1
00:00:09,000 --> 00:00:37,200
: ترجمة
(Trojan) زياد إبراهيم
http://subscene.com/members/trojan.aspx

2
00:01:11,672 --> 00:01:12,832
يا إلهي

3
00:01:18,579 --> 00:01:20,740
حسنا، ماذا حدث للتو؟

4
00:01:21,248 --> 00:01:23,307
ـ نحن زوج من العجائز

5
00:01:28,622 --> 00:01:30,089
هل هذا بسبب المخدر؟

6
00:01:33,127 --> 00:01:36,028
لا أعتقد هذا لأننا أحضرناه معنا
(من (نيويورك

7
00:01:36,130 --> 00:01:37,927
ـ نعم
ـ إنه نفس النوع

8
00:01:40,968 --> 00:01:42,401
...ما كان اسم

9
00:01:45,272 --> 00:01:48,173
ما كان اسم ذلك الفيلم القديم؟

10
00:01:50,711 --> 00:01:53,612
<i>(أنت تعرفين ...(لُمْ ريو</i>

11
00:01:56,817 --> 00:01:59,183
إنه كذلك..يجب أن يكون هو

12
00:02:04,091 --> 00:02:06,059
يجب أن تتحسسي قلبي

13
00:02:10,364 --> 00:02:13,162
هل ستستطيع اللحاق بموعد العشاء؟

14
00:02:19,173 --> 00:02:20,765
بعد العشاء

15
00:02:28,649 --> 00:02:29,843
يا إلهي

16
00:02:33,988 --> 00:02:36,286
أحب أن أعيش هكذا

17
00:02:38,792 --> 00:02:39,850
نعم

18
00:02:41,295 --> 00:02:46,665
أنا مستعدة إذا كان لديك المال الكافي للبقاء
في البرازيل لبقية حياتنا

19
00:02:52,273 --> 00:02:54,002
سأفكر بهذا

20
00:02:57,511 --> 00:02:58,569
حسنا

21
00:03:09,156 --> 00:03:11,522
هل تظنين أن هذا هو الحل؟ الابتعاد؟

22
00:03:15,596 --> 00:03:16,961
ـ نعم
ـ نعم

23
00:03:24,738 --> 00:03:26,035
عزيزتي

24
00:03:29,210 --> 00:03:30,802
أين ذهبت؟

25
00:03:33,914 --> 00:03:35,905
لا تفعلي هذا بنفسك

26
00:03:38,686 --> 00:03:40,620
كل شيء على ما يرام

27
00:03:42,756 --> 00:03:44,690
كل شيء رائع

28
00:03:49,730 --> 00:03:50,788
نعم

29
00:03:54,902 --> 00:03:58,702
لا أشعر بأنني مغفلة هنا
هذا كل شيء

30
00:04:01,702 --> 00:04:03,902
<i>....لتنعم بنصف ساعة في الجنة<i>

31
00:04:04,902 --> 00:04:07,902
<i>قبل أن يعرف الشيطان أنك ميت....<i>

32
00:04:09,902 --> 00:04:12,102
*يوم السرقة*

33
00:04:39,980 --> 00:04:42,278
ـ حظا سعيدا
ـ أراك بعد قليل

34
00:04:44,852 --> 00:04:46,217
أحبك

35
00:05:06,440 --> 00:05:07,498
حسنا

36
00:05:09,710 --> 00:05:12,838
لا تلمسي شيئا
لا تقولي شيئا..تراجعي

37
00:05:12,946 --> 00:05:15,414
أطفئي الأنوار...أطفئيها

38
00:05:20,054 --> 00:05:22,045
هل أنت...لا تفكري في ضغط زر الجرس الأمني

39
00:05:22,156 --> 00:05:23,714
اذهبي للزاوية

40
00:05:27,261 --> 00:05:29,889
هل توجد النقود هنا؟ افتحيها..افتحيها

41
00:05:29,997 --> 00:05:32,795
أسرع..تعالي هنا..تعالي هنا
هل تريديني أن أطلق عليك النار؟

42
00:05:32,900 --> 00:05:34,868
افتحيها....افتحيها

43
00:05:35,836 --> 00:05:38,862
اذهبي للزاوية..اذهبي
للزاوية..أبقى يديك للأسفل

44
00:05:38,972 --> 00:05:41,133
يديك للأسفل

45
00:05:42,443 --> 00:05:43,740
حسنا؟

46
00:05:48,749 --> 00:05:51,115
تعالي هنا
تعالي هنا حتى أستطيع رؤيتك

47
00:05:51,218 --> 00:05:54,346
تعالي هنا..قفي في الزاوية
تعالي هنا

48
00:05:54,455 --> 00:05:57,151
ابقي يديك للأسفل
للأسفل

49
00:06:00,461 --> 00:06:02,827
اللعنة!! هل هذا كل ما لديك؟

50
00:06:04,231 --> 00:06:07,997
..أنا أراقبك
ابتعدي عن الجرس الكهربائي...حسنا

51
00:06:09,336 --> 00:06:11,236
اللعنة..هذا كل ما...
ارجعي للزاوية

52
00:06:11,338 --> 00:06:14,603
..ارجعي لل...
!! ارجعي للزاوية

53
00:06:19,980 --> 00:06:24,076
حسنا ابقي يديك للأسفل بجانبك
أنا أراقبك

54
00:06:24,184 --> 00:06:28,018
سأطلق عليك النار
سوف أرديك في ثانية

55
00:06:30,557 --> 00:06:32,149
هذا سيء

56
00:06:33,026 --> 00:06:34,254
الماس

57
00:06:37,030 --> 00:06:38,827
أين مفاتيح هذه الخزينة؟

58
00:06:38,932 --> 00:06:40,661
....أين الـ
أين مفاتيح هذه الخزينة؟

59
00:06:40,768 --> 00:06:43,236
ـ في الدرج
ـ اخرسي

60
00:06:44,671 --> 00:06:47,640
هل هذه هي؟
لا تتحركي

61
00:06:48,008 --> 00:06:49,339
لا تتحركي

62
00:06:49,910 --> 00:06:51,969
ماذا؟ هل هم جميعا متشابهين؟

63
00:06:52,279 --> 00:06:53,507
هل هي كذلك؟

64
00:06:53,914 --> 00:06:55,643
العاهرة الغبية

65
00:06:56,150 --> 00:06:57,742
أنا أراقبك

66
00:06:59,052 --> 00:07:02,488
أي مفتاح لعين...أي مفتاح هو
هذا هراء

67
00:07:04,491 --> 00:07:06,254
...ما خطب الـ

68
00:07:06,593 --> 00:07:08,754
..ما نوع هذا الزجاج

69
00:07:09,530 --> 00:07:11,555
ما خطب هذا الزجاج؟

70
00:07:11,999 --> 00:07:13,330
..اللعنة على

71
00:07:16,170 --> 00:07:17,398
هراااء

72
00:07:17,638 --> 00:07:19,003
ملعون

73
00:07:22,209 --> 00:07:23,403
اللعنة، لا

74
00:07:27,181 --> 00:07:30,241
اللعنة عليك أيتها اللعينة الغبية

75
00:07:32,386 --> 00:07:33,410
!! اللعنة

76
00:08:06,687 --> 00:08:08,018
مسدسي

77
00:08:30,377 --> 00:08:32,004
(اللعنة! (آندي

78
00:08:34,781 --> 00:08:36,646
(أنت غبي يا (هانك

79
00:08:43,690 --> 00:08:45,123
آندي) اللعين)

80
00:08:48,695 --> 00:08:49,719
اللعنة

81
00:09:01,719 --> 00:09:05,919
*هانك) : 3 أيام قبل السرقة)*

82
00:09:22,062 --> 00:09:23,290
....لا يا أبي،الثانية كانت

83
00:09:23,397 --> 00:09:25,456
ـ لا لا، لقد كانت ضربة جيدة للغاية
ـ مباراة جيدة يا عزيزي

84
00:09:25,566 --> 00:09:26,692
ـ مباراة جيدة، كم لديك؟

85
00:09:26,800 --> 00:09:28,131
نعم، من يريد ثانية؟

86
00:09:28,235 --> 00:09:30,032
عم (آندي)، هل يمكنني أن آخذ نقانق أخرى؟

87
00:09:30,137 --> 00:09:32,401
نعم، بالطريقة التي لعبت بها اليوم
فسوف أشتري لك العربة كلها

88
00:09:32,506 --> 00:09:34,269
لا، أمها لا تريدها أن تأكل هذا الطعام الميت، حسنا؟

89
00:09:34,374 --> 00:09:37,104
هذا ليس طعاما ميتا، هذا جيد
هذه نقانق، صحيح يا عزيزتي؟

90
00:09:37,210 --> 00:09:38,199
كم الحساب؟

91
00:09:38,312 --> 00:09:39,870
هانك)، مالك ليس ذو فائدة هنا)

92
00:09:39,980 --> 00:09:41,470
لا، سأتولى الدفع، حسنا

93
00:09:41,582 --> 00:09:43,311
ـ سأتولى الدفع
ـ متأكد؟

94
00:09:48,989 --> 00:09:51,890
ـ كانت مباراة جيدة
ـ نعم

95
00:09:51,992 --> 00:09:53,118
أعطني قبلة، أعطني قبلة

96
00:09:53,226 --> 00:09:54,716
ـ حسنا، أراك نهاية الأسبوع القادم؟
ـ أحبك

97
00:09:54,828 --> 00:09:57,296
حسنا، كوني حسن التصرف
هاهي كرتك

98
00:09:57,397 --> 00:10:00,457
ـ أنت لم تطعمها طعاما ميتا، أليس كذلك؟
ـ لا، بالطبع لا

99
00:10:00,567 --> 00:10:02,125
لا أريدها أن تكتسب عادات سيئة في تناول الطعام

100
00:10:02,235 --> 00:10:03,896
ـ تبدو منتفخة الوجه
ـ لا تبدو منتفخة الوجه

101
00:10:04,004 --> 00:10:05,995
ـ تبدين منتفخة الوجه
ـ اللعنة عليك

102
00:10:06,139 --> 00:10:08,471
ـ هل دهنت جسمها بمضاد أشعة الشمس؟
(ـ لقد كانت السماء ملبدة بالغيوم يا (مارثا

103
00:10:08,575 --> 00:10:11,271
(هناك أشعة شمس يا (هانك
هل أتيت بمالي؟

104
00:10:11,378 --> 00:10:15,337
يا إلهي يا (مارثا)، هل تعلمين كم تكلفني تلك المدرسة؟

105
00:10:15,449 --> 00:10:16,643
أنت الذي أردت إرسالها للمدرسة

106
00:10:16,750 --> 00:10:19,344
نعم، لأنها مدرسة ممتازة
و هي أرادت الذهاب لهناك

107
00:10:19,453 --> 00:10:21,785
ـ أنت تدين لي بثلاثة شهور
ـ لا أدين لك بشيء

108
00:10:21,888 --> 00:10:24,652
(ـ أنا أدين لـ (دانييل
ـ لا تتذاكى

109
00:10:24,758 --> 00:10:27,022
ـ الوداع
(ـ (أبريل) و(مايو) و(يونيو

110
00:10:36,136 --> 00:10:38,400
لا، أعدك

111
00:10:38,939 --> 00:10:40,497
مالخطب يا (هانك)؟

112
00:10:41,408 --> 00:10:42,875
! الحقير

113
00:10:46,380 --> 00:10:49,543
عليك اللعنة
هل يمكنني أن أستعير هاتفك الخلوي؟

114
00:10:50,384 --> 00:10:51,976
لا أمتلك واحدا

115
00:10:52,285 --> 00:10:54,378
...ـ مجرد
ـ إنه يسبب سرطان المخ، هناك هاتف عام

116
00:10:54,488 --> 00:10:57,457
ـ بجانب الحمام
ـ لا، يمكن الانتظار

117
00:10:58,558 --> 00:11:00,549
ماذا يحدث لك؟

118
00:11:01,128 --> 00:11:02,390
لقد اعتقدت دائما أنك تمتلك العالم

119
00:11:02,496 --> 00:11:05,090
ولكن الآن، لا أعتقد هذا

120
00:11:05,198 --> 00:11:07,132
سأمتلكه عندما أحتاج لهذا

121
00:11:07,234 --> 00:11:08,292
نعم

122
00:11:09,336 --> 00:11:11,167
نعم، ظريف ومتذاكي

123
00:11:11,838 --> 00:11:14,636
لطالما كنت معجبا ببديهتك

124
00:11:15,709 --> 00:11:18,678
(ـ أنت وغد يا (آندي
ـ لطالما كنتُ هكذا

125
00:11:21,748 --> 00:11:24,512
ـ دعنا نرى ما إذا كان هناك شيء متبقي
ـ ماذا؟

126
00:11:26,486 --> 00:11:27,646
<i>شـــجـــاعـــة وجرأة</i>

127
00:11:28,555 --> 00:11:31,023
أنت تحتاج للمال وكذلك أنا
دعنا نحل الأمر

128
00:11:31,124 --> 00:11:35,356
ـ عما تتحدث؟
ـ حسنا، هناك مكان يمكننا سرقته

129
00:11:36,163 --> 00:11:39,963
أحفظه كباطن كفي
أسهل مال ستحصل عليه

130
00:11:45,906 --> 00:11:47,601
عما تتحدث؟

131
00:11:48,041 --> 00:11:50,373
ما يساوي 600 ألف دولار

132
00:11:51,578 --> 00:11:54,012
ومؤمن عليه وبهذا فلن توجد خسائر أو ضحايا

133
00:11:54,114 --> 00:11:56,947
أقول هذا في حالة ما أنبك ضميرك الوغد

134
00:11:57,050 --> 00:11:59,712
وضعت نسبة 20 سنت للدولار الواحد

135
00:11:59,820 --> 00:12:01,583
وهذا سيعطي كل واحد منا 60 ألفا

136
00:12:02,823 --> 00:12:04,188
تقريبا

137
00:12:07,227 --> 00:12:09,354
لا أصدق أنك تتحدث هكذا

138
00:12:09,463 --> 00:12:10,794
صدق

139
00:12:11,331 --> 00:12:15,961
الأمر آمن ولن يتأذى أحد
والكل سيربح..لا توجد أي ثغرة

