﻿1
00:00:01,680 --> 00:00:21,020
<font color="#f0d812" size="25.243" face="PT Simple Bold Ruled">"❛✪Ξ ترجمة وتدقيق Ξ✪❜
</font><font color="#f0d812" size="25.243" face="PT Simple Bold Ruled"></font><font color="#e98d0a">"❝❂≡ د. سيد حيدر المدني-أ.محمد صلاح-أبراهيم حسن"❝❂≡</font>

2
00:01:14,880 --> 00:01:18,340
<font color="#f0d812" size="25.243" face="PT Simple Bold Ruled"> مطار ( لو بورجيه )</font>

3
00:01:32,630 --> 00:01:33,800
سيد ( هملتن )

4
00:01:33,840 --> 00:01:34,590
نعم

5
00:01:34,760 --> 00:01:36,760
أسمح لي أن افتح الباب لك

6
00:01:37,800 --> 00:01:38,550
عظيم

7
00:01:49,400 --> 00:01:51,980
مباشرةً ألى 
مركز المؤتمرات

8
00:01:52,400 --> 00:01:53,270
بالتأكيد

9
00:02:09,880 --> 00:02:11,180
أنت أمريكيه

10
00:02:11,190 --> 00:02:12,220


11
00:02:12,220 --> 00:02:13,550
( آركانساس )

12
00:02:13,550 --> 00:02:15,190
بنت الجنوب

13
00:02:15,190 --> 00:02:16,890
أجل سيدي , هي أنا

14
00:02:16,890 --> 00:02:18,190
ناديني ( بيتر )

15
00:02:18,190 --> 00:02:20,260
يجعلني سيدي أبدو
انني أذهب ألى ( فلوريدا )

16
00:02:20,260 --> 00:02:23,900
آسفة جداً حول ذلك

17
00:02:23,900 --> 00:02:25,400
ما هو أسمكِ ؟

18
00:02:25,400 --> 00:02:27,800
أنا ( براندي )

19
00:02:29,070 --> 00:02:31,700
أستيقظت فوجدتُ صباحي غير جيد 
(براندي )

20
00:02:31,710 --> 00:02:33,640
يؤسفني جداً سماع ذلك

21
00:02:33,640 --> 00:02:37,440
كان لدي هذا الأجتماع 
وهذا الوغد , الغير جيد والعدواني

22
00:02:37,440 --> 00:02:40,080
يلمح لي كل هذا الهراء

23
00:02:40,080 --> 00:02:43,080
لماذا كنت لا أرى جيداً 
هذا الأحمق الذي كان يقترح علي الكلام

24
00:02:43,080 --> 00:02:44,420
لم أكن جيد جداً في عملي ؟

25
00:02:44,420 --> 00:02:46,080
أنا جيد بالمناسبة

26
00:02:46,090 --> 00:02:47,890
أن الرب يحبه

27
00:02:47,890 --> 00:02:50,120
أتعلم قال لي ( كروشيوس) ذات مرة 
" لا تحسب سعادة رجل بمجرد النظر ألية

28
00:02:50,120 --> 00:02:51,660
حتى تكون النهاية معروفة

29
00:02:57,460 --> 00:03:00,570
انظري لنفسكِ

30
00:03:00,570 --> 00:03:01,970
لتعقد أتفاق

31
00:03:01,970 --> 00:03:05,500
لا أعرفكِ 
ولا تعرفينني

32
00:03:05,510 --> 00:03:06,970
وربما أننا 
لانعرف أحدنا الآخر

33
00:03:06,970 --> 00:03:08,340
ليس لدينا شيء لنخسرة

34
00:03:08,340 --> 00:03:09,740
يمكن أن نكون صادقين فقط

35
00:03:09,740 --> 00:03:11,240
حسناً ؟

36
00:03:11,250 --> 00:03:12,680
لا أقنعة

37
00:03:12,680 --> 00:03:16,080
فقط تجربة 
( براندي وبيتر )

38
00:03:16,080 --> 00:03:16,950
ماقولكِ ؟

39
00:03:16,950 --> 00:03:18,150
هل يعمل هذا عادةً ؟

40
00:03:23,020 --> 00:03:24,360
حسناً

41
00:03:27,760 --> 00:03:29,160
لا أقنعة , لا مزاح

42
00:03:33,200 --> 00:03:36,770
أنا هنا 
اعتقد أنني أحب  سحب السيارة

43
00:03:36,770 --> 00:03:42,270
أدخل بالخلف 
... احتسي شراب معك وبعد ذلك

44
00:03:42,280 --> 00:03:44,010
أتصور وكأنه يحدث

45
00:04:10,970 --> 00:04:12,740
أتمنى أن استطيع

46
00:04:12,740 --> 00:04:14,070
.... أعتقدتُ

47
00:04:14,070 --> 00:04:16,340
قلت أود 
الحصول على شراب

48
00:04:16,340 --> 00:04:18,240
أحصل على رشفة واحدة من هذا 
وبعد ذلك يدخل شخص ما للسجن

49
00:04:18,250 --> 00:04:20,880
شخص ما يدخل لغرفة الطوارئ

50
00:04:22,480 --> 00:04:26,720
أنا لم أعود ألى هنا 
لأجل الشراب , ( بيتر )

51
00:04:26,720 --> 00:04:30,390
أردت رؤية كيف يبدو
من هذه الزاوية

52
00:04:31,230 --> 00:04:32,490
ما الذي تحبين أن تشاهديه ؟

53
00:04:33,990 --> 00:04:36,960
صورك لا تنصفك

54
00:04:41,030 --> 00:04:42,530
تعالي الى هنا

55
00:04:42,540 --> 00:04:44,340
تمهل قليلاً , ( بيتر )

56
00:04:44,340 --> 00:04:46,870
فقط أريد أن أسألك

57
00:04:47,940 --> 00:04:49,240
أجل , سيدتي

58
00:04:49,240 --> 00:04:51,880
أنت الرئيسة الآن

59
00:04:51,880 --> 00:04:52,580
ماذا فعلت ؟

60
00:04:55,250 --> 00:04:57,180
ماذا فعلت ؟

61
00:04:57,180 --> 00:05:00,790
حسناً , لا أعرف 
... متى فعلتها , لكن

62
00:05:00,790 --> 00:05:04,020
أعرف أنك 
فعلت شيء , ( بيتر )

63
00:05:04,630 --> 00:05:06,930
عن ماذا تتحدثين ؟

64
00:05:06,930 --> 00:05:08,930
هناك أشخاص لماذا 
لا يريدونك على قيد الحياة ؟

65
00:05:14,770 --> 00:05:17,640
أتعلم , أن جعلت كلامي أكثر وضوحاً 
ما قول ( كروشوس ) , با الحقيقة

66
00:05:17,640 --> 00:05:21,470
لا تقم بحساب سعادة رجل 
حتى يحصل على موتاً مريحاً

67
00:05:21,480 --> 00:05:23,310
أنا أحاول بكل صدق أن أعطي 
المستظيفين موتاً مريحاً

68
00:05:23,310 --> 00:05:25,240
عندما استطيع

69
00:05:25,250 --> 00:05:28,380
لكن لا يمكنني فعل ذلك 
مالم أعرف ما الذي فعلته

70
00:05:30,080 --> 00:05:33,490
هذا ليس مضحك

71
00:05:33,490 --> 00:05:35,920
من أعطاكِ الفكرة ؟

72
00:05:35,920 --> 00:05:37,090
هل كان ( روني ) ؟

73
00:05:37,090 --> 00:05:38,620
ذلك الوغد

74
00:05:38,630 --> 00:05:39,790
عرفت أنه كان هو

75
00:05:40,730 --> 00:05:41,490
لنتصل به

76
00:05:41,500 --> 00:05:42,960
أنزل الهاتف رجاءً

77
00:05:45,170 --> 00:05:46,630
! تباً

78
00:05:48,800 --> 00:05:49,630
! رجاءً

79
00:05:49,640 --> 00:05:50,740
لا تفعلي رجاءً 
رجاءً

80
00:05:50,740 --> 00:05:52,100
لاتتوسل

81
00:05:52,110 --> 00:05:53,940
فقط أعتبرة شيءُ حدث

82
00:05:53,940 --> 00:05:55,140
لأنه فعل ذلك

83
00:05:55,140 --> 00:05:57,580
الآن اجب على سؤالي

84
00:05:57,580 --> 00:05:59,950
! لا شيء

85
00:05:59,950 --> 00:06:00,950
!لا شيء

86
00:06:00,950 --> 00:06:02,010
! أنا نكرة

87
00:06:02,020 --> 00:06:03,880
أنقل المال فقط 
للشركات

88
00:06:05,350 --> 00:06:07,920
لذا ليس لديك 
حاجة لي ؟

89
00:06:08,990 --> 00:06:10,590
 ! لا , لا , لا 
انتظري

90
00:06:10,590 --> 00:06:12,190
حسناً , حسناً

91
00:06:12,190 --> 00:06:15,490
اعرف السبب
اعرف السبب

92
00:06:22,270 --> 00:06:25,070
لا , لاينفع هذا

93
00:06:25,370 --> 00:06:27,370
المستظيفين نادراً ما يفعلون

94
00:06:27,670 --> 00:06:29,770
حسناً , حسناً , رجاءً

95
00:06:29,780 --> 00:06:31,710
سأدفع لك ِ

96
00:06:31,710 --> 00:06:33,110
أنا واثق أنك تستمعين 
الى هذا طوال الوقت

97
00:06:33,110 --> 00:06:36,550
لكن سأعطيكِ كل سنه 
لدي , انا تمويل

98
00:07:26,030 --> 00:07:29,670
رمز مدير التنفيذي 
سي جي  ( 74598)

99
00:07:29,670 --> 00:07:32,840
رمز الأدارة 
( 840227 )

100
00:07:32,840 --> 00:07:34,870
تم التأكيد

101
00:07:34,880 --> 00:07:36,410
الموضوع تم غلقه

102
00:07:36,410 --> 00:07:37,680
تبدين مضطربة قليلاً , يابنت

103
00:07:40,510 --> 00:07:42,910
هل هناكشيء تريدين مشاركته ؟

104
00:07:44,120 --> 00:07:46,220
لا

105
00:07:46,220 --> 00:07:48,550
هل هناك شيء لأجل التبليغ ؟

106
00:07:48,560 --> 00:07:50,220
يجب أن احصل على 
مجموعة جديدة من ( الباروكتا )

107
00:07:50,220 --> 00:07:52,590
لا أعرف 
ما أذا كانوا قد قلصوا , أو رأسي قد نمى

108
00:07:53,760 --> 00:07:55,390
هل من خطأء ؟

109
00:07:55,400 --> 00:07:57,130
يمكنك التوقف عن القلق 
حولي الآن

110
00:07:57,130 --> 00:07:58,060
سأتوقف عن القلق

111
00:07:58,070 --> 00:08:00,070
عندما أتوقف عن القلق

112
00:08:00,070 --> 00:08:01,200
كيف حال عقلكِ ؟

113
00:08:01,200 --> 00:08:02,130
صافِ

114
00:08:02,140 --> 00:08:03,230
بخير

115
00:08:04,540 --> 00:08:05,300
لاتبدين صريحة

116
00:08:05,310 --> 00:08:06,610
أصمت

117
00:08:06,610 --> 00:08:07,570
أو بخير

118
00:08:07,570 --> 00:08:08,870
رجاءً فقط اصمت

119
00:08:08,880 --> 00:08:12,710
أنا لا ازال بمنتصف عملي 
ذلك كل شيء

120
00:08:12,710 --> 00:08:14,280
هل اغلقتِ هذا الموضوع

121
00:08:14,280 --> 00:08:15,410
بأحترام ؟

122
00:08:15,420 --> 00:08:16,920
نعم

123
00:08:16,920 --> 00:08:17,720
هل تعرضت الأدارة للخطر ؟

124
00:08:17,720 --> 00:08:19,050
لا

125
00:08:19,050 --> 00:08:22,420
أذن أنتقلي

126
00:08:22,420 --> 00:08:24,560
اعتقد أنني سأعود 
الى ( بوسطن ) قليلاً

127
00:08:24,560 --> 00:08:26,390
هل تلك فكرة جيدة ؟

128
00:08:26,390 --> 00:08:28,060
أنه شيء شخصي 
( دوق )

129
00:08:28,060 --> 00:08:29,930
تريدين التحدث 
( للرياض ) ؟

130
00:08:29,930 --> 00:08:31,000
لاحقاً ؟

131
00:08:31,000 --> 00:08:32,160
حسناً

132
00:08:32,170 --> 00:08:34,470
حسناً , لنبدأ بالمراجعة 
كما لو كان بــ ( أس - أي - تي )

133
00:08:34,470 --> 00:08:37,340
لأن الأدارة طلبتك 
بشكل خاص

134
00:08:37,340 --> 00:08:39,000
هم سيراقبون

135
00:08:39,010 --> 00:08:41,510
غطينا كل مخرج

136
00:08:41,510 --> 00:08:42,670
( دوق )

137
00:08:42,680 --> 00:08:43,640
سأتصل بك

138
00:08:43,640 --> 00:08:45,140
أذا لم تتصلي بي

139
00:08:45,150 --> 00:08:48,150
أنزلي رأسك 
وابقى مسحوقك جاف , يابنت

140
00:08:48,150 --> 00:08:49,450
أنزلي رأسكِ , والمسحةق جاف

141
00:08:49,450 --> 00:08:51,750
لقد فهمت

142
00:09:06,600 --> 00:09:08,330
فقط اقوم بتفقد المدخل الأخير

143
00:09:09,470 --> 00:09:11,000
وقت الطيران ألى ( بوسطن ) 
سيكون قريباً

144
00:09:11,000 --> 00:09:13,610
ست ساعات و أربعون دقيقة

145
00:09:14,710 --> 00:09:16,210
حضرنا قبل الموعد بقليل

146
00:09:16,950 --> 00:09:17,990
<font color="#f0d812" size="25.243" face="PT Simple Bold Ruled">تم تحويل الدفع
</font>

147
00:09:16,200 --> 00:09:16,780
<font color="#f0d812" size="25.243" face="PT Simple Bold Ruled">يتم الدفع</font>

