1
00:00:03,345 --> 00:00:24,345
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| أحمد عباس & الدكتور علي طـلال & علي نزار ||

2
00:00:30,611 --> 00:00:33,273
<i>في هذه الأثناء، نهر طيفي
،مندفع خلال الباب الباهت</i>

3
00:00:33,363 --> 00:00:36,109
<i>،حشد بشع ينقض باستمرار
.ويضحك .. لكن لا يبتسم بعد</i>

4
00:00:36,199 --> 00:00:41,580
<i>.(إدغار آلان بو)</i>

5
00:03:56,954 --> 00:03:59,256
.ـ مرحبًا، يا أخي الصغير
.ـ مرحبًا، يا أخي الكبير

6
00:03:59,290 --> 00:04:01,993
أأنت خائف؟

7
00:04:02,026 --> 00:04:05,863
،حسنًا، إذا شعرت بالخوف
.فقط تذكّر أنّي بقربك دومًا

8
00:04:09,300 --> 00:04:11,035
.لديّ فكرة

9
00:04:11,068 --> 00:04:12,103
.تعال هنا

10
00:04:14,038 --> 00:04:15,638
.ارتدي هذه

11
00:04:15,672 --> 00:04:18,943
لطالما ترتدي هذا، ستكون
.في أمان لأنّي سأكون معك

12
00:04:18,976 --> 00:04:21,879
.كأنه سحر الأخ الأكبر

13
00:04:28,953 --> 00:04:31,288
.صه، صه

14
00:04:45,336 --> 00:04:47,570
.أننا هنا، هيّا

15
00:04:47,604 --> 00:04:49,006
.خذ

16
00:04:49,040 --> 00:04:52,209
الآن يا أولاد تذكّرا ما الذي
.علمتكما إياه

17
00:04:52,243 --> 00:04:54,912
.|ـ أحرص أن تعتني بأخيك
.ـ اجل، سيّدي

18
00:04:54,945 --> 00:04:56,313
.ارتديا حذائكما

19
00:05:00,051 --> 00:05:02,853
انتظر إشارتي، إتفقنا؟

20
00:05:11,128 --> 00:05:12,329
.انظلقا

21
00:05:24,108 --> 00:05:25,976
أمي؟

22
00:05:28,946 --> 00:05:30,247
!(دنكان)

23
00:05:30,281 --> 00:05:33,184
.(جاكوب)

24
00:05:33,217 --> 00:05:35,119
.أنا أحبّكما

25
00:05:35,152 --> 00:05:36,987
.هيّا

26
00:05:40,057 --> 00:05:41,724
.هيّا

27
00:05:47,131 --> 00:05:48,966
.ابقى هنا

28
00:05:57,074 --> 00:06:01,145
.عندما اقول تحرك، أركض
.لا تنظر للأعلى

29
00:06:01,178 --> 00:06:02,947
ـ لا تتوقف عن الركض
ـ لا

30
00:06:02,980 --> 00:06:05,983
كما علمنا والدنا، إتفقنا؟

31
00:06:06,016 --> 00:06:08,018
.لا

32
00:06:08,052 --> 00:06:10,121
.حسنًا

33
00:06:13,290 --> 00:06:15,126
.الآن

34
00:07:02,473 --> 00:07:04,375
.ظننت أنهم تمكنوا منك

35
00:07:04,408 --> 00:07:06,210
.اعرف

36
00:07:33,370 --> 00:07:35,072
.حان وقت الذهاب

37
00:07:35,105 --> 00:07:36,207
!يا أولاد

38
00:07:36,240 --> 00:07:37,808
ـ الآن
ـ هيّا

39
00:07:37,841 --> 00:07:39,510
.تعالا هنا

40
00:07:41,312 --> 00:07:42,479
.هيّا

41
00:07:46,383 --> 00:07:47,851
!أمي

42
00:07:47,885 --> 00:07:49,153
ـ أمي
ـ لا، لا

43
00:07:49,186 --> 00:07:51,388
ـ أمي
ـ لا يمكننا فعل هذا

44
00:08:53,086 --> 00:09:00,388
<font color="#ffff00">|| الباب الباهت ||</font>

45
00:09:26,250 --> 00:09:27,584
!سحقًا

46
00:09:27,618 --> 00:09:30,321
..اعتذر، أنّي

47
00:09:30,354 --> 00:09:31,955
هل لديك أمنية موت، يا فتى؟

48
00:09:31,989 --> 00:09:33,924
.لأنها على وشك أن تتحقق

49
00:09:36,360 --> 00:09:38,028
.آسف يا سيّدي، لقد كانت حادثة

50
00:09:38,062 --> 00:09:40,197
.(مهلاً، بحقك الآن يا (إيرل

51
00:09:40,230 --> 00:09:43,334
.إنه لا يريد أيّ متاعب

52
00:09:43,367 --> 00:09:44,803
.(إيرل)

53
00:09:48,045 --> 00:09:50,249
"مطلوب حيًا أو ميتًا"
_______________
"هنري دالتون"

54
00:09:54,645 --> 00:09:59,249
هل تحاول أخباري أن هذا
الفتى الصغير هو (دالتون)؟

55
00:09:59,283 --> 00:10:01,385
.(إنه لا يشبه (دالتون

56
00:10:04,655 --> 00:10:08,292
ما رأيك أنّ تخبرني
مواصفات (دالتون) إذًا؟

57
00:10:12,463 --> 00:10:14,365
،مهلاً يا صاح، أننا فقط نمرح

58
00:10:14,398 --> 00:10:17,968
.أننا فقط نعبث مع الفتى
.هذا كل ما في الأمر

59
00:10:18,001 --> 00:10:22,506
،إن كنت تواصل العبث
.فيمكننا مواصلة العبث

60
00:10:31,415 --> 00:10:33,283
.كل شيء بخير هنا

61
00:10:33,317 --> 00:10:35,586
.هيّا

62
00:10:40,691 --> 00:10:43,660
.اتمنى لكم يومًا طيبًا يا أولاد

63
00:10:51,034 --> 00:10:53,637
.مرحبًا، يا أخي الصغير

64
00:10:53,670 --> 00:10:55,005
.مرحبًا، يا أخي الكبير

65
00:10:55,038 --> 00:10:58,709
أأنت بخير؟

66
00:10:58,742 --> 00:11:01,478
.بالطبع أنّك بخير

67
00:11:01,512 --> 00:11:03,714
.لم أرك منذ فترة

68
00:11:05,482 --> 00:11:09,720
.لقد كنا أنا والعصابة نستمتع قليلاً

69
00:11:09,754 --> 00:11:13,457
أتعرف، لمَ لا تأتي وتحتسي معنا؟

70
00:11:13,490 --> 00:11:16,460
.لديّ عمل لأنجزه

71
00:11:16,493 --> 00:11:18,562
واثق إنه يمكنه الانتظار، صحيح؟

72
00:11:18,595 --> 00:11:24,668
.أظن إنه في الواقع وقت الراحة

73
00:11:30,340 --> 00:11:32,543
.هيّا

74
00:11:36,547 --> 00:11:38,353
..ربما، لكن ماذا عن

75
00:11:43,387 --> 00:11:46,356
.لا، أنت محق

76
00:11:46,390 --> 00:11:48,992
لقد خبزت الكثير من
،الخبر المقلي الذي تحبونه

77
00:11:49,026 --> 00:11:51,328
.هدية وداعية

78
00:11:51,361 --> 00:11:53,030
ماذا، هل ستغادر فعلاً؟

79
00:11:53,063 --> 00:11:55,666
حسنًا، بعض الأشخاص
ليسوا سعداء بالمرح

80
00:11:55,699 --> 00:11:57,434
،الذي نحظى به
..لذا أنا والعصابة

81
00:11:57,468 --> 00:11:59,503
.سنتوارى عن الأنظار لفترة

82
00:12:02,139 --> 00:12:05,342
.اسمع، هيّا
.أنّي اعود دومًا

83
00:12:05,375 --> 00:12:07,311
!اجلس! هيّا
.احتسي شرابًا

84
00:12:07,344 --> 00:12:09,480
.اجلس بجانب الضخم

85
00:12:09,513 --> 00:12:11,482
.لقد قتل للتو دب

86
00:12:11,515 --> 00:12:13,116
.بيده العاريتان

87
00:12:13,150 --> 00:12:16,553
.أنا بخير، سأقف

88
00:12:16,587 --> 00:12:18,422
ملصقات جديدة؟

89
00:12:18,455 --> 00:12:20,624
احضرهم الشريف (راسل)
.الشهر الماضي ورفع المكافأة

90
00:12:20,657 --> 00:12:23,026
.إنها على وشك الارتفاع مجددًا

91
00:12:23,060 --> 00:12:24,495
ألف دولار؟

92
00:12:24,528 --> 00:12:26,330
هلا أخبرت هؤلاء الرجال الطيبين

93
00:12:26,363 --> 00:12:28,499
الذين يعملون في المطبعة
أن رأسي يستحق على الأقل

94
00:12:28,532 --> 00:12:30,367
على الأقل ضعف هذه المكافأة؟

95
00:12:30,400 --> 00:12:32,636
.لا تقلق، ستلحق بيّ

96
00:12:32,669 --> 00:12:34,404
!سحقًا

97
00:12:36,139 --> 00:12:38,442
!لم اسكب قطرة

98
00:12:41,612 --> 00:12:44,081
كم وفرت من المال، ايها الوسيم؟

99
00:12:44,114 --> 00:12:46,517
،أعني، لديّ مال قليل
..لكني لست

100
00:12:46,550 --> 00:12:48,385
.الفتاة سوف تعطيك الورق

101
00:12:48,418 --> 00:12:51,622
.لا يمكنني. سأوفر المال

102
00:12:51,655 --> 00:12:54,759
.سألعب بأوراقه

103
00:12:54,792 --> 00:12:57,494
الادخار من اجل مزرعة
العائلة، صحيح؟

104
00:12:57,528 --> 00:13:00,531
.الماضي يبقى ماضي

105
00:13:00,564 --> 00:13:02,733
.دعنا نترك الأمر هكذا

106
00:13:02,767 --> 00:13:06,603
عليك أن تعمل هنا لـ 10 اعوام
وتوفر ما يكفي لشراء هذا المكان؟