140
00:12:17,404 --> 00:12:18,393
لماذا؟

141
00:12:21,408 --> 00:12:22,807
..ماذا

142
00:12:23,210 --> 00:12:25,770
ـ هل تحتاج مالا؟
..ـ بالطبع أحتاج مالا ولكن هذه

143
00:12:25,879 --> 00:12:28,848
هذه جريمة يا (آندي)، وأنا لست من هذا النوع..لدي طفلة

144
00:12:28,949 --> 00:12:30,507
لديك هراء

145
00:12:31,284 --> 00:12:33,548
لديك كم كبير من المشاكل
أنت قلت بنفسك

146
00:12:33,653 --> 00:12:35,587
طوال الوقت ... كل يوم

147
00:12:40,193 --> 00:12:43,594
أتعرف شيئا؟
ليس الأمر  خطيرا كما تعتقد

148
00:12:44,998 --> 00:12:47,694
أنت أخي الصغير....ثق بي

149
00:12:52,672 --> 00:12:53,969
(يا إلهي يا (آندي

150
00:12:56,643 --> 00:12:57,667
ألهذا استدعيتني؟

151
00:12:57,778 --> 00:12:58,972
لهذا أردت أن نقضي الليلة سويا

152
00:12:59,079 --> 00:13:01,411
ـ لتحدثني بخصوص أمر جنوني؟
ـ لهذا استدعيتك

153
00:13:03,683 --> 00:13:05,776
أحدثك بخصوص أمر جنوني

154
00:13:09,122 --> 00:13:10,987
حسنا، ما هو المكان؟

155
00:13:13,660 --> 00:13:16,220
لا، بدون أي كلمة أخرى حتى تعطيني كلمتك

156
00:13:19,332 --> 00:13:20,390
اللعنة

157
00:13:21,635 --> 00:13:22,863
لا بأس

158
00:13:24,137 --> 00:13:25,832
كيف حال الزوجة؟

159
00:13:36,850 --> 00:13:38,112
(هانك)

160
00:13:41,588 --> 00:13:43,522
لدي ميعاد

161
00:13:43,623 --> 00:13:47,923
ـ سأعود بعد قليل
ـ بالطبع، إنه الخميس

162
00:14:00,841 --> 00:14:03,537
ـ أتيتي مبكرة
...ـ حسنا

163
00:14:03,910 --> 00:14:07,437
أنت تعرف أنني مشغولة

164
00:14:14,154 --> 00:14:16,145
أخبريني أنك ستفكرين بالأمر

165
00:14:16,256 --> 00:14:19,282
ولكني فكرت بالأمر بالفعل
ووصلت لقرار نهائي

166
00:14:19,392 --> 00:14:21,053
وهو أنك مجنون

167
00:14:21,761 --> 00:14:24,025
إلى أين سأذهب معك؟

168
00:14:24,831 --> 00:14:27,925
أعني أنك لديك مال دعم الطفل

169
00:14:28,568 --> 00:14:31,332
ولديك مدرسة (دانييل) والإيجار

170
00:14:33,373 --> 00:14:36,103
... ـ والرهن على المنزل
ـ بالله عليك

171
00:14:36,209 --> 00:14:40,043
(ـ أنت غارق لآذانك في الديون يا (هانك
ـ يمكنني أن أحل كل هذا...أعلم هذا

172
00:14:41,548 --> 00:14:44,039
متى ستكبر يا (هانك)؟

173
00:14:44,918 --> 00:14:47,386
لدينا شيء نستمتع به هنا

174
00:14:48,021 --> 00:14:49,818
ويجب عليك الاستمتاع به

175
00:14:49,923 --> 00:14:53,654
نحن نحظى بوقت في السرير
لا أطلب المزيد

176
00:14:53,760 --> 00:14:56,251
أحبك..أريد المزيد

177
00:14:59,299 --> 00:15:02,393
(وكذلك أراد (أوليفر تويست

178
00:15:06,973 --> 00:15:08,998
هل يمكنني أن نفعلها مرة ثانية؟

179
00:15:10,243 --> 00:15:13,906
أم يجب عليك الرجوع؟

180
00:15:19,219 --> 00:15:20,243
هاه؟

181
00:15:22,088 --> 00:15:24,818
"يجب أن نتحمل هذا الوقت العصيب"

182
00:15:24,925 --> 00:15:28,053
"نتحدث بما نحس به وليس بما نحن مجبرون على قوله"

183
00:15:32,198 --> 00:15:34,166
"لقد تحمل الكبار الكثير"

184
00:15:34,267 --> 00:15:36,599
"أما نحن الصغار فلن نرى ما رأوه"

185
00:15:36,703 --> 00:15:38,398
"أو نعيش طويلا مثلهم"

186
00:15:44,811 --> 00:15:47,302
! رائع

187
00:15:53,386 --> 00:15:57,447
كنتِ رائعة...أنا فخورة بكِ

188
00:15:57,557 --> 00:15:59,320
كنت رائعة

189
00:15:59,426 --> 00:16:01,826
جدك وأنا وجدناك رائعة

190
00:16:01,928 --> 00:16:05,056
معذرة..آسف..فقط
يجب ان أحصل على توقيعك

191
00:16:05,165 --> 00:16:06,632
ـ أبي...لا
ـ ماذا..لقد كنت رائعة

192
00:16:06,733 --> 00:16:08,166
ـ لا، توقف
ـ ماذا؟

193
00:16:08,268 --> 00:16:10,793
ـ لقد أخطأت في بعض الأسطر
ـ لا لم يحدث..لم ألاحظ هذا

194
00:16:10,904 --> 00:16:12,098
ـ هل لاحظت هذا؟
ـ لا، على الإطلاق

195
00:16:12,205 --> 00:16:14,230
لقد كنت رائعة يا عزيزتي، مالأمر؟

196
00:16:14,341 --> 00:16:16,809
<i>أمي، هل يمكنني أن أرى "الأسد الملك" في نهاية هذا الأسبوع؟</i>

197
00:16:16,910 --> 00:16:20,437
ـ هناك رحلة سيقوم بها أعضاء الفصل والجميع سيذهب
ـ هل سألتي أباك؟

198
00:16:20,981 --> 00:16:23,347
ـ هل يمكنني يا أبي؟
ـ بالطبع، لدي بعض المال

199
00:16:23,450 --> 00:16:25,475
حسنا، المبلغ حوالي 130 دولارا

200
00:16:25,585 --> 00:16:29,681
ولكننا سنبيت الليل وهذا يتضمن مصاريف الفندق وكل شيء

201
00:16:33,727 --> 00:16:34,751
حسنا، عظيم

202
00:16:58,051 --> 00:17:00,645
ـ نعم
ـ هل يمكنني التحدث معك يا رجل؟

203
00:17:00,754 --> 00:17:03,552
<i>ـ أين أنت؟
ـ أنا في الردهة بالأسفل بجانب ماكينة القهوة </i>

204
00:17:03,656 --> 00:17:06,557
<i>ـ ما رأيك أن نتقابل في مكتبي بعد 30 ثانية؟
ـ حسنا</i>

205
00:17:09,295 --> 00:17:12,458
(هانك)، السوبر ماركت في 111 (ريفرسايد)
يقول أن الغلاية لا تعمل

206
00:17:12,565 --> 00:17:15,193
يريدك أن تقوم بـ....مرحبا؟

207
00:17:34,087 --> 00:17:35,076
إذن؟

208
00:17:38,625 --> 00:17:42,026
ـ ذلك المكان الذي كنت تتحدث عنه
ـ أي مكان؟

209
00:17:42,128 --> 00:17:44,858
... ـ المكان الذي سنقوم بــ
ـ سرقته؟

210
00:17:44,964 --> 00:17:46,022
نعم؟

211
00:17:46,332 --> 00:17:47,492
نسرقه؟

212
00:17:48,201 --> 00:17:49,532
أنت قلتها

213
00:17:50,603 --> 00:17:52,161
أخبرني عنه

214
00:17:52,338 --> 00:17:53,999
لن أخبرك بشيء عنه حتى تخبرني بانضمامك

215
00:17:54,107 --> 00:17:56,803
وفي حال انضمامك فلا يوجد أي تراجع

216
00:18:03,750 --> 00:18:04,876
أنا معك

217
00:18:07,954 --> 00:18:09,785
دعني أرى يديك

218
00:18:11,991 --> 00:18:14,619
"ـ قلها ثانية "أنا معك
ـ عم تتحدث؟

219
00:18:14,727 --> 00:18:16,319
"ـ قلها ثانية "أنا معك

220
00:18:16,429 --> 00:18:17,589
أنا معك

221
00:18:21,968 --> 00:18:23,060
ماذا؟

222
00:18:23,403 --> 00:18:25,803
كنت أريد فقط التأكد من أنك
لن تقوم بأي شيء من هراء الأطفال

223
00:18:25,905 --> 00:18:26,894
كما اعتدت عندما كنا صغارا

224
00:18:27,006 --> 00:18:28,530
"لا تحسب..لقد كانت أصابعي معقودة"

225
00:18:28,641 --> 00:18:31,007
أنا معك...ماذا سنفعل؟

226
00:18:31,111 --> 00:18:33,944
ـ ومتى؟
ـ إنه متجر مجوهرات

227
00:18:34,747 --> 00:18:36,510
ـ هل تذكرته؟
ـ لا

228
00:18:37,217 --> 00:18:39,185
ماذا لو أخبرتك أنه يوجد

229
00:18:39,285 --> 00:18:43,312
متجر أحذية على أحد جانبيه
و"كلير للاكسسوارات" على الجانب الآخر

230
00:18:48,728 --> 00:18:51,697
نعم هذا صحيح..لقد فهمت...استمع لي

231
00:18:53,399 --> 00:18:56,926
(لا نريد متجر (تيفاني
نريد عملية الأب والأم

232
00:18:57,670 --> 00:18:59,262
في مكان مزدحم

233
00:18:59,606 --> 00:19:02,871
يوم السبت حيث تذهب حصيلة الأسبوع للخزينة

234
00:19:02,976 --> 00:19:05,342
كلانا عمل هناك
و نعرف شفرة الخزينة

235
00:19:05,445 --> 00:19:08,812
ونعرف إشارة إنذار جرس السرقة
ونعرف مكان كل شيء

236
00:19:08,915 --> 00:19:12,248
أعتقد بالنظر لحصيلة الأسبوع

237
00:19:12,352 --> 00:19:15,913
والمجوهرات والحقائب
والخزينة فسيكون هناك ما يقرب من 500000 دولار

238
00:19:16,022 --> 00:19:17,887
أو ربما 600000 دولار

239
00:19:17,991 --> 00:19:20,551
والسيدة العجوز التي تعمل هناك تظل بمفردها حتى الظهيرة

240
00:19:20,660 --> 00:19:22,924
لن تمثل أي مشكلة

241
00:19:26,032 --> 00:19:27,056
(آندي)

242
00:19:27,867 --> 00:19:28,925
نعم؟

243
00:19:30,203 --> 00:19:32,262
هذا متجر أبوينا

244
00:19:34,674 --> 00:19:36,335
هذا ما قلته

245
00:19:36,776 --> 00:19:38,710
"عملية "الأب والأم

246
00:19:40,847 --> 00:19:43,714
ـ لا يمكنك فعل هذا
ـ نستطيع القيام بهذا، فكر بالأمر

247
00:19:43,816 --> 00:19:45,613
إنه مثالي

248
00:19:45,718 --> 00:19:47,413
ندخل ونخرج في ثوان

249
00:19:47,520 --> 00:19:50,353
وسيقوم التأمين بتعويض أبي وأمي
فلن يضارا بشيء

250
00:19:50,456 --> 00:19:52,924
ولن يهتم أحد
..وبعد أسبوع ستقوم الشرطة

251
00:19:53,026 --> 00:19:57,053
ـ بتجميد القضية
... ـ اللعنة يا (آندي)، أنا

252
00:19:57,263 --> 00:19:59,754
لماذا تريدني في هذا الأمر؟

253
00:20:00,900 --> 00:20:04,028
سوف يقوم بحل كل شيء لنا

254
00:20:04,237 --> 00:20:06,432
وماذا تريد أنت؟

255
00:20:07,340 --> 00:20:09,535
مثلك..أحتاج للمال
سوف أبدأ من جديد

256
00:20:09,642 --> 00:20:11,576
ماذا تعني؟

257
00:20:11,678 --> 00:20:13,737
...ما الذي
هذا ليس من شأنك

258
00:20:13,846 --> 00:20:16,440
أريد أن أبدأ من جديد

259
00:20:16,549 --> 00:20:19,712
سوف أنتقل
وأريد مساعدة أخي الصغير

260
00:20:20,853 --> 00:20:22,013
هيا

261
00:20:23,890 --> 00:20:24,948
نعم

262
00:20:25,658 --> 00:20:27,853
لا أعتقد أنني أستطيع القيام بهذا
..لا أعتقد أنني

263
00:20:27,961 --> 00:20:31,397
تستطيع ... تستطيع

264
00:20:32,031 --> 00:20:33,259
...فقط أنا

265
00:20:39,005 --> 00:20:40,438
هذه ألفا دولار

266
00:20:45,945 --> 00:20:47,469
كمقدمة

267
00:20:48,648 --> 00:20:50,946
سنرى ماذا تفعل بك

268
00:20:52,051 --> 00:20:53,040
و

269
00:20:54,854 --> 00:20:56,446
تخيل الباقي

270
00:21:07,600 --> 00:21:12,299
5 6 7 8
900 دولار

271
00:21:13,473 --> 00:21:14,565
(مازلت تدين لي بشهري (مايو) و(يونيو

272
00:21:14,674 --> 00:21:17,404
الاثنين
كل شيء سيحل يوم الاثنين

273
00:21:17,510 --> 00:21:18,772
ـ هذا ما قلته
ـ فاشل

274
00:21:18,878 --> 00:21:20,368
أنت فاشل كبير

275
00:21:20,480 --> 00:21:21,606
آتيكي هنا ب 900 دولار

276
00:21:21,714 --> 00:21:24,342
ـ حسنا، هذا إذا كانت من أجلي
ـ وأنا الخاسر....حسنا

