848
كافى جدا
.لربما سيفوز الصديق الافضل

1637
01:15:57,892 --> 01:16:01,415
حسنا , ماذا عن
خادمات العروس ؟

1638
01:16:01,459 --> 01:16:03,547
لا اعلم
.(هذا يخص (ايمى

1639
01:16:03,591 --> 01:16:05,592
حسنا , لا تدعها تختار
اى ساقطات

1640
01:16:05,679 --> 01:16:07,810
رجاءا ؟

1641
01:16:07,854 --> 01:16:09,419
اتفهم ؟

1642
01:16:17,294 --> 01:16:20,122
لنشرب نخب
أعز صديقين عرفتهم

1643
01:16:20,208 --> 01:16:22,993
الان اذا استطعت تكوين صداقة
... مع اثنين كهذا

1644
01:16:23,080 --> 01:16:24,298
.فى صحتك -
.فى صحتك -

1645
01:16:29,126 --> 01:16:30,518
.هذا الشراب مقرف

1646
01:16:30,562 --> 01:16:32,650
!!(يجب ان نضع عليه القليل من (الجازولين

1647
01:16:32,693 --> 01:16:34,651
اجل , يجب ان نوفر المال
ايها الابله الرخيص

1648
01:16:40,480 --> 01:16:44,178
(انظر (مايكى
انظر الى هذه الجميله الاسبانيه ، انظر الى هذا

1649
01:16:44,221 --> 01:16:46,179
يجب ان ترتدى
زى القتال

1650
01:16:46,223 --> 01:16:48,876
الغيره ؟
.الغيره شىء مقزز جدا

1651
01:16:48,920 --> 01:16:50,051
.اذهب

1652
01:16:51,791 --> 01:16:53,227
حسنا
.سأذهب لاقضى حاجاتى

1653
01:16:55,532 --> 01:16:57,185
.ستكون تسعة دولارات

1654
01:16:57,229 --> 01:16:59,317
لزجاجة (تاكيلا) ؟

1655
01:16:59,361 --> 01:17:01,361
.تسعة دولارات

1656
01:17:01,449 --> 01:17:02,363
هل يمكننى ان ارى الفاتورة ؟

1657
01:17:05,799 --> 01:17:09,323
مرحبا ياصاح
كيف حالك ؟

1658
01:17:12,194 --> 01:17:13,673
.بخير

1659
01:17:13,716 --> 01:17:16,761
(اسف لما حدث لرجلك (سيزار

1660
01:17:16,805 --> 01:17:18,284
.شكرا

1661
01:17:18,328 --> 01:17:20,459
ان ينتهى به الحال ميتا كهذا

1662
01:17:20,503 --> 01:17:21,895
.فهذا خزى

1663
01:17:21,982 --> 01:17:24,723
يجب ان تكون حذرا
.من الذين يدخلون البلده

1664
01:17:24,765 --> 01:17:28,116
اتفهم ماذا اقصد ؟

1665
01:17:28,159 --> 01:17:29,725
.اجل

1666
01:17:31,422 --> 01:17:32,336
.احذر , الان

1667
01:17:35,206 --> 01:17:36,555
.نريد ان نتحدث

1668
01:17:36,598 --> 01:17:38,556
(مايكى)

1669
01:17:38,600 --> 01:17:40,775
(هذا (روزى -
.اجل , مرحبا -

1670
01:17:40,861 --> 01:17:42,950
.اريد ان اتحدث معك الان

1671
01:17:42,993 --> 01:17:44,602
هل يمكن ان تمهلنى ثانية . رجاءا ؟

1672
01:17:44,690 --> 01:17:46,822
رجاءا , ثانية ؟

1673
01:17:46,865 --> 01:17:48,953
هل انت تمزح معى ؟

1674
01:17:48,997 --> 01:17:51,041
ذلك الوغد هنا -
من , من ذلك الوغد ؟ -

1675
01:17:51,129 --> 01:17:52,042
.(جينو)

