1
00:00:04,500 --> 00:02:46,500
ترجمة__+احمدالفايز

2
00:02:46,667 --> 00:02:50,421
100%يوتاه
! عمل رائع

3
00:03:13,486 --> 00:03:15,279
(مرحباً، (جوني يوتاه

4
00:03:16,697 --> 00:03:18,908
ميعاد الساعة التاسعة وصل

5
00:03:34,715 --> 00:03:36,133
(التحري الخاص (جوني يوتاه

6
00:03:36,217 --> 00:03:38,636
"اليوم الأول فى "لوس أنجلوس
مرحباً بك

7
00:03:38,719 --> 00:03:41,138
كنت أطّلع على سجلك الوظيفي
شئ مشرف

8
00:03:41,222 --> 00:03:45,142
من المحتمل أنك من أوائل دفعتك
"فى "كوانتيكو

9
00:03:45,226 --> 00:03:48,145
ولكن هنا، أنت لا تملك أيّ شئ
من الخبرة

10
00:03:48,229 --> 00:03:51,023
أنت لا تعرف شئ
في الحقيقة، أنت لا تعرف حتى اللاشئ

11
00:03:51,148 --> 00:03:52,608
وإذا أدركت هذا، فأنت تعرف شيئاً
من المحتمل أن يكون شيئاً

12
00:03:52,733 --> 00:03:54,652
ولكنك لا تعرف -
أجل، ياسيدي -

13
00:03:54,735 --> 00:03:56,153
أتأكل الطعام المحفوظ ؟

14
00:03:56,237 --> 00:03:58,656
كل الوجبات في مجموعات
مع تفادي الكافيين، السكر ؟

15
00:03:58,739 --> 00:04:00,157
.. أحب أن أتأكد

16
00:04:00,241 --> 00:04:02,076
أن من يعمل معي يحافظ على
صحته ولياقته

17
00:04:02,159 --> 00:04:06,455
نحن لا نشرب، ولا ندخن إطلاقاً -
تستطيع الإعتماد عليّ -

18
00:04:06,539 --> 00:04:09,542
... ها نحن
سرقة بنك

19
00:04:09,667 --> 00:04:11,794
أنت في صدد سرقة مصرف
عاصمة العالم

20
00:04:11,877 --> 00:04:13,587
"1322في مقاطعة "لوس أجلوس
السنة الماضية

21
00:04:13,671 --> 00:04:15,589
إرتفعت الى 26 بالمائة
في السنة السابقة

22
00:04:15,673 --> 00:04:18,092
هذا صحيح
إعتقلنا أكثر من ألف مجرم

23
00:04:18,175 --> 00:04:20,594
يا آنسة (دير)، إطّلعي على هذا من أجلي

24
00:04:20,678 --> 00:04:23,097
أتعرف كيف نقوم بإعتقال
الرجال الأشرار ؟

25
00:04:23,180 --> 00:04:25,599
أتعرف كيف نقوم بإعتقالهم ؟

26
00:04:25,683 --> 00:04:27,101
بتفنيط الأدلة

27
00:04:27,184 --> 00:04:29,603
تصوّر جيد لمشهد الجريمة
وعمل معملي جيد

28
00:04:29,687 --> 00:04:32,606
والأهم من ذلك
التحليل الجيد للأدلة والبيانات

29
00:04:32,690 --> 00:04:35,109
(التحري الخاص (يوتاه
هل تتلقّى هذا ؟

30
00:04:37,111 --> 00:04:41,115
بكل وضوح، ياسيدي
أحب هذه الأشياء

31
00:04:44,952 --> 00:04:47,872
إنك حقاً متحمس لهذا العمل
أليس كذلك، يابني ؟

32
00:04:47,955 --> 00:04:50,708
صغير، طائش، مليء بالحيويية
هذا ما أعرفه

33
00:04:50,791 --> 00:04:56,213
مالا أعرفه، هو كيف تعينت معنا
"هنا في "لوس أنجلوس

34
00:04:56,297 --> 00:04:57,882
أقصد، في الجحيم

35
00:04:58,007 --> 00:05:01,010
أعتقد، أنه يجب أن يكون لدينا
شخص أحمق عاجز

36
00:05:03,888 --> 00:05:05,306
ليس لهذه الدرجة

37
00:05:13,522 --> 00:05:15,232
حسناً

38
00:05:15,357 --> 00:05:17,234
! (بابيس) -
أجل -

39
00:05:17,359 --> 00:05:18,736
خذ، ضع رابطة العين

40
00:05:18,861 --> 00:05:23,073
أريد أن أراك وأنت تسترجع على الأقل
حجرين من القاع

41
00:05:23,199 --> 00:05:25,075
... واحد -

42
00:05:25,201 --> 00:05:27,119
... إثنان -

43
00:05:30,664 --> 00:05:33,083
قضيت في هذا المجال 22 عاماً

44
00:05:33,167 --> 00:05:35,920
قمت فيها بإطلاق النار 19 مرة
أثناء الخدمة

45
00:05:36,045 --> 00:05:39,465
ولا أملك أدنى فكرة، ما الرابط بين
إلتقاط رجل معصم العينين للحجارة

46
00:05:39,590 --> 00:05:42,051
وبين كونه تحري خاص

47
00:05:42,134 --> 00:05:43,719
أضف الى ذلك الإهانة

48
00:05:43,844 --> 00:05:47,765
عندما قمت بمطاردة إحدى القطط
"الخاصة بأحد مشاهير "كوانتيكو

49
00:05:47,890 --> 00:05:49,892
أحد الأغبياء

50
00:05:49,975 --> 00:05:53,938
جوني يونايتس)، أو شئ كهذا) -
أجل، هذه هى الحماقة، أليس كذلك ؟ -

51
00:05:54,021 --> 00:05:59,276
يا (إنجي) ها هو فتاك -
ماذا ؟ -

52
00:06:02,404 --> 00:06:05,324
(بابيس)
(أنجيلو بابيس)

53
00:06:05,449 --> 00:06:10,496
مرحباً بك في عالم البحار، يافتى -

54
00:06:10,621 --> 00:06:14,792
(حظ سعيد، يا (بابيس -
حجرين فى الطريق -

55
00:06:29,181 --> 00:06:31,850
لقد حان الوقت
"للـ "روك آند رول

56
00:06:31,976 --> 00:06:32,851
فليتجمّد الجميع

57
00:06:32,977 --> 00:06:33,936
لا أحد يتحرّك

58
00:06:34,061 --> 00:06:35,646
أيديكم في الهواء
وأعينكم في الأرض

59
00:06:35,771 --> 00:06:39,316
إبتعد عن العدّاد
وأيديكم على رؤوسكم، الآن

60
00:06:39,441 --> 00:06:40,985
فليخرج الجميع
من خلف المكتب

61
00:06:41,110 --> 00:06:42,611
! على الأرض

62
00:06:42,736 --> 00:06:45,739
تحرّك، تحرّك
الآن، إنبطح

63
00:06:45,823 --> 00:06:47,825
ما خطبكم يا قوم ؟

64
00:06:47,950 --> 00:06:49,326
إبتعد عن طريقي

65
00:06:49,451 --> 00:06:51,453
اللآن، إبتعدوا عن العدّاد
وإرفعوا أيديكم في الهواء

66
00:06:51,537 --> 00:06:53,747
ما خطبك ؟

67
00:06:53,831 --> 00:06:54,957
هل أنتِ صمّاء ؟

68
00:06:55,082 --> 00:06:57,918
تراجعوا، إجعلوا أيديكم
حيث أستطيع رؤيتها

69
00:06:58,002 --> 00:07:02,756
إرفعوا أيديكم -
مرحباً، مرحباً، مرحباً، سيداتي سادتي -

70
00:07:02,840 --> 00:07:04,049
(نحن (الرؤساء السابقين

71
00:07:04,174 --> 00:07:06,427
نريد دقائق من وقتكم

72
00:07:06,510 --> 00:07:10,556
لقد حكمناكم لسنين، لذلك بضعة ثوانٍ
لن تؤثّر، أليس كذلك ؟

73
00:07:10,681 --> 00:07:11,890
على الأرض، أيها الأحمق

74
00:07:12,016 --> 00:07:14,643
مالكم مؤمّن عليه
لذلك، لا تستحق أن تموت من أجله

75
00:07:17,688 --> 00:07:18,731
كيف الحال يا (ديك) ؟

76
00:07:18,856 --> 00:07:20,691
نقوم بالخطة على أكمل وجه

77
00:07:20,816 --> 00:07:22,109
يا سيدي الرئيس

78
00:07:26,864 --> 00:07:28,490
الوقت يا سيد (كراتر) ؟ -
60 -

79
00:07:28,574 --> 00:07:30,367
إل بي جى) ؟) -
على ما يرام -

80
00:07:32,369 --> 00:07:34,330
(رون)، (نانسي)
على الخط

81
00:07:37,207 --> 00:07:39,043
القوّات الجوية في الإنتظار
سيدي الرئيس

82
00:07:39,168 --> 00:07:41,754
هياّ، هيّا، هيّا

83
00:07:41,879 --> 00:07:44,965
إرفع أيديك حيث أستطيع رؤيتهم
شكراً لك

84
00:07:45,049 --> 00:07:47,092
شكراً جزيلاً لكم
سيداتي سادتي

85
00:07:47,217 --> 00:07:48,594
لا تنسوا التصويت

86
00:07:48,719 --> 00:07:50,179
أنا لست محتال

87
00:07:58,729 --> 00:08:01,273
سبعة وعشرون مصرفاً
في 3 أعوام

88
00:08:01,398 --> 00:08:04,735
يدخلوا ويخرجوا
في 90 ثانية

89
00:08:04,860 --> 00:08:06,737
ولم يُقتل أحد أبداً

90
00:08:06,862 --> 00:08:09,239
ما الذي نتحدّث عنه
هنا ؟

91
00:08:09,364 --> 00:08:11,241
نتحدّث عن محترفين صلباء

92
00:08:11,366 --> 00:08:13,077
تحرّكات جيّدة

93
00:08:13,160 --> 00:08:15,579
أجل، إنهم يتحكّمون جيداً
في الغرفة

94
00:08:15,662 --> 00:08:18,082
ويلتزموا بدقة
بأدراج النقود

95
00:08:18,165 --> 00:08:20,084
ألا يسرقون السرداب ؟

96
00:08:20,167 --> 00:08:22,586
كلا، لم يقوموا أبداً
بسرقة السرداب

97
00:08:22,669 --> 00:08:24,088
إنهم ليسوا بطمّاعين

98
00:08:24,171 --> 00:08:26,590
أذكياء
لا يهدرون الوقت على السرداب

99
00:08:26,673 --> 00:08:28,092
أجل، هذا صحيح

100
00:08:28,175 --> 00:08:30,594
ريجان) عادةً يقوم بقيادة السيّارة)
المسروقة

101
00:08:30,677 --> 00:08:32,596
يتركونها دائرة
على المكابح

102
00:08:32,679 --> 00:08:34,598
تبدو واقفة على بعد
مسافة

103
00:08:34,681 --> 00:08:37,226
وعندما يهربون، يتخلّصوا من الشاحنة
... ويختفوا

104
00:08:37,351 --> 00:08:40,103
مثل العذراء في ليلة زفافها

105
00:08:40,187 --> 00:08:42,356
أعني، أنهم يختفوا

106
00:08:44,191 --> 00:08:45,609
جرّاحون

107
00:08:45,734 --> 00:08:47,611
أنظر إليهم وهم يعملون

108
00:08:47,694 --> 00:08:49,363
إنهم يعرفون ما يفعلون

109
00:08:49,446 --> 00:08:52,074
(الرؤساء السابقين)
هم أفضل ما رأيت

110
00:08:52,199 --> 00:08:56,537
عندما تنتهوا أنتم الإثنين
(من مشاهدة الـ (إم تى فى

111
00:08:56,620 --> 00:08:58,080
نريد أن نلقِ نظرة على هذه
الأشرطة

112
00:08:58,163 --> 00:09:01,041
يا (بابيس) ألم تخبر الفتى
نظريتك عن (الرؤساء) ؟

113
00:09:01,124 --> 00:09:04,545
(خذ الأشرطة وإذهب يا (بابيت

114
00:09:04,628 --> 00:09:09,049
تمهّل يا (بابيس) يبدو كامل الإحمرار
يا صديقي

115
00:09:09,132 --> 00:09:14,805
كما أقول لك، القسم يحبه -
ما الذى يتحدّث عنه ؟ -

116
00:09:14,930 --> 00:09:17,850
... "وجدوا السيارة في "مولهولاند -
سنذهب لنعمل عليها -

117
00:09:19,685 --> 00:09:21,770
كلا -
(أنجيلو) -

118
00:09:23,146 --> 00:09:25,023
هيا -
شكراً لك -

119
00:09:25,148 --> 00:09:27,526
سنعمل عليها -
جيد -

120
00:09:27,651 --> 00:09:28,652
المعذرة

121
00:09:29,778 --> 00:09:32,155
أعمل على سيارة هبوط
لعينة

122
00:09:32,281 --> 00:09:35,075
،لا أصدق هذا
أعمل على سيارة هبوط لعينة

123
00:09:35,158 --> 00:09:38,370
(بابيس)
ياله من شخص

124
00:09:38,495 --> 00:09:40,581
إبتعد عن هنا -
حسناً -

125
00:09:45,669 --> 00:09:47,588
هذه السيارة
ليس لديها سجل

126
00:09:47,671 --> 00:09:51,633
لقد كانت خردة -
الإفرازات في المقاعد الخلفية -

127
00:09:54,177 --> 00:09:55,596
هل إنتهيت يا سيد (ويزارد) ؟

128
00:09:55,679 --> 00:09:59,099
(أطلعني إذا وجدت (جيمي هوفا
... تحت المقعد

129
00:09:59,182 --> 00:10:00,601
بينما تجلس عليه

130
00:10:02,185 --> 00:10:04,104
أنظر الى هذا إنها الـ 30 : 7

131
00:10:04,187 --> 00:10:06,106
الوقت لا يزال مبكراً

132
00:10:06,189 --> 00:10:07,608
مما يدل

133
00:10:07,691 --> 00:10:10,444
،أنك ستتمكن من حل هذه القضية
لتبدء في قضية أخرى

134
00:10:10,527 --> 00:10:12,112
سيارة إسقاط لعينة

135
00:10:15,699 --> 00:10:20,162
لقد عملت في سرقة المصارف منذ متى، 22 عاماً ؟ -
أجل، 22 عاماً -

136
00:10:20,287 --> 00:10:23,540
(يارجل، لقد تغيرت (لوس أنجلوس
كثيراً منذ ذلك الوقت

137
00:10:23,665 --> 00:10:26,501
تلوث الهواء، وأصبح الجنس قانونياً

138
00:10:26,585 --> 00:10:29,379
رجل مثلك يجب أن يكون لديه بعض النظريات
عن هؤلاء الأشخاص

139
00:10:29,463 --> 00:10:31,465
(دعك من هذا يا (جوني

140
00:10:31,548 --> 00:10:33,133
حسناً، لا بأس
أنت إستسلمت

141
00:10:33,216 --> 00:10:35,344
لا بأس في ذلك
فهذا لا يعني أنني علىّ أن أستسلم أيضاً

142
00:10:36,470 --> 00:10:38,388
إسمع، إنسَ الأمر يا فتى

143
00:10:38,472 --> 00:10:39,931
إنهم أشباح

144
00:10:40,057 --> 00:10:42,142
أجل، بالطبع
ما الذي أفكّر فيه ؟

145
00:10:42,225 --> 00:10:44,644
إذا لم تستطع أن تنال منهم
بكل خبرتك هذه

146
00:10:44,728 --> 00:10:46,146
... فمن المستحيل أن أتصوّر

147
00:10:46,229 --> 00:10:48,148
أن هناك ما أستطيع تقديمه
أليس كذلك ؟

148
00:10:48,231 --> 00:10:51,360
أو ربما أفعل
أفضل مما يفعل أحد الهرِمين

149
00:10:51,485 --> 00:10:52,652
راقب ألفاظك

150
00:10:52,736 --> 00:10:55,072
أو ربما يجب أن تقوم
... بالتقاعد المبكّر الآن

151
00:10:55,155 --> 00:10:59,076
... وتعمل شرطي ليلي بالإيجار كرجل أمن
(وتروِ القصص لـ (نام

152
00:10:59,201 --> 00:11:02,621
إسمع، أيها القذر
لقد كنت أتلقّى شظايا القنابل

153
00:11:02,746 --> 00:11:04,915
بينما كنت تغازل يديك
وتتبوّل على وجهك

154
00:11:05,040 --> 00:11:07,042
أأنت غاضب ؟ -
أجل، أنا غاضب -

155
00:11:07,125 --> 00:11:09,086
هل أنت غاضب ؟ -
ماذا ستفعل حيال هذا ؟ -

156
00:11:09,211 --> 00:11:12,214
شعور جيد، أليس كذلك ؟
وكأنّك مازلت حياً ؟

157
00:11:12,297 --> 00:11:14,591
أجل -
... حسناً، بما أنك مازلت على قيد الحياة -

158
00:11:14,674 --> 00:11:16,802
ولست في تابوتاً
حتى الآن

159
00:11:16,927 --> 00:11:20,222
،فلماذا لا تخبرني عن هذه النظرية
لنذهب لننال من هؤلاء الأشخاص

160
00:11:24,059 --> 00:11:26,853
حسناً، أيها المتحمّس

161
00:11:26,937 --> 00:11:31,108
تريد القبض على سارقي المصرف
لتصبح بطلاً كبيرا ؟

162
00:11:31,233 --> 00:11:33,610
بالتأكيد -
بالتأكيد -

163
00:11:33,693 --> 00:11:35,612
إذاً إليك بها

164
00:11:35,737 --> 00:11:39,324
(الرؤساء السابقين)
هم راكبي أمواج

165
00:11:40,951 --> 00:11:43,495
راكبي أمواج ؟ -
راكبي أمواج -

166
00:11:43,620 --> 00:11:47,958
إنه أمامنا
أنظر الى الخط الأسمر على هذا الرجل

167
00:11:48,083 --> 00:11:51,711
أجل، يجب أن يكون متزلّج -
أجل -

168
00:11:51,795 --> 00:11:54,714
السنة الماضية
نيكسون) كان قد علقت رجله بعداد النقود)