277
00:21:24,450 --> 00:21:25,917
ـ (مايو) و(يونيو) أيها المغفل
ـ باي باي باي

278
00:21:26,019 --> 00:21:27,008
(العشاء يا (دانييل

279
00:21:27,954 --> 00:21:31,048
لا، لا تضعني على .... يا إلهي

280
00:21:31,157 --> 00:21:32,556
(ـ (بوبي
ـ ماذا يجري؟

281
00:21:32,659 --> 00:21:34,627
ـ دعني أشتري لك مشروبا
ـ أنا أعمل

282
00:21:34,727 --> 00:21:38,128
ـ لن أقرضك المزيد من المال
ـ لا يا رجل، لقد انصلح حالي

283
00:21:38,231 --> 00:21:39,858
... ـ لم تقم بـ
ـ نعم، شيء من هذا القبيل

284
00:21:39,966 --> 00:21:41,490
انظر..إذا لم يكن لديك عمل غدا صباحا

285
00:21:41,601 --> 00:21:43,694
لدي عرض لك

286
00:21:44,137 --> 00:21:45,764
ـ لاحقا
ـ حسنا

287
00:21:50,576 --> 00:21:52,703
ـ ماذا لو كان هناك حارس أمن؟
ـ لا يوجد

288
00:21:52,812 --> 00:21:56,475
ـ لماذا؟
ـ لا، إنه متجر الأب والأم

289
00:21:57,250 --> 00:21:59,445
من سمع عن متجر مجوهرات الأب والأم؟

290
00:21:59,552 --> 00:22:01,747
ـ ما هذا؟
ـ إنه في الضواحي

291
00:22:01,888 --> 00:22:03,685
ليس في المدينة

292
00:22:06,359 --> 00:22:07,758
لا أعرف

293
00:22:09,228 --> 00:22:12,356
سوف نذهب إلى هناك ونتفحص المكان
وإذا كان هناك شيء يثير القلق

294
00:22:12,465 --> 00:22:14,626
فسنبتعد فورا

295
00:22:15,234 --> 00:22:17,429
سنقول " اللعنة على هذا" ونذهب للبيت سعداء

296
00:22:17,537 --> 00:22:19,630
وسأحتفظ بالمال على أي حال

297
00:22:20,873 --> 00:22:22,204
حسنا

298
00:22:22,542 --> 00:22:24,533
احتفظ بالمال

299
00:22:29,449 --> 00:22:31,383
ـ (هانسن)؟
ـ نعم أنا

300
00:22:31,484 --> 00:22:32,746
حسنا

301
00:22:56,242 --> 00:22:57,436
ـ نعم
ـ (بوبي)، يا إلهي

302
00:22:57,543 --> 00:22:58,532
(ـ يجب أن نرحل يا (بوبي
ـ ادخل

303
00:22:58,644 --> 00:23:00,635
سوف أرتدي بعض الملابس
دقيقة واحدة فقط

304
00:23:00,747 --> 00:23:01,873
يجب أن نرحل

305
00:23:01,981 --> 00:23:04,211
ـ ثانية واحدة
ـ اللعنة

306
00:23:05,651 --> 00:23:08,518
اللعنة يا (بوبي) ، ما زال الوقت مبكرا

307
00:23:09,889 --> 00:23:11,982
لو استيقظ (بو) مبكرا فسوف تجلس معه

308
00:23:12,091 --> 00:23:15,618
ـ أخبرتك أنه عمل
ـ هذا لا يهمني البتة

309
00:23:17,663 --> 00:23:20,427
كريس) ليست معتادة على الاستيقاظ مبكرا)

310
00:23:23,269 --> 00:23:24,600
يا إلهي

311
00:23:26,038 --> 00:23:28,302
تفضل يا عزيزي

312
00:23:28,408 --> 00:23:30,535
ـ شكرا يا عزيزتي
ـ اخفض صوتك

313
00:23:30,643 --> 00:23:31,837
لو أيقظت (بو) فسوف أركل مؤخرتك

314
00:23:31,944 --> 00:23:33,809
ـ حسنا
ـ وأنت أيضا

315
00:23:35,948 --> 00:23:37,347
حسنا

316
00:23:40,820 --> 00:23:42,014
هيا

317
00:23:46,559 --> 00:23:48,424
حسنا، لنفعلها

318
00:24:36,075 --> 00:24:37,736
ـ هل وصلنا؟
ـ لا

319
00:25:01,767 --> 00:25:03,064
حسنا

320
00:25:05,304 --> 00:25:07,169
من أنت بحق الجحيم؟

321
00:25:07,273 --> 00:25:09,867
لقد كنت أعمل هناك
لقد كنت أعمل هناك

322
00:25:09,976 --> 00:25:12,740
ولا يمكنني المخاطرة بأن يتم التعرف علي
..لا ... انظر

323
00:25:14,380 --> 00:25:17,577
ـ لم تقم بهذا من قبل، أليس كذلك؟
ـ نعم

324
00:25:17,683 --> 00:25:20,117
يجب أن أخبرك أنك تبدو كالمغفل اللعين

325
00:25:20,219 --> 00:25:23,711
ـ نعم.. حسنا ...انظر
ـ سوف أقوم بالأمر بمفردي

326
00:25:23,823 --> 00:25:26,553
ـ حسنا؟
ـ أنت تقود وأنا أقوم بالمهمة، حسنا

327
00:25:26,659 --> 00:25:29,890
ـ ماذا لو احتجت لمساعدة؟
ـ لدي كل المساعدة التي أحتاجها

328
00:25:31,397 --> 00:25:32,955
لا يوجد إطلاق للنار

329
00:25:33,065 --> 00:25:35,158
ـ لن ألجأ لهذا
ـ لا يوجد إطلاق للنار

330
00:25:35,268 --> 00:25:36,929
ـ أنت ستقود
ـ اسمع

331
00:25:37,036 --> 00:25:38,298
ـ وأنا أقوم بالمهمة
ـ لا إطلاق للنار

332
00:25:38,404 --> 00:25:40,634
ليس لديك الشجاعة للقيام بالأمر
يوجد لدي الشجاعة

333
00:25:40,740 --> 00:25:42,901
ـ ولدي المسدس، هذا هو الأمر
ـ اسمع، لا إطلاق للنار

334
00:25:43,009 --> 00:25:45,603
ـ وإلا سأرحل حالا
ـ لا

335
00:25:45,711 --> 00:25:47,542
فقط لا تطلق النار، حسنا؟

336
00:26:00,059 --> 00:26:01,959
حسنا، عشرة دقائق أخرى

337
00:26:09,602 --> 00:26:11,263
ما هذا؟

338
00:26:11,370 --> 00:26:13,133
يمكنك الاستماع لهذا الهراء في طريق العودة للمنزل

339
00:26:13,239 --> 00:26:15,867
الآن، يجب أن أتمثل بالشخصية

340
00:26:15,975 --> 00:26:17,567
ـ حسنا؟
ـ حسنا

341
00:27:10,496 --> 00:27:11,554
حسنا

342
00:27:12,264 --> 00:27:13,595
هذا هو

343
00:27:14,600 --> 00:27:15,828
أنت جاهز؟

344
00:27:17,870 --> 00:27:21,567
السيارة ستنتظر في الخارج..الباب مفتوح
وعندما أرجع...تقوم بالابتعاد

345
00:27:21,674 --> 00:27:23,767
ـ البساطة بعينها
ـ حسنا

346
00:27:23,876 --> 00:27:25,241
ـ حسنا؟
ـ حسنا

347
00:27:25,344 --> 00:27:27,278
ـ دعنا نقوم بالأمر
ـ حسنا

348
00:29:15,654 --> 00:29:19,215
نعم مرحبا؟
هل (أندرو هانسن) موجود من فضلك؟

349
00:29:22,128 --> 00:29:23,117
..أأه

350
00:29:25,798 --> 00:29:29,859
(موني) ،(موني)
(أخبريه أنه (موني

351
00:29:32,738 --> 00:29:34,501
<i>ـ نعم
ـ هناك السيد (موني) على الخط الثاني</i>

352
00:29:34,607 --> 00:29:36,302
<i>ـ ويبدو كالمجنون
ـ حسنا</i>

353
00:29:36,408 --> 00:29:38,706
<i>ـ ولكن
ـ حسنا، سوف أتلقى الاتصال</i>

354
00:29:42,348 --> 00:29:43,838
(لقد فشل الأمر يا (آندي

355
00:29:44,884 --> 00:29:46,476
<i>(يا إلهي يا (آندي</i>

356
00:29:47,686 --> 00:29:49,779
<i>ماذا سأفعل بحق اللعنة؟</i>

357
00:29:58,631 --> 00:30:01,498
لا يا عزيزتي لا تقلقي
مجرد خطأ ما
*آندي) : 4 أيام قبل السرقة)*

358
00:30:03,035 --> 00:30:04,730
من البنك أو بسببي

359
00:30:06,205 --> 00:30:09,572
ربما لم أضع مالا كافيا في الحساب

360
00:30:10,743 --> 00:30:12,973
نعم، لا، اسمعي، لا تقلقي

361
00:30:13,078 --> 00:30:16,514
بالطبع لدينا المال
سوف أحادثهم وسأتولى هذا الأمر، حسنا؟

362
00:30:18,250 --> 00:30:19,547
نعم، حسنا؟

363
00:31:10,002 --> 00:31:11,162
ـ (آندي)؟
ـ نعم، نعم

364
00:31:11,270 --> 00:31:12,828
نحن في انتظارك في غرفة الاجتماعات

365
00:31:12,938 --> 00:31:14,803
حسنا، سوف آتي حالا

366
00:31:23,883 --> 00:31:24,850
يا إلهي

367
00:31:26,652 --> 00:31:28,142
حسنا، التالي

368
00:31:28,254 --> 00:31:30,017
مراجعي الحسابات

369
00:31:30,122 --> 00:31:33,819
ربما سمع بعضكم أنه سوف يتم زيارتنا من قبل مراجعي مصلحة الضرائب

370
00:31:33,926 --> 00:31:36,224
سوف يكونون هنا بحلول يوم الاثنين

371
00:31:36,328 --> 00:31:39,092
سوف يقضون يوما أو يومين في كل قسم

372
00:31:39,198 --> 00:31:43,157
وسوف يبدأون يوم الاثنين بكشف الرواتب
(و لذلك فسوف يبدأون بك يا (آندي

373
00:31:46,538 --> 00:31:49,905
عظيم ..لا مشكلة

374
00:32:24,020 --> 00:32:25,400
صباح الخير، كيف حالك يا سيدي؟

375
00:32:26,879 --> 00:32:27,903
شكرا جزيلا

376
00:33:11,857 --> 00:33:13,017
أتشعر بالجوع؟

377
00:33:16,128 --> 00:33:17,527
تناول شرابا

378
00:33:18,931 --> 00:33:20,626
حسنا، ماء تونيك

379
00:36:31,156 --> 00:36:32,145
أتعرف

380
00:36:34,826 --> 00:36:37,522
أفضل شيء في المحاسبة العقارية أنه

381
00:36:39,097 --> 00:36:41,759
يمكنك أن تتصرف كما يحلو لك

382
00:36:41,867 --> 00:36:46,099
وكل الطرق تنجح في النهاية
ولذلك فإن كل يوم يضيف لك جديدا

383
00:36:49,341 --> 00:36:52,970
والمجموع دائما ما يكون حاصل جمع هذه الأحداث الجديدة

384
00:36:54,246 --> 00:36:56,942
نظيفة ومرتبة ومطلقة ومحسوبة بعناية

385
00:37:05,624 --> 00:37:08,320
ولكن حياتي

386
00:37:10,429 --> 00:37:12,624
على النقيض

387
00:37:16,668 --> 00:37:19,660
لا شيء يرتبط بشيء آخر

388
00:37:23,842 --> 00:37:26,072
لست مجموع أحداث حياتي

389
00:37:31,350 --> 00:37:34,046
لا تجتمع أحداث حياتي

390
00:37:39,758 --> 00:37:41,453
لتكون أنا

391
00:37:42,828 --> 00:37:44,693
اذهب لطبيب نفسي أو تزوج

392
00:37:47,132 --> 00:37:49,225
ـ لدي زوجة
ـ اذهب لطبيب نفسي

393
00:38:05,550 --> 00:38:07,245
معذرة...آسف

394
00:38:14,426 --> 00:38:16,053
هل كنت أنا السبب يا عزيزتي؟

395
00:38:17,596 --> 00:38:19,723
وما الفارق؟

396
00:38:20,065 --> 00:38:21,930
إنها نوبة اخرى

397
00:38:23,935 --> 00:38:26,768
أقسم أنها ستصنع فارقا كبيرا

398
00:38:28,940 --> 00:38:31,238
ـ أنتِ كل ما أريد
... ـ نعم، حسنا

399
00:38:33,578 --> 00:38:36,138
أنا طباخة سيئة والبيت يبدو في أسوأ حال

400
00:38:36,248 --> 00:38:39,547
وسيئة في السرير
لا أعرف لماذا تحتفظ بي

401
00:38:44,923 --> 00:38:46,618
(لم تكوني في (ريو

402
00:38:48,427 --> 00:38:49,917
لم أكن ماذا؟

403
00:38:50,696 --> 00:38:51,993
سيئة في السرير

404
00:38:59,204 --> 00:39:02,002
"حسنا كما قلت أنت، "لم ريو

405
00:39:09,314 --> 00:39:11,373
افترضي أنه يمكننا العودة إلى هناك

406
00:39:11,483 --> 00:39:12,541
ماذا؟

407
00:39:13,752 --> 00:39:14,776
(ريو)

408
00:39:16,254 --> 00:39:18,222
ـ للعيش هناك؟
ـ طبعا

409
00:39:21,626 --> 00:39:24,459
ـ أنت مجنون...مجنون
ـ لا لست مجنونا

410
00:39:24,563 --> 00:39:28,055
(سوق العقارات يزدهر في (ريو دي جانيرو
و هناك الكثير من المال

411
00:39:28,734 --> 00:39:30,497
وسيريدون ما يريده الأروبيون والعرب

412
00:39:30,602 --> 00:39:35,039
الكل يريد عقارات في (نيويورك) وفي (أمريكا) وأنا خبير في السوق هنا

413
00:39:35,140 --> 00:39:37,540
أنت لا تتحدث لغتهم

414
00:39:42,114 --> 00:39:45,675
سأتعلمها...يا إلهي

415
00:39:49,154 --> 00:39:50,587
..أتعلمين

416
00:39:51,790 --> 00:39:56,853
عندما قابلتك ، كان حلمي الأكبر أن
أرث متجر الجواهر الخاص بوالدي