1676
01:17:52,129 --> 01:17:53,999
.انت تمزح معى

1677
01:17:54,043 --> 01:17:55,870
ماذا سنفعل ؟

1678
01:17:55,957 --> 01:17:57,740
لا شىء
.تبا له

1679
01:17:57,828 --> 01:17:59,263
.ذلك الرجل وغد لعين

1680
01:17:59,307 --> 01:18:00,699
.لن يفعل اى شىء هنا

1681
01:18:00,742 --> 01:18:04,397
لا اعلم
.(كارمين)

1682
01:18:04,439 --> 01:18:06,702
حسنا , لربما يجب ان تذهب
.لربما يجب ان تذهب

1683
01:18:06,789 --> 01:18:08,268
خد (بوبى). واخرجا من هنا
.هيا

1684
01:18:08,311 --> 01:18:10,791
لن اتركك هنا بمفردك -
.سأكون بخير. رجاءا -

1685
01:18:10,835 --> 01:18:12,096
.سأذهب للبيت مع تلك الفتاة

1686
01:18:12,140 --> 01:18:13,836
(بعض رجال (فيللى
.بالخارج على اى حال

1687
01:18:13,924 --> 01:18:16,360
اعتقدت انك ابتعدت عن هؤلاء الرجال -
لقد ابتعدت عنهم -

