﻿1
00:01:17,591 --> 00:01:22,691
{\an5}<font color="#80ff80">ترجمة وتعديل : حسين العراقي
www.facebook.com/hussein.al.iraqi225</font>

2
00:02:19,615 --> 00:02:20,649
<i>حسنا.</i>

3
00:02:52,481 --> 00:02:53,482
حسنا حسنا.

4
00:08:05,527 --> 00:08:08,363
- مهلا!
- مهلا!

5
00:08:18,040 --> 00:08:19,975
ماما؟

6
00:08:20,008 --> 00:08:21,844
- ماما؟
- نعم؟

7
00:08:21,877 --> 00:08:25,848
- حسنًا ، هل يمكنك... هل يمكنك الطلب؟
- لا ، لقد فعلنا ، لقد فعلنا.

8
00:08:31,854 --> 00:08:34,056
لا ، لقد أخبرتني أنها

9
00:08:34,089 --> 00:08:36,458
ستأخذ هذا الطين الصغير

10
00:08:36,492 --> 00:08:39,061
ووضعها في شيء آخر و...

11
00:08:40,395 --> 00:08:41,797
لا أستطيع أن أفهم القرف.

12
00:08:50,372 --> 00:08:52,608
نعم ، أضع بعض الملح.

13
00:08:52,641 --> 00:08:55,511
دعونا نضع كل شيء إذا...
إذا كان سيستمر...

14
00:08:55,544 --> 00:08:59,481
مرحبًا ، عندما أتحدث
إليك بالإيطالية ، ساعدني!

15
00:08:59,515 --> 00:09:01,483
من فضلك لا تجيب
بالإنجليزية ، هاه؟

16
00:09:01,517 --> 00:09:03,652
- حسنا.
- حسنا.

17
00:09:14,730 --> 00:09:16,431
- حسنا.
- هل تم؟

18
00:09:22,571 --> 00:09:24,006
نعم لا.

19
00:09:26,108 --> 00:09:27,442
حسنا؟

20
00:09:27,476 --> 00:09:29,011
- دقيقتان ونأكل.
- حسنا.

21
00:09:31,980 --> 00:09:33,615
ماما ، انظري!

22
00:09:45,494 --> 00:09:47,129
<i>هما الوحيدان من السكان.</i>

23
00:09:47,162 --> 00:09:49,498
<i>كل ما يسمع هو صوت أنفاسهم.</i>

24
00:09:49,531 --> 00:09:51,834
<i>الأم نائمة بجوار
الحانة ، مغطاة ودافئة ،</i>

25
00:09:51,867 --> 00:09:56,505
<i>ولكن يظهر الآن... يبدو بعيدًا.</i>

26
00:09:56,538 --> 00:09:58,774
<i>ركع كلينت أمام الفتاة.</i>

27
00:10:28,637 --> 00:10:30,606
بوبا ، هل أنت جائع؟  جوعان؟

28
00:10:31,773 --> 00:10:32,741
بلى؟

29
00:10:34,142 --> 00:10:36,945
نيكي هل تريد الكثير؟

30
00:10:36,979 --> 00:10:39,715
هل انت جوعان؟

31
00:10:39,748 --> 00:10:41,617
هذه.

32
00:10:41,650 --> 00:10:43,118
ضعه.

33
00:10:48,991 --> 00:10:51,426
- هل تريد بعض الزيت؟
- لا ، جرازي.

34
00:11:09,544 --> 00:11:10,779
لذلك نحن جاهزون.

35
00:13:16,171 --> 00:13:18,206
- يو.
- مهلا.

36
00:13:18,240 --> 00:13:20,242
- هل نزلت؟
- نعم.

37
00:13:20,276 --> 00:13:22,711
- سهل؟
- أخيرا.

38
00:13:22,744 --> 00:13:24,980
- هل هي نائمة؟
- نائما أخيرا.

39
00:13:27,015 --> 00:13:30,353
أنا أقرأ هذا الشيء ، لا أعرف...

40
00:13:30,386 --> 00:13:32,220
عن ماذا يتكلم؟

41
00:13:32,255 --> 00:13:34,122
لا ، إنه ، أم ، كما تعلم ، إنه

42
00:13:34,156 --> 00:13:36,958
القسم الذي به ، أه ، كما تعلم ،

43
00:13:36,992 --> 00:13:38,994
الشيء الذي تشعر به أنهم يجتازون

44
00:13:39,027 --> 00:13:41,863
المجرة والآن على الجانب الآخر ،

45
00:13:41,897 --> 00:13:44,699
هم... هم اثنان فقط من السكان.

46
00:13:44,733 --> 00:13:46,701
كل ما يسمع هو صوت أنفاسهم.

47
00:13:46,735 --> 00:13:49,104
الأم نائمة بجوار شريط ،

48
00:13:49,137 --> 00:13:50,872
مغطاة ودافئة ، لكنها تظهر الآن.

49
00:13:50,906 --> 00:13:52,808
ركع كلينت أمام الفتاة الروسية.

50
00:13:52,841 --> 00:13:54,042
هذا الجزء.

51
00:13:55,644 --> 00:13:58,713
أنا فقط لا أعرف
ما إذا كان ، أم...

52
00:13:58,747 --> 00:14:00,182
عاطفية للغاية ، أو...

53
00:14:00,215 --> 00:14:02,717
وأيضا ، أنا...

54
00:14:02,751 --> 00:14:05,654
- لا ، يبدو حلوًا جدًا.
- لا اعرف...

55
00:14:05,687 --> 00:14:07,356
- هل أحببت ذلك؟
- نعم.

56
00:14:07,390 --> 00:14:10,192
أعتقد أنه...

57
00:14:10,225 --> 00:14:12,894
إنه مثل الحلم ، إنه مثل...

58
00:14:14,696 --> 00:14:19,701
... شيء ، كما تعلمون
، خارج هذا العالم.

59
00:14:19,734 --> 00:14:22,771
على الأقل ، لديك هدف لـ...

60
00:14:22,804 --> 00:14:24,307
لا ، أعتقد... لا أعرف.

61
00:14:24,340 --> 00:14:26,808
هناك شيء خاطئ فيه ، لا أعلم.

62
00:14:26,842 --> 00:14:29,111
كان لدي شيء آخر أردت...

63
00:14:33,849 --> 00:14:35,150
كيف حالكم؟

64
00:14:36,419 --> 00:14:38,220
أنا متعب.

65
00:14:38,254 --> 00:14:40,956
- بلى؟
- أنا متعب.

66
00:14:40,989 --> 00:14:44,293
أنا متعب ، كما تعلم ، هي حقا...

67
00:14:44,327 --> 00:14:47,896
- تبدو جيدة ، رغم ذلك ، هاه؟
- إنها جيدة ، لكنها...

68
00:14:47,929 --> 00:14:51,666
كما تعلم ، ليس الأمر
كما لو بقيت معها.

69
00:14:51,700 --> 00:14:53,835
- أنا أعلم.
- يجب أن تكون حقا جدا...

70
00:14:53,869 --> 00:14:58,441
كل تركيزك ينصب فقط على
الرضيع ، الرضيع ، الرضيع.

71
00:14:58,474 --> 00:15:00,309
- أعرف ، أعرف ، أعرف.
- لقد نسيت...

72
00:15:00,343 --> 00:15:01,877
أنا أعرف ذلك أفضل من أي شخص آخر.

73
00:15:01,910 --> 00:15:06,014
- نعم.
- أعتقد ، كما تعلم ، هذا طبيعي

74
00:15:06,047 --> 00:15:09,252
مع طفل ، ولكن ، كما
تعلم ، يجب عليك...

75
00:15:11,454 --> 00:15:13,422
ما لم تكن سعيدًا معي بعد الآن.

76
00:15:15,391 --> 00:15:16,858
أنت لا تعرف حتى.

77
00:15:16,892 --> 00:15:18,960
- بعض الأحيان.
- اعلم اعلم.

78
00:15:18,994 --> 00:15:21,129
- بعض الأحيان.
- سؤال خاطئ.

79
00:15:21,163 --> 00:15:24,766
أحيانًا أنا...

80
00:15:24,799 --> 00:15:27,702
كما تعلم ، أحيانًا لا تتحدث

81
00:15:27,736 --> 00:15:30,138
معي ، لا تتواصل معي ،

82
00:15:30,172 --> 00:15:31,840
انت لا...

83
00:15:31,873 --> 00:15:33,476
- أنا أعلم.
- أنت تعلم...

84
00:15:33,509 --> 00:15:36,445
- نحن مشغولون.
- انت مشغول جدا،

85
00:15:36,479 --> 00:15:40,449
وأنت نسيت أنني

86
00:15:40,483 --> 00:15:42,150
امرأة وأنا مختلفة.

87
00:15:42,184 --> 00:15:44,986
حسنًا ، ما الذي يجب أن أعرفه؟

88
00:15:46,855 --> 00:15:48,357
هممم؟

89
00:15:48,391 --> 00:15:49,425
بلى.

90
00:15:49,458 --> 00:15:51,760
نسيت أنني رجل ، أليس كذلك؟

91
00:15:51,793 --> 00:15:54,430
هذا ما أتحدث عنه.

92
00:15:54,463 --> 00:15:56,965
أنسى أنك رجل أيضًا

93
00:15:56,998 --> 00:15:59,868
لأن لدي هذا القليل...

94
00:15:59,901 --> 00:16:01,102
طفل.

95
00:16:01,136 --> 00:16:02,237
أنا أعلم.

96
00:16:03,439 --> 00:16:05,073
نحن.

97
00:16:21,390 --> 00:16:23,259
هي نائمة الآن.

98
00:16:24,560 --> 00:16:26,127
ليس هنا.

99
00:16:33,201 --> 00:16:34,869
لمس. اتصال. صلة.

100
00:16:36,838 --> 00:16:38,274
انه جميل جدا.

101
00:17:09,070 --> 00:17:11,440
أوه ، هذا الحمار الجميل.

102
00:17:12,907 --> 00:17:14,809
أوه حبيبي.

103
00:18:40,929 --> 00:18:42,631
<i>ماما.</i>

104
00:18:42,665 --> 00:18:45,301
- <i> ماما.</i>
- انتظري.

105
00:18:45,334 --> 00:18:47,470
- الطفل.
- ماذا؟  الطفل.

106
00:18:47,503 --> 00:18:48,604
نعم.

107
00:18:50,171 --> 00:18:52,274
- انتظر لحظة.
- <i> ماما ، ماما.</i>

108
00:19:18,334 --> 00:19:20,369
يا!  لا بأس؟

109
00:19:20,403 --> 00:19:23,238
حسنًا ، آسف ، لقد مشيت بسرعة كبيرة.

110
00:19:41,490 --> 00:19:43,091
حسنا.

111
00:19:45,728 --> 00:19:47,263
أكثر؟

112
00:20:15,724 --> 00:20:18,159
ديدي.

113
00:20:18,193 --> 00:20:19,662
حتى يتوهم.

114
00:20:19,695 --> 00:20:21,497
ما رأيك؟

115
00:20:32,173 --> 00:20:34,108
ديدي.

116
00:23:10,599 --> 00:23:11,934
آه!

117
00:23:11,967 --> 00:23:14,403
- كايو.
- ماذا يحدث؟

118
00:23:15,537 --> 00:23:18,307
يا إلهي ، تبدو جيدًا جدًا!

119
00:23:18,340 --> 00:23:20,776
أين كنت ، ماذا فعلت؟

120
00:23:20,809 --> 00:23:23,545
- جيلاتو.
- جيلاتو ، فراجولا؟

121
00:23:23,579 --> 00:23:24,546
فراجولا.

122
00:23:26,882 --> 00:23:28,651
- حسنا.
- حسنا.

123
00:23:28,684 --> 00:23:30,853
ليزا... بكت ليزا؟

124
00:23:30,886 --> 00:23:32,488
بكت ليزا؟

125
00:23:35,257 --> 00:23:36,792
لماذا بكت ليزا؟

126
00:23:36,825 --> 00:23:38,293
يا إلهي.

127
00:23:38,327 --> 00:23:40,194
لا بأس.

128
00:23:40,228 --> 00:23:41,730
سوف نعود.

129
00:23:41,764 --> 00:23:44,733
نعم ، سنظل نلعب معها.

130
00:23:44,767 --> 00:23:47,201
يجب أن أفعل شيئًا
حقيقيًا بسرعة ، حسنًا؟

131
00:23:47,235 --> 00:23:48,570
نعم.

132
00:23:51,774 --> 00:23:53,676
دعونا نغسل أيدينا.

133
00:24:24,273 --> 00:24:26,542
<i>الخارج: بلد ثلجي ، يوم.</i>

134
00:24:26,575 --> 00:24:29,845
<i>قروض على المناظر
الطبيعية الشتوية البرية.</i>

135
00:24:29,878 --> 00:24:32,715
<i>عندما كنت أفكر في
أشياء كثيرة لنفسي</i>

136
00:24:32,748 --> 00:24:35,350
<i>لفترة طويلة وكان لعدة أيام</i>

137
00:24:35,384 --> 00:24:39,254
<i>كنت أبحث عن نفسي وما هو مصلحتي</i>

138
00:24:39,288 --> 00:24:41,824
<i>وأي شر يجب تجنبه ،</i>

139
00:24:41,857 --> 00:24:44,326
<i>فجأة تحدث إلي.</i>

140
00:24:44,359 --> 00:24:45,561
<i>ماذا كان؟</i>

141
00:24:45,594 --> 00:24:47,963
<i>أنا أو نفسي أو أي شخص آخر ،</i>

142
00:24:47,996 --> 00:24:50,699
<i>في الداخل أو الخارج.</i>

143
00:24:50,733 --> 00:24:54,503
<i>هذا هو الشيء الذي أحب أن أعرفه</i>

144
00:24:54,536 --> 00:24:55,904
<i>لكن لا تفعل.</i>

145
00:25:53,562 --> 00:25:55,731
مثير ، جميل ، غبي.