417
00:39:56,962 --> 00:39:59,863
(في المركز التجاري اللعين في (ويستشستر

418
00:40:01,333 --> 00:40:04,325
"والآن ، أعرف أنه ليس" ترمب بلازا

419
00:40:05,837 --> 00:40:08,806
ولكن انظري كيف نعيش الآن

420
00:40:09,441 --> 00:40:11,204
وقمت باستلام تلك الوظيفة

421
00:40:11,309 --> 00:40:14,369
في مكتب العقارات
كنت عمليا المرمطون

422
00:40:14,479 --> 00:40:17,607
والآن أنا أنظر قدما إلى رقم من 6 خانات
أنا ذكي

423
00:40:20,085 --> 00:40:21,712
أنا أعرف القواعد

424
00:40:22,988 --> 00:40:24,353
ـ نعم
ـ نعم

425
00:40:25,857 --> 00:40:27,188
أراهن أنك تعرف

426
00:40:28,059 --> 00:40:29,720
ما معنى هذا؟

427
00:40:29,828 --> 00:40:32,160
بسبب أنه لا يوجد اتفاقية تسليم

428
00:40:32,264 --> 00:40:34,789
بين البرازيل والولايات المتحدة

429
00:40:36,334 --> 00:40:37,631
..كيف

430
00:40:37,736 --> 00:40:39,761
كيف عرفتي هذا؟

431
00:40:39,871 --> 00:40:41,702
رأيته في فيلم

432
00:40:44,676 --> 00:40:47,167
حسنا، أعتقد أنني رأيت نفس الفلم

433
00:40:52,484 --> 00:40:54,748
إذن، بم تفكر؟
بم تفكر؟

434
00:40:54,853 --> 00:40:57,413
بم تفكر؟
بم تفكر؟

435
00:40:57,522 --> 00:40:59,353
لاتسألي ولا تخبري

436
00:41:02,027 --> 00:41:04,359
أريد فقط أن نرجع هناك

437
00:41:06,198 --> 00:41:09,827
لقد كانت كالنعيم يا (جينا)، إنها مكان رائع للعيش

438
00:41:09,935 --> 00:41:12,768
حسنا؟

439
00:41:20,512 --> 00:41:23,879
ـ ماذا يتكلمون هناك؟
ـ البرتغالية

440
00:41:26,451 --> 00:41:28,817
أنا أتكلم الأسبانية قليلا

441
00:41:30,255 --> 00:41:34,055
أنا آسف يا عزيزتي..إنها ليست نفس اللغة

442
00:41:34,759 --> 00:41:36,556
ـ بل هي
ـ آسف، ليست هي

443
00:41:36,661 --> 00:41:39,425
ـ بل هي
ـ لا

444
00:41:39,531 --> 00:41:41,431
<i>ـ بل هي
ـ ما اسمك؟</i>

445
00:41:42,734 --> 00:41:44,861
<i>ـ اسمي
ـ اسمي</i>

446
00:41:46,338 --> 00:41:47,430
(جينا)

447
00:42:30,715 --> 00:42:32,478
لماذا أتيت لي؟

448
00:42:32,817 --> 00:42:35,047
أعرفك منذ زمن
وأعرف ما تقوم به

449
00:42:35,153 --> 00:42:36,586
أنت شرطي

450
00:42:37,155 --> 00:42:39,783
لا، لست شرطيا
أريد أن أتأكد أنك ما زلت موجودا

451
00:42:39,891 --> 00:42:42,451
سوف أحضر لك ما لدي في القريب
إما تأخذه أو لا

452
00:42:42,561 --> 00:42:43,823
ولكني أعرف أنك ستأخذه

453
00:42:43,929 --> 00:42:46,056
يمكنك أن تكون تعمل لحساب الشرطة

454
00:42:46,965 --> 00:42:48,398
تحرى عني

455
00:42:50,936 --> 00:42:52,369
سأعود

456
00:43:00,779 --> 00:43:02,269
هذه 2000 دولار

457
00:43:08,253 --> 00:43:09,811
كمقدمة

458
00:43:11,790 --> 00:43:14,350
سنرى ماذا تفعل بك

459
00:43:15,393 --> 00:43:17,884
وتخيل الباقي

460
00:43:35,680 --> 00:43:38,808
ـ حسنا؟ كيف سنبدأ؟
..ـ إنها

461
00:43:38,917 --> 00:43:40,544
ليست نحن بل أنت

462
00:43:40,652 --> 00:43:42,085
أنا؟

463
00:43:42,187 --> 00:43:45,953
ما الذي أعرفه عن سرقة متاجر المجوهرات؟

464
00:43:46,057 --> 00:43:49,925
سوف تتعلم هناك
تدريب واقعي

465
00:43:51,730 --> 00:43:53,288
كفى يارجل...هذا أمر جدي

466
00:43:53,398 --> 00:43:57,459
أنت تعرف أنني جاد تماما
..اسمع..أولا

467
00:43:57,569 --> 00:44:00,037
ـ لا يمكنني الذهاب للمركز التجاري
ـ لما لا؟

468
00:44:00,138 --> 00:44:01,400
يا إلهي..منذ 3 أشهر

469
00:44:01,506 --> 00:44:03,997
"ذهبت للمكان مع ممثل من "هوم ديبوت
(سلسلة متاجر أمريكية بالقطاعي لمستلزمات البيوت)

470
00:44:04,109 --> 00:44:05,576
لأنهم كانوا يريدون شراء مساحة كبيرة من المكان

471
00:44:05,677 --> 00:44:07,008
ونحن نمتلك الكثير من الأراضي في المركز التجاري

472
00:44:07,112 --> 00:44:09,637
وسأحصل على الكثير من التحيات
"كيف حالك يا (آندي)؟"

473
00:44:09,748 --> 00:44:10,806
"لم أرك منذ ان رحلت"

474
00:44:10,915 --> 00:44:13,850
ويقولون لي أن كل هذا هراء
لأنهم يعتقدون أنني سأحصل على مبلغ كبير من وراء هذا

475
00:44:13,952 --> 00:44:16,284
لأن سلسلة متاجر كبيرة تريد شراء محالهم

476
00:44:16,388 --> 00:44:19,915
أقول أنهم سوف يتعرفون علي بسهولة

477
00:44:20,859 --> 00:44:22,759
..فلنؤجل الأمر

478
00:44:23,428 --> 00:44:27,023
نعم، يمكننا أن ننتظر ما يقرب من السنة

479
00:44:30,535 --> 00:44:33,504
لا أعرف ما وضعك ولكن مشاكلي لا تحتمل

480
00:44:33,605 --> 00:44:37,166
!! (يا إلهي يا (آندي)...(آندي

481
00:44:37,676 --> 00:44:40,645
ـ لا أعرف حتى من أين أبدأ
ـ حسنا، يمكنك التوقف عن كونك طفلا

482
00:44:40,745 --> 00:44:42,372
...ـ أنا لا
ـ أنت طفل

483
00:44:42,480 --> 00:44:45,972
اشتر مسدسا
مسدس لعبة من متجر الأطفال

484
00:44:46,084 --> 00:44:49,019
تلك السيدة العجوز التي تعمل يوم السبت
ما اسمها؟

485
00:44:49,120 --> 00:44:51,111
(ـ (دوريس
ـ نعم، (دوريس) صديقة أمي

486
00:44:51,222 --> 00:44:54,953
ما عمرها؟ 60 70 ؟ عمياء كالوطواط؟

487
00:44:55,060 --> 00:44:56,891
انظر لي...عمياء كالوطواط

488
00:44:57,328 --> 00:45:00,354
تلك مسدسات الأطفال تبدو كالحقيقية
تخدع ضباط الشرطة طيلة الوقت

489
00:45:00,465 --> 00:45:02,126
حسنا، تذهب هناك في تمام الثامنة صباحا بمجرد أن تفتح المتجر

490
00:45:02,233 --> 00:45:04,793
وتضعها في الغرفة الخلفية
وتقوم بإفراغ الخزينة

491
00:45:04,903 --> 00:45:08,361
والنقود والأدراج في جوال لعين

492
00:45:08,707 --> 00:45:11,676
حسنا، لا يجب أن يكون الأمر منظما تماما

493
00:45:13,978 --> 00:45:18,574
اللعنة يا (آندي) ،لا أعرف
..لا أعرف

494
00:45:18,683 --> 00:45:20,116
..لا أعرف

495
00:45:26,257 --> 00:45:28,418
حسنا، هيا

496
00:45:33,298 --> 00:45:34,788
يمكنك فعلها

497
00:45:36,000 --> 00:45:37,490
يمكنك فعلها

498
00:45:38,136 --> 00:45:39,535
أي أحد يمكنه فعلها

499
00:45:41,306 --> 00:45:44,764
...ـ أعتقد أنني
ـ أعرف أعرف...وقت التفكير ولى

500
00:45:46,845 --> 00:45:48,335
ولى وقت التفكير

501
00:45:49,080 --> 00:45:51,878
هذا مستقبلنا

502
00:46:00,024 --> 00:46:01,116
حسنا

503
00:46:17,075 --> 00:46:19,168
<i>ـ نعم
ـ هناك السيد (موني) على الخط الثاني</i>

504
00:46:19,277 --> 00:46:21,472
<i>..يبدو كالمجنون ولكن</i>

505
00:46:21,579 --> 00:46:23,069
حسنا، سأحدثه

506
00:46:26,217 --> 00:46:28,185
(لقد فشل الأمر يا (آندي

507
00:46:30,021 --> 00:46:31,386
(يا إلهي يا (آندي

508
00:46:34,893 --> 00:46:36,986
<i>ماذا سأفعل بحق اللعنة؟</i>

509
00:46:39,531 --> 00:46:40,555
هل يمكن أن يكون في جناح مختلف؟

510
00:46:40,665 --> 00:46:43,293
اهدأ قليلا يا سيدي
أنا أحاول أن أخدمك

511
00:46:43,401 --> 00:46:44,868
ـ ماذا تفعل هنا؟
ـ اهدأ لدقيقة

512
00:46:44,969 --> 00:46:46,698
لقد اتصل بي أبي..لقد وصلت للتو

513
00:46:46,805 --> 00:46:49,205
..ـ تلك السيدة ...إنها لا
ـ انظري يا سيدتي..أبانا...سأتولى الأمر

514
00:46:49,307 --> 00:46:52,902
....ـ أعرف، فهمت... ولكن هل يمكنك
(ـ لقد أخبرته أنه لا يوجد لدينا أي (تشارلز هانسن

515
00:46:53,011 --> 00:46:55,605
(انتظر لحظة، يوجد (نانيت هانسن

516
00:46:56,881 --> 00:46:59,372
ـ ماذا؟
(ـ يوجد (نانيت هانسن

517
00:46:59,484 --> 00:47:02,180
ـ أحضروها منذ 3 ساعات
ـ ماذا؟

518
00:47:03,688 --> 00:47:05,178
إصابة إطلاق نار

519
00:47:06,524 --> 00:47:09,084
ـ أين هي؟
ـ وحدة العناية المركزة

520
00:47:09,194 --> 00:47:13,893
انتظر
هل أنت من أقاربها. سيدي؟ هل أنت من أقاربها؟

521
00:47:19,337 --> 00:47:20,361
أبي

522
00:47:28,680 --> 00:47:30,307
إنها غائبة عن الوعي

523
00:47:31,916 --> 00:47:33,247
.. وهم

524
00:47:34,552 --> 00:47:35,712
... إنها

525
00:47:37,822 --> 00:47:38,914
إنهم

526
00:47:40,391 --> 00:47:41,722
يقولون

527
00:47:56,722 --> 00:47:58,922
*تشارلز): يوم واحد قبل السرقة)*

528
00:47:59,010 --> 00:48:00,602
<i>كيف تشعر؟</i>

529
00:48:00,712 --> 00:48:02,304
أشعر بأنني عجوز

530
00:48:03,781 --> 00:48:06,716
لقد كنت أدرس طيلة الأسبوع
ولا يمكنني حفظ شيء

531
00:48:06,818 --> 00:48:09,810
<i>هيا، سوف تنجح في الاختبار يا أبي</i>

532
00:48:09,921 --> 00:48:14,119
هكذا سوف أقضي عيد ميلادي
أحل هذا الامتحان السخيف

533
00:48:14,225 --> 00:48:15,453
هل تحدثت مع إخوتك؟

534
00:48:17,195 --> 00:48:18,492
منذ عدة أسابيع مضت

535
00:48:18,596 --> 00:48:20,757
<i>كيف حالهم؟</i>

536
00:48:23,067 --> 00:48:24,728
مشغولون

537
00:48:24,836 --> 00:48:28,203
أنت تعرف يا أبي
(هانك) هو (هانك) و(آندي) هو (آندي)

538
00:48:30,475 --> 00:48:34,036
لا مزيد من المذاكرة يا رجل عيد الميلاد
إنها لحظة الحقيقة

539
00:48:35,647 --> 00:48:37,945
متى ستأتي (دوريس) للمتجر؟

540
00:48:38,049 --> 00:48:40,108
قالت الساعة 12 على أقصى تقدير

541
00:48:40,218 --> 00:48:42,778
يجب أن تجالس أطفال ابنتها

542
00:48:43,421 --> 00:48:45,981
سوف آتي لآخذك بعد الامتحان فورا

543
00:48:48,226 --> 00:48:49,750
هيا، هيا

544
00:48:50,328 --> 00:48:52,660
حسنا...حسنا

545
00:49:08,513 --> 00:49:10,981
(ـ تسجيل جيد يا سيد (هانسن
ـ فعلتها

546
00:49:12,884 --> 00:49:14,442
تهانينا

547
00:49:15,186 --> 00:49:17,586
إذا أخذت هذا إلى النافذة الثالثة

548
00:49:18,823 --> 00:49:20,222
سوف يعطوك نتيجة اختبار العيون

549
00:49:20,925 --> 00:49:23,621
ربما لا أستطيع أن أؤدي بشكل جيد في هذا الامتحان

