﻿1
00:00:10,520 --> 00:00:17,520
"تجمع أفلام العراق" 
(زينب حاكم، نور القريشي، أميمة حسين)

2
00:00:24,476 --> 00:00:27,659
" بعد ألم مفجع، تتحول المشاعر الى
أكثر جدية وترقد الأعصاب بإحتفالية، كالقبور

3
00:00:27,883 --> 00:00:30,776
والقلب القاسي يسأل "أكان هو مفجوعُ ؟
وهل هي البارحة أم منذ قرون؟ "

4
00:00:37,300 --> 00:00:40,044
" تسير الأقدام بطريقة مكانيكية في
طريقٍ خشبي من الأرض أو الهواء أو

5
00:00:40,068 --> 00:00:42,900
يجب غض النظر عن من ماذا قد نبت،
حيث يقتنع حجر الكوارتز بأنه مجرد حجر"

6
00:00:48,224 --> 00:00:50,767
"هذه هي الساعة الحاسمة،
التي يتذكرها المتجمدون في آخر لحظاتهم في

7
00:00:50,891 --> 00:00:53,624
الثلج، أولاً القشعريرة ثم الذهول و
أخيراً الأستسلام" (إيميلي ديكونس)

8
00:00:53,648 --> 00:00:58,948
" تجمع أفلام العراق "
|زينب حاكم، نور القريشي، أميمة حسين|

9
00:00:59,372 --> 00:01:01,372
| الغائب|

10
00:01:37,440 --> 00:01:40,340
كيف حالك مرة أخرى هناك، جميلتي؟

11
00:01:40,470 --> 00:01:42,040
مازلتِ مريضة؟
 تشعرين بالغثيان؟

12
00:01:42,170 --> 00:01:43,240
قليلاً

13
00:01:43,370 --> 00:01:45,100
كدنا نصل هناك، عزيزتي

14
00:01:45,240 --> 00:01:47,600
ما هو الفرق بين يوم الذكرى

15
00:01:47,740 --> 00:01:49,100
ويوم المحاربين؟

16
00:01:49,240 --> 00:01:50,940
- تقصدين يوم المحاربين القدامى!
- محارب

17
00:01:51,070 --> 00:01:52,800
- يوم المحاربين القدامى...
- يوم المحاربين القدامى.

18
00:01:52,940 --> 00:01:56,040
عندما نحتفل بكل الجنود
الذين قاتلوا من أجل بلدنا.

19
00:01:56,170 --> 00:02:03,040
يوم الذكرى هو اليوم الذي نتذكر فيه
كل الجنود الذين ماتوا من أجل بلدنا.

20
00:02:03,170 --> 00:02:04,770
عزيزتي ، والدكِ كان جندياً

21
00:02:04,900 --> 00:02:06,200
شارك في حرب الخليج.

22
00:02:06,340 --> 00:02:08,540
كانت هناك حرب على الخليج؟

23
00:02:08,670 --> 00:02:10,200
إنه مكان!

24
00:02:10,340 --> 00:02:11,900
أنا سعيدة لأنكَ لم تمت.

25
00:02:12,040 --> 00:02:15,040
- وأنا أيضًا يا جميلتي
- و أنا ثالثكما

26
00:02:15,170 --> 00:02:17,100
هل يمكننا الذهاب
للصيد عندما نصل هناك يا أبي؟

27
00:02:17,240 --> 00:02:18,470
عزيزتي، عندما نصل إلى هناك

28
00:02:18,600 --> 00:02:20,370
سأعلق هذه العلامة حول رقبتي،

29
00:02:20,500 --> 00:02:23,370
لأنكِ وأنا ذهبنا للصيد يا حبيبتي.

30
00:02:23,500 --> 00:02:25,640
هل يمكنك وضع الديدان
على الخطافات من أجلي؟

31
00:02:25,770 --> 00:02:26,800
أنا أكره الجزء الدودي.

32
00:02:26,940 --> 00:02:28,540
لقد قمت بتغطيتك.

33
00:02:36,240 --> 00:02:37,870
- هل نحن مستعدين؟
 - يا إلهي.

34
00:02:38,000 --> 00:02:39,470
مرحبًا ،(لوكي).

35
00:02:39,600 --> 00:02:41,600
" 100" زجاجة بيرة على الحائط "

36
00:02:41,740 --> 00:02:44,170
" 100 زجاجة بيرة "

37
00:02:44,300 --> 00:02:46,700
" أخذنا واحدة منها"

38
00:02:46,840 --> 00:02:48,470
ما هذا، والدي

39
00:02:48,600 --> 00:02:50,800
" 99 زجاجة بيرة على الحائط"

40
00:02:50,940 --> 00:02:53,100
" 99 زجاجة بيرة "

41
00:02:53,240 --> 00:02:55,500


42
00:02:55,640 --> 00:02:58,740


43
00:03:17,240 --> 00:03:19,770
" المخيم السعيد"
" كراج "ريفي" للشاحنات"

44
00:03:24,900 --> 00:03:26,270
تمهلوا

45
00:03:28,400 --> 00:03:30,940
مرحباً يا سيدي، لدي حجز

46
00:03:31,070 --> 00:03:33,300
 أنه بأسم (بول)،
( بول مايكلسون)

47
00:03:33,440 --> 00:03:34,940
كم عددكم؟

48
00:03:35,070 --> 00:03:37,240
أنا فقط و زوجتي (ويندي).

49
00:03:37,370 --> 00:03:40,040
أمي، لعبتي متوقفة
هل لديكِ شاحن؟

50
00:03:40,170 --> 00:03:41,840
نعم  ولكن فقط لحظة، عزيزتي

51
00:03:41,970 --> 00:03:44,940
- وابنتنا (تايلور).
- بلى.

52
00:03:45,070 --> 00:03:47,500
- كم عمر الطفلة؟
- عشرة ولا تنسى (لوكي).

53
00:03:47,640 --> 00:03:50,740
- نعم ، كلبنا (لوكي).
- من الأفضل أن تبقي (لوكي) على المقود

54
00:03:50,870 --> 00:03:53,440
- أو سيكون سيئ الحظ.
- صحيح

55
00:03:53,570 --> 00:03:57,070
سأضعك في الموقع 10
أمام البحيرة مباشرةً.

56
00:03:57,200 --> 00:03:59,500
- ضع هذا على مقود سيارتك
- شكرا لك.

57
00:03:59,640 --> 00:04:01,170
- لا موسيقى صاخبة بعد التاسعة.
- شكراً لك.

58
00:04:01,300 --> 00:04:03,400
- شكراً لك.
- تعال مع ببطاقة ائتمان

59
00:04:03,540 --> 00:04:05,940
- حسناً.
- متجري يغلق الساعة 6.

60
00:04:06,070 --> 00:04:09,170
وقت الخروج الساعة الحادية عشر تماماً.
او سأحاسبك يوم آخر

61
00:04:09,300 --> 00:04:12,040
هل يأتي الكثير من الناس
الى هنا في عيد الشكر؟

62
00:04:12,170 --> 00:04:13,770
سحقاً، نحن مشغولون أكثر من أي وقت مضى.

63
00:04:13,900 --> 00:04:16,570
لدينا 12 موقعًا وأنت على
بعد 40 ميلاً من أقرب مدينة.

64
00:04:16,700 --> 00:04:19,400
انت وسط "شيتفيل" الولايات المتحدة الأمريكية

65
00:04:19,540 --> 00:04:23,040
أتيت إلى هنا تبحث عن
حفلة ، فأنت في المكان الخطأ.

66
00:04:23,940 --> 00:04:26,270
- شكرا لك
- لطيف

67
00:04:26,400 --> 00:04:28,640
هيا، (لوكي)

68
00:04:56,700 --> 00:04:58,240
أنت بخير؟

69
00:05:00,740 --> 00:05:02,440
أظن ذلك.

70
00:05:02,570 --> 00:05:05,900
أنتبه لرأسك هذه المرة من الباب

71
00:05:06,040 --> 00:05:10,670
نعم ، لقد علمتني الغرز التسع التي
حصلت عليها آخر مرة هذا الدرس ، شكرًا لك.

72
00:05:10,800 --> 00:05:13,240
و(تايلور )، تأكدي من ارتداء
حذاء الصيد الخاص بكِ ،

73
00:05:13,370 --> 00:05:15,500
لسنا بحاجة إلى شاحنة
مليئة بالطين هذه المرة.

74
00:05:15,640 --> 00:05:17,140
حسنًا، امي

75
00:05:19,800 --> 00:05:21,440
جميل

76
00:05:21,570 --> 00:05:25,240
أترغبين بالذهاب للدفع لذلك
الرجل العجوز بينما أنهي عملي

77
00:05:25,370 --> 00:05:27,370
بالتأكيد ، اتجعلني أقوم بالعمل القذر؟

78
00:05:27,500 --> 00:05:29,900
بلى مهلاً

79
00:05:30,040 --> 00:05:32,040
أنا سعيد حقًا لأننا نفعل هذا.

80
00:05:32,170 --> 00:05:35,100
أنت تعلمين؟ كان
من الجميل الابتعاد

81
00:05:35,240 --> 00:05:36,670
بعض الوقت مع العائلة.

82
00:05:37,840 --> 00:05:39,570
ستكون جيدة لنا.

83
00:05:40,270 --> 00:05:41,670
جيد( لتايلور) أيضًا.

84
00:05:43,470 --> 00:05:44,670
- عزيزي.
- بلى.

85
00:05:44,800 --> 00:05:47,900
لقد وضعت يديك للتو
على أنبوب الصرف الصحي.

86
00:05:48,040 --> 00:05:49,540
تباً

87
00:05:49,670 --> 00:05:51,040
حرفياً

88
00:05:52,470 --> 00:05:55,700
مهلاً، (تايلور) ارتدي
سترة ،أتفقنا؟

89
00:05:55,840 --> 00:06:00,140
وأطعمي الكلب قبل أن
نذهب إلى البحيرة، حسنًا؟

90
00:06:04,470 --> 00:06:05,470
(تاي)

91
00:06:05,600 --> 00:06:07,200
(تايلور).

92
00:06:07,340 --> 00:06:10,200
أبي ، هل تريدني أن أطعم
(لوكي) قبل أن نذهب إلى البحيرة؟

93
00:06:10,340 --> 00:06:12,500
هذا سيكون رائع

94
00:06:13,870 --> 00:06:16,000
عشر زجاجات بيرة على الحائط ♪

95
00:06:16,140 --> 00:06:17,470
عشر زجاجات من البيرة ♪

96
00:07:33,340 --> 00:07:35,240
مرحباً؟

97
00:08:03,200 --> 00:08:04,540
عليك الانتباه هناك

98
00:08:04,670 --> 00:08:06,100
بلى.

99
00:08:06,970 --> 00:08:08,440
يا رجل.

100
00:08:08,570 --> 00:08:10,100
قبعة جميلة.

101
00:08:10,240 --> 00:08:12,400
اذهب لصيد السمك

102
00:08:12,540 --> 00:08:14,240
الذهاب لإصطياد السمك.

103
00:08:14,370 --> 00:08:17,270
نعم ، لقد فهمت ذلك.

104
00:08:18,340 --> 00:08:19,940
بلى.

105
00:08:20,070 --> 00:08:22,440
أنزه أبنتي

106
00:08:22,570 --> 00:08:23,600


107
00:08:23,740 --> 00:08:25,340
جميل جداً.

108
00:08:25,470 --> 00:08:27,170
اهدء (لوكي)

109
00:08:28,040 --> 00:08:30,070
إنها لا تحب السمك حقًا.

110
00:08:30,200 --> 00:08:34,070
أعني ، إنها تحب
الأسماك ، فقط لا تأكلها.

111
00:08:34,200 --> 00:08:35,740
بإستنثاء السمك المقطع ستأكله

112
00:08:35,870 --> 00:08:39,240
إن أخبرناها بأنه دجاج

113
00:08:39,370 --> 00:08:42,370
يالك من ماكر

114
00:08:42,500 --> 00:08:45,440
عندما يكون لدي أطفال
، لا أريد أن أكذب أبدًا.

115
00:08:45,570 --> 00:08:50,170
لا يوجد بابا نويل ، ولا أرنب
عيد الفصح ، ولا جنية أسنان.

116
00:08:50,300 --> 00:08:53,070
أعني ، لماذا تبدأ الحياة بالكذب؟

117
00:08:53,200 --> 00:08:54,140
إنه صعب بما فيه الكفاية.

118
00:08:54,270 --> 00:08:56,340
لا أدري ، إنه...

119
00:08:57,570 --> 00:08:59,600
أنا (ميراندا)

120
00:08:59,740 --> 00:09:02,000
أنا (بول).

121
00:09:03,940 --> 00:09:05,700
كنتِ هنا منذ فترة طويلة ، (ميراندا)؟

122
00:09:05,840 --> 00:09:07,800
منذ أمس.

123
00:09:07,940 --> 00:09:10,740
جميل... هنا.

124
00:09:10,870 --> 00:09:11,970
جميل

125
00:09:12,100 --> 00:09:13,040
بحيرة جميلة.

126
00:09:16,870 --> 00:09:19,870
بلى، و هناك يسكن فتايّ السيء بالقرب من هنا

127
00:09:20,000 --> 00:09:21,400
إنه إيجار.

128
00:09:21,540 --> 00:09:24,340
لطيف ، أجل ، هل
ستبقين في عيد الشكر أم...؟

129
00:09:24,470 --> 00:09:27,770
نفكر بهذا، لأن المكان هادئ ومسالم

130
00:09:27,900 --> 00:09:29,670
هذا ما أسمعه.

131
00:09:29,800 --> 00:09:33,440
حسنًا ، إذا وجدنا أي شيء ،
فنحن نرحب بك للحضور لتناول العشاء.

132
00:09:33,570 --> 00:09:35,170
بالتأكيد.

133
00:09:35,300 --> 00:09:36,870
طالما أن زوجي مدعو.

134
00:09:37,000 --> 00:09:39,300
زوجتي لن تحصل
عليها بأي طريقة أخرى.

135
00:09:41,170 --> 00:09:42,440
تشرفت بمقابلتك.

136
00:09:42,570 --> 00:09:44,300
و انت ايضاً

137
00:09:52,000 --> 00:09:53,300
كيف وجدته؟

138
00:09:53,440 --> 00:09:55,940
باهظ الثمن ، 68 دولارًا في الليلة!

139
00:09:56,070 --> 00:09:57,640
- حتى أنهم ليس لديهم سلك
- يا إلهي

140
00:09:57,770 --> 00:10:00,770
هل تتذكر عندما اعتدنا
على التخييم ب 15 دولارًا؟

141
00:10:00,900 --> 00:10:02,600
لا، أنا لا أتذكر

142
00:10:02,740 --> 00:10:03,900
نعم ، الديدان أيضًا.

143
00:10:04,040 --> 00:10:05,540
يا إلهي أنه أغلى قليلاً

144
00:10:05,670 --> 00:10:08,600
واعتقدت أن بإمكاننا نحن
الثلاثة صنع الحلوى الليلة.

145
00:10:08,740 --> 00:10:09,700
أحبك.

146
00:10:09,840 --> 00:10:12,370
و أنا أحبك يا بسكويتي المحشى

147
00:10:12,500 --> 00:10:17,340
سيدة (كورني بول) جائت للبلدة

148
00:10:19,100 --> 00:10:20,670
هذا سيكون جيدًا.

149
00:10:20,800 --> 00:10:22,600
(تايلور) ستحبه هنا

150
00:10:22,740 --> 00:10:24,540
يوجد هنا أراجيح

151
00:10:24,670 --> 00:10:26,370
نعم ، انظري إلى ذلك.

152
00:10:26,500 --> 00:10:29,040
وانظري ، هناك حتى
بعض الزوارق البخارية هنا.

153
00:10:29,170 --> 00:10:31,240
لا أعرف ما إذا
كانت هذه فكرة جيدة.

154
00:10:31,370 --> 00:10:34,870
هل تتذكر رحلة العشاء التي
أمضيناها على متن ذلك القارب؟

155
00:10:35,000 --> 00:10:38,200
- يا إلهي.
- كما تعلم ، لقد تقيأت  في جميع أنحاء ذلك.

156
00:10:38,340 --> 00:10:41,800
يا إلهي، لقد نسيت هذا

157
00:10:41,940 --> 00:10:45,340
وجه تلك المرأة

158
00:10:45,470 --> 00:10:48,000
يا إلهي، كانت تطارد الأرواح الشريرة

159
00:10:48,140 --> 00:10:49,500
كانت.