146
00:26:33,602 --> 00:26:35,871
أريد أن أقول ، الفكرة هي

147
00:26:35,904 --> 00:26:39,508
أن هذه كلها ألعاب بسيطة ،

148
00:26:39,541 --> 00:26:45,414
لكني تعجبني
كثيرًا فكرة الإلهاء ،

149
00:26:45,447 --> 00:26:48,517
والمزدوج... التركيز
المزدوج الذي لديك ،

150
00:26:48,550 --> 00:26:50,652
لأنكم جميعًا... بالنسبة لي ،

151
00:26:50,686 --> 00:26:55,924
الأداء دائمًا بين
السيطرة والتخلي.

152
00:26:58,760 --> 00:27:03,432
حسنا.  حسنًا ، عندما نقوم
ببعض هذه الأشياء المشتتة

153
00:27:03,465 --> 00:27:05,567
للانتباه ، الأشياء التي
لا يبدو أنها تسير معًا ،

154
00:27:05,601 --> 00:27:07,936
يجعلك تشعر بعدم التوازن ،

155
00:27:07,970 --> 00:27:09,838
ولكن إذا كان بإمكانك
الاسترخاء في هذه

156
00:27:09,872 --> 00:27:11,907
الحالة ، فهذا يجعلك
أكثر استعدادًا عاطفياً.

157
00:27:19,448 --> 00:27:23,418
مهمتك هي أن تقترب
من ذلك... هذا الإجراء الذي

158
00:27:23,452 --> 00:27:27,022
تعرفه بطريقة لا يجب
إظهارها ولكن يجب القيام بها ،

159
00:27:27,055 --> 00:27:30,525
للقيام بالعمل ،
قم به بطريقة نقية ،

160
00:27:30,559 --> 00:27:33,962
لذلك يولد الفعل ،
وعندما يولد الفعل ،

161
00:27:33,996 --> 00:27:35,530
لديك رد فعل تجاهه ،

162
00:27:35,564 --> 00:27:37,866
وهذا يدفعك إلى شيء ما.

163
00:27:37,900 --> 00:27:40,502
ولكن في بعض الأحيان يتم

164
00:27:40,535 --> 00:27:41,770
تقليد العاطفة أو إظهار العاطفة ،

165
00:27:41,803 --> 00:27:44,439
لم أشعر بالعاطفة
أو التجربة حقًا.

166
00:27:44,473 --> 00:27:48,510
إذا كنت تقوم فقط بأشياء عاطفية

167
00:27:48,543 --> 00:27:52,080
تشعر بالأمان معها
، فهذا من أجلك.

168
00:27:52,114 --> 00:27:53,949
إنه... عليك أن تتجاوز نفسك.

169
00:27:53,982 --> 00:27:55,851
- حسنا.
- كلنا نعرفه في الحياة.

170
00:27:55,884 --> 00:27:58,153
عندما نقوم بأشياء وننسى

171
00:27:58,186 --> 00:28:02,024
أنفسنا ونقوم بذلك بطريقة نقية ،

172
00:28:02,057 --> 00:28:06,628
هذا عندما نقترب من تجربة

173
00:28:06,662 --> 00:28:08,130
جمال الحياة بالنسبة لي.

174
00:28:51,807 --> 00:28:54,609
<i>لذلك أنا أصنع هذا
الفيلم في ميامي</i>

175
00:28:54,643 --> 00:29:00,916
<i>وأنا... أعشق تعاطي الكوكايين.</i>

176
00:29:00,949 --> 00:29:03,118
<i>أنا أشرب الهيروين.</i>

177
00:29:03,151 --> 00:29:04,786
<i>أنا بالخارج ، أنا بالخارج.</i>

178
00:29:04,820 --> 00:29:07,723
مهلا!  تسرني رؤيتك.

179
00:29:07,756 --> 00:29:09,258
- نعم ، أنا بخير.
- تسرني رؤيتك.

180
00:29:09,292 --> 00:29:10,692
الجو حار ، لكن...

181
00:29:10,726 --> 00:29:11,960
انظر إلى ذلك الماء اللعين.

182
00:29:12,861 --> 00:29:14,029
مثل الجعة.

183
00:29:14,062 --> 00:29:15,197
سأراك هناك بعد دقيقة.

184
00:29:15,230 --> 00:29:16,265
بلى.

185
00:29:21,169 --> 00:29:26,708
<i>كما تعلم ، ونحن نصنع
هذا الفيلم في ميامي</i>

186
00:29:26,742 --> 00:29:30,178
<i>في وقت تتفجر فيه
الحياة الليلية في ميامي ،</i>

187
00:29:30,212 --> 00:29:32,714
<i>وصنعوا فيلمًا للتو...</i>

188
00:29:32,748 --> 00:29:34,850
<i>ليس لدي الناس العاديون معي.</i>

189
00:29:34,883 --> 00:29:39,121
<i>يجب أن أصنع فيلمًا
سيكون أول فيديو...</i>

190
00:29:39,154 --> 00:29:41,089
<i>تم تصوير فيلم بكاميرا فيديو.</i>

191
00:29:41,123 --> 00:29:44,092
<i>أشعر وكأنني حقًا...
أنا كذلك ، كما تعلم ، أنا...</i>

192
00:29:44,126 --> 00:29:46,895
<i>أنا مثل ، "سأفعل هذا الشيء ،"</i>

193
00:29:46,928 --> 00:29:49,898
<i>وليس فقط...
سأقوم بعمل طبعة جديدة</i>

194
00:29:49,931 --> 00:29:52,167
لا دولتشي فيتا.

195
00:29:52,200 --> 00:29:54,636
طبعة أمريكية ، ولدي

196
00:29:54,669 --> 00:29:57,906
هذا الممثل الكوبي الشاب

197
00:29:57,939 --> 00:30:01,576
و ، آه ، هو ، آه ،
إنه يسقطها وهو

198
00:30:01,610 --> 00:30:05,281
أيضًا... عندما أصل
إلى هناك ، كما تعلم ،

199
00:30:05,314 --> 00:30:08,317
الرجل في مرحلة إعادة
التأهيل ، لكنني جيد في ذلك

200
00:30:08,351 --> 00:30:10,986
، ويجب أن أخرجه من
إعادة التأهيل ، وأنا أفعل ذلك.

201
00:30:11,019 --> 00:30:14,290
أخرجته من إعادة التأهيل.
أتذكر أنني حتى ، كما

202
00:30:14,323 --> 00:30:16,658
تعلم ، أحضر له أشياء عندما
لم يكن في إعادة التأهيل.

203
00:30:16,691 --> 00:30:20,896
كان يقابلنا في
الخارج... خارج المكان

204
00:30:20,929 --> 00:30:22,998
، مثل منتصف الليل
، كان الأمر جنونيًا.

205
00:30:23,031 --> 00:30:24,766
لكني كنت بحاجة لهذا الطفل.

206
00:30:24,800 --> 00:30:28,703
وأه ، ذات يوم ، أنا...
أنا أعمل على المجموعة

207
00:30:28,737 --> 00:30:33,208
وأرى هذا الإضافي ، هذه
الفرخة ، إنها جيدة المظهر.

208
00:30:33,241 --> 00:30:35,143
أتعلم ، لا يجب أن أعبث معها ،

209
00:30:35,177 --> 00:30:39,214
لكنني... أنا كذلك ، أواجه...
يمكنني فعل ما أريد ، أليس كذلك؟

210
00:30:39,247 --> 00:30:41,716
أشعر بالقوة وأنا أقفز.

211
00:30:41,750 --> 00:30:43,985
لذلك خرجت معها
، لقد خرجنا متأخرًا ،

212
00:30:44,019 --> 00:30:47,022
وأذهب إلى مكان صديقي
الذي قضى فيه الليل كله...

213
00:30:47,055 --> 00:30:50,125
إنه مثل العشاء ، لكنه مكان أنيق

214
00:30:50,158 --> 00:30:53,095
، كما تعلم ، إنه
مكان رائع ورائع.

215
00:30:53,128 --> 00:30:57,732
دخلت هناك ، أضع بعضًا...
فاتورة بقيمة مائة دولار على

216
00:30:57,766 --> 00:30:59,768
البار وأقول ، "مرحبًا ،
اشتروا شرابًا لهؤلاء الرجال."

217
00:30:59,801 --> 00:31:03,071
أذهب وأخرج مع صاحب المكان

218
00:31:03,105 --> 00:31:07,042
لأفعل بعض الأشياء
، وعندما أعود ،

219
00:31:07,075 --> 00:31:09,345
الفرخ ليس هناك.

220
00:31:09,378 --> 00:31:11,913
أه ، كما تعلم ،

221
00:31:11,947 --> 00:31:13,915
ذهبت ، والرجل يقول ،

222
00:31:13,949 --> 00:31:15,318
"مرحبًا ، من سيدفع
ثمن المشروبات؟"

223
00:31:15,351 --> 00:31:16,985
قلت: تركت مائة.

224
00:31:17,018 --> 00:31:19,688
قال: لا ، لا ، لم أر أي مائة.

225
00:31:19,721 --> 00:31:22,224
لذلك أنا غاضب حقًا ،
أتصل بالهاتف ، وأحصل

226
00:31:22,258 --> 00:31:24,960
على رقمها وأقول ،
"أيتها العاهرة اللعينة!"

227
00:31:24,993 --> 00:31:27,162
كما تعلم ، تمضغها حقًا بطريقة

228
00:31:27,195 --> 00:31:29,831
سيئة ، مثل اللئيم
، والجنون ، مثل ،

229
00:31:29,865 --> 00:31:34,002
لقد خانت هذا... هذا الرجل
الذي كان يحدث ، كما تعلم.

230
00:31:34,035 --> 00:31:36,972
ما لم أكن أعرفه هو
أن هذه الفتاة لديها

231
00:31:37,005 --> 00:31:41,109
صديق ، وصديقها
كان مجنونًا بما تفعله

232
00:31:41,143 --> 00:31:44,779
مع هؤلاء الأشخاص ، وكان
يشعر بالغيرة بشكل مجنون.

233
00:31:44,813 --> 00:31:48,150
لقد تحدثت ، كما تعلم ،
عن خوفها من هذا الرجل.

234
00:31:48,183 --> 00:31:52,154
حسنًا ، أعود إلى موتيل
ساوث بيتش الخاص بي ،

235
00:31:52,187 --> 00:31:54,323
نسيت أن أقفل الباب

236
00:31:54,357 --> 00:31:58,093
مرتين ، وأعتقد أنني أحلم ،

237
00:31:58,126 --> 00:32:00,028
أذهب إلى الفراش وأعتقد أنني أحلم

238
00:32:00,061 --> 00:32:02,265
أن يقوم شخص ما بضرب القرف مني.

239
00:32:02,298 --> 00:32:05,901
عويل بعيدًا عني ، فقط
صدمني في وجهي.

240
00:32:05,934 --> 00:32:07,403
لكني لا أحلم.

241
00:32:07,436 --> 00:32:10,939
جاء هذا الرجل ، إنه الصديق ،

242
00:32:10,972 --> 00:32:13,342
إنه سخيف ، كما تعلم ، يشتمني

243
00:32:13,376 --> 00:32:16,745
حول ما فعلته للفتاة
وهو يضربني بشدة.

244
00:32:16,778 --> 00:32:20,148
وجهي كله منتفخ ، أعني ، هكذا.

245
00:32:20,182 --> 00:32:25,354
الرجل يغادر ، ويأخذوني ،
ويأخذوني إلى المستشفى ،

246
00:32:25,388 --> 00:32:27,856
كما تعلمون ، لا أحد هناك
، أنا بمفردي ، كما تعلم ،

247
00:32:27,889 --> 00:32:31,193
وأنا مضطرب ،
وغروري مجنونة للغاية

248
00:32:31,226 --> 00:32:34,029
لدرجة أنني أعتقد
أيضًا أنهم يريدون قتلي ،

249
00:32:34,062 --> 00:32:36,332
أتعلم ، لدي هذه الأفكار
بجنون العظمة حول...

250
00:32:36,365 --> 00:32:39,234
كل ما يمكنني التفكير
فيه هو أن أكون آمنًا.

251
00:32:39,268 --> 00:32:45,274
لذا... سمعت أن
هناك مكانًا لإعادة

252
00:32:45,308 --> 00:32:47,310
التأهيل في هذا
المستشفى بالطابق الثالث ،

253
00:32:47,343 --> 00:32:50,379
وهو نوع من الإغلاق
، مثل ، يمكن للعائلة

254
00:32:50,413 --> 00:32:53,848
فقط أن تأتي ، لذلك
أذهب إلى إعادة التأهيل.

255
00:32:55,183 --> 00:32:58,354
لكن ليس لدي أي
نية لأن أصبح رصينًا.

256
00:32:58,387 --> 00:33:01,424
لا شيء على الإطلاق ، أعني ، هذا...
كل هذا الهراء يحدث.

257
00:33:01,457 --> 00:33:03,326
أنا على وشك الموت ، كما تعلم.

258
00:33:03,359 --> 00:33:06,462
ومع ذلك ، لا أفهم فكرة

259
00:33:06,495 --> 00:33:08,297
أن ما أفعله يمثل مشكلة.

260
00:33:08,331 --> 00:33:10,031
ما زلت أكبر من ذلك ،

261
00:33:10,065 --> 00:33:11,933
ما زلت أكثر أهمية من ذلك.