169
00:11:54,798 --> 00:11:56,216
عندما ينتهي

170
00:11:56,299 --> 00:11:59,928
... لذلك، يوجد عيّنة من التربة

171
00:12:00,011 --> 00:12:02,472
طين غير محدّد

172
00:12:02,597 --> 00:12:05,142
آثار أسفلت
آثار نفط

173
00:12:05,267 --> 00:12:08,186
آثار رمال
شمع الكارنوبا

174
00:12:08,311 --> 00:12:10,188
لذلك أصبحت خبير في الشمع

175
00:12:10,313 --> 00:12:12,691
هناك 80 إستعمال
لهذه المادة

176
00:12:12,816 --> 00:12:14,818
شئ مثل 500 منتج

177
00:12:14,943 --> 00:12:18,280
شمع للشموع، شمع للسيارات
شمع للشوارب

178
00:12:18,363 --> 00:12:20,156
من المحتمل أن يكون أيّ شئ

179
00:12:21,324 --> 00:12:23,618
الرجل يلطّخ شاربه بالشمع
على الشاطىء

180
00:12:23,702 --> 00:12:25,120
فيتلوّث بالرمال

181
00:12:25,203 --> 00:12:27,622
فيزيله بحذائه

182
00:12:27,706 --> 00:12:29,291
فيعلق الحذاء بعدّاد النقود

183
00:12:29,416 --> 00:12:30,834
أيمكنك أن تصمت ؟

184
00:12:30,917 --> 00:12:33,336
إستمع إليّ فقط
لربما تتعلم شيئاً

185
00:12:33,420 --> 00:12:37,966
المعمل أعطانا ثلاثة إحتمالات ممكنة
وهذا أحدهم

186
00:12:38,049 --> 00:12:41,011
شمع جنسي ؟ -
أجل -

187
00:12:41,136 --> 00:12:43,513
،أنت لست منحرف
أليس كذلك يا (أنجلو) ؟

188
00:12:43,638 --> 00:12:46,016
ليس بعد
المتزلّجون يستعملون هذا

189
00:12:46,141 --> 00:12:48,351
يصقلون به ألواحهم لتقليل قوة الإحتكاك -
شكراً على المعلومة -

190
00:12:48,476 --> 00:12:51,187
،على الرحب
وإليك معلومة أخرى

191
00:12:51,271 --> 00:12:54,357
أنظر الى تواريخ السرقات

192
00:12:54,482 --> 00:12:58,028
إنها بمثابة عمل صيفي
لهؤلاء الحمقى

193
00:12:58,153 --> 00:12:59,070
... أربعة أشهر

194
00:13:00,238 --> 00:13:02,032
من يونية الى أكتوبر

195
00:13:04,075 --> 00:13:06,494
مثل العام السابق -
هذا صحيح -

196
00:13:06,578 --> 00:13:08,079
لدينا شهر آخر

197
00:13:08,204 --> 00:13:10,790
ولن نراهم الى أن يحين
الصيف القادم

198
00:13:10,874 --> 00:13:15,003
إنهم يترحلّون بالأموال
يذهبون الى حيث الأمواج

199
00:13:15,086 --> 00:13:17,213
هذا صحيح

200
00:13:17,339 --> 00:13:20,717
(الرؤساء السابقين)
يسرقون المصارف

201
00:13:20,800 --> 00:13:23,553
لتمويل صيفهم اللا نهائي

202
00:13:27,891 --> 00:13:30,560
الكثير من الأشخاص فى مثل عمرك
يتعلّمون التزلّج

203
00:13:30,685 --> 00:13:32,687
إنه رائع
لا هناك عيب في ذلك

204
00:13:32,812 --> 00:13:36,149
أنا في الخامسة والعشرين -
هذا ما أقوله، لم يفت الأوان بعد -

205
00:13:38,234 --> 00:13:40,320
أتمنى أن تنجح في هذا

206
00:13:40,403 --> 00:13:43,239
،التزلّج يمكنه أن يغير حياتك
أقسم بذلك

207
00:13:46,326 --> 00:13:49,079
لماذا لا يمكنني فقط أن أتجوّل بهذا الشئ
... تحت ذراعي

208
00:13:49,204 --> 00:13:52,207
،وأدّعِ الأمر
وأسأل بعض الأسئلة ؟

209
00:13:52,332 --> 00:13:57,587
حسناً ... أنظر
أنظر إليهم

210
00:13:57,670 --> 00:13:59,923
إنهم مثل القبيلة

211
00:14:00,006 --> 00:14:01,633
لديهم لغتهم الخاصة

212
00:14:01,758 --> 00:14:04,094
لا يمكنك أن تتعايش بسهولة
مع هؤلاء الأشخاص

213
00:14:04,177 --> 00:14:06,596
،يجب أن تذهب الى هناك
وتتعلم الحركات

214
00:14:06,679 --> 00:14:08,765
وتدخل في عقولهم
وتتعلّم لغتهم

215
00:14:08,890 --> 00:14:11,684
أتحاول أن تخبرني أن المباحث الفيدرالية
ستدفع لي لأتعلّم التزلّج

216
00:14:11,768 --> 00:14:14,312
إنه إمّا أنت أو أنا
سنكون هناك

217
00:14:14,437 --> 00:14:17,315
هذا من أجل بعض اللصوص الصغار

218
00:14:17,440 --> 00:14:19,818
هيا، أنت تستطيع فعلها

219
00:14:19,943 --> 00:14:21,319
إنها مسألة توازن، أليس كذلك ؟

220
00:14:21,444 --> 00:14:22,570
وتناسق

221
00:14:22,695 --> 00:14:24,739
ما الصعوبة فى ذلك ؟

222
00:15:27,468 --> 00:15:28,553
تماسك

223
00:15:32,849 --> 00:15:33,892
تماسك

224
00:15:35,018 --> 00:15:36,436
إستخدم ذراعيك

225
00:15:36,519 --> 00:15:38,146
جدّف، هيا

226
00:15:40,023 --> 00:15:41,441
إستخدم ذراعيك

227
00:15:45,653 --> 00:15:47,030
أنت بخير، هيا

228
00:15:47,155 --> 00:15:48,156
أنت بخير

229
00:15:57,332 --> 00:15:59,834
أنت مجنون لعين

230
00:15:59,918 --> 00:16:03,588
،إذا كنت تريد أن تنتحر
إفعل ذلك في مكان آخر

231
00:16:08,051 --> 00:16:10,470
هذا اللوح الكبير
اللعين

232
00:16:10,553 --> 00:16:13,473
ليس لديك شئ لتفعله هنا
على أى حال

233
00:16:22,065 --> 00:16:24,400
إسمي
(جوني يوتاه)

234
00:16:24,484 --> 00:16:26,069
ومن يبالي ؟

235
00:17:34,679 --> 00:17:37,849
أهذه وسيلة إتصالك
مع التزلّج ؟

236
00:17:37,974 --> 00:17:39,183
أنثى

237
00:17:39,308 --> 00:17:40,601
عيون زرقاء

238
00:17:40,685 --> 00:17:42,019
شعر أسود

239
00:17:42,145 --> 00:17:43,938
من 5 الى 6 أقدام
و 119 باوند

240
00:17:44,021 --> 00:17:46,107
(يا إلهي يا (يوتاه

241
00:17:46,190 --> 00:17:48,109
(ليس سيئاً يا (يوتاه

242
00:17:48,192 --> 00:17:49,944
(تايلر آن إنديكوت)

243
00:17:50,027 --> 00:17:52,405
وُلدت فى 11-27-64

244
00:17:55,199 --> 00:17:56,826
تهوّر في السرعة

245
00:17:58,703 --> 00:18:01,289
عرض بذيء داخل
عربة متحرّكة

246
00:18:01,372 --> 00:18:02,540
مثيرة

247
00:18:02,665 --> 00:18:03,624
مثيرة جداً

248
00:18:03,749 --> 00:18:05,543
ماذا لديهم أيضاً عنها ؟

249
00:18:05,668 --> 00:18:08,045
لازلت لم أحصل على شئ
أستطيع إستغلاله

250
00:18:08,171 --> 00:18:10,715
يجب أن أجد ما يقرّبني إليها

251
00:18:10,840 --> 00:18:12,383
ها نحن

252
00:18:12,508 --> 00:18:14,552
كلا الآباء ماتوا

253
00:18:14,677 --> 00:18:16,554
في تحطّم طائرة

254
00:18:16,679 --> 00:18:19,682
(سان دييجو)
سنة 84

255
00:18:19,807 --> 00:18:21,559
أجل

256
00:18:21,684 --> 00:18:22,894
بالتأكيد

257
00:18:38,868 --> 00:18:40,453
أراك لاحقاً

258
00:18:45,208 --> 00:18:46,083
التالي

259
00:18:48,711 --> 00:18:50,296
ماذا تريد ؟

260
00:18:50,379 --> 00:18:52,089
جمبري ومقليات

261
00:18:52,215 --> 00:18:54,550
أعني، ماذا تريد ؟

262
00:18:54,634 --> 00:18:56,010
لماذا مازلت تتسكّع هنا ؟

263
00:18:56,093 --> 00:18:58,137
أريدك أن تعلّميني -
أعطني راحة -

264
00:18:58,221 --> 00:19:00,723
جمبري ومقليات

265
00:19:00,806 --> 00:19:03,726
للطريق

266
00:19:03,851 --> 00:19:06,145
أترغب في شئ لتشربه مع هذا، ياسيدي ؟ -
أنا جاد -

267
00:19:06,228 --> 00:19:08,773
أرى أنك جاد
إنس الأمر

268
00:19:08,898 --> 00:19:11,442
تعلّم الـ ... تنس

269
00:19:11,567 --> 00:19:13,486
لا أعرف ما الذي ستجيده

270
00:19:13,569 --> 00:19:16,072
الجولف المصغّر
رقمك 37

271
00:19:16,197 --> 00:19:17,531
أنتِ لا تفهمين

272
00:19:17,615 --> 00:19:20,076
سأتعلّم التزلّج وإلا سأنتحر

273
00:19:21,994 --> 00:19:24,246
ما هذا ؟
... أينتابكم جميعاً هذا الشعور

274
00:19:24,372 --> 00:19:27,583
أنّكم يجب أن تتعلّموا التزلّج

275
00:19:27,667 --> 00:19:32,588
هذه حجّة، أليس كذلك ؟ -
كلا، كلا -

276
00:19:32,672 --> 00:19:34,590
... أترين

277
00:19:34,674 --> 00:19:37,593
طوال حياتي كنت أقوم بأشياء
من أجل أشخاص آخرين

278
00:19:37,677 --> 00:19:39,595
في المدرسة الثانوية
... لعبت كرة القدم

279
00:19:39,679 --> 00:19:42,431
لأن أبي أراد مني ذلك

280
00:19:42,556 --> 00:19:45,226
ثم أبوىّ بعد ذلك أرادوا
أن ألتحق بكلية الحقوق

281
00:19:45,351 --> 00:19:48,187
لذلك فعلت
كمنحة من كرة القدم

282
00:19:48,270 --> 00:19:50,940
هل سيستغرق هذا وقتاً
طويلاً ؟

283
00:19:51,065 --> 00:19:54,944
إنتظرِ، لذك أُعتبر بطلاً كبيراً
فى نظر أقربائي، أليس كذلك ؟

284
00:19:55,027 --> 00:19:56,404
ولكن منذ عامين

285
00:19:56,487 --> 00:19:58,406
قُتلوا في حادث سيارة

286
00:19:58,489 --> 00:20:02,368
لا تستطيعِ تصوّر الأمر
حياتك كلها تتغير

287
00:20:02,451 --> 00:20:03,869
... وأدركت فجأة

288
00:20:03,953 --> 00:20:07,081
أن كل أهدافي كانت نفسها
أهدافهم

289
00:20:07,206 --> 00:20:09,625
ولم أكن أعيش حياتي
الخاصة

290
00:20:09,709 --> 00:20:11,836
لذلك أردت شيئاً
لنفسي

291
00:20:14,714 --> 00:20:17,633
لذلك أتيت من "أوهايو" الى هنا
منذ شهر

292
00:20:17,717 --> 00:20:20,761
لم أرى المحيط من قبل
أى محيط

293
00:20:20,886 --> 00:20:24,515
لم أعتقد أبداً أنه سيؤثّر
في لهذه الدرجة

294
00:20:24,640 --> 00:20:26,434
... أنا أنجذب اليه

295
00:20:26,517 --> 00:20:28,102
أو شئ ما

296
00:20:28,227 --> 00:20:30,646
أريد أن أفعل ما تفعليه

297
00:20:32,648 --> 00:20:34,150
إنها الحقيقة

298
00:20:40,114 --> 00:20:41,532
حسناً

299
00:20:41,657 --> 00:20:43,868
حسناً
غداً ... هنا

300
00:20:43,993 --> 00:20:45,619
السادسة صباحاً

301
00:20:45,745 --> 00:20:47,872
إذا تأخرت دقيقة واحدة

302
00:20:47,997 --> 00:20:49,123
سأذهب

303
00:20:49,248 --> 00:20:52,168
ولم آخذك لكى أتسابق بك

304
00:20:52,251 --> 00:20:54,670
لذلك، سأقوم بتعليمك بعض
... الأشياء

305
00:20:54,753 --> 00:20:58,007
وبعد ذلك سأتركك بمفردك
حسناً ؟

306
00:20:58,090 --> 00:20:59,133
يا إلهي

307
00:21:01,677 --> 00:21:02,803
توقف هنا

308
00:21:02,928 --> 00:21:06,348
أستفعل بالضبط ما سأقوله لك ؟

309
00:21:06,474 --> 00:21:07,391
بالطبع

310
00:21:11,187 --> 00:21:12,313
إذا وقفت مستقيماً

311
00:21:12,396 --> 00:21:14,273
فستسقط من الناحية الأخرى

312
00:21:16,692 --> 00:21:18,694
إبدء من جديد
إفعلها مرة أخرى

313
00:21:18,819 --> 00:21:21,530
ماذا تفعلين ؟

314
00:21:21,655 --> 00:21:23,324
إفعلها ثانياً

315
00:21:23,449 --> 00:21:25,701
إبق منخفضاً
وإلاّ ستقع

316
00:21:25,784 --> 00:21:28,537
إذا سحبت ركبتيك
فسيتنزلق

317
00:21:28,662 --> 00:21:29,622
أنت تسحب أقدامك

318
00:21:29,705 --> 00:21:31,332
فلن يجدي هذا

319
00:21:31,457 --> 00:21:35,127
كلا القدمين يجب أن يهبطوا
في نفس الوقت

320
00:21:35,211 --> 00:21:38,172
ها هو، ها هو
أنت تتزلّج

321
00:22:17,211 --> 00:22:19,588
إنك تبلي حسناً
يا فتى المدينة

322
00:22:58,419 --> 00:23:01,714
أنت تتزلّج

323
00:23:19,898 --> 00:23:21,608
(هذا (بودى

324
00:23:21,692 --> 00:23:23,736
(يلقبّونه بـ (بوديزاتفا

325
00:23:48,802 --> 00:23:50,637
إنه همجي حديث

326
00:23:50,721 --> 00:23:52,055
إنه باحث حقيقي

327
00:23:52,181 --> 00:23:53,599
عمّ يبحث ؟

328
00:23:53,682 --> 00:23:55,142
الإنطلاق

329
00:23:55,225 --> 00:23:56,643
الإنطلاق المطلق

330
00:23:59,730 --> 00:24:02,524
إنه أكثر تهوّراً منك
(يا (جوني

331
00:24:29,218 --> 00:24:32,387
أنزلني
نحن نعرف بعضنا

332
00:24:34,348 --> 00:24:36,433
... هذا

333
00:24:36,558 --> 00:24:38,268
هذا لوح تزلّج جيد

334
00:24:38,393 --> 00:24:42,022
يُشبه 75 تشيفي
الذى كنت أملكه

335
00:24:42,105 --> 00:24:44,983
(تايلر)
تعالَ هنا

336
00:24:48,237 --> 00:24:52,115
إذاً، من هذا الشخص ؟
أقمتِ بإستبدالي ؟

337
00:24:52,241 --> 00:24:56,119
إليك عني، أين كنت ؟ -
إنه يتزلّج جيداً -

338
00:24:56,245 --> 00:25:00,249
هيا، إنه من "كانساس" أو شئ كهذا -
إنه من "كانساس" ؟ -

339
00:25:00,374 --> 00:25:01,250
أمسك بها

340
00:25:02,417 --> 00:25:04,795
أجل
إلتقاطة جيدة

341
00:25:10,676 --> 00:25:13,095
مستعد، إثبت

342
00:25:14,680 --> 00:25:16,807
(هيا يا (روتش
هيا، هيا، يها

343
00:25:16,932 --> 00:25:18,058
أجل، أجل

344
00:25:51,717 --> 00:25:54,636
كرة من هذه ؟
من يريد هذه ؟

345
00:26:02,477 --> 00:26:04,563
أجل، أجل

346
00:26:09,067 --> 00:26:10,444
جاهز

347
00:26:10,527 --> 00:26:11,987
إثبت

348
00:26:40,432 --> 00:26:42,100
ماذا حل بك ؟

349
00:26:42,184 --> 00:26:45,062
ألا تظن أن هذا مخالف للقوانين ؟

350
00:26:45,187 --> 00:26:48,315
رويدك يا (روتش)، ألا تعرف من هذا ؟
كلا، لا أعرف من هذا -

351
00:26:48,440 --> 00:26:50,859
(هذا (جوني يوتاه
"خط ظهر ولاية "أوهايو

352
00:26:50,942 --> 00:26:52,235
في جميع المؤتمرات
أتتذكّر ؟

353
00:26:52,360 --> 00:26:55,822
رقم 9، يارجل
سعدت بلقائك

354
00:26:55,906 --> 00:26:59,201
جوني يوتاه)، آسف يارجل، لم أقصد أن ألقيها في وجهك) -
أعرفك -

355
00:26:59,326 --> 00:27:01,578
بطولة "روز" من ثلاثة أعوام
(هزمت الـ (إس سى

356
00:27:01,703 --> 00:27:06,041
أنت ؟ أنت فعلت هذا ؟ -

357
00:27:06,166 --> 00:27:08,543
لقد طردت في الربع الأخير
أو شئ كهذا

358
00:27:08,668 --> 00:27:12,714
أجل، لقد إنطويت ركبتي الى الوراء
حوالى 90 درجة في الإتجاه الخاطىء

359
00:27:12,839 --> 00:27:14,758
لهذا لم تلعب أبداً
يا صديقى ؟

360
00:27:14,883 --> 00:27:16,718
عامين من الجراحة
فقدت شهرتي

361
00:27:16,843 --> 00:27:18,303
ذهبت الى كلية الحقوق
عوضاً عن ذلك

362
00:27:18,386 --> 00:27:19,554
كلية الحقوق ؟

363
00:27:19,679 --> 00:27:21,556
أأنت محامٍ ؟

364
00:27:23,183 --> 00:27:25,060
الحياة مازالت أمامك يا رجل

365
00:27:25,185 --> 00:27:27,020
أنت تتزلّج

366
00:27:27,103 --> 00:27:28,522
المحاميون لا يتزلّجون

367
00:27:28,605 --> 00:27:30,065
هذا يفعل

368
00:27:31,691 --> 00:27:33,068
هيا نلعب كرة القدم

369
00:27:40,700 --> 00:27:42,577
(التحري الخاص (يوتاه

370
00:27:42,661 --> 00:27:44,579
هذه ليست وظيفة
لتقليب البيرغر

371
00:27:44,704 --> 00:27:46,873
على المستوى المحلي

372
00:27:46,998 --> 00:27:48,917
أجل، لوح التزلّج
يزعجني

373
00:27:49,000 --> 00:27:50,210
... أجل، نظرتك

374
00:27:50,335 --> 00:27:53,046
لهذه القضية بالكامل
تزعجني

375
00:27:53,129 --> 00:27:54,047
و أجل

376
00:27:54,130 --> 00:27:55,048
أنت تزعجني

377
00:27:55,131 --> 00:27:56,091
... (بابيس)