148
00:09:18,660 --> 00:09:21,410
<font color="#f0d812" size="25.243" face="PT Simple Bold Ruled">( فولتج الصورية ) 
تقدم</font>

149
00:09:21,790 --> 00:09:24,540
<font color="#f0d812" size="25.243" face="PT Simple Bold Ruled">( فولتك الصورية ) 
و ( فريكل فلم للأنتاج )</font>

150
00:09:24,620 --> 00:09:27,460
<font color="#ff0b0a" size="25.243" face="PT Simple Bold Ruled">( جيسيكا - تشاستين )</font>

151
00:09:27,710 --> 00:09:30,460
<font color="#006ee4" size="25.243" face="PT Simple Bold Ruled">( جون مالكوفيتش )</font>

152
00:09:30,540 --> 00:09:33,210
<font color="#b2418b" size="25.243" face="PT Simple Bold Ruled">بأشتراك</font>

153
00:09:33,260 --> 00:09:35,970
<font color="#b2418b" size="25.243" face="PT Simple Bold Ruled">( جينيا ديفيس )</font>

154
00:09:36,010 --> 00:09:38,680
<font color="#b2418b" size="25.243" face="PT Simple Bold Ruled">و 
 ( كولين فريل )</font>

155
00:09:39,850 --> 00:09:41,850
<font color="#f0d812" size="36" face="PT Simple Bold Ruled">"❝❂≡ أفـــــا"❝❂</font>

156
00:09:42,060 --> 00:09:44,100
<font color="#f0d812" size="30" face="PT Simple Bold Ruled"> أفــا فولكنر</font>

157
00:09:53,440 --> 00:09:56,240
<font color="#f0d812" size="30" face="PT Simple Bold Ruled"> جيس - ويكسلر</font>

158
00:09:59,700 --> 00:10:02,530
 <font color="#f0d812" size="30" face="PT Simple Bold Ruled"> أيوان -  جروفود</font>

159
00:10:03,330 --> 00:10:06,120
<font color="#f0d812" size="30" face="PT Simple Bold Ruled">ديانا - سلفر</font>

160
00:10:08,170 --> 00:10:11,000
<font color="#f0d812" size="30" face="PT Simple Bold Ruled"> مع 
جوان تشن</font>

161
00:10:19,840 --> 00:10:20,590
<font color="#f0d812" size="30" face="PT Simple Bold Ruled">عملية وحيد القرن</font>

162
00:10:23,430 --> 00:10:23,890
<font color="#f0d812" size="30" face="PT Simple Bold Ruled"> عملية النمس</font>

163
00:10:26,310 --> 00:10:27,100
<font color="#f0d812" size="30" face="PT Simple Bold Ruled"> عملية الأنقاذ رُفضت</font>

164
00:11:37,950 --> 00:11:39,180
أقوم بالحجز

165
00:11:39,190 --> 00:11:41,090
( كامبيل )

166
00:12:10,380 --> 00:12:11,650
مرحباً ؟

167
00:12:11,650 --> 00:12:12,850
رمز الأدارة 980456

168
00:12:12,850 --> 00:12:16,020
طلب مدير التنفيذي 98602 
أف - دي

169
00:12:17,020 --> 00:12:17,790
لدينا حالة

170
00:12:18,860 --> 00:12:20,360
هي أحدى موظفينا 
لذا لاتفعل شيء

171
00:12:20,360 --> 00:12:22,160
حتى تحصل على 
الضوء الأخضر

172
00:12:22,160 --> 00:12:23,930
فقط أبقها في مدى رؤيتك

173
00:12:58,670 --> 00:13:00,700
المستشار المالي  ( بيتر هاوثورن )

174
00:13:00,700 --> 00:13:04,400
أكتُشف خارج باريس 
داخل سيارة محروقة

175
00:13:04,400 --> 00:13:06,000
الشرطة الفرنسية تصفه

176
00:13:06,010 --> 00:13:08,610
أنه أسلوب قتل أغتيال

177
00:13:08,610 --> 00:13:10,010
( هاوثورن ) , مستشار رئيسي

178
00:13:10,010 --> 00:13:12,010
لصندوق النقدي الدولي

179
00:13:12,010 --> 00:13:14,450
أتُهم مؤخراً 
بغسيل الأموال

180
00:13:14,450 --> 00:13:16,510
والعبث بالأنتخاب

181
00:13:16,520 --> 00:13:20,180
بعد عدة مسؤولين رفيعين المستوى

182
00:14:19,850 --> 00:14:23,150


183
00:14:23,150 --> 00:14:26,080


184
00:14:27,790 --> 00:14:31,320


185
00:14:31,320 --> 00:14:33,320


186
00:14:35,660 --> 00:14:37,000


187
00:14:37,530 --> 00:14:41,370


188
00:14:43,940 --> 00:14:48,370


189
00:14:48,380 --> 00:14:52,110


190
00:14:52,110 --> 00:14:56,480


191
00:14:56,480 --> 00:14:59,620


192
00:15:00,690 --> 00:15:08,430


193
00:15:13,000 --> 00:15:14,870
اجل 
لابد أنه طيران مبكر

194
00:15:18,170 --> 00:15:19,300
مرحباً , ( جود )

195
00:15:23,480 --> 00:15:24,640
هل يمكنني مرافقتك للمنزل ؟

196
00:15:29,720 --> 00:15:31,880
حسناً 
الجنازة كانت مبهجة

197
00:15:31,890 --> 00:15:33,480
أجل 
ىسفة حول ذلك

198
00:15:33,490 --> 00:15:34,590
أجل

199
00:15:34,590 --> 00:15:35,920
أعرف كان عليك فعلها 
لوحدك

200
00:15:35,920 --> 00:15:39,560
تمكنت من ذلك 
تمكنت من ذلك بشكل كبير

201
00:15:39,560 --> 00:15:43,030
كيف حال أمي ؟
متوترة

202
00:15:43,030 --> 00:15:45,860
على أية حال 
هي بخير أذن

203
00:15:47,170 --> 00:15:49,070
خذي

204
00:15:49,070 --> 00:15:50,740
( مايكل ) يكرهه

205
00:15:54,770 --> 00:15:56,970
لذلك لا يزال هذا يحدث؟

206
00:16:01,080 --> 00:16:02,750
آسفة 
حسناً ؟

207
00:16:03,280 --> 00:16:04,450
أنتِ أختي العينة

208
00:16:04,450 --> 00:16:07,020
أجل 
وأنت غادرت

209
00:16:07,020 --> 00:16:10,020
لقد حدث

210
00:16:10,020 --> 00:16:11,720


211
00:16:11,720 --> 00:16:13,390
أتصلت بكِ

212
00:16:13,390 --> 00:16:14,430
أجل , كل ستة شهور لأجل
 تحريف كل أسئلتنا

213
00:16:14,430 --> 00:16:17,360
حول مكانكِ

214
00:16:17,760 --> 00:16:18,900
توقفت عن الشراب 
أختفيتِ

215
00:16:18,900 --> 00:16:22,900
وتركتني 
أحمل كل الحقائب من القذارة

216
00:16:22,900 --> 00:16:24,600
أحببتكِ بشكل كبير 
عندما كنت مخمورة

217
00:16:28,710 --> 00:16:30,440
جميل

218
00:16:33,150 --> 00:16:35,280
... أدعوكِ لأجل الدخول

219
00:16:36,220 --> 00:16:38,450
لكن ( مايكل ) يعيش هنا 
معي الآن

220
00:16:47,460 --> 00:16:50,330
سأكون في المستشفى في التاسعة 
أنا اردتِ مقاتلتي هناك

221
00:16:50,330 --> 00:16:52,730
المستشفى ؟

222
00:16:52,730 --> 00:16:55,730
هل تمازحيني ؟
رائلتم بالبريد الألكتروني الأسبوع الماضي

223
00:16:55,740 --> 00:16:57,400
ماذا ؟

224
00:16:57,400 --> 00:16:59,770
أعتقدتُ ذلك 
وهذا بسبب وجودكِ هنا

225
00:16:59,770 --> 00:17:03,670
( أقا ) 
امي تعرضت لنوبة قلبية

226
00:17:03,680 --> 00:17:05,480
لم تكن نوبة قلبية

227
00:17:05,480 --> 00:17:07,480
أنت بمثابة ملكة الأثارة

228
00:17:07,480 --> 00:17:09,080
كانت نوبة خفيفة

229
00:17:09,080 --> 00:17:10,820
أنه لاشيء

230
00:17:10,820 --> 00:17:11,580
نوبة قلبية

231
00:17:15,620 --> 00:17:18,020
عزيزتي , هل يمكنكِ ان تعطني 
البطانية الأخرى , رجاءً ؟

232
00:17:18,020 --> 00:17:20,060
البطانية على الكرسي ؟

233
00:17:24,330 --> 00:17:25,500
شكراً لكِ

234
00:17:25,500 --> 00:17:26,660
لستِ مجبرة على الوقوف 
في المدخل

235
00:17:26,670 --> 00:17:28,970
بما أنكِ أخيراً هنا 
من الأفضل أن تنضمي لنا

236
00:17:28,970 --> 00:17:32,170
في الغرفة

237
00:17:33,440 --> 00:17:35,610
خذي

238
00:17:35,610 --> 00:17:37,480
لا مزهرية

239
00:17:37,480 --> 00:17:39,380
اي ممرضة تعمل الليلة ؟

240
00:17:39,380 --> 00:17:42,280
هل هي ( غلوريا ) 
الطويلة ذات الشعر الأحمر ؟

241
00:17:42,280 --> 00:17:43,710
أنه ( صوفي ) 
يا أمي

242
00:17:43,720 --> 00:17:45,220
هي لطيفة

243
00:17:45,220 --> 00:17:46,820
ربما يمكنها ان تحضر لنا مزهرية

244
00:17:46,820 --> 00:17:47,850


245
00:17:47,850 --> 00:17:48,890
هم لطفاء 
جداً علي

246
00:17:48,890 --> 00:17:50,520
يعطونني حلويات أضافية

247
00:17:50,520 --> 00:17:52,890
غير أن خصري لا
يمكنني الأستفادة منه

248
00:17:52,890 --> 00:17:54,830
حسناً , اعتقد أنك تبدين 
رائعة أمي

249
00:17:54,830 --> 00:17:57,530
كنتُ سأعتقد 
أنك ِ سَتصدمي

250
00:17:57,530 --> 00:18:00,130
لرؤيتي كبيرة هكذا

251
00:18:00,130 --> 00:18:01,630
بغض النظر 
من انك لم تشاهديني

252
00:18:01,630 --> 00:18:02,900
منذُ وقت طويل جداً

253
00:18:03,800 --> 00:18:05,870
تبدين بنفس العمر تماماً

254
00:18:05,870 --> 00:18:07,000
أنه عمل عظيم حقاً

255
00:18:07,010 --> 00:18:10,010
هيا , ( أفا )

256
00:18:10,010 --> 00:18:11,340
شكراً , ( افا )

257
00:18:11,340 --> 00:18:13,880
لكن حقاً 
انه مرطبي فقط

258
00:18:13,880 --> 00:18:15,050
أنه على الرف 
في الحمام

259
00:18:15,050 --> 00:18:17,150
اذا أردتُ الحصول 
على القليل لنفسكِ

260
00:18:17,150 --> 00:18:18,570
أنه مضحك 
لم أكن سأعتقد

261
00:18:18,570 --> 00:18:19,980
أن ( ولندا ) 
ستكون حارة جداً

262
00:18:19,990 --> 00:18:23,420
لكن يبدو 
انكِ تعرضتِ لحرارة الشمس

263
00:18:23,420 --> 00:18:25,490
الشمس فكرة عظيمة

264
00:18:25,490 --> 00:18:27,330
لنضعكِ في الكرسي 
امي

265
00:18:27,330 --> 00:18:28,490
لستُ في مزاج جيد

266
00:18:34,030 --> 00:18:36,170
والدي فكر بنفسه فقط

267
00:18:36,170 --> 00:18:38,870
هراء

268
00:18:38,870 --> 00:18:41,570
والدكِ كان يدفع دائماً

269
00:18:41,570 --> 00:18:46,680
دائماً شامخ 
دائماً يعتقد أنه كان منيع

270
00:18:46,680 --> 00:18:47,550
والسحر ؟

271
00:18:47,550 --> 00:18:48,510


272
00:18:48,510 --> 00:18:50,080
للحرق

273
00:18:50,080 --> 00:18:51,850
هو سحرهم جميعاً

274
00:18:51,850 --> 00:18:55,420
كان لديه شيء 
مثل ( أفا )

275
00:18:57,920 --> 00:18:59,420
شعركِ يبدو فظيع

276
00:18:59,430 --> 00:19:00,760
شكراً

277
00:19:00,760 --> 00:19:04,460
حسناً أنه يبدو 
مثل شخص جالس

278
00:19:04,460 --> 00:19:06,530
يمكنكِ تصفيفة 
ببعض الأمور

279
00:19:06,530 --> 00:19:07,970
لستِ في الجيس أنت

280
00:19:07,970 --> 00:19:09,730
حسناً , ليس لدي أي شخص 
لأثارة اعجابة

281
00:19:09,740 --> 00:19:12,300
يمكنني قصهُ لكِ 
وانت هنا , أذا أردتِ

282
00:19:12,310 --> 00:19:13,600
حسناً , لا أريد أرهاقكِ

283
00:19:13,610 --> 00:19:15,310
أنا اقص شعر جودي دائماً

284
00:19:15,310 --> 00:19:17,440
هكذا أكتسب قوتي

285
00:19:17,440 --> 00:19:20,140
قبل ترك كل شيء 
لكلتاكما

286
00:19:20,150 --> 00:19:21,710
انا أعرف ما افعله

287
00:19:21,710 --> 00:19:23,280
انا واثقة أنكِ تفعلينها 
أمي

288
00:19:23,280 --> 00:19:25,050
أنسي أنني ذكرته 
آمل انني لم أذكره

289
00:19:25,050 --> 00:19:27,290
تباً , أذا أردتِ قص شعري 
يمكنكِ قص شهري , حسناً ؟