262
00:33:11,967 --> 00:33:13,835
لا يزال الأمر لا يحدث لي.

263
00:33:13,868 --> 00:33:16,171
إنه سخيف... من الصعب تصديق ذلك.

264
00:33:16,204 --> 00:33:18,940
أعني ، هذا قبل 12 سنة.

265
00:33:18,974 --> 00:33:20,208
وبالتالي...

266
00:33:22,210 --> 00:33:23,812
كما تعلم ، أذهب
إلى هذا المكان ، وما

267
00:33:23,845 --> 00:33:27,283
زلت أتعامل معه ،
ويأتي الموزع الخاص بي.

268
00:33:27,316 --> 00:33:29,117
كما تعلم ، يبدأ
وجهي في التعافي ،

269
00:33:29,150 --> 00:33:32,153
وأشعر أنني أستطيع
فعل ذلك مرة أخرى ،

270
00:33:32,187 --> 00:33:38,226
لذلك ، من المدهش أن
الأمر استغرق مني وقتًا طويلاً.

271
00:33:38,261 --> 00:33:42,797
أعني ، كان يوم أمس عيد ميلادي.

272
00:33:42,831 --> 00:33:44,567
لقد مرت ست سنوات.

273
00:33:48,304 --> 00:33:50,473
وانت تعرف،

274
00:33:50,506 --> 00:33:53,342
اريد ان اشكر الجميع

275
00:33:53,376 --> 00:33:56,811
أيضًا ، حدث شيء سحري ، أو على

276
00:33:56,845 --> 00:33:59,214
الأقل بالنسبة لي
كان شيئًا سحريًا ،

277
00:33:59,247 --> 00:34:03,985
في ذلك الشهر الفائت أتى رجل

278
00:34:04,019 --> 00:34:08,223
كان سائحًا من الولايات المتحدة

279
00:34:08,257 --> 00:34:11,059
وجاء إلى الاجتماع ، وجاء إلى هنا

280
00:34:11,092 --> 00:34:16,965
، وبعد ذلك كنا
بالخارج وصعد إلي ،

281
00:34:16,998 --> 00:34:21,002
وقال ، كما تعلم ،

282
00:34:21,036 --> 00:34:24,573
"كنت... كنت طبيبك ، كنت مستشارك

283
00:34:24,607 --> 00:34:28,344
في إعادة التأهيل
في ميامي ، و ، آه ،

284
00:34:28,377 --> 00:34:32,113
تابعت... تابعت اه...

285
00:34:32,147 --> 00:34:35,850
تابعت افلامك و تابعتك و انا...

286
00:34:35,884 --> 00:34:39,388
أريد فقط أن أقول ذلك ، اممم ،

287
00:34:39,422 --> 00:34:42,358
أنا سعيد برؤيتك على قيد الحياة ".

288
00:34:42,391 --> 00:34:47,496
وقلت ، "شكرًا" ،
وكان ذلك رائعًا حقًا.

289
00:34:47,530 --> 00:34:49,398
وشكرا لكم جميعا.

290
00:34:57,238 --> 00:34:59,475
حسنًا ، لقد هزمنا
الوقت مرة أخرى.

291
00:34:59,508 --> 00:35:02,210
أيها الناس ،
سننتهي بصلاة الصفاء.

292
00:35:08,917 --> 00:35:10,586
- الله الله...

293
00:35:10,619 --> 00:35:15,324
امنحني الصفاء لقبول
الأشياء التي لا أستطيع تغييرها

294
00:35:15,358 --> 00:35:17,660
، والشجاعة لتغيير الأشياء
التي يمكنني تغييرها ،

295
00:35:17,693 --> 00:35:20,061
والحكمة لمعرفة الفرق.

296
00:35:20,095 --> 00:35:22,431
استمر في العودة
، إنه يعمل إذا كنت

297
00:35:22,465 --> 00:35:24,199
تعمل ، لذا اعمل عليه
، فأنت تستحق ذلك.

298
00:35:25,267 --> 00:35:26,635
أحسنت يا رجل.  عمل جيد.

299
00:35:26,669 --> 00:35:28,337
تهانينا.

300
00:35:29,938 --> 00:35:31,172
يعود بشكل مستمر.

301
00:35:31,206 --> 00:35:34,175
- عيد ميلاد سعيد شكرا.
- عيد مولد سعيد.

302
00:35:34,209 --> 00:35:35,511
مهلا.

303
00:35:37,979 --> 00:35:39,348
مهلا.

304
00:35:56,265 --> 00:35:58,099
لن تسقط أبدا.

305
00:35:58,133 --> 00:36:00,068
حسنًا ، نحن هنا ، نحن هنا.

306
00:36:02,705 --> 00:36:04,072
حسنا حسنا.

307
00:36:04,105 --> 00:36:05,307
تصبح على خير أيها القمر!

308
00:36:05,341 --> 00:36:07,410
ليلة سعيدة ، نذهب للنوم!

309
00:36:13,482 --> 00:36:15,016
حسنا.

310
00:38:29,485 --> 00:38:35,257
إذاً ، لقد تلقيت الخطب
أمام الحشد في الساحة.

311
00:38:37,393 --> 00:38:39,662
لقد أخبرت بعض الناس فقط أن

312
00:38:39,695 --> 00:38:45,166
هيكل القوانين
القديمة يجب أن يسقط

313
00:38:45,199 --> 00:38:48,837
ويجب بناء هيكل جديد للحقيقة.

314
00:38:48,871 --> 00:38:50,573
لكن لا تأخذني حرفيا.

315
00:38:50,606 --> 00:38:54,577
أنا فقط أحاول أن أفهم نفسي.

316
00:38:54,610 --> 00:38:58,647
لماذا شخص مثلك يزعج الناس؟

317
00:38:58,681 --> 00:39:00,449
لماذا ا؟

318
00:39:00,482 --> 00:39:03,652
تعتقد أنك تعرف الحقيقة؟

319
00:39:05,186 --> 00:39:06,789
ما هي الحقيقة؟

320
00:39:11,260 --> 00:39:13,529
الحقيقة هي أنك تتألم.

321
00:39:13,562 --> 00:39:14,863


322
00:39:14,897 --> 00:39:16,365
لديك صداع رهيب

323
00:39:16,398 --> 00:39:18,867
وتفكر في الانتحار.

324
00:39:19,935 --> 00:39:21,403
بالكاد تستطيع أن تنظر إلي

325
00:39:21,437 --> 00:39:23,839
الطريقة التي تنظر
بها إلي تزعجني.

326
00:39:23,872 --> 00:39:26,909
لا أريد أن أكون جلادا.

327
00:39:26,942 --> 00:39:31,547
لكن هذا الشعور سوف يزول.

328
00:39:31,580 --> 00:39:32,815
ستكون.

329
00:39:34,550 --> 00:39:36,318
انها تذهب بعيدا.

330
00:39:40,923 --> 00:39:42,658
هذا الشعور...

331
00:39:44,693 --> 00:39:46,495
... ستزول.

332
00:39:46,528 --> 00:39:50,131
إنها ستزول.

333
00:39:51,533 --> 00:39:53,335
انها تذهب بعيدا.

334
00:39:58,273 --> 00:40:01,910
يجب أن تذهب للتمشية في الحديقة.

335
00:40:01,944 --> 00:40:05,347
الأمر متروك لك تمامًا.
يمكن أن آتي معك.

336
00:40:05,381 --> 00:40:08,249
تبدو كرجل ذكي.

337
00:40:10,352 --> 00:40:13,221
مشكلتك هي أن عقلك مغلق.

338
00:40:13,255 --> 00:40:15,658
أنت تفتقر إلى التعاطف.

339
00:40:15,691 --> 00:40:18,226
أنت تهتم فقط بكلبك.

340
00:40:47,022 --> 00:40:50,325
اخبرني هل انت طبيب

341
00:40:50,359 --> 00:40:52,861
لا ، أنا لست طبيباً.

342
00:40:58,801 --> 00:41:01,737
لأنك قمت بعمل إيماءة

343
00:41:01,770 --> 00:41:04,673
كما لو كنت تداعب شيئًا ،

344
00:41:04,707 --> 00:41:06,508
وشفتيك...

345
00:41:09,445 --> 00:41:11,513
انت دكتور.

346
00:41:12,347 --> 00:41:14,248
لا.

347
00:41:14,283 --> 00:41:16,285
أنا لست طبيبا.

348
00:42:49,845 --> 00:42:51,847
آه حسنا.

349
00:42:51,880 --> 00:42:53,882
هل تعتقد أنها ثقيلة
جدا بالنسبة لك؟

350
00:42:53,916 --> 00:42:55,984
لا ، ستحملها ماما.

351
00:42:56,018 --> 00:42:58,453
أنا أعلم أنه ثقيل
للغاية بالنسبة لك.

352
00:43:00,422 --> 00:43:02,591
الآن كل شي على مايرام...

353
00:43:04,593 --> 00:43:06,728
توماسو؟

354
00:43:06,762 --> 00:43:09,131
- بلى؟
- نحن على وشك الرحيل.

355
00:43:09,164 --> 00:43:11,900
- انت ذاهب؟
- نعم.

356
00:43:11,934 --> 00:43:14,903
- حسنا.
- نحن ذاهبون إلى نونا.

357
00:43:18,874 --> 00:43:21,009
هل أنت متأكد أنك لا تريد المجيء؟

358
00:43:21,043 --> 00:43:22,778
هل أنت متأكد أنك
لا تريد أن تأتي معنا؟

359
00:43:22,811 --> 00:43:24,713
لا ، لدي... لدي الكثير لأفعله.

360
00:43:25,881 --> 00:43:27,583
- أنت تعلم.
- تعال ، أنت...

361
00:43:27,616 --> 00:43:30,385
اسمحوا لي أن اتصل بك سيارة أجرة ، حسنا؟
هل اتصلت بسيارة أجرة؟

362
00:43:30,419 --> 00:43:32,120
أوه ، لا ، لا ، لا ،
سأذهب مع المترو.

363
00:43:32,154 --> 00:43:33,822
لا ، لا ، لا ، إنه بعيد جدًا.

364
00:43:33,856 --> 00:43:35,557
انه بعيد جدا.  اسمح لي المكالمة.

365
00:43:35,591 --> 00:43:38,393
- لا ، لا ، استمع...
- لا ، إنه بعيد جدًا بالنسبة للطفل ،

366
00:43:38,427 --> 00:43:39,661
وهذا حي فظيع.

367
00:43:39,695 --> 00:43:41,864
سآخذ المترو وأنا...

368
00:43:41,897 --> 00:43:44,166
- أنا اتصل بسيارة أجرة.
- لا ، من فضلك لا تسميها.

369
00:43:44,199 --> 00:43:45,534
رجاء.

370
00:43:46,702 --> 00:43:47,669
لا أرجوك.

371
00:43:50,806 --> 00:43:52,040
- لا ، لا بأس.

372
00:43:52,074 --> 00:43:53,575
لا ، سآخذ المترو.

373
00:43:53,609 --> 00:43:55,477
- هل تمزح معي؟
- غراتسي.

374
00:43:55,510 --> 00:43:58,180
لا ، ستأتي... ستدخل قليلاً...

375
00:43:58,213 --> 00:44:00,716
- أعطني بعض المال من فضلك.
- أوه ، حسنًا ، أجل.

376
00:44:00,749 --> 00:44:03,719
لكنني لن أركب سيارة الأجرة.

377
00:44:03,752 --> 00:44:06,622
أريد أن أستقل المترو.  إنه بارد.

378
00:44:06,655 --> 00:44:08,123
أنا حقا رائع مع ذلك.

379
00:44:08,156 --> 00:44:09,958
- إنه قادم.
- لا حقا.

380
00:44:09,992 --> 00:44:13,528
- أنا أدعوك بسيارة أجرة.
- توماسو ، لا تفعل هذا بي.

381
00:44:13,562 --> 00:44:15,331
انا حقا جيد معها

382
00:44:56,238 --> 00:44:57,773
واو ، حسنًا.

383
00:45:05,647 --> 00:45:06,815
حسنا.

384
00:45:12,921 --> 00:45:13,956
لا...

385
00:46:08,710 --> 00:46:10,245
يستنشق.

386
00:46:12,180 --> 00:46:16,785
أنزلها إلى نقطة الاجتماع هنا.

387
00:46:20,256 --> 00:46:24,593
قم بتبديل فتحة الأنف

388
00:46:24,626 --> 00:46:26,995
الأخرى ، ثم قم بإحضار الطاقة.

389
00:46:30,732 --> 00:46:32,301
ثم أرسله عبر تاج رأسك

390
00:46:32,335 --> 00:46:35,003
باستخدام الحجاب الحاجز.

391
00:46:35,037 --> 00:46:37,273
- حسنًا ، سنتنفس معًا.
- مم-همم.

392
00:46:42,844 --> 00:46:44,212
معلق.

393
00:47:03,198 --> 00:47:04,232
حسنا.

394
00:48:52,408 --> 00:48:54,709
<i>نيكي؟  توماسو.</i>

395
00:48:56,312 --> 00:48:58,813
- <i> يو.</i>
- نيكي ، ماذا...

396
00:48:58,847 --> 00:49:00,283
<i>ماذا؟  لماذا تتصل؟</i>

397
00:49:00,316 --> 00:49:02,017
أنا ، كما تعلم ، كنت أتصل

398
00:49:02,050 --> 00:49:03,952
بك ولم تلتقط ، ما هذا اللعنة؟

399
00:49:03,985 --> 00:49:05,354
أنا أقصد تعال.