107
00:13:06,637 --> 00:13:09,406
.ثمانية اعوام و11 شهرًا و7 أيام

108
00:13:09,439 --> 00:13:11,508
.اللعنة، حتى اليوم

109
00:13:13,443 --> 00:13:15,546
.يجب أن تراه حقًا

110
00:13:15,579 --> 00:13:17,114
.أعني، أنهم اصلحوه

111
00:13:17,147 --> 00:13:19,817
ـ يبدو نفسه عندما كنا صغار
ـ هل كنت تذهب إلى هناك؟

112
00:13:25,757 --> 00:13:28,793
.(دنكان)، إنه (باك)

113
00:13:34,164 --> 00:13:37,467
اللعنة يا (باك)، ابتعد عن الشارع
!وتوقف عن العبث مع هذا الرجل

114
00:13:37,501 --> 00:13:39,503
.(ليس اليوم، (وايلي

115
00:13:53,785 --> 00:13:54,852
!اطلق

116
00:13:59,489 --> 00:14:00,557
!تمكنت منه

117
00:14:00,591 --> 00:14:02,492
!قتلت الوغد

118
00:14:11,401 --> 00:14:15,505
ظننت أنهم اخبروك بأن تتوقف
.عن العبث مع هذا صائد الجوائز

119
00:14:15,539 --> 00:14:18,675
.انهم اخبروني

120
00:14:18,709 --> 00:14:21,244
هل ستستمع في المرّة القادمة؟

121
00:14:21,278 --> 00:14:22,914
.المرّة القادمة

122
00:14:40,497 --> 00:14:42,165
.سأستدعي مصلحه

123
00:14:45,803 --> 00:14:47,237
.سحقًا

124
00:14:47,270 --> 00:14:48,906
.إما أنا أو متعهد دفن الموتى

125
00:14:52,709 --> 00:14:55,278
.ارقد بسلام، يا أخي

126
00:14:55,312 --> 00:14:57,147
.سأراك هناك قريبًا

127
00:15:03,553 --> 00:15:04,956
.(عليك اللعنة، (باك

128
00:15:04,989 --> 00:15:06,657
.الآن ينقصنا فرد لمهمة غد

129
00:15:06,690 --> 00:15:07,724
.اجل، اعرف

130
00:15:07,759 --> 00:15:10,260
.قد نضطر لألغاء المهمة

131
00:15:10,293 --> 00:15:12,764
لمَ لا نستدعي واحد
من أولاد (بيرنز)؟

132
00:15:12,797 --> 00:15:14,297
.لا اعرف بشأن هذا

133
00:15:14,331 --> 00:15:16,266
.إنهم قتلة بلا قلب

134
00:15:16,299 --> 00:15:19,736
.هذه ليست فكرة جيّدة

135
00:15:19,771 --> 00:15:21,271
.بريندا)، أنّكِ لم تفعليها)

136
00:15:21,304 --> 00:15:26,276
،لقد فعلتها بالتأكيد
.كلاهما في الوقت نفسه

137
00:15:28,612 --> 00:15:32,950
مع ذلك، لماذا ذلك سيحرمهما من هذا؟

138
00:15:32,984 --> 00:15:34,685
.إنه لا يزعجني شخصيًا

139
00:15:34,718 --> 00:15:37,220
اعني، كلما زادت المشكلة
.كلما زادت سعادتي

140
00:15:37,254 --> 00:15:39,857
أنّي ببساطة أجيب
،على سؤالك

141
00:15:39,891 --> 00:15:42,693
،لكن ضع في اعتبارك أن بعد هذا

142
00:15:42,726 --> 00:15:44,327
.سأسرق كل شيء لديهم

143
00:15:47,865 --> 00:15:50,802
.أنا سأفعلها

144
00:15:50,835 --> 00:15:52,269
ستفعل ماذا؟

145
00:15:52,302 --> 00:15:54,972
.سأقدم العون

146
00:15:55,006 --> 00:15:58,308
ـ هذا يمكن أن يجدي نفعًا
ـ بالتأكيد

147
00:15:58,341 --> 00:16:00,744
.أنّك رأيت جلد الحيوانات هناك

148
00:16:00,778 --> 00:16:02,312
.انا اطلقت النار عليهم

149
00:16:02,345 --> 00:16:03,881
.أنّي بارع ايضًا

150
00:16:03,915 --> 00:16:06,818
اجل، أنّك كذلك وتكسب
.قوت عيشك بصدق

151
00:16:06,851 --> 00:16:08,585
.لا يوجد سبب للتخلي عن هذا

152
00:16:08,618 --> 00:16:11,022
لا يمكنك إخباري بما يجب
.عليّ فعله بعد الآن

153
00:16:11,055 --> 00:16:13,290
أأنت واثق بشأن هذا يا فتى؟

154
00:16:13,323 --> 00:16:15,292
..اسمع (دنكان)، أنا

155
00:16:15,325 --> 00:16:17,561
أنّي اقدر كل شيء
.فعلته ليّ يا رجل

156
00:16:17,594 --> 00:16:20,832
.اعرف أنّي كذلك

157
00:16:20,865 --> 00:16:23,835
.لكني مستعد لفعل المزيد

158
00:16:27,704 --> 00:16:31,374
وكما تعرف، حصتي ستكون
.كافية لأعادة شراء مزرعة أبي

159
00:16:31,408 --> 00:16:34,011
.(انسى أمر (فيرنون
.أنسى امر تلك المزرعة

160
00:16:34,045 --> 00:16:38,916
.(توقف عن منادته (فيرنون
.إنه كان والدك ايضًا

161
00:16:42,787 --> 00:16:45,790
.اسمعوا

162
00:16:45,823 --> 00:16:48,358
.دعوني افعل هذا

163
00:16:48,391 --> 00:16:50,727
.(ليستر)

164
00:16:52,096 --> 00:16:53,831
.سيجدون حلاً للأمر

165
00:16:53,865 --> 00:16:56,033
ما رأيكم؟

166
00:17:01,705 --> 00:17:04,341
.أنّك تبدو فظيع

167
00:17:04,374 --> 00:17:06,676
..أيها الوغـ

168
00:17:10,915 --> 00:17:12,716
.استمع ليّ

169
00:17:12,749 --> 00:17:14,417
كلانا يعرف أن لدينا
.فريق جيّد هنا

170
00:17:15,920 --> 00:17:17,387
.وهذا سوف يحصد ارباح كبيرة

171
00:17:17,420 --> 00:17:19,623
.إذًا، سنفعلها بدونه

172
00:17:19,656 --> 00:17:23,727
اسمع، فقط بعد نصف يوم
،"من عبور وادي "قرطبة

173
00:17:23,761 --> 00:17:26,798
سيكون هناك طريق مسدود
،سيقطعونه قبل حلول النهار

174
00:17:26,831 --> 00:17:28,933
.لا أحد يسلك ذلك الطريق لأميال

175
00:17:28,966 --> 00:17:33,838
الآن، سنتمركز عند حد الأشجار

176
00:17:33,871 --> 00:17:36,841
،على الضفة الشرقية والغربية

177
00:17:36,874 --> 00:17:39,010
.سندخل ونخرج من هناك بسرعة

178
00:17:39,043 --> 00:17:41,879
لقد واجهنا طرق أصعب
.بكثير من قبل

179
00:17:41,913 --> 00:17:44,414
لن اقحمه في وسط
.معركة بالاسلحة النارية

180
00:17:44,447 --> 00:17:46,050
.وأنا لا أطلب هذا

181
00:17:47,952 --> 00:17:54,025
ربما سنضع (بريندا) بدلاً
.عن (باك)، للسيطرة على الحشد

182
00:17:54,058 --> 00:17:56,393
وثم (جيك) يتمركز
،عند الأحصنة

183
00:17:56,426 --> 00:17:58,763
.يساعدنا في المغادرة بسرعة

184
00:17:58,796 --> 00:18:02,066
إنه حتى لن يتجاوز
.حد الاشجار

185
00:18:02,099 --> 00:18:04,836
وماذا إذا ساءت الأمور؟

186
00:18:04,869 --> 00:18:10,407
،إذًا لم تكن هذه أرادة الرب
.وسنمضي إلى المرحلة التالية