290
00:19:27,290 --> 00:19:30,320
عزيزتي 
كيف حال ( مايكل ) ؟

291
00:19:30,320 --> 00:19:32,160
هل رأيته لحد الآن , ( أفا ) ؟

292
00:19:35,460 --> 00:19:36,960
لا , ليس بعد

293
00:19:36,960 --> 00:19:40,230
عندما تفعلين 
فقط تذكري

294
00:19:40,230 --> 00:19:44,900
حاولي أن لا تجعليه بداخلكِ
وحتى مشاعركِ ؟

295
00:19:48,570 --> 00:19:50,610
... لذا

296
00:19:50,610 --> 00:19:52,680
هيا لنسمعه

297
00:19:52,680 --> 00:19:54,210
أخبرينا كل شيء 
حول العمل المبهر

298
00:19:56,750 --> 00:19:58,850
لا شيءٌ يستحق القول

299
00:19:58,850 --> 00:20:00,920
لذا هل يمكن ان يكون هذا مجرد خداع

300
00:20:00,920 --> 00:20:04,090
الأسلوب يجب ان يكون 
غزلي لكن بشكل فاخر

301
00:20:04,090 --> 00:20:07,090
أي شيء عدواني 
سيخيف الجنرال

302
00:20:07,090 --> 00:20:07,960
هل هو متزوج ؟

303
00:20:07,960 --> 00:20:08,690
منفصل

304
00:20:08,700 --> 00:20:10,090
ماهو مفتاح الباب الأمامي ؟

305
00:20:10,100 --> 00:20:11,800
( لاري سوليفان ) 
صديق جيد لوالدكِ

306
00:20:11,800 --> 00:20:13,030
والجنرال

307
00:20:13,030 --> 00:20:16,300
غداء الأحد 
في بيت طفولتكِ في لندن

308
00:20:16,300 --> 00:20:18,340
هي ذاكرة رئيسية

309
00:20:18,340 --> 00:20:21,140
( سوليفان ) كان يخبركِ أنت وأخيكِ الصغير 
قصص الحرب

310
00:20:21,140 --> 00:20:22,510
وبعد وجبة الطعام

311
00:20:22,510 --> 00:20:24,210
حسناً 
هذه اشياء جيدة

312
00:20:24,210 --> 00:20:26,140
ألتزمي بالمدرسة هذه المرة ؟

313
00:20:26,150 --> 00:20:28,550
الجنرال الكبير , كأنه سلاح كبير هزاز

314
00:20:28,550 --> 00:20:31,650
عالمياً وشددت الأدارة 
علية بأن يظهر

315
00:20:31,650 --> 00:20:35,150
مثل الأسباب الطبيعية

316
00:20:35,150 --> 00:20:38,020
المواد الضرورية 
بمرور الوقت تتأثر  بشكل شخصي

317
00:20:38,020 --> 00:20:40,060
ستقابلكِ في  ( الرياض )

318
00:20:40,060 --> 00:20:43,030
أفعلي هذا بحذر 
كل العيون تراقبنا

319
00:20:43,030 --> 00:20:44,400
استلمت الرسالة

320
00:20:44,400 --> 00:20:46,000
ستكوني عظيمة , يابنت

321
00:20:46,000 --> 00:20:46,800
أخفظي رأسكِ

322
00:20:46,800 --> 00:20:47,670
المسحوق جاف

323
00:20:47,670 --> 00:20:49,870
اعرف , أعرف

324
00:20:50,370 --> 00:20:52,500
تعتقدين هذا مضحك ؟

325
00:20:52,910 --> 00:20:53,830
آسفة

326
00:20:54,790 --> 00:20:56,840
لديكِ حقاً 
ضحكة ساحرة

327
00:20:56,880 --> 00:21:00,260
أنها ثالث أفضل نوعية

328
00:21:02,220 --> 00:21:06,640
لذا ما هي أول وثاني 
افضل نوعية لدي , أذن ؟

329
00:21:06,930 --> 00:21:09,680
بالطبع , حسناً , يمكننا مناقشة هذا 
... في الطابق العلوي

330
00:21:10,890 --> 00:21:13,940
أعتقد يجب علينا أن 
نترككما لوحدكما

331
00:21:14,730 --> 00:21:16,730
آنسة ( بورتر )

332
00:21:21,070 --> 00:21:22,870
انا مسرور جداً لأرسال ( لاري ) لكِ

333
00:21:22,870 --> 00:21:24,170


334
00:21:24,170 --> 00:21:26,070
سيد ( سوليفان ) صديق جيد 
لوالدي

335
00:21:26,070 --> 00:21:29,970
تربيت معة في الحقيقة
في منزلنا  كل عطلة

336
00:21:32,280 --> 00:21:35,680
حسناً , لذا أتركونا الآن 
سادتي

337
00:21:38,050 --> 00:21:40,790
لذا , السفير 
صديق جيد لي

338
00:21:40,790 --> 00:21:45,190
ويسمح لي بأستعمال مكتبه 
للهروب من هكذا حفلات مزعجة

339
00:21:46,530 --> 00:21:48,860
هل يمكنني رؤيته ؟

340
00:21:49,730 --> 00:21:52,600
أجل , رجاءً

341
00:21:52,600 --> 00:21:55,770
لذا هل كنت تستمتعين  
بالرحلة للسعودية العربية ؟

342
00:21:57,270 --> 00:21:58,540
... يجب أن أحذرك

343
00:22:00,150 --> 00:22:02,280
أنا عاهرة قليلاً

344
00:22:10,450 --> 00:22:12,550
يا ألهي

345
00:22:15,760 --> 00:22:20,560
أنا ... أنا معجب بكِ حقاً

346
00:22:35,940 --> 00:22:37,740
أنه غير مؤلم جداً

347
00:22:39,680 --> 00:22:41,580
سيتطلب هذا حوالي 15 دقيقة

348
00:22:46,020 --> 00:22:48,690
كل شخص سيعتقد أنك مت
بسبب نوبة قلبية نتيجة الأجهاد

349
00:22:58,630 --> 00:23:01,370
فعلت شيءً سيء

350
00:23:01,370 --> 00:23:03,230
صحيح ؟

351
00:23:06,140 --> 00:23:10,170
ما كانوا ليرسلوني 
لو لم تفعل

352
00:23:14,010 --> 00:23:16,710
أتمنى لو كنت أعرف ماذا كان

353
00:23:30,060 --> 00:23:31,800
كان الاسم , صحيح ؟

354
00:23:31,800 --> 00:23:33,000
سوليفان )

355
00:23:33,000 --> 00:23:34,800
معلومات خاطئه 
صحيح ؟

356
00:23:34,800 --> 00:23:36,570
قلت الأسم بشكل خاطئ

357
00:23:36,570 --> 00:23:37,230
تباً لك

358
00:24:38,810 --> 00:24:40,100
! ساعدوني

359
00:24:43,230 --> 00:24:44,270
! ساعدوني , ! ساعدوين

360
00:24:44,310 --> 00:24:45,520
أنزلها للطابق السفلي 
يبدو أنها مصدومة

361
00:24:45,560 --> 00:24:47,940
ساعدوا الجنرال

362
00:24:49,810 --> 00:24:51,140
! يا ألهي

363
00:24:51,140 --> 00:24:53,640
لننزلكِ بأمان

364
00:24:55,620 --> 00:24:57,050
سيكون الأمر على مايرام 
أهدأي

365
00:25:06,230 --> 00:25:07,830
كدتِ تصلي

366
00:25:13,170 --> 00:25:15,000
استمري بالتحرك رجاءً

367
00:25:15,430 --> 00:25:17,740
سأتقيء
أن لم أجل لعدة ثواني

368
00:25:17,740 --> 00:25:20,340
لاتتحركِ

369
00:26:24,970 --> 00:26:27,040
تباً

370
00:27:07,880 --> 00:27:09,880
( سوليفان ) , ( سوليفان )

371
00:27:09,880 --> 00:27:10,950
أنه خطأ مطبعي

372
00:27:10,950 --> 00:27:12,680
أنا أختلف معكِ

373
00:27:12,690 --> 00:27:15,090
من كان المسؤول ؟

374
00:27:15,090 --> 00:27:17,760
حسناً لنقل 
لأجل هذه المحادثة

375
00:27:17,760 --> 00:27:18,860
أنه خطأي

376
00:27:18,860 --> 00:27:20,220
يفترض بي أن أدخلك 
وأخراجكِ بسلامة

377
00:27:20,230 --> 00:27:21,020
فشلت

378
00:27:21,030 --> 00:27:23,130
ىسف , عزيزتي

379
00:27:23,130 --> 00:27:25,630
كان مقدر له أن يبدو 
كأسباب طبيعية

380
00:27:25,630 --> 00:27:26,900
يمكنني عمل الأسباب الطبيعية

381
00:27:26,900 --> 00:27:29,030
اعرف أنك تستطيعين

382
00:27:29,030 --> 00:27:31,240
يمكنني القيام بعمل حادث

383
00:27:31,240 --> 00:27:32,240
أستطيع أن افعل

384
00:27:32,240 --> 00:27:33,300
أعرف

385
00:27:36,140 --> 00:27:38,380
( دوق ) أن كنت تريد ان تعزلني 
افعلها الآن

386
00:27:38,380 --> 00:27:40,510
الأدارة تعرف أنه 
ليس خطأكِ

387
00:27:45,550 --> 00:27:47,080
حسناً

388
00:27:47,090 --> 00:27:48,720
قاموا بالترتيب 
لشخص ما من الشرق الأوسط أكثر غموضاً

389
00:27:48,720 --> 00:27:51,590
فئات الأرهاب 
تدعي بأنها هي المسؤولة

390
00:27:51,590 --> 00:27:54,890
لذا هناك مجموعة معادية للغرب  
ستحصل على 20 قاذفة صواريخ

391
00:27:54,890 --> 00:27:56,260
انه خطأ

392
00:27:56,260 --> 00:27:59,300
لننتقل

393
00:28:06,440 --> 00:28:09,940
كيف سقط الجنرال 
حسب تصورك ؟

394
00:28:09,940 --> 00:28:12,840
( أفا ) , لا تخبريني 
أن كنتِ تسألين عن هكذا مواضيع

395
00:28:12,850 --> 00:28:15,750
ما فعلوه خطأ مرة أخرى

396
00:28:15,750 --> 00:28:19,820
لن ننجو 
من حادثة أخرى بعد الآن

397
00:28:19,820 --> 00:28:21,620
هل تتعاطين المخدرات ثانيةً ؟

398
00:28:21,620 --> 00:28:23,620
.لا

399
00:28:23,620 --> 00:28:25,460
.أنتِ مدمنة

400
00:28:25,460 --> 00:28:28,190
هل تتذكرين ما الذي أدى إليه
هذا السلوك في المرة الماضية؟

401
00:28:28,190 --> 00:28:29,630
.أجل

402
00:28:29,630 --> 00:28:31,760
ثلاثة من موظفو الإنتظار أقاموا
...في المستشفى للعلاج بسبب أنهم

403
00:28:31,760 --> 00:28:33,100
.الأمر ليس كذلك هذه المرة

404
00:28:33,100 --> 00:28:34,870
...الأمر وما فيه، أحيانًا أريد أن أعرف

405
00:28:34,870 --> 00:28:36,330
.السبب الذي يقربني من أحدهم

406
00:28:36,340 --> 00:28:38,000
من يأبه؟

407
00:28:38,000 --> 00:28:40,170
.أنتِ عميلة

408
00:28:40,170 --> 00:28:43,840
أنتِ لستِ عضوة في مجلس الإفراج
.المشروط أو طبيبة نفسانية

409
00:28:43,840 --> 00:28:47,440
أنتِ هناك لتحصلي على
.التوقيع من علامة الإصبع

410
00:28:47,450 --> 00:28:51,450
،ما تقومين به ليس بسبب
.إما تقومين به أو تموتين

411
00:28:54,990 --> 00:28:57,820
.لن أكون قادرًا على حمايتك مرة ثانية

412
00:28:56,660 --> 00:28:57,820


413
00:28:57,820 --> 00:28:59,160
.(دوك)

414
00:28:59,160 --> 00:29:00,790
.أنا بخير

415
00:29:00,790 --> 00:29:01,630
حسنًا؟

416
00:29:01,630 --> 00:29:03,130
.أعدك

417
00:29:05,000 --> 00:29:07,830
.الإدارة ستكون حذرة أكثر

418
00:29:07,830 --> 00:29:09,400
.حسنًا

419
00:29:09,400 --> 00:29:12,240
.إنهم يريدونكِ خارج الشبكة

420
00:29:15,210 --> 00:29:17,040
.أبي مات

421
00:29:19,180 --> 00:29:21,210
.أعرف

422
00:29:21,210 --> 00:29:23,150
لم تقتله، أليس كذلك؟

423
00:29:23,150 --> 00:29:24,480
.حسنًا

424
00:29:28,920 --> 00:29:31,020
.يجب أن أعود إلى "بوسطن" على أي حال

425
00:29:31,020 --> 00:29:32,890
.لأُنهي بعض الأعمال غير المنجزة

426
00:29:32,890 --> 00:29:35,190
.أُنهي بعض الأشياء

427
00:29:35,190 --> 00:29:36,990
.هذه معاناة كثيرة

428
00:29:37,000 --> 00:29:41,370
.أعرف ذلك

429
00:29:41,370 --> 00:29:43,670
أتريدين مني أن أخبر الإدارة أنكِ
ترغبين في الحصول على إجازة؟

430
00:29:43,670 --> 00:29:44,840
.أجل

431
00:29:44,840 --> 00:29:45,800
.لقد أخبرتهم بالفعل

432
00:29:50,110 --> 00:29:51,710
.أحمق

433
00:29:51,710 --> 00:29:53,940
.أحمق حقًا

434
00:30:00,420 --> 00:30:03,460
<font face="Droid Arabic Naskh" color="#ffff00">"بوسطن"<font color="#fn0000"></font></font>

435
00:30:53,970 --> 00:30:55,410
.وها أنتِ ذا

436
00:30:55,410 --> 00:30:57,810
مايكل)؟)