160
00:10:49,640 --> 00:10:50,970
وجه تلك المرأة.

161
00:10:51,100 --> 00:10:52,740
يا القرف.

162
00:10:54,640 --> 00:10:56,570
- مهلاً، يا (لوكي) لا تفعل
- مهلاً، (لوكي)

163
00:10:56,700 --> 00:10:59,040
- ماذا تفعل بالخارج؟
- لا، لا، لا، عزيزي. لا يمكنك.

164
00:10:59,170 --> 00:11:01,640
عزيزتي ،( تايلور) ، لا يمكنك
ترك (لوكي) بالخارج يا عزيزتي!

165
00:11:01,770 --> 00:11:03,470
يجب أن يكون على المقود

166
00:11:03,600 --> 00:11:07,240
عزيزتي، هذا الرجل
العجوز سوف يغضب!

167
00:11:10,440 --> 00:11:12,900
هيا يا هرتي الصغيرة الجو يزداد برودة

168
00:11:13,070 --> 00:11:14,740
سنذهب
سننطلق إن أستطعنا

169
00:11:14,870 --> 00:11:16,300
حسناً

170
00:11:16,440 --> 00:11:19,170
سوف أتناول الغداء
أثناء خروجكم من الصيد.

171
00:11:19,300 --> 00:11:20,840
كم من الوقت تعتقد أنك سوف تكون؟

172
00:11:20,970 --> 00:11:22,900
أعتقد أننا سنكون ربما ساعة ،

173
00:11:23,040 --> 00:11:24,000
شئ مثل هذا.

174
00:11:24,140 --> 00:11:25,070
- بلى.
 - كما تعلمين

175
00:11:25,200 --> 00:11:27,240
تعالي ، (تاي)

176
00:11:30,670 --> 00:11:32,570
(تايلور)

177
00:11:32,700 --> 00:11:35,370
اتمنى انها لم تحبس في الحمام ثانية

178
00:11:35,500 --> 00:11:36,670
يا( تايلور)

179
00:11:36,800 --> 00:11:38,740
(تايلور) ، عزيزتي

180
00:11:46,500 --> 00:11:48,670
هي ليست هناك

181
00:11:48,800 --> 00:11:50,470
-( بول)
 - ماذا؟

182
00:11:50,600 --> 00:11:52,000
هي ليست هناك.

183
00:11:52,140 --> 00:11:54,570
(ويندي)... يجب أن تكون.

184
00:11:54,700 --> 00:11:55,900
(تايلور)

185
00:11:56,040 --> 00:11:57,240
انها ليست.

186
00:11:57,370 --> 00:12:00,470
-( تايلور)
- لا، مهلاً، مهلاً

187
00:12:00,600 --> 00:12:01,840
سوف أجدها

188
00:12:01,970 --> 00:12:03,670
يا (تايلور)!

189
00:12:03,800 --> 00:12:05,970
(تايلور)

190
00:12:06,940 --> 00:12:08,600
ماذا؟

191
00:12:08,740 --> 00:12:10,000
مهلا!

192
00:12:11,100 --> 00:12:13,940
- إنها...
-( بول) ، إنها ليست هناك.

193
00:12:14,070 --> 00:12:16,370
هل خرجت عندما ذهبت إلى المكتب؟

194
00:12:16,500 --> 00:12:17,700
لا اعرف.

195
00:12:17,840 --> 00:12:21,140
أعني أنني كنت على الجانب
الآخر من الشاحنة أنا...

196
00:12:21,270 --> 00:12:24,040
-( تايلور)
- لم أسمعها تخرج.

197
00:12:24,170 --> 00:12:26,700
(تايلور)

198
00:12:30,500 --> 00:12:32,240
ربما تكون مختبئة
فقط ، أليس كذلك؟

199
00:12:32,370 --> 00:12:34,570
-  تختبئ ، أليس كذلك؟
- لا يمكن أن تذهب بعيدا.

200
00:12:34,700 --> 00:12:37,040
إذا كانت مختبئة ،
فستواجه مشكلة كبيرة.

201
00:12:37,170 --> 00:12:38,700
ربما هنا في الحمام الخارجي

202
00:12:38,840 --> 00:12:40,600
(تايلور)

203
00:12:42,170 --> 00:12:43,400
(تايلور)

204
00:12:43,540 --> 00:12:45,040
( تايلور)

205
00:12:46,040 --> 00:12:47,870
(بول)

206
00:12:57,700 --> 00:12:59,570
أين هي؟

207
00:13:00,400 --> 00:13:03,200
إنها... يجب أن تكون...

208
00:13:03,970 --> 00:13:05,640
هنا في مكان ما.

209
00:13:05,770 --> 00:13:08,600
- أين يمكن أن تذهب؟
 - (تايلور)

210
00:13:09,670 --> 00:13:12,040
- تحقق...
-( تايلور)

211
00:13:12,870 --> 00:13:14,700
يجب أن تكون قريبة.

212
00:13:14,840 --> 00:13:16,740
(تايلور)

213
00:13:18,500 --> 00:13:19,540
(تايلور)

214
00:13:20,740 --> 00:13:22,340
يا (تاي)

215
00:13:24,170 --> 00:13:27,540
(تايلور) ، تعالي

216
00:13:27,670 --> 00:13:29,440
(تايلور)

217
00:13:31,040 --> 00:13:32,870
(تايلور)

218
00:13:43,100 --> 00:13:46,640
- لدينا فتاة صغيرة...
- لقد اخبروني بذلك بالطريق الى هنا.

219
00:13:46,770 --> 00:13:49,170
دعنا نذهب إلى الطرف
الجنوبي والغربي للبحيرة.

220
00:13:49,300 --> 00:13:51,500
إنهم يتصلون من أجل مقاطعة "فرانكلين"

221
00:13:51,640 --> 00:13:53,200
- انظر إذا حصلنا على مروحية.
- لك ذلك

222
00:13:53,340 --> 00:13:55,470
أي أخبار عن الهارب؟

223
00:13:55,600 --> 00:13:58,170
وجد دمه في الغابة على
بعد أميال قليلة من السجن.

224
00:13:58,300 --> 00:14:01,000
- المشتبه به بإصابته.
- جيد، أتبعه

225
00:14:01,140 --> 00:14:02,270
حسنًا ، أي شيء آخر؟

226
00:14:02,400 --> 00:14:04,070
اتصل مكتب التحقيقات
الفدرالي بشأن المحكوم عليه.

227
00:14:04,200 --> 00:14:06,540
أخبرته عن الفتاة ، وسأل
إذا كنا بحاجة إلى مساعدة.

228
00:14:06,670 --> 00:14:09,470
حسناً، أخبره بإنني سأتولى القضية

229
00:14:09,600 --> 00:14:11,770
-هل هم والداها؟
 - نعم.

230
00:14:11,900 --> 00:14:13,440
لا تخبرهم بشأن السجين الفار

231
00:14:13,570 --> 00:14:15,400
حتى نحصل على أي تحديثات، حسنًا؟

232
00:14:15,540 --> 00:14:16,770
هم يعرفون بالفعل.

233
00:14:16,900 --> 00:14:18,700
حسناً، اللعنة

234
00:14:22,970 --> 00:14:26,040
السيد (مايكلسون)
والسيدة (مايكلسون)

235
00:14:26,170 --> 00:14:27,500
النقيب (بايكر)

236
00:14:27,640 --> 00:14:29,440
سأدير التحقيق.

237
00:14:29,570 --> 00:14:31,870
هل تعتقد أن السجين
له علاقة بهذا؟

238
00:14:32,000 --> 00:14:33,640
حسنًا ، أستطيع أن أرى سبب قلقك ،

239
00:14:33,770 --> 00:14:36,470
لكن آخر شيء يريده الهارب المصاب بطلق ناري

240
00:14:36,600 --> 00:14:38,000
هو أخذ طفلة تسبب له المزيد من المتاعب

241
00:14:38,140 --> 00:14:39,740
تم إطلاق النار عليه؟

242
00:14:39,870 --> 00:14:41,570
بلى.

243
00:14:41,700 --> 00:14:46,100
أعدك ، سأكون دائمًا شفافًا
وصادقًا بقدر ما أستطيع.

244
00:14:46,240 --> 00:14:47,840
لديك شريك هنا.

245
00:14:47,970 --> 00:14:49,900
سوف نتجاوز هذا.

246
00:14:50,040 --> 00:14:52,300
سنجدها معًا.

247
00:14:52,440 --> 00:14:53,540
بلى.

248
00:14:53,670 --> 00:14:55,570
هل تمانع إذا جلست؟

249
00:14:55,700 --> 00:14:57,740
طبعا أكيد.

250
00:15:00,740 --> 00:15:04,570
أعلم أنه صعب ، لكن إذا
كان بإمكانك محاولة التذكر.

251
00:15:05,700 --> 00:15:08,370
الآن أعرف أن السيدة
(مايكلسون) كانت في المتجر ،

252
00:15:08,500 --> 00:15:12,200
والسيد (مايكلسون) ، سمعت
أنك على الجانب الآخر ،

253
00:15:12,340 --> 00:15:13,900
تعلق الشاحنة، ذلك صحيح؟

254
00:15:14,040 --> 00:15:16,370
- بلى.
 - هل تتذكر سماع أي شيء؟

255
00:15:16,500 --> 00:15:17,640
لا.

256
00:15:17,770 --> 00:15:19,300
صوت الباب
صوت الخطوات؟

257
00:15:19,440 --> 00:15:20,900
- لا شيئ.
 - صوت ، صرخات؟

258
00:15:21,040 --> 00:15:22,470
كنت على الجانب الآخر
من الشاحنة ،

259
00:15:22,600 --> 00:15:26,100
أقوم بتثبيتها ، أحضر
أعمدة الصيد الخاصة بي

260
00:15:26,240 --> 00:15:30,300
أستدرت و رأيت الشاحنة الآخرى

261
00:15:30,440 --> 00:15:33,970
 تسكن فيها الآنسة  (ميراندا هدسون).

262
00:15:34,100 --> 00:15:36,000
- أعتقد، نعم.
 - أعطتنا إفادة.

263
00:15:36,140 --> 00:15:39,440
قالت إنها وزوجها يسافران
عبر البلاد لمدة أسبوعين.

264
00:15:39,570 --> 00:15:42,070
حسنًا لم أقابله ، أعني

265
00:15:42,200 --> 00:15:43,900
هل رأى شيئاً

266
00:15:44,040 --> 00:15:45,640
قالت إنه كان في عربة
سكن متنقلة يشاهد التلفاز.

267
00:15:45,770 --> 00:15:49,270
ماذا عن أي شخص آخر؟ هل
رأى أي شخص آخر أي شيء؟

268
00:15:49,400 --> 00:15:51,840
لا يأتونا الكثير من الزوار في الشتاء

269
00:15:51,970 --> 00:15:54,770
إنها بعض الطرق ، كما ترون.

270
00:15:54,900 --> 00:15:59,000
بخلاف السيد والسيدة
(هودسون )والمالك (توم هنري) ،

271
00:15:59,140 --> 00:16:03,000
وحارس الأرض اسمه (جاستن نولز).

272
00:16:04,170 --> 00:16:05,740
كان هناك.

273
00:16:05,870 --> 00:16:07,200
لقد كان هناك ، رأيته.

274
00:16:07,340 --> 00:16:11,400
كان يقود شاحنته الصغيرة هناك

275
00:16:11,540 --> 00:16:15,070
لقد كان اللعنة، كان
ذلك بعد الاختفاء مباشرة.

276
00:16:15,200 --> 00:16:16,870
أعني، افعل...

277
00:16:17,000 --> 00:16:19,170
حسنًا ، لقد استجوبنا كليهما ،

278
00:16:19,300 --> 00:16:22,170
ويقول (توم) إن آخر مرة
رآك فيها و أنت تخييم

279
00:16:22,870 --> 00:16:24,640
كان من الممكن أن يكذبوا.

280
00:16:25,640 --> 00:16:26,900
نحن لا نعرفهم.

281
00:16:27,040 --> 00:16:29,940
إسمعا، لا يوجد دليل قاطع على إتهامهم

282
00:16:30,070 --> 00:16:32,700
حسناً ما قيل،

283
00:16:32,840 --> 00:16:36,300
لقد طلبت ألا يغادر أحد
حتى نواصل التحقيق.

284
00:16:36,440 --> 00:16:39,970
الآن السيد (هنري) والسيد (نولز) ،
يعيشان في العقار ، هذه ليست مشكلة.

285
00:16:40,100 --> 00:16:46,170
لكن ليس لدي حق قانوني لإحتجاز
عائلة ( هادسون) بدون سبب

286
00:16:46,300 --> 00:16:47,900
لا بالطبع لا

287
00:16:48,040 --> 00:16:51,800
لكنهم عرضوا البقاء
لفترة. مساعدة مع ابنتك.

288
00:16:51,940 --> 00:16:54,970
النصيحة الوحيدة التي يمكنني
تقديمها لك هي التزام الهدوء قدر الإمكان.

289
00:16:55,100 --> 00:16:57,640
في معظم الأوقات ،
يتجول هؤلاء الأطفال بعيدًا.

290
00:16:57,770 --> 00:17:01,570
كم من الوقت تعتقد أنها ستعيش
في الغابة بعد أن تجولت للتو؟

291
00:17:01,700 --> 00:17:04,540
نحن نحضر وحدة متنقلة.
سنقوم بقطع كل المنطقة.

292
00:17:04,670 --> 00:17:07,370
ستشكل لنا فرقاً في البحث في الليل

293
00:17:07,500 --> 00:17:10,470
حسنا؟ أريدكما أن تبقى
هنا في حالة عودتها.

294
00:17:10,600 --> 00:17:14,640
لماذا ا؟ ألا تعتقد أننا
يجب أن نبحث معك؟

295
00:17:14,770 --> 00:17:16,270
نعم ، ماذا سنفعل؟

296
00:17:16,400 --> 00:17:18,540
قلت لك سأكون صادقًا معك وسأفعل.

297
00:17:18,670 --> 00:17:21,140
هذا الهارب مسلح وهو خطير.

298
00:17:21,270 --> 00:17:23,500
و لا أظن أن أبنتكما معه

299
00:17:23,640 --> 00:17:26,170
و لا أريدكما أن تخرجا
الى الغابة بينما هنالك هارب

300
00:17:26,300 --> 00:17:28,400
 ابقوا هنا، سأجعل رجالي يحمونكم

301
00:17:32,440 --> 00:17:33,900
خذ هذا.

302
00:17:34,040 --> 00:17:35,540
بمجرد حصولنا على أي معلومة

303
00:17:35,670 --> 00:17:38,500
سأطلب من الفريق الاتصال
بكما وإعلامكما على الفور.

304
00:17:39,540 --> 00:17:43,000
إذا كنت بحاجة إلى
أي شيء ، اتصل بي.

305
00:17:43,140 --> 00:17:45,170
في أي وقت.

306
00:17:49,370 --> 00:17:54,240
أنا أعمل هنا منذ "32" عاماً

307
00:17:54,370 --> 00:17:56,970
وأنا لم أفقد أي طفل.

308
00:17:57,640 --> 00:17:58,670
و لا أي واحد

309
00:18:01,200 --> 00:18:02,470
وأنا لا أخطط لذلك.

310
00:18:03,870 --> 00:18:06,100
سنجدها.

311
00:18:06,870 --> 00:18:09,100
- حسنا؟
 - بلى.

312
00:18:22,270 --> 00:18:23,870
برفق، برفق

313
00:18:24,000 --> 00:18:25,400
لا بأس.

314
00:18:42,400 --> 00:18:44,770
يجب أن نكون هناك للبحث أيضًا.

315
00:18:48,300 --> 00:18:52,540
هناك فريق من
الشرطة هناك ،( ويندي).

316
00:18:54,500 --> 00:18:56,270
توقفي

317
00:18:59,170 --> 00:19:01,370
إنهم يبحثون عنها.

318
00:19:03,800 --> 00:19:05,540
سوف يجدونها.

319
00:19:29,370 --> 00:19:31,170
رجاء.

320
00:19:32,540 --> 00:19:33,570
من فضلك يا (بول)

321
00:19:39,800 --> 00:19:42,140
علينا أن نبحث عنها.

322
00:19:44,770 --> 00:19:49,040
ماذا لو كان لدى المحكوم عليه؟

323
00:20:25,000 --> 00:20:27,440
علينا التسلل من قبل رجال الشرطة.