378
00:27:56,216 --> 00:27:58,093
من أجل السيد المسيح

379
00:27:58,218 --> 00:28:01,054
كيف سمحت لك أن تتكلّم
... معي

380
00:28:01,137 --> 00:28:03,348
في هذه الفكرة الغبية
لتبدء بها ؟

381
00:28:03,431 --> 00:28:05,350
نحن نعمل متخفيين
هذا يستغرق وقت

382
00:28:05,433 --> 00:28:06,560
... نحن ننتج بعض

383
00:28:06,685 --> 00:28:09,062
كلا، كلا، كلا
كلا

384
00:28:09,145 --> 00:28:11,565
دعني أخبرك ماذا أنتجت

385
00:28:11,648 --> 00:28:13,066
على مدار الأسبوعين الماضيين

386
00:28:13,149 --> 00:28:15,694
لقد أنتجتم بالضبط أنتم الإثنين
فشلاً

387
00:28:15,777 --> 00:28:17,571
فشلاً

388
00:28:17,654 --> 00:28:19,573
خلال هذا الوقت
... (الرؤساء السابقين)

389
00:28:19,656 --> 00:28:21,032
سرقوا مصرفين آخرين

390
00:28:21,116 --> 00:28:22,534
والآن، لأجل المسيح

391
00:28:22,617 --> 00:28:24,035
... أيوجد لدى أحدكم

392
00:28:24,119 --> 00:28:26,580
أى شئ ليخبرني به ؟

393
00:28:28,123 --> 00:28:31,126
لقد حصلت على أول أنبوب لي
... هذا الصباح

394
00:28:31,251 --> 00:28:32,877
يا سيدي

395
00:28:32,961 --> 00:28:33,962
اللعنة

396
00:28:34,087 --> 00:28:36,590
لماذا لم تترك هذا الشئ
في السيارة ؟

397
00:28:36,673 --> 00:28:38,592
إنه يبرز للخارج
لذلك لم أستطع إغلاقها

398
00:28:38,675 --> 00:28:40,093
على أى حال
ما مشكلته ؟

399
00:28:40,176 --> 00:28:41,594
نحن نتولّى القضية
بجِد

400
00:28:41,678 --> 00:28:43,096
وأتزلّج في أوقات فراغي

401
00:28:43,179 --> 00:28:45,307
(أعرف، فقط لا أريد أن يحشر (هارب
أنفه فيها

402
00:28:45,432 --> 00:28:48,601
أتظن أنني إنضممت الى المباحث الفيدرالية
لأتعلّم التزلّج ؟

403
00:28:48,685 --> 00:28:50,603
هذه كانت فكرتك في المقام
الأول

404
00:28:50,687 --> 00:28:52,605
يجب أن تساندني في هذا

405
00:28:52,689 --> 00:28:55,525
جوني) يجب أن نحصل على شئ)
بسرعة

406
00:28:55,650 --> 00:28:56,609
صديقي

407
00:29:04,617 --> 00:29:06,036
مدّخرات وقروض

408
00:29:06,161 --> 00:29:07,579
الحارس أمسك بزيل حصان
(إل بي جى)

409
00:29:07,662 --> 00:29:10,540
ثمانية وعشرون سرقة
وعلى ماذا حصلنا منهم ؟

410
00:29:10,665 --> 00:29:12,417
شعرة واحدة لعينة

411
00:29:12,500 --> 00:29:14,336
(أنجيلو)
إنتبه

412
00:29:14,419 --> 00:29:16,963
سيكون هناك إختبار بعد ذلك

413
00:29:17,047 --> 00:29:20,050
المعمل يُظهر وجود آثار
كيميائية في الشعر

414
00:29:20,175 --> 00:29:23,011
"سيلينيوم"، "تيتانيوم"
"و"زرنيخ

415
00:29:23,136 --> 00:29:24,554
... الشواطئ تغلق دائماً

416
00:29:24,679 --> 00:29:26,056
من أجل إلقاء القمامة، أليس كذلك ؟ -
أجل -

417
00:29:26,181 --> 00:29:27,390
وراكبي الأمواج خلال هذه الفترة

418
00:29:27,515 --> 00:29:30,060
يأخذون أوقات راحة

419
00:29:30,185 --> 00:29:32,062
إذا إستطعنا الحصول
على بعض عينات الشعر

420
00:29:32,187 --> 00:29:34,564
وإستطعنا تحديد شاطئ
مُحدد

421
00:29:34,689 --> 00:29:37,108
سنعرف في أىّ شاطئ
(يتزلّج (الرؤساء السابقين

422
00:29:39,027 --> 00:29:40,570
أتوافق على هذا ؟

423
00:29:42,697 --> 00:29:43,573
كلا

424
00:29:43,698 --> 00:29:44,741
كلا

425
00:29:44,866 --> 00:29:46,576
ولكن دعنا نفعلها على أيّة حال

426
00:29:46,701 --> 00:29:49,829
(سأثير جنون (هارب

427
00:29:49,954 --> 00:29:50,872
رجُلي

428
00:29:50,997 --> 00:29:51,915
أجل

429
00:30:05,887 --> 00:30:07,597
عندما تنتهون من هذا

430
00:30:07,722 --> 00:30:09,224
أريد أن أتحدّث معكم

431
00:30:09,349 --> 00:30:11,726
ما هذا ؟
كمين مخدرات لعين، أم ماذا ؟

432
00:30:11,810 --> 00:30:13,061
ليس بالضبط، ياصديقي

433
00:30:13,186 --> 00:30:14,187
اللعنة

434
00:30:14,312 --> 00:30:15,605
أصنع باروكة لصديقتي

435
00:30:15,730 --> 00:30:17,398
شكرا لك

436
00:30:17,524 --> 00:30:19,400
هؤلاء الملاعين، يارجل

437
00:30:19,526 --> 00:30:20,610
لقد قصّ شعري

438
00:30:20,735 --> 00:30:22,612
وماذا في ذلك ؟
إنه لم يشي بنا

439
00:30:22,737 --> 00:30:24,072
لقد قصّ شعري

440
00:30:24,197 --> 00:30:25,865
صديقي ... صديقي

441
00:30:25,990 --> 00:30:27,408
لا تتحرّك

442
00:30:27,534 --> 00:30:31,621
توجد حشرة ضخمة تزحف
نحو أذنك

443
00:30:31,746 --> 00:30:32,622
مسكتها

444
00:30:32,747 --> 00:30:35,625
أترك بعض الشعر يا رجل

445
00:30:35,750 --> 00:30:37,085
ما هذا ؟

446
00:30:37,168 --> 00:30:39,462
لقد أنقذت حياتك، ياصديقى

447
00:30:49,180 --> 00:30:54,185
"بي سي بي"، "سيلينيوم"، "تيتانيوم"
"و"زرنيخ

448
00:30:54,269 --> 00:30:57,146
النِسب تبدو صحيحة

449
00:30:57,272 --> 00:30:58,648
"ويوجد "كبريت

450
00:30:58,773 --> 00:30:59,649
يوجد "كريت" ؟

451
00:30:59,774 --> 00:31:00,733
(شاطئ (لاتيجو

452
00:31:00,817 --> 00:31:02,402
نقطة إستراحة جيّدة

453
00:31:02,527 --> 00:31:04,195
إنطلاقات طويلة وجيدة

454
00:31:04,279 --> 00:31:05,905
التزلّج على الآس

455
00:31:18,668 --> 00:31:20,253
إبتعد عن موجتي

456
00:31:24,465 --> 00:31:27,468
أحمق
يحاول السقوط فيها

457
00:31:38,104 --> 00:31:39,606
جدّف، جدّف، جدّف

458
00:32:02,670 --> 00:32:05,089
إبتعد عن الطريق
أيها الأحمق

459
00:32:18,686 --> 00:32:20,605
لقد صدمت لوحي
أيها لأحمق

460
00:32:20,688 --> 00:32:24,275
لماذا لا تنتبه الى أين تذهب ؟

461
00:32:28,404 --> 00:32:30,615
تهذّب أيها الأحمق

462
00:32:32,200 --> 00:32:35,119
عُد الى الوادى
يا رجل

463
00:32:49,717 --> 00:32:50,593
... (انجيلو)

464
00:32:50,718 --> 00:32:52,136
... لقد ضُربت 74 مرّة

465
00:32:52,220 --> 00:32:55,223
وعوقبت من قبل بعض المحليين
المجانين

466
00:32:55,348 --> 00:32:57,433
يوجد بالتأكيد عشرون شخصاً هنا
لديهم زيل حصان

467
00:32:57,558 --> 00:32:59,644
الصبر أيها المتحمّس
الصبر

468
00:32:59,727 --> 00:33:02,063
سيكون ماكراً إذا كان هنا

469
00:33:02,188 --> 00:33:04,357
سيكونون مجموعة ضمن مجموعة

470
00:33:04,482 --> 00:33:06,567
هؤلاء الأشخاص عبارة
عن وحدة مترابطة جداً

471
00:33:06,692 --> 00:33:09,070
سوف تراهم
وسوف تعرف ذلك

472
00:33:46,315 --> 00:33:47,233
هل هذا هو الشخص ؟

473
00:33:47,316 --> 00:33:48,985
أجل

474
00:33:49,110 --> 00:33:52,280
... حسناً

475
00:33:52,405 --> 00:33:54,115
... أعرف

476
00:33:54,240 --> 00:33:58,619
هذا لتخبروني عن القوانين
المحليّة

477
00:33:58,744 --> 00:34:00,121
... وأنّ شخصاً تافهاً مثلي

478
00:34:00,246 --> 00:34:02,748
لا يجب ان يتزّج في منطقتك
وكل هذا، أليس كذلك ؟

479
00:34:02,874 --> 00:34:05,084
كلا

480
00:34:05,167 --> 00:34:09,088
هذا سيكون مضيعة للوقت

481
00:34:09,171 --> 00:34:11,883
نحن فقط سنلقّنك درساً

482
00:34:33,696 --> 00:34:35,114
خذ هذا

483
00:34:35,197 --> 00:34:36,991
أيها اللعين

484
00:34:37,116 --> 00:34:38,326
جوني)، هل أنت هناك ؟)

485
00:34:38,451 --> 00:34:40,828
من الأفضل ألا تغازل
الفتيات

486
00:34:42,163 --> 00:34:43,080
ثانياً

487
00:34:53,633 --> 00:34:55,509
تراجع
إنه بصحبتى

488
00:34:55,635 --> 00:34:57,011
قبّل مؤخرّتى

489
00:34:57,136 --> 00:34:58,888
(تراجع يا (ويتشيلد
بجد

490
00:35:03,059 --> 00:35:04,894
شكراً لك

491
00:35:05,019 --> 00:35:06,354
لا تتدخّل في هذا
(يا (بودى

492
00:35:06,479 --> 00:35:07,647
ما إسمك ؟

493
00:35:07,730 --> 00:35:08,814
(بنكر)

494
00:35:08,898 --> 00:35:11,067
(بنكر)
... (حسناً، إستمع يا (بنكر

495
00:35:11,192 --> 00:35:14,153
أنا سعيد حقاً لأنك وجدتني

496
00:35:14,236 --> 00:35:15,780
حقاً، لماذا ؟

497
00:35:24,330 --> 00:35:25,206
تباً

498
00:35:26,707 --> 00:35:28,209
هيا، هيا

499
00:35:39,887 --> 00:35:40,763
اللعنة

500
00:35:42,515 --> 00:35:44,392
هذا تنبيه، ولكننا خارجون
من هنا

501
00:35:44,517 --> 00:35:45,851
(هيا بنا يا (يوتاه

502
00:35:49,814 --> 00:35:52,108
تابع السير

503
00:35:57,238 --> 00:35:58,155
توقف

504
00:35:58,239 --> 00:36:02,576
... أشاهدتم فتى يركض من هنا

505
00:36:02,701 --> 00:36:03,953
معه مُسجّل سيارة ؟

506
00:36:04,078 --> 00:36:05,538
لقد سرقه مني

507
00:36:05,663 --> 00:36:08,582
كلا، ولكن يوجد أربعة أشخاص في الخلف
بإمكانك فحصهم

508
00:36:08,666 --> 00:36:09,583
شكراً، يا صديقى

509
00:36:09,667 --> 00:36:11,210
أتمنّى أن تجده

510
00:36:11,335 --> 00:36:12,837
لا تقلق، سأفعل

511
00:36:15,005 --> 00:36:17,425
إنك تحب إثارة المشاكل
أليس كذلك ؟

512
00:36:17,550 --> 00:36:18,926
من هؤلاء الأشخاص ؟

513
00:36:19,051 --> 00:36:21,595
حمقى نازيين

514
00:36:21,720 --> 00:36:22,930
الشخص الذي ضربته هو
(بنكر ويس)

515
00:36:23,055 --> 00:36:24,932
الفتى الكبير هو
(ويتشيلد)

516
00:36:25,057 --> 00:36:26,434
(والشهير بـ (لوبتون بيتمان

517
00:36:26,559 --> 00:36:28,936
الإثنين الآخرين
لا أعرفهم

518
00:36:29,061 --> 00:36:31,939
يظنون أنفسهم شئ مثل فريق الموت
هنا

519
00:36:32,064 --> 00:36:33,440
وما برنامجهم ؟

520
00:36:33,566 --> 00:36:34,942
لديهم تفكير غريب

521
00:36:35,067 --> 00:36:36,944
إنهم يقومون بأشياء سيئة

522
00:36:37,069 --> 00:36:38,195
أشياء غير قانونية ؟

523
00:36:38,279 --> 00:36:39,697
ربما، لا اعرف

524
00:36:39,780 --> 00:36:41,615
هذا ليس ما أتحدّث عنه

525
00:36:41,699 --> 00:36:43,617
إنهم يعيشون فقط للحصول
على التفاهة

526
00:36:43,701 --> 00:36:45,619
إنهم حقاً لا يفهمون البحر

527
00:36:45,703 --> 00:36:48,622
لذلك فلن يستوعبوا أبداً
الجانب الروحي فيه

528
00:36:48,706 --> 00:36:51,250
أنت لن تبدء في إلقاء الشعر
أليس كذلك ؟

529
00:36:52,710 --> 00:36:54,128
ربما

530
00:36:54,211 --> 00:36:55,629
ها أنا

531
00:36:57,715 --> 00:37:00,134
... إذاً، أنت مازلت لم تكتشف

532
00:37:00,217 --> 00:37:02,553
ما المغزى من ركوب الأمواج
أليس كذلك ؟

533
00:37:02,636 --> 00:37:05,556
إنها حالة عقلية

534
00:37:05,639 --> 00:37:08,601
إنها ذلك المكان حيث تفقد نفسك
وبعد ذلك تجدها

535
00:37:08,684 --> 00:37:10,436
أنت لا تعرف ذلك بعد، ولكنّك تملكها
إنها هنا

536
00:37:10,561 --> 00:37:12,021
لقد رأيتك مع هؤلاء الأشخاص

537
00:37:12,146 --> 00:37:13,564
لقد قمت بمهاجمتهم
ولم تتردّد

538
00:37:13,647 --> 00:37:15,065
لم يقهقروك بوصة واحدة

539
00:37:15,149 --> 00:37:17,109
وهذا نادر جداً في هذا العالم

540
00:37:17,193 --> 00:37:18,611
شكراً لك على المساندة

541
00:37:18,694 --> 00:37:20,654
على الرحب، لا حقاً

542
00:37:20,738 --> 00:37:22,656
سأستضيف بعض الناس في بيتي
... الليلة

543
00:37:22,740 --> 00:37:24,533
إذا أردت المجيء

544
00:37:24,658 --> 00:37:25,534
بالتأكيد، أين ؟

545
00:37:25,659 --> 00:37:27,536
(تعالَ مع (تايلر
إنها تعرف

546
00:37:27,661 --> 00:37:28,537
حاضر

547
00:37:31,040 --> 00:37:33,584
في المرة القادمة عندما
تغادر السيارة

548
00:37:33,667 --> 00:37:35,169
إبقَ في مرمى البصر
حسناً ؟

549
00:37:35,252 --> 00:37:36,170
حاضر، يا أبى

550
00:37:40,007 --> 00:37:43,093
أجل، أريدك أن تتحرّى عن لوحة سيارة
من أجلي

551
00:37:43,177 --> 00:37:45,763
"إثنان دينفير أربعة سام"

552
00:37:45,846 --> 00:37:47,264
"جيب موديل السبعينات"

553
00:37:51,936 --> 00:37:55,105
(الجيب ملك (بنكر ويس

554
00:37:55,189 --> 00:37:57,524
يا صديقى، هؤلاء الأشخاص
لديهم سِجل كامل

555
00:37:57,650 --> 00:37:59,526
أجل، أجل
دعك من كل هذا

556
00:37:59,652 --> 00:38:01,487
أعطنى الأشياء الهامة

557
00:38:01,570 --> 00:38:03,530
جريمة حيازة كوكايين
هذا جيد

558
00:38:03,656 --> 00:38:06,367
"وتعقبها جريمة في "جوفى
بعد ثلاثة أشهر

559
00:38:06,492 --> 00:38:07,368
وجريمة إعتداء

560
00:38:07,493 --> 00:38:09,370
"وإثارة شغب في "تشينو

561
00:38:09,495 --> 00:38:11,497
ممتاز
أنا أحب هذا

562
00:38:11,580 --> 00:38:13,874
هؤلاء الرجال مناسبين
تماماً للملف

563
00:38:15,459 --> 00:38:17,419
(أرى أن نقدّم ذلك الى (هارب

564
00:38:24,968 --> 00:38:27,137
ها قد جاءت المناوبة الليلية

565
00:38:32,976 --> 00:38:35,437
هذا هُراء

566
00:38:35,562 --> 00:38:38,524
هذا هُراء تام

567
00:38:38,607 --> 00:38:39,900
لابد أن (هارب) يائس
... جداً

568
00:38:40,025 --> 00:38:41,235
إذا كان يستمع إليكم حقاً
يا رفاق

569
00:38:41,360 --> 00:38:43,445
أرى أنكم مبكرّين
يا رفاق

570
00:38:43,570 --> 00:38:45,864
أجل، حقاً

571
00:38:48,158 --> 00:38:49,910
بيتزا باردة لكم
إنها جيدة للإفطار

572
00:38:50,035 --> 00:38:52,037
أراكم لاحقاً

573
00:38:55,207 --> 00:38:57,960
متى قال (هارب) أننا سنحصل على التصريح ؟ -
إنه يضع ذلك في مقدمة أولوياته -

574
00:38:58,085 --> 00:39:00,713
من الأفضل أن تنال بعض الراحة
فمن الممكن أن يكون صباحاً مثيراً