187
00:18:10,440 --> 00:18:11,976
هل سبق أن اخطأت من قبل؟

188
00:18:13,743 --> 00:18:16,113
.اجل، عدة مرات

189
00:18:16,147 --> 00:18:19,116
أنت وأنا واجهنا الكثير
من المصاعب، صحيح؟

190
00:18:19,150 --> 00:18:21,118
.اجل

191
00:18:21,152 --> 00:18:23,420
.وها نحن ذا، لا زلنا احياء

192
00:18:23,453 --> 00:18:24,789
إذًا، أنّك تثق بيّ؟

193
00:18:24,822 --> 00:18:28,860
.بالطبع أثق بك
.ولم أتردد في هذا

194
00:18:28,893 --> 00:18:32,429
إنه فقط الفتى العائلة
،الوحيدة لديّ

195
00:18:32,462 --> 00:18:33,798
.ولم يكن لديّ خيار آخر

196
00:18:33,831 --> 00:18:36,868
.افهم، حقًا

197
00:18:36,901 --> 00:18:40,437
لكن (جيك) كبير بما يكفي
.ليتأخذ قراراته بنفسه

198
00:18:40,470 --> 00:18:43,506
،مثل أخيه الكبير تمامًا
.يمكن أن يكون عنيدًا

199
00:18:43,540 --> 00:18:45,142
.لا، لا

200
00:18:45,176 --> 00:18:47,778
.عنيد أم لا، لا زلت ثابت في قراري

201
00:18:47,812 --> 00:18:49,914
.شكرًا لإثبات وجهة نظرك

202
00:21:08,119 --> 00:21:10,087
!مرحبًا

203
00:21:10,121 --> 00:21:13,924
،)اسمي (بريندا بيرتي يونغر
.في خدمتكم

204
00:21:13,958 --> 00:21:17,560
،إذا بقيتم هادئين
.سوف تعيشون

205
00:21:17,594 --> 00:21:18,628
،اعطني القليل من الشراب
هلا فلت؟

206
00:21:18,661 --> 00:21:22,166
.هيّا

207
00:21:23,334 --> 00:21:24,634
.أنّي افضل شراب "بوربون" اكثر

208
00:21:24,667 --> 00:21:27,038
أيّ أحد لديه "ثيستل دو"؟

209
00:21:27,071 --> 00:21:28,172
.مرحبًا

210
00:21:28,205 --> 00:21:29,340
.مرحبًا، أمي

211
00:22:03,374 --> 00:22:05,376
.لا بد أن هذا مؤلم

212
00:22:07,111 --> 00:22:09,013
ما هذا بحق الجحيم؟

213
00:22:13,150 --> 00:22:15,286
أين القاصة اللعينة؟

214
00:22:40,044 --> 00:22:43,147
إلى أين تزحف؟

215
00:22:43,180 --> 00:22:45,015
ـ أنّك تعرف
ـ لا اعرف

216
00:22:56,093 --> 00:22:58,028
.أنت مصاب

217
00:23:01,832 --> 00:23:06,036
هناك الكثير من (بنكس)
.لصندوق واحد

218
00:23:06,070 --> 00:23:08,439
لمَن تنقلونه؟

219
00:23:08,472 --> 00:23:10,407
مَن المشتري؟

220
00:23:10,441 --> 00:23:14,178
.لا اعرف شيئًا

221
00:23:14,211 --> 00:23:16,715
أأنت واثق بشأن هذا؟

222
00:23:18,748 --> 00:23:23,053
اعتبره حدسًا، لكني اشعر
.أنّك تعرف شيئًا

223
00:23:24,755 --> 00:23:27,690
.اعرف أنّك في مأزق

224
00:23:32,296 --> 00:23:33,663
.يجب ان تذهب

225
00:23:35,466 --> 00:23:37,301
!اذهب وحسب

226
00:23:42,239 --> 00:23:44,074
!اذهب

227
00:23:50,481 --> 00:23:53,017
.افتح فمك

228
00:23:53,050 --> 00:23:54,752
.اوسع

229
00:23:57,421 --> 00:24:01,358
.الآن، فرصتك الأخيرة

230
00:24:02,426 --> 00:24:04,195
!اذهب إلى الجحيم

231
00:24:15,839 --> 00:24:17,441
.ظننت أنّك قد تفول هذا

232
00:24:20,311 --> 00:24:22,346
.أنّك هناك فعلاً

233
00:24:23,981 --> 00:24:27,051
جيك)، ما الذي تفعله هنا)
بحق اجحيم؟

234
00:24:27,084 --> 00:24:29,086
!لنذهب

235
00:25:00,517 --> 00:25:02,353
.دعني أفعل هذا

236
00:25:14,832 --> 00:25:18,469
مَن أنتِ؟

237
00:25:18,502 --> 00:25:20,471
.(اسمي (بيرل

238
00:25:20,504 --> 00:25:23,474
.(سررت بلقاؤكِ، (بيرل

239
00:25:23,507 --> 00:25:27,244
لم تركوكِ مقيدة هكذا؟

240
00:25:27,278 --> 00:25:28,979
.أخشى أنّي لا اعرف

241
00:25:29,013 --> 00:25:34,885
هؤلاء الرجال اخذوني
."من منزلي في "بوتيمكين

242
00:25:34,918 --> 00:25:36,553
بوتيمكين"؟"

243
00:25:40,190 --> 00:25:42,326
كم يساوي؟

244
00:25:42,359 --> 00:25:44,895
يساوي؟

245
00:25:44,928 --> 00:25:46,463
.لا اعرف، سيّدي

246
00:25:46,497 --> 00:25:50,234
.لا اعرف ما الذي يجري

247
00:25:50,267 --> 00:25:53,470
.لا احد يعرف شيئًا
.فهمت

248
00:25:53,504 --> 00:25:54,571
.مهلاً

249
00:25:54,605 --> 00:25:56,440
هل لديك شيء لتقوله؟

250
00:25:56,473 --> 00:25:59,310
..ـ لا يمكننا
ـ اسمع يا فتى

251
00:25:59,343 --> 00:26:03,580
الناس لا يضعون اشخاص في صنادق
لأن يتوقعون منهم أن يحسنوا التصرف؟

252
00:26:03,614 --> 00:26:06,550
.لا أعرف قصتها ولا أهتم

253
00:26:06,583 --> 00:26:11,355
كل ما سنفعله هو أن ننقلها من
.هنا إلى هناك ونجمع مالنا

254
00:26:11,388 --> 00:26:12,923
مفهوم؟

255
00:26:12,956 --> 00:26:15,459
جديًا؟

256
00:26:15,492 --> 00:26:17,494
هل سنفعل هذا؟
.إنها مجرد امرأة برئية

257
00:26:17,528 --> 00:26:20,197
وايلي)، ساعدني في فهم)
.ما الذي يجري هنا

258
00:26:20,230 --> 00:26:22,499
.لا اعرف

259
00:26:22,533 --> 00:26:25,302
كان هناك بعض الحراسة
،على الصندوق لكن بصراحة

260
00:26:25,336 --> 00:26:28,372
لكني توقعت المزيد من
.الذهب وفتاة صغيرة

261
00:26:28,405 --> 00:26:31,275
ـ اللعنة
ـ مَن المشتري؟

262
00:26:31,308 --> 00:26:36,447
لا اعرقه، أنه مجرد وسيط
.ثري، على ما اظن

263
00:26:38,682 --> 00:26:43,620
،ماذر)، (كوتون ماذر) الرابع)
.إلى هنا

264
00:26:43,654 --> 00:26:47,458
.هناك سرية كبيرة حول كل شيء

265
00:26:50,027 --> 00:26:53,230
لا يمكننا فعل هذا، إتفقنا؟

266
00:26:53,263 --> 00:26:54,965
.لن نبيعها لأيّ احد

267
00:26:54,998 --> 00:26:56,600
.هذا ما لن نفعله

268
00:26:56,633 --> 00:26:58,635
.أننا مجموعة من اللصوص

269
00:26:58,669 --> 00:26:59,970
عمّ أنت تتحدث؟

270
00:27:00,003 --> 00:27:01,205
.(أنّك تعرف ما اقصده، (دود

271
00:27:01,238 --> 00:27:03,407
.إنها ستكون غنيمة كبيرة

272
00:27:07,978 --> 00:27:10,514
،إذا اخذتموني إلى المنزل

273
00:27:10,547 --> 00:27:13,250
.ستكون هناك مكافأة كبيرة

274
00:27:16,587 --> 00:27:18,288
..ماذا

275
00:27:21,258 --> 00:27:22,526
أأنت بخير؟

276
00:27:22,559 --> 00:27:24,561
هل اصبت؟

277
00:27:24,595 --> 00:27:26,430
.لا

278
00:27:28,999 --> 00:27:30,567
.سحقًا

279
00:27:35,572 --> 00:27:37,441
!(دنكان)

280
00:27:37,474 --> 00:27:39,276
.رباه

281
00:27:41,311 --> 00:27:43,280
.أعرف، أنا بخير

282
00:27:43,313 --> 00:27:45,349
ـ أنا بخير
(ـ (دنكان

283
00:27:45,382 --> 00:27:46,683
.أنا بخير

284
00:27:48,719 --> 00:27:50,621
.إنها اصابتني

285
00:27:50,654 --> 00:27:52,589
هل يمكنك سماعي؟

286
00:27:52,623 --> 00:27:54,291
ـ حسنًا
ـ ساعدوني في الوقوف

287
00:27:54,324 --> 00:27:55,626
.ساعدوه في الوقوف

288
00:27:55,659 --> 00:27:57,661
.مهلاً، مهلاً

289
00:27:57,694 --> 00:28:00,297
.يا إلهي

290
00:28:00,330 --> 00:28:02,466
أنا بخير، اين قبعتي؟

291
00:28:02,499 --> 00:28:04,668
.(شكرًا، (ليستر

292
00:28:06,703 --> 00:28:08,038
.حسنًا، خذوني إلى حصاني

293
00:28:08,071 --> 00:28:09,606
.خذوني إلى حصاني

294
00:28:09,640 --> 00:28:11,008
.هيّا

295
00:28:11,041 --> 00:28:14,278
.حسنًا

296
00:28:14,311 --> 00:28:15,512
.مهلاً، مهلاً

297
00:28:15,546 --> 00:28:17,181
.هيّا

298
00:28:17,214 --> 00:28:18,348
.انتبه .. إنه ينزف
.اللعنة

299
00:28:18,382 --> 00:28:21,018
ـ حسنًا
ـ اللعنة

300
00:28:21,051 --> 00:28:23,020
.سأساعده

301
00:28:23,053 --> 00:28:25,689
.سأساعده

302
00:28:25,722 --> 00:28:28,425
.لفها جيّدًا. هيّا
!اجعلها مُحكمة

303
00:28:28,459 --> 00:28:30,461
ـ حسنًا، هذا جيّد
ـ حسنًا

304
00:28:30,494 --> 00:28:32,362
ـ هيّا
ـ حسنًا

305
00:28:34,799 --> 00:28:37,634
.من هنا

306
00:28:37,668 --> 00:28:39,303
!هيا! اركب

307
00:28:40,337 --> 00:28:42,473
.فهمت. فهمت

308
00:28:42,506 --> 00:28:44,341
ماذا يمكنني أن أفعل لك؟

309
00:28:44,374 --> 00:28:46,043
.يمكنك الذهاب إلى حصانك

310
00:28:46,076 --> 00:28:47,544
.اذهب إلى حصانك -
.حسنًا -

311
00:28:47,578 --> 00:28:49,112
.هيا

312
00:28:55,085 --> 00:28:57,789
.اقترب يا أخي الصغير

313
00:28:57,822 --> 00:29:00,624
.إنه خدش فحسب

314
00:29:00,657 --> 00:29:01,625
.لقد خدشتني

315
00:29:01,658 --> 00:29:03,494
.أعرف ذلك

316
00:29:03,527 --> 00:29:05,496
سحر الأخ. صحيح؟

317
00:29:05,529 --> 00:29:07,631
.أجل
.سوف أكون بخير

318
00:29:07,664 --> 00:29:10,768
.أعلم

319
00:29:10,802 --> 00:29:13,370
.فهمت

320
00:29:13,403 --> 00:29:15,639
.فهمت يا فتى، ينبغي لنا الذهاب

321
00:29:15,672 --> 00:29:17,608
.هيا

322
00:29:23,680 --> 00:29:25,516
كم المدة؟

323
00:29:30,153 --> 00:29:33,423
.تبًا

324
00:29:33,457 --> 00:29:36,727
.ميكون" بعيدة جدًا"