324
00:20:34,570 --> 00:20:36,070
إذا رأونا...

325
00:20:38,240 --> 00:20:40,100
سوف يوقفوننا.

326
00:20:57,970 --> 00:20:59,240
(تايلور)

327
00:20:59,370 --> 00:21:01,900
(تايلور)

328
00:21:02,040 --> 00:21:04,700
-( تايلور)
 - (تايلور)

329
00:21:04,840 --> 00:21:06,470
(تايلور)

330
00:21:06,600 --> 00:21:08,000
(تايلور)

331
00:21:08,140 --> 00:21:10,000
(تايلور)

332
00:21:10,670 --> 00:21:11,770
(تايلور)

333
00:21:11,900 --> 00:21:14,300
(تايلور)

334
00:21:15,140 --> 00:21:17,140
(تايلور)

335
00:21:18,840 --> 00:21:20,500
ما هذا؟

336
00:21:22,000 --> 00:21:24,240
يبدو وكأنه نار المخيم.

337
00:21:39,370 --> 00:21:42,440
قالوا إنه هو ، أصيب بالرصاص.

338
00:21:42,570 --> 00:21:45,300
علينا إحضار الشرطة يا (ويندي)

339
00:21:45,440 --> 00:21:47,600
لا ، سوف يكون قد هرب بحلول ذلك الوقت.

340
00:21:47,740 --> 00:21:49,400
يجب أن نحمله هنا.

341
00:21:49,540 --> 00:21:50,770
سوف أمسك بالمسدس

342
00:21:50,900 --> 00:21:52,040
(ويندي).

343
00:21:52,170 --> 00:21:54,600
توقفي

344
00:21:54,740 --> 00:21:55,800
(ويندي)، توقفي.

345
00:21:58,770 --> 00:22:02,370


346
00:22:30,240 --> 00:22:31,700
أعطني المسدس

347
00:22:32,740 --> 00:22:34,040
(ويندي) ، أعطني...

348
00:22:39,270 --> 00:22:41,500
هل سمعت هذا؟

349
00:22:41,640 --> 00:22:44,170
يبدو أنها جاءت من
الجانب الآخر من البحيرة.

350
00:22:44,300 --> 00:22:45,700
أحضر رجالك حالاً

351
00:22:45,840 --> 00:22:47,270
لنتحرك

352
00:23:04,394 --> 00:23:06,394
| يوم الثاني من الإختفاء |

353
00:23:52,270 --> 00:23:53,500
علينا إخبارهم.

354
00:23:53,640 --> 00:23:55,200
قل لهم ماذا؟

355
00:23:56,300 --> 00:23:58,740
- الحقيقة.
- لا يمكننا فعل ذلك.

356
00:23:58,870 --> 00:24:01,040
علينا أن.

357
00:24:05,740 --> 00:24:08,200
لقد كانت حادثة.

358
00:24:08,340 --> 00:24:10,240
عزيزتي، يمكنك إخبارهم.

359
00:24:11,400 --> 00:24:13,700
يمكنك إخبارهم أن
رجلاً حاول مهاجمتك

360
00:24:13,840 --> 00:24:16,040
وانت تعرفين..

361
00:24:16,170 --> 00:24:19,570
أنه مجرد سجين هارب بحق السماء

362
00:24:19,700 --> 00:24:22,000
من سيفتقده؟

363
00:24:22,140 --> 00:24:23,500
هل يدين لهم بشيء

364
00:24:23,640 --> 00:24:25,240
(بول)

365
00:24:27,800 --> 00:24:30,370
علينا أن نقول لهم الحقيقة.

366
00:24:33,540 --> 00:24:36,240
سيسجنوكِ يا (ويندي)

367
00:24:36,370 --> 00:24:39,540
لن ادع ذلك يحدث ، حسناً؟

368
00:24:39,670 --> 00:24:43,540
أنت تفهمين أنني سأفعل
أي شيء لمنع حدوث ذلك.

369
00:24:43,670 --> 00:24:48,300
لن أفقد كلاكما ، حسنًا؟

370
00:24:50,970 --> 00:24:53,400
يجب أن نلتزم ببعضنا البعض في هذا الشأن.

371
00:24:55,370 --> 00:24:58,370
هذه هي الطريقة الوحيدة
التي سنتجاوز بها هذا.

372
00:24:59,970 --> 00:25:02,640
علينا أن نقول لهم الحقيقة.

373
00:25:05,440 --> 00:25:08,200
السيد والسيدة (مايكلسون).

374
00:25:08,340 --> 00:25:09,400
مرحباً؟

375
00:25:24,100 --> 00:25:26,970
أنا النقيب مرحباً

376
00:25:43,240 --> 00:25:45,070
هل من احد بالمنزل؟

377
00:25:45,200 --> 00:25:47,540
أجل، انتظر

378
00:25:51,000 --> 00:25:54,100
مرحبا إيها النقيب كيف حالك؟

379
00:25:54,240 --> 00:25:56,200
هل تريد الدخول؟

380
00:25:56,340 --> 00:26:00,400
(ويندي) في الخلف ترتدي الملابس، لذا.

381
00:26:00,540 --> 00:26:01,800
أجل.

382
00:26:01,940 --> 00:26:04,740
نعم ، لقد كانت ليلة
طويلة ، كما تعلم.

383
00:26:04,870 --> 00:26:06,470
نعم كيف حالك؟

384
00:26:06,600 --> 00:26:07,640
هل تريد بعض القهوة؟

385
00:26:07,770 --> 00:26:08,940
شكراً نعم.

386
00:26:09,070 --> 00:26:11,240
مع السكر أن كان لديك

387
00:26:11,370 --> 00:26:12,470
بالطبع

388
00:26:16,340 --> 00:26:19,470
يجب علي أن أخذ قسطاً من الراحة

389
00:26:19,600 --> 00:26:20,800
بلى.

390
00:26:25,100 --> 00:26:26,600
أي اخبار؟

391
00:26:26,740 --> 00:26:29,570
دعنا ننتظر حتى تخرج
زوجتك، ويمكننا جميعًا التحدث

392
00:26:29,700 --> 00:26:31,500
أسهل بهذه الطريقة.

393
00:26:31,640 --> 00:26:33,170
حسناً

394
00:26:39,840 --> 00:26:41,070
ما هذا؟

395
00:26:41,770 --> 00:26:43,340
ما هو ماذا؟

396
00:26:44,500 --> 00:26:47,670
- آلة القهوة
- هذا...

397
00:26:47,800 --> 00:26:49,840
أنا أفكر في شراء واحدة لزوجتي

398
00:26:49,970 --> 00:26:52,070
أنت تعرف، لا أعرف ما هذا

399
00:26:52,200 --> 00:26:54,540
لقد أشترته زوجتي

400
00:26:54,670 --> 00:26:56,870
أنا لا أعرف حتى من أين
أشترته بحق الجحيم.

401
00:26:57,000 --> 00:26:59,140
يمكنني إضافة القليل من السكر.

402
00:26:59,270 --> 00:27:02,240
أعتقد أنني بقيت ما يكفي هنا.

403
00:27:04,000 --> 00:27:06,270
ها قد أنتهيت

404
00:27:07,700 --> 00:27:09,270
حسناً

405
00:27:11,070 --> 00:27:11,940
تفضل

406
00:27:12,070 --> 00:27:13,000
اللعنة

407
00:27:13,140 --> 00:27:14,100
أنا آسف جداً

408
00:27:14,240 --> 00:27:16,870
- يا إلهي
 - لا بأس

409
00:27:17,000 --> 00:27:19,300
- أنا آسف جداً
- كل شيء على ما يرام.

410
00:27:19,440 --> 00:27:26,000
يا إلهي ، أنا متوتر
للغاية هذا الصباح.

411
00:27:29,670 --> 00:27:31,000
ليلة قاسية يا رجل.

412
00:27:31,140 --> 00:27:32,500
فقط انت تعرف.

413
00:27:36,770 --> 00:27:38,000
أيها النقيب

414
00:27:38,140 --> 00:27:39,600
كيف حالك؟

415
00:27:40,970 --> 00:27:42,140
لماذا لا تجلس؟

416
00:27:42,270 --> 00:27:44,340
دعونا نجلس جميعًا لمدة دقيقة.

417
00:27:57,100 --> 00:28:01,540
حسنًا ، وجدنا السجين الهارب.

418
00:28:05,840 --> 00:28:07,100
أيها النقيب

419
00:28:07,240 --> 00:28:09,340
القبض عليه في حافلة...

420
00:28:10,900 --> 00:28:13,140
حاول الهرب خارج البلد

421
00:28:14,440 --> 00:28:17,840
استجوبته ، وليس
هناك ما يشير إلى ذلك

422
00:28:17,970 --> 00:28:21,640
له علاقة باختفاء ابنتك.

423
00:28:22,640 --> 00:28:25,100
- الحمد لله

424
00:28:25,900 --> 00:28:27,270
بلى.

425
00:28:30,900 --> 00:28:32,140
جيد.

426
00:28:32,270 --> 00:28:35,840
كلاكما سمع تلك الطلقات
النارية الليلة الماضية ،

427
00:28:35,970 --> 00:28:37,470
لكننا بحثنا فيه هذا الصباح ،

428
00:28:37,600 --> 00:28:39,240
وعلى الجانب الجنوبي من البحيرة ،

429
00:28:39,370 --> 00:28:41,870
وجدنا جثة أحد المخييمين

430
00:28:42,000 --> 00:28:43,940
قد قتل

431
00:28:44,070 --> 00:28:45,970
انتظر، لا أفهم

432
00:28:46,100 --> 00:28:47,940
وجدتم نزيل

433
00:28:48,070 --> 00:28:49,270
مجول

434
00:28:49,400 --> 00:28:51,500
كان أحد متجولين في عطلة نهاية الاسبوع

435
00:28:51,640 --> 00:28:53,340
يأتون إلى هنا من وقت لآخر

436
00:28:53,470 --> 00:28:57,100
لمجرد قضاء عطلة نهاية الأسبوع في
التجول خارج الحدود

437
00:28:57,240 --> 00:28:59,140
في بعض الأحيان لفترة أطول قليلاً

438
00:29:00,340 --> 00:29:01,900


439
00:29:02,040 --> 00:29:07,070
لذا ، هل تعتقد أن هناك
نوعًا من الارتباط بين...

440
00:29:07,200 --> 00:29:09,470
في الوقت الحالي ، نتعامل
معها كحالتين منفصلتين.

441
00:29:09,600 --> 00:29:11,240
هذه هي أفضل طريقة للقيام بذلك.

442
00:29:11,370 --> 00:29:14,000
ليس هناك ما يشير
إلى وجود أي اتصال.

443
00:29:14,140 --> 00:29:17,470
ابنتك هناك ، سنجدها

444
00:29:17,600 --> 00:29:19,140
بالتأكيد.

445
00:29:19,270 --> 00:29:21,470
أجل ، أعني، ماذا أيضًا

446
00:29:21,600 --> 00:29:24,700
سأحتاج منك أن تأتي الى المركز

447
00:29:24,840 --> 00:29:27,700
حسناً
لماذا ا؟

448
00:29:27,840 --> 00:29:31,300
حسنًا ، نحتاج إلى تقديم
تقرير رسمي عن شخص مفقود.

449
00:29:31,440 --> 00:29:33,140
لقد مر أكثر من 24 ساعة الآن.

450
00:29:33,270 --> 00:29:36,140
أحضر بعض الصور وبعض الفيديوهات.

451
00:29:36,270 --> 00:29:38,670
أي شيء تعتقد أنه قد يساعد.

452
00:29:40,075 --> 00:29:41,642
بالتأكيد

453
00:29:41,776 --> 00:29:43,309
سنكون هناك

454
00:29:44,209 --> 00:29:45,742
سنكون هناك

455
00:29:50,609 --> 00:29:53,476
خذ فرقة بحث حول الجانب الآخر من البحيرة

456
00:29:54,809 --> 00:29:56,742
ماذا فعلت؟
ماذا فعلت؟

457
00:29:56,876 --> 00:29:59,442
ماذا فعلت؟
لقد فتلتُ رجلاً. لقد قتلتُ رجلاً

458
00:29:59,576 --> 00:30:02,509
لقد قتلتُ أنسان بريء...ياإلهي

459
00:30:02,642 --> 00:30:05,075
لا يوجد شيء يمكننا فعله حيال ذلك، هل تسمعيني؟

460
00:30:05,209 --> 00:30:06,742
لقد قتلتُ رجلاً بريئاً

461
00:30:06,876 --> 00:30:09,042
(تايلور) مفقودة

462
00:30:09,175 --> 00:30:11,843
يجب أن نركز على ذلك ،هلا فعلنا؟

463
00:30:11,975 --> 00:30:16,375
مهلاً، لقد كان حادثاً، حسناً؟

464
00:30:21,609 --> 00:30:25,476
أنا آسف حقاً لسماع خبر ابنتك

465
00:30:25,609 --> 00:30:28,175
أجل ،أجل شكراً لك

466
00:30:28,309 --> 00:30:31,442
أسمي (جاستن)
أنا أعتني بهذا المكان

467
00:30:34,709 --> 00:30:36,642
(جاستن)، أنا (بول)-
(بول)-

468
00:30:36,776 --> 00:30:38,509
هذه زوجتي (ويندي)

469
00:30:40,275 --> 00:30:42,542
لا بد أنكم يا رفاق محبطون جداً

470
00:30:42,676 --> 00:30:45,342
أعني، الشرطة سألتني إذا رأيت أي شيء غريب

471
00:30:45,476 --> 00:30:48,042
وكنتُ أكب النفايات في الشاحنة كما تعلم

472
00:30:48,175 --> 00:30:51,975
...لم أشاهد شيئاً. كان الأمر مثل
كأي يوم أخر ،كما تعرف؟

473
00:30:52,108 --> 00:30:54,008
شكراً

474
00:30:54,742 --> 00:30:56,442
كم كان عمرها؟

475
00:30:57,642 --> 00:30:59,209
عشر سنوات

476
00:31:03,742 --> 00:31:04,975
لماذا؟

477
00:31:06,509 --> 00:31:09,075
لماذا سألت عن عمرها؟

478
00:31:09,209 --> 00:31:10,642
لماذا قلت إنها "كانت"؟

479
00:31:10,776 --> 00:31:13,375
"قال "كم كان عمرها؟
هل هذا ما سأله للتو؟

480
00:31:13,509 --> 00:31:16,042
كم كان عمر ابنتي؟-
لا، لا، لم أقصد ذلك-

481
00:31:16,175 --> 00:31:18,108
...كنت أفكر فقط

482
00:31:18,242 --> 00:31:20,008
لا أعرف لماذا قلت ذلك

483
00:31:20,142 --> 00:31:21,709
حسنًا ، شكرًا لك يا (جاستن)

484
00:31:21,843 --> 00:31:24,242
،حسنًا ، على أي حال ، إذا كنتم بحاجة إلى أي شيء أو أي شيء

485
00:31:24,375 --> 00:31:27,375
أنا في مقطورتي في الموقع الرابع هناك، حسناً

486
00:31:28,909 --> 00:31:30,409
حسنًا

487
00:31:30,542 --> 00:31:33,309
سمعتُ عن المُخيم المتوفي،إنه أمر سيء

488
00:31:34,909 --> 00:31:36,409
آسف،آسف

489
00:32:56,008 --> 00:32:57,142
ماذا يجري؟

490
00:32:57,275 --> 00:32:59,409
ماذا يجري؟

491
00:32:59,542 --> 00:33:02,676
نعم، جئنا لملئ تقرير عن الأشخاص المفقودين، حسناً

492
00:33:02,809 --> 00:33:06,142
لكني أشعر أنكم تعاملوننا كالمجرمين هنا-
نعم ،نعم

493
00:33:06,275 --> 00:33:07,776
الأجراءت المتبعة ،أخشى ذلك

494
00:33:07,909 --> 00:33:09,042
أعلم أنه شعور غير مرضي

495
00:33:09,175 --> 00:33:11,108
شعور جيد جداً؟
...إنه فقط

496
00:33:11,242 --> 00:33:12,676
أليس هذا مضيعة للوقت؟

497
00:33:12,809 --> 00:33:15,375
...أعني ، هذه المرة هنا-
نحن نقوم بتمشيط البحيرة-