400
00:49:05,388 --> 00:49:07,756
- <i> ماذا ، ماذا؟</i>
- كنت أحاول الوصول إليك ،

401
00:49:07,789 --> 00:49:09,824
ربما اتصلت بك 50 مرة.

402
00:49:09,858 --> 00:49:12,160
<i>لقد نسيت للتو شاحن
هاتفي ، هل أنت جاد؟</i>

403
00:49:12,194 --> 00:49:14,297
إما أنك لا ترد أو يذهب
إلى البريد الصوتي.

404
00:49:14,330 --> 00:49:15,931
ماذا بحق الجحيم؟
أعني ، أنا قلق.

405
00:49:15,964 --> 00:49:17,966
ماذا لو حدث شيء للطفل؟

406
00:49:17,999 --> 00:49:20,336
- هذا ليس مضحكا.
- <i> حسنًا ، لا داعي للقلق.</i>

407
00:49:20,369 --> 00:49:23,038
أتعلم ، لا تتصرف
كطفل سخيف ، أتعلم؟

408
00:49:23,071 --> 00:49:24,440
لديك بعض المسؤوليات.

409
00:49:24,473 --> 00:49:27,042
أنا قلق ، كما تعلم ، أنا قلق...

410
00:49:27,075 --> 00:49:29,978
لذا من فضلك ، لا...
لا تفعل ذلك مرة أخرى ، حسنًا؟

411
00:49:30,011 --> 00:49:31,880
<i>كل شيء على ما يرام ، لا تقلق.</i>

412
00:49:31,913 --> 00:49:34,216
- <i> لقد نسيت الشاحن.</i>
- حسنًا ، استلم في المرة القادمة.

413
00:49:34,249 --> 00:49:35,884
- <i> حسنا ، حسنا</i>
- حسنا.

414
00:49:35,917 --> 00:49:37,420
- Ciao، ciao.
- <i> تشاو.</i>

415
00:50:02,844 --> 00:50:04,212
حسنا.

416
00:51:23,326 --> 00:51:31,232
<i>مؤخرًا أه مع والدة طفلتي ديدي أه</i>

417
00:51:31,267 --> 00:51:34,869
<i>لقد واجهت بعض
المشاكل لأنه في كل مرة</i>

418
00:51:34,903 --> 00:51:39,240
<i>أحاول أن أمد نفسي
إليها ، أفعل أشياء لها ،</i>

419
00:51:39,275 --> 00:51:41,109
<i>انها حقا تدفعني بعيدا.</i>

420
00:51:41,142 --> 00:51:43,312
<i>انها ، مثل ، لديها مشاكل.</i>

421
00:51:43,346 --> 00:51:49,552
<i>هي... هي أصغر مني
، تبلغ من العمر 29 عامًا.</i>

422
00:51:49,585 --> 00:51:52,921
<i>كنت تعتقد أنها ستقدر تجربتي.</i>

423
00:51:54,022 --> 00:51:55,957
لكن ، كما تعلم ، أحيانًا ، هي...

424
00:51:55,990 --> 00:51:58,527
تقول فقط ، "أوه ، دعني
أتخذ قراري بنفسي.

425
00:51:58,561 --> 00:52:01,229
لا اعرف من انا
اذا لم اتخذ قرارا ".

426
00:52:01,263 --> 00:52:03,031
وأنا أقول لكم ، هذا
يعود إلى أشياء بسيطة

427
00:52:03,064 --> 00:52:06,302
للغاية ، كما تعلمون ،
مثل نوع الطعام الذي نأكله

428
00:52:06,335 --> 00:52:09,438
أو ما إذا كنت تريد
ركوب سيارة أجرة أو

429
00:52:09,472 --> 00:52:11,307
مترو الأنفاق ، أو هذه
الأنواع من الأشياء ،

430
00:52:11,340 --> 00:52:15,210
وهذا... يسرقني حقًا من

431
00:52:15,243 --> 00:52:18,381
الشعور بالرضا وكأنني أعتني بها.

432
00:52:26,020 --> 00:52:29,991
<i>أنا أعلم ، كما تعلم ،
لديها علاقة غريبة...</i>

433
00:52:30,024 --> 00:52:31,660
<i>حسنًا ، علاقة قاسية مع والدها</i>

434
00:52:31,694 --> 00:52:34,028
<i>لأنه كان مدمنا على الكحول</i>

435
00:52:34,062 --> 00:52:36,231
<i>وسكر روسي سيئ.</i>

436
00:52:36,265 --> 00:52:39,335
<i>الفودكا ، كما تعلم ،
كان يسيء معاملة الأم.</i>

437
00:52:39,368 --> 00:52:41,370
<i>في النهاية ، طردتها</i>

438
00:52:41,404 --> 00:52:45,441
<i>وغادر عندما كان
عمرها أربع سنوات فقط.</i>

439
00:52:45,474 --> 00:52:50,413
<i>وبعد ذلك أه بدأت الأمور
تتغير في الكتلة الشرقية ،</i>

440
00:52:50,446 --> 00:52:52,681
<i>ووالدتها ثم أختها ذهبت إلى موسكو</i>

441
00:52:52,715 --> 00:52:55,251
<i>وتوفيت مع العائلة و...</i>

442
00:52:55,284 --> 00:52:56,652
<i>وأشخاص آخرين.</i>

443
00:52:56,685 --> 00:52:58,521
<i>امم ، هذا هو المكان الذي عاشت فيه.</i>

444
00:52:58,554 --> 00:53:00,623
<i>لذلك نشأت بشكل مستقل للغاية.</i>

445
00:53:00,656 --> 00:53:02,691
<i>لذلك تعلمت الاعتماد على نفسها ،</i>

446
00:53:02,725 --> 00:53:05,428
<i>ولكن في الوقت نفسه ، كانت لديها
هذه المشكلات التي لم يتم حلها</i>

447
00:53:05,461 --> 00:53:08,531
<i>مع والدها لأنها
تجعله رومانسيًا أيضًا.</i>

448
00:53:08,564 --> 00:53:10,633
<i>ما زالت تريد التحدث معه ،</i>

449
00:53:10,666 --> 00:53:12,268
لكنه لن يتحدث معها.

450
00:53:12,301 --> 00:53:14,235
لا يزال في مكان ما ، لا

451
00:53:14,270 --> 00:53:16,472
يزال مدمنًا على الكحول.

452
00:53:16,505 --> 00:53:18,407
أنت تعلم.

453
00:53:18,441 --> 00:53:21,377
لذلك هذا صعب بعض الشيء.

454
00:53:21,410 --> 00:53:25,980
أتعلم ، أنا مسكون
قليلاً بحقيقة أن...

455
00:53:26,014 --> 00:53:28,684
لدي... ديدي يبلغ من العمر ثلاث

456
00:53:28,717 --> 00:53:35,658
سنوات ، وعندما...
عندما لم أكن متيقظًا ،

457
00:53:35,691 --> 00:53:40,496
كان لدي طفلان

458
00:53:40,529 --> 00:53:44,300
بالتبني ، ولم أكن...

459
00:53:44,333 --> 00:53:47,570
غادرت عندما أه...

460
00:53:47,603 --> 00:53:52,308
لقد غادرت بشكل أساسي
، ولم أكن هناك لأنني لم

461
00:53:52,341 --> 00:53:54,477
أكن رصينًا ، عندما كان
أصغر عمري أربع سنوات ،

462
00:53:54,510 --> 00:53:58,781
وأعتقد أنها ، كما
تعلم ، لقد دمرها ذلك

463
00:53:58,814 --> 00:54:01,650
حقًا ، ولا أريد أن
يحدث ذلك مرة أخرى.

464
00:54:01,684 --> 00:54:05,688
أنا الآن رصين ، و ، آه ،

465
00:54:05,721 --> 00:54:08,657
أنا خائف جدًا من ذلك ،
لكنني لا أعرف كيف أفعل ذلك

466
00:54:08,691 --> 00:54:13,161
لأنني أحاول الاهتمام ،
وفي كل مرة أفعل ، كما تعلم ،

467
00:54:13,194 --> 00:54:19,301
يبدو الأمر كما لو أنه
لا يوجد اعتراف بأن...

468
00:54:19,335 --> 00:54:23,405
حتى مثل فكرة أن الطفل يحتاج

469
00:54:23,439 --> 00:54:27,676
إلى أب هو مثل
الظالم أو ، كما تعلم...

470
00:54:27,710 --> 00:54:31,680
إنها لا تعتقد أن هذا
صحيح بالضرورة ،

471
00:54:31,714 --> 00:54:35,784
وبالنسبة لي ، هذا
ضروري لأنه يكسر قلبي.

472
00:54:35,818 --> 00:54:39,187
أتذكر الطفل البالغ من العمر أربع
سنوات ، قبل مغادرتي مباشرة ،

473
00:54:39,220 --> 00:54:42,156
قالت لي اه

474
00:54:42,190 --> 00:54:46,395
"هل سترحل لأنني
أحدث الكثير من الضوضاء؟"

475
00:54:46,428 --> 00:54:48,430
والحقيقة أنها كانت أهدأ

476
00:54:48,464 --> 00:54:50,432
وأحلى بنت في العالم

477
00:54:50,466 --> 00:54:52,735
لذلك... يبقى
هذا دائمًا معي ، ولا

478
00:54:52,768 --> 00:54:57,506
أريد أن يحدث ذلك
مرة أخرى ، وأنا...

479
00:54:57,540 --> 00:54:59,642
أنا سعيد بالكثير من الأشياء.

480
00:54:59,675 --> 00:55:02,678
أنا سعيد لأنني رصين ، لكن

481
00:55:02,711 --> 00:55:05,548
أه هذا شيء أتعامل معه الآن.

482
00:55:05,581 --> 00:55:07,215
- شكرا تومي.
- شكرا تومي.

483
00:55:09,117 --> 00:55:10,753
نعم ، أنا ديدري ، مدمن.

484
00:55:10,786 --> 00:55:12,755
- مرحبا Diedre.
- مرحبا Diedre.

485
00:55:12,788 --> 00:55:17,259
أه ، مرتبط كثيرًا
بما سمعته للتو.

486
00:55:17,293 --> 00:55:20,262
أشعر وكأنني في شراكة
وأن الأبوة والأمومة في

487
00:55:20,296 --> 00:55:24,800
شراكة يمكن أن تكون
صعبة للغاية بالنسبة لي.

488
00:55:24,833 --> 00:55:28,537
أم ، أعني ، هذا يقول في

489
00:55:28,571 --> 00:55:32,541
أدبنا ، إنه مستحيل بالنسبة لنا

490
00:55:32,575 --> 00:55:35,444
لتشكيل شراكة
حقيقية مع إنسان آخر.

491
00:55:35,477 --> 00:55:38,581
أعني ، هذا يقول كل شيء.

492
00:55:38,614 --> 00:55:41,115
اممم...

493
00:55:41,149 --> 00:55:42,885
لأنه ، مثل ، أنا ، كما تعلم...

494
00:55:42,918 --> 00:55:45,153
مثل ، ليس لدينا علاقات ،

495
00:55:45,186 --> 00:55:46,689
نحن نأخذ رهائن ، أليس كذلك؟

496
00:55:46,722 --> 00:55:47,690
هكذا مثل...

497
00:55:49,258 --> 00:55:51,493
مثل ، إما أننا ، مثل ، نسيطر

498
00:55:51,527 --> 00:55:53,295
أو نحن في الأسفل تمامًا.

499
00:55:53,329 --> 00:55:56,865
مثل ، ليس هناك ، فقط ،

500
00:55:56,899 --> 00:55:58,901
المساواة ، كما تعلم ، وأنا...

501
00:55:58,934 --> 00:56:01,235
أنا دائمًا... أعرف دائمًا

502
00:56:01,270 --> 00:56:04,440
مخزون شريكي أفضل منه.

503
00:56:04,473 --> 00:56:07,710
مثل ، أنا دائمًا أعرف
بالضبط ما هو الخطأ معه ،

504
00:56:07,743 --> 00:56:11,647
ما يجب أن يفعله ، ماضيه
، علم النفس ، كل شيء ،

505
00:56:11,680 --> 00:56:13,849
أنت تعرف ما أعنيه ، والشيء

506
00:56:13,882 --> 00:56:16,385
هو أن هذا البرنامج يعلمني

507
00:56:16,418 --> 00:56:18,420
مثل ، التمسك بجانبي من الشارع.

508
00:56:18,454 --> 00:56:21,790
يجب أن أنظر إلى ما هو دوري

509
00:56:21,824 --> 00:56:24,593
، وماذا أفعل ، وكما تعلمون ،

510
00:56:24,627 --> 00:56:26,895
بمجرد أن أشير بإصبع ، مثل

511
00:56:26,929 --> 00:56:30,366
، يجب أن أنظر إلى نفسي.

512
00:56:30,399 --> 00:56:32,868
لذلك ، على أي حال ، أنا ممتن للغاية.

513
00:56:32,901 --> 00:56:34,235
اجتزت.

514
00:56:34,269 --> 00:56:36,505
شكرا ، ديدري.

515
00:56:43,379 --> 00:56:44,880
أتمنى لك كل خير.

516
00:56:44,913 --> 00:56:46,448
خذ الأمر ببساطة يا رفاق.

517
00:56:46,482 --> 00:56:48,417
حسنًا يا رفاق ، أنا
خارج ، أنا جائع حقًا.

518
00:56:48,450 --> 00:56:50,452
لا بد لي من الحصول على
شيء لأكله ، لذلك سأراك لاحقًا.

519
00:56:50,486 --> 00:56:52,354
حسنًا ، أتمنى لك كل خير.
تشاو.  خذها ببساطة.

520
00:56:52,388 --> 00:56:53,589
- وداعا.
- أتمنى لك كل خير.  تشاو.