550
00:49:23,728 --> 00:49:27,164
ـ لقد كنت أذاكر بشدة بالطبع...شكرا
ـ حسنا

551
00:49:58,429 --> 00:50:00,397
! هذا متجري

552
00:50:01,232 --> 00:50:03,257
ماذا حدث؟ ماذا يحدث؟
!! هيا بنا

553
00:50:03,368 --> 00:50:05,165
ـ ابق يا سيدي خلف الخط الأصفر
ـ ماذا يحدث؟

554
00:50:05,269 --> 00:50:06,964
ـ أريد أن أعرف ماذا يحدث؟
ـ خلف الخط الأصفر

555
00:50:07,071 --> 00:50:09,596
ـ أين زوجتي؟ أين زوجتي؟
ـ اهدأ من فضلك اهدأ

556
00:50:45,376 --> 00:50:46,707
أحبك

557
00:50:55,953 --> 00:51:01,357
يمكننا أن نقوم بإجراء بعض الاختبارات ولكن مما نرى للآن
فهذا من غير المحتمل

558
00:51:02,493 --> 00:51:04,290
لا يوجد أي نشاط دماغي

559
00:51:04,395 --> 00:51:08,661
وبشكل عملي يوجد فرصة ضئيلة للشفاء

560
00:51:14,405 --> 00:51:16,134
لمذا كانت أمي تعمل هناك؟

561
00:51:17,408 --> 00:51:20,206
(اعتقدت أنها لم تعد تعمل هناك وهذا ما أخبرتني به (كاثرين

562
00:51:20,311 --> 00:51:24,941
دوريس) كانت تجالس الأطفال وذهبت أنا لإدارة السيارات لاختبار عيني)

563
00:51:27,785 --> 00:51:29,548
اليوم عيد ميلادي

564
00:51:30,822 --> 00:51:32,551
أين أخوك؟

565
00:51:37,528 --> 00:51:38,586
...إنه

566
00:51:40,765 --> 00:51:43,700
قال أنه لا يستطيع الاحتمال
سأعلمه

567
00:51:43,801 --> 00:51:47,066
إذا كان بإمكانه المساعدة
ولكنه لا يحتمل رؤيتها هكذا

568
00:52:27,066 --> 00:52:30,266
<i>التعرف على هوية السارق القتيل
في سرقة متجر مجوهرات<i>

569
00:52:31,115 --> 00:52:32,742
إنه يبلغ من العمر 28 سنة

570
00:52:33,718 --> 00:52:35,811
"إنه أحمق من "ريد هوك

571
00:52:35,920 --> 00:52:39,856
ريد هوك" ، ماذا كان يفعل هناك؟"
ما هي فرصة حدوث هذا؟

572
00:52:39,957 --> 00:52:43,290
هل قام بوضع خريطة على الحائط ورمى سهما عليها واختار هذا المكان؟

573
00:52:46,998 --> 00:52:50,866
هذا عبثي

574
00:52:52,170 --> 00:52:53,762
لماذا أنا؟ لماذا هي؟

575
00:52:54,138 --> 00:52:56,698
ماذا كان يفعل هذا الشاب اللعين؟

576
00:52:58,709 --> 00:53:00,404
!! أنت تنتمي للجحيم

577
00:53:02,580 --> 00:53:04,878
حسنا فهمت..حسنا.. شكرا لك

578
00:53:05,516 --> 00:53:08,144
من الأفضل أن تتصل للحصول على ميعاد؟

579
00:53:08,252 --> 00:53:10,083
حسنا، أفضل الانتظار

580
00:53:11,622 --> 00:53:14,216
(تفضل..(ستيف

581
00:53:49,860 --> 00:53:50,884
أبي

582
00:53:53,598 --> 00:53:55,964
يجب أن تقرر يا أبي

583
00:53:59,370 --> 00:54:00,735
" هذا المسدس تم شراؤه من " تكساس

584
00:54:00,838 --> 00:54:04,239
رخصة سائق مسروقة وبطاقته مزورة

585
00:54:05,876 --> 00:54:09,141
ويظهر المسدس في "نيويورك" بعد هذا بسنة

586
00:54:09,247 --> 00:54:12,045
ـ أمي تحتاج لأن تتخذ قرارا يا أبي
(ـ اتركه وشأنه يا (آندي

587
00:54:12,149 --> 00:54:14,014
يجب القيام بشيء
يجب عليه أن يتخذ قرارا

588
00:54:14,118 --> 00:54:15,745
اتركه لحزنه لدقيقة

589
00:54:15,853 --> 00:54:19,311
ـ أمي بين يدي الرب
ـ هل يمكنك أن تكف عن هذا الهراء؟

590
00:54:19,423 --> 00:54:21,687
لا يجب أن تدفع أبي لاتخاذ قرار لا يريد القيام به

591
00:54:21,792 --> 00:54:23,350
يجب عليه أن يتخذ قرارا

592
00:54:30,635 --> 00:54:32,125
(باتريك)

593
00:55:27,525 --> 00:55:29,959
(نحن نعلم صعوبة هذا يا سيد (هانسن

594
00:55:53,284 --> 00:55:54,615
اتركها تذهب

595
00:56:00,925 --> 00:56:02,290
اتركها تذهب

596
00:56:05,429 --> 00:56:06,828
اتركها تذهب

597
00:56:44,769 --> 00:56:47,670
آسف لخسارتك
لقد كانت إنسانة رائعة

598
00:56:48,706 --> 00:56:49,866
ـ لقد كانت سيدة رائعة
ـ نعم

599
00:56:49,974 --> 00:56:53,034
ـ متأسفة جدا
ـ تعازي الحارة

600
00:56:53,377 --> 00:56:55,038
لقد كانت صديقة عزيزة

601
00:56:55,146 --> 00:56:56,841
آسف لخسارتك
لقد كانت أمك إنسانة جيدة

602
00:56:56,947 --> 00:56:58,414
آسفة جدا

603
00:56:59,517 --> 00:57:00,984
باركك الله

604
00:57:02,186 --> 00:57:05,087
(لا يمكنني القيام بهذه التمثيلية يا (آندي

605
00:57:07,858 --> 00:57:09,849
لطالما كان طفلا صغيرا

606
00:57:24,608 --> 00:57:25,597
نعم

607
00:57:30,114 --> 00:57:31,775
لا يمكنني التحدث الآن

608
00:57:33,617 --> 00:57:34,948
...لا أستطيع

609
00:57:35,052 --> 00:57:37,077
يجب أن أنهي المكالمة..(آندي) يحتاجني

610
00:58:30,341 --> 00:58:31,603
<i>القسم الثاني والعشرون</i>

611
00:58:31,709 --> 00:58:33,677
المحقق (باريت) من فضلك

612
00:58:33,811 --> 00:58:35,506
<i>لحظة واحدة يا سيدي</i>

613
00:58:38,616 --> 00:58:39,981
<i>متأسف..غير موجود حاليا</i>

614
00:58:40,084 --> 00:58:44,851
هل يوجد أي شخص هناك يعرف شيئا عن قضية (نانيت هانسن)؟

615
00:58:44,955 --> 00:58:47,981
<i>ـ من يتحدث من فضلك؟
(ـ (تشارلز هانسن</i>

616
00:58:49,894 --> 00:58:51,623
<i>لحظة يا سيدي</i>

617
00:58:56,300 --> 00:58:57,961
<i>(المقدم (سوليفان</i>

618
00:58:58,068 --> 00:58:59,592
صباح الخير أيها المقدم

619
00:58:59,703 --> 00:59:03,867
لقد كنت أحاول الاتصال بالمحقق (باريت) ولكنه لا يرد اتصالاتي

620
00:59:03,974 --> 00:59:05,407
<i>هل تريد ترك رسالة يا سيدي؟</i>

621
00:59:05,509 --> 00:59:08,535
لا، لا أريد ترك رسالة أخرى

622
00:59:08,646 --> 00:59:10,546
ألا يوجد من يهتم؟

623
00:59:10,648 --> 00:59:12,513
ألا يوجد هناك من يعمل بقوت يومه؟

624
00:59:12,616 --> 00:59:14,914
<i>هل تريد ترك رسالة يا سيدي؟</i>

625
00:59:31,914 --> 00:59:35,114
*هانك) : يوم السرقة)*

626
01:00:20,718 --> 01:00:22,345
هل تعرف أهمية هذا بالنسبة لي؟

627
01:00:22,453 --> 01:00:24,114
..أعرف..فقط

628
01:00:24,221 --> 01:00:27,418
أنت تعرفين، كنت أعتقد أنني سأقدر على حل الأمر ولكن

629
01:00:27,524 --> 01:00:29,958
لم أستطع الحصول على المال

630
01:00:30,060 --> 01:00:32,494
جميع أصدقائي يعتقدون أنني سأكون هناك
ماذا سأخبرهم؟

631
01:00:32,596 --> 01:00:35,156
سيكون هناك العديد من الرحلات لاحقا

632
01:00:35,265 --> 01:00:37,199
<i>ولكن لا يوجد رحلات للأسد الملك</i>

633
01:00:37,301 --> 01:00:39,963
إذا كنت يا أبي غير قادر من الأساس على دفع الأموال فكان
يجب عليك قول هذا

634
01:00:40,070 --> 01:00:43,528
وتوفر علي إحراج إخبار زملائي بأنك فاشل

635
01:01:16,106 --> 01:01:19,598
<i>مرحبا هذا (هانك) لابد أنني بالخارج
فاترك رسالة بعد الصفارة</i>

636
01:01:21,011 --> 01:01:23,036
أعرف أنك موجود...ارفع السماعة

637
01:01:25,282 --> 01:01:26,943
<i>ارفع السماعة</i>

638
01:01:27,818 --> 01:01:30,787
<i>أجب التليفون اللعين
أيها الوغد اللعين</i>

639
01:01:33,057 --> 01:01:35,617
(ـ أنا هنا يا (آندي
ـ أين كنت؟

640
01:01:36,894 --> 01:01:39,260
هنا، طلبت أجازة مرضية

641
01:01:41,031 --> 01:01:43,932
وماذا كنت تفعل مع ذلك الوغد اللعين؟

642
01:01:45,135 --> 01:01:47,433
<i>....ـ لقد كنت خائفا..حسنا؟ فقمت ب
ـ لم أقل شيئا عن</i>

643
01:01:47,538 --> 01:01:49,529
المسدس اللعين..اللعنة

644
01:01:49,640 --> 01:01:51,335
يجب أن نتحدث

645
01:01:51,575 --> 01:01:52,542
(آندي)

646
01:01:53,177 --> 01:01:54,906
<i>(قابلني في (موني</i>

647
01:01:55,145 --> 01:01:56,840
أما زلت غير قادرا على الاحتمال ؟ لرؤية أمك؟

648
01:01:57,414 --> 01:02:00,645
ـ ماذا سأقول؟
ـ لا تقل شيئا...اللعنة

649
01:02:01,285 --> 01:02:02,547
ـ من غيركم يعرف؟
ـ لا أحد

650
01:02:02,653 --> 01:02:04,553
ـ ألم تخبر أحدا؟
ـ لا

651
01:02:04,655 --> 01:02:06,850
ـ لم يرك أحد تتحدث مع (بوبي)؟
ـ لا

652
01:02:06,990 --> 01:02:08,252
حسنا...ألم يرك أحد هنا؟

653
01:02:08,358 --> 01:02:11,589
لا، لقد كان المكان مزدحما..لا لا

654
01:02:11,695 --> 01:02:13,458
ـ هل استأجر السيارة معك؟
ـ ماذا؟

655
01:02:13,564 --> 01:02:15,589
ـ هل استأجر السيارة اللعينة معك؟
ـ لا، لا

656
01:02:15,699 --> 01:02:17,257
..حسنا، هل قمت

657
01:02:17,367 --> 01:02:18,664
ـ هل مررت عليه؟
ـ نعم

658
01:02:18,769 --> 01:02:21,431
ـ في منزله
ـ هل رآك أحد في منزله؟

659
01:02:21,705 --> 01:02:23,366
ـ هل رآك أحد في منزله؟
ـ لا، لا

660
01:02:23,474 --> 01:02:25,840
ـ لم يرك أحد في منزله؟
ـ لا

661
01:02:30,180 --> 01:02:32,808
هل نظفت السيارة؟
هل مسحت البصمات؟

662
01:02:32,916 --> 01:02:35,976
ـ هل مسحت الأرضية؟
ـ نعم..تماما..تماما

663
01:02:37,888 --> 01:02:41,324
ـ هل تركت شيئا في السيارة؟
ـ لا، بالطبع لا

664
01:02:53,904 --> 01:02:55,667
نحن على ما يرام

665
01:02:57,007 --> 01:03:00,534
مالم يربطوا بيننا وبين السيارة فنحن على ما يرام

666
01:03:01,478 --> 01:03:03,605
هذا ما كنت أفكر فيه

667
01:03:04,314 --> 01:03:06,976
ـ ارجع لعملك بشكل طبيعي للغاية
ـ حسنا

668
01:03:09,353 --> 01:03:11,548
أنا آسف يا (آندي)، أنا متأسف

669
01:03:16,627 --> 01:03:18,891
لا أعتقد أنه يمكنني احتمال ماحدث

670
01:03:18,996 --> 01:03:20,122
اخرس

671
01:03:20,230 --> 01:03:23,165
ـ لقد كنت أحبها كثيرا
ـ اخرس فقط

672
01:03:25,869 --> 01:03:29,669
إذا كان عليه أن يقتل أحدا
فلماذا لم يقتل أبي؟

673
01:03:46,023 --> 01:03:47,854
<i>رسالة واحدة جديدة</i>

674
01:03:47,958 --> 01:03:51,826
<i>هذا (مايك ستوبين) من
(أوتو رينت) يتصل بالسيد (هنري هانسن)</i>

675
01:03:52,196 --> 01:03:54,790
<i>لقد قمت يا سيد (هانسن) بإرجاع السيارة ذلك اليوم</i>

676
01:03:54,898 --> 01:03:57,093
<i>ويبدو أنك فقدت شيئا يخصك بها</i>

677
01:03:57,201 --> 01:04:02,571
<i>اتصل بي على رقم 5552649
(واسأل عن (مايك ستوبين</i>

678
01:04:02,806 --> 01:04:07,004
<i>الرقم مجددا هو 5552649.شكرا لك</i>

679
01:04:09,613 --> 01:04:11,103
<i>نهاية الرسائل</i>

680
01:04:13,317 --> 01:04:15,581
حسنا، يا إلهي

681
01:04:19,456 --> 01:04:20,548
حسنا

682
01:04:22,659 --> 01:04:26,459
<i>(مرحبا، أنت تتصل بـ (أوتو رينت
المكتب مغلق حاليا</i>