498
00:33:15,509 --> 00:33:17,642
هناك الكثير من الأراضي لتغطيتها
سننتهي من ذلك

499
00:33:17,776 --> 00:33:20,876
أخبرنا كيف هذا يعيد ابنتنا؟-
أجل-

500
00:33:21,008 --> 00:33:22,342
أريد أن أقوم بنشر صورها في الخارج

501
00:33:22,476 --> 00:33:24,609
كلما زاد عدد الأشخاص الذين يبحثون عنها
كان ذلك أفضل

502
00:33:24,742 --> 00:33:26,175
والأفضل أنها تأتي منكما

503
00:33:26,309 --> 00:33:28,809
يميل الناس إلى الاستماع أكثر قليلاً بهذه الطريقة

504
00:33:28,943 --> 00:33:31,042
ما الذي تتحدث عنه؟

505
00:33:31,175 --> 00:33:32,409
مؤتمر صحفي

506
00:33:32,542 --> 00:33:35,576
جيفري مايكلسون) ، ذلك والدك؟)

507
00:33:35,709 --> 00:33:36,843
أخي

508
00:33:36,975 --> 00:33:38,242
حسنًا

509
00:33:38,375 --> 00:33:40,075
ربما من الأجدر بك الأتصال بعائلتك

510
00:33:40,209 --> 00:33:41,975
وتخبرهم بماذا يحدث

511
00:33:46,042 --> 00:33:47,609
في هذا الوقت، ليس لدينا أي مؤشرات

512
00:33:47,742 --> 00:33:49,409
بأن (تايلور مايكلسون) قد أختطفت

513
00:33:49,542 --> 00:33:51,142
أو أن هناك أي لعبة كريهة

514
00:33:51,275 --> 00:33:53,108
جريمة القتل في الغابة هي قضية منفصلة

515
00:33:53,242 --> 00:33:55,075
حتى نجد صلة تقول خلاف ذلك

516
00:33:55,209 --> 00:33:57,175
أذا كنت جزءاً من فرق الأطفاء أو أحتياطي الشرطة

517
00:33:57,309 --> 00:34:00,409
وترغب بالتطوع للانضمام إلى البحث، فيرجى الاتصال بمكتبي

518
00:34:00,542 --> 00:34:02,209
ال (مايكلسون) يودون الإدلاء ببيان

519
00:34:03,742 --> 00:34:06,075
ندعو الله أن تعود ابنتنا (تايلور)

520
00:34:06,209 --> 00:34:08,175
إلينا سالمة

521
00:34:08,309 --> 00:34:10,309
سأفعل أي شيء لأستعيد ابنتي

522
00:34:10,442 --> 00:34:12,576
اللعنة ، اللعنة

523
00:34:24,975 --> 00:34:27,509
جيفري)، إنه أخيك)

524
00:34:27,642 --> 00:34:30,709
اسمع، أنا و(ويندي) نُواجه مشكلة صغيرة مع (تايلور)

525
00:34:30,843 --> 00:34:32,576
...أذاً

526
00:34:35,008 --> 00:34:38,309
أتصل بي حسنًا

527
00:34:38,442 --> 00:34:40,008
من فضلك

528
00:35:07,642 --> 00:35:09,642
(لاكي)

529
00:35:09,776 --> 00:35:11,275
(لاكي) ،مهلاً،(لاكي)

530
00:35:11,409 --> 00:35:12,809
مرحباً ،آسف

531
00:35:12,943 --> 00:35:15,242
آمل أننا لا نقاطعكما

532
00:35:15,375 --> 00:35:16,943
ظننا أنكم ربما تكونون جائعين

533
00:35:17,075 --> 00:35:19,042
لذا أحضرنا لكم بعض العشاء

534
00:35:19,175 --> 00:35:20,909
روعة-
أنا (إيريك)

535
00:35:21,042 --> 00:35:23,509
مرحباً-
لقد قابلت زوجتي بالفعل ( ميراندا )-

536
00:35:23,642 --> 00:35:26,576
بلى

537
00:35:27,476 --> 00:35:29,309
شكراً ،(ويندي)
أنا (ويندي)،مرحباً

538
00:35:29,442 --> 00:35:31,309
هذا أقل ما يمكننا فعله

539
00:35:31,442 --> 00:35:33,642
لا تترددا في الانضمام ألينا ،أذا رغبتما بذلك

540
00:35:33,776 --> 00:35:35,142
لا ،شكراً لكما

541
00:35:35,275 --> 00:35:37,342
لا نريد أن نتطفل

542
00:35:37,476 --> 00:35:40,676
بالإضافة إلى ذلك، الشرطة أخبرتنا أننا يمكن أن نساعد في البحث الليلة

543
00:35:40,809 --> 00:35:42,042
(إيريك) رجل إطفاء احتياطي

544
00:35:42,175 --> 00:35:43,442
بدوام جزئي

545
00:35:43,576 --> 00:35:45,342
أنا عازف موسيقى

546
00:35:45,476 --> 00:35:47,609
مهلاً،أهدأ
آسف بشأن هذا

547
00:35:47,742 --> 00:35:50,776
لابأس أنا لستُ محباً للكلاب
يمكنه الشعور بذلك

548
00:35:50,909 --> 00:35:55,142
انظرا ، يمكننا فقط أن نتخيل مدى صعوبة ذلك

549
00:35:55,275 --> 00:35:58,309
لذا إذا كان هناك أي شيء تحتاجونه، نحن

550
00:36:00,342 --> 00:36:01,843
شكراً يارفاق
شكراً لكما

551
00:36:01,975 --> 00:36:04,442
نقدر ذلك حقاً

552
00:36:04,576 --> 00:36:07,242
أعلمنا فحسب-
بالتأكيد. شكراً على المساعدة-

553
00:36:17,375 --> 00:36:19,609
ماذا يجري يا (ويندي)؟

554
00:36:19,742 --> 00:36:21,709
أبنتنا مفقودة

555
00:36:21,843 --> 00:36:24,209
و أنت تدعو الآنسة (كونجينياليتي) للعشاء

556
00:36:24,342 --> 00:36:26,943
مهلاً، ما الذي تتحدثين عنه بحق الجحيم يا (ويندي)؟

557
00:36:27,075 --> 00:36:28,776
أحاول أن أكون رجلاً لطيفاً

558
00:36:28,909 --> 00:36:30,609
لطيف؟-
بلى-

559
00:36:31,943 --> 00:36:33,442
لطيف؟

560
00:36:33,576 --> 00:36:36,342
ألا تعتقد أنني رأيت الطريقة التي نظرت بها إليها؟ هاه؟

561
00:36:36,476 --> 00:36:39,108
ألا تعتقد أنه ربما إذا لم تشتت انتباهك

562
00:36:39,242 --> 00:36:41,409
أبنتنا لن تكون
توقفي ،توقفي

563
00:36:41,542 --> 00:36:43,075
تكون في هذه المقطورة؟-
توقفي ،توقفي

564
00:36:43,209 --> 00:36:44,709
حسنًا، أعرف ما يدور حوله هذا

565
00:36:44,843 --> 00:36:46,943
حسناً لا تلوميني

566
00:36:47,108 --> 00:36:50,476
هل تعتقدين أن هذا سيعيدها؟

567
00:36:53,209 --> 00:36:55,542
كان ذلك منذ وقت طويل يا (ويندي)

568
00:36:55,676 --> 00:36:58,075
أخبرتكِ أن هذا لن يحدث مجدداً

569
00:36:58,209 --> 00:36:59,642
وهذا ما قصدته

570
00:37:01,909 --> 00:37:06,342
حسناً، لقد أخفقتُ!لكن لا تعاقبيني حول هذا الموضوع

571
00:37:06,476 --> 00:37:08,175
(تايلور) هي السبب الوحيد في بقائي معك

572
00:37:08,309 --> 00:37:10,075
توقفي عن هذا-
(تايلور) هي السبب الوحيد

573
00:37:10,209 --> 00:37:11,776
أنا معكِ-
توقفي عن ذلك-

574
00:37:11,909 --> 00:37:13,375
ليس لدينا أي شيء يا (بول)-

575
00:37:13,509 --> 00:37:15,042
ليس لدينا أي شيء يا (بول)-

576
00:37:15,175 --> 00:37:16,943
ليس لدينا أي شيء بدون (تايلور)

577
00:37:17,075 --> 00:37:19,509
ماذا لدينا يا (بول)؟
ماذا لدينا؟

578
00:37:19,642 --> 00:37:22,442
أخبرني، ماذا لدينا بدون ابنتنا؟

579
00:37:22,576 --> 00:37:25,108
لدينا بعضنا البعض

580
00:37:25,242 --> 00:37:26,876
مهلاً

581
00:37:27,008 --> 00:37:29,809
لدينا بعضنا البعض

582
00:37:29,943 --> 00:37:32,175
هذا كل ما لدينا

583
00:37:32,309 --> 00:37:34,742
وسنتخطى ذلك

584
00:37:37,776 --> 00:37:39,542
سوياً

585
00:37:42,008 --> 00:37:44,242
أنا وأنتِ-
سنتخطى ذلك-

586
00:37:44,375 --> 00:37:47,175
أنا وأنتِ
نحن على مايرام-

587
00:38:44,042 --> 00:38:48,375
هل توصلتم إلي شيء بشأن أختفاء تلك الفتاة الصغيرة؟

588
00:38:54,676 --> 00:38:57,375
لايمكنك الأستمرار بهذا (جون)

589
00:39:00,075 --> 00:39:02,209
هذا ليس عدلاً بالنسبة لي

590
00:39:17,175 --> 00:39:21,008
،هناك بعض الرعد والبرق في الخارج

591
00:39:21,142 --> 00:39:23,309
!وأنا أفتقدك

592
00:39:23,442 --> 00:39:26,609
ولدي ثلاثة أصدقاء

593
00:39:28,008 --> 00:39:32,075
ثلاثة أصدقاء كوريين

594
00:39:32,209 --> 00:39:35,008
أن واحدا منهم يعرف الكورية

595
00:39:35,142 --> 00:39:37,375
إنه ... عيد ميلاد سعيد وصعدوا

596
00:39:37,509 --> 00:39:41,576
أمام الفصل بأكمله وغنوه للجميع

597
00:39:41,709 --> 00:39:42,876
هكذا تغنيها

598
00:39:43,008 --> 00:39:44,409
علينا الحصول على قسط من النوم
هيا

599
00:39:44,542 --> 00:39:47,442
لم تنامي منذ يومان

600
00:39:47,576 --> 00:39:49,042
أعلم

601
00:39:49,175 --> 00:39:52,209
تعالي إلى السرير معي-
لايمكنني-

602
00:39:52,342 --> 00:39:54,975
أعني أريد ذلك ،لكن لا أستطيع

603
00:39:55,108 --> 00:39:57,876
لقد تناولت قرصين من عقار آمبين

604
00:39:58,008 --> 00:40:04,375
جسدي متعب جداً، لكن لا يمكنني منع عقلي من السباق

605
00:40:06,042 --> 00:40:09,175
(إيريك) أخبر الشرطة

606
00:40:09,309 --> 00:40:13,642
انه كان يشاهد التلفزيون
لايوجد كابل هنا

607
00:40:13,776 --> 00:40:15,409
(إيريك)

608
00:40:15,542 --> 00:40:18,576
كان (لاكي) ينظر إليهم كان (لاكي) ينبح

609
00:40:18,709 --> 00:40:20,776
(لاكي) لا ينبح أبداً على أي شخص مثل هذا

610
00:40:20,909 --> 00:40:22,509
لماذا كان ينبح عليه هكذا؟

611
00:40:22,642 --> 00:40:25,175
حسنًا-
لماذا؟-

612
00:40:25,309 --> 00:40:26,576
لماذا؟

613
00:40:26,709 --> 00:40:28,843
لماذا؟

614
00:40:28,975 --> 00:40:30,375
لماذا تفعل الكلاب أي شيء؟

615
00:40:30,509 --> 00:40:31,709
إلى أين أنت ذاهبة؟

616
00:40:32,709 --> 00:40:34,242
هل ستأوين إلى الفراش؟

617
00:40:34,375 --> 00:40:35,975
سأتصل بالشريف

618
00:40:36,108 --> 00:40:37,642
ماذا؟

619
00:40:37,776 --> 00:40:38,742
أعطيني ذلك

620
00:40:38,876 --> 00:40:40,108
ماذا-
أعطيني أياه ،مهلاً

621
00:40:40,242 --> 00:40:42,576
ماذا تفعل؟-
لتخبريه بماذا؟-

622
00:40:42,709 --> 00:40:44,809
هل أنت بخير؟-
نعم، لكن ماذا ستقولين له؟-

623
00:40:44,943 --> 00:40:47,476
كنت سأخبره أن الرجل كان يكذب-
كلبنا نبح-

624
00:40:54,776 --> 00:40:58,975
أتعلم ماذا، قالوا أنهم كانوا سيذهبون للمساعدة في فرقة البحث، صحيح؟

625
00:40:59,108 --> 00:41:01,209
لذا ربما يجب علينا فقط

626
00:41:02,642 --> 00:41:03,975
أن نذهب وننظر حول المكان

627
00:41:04,108 --> 00:41:05,776
أعطيني ذلك-
ماذا؟-

628
00:41:05,909 --> 00:41:06,975
هذا جنون هيا بنا

629
00:41:07,108 --> 00:41:08,709
أنا وأنتِ سنأوي إلى الفراش

630
00:41:08,843 --> 00:41:10,409
هذا ماسنفعله

631
00:41:10,542 --> 00:41:11,975
الآن هيا بنا

632
00:41:12,108 --> 00:41:16,008
ماذا لو كانت هناك؟-
هاه؟

633
00:41:16,142 --> 00:41:19,943
ماذا لو كانت (تايلور) مقيدة هناك؟

634
00:41:21,709 --> 00:41:24,375
على بعد خمسين قدماً

635
00:41:30,509 --> 00:41:32,209
(بول)

636
00:41:48,809 --> 00:41:50,242
لاتغلقيها بقوة

637
00:41:54,576 --> 00:41:56,008
سأتفقد الخلف

638
00:42:16,809 --> 00:42:18,275
اللعنة

639
00:42:31,843 --> 00:42:34,742
مهلاً ،هل تفقدت؟

640
00:42:34,876 --> 00:42:36,209
بلى

641
00:42:36,342 --> 00:42:37,709
آسف

642
00:42:59,909 --> 00:43:01,309
(بول)

643
00:43:04,843 --> 00:43:05,943
أجل

644
00:43:06,075 --> 00:43:08,776
أدوية ما قبل الولادة
هذا كلوميفين

645
00:43:08,909 --> 00:43:11,809
محاقن أطفال الأنابيب وفيتامينات ما قبل الولادة

646
00:43:11,943 --> 00:43:14,209
كانوا يحاولون إنجاب طفل

647
00:43:14,342 --> 00:43:16,042
حسنًا

648
00:43:16,175 --> 00:43:18,342
ماذا لو كانوا يحاولون إنجاب طفل بشدة

649
00:43:18,476 --> 00:43:21,309
درجة أنهم أخذوا طفلنا بدلاً من ذلك؟

650
00:43:21,442 --> 00:43:24,175
أو ربما يحاولون فقط إنجاب طفل

651
00:43:24,309 --> 00:43:26,709
هيا-
قالت إنهما عروسين-

652
00:43:26,843 --> 00:43:28,142
ماذا؟

653
00:43:28,909 --> 00:43:30,509
أنهما عروسين

654
00:43:32,342 --> 00:43:34,142
ماذا لو كانت (ميراندا) تُلهيك

655
00:43:34,275 --> 00:43:38,509
حتى يأخذ زوجها إبنتنا؟

656
00:43:42,409 --> 00:43:45,542
حسناً، ماذا فعلوا بها؟

657
00:43:47,843 --> 00:43:50,476
المقصورات في الأسفل

658
00:43:56,943 --> 00:43:58,209
لا شيء هناك

659
00:44:04,042 --> 00:44:05,909
انظري إلى هذه هنا

660
00:44:06,042 --> 00:44:07,776
أجل ،أسرع

661
00:44:07,909 --> 00:44:11,175
مقفول

662
00:44:11,309 --> 00:44:13,142
مرحباً-
يا إلهي يسوع-

663
00:44:13,275 --> 00:44:14,676
لقد أخفتمونا يارفاق

664
00:44:14,809 --> 00:44:17,776
يا رجل ، لقد عدنا للتو

665
00:44:17,909 --> 00:44:19,876
لنرى ما إذا كنتم قد عدتم بعد

666
00:44:20,008 --> 00:44:21,108
...كنا نتسائل-
بلى-

667
00:44:21,242 --> 00:44:23,509
إذا وجد أي شخص أي شيء

668
00:44:23,642 --> 00:44:25,442
هل وجد أحد منكم شيئاً؟

669
00:44:25,576 --> 00:44:27,609
لا

670
00:44:27,742 --> 00:44:29,442
لا يزالوا هناك

671
00:44:29,576 --> 00:44:32,075
لقد عدنا للتو لأنها لم تكن على ما يرام

672
00:44:32,209 --> 00:44:35,576
نعم، لم أحصل على الكثير من النوم  ليلة أمس

673
00:44:35,709 --> 00:44:37,242
و لا أنا

674
00:44:39,275 --> 00:44:42,342
نعم، أنا متأكد من أننا يمكن أن نستفيد من القليل من النوم