325
00:29:36,761 --> 00:29:38,529
.أنتِ

326
00:29:38,562 --> 00:29:42,366
ألا يوجد أطباء في بلدتك؟

327
00:29:42,399 --> 00:29:44,167
.بلى

328
00:31:28,000 --> 00:31:29,567
"(مرحبًا بكم في مزرعة (بوتمكين"

329
00:31:52,729 --> 00:31:54,531
.لنحطّ الرحال هنا

330
00:31:54,564 --> 00:31:57,300
أنزلوه من حصانه
.واجعلوه يرتاح قليلًا

331
00:31:57,334 --> 00:31:59,236
.حسنًا يا سيدة
 .سمعتِ قول الرجل

332
00:31:59,269 --> 00:32:00,237
.هذه هي محطتك

333
00:32:00,270 --> 00:32:02,606
."اسمها "بيرل

334
00:32:02,639 --> 00:32:04,207
أترى يا فتى؟
.هنا تكمن المشكلة

335
00:32:04,241 --> 00:32:07,244
.إذا سمّيتهم، ستتعلق بهم

336
00:32:07,277 --> 00:32:09,613
أي طريق يؤدي إلى الطبيب؟ -
.لا يمكنني اصطحابك -

337
00:32:09,646 --> 00:32:11,548
.لا، فالأمر لن يسير بهذه الطريقة

338
00:32:11,581 --> 00:32:13,283
.إن (دود) محق
،أشيري إلى اتجاه الطبيب

339
00:32:13,316 --> 00:32:14,919
.ونذهب لإحضاره

340
00:32:18,655 --> 00:32:21,558
ترومان)، (تشيف)، اذهبا لتفقد المدينة)
.وأحضرا الطبيب

341
00:32:21,591 --> 00:32:23,593
.أو أي أحد يمكنه أن يساعدنا

342
00:32:41,879 --> 00:32:43,714
.سوف آخذه إلى هنا

343
00:32:58,662 --> 00:33:02,900
اسمع، المساعدة قادمة، اتفقنا؟

344
00:33:02,934 --> 00:33:04,769
.(أعتذر يا (دنكان

345
00:33:08,705 --> 00:33:10,674
.الأمر برمته خطئي

346
00:33:12,877 --> 00:33:16,346
.لا، إنك لا تفهم
...أنا

347
00:33:16,379 --> 00:33:18,916
.رأيتُها

348
00:33:18,950 --> 00:33:22,787
...كانت هناك، رأيتها وأنا

349
00:33:22,820 --> 00:33:24,654
.أعرف

350
00:33:26,723 --> 00:33:28,358
تعرف؟

351
00:33:28,391 --> 00:33:30,560
.أعرف

352
00:33:32,629 --> 00:33:36,333
...أنا

353
00:33:36,366 --> 00:33:38,735
.لم أستطع

354
00:33:38,770 --> 00:33:40,704
.لم أستطع سحب الزناد

355
00:33:42,405 --> 00:33:45,042
.يسرني عدم استطاعتك فعلها

356
00:33:45,076 --> 00:33:47,344
.يسرني عدم استطاعتك فعلها

357
00:33:55,086 --> 00:33:57,621
كيف حاله؟

358
00:33:57,654 --> 00:34:00,925
.فقد الكثير من الدماء

359
00:34:00,958 --> 00:34:03,060
.إنه يريد أن يراك

360
00:34:14,806 --> 00:34:16,808
.إنك في موقف لا تُحسد عليه

361
00:34:16,841 --> 00:34:19,944
.لا تتكم
.احتفظ بطاقتك

362
00:34:19,977 --> 00:34:23,781
...وايلي)، لَطالَما كنت)

363
00:34:23,815 --> 00:34:26,117
،لقد كنتَ خير مساعد

364
00:34:26,150 --> 00:34:27,952
.أعوّل عليك في حياتي

365
00:34:27,985 --> 00:34:31,388
،لكن إلى أن ينتهي كربنا هذا
.فإن (ليستر) هو المسؤول

366
00:34:31,421 --> 00:34:33,024
أتفهمني؟

367
00:34:36,861 --> 00:34:38,129
.وأنت... أسدِ لي معروفًا

368
00:34:38,162 --> 00:34:40,097
عليك الاعتناء بأخي، مفهوم؟

369
00:34:43,433 --> 00:34:45,870
.لَعمري سأفعل

370
00:34:45,903 --> 00:34:47,671
.وأنا كذلك

371
00:35:02,887 --> 00:35:04,021
هل هذا ضروري؟

372
00:35:04,055 --> 00:35:05,689
.نعم

373
00:35:05,722 --> 00:35:06,991
.بحقك يا رجل

374
00:35:07,024 --> 00:35:09,961
يبدو أن الخائب الذي معنا نسيَ

375
00:35:09,994 --> 00:35:12,797
أن مجموعة "بينكرتون" المسلحة

376
00:35:12,830 --> 00:35:16,399
وجدوا أنه من الضروري
تكبيل صديقتهم الجديدة

377
00:35:16,433 --> 00:35:17,734
.وحبسها في صندوق

378
00:35:17,768 --> 00:35:19,436
.لربما هي لم تقترف ذنبًا

379
00:35:19,469 --> 00:35:23,007
،أو ربما هذا كله فخ

380
00:35:23,040 --> 00:35:26,811
وأنا لن أدع ما حلّ بأخيك

381
00:35:26,844 --> 00:35:29,146
يذهب سدى، هل تفهم؟

382
00:35:34,752 --> 00:35:36,754
في الخارج لا يوجد شيء
.غير المزيد من الأشجار

383
00:35:36,787 --> 00:35:38,588
.سحقًا لهذا

384
00:35:38,622 --> 00:35:41,759
ماذا إذًا؟
هذه البناية... تمثل مدينتك بأكملها؟

385
00:35:41,792 --> 00:35:43,861
.طلبت منك أن أصطحبك

386
00:35:45,897 --> 00:35:47,932
.من الواضح أنه لا يمكن الوثوق بها

387
00:35:47,965 --> 00:35:49,532
.حطوا أنظاركم عليها

388
00:35:49,566 --> 00:35:51,869
.سألقي نظرة ب في الأرجاء، اللعنة

389
00:35:54,839 --> 00:35:58,142
أين أحضرتِنا؟

390
00:35:58,175 --> 00:35:59,977
بريندا)؟)