437
00:30:57,810 --> 00:30:58,810
.تبدين بخير

438
00:30:58,810 --> 00:31:00,780
.لست بخير

439
00:31:00,780 --> 00:31:02,080
.لكن شكرًا لك لأنك قلتها

440
00:31:02,080 --> 00:31:03,850
.أنتِ بخير حقًا

441
00:31:06,790 --> 00:31:08,750
.جودي) بالداخل مع والدتكِ)

442
00:31:08,750 --> 00:31:10,790
بعض الأمور لا تتغير أبدًا، أليس كذلك؟

443
00:31:10,790 --> 00:31:13,760
.بعض الأمور تتغير

444
00:31:16,000 --> 00:31:17,890
.أنا سعيدة من أجلكم يا رفاق

445
00:31:21,000 --> 00:31:22,830
.أنا سعيدة حقًا

446
00:31:26,310 --> 00:31:27,970
بالأحرى كان يجب أن أخبرك
.أن أختي هنا في المدينة

447
00:31:27,970 --> 00:31:29,210
.أجل

448
00:31:29,210 --> 00:31:30,870
هل ستأتين بدون أن تتصلي أولًا؟

449
00:31:30,880 --> 00:31:32,280
لزيارة أمي؟

450
00:31:32,280 --> 00:31:34,340
.يمكنني سماعكم بالخارج

451
00:31:34,350 --> 00:31:37,910
.تعالوا ساعدوني على تشغيل التلفاز

452
00:31:43,390 --> 00:31:45,060
هل تصدقين أن (مايكل) تذكر؟

453
00:31:45,060 --> 00:31:46,690
.(شكرًا لك يا (مايكل

454
00:31:46,690 --> 00:31:50,460
(إفا) هل تصدقين أن (مايكل)
تذكر أنني أحب القزحيات؟

455
00:31:50,460 --> 00:31:54,100
.أجل أصدق أنه يتذكر شيئًا مثل ذلك

456
00:31:52,000 --> 00:31:54,100


457
00:31:54,570 --> 00:31:55,800
أتودين أن ألق نظرة على ذلك؟

458
00:31:55,800 --> 00:31:57,200
.لا

459
00:31:57,200 --> 00:31:59,240
.أتركيه، ستكسرين كل شيء

460
00:31:59,240 --> 00:32:00,670
.لا بأس، إنه مجرد سلك هوائي

461
00:32:00,670 --> 00:32:03,570
.لقد قاربت على الإنتهاء

462
00:32:05,140 --> 00:32:09,250
يجب على ثلاثتكم الخروج
.لتناول العشاء معًا غدًا ليلًا

463
00:32:07,310 --> 00:32:09,250


464
00:32:10,020 --> 00:32:11,850
...أمي، أنا-
.لا، لا-

465
00:32:11,850 --> 00:32:13,380
.إفا) خذيهم لمكان لطيف)

466
00:32:13,390 --> 00:32:15,820
...لا-
.لا، اذهبوا. اذهبوا-

467
00:32:15,820 --> 00:32:17,850
أريد أن أعرف أن ثلاثتكم
.قريبون من بعضكم

468
00:32:17,860 --> 00:32:20,260
.في حالة أي شيء يحدث لي

469
00:32:20,260 --> 00:32:21,220
.امسكِ الخشب

470
00:32:21,230 --> 00:32:23,430
.أمي، توقفِ

471
00:32:27,370 --> 00:32:29,100
.يا للروعة، لقد أصلحتيه

472
00:32:29,100 --> 00:32:30,830
.عمل رائع

473
00:32:30,840 --> 00:32:32,270


474
00:32:32,270 --> 00:32:34,100
أخمّن أنه لم يكن هناك
.أي خطب في التلفاز

475
00:32:37,010 --> 00:32:40,680
قبل عشر سنوات، كانت أسوء فترة

476
00:32:40,680 --> 00:32:42,480
.أمسكت أبي وهو على علاقة غرامية

477
00:32:45,180 --> 00:32:47,850
،وقلت له إذا لم تخبر أمي

478
00:32:47,850 --> 00:32:49,620
.سأخبرها أنا بنفسي

479
00:32:50,360 --> 00:32:54,290
.لذا... لقد بكى

480
00:32:54,290 --> 00:32:59,160
.ووعدني أنه سيخبر أمي بشأن هذا الأمر

481
00:33:00,400 --> 00:33:02,770
...لكن ما فعله بدلًا من ذلك كان

482
00:33:04,800 --> 00:33:09,610
أنه أخبرها أنه أمسكني
.وأنا أسرق المال من محفظته

483
00:33:09,610 --> 00:33:19,320
لقد قال أنني حاولت إبتزازه
،لإعطائي 1000 دولار، وإن لم يفعل ذلك

484
00:33:13,080 --> 00:33:19,320


485
00:33:19,320 --> 00:33:24,860
.سأفصح عن قصة علاقته الغرامية تلك

486
00:33:26,830 --> 00:33:34,530
لقد كنت مدمنة كحول قذرة تمامًا في الوقت الذي
...أمسكته يسرق المال من أجل المخدرات، لذا

487
00:33:30,260 --> 00:33:34,530


488
00:33:36,270 --> 00:33:38,670
.بطبيعة الحال، لقد صدقته

489
00:33:41,140 --> 00:33:43,240
.لا ألومها

490
00:33:45,740 --> 00:33:47,480
...لكن هو

491
00:33:51,480 --> 00:33:55,020
النظرة التي على وجهه عندما
.واجهتني بشأن ذلك

492
00:33:57,990 --> 00:34:01,760
...كان الأمر كما لو كان مسليًا

493
00:34:01,760 --> 00:34:04,490
.لإستغلالي لينقذ نفسه

494
00:34:07,830 --> 00:34:10,600
لم أستطع تجاوز ذلك الأمر
.بدون إستغلال ذلك

495
00:34:12,670 --> 00:34:14,600
.لقد جعلني أرغب في قتله

496
00:34:19,280 --> 00:34:21,010
.لقد تخيلت ذلك

497
00:34:26,290 --> 00:34:30,520
وقد أيقنت ذلك أنني إذا لم
.أرحل من هنا قد أقتله فعلًا

498
00:34:33,290 --> 00:34:35,460
...لذا

499
00:34:36,460 --> 00:34:38,560
.لقد رحلت وانضممت للجيش

500
00:34:42,870 --> 00:34:46,140
،عندما سمعت أنه قد مات
.عرفت أنه حان الوقت للعودة بأمان

501
00:34:49,680 --> 00:34:51,410
.هذا كل ما لديّ

502
00:34:52,540 --> 00:34:54,810
.شكرًا لكِ لمشاركتنا ذلك

503
00:34:56,320 --> 00:34:58,550
.مرحبًا أنا (توني) وأنا مدمن كحول

504
00:34:58,550 --> 00:35:01,280
.(مرحبًا يا (توني

505
00:35:00,840 --> 00:35:03,640
<font face="Droid Arabic Naskh" color="#ffff00">"هبوط داوسون، كولومبيا البريطانية"<font color="#fn0000"></font></font>

506
00:35:32,420 --> 00:35:34,180
.مرحبًا-
.مرحبًا-

507
00:35:38,120 --> 00:35:41,120
إذن متى سيعلن أصدقاؤنا السوريون
مسئوليتهم، هل تم تنسيق ذلك؟

508
00:35:40,090 --> 00:35:41,120


509
00:35:41,130 --> 00:35:42,630
.يتم تنسيقها ونحن نتحدث

510
00:35:42,630 --> 00:35:44,160
.حسنًا

511
00:35:50,800 --> 00:35:52,600
.الإله كريم معي

512
00:35:53,540 --> 00:35:55,340
.كانت وعكة بسيطة

513
00:35:55,770 --> 00:35:57,540
.كان ذلك أكثر من مجرد وعكة بسيطة

514
00:35:57,540 --> 00:36:00,440
.انتهى الفرع السعودي من الترميم

515
00:36:00,450 --> 00:36:03,480
.يقولون أنهم مستعدون لمطاردة العائدين

516
00:36:03,480 --> 00:36:06,620
.يقولون أنه من المستحيل أن يصل إلينا

517
00:36:07,290 --> 00:36:08,590
.هناك طريق واحد

518
00:36:08,590 --> 00:36:09,920
.لا، ليس هي

519
00:36:09,920 --> 00:36:12,320
.لقد جندتها ودربتها

520
00:36:12,320 --> 00:36:13,760
.لقد جندتني ودربتني

521
00:36:13,760 --> 00:36:14,860
.أقول انها مسئولية

522
00:36:16,560 --> 00:36:17,730
.(سايمون )

523
00:36:17,730 --> 00:36:19,300
.إنها أفضل تصنيف

524
00:36:19,300 --> 00:36:21,600
.من المستحيل أن تكون هي الهوية

525
00:36:21,600 --> 00:36:22,330
.هناك عامل خطر

526
00:36:24,270 --> 00:36:25,270
هل نسيت؟

527
00:36:25,270 --> 00:36:26,770
.كان ذلك منذ عامان

528
00:36:26,770 --> 00:36:31,440
وكانت لديها شكوك مضبوطة حول
.المزايا الأخلاقية

529
00:36:29,170 --> 00:36:31,440


530
00:36:31,440 --> 00:36:34,310
...شكوك مضبوطة

531
00:36:34,310 --> 00:36:36,950
.في السعي الذي قادها إلى الإنهيار

532
00:36:36,950 --> 00:36:38,320
.وعادت إلى المسار الصحيح

533
00:36:38,320 --> 00:36:41,450
!إنها تتحدث إلى الأهداف

534
00:36:41,450 --> 00:36:43,490
!مجددًا

535
00:36:43,790 --> 00:36:45,090
...لقد أخبرتني

536
00:36:45,090 --> 00:36:48,530
عندما يتمرد الجنود على
.تسلسل القادة، يموت الناس

537
00:36:48,530 --> 00:36:50,630
كيف نعرف هذا؟

538
00:36:50,630 --> 00:36:53,100
.لقد سمعتها

539
00:36:53,100 --> 00:36:54,830
."كنت في "فرنسا

540
00:37:02,470 --> 00:37:06,440
،ما فعلته في "المملكة العربية السعودية" لم تكن خطئها
.هذا كل ما أقوله

541
00:37:07,380 --> 00:37:09,150
خطأ من كان؟

542
00:37:09,150 --> 00:37:14,520
.مديري، ورعايتي، وتغذيتي، ومسئوليتي

543
00:37:14,520 --> 00:37:16,120
.حسنًا، شكرًا لك

544
00:37:16,120 --> 00:37:17,090
.شكرًا لقولك ذلك

545
00:37:19,960 --> 00:37:22,330
.حسنًا، إذًا

546
00:37:22,330 --> 00:37:25,230
.إنها أفضل هدية لدينا، أنت تعرف ذلك

547
00:37:25,230 --> 00:37:26,960
.حسنًا

548
00:37:26,970 --> 00:37:28,670
.سترتاح

549
00:37:28,670 --> 00:37:31,130
.دع الأمور تهدأ

550
00:37:31,140 --> 00:37:32,840
سأعيد إشراكها عندما
.يكون الوقت مناسبًا

551
00:37:32,840 --> 00:37:34,670
.هذا أفضل قرار

552
00:37:34,670 --> 00:37:37,010
.(إنه قرارك يا (دوق

553
00:37:37,010 --> 00:37:39,310
.بمجرد أن تسمح بذلك

554
00:37:39,310 --> 00:37:40,740
.أجل

555
00:37:40,750 --> 00:37:43,580
الآن أخرج من هنا ودعني
.أستمتع بتعميد ابني

556
00:37:41,750 --> 00:37:43,580


557
00:37:43,580 --> 00:37:45,180
.أجل

558
00:37:45,180 --> 00:37:47,420
.مبروك

559
00:38:07,540 --> 00:38:08,770
إذن؟

560
00:38:11,110 --> 00:38:12,510
(إنها دومًا المفضلة لدى (دوق

561
00:38:12,510 --> 00:38:15,380
لكنها متهورة وخطر جدًا
.على هذه المنظمة

562
00:38:15,380 --> 00:38:18,280
"أردتها أن تقتل في "الرياض
.حتى لا يعرف أنه نحن

563
00:38:18,280 --> 00:38:20,520
...لكن الآن

564
00:38:20,520 --> 00:38:22,690
.(اتصلي بـ(آلين

565
00:38:22,690 --> 00:38:26,360
،أخبريه الأسنان أو الإصبع
.لا أهتم أيهما

566
00:38:26,360 --> 00:38:27,890
.أريد أن أرى قطعة منها

567
00:38:27,890 --> 00:38:29,560


568
00:38:29,560 --> 00:38:31,130
ماذا بشأن (دوق) ؟

569
00:38:31,130 --> 00:38:32,700
لا تقلقي بشأن (دوق ) ؟

570
00:38:32,700 --> 00:38:34,700
...لكن يا أبي-
.اسمعِ-

571
00:38:34,700 --> 00:38:37,600
،لمدة خمسة أيام، هذا الرجل تم تعذيبه

572
00:38:37,600 --> 00:38:40,140
.ولم يتخلى عني

573
00:38:40,140 --> 00:38:43,270
.خمسة أيام

574
00:38:43,710 --> 00:38:45,040
لكن ألا يعلم أننا نحن؟

575
00:38:45,040 --> 00:38:46,710
.لا يهم، عودي للحفلة

576
00:38:46,710 --> 00:38:48,480
.إقضِ بعض الوقت مع أخوكِ الصغير

577
00:38:48,480 --> 00:38:50,780
.هيا

578
00:38:50,780 --> 00:38:51,880
.أخ غير شقيق

579
00:38:51,880 --> 00:38:53,550
.أنا بخير

580
00:42:02,070 --> 00:42:04,510
...أعلم أنكِ غاضبة-
.توقف عن الكلام-

581
00:42:04,510 --> 00:42:05,980
...أنا فقط

582
00:42:05,980 --> 00:42:08,650
أنت تعلم كيف أقول دومًا توقف عن الكلام
وأنت لا تتوقف، وهذا جزء من مزاحنا المضحك؟