675
00:44:42,476 --> 00:44:47,008
لذا، كما تعلمون، كان مجرد واحد من تلك الأيام

676
00:44:47,142 --> 00:44:48,975
لذا دعونا نذهب

677
00:44:49,108 --> 00:44:51,409
طابت ليلتكما. أقبلي حبيبتي

678
00:44:52,809 --> 00:44:54,676
لكن، كما تعلمون، يا رفاق، يا رفاق

679
00:44:54,809 --> 00:44:57,843
كما تعلمان، أنا و(بول) كنا نفكر في التسلل لأحد قوارب الصيد

680
00:44:57,975 --> 00:45:02,075
في الصباح لتفتيش البحيرة، لكنهم لن يسمحوا لنا بالبحث

681
00:45:02,209 --> 00:45:05,375
لكنهم سيسمحون لكما، لذا ربما إذا ذهبنا معاً؟

682
00:45:06,275 --> 00:45:10,175
...أنا-
نعم، بالتأكيد-

683
00:45:10,309 --> 00:45:13,742
سنقابلكم يا رفاق في المرفأ في الساعة السابعة صباحاً

684
00:45:13,876 --> 00:45:18,008
حسناً شكراً لكما

685
00:45:18,142 --> 00:45:20,275
شكراً-
طابت ليتلكما-

686
00:45:20,409 --> 00:45:21,709
أقبلي

687
00:45:39,209 --> 00:45:41,175
(لاكي)

688
00:45:42,075 --> 00:45:43,642
أصمت

689
00:45:58,409 --> 00:45:59,642
!عزيزتي

690
00:46:01,709 --> 00:46:02,876
مهلاً،أصمت

691
00:46:03,008 --> 00:46:04,442
أصمت

692
00:46:07,542 --> 00:46:08,975
مهلاً،أسكت

693
00:46:21,476 --> 00:46:23,609
هناك، هناك

694
00:47:24,309 --> 00:47:26,476
ماذا تفعل؟

695
00:47:29,142 --> 00:47:30,709
هل أنت جاد الاًن؟

696
00:47:30,843 --> 00:47:31,975
مهلاً-
توقف عن هذا-

697
00:47:32,108 --> 00:47:33,375
مهلاً

698
00:47:34,075 --> 00:47:36,209
من فضلك ،يا (بول)

699
00:47:38,108 --> 00:47:39,108
(ويندي)

700
00:47:39,242 --> 00:47:40,642
هلا توقفت؟

701
00:47:45,843 --> 00:47:47,209
أنت مجنون تماماً

702
00:47:48,375 --> 00:47:51,309
قلت، توقف-
أخرسي ،ياعزيزتي-

703
00:47:52,609 --> 00:47:54,042
ابتعد عني

704
00:47:57,709 --> 00:47:59,542
ياإلهي ،ابتعد عني. فحسب

705
00:47:59,676 --> 00:48:01,476
لاتفعلي هذا

706
00:48:01,609 --> 00:48:03,476
لاتفعلي هذا

707
00:48:09,576 --> 00:48:10,642
أين ذهبتِ؟

708
00:48:32,175 --> 00:48:35,742
...اسمعي، عن الليلة الماضية، أردتُ أن أخبركِ

709
00:48:35,876 --> 00:48:38,242
لا أريد التحدث عن ذلك

710
00:48:40,175 --> 00:48:42,042
حسنًا

711
00:48:42,175 --> 00:48:44,008
هل تريدين أن تخبريني ماذا نفعل هنا؟

712
00:48:44,142 --> 00:48:45,709
ظننتُ أنكِ لا تحبي هؤلاء الناس حتى

713
00:48:45,843 --> 00:48:48,142
ثم تريدين دعوتهم للخارج لقضاء فترة ما بعد الظهر على البحيرة

714
00:48:48,275 --> 00:48:51,442
سننفرد بهما لوحدنا،سنحصل على معلومات، ثم سنذهب إلى الشرطة

715
00:48:51,576 --> 00:48:53,676
يمكننا الذهاب إلى الشرطة الآن ونخبرهم بما وجدناه

716
00:48:53,809 --> 00:48:56,275
هذه فكرة رائعة. بعد أن نقول لهم أننا اقتحمنا مقطورتهم

717
00:48:56,409 --> 00:48:58,242
وفتشنا ممتلكاتهم

718
00:48:58,375 --> 00:49:00,876
ربما يمكننا أن نقول لهم أنني قتلتُ مُخيم أيضًا

719
00:49:01,042 --> 00:49:03,943
صباح الخير-
صباح الخير-

720
00:49:04,075 --> 00:49:07,175
شكرا لفعل هذا يا رفاق
نحن نقدر ذلك

721
00:49:07,309 --> 00:49:10,142
بلى-
لا شكر على واجب-

722
00:49:13,142 --> 00:49:15,542
حسنًا
حسنًا

723
00:49:21,542 --> 00:49:22,576
حسنًا

724
00:49:27,008 --> 00:49:29,008
حسنًا

725
00:49:29,142 --> 00:49:31,409
أخرجنا من المرفأ هنا

726
00:49:31,542 --> 00:49:33,642
حسنًا

727
00:49:34,576 --> 00:49:36,309
نحن جاهزون

728
00:50:34,075 --> 00:50:35,909
ربما يجب أن نعود الآن

729
00:50:36,042 --> 00:50:37,742
أعتقد أنّه قد نفذ منّا الوقود تقريباً

730
00:50:39,576 --> 00:50:40,876
مهلاً ،أنتظر

731
00:50:41,008 --> 00:50:43,975
هناك شيء ما... هناك
شيء يطفو هناك

732
00:50:44,108 --> 00:50:47,642
على حافة البحيرة، أنظر. انظر؟

733
00:50:47,776 --> 00:50:49,442
نعم، لا، أنا أرى ذلك

734
00:50:49,576 --> 00:50:53,008
أعني، إنه شيء... هناك شيء يطفو هناك

735
00:50:59,843 --> 00:51:00,943
ما هذا؟

736
00:51:01,075 --> 00:51:02,676
يبدو مثل كيس قمامة بلاستيكي

737
00:51:02,809 --> 00:51:05,576
لا-
هيا يارفاق لقد أمضينا ست ساعات هنا -

738
00:51:05,709 --> 00:51:08,509
وأصابنا الجفاف.يجب أن نعود ونحضر بعض الطعام ونتزود بالوقود

739
00:51:08,642 --> 00:51:10,342
إنه مجرد كيس بلاستيكي

740
00:51:13,275 --> 00:51:15,442
يمكننا أن نلقي نظرة سريعة، حسناً

741
00:51:15,576 --> 00:51:18,609
هيا بنا

742
00:51:20,175 --> 00:51:22,108
حسنًا

743
00:51:53,776 --> 00:51:55,042
دعني أراه

744
00:51:59,642 --> 00:52:01,209
هل نعود الآن؟

745
00:52:01,342 --> 00:52:03,542
...هل تريد فتحه أم ؟

746
00:52:05,275 --> 00:52:07,843
لم ترد حتى أن تنظر-
ماذا؟-

747
00:52:07,975 --> 00:52:09,843
لم يرد أن ينظر

748
00:52:09,975 --> 00:52:11,709
كيف أنت متأكد جداً؟

749
00:52:12,676 --> 00:52:14,909
حسناً، لم أكن كذلك

750
00:52:15,042 --> 00:52:17,075
،لكنّه بدا ككيس بلاستيكي

751
00:52:17,209 --> 00:52:20,476
وكان كذلك، لذا أعتقد أنني كنت محقّاً بشأن ذلك

752
00:52:22,609 --> 00:52:23,876
اللعنة

753
00:52:24,008 --> 00:52:25,409
لقد نفذ منا الوقود

754
00:52:25,542 --> 00:52:27,142
!كنت محقاً بشأن ذلك أيضاً  اللعنة

755
00:52:27,275 --> 00:52:29,476
ربما لم ترغب في النظر

756
00:52:29,609 --> 00:52:33,576
لأنك متأكد من أنها ليست هي

757
00:52:33,709 --> 00:52:34,943
ماذا؟

758
00:52:35,075 --> 00:52:36,375
(ويندي)

759
00:52:36,509 --> 00:52:38,642
،لا أمانع أن أسألهم بعض الأسئلة، حسناً

760
00:52:38,776 --> 00:52:40,909
...لكن دعينا لا نبدأ فقط في اتهام الناس

761
00:52:41,042 --> 00:52:42,742
انتظر، انتظر، انتظر، أسئلة؟

762
00:52:42,876 --> 00:52:44,075
أي أسئلة؟

763
00:52:44,209 --> 00:52:46,975
على سبيل المثال، كيف يجري شهر العسل؟

764
00:52:48,075 --> 00:52:49,476
ماذا؟

765
00:52:49,609 --> 00:52:53,042
اسمعوا يا رفاق، لا أعرف ما الذي تتحدثون عنه

766
00:52:53,175 --> 00:52:54,442
لكننا عالقون هنا

767
00:52:54,576 --> 00:52:56,975
سيستغرق الأمر وقتًا طويلاً للتجديف

768
00:52:57,108 --> 00:52:59,108
أعتقد أن ما تحاول زوجتي قوله

769
00:52:59,242 --> 00:53:01,542
هو أننا وجدنا الأمر مثيرًا للسخرية قليلاً

770
00:53:01,676 --> 00:53:04,042
أنكم تحاولون إنجاب طفل

771
00:53:04,175 --> 00:53:07,476
وتختفي أبنتنا

772
00:53:07,609 --> 00:53:08,975
كيف تعرفان ذلك؟

773
00:53:09,609 --> 00:53:10,876
لقد وجدنا محاقن التلقيح الأصطناعي

774
00:53:11,008 --> 00:53:12,709
أذا كانت عندكم ،أرجعاها الينا فحسب

775
00:53:12,843 --> 00:53:15,375
لقد فتشتما في نفاياتنا؟-
لن نقول أي شيء، أعدك أننا لن نفعل ذلك

776
00:53:15,509 --> 00:53:17,476
نحن هنا نحاول المساعدة وهم يتهموننا

777
00:53:17,609 --> 00:53:20,342
اهدأ يا (إيريك)
من الواضح أنهم يمرون بالكثير

778
00:53:20,476 --> 00:53:23,409
كما تعرفان، أنتما متزوجان حديثاً

779
00:53:23,542 --> 00:53:25,876
 لكنكما تحاول إنجاب طفل لسنوات

780
00:53:26,008 --> 00:53:27,709
يبدو قليلاً، كما تعلمان

781
00:53:27,843 --> 00:53:29,609
لا تجيبي حتى على هذا السؤال

782
00:53:29,742 --> 00:53:32,042
سأجذف بمفردي

783
00:53:32,175 --> 00:53:34,175
عندما نعود سنخرج من هنا

784
00:53:34,309 --> 00:53:37,042
!اللعنة على هؤلاء الناس
أبتعدي عن طريقي،عليكِ اللعنة

785
00:53:39,209 --> 00:53:40,742
آسفة جداً

786
00:53:41,709 --> 00:53:43,709
لن تذهبا إلى أي مكان-
ياإلهي ،اللعنة-

787
00:53:43,843 --> 00:53:45,642
ماذا؟-
لا ،عزيزي ،أنا آسفة

788
00:53:45,776 --> 00:53:47,876
لن تذهبا إلى أي مكان
سوف تجيبان على عدة أسئلة

789
00:53:48,008 --> 00:53:50,476
من الأفضل أن تتحقق من زوجتك قبل أن يتأذى أحد

790
00:53:50,609 --> 00:53:53,075
(ويندي) ضعي المسدس جانباً
إنها ليست هكذا عادةً

791
00:53:53,209 --> 00:53:54,809
إنها ليست شخص عنيف-
أشعر بذلك في جسدي-

792
00:53:54,943 --> 00:53:57,309
أشعر به أعلم أنك تستطيع الشعور به
أنها لديهم

793
00:53:57,442 --> 00:53:59,108
ماالذي تتحدثين عنه؟

794
00:53:59,242 --> 00:54:00,909
لمْ أقل أبداً أننا عروسان

795
00:54:01,042 --> 00:54:02,542
لقد تزوجنا منذ خمس سنوات

796
00:54:02,676 --> 00:54:04,776
لقد أنفقنا كل أموالنا في محاولة أنجاب طفل

797
00:54:04,909 --> 00:54:06,342
لذا قررنا القيام بهذه الرحلة

798
00:54:06,476 --> 00:54:09,776
للتركيز على علاقتنا فحسب ،وننسى إنجاب الأطفال

799
00:54:09,909 --> 00:54:12,375
حتى وجدتما أبنتنا

800
00:54:12,509 --> 00:54:14,542
وفكرتما إنه من الممكن

801
00:54:14,676 --> 00:54:15,943
أن تجعلوها أبنتكما-
لا-

802
00:54:16,075 --> 00:54:18,642
لن نفعل شيئاً كهذا أبداً

803
00:54:18,776 --> 00:54:20,008
أنتِ تكذبين

804
00:54:20,142 --> 00:54:22,943
هذه اللعبة انتهت ، لقد انتهينا-
(بول)-

805
00:54:23,075 --> 00:54:24,876
هل تحمي صديقتك الصغيرة؟

806
00:54:25,008 --> 00:54:26,409
ما الذي تتحدثين عنه؟

807
00:54:26,542 --> 00:54:28,175
هل ظننت أنني نائمة؟

808
00:54:28,309 --> 00:54:31,008
لقد رأيتك
لقد رأيتك تراقبها

809
00:54:31,142 --> 00:54:33,075
أنتِ جيدة

810
00:54:33,209 --> 00:54:35,843
أنتِ تحبين أن يتم مشاهدتكِ كثيراً

811
00:54:35,975 --> 00:54:38,709
ربما لأن زوجي يمكنه أن يجعلني حاملاً

812
00:54:38,843 --> 00:54:39,975
و زوجها لا يستطيع

813
00:54:40,108 --> 00:54:41,375
هذا يكفي

814
00:55:08,909 --> 00:55:10,209
يا إلهي يسوع

815
00:55:10,342 --> 00:55:12,209
(ويندي)

816
00:55:12,342 --> 00:55:13,509
مهلاً

817
00:55:17,642 --> 00:55:19,275
مهلاً

818
00:55:19,409 --> 00:55:21,943
(ويندي)

819
00:55:22,075 --> 00:55:23,442
ياإلهي

820
00:55:23,576 --> 00:55:24,442
هل أنتِ بخير؟

821
00:55:24,576 --> 00:55:25,709
!تشبثِ على القارب

822
00:55:25,843 --> 00:55:28,142
يا إلهي أنتِ بخير

823
00:55:28,275 --> 00:55:30,342
هل أنتِ بخير؟

824
00:55:30,476 --> 00:55:32,142
ياإلهي

825
00:55:34,642 --> 00:55:36,642
أين (ميراندا)؟-
لا أعلم-

826
00:55:38,342 --> 00:55:39,742
لا أعلم

827
00:55:49,075 --> 00:55:51,943
حسناً، لنذهب، لنذهب

828
00:55:52,075 --> 00:55:54,309
لنذهب الآن

829
00:56:14,642 --> 00:56:15,609
هل لديك دقيقة؟

830
00:56:15,742 --> 00:56:17,442
أجل

831
00:56:17,576 --> 00:56:18,609
ما الأمر؟

832
00:56:18,742 --> 00:56:20,409
مكتب التحقيقات الفدرالي اتصل مجدداً

833
00:56:20,542 --> 00:56:22,776
ليست أراضيهم
القضيتان غير متصلتين بعد

834
00:56:22,909 --> 00:56:25,742
ماذا لو كانت متصلة بقضية المُخيم الميت في الغابة؟