683
01:04:26,563 --> 01:04:27,587
<i>.. ـ ساعات العمل
ـ اللعنة</i>

684
01:04:27,698 --> 01:04:28,892
!! اللعنة

685
01:04:31,168 --> 01:04:34,228
حسنا، حسنا
كل شيء على ما يرام

686
01:04:48,318 --> 01:04:49,410
معذرة؟

687
01:04:49,753 --> 01:04:52,313
هذا صحيح يا سيدي
المبلغ 255 دولار بالإضافة إلى الضريبة

688
01:04:52,422 --> 01:04:55,687
وب 17 دولار إضافية
يمكنني أن أعطيك السيارة الفاخرة

689
01:04:55,893 --> 01:04:57,383
أو مقابل....نعم

690
01:04:57,828 --> 01:05:00,922
لا، هذا صحيح
المقاس المتوسط مقابل 255 دولار بالإضافة للضريبة

691
01:05:01,365 --> 01:05:04,596
إلا لو أردت أن تأخذ السيارة الرياضية
....والتي يمكنني أن أعطيها لك مقابل

692
01:05:04,701 --> 01:05:07,329
معذرة، هل (مايك ستوبين) هنا؟
(أنا أبحث عن (مايك

693
01:05:07,437 --> 01:05:09,200
هل تريد أن تأخذ السيارة الرياضية؟

694
01:05:09,940 --> 01:05:12,170
لا، لا...المقاس المتوسط جيد يا سيدي

695
01:05:12,709 --> 01:05:13,869
لا

696
01:05:13,977 --> 01:05:15,877
.شكرا لاتصالك

697
01:05:15,979 --> 01:05:16,946
أنا آسف

698
01:05:17,314 --> 01:05:18,542
صباح الخير، كيف يمكنني خدمتك يا سيدي؟

699
01:05:18,649 --> 01:05:21,812
(لقد تلقيت رسالة من (مايك ستوبين

700
01:05:21,919 --> 01:05:24,649
من الواضح أنني نسيت شيئا في سيارة

701
01:05:24,755 --> 01:05:27,121
.أرجعتها يوم السبت الماضي
اعتقد انه كان اسطوانة مضغوطة

702
01:05:27,224 --> 01:05:29,988
حسنا، يمكنك التحدث مع السيد (ستوبين) إذن، إنه المدير

703
01:05:30,093 --> 01:05:32,152
حسنا، هل يمكنني التحدث معه؟

704
01:05:32,262 --> 01:05:34,230
أنا متأسف، إنه ليس هنا
يجب أن ترجع لاحقا

705
01:05:35,432 --> 01:05:37,423
ـ متى سيكون هنا؟
... ـ لا أعرف

706
01:05:37,534 --> 01:05:38,933
لن يأتي طيلة اليوم

707
01:05:39,036 --> 01:05:41,402
حسنا إذن يمكنك أن تساعدني

708
01:05:41,505 --> 01:05:42,972
لا، آسف يا سيدي

709
01:05:43,073 --> 01:05:44,540
معذرة

710
01:05:44,641 --> 01:05:45,972
... ـ هل تعتقد
ـ أنا آسف

711
01:05:46,076 --> 01:05:48,636
ـ هل سيأتي غدا؟
(ـ نعم، (أوتو رينت

712
01:05:48,745 --> 01:05:49,871
..لا، أنا

713
01:05:50,681 --> 01:05:53,741
لا، لم أقل هذا يا سيدي
هذا الأمر ليس بيدي يا سيدي

714
01:05:54,051 --> 01:05:55,040
لا

715
01:05:55,152 --> 01:05:57,814
معذرة، هل يمكنني الحصول على بيرة؟ شكرا

716
01:06:03,460 --> 01:06:05,553
هذا هو الشخص، هذا هو

717
01:06:12,803 --> 01:06:14,134
أنت

718
01:06:15,939 --> 01:06:17,907
ـ هذا الشخص؟
ـ نعم

719
01:06:19,042 --> 01:06:21,772
هل كنت بصحبة (بوبي لازوردا) يوم السبت؟

720
01:06:22,446 --> 01:06:24,971
ـ نعم؟
ـ لقد سألتك سؤالا لعينا

721
01:06:25,349 --> 01:06:27,613
ماذا؟ نعم، نعم

722
01:06:29,052 --> 01:06:30,644
ـ ما اسمك؟
(ـ أنا (هانك

723
01:06:30,754 --> 01:06:32,346
ـ (هانك) ماذا؟
ـ أتعرف؟

724
01:06:32,456 --> 01:06:34,788
تعال..لماذا لا...هيا بنا

725
01:06:34,992 --> 01:06:37,392
اتبعني..يمكننا التحدث هناك

726
01:06:42,432 --> 01:06:44,059
ـ هيا ... اجلس
ـ هل الأمر على ما يرام؟

727
01:06:44,167 --> 01:06:45,691
نعم، هذا مثالي

728
01:06:46,503 --> 01:06:47,470
إذن

729
01:06:51,775 --> 01:06:53,834
ما الأمر؟

730
01:06:53,944 --> 01:06:57,744
ـ أختي أصبحت أرملة فجأة
ـ نعم

731
01:06:57,848 --> 01:07:00,248
وتقول أنك و(بوبي) بينكما بعض الأعمال

732
01:07:00,584 --> 01:07:01,573
بوبي) قال أنه كان عملا)

733
01:07:01,685 --> 01:07:04,711
عملا تضمن قتله

734
01:07:04,821 --> 01:07:06,982
ولكن لم يتضمن قتلك

735
01:07:07,090 --> 01:07:09,149
لا، لقد أحضرت له السيارة فقط

736
01:07:09,259 --> 01:07:11,625
ـ أنا آسف
ـ ما معنى هذا؟

737
01:07:11,728 --> 01:07:15,664
حسنا، (بوبي) قال أنه يحتاج أن يستأجر سيارة ولكنه

738
01:07:15,766 --> 01:07:19,258
هذا كان مساء الجمعة

739
01:07:19,369 --> 01:07:23,135
ولكن لم يكن معه بطاقة الائتمان
فقلت له أنني يمكنني أن أستأجر سيارة له

740
01:07:23,240 --> 01:07:27,176
وكنت أدين له ببعض المال
هذا هو الأمر، أقسم

741
01:07:27,577 --> 01:07:29,010
أنا متأسف

742
01:07:29,479 --> 01:07:31,606
ـ ماذا؟ أنت تكذب
ـ لا

743
01:07:31,715 --> 01:07:34,309
لأن (بوبي) لو كان يريد سيارة
لكان قد سرق واحدة

744
01:07:34,418 --> 01:07:37,512
(اذهبي وانتظري في الخارج يا (كريس

745
01:07:37,621 --> 01:07:39,316
دعينى أتناول هذا الأمر

746
01:07:47,798 --> 01:07:49,663
هل لديك رخصة قيادة؟

747
01:07:50,667 --> 01:07:52,259
ـ ماذا؟
..ـ أنت تعرف

748
01:07:52,369 --> 01:07:55,133
رخصة القيادة التي تظهرها عندما تستأجر سيارة؟

749
01:07:55,238 --> 01:07:56,364
نعم

750
01:07:56,473 --> 01:07:58,134
ـ دعني أراها
ـ نعم

751
01:07:59,209 --> 01:08:00,801
حسنا، بالتأكيد

752
01:08:01,378 --> 01:08:02,436
ها هي

753
01:08:05,782 --> 01:08:08,012
(ـ (هنري هانسن
ـ نعم

754
01:08:08,785 --> 01:08:10,082
هذا عنوانك، أليس كذلك؟

755
01:08:11,254 --> 01:08:12,983
نعم، بالتأكيد

756
01:08:13,690 --> 01:08:15,555
<i>سأكون مباشرا معك يا صديقي</i>

757
01:08:15,926 --> 01:08:18,053
<i>هل تمانع أن أخاطبك هكذا؟</i>

758
01:08:18,161 --> 01:08:19,788
(الناس تدعوني (هانك

759
01:08:19,896 --> 01:08:22,023
بوبي) كان قطعة من القذارة)

760
01:08:22,132 --> 01:08:24,566
أنت تعرف هذا، أنا أعرف هذا
هذا ليس المقصد

761
01:08:24,668 --> 01:08:29,571
المقصد أن هذا القذر كان أبو طفل أختي

762
01:08:30,340 --> 01:08:32,137
وكان يدفع الفواتير

763
01:08:32,242 --> 01:08:33,402
والآن هو ميت

764
01:08:33,510 --> 01:08:36,843
وأنا أفكر من سيدفع هذه الفواتير؟

765
01:08:37,948 --> 01:08:39,176
أنا آسف

766
01:08:39,282 --> 01:08:41,307
<i>متأسف لن تدفع الفواتير يا صديقي</i>

767
01:08:41,418 --> 01:08:42,908
أعرف، أعرف

768
01:08:44,087 --> 01:08:47,579
نريد أن ننشئ اتفاقا
فاعرض عرضك

769
01:08:47,958 --> 01:08:51,826
دولار 10000
...تمت الصفقة
وسأعتبر كأن شيئا لم يكن

770
01:08:51,928 --> 01:08:53,919
لو لم تعجبك 10000 يمكنني جعلها 15000

771
01:08:54,030 --> 01:08:56,521
ـ لا
ـ أختي تريدني أن أقتلك

772
01:08:58,335 --> 01:09:00,326
أو يمكنني الاتصال بالشرطة

773
01:09:01,204 --> 01:09:02,728
ولكنني لا أحب الشرطة

774
01:09:02,839 --> 01:09:05,899
والشرطة لن تدفع الفواتير الخاصة بأختي

775
01:09:06,810 --> 01:09:10,041
ولذلك أعتقد أن اتفاقا سيكون عادلا للجميع

776
01:09:14,251 --> 01:09:17,049
<i>ـ بعد غد يا صديقي
ـ هل يمكنني؟</i>

777
01:09:17,154 --> 01:09:18,985
هنا الساعة الثامنة

778
01:09:25,128 --> 01:09:26,789
هل أنت مجنون؟

779
01:09:26,897 --> 01:09:30,924
كنت آمل أنه تبقى لك بعض المال من التسوية

780
01:09:33,570 --> 01:09:36,596
أقرضك مالا؟ أنت تدين لي بألفي دولار

781
01:09:37,240 --> 01:09:38,867
مصعوقة أنك تسألنى

782
01:09:38,975 --> 01:09:40,135
(مارثا)

783
01:09:43,246 --> 01:09:45,111
أنا في مشكلة كبيرة

784
01:09:46,082 --> 01:09:48,141
أنا لا أهتم بمشاكلك

785
01:09:48,251 --> 01:09:51,516
المرة القادمة التي تأتي إلى هنا
يجب أن تكون آتيا لتدفع لي المال

786
01:09:56,193 --> 01:09:58,593
اسمعي، أخبري (دانييل) أنني أحبها

787
01:09:59,029 --> 01:10:02,430
لو كنت تحبها
لكنت قد دفعت نفقتها

788
01:10:40,337 --> 01:10:42,965
أنا آسف لخسارتك
لقد كانت إنسانة رائعة

789
01:10:43,073 --> 01:10:44,938
سيدة رائعة

790
01:10:45,642 --> 01:10:47,075
لقد كانت سيدة رائعة

791
01:10:49,579 --> 01:10:51,046
باركك الله

792
01:10:54,017 --> 01:10:56,884
(لا يمكنني القيام بهذا يا (آندي

793
01:11:02,092 --> 01:11:04,083
لطالما كان طفلا صغيرا

794
01:11:18,241 --> 01:11:19,230
<i>نعم</i>

795
01:11:19,342 --> 01:11:22,368
(ـ (جينا
ـ لا يمكنني التحدث الآن

796
01:11:22,646 --> 01:11:24,341
<i>آندي) يحتاجني ...يجب أن أذهب)</i>

797
01:11:24,447 --> 01:11:25,880
(جينا) ، (جينا)

798
01:11:33,690 --> 01:11:35,851
معذرة، هل (مايك ستوبين) هنا؟

799
01:11:35,959 --> 01:11:38,393
ـ غير موجود حتى الظهيرة، هل يمكنني مساعدتك؟
ـ نعم، نعم

800
01:11:38,495 --> 01:11:42,397
لقد أرجعت سيارة السبت الماضي
وأعتقد أنني نسيت شيئا في السيارة

801
01:11:42,966 --> 01:11:44,126
هانسن)؟)

802
01:11:44,467 --> 01:11:48,062
(نعم (هانسن
نعم وأعتقد أنه كان اسطوانة مضغوطة

803
01:11:48,171 --> 01:11:49,365
انتظر

804
01:11:53,043 --> 01:11:54,908
(ها هو يا سيد (هانسن

805
01:11:55,912 --> 01:11:58,380
ـ عظيم
ـ يجب أن أرى الهوية

806
01:12:01,384 --> 01:12:03,443
نعم..أنت تعرف

807
01:12:03,787 --> 01:12:06,119
لقد ضاعت رخصتي

808
01:12:07,624 --> 01:12:11,560
هل لديك بطاقة الائتمان التي استأجرت بها السيارة؟

809
01:12:12,996 --> 01:12:14,463
نعم

810
01:12:15,799 --> 01:12:17,926
ـ نعم، هذه
ـ حسنا

811
01:12:19,102 --> 01:12:20,831
حسنا، عظيم

812
01:12:21,438 --> 01:12:23,269
ـ شكرا لك
ـ اعتني بنفسك

813
01:13:02,846 --> 01:13:04,871
<i>مرحبا؟
ـ هذا أنا</i>

814
01:13:04,981 --> 01:13:07,745
آندي) اللعنة يا رجل..لدينا مشاكل)