521
00:56:53,622 --> 00:56:54,890
تشاو.  أنا أعطيك اثنين.

522
00:56:54,923 --> 00:56:56,759
نعم ، ربما يجب أن أذهب أيضًا.

523
00:56:56,792 --> 00:56:58,226
حسنًا ، أجل ، حسنًا.

524
00:56:58,260 --> 00:56:59,495
- احبك.
- تصبح على خير.

525
00:56:59,528 --> 00:57:00,929
- حسنًا ، أحبك يا حلوتي.
- وداعا.

526
00:57:00,963 --> 00:57:02,798
- رائع أن أراك.
- نعم نفسه.

527
00:57:02,831 --> 00:57:03,832
- سنتحدث لاحقا.
- حسنا.

528
00:57:03,866 --> 00:57:05,434
- وداعا.
- كايو.

529
00:57:06,602 --> 00:57:08,871
حسنًا ، أنا...

530
00:57:08,904 --> 00:57:10,606
أجل ، أمشي بهذه الطريقة.

531
00:57:10,639 --> 00:57:11,774
يا.

532
00:57:19,247 --> 00:57:20,549
وبالتالي...

533
00:57:22,518 --> 00:57:24,453
هل أنت في الجوار لبعض الوقت؟

534
00:57:24,486 --> 00:57:25,921
أجل ، أنا هنا من أجل الصيف.

535
00:57:25,954 --> 00:57:27,556
أنت لا تذهب إلى أي مكان؟

536
00:57:27,589 --> 00:57:29,391
- لا
- أجل؟

537
00:57:29,425 --> 00:57:32,327
لا ، عادةً ما أحب السفر
عندما لا يكون الجو مزدحمًا جدًا.

538
00:57:32,361 --> 00:57:33,996
- فكرة ذكية.
- بلى.

539
00:57:34,029 --> 00:57:37,266
لا أحصل على هذا الشيء
الإيطالي من كل شخص يغادر في...

540
00:57:37,299 --> 00:57:40,569
نعم ، بالضبط ، وكونك ، مثل
، كلها ممتلئة على الشاطئ.

541
00:57:40,602 --> 00:57:41,704
فهمت ، لكن...

542
00:57:41,737 --> 00:57:42,938
- انا لم افهم.
-...ما جر.

543
00:57:42,971 --> 00:57:44,473
أعني ، فهمت كيف يحدث ذلك.

544
00:57:44,506 --> 00:57:46,442
صحيح ، صحيح ، صحيح ، أجل ، أجل.

545
00:57:46,475 --> 00:57:48,477
العطل المدرسية ، أيا كان.

546
00:57:48,510 --> 00:57:52,648
لا ، لدي رفاهية السفر
في غير موسمها ،

547
00:57:52,681 --> 00:57:54,917
لذلك عادة ما أستفيد من ذلك.

548
00:57:54,950 --> 00:57:56,885
هل تذهب عادة بنفسك؟

549
00:57:56,919 --> 00:57:58,520
اممم ، هذا يعتمد ، في الواقع...

550
00:57:58,554 --> 00:58:01,523
- مع الأصدقاء؟
- لا ، عادة ما أذهب بنفسي.

551
00:58:01,557 --> 00:58:03,459
كنت مع هذا الرجل لفترة قصيرة.

552
00:58:03,492 --> 00:58:05,327
- هل مازلت معه؟
- ممم...

553
00:58:05,360 --> 00:58:06,462
لا لا؟

554
00:58:08,597 --> 00:58:10,332
أم لا.

555
00:58:10,365 --> 00:58:11,533
لا ، هذا انتهى.

556
00:58:11,567 --> 00:58:12,935
منذ متى كان ذلك؟

557
00:58:12,968 --> 00:58:14,937
حسنًا ، كان يعمل
ويتوقف لمدة ست سنوات

558
00:58:14,970 --> 00:58:18,373
، لكنه انتهى أخيرًا
منذ حوالي عام ونصف.

559
00:58:18,407 --> 00:58:20,476
سوف... سوف أمشي معك.

560
00:58:20,509 --> 00:58:21,710
حسنا.

561
00:58:21,744 --> 00:58:23,345
- حسنا؟
- بلى.

562
00:58:23,378 --> 00:58:24,546
شكر.

563
00:58:25,748 --> 00:58:27,316
منذ متى؟

564
00:58:27,349 --> 00:58:29,618
- منذ حوالي عام ونصف.
- حسنا.

565
00:58:32,955 --> 00:58:36,024
وكيف كان ذلك ، مثل ،
أن تكون وحيدًا مرة أخرى؟

566
00:58:36,058 --> 00:58:37,392
جيد؟

567
00:58:37,426 --> 00:58:38,861
همم اجل.

568
00:58:38,894 --> 00:58:41,396
- هل تحب أن تكون وحيدًا؟
- في الواقع نعم.

569
00:58:41,430 --> 00:58:42,698
بلى؟

570
00:58:42,731 --> 00:58:45,834
في البداية كان ، كما تعلم...

571
00:58:45,868 --> 00:58:49,037
حسنًا ، في البداية شعرت بالضيق

572
00:58:49,071 --> 00:58:51,073
لأننا حاولنا تشغيله
وإيقافه لفترة طويلة ،

573
00:58:51,106 --> 00:58:55,077
لكنني الآن سعيدة
جدًا ، كما تعلم.

574
00:58:55,110 --> 00:58:57,846
في الواقع ، كنت أتحدث مع صديق

575
00:58:57,880 --> 00:59:00,382
لي عن مدى حبي للنوم وحدي.

576
00:59:00,415 --> 00:59:02,618
إنها مثل الجنة.

577
00:59:02,651 --> 00:59:05,487
- سرير كامل لنفسي.
- يا إلهي!

578
00:59:05,521 --> 00:59:08,056
ليس أنا ، أعتقد أنني
كنت دائمًا مع شخص ما.

579
00:59:08,090 --> 00:59:10,592
- حقا؟
- نعم نعم.

580
00:59:10,626 --> 00:59:13,796
لكن ، لا أعلم ، لم تتح
لي فرصة النوم وحدي ،

581
00:59:13,829 --> 00:59:18,700
أعتقد ، هذا هو...
أول جولة كبيرة لي من...

582
00:59:18,734 --> 00:59:20,636
- الاستمتاع بنفسك.
-... خنق السرير.

583
00:59:22,571 --> 00:59:25,741
أنت فقط بحاجة إلى سرير كبير
بحيث يكون لديك بعض الخيارات.

584
00:59:27,042 --> 00:59:28,610
أنت تعلم.

585
00:59:28,644 --> 00:59:31,346
- حق؟
- اه نعم.

586
00:59:31,380 --> 00:59:33,482
هذا ما أحبه.
أنا أحب السرير الكبير اللطيف.

587
00:59:33,515 --> 00:59:35,684
سنحتاج إلى سرير أكبر ، مثل...

588
00:59:39,888 --> 00:59:41,857
همم.

589
00:59:41,890 --> 00:59:43,992
- حسنًا...
- حسنًا ، اممم...

590
00:59:44,026 --> 00:59:46,728
- هذا أنا.
- نعم ، أعرف ، أعرف.

591
00:59:46,762 --> 00:59:48,664
حسناً ، ليلة سعيدة ، هاه؟

592
00:59:48,697 --> 00:59:50,632
شكرا لك.  و انت ايضا.

593
00:59:50,666 --> 00:59:52,868
أشكرك على عودتي للمنزل

594
00:59:52,901 --> 00:59:55,504
، وست سنوات سعيدة.

595
00:59:55,537 --> 00:59:56,805
- شكرا لك.
- هذا رائع.

596
00:59:56,839 --> 00:59:58,440
- شكرا لك.
- نعم حسنا.

597
00:59:58,473 --> 01:00:00,075
حسنا.

598
01:00:00,108 --> 01:00:03,645
- تأكد من دخولك.
- شكرا لك.

599
01:00:04,880 --> 01:00:06,682
- حسنا ، نعم ، تصبح على خير.
- تصبح على خير.

600
01:00:06,715 --> 01:00:08,951
- نم جيدا.
- و انت ايضا.  شكر.

601
01:01:45,681 --> 01:01:46,982
يا!

602
01:01:51,553 --> 01:01:53,121
مهلا!

603
01:01:58,294 --> 01:01:59,262
مهلا!

604
01:02:00,662 --> 01:02:01,863
مهلا!

605
01:02:01,897 --> 01:02:03,865
- كيف حالكم؟
- مهلا.

606
01:02:03,899 --> 01:02:07,035
جيد؟  بلى؟  هل كان ذلك ممتعا؟

607
01:02:07,069 --> 01:02:09,738
نعم ، إنه... إنه ممتع.

608
01:02:09,771 --> 01:02:11,606
فاتني يا رفاق.

609
01:02:13,075 --> 01:02:15,911
- حسنا؟
- نعم.

610
01:02:17,679 --> 01:02:21,116
لقد قضينا وقتا رائعا

611
01:02:21,149 --> 01:02:24,052
- مظلة؟
- نعم ، خذ المظلة.

612
01:02:24,086 --> 01:02:27,689
خذ الحذاء الآخر.  حسنا عزيزتي.

613
01:02:27,723 --> 01:02:29,124
حسنا.

614
01:02:30,592 --> 01:02:32,194
ولكنه كان جيدا؟

615
01:02:32,227 --> 01:02:35,230
كما تعلم ، هذا
جيد دائمًا ، كما تعلم.

616
01:02:35,264 --> 01:02:38,700
لديها هذه الحديقة
الكبيرة ، والأشياء

617
01:02:38,734 --> 01:02:43,138
الكبيرة ، وهي تلعب
بها ، وهي رائعة حقًا.

618
01:02:43,171 --> 01:02:44,840
اشتقت لك ، هاه؟

619
01:02:49,345 --> 01:02:50,812
هل حقا؟

620
01:02:50,846 --> 01:02:52,748
بلى.

621
01:02:52,781 --> 01:02:56,184
- هل حقا؟
- نعم نعم!

622
01:02:56,218 --> 01:02:58,053
حسنًا ، لا أصدق ذلك.

623
01:02:58,086 --> 01:02:59,688
- لا؟
- لا.

624
01:02:59,721 --> 01:03:02,190
- حسنا.
- تبدين جيدة جدا لتفتقدني.

625
01:03:04,192 --> 01:03:05,627
حسنا؟

626
01:03:06,928 --> 01:03:09,031
إذا ماذا يجري هنا؟

627
01:03:09,064 --> 01:03:10,599
لقد كنت أعمل للتو.

628
01:03:10,632 --> 01:03:12,834
لقد كنت أعمل للتو ، هل تعلم؟

629
01:03:12,868 --> 01:03:14,770
أحاول أن أفعل هذا الشيء المجنون

630
01:03:14,803 --> 01:03:17,773
بشأن هذه المشاهد مع الدب.

631
01:03:17,806 --> 01:03:19,941
و؟

632
01:03:19,975 --> 01:03:22,311
لا أعلم ، لأنك لا
تريده أن يكون ، كما

633
01:03:22,345 --> 01:03:24,246
تعلم ، مثل المؤثرات
الخاصة الكبيرة ،

634
01:03:24,280 --> 01:03:27,749
لكني أريد خوف
الدب هناك ، لذا...

635
01:03:31,987 --> 01:03:33,722
<i>كلينت يضع قطعة قماش</i>

636
01:03:33,755 --> 01:03:36,292
<i>ويأتي حول الشريط
لإلقاء نظرة فاحصة.</i>

637
01:03:36,325 --> 01:03:39,061
<i>تتوقف الأرقام ، ومرة
​​أخرى ، إنها خسارة.</i>

638
01:03:39,094 --> 01:03:41,330
<i>ويلجأ وودسمان إلى
كلينت ، هذه المرة فقط ،</i>

639
01:03:41,364 --> 01:03:45,133
<i>إنه رأس دب في ثياب الحطاب.</i>

640
01:03:45,167 --> 01:03:47,336
<i>كلينت ، مع عدم وجود
ميتشل في الأفق ،</i>

641
01:03:47,370 --> 01:03:51,239
<i>في معركة دموية وعنيفة
وممتدة من أجل حياته.</i>

642
01:03:52,741 --> 01:03:54,910
<i>الكلاب في الخارج تذهب البرية.</i>

643
01:05:01,243 --> 01:05:03,778
- أنت تأكل؟
- نعم.

644
01:05:03,812 --> 01:05:06,047
لماذا لم تتصل بي

645
01:05:06,081 --> 01:05:08,950
اعتقدت...
اعتقدت أنك أكلت بالفعل.

646
01:05:08,984 --> 01:05:10,152
لا.

647
01:05:10,185 --> 01:05:11,820
- لا؟
- لا.

648
01:05:11,853 --> 01:05:13,922
- لماذا ا؟
- لماذا لم تتصل بي؟

649
01:05:13,955 --> 01:05:16,224
لكن لماذا لم تأكل بعد؟

650
01:05:16,259 --> 01:05:19,895
كما تعلمون ، إنه سخيف...
إنه طائش.

651
01:05:19,928 --> 01:05:22,398
تعال ، لقد انتظرت...
كما تعلم ، أنا...

652
01:05:22,431 --> 01:05:25,033
فاتني... جلست
كل يوم أمس ، وأعدت

653
01:05:25,066 --> 01:05:27,403
العشاء الخاص بي
، ثم أعدت الطعام ،

654
01:05:27,436 --> 01:05:29,070
أنت حتى لا تتصل بي.

655
01:05:29,104 --> 01:05:30,872
لقد كنت أنتظر تناول الغداء.