583
00:42:06,980 --> 00:42:08,650


584
00:42:08,650 --> 00:42:12,980
هذه المرة أنا حقًا أقول لك
.توقف عن الكلام

585
00:42:16,250 --> 00:42:18,320
هل تظهرين لي السلاح؟

586
00:42:18,320 --> 00:42:20,860
أتعرفين ماذا حدث لآخر
شخص ظهر لي السلاح؟

587
00:42:20,860 --> 00:42:22,960
والشخص الذي قبل ذلك؟

588
00:42:22,960 --> 00:42:26,200
،والشخص الذي قبل ذلك، وهكذا
إذا تتبعتي حركتي؟

589
00:42:28,470 --> 00:42:31,170
.المملكة العربية السعودية" كانت فكرتهم"

590
00:42:31,170 --> 00:42:32,700
.(كانت فكرتك يا (دوق

591
00:42:32,700 --> 00:42:34,640
هل تحاول قتلي؟

592
00:42:34,640 --> 00:42:39,940
،أعلم أن الأمر يبدو هكذا
،لكن بصراحة، وبدون إهانة

593
00:42:39,940 --> 00:42:41,940
.الشركة لم تحاول أن تقتلكِ

594
00:42:41,950 --> 00:42:45,050
.إذا أرادوا أن يقتلوكِ، لكنتِ ميتة

595
00:42:45,050 --> 00:42:46,220


596
00:42:46,220 --> 00:42:47,650
وأنت متأكد من ذلك لأن...؟

597
00:42:47,650 --> 00:42:51,220
.لأنه تمت مناقشته

598
00:42:51,220 --> 00:42:52,360
.صحيح

599
00:42:52,360 --> 00:42:53,890
.بالطبع تمت مناقشته

600
00:42:53,890 --> 00:42:56,790
.أنتِ استمريتِ في خرق النظام

601
00:42:56,800 --> 00:42:58,560
.لقد حذرتكِ

602
00:43:01,130 --> 00:43:03,630
على أي حال، لقد أخبرت
سايمون) أن لا يقترب منكِ)

603
00:43:03,640 --> 00:43:06,670
،وإذا أراد أن يقوم بشيء مثل ذلك

604
00:43:06,670 --> 00:43:08,870
.فسيضطر لإشراكي في الأمر

605
00:43:08,870 --> 00:43:11,870
.وسيقتلني

606
00:43:13,510 --> 00:43:16,750
.قُل ذلك مجددًا

607
00:43:16,750 --> 00:43:18,820
.الشركة ليس لها علاقة بالأمر

608
00:43:22,190 --> 00:43:26,320
حصلت على هوية الرجل من
."مصادري في شرطة "بوسطن

609
00:43:26,320 --> 00:43:30,330
،إنه كان في القوات الخاصة الفرنسية سابقًا
،تم تسريحه بشكل غير مشرف

610
00:43:30,330 --> 00:43:32,200
.ومفقود في الحرب لسنوات

611
00:43:32,200 --> 00:43:34,230
.كان لديه مشكلة مخدرات

612
00:43:34,230 --> 00:43:38,500
لذا يبدو أنه مدمن سيء
،الحظ بشكل إستثنائي

613
00:43:38,500 --> 00:43:39,840
.حاول أن يجرُّك

614
00:43:39,840 --> 00:43:42,210
.(أنت لا تصدق ذلك يا (دوق

615
00:43:42,210 --> 00:43:48,680
لأن العملاء المدربون على الفنون القتالية
السوداء لا يمكن أن يكونوا مدمنين؟

616
00:43:46,210 --> 00:43:48,680


617
00:43:48,680 --> 00:43:50,710
.أعرف أنكِ لا تثقين بأحد

618
00:43:50,720 --> 00:43:53,350
.لكنني لست أي أحد

619
00:43:53,350 --> 00:43:57,390
،لذا، سأخرج يدي من جيوبي

620
00:43:57,390 --> 00:44:01,690
،وسأرفعهم بالأعلى هكذا
...وسأخطو نحوكِ

621
00:44:01,690 --> 00:44:05,600
،وسأضعهم على كتفيكِ في راحة

622
00:44:05,600 --> 00:44:07,330
...بثبات وبطريقة أبوية

623
00:44:10,140 --> 00:44:12,070
.وسأسألكِ

624
00:44:12,070 --> 00:44:16,710
أأنتِ واثقة أنكِ لا تريديني
بجواركِ لأيام قليلة، لأراقبكِ؟

625
00:44:13,270 --> 00:44:16,710


626
00:44:24,050 --> 00:44:26,020
لقد جئت هنا لأحصل
على فرصة منك، أتذكر؟

627
00:44:28,250 --> 00:44:29,890
.ها هو سلاحه

628
00:44:31,490 --> 00:44:32,720
هل يمكنك أن تتولى الأمر من أجلي؟

629
00:44:32,720 --> 00:44:34,020
.سأفعل

630
00:45:12,960 --> 00:45:14,500
.إنه أحمق-
.لا-

631
00:45:14,500 --> 00:45:16,100
.إنه أحمق

632
00:45:16,100 --> 00:45:19,340
.تيدي) لاعب بيسبول كبير)-
.إنه لاعب بيسبول جيد-

633
00:45:19,340 --> 00:45:21,270
،و"جيد" ليس كما هي الحال
.إنه جيد

634
00:45:21,270 --> 00:45:22,510
.جيد" متوسطة الحال"

635
00:45:22,510 --> 00:45:24,110
.يمكنك أن تقوم بالأفضل

636
00:45:24,110 --> 00:45:26,110
إنه يكره (تيدي) لأنه ارتظم بي
.في أول حفلة أقمناها

637
00:45:26,110 --> 00:45:28,950
.ماذا؟ هذا ليس صحيحًا
.لا أتذكر ذلك حتى

638
00:45:28,950 --> 00:45:30,380
لا تتذكر؟

639
00:45:30,380 --> 00:45:31,810
لا؟-
.لا-

640
00:45:31,820 --> 00:45:33,620
.لا يمكنها أن تشرب ذلك

641
00:45:38,390 --> 00:45:40,790
لكن أولًا، أنت نسيت هذا الهراء؟

642
00:45:40,790 --> 00:45:42,330


643
00:45:42,330 --> 00:45:45,160
.وثانيًا، هو لم يعرف أنني لديّ حبيب

644
00:45:45,160 --> 00:45:47,160
.أجل، حسنًا

645
00:45:47,170 --> 00:45:49,230
جودي) في هذه الفرقة)
.الرائعة يجب أن تسمعيها

646
00:45:49,230 --> 00:45:50,200
.في الواقع لقد سمعت

647
00:45:50,200 --> 00:45:51,030
.شكرًا لك بالمناسبة

648
00:45:51,040 --> 00:45:53,140
.لقد سمعتنا نعزف في تلك الليلة

649
00:45:53,140 --> 00:45:54,470
.إنهم رائعين

650
00:45:54,470 --> 00:45:56,510
يجب أن تأتي لتسمعيهم
.يعزفون في "والي" يوم الجمعة

651
00:45:56,510 --> 00:45:58,510
هل تعزفين في مقهى "والي"؟

652
00:45:58,510 --> 00:46:00,910
.(سعزفين جيدًا يا (جود

653
00:46:00,910 --> 00:46:01,980
.حسنًا، أنت متحيز

654
00:46:01,980 --> 00:46:03,910
."يا للروعة، لطالما أردتِ العزف في "والي

655
00:46:03,920 --> 00:46:06,250
.هيا، مع كل التواضع المزيف

656
00:46:06,250 --> 00:46:10,720
تعرفون تفقدون صوابكم في كل
.ليلة بشأن إهمالكم يا رفاق

657
00:46:07,920 --> 00:46:10,720


658
00:46:10,720 --> 00:46:12,690
.لا تقل هذا

659
00:46:12,690 --> 00:46:14,590
ماذا؟

660
00:46:14,590 --> 00:46:17,230
ألا يمكنك أن تقول هذا
النوع من الأشياء أمامها؟

661
00:46:17,230 --> 00:46:18,190
أي نوع من الأشياء؟

662
00:46:18,200 --> 00:46:19,030
ماذا قلت؟

663
00:46:19,030 --> 00:46:19,700
.لم تقل أي شيء

664
00:46:23,530 --> 00:46:24,600
لماذا تسألها؟

665
00:46:25,900 --> 00:46:27,340
.لا تضحك عليّ

666
00:46:27,340 --> 00:46:28,700
.جودي) إنه لا يضحك عليكِ)

667
00:46:28,710 --> 00:46:30,540
.حسنًا، لا تفعلِ ذلك

668
00:46:30,540 --> 00:46:32,680
.اسمع، ما أقوله في المنزل، أقوله في المنزل

669
00:46:32,680 --> 00:46:36,380
لقد كنت أمدحكِ خلال العشر دقائق
.الماضية وكنت أتحدث عن مدي براعتكِ

670
00:46:34,680 --> 00:46:36,380


671
00:46:36,380 --> 00:46:37,610
أكان ذلك صعبًا عليك؟

672
00:46:37,620 --> 00:46:39,150
لا. أنظر، أتعرف، ماذا؟
.لن أفعل ذلك

673
00:46:39,150 --> 00:46:40,680
هل كان عملًا روتينيًا بالنسبة لك؟-
أنتِ ثملة. حسنًا؟-

674
00:46:41,890 --> 00:46:43,850
.هذا هو ما عليه الأمر. أنتِ ثملة

675
00:46:43,860 --> 00:46:45,450
.لذا

676
00:46:45,460 --> 00:46:47,360
ما هي طبيعة عملكِ؟

677
00:46:47,360 --> 00:46:48,930
كيف حال عملكِ؟

678
00:46:48,930 --> 00:46:51,230
.ليس من النوع المثير للإهتمام

679
00:46:51,230 --> 00:46:57,030
المواعيد والوظيفة والحفلات المختلطة التى لا نهاية لها
.حيث الطعام فظيع ولا يمكنني شرب الخمر

680
00:46:54,770 --> 00:46:57,030


681
00:46:57,040 --> 00:46:59,040
ما الفائدة؟

682
00:46:59,040 --> 00:47:00,570
...لذا

683
00:47:00,570 --> 00:47:06,480
يركضون حول "بكين" في محاولة للعثور
.على حليب اللوز للمندوب الفرنسي

684
00:47:02,810 --> 00:47:06,480


685
00:47:06,480 --> 00:47:08,510
.يبدو وكأنه مضيفات مبجلة

686
00:47:14,550 --> 00:47:18,320
.إنه من الغريب كونك هنا

687
00:47:18,320 --> 00:47:20,490
.هناك الكثير من الذكريات هنا

688
00:47:20,490 --> 00:47:23,560
أي ذكريات؟

689
00:47:23,560 --> 00:47:24,730
.حبيبتي-
ماذا؟-

690
00:47:24,730 --> 00:47:25,960
.لقد قالتها

691
00:47:25,960 --> 00:47:27,400
.دعها توضحها

692
00:47:27,400 --> 00:47:29,300
.(لم أقصد ما تفكرين به يا (جود

693
00:47:29,300 --> 00:47:30,570
.لا؟ لقد قصدتِ

694
00:47:32,940 --> 00:47:35,040
.استمتعوا بوقتكم يا رفاق

695
00:47:39,440 --> 00:47:40,940
.يا إلهي

696
00:47:40,950 --> 00:47:42,650
...حسنًا

697
00:47:42,650 --> 00:47:44,250
.لقد كانت سعيدة منذ زمن

698
00:47:44,250 --> 00:47:45,680
وبعدين؟

699
00:47:45,680 --> 00:47:47,150
.وبعدين والدكِ مات

700
00:47:47,150 --> 00:47:50,120
.وكانت الوحيدة هنا التي تهتم بكل شيء

701
00:47:50,120 --> 00:47:51,150
.(حتى ذلك الحين يا (إفا

702
00:47:53,420 --> 00:47:54,460
.حسنًا

703
00:47:54,460 --> 00:47:56,460
.لا، الأمر ليس بخير في الحقيقة

704
00:47:56,460 --> 00:47:58,490
ماذا يعني ذلك؟

705
00:48:02,170 --> 00:48:03,170
.حسنًا، سأتحدث معها

706
00:48:03,170 --> 00:48:05,130
.لا

707
00:48:05,140 --> 00:48:08,640
لا يمكنكِ أن تأتي إلى هنا
.وتحاولين إصلاح كل شيء

708
00:48:08,640 --> 00:48:10,270
حسنًا؟

709
00:48:10,270 --> 00:48:13,910
.لا يمكنكِ أن تكوني ذلك الشخص

710
00:48:18,150 --> 00:48:20,250
.آسف

711
00:48:23,690 --> 00:48:27,360
.أنا التي يجب أن تعتذر

712
00:48:28,560 --> 00:48:31,230
.لقد غادرت بدون أن أقول وداعًا

713
00:48:34,970 --> 00:48:36,370
.أجل

714
00:49:07,530 --> 00:49:08,530
أجل؟

715
00:49:08,530 --> 00:49:11,230
( أفا ) ؟

716
00:49:15,840 --> 00:49:16,870
،آسفة إن الوقت متأخرًا
.لا أعرف ماذا أفعل

717
00:49:16,870 --> 00:49:18,910
ماذا تقصدين ب"لا أعرف ماذا أفعل"؟

718
00:49:18,910 --> 00:49:21,180
.مايكل) لم يعود للمنزل)

719
00:49:24,050 --> 00:49:26,050
.لقد خرج ولم يعد

720
00:49:26,050 --> 00:49:31,690
حسنًا، أنا متأكدة من أنه يريح أعصابه
كما يفعل دومًا، أليس كذلك؟

721
00:49:31,690 --> 00:49:34,090
.لا بد أنكِ تحبيبن هذا

722
00:49:34,090 --> 00:49:36,830
لماذا أحب أن توقظيني في الخامسة
فجرًا، تصرخين في وجهي؟

723
00:49:39,300 --> 00:49:40,700
حسنًا، أتعرفين أمرًا؟

724
00:49:40,700 --> 00:49:41,860
.سأذهب

725
00:49:41,870 --> 00:49:43,230
.(جود)