815
01:13:12,745 --> 01:13:16,945
*آندي): يوم السرقة)*

816
01:13:33,910 --> 01:13:36,470
<i>مرحبا يا (آندي)، هذا (جيك) من المكتب</i>

817
01:13:37,480 --> 01:13:40,574
أعتذر عن مضايقتك
ولكن المراجعين سيأتوا غدا

818
01:13:41,317 --> 01:13:43,478
<i>ولقد لاحظوا بعض المشاكل</i>

819
01:13:43,586 --> 01:13:46,919
<i>هذا عاجل فحبذا لو
اتصلت بمجرد سماعك هذا</i>

820
01:13:49,359 --> 01:13:52,453
يجب أن تنام تنام الليلة

821
01:13:55,865 --> 01:13:58,561
هل فكرت فيما يخص المتجر؟

822
01:14:04,240 --> 01:14:08,939
..أعني يجب أن تعطيه بعض الاعتبار

823
01:14:12,348 --> 01:14:16,444
يمكنني أن أفتحه لك بينما أنت في المستشفى

824
01:14:16,719 --> 01:14:18,346
بضع ساعات يوميا

825
01:14:18,922 --> 01:14:21,254
لكي يعرف الناس أنك مازلت موجودا

826
01:14:24,194 --> 01:14:27,459
يجب أن أحرق المكان عن بكرة أبيه

827
01:14:38,475 --> 01:14:40,067
(آندي)، هذا (جيك)

828
01:14:40,176 --> 01:14:43,304
أتمنى أن تتفقد رسائلك لأنه يوجد لدينا فوضى عارمة

829
01:14:44,414 --> 01:14:47,247
<i>يقول المراجعون أن موظفين سابقين</i>

830
01:14:47,350 --> 01:14:49,284
<i>من قسمك ما زالا يتسلمان رواتبهما</i>

831
01:14:49,385 --> 01:14:52,377
<i>وهناك بعض الضرائب الغير مدفوعة الخاصة ببرنامج التأمين الاجتماعي</i>

832
01:14:52,789 --> 01:14:54,882
<i>..يجب أن تتصل بنا</i>

833
01:14:59,596 --> 01:15:01,791
يجب أن أذهب للمكتب غدا

834
01:15:01,898 --> 01:15:05,959
هناك بعض المشاكل
سوف أذهب صباحا وأعود لاحقا

835
01:15:06,135 --> 01:15:07,329
حسنا؟

836
01:15:07,437 --> 01:15:10,065
أمه تموت وسوف يرجع للعمل

837
01:15:10,173 --> 01:15:11,197
نعم

838
01:15:23,820 --> 01:15:24,809
التقط السماعة

839
01:15:24,921 --> 01:15:26,718
أعرف أنك هناك
التقط السماعة أيها المخنث

840
01:15:28,791 --> 01:15:30,418
(أنا هنا يا (آندي

841
01:15:31,828 --> 01:15:34,126
ماذا تفعل هنا؟
ليس لديك ميعاد

842
01:15:34,230 --> 01:15:36,494
ـ أنت تعرف الاتفاق، لا يمكنك الظهور من دون سابق إنذار
ـ أعرف، متأسف

843
01:15:36,599 --> 01:15:38,999
ارجع بعد ساعة يا شارب مياه التونيك

844
01:16:13,770 --> 01:16:15,203
أمي تموت

845
01:16:17,807 --> 01:16:18,967
متشرد

846
01:16:21,411 --> 01:16:23,675
المرة القادمة، خذ ميعادا

847
01:16:40,496 --> 01:16:41,690
أيها الغبي

848
01:16:41,798 --> 01:16:44,358
توقف عن التحدث إلي بهذه الطريقة

849
01:16:44,467 --> 01:16:47,630
ما هذا؟

850
01:16:49,505 --> 01:16:51,564
هل ستصبح قويا الآن؟

851
01:16:52,342 --> 01:16:54,207
هل ستؤذيني؟

852
01:16:57,246 --> 01:16:58,577
لماذا كان هناك مسدسا في الأساس؟

853
01:16:58,681 --> 01:17:00,842
لماذا كان هناك مسدسا في الأساس؟

854
01:17:00,950 --> 01:17:04,317
لقد أعطيتك كل ما تحتاج من معلومات
لماذا كان (بوبي لازوردا) هناك؟

855
01:17:04,420 --> 01:17:07,719
ـ لماذا؟
ـ لم أعتقد أنه يمكنني القيام بالأمر بمفردي

856
01:17:15,365 --> 01:17:17,526
يجب أن أقتلك

857
01:17:28,378 --> 01:17:32,508
كيف سنصلح الأمر حتى لا أتحمل أخطائك؟

858
01:17:35,284 --> 01:17:37,047
فكر الآن، من يعرف غيرنا؟

859
01:18:12,221 --> 01:18:14,985
كانت تكره الشواء

860
01:18:41,084 --> 01:18:45,214
أنا آسف أنني لم أصبح ما أردتني أن أكونه

861
01:18:46,923 --> 01:18:49,915
لم أكن جيدا دائما في التحدث عن المشاعر

862
01:18:50,026 --> 01:18:53,860
أو إظهار النوع اللازم من الحب والدعم

863
01:18:57,467 --> 01:18:58,729
أنا آسف

864
01:19:00,436 --> 01:19:03,234
لم أكن الوالد الذي أردته

865
01:19:05,575 --> 01:19:08,806
ولكن أعتقد أنني أردتك أن تكون أفضل مني

866
01:19:09,512 --> 01:19:11,742
..واعتقدت أنني لو قمت بدفع

867
01:19:17,854 --> 01:19:21,449
ربما لا يعني هذا لك شيئا ولكنني أريدك أن تعرف

868
01:19:23,025 --> 01:19:25,016
أنني أحبك حقا

869
01:19:28,297 --> 01:19:30,322
وأنني آسف

870
01:19:33,536 --> 01:19:34,628
متأسف للغاية

871
01:19:34,737 --> 01:19:37,638
أنا متأسف أنني لم أصبح الابن الذي تريده

872
01:19:40,476 --> 01:19:42,535
لقد فعلت أقصى ما يمكنك

873
01:19:44,847 --> 01:19:46,280
ولكن مازلت محقا

874
01:19:46,449 --> 01:19:49,111
(لم تفتأ أن تكون مثل (هانك

875
01:19:49,285 --> 01:19:52,083
لقد كان فاشلا أكثر مني

876
01:19:52,288 --> 01:19:54,188
ـ لقد كان طفلا
ـ نعم

877
01:19:55,124 --> 01:19:58,093
ـ لقد احتاجنا بشكل كبير
ـ نعم، لقد احتاجك اكثر

878
01:19:58,327 --> 01:20:00,955
أنت متأكد أنها لم تكن نظراته الجميلة أو طفوليته؟

879
01:20:03,800 --> 01:20:05,495
أنت كنت الأول

880
01:20:05,902 --> 01:20:07,961
الأول دائما ما يتحمل الكثير

881
01:20:08,070 --> 01:20:09,662
نعم، أعرف هذا

882
01:20:12,742 --> 01:20:16,940
انت تعرف، أربعتكما
لم أحس أنني جزء من العائلة

883
01:20:18,915 --> 01:20:21,076
طيور جميلة تنتمي لبعضها

884
01:20:23,886 --> 01:20:25,717
أمتأكد أنني ابنك؟

885
01:20:41,904 --> 01:20:44,805
أنا و (جينا) يجب أن نرجع للمدينة

886
01:21:09,632 --> 01:21:10,792
آندي)؟)

887
01:21:13,269 --> 01:21:14,566
أبي

888
01:21:15,872 --> 01:21:17,339
(آندي)

889
01:21:22,478 --> 01:21:23,536
حسنا

890
01:21:25,381 --> 01:21:27,246
لماذا لا نقف جانبا؟

891
01:21:44,734 --> 01:21:45,928
أبي

892
01:21:51,307 --> 01:21:52,467
يا إلهي

893
01:21:57,413 --> 01:22:00,610
!! هذا ليس عدلا!! هذا ليس عدلا

894
01:22:01,951 --> 01:22:05,785
طيلة حياتي كنت خائفا أن أصبح مثله

895
01:22:05,888 --> 01:22:08,686
طيلة حياتي معك،،هذا ليس عادلا

896
01:22:09,358 --> 01:22:12,191
لا يمكنه أن يتأسف ويجعل الأمر يمر بسلام

897
01:22:12,295 --> 01:22:13,284
هذا متأخر جدا

898
01:22:13,396 --> 01:22:14,761
! ليس بهذه السهولة

899
01:22:14,864 --> 01:22:18,231
!! هذا ليس عدلا!! هذا ليس عدلا

900
01:22:22,939 --> 01:22:24,304
لا يا أبي

901
01:22:26,342 --> 01:22:27,900
يا إلهي

902
01:22:31,547 --> 01:22:33,242
! لا يمكنه فعل هذا

903
01:22:39,488 --> 01:22:40,580
(آندي)

904
01:22:53,569 --> 01:22:54,536
(آندي)

905
01:23:21,530 --> 01:23:24,431
ـ سوف أعود بعد قليل
ـ أين ستذهب؟

906
01:23:25,434 --> 01:23:29,200
..سوف أعود قريبا، يجب أن
يجب أن أتعامل مع بعض الأمور

907
01:23:29,305 --> 01:23:30,863
ماذا يحدث؟

908
01:23:36,312 --> 01:23:38,974
ماذا لو أتيت للمنزل وأنا لست هنا؟

909
01:23:41,217 --> 01:23:43,208
هل لديك مكان لتذهبي إليه؟

910
01:24:58,461 --> 01:25:01,988
رئيسك في العمل اتصل ويريدك أن تتصل به حالا

911
01:25:05,734 --> 01:25:07,429
هل تمر بمشاكل ما؟

912
01:25:12,007 --> 01:25:13,565
إنهم يفتقدونني فقط

913
01:25:16,178 --> 01:25:17,873
أين أنتِ ذاهبة؟

914
01:25:24,420 --> 01:25:26,354
يجب أن تتغير بعض الأمور

915
01:25:28,157 --> 01:25:31,649
ـ ماذا تعني؟
ـ أعني أن الأمور هكذا لا تستقيم

916
01:25:32,695 --> 01:25:35,528
ـ ما الذي لا يستقيم؟
ـ حياتنا

917
01:25:36,732 --> 01:25:40,793
لقد كانت سيئة قبل (ريو) والآن هي أسوأ

918
01:25:40,903 --> 01:25:44,168
لم تعد تخبرني بأي شيء يحدث

919
01:25:44,273 --> 01:25:45,934
لا أفهم

920
01:25:49,044 --> 01:25:50,636
ولا أنا

921
01:25:50,913 --> 01:25:53,347
ما الذي حدث في السيارة ليلة أمس؟

922
01:25:56,719 --> 01:25:58,118
يمكنني المساعدة

923
01:25:59,555 --> 01:26:01,352
لا أحتاج لأي مساعدة

924
01:26:30,085 --> 01:26:33,077
هل تدرك أنني كنت على علاقة بأحدهم؟

925
01:26:37,026 --> 01:26:39,187
ما معنى هذا؟

926
01:26:39,828 --> 01:26:42,353
يعني أنني كنت أضاجع رجلا آخر

927
01:26:44,300 --> 01:26:48,600
(كل خميس، ألتقي وأخيك (هانك
وننام سويا

928
01:26:50,406 --> 01:26:52,431
ليس هذا فقط، إنه يحبني

929
01:26:54,543 --> 01:26:56,909
وما زال يراني جذابة

930
01:26:58,080 --> 01:26:59,445
طوال الوقت

931
01:27:00,816 --> 01:27:02,579
وليس في العطلات فقط

932
01:27:06,322 --> 01:27:07,448
هانك)؟)

933
01:27:11,727 --> 01:27:13,024
(نعم، (هانك

934
01:27:16,632 --> 01:27:18,827
ألن تقول شيئا؟

935
01:27:23,439 --> 01:27:25,407
ألن تغضب؟

936
01:27:39,288 --> 01:27:43,019
ـ ماذا ستفعلين؟
ـ سأذهب إلى أمي

937
01:27:43,826 --> 01:27:45,885
كيف ستصلين هناك؟

938
01:27:48,931 --> 01:27:50,796
كنت سأستقل سيارة أجرة

939
01:27:56,605 --> 01:27:59,870
أحتاج لبعض المال

940
01:28:06,448 --> 01:28:08,439
سأذهب للبنك لاحقا

941
01:28:09,385 --> 01:28:10,443
تفضلي

942
01:28:40,382 --> 01:28:43,510
<i>مرحبا هذا (آندي) و (جينا)..اترك رسالتك</i>

943
01:29:52,688 --> 01:29:54,883
<i>...من فضلك أنهي المكالمة وحاول الاتصال</i>

944
01:30:11,874 --> 01:30:13,842
هيا

945
01:30:19,842 --> 01:30:23,042
*تشارلز): أسبوع واحد بعد السرقة)*

946
01:31:08,964 --> 01:31:12,730
آخر شخص اعتقدت أن أراه ثانية طالما أنا حي

947
01:31:12,835 --> 01:31:14,302
(تشارلي هانسن)

948
01:31:17,239 --> 01:31:19,070
هل ما زلت لصا؟

949
01:31:19,408 --> 01:31:21,899
هل أتيت كل هذه المسافة لإهانتي؟

950
01:31:24,446 --> 01:31:28,746
هل سمعت عن السرقة المسلحة التي
حدثت في المركز التجاري بـ(وستشستر)؟

951
01:31:28,851 --> 01:31:31,012
ولماذا أسمع شيئا عن (وستشستر)؟

952
01:31:31,119 --> 01:31:35,556
ذلك مكان للمواطنين المستقيمين من أمثالك

953
01:31:35,657 --> 01:31:36,783
هل سمعت شيئا؟

954
01:31:36,892 --> 01:31:40,293
لماذا أسمع شيئا عن أي شيء؟
أنا أبيع الماس

955
01:31:40,395 --> 01:31:42,124
ـ و تتعامل في المسروقات
ـ أبدا

956
01:31:42,231 --> 01:31:48,067
هل سمعت عن شخص يسمى (بوبي لازوردا)؟

957
01:31:48,170 --> 01:31:49,831
(المكان الخطأ يا (تشارلي

958
01:31:50,405 --> 01:31:54,239
لقد قتل سارقان زوجتي في سرقة مسلحة
لقد ماتت

959
01:31:56,545 --> 01:31:57,807
أنا آسف

960
01:31:57,913 --> 01:32:00,177
أنا لا أهتم بعملك الجانبي

961
01:32:00,282 --> 01:32:03,308
ولا أهتم بأي شيء

962
01:32:03,418 --> 01:32:06,114
ما عدا العثور على من فعل هذا

963
01:32:06,221 --> 01:32:08,018
هل تعرف أي شيء؟

964
01:32:09,791 --> 01:32:13,591
أتذكر عندما بدأ (تشارلي هانسن) حياته في الشارع

965
01:32:13,695 --> 01:32:19,031
شاب مزهو بنفسه، قاطع ألماس ماهر
(كان هذا منذ زمن يا (تشارلي