656
01:05:30,906 --> 01:05:32,874
لماذا أنت...
لماذا يجب أن تنتظرني؟

657
01:05:32,908 --> 01:05:34,277
لماذا يجب أن تنتظرني؟

658
01:05:34,310 --> 01:05:36,111
يمكنك الطبخ ، أنت شخص بالغ.

659
01:05:36,144 --> 01:05:38,813
أعلم ، حسنًا ، حسنًا ،
يمكنني الطهي وسأطبخ.

660
01:05:38,847 --> 01:05:40,283
سوف أطبخ أشيائي الخاصة.

661
01:05:40,316 --> 01:05:44,219
يسوع المسيح ، هل
تعلم ، لقد انتظرتك.

662
01:05:44,253 --> 01:05:47,889
- أنت تعرف ، أنتظرك...
- لا ، لا ، هيا...

663
01:05:47,923 --> 01:05:50,992
لا ، هذا فقط يزعجني
لأنه غير مراعي.

664
01:05:51,026 --> 01:05:53,828
أحب أن آكل معك ومع الطفل.

665
01:05:53,862 --> 01:05:55,096
اووه تعال.

666
01:05:55,130 --> 01:05:58,099
ماذا تقصد ، "أوه ، تعال"؟

667
01:05:58,133 --> 01:05:59,302
ماذا تقصد بذلك؟

668
01:06:00,403 --> 01:06:01,903
نعم ، اضحك ، كما تعلم ، تضحك

669
01:06:01,937 --> 01:06:03,838
عندما تعلم أنك مليء بالقرف.

670
01:06:03,872 --> 01:06:06,509
- هذا ما يحدث.
- هل يمكنني الحصول على الحرية على الأقل

671
01:06:06,542 --> 01:06:10,346
آكل عندما أريد ومع من أريد

672
01:06:10,379 --> 01:06:13,316
وبدون خرق كراتي وكذا وكذا؟

673
01:06:13,349 --> 01:06:16,319
حسنًا ، أنا لا أقصد
كسر كراتك ، صدقني.

674
01:06:16,352 --> 01:06:19,788
أنا فقط أحاول الاعتناء ، كل شيء
سخيف بعض الشيء ، هل تعلم؟

675
01:06:19,821 --> 01:06:22,791
أنت تتحدث كثيرًا عن الهراء ،
كما تعلم ، تتحدث كثيرًا عن...

676
01:06:24,025 --> 01:06:26,429
... الهراء الهبي.

677
01:06:26,462 --> 01:06:29,030
- يا إلهي.
- لماذا لا تصنعه لي؟

678
01:06:29,064 --> 01:06:31,199
أعني ، أنا أحاول العمل.

679
01:06:31,233 --> 01:06:32,834
- هل حقا؟
- أنا أصنعها لك.

680
01:06:32,867 --> 01:06:35,136
إنه مجرد... إنه
مجرد اعتبار مشترك.

681
01:06:35,170 --> 01:06:36,938
حقا ، اعتقدت أن لديك بالفعل.

682
01:06:36,972 --> 01:06:40,309
كونك عائلة ، كزوجين ، كما تعلم

683
01:06:40,343 --> 01:06:42,378
، فإن حب شخص ما أمر حاضر.

684
01:06:42,411 --> 01:06:44,212
إنه يتعلق... إنه
يتعلق بالاهتمام ، إنه

685
01:06:44,246 --> 01:06:48,016
يتعلق... إنه يتعلق ،
كما تعلمون ، بالعناية.

686
01:06:48,049 --> 01:06:50,118
أحاول أن أفعل شيئًا.

687
01:06:51,420 --> 01:06:53,154
- و...
- ما هو الشيء الخاص بك؟

688
01:06:53,188 --> 01:06:55,156
- شيء يخصني؟
- نعم ، ما هو الشيء الخاص بك؟

689
01:06:56,592 --> 01:06:58,561
"هذا هو الشيء الذي
تريده ، افعل ما تريد ،

690
01:06:58,594 --> 01:07:01,863
لا أستطيع أن أخبرك لمن تلبسه ".

691
01:07:01,896 --> 01:07:05,934
اووه تعال.  لأفعل ما
أريد ، عندما أريد ، كل

692
01:07:05,967 --> 01:07:10,539
ما أريده حقًا ، دون
أن أشرح لشخص ما...

693
01:07:10,573 --> 01:07:13,342
إذن لدي طفلان الآن؟

694
01:08:37,926 --> 01:08:39,462
ابدأ قصتك.

695
01:10:52,227 --> 01:10:54,563
حسنا؟  لا تقلق.

696
01:10:57,600 --> 01:10:58,601
ماما؟

697
01:11:03,772 --> 01:11:05,274
ماما ماما؟

698
01:11:05,307 --> 01:11:07,510
أنت تعرف ماذا ، سأذهب إلى هناك.

699
01:11:07,543 --> 01:11:10,479
- حسنا؟
- لا بأس ، لا بأس.

700
01:11:10,513 --> 01:11:13,248
كل شيء سيكون على ما يرام.

701
01:11:48,182 --> 01:11:50,452
كما تعلم ، إنه يخيف الطفل.

702
01:11:50,486 --> 01:11:52,588
أعلم ، أعلم ، أعلم ، أعلم.

703
01:11:52,621 --> 01:11:54,590
فقط... نعم ، ولكن فقط كن حذرا.

704
01:11:54,623 --> 01:11:56,358
- اسمع ، كن حذرا.
- أجل ، أجل ، أعلم.

705
01:11:56,392 --> 01:11:58,527
أنت تعرف ، مع هؤلاء
الرجال ، أنت لا تعرف أبدًا.

706
01:12:26,722 --> 01:12:27,723
يو!

707
01:12:44,740 --> 01:12:47,476
-... موظر.
- الحصول على وتا هنا!

708
01:12:47,509 --> 01:12:50,779
- هل تتحدث الانجليزية؟
- أنا لا أتحدث الإنجليزية ولكني...

709
01:12:52,414 --> 01:12:54,783
احصل على اللعنة من
هنا ، احصل على اللعنة هنا.

710
01:12:54,817 --> 01:12:56,619
الحصول على وتا هنا!

711
01:12:57,720 --> 01:12:59,288
اللعين الدموي...

712
01:12:59,321 --> 01:13:03,224
احصل على القرف
هنا ، تعال ، اذهب!

713
01:13:04,827 --> 01:13:06,562
-...سوف أدمرك.
- نعم ، حسنًا ، حسنًا ، حسنًا.

714
01:13:06,595 --> 01:13:09,732
نعم ، ستفعل ذلك؟
اخرج من هنا ، اخرج من هنا.

715
01:13:09,765 --> 01:13:11,433
فقط اخرج.

716
01:13:11,467 --> 01:13:13,268
تغلب عليه ، تغلب عليه.

717
01:13:13,302 --> 01:13:15,437
تعال ، كن في طريقك.

718
01:13:15,471 --> 01:13:18,307
خذ طعامك معك.  اذهب.

719
01:13:18,340 --> 01:13:20,174
أوه ، طفلي ، لا تستطيع

720
01:13:20,208 --> 01:13:21,910
النوم ، أنت تخيفها.

721
01:13:21,944 --> 01:13:23,879
أين هي؟

722
01:13:23,912 --> 01:13:25,714
طفلك نائم؟

723
01:13:25,748 --> 01:13:27,650
في الطابق العلوي ، الطابق العلوي.

724
01:13:27,683 --> 01:13:29,618
لذا أنا أضايقك؟

725
01:13:29,652 --> 01:13:31,453
أنت تزعجني.

726
01:13:31,487 --> 01:13:34,256
- هذا صحيح؟
- نعم ، هذا صحيح ، هذا صحيح.

727
01:13:34,289 --> 01:13:35,724
حفظ...

728
01:13:35,758 --> 01:13:37,326
- بلى.
- لا اي شيء.

729
01:13:37,359 --> 01:13:38,427
حسنا.

730
01:13:39,728 --> 01:13:41,563
ربما نقدم تنازلات.

731
01:13:41,597 --> 01:13:45,401
حسنًا ، يمكنك الجلوس
، لكن ليس أكثر ، حسنًا؟

732
01:13:45,434 --> 01:13:46,702
بلى.

733
01:13:46,735 --> 01:13:48,971
أنا لا أريد أن أزعجك.

734
01:13:49,004 --> 01:13:50,606
جيد.

735
01:13:50,639 --> 01:13:53,241
أنت شخص لطيف ، أعطني
بعض العملات المعدنية؟

736
01:13:54,576 --> 01:13:56,478
أجل ، يمكنني أن أعطيك بعض القطع النقدية.

737
01:13:57,980 --> 01:14:00,816
من اين اتيت؟

738
01:14:00,849 --> 01:14:02,518
الولايات.

739
01:14:02,551 --> 01:14:04,787
أي جزء من الدول؟

740
01:14:04,820 --> 01:14:06,255
نيويورك.

741
01:14:06,288 --> 01:14:07,923
- نيويورك.
- ماذا عنك؟

742
01:14:07,956 --> 01:14:12,828
يعيش جميع أصدقائي
هنا ، هنا ، بالقرب من هنا.

743
01:14:12,861 --> 01:14:14,363
جاؤوا من نيويورك.

744
01:14:14,396 --> 01:14:16,398
من أي بلد أنت؟

745
01:14:16,432 --> 01:14:18,467
- باكستان.
- باكستان؟

746
01:14:18,500 --> 01:14:19,768
انت تعلم اين هي؟

747
01:14:19,802 --> 01:14:21,403
لقد سمعت منه.

748
01:14:24,573 --> 01:14:26,408
كلهم هراء.

749
01:14:27,943 --> 01:14:29,578
أعلم ، أعلم ، أعلم.

750
01:14:39,755 --> 01:14:41,724
حسنًا ، حسنًا ، حسنًا.

751
01:14:43,592 --> 01:14:45,260
اللعنة الجحيم.

752
01:14:50,432 --> 01:14:53,769
هذا... سم تلك
الأشياء ، أنت تعرف ذلك.

753
01:14:55,337 --> 01:14:56,972
- استمتع.
- حسنا.

754
01:14:57,005 --> 01:14:59,608
- اتمنى لك ليلة هانئة.
- نعم لك.

755
01:15:00,576 --> 01:15:02,344
اراك في المرة القادمة

756
01:15:02,377 --> 01:15:04,245
حسنا، حظا جيدا.

757
01:15:06,048 --> 01:15:07,349
حسنا.

758
01:15:11,553 --> 01:15:12,755
حسنا.

759
01:15:15,758 --> 01:15:16,992
تصبح على خير.

760
01:15:20,095 --> 01:15:21,597
فقط اذهب.

761
01:15:21,630 --> 01:15:23,298
انت جيد.

762
01:18:06,862 --> 01:18:08,196
ديدي!

763
01:19:28,810 --> 01:19:30,145
حسنا.

764
01:20:27,235 --> 01:20:29,071
<i>إذا أين هو الآن؟</i>

765
01:20:30,906 --> 01:20:33,108
لا اعرف.

766
01:20:33,141 --> 01:20:36,078
أنت لا تفعل...
لكنه كتب لك للتو ، أليس كذلك؟

767
01:20:38,780 --> 01:20:40,982
لقد أرسل لك بريدًا إلكترونيًا.

768
01:20:41,016 --> 01:20:45,787
نعم ، لقد أرسل لي بعض رسائل البريد
الإلكتروني خلال تلك السنوات الثلاث...

769
01:20:45,821 --> 01:20:49,925
فقط... آه ، أظن
أنه أرسل لك مؤخرًا.

770
01:20:49,958 --> 01:20:52,094
- لا لا؟  يا.

771
01:20:52,127 --> 01:20:57,132
لا ، مثل بعض رسائل البريد
الإلكتروني في ثلاث سنوات...

772
01:20:57,165 --> 01:21:00,735
- أوه ، هذا فظيع.
-... لا تكفي لأب.

773
01:21:03,105 --> 01:21:06,241
إذن أنت ، كما تعلم ، لقد قطعته

774
01:21:06,275 --> 01:21:07,709
أساسًا ، فأنت غاضب لأنه...

775
01:21:07,742 --> 01:21:10,112
- بالطبع أنا.
- بلى.

776
01:21:10,145 --> 01:21:13,282
هو... كان كل شيء بالنسبة لي.

777
01:21:13,316 --> 01:21:16,017
لذلك خيب ظنك.

778
01:21:16,051 --> 01:21:18,920
هو...

779
01:21:18,954 --> 01:21:24,293
كان يعلمني أن أؤمن ببعض القيم.

780
01:21:24,327 --> 01:21:26,061
مم-هم.

781
01:21:26,094 --> 01:21:30,132
وأظهر لي أن هذه

782
01:21:30,165 --> 01:21:31,400
القيم غير موجودة.

783
01:21:31,434 --> 01:21:34,669
- حسنا.
- لقد دمر عالمي.

784
01:21:34,703 --> 01:21:39,908
لقد دمر أملي ، كل شيء.

785
01:21:39,941 --> 01:21:41,143
حق.

786
01:21:41,176 --> 01:21:42,144
وبالتالي...

787
01:21:44,079 --> 01:21:47,749
كيف يمكن أن يكون
ممكنا ، مثل الأب؟

788
01:21:49,851 --> 01:21:51,320
لا اعرف.

789
01:21:51,354 --> 01:21:54,089
يعني نحن...

790
01:21:54,122 --> 01:21:55,857
أنه صنعني.

791
01:21:57,493 --> 01:22:00,429
من المفترض أن
يحبني ، ويبقى معي ،

792
01:22:00,463 --> 01:22:03,698
للعناية بي ، لكنه لا يفعل.

793
01:22:03,732 --> 01:22:07,035
إنه يركز بالكامل على
أشياء غبية أخرى.