1688
01:18:16,403 --> 01:18:19,274
انا اقول
.لا بأس. اذهب

1689
01:18:19,361 --> 01:18:21,797
هل انت متأكد ؟ -
.اجل -

1690
01:18:21,841 --> 01:18:22,797
.هيا

1691
01:18:22,841 --> 01:18:24,408
حسنا
.حسنا. اذهب

1692
01:18:24,494 --> 01:18:25,495
.اتصل بى لاحقا

1693
01:18:25,538 --> 01:18:26,539
سأفعل -
اتصل بى -

1694
01:18:26,626 --> 01:18:27,496
.سأفعل

1695
01:18:27,540 --> 01:18:29,106
.هيا. لنخرج من هنا

1696
01:18:29,193 --> 01:18:30,193
.لقد وصلنا لتونا هنا

1697
01:18:30,237 --> 01:18:31,542
اعلم. اعلم
.لنذهب

1698
01:18:31,585 --> 01:18:32,803
هل كل شىء يسير على مايرام ؟

1699
01:18:32,891 --> 01:18:34,674
انا بخير
.انا متعب فحسب. هيا

1700
01:18:38,197 --> 01:18:39,329
.معذرة

1701
01:18:45,767 --> 01:18:47,072
ما الامر ؟

1702
01:18:47,159 --> 01:18:48,421
انا مخمورا

1703
01:18:48,464 --> 01:18:50,378
لا اصدق انى تركتك
.تناقشنى امام النادل

1704
01:19:01,602 --> 01:19:03,473
يمكننى ان اركب بنفسى
حسنا ؟

1705
01:19:15,044 --> 01:19:17,045
ما بها هذه السيارة ؟

1706
01:19:17,088 --> 01:19:20,047
لازلت بمكان محايد
(سيد. (اندريتى

1707
01:19:22,092 --> 01:19:23,745
اتعلم ؟
.دعنى اقود

1708
01:19:23,788 --> 01:19:24,963
.انا بخير

1709
01:19:25,006 --> 01:19:27,268
.انت بحال سىء
دعنى اقود

1710
01:19:31,444 --> 01:19:33,054
.تبا

1711
01:19:41,711 --> 01:19:43,582
انه منتصف الليل بالفعل

1712
01:19:43,626 --> 01:19:45,278
.حيث كان من المفترض ان نختار الشريك المثالى

1713
01:19:45,321 --> 01:19:48,279
حسنا
.سنقوم بهذا فى الصباح

1714
01:19:48,323 --> 01:19:51,281
توقف
.اريد ان اقول الاناشيد الدينية

1715
01:19:51,542 --> 01:19:53,457
هل سنتوقف لاجل هذا -
(هيا ، (مايك -

1716
01:19:53,804 --> 01:19:56,285
قلها فى السيارة حسنا ؟ -
حسنا -

1717
01:20:03,114 --> 01:20:05,419
حسنا
لننهى امر هذا

1718
01:20:06,812 --> 01:20:08,856
قم بها بسرعه حسنا ؟

1719
01:20:11,510 --> 01:20:13,120
... لازلت انظر لصورة السيد المسيح المصلوب

1720
01:20:14,425 --> 01:20:15,425
! رباه

1721
01:20:16,426 --> 01:20:19,514
تماسك فقط , ياصاح
ستكون بخير

1722
01:20:21,342 --> 01:20:22,821
! (بوبى)

1723
01:20:25,388 --> 01:20:27,214
يا للهول

1724
01:20:29,172 --> 01:20:31,695
! اتصلوا بالاسعاف

1725
01:20:31,782 --> 01:20:33,957
! بوبى) , ستكون بخير)

1726
01:20:34,045 --> 01:20:36,219
! اتصلوا بالاسعاف

1727
01:20:38,221 --> 01:20:39,961
(بوبى)
(ابق معى , (بوبى

1728
01:20:40,047 --> 01:20:41,744
.(بوبى)

1729
01:20:42,875 --> 01:20:44,223
.ستكون بخير

1730
01:20:45,225 --> 01:20:46,878
(بوبى), (بوبى), (بوبى)

1731
01:20:46,921 --> 01:20:48,487
.ابق معى , يارجل

1732
01:20:48,574 --> 01:20:51,445
(هيا , (بوبى
.ستكون بخير

1733
01:20:52,750 --> 01:20:54,359
يا للهول

1734
01:20:54,447 --> 01:20:56,840
ماذا حدث ؟ -
(بوبى) -

1735
01:20:56,882 --> 01:20:58,579
بوبى) , انظر الى , يارجل)
.هيا. انظر الى

1736
01:20:58,623 --> 01:21:00,624
افتح عيناك
لن تموت

1737
01:21:00,667 --> 01:21:02,016
انه لايموت
.لا تمت

1738
01:21:02,060 --> 01:21:03,365
! لا تمت

1739
01:21:03,451 --> 01:21:05,192
.لا استطيع

1740
01:21:05,235 --> 01:21:06,366
هيا
.انت بخير

1741
01:21:06,453 --> 01:21:07,715
لا تستطيع ماذا ؟

1742
01:21:07,759 --> 01:21:08,629
.لا استطيع

1743
01:21:08,715 --> 01:21:10,151
اتصل بالاسعاف
! هيا

1744
01:21:11,499 --> 01:21:12,587
(ايمى)

1745
01:21:12,631 --> 01:21:13,849
(بوبى)
على ماذا تنظر ؟

1746
01:21:13,892 --> 01:21:15,633
هيا , يارجل
لا تنظر اليها

1747
01:21:15,675 --> 01:21:17,112
(انظر الى (بوبى

1748
01:21:17,155 --> 01:21:19,330
(انظر الى , (بوبى -
.(ايمى) -

1749
01:21:19,417 --> 01:21:21,897
.ايمى) بخير ; ستأتى لتزورك فى المستشفى)

1750
01:21:21,983 --> 01:21:24,594
.هيا , ياصاح
.انظر الى. انظر الى

1751
01:21:24,637 --> 01:21:26,116
.لا استطيع. اسف

1752
01:21:26,160 --> 01:21:27,552
.فقط تنفس

1753
01:21:27,596 --> 01:21:29,336
.اسف

1754
01:21:29,422 --> 01:21:30,858
.لا , لا, لا
لابأس

1755
01:21:30,901 --> 01:21:32,337
لا , لا , لا , لا , لا

1756
01:21:32,424 --> 01:21:33,512
.لابأس

1757
01:21:33,556 --> 01:21:34,512
(بوبى)
.هيا

1758
01:21:34,556 --> 01:21:35,556
انت بخير, يارجل

1759
01:21:39,950 --> 01:21:42,038
(بوبى) -
.هيا -

1760
01:21:42,125 --> 01:21:42,995
! (بوبى)