726
00:49:43,230 --> 00:49:44,970
.أعرف أنكِ لا تثقين بي

727
00:49:44,970 --> 00:49:46,440
.أعرف أنني خذلتكِ واختفيت

728
00:49:46,440 --> 00:49:47,800
.لكن أنا هنا الآن

729
00:49:47,810 --> 00:49:50,040
...أرجوكِ

730
00:49:50,040 --> 00:49:52,210
.تحدثي إليّ فحسب

731
00:49:56,410 --> 00:49:58,580
.ذلك الأمر حدث قبلًا

732
00:49:58,580 --> 00:50:01,820
...أحيانًا لا يعود للمنزل من

733
00:50:03,450 --> 00:50:04,350
يعود للمنزل من أين؟

734
00:50:10,960 --> 00:50:12,360
هل بدأ بالمقامرة مجددًا؟

735
00:50:16,930 --> 00:50:19,470
.لم يتوقف أبدًا

736
00:50:23,410 --> 00:50:24,240
.حسنًا

737
00:50:24,240 --> 00:50:25,470
.إنه جيدًا في ذلك

738
00:50:25,480 --> 00:50:27,180
.تعرفين ذلك

739
00:50:27,180 --> 00:50:30,250
ويمكننا حقًا أن نبدأ ما
.يمكنه تدمير المسارات

740
00:50:28,910 --> 00:50:30,250


741
00:50:30,250 --> 00:50:31,750
...لكنني قلت له

742
00:50:31,750 --> 00:50:32,680
.بدون بطاقات

743
00:50:32,680 --> 00:50:34,620
.لقد قلت له بدون بطاقات

744
00:50:34,620 --> 00:50:37,290
...هؤلاء القوم

745
00:50:37,290 --> 00:50:38,590
.إنهم مجانين

746
00:50:38,590 --> 00:50:40,820
أأنتِ متأكدة أنه يلعب بالكروت؟

747
00:50:43,660 --> 00:50:44,460
.لا بأس

748
00:50:44,460 --> 00:50:46,260
.لقد كرهت ذلك

749
00:50:46,260 --> 00:50:49,130
،لأن جزء مني يأمل أن يكون في مكانه

750
00:50:49,130 --> 00:50:53,240
...والجزء الآخر سيكون غاضبًا إذا

751
00:50:55,610 --> 00:50:57,140
هل أنتِ كذلك؟

752
00:50:57,140 --> 00:50:59,210
.لا

753
00:50:59,210 --> 00:51:01,840
.آسفة

754
00:51:17,700 --> 00:51:19,200
.لم أركِ منذ مدة

755
00:51:19,200 --> 00:51:20,130


756
00:51:20,130 --> 00:51:21,000
هل تتوقع حضوركِ؟

757
00:51:21,000 --> 00:51:21,960
ألم تتوقع دومًا؟

758
00:52:17,360 --> 00:52:19,360
.تبًا لا

759
00:52:19,360 --> 00:52:20,690
.(مرحبًا يا (توني

760
00:52:20,690 --> 00:52:22,590
...حملي الضائع الصغير

761
00:52:22,590 --> 00:52:25,060
.الذي يتقيأ على الأرض

762
00:52:25,060 --> 00:52:28,360
.هذا كان منذ ثمان سنوات

763
00:52:28,370 --> 00:52:31,430
.أنا خارج اللعبة

764
00:52:31,440 --> 00:52:37,610
وجدت هذا الشيء الجميل خارج بابي نصف ميت
.مع إبرة عالقة بين أصابع قدميها

765
00:52:35,640 --> 00:52:37,610


766
00:52:38,280 --> 00:52:40,910
.لقد تغير الكثير

767
00:52:40,910 --> 00:52:42,750
.يمكنني أن أرى ذلك

768
00:52:42,750 --> 00:52:44,950
.إنها ناكرة للجميل

769
00:52:44,950 --> 00:52:48,620
،لقد نظفتها
.تركتها تنام على أريكتي

770
00:52:48,620 --> 00:52:52,320
.ثم أخذت قدم أرنبي

771
00:52:52,320 --> 00:52:54,690
.الآن تعتقد أنها يمكنها أخذه مجددًا

772
00:52:56,590 --> 00:52:57,730
.أتركيه يذهب

773
00:52:57,730 --> 00:52:59,400
.لديه مكان يجب أن يكون فيه الآن

774
00:52:59,400 --> 00:53:02,970
هذا المكان ليس معكِ
بعد الآن، أليس كذلك؟

775
00:53:02,970 --> 00:53:04,970
.تبدين بخير

776
00:53:04,970 --> 00:53:06,670
منذ متى وأنتِ نظيفة؟

777
00:53:08,970 --> 00:53:10,740
.بما يكفي

778
00:53:11,810 --> 00:53:13,440
.الوقت يمر

779
00:53:15,250 --> 00:53:18,510
.(هذا يكفي يا (توني

780
00:53:18,520 --> 00:53:19,480
‫لنذهب.

781
00:53:19,480 --> 00:53:21,080
‫لطالما أعجبت بك...

782
00:53:21,090 --> 00:53:22,450
‫على طريقتي الخاصة.

783
00:53:22,450 --> 00:53:25,290
‫لا تمتحني صبري.

784
00:53:25,290 --> 00:53:26,920
‫عليك أن تذهبي.

785
00:53:26,920 --> 00:53:29,160
‫سأبقى هنا لساعة أو نحو ذلك.

786
00:53:29,160 --> 00:53:30,490
‫بكم تدين لها من؟

787
00:53:30,490 --> 00:53:32,030
‫لن يغادر هذه اللعبة.

788
00:53:32,030 --> 00:53:33,630
‫أنصتي... لقد سمعتيها.

789
00:53:33,630 --> 00:53:34,930
‫حان وقت الذهاب.

790
00:53:34,930 --> 00:53:35,830
‫ابعد يديك عني.

791
00:53:57,290 --> 00:53:58,620
‫هيا، يا (مايكل).

792
00:53:58,620 --> 00:54:00,260
‫تقدم.

793
00:54:05,360 --> 00:54:06,530
‫لنر كم ثقباً سأحدث بوجهها...

794
00:54:06,530 --> 00:54:07,960
‫قبل أن تطلقي عليّ.

795
00:54:07,970 --> 00:54:09,030
‫أنزليه.

796
00:54:09,030 --> 00:54:11,470
‫ضعيه أرضاً.

797
00:54:20,680 --> 00:54:24,050
‫مَن علمك تلك الحركات البارعة قبل قليل؟

798
00:54:24,050 --> 00:54:27,420
‫كنت سريعة التعلم دائماً رغم ذلك، صحيح؟

799
00:54:27,420 --> 00:54:30,550
‫لديك أرقام الجميع، صحيح؟

800
00:54:31,520 --> 00:54:32,820
‫سأتركك هنا.

801
00:54:33,860 --> 00:54:35,390
‫يمكنك الخروج الآن.

802
00:54:35,390 --> 00:54:38,860
‫إنه الغد... وبعد غداً واليوم الذي يليه

803
00:54:38,860 --> 00:54:40,900
‫هو ما يجب أن يقلقك.

804
00:54:47,670 --> 00:54:49,170
‫كم تريدين؟

805
00:54:49,170 --> 00:54:50,440
‫لا يهمني المال.

806
00:54:50,440 --> 00:54:51,870
‫لنتظاهر للحظة أنك تهتمين.

807
00:54:51,880 --> 00:54:53,240
‫كم يدين لك بالمال؟

808
00:54:53,240 --> 00:54:56,180
‫خمسة وسبعون، تزيد أو تنقص.

809
00:54:56,180 --> 00:54:57,910
‫أمهليني 36 ساعة.

810
00:54:57,920 --> 00:54:59,780
‫لا شأن لك به.

811
00:54:59,780 --> 00:55:01,950
‫سيكون هذا كرماً عظيماً مني.

812
00:55:01,950 --> 00:55:04,420
‫لديك جرأة كبيرة.

813
00:55:04,420 --> 00:55:06,360
‫أعتقد أن كلانا كذلك.

814
00:55:06,360 --> 00:55:08,190
‫بلى.

815
00:55:18,900 --> 00:55:21,040
‫ما كان ذلك بحق الجحيم؟

816
00:55:21,040 --> 00:55:23,040
‫أتت (جودي) لفندقي، كانت قلقة بشأنك.

817
00:55:23,040 --> 00:55:25,370
‫ليس هذا ما أتحدث عنه.

818
00:55:25,380 --> 00:55:26,980
‫كل الأمور التي كنت تفعلينها.

819
00:55:26,980 --> 00:55:28,380
‫من يقف أمامي الآن بحق الجحيم؟

820
00:55:28,380 --> 00:55:30,710
‫"وندر وومان"؟

821
00:55:30,710 --> 00:55:32,380
‫بدأت دراسة الفنون
‫القتالية عندما كنت في المصحّة.

822
00:55:32,380 --> 00:55:33,480
‫لا.

823
00:55:33,480 --> 00:55:34,720
‫لا.

824
00:55:34,720 --> 00:55:36,620
‫لا تقصي عليّ القصّة التي تروينها للجميع.

825
00:55:36,620 --> 00:55:38,090
‫أخبريني بالحقيقة.

826
00:55:38,090 --> 00:55:40,190
‫أو أغربي عن وجهي.

827
00:55:44,430 --> 00:55:45,730
‫أأصبح الأمر هكذا الآن؟

828
00:55:45,730 --> 00:55:46,830
‫أتريد التحدث عن صدقي؟

829
00:55:46,830 --> 00:55:48,630
‫اسمعي، أنا أحاول التخلص
‫ من الديون فحسب.

830
00:55:48,630 --> 00:55:50,670
‫أنت تدرك أنّه
‫من المفترض أن يصغُر الرقم، صحيح؟

831
00:55:50,670 --> 00:55:52,000
‫بلا مزاح.

832
00:55:52,000 --> 00:55:54,570
‫(توني) ليست مزحة، يا (مايكل).

833
00:55:54,570 --> 00:55:56,440
‫حسناً، إنها الشخص
‫ الوحيد الذي قد يُقرضني المال.

834
00:55:56,440 --> 00:55:57,940
‫وهذا ساعدك.

835
00:55:57,940 --> 00:55:58,940
‫حقاً؟

836
00:55:58,940 --> 00:56:00,810
‫ما الذي كنت تخططين له، يا (كيكس)؟

837
00:56:00,810 --> 00:56:02,580
‫لا تدعوني بهذا الاسم،
‫لم أعد ذلك الشخص.

838
00:56:02,580 --> 00:56:03,950
‫بلى أنت كذلك.

839
00:56:03,950 --> 00:56:08,120
‫ستكونين (كيكس) دائماً بالنسبة لي.

840
00:56:08,120 --> 00:56:11,420
‫طلبت منك الزواج، وأنت قبلت.

841
00:56:11,420 --> 00:56:13,890
‫وبعدها اختفيت لمدة 8 أعوام.

842
00:56:19,460 --> 00:56:21,760
‫ارتكبت خطأ بحق عائلتي
‫ وكان عليّ الإبتعاد.

843
00:56:21,770 --> 00:56:24,770
‫ألم يكن بمقدورك أن تحدثيني عنه؟

844
00:56:28,470 --> 00:56:29,710
‫إذاً، وفرّت لك عدة أيام.

845
00:56:29,710 --> 00:56:31,110
‫كم يمكنك أن تجمع من المال؟

846
00:56:31,110 --> 00:56:32,540
‫ليس بما يكفي.

847
00:56:32,540 --> 00:56:34,280
‫حسناً، أتحتاج للنقود؟

848
00:56:34,280 --> 00:56:36,710
‫ليس منك.

849
00:56:36,710 --> 00:56:39,280
‫ما هو بديلك، يا (مايكل)؟

850
00:56:39,280 --> 00:56:42,120
‫هذا هو بديلي.
‫هنا تماماً.

851
00:56:42,120 --> 00:56:43,020
‫ما الذي ستفعله بهذا بحق السماء؟

852
00:56:43,020 --> 00:56:44,490
‫هل ستقتلها؟

853
00:56:44,490 --> 00:56:45,990
‫أنا مدين لها بـ 80 ألف.

854
00:56:45,990 --> 00:56:51,730
‫معجبة أم لا، تعويذة حظ... ستأتي من أجلها.

855
00:56:51,730 --> 00:56:55,230
‫وعليّ التفكير في (جودي)....

856
00:56:56,830 --> 00:56:57,900
‫لا تفعلي هذا.

857
00:56:57,900 --> 00:56:59,170
‫ماذا تفعلين؟

858
00:56:59,170 --> 00:57:01,970
‫لم أعد ملكك.

859
00:57:11,350 --> 00:57:14,420
‫إذن أنت سعيد.

860
00:57:14,420 --> 00:57:18,490
‫طلبت منها الزواج.

861
00:57:18,490 --> 00:57:20,290
‫ووافقت.

862
00:57:21,390 --> 00:57:22,790
‫(إيفا).

863
00:57:24,030 --> 00:57:24,890
‫(إيفا).

864
00:58:05,270 --> 00:58:07,800
‫ماذا ستطلبين؟

865
00:58:07,810 --> 00:58:10,140
‫سكوتش، مضاعف.

866
00:58:10,140 --> 00:58:11,970
‫لك ذلك.

867
00:58:20,220 --> 00:58:21,480
‫سحقاً.

868
00:58:21,490 --> 00:58:23,320
‫أتريدنه مع الثلج؟

869
00:58:23,320 --> 00:58:24,550
‫بالتأكيد.

870
00:58:24,560 --> 00:58:25,920
‫حسناً.

871
00:58:25,920 --> 00:58:27,990
‫لأنك ستحصلين عليه مع الثلج.

872
00:58:30,260 --> 00:58:31,960
‫هل أنت نزيلة هنا بالفندق؟

873
00:58:34,230 --> 00:58:38,570
‫رقم الغرفة من فضلك؟

874
00:58:42,340 --> 00:58:43,670
‫سيدتي؟

875
00:58:43,670 --> 00:58:44,940
‫أتريدين مني إرسال هذا لغرفتك؟

876
00:58:44,940 --> 00:58:46,010
‫بالتأكيد.

877
00:58:53,620 --> 00:58:54,580
‫مرحباً، يا صاح.

878
00:58:54,590 --> 00:58:55,980
‫مرحباً.