391
00:36:01,946 --> 00:36:03,848
انطلق إلى هذا الموقع

392
00:36:03,881 --> 00:36:06,183
،واجلب طبيبًا أو إمدادات طبية أو أيًا يكن

393
00:36:06,217 --> 00:36:08,052
.وارجع إلى هنا بسرعة

394
00:36:35,246 --> 00:36:37,048
!سحقًا... يا رجل

395
00:36:39,516 --> 00:36:42,186
.عليك توخي مزيدًا من الحذر

396
00:36:42,219 --> 00:36:44,587
.لقد كنتم مقرّبين

397
00:36:44,621 --> 00:36:48,525
.لعلمك، يمكنك أن تكون أكثر لطفًا

398
00:36:48,558 --> 00:36:50,795
ماذا تقصد؟
عمومًا؟

399
00:36:50,828 --> 00:36:52,096
.أظن أنك تعرف ما أقصده

400
00:36:52,129 --> 00:36:54,799
.أجل

401
00:36:54,832 --> 00:36:59,236
.لكني أعلم أنك تعلم أن كل هذا خرب

402
00:36:59,270 --> 00:37:01,806
أجل؟
.أجل

403
00:37:05,843 --> 00:37:08,946
يا رجل، ألديك المزيد من هذه؟

404
00:37:08,980 --> 00:37:10,948
.أجل، بالطبع. امسك

405
00:37:13,050 --> 00:37:17,121
لواحد من أولئك الحمقى
.الذين تخبئهم في مكان ما

406
00:37:17,154 --> 00:37:20,191
...سحقًا يا رجل

407
00:37:20,224 --> 00:37:22,026
.أجل، بالطبع

408
00:37:25,863 --> 00:37:27,865
.تفضل

409
00:37:40,111 --> 00:37:42,279
عرفت!
!عرفت ذلك

410
00:37:42,313 --> 00:37:44,281
أين هي؟
أين الفتاة اللعينة؟

411
00:37:44,315 --> 00:37:45,883
ماذا بحق الجحيم؟

412
00:37:45,916 --> 00:37:47,251
...كانت هناك

413
00:37:47,284 --> 00:37:48,853
ماذا تفعل؟

414
00:37:48,886 --> 00:37:50,855
.لقد ساعدتها

415
00:37:50,888 --> 00:37:53,623
ماذا؟ -
.الآن انظر -

416
00:37:53,656 --> 00:37:55,960
.يمكننا جميعًا أن نثق ببعضنا البعض هنا

417
00:37:55,993 --> 00:37:57,862
يمكننا؟ -
.نعم -

418
00:37:57,895 --> 00:37:59,696
.هراء

419
00:37:59,729 --> 00:38:02,133
جلّ ما عليّ فعله هو وضع رصاصة
.في رأسك اللعين

420
00:38:02,166 --> 00:38:05,136
.أظن أنه عليك التراجع

421
00:38:05,169 --> 00:38:07,872
.هذا ما أظنه الأفضل لأن تفعله

422
00:38:07,905 --> 00:38:09,874
.حسنًا

423
00:38:09,907 --> 00:38:12,877
،أرى أنك لا تزال تمارس دور الأب الميت
الآن؟

424
00:38:12,910 --> 00:38:14,178
أهذا كل شيء؟

425
00:38:15,612 --> 00:38:17,314
.الأم تنتظرك

426
00:38:22,219 --> 00:38:24,889
كيف اُطلق سراحكِ؟

427
00:38:24,922 --> 00:38:26,689
هل قلتِ "أم" للتو؟

428
00:38:26,723 --> 00:38:28,658
.صديقكم يحتضر

429
00:38:28,691 --> 00:38:30,061
هل تريدون مساعدة أم لا؟ -
.أجل -

430
00:38:30,094 --> 00:38:34,265
.المساعدة هذا طريقها، إلى الماخور

431
00:38:35,732 --> 00:38:37,334
أأنت تمازحني؟

432
00:38:37,368 --> 00:38:40,071
الآن نحن سوف نتبعها فحسب؟

433
00:38:43,240 --> 00:38:44,674
."لقد قالت "ماخور

434
00:38:53,650 --> 00:38:55,086
كم بقي؟

435
00:38:55,119 --> 00:38:56,653
.ليس الكثير

436
00:38:56,686 --> 00:38:58,989
.ساحة المدينة على مقربة

437
00:39:04,995 --> 00:39:06,964
.من هنا

438
00:39:13,437 --> 00:39:16,273
ألا يوجد شيء يا (ترومان)؟

439
00:39:16,307 --> 00:39:19,009
.لا شيء من هذا كان هنا، أقسم

440
00:39:27,017 --> 00:39:28,953
هل تستمتعين بالهدية؟

441
00:39:28,986 --> 00:39:30,387
.إنها الأفضل

442
00:39:32,689 --> 00:39:34,959
أين أساليبي؟

443
00:39:34,992 --> 00:39:36,427
.(هذا (دنكان

444
00:39:36,460 --> 00:39:37,694
.لقد أُصيب

445
00:39:37,727 --> 00:39:39,430
بسبب إنقاذك الجريء؟

446
00:39:39,463 --> 00:39:43,200
.نعم، سيدتي، لقد كانت محنة كبيرة

447
00:39:43,234 --> 00:39:45,035
.ساعدا هذا الرجل

448
00:40:17,268 --> 00:40:21,172
.أيها السادة، خذوا راحتكم

449
00:40:21,205 --> 00:40:24,775
.دعونا نجهز سريرًا لهذا الرجل اللطيف

450
00:40:35,119 --> 00:40:39,023
.أعتقد أنه يوجد مكافأة مشمولة

451
00:40:39,056 --> 00:40:40,391
.بالطبع

452
00:40:40,424 --> 00:40:44,328
.مجموعة جميلة لهؤلاء الرجال الجميلين

453
00:40:46,297 --> 00:40:49,466
أنتم يا فتية متّعوا أنفسكم
.بينما نعتني برفيقكم

454
00:41:01,845 --> 00:41:03,514
...مهلًا

455
00:41:03,547 --> 00:41:05,115
أطيب الأمنيات
.في محاولة جعله يتكلم

456
00:41:20,464 --> 00:41:22,433
.مرحبًا يا أخي الصغير

457
00:41:22,466 --> 00:41:25,369
.أهلًا يا أخي الكبير

458
00:41:25,402 --> 00:41:26,870
.قالن إنهن سوف يعتنينّ بك

459
00:41:26,904 --> 00:41:28,472
.أجل -
.يعالجنّك -

460
00:41:30,207 --> 00:41:34,478
.تحسبًا لأي طارئ قد يطرأ في النهاية

461
00:41:34,511 --> 00:41:36,447
...لا تقل ذلك، إن

462
00:41:36,480 --> 00:41:39,783
أبقها معك، اتفقنا؟

463
00:41:39,817 --> 00:41:43,387
سحر الأخ" لن يجعل جثتي"
.ذات مظهر أفضل

464
00:42:20,624 --> 00:42:23,494
.نسلك مختلف

465
00:42:23,527 --> 00:42:25,396
.إنه فتى

466
00:42:40,611 --> 00:42:42,413
.(جاكوب)

467
00:42:47,618 --> 00:42:49,253
أأنت بخير؟

468
00:42:49,286 --> 00:42:51,221
.نعم
.إنما... سمعت ضوضاء

469
00:42:51,255 --> 00:42:53,524
.لنسمح للأولاد أن يستمتعوا

470
00:42:56,327 --> 00:42:57,494
.حسنًا

471
00:43:19,650 --> 00:43:22,386
هلّا تدعني أستحم أولًا يا عزيزي؟

472
00:43:22,419 --> 00:43:24,054
.لا يا عزيزتي

473
00:43:24,088 --> 00:43:26,490
.دعيني أخبرك شيئًا عني

474
00:43:26,523 --> 00:43:29,460
.إن (دود) يحبه أن يكون قذرًا

475
00:43:50,981 --> 00:43:52,983
هل أصب لك واحدًا؟

476
00:43:53,016 --> 00:43:54,251
.لا، أشكرك سيدتي

477
00:43:54,284 --> 00:43:56,887
.واحدة فقط، لن تكون بتلك الشدة

478
00:44:03,026 --> 00:44:08,499
كل الرجال الذين جئت معهم
.كان لديهم شيء واحد يشغلهم

479
00:44:08,532 --> 00:44:11,502
.أظن... أنني كنت قلقًا بشأن أخي فحسب

480
00:44:13,704 --> 00:44:16,607
.أشعر أن الأمر أكثر من ذلك معك

481
00:44:18,475 --> 00:44:21,478
أعتذر، لا أقصد الوقاحة يا سيدتي
لكنهن

482
00:44:21,512 --> 00:44:25,516
.ليسن النوع الذي يستهويني

483
00:44:30,421 --> 00:44:32,356
.لن أقول شيئًا

484
00:44:35,726 --> 00:44:37,461
...هل سبق لك أن كنت مع

485
00:44:37,494 --> 00:44:39,263
.لا

486
00:44:39,296 --> 00:44:41,932
.لا أرى مثلك في هذه الأرجاء كثيرًا

487
00:44:50,407 --> 00:44:55,312
.إذًا، إخوة خارجون عن القانون

488
00:44:55,345 --> 00:44:58,015
.هذا مجرد شيء يحدث مرة واحدة

489
00:44:58,048 --> 00:45:01,084
هذه الحياة لا تناسبك؟

490
00:45:01,118 --> 00:45:06,423
.إنما هذا المكان غير محبذ عندي

491
00:45:06,457 --> 00:45:08,592
.لم أستطع أن أسحب زناد حتى

492
00:45:14,766 --> 00:45:18,535
ألم تقتل أحدًا مسبقًا؟

493
00:45:18,569 --> 00:45:20,404
.لا

494
00:45:22,473 --> 00:45:25,042
.إنك أحد الأبرياء الحقيقيين في الحياة

495
00:45:26,743 --> 00:45:31,682
أنت فتى لطيف
.من الطريقة التي تعتني بها بأخيك

496
00:45:31,715 --> 00:45:36,553
.إنه اعتنى بي دائمًا

497
00:45:36,587 --> 00:45:40,090
...أظن أنه يوجد نوعان من العائلات

498
00:45:40,123 --> 00:45:42,659
الأولى هي العائلة التي تولد بها

499
00:45:42,693 --> 00:45:45,629
والثانية هم الأشخاص
.الذين يرافقونك في حياتك

500
00:45:45,662 --> 00:45:48,432
.أجل، هذه مكانة (ليستر) عندي

501
00:45:51,068 --> 00:45:55,639
،بعد موت والداي

502
00:45:55,672 --> 00:45:58,442
.لَطالَما اعتنى بي

503
00:45:58,475 --> 00:46:01,445
.هذا ما فعلته بناتي من أجلي

504
00:46:01,478 --> 00:46:04,414
،كان هناك رجال أشرار

505
00:46:04,448 --> 00:46:07,084
،وحاولوا أن يُلحقوا بي ضررًا ذات مرة

506
00:46:09,386 --> 00:46:13,657
.لكن تلك الفتيات خاطرن بحياتهن من أجلي

507
00:46:13,690 --> 00:46:18,729
أخذنَني إلى عائلتهن
.(في اليوم الذي ولدت فيه (بيرل

508
00:46:20,697 --> 00:46:23,700
هل لي أن أسأل ما حدث؟

509
00:46:23,734 --> 00:46:25,435
.تعال معي

510
00:47:14,484 --> 00:47:16,587
.الفتاة الأكثر جمالًا

511
00:47:16,620 --> 00:47:19,656
!دعاني
ماذا تفعلان؟

512
00:47:19,690 --> 00:47:20,858
!دعاني

513
00:47:20,892 --> 00:47:22,559
!دعاني

514
00:47:22,593 --> 00:47:24,127
!دعاني
!لا

515
00:47:24,161 --> 00:47:26,597
!دعاني
!لا

516
00:47:26,630 --> 00:47:28,665
.لا تنخدعوا

517
00:47:28,699 --> 00:47:31,201
.تلك التي هناك شيطانة

518
00:47:31,234 --> 00:47:34,438
،كوتون)، أرجوك)

519
00:47:34,471 --> 00:47:37,842
فقط دعني أنجب طفلتي
.ثم اقتلني

520
00:47:37,875 --> 00:47:40,845
.(أرجوك يا (كوتون

521
00:47:40,878 --> 00:47:41,846
.اشنقوها

522
00:47:41,879 --> 00:47:44,748
!لا! لا

523
00:47:44,782 --> 00:47:46,516
!لا

524
00:47:46,550 --> 00:47:48,652
!لا، لا تؤذي طفلتي

525
00:47:53,223 --> 00:47:55,559
،"أيها الناس الطيبون في "بوتمكين

526
00:47:55,592 --> 00:47:58,195
"لقد سافرت عدة أميال من بلدة "سالم

527
00:47:58,228 --> 00:48:00,497
،بحثًا عن هذه المرأة الخسيسة

528
00:48:00,530 --> 00:48:04,668
.التي لن تهرب من عذاب الرب أكثر من هذا

529
00:48:04,701 --> 00:48:07,170
تلك التي تقف أمامكم
هي آخر شخص

530
00:48:07,204 --> 00:48:09,640
.من السلالة الفاسدة

531
00:48:09,673 --> 00:48:12,476
واحدة من أكثر المخلوقات فظًّا وبذاءةً

532
00:48:12,509 --> 00:48:14,611
.وشرًّا، في هذا العالم

533
00:48:14,645 --> 00:48:16,546
أولئك الذين يرتكبون المعاصي
يجب أن يذهبوا

534
00:48:16,580 --> 00:48:19,216
.إلى أبيهم "إبليس" في نار أبدية

535
00:48:19,249 --> 00:48:20,918
،هُم الذين لا يصلون أبدًا

536
00:48:20,952 --> 00:48:23,855
.الربّ سيصبّ غضبه عليهم

537
00:48:23,888 --> 00:48:26,189
،وعندما ينامون ويصلون في نار جهنم

538
00:48:26,223 --> 00:48:27,925
.الرب لن يغفر لهم

539
00:48:27,959 --> 00:48:29,894
.لأنهم سيبقون كذّابين للأبد

540
00:48:29,927 --> 00:48:33,296
،أنا أسأل بقيتكم
هل أنتم مستعدون للذهاب إلى الجحيم