1761
01:21:43,039 --> 01:21:44,692
ماذا تفعل ؟

1762
01:21:44,736 --> 01:21:47,301
ماذا تفعل ؟
! يارجل ؟ هيا

1763
01:22:25,975 --> 01:22:29,368
الارض للارض
الرماد للرماد ، والاتربه للاتربة

1764
01:22:29,456 --> 01:22:32,718
فى الامل المؤكد
للاحياء

1765
01:22:32,762 --> 01:22:35,937
الى الحياة الابدية
من خلال سيدنا المسيح

1766
01:22:36,025 --> 01:22:38,808
ومن يأتى
فى الحياة المجيده

1767
01:22:38,896 --> 01:22:42,289
ليحكم العالم
والارض والبحر

1768
01:22:42,333 --> 01:22:45,073
سيتخلوا عن امواتهم

1769
01:22:45,160 --> 01:22:48,684
واجسامهم المحطنه
الى اولئك الذين يرقدون بها

1770
01:22:48,770 --> 01:22:50,206
ستتغير

1771
01:22:50,249 --> 01:22:52,251
وستصبح مثل اجسامهم المخلده

1772
01:22:52,337 --> 01:22:54,861
وفقا لعمله الهائل

1773
01:22:54,904 --> 01:22:58,385
حيث سيكون قادرا على الخضوع لكل شىء

1774
01:22:58,471 --> 01:23:00,342
بنفسه

1775
01:23:00,386 --> 01:23:01,996
بأسم الاب
وبأسم الابن

1776
01:23:02,038 --> 01:23:03,996
وبأسم روح القديس
امين

1777
01:23:04,040 --> 01:23:07,781
ربما كان من الصعب
وربما كان من القسوة

1778
01:23:07,868 --> 01:23:11,218
ان تتربى فى الشارع

1779
01:23:11,304 --> 01:23:14,741
لكن مهما كان ذلك
(الا انه اتاح لى و (لكارمين

1780
01:23:14,785 --> 01:23:17,134
ان نشاهد اعز اصدقائنا
وهو يدفن

1781
01:23:17,178 --> 01:23:20,179
.ولم نرق ولا دمعه واحده

1782
01:23:36,189 --> 01:23:38,885
القهوه ساخنه
هل يريد احدا ؟

1783
01:23:38,972 --> 01:23:41,235
هل يمكن ان اقدم لك شيئا ؟

1784
01:23:41,277 --> 01:23:43,323
.كلا , شكرا لك

1785
01:23:45,367 --> 01:23:46,976
انا لا اصدق
.انهم دفنوه

1786
01:23:47,020 --> 01:23:48,717
.بتلك البدلة

1787
01:23:48,760 --> 01:23:50,413
.تبدو جيده

1788
01:23:50,501 --> 01:23:52,023
انه وحيد واعزب
انه يبدو مثلك

1789
01:23:52,110 --> 01:23:54,068
انه يبدو
كالمحاسب

1790
01:23:57,678 --> 01:24:00,245
جميل
على الاقل شعره يبدو جميلا

1791
01:24:00,288 --> 01:24:01,985
هذا رائع
.ويجعلنى سعيدا

1792
01:24:05,769 --> 01:24:07,510
.انه البريد

1793
01:24:17,907 --> 01:24:19,647
انها نتيجة اختبار البريد

1794
01:24:19,690 --> 01:24:21,387
هل يمكن ان نفتحه ؟

1795
01:24:21,474 --> 01:24:23,518
اجل , حسنا

1796
01:24:32,524 --> 01:24:34,786
لا اصدق هذا

1797
01:24:34,829 --> 01:24:36,656
.لقد رسب

1798
01:24:38,658 --> 01:24:40,049
كيف يمكن ان يحدث هذا ؟

1799
01:24:41,528 --> 01:24:42,746
.لا اعلم

1800
01:24:42,790 --> 01:24:44,225
اقصد هل سبق ان شاهدت البلهاء

1801
01:24:44,313 --> 01:24:45,922
الذين يعملون فى هذا المكان

1802
01:24:45,966 --> 01:24:48,228
انهم مرضى وقرود

1803
01:24:48,315 --> 01:24:51,012
انهم قرده الذين يمكن
.ان ينجحوا فى هذا الاختبار

1804
01:24:52,665 --> 01:24:54,666
لقد كان عبقريا
... فى بعض الاشياء

1805
01:24:54,753 --> 01:24:57,407
مثل ماذا ؟
الافلام ؟

1806
01:24:57,451 --> 01:25:00,017
.(عجلة الثروة)