794
01:22:07,068 --> 01:22:08,770
حق.

795
01:22:10,972 --> 01:22:13,942
لا أعرف... لا أعرف ماذا أقول.

796
01:22:13,975 --> 01:22:16,379
- على أي حال...
- أعني... أجل.

797
01:22:16,412 --> 01:22:18,347
دعنا نتحدث عن شيء أكثر.

798
01:22:18,381 --> 01:22:20,115
حسنًا ، شيء آخر.

799
01:22:20,148 --> 01:22:22,451
ماذا عن طفلك؟

800
01:22:22,485 --> 01:22:25,854
إنها جيدة ، أعني ، كما
تعلمون ، كل يوم معجزة صغيرة.

801
01:22:25,887 --> 01:22:30,091
إنها تتعلم الكثير من
الأشياء ، إنها تتحدث كثيرًا.

802
01:22:30,125 --> 01:22:33,028
اممم ، كما تعلم ، أحب
اصطحابها إلى الحديقة.

803
01:22:33,061 --> 01:22:37,165
لدي بعض الأشياء مع

804
01:22:37,199 --> 01:22:38,334
والدتها ، لكن ، أنت تعرف ذلك.

805
01:22:40,202 --> 01:22:43,306
لذا ، من الصعب ، كما تعلم؟

806
01:22:43,339 --> 01:22:46,908
لكنني أتعامل معها

807
01:22:46,942 --> 01:22:49,512
، وأمارس العمل و...

808
01:22:49,545 --> 01:22:51,380
سأتحدث معك.

809
01:22:53,815 --> 01:22:55,251
كان الفصل جيدًا ، أليس كذلك؟

810
01:22:55,284 --> 01:22:58,019
نعم ، كان اليوم مذهلاً.

811
01:22:58,053 --> 01:23:02,090
نعم ، أحب استضافتك في الفصل.

812
01:23:02,123 --> 01:23:03,758
- شكر.
- لا ، هذا جميل ،

813
01:23:03,792 --> 01:23:06,161
ويسعدني دائمًا رؤيتك.

814
01:23:07,530 --> 01:23:10,999
حسنًا ، ربما يجب أن أذهب.

815
01:23:11,032 --> 01:23:13,868
نعم ، ماذا ستفعل؟

816
01:23:13,902 --> 01:23:15,837
لا اعرف.

817
01:23:15,870 --> 01:23:17,406
يجب ان تذهب؟

818
01:23:17,440 --> 01:23:19,040
- ربما نعم.
- نعم حسنا.

819
01:23:19,074 --> 01:23:21,243
حسنًا ، حسنًا ، سيدي.

820
01:24:03,952 --> 01:24:05,454
حسنًا ، يجب أن أذهب.

821
01:24:06,322 --> 01:24:07,822
حسنا.

822
01:26:28,196 --> 01:26:30,332
<i>عندما تلمس الطبيعة الأساسية</i>

823
01:26:30,366 --> 01:26:33,736
<i>للواقع المطلق لأي
ظاهرة مهما كانت ،</i>

824
01:26:33,769 --> 01:26:35,638
<i>هناك متعة.</i>

825
01:26:35,671 --> 01:26:38,307
<i>كل ما هو موجود قادر</i>

826
01:26:38,340 --> 01:26:41,577
<i>لإثارة السرور في عقلك ،</i>

827
01:26:41,610 --> 01:26:43,211
<i>لكنك ضيقة.</i>

828
01:26:43,244 --> 01:26:45,246
<i>عقلك لديه هواجس عصابية</i>

829
01:26:45,281 --> 01:26:49,685
<i>مثل ، "أنا فقط أحب
الأشياء ذات اللون الأرجواني".</i>

830
01:26:49,718 --> 01:26:53,589
<i>بالنسبة لك ، فقط الأشياء
الأرجواني هي الجميلة.</i>

831
01:26:53,622 --> 01:26:56,024
<i>هذا النوع من العصبية الثنائية ،</i>

832
01:26:56,057 --> 01:26:59,562
<i>طريقة التفكير غير الواقعية
تسبب لك فقط في المشاكل ،</i>

833
01:26:59,595 --> 01:27:02,465
<i>لكننا نفعل ذلك طوال
الوقت ، أليس كذلك؟</i>

834
01:27:26,822 --> 01:27:28,491
مهلا!

835
01:27:33,329 --> 01:27:35,163
ماذا يحدث؟

836
01:27:35,196 --> 01:27:37,232
كيف أتيت إلى هنا؟

837
01:27:37,266 --> 01:27:39,268
ما هذه المفاجأة؟

838
01:27:39,301 --> 01:27:40,603
ما هذه المفاجأة؟

839
01:27:46,275 --> 01:27:47,543
حسنًا ، إذن...

840
01:28:01,790 --> 01:28:03,325
مهلا!

841
01:28:06,829 --> 01:28:08,129
تشاو!

842
01:28:09,598 --> 01:28:10,833
مرحبا ليزا.

843
01:28:10,866 --> 01:28:12,066
يا!

844
01:28:13,335 --> 01:28:14,537
مهلا!

845
01:28:15,504 --> 01:28:17,171
يا!

846
01:28:22,176 --> 01:28:24,613
إنهم يستمتعون ، إنهم يلعبون.

847
01:28:24,647 --> 01:28:28,584
لقد كنت في جميع أنحاء
الحديقة أركض وراءهم.

848
01:28:45,601 --> 01:28:48,437
<i>اسمي داني ، وأنا
مدمن على الكحول.</i>

849
01:28:48,470 --> 01:28:50,104
- مرحبا ، داني</i>
- <i> مرحبا داني</i>

850
01:28:50,138 --> 01:28:52,408
<i>لقد استمتعت
بالاجتماع ، كما تعلم ،</i>

851
01:28:52,441 --> 01:28:55,477
<i>وأنا أستمع إلى القصص حول الغرفة</i>

852
01:28:55,511 --> 01:28:58,647
<i>وفقط أفكر ، كما تعلم ،</i>

853
01:28:58,681 --> 01:29:02,585
<i>غالبًا عندما آتي إلى
هنا ، أخشى ، كما تعلم.</i>

854
01:29:02,618 --> 01:29:04,620
<i>الشيء الذي يدور في ذهني أكثر</i>

855
01:29:04,653 --> 01:29:06,255
<i>أشعر بالأسف على نفسي</i>

856
01:29:06,288 --> 01:29:08,490
<i>لأن الجميع يذهبون إلى الحانة ،</i>

857
01:29:08,524 --> 01:29:12,695
<i>ولا بد لي من المجيء إلى هنا
والاستماع إلى الناس يتحدثون</i>

858
01:29:12,728 --> 01:29:15,631
<i>وانت تعرف،</i>

859
01:29:15,664 --> 01:29:17,633
وأفكر بالطريقة التي
كانت عليها ، مثل

860
01:29:17,666 --> 01:29:19,768
الذهاب إلى الحانة
ومعك نصف لتر في اليد ،

861
01:29:19,802 --> 01:29:22,438
تكسير النكات وكل ما تبقى.

862
01:29:22,471 --> 01:29:25,341
لذلك أتيت إلى هنا
وأشعر بالأسف على

863
01:29:25,374 --> 01:29:28,344
نفسي ، لكنني سرعان
ما تذكرني ، كما تعلم ،

864
01:29:28,377 --> 01:29:32,414
كم هو جيد أن تكون
متيقظًا ، كما تعلم ،

865
01:29:32,448 --> 01:29:34,717
أنا ممتن لأن هذا الأسبوع
، كما تعلمون جميعًا ،

866
01:29:34,750 --> 01:29:38,787
لقد مرت نويمي ، كما تعلم ،

867
01:29:38,821 --> 01:29:41,757
مصابة بالسرطان ،
وقد عالجت بالفعل

868
01:29:41,790 --> 01:29:44,293
وسارت الأمور على ما
يرام ، ولكن ، كما تعلمون

869
01:29:44,326 --> 01:29:49,230
، سنجري اختبارًا
روتينيًا هذا الأسبوع ،

870
01:29:49,264 --> 01:29:52,568
ولسوء الحظ ، عاد الشيء اللعين ،

871
01:29:52,601 --> 01:29:56,338
كما تعلمون ، وهو لا
يهدد الحياة ، كما تعلمون ،

872
01:29:56,372 --> 01:29:59,942
بأي حال من الأحوال لا ننظر
إلى الموت أو أي شيء من هذا

873
01:29:59,975 --> 01:30:04,446
القبيل ، لكن عندما أتيت إلى
هنا وأشعر بالأسف على نفسي

874
01:30:04,480 --> 01:30:07,716
لأنني يجب أن أجلس هنا وأستمع

875
01:30:07,750 --> 01:30:09,585
إلى الناس ، ثم أفكر في الواقع

876
01:30:09,618 --> 01:30:13,221
هذا ، كما تعلم ، تواجهه
زوجتي المستقبلية

877
01:30:13,255 --> 01:30:17,559
، إنه يجلب التركيز
الحاد ، كما تعلم ،

878
01:30:17,593 --> 01:30:19,628
الطبيعة الأنانية
المتمحورة حول الذات

879
01:30:19,662 --> 01:30:21,764
مما أعاني منه ، ويذكرني كم أنا

880
01:30:21,797 --> 01:30:29,338
محظوظ لوجودي هنا ، كما تعلم.

881
01:30:29,371 --> 01:30:30,839
هذا كل ما لدي لهذا المساء.

882
01:30:30,873 --> 01:30:31,974
شكرا جزيلا.

883
01:30:32,007 --> 01:30:34,910
- شكرا دانى.
- شكراً داني.

884
01:30:34,943 --> 01:30:36,945
<i>اسمي سوتين ، أنا
مدمن على الكحول.</i>

885
01:30:36,979 --> 01:30:38,514
- مرحبا ، سوتين.</i>
- <i> مرحبا ، سوتين.</i>

886
01:30:38,547 --> 01:30:40,516
<i>عندما كان عمري حوالي 19 عامًا ،</i>

887
01:30:40,549 --> 01:30:44,319
لقد كنت بالفعل 13 عامًا
أشرب وأتعاطى المخدرات.

888
01:30:44,353 --> 01:30:48,290
أنا الحضيض وقت كبير.

889
01:30:48,323 --> 01:30:50,893
أتيت في AA ، ساعدني أحدهم ،

890
01:30:50,926 --> 01:30:53,796
وبقيت في البرنامج
لمدة ثماني سنوات ،

891
01:30:53,829 --> 01:30:58,734
ثم توقفت ، وشربت
مشروبًا واحدًا ، وتعرضت

892
01:30:58,767 --> 01:31:02,705
لممارسة الجنس مرة
أخرى لمدة 18 عامًا أخرى.

893
01:31:02,738 --> 01:31:04,840
قبل أربع سنوات ، كنت
في الحضيض قليلاً مختلفة

894
01:31:04,873 --> 01:31:07,643
عن المرة الأولى التي
وصلت فيها إلى الحضيض.

895
01:31:07,676 --> 01:31:09,445
كنت في منزلي ، وكان هناك كل

896
01:31:09,478 --> 01:31:12,581
الأشخاص الذين لا
أعرفهم في منزلي.

897
01:31:12,614 --> 01:31:16,952
في كل مكان كانت زجاجات الخمر

898
01:31:16,985 --> 01:31:19,755
على الأرض والكوكايين على الطاولة

899
01:31:19,788 --> 01:31:23,492
والنساء في فراشي لا أعرف.

900
01:31:23,525 --> 01:31:25,661
وأسوأ شيء أن زوجتي
كانت على متن الطائرة

901
01:31:25,694 --> 01:31:31,266
القادمة من أمستردام
عائدا إلى المنزل ،

902
01:31:31,300 --> 01:31:33,936
وطردت الجميع من منزلي ،

903
01:31:33,969 --> 01:31:37,473
أنظف منزلي ،
وعندما أضع آخر زجاجة

904
01:31:37,506 --> 01:31:40,576
في الكوستا نيرو ،
في كيس القمامة ،

905
01:31:40,609 --> 01:31:45,280
جاءت سيارة الأجرة مع
زوجتي ، وركضت إلى الحمام

906
01:31:45,314 --> 01:31:48,817
، وكانت لدي لحظة المرآة
هذه ، نظرت في المرآة

907
01:31:48,851 --> 01:31:54,723
بعد 18 عامًا ورأيت نفسي
بيضاء تمامًا بعيون حمراء.

908
01:31:54,757 --> 01:31:56,792
وفكرت ، "اللعنة ،
يا رجل ، هذا ليس

909
01:31:56,825 --> 01:31:59,895
أنت ، هذا هو الشيطان
،" وهناك ضربني ،

910
01:31:59,928 --> 01:32:03,465
القليل... قال لي شيء في أذني ،

911
01:32:03,499 --> 01:32:07,536
"عليك أن تفعل شيئًا
حيال حياتك يا رجل."

912
01:32:07,569 --> 01:32:09,304
وفعلت.

913
01:32:09,338 --> 01:32:12,441
<i>لذلك أمضيت عامًا
كاملاً ، كل يوم اجتماع.</i>

914
01:32:12,474 --> 01:32:16,879
<i>كانت تلك سنتي الأولى
الرصينة ، وكانت معجزة.</i>

915
01:32:16,912 --> 01:32:18,947
<i>ثم بدأت المعجزات بالحدوث.</i>

916
01:32:18,981 --> 01:32:20,382
- مهلا!
- هل تستطيع أن توصلني؟

917
01:32:20,415 --> 01:32:21,717
هيا بنا.

918
01:32:21,750 --> 01:32:22,951
حسنًا ، سأراك لاحقًا بعد ذلك.