541
00:48:33,330 --> 00:48:35,666
وأن تُحرقوا مع الشيطان وملائكته؟

542
00:48:37,969 --> 00:48:41,538
مثلك أنتِ والرجس الذي يعيش داخلكِ

543
00:48:41,571 --> 00:48:43,240
فإنك متهمة بممارسة الشعوذة

544
00:48:43,273 --> 00:48:45,709
.ويجب أن تموتي على الفور

545
00:48:45,742 --> 00:48:48,278
إحراقك سيستمر في حفرة من النار

546
00:48:48,311 --> 00:48:49,881
.إلى الأبد

547
00:49:31,621 --> 00:49:33,891
.(لا تخف يا (جاكوب

548
00:49:35,860 --> 00:49:36,994
تلك كانت أنتِ؟

549
00:49:37,028 --> 00:49:38,930
.اليوم الذي ولدتُ فيه

550
00:49:43,633 --> 00:49:46,269
!لكنك... احترقتِ

551
00:49:46,303 --> 00:49:48,005
.كلنا احترقنا

552
00:49:48,039 --> 00:49:50,908
.لقد كان أسوأ ألم شعرت به

553
00:49:56,680 --> 00:50:00,017
،وفي غضون ساعات قليلة

554
00:50:00,051 --> 00:50:05,722
.سيكون قد مضى قرنين بالضبط على ذلك اليوم

555
00:50:39,656 --> 00:50:41,926
!يا رفاق

556
00:50:41,959 --> 00:50:43,693
!(دود)

557
00:50:43,727 --> 00:50:45,763
!ابتعد -
!دود)، اخرج إلى هنا) -

558
00:50:45,797 --> 00:50:47,531
!هيا

559
00:50:47,564 --> 00:50:49,033
،لقد أسديتك نصائح بما فيه الكفاية
ألم تفهم؟

560
00:50:49,066 --> 00:50:50,400
...لا، إن

561
00:50:50,433 --> 00:50:52,435
...سامحيني على ذلك يا أميرة

562
00:50:53,938 --> 00:50:57,707
.لا تتوقف
.حسبت أنك تحبه أن يكون قذرًا

563
00:51:13,991 --> 00:51:15,993
ماذا؟

564
00:52:05,843 --> 00:52:08,980
!عاهرة! عاهرة

565
00:52:31,035 --> 00:52:32,003
!يا فتى

566
00:52:32,036 --> 00:52:33,804
أين تذهب بحق السماء؟

567
00:53:06,237 --> 00:53:07,470
!هيا، انهض

568
00:53:07,504 --> 00:53:08,538
.هيا

569
00:53:08,571 --> 00:53:10,207
.بالطبع

570
00:53:25,222 --> 00:53:27,058
!لنذهب

571
00:53:52,917 --> 00:53:54,218
.إن (دانكان) بحوزتهن

572
00:53:57,587 --> 00:53:59,256
!هيا

573
00:54:50,107 --> 00:54:53,077
،يمكنكما قتل الآخرين

574
00:54:53,110 --> 00:54:55,179
.لكن أحضرا الفتى إلي

575
00:55:16,367 --> 00:55:18,869
!لنذهب! هيا

576
00:55:32,049 --> 00:55:35,286
ماذا حدث قبل قليل؟

577
00:55:35,319 --> 00:55:37,687
.علينا الخروج من هذه البلدة

578
00:55:37,720 --> 00:55:40,925
.ولكن ليس بواسطة الخيول

579
00:55:40,958 --> 00:55:42,659
ماذا عن الآخرين؟
هل ماتوا؟

580
00:55:42,692 --> 00:55:44,261
.نعم، ماتوا

581
00:55:44,295 --> 00:55:46,330
ألم تأتِ من نفس الماخور الذي كنت فيه؟

582
00:55:46,363 --> 00:55:48,099
.لقد تركتنا

583
00:55:48,132 --> 00:55:50,134
.أجل، كما تعلم، الباب كان هناك

584
00:55:50,167 --> 00:55:52,269
...لكني أنقذتك للتو، لذا

585
00:55:52,303 --> 00:55:55,106
،لقد قامن بتعذيبنا

586
00:55:55,139 --> 00:55:58,309
.ثم تركننا نرحل ببساطة

587
00:55:58,342 --> 00:56:00,244
.بكل المقاييس، لا يجب أن نكون أحياء الآن

588
00:56:00,277 --> 00:56:02,113
.لقد قتلن الكثير

589
00:56:04,081 --> 00:56:05,816
و(دنكان)؟

590
00:56:05,850 --> 00:56:08,953
،كُنَّ يساعدنه، ثم حدث كل ذلك

591
00:56:08,986 --> 00:56:10,988
.وبعدها اختفى

592
00:56:11,021 --> 00:56:12,990
.كل شيء حدث بسرعة
.لا أعرف

593
00:56:13,023 --> 00:56:14,158
الأمر غير منطقي

594
00:56:14,191 --> 00:56:16,994
.لا شيء من هذا الهراء منطقي

595
00:56:17,027 --> 00:56:20,264
ماريا) أخبرتني إنها اُحرقت حتى الموت)

596
00:56:20,297 --> 00:56:22,399
،)في اليوم الذي ولدت فيه (بيرل
.قبل 200 عام من اليوم

597
00:56:22,433 --> 00:56:26,170
أتعرف يا فتى، لو أخبرتني بهذا
،في أي يوم عادي

598
00:56:26,203 --> 00:56:30,374
.كنت سأحسب أن حصانًا ركلك على رأسك

599
00:56:30,407 --> 00:56:32,209
أظن أنهن يحتجنَني

600
00:56:37,381 --> 00:56:41,051
.الرب يحمي الأخيار، لا الأشرار

601
00:56:43,187 --> 00:56:49,160
إذًا، يُردنَ شيئًا لدينا
.ويمكننا استخدامه

602
00:56:49,193 --> 00:56:51,028
.(إنه ليس رقاقة بوكر يا (دود

603
00:56:51,061 --> 00:56:52,729
،لا، لكنه ميزة

604
00:56:52,763 --> 00:56:55,199
،بالنسبة لوضعنا

605
00:56:55,232 --> 00:56:58,302
.يمكننا أن نستخدم أكثر من ذلك

606
00:56:58,335 --> 00:56:59,702
ماذا بشأن (دنكان)؟

607
00:56:59,736 --> 00:57:01,238
.لقد قلتَ إنه اختفى

608
00:57:01,272 --> 00:57:04,241
.اختفى. لا يعني أنه ميت

609
00:57:04,275 --> 00:57:08,012
.انس الأمر

610
00:57:08,045 --> 00:57:09,780
.لا أدري يا بني

611
00:57:09,813 --> 00:57:12,049
.ليس لدينا العديد من الخيارات

612
00:57:12,082 --> 00:57:13,184
مفهوم؟

613
00:57:13,217 --> 00:57:16,120
.لقد قامن بتعذيبنا من قبل

614
00:57:16,153 --> 00:57:20,057
الآن نحن نعرف ما نواجهه
.والفتى لدينا

615
00:57:21,525 --> 00:57:24,727
،اسمع يا (جايك)
...أنت تعلم كم أحببت أخيك

616
00:57:24,762 --> 00:57:25,829
.لا، توقف

617
00:57:25,863 --> 00:57:28,299
.لن أغادر من دونه

618
00:57:31,268 --> 00:57:35,239
لقد جعلكما تعِداه بحمايتي، صحيح؟

619
00:57:35,272 --> 00:57:37,740
.هذا بالضبط ما نفعله

620
00:57:37,775 --> 00:57:41,378
،سأذهب على كل حال

621
00:57:41,412 --> 00:57:44,515
،فإذا أردتم أن تحافظوا على هذا الوعد

622
00:57:44,548 --> 00:57:47,218
.فالأفضل أن تلحقوا بي

623
00:57:49,253 --> 00:57:51,855
.انظروا لهذا الفتى

624
00:57:54,458 --> 00:57:59,263
،انظر يا رجل
،إن كنا سنموت في هذا على أي حال

625
00:57:59,296 --> 00:58:02,333
.أعتقد أننا يجب أن بعضًا من هذه معنا

626
00:58:08,539 --> 00:58:10,841
إذًا سنفعل ذلك حقًا؟

627
00:58:10,874 --> 00:58:15,145
.تبًا

628
00:58:15,179 --> 00:58:16,814
حقًا؟

629
00:58:16,847 --> 00:58:20,351
،سأخبرك بالأمر

630
00:58:20,384 --> 00:58:23,287
لدي هدية خاصة
.للفتاة التي يصادف اليومَ عيد ميلادها

631
00:58:30,861 --> 00:58:32,496
.حسناً

632
00:58:34,431 --> 00:58:37,835
لذا كيف نخرج من هذا الجحيم؟

633
00:58:53,550 --> 00:58:55,352
.لقد رحلوا

634
00:59:02,493 --> 00:59:05,195
.إنها مجرد لعبة بالنسبة لهم

635
00:59:06,597 --> 00:59:09,566
.انتهيت من اكتشاف الامور

636
00:59:11,402 --> 00:59:13,203
.انا معك

637
00:59:28,585 --> 00:59:31,355
.انتِ جميلة للغاية

638
00:59:37,961 --> 00:59:40,464
.كلكم كذلك

639
00:59:40,497 --> 00:59:44,268
.المرأة التي على المحك، انزلوها

640
00:59:44,301 --> 00:59:46,270
.التضحية اكتملت

641
00:59:46,303 --> 00:59:50,474
.من فضلكنّ، ادفنوها بصورة لائقة

642
00:59:50,507 --> 00:59:53,243
.(جايكوب)