1807
01:25:00,060 --> 01:25:02,583
الطيار ؟
لقد كان بارعا فى الطيران

1808
01:25:02,627 --> 01:25:05,890
.اعلم

1809
01:25:05,977 --> 01:25:07,847
لقد كان
.كالعالم الغبى

1810
01:25:07,891 --> 01:25:09,326
اجل , لقد كان عالما غبيا

1811
01:25:09,414 --> 01:25:11,589
وهو قريبا الى حد ما من الغباء
على ما اعتقد

1812
01:25:17,897 --> 01:25:20,594
لا تبدأ , حسنا ؟

1813
01:25:21,985 --> 01:25:23,334
لنتماسك

1814
01:25:40,604 --> 01:25:42,824
بعمر السادسه عشر
وهو يفاوض على السعر

1815
01:25:42,866 --> 01:25:43,954
وظيفه مبدده

1816
01:25:43,998 --> 01:25:45,607
اعتقدت انهم سيرموننا

1817
01:25:45,651 --> 01:25:47,217
.بالخارج من هذا المكان

1818
01:25:47,261 --> 01:25:48,783
لقد انزل السعر . مع ذلك

1819
01:25:48,826 --> 01:25:50,219
اجل , لقد فعل

1820
01:25:50,262 --> 01:25:52,393
ماذا عن ذلك الوقت
عندما كنا فى مرأب الركوب ؟

1821
01:25:52,437 --> 01:25:54,917
وقد سقط من فوق السطح

1822
01:25:54,960 --> 01:25:57,483
.اعتقد انى  كنت سأتبول على نفسى

1823
01:25:57,527 --> 01:26:00,615
غبى لعين

1824
01:26:00,659 --> 01:26:03,661
لقد كان الافضل

1825
01:26:03,747 --> 01:26:06,532
.لقد قلت الشىء الصحيح

1826
01:26:09,621 --> 01:26:14,536
انا لم اصلى
.لاجله عندما استيقظت

1827
01:26:14,623 --> 01:26:18,408
.انا استلقيت فحسب هناك

1828
01:26:21,322 --> 01:26:22,802
.لم استطيع ان افعلها

1829
01:26:25,673 --> 01:26:28,327
.سيتفهم ذلك

1830
01:26:30,197 --> 01:26:34,330
عندما كان والدى فى المستشفى

1831
01:26:34,373 --> 01:26:36,896
صليت لاجله كل يوم

1832
01:26:42,030 --> 01:26:44,074
وقد كان سيموت على اى حال

1833
01:27:02,737 --> 01:27:04,477
هل تحدثت مع ذلك المحقق مرة اخرى ؟

1834
01:27:04,564 --> 01:27:08,348
.اجل
وانت ؟

1835
01:27:08,436 --> 01:27:11,046
ماذا قلت ؟

1836
01:27:11,133 --> 01:27:13,699
نفس الشىء الذى قلته من قبل
لاشىء

1837
01:27:13,743 --> 01:27:14,874
ماذا عنك انت ؟

1838
01:27:14,961 --> 01:27:18,007
.لم اقل شيئا

1839
01:27:20,747 --> 01:27:22,618
... اتعلم , نحن

1840
01:27:22,704 --> 01:27:24,271
.سنخبره الحقيقه

1841
01:27:26,881 --> 01:27:28,925
.اجل

1842
01:27:28,969 --> 01:27:30,970
.اجل سنفعل ذلك

1843
01:27:31,013 --> 01:27:32,927
.اجل

1844
01:27:37,060 --> 01:27:38,844
هذه الطلقات كانت موجهه لى
(كارمين)