575
00:39:37,124 --> 00:39:38,083
مرحباً

576
00:39:38,167 --> 00:39:39,168
(مرحباً يا (بودى

577
00:39:47,926 --> 00:39:50,053
لقد علّمته هذه الحركة

578
00:39:51,138 --> 00:39:52,556
أحبّها

579
00:39:52,639 --> 00:39:54,850
إحترس لنفسك
إنها متوحشّة

580
00:39:54,975 --> 00:39:57,603
تصرّف كأنه بيتك

581
00:39:57,686 --> 00:39:59,646
ما يخصّني يخصّك

582
00:40:03,275 --> 00:40:06,111
... يا رجل، إنها تغمرك

583
00:40:06,195 --> 00:40:09,114
وتنزلق الى الفخ

584
00:40:09,198 --> 00:40:11,158
إنها 25 قدم للأسفل

585
00:40:11,241 --> 00:40:12,618
... وخصيتيك

586
00:40:12,701 --> 00:40:15,662
يارجل، وخصيتك يصبحوا
بهذا الحجم

587
00:40:15,787 --> 00:40:18,457
وكل الأشياء تزئر، أليس كذلك ؟

588
00:40:18,540 --> 00:40:19,958
... تدفعك للأمام مثل

589
00:40:20,042 --> 00:40:21,960
... كما لو أنك صندوق حُلى

590
00:40:22,044 --> 00:40:23,921
،على قطار بضائع أو شئ كهذا
يا رجل

591
00:40:25,214 --> 00:40:27,132
... أجل، وإذا فقدتها

592
00:40:27,216 --> 00:40:29,843
سيخرجك السمك من المرجان

593
00:40:29,968 --> 00:40:32,846
الموجة الكبيرة تدفع الحمقى
الى أماني الموت

594
00:40:32,930 --> 00:40:34,348
كلا، هذا ليس صحيح

595
00:40:34,431 --> 00:40:35,849
إنها السرعة اللانهائية

596
00:40:35,933 --> 00:40:39,228
لا يوجد شئ في متعتها

597
00:40:39,353 --> 00:40:40,520
حتى الجنس

598
00:40:40,646 --> 00:40:43,649
ربما هذا لأنك لا تفعله بالشكل الصحيح
(يا (روتش

599
00:40:45,901 --> 00:40:48,237
مجرّد التجديف خارج الأمواج الكبيرة
هو إبداع كامل

600
00:40:48,362 --> 00:40:51,031
أنت لا تستطيع أخذ وقت مستقطع
... لتمشي على الشاطئ

601
00:40:51,156 --> 00:40:53,116
إذا كانت الأمور لا تسرِ بالشكل
الذي يعجبك

602
00:40:53,200 --> 00:40:54,618
... إذاً، ما الأكبر

603
00:40:54,701 --> 00:40:55,744
واميا" ؟"

604
00:40:55,869 --> 00:40:58,330
للتزلّج ؟
"ماكاها"

605
00:40:58,413 --> 00:40:59,373
"نقطة دانا"

606
00:40:59,498 --> 00:41:00,749
"شاطئ بيل"
"في "أستراليا

607
00:41:00,874 --> 00:41:02,250
... حسناً

608
00:41:02,376 --> 00:41:05,253
"مستحيل أن تكون "بيل" أكبر من "واميا
يا صديقي

609
00:41:05,379 --> 00:41:06,880
ستكون العام القادم

610
00:41:07,005 --> 00:41:10,008
بودي) يعتقد أن عاصفة الـ 50 عام)
ستأتي العام القادم

611
00:41:10,133 --> 00:41:12,594
"عاصفة الـ50 عام"
ما هذا ؟

612
00:41:12,719 --> 00:41:13,845
إنها بمثابة أسطورة

613
00:41:13,971 --> 00:41:16,431
كلا، إنها حقيقية
إنها حقيقية تماماً

614
00:41:16,556 --> 00:41:18,892
كل شىء يدور في حلقات

615
00:41:18,976 --> 00:41:21,603
مرّتين فى القرن
... المحيط يجعلنا نعرف

616
00:41:21,728 --> 00:41:23,605
فقط كم نحن ضِعاف

617
00:41:23,730 --> 00:41:25,607
عاصفة شتوية
تخرج من القارة القطبية الجنوبية

618
00:41:25,732 --> 00:41:27,192
لتمزّق المحيك الهادىء

619
00:41:27,275 --> 00:41:32,948
لترسل موجة ضخمة
لمسافة 2.000 ميل شمالاً

620
00:41:33,073 --> 00:41:35,158
"وعندما تصطدم بـ "شاطئ بيل

621
00:41:35,242 --> 00:41:36,743
... تتحوّل الى أكبر تزلّج

622
00:41:36,827 --> 00:41:37,703
على هذا الكوكب من الممكن
أن تراه

623
00:41:37,786 --> 00:41:39,246
وسأكون هناك

624
00:41:39,329 --> 00:41:40,831
وأنا كذلك

625
00:41:45,043 --> 00:41:46,628
إذا أردت المُطلق

626
00:41:46,753 --> 00:41:49,673
فعليك أن تكون على إستعداد
لدفع الثمن المُطلق

627
00:41:51,091 --> 00:41:53,301
ليس من المُفجع أن تموت
وأنت تفعل ما تُحب

628
00:41:53,427 --> 00:41:54,886
هذا كيف أريد أن أموت

629
00:41:55,011 --> 00:41:56,555
اللعنة، لن أعيش لأصل
الى الـ 30 من العمر

630
00:42:00,434 --> 00:42:02,769
يوجد تشاؤم أكثر من اللازم
هنا

631
00:42:41,558 --> 00:42:43,977
مجموعة لعينة من الحشاشين
مُرتفعوا الأدرينالين

632
00:42:46,688 --> 00:42:48,607
أتمنى ألاّ تصدّق هذا الكلام الفارغ

633
00:42:48,690 --> 00:42:50,692
(مثل بقية أصدقاء (بودي

634
00:42:53,737 --> 00:42:55,197
عمّ تتحدّثين ؟

635
00:42:58,116 --> 00:42:59,993
(لديك نظرة إنتحارية يا (جوني

636
00:43:00,118 --> 00:43:01,453
لقد رأيت ذلك

637
00:43:01,536 --> 00:43:04,122
بودي) يستطيع الشعور بها)
من على بعد ميل

638
00:43:05,665 --> 00:43:09,794
سيأخذك الى الحافة ... ويتركك

639
00:43:09,920 --> 00:43:12,506
(مرحباً يا (بودي -
جوني) لديه شياطينه الخاصة) -

640
00:43:12,631 --> 00:43:14,216
أليس كذلك، يا (جوني) ؟

641
00:43:17,844 --> 00:43:20,639
ماذا يحدث ؟

642
00:43:25,894 --> 00:43:27,938
وقت المهمة الخفية
هل أنت مُشترك ؟

643
00:43:31,149 --> 00:43:33,902
هيا نفعلها -
هيا بنا -

644
00:43:45,080 --> 00:43:47,207
بالكاد أستطيع أن أفعل ذلك في وضح النهار -
هيا -

645
00:43:48,124 --> 00:43:50,168
على الأقل لن يرى أحد كم أنت
سيئاً

646
00:44:13,149 --> 00:44:16,861
لا أعتقد أنه مستعد لهذا -
كلا، سيكون بخير -

647
00:44:21,491 --> 00:44:24,160
تباً

648
00:44:24,244 --> 00:44:25,704
تباً

649
00:44:25,787 --> 00:44:27,539
اللعنة

650
00:44:39,092 --> 00:44:41,594
لابد أنني مجنون لعين

651
00:44:41,720 --> 00:44:44,764
ولكن هل أنت مجنون
بما فيه الكفاية ؟

652
00:44:51,855 --> 00:44:54,899
! (تايلر)

653
00:45:01,322 --> 00:45:03,366
،لا أستطيع أن أرى شئ هنا
سوف أموت

654
00:45:03,450 --> 00:45:06,286
،أشعر بما تفعله الموجة
وتقبّل طاقتها

655
00:45:06,411 --> 00:45:08,413
،وتمهّل
ثم غُص فيها

656
00:45:08,538 --> 00:45:12,959
لست بحاجة الى أن ترى -
أجل، صحيح، فالرؤية مُبالغ فيها هنا -

657
00:45:13,042 --> 00:45:15,879
حسناً، هذه عليها رقمك
هيا نفعلها

658
00:45:15,962 --> 00:45:18,673
والآن، جدّف
هيا يا فتى

659
00:45:18,798 --> 00:45:21,968
تباً، سوف أموت الآن
سأموت الآن

660
00:45:25,180 --> 00:45:26,973
اللعنة

661
00:45:31,978 --> 00:45:33,813
أنت تتزلّج يا رجل

662
00:45:50,330 --> 00:45:52,248
أنا ملئ بالنشاط

663
00:45:52,332 --> 00:45:55,126
أجل

664
00:45:55,877 --> 00:45:57,754
أنظر الى هذا

665
00:45:57,837 --> 00:46:01,216
أليس هذا أفضل شعور على الإطلاق ؟ -
أجل -

666
00:46:06,346 --> 00:46:08,181
(رائع يا (جوني

667
00:46:25,323 --> 00:46:27,825
يبدو أننا فقدنا
شخصاً ما

668
00:46:27,951 --> 00:46:30,036
أجل
أترك النار لهم

669
00:46:32,664 --> 00:46:33,540
أتريد أن تُحضر شيئاً
لتأكله ؟

670
00:46:33,665 --> 00:46:36,042
أجل -
أنا أتضوّر جوعاً -

671
00:46:39,754 --> 00:46:41,172
هل إكتفيت ؟

672
00:46:42,966 --> 00:46:45,051
أجل

673
00:46:45,718 --> 00:46:48,179
أريد فقط أن أجلس هنا
لدقيقة

674
00:46:49,264 --> 00:46:52,976
أنظر الى نفسك

675
00:46:53,059 --> 00:46:54,560
ماذا ؟

676
00:46:54,686 --> 00:47:00,108
عادةً يكون لديك هذا اللمحة
... من العبوس

677
00:47:00,233 --> 00:47:01,484
والتركيز على وجهك

678
00:47:01,567 --> 00:47:03,069
... كما لو أنك تفعل كل هذا

679
00:47:03,152 --> 00:47:05,488
،من أجل مشروع تخرّج
أو شئ كهذا

680
00:47:05,571 --> 00:47:08,241
أو كما لو كان هناك
شئ يقودك

681
00:47:11,744 --> 00:47:12,537
... أنظر

682
00:47:12,662 --> 00:47:14,122
لقد إختفت

683
00:47:17,792 --> 00:47:20,086
... لو لم أكن أعرفك جيداً

684
00:47:20,169 --> 00:47:24,007
لقلت أنك تقريباً سعيد

685
00:47:25,258 --> 00:47:26,592
لا أستطيع أن أوصف
ما أشعر به

686
00:47:27,051 --> 00:47:31,222
لست مضطراً لذلك

687
00:47:36,185 --> 00:47:37,729
لاذع

688
00:47:39,355 --> 00:47:40,940
أجل، إنها باردة

689
00:47:41,065 --> 00:47:41,941
أجل

690
00:47:46,946 --> 00:47:48,072
تعالِ هنا

691
00:48:44,504 --> 00:48:45,421
! تباً

692
00:48:45,505 --> 00:48:46,631
ماذا ؟

693
00:48:46,756 --> 00:48:48,174
! تباً

694
00:48:50,676 --> 00:48:52,094
لقد تأخرت جداً

695
00:48:53,179 --> 00:48:55,097
أعني
أنني تأخرت جداً

696
00:48:55,181 --> 00:48:57,099
! تباً

697
00:48:57,183 --> 00:48:58,601
! تباً

698
00:48:58,684 --> 00:49:00,102
! تباً

699
00:49:27,505 --> 00:49:28,881
لقد تأخرت فعلاً

700
00:50:03,708 --> 00:50:05,585
هل تريدون أيّ مساعدة يا رفاق ؟ -
لا أصدق أنك تأخرت على هجومك الخاص -

701
00:50:05,710 --> 00:50:08,796
يا للتفاهة

702
00:50:08,921 --> 00:50:09,922
هل لاعب خط الظهر
... عديم الفائدة

703
00:50:10,047 --> 00:50:11,549
شريكي الغبي قد ظهر
بعد ؟

704
00:50:11,674 --> 00:50:13,050
هنا

705
00:50:13,134 --> 00:50:15,094
من الرائع أن تظهر
أيها المتحمّس

706
00:50:15,219 --> 00:50:17,305
إحترس
ستمزّق جلدي

707
00:50:17,430 --> 00:50:18,806
اللعنة

708
00:50:18,931 --> 00:50:20,558
(أنا مستعد للإقتحام يا (أنجيلو
متى تريدني ؟

709
00:50:20,683 --> 00:50:23,602
(بابيت) و (ألفيس)
سيهاجموا من الباب الخلفي

710
00:50:23,728 --> 00:50:25,104
كولينز) سيدعّمني)

711
00:50:25,229 --> 00:50:27,106
أريدك أن تتولى النافذة
الجانبية

712
00:50:27,231 --> 00:50:28,607
يجب أن تتوخى الحذر

713
00:50:28,733 --> 00:50:30,609
لا أريد أن أفسد تنكّرك

714
00:50:30,735 --> 00:50:32,862
هل تتلقى هذا ؟ -
أجل -

715
00:50:32,945 --> 00:50:36,115
إتخذ موقعك
إنه وقت العرض

716
00:50:36,240 --> 00:50:36,949
إذهب

717
00:50:37,074 --> 00:50:37,950
أحمق

718
00:50:43,456 --> 00:50:44,332
(سكوبي)

719
00:50:44,457 --> 00:50:46,000
(هيا يا (سكوبي

720
00:51:04,268 --> 00:51:05,144
(سكوبي)

721
00:51:05,269 --> 00:51:06,604
هل رأيت كلباً ؟

722
00:51:06,687 --> 00:51:07,605
كلا، يارجل

723
00:51:07,688 --> 00:51:09,273
(سكوبي)
! هيا

724
00:51:29,710 --> 00:51:31,295
(هنا، هنا يا (سكوبي

725
00:51:31,378 --> 00:51:32,296
(سكوبي)

726
00:52:13,546 --> 00:52:14,672
ما هذا ؟ -
أحضر مسدسك -

727
00:52:14,797 --> 00:52:15,756
هناك شخص ما عند الباب الأمامي
الآن

728
00:52:18,300 --> 00:52:19,718
أحضر مسدسك الآن

729
00:52:19,802 --> 00:52:22,054
أجل، ماذا ؟

730
00:52:22,179 --> 00:52:25,850
أرأيتِ كلبي ؟
"لديّ كلب صغير مفقود من نوع "كوكوبا

731
00:52:25,933 --> 00:52:28,811
لا أعرف شئ عن كلبك اللعين -
إنتظري، إنتظري -

732
00:52:33,566 --> 00:52:35,568
(كولين) هذا (يوتاه)
أخرج (أنجيلو) من هناك

733
00:52:35,651 --> 00:52:37,444
إن لديهم ترسانة أسلحة

734
00:52:39,905 --> 00:52:41,699
يوتاه)، أعِد)
أعِد ثانياً

735
00:52:47,079 --> 00:52:48,372
،(كولين)
هل تستقبل ؟

736
00:52:48,455 --> 00:52:49,790
كولين) ؟)

737
00:52:50,916 --> 00:52:51,876
! (ألفيس)

738
00:52:52,960 --> 00:52:54,753
لا تدعه يسحب شارته

739
00:52:54,879 --> 00:52:58,382
اللعنة، لا أستطيع سماع شئ
بسبب قاطعة العشب

740
00:53:01,844 --> 00:53:04,763
هناك شئ يجري يا رجل
هذا غير سليم

741
00:53:04,847 --> 00:53:07,224
إهدء يا رجل
لا يوجد شئ

742
00:53:07,308 --> 00:53:08,767
أصمت

743
00:53:08,851 --> 00:53:10,978
،تفحّص النافذة يا صديقي
هيا

744
00:53:20,404 --> 00:53:22,031
لقد أخبرتك، لا أعرف شئ عن كلبك
اللعين

745
00:53:22,114 --> 00:53:23,616
إخفِ الأشياء -
إنتظري، إنتظري -

746
00:53:23,699 --> 00:53:26,452
هل أنتِ واثقة أنه ليس في الساحة الخلفية ؟ -
ليس لديّ وقت لهذا -

747
00:53:26,577 --> 00:53:28,454
يوجد رجلين في الخلف، يارجل
إنبطح

748
00:53:28,579 --> 00:53:30,581
تباً، تباً
لقد إنتهينا

749
00:53:31,874 --> 00:53:33,751
،إذا دخل هذا اللعين سأفجّره
يا رجل

750
00:53:33,834 --> 00:53:36,754
أقسم بذلك -
هل أنتِ واثقة أنه ليس في الساحة الخلفية -

751
00:53:36,837 --> 00:53:37,838
إنه ليس هنا

752
00:53:37,963 --> 00:53:39,340
حسناً، هل هناك شخصاً آخر
... بالجوار

753
00:53:39,465 --> 00:53:42,051
أغرب عن وجهي -
المباحث الفيدرالية، أيتها الفاتنة -

754
00:53:45,888 --> 00:53:48,807
المباحث الفيدرالية، ألقِ به -
تباً لك -

755
00:53:54,146 --> 00:53:55,022
خنازير لعينة

756
00:54:06,492 --> 00:54:07,368
إنتظر

757
00:54:11,455 --> 00:54:13,665
،اللعنة
أيها اللعين

758
00:54:13,791 --> 00:54:15,167
أصمت

759
00:54:15,292 --> 00:54:19,880
أيها اللعين، أيها اللعين -
قلت، أصمت -

760
00:54:20,005 --> 00:54:23,342
تراجع، وإلاّ فجّرت رأسها
اللعينة

761
00:54:23,467 --> 00:54:25,427
تراجع

762
00:54:25,511 --> 00:54:26,929
سأخرج الآن

763
00:54:27,012 --> 00:54:28,514
! تراجع
! تراجع

764
00:54:32,393 --> 00:54:34,812
،دعني أذهب
دعني أذهب

765
00:54:34,895 --> 00:54:37,022
هيا

766
00:54:42,361 --> 00:54:44,613
لعين

767
00:54:48,367 --> 00:54:49,243
أيها اللعين

768
00:55:08,720 --> 00:55:11,014
بابيت) ؟) -
أيها الملاعين -

769
00:56:22,753 --> 00:56:25,130
تحدّث في الميكروفون
أيها لأبله

770
00:56:29,801 --> 00:56:31,345
اللعنة

771
00:56:31,470 --> 00:56:34,056
أعطني يديك -
تباً لك -

772
00:56:34,139 --> 00:56:35,766
أعطني يدك الأخرى

773
00:56:38,560 --> 00:56:40,479
لابد أن هذا شعور جيد لك

774
00:56:41,563 --> 00:56:42,606
ها أنت

775
00:56:42,689 --> 00:56:45,400
هل أنت بخير ؟

776
00:56:46,485 --> 00:56:47,653
اللعنة

777
00:56:47,778 --> 00:56:49,655
يا إلهي

778
00:56:49,780 --> 00:56:50,656
كلا

779
00:56:52,908 --> 00:56:55,452
لا تلمسها

780
00:57:04,670 --> 00:57:07,547
،لقد كانت أهداف ورقيّة الى اليوم
أليس كذلك ؟

781
00:57:09,257 --> 00:57:10,676
(لا يوجد إختلاف يا (جوني

782
00:57:10,759 --> 00:57:13,679
مجرّد نظافة إضافية

783
00:57:13,762 --> 00:57:15,764
لقد أبليت حسناً اليوم

784
00:57:15,847 --> 00:57:17,391
لقد أبليت حسناً حقاً

785
00:57:18,684 --> 00:57:21,061
اللعنة، يا إبن العاهرة

786
00:57:21,186 --> 00:57:24,064
،أنتم رعاة بقر
أنتم رعاة بقر حقاً، أليس كذلك ؟

787
00:57:24,189 --> 00:57:25,565
(باتمان) و (روبين)