835
00:56:25,876 --> 00:56:28,309
لايوجد دليل على ذلك-
...أنظر (جون)-

836
00:56:28,442 --> 00:56:30,108
هذا لا يبدو جيداً
حسناً

837
00:56:30,242 --> 00:56:33,275
أنا فقط أقول، ربما يمكننا الاستفادة من بعض المساعدة

838
00:56:34,342 --> 00:56:37,409
لمن تعمل؟

839
00:56:45,275 --> 00:56:48,209
(راكس) ، أتصل ب (تيم برادلي) على الهاتف

840
00:56:48,342 --> 00:56:51,242
وأخبره بالوضع ،أحضره إلى هنا

841
00:57:02,709 --> 00:57:05,209
هل تريدان إخباري بشيء؟

842
00:57:07,975 --> 00:57:11,342
هل تذكرتما أي تفاصيل؟

843
00:57:17,209 --> 00:57:19,242
كل معلومة مهمة

844
00:57:19,375 --> 00:57:20,609
أيها الشريف

845
00:57:22,375 --> 00:57:25,375
نشعر بالعجز الشديد

846
00:57:28,843 --> 00:57:31,175
حسناً، هناك شخص أود منكما أن تتحدثا معه

847
00:57:31,309 --> 00:57:33,375
أعتقد أنه قد يكون قادراً على مساعدتكما

848
00:57:35,075 --> 00:57:37,108
أسمه دكتور (برادلي)

849
00:57:37,843 --> 00:57:39,742
إنه مستشار حزن

850
00:57:42,175 --> 00:57:44,509
ليس لدينا ما نحزن عليه

851
00:57:46,342 --> 00:57:49,442
(تايلور) لا تزال هناك

852
00:57:50,342 --> 00:57:52,309
قلت أنك ستجدها

853
00:57:52,442 --> 00:57:57,409
قلت أنك ستجدها

854
01:00:12,809 --> 01:00:14,542
يجب أن تأتي لرؤية هذا

855
01:01:21,108 --> 01:01:23,409
هل هذا يعني أي شيء بالنسبة لكِ؟

856
01:01:27,142 --> 01:01:28,676
...إنه

857
01:01:30,476 --> 01:01:31,342
إنه ل (تايلور)

858
01:01:31,476 --> 01:01:33,542
إنها قلادة (تايلور) المفضلة

859
01:01:33,676 --> 01:01:35,108
أين وجدتها؟

860
01:01:35,843 --> 01:01:37,075
مقطورة ال ( هدسون)

861
01:01:37,209 --> 01:01:40,809
لقد طُعن (إيريك هدسون) عدة مرات

862
01:01:40,943 --> 01:01:44,909
لذا في هذه المرحلة، احتمال كبير أن ابنتك قد اختطفت

863
01:01:45,042 --> 01:01:48,075
وضعنا تعميماً شاملاً على زوجته (ميراندا)

864
01:01:49,409 --> 01:01:51,375
سوف نحصل على بعض الأجوبة

865
01:01:58,676 --> 01:02:00,309
لقد كذبتُ عليكِ

866
01:02:01,576 --> 01:02:04,142
أخبرتكِ أنني لم أفقد طفلاً أبداً

867
01:02:04,943 --> 01:02:06,409
لقد فقدتُ طفل

868
01:02:07,476 --> 01:02:09,008
أبني

869
01:02:09,642 --> 01:02:10,975
قبل عدة سنوات

870
01:02:11,742 --> 01:02:13,008
أدمان مخدرات

871
01:02:14,509 --> 01:02:18,142
وهو ألم لا يجب أن يمر به أحد أبداً

872
01:02:19,476 --> 01:02:22,609
والسبب الذي يجعلني أتأكد أنكِ لستِ مضطرة لذلك

873
01:02:23,876 --> 01:02:25,142
وعد مني

874
01:02:29,542 --> 01:02:30,576
يا إلهي

875
01:02:31,909 --> 01:02:34,943
ماذا سنخبره؟ يجب أن نخبره بشيء

876
01:02:35,075 --> 01:02:37,242
إنهم يضيعون الوقت في البحث عن (ميراندا)

877
01:02:37,375 --> 01:02:38,375
بلى

878
01:02:38,509 --> 01:02:41,242
لن يجدوها
هي ميتة

879
01:02:41,375 --> 01:02:43,108
أصمتِ-
كيف سيجدونها؟-

880
01:02:43,242 --> 01:02:44,709
لسنا متأكدين من ذلك

881
01:02:44,843 --> 01:02:47,843
حسنًا (أيريك) ميت

882
01:02:47,975 --> 01:02:49,576
(أيريك) ميت

883
01:02:49,709 --> 01:02:51,676
نحن قاتلان

884
01:02:51,809 --> 01:02:54,008
لا، لا، كان ذلك حادثاً

885
01:02:54,142 --> 01:02:57,943
لا، مرة واحدة هو حادث، مرتين؟-
اللعنة-

886
01:02:58,075 --> 01:02:59,943
ماذا تريدني أن أفعل (ويندي)؟

887
01:03:00,075 --> 01:03:04,075
لا أعلم-
اللعنة، على كل ما نعرفه، لقد فعلوا ذلك صحيح؟-

888
01:03:04,209 --> 01:03:06,542
 إذا فعلوا ذلك، أين هي؟-
لا أعرف-

889
01:03:06,676 --> 01:03:09,175
ربما أخذوها إلى مكان ما-
أين (تايلور)؟-

890
01:03:09,309 --> 01:03:11,709
ربما كان لديهم شريك
لقد أخفوها، حسناً

891
01:03:11,843 --> 01:03:14,108
أو أعطوها إلى شخص ما

892
01:03:15,776 --> 01:03:18,509
لا يمكننا أن نسألهم الآن

893
01:03:18,642 --> 01:03:21,975
اللعنة

894
01:03:25,375 --> 01:03:26,642
يا إلهي يسوع

895
01:03:38,609 --> 01:03:40,342
أخرس

896
01:03:25,375 --> 01:03:26,642
ياإلهي

897
01:03:38,609 --> 01:03:40,342
أخرس

898
01:03:52,409 --> 01:03:55,008
لقد رأيتك تتحدث الى نقيب الشرطة

899
01:03:56,108 --> 01:03:57,975
- إذن؟
- إذن؟

900
01:03:58,108 --> 01:04:00,209
لا تمارس هذه الحيل معي

901
01:04:00,342 --> 01:04:02,576
أنا لم أقل شيئاً حسناً؟

902
01:04:05,742 --> 01:04:09,042
- أنا خائفٌ يا (توم)
- من ماذا خائف؟

903
01:04:09,175 --> 01:04:11,008
بدءت الجثث تطفو الى فوق

904
01:04:11,142 --> 01:04:14,442
أنا لا أحب هذا يا (توم)
أريد أجوبة

905
01:04:14,576 --> 01:04:15,975
مثل ماذا؟

906
01:04:16,108 --> 01:04:18,142
هل قتلت أولئك الناس

907
01:04:18,275 --> 01:04:20,175
أنا أعرفك منذ كان عمرك "14"

908
01:04:20,309 --> 01:04:23,509
أحتويتك في حين لم يريدك أحد آخر

909
01:04:23,642 --> 01:04:25,442
وظفتك و أطعمتك

910
01:04:25,576 --> 01:04:27,776
عاملتك كما لو كنتَ ولدي
والآن تسألني هكذا؟

911
01:04:27,909 --> 01:04:31,509
لهذا السبب أنا أسال
لأنني أعرفك يا (توم)

912
01:04:31,642 --> 01:04:32,975
أعرف كل شيء عنكَ

913
01:04:33,108 --> 01:04:34,476
أعرف كل شيء

914
01:04:34,609 --> 01:04:36,843
أنا لم أقتل أولئك الناس

915
01:04:36,975 --> 01:04:39,275
إذن، هل خطفت تلك الفتاة الصغيرة؟

916
01:04:41,142 --> 01:04:43,742
لا تهينني بهذه الطريقة مجدداً

917
01:04:43,876 --> 01:04:45,275
هل فهمت؟

918
01:04:46,108 --> 01:04:47,375
هل فهمت؟

919
01:04:47,509 --> 01:04:49,375
أجل، أجل

920
01:04:50,642 --> 01:04:51,709
تفضل

921
01:04:54,108 --> 01:04:56,075
أغرب عن وجهي الآن

922
01:04:59,309 --> 01:05:01,175
لا تجرني في أمورك المريبة فحسب

923
01:05:01,309 --> 01:05:03,209
على الرحب

924
01:05:33,309 --> 01:05:35,909
(تايلور) !

925
01:05:37,843 --> 01:05:39,476
(تايلور)

926
01:05:41,876 --> 01:05:43,075
(تايلور)!

927
01:05:51,676 --> 01:05:53,108
لقد بدءت العشاء يبرد

928
01:05:54,075 --> 01:05:55,876
كيف يمكنك أن تأكل الآن

929
01:05:56,008 --> 01:05:59,742
أنا لم أكل منذ ثلاث أيام يا (ويندي)

930
01:05:59,876 --> 01:06:03,209
وأنا لم أنم منذ ثلاث أيام

931
01:06:03,342 --> 01:06:07,943
و أن عثرنا على (تايلور) أحزري ماذا؟

932
01:06:08,075 --> 01:06:10,843
حينما تكتشف الشرطة مافعلنا

933
01:06:10,975 --> 01:06:14,042
سنذهب جميعنا الى السجن

934
01:06:15,108 --> 01:06:20,242
إذن هذا الآن،
هو كل ما لدينا

935
01:06:22,108 --> 01:06:26,975
أنا لن أجلس هنا أهدر وقتي بالقلق

936
01:06:27,108 --> 01:06:28,242
حسناً

937
01:06:28,375 --> 01:06:31,576
لذا من فضلكِ أجلسي هنا

938
01:06:31,709 --> 01:06:36,175
لماذا لا نحاول قضاء ليلة عادية لطيفة

939
01:06:41,375 --> 01:06:44,042
هل تردين أن نشاهد فلماً بعد العشاء

940
01:07:22,409 --> 01:07:23,476
مرحباً

941
01:07:24,300 --> 01:07:26,300
" الموظفين المخولين فقط "

942
01:07:38,509 --> 01:07:40,409
مرحباً

943
01:08:18,776 --> 01:08:20,108
مرحباً

944
01:08:33,975 --> 01:08:35,909
حسناً

945
01:08:36,042 --> 01:08:37,375
- لقد أغلقنا
- نعم، أنا..

946
01:08:41,742 --> 01:08:43,375
عذراً

947
01:08:43,509 --> 01:08:44,642
لقد أخفتني

948
01:08:49,876 --> 01:08:52,042
كنتُ..

949
01:08:52,175 --> 01:08:54,108
لديّ..

950
01:08:54,242 --> 01:08:57,042
متأسفة
لقد قمتٌ بفتح قالب الشكولاته

951
01:09:01,476 --> 01:09:05,142
دولار واحد مقابل الشكولاتة  و الفيديوات

952
01:09:06,375 --> 01:09:09,008
- ليس معي محفظتي
- بالطبع

953
01:09:10,943 --> 01:09:14,809
أكتبي ما أخذتي مع ساعة الآخذ و
الأسترجاع و أنا سأضعه في قائمة ديونك

954
01:09:14,943 --> 01:09:16,609
كريم جداً

955
01:09:16,742 --> 01:09:18,075
نظراً للظروف

956
01:09:18,209 --> 01:09:19,876
حسناً، أن يجعلك ذلك تتحسنين

957
01:09:20,008 --> 01:09:21,542
أنا لن أحاسبك بشأن قالب الحلوى

958
01:09:21,676 --> 01:09:24,075
لكن أحرصي على أعادتهم

959
01:09:25,709 --> 01:09:27,509
سأفعل

960
01:09:30,008 --> 01:09:31,609
بالمناسبة

961
01:09:32,442 --> 01:09:34,642
متأسف بشأن أبنتك

962
01:10:12,909 --> 01:10:14,476
لقد استأجرت بعض الأفلام.

963
01:10:14,609 --> 01:10:15,975
حسناً، هذا عظيم

964
01:10:16,108 --> 01:10:18,943
إذن يمكننا أن نقضي ليلة هادئة عادية

965
01:10:19,075 --> 01:10:21,008
نعم، ما رأيك بهذا

966
01:10:21,142 --> 01:10:22,876
هذا المفضل لدى (تايلور)

967
01:10:23,008 --> 01:10:26,409
أنه يتحدث عن السمكة الآب أضاع السمكة الآبن

968
01:10:26,542 --> 01:10:30,742
أو نعم
جلبتُ فلم آكشن عن الأختطاف

969
01:10:30,876 --> 01:10:33,509
أو ماذا عن هذا

970
01:10:33,642 --> 01:10:35,642
يتحدث عن عش الواقواق

971
01:10:35,776 --> 01:10:38,409
يمكنك تشغيل هذا أليس كذلك يا (بول)

972
01:10:38,542 --> 01:10:41,809
أو يمكننا الذهاب الى مخيم  للسهر هناك

973
01:10:41,943 --> 01:10:48,442
أو يمكننا صنع البسكوت
المحلى الذي كنت تتحدث عنه

974
01:10:48,576 --> 01:10:50,042
كفى!

975
01:10:56,909 --> 01:10:58,576
عشاء لطيف

976
01:11:20,676 --> 01:11:22,442
(بول)

977
01:11:24,642 --> 01:11:25,776
أخرسي

978
01:11:26,008 --> 01:11:27,776
دعنا نحتسي كأساً من النبيذ يا (بول)

979
01:11:27,909 --> 01:11:29,642
سحقاً

980
01:11:31,175 --> 01:11:32,476
أنه لذيذ

981
01:11:32,609 --> 01:11:34,576
كفى، كفى
كفى! كفى!

982
01:11:34,709 --> 01:11:35,742
(بول)

983
01:11:41,375 --> 01:11:43,008
(لوكي)

984
01:11:44,242 --> 01:11:45,876
أهدء يا (لوكي)

985
01:11:47,576 --> 01:11:49,275
ماذا، ماذا؟

986
01:11:52,008 --> 01:11:53,342
لما أنت تنبح

987
01:11:53,476 --> 01:11:54,309
تعال الى هنا

988
01:12:00,909 --> 01:12:02,175
نعم؟

989
01:12:02,309 --> 01:12:04,776
- متأسف لأزعاجك
- لا تدخل

990
01:12:04,909 --> 01:12:08,843
أنها ليلة جميلة

991
01:12:14,442 --> 01:12:18,042
- كيف حالك اليوم؟
- مزري

992
01:12:18,175 --> 01:12:21,142
متأسف لست معتادٌ للحديث مع الناس

993
01:12:21,275 --> 01:12:23,409
أنا على وشك قول السخافات

994
01:12:23,542 --> 01:12:28,409
أنا أردت القول بأنني أمل بأن تجدا أبنتكما

995
01:12:28,542 --> 01:12:30,776
كما تعلمان، حية

996
01:12:30,909 --> 01:12:32,843
حسناً

997
01:12:32,975 --> 01:12:36,075
هذه من أجلك

998
01:12:41,242 --> 01:12:44,442
حسناً، شكراً

999
01:12:45,275 --> 01:12:47,309
أتمنى لك ليلة هانئة

1000
01:16:11,809 --> 01:16:13,142
تباً

1001
01:16:15,375 --> 01:16:18,409
(تايلور)، (تايلور)
حبيبتي

1002
01:16:18,542 --> 01:16:19,709
أسمعوا

1003
01:16:19,843 --> 01:16:21,042
أسمعوا، لقد وجدتها

1004
01:16:21,175 --> 01:16:24,042
تعالوا الى هنا

1005
01:16:24,943 --> 01:16:26,175
النجدة

1006
01:16:27,042 --> 01:16:28,409
عودي إلي أرجوك

1007
01:16:28,542 --> 01:16:30,742
من فضلكِ حبيبتي عودي إلي

1008
01:16:30,876 --> 01:16:31,843
(تايلور)