643
00:59:53,277 --> 00:59:57,481
.الفتى اللطيف الذي اوقعت بهِ ابنتي

644
00:59:57,514 --> 00:59:59,883
...إنهُ مميز

645
00:59:59,917 --> 01:00:05,356
.دم بريء غير فاسد

646
01:00:05,389 --> 01:00:10,461
.هو وحده القادر على إعالتنا لعقود

647
01:00:25,442 --> 01:00:27,878
.هيّا، واصلوا التحرك

648
01:00:41,992 --> 01:00:43,594
.المكان فارغ

649
01:00:53,370 --> 01:00:57,941
.قتلتك الاولى، باب

650
01:00:57,975 --> 01:00:59,276
.ابق بالقرب

651
01:01:06,417 --> 01:01:07,551
ما هذا..؟

652
01:01:14,725 --> 01:01:16,059
اين نحن بحق الجحيم؟

653
01:01:16,093 --> 01:01:17,428
.لا اعلم

654
01:01:17,461 --> 01:01:19,563
.كنت آمل ان تقول لي

655
01:01:19,596 --> 01:01:24,635
.دخلت من هذا الباب، وها انا ذا

656
01:01:24,668 --> 01:01:26,603
اجل حسناً، اكتفيت

657
01:01:26,637 --> 01:01:30,374
.من هذا الهراء الغريب

658
01:01:31,608 --> 01:01:33,310
اين انت ذاهب؟

659
01:01:33,343 --> 01:01:34,445
.من ذلك الطريق

660
01:01:35,746 --> 01:01:37,614
تعلم الى اين يقود ذلك؟

661
01:01:37,648 --> 01:01:39,349
انظر هنا يا (وايلي)

662
01:01:39,383 --> 01:01:41,351
.احدى الطرق جيد كالطريق التالي

663
01:01:41,385 --> 01:01:43,353
.لذا سأختار هذا الطريق

664
01:01:55,632 --> 01:01:57,067
.انتبه ايها الفتى

665
01:01:57,100 --> 01:01:58,635
.اعلم

666
01:02:13,517 --> 01:02:15,619
.(دانكان) -
.ربّاه ايها الفتى -

667
01:02:15,652 --> 01:02:18,522
هل سمعت يوماً بعنصر المفاجأة؟

668
01:02:18,555 --> 01:02:19,623
.اسف

669
01:02:19,656 --> 01:02:21,458
(دانكان)، انت هنا؟

670
01:02:21,492 --> 01:02:22,659
ماذا بشأن المفاجأة؟

671
01:02:22,693 --> 01:02:25,629
.اجل، لا يوجد احدٌ هنا ايها الفتى

672
01:02:25,662 --> 01:02:28,465
.لستُ متأكداً ان كان هذا الامر افضل او اسوأ

673
01:02:36,139 --> 01:02:38,342
اين (ليستر) و(وايل) ذهبوا؟

674
01:02:50,721 --> 01:02:53,357
.لنرتاح للحظة

675
01:02:58,462 --> 01:03:00,832
.يستمر الامر للأبد

676
01:03:00,865 --> 01:03:02,466
.اجل

677
01:03:02,499 --> 01:03:05,736
تلك النجوم، بعيدة قليلاً

678
01:03:11,642 --> 01:03:15,045
.اعتقد الان اعلم لماذا وضعك (دانكان) بالقيادة

679
01:03:17,481 --> 01:03:19,383
...اصغ

680
01:03:19,416 --> 01:03:23,755
.كلا، لقد ازعجتني من قبل، لكن الان افهم

681
01:03:26,456 --> 01:03:28,659
.لقد فعل ذلك لأنهُ كان يعتقد إنهُ يموت

682
01:03:30,427 --> 01:03:34,832
.وانا اقرب ما حصل عليهِ الصبي من ابيه

683
01:03:34,866 --> 01:03:37,434
..والان، انا اعلم إنك انتهيت

684
01:03:37,467 --> 01:03:41,471
من بعض الهراء، لكن انا واولئك الفتيّة

685
01:03:41,505 --> 01:03:43,373
.نعود للوراء

686
01:03:47,744 --> 01:03:49,580
.تمهل

687
01:03:50,815 --> 01:03:52,716
.هيّا، لنستمر بالسيّر

688
01:04:12,669 --> 01:04:15,606
.عليكم ان تتعلموا كيف تعلنون عن انفسكم

689
01:04:15,639 --> 01:04:17,674
.اجل، انتم لم تلعنوا عن انفسكم ايضاً

690
01:04:17,708 --> 01:04:18,742
اين ذهبتم بحق الجحيم؟

691
01:04:18,776 --> 01:04:20,744
.استدرنا وانتم رحلتم

692
01:04:20,778 --> 01:04:22,746
حاولنا إتباعكم ولكن اي باب

693
01:04:22,780 --> 01:04:26,884
.ندخلهُ لا يكون الباب نفسهُ الذي تدخلونهُ

694
01:04:26,918 --> 01:04:29,821
.افهم ان كلاكما لم يجد (دانكان) ايضاً

695
01:04:29,854 --> 01:04:32,890
إنها ليست سوى مدينة اشباح مليئة بالغبار

696
01:04:32,924 --> 01:04:34,491
.كأننا لم نكن هنا من قبل

697
01:04:36,660 --> 01:04:39,630
.الان، اعلم إنهُ لستم انتم يا رفاق

698
01:04:39,663 --> 01:04:42,566
.نحن سهليّن الاصطياد هنا

699
01:04:42,599 --> 01:04:45,469
.إنهم يعبثوا معنا يا رفاق

700
01:04:45,502 --> 01:04:46,771
.الكنيسة

701
01:04:46,804 --> 01:04:47,905
ماذا؟

702
01:04:47,939 --> 01:04:49,673
.علينا الذهاب الى الكنيسة

703
01:04:52,275 --> 01:04:54,511
.حسناً

704
01:04:54,544 --> 01:04:55,712
.من هنا

705
01:04:55,746 --> 01:04:57,614
.الكنيسة

706
01:05:37,587 --> 01:05:39,222
.اتبعوني

707
01:05:39,256 --> 01:05:42,894
.العودة الى الكنيسة تبدو فكرة صائبة

708
01:05:42,927 --> 01:05:44,728
.اتبعوني

709
01:06:08,285 --> 01:06:10,353
.حسناً

710
01:06:14,892 --> 01:06:16,861
هل انتم بخير؟ -
.اجل -

711
01:06:16,894 --> 01:06:18,662
.تباً

712
01:06:25,635 --> 01:06:27,637
ماذا تفعل؟

713
01:06:31,776 --> 01:06:33,710
.إنهم بالخارج

714
01:06:37,314 --> 01:06:39,784
.لا اعتقد إن بإمكانهم الدخول هنا

715
01:07:09,746 --> 01:07:12,850
.كل ما نريدهُ هو (جايكوب)

716
01:07:12,884 --> 01:07:18,823
.بالمقابل سنمنحكم المال والنساء والممر الآمن

717
01:07:19,891 --> 01:07:21,058
لماذا انا؟

718
01:07:21,092 --> 01:07:23,593
.دمك النقي هو المفتاح

719
01:07:25,797 --> 01:07:27,064
.لا يوجد مكان للذهاب اليه

720
01:07:29,432 --> 01:07:30,634
.اغربوا

721
01:07:30,667 --> 01:07:31,836
.لن تحصلوا على الفتى

722
01:07:31,869 --> 01:07:33,905
.وانا متأكد إنكم لن تحصلوا عليهِ

723
01:07:36,706 --> 01:07:38,408
.ماذا بحق اللعنة؟ هيّا

724
01:07:38,441 --> 01:07:42,878
.هيّا

725
01:07:49,686 --> 01:07:51,621
.لقد رحلوا

726
01:07:58,728 --> 01:08:00,898
.ربما قد خافوا

727
01:08:00,932 --> 01:08:04,401
.ربما كلا، لكنهم قد رحلوا

728
01:08:17,081 --> 01:08:19,116
.علينا الخروج من هنا

729
01:08:19,150 --> 01:08:21,451
.لدينا خطة -
.كلا -

730
01:08:21,484 --> 01:08:24,088
.الجلوس هنا للأبد ليس خطة

731
01:08:24,121 --> 01:08:28,960
.لا يُمكنهم الدخول الى هنا، انها ارض مقدسة

732
01:08:28,993 --> 01:08:30,061
.بيت الرب

733
01:08:30,094 --> 01:08:32,897
بيت الرب؟

734
01:08:32,930 --> 01:08:34,932
هذا كفن، صحيح؟

735
01:08:34,966 --> 01:08:37,434
.الان، سيعودوا الى هنا

736
01:08:37,467 --> 01:08:39,770
.وعندما يعودوا سيقتلونا جميعاً

737
01:08:39,804 --> 01:08:41,806
.لأنكم قررتم العيش هنا

738
01:08:41,839 --> 01:08:43,573
.اشبه بالموت هنا

739
01:08:43,607 --> 01:08:47,044
.ربما لا يُمكنهم الدخول الى هنا وربما يُمكنهم

740
01:08:47,078 --> 01:08:49,814
.كل ما اعرفهُ، إنهم ليسوا هنا الان

741
01:08:49,847 --> 01:08:54,051
.وهذا مناسب بالنسبة لي

742
01:08:54,085 --> 01:08:56,120
.إنهم بالخارج يخططون لفعل شيء

743
01:08:56,153 --> 01:08:58,022
.بإمكاني الشعور بذلك

744
01:08:58,055 --> 01:08:59,891
وماذا تعتقد إنهم يخططون؟

745
01:08:59,924 --> 01:09:01,092
الان، كيف اعلم؟

746
01:09:01,125 --> 01:09:02,492
.يحبونك جداً

747
01:09:02,525 --> 01:09:03,526
.انت اخبرني

748
01:09:13,536 --> 01:09:16,473
.ماذا؟ كلا، توقف

749
01:09:16,506 --> 01:09:19,944
.توقف

750
01:09:22,213 --> 01:09:25,513
.هيّا

751
01:09:36,994 --> 01:09:44,031
.انا جائع للغاية

752
01:11:02,913 --> 01:11:05,548
.(دود) كان محقاً، لم يكن ينبغي عليّ التواجد هنا