788
00:57:25,690 --> 00:57:26,566
أتعرف ما هذا ؟

789
00:57:27,776 --> 00:57:29,152
أتعرف ما هذا، أيها الأحمق ؟

790
00:57:29,236 --> 00:57:32,572
هذا مفتاحان، غير مستعملين

791
00:57:32,697 --> 00:57:33,740
مادة صافية

792
00:57:33,865 --> 00:57:35,742
تباً -
(التحرّي الخاص (يوتاه -

793
00:57:35,867 --> 00:57:38,286
أريدك أن تلتقي بالعميل
(ديتس)

794
00:57:38,370 --> 00:57:39,788
(يعمل لصالح الـ (دي إي إيه

795
00:57:39,871 --> 00:57:41,873
... لقد كان يعمل متخفٍّ، الى أن

796
00:57:41,998 --> 00:57:44,418
أتظن أنني أحب هذا الشعر، يارجل ؟

797
00:57:44,543 --> 00:57:46,420
أتظن أنني أحب هذه الملابس ؟

798
00:57:46,545 --> 00:57:48,922
"زوجتي تريدني أن أبقَ في "رامادا

799
00:57:49,047 --> 00:57:51,925
لقد كنت أعمل على هؤلاء الملاعين
لثلاثة أشهر

800
00:57:52,050 --> 00:57:53,468
ثلاثة أشهر

801
00:57:53,552 --> 00:57:55,595
والآن، تمكّنت أن أجعلهم يأكلون
الطعم

802
00:57:55,720 --> 00:57:58,598
حتى أستطيع أن أكتشف
من هم مزوّدوهم

803
00:57:58,723 --> 00:58:00,100
وبعد ذلك، تظهروا أنتم
أيها الملاعين

804
00:58:00,225 --> 00:58:03,562
(وشم رائع يا (ديتس -
أتحب هذا ؟ تباً لك -

805
00:58:03,645 --> 00:58:05,564
... لديه سجل لتحرّكات مُشتبهيك

806
00:58:05,647 --> 00:58:06,815
على مدار الثلاثة أشهر الماضية

807
00:58:06,898 --> 00:58:08,859
كل ما أريد معرفته أيها الذكي ؟

808
00:58:08,942 --> 00:58:11,445
كل ما أريد معرفته، هو كيف أن هؤلاء الأشخاص
... كانوا يسرقون

809
00:58:11,570 --> 00:58:13,238
مصرف مدينة "تارزانا" الدولي
... في الثاني من أغسطس

810
00:58:13,363 --> 00:58:15,323
(بينما كانوا فى سجن (لوديردال
في الثاني من أغسطس ؟

811
00:58:15,407 --> 00:58:16,533
لماذا لم تكتشف ذلك ؟

812
00:58:16,658 --> 00:58:18,952
ليس هيّناً، أليس كذلك يا (يوتاه) ؟

813
00:58:19,077 --> 00:58:20,120
أيها الحمقى الملاعين

814
00:58:29,588 --> 00:58:30,881
تباً

815
00:58:32,924 --> 00:58:34,217
تباً

816
00:59:29,898 --> 00:59:33,485
،الشباب مستعدين
هيا بنا

817
00:59:33,568 --> 00:59:35,278
(مرحباً يا (تايلر

818
00:59:36,863 --> 00:59:37,906
(مرحباً يا (بودي

819
00:59:38,031 --> 00:59:39,282
إذاً، هيا بنا

820
00:59:39,366 --> 00:59:41,326
الوقت يُهدر

821
00:59:41,409 --> 00:59:42,327
الآن

822
00:59:42,410 --> 00:59:43,870
إنه يفعل ذلك

823
01:00:28,832 --> 01:00:29,749
كلا

824
01:00:29,833 --> 01:00:31,501
،كلا
توقف

825
01:00:31,584 --> 01:00:34,045
توقف

826
01:00:38,091 --> 01:00:39,134
هل أنت بخير ؟

827
01:00:39,259 --> 01:00:41,720
تبدو كما لو أنك رأيت
شبحاً

828
01:00:41,845 --> 01:00:44,806
،إنسَ الأمر يا فتى
إنهم أشباح

829
01:00:51,688 --> 01:00:52,605
عليّ أن أذهب

830
01:00:52,730 --> 01:00:53,606
عليك ماذا ؟

831
01:00:53,731 --> 01:00:55,900
نسيت أنه لديّ إجتماع
هذا الصباح

832
01:00:55,984 --> 01:00:56,901
عميل جديد

833
01:00:56,985 --> 01:00:58,945
يجب أن أذهب
آسف، حقاً

834
01:00:59,070 --> 01:01:00,447
سأتصل بكِ لاحقاً

835
01:01:02,449 --> 01:01:04,367
لذلك بدأت أتعقّبه

836
01:01:04,451 --> 01:01:06,453
من، سيّد الأمواج ؟

837
01:01:06,578 --> 01:01:07,454
بودي)، أجل)

838
01:01:07,579 --> 01:01:10,582
لقد تعقبته طوال اليوم، حسناً ؟
يذهب هنا وهنا

839
01:01:10,665 --> 01:01:12,459
يذهب الى محل التسجيلات
ويشتري بعض الأقراص المدمجة

840
01:01:12,584 --> 01:01:13,751
(يتناول الغداء في منزل (باتريك

841
01:01:13,877 --> 01:01:17,130
يقوم بإيداع مدّخرات مؤمّن عليها

842
01:01:17,255 --> 01:01:18,131
هل سرقها ؟

843
01:01:18,256 --> 01:01:19,132
إنه ذكي

844
01:01:19,257 --> 01:01:20,633
يقضي بالداخل 20 دقيقة

845
01:01:20,758 --> 01:01:22,635
الشخص الآخر (روتش) ينتظر
بالسيارة

846
01:01:22,719 --> 01:01:24,262
لقد كانوا يستهدفونه، أليس كذلك ؟

847
01:01:24,345 --> 01:01:26,264
... حسناً، لقد كانوا يستهدفونه

848
01:01:26,347 --> 01:01:27,765
أو يقومون بالمعاينة

849
01:01:27,849 --> 01:01:29,767
بعد ذلك ذهبوا الى منزل الشاطيء

850
01:01:29,851 --> 01:01:31,644
وجمعوا كل حاجياتهم

851
01:01:31,769 --> 01:01:32,645
أجل ؟

852
01:01:32,770 --> 01:01:33,646
أترى، لقد إنتهى الصيف

853
01:01:33,771 --> 01:01:35,648
(حمّلوها في شاحنة (بودي

854
01:01:35,773 --> 01:01:39,110
وأخذوها الى مخزن عام

855
01:01:39,194 --> 01:01:40,612
فقدتهم بعد ذلك

856
01:01:40,695 --> 01:01:42,071
،ولكن المنزل فارغ
لقد رحلوا بالتأكيد عن هنا

857
01:01:42,155 --> 01:01:43,072
اللعنة

858
01:01:43,156 --> 01:01:44,616
لماذا لم تتصل بي ؟

859
01:01:44,699 --> 01:01:46,451
من المحتمل أنهم قطعوا
(نصف الطريق لـ (ماوي

860
01:01:46,534 --> 01:01:47,952
كلا

861
01:01:48,036 --> 01:01:50,830
يجب أن يحصلوا على بعض المال
من أجل السفر، أولاً

862
01:01:50,955 --> 01:01:52,123
واثق أنه سيكون غداً

863
01:01:52,248 --> 01:01:54,167
اليوم التالي في الخارج
سيكون الأخير

864
01:01:54,250 --> 01:01:56,461
لديّ إحساس قوي بهذا

865
01:01:56,544 --> 01:01:58,463
،لديك إحساس
آخر مرّة كان لديك إحساس

866
01:01:58,546 --> 01:02:01,966
إضطّررت أن أقتل شخصاً، وأنا أكره هذا
إنه يبدو سيئاً في سجلّي

867
01:02:03,218 --> 01:02:05,970
،(أنجيلو)
أنا مُحق هذه المرّة

868
01:02:06,054 --> 01:02:08,139
مازال بإمكاننا الفوز بهذا

869
01:02:10,099 --> 01:02:11,017
حسناً

870
01:02:12,852 --> 01:02:13,937
،غداً صباحاً
أوّل شئ

871
01:02:14,020 --> 01:02:16,940
،سنلازم المصرف
مثل النتانة على القذارة

872
01:02:18,566 --> 01:02:21,152
كالفين) و (هوبيز)" هذ ، مضحك)" -
برتقال يا سيّدي ؟ -

873
01:02:21,236 --> 01:02:22,862
أتريد بعض البرتقال ؟ -
أتريد بعض البرتقال ؟ -

874
01:02:22,987 --> 01:02:26,950
كلا، كلا
لدينا الكثير

875
01:02:27,033 --> 01:02:27,951
كلا، شكراً
حظ موفّق

876
01:02:28,034 --> 01:02:29,452
يا إلهي

877
01:02:32,747 --> 01:02:34,666
"من أجل مقبرته التركية"

878
01:02:37,502 --> 01:02:38,878
لقد حان وقت الغداء

879
01:02:40,630 --> 01:02:42,048
أنجيلو) إنها الـعاشرة والنصف)

880
01:02:42,131 --> 01:02:43,549
في هذه الزاوية

881
01:02:43,633 --> 01:02:45,551
يوجد محل شندويتشات

882
01:02:45,635 --> 01:02:47,053
يبيعون سندويتشات لحم

883
01:02:47,136 --> 01:02:49,055
أفضل ما تذوّقت

884
01:02:49,138 --> 01:02:51,140
أيمكنك أن تذهب وتحضر لي إثنين ؟

885
01:02:51,224 --> 01:02:52,892
هيا يا رفيقي، إثنين

886
01:02:55,561 --> 01:02:56,646
شكراً لك

887
01:03:01,025 --> 01:03:03,361
(يوتاه)
أحضر لي إثنين

888
01:03:08,241 --> 01:03:09,659
مرحباً، كيف حالك ؟

889
01:03:09,742 --> 01:03:12,245
مرحباً، أيمكنني أن آخذ
ساندويتشين لحمة

890
01:03:12,370 --> 01:03:14,789
وساندويتش تونة
وإثنين ليمون، من فضلك ؟

891
01:03:22,171 --> 01:03:23,589
حسناً، ها هم
ساندويتشين لحمة

892
01:03:23,673 --> 01:03:26,092
،وساندويتش تونة
وإثنين ليمون

893
01:03:26,175 --> 01:03:27,093
هذا يكلّف 7.49 دولار

894
01:03:34,600 --> 01:03:35,518
شكراً لكِ

895
01:03:44,402 --> 01:03:47,905
يا إلهي، لقد أخفتني

896
01:03:48,030 --> 01:03:50,450
إليك الذي يشبه حادثة طريق

897
01:03:50,533 --> 01:03:51,451
حادثة طريق ؟

898
01:03:51,534 --> 01:03:52,452
تمتّع

899
01:03:52,535 --> 01:03:53,453
شكراً جزيلاً لك

900
01:03:53,536 --> 01:03:54,954
اليك الليمون

901
01:03:55,037 --> 01:03:55,955
شكراً

902
01:03:56,038 --> 01:03:58,458
أرأيت (لينكولن) ؟

903
01:03:58,541 --> 01:04:00,918
أنا جائع جداً، بإمكاني أن أأكل
مؤخرة وحيد قرن ميت

904
01:04:01,002 --> 01:04:03,880
،كان يجب أن أجعلك تحضر لي ثلاثة من هؤلاء
من (لينكولن) ؟

905
01:04:08,342 --> 01:04:09,260
اللعنة

906
01:04:09,343 --> 01:04:10,636
المباحث الفيدرالية
تجمّد

907
01:04:10,762 --> 01:04:12,346
سأتولّى أمره

908
01:04:12,472 --> 01:04:13,639
كلا

909
01:04:13,765 --> 01:04:15,057
تجمّد

910
01:04:19,020 --> 01:04:21,397
اللعنة -
إنبطح -

911
01:04:21,981 --> 01:04:24,233
إذهب -
هيا -

912
01:04:24,317 --> 01:04:25,318
هيا
إركب، إركب

913
01:04:25,401 --> 01:04:27,737
يا للمسيح -
إذهب، إذهب

914
01:04:38,122 --> 01:04:40,917
إذهب -
أعطني بعض الراحة، أنا أمضِ -

915
01:04:44,337 --> 01:04:45,213
أين ذهبوا

916
01:04:45,338 --> 01:04:47,465
لا أصدّق هذا

917
01:04:47,548 --> 01:04:49,050
أعتقد أننا نفقدهم

918
01:04:49,175 --> 01:04:50,176
أنت تفقدهم

919
01:04:50,301 --> 01:04:51,594
أنا لا أفقدهم

920
01:04:55,223 --> 01:04:56,224
الى اليمين

921
01:04:57,308 --> 01:04:59,685
هيا

922
01:04:59,810 --> 01:05:00,686
إكسره

923
01:05:00,811 --> 01:05:02,188
إهدء، يارجل

924
01:05:03,356 --> 01:05:04,941
أين هو ؟

925
01:05:05,024 --> 01:05:06,400
مازال بأثرنا

926
01:05:07,527 --> 01:05:08,819
تمسّكوا، يارفاق

927
01:05:10,738 --> 01:05:11,656
لقد إنتهينا

928
01:05:11,739 --> 01:05:14,325
هذه السيارة اللعينة

929
01:05:14,450 --> 01:05:15,618
تباً

930
01:05:17,203 --> 01:05:19,622
لا عليك
إنهم على اليسار

931
01:05:34,262 --> 01:05:36,180
أعتقد أننا فقدناهم
لا أستطيع رؤيتهم

932
01:05:36,264 --> 01:05:38,266
أخبرني أين هو

933
01:05:38,391 --> 01:05:39,558
اللعنة

934
01:05:39,684 --> 01:05:41,102
إنتبه

935
01:05:42,270 --> 01:05:44,814
لقد مسكنا بكم -
لم تمسك بشئ -

936
01:05:44,897 --> 01:05:45,940
تمسّك

937
01:05:52,071 --> 01:05:53,572
اللعنة

938
01:05:53,698 --> 01:05:55,783
هيا، هيا

939
01:06:05,084 --> 01:06:05,960
حسناً، يارفاق

940
01:06:06,085 --> 01:06:07,545
إنها حالة طوارئ

941
01:06:15,803 --> 01:06:17,638
تراجع، ياصاح

942
01:06:17,763 --> 01:06:18,931
حاول يا رجل، فقط حاول

943
01:06:19,056 --> 01:06:20,975
ماذا عن الـ "تشيفى" القديمة ؟

944
01:06:21,100 --> 01:06:21,976
هيا

945
01:06:22,101 --> 01:06:23,978
(تولّ أمره يا (جيمي

946
01:06:25,229 --> 01:06:26,188
تحرّك

947
01:06:26,272 --> 01:06:27,606
الآن، إركب

948
01:06:27,690 --> 01:06:28,607
إنتظر، إنتظر

949
01:06:31,277 --> 01:06:33,529
،لا تفعل يا رجل
لا تكن أحمق

950
01:06:33,612 --> 01:06:34,530
أهرب

951
01:06:39,744 --> 01:06:42,038
لماذا تأخّر هكذا ؟

952
01:06:45,207 --> 01:06:46,542
هيا

953
01:06:54,467 --> 01:06:56,385
يجب أن نذهب الآن

954
01:06:56,469 --> 01:06:58,763
لا تذهب
إنتظر، إنتظر

955
01:07:07,646 --> 01:07:08,981
هيا بنا

956
01:07:09,106 --> 01:07:10,399
تباً

957
01:07:10,483 --> 01:07:12,109
هيا بنا، إذهب

958
01:07:15,738 --> 01:07:16,781
اللعنة

959
01:08:13,420 --> 01:08:14,380
إحترس

960
01:08:57,589 --> 01:09:00,676
أخرج من هذا المنزل

961
01:09:00,759 --> 01:09:03,304
ماذا تعتقد أنك فاعل ؟

962
01:09:51,477 --> 01:09:54,396
توقّف وإلاّ أطلقت

963
01:10:17,294 --> 01:10:18,962
اللعنة

964
01:10:30,098 --> 01:10:31,600
أعِد

965
01:10:33,101 --> 01:10:34,520
إستلمت هذا

966
01:10:41,652 --> 01:10:44,238
لا شئ ؟ -
لا شئ -

967
01:10:44,363 --> 01:10:47,157
جوني)، أريدك بمكتبي)

968
01:10:47,241 --> 01:10:48,158
في الحال

969
01:11:00,712 --> 01:11:03,131
أريدك أن تعرف شيء

970
01:11:03,215 --> 01:11:07,052
عندما تُطلق، لا تخطيء -
لقد أخطأت -

971
01:11:07,177 --> 01:11:09,555
كلا، لا أصدّق أنك خفت أيضاً

972
01:11:09,680 --> 01:11:12,558
... أو أنّك تقرّبت جداً

973
01:11:12,683 --> 01:11:15,561
من هذا الشخص كرفيق
لك

974
01:11:15,686 --> 01:11:17,854
لا أصدّق أنك خفت

975
01:11:22,234 --> 01:11:24,152
إذهب الى المنزل
وخذ بعض الراحة

976
01:11:24,236 --> 01:11:25,654
تبدو في حالة مزرية

977
01:11:25,737 --> 01:11:29,157
... وإذا تلقّيت أيّ شئ عن صديقك

978
01:11:29,241 --> 01:11:30,659
سأخبرك

979
01:11:30,742 --> 01:11:32,244
والآن، إذهب الى المنزل

980
01:11:32,327 --> 01:11:34,162
اللعنة

981
01:11:34,246 --> 01:11:37,082
إذاً كيف كان يبدو الشخص الآخر ؟

982
01:11:37,207 --> 01:11:39,001
لم أره مطلقاً

983
01:11:39,084 --> 01:11:42,004
لقد كانت ضربة واحدة
وهرب

984
01:11:42,087 --> 01:11:45,757
تبدو كما لو أنّك كنت
في حادثة قطار

985
01:11:45,882 --> 01:11:49,052
الأحمق الغبي
واصل القيادة ؟

986
01:11:49,136 --> 01:11:51,430
ياعزيزي، أنا آسفة

987
01:11:55,809 --> 01:11:58,228
(جوني)
ماذا بك ؟

988
01:11:58,312 --> 01:12:01,148
لديك هذه اللمحة ثانياً

989
01:12:02,816 --> 01:12:04,276
... أنت

990
01:12:04,401 --> 01:12:08,113
كما لو كنت تريد أن تخبرني شيئاً
... ثمّ

991
01:12:08,238 --> 01:12:09,114
لا تفعل

992
01:12:09,239 --> 01:12:12,117
أو ... لا تستطيع

993
01:12:12,242 --> 01:12:15,120
هناك شئ أردت أن أخبركِ
به

994
01:12:15,245 --> 01:12:16,330
إنها هام

995
01:12:16,455 --> 01:12:19,958
من الممكن أن يؤثّر على العلاقة
بيني وبينك

996
01:12:23,879 --> 01:12:25,047
يا رجل

997
01:12:25,130 --> 01:12:27,549
هذا أصعب مما إعتقدت

998
01:12:34,139 --> 01:12:37,851
يا إلهي، الرجال سيئون جداً
في هذا

999
01:12:42,522 --> 01:12:44,983
في وقت لاحق

1000
01:12:58,288 --> 01:13:00,165
تتصرّف كما لو أن شيئاً
لم يحدث

1001
01:13:00,290 --> 01:13:02,042
(إهدء يا (ناثنيال

1002
01:13:02,167 --> 01:13:03,919
لا تتطلب مني أن أهدء
(يا (بودي

1003
01:13:04,002 --> 01:13:05,462
إنه عميل فيدرالي لعين

1004
01:13:05,545 --> 01:13:07,756
كان يجب أن أقتله
عندما حانت لي الفرصة

1005
01:13:07,839 --> 01:13:09,883
سأتعامل مع هذا الشرطي اللعين

1006
01:13:10,008 --> 01:13:12,344
(كلا، يا (روزي

1007
01:13:12,469 --> 01:13:16,640
أتدرك أننا سرقنا 30 مصرفاً
في 3 أعوام

1008
01:13:16,723 --> 01:13:18,308
ولم يستطيعوا حتى التمكّن
من لمسنا ؟

1009
01:13:18,391 --> 01:13:20,852
وكل ما حدث بمثابة
جائزة للّعبة

1010
01:13:20,936 --> 01:13:22,354
(تباً للّعبة يا (بودي

1011
01:13:22,437 --> 01:13:24,856
هذه لعبة فقط بالنسبة لك

1012
01:13:24,940 --> 01:13:26,191
هذا حقيقي

1013
01:13:26,316 --> 01:13:28,777
أعني أن هذا شئ خطير

1014
01:13:28,860 --> 01:13:30,779
وأنا خائف، حسناً ؟

1015
01:13:30,862 --> 01:13:34,324
،أرى أن نخرج من هنا الليلة
حسناً ؟

1016
01:13:34,407 --> 01:13:35,951
إذاه هربت ستموت

1017
01:13:36,034 --> 01:13:37,744
هيا، فكّر في الأمر

1018
01:13:39,204 --> 01:13:41,915
هذا لم يكن أبداً بخصوص المال
بالنسبة لنا

1019
01:13:42,040 --> 01:13:44,626
لقد كان نحن ضدّ النظام

1020
01:13:44,709 --> 01:13:47,546
النظام الذي قتل الروح الإنسانية

1021
01:13:47,671 --> 01:13:51,258
نحن نحارب من أجل هذه الأرواح
... الميتة

1022
01:13:51,383 --> 01:13:53,093
التي تسير على الطرق السريعة
في توابيتهم المعدنية