1009
01:16:31,975 --> 01:16:33,042
عودي إلي حبيبتي

1010
01:16:43,576 --> 01:16:45,342
عودي الى الداخل

1011
01:16:48,366 --> 01:16:50,366
| أربعة أيام من الإختفاء |

1012
01:16:51,342 --> 01:16:54,542
يبدو أن شخصاً ما قتل الكلب

1013
01:16:54,676 --> 01:16:57,542
أحرص على لقطة جيدة من أجل التحقيقات

1014
01:16:57,676 --> 01:17:01,642
أريد أن أعرف مالذي يجري هنا

1015
01:17:01,776 --> 01:17:04,075
أبنتنا لازالت مختفية

1016
01:17:04,209 --> 01:17:06,342
لقد عثرتم على رجل ميت في الغابة

1017
01:17:06,476 --> 01:17:08,375
وهنالك آخرون قتلوا أو فقدوا

1018
01:17:08,509 --> 01:17:12,242
لذا من فضلك أخبرني
أين كان الجميع هذا الصباح

1019
01:17:12,375 --> 01:17:14,776
أنه عيد الشكر

1020
01:17:14,909 --> 01:17:16,709
أحضرت الرجال من موائدهم

1021
01:17:16,843 --> 01:17:20,642
و جميع من هنا يبحث في الغابة عن أبنتك

1022
01:17:21,909 --> 01:17:24,509
نسيت ذلك، يا إلهي

1023
01:17:24,642 --> 01:17:26,342
كيف حال زوجتك؟

1024
01:17:26,476 --> 01:17:28,309
كيف تظن حالها يا رجل؟

1025
01:17:28,442 --> 01:17:30,709
شخص ما قتل كلبنا

1026
01:17:30,843 --> 01:17:32,075
أنت لا تعلم هذا

1027
01:17:32,209 --> 01:17:33,476
ربما كان حيوان

1028
01:17:33,609 --> 01:17:35,242
حيوان؟

1029
01:17:35,375 --> 01:17:38,975
أسمع، البارحة قالت زوجتي بأنها رأت

1030
01:17:39,108 --> 01:17:41,175
ذلك الفتى الغريب الأطوار
(جاستن) يتناول المخدرات

1031
01:17:41,309 --> 01:17:45,108
و هذا الصباح رأيته يحوم حول المخيم بشاحنته

1032
01:17:45,242 --> 01:17:49,709
- المخدرات، أين؟
- يتناول المخدرات في شاحنته التي يعيش فيها

1033
01:17:49,843 --> 01:17:53,476
لقد جاء ليلة الأمس الى
زوجتي وناولها قالب شكولاه

1034
01:17:53,609 --> 01:17:55,576
تصرف غريب
أغرب من الأعتيادي

1035
01:17:55,709 --> 01:17:58,242
لهذا تبعته و رأته

1036
01:17:58,375 --> 01:18:00,342
كان يدخن شيئاً في زجاجة الأنبوب

1037
01:18:00,476 --> 01:18:02,676
سنحضره و نتحدث إليه

1038
01:18:02,809 --> 01:18:05,876
أعتقد أنه الوقت لكي تذهبا أنت
و السيدة (مايكلسون) الى الفندق

1039
01:18:06,008 --> 01:18:09,275
الى الفندق؟ نحن لن نغادر الى أي مكان
لن أبرح مكاني

1040
01:18:09,409 --> 01:18:14,242
حتى تعود لي أبنتي سالمة

1041
01:18:23,975 --> 01:18:24,975
أحزمه

1042
01:18:25,108 --> 01:18:26,375
لك ذلك

1043
01:18:27,876 --> 01:18:31,476
وجد الطب الشرعي شعرة في خاتم (إريك هودسون)

1044
01:18:32,375 --> 01:18:34,642
في الواقع، سجلاتهم خالية

1045
01:18:35,843 --> 01:18:37,676
أعثر على الزوجة

1046
01:18:37,809 --> 01:18:39,375
وكالة الأستخبارات تتصل مجدداً

1047
01:18:39,509 --> 01:18:40,542
ليس الآن

1048
01:18:42,209 --> 01:18:44,876
أفتحي الباب يا (ويندي)

1049
01:18:47,809 --> 01:18:50,142
هيا يا (ويندي)

1050
01:18:52,275 --> 01:18:55,642
أفتحي الباب يا (ويندي) و إلا كسرته

1051
01:18:57,242 --> 01:19:00,409
أنت بخير هناك؟

1052
01:19:02,075 --> 01:19:04,008
أجل

1053
01:19:04,142 --> 01:19:06,509
أردتُ أن أنام فقط

1054
01:19:26,075 --> 01:19:29,042
ربما يجب أن يحضر المحامي

1055
01:19:29,909 --> 01:19:31,642
ألديك شيء تحتاج به الى محامٍ

1056
01:19:32,809 --> 01:19:35,975
لا،
لكنني لا أشعر بالطمأنينة في الوقت الحالي

1057
01:19:36,108 --> 01:19:37,909
حسناً، لم يلقى عليك القبض

1058
01:19:38,042 --> 01:19:39,642
نحن نتحدث فحسب

1059
01:19:39,776 --> 01:19:41,476
أنت و أنا

1060
01:19:44,375 --> 01:19:45,909
أتريد إخباري شيئاً

1061
01:19:46,042 --> 01:19:48,409
أنا لا أعلم شيئاً

1062
01:19:48,542 --> 01:19:50,609
أنا أعلم شيئاً بخصوص الكلب

1063
01:19:50,742 --> 01:19:52,175
أي كلب؟

1064
01:19:53,542 --> 01:19:56,609
حسناً، حسناً

1065
01:19:56,742 --> 01:19:58,975
في الواقع أعرف شيئاً

1066
01:20:00,142 --> 01:20:02,309
بأن والدتك تركتك في سن العاشرة

1067
01:20:02,442 --> 01:20:04,642
و أنت لا تعرف من هو والدك

1068
01:20:04,776 --> 01:20:09,342
تدخل وتخرج من سجن الأحداث
لسنوات و سنوات ثم بعدها تتناول المخدرات

1069
01:20:10,375 --> 01:20:12,609
و المزيد و المزيد من المخدرات
ثم الى لص ماهر

1070
01:20:12,742 --> 01:20:15,676
الى آخره، الى آخره

1071
01:20:25,175 --> 01:20:29,509
حصلت على إذن تفتيش تلك الشاحنة
ماذا تعتقد سأجد؟

1072
01:20:29,642 --> 01:20:32,843
-مخدرات
- أنا لا أتناول المخدرات ، لقد أقتلعت

1073
01:20:32,975 --> 01:20:36,075
- أنت تكذب يا (جاستن)
- لا أكذب

1074
01:20:36,209 --> 01:20:38,442
المخدرات تجعلك تكذب
هذا ماتفعله

1075
01:20:38,576 --> 01:20:41,108
أنها تبعدك عن نفسك

1076
01:20:41,242 --> 01:20:43,943
وتجعلك تفعل أشياء لا تفعلها بالعادة

1077
01:20:44,075 --> 01:20:45,375
صحيح؟

1078
01:20:49,975 --> 01:20:52,509
كان ابني مدمنًا.

1079
01:20:52,642 --> 01:20:54,042
و لم أكن أعرف حتى

1080
01:20:54,175 --> 01:20:55,975
لأنه كان كاذب بارع

1081
01:20:57,776 --> 01:21:01,108
و أكتشفت الأمر
بعد فوات الآوان

1082
01:21:02,342 --> 01:21:03,843
و أنا لا أريد ذلك لك

1083
01:21:03,975 --> 01:21:05,975
أنا هنا لمساعدتك

1084
01:21:06,108 --> 01:21:08,476
لكن في بداية أحتاج أن تساعدني

1085
01:21:08,609 --> 01:21:13,175
مالذي جرى للفتاة الصغيرة؟

1086
01:21:13,309 --> 01:21:15,509
- نعم، أنت تعرف شيئاً
- كلا، لا أعرف

1087
01:21:15,642 --> 01:21:18,042
سواء سمعت شيئاً أو رأيت شيئاً

1088
01:21:18,175 --> 01:21:20,676
لقد كنت هناك، هيا الآن

1089
01:21:20,809 --> 01:21:23,275
هل أنت تحاول أن تحمي شيئاً
هل هذا هو الأمر؟

1090
01:21:23,409 --> 01:21:26,642
هل هي (ميرندا هودسون)

1091
01:21:27,409 --> 01:21:28,676
سيد (هينري)

1092
01:21:28,809 --> 01:21:32,142
أخبرتك.. أنا لا أعرف شيئاً

1093
01:21:32,275 --> 01:21:33,776
لا أعرف شيئاً

1094
01:21:33,909 --> 01:21:36,909
لا تعرف بشأن الشخصان اللذان ماتا حتى؟

1095
01:21:37,042 --> 01:21:39,075
كلا، كلا

1096
01:21:39,209 --> 01:21:41,175
إذن، دعني أطلعكَ على سرٍ صغير

1097
01:21:41,309 --> 01:21:43,509
عثرنا على شعرة من القاتل

1098
01:21:43,642 --> 01:21:46,975
سيستغرق الأمر وقتاً قصيراً حتى نعرف من هو

1099
01:21:48,609 --> 01:21:51,776
ربما أنت تحتاج الى محامي

1100
01:21:51,909 --> 01:21:53,375
ربما تحتاجه

1101
01:21:58,042 --> 01:21:59,642
أخبرك شيئاً

1102
01:22:01,108 --> 01:22:03,142
أعطيه بطاقة

1103
01:22:03,275 --> 01:22:05,442
ليتصل بي، أنت تعرف أين تجدني

1104
01:22:05,576 --> 01:22:07,709
ربما هنالك شيء يعود لك

1105
01:22:20,943 --> 01:22:22,409
معك (باكر)

1106
01:22:24,008 --> 01:22:25,476
ماذا؟

1107
01:22:26,042 --> 01:22:27,409
اللعنة

1108
01:22:39,909 --> 01:22:41,442
هل ستكون بخير؟

1109
01:22:41,576 --> 01:22:43,909
لقد أبتعلت علبة أقراص النوم كلها

1110
01:22:44,042 --> 01:22:47,275
لقد أستخرجناها منها ستكون بخير

1111
01:22:47,409 --> 01:22:50,209
زوجها في الداخل معها

1112
01:22:55,375 --> 01:22:59,108
أعتقد بإننا سنقابل مستشار التعازي

1113
01:23:02,576 --> 01:23:06,442
أريد أن تعرفا بأنكما لستما وحدكما هنا

1114
01:23:06,576 --> 01:23:08,476
لديكما بعضكما

1115
01:23:08,609 --> 01:23:13,209
من المهم أن تعتمدا على بعضكما

1116
01:23:13,342 --> 01:23:15,742
في وقت الشدة

1117
01:23:17,542 --> 01:23:22,409
هنالك خمس مراحل من خسارة شخص نحبه

1118
01:23:22,542 --> 01:23:25,975
و أنتما لم تخسرا أبنتكما بشكل تام

1119
01:23:26,108 --> 01:23:29,909
أنتما لازلتما تعانيا ألم الخسارة

1120
01:23:30,075 --> 01:23:32,642
و أنتما ستمران بهذه المراحل

1121
01:23:33,876 --> 01:23:35,742
الأنكار

1122
01:23:35,876 --> 01:23:38,509
الغضب، المساومة

1123
01:23:38,642 --> 01:23:42,776
و أنا سأبذل قصارى جهدي لأستعادة أبنتكما

1124
01:23:42,909 --> 01:23:46,309
إلقاء اللوم على الآخرين

1125
01:23:46,442 --> 01:23:49,542
ثم بعدها المرور بحالة الإكتئاب

1126
01:23:49,676 --> 01:23:53,075
قد تتقلبان في هذه المراحل

1127
01:23:53,209 --> 01:23:57,209
حتى تصلا الى المرحلة الآخيرة

1128
01:23:59,008 --> 01:24:00,609
التقبل

1129
01:24:02,309 --> 01:24:04,275
هذه هي آخر مرحلة

1130
01:24:04,409 --> 01:24:07,975
في الواقع، في مثل حالتكما لازال هنالك أمل

1131
01:24:08,108 --> 01:24:11,476
و دعم من بعضكما البعض

1132
01:24:13,843 --> 01:24:19,642
في الكثير من الأزواج يبدون متأسفين

1133
01:24:19,776 --> 01:24:21,142
في ملامة بعضهم البعض

1134
01:24:21,275 --> 01:24:23,108
مما يؤدي الى تآكل الزواج

1135
01:24:23,242 --> 01:24:27,442
لكن بالأتكاء على بعضنا البعض في تقديم الدعم

1136
01:24:27,576 --> 01:24:30,075
تصبح العلاقة أقوى

1137
01:24:32,442 --> 01:24:34,709
يجب أن لا نستسلم من الآمل

1138
01:24:34,843 --> 01:24:40,209
و أيضاً لا يجب أن نعلق في تلك المراحل

1139
01:24:40,342 --> 01:24:44,142
التي ستقودنا الى دوامة الهبوط

1140
01:24:46,209 --> 01:24:51,042
أنه خطٌ رفيع بين الإنكار و الآمل

1141
01:24:52,709 --> 01:24:56,975
و القبول يعني التخلي

1142
01:24:59,375 --> 01:25:05,642
التخلي عن الأمور التي ليست تحت سيطرتنا

1143
01:25:48,142 --> 01:25:49,509
مهلاً

1144
01:25:51,275 --> 01:25:53,843
-كل شيء على مايرام؟
- أجل

1145
01:25:53,975 --> 01:25:58,175
أنني أريد أن أعيد الأشرطة

1146
01:27:12,909 --> 01:27:14,609
مرحباً

1147
01:31:30,209 --> 01:31:32,175
تعالي أجلسي في السرير

1148
01:31:32,309 --> 01:31:35,209
لا، لا أريد

1149
01:31:36,442 --> 01:31:39,142
أنا لن أوذيك حبيبتي

1150
01:31:39,275 --> 01:31:41,709
ليس عليكِ أن تخافي

1151
01:31:43,142 --> 01:31:44,576
هيا

1152
01:31:44,709 --> 01:31:46,509
تعالي أجلسي قربي

1153
01:32:03,008 --> 01:32:04,975
(ويندي)

1154
01:32:42,809 --> 01:32:44,342
اللعنة

1155
01:33:43,876 --> 01:33:45,975
هل رأيت زوجتي؟

1156
01:33:46,108 --> 01:33:47,676
لا

1157
01:33:48,909 --> 01:33:50,042
سأحضر بعض السكر

1158
01:33:50,175 --> 01:33:52,042
لقد أغلقنا

1159
01:33:53,909 --> 01:33:55,576
سيستغرق الأمر دقيقة

1160
01:33:56,676 --> 01:33:58,442
أسرع إذن

1161
01:34:04,876 --> 01:34:06,676
خذه أنه على حسابي

1162
01:34:08,876 --> 01:34:10,108
شكراً

1163
01:34:11,409 --> 01:34:13,642
مهلاً، هل أنت متأكد بأنك لم ترى (ويندي)

1164
01:34:14,975 --> 01:34:16,108
لا

1165
01:34:16,242 --> 01:34:17,943
من الواضح أنها أعادتهم مبكراً

1166
01:34:18,075 --> 01:34:19,375
حقاً؟

1167
01:34:19,509 --> 01:34:20,609
نعم

1168
01:34:20,742 --> 01:34:22,709
حقاً؟
متى كان ذلك

1169
01:34:22,843 --> 01:34:25,309
لا أعلم لأننا أغلقنا

1170
01:34:26,576 --> 01:34:28,175
أجل

1171
01:34:29,309 --> 01:34:31,509
شكراً على السكر

1172
01:36:12,509 --> 01:36:14,309
في حوالي الساعة "11" مساء أمس

1173
01:36:14,442 --> 01:36:17,709
مالك كراج "رايفي" السيد (هينري) قتل

1174
01:36:17,843 --> 01:36:20,209
بعد مهاجمته السيدة
(مايكلسون) في الغرفة الخلفية

1175
01:36:20,342 --> 01:36:24,309
في مكتب أستقبال "رايفي"
كانت تحتوي على أشرطة أغتصاب الأطفال

1176
01:36:24,442 --> 01:36:26,476
في ذلك الحين كنا نصدق بأن السيد (هينري)

1177
01:36:26,609 --> 01:36:29,075
كان سبب أختفاء (تايلور مايكلسون)

1178
01:36:29,209 --> 01:36:31,375
ونحن نتكهن بأنه قد يكون متورطاً

1179
01:36:31,509 --> 01:36:33,542
سلسلة مقاطع أغتصاب الأطفال المدفونة

1180
01:36:33,676 --> 01:36:36,275
و الذي يكون متورطاً بمقتل (إيريك هودسون)

1181
01:36:36,409 --> 01:36:38,975
و إختفاء زوجته (ميرندا هودسون)

1182
01:36:39,108 --> 01:36:42,809
ما زلنا لا نعرف
(مكان تواجد (تايلور مايكلسون.