966
01:32:20,202 --> 01:32:23,399
كنت تكرهني بشدة وتدعوني باللص

967
01:32:23,505 --> 01:32:26,133
ولكنك لم تكن تعرف شيئا عن طريقة العالم

968
01:32:26,241 --> 01:32:29,574
أو عما سيفعله الناس مقابل المال

969
01:32:30,045 --> 01:32:31,273
أعتقد

970
01:32:33,215 --> 01:32:35,012
(أنك تعرف الآن يا (تشارلي

971
01:32:41,957 --> 01:32:45,620
(هذا العالم مكان الشرور يا (تشارلي

972
01:32:46,495 --> 01:32:52,229
بعضنا يصنع الأموال من هذا
والبعض الآخر يفشل

973
01:32:54,169 --> 01:32:56,000
لقد أتى إلى هنا

974
01:32:56,104 --> 01:32:58,800
(وكان يشبهك قليلا يا (تشارلي

975
01:32:59,107 --> 01:33:03,510
لقد دخل إلى هنا وعرفته فورا

976
01:33:23,932 --> 01:33:25,092
<i>مرحبا</i>

977
01:33:26,501 --> 01:33:27,490
هذا أنا

978
01:33:27,603 --> 01:33:30,731
<i>اللعنة يا (آندي) لدينا مشاكل يارجل</i>

979
01:33:31,573 --> 01:33:33,268
ماذا تعني بمشاكل؟

980
01:33:33,375 --> 01:33:37,539
خليلة (بوبي) لديها أخ لعين

981
01:33:37,646 --> 01:33:39,011
وهذا الشخص يبتزني

982
01:33:39,948 --> 01:33:44,317
<i>لقد قال أنه سيبلغ الشرطة أو سيقتلني
إذا لم أدفع له 10000 دولار</i>

983
01:33:44,419 --> 01:33:47,445
حسنا، حسنا

984
01:33:47,556 --> 01:33:50,024
ابقى حيث أنت، سآتي حالا
سوف أفكر في حل ما

985
01:33:50,125 --> 01:33:54,027
<i>(ـ هذا الشخص لا يعبث يا (آندي
ـ حسنا، سوف أفكر في حل ما</i>

986
01:35:25,487 --> 01:35:28,149
(جيك) يريد أن يراك يا (آندي)

987
01:35:28,256 --> 01:35:29,951
إنهم في غرفة الاجتماعات مجتمعين بمندوبي هيئة الضرائب

988
01:35:30,058 --> 01:35:31,047
إنهم يراجعون

989
01:35:31,159 --> 01:35:33,252
ـ حساباتك
ـ اللعنة عليهم، يجب أن أذهب إلى أبي

990
01:35:33,595 --> 01:35:35,426
سوف أخبرهم أنك كنت هنا

991
01:36:28,884 --> 01:36:31,079
قل شيئا من أجل الله

992
01:36:38,894 --> 01:36:39,918
حسنا

993
01:36:41,930 --> 01:36:43,591
نحن في مشكلة

994
01:36:45,667 --> 01:36:49,364
أسوأ مشكلة من الممكن تخيلها
هل أنت مدرك لهذا؟

995
01:36:50,772 --> 01:36:53,570
لماذا لا نحاول أن نصلحها؟

996
01:36:55,210 --> 01:36:59,078
لا يوجد أي خيار
ولكنك يجب أن تتبعني

997
01:36:59,181 --> 01:37:01,342
بدون أسئلة، بدون تردد

998
01:37:01,716 --> 01:37:05,015
قمت بهذا من قبل
وهذا سبب وقوفي هنا الآن

999
01:37:05,120 --> 01:37:06,951
وحياتي تنهار تماما

1000
01:37:07,055 --> 01:37:08,522
اللعنة عليك،سوف أفعلها بمفردي

1001
01:37:08,623 --> 01:37:10,887
يمكنك الجلوس هنا والانتظار حتى تذهب للسجن

1002
01:37:10,992 --> 01:37:12,857
وينكحوك في السجن لما تبقى من حياتك

1003
01:37:12,961 --> 01:37:15,691
دعنا نقوم بها، ما هي فكرتك؟

1004
01:37:17,899 --> 01:37:19,890
آسف، ما هي فكرتك؟

1005
01:37:26,241 --> 01:37:28,675
مااسم خليلة (بوبي)؟

1006
01:37:29,644 --> 01:37:31,612
(كريس)

1007
01:37:31,713 --> 01:37:33,340
(كريس)

1008
01:37:33,448 --> 01:37:37,179
اتصل ب(كريس) وقل لها أن تحضر أخاها للشقة

1009
01:37:37,319 --> 01:37:40,015
ـ لماذا؟
ـ سنقابله

1010
01:37:40,255 --> 01:37:43,986
إنه يعتقد أننا ندين له بمبلغ عشرة آلاف دولار
يجب أن نحل الأمر

1011
01:37:44,092 --> 01:37:45,889
كيف نحله؟

1012
01:37:48,730 --> 01:37:51,426
نذهب ونرى ما سيحدث
وربما ندفع له المبلغ

1013
01:37:51,533 --> 01:37:54,001
لن يدعنا وشأننا

1014
01:37:54,102 --> 01:37:58,198
سوف نظل ندفع له ما تبقى من حياتنا

1015
01:38:00,308 --> 01:38:03,607
أخيرا عرفت شيئا بمفردك

1016
01:38:06,681 --> 01:38:09,548
دعنا ندبر المبلغ ونرى ما سيحدث

1017
01:38:11,019 --> 01:38:13,283
من أين سنحصل على عشرة آلاف دولار؟

1018
01:38:15,090 --> 01:38:17,388
هذا الجزء الأسهل

1019
01:38:22,497 --> 01:38:23,828
(اتصل ب(كريس

1020
01:38:25,367 --> 01:38:26,493
! تاكسي

1021
01:39:26,094 --> 01:39:28,858
اللعنة يا (آندي)!! سوف تقتله

1022
01:39:30,765 --> 01:39:31,959
هيا

1023
01:39:34,202 --> 01:39:35,169
اللعنة

1024
01:39:55,390 --> 01:39:56,789
هيا

1025
01:39:59,594 --> 01:40:02,062
امسك الحقيبة اللعينة

1026
01:40:03,565 --> 01:40:06,227
اجعلها مفتوحة هكذا

1027
01:40:06,334 --> 01:40:08,063
فهمت، فهمت

1028
01:40:13,608 --> 01:40:16,076
ـ اللعنة، هل تريد هؤلاء؟
ـ ضعهم في الحقيبة

1029
01:40:16,177 --> 01:40:17,974
! ضعها في الحقيبة

1030
01:40:20,849 --> 01:40:22,316
ـ اخرج
ـ حسنا

1031
01:40:36,898 --> 01:40:38,695
(يا إلهي يا (آندي

1032
01:40:38,800 --> 01:40:40,290
ـ هل لمست شيئا؟
ـ هل جننت؟

1033
01:40:40,402 --> 01:40:41,733
ـ هل لمست شيئا؟
ـ هل جننت؟

1034
01:40:41,836 --> 01:40:44,771
ـ هل لمست شيئا؟
ـ انتظر، لم يكن يجب عليك قتله، حسنا

1035
01:40:44,873 --> 01:40:47,706
لم يكن سيذهب للشرطة
إنه تاجر مخدرات

1036
01:40:47,842 --> 01:40:51,073
نعم أعتقد أنه سيذهب إلى موزعين آخرين

1037
01:40:51,179 --> 01:40:53,773
وهذا كل ما نحتاجه
وهو 10 أمريكيين جنوبيين يطارودننا

1038
01:40:53,882 --> 01:40:56,908
لبقية حياتنا
هل لمست شيئا؟

1039
01:40:57,018 --> 01:40:58,645
لا أعتقد هذا

1040
01:40:58,753 --> 01:41:01,119
ـ لا تعتقد هذا؟
ـ لا أعتقد هذا

1041
01:41:01,222 --> 01:41:04,089
ـ لا، لم ألمس شيئا
ـ فكر..اللعنة..فكر

1042
01:41:04,192 --> 01:41:06,092
(ـ لا أحب هذا يا (آندي
ـ هل لمست شيئا؟

1043
01:41:06,194 --> 01:41:08,560
..ـ لا أريد
! ـ اخرس! اخرس

1044
01:41:12,100 --> 01:41:14,193
ـ هل لمست شيئا؟
ـ لا

1045
01:41:15,303 --> 01:41:16,668
هل نحن على ما يرام؟

1046
01:41:17,872 --> 01:41:19,066
هيا بنا

1047
01:42:20,301 --> 01:42:22,166
<i>هل أحضرت المال يا صديقي؟</i>

1048
01:42:22,270 --> 01:42:24,204
لا أحب الرحلات بدون هدف

1049
01:42:27,542 --> 01:42:29,533
لا تبدو سعيدا

1050
01:42:29,644 --> 01:42:31,578
هل تمانع إذا ناديتك بالمتذمر؟

1051
01:42:32,914 --> 01:42:34,506
لا، لا أمانع

1052
01:42:40,355 --> 01:42:43,017
ـ هل يعجبك ما تراه؟
ـ نعم، بشدة

1053
01:42:43,992 --> 01:42:46,460
ـ قف، قف
ـ حسنا، حسنا

1054
01:42:46,561 --> 01:42:49,587
ـ در
ـ حسنا، حسنا

1055
01:42:52,634 --> 01:42:54,568
كيف سنفعل هذا؟

1056
01:42:55,837 --> 01:42:58,738
ندفع لك المال عن طيب خاطر، لدينا الكثير منه

1057
01:42:58,840 --> 01:43:01,172
كيف نعرف أنك لن تبتزنا الشهرين القادمين؟

1058
01:43:01,276 --> 01:43:03,676
(أريد فقط ما يكفي للإعتناء ب(كريس

1059
01:43:03,778 --> 01:43:07,612
هذا لطيف، أخي لم يكن ليهتم بي هكذا

1060
01:43:07,715 --> 01:43:10,946
(ما قولك يا (كريس
هل يجب أن أثق بهذا الرجل؟

1061
01:43:13,054 --> 01:43:14,578
ـ نعم
ـ ارفعي صوتك..ماذا؟

1062
01:43:14,689 --> 01:43:16,122
نعم

1063
01:43:16,224 --> 01:43:17,816
لا أظن هذا

1064
01:43:19,661 --> 01:43:22,425
لا يا (آندي)، لا لا

1065
01:43:23,765 --> 01:43:26,632
ـ ماذا قلت؟
ـ لا، لا يمكنك أن تفعل هذا، لن أدعك

1066
01:43:26,734 --> 01:43:28,065
ـ لن تدعني؟
ـ لا، لا

1067
01:43:28,169 --> 01:43:30,569
لو قتلتها فيجب عليك قتلي

1068
01:43:30,672 --> 01:43:32,401
ليست فكرة سيئة

1069
01:43:36,177 --> 01:43:38,372
أتعرف، في الواقع، إنها فكرة جيدة للغاية

1070
01:43:47,088 --> 01:43:48,988
أنت تعرف أنني أعرف

1071
01:43:51,192 --> 01:43:52,750
ماذا تعرف؟

1072
01:43:54,896 --> 01:43:56,056
أعرف

1073
01:44:02,103 --> 01:44:03,400
أنا آسف

1074
01:44:03,972 --> 01:44:05,667
لقد أفسدت كل شيء

1075
01:44:08,376 --> 01:44:09,707
افعلها

1076
01:44:10,545 --> 01:44:11,705
افعلها

1077
01:44:13,748 --> 01:44:14,976
هيا

1078
01:44:16,484 --> 01:44:17,644
هيا

1079
01:44:19,254 --> 01:44:21,279
سوف تفعل معروفا لي

1080
01:44:24,626 --> 01:44:25,820
هيا

1081
01:44:40,842 --> 01:44:42,810
اخرج من هنا

1082
01:44:56,491 --> 01:44:59,085
! اخرج من هنا! اذهب

1083
01:44:59,193 --> 01:45:00,285
! اذهب

1084
01:45:13,574 --> 01:45:16,270
!(هانك)! (هانك)

1085
01:45:36,197 --> 01:45:38,995
<i>افسح الطريق
تحرك</i>

1086
01:45:40,034 --> 01:45:43,401
<i>يجب أن تحرك سيارتك
افسح الطريق</i>

1087
01:46:47,869 --> 01:46:49,131
(مرحبا سيد (هانسن

1088
01:46:49,237 --> 01:46:50,329
ألقي نظرة، لو كان متيقظا

1089
01:46:50,438 --> 01:46:52,963
يمكنك قضاء بضع دقائق معه

1090
01:47:35,416 --> 01:47:36,383
أبي؟

1091
01:47:41,355 --> 01:47:43,346
لم أعني إيذائها بالمرة

1092
01:47:44,192 --> 01:47:45,921
لقد كنت أحتاج للمال

1093
01:47:49,130 --> 01:47:51,564
لم يكن من المفترض أن يكون هناك أي أسلحة

1094
01:47:52,467 --> 01:47:56,563
لم يكن من المفترض أن تكون هي بالمتجر
كل شيء حدث بطريقة خاطئة

1095
01:48:04,579 --> 01:48:06,570
(لا بأس يا (آندي

1096
01:48:14,355 --> 01:48:15,652
لا بأس

1097
01:49:08,843 --> 01:49:12,404
أيتها الممرضة, لقد توقف مرقاب القلب لثوان

1098
01:49:12,513 --> 01:49:16,074
إنه يفعل هذا دائما، لا تقلق
لو حدث هذا ثانية اضغط زر الضبط

1099
01:50:44,572 --> 01:50:45,539
أبي

1100
01:51:41,829 --> 01:51:42,921
! أيتها الممرضة

1101
01:51:48,736 --> 01:51:51,170
<i>طاقم الطواريء...أزمة قلبية</i>

1102
01:51:51,272 --> 01:51:53,672
<i>طاقم الطواريء...أزمة قلبية</i>

1103
01:52:00,672 --> 01:53:00,872
: ترجمة
(Trojan) زياد إبراهيم
http://subscene.com/members/trojan.aspx