1023
01:13:53,218 --> 01:13:55,595
... نُريهم أن الروح الإنسانية

1024
01:13:55,720 --> 01:13:57,430
مازالت على قيد الحياة

1025
01:14:03,395 --> 01:14:05,146
إذاً، أتثقون بي ؟

1026
01:14:10,443 --> 01:14:11,611
حسناً

1027
01:14:11,736 --> 01:14:14,114
إذاً لا تقلقوا أبداً
بخصوص هذا الرجل

1028
01:14:14,239 --> 01:14:17,117
أعرف بالضبط
كيف سأتعامل معه

1029
01:14:33,633 --> 01:14:35,552
محامٍ ؟

1030
01:14:35,635 --> 01:14:37,262
لقد كذبت عليّ

1031
01:14:37,387 --> 01:14:39,848
(تايلر)
ضعي المسدس جانباً

1032
01:14:39,931 --> 01:14:42,142
سأراهن أنك كذبت
حول كل شئ

1033
01:14:43,935 --> 01:14:46,313
سأراهن أنّك كذبت
حول أبويك

1034
01:14:48,273 --> 01:14:51,192
أخبرني بالحقيقة فقط
(يا (جوني

1035
01:14:52,527 --> 01:14:55,322
هل مات أبويك في حادث
سيارة ؟

1036
01:14:56,656 --> 01:14:57,824
أفعلوا ؟

1037
01:15:00,368 --> 01:15:02,287
"لقد عاشوا في "كولومبس" بـ "أوهايو

1038
01:15:02,370 --> 01:15:03,788
أعمل على سرقة بنك

1039
01:15:03,872 --> 01:15:06,374
،الأشخاص الذين ألاحقهم متزلّجون
لقد إحتجت إليكِ في البداية

1040
01:15:06,458 --> 01:15:08,293
... ولكن بعد ذلك -
تباً لك -

1041
01:15:08,418 --> 01:15:10,795
ألا تملك روحاً ؟

1042
01:15:13,423 --> 01:15:15,884
عليك اللعنة في الجحيم

1043
01:15:15,967 --> 01:15:17,010
... (تايلر)

1044
01:15:18,303 --> 01:15:19,763
تايلر)، إنتظري)

1045
01:15:20,930 --> 01:15:22,307
(تايلر)

1046
01:15:24,309 --> 01:15:25,727
أترك رسالة

1047
01:15:25,810 --> 01:15:29,022
تايلر)، أنظري، لقد أفسدت الأمور)
حسناً ؟

1048
01:15:29,147 --> 01:15:31,024
أعرف أنني فعلت

1049
01:15:31,149 --> 01:15:33,526
أردت أن أخبرك، ولكنّي لم أستطع

1050
01:15:33,652 --> 01:15:35,528
لقد خشيت أن ترحلي

1051
01:15:35,653 --> 01:15:36,988
تخمين جيد، أليس كذلك ؟

1052
01:15:37,072 --> 01:15:40,992
اللعنة، لماذا لا أستطيع أبداً أن أقول
ما أعنيه ؟

1053
01:15:42,786 --> 01:15:45,663
،لقد كذبت عليكِ
أنا أحمق

1054
01:15:45,789 --> 01:15:47,665
(لكنّي بحاجة إليكِ يا (تايلر

1055
01:15:47,791 --> 01:15:50,168
لم أعرف أيّ شخص مثلك
... من قبل

1056
01:15:50,293 --> 01:15:51,669
في حياتي

1057
01:15:51,795 --> 01:15:54,672
وأأمل أن تغيّرِ رأيك

1058
01:15:56,800 --> 01:15:59,219
تايلر)، إنتظري)
أنا قادم

1059
01:16:01,846 --> 01:16:03,098
كيف حالك، يا صديقي

1060
01:16:04,682 --> 01:16:06,601
هيا، سنذهب

1061
01:16:06,684 --> 01:16:08,103
ماذا هناك يا (بودي) ؟

1062
01:16:08,186 --> 01:16:11,106
ماذا حدث، أجرحت نفسك
أثناء الحلاقة ؟

1063
01:16:11,189 --> 01:16:14,109
لا أعتقد أنني أريد أن أتزلّج
الآن

1064
01:16:14,192 --> 01:16:16,611
تزلّج ؟
(كلا، هذا مختلف يا (جوني

1065
01:16:16,694 --> 01:16:18,113
هذا مختلف حقاً

1066
01:16:18,196 --> 01:16:20,115
ستحبّه

1067
01:16:20,198 --> 01:16:23,118
إذاً، علينا أن نجمع أغراضك
لنرحل من هنا

1068
01:16:23,201 --> 01:16:25,954
حسناً، جوارب

1069
01:16:27,247 --> 01:16:29,290
قميص

1070
01:16:29,374 --> 01:16:32,919
ثمّ، أحذية
ها نحن

1071
01:16:35,463 --> 01:16:38,258
حسناً، ضع أغراضك في الشاحنة

1072
01:16:38,383 --> 01:16:39,759
،علينا أن نذهب
الحياة قصيرة

1073
01:16:39,884 --> 01:16:42,512
ستحب هذا

1074
01:16:59,529 --> 01:17:01,656
حسناً، هنا

1075
01:17:09,372 --> 01:17:10,748
شكراً، ياسيدي

1076
01:17:10,874 --> 01:17:13,585
ها أنت
هل فعلت هذا من قبل ؟

1077
01:17:13,710 --> 01:17:15,920
كلا، ولكنّني رأيته
في التلفاز

1078
01:17:16,045 --> 01:17:17,422
إنه مئة بالمئة أدرينالين
نقي

1079
01:17:17,547 --> 01:17:20,425
الأشخاص الآخرين يقاتلون من أجله

1080
01:17:20,550 --> 01:17:22,218
كل ما عليك فعله
هو القفز

1081
01:17:22,302 --> 01:17:25,722
أنا سعيد
ولكن ركبتي إلتويت بالأمس

1082
01:17:25,805 --> 01:17:28,224
،أجل، لقد لاحظت أنّك تعرج
ولكن لا تقلق حول هذا

1083
01:17:28,308 --> 01:17:30,727
لأنّنا لن نهبط على الأرض

1084
01:17:30,810 --> 01:17:32,228
حسناً، إذن

1085
01:17:32,312 --> 01:17:34,230
أشعر بتحسّن كبير

1086
01:17:34,314 --> 01:17:36,274
حسناً، هيا نطير

1087
01:17:47,243 --> 01:17:48,119
ثلاث دقائق

1088
01:17:48,244 --> 01:17:50,413
هذا تقليد صغير
... نفعله دائماً

1089
01:17:50,496 --> 01:17:52,415
في نهاية الصيف

1090
01:17:52,498 --> 01:17:53,917
سرعة جنونية أخيرة

1091
01:17:54,000 --> 01:17:57,795
من المحتمل أنك ستريد أن تسحب هذا الشئ
البرتقالي في وقت ما

1092
01:17:58,963 --> 01:18:01,883
الحياة التي ستنقذها
ربما تكون حياتك

1093
01:18:01,966 --> 01:18:03,092
... إذاً

1094
01:18:03,176 --> 01:18:05,428
من إختار مظلّتى ؟

1095
01:18:05,511 --> 01:18:07,597
أنا فعلت، لماذا ؟
ألا تثق بي ؟

1096
01:18:07,722 --> 01:18:10,058
يجب أن تستحق الثقة

1097
01:18:10,141 --> 01:18:12,060
حسناً، سنتبادل معاً

1098
01:18:12,143 --> 01:18:14,228
إليك، خُذ خاصتي

1099
01:18:16,481 --> 01:18:17,732
(جوني)
لا أعتقد أن هذه فكرة جيدة

1100
01:18:17,815 --> 01:18:19,734
مظلّة (بودي) تالفة تماماً

1101
01:18:19,817 --> 01:18:21,736
إنها تفتح في منتصف الوقت

1102
01:18:21,819 --> 01:18:22,737
على الأقل

1103
01:18:22,820 --> 01:18:23,738
هراء

1104
01:18:23,821 --> 01:18:25,740
لماذا لا تأخذ مظلّة
جروميت) الصغير ؟)

1105
01:18:25,823 --> 01:18:27,241
كيف سيكون هذا ؟

1106
01:18:27,325 --> 01:18:29,243
لا تريد هذه

1107
01:18:29,327 --> 01:18:31,746
هذه مُعدّة لكسر الرقبة

1108
01:18:31,829 --> 01:18:35,667
سيكون أفضل حال
مع شئ كهذا

1109
01:18:35,750 --> 01:18:38,461
هل ستقفزوا أم ستستمنوا ؟

1110
01:18:38,544 --> 01:18:39,962
هذا رجُلى

1111
01:18:40,046 --> 01:18:41,130
أسرعوا

1112
01:18:41,214 --> 01:18:42,632
أجل، هيا نفعلها

1113
01:18:44,550 --> 01:18:48,471
جوني) أنت على وشك أن تقفز)
من طائرة جيدة

1114
01:18:48,554 --> 01:18:50,890
ما شعورك حول هذا ؟

1115
01:19:13,287 --> 01:19:14,997
اللعنة

1116
01:19:16,416 --> 01:19:17,458
اللعنة

1117
01:19:46,237 --> 01:19:49,824
هذا جميل جداً

1118
01:20:25,234 --> 01:20:26,277
أجل

1119
01:20:26,402 --> 01:20:27,486
أجل

1120
01:20:27,612 --> 01:20:28,946
أجل

1121
01:20:35,203 --> 01:20:38,247
(هيا يا (جوني

1122
01:21:02,480 --> 01:21:05,441
(ها أنت يا (جوني

1123
01:21:05,524 --> 01:21:07,234
(هيا يا (جوني

1124
01:21:09,570 --> 01:21:10,988
تستطيع أن تفعلها

1125
01:21:11,072 --> 01:21:13,240
هيا

1126
01:21:14,784 --> 01:21:17,954
إستعمل ذراعك
طِر كالصقر، ياعزيزي

1127
01:21:22,583 --> 01:21:24,710
إستمر

1128
01:21:27,755 --> 01:21:29,215
(جوني)
لقد فعلتها

1129
01:21:29,340 --> 01:21:30,967
أنت نجم السرعة

1130
01:21:31,092 --> 01:21:33,970
نحن مثل الخفافيش
خارج الجحيم

1131
01:21:39,141 --> 01:21:40,601
كيف تشعر يا (جوني) ؟

1132
01:21:40,685 --> 01:21:42,311
مدهش

1133
01:21:42,436 --> 01:21:45,022
مدهش جداً

1134
01:21:53,197 --> 01:21:55,908
هذا جميل جداً

1135
01:21:56,033 --> 01:21:59,203
أحب هذه السرعة الى الأرض

1136
01:22:01,038 --> 01:22:02,998
حسناً، إنفصلوا

1137
01:22:11,424 --> 01:22:13,426
رائع، أليس كذلك ؟

1138
01:22:13,551 --> 01:22:15,344
أنت تبلي حسناً

1139
01:22:26,230 --> 01:22:28,607
ألف قدم، إسحب

1140
01:22:28,733 --> 01:22:31,068
(بعدك يا (ألفونس

1141
01:22:31,193 --> 01:22:32,403
أنا أُصر

1142
01:22:39,243 --> 01:22:41,120
إسحب حبل الفتح، الآن

1143
01:22:41,245 --> 01:22:42,538
أنت أولاً

1144
01:22:42,621 --> 01:22:43,706
حسناً

1145
01:22:43,831 --> 01:22:45,374
إبن العاهرة

1146
01:23:32,463 --> 01:23:34,089
يا للمسيح

1147
01:23:34,215 --> 01:23:36,675
لابد أنني أفقده

1148
01:23:43,974 --> 01:23:46,852
إنها الأقرب في الوصول
الى الله على الإطلاق

1149
01:23:46,977 --> 01:23:49,897
... إنها مثل راحة يديك

1150
01:23:49,980 --> 01:23:51,398
تأتي إليك مباشراً

1151
01:23:51,482 --> 01:23:52,900
إنها فائقة الوصف

1152
01:23:52,983 --> 01:23:54,401
التجربة الهامة للتشارك

1153
01:23:54,485 --> 01:23:56,070
لقد سحبنا على مستوى منخفض

1154
01:23:57,905 --> 01:24:00,282
ألم أخبركم أنّ (جوني) سيبلي
حسناً ؟

1155
01:24:00,366 --> 01:24:01,283
أجل

1156
01:24:01,367 --> 01:24:02,785
ألقِ مظلّتك هنا

1157
01:24:02,868 --> 01:24:04,620
عمل جيد

1158
01:24:04,745 --> 01:24:06,664
إخلع الأكتاف

1159
01:24:06,747 --> 01:24:09,667
،إركلها للخلف
وأخرج منها

1160
01:24:09,750 --> 01:24:11,669
(سأسحب هذا لك يا (بودي

1161
01:24:11,752 --> 01:24:15,172
جوني) تعالَ هنا، هناك شئ)
أريدك أن تراه

1162
01:24:18,050 --> 01:24:19,218
أدخل

1163
01:24:22,012 --> 01:24:24,181
حسناً

1164
01:24:28,143 --> 01:24:29,979
ما هذا ؟

1165
01:24:30,062 --> 01:24:31,981
هذه ... وثيقة تأمين

1166
01:24:32,064 --> 01:24:36,485
سيؤلم قليلاً، ولكنّه لمصلحتك الخاصة
يا صديقي

1167
01:24:36,568 --> 01:24:37,736
"إضغط "إبدء

1168
01:24:49,289 --> 01:24:51,000
تباً لك

1169
01:25:08,100 --> 01:25:10,561
تباً لك

1170
01:25:20,738 --> 01:25:24,700
إنها شرسة، أليست كذلك
أيها التحرّي الخاص (يوتاه) ؟

1171
01:25:26,618 --> 01:25:28,036
أنت ميت لعين

1172
01:25:28,120 --> 01:25:31,707
تمهّل يا رجل
فكّر، فكّر جيداً، يارجل

1173
01:25:31,832 --> 01:25:33,542
أنا الوحيد الذي أعرف مكانها

1174
01:25:33,625 --> 01:25:36,545
أنا الوحيد، لذا دعني أتكلّم

1175
01:25:36,628 --> 01:25:37,963
دعني أتكلّم

1176
01:25:39,131 --> 01:25:40,424
تكلّم

1177
01:25:40,549 --> 01:25:41,925
ستكون بخير

1178
01:25:42,050 --> 01:25:43,302
... روزي) لن يفعل شيئاً)

1179
01:25:43,427 --> 01:25:46,764
طالما سأقابله في مكان وميعاد
... محدّد

1180
01:25:46,889 --> 01:25:47,931
ست ساعات من الآن

1181
01:25:48,056 --> 01:25:51,435
إتّصل به الآن، وأخبره
أن يتركها

1182
01:25:51,560 --> 01:25:53,437
آسف، لا أستطيع فعل ذلك

1183
01:25:53,562 --> 01:25:54,938
إنهم على الطريق

1184
01:25:55,063 --> 01:25:57,441
والى حيث يتّجهون، لا يوجد هواتف

1185
01:25:57,566 --> 01:26:00,444
لذلك، أنت غير محظوظ

1186
01:26:00,569 --> 01:26:01,737
يا إلهي

1187
01:26:08,076 --> 01:26:09,203
يا رجل

1188
01:26:09,286 --> 01:26:11,747
(أكره هذا، يا (جوني

1189
01:26:11,830 --> 01:26:14,416
،حقاً
أكره العنف

1190
01:26:14,541 --> 01:26:17,461
،ألا ترى
(لهذا أنا بحاجة الى (روزي

1191
01:26:17,544 --> 01:26:19,963
لا أستطيع أبداً أن أوجّه
(سكّين الى حنجرة (تايلر

1192
01:26:20,047 --> 01:26:21,590
لقد كانت إمرأتي

1193
01:26:21,673 --> 01:26:23,634
لقد تشاركنا الوقت

1194
01:26:23,759 --> 01:26:26,637
... ولكن (روزي) عبارة عن
آلة، أتعرف

1195
01:26:26,762 --> 01:26:30,933
طالما أدرته، لن يتوقّف

1196
01:26:31,058 --> 01:26:34,436
إنه كمن لديه موهبة
في أوقات الفراغ

1197
01:26:34,520 --> 01:26:39,983
،ولكن عندما تحين الساعة الثالثة
... سينال منها كالخنزير

1198
01:26:40,108 --> 01:26:42,486
ولا تحاول أن تحصل على أيّ
شئ منه

1199
01:26:42,611 --> 01:26:44,488
لا يوجد ما أستطيع فعله
طالما لم أصل الى هناك

1200
01:26:44,613 --> 01:26:46,490
لذا، أعتقد أن ذلك يجعل
منّا شركاء

1201
01:26:46,615 --> 01:26:48,492
... لأننا لدينا نفس الهدف

1202
01:26:48,617 --> 01:26:51,203
،لتوصلني حيث أريد أن أذهب
أليس كذلك ؟

1203
01:26:54,164 --> 01:26:55,791
نحن نهدر الوقت

1204
01:26:58,252 --> 01:27:01,171
هذا ما أحبّه فيك
(يا (جوني

1205
01:27:01,255 --> 01:27:04,675
أنت حاد كالشفرة

1206
01:27:06,635 --> 01:27:07,636
مارفي)، إهبط بالطائرة)
"في "سانتا مونيكا

1207
01:27:07,761 --> 01:27:09,179
أملئ الصهاريج -
حاضر -

1208
01:27:09,263 --> 01:27:11,306
حسناً، يارفاق
إنه وقت الإحتفال، هيا لنتحرّك

1209
01:27:11,431 --> 01:27:13,517
،حاضر
نحن جاهزون

1210
01:27:25,612 --> 01:27:30,158
كل ما أطلبه منك، هو 90 ثانية من حياتك
(يا (جوني