1183
01:36:42,943 --> 01:36:46,375
نحن نخشى بأن يكون لدى
السيد (هينري) قبو سري آخر

1184
01:36:46,509 --> 01:36:49,642
السيد و السيدة (مايكلسون) طلبا
بعض الخصوصية في هذا الوقت الحالي

1185
01:36:49,776 --> 01:36:53,242
و يرفضا أي مقابلة صحفية

1186
01:36:53,375 --> 01:36:55,476
و نحن نطلب منكم في حال توفر أية معلومة

1187
01:36:55,609 --> 01:36:58,509
توصلنا الى (تايلور مايكلسون)
فالرجاء توجهوا إلينا فوراً

1188
01:36:58,642 --> 01:37:01,975
في مكتب النقيب و شكراً لكم

1189
01:37:05,576 --> 01:37:09,375
أريدكما أن تعرفا بأن التحقيقات جارية

1190
01:37:14,142 --> 01:37:19,309
و أنا سأستمر على مدار
الساعة لكي نعيد أبنتكما

1191
01:37:21,776 --> 01:37:22,943
شكراً لكما

1192
01:37:23,075 --> 01:37:24,843
سنكثف عمل الفريق حول البركة

1193
01:37:24,975 --> 01:37:26,476
أنا لا أظن أنها هناك

1194
01:37:26,609 --> 01:37:29,342
سنجعل التركيز البشري حول ذلك المكان

1195
01:37:29,476 --> 01:37:31,642
أنا أمل بأن هنالك بعض التحريات

1196
01:37:31,776 --> 01:37:34,008
قد توصلنا الى مكانها

1197
01:37:35,409 --> 01:37:39,642
لقد تلقينا إتصالاً للتو
من وكالة الأستخبارات

1198
01:37:39,776 --> 01:37:43,075
سيرسلون شخصاً من من مكتبهم في الشمال

1199
01:37:43,209 --> 01:37:45,809
و سيصل ظهيرة الغد

1200
01:37:45,943 --> 01:37:47,175
هذا منطقي

1201
01:37:50,309 --> 01:37:52,242
عليكما الحصول على بعض الراحة

1202
01:37:59,975 --> 01:38:01,876
هل عثرت على شيء في حافلة (جاستن)

1203
01:38:02,008 --> 01:38:03,576
لا

1204
01:38:03,709 --> 01:38:05,175
الفتى لازال هادئاً

1205
01:38:06,609 --> 01:38:08,142
حسناً..

1206
01:38:09,108 --> 01:38:11,042
نحن بحاجة الى وكالة المخابرات

1207
01:38:11,175 --> 01:38:14,375
حاول أن تمر عليه غداً

1208
01:38:14,509 --> 01:38:16,409
متأسفٌ يا (جون)

1209
01:38:17,375 --> 01:38:19,108
أعلم بأنك تريد هذا

1210
01:38:40,209 --> 01:38:42,242
مالذي تفعله

1211
01:38:48,843 --> 01:38:51,209
هي لن تعود

1212
01:38:55,242 --> 01:38:57,108
يجب أن تنوقف عن خداع أنفسنا

1213
01:38:57,242 --> 01:39:00,309
مهلاً، أعطيني هذا الصندوق

1214
01:39:03,309 --> 01:39:04,709
لا

1215
01:39:04,843 --> 01:39:06,476
(ويندي)

1216
01:39:10,275 --> 01:39:12,409
لا أستطيع فعل هذا

1217
01:39:14,442 --> 01:39:15,175
لا أستطيع

1218
01:39:15,309 --> 01:39:17,409
لا أستطيع النظر في هذه الأشياء

1219
01:39:17,542 --> 01:39:21,142
كلما أنظر لها
أنا أراها

1220
01:39:21,876 --> 01:39:25,042
و أنت لا تفهمين

1221
01:39:25,175 --> 01:39:28,108
أنت سترمي كل ذكرياتها
تريد نسيانها

1222
01:39:28,242 --> 01:39:29,809
- لا، لا
-هذا ماتريده يا (بول)

1223
01:39:29,943 --> 01:39:32,442
- أعطني الصندوق
- لا يا (ويندي)

1224
01:39:32,576 --> 01:39:35,642
- إعطيني الصندوق
- (ويندي)

1225
01:39:35,776 --> 01:39:37,709
أنا..

1226
01:39:39,175 --> 01:39:41,576
لا يمكنني فعلها

1227
01:39:41,709 --> 01:39:43,509
لا

1228
01:39:43,642 --> 01:39:45,242
لا

1229
01:39:47,442 --> 01:39:50,975
أنا لن أمارس الحيل مجدداً

1230
01:39:52,542 --> 01:39:54,075
متأسف

1231
01:40:03,542 --> 01:40:04,542
إن (تايلور) أختفت

1232
01:40:06,008 --> 01:40:07,709
ولن تعود

1233
01:40:09,709 --> 01:40:11,742
يجب أن نتقبل هذا

1234
01:40:13,776 --> 01:40:17,476
علينا تقبل هذا

1235
01:43:01,209 --> 01:43:04,108
معكَ النقيب (باركر) أترك رسالة

1236
01:43:08,432 --> 01:43:10,432
| اليوم السادس من الأختفاء |

1237
01:43:12,909 --> 01:43:14,742
(ماريانا)

1238
01:43:24,966 --> 01:43:26,954
" أنا أحبكَ و سأبقى أحبك
لكن لا أستطيع تحمل أكثر و

1239
01:43:26,978 --> 01:43:28,966
لا أستطيع التظاهر بالمزيد
سأذهب بعيداً ولن أعود "

1240
01:44:06,790 --> 01:44:08,790
" الى (ماريانا)"

1241
01:45:13,075 --> 01:45:14,476
مرحباً

1242
01:45:14,609 --> 01:45:17,609
يا (ريكس) هل فحصنا
لالسيرة الذاتية ل آل (مايكلسون)

1243
01:45:17,742 --> 01:45:19,209
نعم وكانت السجلات خالية

1244
01:45:19,342 --> 01:45:22,843
كان الآب جندي متمرس ولا شيء آخر

1245
01:45:22,975 --> 01:45:24,108
ماذا عن الطفلة

1246
01:45:24,242 --> 01:45:27,209
الطفلة؟
لما قد نتحقق منها

1247
01:45:27,342 --> 01:45:29,476
أعني لا أظن بأنها معتقلة مسبقاً

1248
01:45:29,609 --> 01:45:32,242
كنت أنظر الى صور السيدة (مايكلسون)

1249
01:45:32,375 --> 01:45:33,943
وهي حامل في شهر التاسع

1250
01:45:34,075 --> 01:45:35,943
خلف برج "التايوان"

1251
01:45:36,075 --> 01:45:37,409
و ؟

1252
01:45:37,542 --> 01:45:40,776
و برج "التايوان" إزيل منذ "17" عاماً

1253
01:45:40,909 --> 01:45:44,542
لذا كيف إن (تايلور
مايكلسون) "10" أعوام فقط؟

1254
01:45:47,676 --> 01:45:50,676
في استمارة الأشخاص المفقودين ،
هناك جهة اتصال في حالات الطوارئ.

1255
01:45:50,809 --> 01:45:51,975
أثق بأنه أخيه

1256
01:45:52,108 --> 01:45:55,375
- أمسك به
- اللعنة، اللعنة

1257
01:45:56,676 --> 01:46:00,075
غرقت (تايلور) بالخطأ في
نهر "ولف هاربر" في "كندا"

1258
01:46:00,209 --> 01:46:02,609
منذ ست سنوات في رحلة تخييم

1259
01:46:02,742 --> 01:46:06,676
كانا يزوران معالج
النفسي لفترة ثم بعدها توقفا

1260
01:46:06,809 --> 01:46:09,108
لقد تشاركا في قصص الخيالية

1261
01:46:09,242 --> 01:46:11,576
في حين أن كلاهما يعتقدان
إن (تايلور) لازالت حية

1262
01:46:11,709 --> 01:46:14,275
أنهما يعانيا من متلازمة "الجنون" منذ عامان

1263
01:46:14,409 --> 01:46:16,609
في بعض الأحيان يعاني الأخر أكثر من غيره

1264
01:46:16,742 --> 01:46:19,142
أعني أنهما في العادة يمارسان
هذه الحيل في منزل فقط

1265
01:46:19,275 --> 01:46:21,342
يعدان الأفطار لها و يتحدثان إليها

1266
01:46:21,476 --> 01:46:26,375
و الأسوء من هذا أنهما كانا يأخذانها
الى  المدرسة في كل يوم لكن لا أحد يتأذى

1267
01:46:26,509 --> 01:46:29,809
أعتقدت أنها الطريقة لكي يتأقلما في زواجهما

1268
01:46:29,943 --> 01:46:32,542
كما تعلمون، انها تنجح في العالم الحقيقي

1269
01:46:32,676 --> 01:46:35,342
كلاهما يعملان في وظيفة جيدة
لهذا أخبرتُ زوجتي

1270
01:46:35,476 --> 01:46:37,542
أن نتركهما وحدهما
إن كان هذا سيساعدهما

1271
01:46:37,676 --> 01:46:40,275
لحظة،
لقد حصل تطابق في عينة الحمض النووي تلك

1272
01:46:40,409 --> 01:46:42,275
في خاتم (إيريك هودسون)
والتي تعود الى (بول مايكلسون)

1273
01:46:42,409 --> 01:46:43,843
مالذي جرى
أكل شيء على مايرام

1274
01:46:59,943 --> 01:47:01,576
الشرطة، أفتح الباب

1275
01:47:03,175 --> 01:47:05,175
-هل أستطيع مساعدتكم
-كان هنا زواجان واقفان

1276
01:47:05,309 --> 01:47:07,042
في كراج "رايفي" هل رأيتموهم

1277
01:47:07,175 --> 01:47:10,342
نعم كانت هنالك شاحنة متنقلة قبل وصولنا

1278
01:47:10,476 --> 01:47:11,476
لكنهما غادرا

1279
01:47:11,609 --> 01:47:12,576
هل رأيتهم أي شخص أخر

1280
01:47:12,709 --> 01:47:13,642
حارس القطاع او أي شخص

1281
01:47:13,776 --> 01:47:15,008
لا، لا أحد هنا

1282
01:47:15,142 --> 01:47:16,742
و لا أحد كان في الأستقبال

1283
01:47:16,876 --> 01:47:19,576
هل يجب أن نقلق ؟
هل إولئك الناس خطرون؟

1284
01:47:21,542 --> 01:47:23,142
أين طفلتكما؟

1285
01:47:23,275 --> 01:47:25,409
- ماذا؟
- أين هي الطفلة

1286
01:47:25,542 --> 01:47:27,342
كانت في خارج على الأرجوحة

1287
01:47:27,476 --> 01:47:30,008
(سندي)
(سندي)

1288
01:47:30,142 --> 01:47:33,843
- (سندي) ! (سندي)
- (سندي)

1289
01:47:33,975 --> 01:47:35,843
(سندي) ! (سندي)

1290
01:47:35,975 --> 01:47:37,309
أنا هنا يا إمي

1291
01:47:37,442 --> 01:47:38,476
يا إلهي

1292
01:47:39,809 --> 01:47:42,142
-إنت بخير
- إنت بخير

1293
01:47:48,142 --> 01:47:52,342
هنالك خمس مراحل لخسارة شخص نحبه

1294
01:47:53,909 --> 01:47:55,409
الإنكار

1295
01:47:55,542 --> 01:47:58,542
في كل مكان أنظر إليه أنا أراها

1296
01:48:00,809 --> 01:48:02,209
الغضب

1297
01:48:02,342 --> 01:48:04,409
- اللعنة
- نحن لا نملك شيئاً يا (بول)

1298
01:48:04,542 --> 01:48:07,209
(تايلور) السبب الذي يبقيني معك
أنها الرابط

1299
01:48:07,342 --> 01:48:10,609
مالذي نفعله بدونها

1300
01:48:10,742 --> 01:48:11,809
يكفي

1301
01:48:11,943 --> 01:48:13,209
المساومة

1302
01:48:13,342 --> 01:48:14,975
عليك أن تفهمي أنني سأفعل أي شيء

1303
01:48:15,108 --> 01:48:16,275
لأمنع حصول هذا

1304
01:48:16,409 --> 01:48:19,142
أنا لن أخسركما

1305
01:48:19,275 --> 01:48:21,342
إلقاء اللوم على بعضهما البعض

1306
01:48:21,476 --> 01:48:23,309
أنها قلادة (تايلور) المفضلة

1307
01:48:27,609 --> 01:48:31,142
المضي في الإكتئاب

1308
01:48:34,108 --> 01:48:38,175
قد يقود الى هذه المراحل

1309
01:48:38,309 --> 01:48:40,042
علينا إخبارهم الحقيقة

1310
01:48:40,175 --> 01:48:41,843
أنا لن أستمر بهذه اللعبة مجدداً

1311
01:48:41,975 --> 01:48:43,175
نحن قتلة يا (بول)

1312
01:48:43,309 --> 01:48:45,309
علينا أن لا نفقد الآمل

1313
01:48:45,442 --> 01:48:48,476
و أيضاً يجب أن لا نعلق في هذه المراحل

1314
01:48:48,609 --> 01:48:50,476
أنا و (ويندي) نعاني بعض المشاكل مع (تايلور)

1315
01:48:50,609 --> 01:48:54,742
ستقودك الى دوامة النزول

1316
01:49:04,342 --> 01:49:09,442
أنه خط رفيع بين الأنكار و الآمل
" تايلور روم مايكلسون ولدت عام 2002 "

1317
01:49:11,275 --> 01:49:14,542
التقبل يعني

1318
01:49:14,676 --> 01:49:16,809
التخلي

1319
01:49:16,943 --> 01:49:18,642
التخلي

1320
01:49:18,776 --> 01:49:22,642
عن الأشياء التي ليست تحت سيطرتك

1321
01:49:45,409 --> 01:49:48,075
تريد مني يا أبي أن نطعم
(لوكي) قبل أن نذهب الى البحيرة

1322
01:49:48,209 --> 01:49:50,476
هذا سيكون عظيماً

1323
01:49:50,609 --> 01:49:54,442
عشر قناني من الجعة على الحائط

1324
01:50:05,242 --> 01:50:07,642
مالذي تفعليه هناك يا حلوتي

1325
01:50:07,776 --> 01:50:09,375
لازلت مريضة؟
ألم تتحسنين

1326
01:50:09,509 --> 01:50:11,576
- قليلاً
- سنصل

1327
01:50:11,709 --> 01:50:13,776
هل نستطيع الذهاب الى الصيد حينما نصل يا أبي

1328
01:50:13,909 --> 01:50:15,375
حينما نصل يا حبيبتي

1329
01:50:15,509 --> 01:50:17,409
سأعلق هذه الرسمة حول عنقي

1330
01:50:17,542 --> 01:50:20,075
لأننا سنصطاد السمك يا حلوتي

1331
01:50:20,209 --> 01:50:22,676
هل ستضع بعض الديدان على صنارتي

1332
01:50:22,809 --> 01:50:23,909
أكره جزء الديدان

1333
01:50:24,042 --> 01:50:26,042
سأحميكي

1334
01:50:27,242 --> 01:50:29,275
مئة زجاجة جعة على الحائط

1335
01:50:29,409 --> 01:50:31,642
مئة زجاجة جعة على الحائط

1336
01:50:31,776 --> 01:50:35,008
واحدة وقعت من عليه

1337
01:50:35,142 --> 01:50:38,042
"99" زجاجة جعة على الحائط

1338
01:50:38,175 --> 01:50:40,075
"99" زجاجة جعة على الحائط

1339
01:50:40,209 --> 01:50:42,142
واحدة سقطت من عليه

1340
01:50:42,275 --> 01:50:44,609
"98" زجاجة جعة على الحائط

1341
01:50:44,742 --> 01:50:47,008
"98" زجاجة جعة على الحائط

1342
01:50:47,142 --> 01:50:48,943
"98" زجاجة جعة على الحائط

1343
01:50:49,075 --> 01:50:51,275
واحدة سقطت من عليه

1344
01:50:51,409 --> 01:50:53,542
زجاجة جعة على الحائط  "97"

1345
01:50:53,676 --> 01:50:56,175
"97" زجاجة جعة على الحائط

1346
01:50:56,226 --> 01:51:03,126
"تجمع أفلام العراق"
(زينب حاكم، نور القريشي، أميمة حسين)