1845
01:27:38,930 --> 01:27:41,672
اجل , اعلم

1846
01:27:43,064 --> 01:27:46,631
(اعلم ذلك , (مايك

1847
01:27:46,674 --> 01:27:48,284
اين تعتقد انه يوجد ؟

1848
01:27:50,068 --> 01:27:51,112
لا اعلم
.انه فى الجنه

1849
01:27:51,198 --> 01:27:52,547
كيف اعلم
بمكان وجوده ؟

1850
01:27:52,634 --> 01:27:56,462
.(ليس (بوبى) , (جينو

1851
01:28:08,252 --> 01:28:10,122
فيللى) يعلم)
.اين يمكننا ان نجده

1852
01:28:16,125 --> 01:28:18,213
اتعلم . انه لم يختار ابدا الصديق الافضل

1853
01:28:18,257 --> 01:28:20,388
انها رمية عملة
.اتعلم ذلك

1854
01:28:20,476 --> 01:28:22,781
.كان من الممكن ان تكون واحدا مننا

1855
01:28:30,046 --> 01:28:31,656
هل انت متفرغ صباح الغد ؟

1856
01:28:31,742 --> 01:28:34,483
(سأقول (لالين
.ان هناك شيئا طرىء

1857
01:28:34,527 --> 01:28:37,311
اذا نحن نتحدث عن نفس الشىء ؟

1858
01:28:49,361 --> 01:28:52,841
اتعلم , دائما
ما كنا نحرجه

1859
01:28:52,884 --> 01:28:54,711
لم نخبره ابدا
.بأننا نحبه

1860
01:28:54,755 --> 01:28:57,018
.انه يعلم باننا نحبه

1861
01:28:57,060 --> 01:28:58,540
.انه يعلم

1862
01:29:01,150 --> 01:29:03,151
.اتمنى هذا

1863
01:29:05,196 --> 01:29:06,761
.اجل

1864
01:30:25,327 --> 01:30:27,458
هل انت جاهز ؟

1865
01:30:27,502 --> 01:30:29,720
ماذا عنك انت , ايها الوغد
هل انت جاهز ؟

1866
01:30:31,373 --> 01:30:32,375
.تعالى هنا

1867
01:30:32,461 --> 01:30:34,027
.انهض. انهض

1868
01:30:39,856 --> 01:30:41,944
.ارفع رأسك لاعلى

1869
01:30:42,032 --> 01:30:43,598
.لقد قلت ارفع رأسك

1870
01:30:43,641 --> 01:30:46,164
هل انت متأكد انك تريد ان تفعل هذا ؟

1871
01:30:46,208 --> 01:30:48,557
.اجل

1872
01:30:52,038 --> 01:30:54,821
.لافضل رجل

1873
01:30:54,865 --> 01:30:57,258
.الرأٍس , انا
.الظهر, انت

1874
01:31:11,396 --> 01:31:12,875
.الرأس

1875
01:31:14,223 --> 01:31:15,572
ماذا فعلت ؟

1876
01:31:15,659 --> 01:31:16,921
انه انا -
.تعالى هنا -

1877
01:31:16,964 --> 01:31:18,704
لقد كانت الرأس -
(اهدء , (مايك -

1878
01:31:20,532 --> 01:31:21,576
.استمع الى

1879
01:31:21,662 --> 01:31:23,968
.(استمع الى , (مايك
.استمع الى

1880
01:31:24,011 --> 01:31:27,317
اذهب الى كلية الحقوق
فى (كاليفورنيا) , حسنا ؟

1881