1211
01:27:33,203 --> 01:27:36,373
أترى، إنها قاعدة أساسيّة
في علم النفس

1212
01:27:36,498 --> 01:27:39,459
،إذا إستطعت إخافتهم
وجعلهم يتبوّلون على أنفسهم

1213
01:27:39,543 --> 01:27:40,961
فسيخضعوا لك

1214
01:27:41,044 --> 01:27:44,089
،أمّا إذا أظهرت الضعف
فستلاقي عدوان

1215
01:27:44,214 --> 01:27:46,758
وهذا كيف يتأذّى الناس

1216
01:27:46,883 --> 01:27:47,884
... أترى

1217
01:27:48,010 --> 01:27:50,679
الخوف يسبّب التردّد

1218
01:27:50,762 --> 01:27:53,682
والتردّد يتسبّب في أن تكون أسوء
مخاوفك

1219
01:27:53,765 --> 01:27:55,183
حقيقة

1220
01:27:55,267 --> 01:27:56,977
لذا، إنها بسيطة

1221
01:27:57,060 --> 01:28:00,022
تُظهر القوّة لتتجنّب الصراع

1222
01:28:00,105 --> 01:28:02,566
الأمان من خلال
القوة الناريّة المُطلقة

1223
01:28:10,907 --> 01:28:13,535
ها أنت، لا تستطيع المرور من هذه
... الأبواب

1224
01:28:13,660 --> 01:28:16,079
،وقضيبك في يدك
أليس كذلك ؟

1225
01:28:18,123 --> 01:28:19,833
لا أستطيع فعل ذلك

1226
01:28:19,916 --> 01:28:22,794
،بالطبع تستطيع
من يعرف ؟ من المحتمل أن تحبّه

1227
01:28:22,919 --> 01:28:24,296
إنه قاتل سريع

1228
01:28:24,421 --> 01:28:27,799
بودي)، هذه مهنتك أنت)
يا رجل

1229
01:28:27,924 --> 01:28:30,218
أنا عميل فيدرالي

1230
01:28:30,343 --> 01:28:32,262
أعرف، يارجل
أليس هذا رائعاً ؟

1231
01:28:32,345 --> 01:28:33,764
هذا ما يجعله رائعاً

1232
01:28:33,847 --> 01:28:37,267
،نستطيع أن نعمل على مستوى آخر
نستطيع أن نضع قواعدنا الخاصة

1233
01:28:37,350 --> 01:28:38,769
... لماذا تكون خادم للقانون

1234
01:28:38,852 --> 01:28:40,771
بينما بإمكانك أن تكون السيّد ؟

1235
01:28:40,896 --> 01:28:41,772
ممتاز

1236
01:28:41,897 --> 01:28:44,274
أحب هذا العمل

1237
01:28:44,399 --> 01:28:48,695
حسناً، 90 ثانية
من باب الى باب

1238
01:28:48,779 --> 01:28:51,114
إنه ثمن زهيد
من أجل شخص يحبّك

1239
01:28:51,239 --> 01:28:52,824
،إنها كذلك
كما تعرف

1240
01:28:52,949 --> 01:28:55,827
ليس من طباعها ان تسقط
بشدّة

1241
01:28:55,952 --> 01:28:58,580
لا أعتقد أنها فعلت ذلك
معي

1242
01:29:04,628 --> 01:29:06,087
،حسناً
(سيد (كارتر

1243
01:29:07,506 --> 01:29:08,423
(إل بي جى)

1244
01:29:09,966 --> 01:29:11,676
(سيّد (نيكسون

1245
01:29:20,852 --> 01:29:25,816
حسناً، آسف يا (جوني) يبدو أنه لا يقدّر لك
أن تكون رئيساً

1246
01:29:29,152 --> 01:29:30,278
أنا جاهز

1247
01:29:46,753 --> 01:29:48,421
"الروك آند رول"

1248
01:29:52,592 --> 01:29:53,635
فليتجمّد الجميع

1249
01:29:54,719 --> 01:29:56,137
،حسناً
على الأرض الآن

1250
01:29:56,221 --> 01:29:57,639
،على الأرض
الآن

1251
01:29:57,722 --> 01:30:00,141
،تمهّل
أين تذهب ؟

1252
01:30:01,351 --> 01:30:02,602
فلينبطح الجميع

1253
01:30:02,686 --> 01:30:03,979
هيا بنا

1254
01:30:04,104 --> 01:30:05,522
أحصل على مسدسه

1255
01:30:06,690 --> 01:30:08,817
على الأرض، أيها الأحمق

1256
01:30:08,942 --> 01:30:10,860
سأحطّم ركبيتيك

1257
01:30:10,944 --> 01:30:12,862
وستنزل على الأرض

1258
01:30:12,988 --> 01:30:14,864
إنه رائع

1259
01:30:14,990 --> 01:30:16,366
،أنظر، نحن على التلفاز
إبتسم

1260
01:30:18,868 --> 01:30:20,954
من الصعب أن تلعب دور العميل الفيدرالي
الآن، أليس كذلك ؟

1261
01:30:21,037 --> 01:30:21,871
أيمكننا فقط أن نحصل على المال
... اللعين

1262
01:30:21,997 --> 01:30:23,498
ونخرج من هنا ؟

1263
01:30:23,999 --> 01:30:26,042
لا أحد يتحرّك

1264
01:30:26,167 --> 01:30:27,627
فلتنخفض الرؤوس والأعين

1265
01:30:27,711 --> 01:30:29,629
،مساء الخير
سيداتي سادتي

1266
01:30:29,713 --> 01:30:31,548
،هل لي بإنتبهاكم
من فضلكم ؟

1267
01:30:31,673 --> 01:30:33,049
(نحن (الؤساء السابقين

1268
01:30:33,174 --> 01:30:35,844
وكما ترون، نحن نسطو على مصرفكم

1269
01:30:35,969 --> 01:30:37,304
لذا، بقليل من التعاون

1270
01:30:37,387 --> 01:30:40,181
لن أضّطر لتفجير رؤوسكم

1271
01:30:40,348 --> 01:30:44,728
،أريد دقيقتين من حياتكم
وبعدها نختفي

1272
01:30:44,853 --> 01:30:47,230
ديك)، إذهب الى السرداب)

1273
01:30:49,065 --> 01:30:52,485
،(أنتِ، يا آنسة (جينيس
... أيمكنكِ أن تكوني متعاونة

1274
01:30:52,610 --> 01:30:55,030
وتفتحي الباب لشريكي، الآن ؟

1275
01:30:55,113 --> 01:30:56,531
السيّد (دوجان) لديه المفاتيح

1276
01:30:56,614 --> 01:30:58,825
لم نقم أبداً بسرقة السرداب

1277
01:30:58,908 --> 01:31:01,119
،إفعلها فقط
ليندن)، إذهب معهم)

1278
01:31:01,244 --> 01:31:03,705
نحن نسرق السرداب ، يارجل
إذهب، إذهب

1279
01:31:03,788 --> 01:31:05,749
من هو السيّد (دوجان) اللعين ؟

1280
01:31:05,874 --> 01:31:08,209
سيّد (دوجان)، أتريد أن تفتح
... السرداب

1281
01:31:08,293 --> 01:31:09,711
أم تريدني أن أفعلها ؟

1282
01:31:09,794 --> 01:31:11,421
(إفعلي ما يريدون يا (تيري

1283
01:31:12,589 --> 01:31:14,966
،خذي المفاتيح اللعينة
خذيهم

1284
01:31:17,218 --> 01:31:18,136
تحرّكي

1285
01:31:19,763 --> 01:31:21,181
إفتحي الباب اللعين

1286
01:31:21,264 --> 01:31:24,184
سأفجّر رأسك اللعينة

1287
01:31:24,267 --> 01:31:25,185
تحرّكي

1288
01:31:30,440 --> 01:31:33,568
،هيا، تحرّكى
إبتعدي عن الطريق

1289
01:31:33,693 --> 01:31:35,111
حسناً

1290
01:31:35,195 --> 01:31:37,030
،إذهب للخلف
للأشياء الكبيرة

1291
01:31:37,113 --> 01:31:39,032
سرقة السرداب اللعين

1292
01:31:40,116 --> 01:31:41,534
إنها فكرة سيّئة

1293
01:31:43,578 --> 01:31:44,954
إخفضي رأسك

1294
01:31:45,080 --> 01:31:46,456
لا تنظري اليّ

1295
01:31:46,581 --> 01:31:48,958
،أنت تفسد الأمر، يارجل
أنت تخرق قواعدك الخاصة

1296
01:31:49,084 --> 01:31:50,710
أنت تستغرق وقت كبير

1297
01:31:50,794 --> 01:31:52,504
جيمي)، كيف نحن ؟)

1298
01:31:52,629 --> 01:31:54,130
،خمسة وستّون
ماذا يحدث ؟

1299
01:31:54,255 --> 01:31:56,132
،لا تقلق، يارجل
كل شئ على ما يرام

1300
01:31:56,216 --> 01:31:58,635
اللعنة، اللعنة

1301
01:32:04,224 --> 01:32:05,642
أنا شرطيّ

1302
01:32:05,725 --> 01:32:07,101
إذن ؟

1303
01:32:09,687 --> 01:32:11,105
أنا شرطيّ

1304
01:32:11,189 --> 01:32:12,148
كلا

1305
01:32:12,232 --> 01:32:13,149
لا تفعل

1306
01:32:13,233 --> 01:32:15,777
ألديك مسدس ؟

1307
01:32:15,860 --> 01:32:16,778
أجل

1308
01:32:16,861 --> 01:32:19,322
عندما أتحرّك، تساندني

1309
01:32:19,447 --> 01:32:21,282
لا تفعل، لست مضّطراً
الى ذلك

1310
01:32:21,366 --> 01:32:22,784
ستساندني

1311
01:32:22,867 --> 01:32:25,578
لا تفعل ذلك
لا تفعل أيّ شئ

1312
01:32:25,662 --> 01:32:27,455
كلا، كلا

1313
01:32:27,539 --> 01:32:28,957
ضعه جانباً

1314
01:32:29,040 --> 01:32:32,001
أرجوك، ضعه جانباً
ضعه جانباً

1315
01:32:35,755 --> 01:32:37,090
الآن، أسرع

1316
01:32:37,173 --> 01:32:40,301
هيا نذهب
يجب أن نذهب، هيا بنا

1317
01:32:40,426 --> 01:32:41,636
تحرّك

1318
01:32:45,515 --> 01:32:46,808
،عميل فيدرالي
متخفٍ

1319
01:33:38,735 --> 01:33:41,821
لا أحد يتحرّك

1320
01:33:44,991 --> 01:33:46,409
هل أنت بخير ؟

1321
01:33:46,492 --> 01:33:48,911
تماسمك، تماسك

1322
01:33:48,995 --> 01:33:50,913
هيا، سنخرج من هنا
سنخرج من هنا

1323
01:33:51,039 --> 01:33:53,458
،تماسك
علينا أن نخرج من هنا

1324
01:33:53,583 --> 01:33:54,959
تماسك

1325
01:33:55,084 --> 01:33:56,544
تماسك فقط

1326
01:33:57,670 --> 01:33:59,547
كلا، يارجل، كلا

1327
01:34:19,609 --> 01:34:22,278
هل فقدت عقلك ؟

1328
01:34:22,403 --> 01:34:23,946
ماذا حلّ بك ؟

1329
01:34:24,072 --> 01:34:26,199
هل هذا ما تريده ؟
أحصلت على ما تريده ؟

1330
01:34:26,282 --> 01:34:29,452
،هيا، لا يمكنك أن تأخذه معنا
هيا

1331
01:34:51,808 --> 01:34:54,644
اللعنة، من المسئول عن فريق التصوير
هذا ؟

1332
01:34:54,769 --> 01:34:57,647
،هذا مسرح جريمة
أخرجهم من هنا

1333
01:34:57,772 --> 01:35:00,149
لديك الحق أن تصمت

1334
01:35:00,274 --> 01:35:02,944
أيّ شئ تقوله يمكنه أن يُؤخذ ضدّك
في المحكمة

1335
01:35:03,027 --> 01:35:04,612
إذا رغبت

1336
01:35:04,737 --> 01:35:07,281
سنُعيّن لك محامٍ مجاناً

1337
01:35:07,406 --> 01:35:12,120
أتفهم هذه الحقوق، يا (يوتاه) ؟
أتفهم ؟

1338
01:35:12,203 --> 01:35:14,163
أتفهم الحقوق التي تليتها عليك
للتو ؟

1339
01:35:14,288 --> 01:35:15,665
إنه يعرف حقوقه

1340
01:35:15,790 --> 01:35:17,166
يا للمسيح، هل أنت بخير ؟

1341
01:35:17,291 --> 01:35:18,668
إخلع هذه القيود عنه

1342
01:35:18,793 --> 01:35:21,170
،أترك القيود
أترك القيود

1343
01:35:21,295 --> 01:35:23,172
شريكك متورّط في جريمة
قتل، أتفهم هذا يا (بابيس) ؟

1344
01:35:23,297 --> 01:35:27,176
يوجد ثلاثة أشخاص موتى، أحدهم
ضابط شرطة

1345
01:35:27,301 --> 01:35:29,178
دعني أريك شيئاً

1346
01:35:29,303 --> 01:35:31,681
كيف يشعرك هذا ؟

1347
01:35:31,806 --> 01:35:34,183
أبعد يديك عني، الآن

1348
01:35:34,308 --> 01:35:35,476
(هارب)، (هارب)

1349
01:35:35,560 --> 01:35:36,894
إسمع، أنظر اليّ

1350
01:35:37,019 --> 01:35:39,856
لا ترسله الى حفلة "أبيض وأسود" مثل بعض
الحمقى

1351
01:35:39,981 --> 01:35:40,940
دعني أتولّى أمره

1352
01:35:42,483 --> 01:35:44,068
(أجل، بالطبع يا (أنجيلو
لم لا ؟

1353
01:35:44,193 --> 01:35:46,112
لهذا وضعتكم أيها الفاشلين
معاً

1354
01:35:46,195 --> 01:35:47,697
تستحقون بعضكم البعض

1355
01:35:47,780 --> 01:35:49,198
أنت سيئ مثله

1356
01:35:49,282 --> 01:35:52,076
،أنت فقط أسمن وأبطأ
وأكثر إثارة للشفقة

1357
01:35:52,201 --> 01:35:53,953
مثل أعمى يقود أعمى معه

1358
01:35:54,036 --> 01:35:56,455
،(هارب)
أريد أن أخبرك بشئ

1359
01:35:56,539 --> 01:35:57,957
... لقد كنت في هذا المجال

1360
01:35:58,040 --> 01:36:00,960
بينما ما زلت أنت
... تعبث بوجهك المضحك

1361
01:36:01,043 --> 01:36:04,505
وتستمنى على قسم الملابس الداخليّة
(لدليل (سيرس

1362
01:36:04,589 --> 01:36:05,882
هل هذا صحيح يا (بابيس) ؟

1363
01:36:06,007 --> 01:36:09,051
أجل، هذا صحيح
وهناك شئ واحد تعلّمته على مدار هذه الأعوام

1364
01:36:09,176 --> 01:36:11,053
ما زلت لم تتعلّمه

1365
01:36:11,178 --> 01:36:13,139
لماذا لم تذهلني، أيه الوقح ؟

1366
01:36:18,185 --> 01:36:20,021
إحترم شيخوختي

1367
01:36:20,146 --> 01:36:21,564
سهل وبسيط

1368
01:36:21,647 --> 01:36:23,190
هيا، يافتى، هيا نذهب

1369
01:36:23,316 --> 01:36:26,235
هيا، نخرج من هنا

1370
01:36:31,991 --> 01:36:33,909
أعرف أين يذهبون

1371
01:36:35,661 --> 01:36:37,038
خمّنت ذلك

1372
01:36:38,372 --> 01:36:41,167
مطار "سانتا مونيكا"، بسرعة

1373
01:36:41,250 --> 01:36:42,668
ولكن لدينا مشكلة صغيرة

1374
01:36:42,752 --> 01:36:43,669
ماذا ؟

1375
01:36:43,753 --> 01:36:46,922
... لا نستطيع إعتقالهم
أو قتلهم

1376
01:36:47,048 --> 01:36:48,507
ماذا ؟

1377
01:37:07,109 --> 01:37:09,028
هل حدّدت مقياس الإرتفاع ؟

1378
01:37:09,111 --> 01:37:10,029
1,000

1379
01:37:10,112 --> 01:37:11,030
ماذا ؟

1380
01:37:11,113 --> 01:37:12,156
1,000

1381
01:37:13,783 --> 01:37:15,701
إفحص التجهيزات، حسناً ؟

1382
01:37:29,173 --> 01:37:30,424
الفيدرالي اللعين

1383
01:37:31,592 --> 01:37:32,968
أنا لست مسلّح

1384
01:37:38,140 --> 01:37:40,893
ولكنّك لست وحيداً

1385
01:37:40,976 --> 01:37:41,894
تخمين جيّد

1386
01:37:45,564 --> 01:37:48,484
هناك مسدّس موجّه اليك، الآن

1387
01:37:53,155 --> 01:37:54,073
أين (روتش) ؟

1388
01:37:54,156 --> 01:37:55,950
في مكانٍ ما

1389
01:37:57,993 --> 01:38:00,913
،إسمع يا (جوني)، نحن على عجلة من أمرنا
ماذا تريد ؟

1390
01:38:00,996 --> 01:38:03,916
يجب أن تخبرني أين هي

1391
01:38:03,999 --> 01:38:06,877
،وأتخلّى عن وثيقة تأميني
فكرة جيدة

1392
01:38:07,002 --> 01:38:09,505
،أنظر يا (بودي)، هناك أشخاص موتى
لقد إنتهى الطريق

1393
01:38:10,840 --> 01:38:13,759
كلا، كلا
سأقول عندما ينتهي

1394
01:38:13,843 --> 01:38:16,262
الشخص الذي قتلته، كان شرطي خارج
الخدمة

1395
01:38:16,345 --> 01:38:19,932
سينالوا منك أينما كنت

1396
01:38:20,015 --> 01:38:21,767
"هناك شئ جديد يُدعى "الردار
ربّما سمعت عنه

1397
01:38:21,851 --> 01:38:23,269
... ماذا بـ

1398
01:38:24,353 --> 01:38:26,438
،(ناثانيال)
إذهب هناك

1399
01:38:26,522 --> 01:38:28,858
،عُد الى كابينة القيادة
تحرّك

1400
01:38:28,983 --> 01:38:29,859
أجل

1401
01:38:35,656 --> 01:38:38,033
،أنا أعرفك يا راجل
عندما يتبعوك

1402
01:38:38,159 --> 01:38:39,618
لن تتراجع

1403
01:38:39,702 --> 01:38:42,121
سيضّطروا الى قتلك

1404
01:38:42,204 --> 01:38:44,832
فليحدث -
... أنظر -

1405
01:38:44,957 --> 01:38:47,042
،لديك رغبة في الموت
تريد الوصول الى المجد، لا بأس