879
00:58:55,990 --> 00:58:57,450
‫تطلب الأمر مني
‫ أمي صاحبة الـ 73 عاماً، أخيراً...

880
00:58:57,450 --> 00:58:59,450
‫لتوافق على المجيء إلى هنا.

881
00:58:59,460 --> 00:59:01,660
‫لم تركب طائرة قط، ولم تغادر "أيرلندا".

882
00:59:01,660 --> 00:59:03,760
‫ستصل إلى هنا خلال ساعة.

883
00:59:03,760 --> 00:59:05,830
‫لذا على حساب أن أبدو كوغد لحوح،

884
00:59:05,830 --> 00:59:07,760
‫ما الذي يجول بخاطرك؟

885
00:59:08,330 --> 00:59:12,600
‫إذاً، الـ"سعودية" لم تكن خطأ، أليس كذلك؟

886
00:59:12,600 --> 00:59:17,210
‫أوقعت بها وأردتها أن تُقتل، صحيح؟

887
00:59:18,440 --> 00:59:20,140
‫قللت من شأنها.

888
00:59:20,140 --> 00:59:22,010
‫كان هذا خطأً.

889
00:59:22,010 --> 00:59:23,780
‫يمكنني رؤية ذلك الآن.

890
00:59:23,780 --> 00:59:26,550
‫والمُنفذ الذي أرسلته
‫ إلى "بوسطن" ليتخلص منها؟

891
00:59:26,550 --> 00:59:30,290
‫لم يصلك خبر منه خلال 24 ساعة
‫ أو نحو ذلك؟

892
00:59:30,290 --> 00:59:34,790
‫هذا قد يحتسب كخطأ كذلك.

893
00:59:34,790 --> 00:59:36,190
‫اذهبي وفعّلي بروتوكول التنظيف

894
00:59:36,190 --> 00:59:38,060
‫على كل الاسماء المستعارة لـ (آلين).

895
00:59:38,060 --> 00:59:41,100
‫- لكن...
‫- لقد مات، هيا.

896
00:59:51,240 --> 00:59:52,540
‫لا أرغب حقاً في وضعك بموقف

897
00:59:52,540 --> 00:59:54,180
‫تُضطرّ فيه لتنفيذ عقوبة الإعدام.

898
00:59:54,180 --> 00:59:55,510
‫والذي كان عليك إتمامها.

899
00:59:55,510 --> 00:59:56,750
‫الأمر يقع على عاتقي الآن.

900
00:59:56,750 --> 00:59:58,510
‫عليّ اتخاذ القرارات الصعبة.

901
00:59:58,520 --> 01:00:00,650
‫أنت علمتني هذا.

902
01:00:00,650 --> 01:00:03,350
‫لم تعد مشرفاً عليّ.

903
01:00:03,350 --> 01:00:05,420
‫والآن، إن كان يسبب
‫ لك هذا أي إزعاج، رباه، أنا آسف،

904
01:00:05,420 --> 01:00:06,520
‫لكن تجاوز هذا الأمر.

905
01:00:06,520 --> 01:00:07,890
‫الأمر لا يشبه الحرب.

906
01:00:07,890 --> 01:00:10,560
‫ليست هناك أطراف.

907
01:00:10,560 --> 01:00:15,160
‫هذا عمل، وإنه قاسٍ.

908
01:00:15,170 --> 01:00:16,930
‫وأعرف أنك معجب بـ (إيفا).

909
01:00:16,930 --> 01:00:19,330
‫أردت مراعاة مشاعرك.

910
01:00:19,340 --> 01:00:22,300
‫أعتمد على تفهمك فيما بعد، فهمتني؟

911
01:00:29,580 --> 01:00:31,610
‫ما الذي تظنّه بشأن ما حدث؟

912
01:00:31,620 --> 01:00:33,920
‫لنأمل أن يجول بخاطرها ما أخبرتها به.

913
01:00:33,920 --> 01:00:36,690
‫أنها هُوجمت من قبل مدمن ما.

914
01:00:36,690 --> 01:00:38,620
‫كذبت عليها.

915
01:00:38,620 --> 01:00:39,960
‫جيّد.

916
01:00:43,130 --> 01:00:45,790
‫عليك إلغاء أمر القتل.

917
01:00:45,800 --> 01:00:47,760
‫تعرف أنه يمكنني فعل ذلك.

918
01:00:47,770 --> 01:00:49,830
‫بالتأكيد يمكنك.

919
01:00:58,910 --> 01:01:00,140
‫مهلاً، ماذا بحق الجحيم؟

920
01:01:00,140 --> 01:01:01,080
‫(دوك)! كنت أعرف أنه أنت.

921
01:01:01,080 --> 01:01:03,210
‫حقاً، يا فتاة؟

922
01:01:03,210 --> 01:01:04,750
‫كنت تعرف أنه أنا؟

923
01:01:04,750 --> 01:01:06,750
‫حقاً؟

924
01:01:06,750 --> 01:01:10,790
‫هل صحيح أنّك الأجمل في عائلتك؟

925
01:01:10,790 --> 01:01:12,420
‫بلى.

926
01:01:12,420 --> 01:01:16,320
‫هل صحيح أنّط الأذكى في عائلتك؟

927
01:01:16,330 --> 01:01:17,260
‫بلى.

928
01:01:17,260 --> 01:01:18,490
‫عائلتك بأكملها؟

929
01:01:18,500 --> 01:01:19,460
‫تعالي إلى والدك.

930
01:01:19,460 --> 01:01:20,600
‫تعالي هنا.

931
01:01:20,600 --> 01:01:22,400
‫يا إلهي، أين أمك؟

932
01:01:22,400 --> 01:01:23,400
‫تستحم.

933
01:01:23,400 --> 01:01:24,770
‫أجل، هل تسللت للخارج وحدك؟

934
01:01:24,770 --> 01:01:26,500
‫أيتها الماكرة.

935
01:01:26,500 --> 01:01:29,910
‫حسناً، سيوفر لك
‫العم (دوك) عمل بهذه المهارات.

936
01:01:29,910 --> 01:01:32,010
‫كلا، لن يفعل.

937
01:01:32,010 --> 01:01:34,240
‫ابنة واحدة تكفي؟

938
01:01:34,240 --> 01:01:36,850
‫هذا الميدان ليس مكاناً مناسباً لسيدة.

939
01:01:36,850 --> 01:01:40,320
‫أعتقد أننا أثبتنا ذلك.

940
01:01:43,820 --> 01:01:45,290
‫ودعي العم (دوك).

941
01:01:45,290 --> 01:01:46,960
‫وداعاً، يا عم (دوك).

942
01:01:46,960 --> 01:01:48,960
‫وداعاً يا جميلة.

943
01:01:48,960 --> 01:01:50,660
‫حسناً، ادخلي إلى هناك.

944
01:01:50,660 --> 01:01:52,360
‫أعدها إلى أمها ولا تدعها تخرج ثانية.

945
01:01:52,360 --> 01:01:54,230
‫أجل سيّدي.

946
01:02:44,510 --> 01:02:47,320
‫كلا، توقفي! هذا ليس قتالك، يا عزيزتي.

947
01:02:47,320 --> 01:02:48,820
‫هيا، أخرجي من هنا، اتركينا وحدنا.

948
01:02:48,820 --> 01:02:50,490
‫اتركينا وحدنا!

949
01:04:12,670 --> 01:04:14,340
‫ادخل.

950
01:04:21,480 --> 01:04:23,650
‫كان عليك البقاء بالمشفى.

951
01:04:23,650 --> 01:04:25,780
‫أمتأكدة أنك لا تريدين
‫إعطاء الأمر بضعة أيام أخرى؟

952
01:04:25,780 --> 01:04:28,420
‫أنا متأكدة
‫ أنّي لا أريد إعطاءه بضعة أيام أخرى.

953
01:04:28,420 --> 01:04:30,020
‫أعني، للإحتياط أنت لست....

954
01:04:31,620 --> 01:04:34,090
‫أكره ذلك النوع من الحديث.

955
01:04:34,090 --> 01:04:37,530
‫تباً لهراء "للإحتياط" خاصتك.

956
01:04:37,530 --> 01:04:40,800
‫أمسكي الخشب.

957
01:04:40,800 --> 01:04:43,030
‫هيا، أمسكي الخشب.

958
01:04:44,530 --> 01:04:47,270
‫كلتا يداك.

959
01:05:33,020 --> 01:05:34,980
‫هارتس.

960
01:05:44,900 --> 01:05:47,600
‫هل تحدث معك أحد من قبل
‫بشأن تناول بعض أدوية الوسواس القهري؟

961
01:05:48,700 --> 01:05:50,930
‫هذا ما تودّينه، صحيح؟

962
01:05:50,930 --> 01:05:56,670
‫تخدرينني ثم تلقين
‫بي في مصحة للأمراض العقلية.

963
01:05:57,170 --> 01:05:58,910
‫ها نحن أولاء.

964
01:06:00,840 --> 01:06:02,910
‫أمي.

965
01:06:05,380 --> 01:06:07,680
‫عليّ أن أحدثك عن شيء.

966
01:06:10,720 --> 01:06:14,460
‫عليك إنتقاء ما
‫ ستخبرينني به بحذرٍ، يا (إيفا).

967
01:06:15,060 --> 01:06:16,790
‫لأنه لا يمكنك....

968
01:06:16,790 --> 01:06:20,930
‫البوح به ولا يمكنني سمعاه.

969
01:06:22,800 --> 01:06:27,700
‫وأودّ التصديق أنك تعملين بالأمم المتحدة.

970
01:06:27,700 --> 01:06:30,110
‫أودّ حقاً يا عزيزتي.

971
01:06:30,110 --> 01:06:33,810
‫آسفة.

972
01:06:50,790 --> 01:06:55,800
‫كنت أعرف من هو والدك عندما
‫ تزوجت منه...

973
01:06:56,830 --> 01:07:00,840
‫لم أرغب في النظر لذاك الجزء منه، لذا....

974
01:07:00,840 --> 01:07:06,340
‫ركزت على نصفه الذي يجعلني
‫سعيدة، و....

975
01:07:06,340 --> 01:07:10,180
‫وتجاهلت نصفه الذي حطم فؤادي.

976
01:07:15,650 --> 01:07:19,920
‫إن كنت سأنتقده عندئذ لمراوغته،

977
01:07:19,920 --> 01:07:21,690
‫لن يكون ذلك لخيانته فحسب،

978
01:07:23,960 --> 01:07:26,830
‫سيكون لأنه كذب بشأن ابنته...

979
01:07:26,830 --> 01:07:30,170
‫لينقذ نفسه.

980
01:07:30,170 --> 01:07:36,300
‫حسناً، أي أم محترمة
‫ كان عليها أن تترك ذلك الرجل عندئذ،

981
01:07:36,310 --> 01:07:39,470
‫صحيح؟

982
01:07:39,480 --> 01:07:44,450
‫كنت خائفة من أن أكون وحيدة.

983
01:07:47,120 --> 01:07:49,420
‫فضلتُه عليك.

984
01:07:51,620 --> 01:07:55,360
‫لهذا السبب لم أرغب في الحديث معك.

985
01:07:55,990 --> 01:07:58,090
‫خفت أن تتصلي كل 6 أشهر، لأنك...

986
01:08:01,230 --> 01:08:03,930
‫عرفت ما فعلته.

987
01:08:09,840 --> 01:08:16,810
‫مهما كان ذلك،
‫مهما كان ذلك الذي كنت تخفينه....

988
01:08:17,680 --> 01:08:20,110
‫لا يهمني.

989
01:08:20,720 --> 01:08:22,150
‫لأنه يمكنني أن أرى في عينيك.

990
01:08:22,150 --> 01:08:26,720
‫أنه أعطاك قوة.

991
01:08:26,720 --> 01:08:30,890
‫لن تفعلي أبداً بطفلك

992
01:08:30,890 --> 01:08:32,460
‫ما فعلته بطفلتي.

993
01:08:35,500 --> 01:08:39,230
‫أرى أنك لست خائفة.

994
01:08:44,240 --> 01:08:47,140
‫وهذا يجعلني فخورة جداً.

995
01:08:53,880 --> 01:08:55,850
‫أمي.

996
01:08:58,190 --> 01:09:02,390
‫(إيفا)، حان دورك...

997
01:09:02,390 --> 01:09:05,460
‫وعليّ أن أربح حتى أنعم ببعض الراحة.

998
01:09:05,460 --> 01:09:07,700
‫اتفقنا؟ لذا...

999
01:09:38,460 --> 01:09:42,160
‫يوم كهذا يذكرني بالوطن.

1000
01:09:42,170 --> 01:09:43,430
‫حقاً؟

1001
01:09:43,430 --> 01:09:45,730
‫نعم.

1002
01:09:47,070 --> 01:09:49,740
‫وسأذهب لـ"بوسطن".

1003
01:09:49,740 --> 01:09:51,310
‫لأتولى أمر (إيفا) بنفسي.

1004
01:09:52,680 --> 01:09:56,240
‫بالتوفيق.

1005
01:09:56,250 --> 01:09:57,780
‫أهناك أيّ شيء ترغب مني
‫ ...أن أخبرها به

1006
01:09:57,780 --> 01:09:59,350
‫قبل أن أقوم بدفنها؟

1007
01:10:01,150 --> 01:10:05,120
‫حسناً، أخبرها أنّي آسف
‫ لم أستطع التواجد لمشاهدتها...

1008
01:10:05,120 --> 01:10:07,920
‫وهي تنتزع قلبك.

1009
01:10:09,090 --> 01:10:11,090
‫سأفعل.

1010
01:11:23,600 --> 01:11:24,700
‫نعم؟

1011
01:11:24,700 --> 01:11:26,870
‫كود إداري 980456.

1012
01:11:26,870 --> 01:11:28,400
‫الكود التنفيذي، من فضلك؟

1013
01:11:28,410 --> 01:11:32,870
‫كود تنفيذي 74598 "سي جي".

1014
01:11:32,880 --> 01:11:34,410
‫تمّ التأكيد.

1015
01:11:34,410 --> 01:11:36,380
‫مَن هذا؟

1016
01:11:36,380 --> 01:11:38,780
‫مرحباً، يا (إيفا).
‫أنا (سيمون).