01:31:27,405 --> 01:31:29,580
اخرج من هنا

1882
01:31:29,623 --> 01:31:31,102
حسنا ؟

1883
01:31:31,146 --> 01:31:33,451
خذ الفتاة الصغيره معك
.(واذهب , (مايك

1884
01:31:33,539 --> 01:31:35,453
.اخرج من هنا

1885
01:31:37,888 --> 01:31:39,455
.تعالى

1886
01:31:43,152 --> 01:31:47,198
بصورة غريبه
(شعرت بالغضب من (كارمين

1887
01:31:47,242 --> 01:31:51,723
كما لو كان قد خدعنى
(لانتقم لمقتل (بوبى

1888
01:31:51,809 --> 01:31:53,811
فى النهاية ادركت

1889
01:31:53,854 --> 01:31:58,378
انه الشىء الاكثر نكرانا للذات
.والذى لم يفعله ابدا

1890
01:31:58,422 --> 01:32:00,336
حتى جاءت تلك الليلة

1891
01:32:00,380 --> 01:32:03,033
لم اتوقع ابدا
.(ان اغادر (بروكلين

1892
01:32:03,076 --> 01:32:06,252
لم اتخيل ابدا
.ان ابتعد عن اصدقائى

1893
01:32:06,340 --> 01:32:07,949
لكن فى ذلك الصيف

1894
01:32:08,035 --> 01:32:11,907
(انتقلت الى (كاليفورنيا
.(مع (الين

1895
01:32:11,951 --> 01:32:13,648
انا و (كارمين) بقينا على اتصال

1896
01:32:13,691 --> 01:32:17,171
.لكننا لم نرى بعض لسنوات

1897
01:32:20,478 --> 01:32:23,827
.ثم ذات يوم , تلقيت اتصالا

1898
01:32:30,788 --> 01:32:34,224
نقدم الشكر الى الله
.على خيراته

1899
01:32:34,311 --> 01:32:37,617
على حبه الصادق
.والدائم للابد

1900
01:32:37,661 --> 01:32:40,924
الله هو باعث قوتى
.و اغنيتى

1901
01:32:43,186 --> 01:32:44,273
هل لديك خاتما ؟

1902
01:33:01,544 --> 01:33:02,979
.يمكنك ان تقبل العروس

1903
01:33:11,680 --> 01:33:12,985
بعد مرور هذه السنوات

1904
01:33:13,029 --> 01:33:16,161
ونحن كنا على بعد اميال
من بعضنا البعض

1905
01:33:16,203 --> 01:33:19,554
فى الكنيسه ذلك اليوم
... ادركت شيئا ما

1906
01:33:19,597 --> 01:33:23,816
... انه عندما يكون لديك اصدقاء
، اصدقاء حقيقيون

1907
01:33:23,860 --> 01:33:25,992
فلايهم
ان كانوا هنا او هناك

1908
01:33:26,035 --> 01:33:28,428
عائشين او اموات

1909
01:33:28,515 --> 01:33:30,385
لايهم الى اين تذهب

1910
01:33:30,429 --> 01:33:33,996
.لانك دائما ما تصطحبهم معك

1911
01:33:34,040 --> 01:33:35,866
.فى قلبك

1912
01:33:39,167 --> 01:33:49,367
{\fs35}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40BFFF">تعديل التوقيت مع النسخة: مازن بوقري
mazen-bogari@hotmail.com