919
01:32:22,985 --> 01:32:25,420
حظًا سعيدًا ، أتمنى لك
التوفيق ، خذ الأمور بسهولة.

920
01:32:25,454 --> 01:32:30,425
<i>أريد فقط أن أكون حراً
، متحرراً من كل هراء.</i>

921
01:32:33,896 --> 01:32:35,564
يجب أن... يجب أن أكون حذرا.

922
01:32:35,597 --> 01:32:38,100
نعم حسنا.  لا ، سوف أسير بك.

923
01:32:38,133 --> 01:32:40,402
أوه ، لا ، أنا قادم معك.

924
01:32:40,435 --> 01:32:42,437
أنت قادم... أوه ، أنت قادم.

925
01:32:42,471 --> 01:32:44,506
انتبه لخطواتك.

926
01:32:47,843 --> 01:32:49,411
حسنا.

927
01:32:57,719 --> 01:33:01,890
<i>إنها فقط أه أصبحت
مشكلة أكثر فأكثر كما تعلمون</i>

928
01:33:01,924 --> 01:33:06,061
<i>وأنا أعلم أن الأمر يتعلق بالطفل</i>

929
01:33:06,094 --> 01:33:08,530
<i>نائم معنا بس يعني اه...</i>

930
01:33:08,564 --> 01:33:10,465
<i>لكن الطفل لديه سريره
الخاص ، أليس كذلك؟</i>

931
01:33:10,499 --> 01:33:11,600
<i>لا لا.</i>

932
01:33:11,633 --> 01:33:13,669
لا ، إنها تنام معنا.

933
01:33:13,702 --> 01:33:15,404
إذن هي تستخدم السرير؟

934
01:33:15,437 --> 01:33:17,039
حسنًا ، أعني ، كما تعلم ،

935
01:33:17,072 --> 01:33:20,642
منذ... منذ ولادة هذا
الطفل ، تغير كل شيء.

936
01:33:20,676 --> 01:33:24,780
أنت تعرف ، لا أعرف
، نحن فقط لا ، آه...

937
01:33:24,813 --> 01:33:28,150
نعم ، لقد تغيرت مثل ليلة وضحاها.

938
01:33:28,183 --> 01:33:31,453
ما أعتقد أنه يحدث هنا ، على ما

939
01:33:31,486 --> 01:33:37,426
أعتقد ، هو أنها
تعيش تجربة الطفولة.

940
01:33:37,459 --> 01:33:41,029
المشاهد التي تحدث
الآن بينك وبينها ،

941
01:33:41,063 --> 01:33:43,599
أعتقد أنهم ربما يعكسون ما كان

942
01:33:43,632 --> 01:33:46,668
يحدث في المنزل عندما كانت طفلة ،

943
01:33:46,702 --> 01:33:48,704
وهي تستفز ذلك.

944
01:33:48,737 --> 01:33:54,409
لقد صنعت هذا الفارس
الأبيض... الفارس الأبيض في

945
01:33:54,443 --> 01:33:57,679
الدرع اللامع الذي كانت قد
صنعته ، ولكن بمعنى ما ،

946
01:33:57,713 --> 01:34:00,015
<i>لا يمكنك... لا يجب
أن تأخذ هذا الرقم</i>

947
01:34:00,048 --> 01:34:01,917
<i>لأن هذا الرقم في الوقت الحالي</i>

948
01:34:01,950 --> 01:34:03,652
<i>يجمعها معًا.</i>

949
01:34:07,589 --> 01:34:10,959
<i>المشكلة الكبيرة هي ، لدي مثل
هذا الغضب اللعين حول هذا الموضوع</i>

950
01:34:10,993 --> 01:34:13,729
<i>لأنني أعلم أنه ليس
لدي مكان لأه...</i>

951
01:34:13,762 --> 01:34:15,163
<i>لتفريغه.</i>

952
01:34:18,000 --> 01:34:20,102
<i>لكن هذه هي القضية
الأولى في الوقت الحالي.</i>

953
01:34:20,135 --> 01:34:22,671
<i>لماذا يرتبط ذلك بالغضب؟</i>

954
01:34:22,704 --> 01:34:27,175
<i>لأن الغضب يحتل
مساحة كبيرة في حياتك.</i>

955
01:34:27,209 --> 01:34:30,779
<i>لم يتبق سوى القليل
من الطاقة لأي شيء آخر ،</i>

956
01:34:30,812 --> 01:34:34,650
<i>لذلك إذا قمت
بإنشاء مجالات اهتمام</i>

957
01:34:34,683 --> 01:34:36,585
بالنسبة لك ، مثل
التعاطف مع الناس ،

958
01:34:36,618 --> 01:34:38,153
أنت تشارك في حياتهم.

959
01:34:38,186 --> 01:34:41,823
تتدفق الطاقة هناك ، لذلك
هناك طاقة أقل للغضب.

960
01:34:41,857 --> 01:34:44,026
انظر ، نحن مثل...
عندما نأتي إلى AA ،

961
01:34:44,059 --> 01:34:46,929
نحن مثل الأرواح
الضائعة ، النفوس الضائعة.

962
01:34:46,962 --> 01:34:49,031
روحك إما معلقة من الشجرة اللعينة

963
01:34:49,064 --> 01:34:52,134
أو هناك ، وعليك أن تستعيدها ،

964
01:34:52,167 --> 01:34:56,972
وبأن تصبح إنسانًا ، ولكن
بالانضمام إلى الآلهة الأخرى

965
01:34:57,005 --> 01:35:01,810
، آه ، ببطء أصبحت تتأقلم
نوعًا ما في وقتها اللعين.

966
01:35:03,245 --> 01:35:05,213
وأنت... أصبحت نفسك ، وأنت

967
01:35:05,247 --> 01:35:08,817
تمنح نفسك كرامتك ، وليس هي.

968
01:35:08,850 --> 01:35:12,955
هذا... ثم ينتهي
الاعتماد المشترك

969
01:35:12,988 --> 01:35:13,989
عند هذه المرحلة ، هل تفهم؟

970
01:35:22,898 --> 01:35:25,000
<i>الداخل: مقهى ، الليل.</i>

971
01:35:25,033 --> 01:35:27,836
<i>دخل الاثنان المقهى
وشقوا طريقهم إلى البار.</i>

972
01:35:27,869 --> 01:35:31,106
<i>يتحرك "كلينت" خلف الحانة
ويحضر لهم المشروبات الدافئة ،</i>

973
01:35:31,139 --> 01:35:33,008
<i>يعرفون بالفعل ما يريدون.</i>

974
01:35:33,041 --> 01:35:34,977
<i>يتحدثون مع بعضهم
البعض باللغة الروسية ،</i>

975
01:35:35,010 --> 01:35:36,878
<i>وما إذا كان "كلينت" يعرف اللغة ،</i>

976
01:35:36,912 --> 01:35:38,914
<i>من الصعب أيضًا معرفة ذلك.</i>

977
01:35:38,947 --> 01:35:40,983
<i>بعد التشجيع من الأم</i>

978
01:35:41,016 --> 01:35:43,051
<i>تقف الفتاة وتفتح ملابسها</i>

979
01:35:43,085 --> 01:35:44,987
<i>لتكشف أنها حامل.</i>

980
01:35:45,020 --> 01:35:46,822
<i>عيون كلينت تنبض بالحياة.</i>

981
01:35:46,855 --> 01:35:49,925
<i>الشعور وكأنهم اجتازوا المجرة</i>

982
01:35:49,958 --> 01:35:52,861
<i>وكانا الآن سكانها الوحيدون.</i>

983
01:35:52,894 --> 01:35:55,597
<i>على الفراء ، يبدأون
في ممارسة الحب ،</i>

984
01:35:55,630 --> 01:35:58,000
<i>كلاهما يتنفس بإيقاع واحد.</i>

985
01:35:58,033 --> 01:36:01,036
<i>يجتمعون.  تبدو مثل الموسيقى.</i>

986
01:37:56,785 --> 01:37:58,653
أنا متعب.

987
01:38:13,969 --> 01:38:16,004
أنا... سأذهب للنوم.

988
01:38:16,037 --> 01:38:18,274
أنا آسف ، أنا حقا آسف.

989
01:38:41,930 --> 01:38:43,031
اللعنة.

990
01:39:35,551 --> 01:39:36,885
اللعنة.

991
01:42:10,706 --> 01:42:13,342
خد هذا.

992
01:42:13,376 --> 01:42:15,210
هذا كل ما لدي.

993
01:45:16,358 --> 01:45:17,826
يو!

994
01:45:17,860 --> 01:45:19,461
مهلا!

995
01:45:20,563 --> 01:45:21,864
اللعنة ، ما أنت...

996
01:45:21,897 --> 01:45:25,099
- فقط توقف!
- إلى أين تذهب؟

997
01:45:25,133 --> 01:45:27,503
- لماذا لا تنتظرني؟
- اسمع ، توقف.

998
01:45:27,536 --> 01:45:29,471
أنت تعرف جيدًا أنني بحاجة إليك!

999
01:45:29,505 --> 01:45:31,239
أريدك أن تذهب إلى...

1000
01:45:34,643 --> 01:45:35,644
ما بكم؟

1001
01:45:35,678 --> 01:45:37,245
لا تصرخ في وجهها!

1002
01:45:40,449 --> 01:45:42,318
- ماذا؟  توقف ماذا؟
- لا تلمسني!

1003
01:45:42,351 --> 01:45:44,118
ماذا تفعل؟  نحن فقط نخرج...

1004
01:45:45,654 --> 01:45:47,489
... وأنت لا تساعدني
حتى في أي شيء!

1005
01:45:47,523 --> 01:45:48,357
توقف عن ذلك!

1006
01:45:49,358 --> 01:45:50,726
انت مشكلة كبيرة!

1007
01:45:50,759 --> 01:45:52,494
احتاجك احتاجك.

1008
01:45:52,528 --> 01:45:54,128
لماذا .. لماذا خرجنا؟

1009
01:45:54,162 --> 01:45:56,130
- لاصلاح المصباح!
- يا إلهي.

1010
01:45:56,164 --> 01:45:58,132
ماذا انت؟  أنت تهرب.
ماذا بحق الجحيم؟

1011
01:45:58,166 --> 01:46:00,469
هذا ليس حول ما
تفعله ، انظر إليك!

1012
01:46:00,502 --> 01:46:01,804
ماذا؟  انت المشكلة!

1013
01:46:01,837 --> 01:46:03,339
أنت المشكلة اللعينة!

1014
01:46:03,372 --> 01:46:04,773
لا تصرخ في وجهها!

1015
01:46:04,807 --> 01:46:08,209
انظر إليك ، تبدو مجنونًا!

1016
01:46:13,649 --> 01:46:14,717
انت المشكلة!

1017
01:46:16,318 --> 01:46:17,453
هذا طفلي!

1018
01:46:29,898 --> 01:46:31,199
اللعنة.

1019
01:46:36,839 --> 01:46:38,874
اللعنة!

1020
01:46:43,779 --> 01:46:45,514
الكلبة سخيف!

1021
01:46:47,516 --> 01:46:48,817
ماذا...

1022
01:46:54,323 --> 01:46:55,524
القرف!

1023
01:47:10,806 --> 01:47:15,377
إذا كنت تفحص ما
تفعله بشكل أعمق ،

1024
01:47:15,411 --> 01:47:18,447
ما فعلته منذ أن ولدت
حتى الآن ، وهو أمر

1025
01:47:18,480 --> 01:47:22,618
يستحق العناء حقًا
لتحقيق السعادة الحقيقية

1026
01:47:22,651 --> 01:47:24,720
والحياة السعيدة ماذا فعلت؟

1027
01:47:24,753 --> 01:47:25,854
أنت تحقق.

1028
01:47:29,358 --> 01:47:32,294
أنت تحقق.  لا تنظر للآخرين.

1029
01:47:32,327 --> 01:47:34,363
أنت تحقق من عملك.

1030
01:47:41,270 --> 01:47:44,707
<i>لديك جسدك ، كلامك ، عقلك.</i>

1031
01:47:44,740 --> 01:47:46,675
<i>هؤلاء الثلاثة.</i>

1032
01:47:46,709 --> 01:47:50,913
<i>حسنًا ، هذه الإجراءات الثلاثة
، ما الذي فعلته يستحق العناء؟</i>

1033
01:47:53,482 --> 01:47:55,249
أنت تحقق بهذه الطريقة.

1034
01:47:55,284 --> 01:47:56,852
انها بسيطة جدا.

1035
01:49:46,128 --> 01:49:47,596
انظر إلي.

1036
01:49:47,629 --> 01:49:49,064
انظر إلي!

1037
01:49:49,097 --> 01:49:51,133
انظر إلي!

1038
01:49:51,166 --> 01:49:52,901
انظر إلي!

1039
01:49:52,935 --> 01:49:55,037
يا إلهي!

1040
01:49:58,674 --> 01:50:00,108
لا!

1041
01:50:03,879 --> 01:50:05,781
سحب. شد.

1042
01:50:05,814 --> 01:50:07,616
سحب. شد!

1043
01:50:07,649 --> 01:50:09,151
توقف عن ذلك!

1044
01:50:10,786 --> 01:50:13,021
توقف عن ذلك!

1045
01:50:15,557 --> 01:50:18,927
تجعلك وكأنك مجنون!

1046
01:50:18,961 --> 01:50:22,164
لقد اكتفيت منك!

1047
01:50:22,197 --> 01:50:25,000
لا أطيقك!

1048
01:50:25,033 --> 01:50:29,471
أنا لا أحبك ، أنا
آسف ، أنا لا أحبك!

1049
01:53:57,079 --> 01:53:58,680
بادا.