1017
01:11:38,780 --> 01:11:40,620
‫هل سبق وأخبرك (دوك) عني؟

1018
01:11:45,620 --> 01:11:46,520
‫لا؟

1019
01:11:46,520 --> 01:11:47,690
‫حسناً، أنا لست متفاجئاً.

1020
01:11:47,690 --> 01:11:48,860
‫كنت أول تلميذ...

1021
01:11:48,860 --> 01:11:52,430
‫قام بتدريبه، إن جاز التعبير.

1022
01:11:52,430 --> 01:11:54,460
‫ لطالما قلت عن (دوك)،
‫ إن لم يعلمني كلّ شيء...

1023
01:11:54,460 --> 01:11:56,730
‫أعلم أنّه
‫بالتأكيد علّمني كلّ الأمور المفيدة.

1024
01:11:56,730 --> 01:12:00,640
‫حسناً، لم أسمع بك من قبل،
‫ لذا ماذا تريد؟

1025
01:12:00,640 --> 01:12:02,400
‫لقد قتلته للتو...

1026
01:12:02,410 --> 01:12:04,270
‫بسببك.

1027
01:12:08,210 --> 01:12:10,610
‫إن كان هذا حقيقياً، يا (سيمون)...

1028
01:12:10,610 --> 01:12:12,650
‫سأقتلك.

1029
01:12:14,280 --> 01:12:17,650
‫تخيلت أن تقولي ذلك.

1030
01:12:17,650 --> 01:12:21,220
‫طلب مني (دوك) أن أخبرك
‫ أنه آسف لعدم تمكنه من مشاهدتك...

1031
01:12:21,220 --> 01:12:22,820
‫وأنت تنتزعين قلبي.

1032
01:13:25,620 --> 01:13:27,290
‫هل (جودي) هنا؟

1033
01:13:27,290 --> 01:13:29,020
‫كلا، إنها في حفل موسيقي الآن.

1034
01:13:29,030 --> 01:13:33,290
‫ستعود تقريباً
‫في الساعة الواحدة أو الواحدة والنصف.

1035
01:13:39,340 --> 01:13:40,170
‫تعال معي.

1036
01:13:40,170 --> 01:13:40,870
‫ماذا؟

1037
01:13:40,870 --> 01:13:42,240
‫تعال معي.

1038
01:13:42,240 --> 01:13:43,370
‫آتي معك إلى أين؟

1039
01:13:43,370 --> 01:13:45,410
‫لا أدري.

1040
01:13:45,410 --> 01:13:48,210
‫لنذهب بعيداً معاً فحسب.

1041
01:13:48,210 --> 01:13:51,450
‫لنذهب لمكان لا يستطيع أحد
‫ أن يجدنا فيه.

1042
01:14:00,520 --> 01:14:02,560
‫(جودي) حامل.

1043
01:14:04,860 --> 01:14:07,530
‫لم نحاول حتى.

1044
01:14:07,530 --> 01:14:09,230
‫لقد اكتشفنا للتو.

1045
01:14:45,300 --> 01:14:48,200
‫إنها هنا. تراجعي!

1046
01:17:07,010 --> 01:17:09,380
‫طلبت من (مايكل) أن يهرب معي.

1047
01:17:11,250 --> 01:17:12,910
‫هل تصدقين هذا، يا (توني)؟

1048
01:17:12,920 --> 01:17:15,950
‫خطيب أختي.

1049
01:17:17,590 --> 01:17:21,390
‫لم أفكر حتى في عواقب هذا الأمر
‫ على (جود).

1050
01:17:21,390 --> 01:17:24,730
‫لم أخبر أحد بهذا قط...

1051
01:17:24,730 --> 01:17:27,700
‫لكنّي تلقيت أجراً لقتل 41 شخصاً.

1052
01:17:32,240 --> 01:17:36,200
‫وحتى بعد كلّ ذلك...

1053
01:17:36,210 --> 01:17:41,040
‫لم يكن الأمر كذلك حتى فعلت
‫ هذا بأختي....

1054
01:17:41,040 --> 01:17:44,610
‫أنني عرفت ما كنت قادرة على فعله حقاً.

1055
01:17:52,660 --> 01:17:54,420
‫أعلم أن سرّي آمناً برفقتك.

1056
01:18:29,790 --> 01:18:31,860
‫الآن نحن متعادلتان.

1057
01:18:31,860 --> 01:18:33,490
‫تمّ سداد الدين.

1058
01:18:33,500 --> 01:18:37,630
‫إيّاك أن تزعجي عائلتي ثانية.

1059
01:18:37,630 --> 01:18:41,170
‫الآن انتهينا.

1060
01:22:17,590 --> 01:22:20,150
‫(سيمون).

1061
01:22:20,160 --> 01:22:22,560
‫إنه صباح جميل لذلك، يا (إيفا).

1062
01:22:22,560 --> 01:22:25,160
‫أرى أنّك زرت المشرب الصغير.

1063
01:22:25,160 --> 01:22:26,890
‫ماذا كان سيقول (دوك)؟

1064
01:22:29,030 --> 01:22:31,030
‫صدمة.

1065
01:23:50,110 --> 01:23:51,280
‫فقدت مهارتي قليلاً.

1066
01:24:03,590 --> 01:24:04,990
‫تعالي هنا.

1067
01:24:24,810 --> 01:24:25,710
‫أتعلم يا (سيمون)؟

1068
01:24:29,020 --> 01:24:30,350
‫اخرسي يا عزيزتي.

1069
01:24:31,790 --> 01:24:33,150
‫هذا صحيح.

1070
01:24:33,160 --> 01:24:36,220
‫لا يعجبك الأمر عندما أتحدث مع
‫ أهدافي، صحيح؟

1071
01:24:38,330 --> 01:24:40,230
‫هذه المرّة....

1072
01:24:40,230 --> 01:24:41,730
‫أعرف ما فعلته.

1073
01:24:54,640 --> 01:24:56,780
‫سحقاً!

1074
01:25:06,060 --> 01:25:08,720
‫لا تحسب أيّ امرئ سعيداً...

1075
01:25:08,720 --> 01:25:10,190
‫حتى تُعرف نهايتة.

1076
01:25:10,190 --> 01:25:11,530
‫نعم.

1077
01:25:13,700 --> 01:25:16,160
‫نعم، جعلني (دوك)
‫ أقرأ كلّ ذلك الهراء اليوناني أيضاً.

1078
01:25:20,740 --> 01:25:25,670
‫أرى لمَ أحبّك كثيراً يا (إيفاً).

1079
01:25:25,670 --> 01:25:27,240
‫تمتلكين الشجاعة.

1080
01:25:42,220 --> 01:25:43,890
‫إن رأيتك ثانية سأقتلك.

1081
01:26:27,240 --> 01:26:28,800
‫اذهبا من هذا الاتجاه.

1082
01:26:28,800 --> 01:26:30,770
‫"انتباه، السادة نزلاء الفندق"

1083
01:26:30,770 --> 01:26:32,810
‫"الرجاء إخلاء المبنى"

1084
01:26:32,810 --> 01:26:34,980
‫"لا تحاولوا استخدام المصاعد"

1085
01:26:34,980 --> 01:26:37,140
‫"الرجاء استخدام الدرج"

1086
01:26:37,150 --> 01:26:39,010
‫"هذه ليست مناورة"

1087
01:26:39,010 --> 01:26:41,080
‫"اخلوا الفندق على الفور"

1088
01:27:54,660 --> 01:27:57,920
‫كود إداري 98045 "إف تي".

1089
01:27:57,930 --> 01:27:59,890
‫ضع رجال الأمن حول
‫ عائلتي في حالة التأهب القصوى.

1090
01:27:59,900 --> 01:28:00,990
‫ضاعف الحراسة.

1091
01:28:02,530 --> 01:28:04,660
‫ما زال الهدف طليقاً.

1092
01:29:25,310 --> 01:29:26,780
‫عائلتي.

1093
01:29:26,780 --> 01:29:29,920
‫لست مهتمة بهم.

1094
01:29:31,650 --> 01:29:36,760
‫أتفهم إن أردت...

1095
01:29:36,760 --> 01:29:40,330
‫....إن أردت أن تأخذي وقتك في هذا الأمر.

1096
01:29:46,470 --> 01:29:49,770
‫العدّ حتى خمسة؟

1097
01:29:50,610 --> 01:29:51,400
‫لمَ لا؟

1098
01:29:56,010 --> 01:29:56,640
‫واحد.

1099
01:30:16,730 --> 01:30:19,730
‫أنا هنا من أجل أختي.

1100
01:30:20,340 --> 01:30:22,040
‫يا إلهي! تعالي هنا، ادخلي.

1101
01:30:22,670 --> 01:30:24,400
‫أريد أن أتحدث معك على إنفراد.

1102
01:30:25,870 --> 01:30:27,140
‫نحن على مايرام.

1103
01:30:28,180 --> 01:30:29,540
‫نحن على مايرام.

1104
01:30:30,710 --> 01:30:31,810
‫ماذا حدث؟

1105
01:30:33,080 --> 01:30:34,680
‫أريدك أن تنصتي لي.

1106
01:30:34,680 --> 01:30:37,180
‫اذهبي لجلب أمي وغادروا البلد الليلة.

1107
01:30:37,190 --> 01:30:39,090
‫لشهر أو اثنان، حتى يمكنني الاتّصال بك.

1108
01:30:39,090 --> 01:30:40,020
‫ماذا؟

1109
01:30:40,020 --> 01:30:41,760
‫لا تذهبوا إلى "أوروبا" أو "المملكة المتحدة".

1110
01:30:42,090 --> 01:30:44,220
‫تبدين كالمجنونة الآن.

1111
01:30:44,230 --> 01:30:45,730
‫هاك رقم حساب ورمز لـ....

1112
01:30:45,730 --> 01:30:48,030
‫حساب في الخارج باسمي.

1113
01:30:48,030 --> 01:30:50,060
‫احفظي هذا ثم أحرقيه، يا (جود).

1114
01:30:50,070 --> 01:30:52,330
‫يوجد 500 ألف دولار هناك.

1115
01:30:52,330 --> 01:30:54,370
‫استعملي ما تشائين.

1116
01:30:54,370 --> 01:30:56,200
‫هاك 20 ألف دولار.

1117
01:30:56,200 --> 01:30:58,670
‫سيكون هذا كافياً
‫لإخراجكم جميعاً من البلد بأمان.

1118
01:30:58,670 --> 01:31:00,040
‫ماذا بحق الجحيم؟

1119
01:31:00,040 --> 01:31:01,440
‫(جود)، هيا اسمعي.

1120
01:31:01,440 --> 01:31:02,910
‫هل تستمعين لي؟

1121
01:31:02,910 --> 01:31:06,750
‫أريدك أن تنفذي ما قلته لك بالضبط.

1122
01:31:06,750 --> 01:31:07,610
‫ماذا؟
‫ما الذي يجري؟

1123
01:31:07,620 --> 01:31:09,420
‫لمَ قد أفعل لك؟

1124
01:31:09,420 --> 01:31:10,620
‫لأنّي أريدك أن تعتنين بالعائلة.

1125
01:31:10,620 --> 01:31:13,190
‫بالطريقة التي لم أستطع القيام بها.

1126
01:31:13,190 --> 01:31:17,420
‫اتفقنا؟

1127
01:31:17,430 --> 01:31:19,190
‫أنت أم الآن.

1128
01:31:20,230 --> 01:31:21,760
‫اتفقنا؟

1129
01:31:24,930 --> 01:31:27,830
‫عليك الإعتناء بطفلك.

1130
01:31:31,240 --> 01:31:34,510
‫لم أكن لأسعده أبداً كما ستفعلين أنت.

1131
01:31:35,940 --> 01:31:38,380
‫جاء هذا لك.

1132
01:31:41,880 --> 01:31:44,120
‫شكراً.

1133
01:31:45,890 --> 01:31:48,190
‫(إيفا).

1134
01:31:52,130 --> 01:31:55,160
‫من تكونين؟

1135
01:31:55,160 --> 01:31:58,000
‫ شخص لا تريدين لطفلك أن يعرفه.

1136
01:32:08,280 --> 01:32:12,580
‫"لا تحسب أيّ امرئ سعيداً،
‫حتى تُعرف نهايته."

1137
01:32:12,580 --> 01:32:16,680
‫"ما كان سيطلق عليه
‫ (سيمون) كلّ هذا الهراء اليوناني."

1138
01:32:16,690 --> 01:32:18,950
‫"لن تعرف كيف يموت أحدهم،"

1139
01:32:18,950 --> 01:32:22,460
‫"حتى تعرف ما يهمهم فعلاً."

1140
01:32:22,460 --> 01:32:25,530
‫"ما الذي اهتموا به،
‫ ما الذي قد يضحّون من أجله."

1141
01:32:25,530 --> 01:32:27,130
‫"ما الذي قد يموتون لأجله."

1142
01:32:27,130 --> 01:32:32,030
‫"من أحبّوا ومن أحبّهم في المقابل."

1143
01:32:32,030 --> 01:32:35,770
‫"ليس لدينا الكثير من السيطرة
‫ على حيواتنا."

1144
01:32:35,770 --> 01:32:38,300
‫"ولكن نهايتنا؟"

1145
01:32:38,310 --> 01:32:41,210
‫"أحياناً، نكتب هذه القصّة."

1146
01:32:41,210 --> 01:32:44,980
‫"إن تلقيت هذا، فأنت تعرفين نهايتي."

1147
01:32:44,980 --> 01:32:47,820
‫"لم أكن أكثر سعادة من ذي قبل."

1148
01:32:44,980 --> 01:32:49,620
I've never been happier.

1149
01:32:57,120 --> 01:33:02,120
<font color="#f0d812" size="28" face="PT Simple Bold Ruled">"❛✪Ξ ترجمة وتدقيق Ξ✪❜
</font><font color="#f0d812" size="28" face="PT Simple Bold Ruled"></font><font color="#e98d0a">"❝❂≡ د. سيد حيدر المدني-أ.محمد صلاح-أبراهيم حسن"❝❂≡</font>