1406
01:38:47,168 --> 01:38:49,044
ولكن لا تأخذ (تايلر) معك

1407
01:38:49,170 --> 01:38:51,338
أتوسّل إليك

1408
01:38:51,463 --> 01:38:54,300
،أخبرني، أين هي
وسأرحل

1409
01:38:54,383 --> 01:38:56,218
أسترحل ؟

1410
01:38:56,343 --> 01:38:57,595
سأرحل

1411
01:38:57,720 --> 01:38:59,889
(هذا جميل يا (جوني

1412
01:39:16,196 --> 01:39:18,490
أنجيلو)، لا تُطلق)

1413
01:39:18,574 --> 01:39:20,701
سيقتلوها، كلا

1414
01:39:20,826 --> 01:39:23,287
،إبتعد عن الطريق يا فتى
اللعنة

1415
01:39:25,581 --> 01:39:26,874
اللعنة

1416
01:39:32,922 --> 01:39:36,508
كلا

1417
01:39:52,107 --> 01:39:54,485
(أنجبلو) -
... لا أملك الكثير -

1418
01:40:12,169 --> 01:40:14,588
تماسك فقط

1419
01:40:14,672 --> 01:40:16,090
لقد قُضي عليّ

1420
01:40:16,173 --> 01:40:19,093
،تماسك فقط
ستكون بخير

1421
01:40:19,176 --> 01:40:20,386
يا إلهي

1422
01:40:25,766 --> 01:40:28,644
لن أطير بكم الى "سان فيليب"، يارجل

1423
01:40:28,769 --> 01:40:30,896
،أدخل الى الطائرة اللعينة
وأدِر هذه المحرّكات

1424
01:40:30,979 --> 01:40:34,108
يا إلهي، لقد أخبره أين نحن ذاهبون

1425
01:40:36,026 --> 01:40:37,945
هيا بنا، يارجل

1426
01:40:38,028 --> 01:40:40,614
(سنسير في هذا الطريق يا (جوني

1427
01:40:40,739 --> 01:40:44,118
أنا وأنت، لذا هيّا بنا

1428
01:40:44,201 --> 01:40:46,912
إنهض، (تايلر) في الإنتظار

1429
01:40:46,995 --> 01:40:48,622
إذهب، إذهب، إذهب

1430
01:40:50,666 --> 01:40:52,251
أدِر المحرّكات، الآن

1431
01:40:54,169 --> 01:40:55,045
إذهب

1432
01:41:05,973 --> 01:41:06,849
إذهب

1433
01:41:06,974 --> 01:41:09,059
إذهب، إذهب، إذهب

1434
01:41:38,922 --> 01:41:41,842
(روزي)، (روزي)
هنا القوّة الجويّة الأولى

1435
01:41:41,925 --> 01:41:43,427
هل تستقبل ؟
إنتهى

1436
01:41:43,552 --> 01:41:45,929
لقد دخلنا "المكسيك" منذ آخر نصف
ساعة

1437
01:41:46,054 --> 01:41:47,931
أيمكنني أن أستقيل
الآن ؟

1438
01:41:48,056 --> 01:41:50,434
... لا أستطيع تحمّل هذا

1439
01:41:52,060 --> 01:41:55,522
أصمت وطِر على 4,000 قدم
في هذا الإتجاه

1440
01:41:55,647 --> 01:41:57,691
لا أعتقد أن هذه فكرة جيّدة، يا رجل

1441
01:41:59,151 --> 01:42:01,403
سنظهر على شاشاتهم

1442
01:42:01,528 --> 01:42:03,405
لا يهم، لقد وصلنا تقريباً

1443
01:42:03,530 --> 01:42:06,408
عليّ فقط أن أُعد لك قفزة
آمنة

1444
01:42:06,533 --> 01:42:08,911
حسناً، دعنا نُلبسك الزيّ

1445
01:42:11,079 --> 01:42:14,458
أنا بارد، أنا بارد جداً

1446
01:42:14,583 --> 01:42:15,959
لديّ سترتك

1447
01:42:16,084 --> 01:42:17,461
ها هي سترتك، على مهل

1448
01:42:19,087 --> 01:42:21,381
اللعنة

1449
01:42:21,465 --> 01:42:23,884
أعرف، أعرف
على مهل

1450
01:42:23,967 --> 01:42:25,385
تبقّى ذراع واحد

1451
01:42:25,469 --> 01:42:27,888
،لا أستطيع
لا أستطيع

1452
01:42:28,972 --> 01:42:31,892
يا رجل، كلا، كلا، كلا

1453
01:42:33,769 --> 01:42:35,729
(جوني)

1454
01:42:35,854 --> 01:42:37,606
مرّر لي حقيبة النقود

1455
01:42:37,731 --> 01:42:39,107
الآن

1456
01:42:44,529 --> 01:42:46,448
... أنت بارد، لأن كل الدماء

1457
01:42:46,531 --> 01:42:48,450
(تخرج من جسدك يا (روتش

1458
01:42:48,533 --> 01:42:51,745
،ستموت قريباً
أتمنّى أن يستحق هذا

1459
01:42:51,828 --> 01:42:54,748
لا تستمع إليه، إنه خائف فقط

1460
01:42:54,831 --> 01:42:56,249
... فقط واصل التفكير

1461
01:42:56,333 --> 01:42:59,086
... حول كل هذه الآنسات

1462
01:42:59,169 --> 01:43:01,588
الذين سيعتنوا بك، حسناً ؟

1463
01:43:01,672 --> 01:43:04,925
إلام تنظر ؟

1464
01:43:08,220 --> 01:43:09,930
اللعنة

1465
01:43:10,013 --> 01:43:11,431
حسناً، ها أنت

1466
01:43:23,610 --> 01:43:25,987
،(روزي)
هنا القوّة الجويّة الأولى

1467
01:43:26,113 --> 01:43:29,199
هل تستقبل؟ هل تستقبل ؟
إنتهى

1468
01:43:29,324 --> 01:43:31,201
تمكّنا من رؤيتكم

1469
01:43:31,326 --> 01:43:33,203
أخبره أن يطلق سراح
(تايلر)

1470
01:43:36,164 --> 01:43:37,457
،إفعل ذلك
إفعل ذلك، الآن

1471
01:43:37,582 --> 01:43:40,001
،لقد ربحت
لقد حصلت على ما أردت

1472
01:43:40,085 --> 01:43:42,003
ماذا لو سقطت مظلّتك ؟

1473
01:43:42,087 --> 01:43:43,547
ألغي الأمر

1474
01:43:45,257 --> 01:43:46,675
لقد قامت بدورها

1475
01:43:46,758 --> 01:43:49,678
إفعل ذلك، يا رجل
أنت تدين لي بالكثير

1476
01:43:56,560 --> 01:43:57,978
حسناً، هل أنت مستعد ؟

1477
01:43:58,061 --> 01:44:01,565
،مع العد ثلاثة
واحد ... إثنان ... ثلاثة

1478
01:44:01,690 --> 01:44:03,608
على مهل، على مهل

1479
01:44:05,569 --> 01:44:07,028
حسناً

1480
01:44:11,199 --> 01:44:14,995
أراك على الأرض، حسناً ؟

1481
01:44:15,120 --> 01:44:17,539
(أراك في الجحيم يا (جوني

1482
01:44:23,712 --> 01:44:26,131
،(أعلم أن هذا صعب عليك يا (جوني
أعلم أنّك تريد النيل مني بشدّة

1483
01:44:26,214 --> 01:44:28,341
إنه مثل الحامض في فمك

1484
01:44:28,467 --> 01:44:30,677
ولكن ليس هذا الوقت

1485
01:44:36,099 --> 01:44:37,976
وداعاً، يا صديقي

1486
01:44:51,573 --> 01:44:52,991
لعين

1487
01:45:43,625 --> 01:45:45,210
... ماذا

1488
01:45:45,293 --> 01:45:46,711
(إسحب المظلّة يا (بودي

1489
01:45:46,795 --> 01:45:47,879
أنت مجنون

1490
01:45:47,963 --> 01:45:49,381
إسحب المظلّة اللعينة

1491
01:45:49,464 --> 01:45:51,174
لماذا لا تسحبها أنت ؟

1492
01:45:51,299 --> 01:45:53,677
،(بدون ألاعيب يا (بودي
إسحب الحبل الآن

1493
01:45:53,802 --> 01:45:55,887
كلا، إسحبه أنت

1494
01:45:55,971 --> 01:45:57,889
هيا يا (جوني)، إسحبه

1495
01:45:57,973 --> 01:45:59,891
،عليك أن تلقِ المسدّس
أليس كذلك ؟

1496
01:45:59,975 --> 01:46:02,394
،على الجانب الآخر
بماذا ستتمسّك ؟

1497
01:46:02,477 --> 01:46:03,895
إسحبه الآن

1498
01:46:03,979 --> 01:46:07,440
وإلاّ فجّرت رأسك، وسحبته بنفسي

1499
01:46:07,524 --> 01:46:08,984
هذه الطريقة الوحيدة، يا صديقي
إفعلها

1500
01:46:09,109 --> 01:46:11,194
أقسم بالله، سأفعل -
إفعلها، يا رجل -

1501
01:46:11,319 --> 01:46:14,155
(إفعلها، وإلاّ ستموت يا (جوني

1502
01:46:14,280 --> 01:46:15,240
ستّ ثواني

1503
01:46:15,365 --> 01:46:18,118
سنصبح لحم مهروس ... خمسة

1504
01:46:18,201 --> 01:46:19,619
أربعة

1505
01:46:19,703 --> 01:46:21,621
أأنت مجنون لعين ؟، إسحبه -
ثلاثة -

1506
01:46:21,705 --> 01:46:23,915
إثنان -
إسحبه -

1507
01:46:23,999 --> 01:46:25,208
واحد -
تباً -

1508
01:46:25,333 --> 01:46:27,127
تباً

1509
01:47:12,088 --> 01:47:13,923
يا للمسيح

1510
01:47:16,718 --> 01:47:20,597
اللعنة، أنت مجنون لعين

1511
01:47:41,910 --> 01:47:43,620
(سأخرج من هنا، يا (جوني

1512
01:47:53,129 --> 01:47:54,547
الركبة ثانياً، أليس كذلك ؟

1513
01:47:54,631 --> 01:47:57,050
،سئ جداً
... يبدو أن هذه المرّة

1514
01:47:57,133 --> 01:47:59,552
لن تقبض على رجُلك

1515
01:48:01,638 --> 01:48:03,014
في هذه اللعبة، كلانا نخسر

1516
01:48:20,782 --> 01:48:22,200
دعها تذهب

1517
01:48:25,537 --> 01:48:26,955
دعها تذهب

1518
01:48:52,480 --> 01:48:53,940
... جوني)، أنا)

1519
01:48:55,984 --> 01:48:57,402
في وقت لاحق

1520
01:49:06,077 --> 01:49:08,496
هيا، سنخرج من هنا

1521
01:49:13,876 --> 01:49:15,128
(جوني)

1522
01:49:18,047 --> 01:49:20,967
أراك في الحياة القادمة

1523
01:49:44,699 --> 01:49:46,242
،لا نستطيع أن نتركه هنا
علينا أن ندفنه

1524
01:49:46,367 --> 01:49:47,869
لا يوجد وقت، يا رجل

1525
01:50:12,351 --> 01:50:13,061
... تحذير حالي من الإعصار

1526
01:50:13,061 --> 01:50:14,228
... تحذير حالي من الإعصار

1527
01:50:14,353 --> 01:50:17,231
للمناطق الساحليّة الواقعة
"بين "توركي" و"أوتوي

1528
01:50:17,356 --> 01:50:20,234
هذه بالتأكيد إحدى أسوء
... العواصف

1529
01:50:20,359 --> 01:50:21,736
"في تاريخ "أستراليا

1530
01:50:21,861 --> 01:50:23,237
الأمطار الغزيرة ستستمر

1531
01:50:23,362 --> 01:50:24,739
... مع رياح تدميريّة

1532
01:50:24,864 --> 01:50:26,741
تصل الى 150 كيلومتر في الساعة

1533
01:50:26,866 --> 01:50:28,242
... مركز الإعصار

1534
01:50:28,367 --> 01:50:30,244
... من المتوقّع أن يعبر الساحل

1535
01:50:30,369 --> 01:50:32,246
"ما بين "شاطئ بيل
"و"بيرهيفن

1536
01:50:32,371 --> 01:50:33,748
في الصباح الباكر

1537
01:50:33,873 --> 01:50:36,709
يُنصح بأن يستعدّ السكّان
للإخلاء

1538
01:51:01,484 --> 01:51:03,069
أنا أتجمّد

1539
01:51:09,158 --> 01:51:10,326
آسف، يا صديقي

1540
01:51:10,451 --> 01:51:11,828
أما زال أحد هناك ؟

1541
01:51:11,953 --> 01:51:14,330
،لا يوجد أحد هناك
وإذا كان هناك أحد

1542
01:51:14,455 --> 01:51:16,332
،لا بد أنه مجنون لعين
يا صديقي

1543
01:51:16,457 --> 01:51:18,834
،الموت على المحك
يا صديقي

1544
01:52:05,881 --> 01:52:07,508
أتفقد شئ، ياصديقي ؟

1545
01:52:09,802 --> 01:52:11,178
(التحري الخاص (يوتاه

1546
01:52:11,304 --> 01:52:14,640
عرفت أنّني أستطيع الإعتماد عليك

1547
01:52:14,765 --> 01:52:17,685
لقد ذهبت الى كل مدينة
"في "المكسيك

1548
01:52:17,768 --> 01:52:21,439
"وجدت جثّة غير مرغوب بها في "باها

1549
01:52:21,522 --> 01:52:23,441
(أُكتشف أنها لـ (روزي

1550
01:52:23,524 --> 01:52:26,444
أخمّن أنه تلقّى ضربة في قتال بالسكّين
مع شخص أفضل

1551
01:52:26,527 --> 01:52:29,113
وجدت جواز سف لك
"في "سوماترا

1552
01:52:29,196 --> 01:52:32,241
فقدتك بحوالي أسبوع
"في "فيجي

1553
01:52:34,035 --> 01:52:38,581
ولكنّني عرفت أنّك لن تتغيب عن عاصفة الـ 50 عام -
أجل -

1554
01:52:44,628 --> 01:52:45,755
سئ جداً

1555
01:52:45,880 --> 01:52:47,757
لقد حصلت أخيراً على أمواجك

1556
01:52:47,882 --> 01:52:49,759
وقد أُغلقت كلياً

1557
01:52:49,884 --> 01:52:51,761
أنتظر دوري فقط

1558
01:52:54,555 --> 01:52:56,432
عليك أن تسقط

1559
01:52:56,557 --> 01:52:57,933
... لقد تخطّيت القوانين

1560
01:52:58,059 --> 01:53:01,270
والأشخاص الذين وثقوا بك
قد ماتوا

1561
01:53:01,395 --> 01:53:02,938
أجل، لقد ساءت الأمور

1562
01:53:03,064 --> 01:53:04,440
لقد ساءت الأمور جداً

1563
01:53:04,565 --> 01:53:08,486
،الحياة بالتأكيد لديها حس الدعابة
أليس كذلك ؟

1564
01:53:10,404 --> 01:53:13,657
ما زلت تتزلّج ؟ -
كلّ يوم -

1565
01:53:17,912 --> 01:53:19,789
(هيا يا (بودي

1566
01:53:19,914 --> 01:53:21,290
إنه وقت الرحيل

1567
01:53:21,415 --> 01:53:24,293
تعرف أنه عليك أن تعود
معي

1568
01:53:28,756 --> 01:53:30,174
آسف، يا صديقي

1569
01:53:35,179 --> 01:53:36,430
هيا

1570
01:54:49,962 --> 01:54:50,838
تباً

1571
01:54:53,299 --> 01:54:55,301
كلا، كلا

1572
01:54:57,011 --> 01:54:59,513
لقد أخبرتهم

1573
01:54:59,597 --> 01:55:01,974
أنّك ستخرج بهدوء

1574
01:55:06,604 --> 01:55:07,896
كلا

1575
01:55:09,690 --> 01:55:12,318
تعرف أنّني لا أستطيع تحمّل
قفص، يا رجل

1576
01:55:12,443 --> 01:55:13,861
لا أهتم

1577
01:55:13,944 --> 01:55:15,571
عليك أن تسقط

1578
01:55:15,696 --> 01:55:18,115
يجب أن تسري الأمور بهذا الشكل

1579
01:55:39,094 --> 01:55:41,680
حسناً، يا رجل
حسناً

1580
01:55:43,724 --> 01:55:44,892
لقد وقعت

1581
01:55:45,017 --> 01:55:47,895
سأدخل السجن، وسأدفع
الثمن

1582
01:55:48,020 --> 01:55:50,898
،و(جوني يوتاه) ينال من رجُله
أليس كذلك ؟

1583
01:55:51,023 --> 01:55:52,399
جيّد لك

1584
01:55:52,524 --> 01:55:54,109
هذا جيّد حقاً

1585
01:55:54,234 --> 01:55:57,613
،ستصبح بطلاً كبيراً
الآن

1586
01:55:57,738 --> 01:56:00,741
،(ولكن أنظر إليها يا (جوني
أنظر إليها

1587
01:56:00,866 --> 01:56:04,119
،هذه فرصة وحيدة في العمر
يا رجل

1588
01:56:04,244 --> 01:56:07,373
،دعني أحصل على موجة واحدة
قبل أن تأخذني

1589
01:56:07,498 --> 01:56:08,624
موجة واحدة

1590
01:56:08,749 --> 01:56:11,877
أين سأذهب ؟

1591
01:56:11,960 --> 01:56:13,379
المنحدرات على كلا الجانبين

1592
01:56:13,462 --> 01:56:16,382
"لن أجدّف الى "نيوزلاند

1593
01:56:18,759 --> 01:56:22,638
،حياتي كلها كانت من أجل هذه اللحظة
(يا (جوني

1594
01:56:22,763 --> 01:56:24,306
هيا، يا صديقي

1595
01:56:28,060 --> 01:56:29,186
هيا

1596
01:56:36,777 --> 01:56:39,404
هيا

1597
01:57:28,871 --> 01:57:29,913
ماذا بك يا (يوتاه) ؟

1598
01:57:29,997 --> 01:57:32,291
ماذا ظننت أنّك فاعل ؟

1599
01:57:32,374 --> 01:57:33,625
لقد تركته يذهب

1600
01:57:34,835 --> 01:57:36,003
كلا، لم أفعل

1601
01:57:47,681 --> 01:57:49,308
مستحيل

1602
01:57:49,391 --> 01:57:50,893
هذا الرجل مجنون

1603
01:57:58,483 --> 01:58:00,736
سننال منه عندما يعود

1604
01:58:00,861 --> 01:58:04,114
لن يعود

1605
02:01:54,844 --> 02:02:04,316
ترجمة__احمدالفايز
AMMAR KHALED ABDOLAAL
evil.2002@hotmail.com