753
01:11:05,582 --> 01:11:07,251
.اخيك عرف المخاطرة

754
01:11:09,586 --> 01:11:12,156
.اراد الافضل لك

755
01:11:12,189 --> 01:11:14,158
.لم يكن يريدك ان تعيش بقلب الجندي ذلك

756
01:11:14,191 --> 01:11:17,627
.انا مشمئز جداً لسماع ذلك

757
01:11:17,660 --> 01:11:20,164
.كان هناك شيء اخر يحدث

758
01:11:20,197 --> 01:11:23,234
.لم يكن قد يتحدث عن ذلك ابداً

759
01:11:23,267 --> 01:11:26,603
.لكنني اعلم إنهُ قام بلوم ابي لمّا حدث

760
01:11:26,636 --> 01:11:30,875
.اجل، فعل ذلك

761
01:11:30,908 --> 01:11:32,642
.وكان محقاً

762
01:11:32,675 --> 01:11:33,944
ماذا؟

763
01:11:33,978 --> 01:11:37,181
.هناك سبب لقدوم اولئك الناس

764
01:11:37,214 --> 01:11:41,919
.اجل، من اجل اموالنا واحصنتنا

765
01:11:41,952 --> 01:11:43,254
.كلا -
وثم انت و(دانكان) -

766
01:11:43,287 --> 01:11:45,089
.ذهبتم وانتقمتم من اجل عائلتنا

767
01:11:45,122 --> 01:11:46,656
.كلا

768
01:11:46,689 --> 01:11:50,061
.هذا ما اخبرناك بهِ فحسب

769
01:11:50,094 --> 01:11:52,997
.لم يأخذوا اي شيء

770
01:11:53,030 --> 01:11:57,201
.بُني، اولئك الناس جاؤوا من اجل الدم

771
01:12:02,373 --> 01:12:07,943
لماذا؟

772
01:12:10,247 --> 01:12:14,285
،الان، لا يوجد هناك احد يمنعني من اخبارك بهذا

773
01:12:14,318 --> 01:12:17,154
،لكنك الان بالغ بما فيه الكفاية لسماع الحقيقة

774
01:12:17,188 --> 01:12:19,890
عمّاذا تتحدث يا (ليستر)؟

775
01:12:22,126 --> 01:12:25,695
.لم يكن والدك مربيًا جيدًا ابداً

776
01:12:25,728 --> 01:12:30,000
.بالحقيقة، كان سيئاً في ذلك

777
01:12:30,034 --> 01:12:32,269
.كنت افضل منهُ

778
01:12:32,303 --> 01:12:34,171
.لدي خبرة اكثر

779
01:12:36,140 --> 01:12:39,343
.تعلمت من مالكي السابق

780
01:12:41,412 --> 01:12:44,014
.لذا علمتهُ بقدر ما اقدر

781
01:12:45,715 --> 01:12:51,188
..لكنه كان الرجل الذي جعلني رجلاً حراً ، لكني

782
01:12:53,224 --> 01:12:56,260
.لم اشعر بذلك دائماً

783
01:12:56,293 --> 01:12:59,263
.لا اعلم عمّاذا تتحدث يا (ليستر)

784
01:13:04,301 --> 01:13:08,272
.أجبروني على القيام بأشياء لم أرغب في القيام بها

785
01:13:08,305 --> 01:13:09,406
ماذا؟

786
01:13:09,440 --> 01:13:12,276
...لكن

787
01:13:12,309 --> 01:13:17,281
..ايها الرب، لأول مرة في حياتي

788
01:13:20,017 --> 01:13:22,319
.امتلكت القميص الذي على ظهري

789
01:13:25,289 --> 01:13:28,159
،كل شيء لديك

790
01:13:28,192 --> 01:13:30,361
،كل شيء كان لديك

791
01:13:32,229 --> 01:13:34,664
.اخذناه من شخص اخر

792
01:13:36,800 --> 01:13:40,004
.السرقة

793
01:13:40,037 --> 01:13:42,473
،الممتلكات هناك

794
01:13:42,506 --> 01:13:49,213
.المزرعة التي تربيت فيها، سرقناها مسبقاً

795
01:13:49,246 --> 01:13:52,783
.قمنا بتنمية المزرعة وضاعفناها

796
01:13:52,816 --> 01:13:55,286
.اجل، فعلنا ذلك

797
01:13:55,319 --> 01:13:58,455
.بعدما اخذناها

798
01:13:58,489 --> 01:14:01,025
.وليس هذا كل ما اخذناه

799
01:14:01,058 --> 01:14:03,761
أخذنا الماشية وأخذنا المال

800
01:14:03,794 --> 01:14:06,430
 من كل مربي صغير كان حولها أيضًا

801
01:14:06,463 --> 01:14:08,499
.كلا

802
01:14:08,532 --> 01:14:12,469
.لم يكن لدى (دانكان) اي خيار اخر

803
01:14:12,503 --> 01:14:14,838
،وعلى الحقيقة ان تُقال

804
01:14:14,872 --> 01:14:18,142
.كنت ستشارك في كل هذا الهراء أيضًا

805
01:14:20,411 --> 01:14:23,113
.كانت قصصنا مكتوبة بالفعل

806
01:14:30,554 --> 01:14:34,091
.لم يكن يريدك أبدًا أن تمشي على خطاه

807
01:14:35,859 --> 01:14:39,163
ولم يريدك ابداً

808
01:14:39,196 --> 01:14:44,101
لحمل تلك الضغينة في قلبك

809
01:14:45,869 --> 01:14:48,038
.التي كان يحملها

810
01:15:36,453 --> 01:15:40,824
!(جايك)

811
01:15:40,858 --> 01:15:42,226
!(جايكوب)

812
01:15:54,371 --> 01:15:56,206
!(جايك)

813
01:16:05,215 --> 01:16:06,517
لست مصاباً؟

814
01:16:06,550 --> 01:16:08,185
.كلا

815
01:16:08,218 --> 01:16:11,322
.النساء، قاموا بمعالجتي

816
01:16:14,591 --> 01:16:16,460
.اخي الكبير

817
01:16:16,493 --> 01:16:17,961
.مرحباً (جايك)

818
01:16:20,631 --> 01:16:22,433
ما الخطب؟

819
01:16:24,635 --> 01:16:26,170
.انت لست (دانكان)

820
01:16:26,203 --> 01:16:27,338
.لست اخي

821
01:16:41,985 --> 01:16:43,420
.تباً

822
01:17:06,543 --> 01:17:07,544
.(ليستر)

823
01:17:07,578 --> 01:17:08,979
كلا، اين انت ذاهب؟

824
01:17:10,547 --> 01:17:12,649
.حسناً

825
01:17:14,952 --> 01:17:15,986
.حسناً، امسكتك

826
01:17:16,019 --> 01:17:17,388
.حسناً

827
01:17:17,421 --> 01:17:19,990
.(وايل) اجلب مؤخرتك الى هنا

828
01:17:21,692 --> 01:17:23,394
.حسناً

829
01:17:27,531 --> 01:17:29,600
قاوم فحسب، حسناً؟

830
01:17:38,308 --> 01:17:39,543
.ستكون بخير يا (ليستر)

831
01:17:39,576 --> 01:17:41,278
.ستكون بخير

832
01:18:17,614 --> 01:18:20,050
.من فضلك لا تذهب، انت كل ما تبقى لي

833
01:18:20,083 --> 01:18:25,522
.هيّا بحقك

834
01:18:25,556 --> 01:18:26,657
.من فضلك

835
01:18:54,117 --> 01:18:55,352
.(جايكوب)

836
01:19:13,437 --> 01:19:15,472
.(وايلي)

837
01:19:50,207 --> 01:19:52,777
لقد مشينا خلال الباب الشاحب

838
01:19:52,810 --> 01:19:54,511
.وجهنم كانت جائزتنا

839
01:19:54,545 --> 01:19:55,579
.(وايلي) -
ماذا؟ -

840
01:19:55,612 --> 01:19:57,481
.كلا، توقف يا (وايلي)

841
01:20:24,641 --> 01:20:26,476
.اصغ إلي يا فتى

842
01:20:28,880 --> 01:20:30,782
.كانت ظلاماً ذو طريقٍ طويل

843
01:20:33,885 --> 01:20:37,554
.الشمس لن تشرق

844
01:20:37,588 --> 01:20:42,526
.بالكاد لدينا ذخيرة كافية لشخص واحد، ناهيك عن كليهما

845
01:20:42,559 --> 01:20:44,896
.لسنا آمنين هنا

846
01:20:59,476 --> 01:21:01,712
.اعلم

847
01:21:07,885 --> 01:21:11,521
.لا اعلم إن كان هناك اي عزاء لك

848
01:21:12,924 --> 01:21:15,827
.لست الوحيد الذي خسر اخاً

849
01:21:17,929 --> 01:21:21,231
.ربما ليس في الدم

850
01:21:21,264 --> 01:21:22,867
.تباً، لم يكن لديّ اي عائلة

851
01:21:22,900 --> 01:21:24,902
.لقد نشأت في بيت دعارة

852
01:21:29,640 --> 01:21:32,844
.(دانكان) كان اخي ايضاً

853
01:21:38,248 --> 01:21:42,653
قد تعتقد إنني لا اهتم

854
01:21:47,290 --> 01:21:50,661
.وانا فعلا لا اهتم

855
01:21:50,694 --> 01:21:53,664
.كان لدي دور للعبهِ وقمت بلعبهِ

856
01:21:57,802 --> 01:22:03,674
.لكن لا تعتقد للحظة إنك لوحدك

857
01:22:03,707 --> 01:22:06,576
،الان

858
01:22:06,610 --> 01:22:11,515
انت وانا، سنخرج

859
01:22:11,548 --> 01:22:14,518
اما نجد طريقة هروب من هذهِ المتاهة

860
01:22:14,551 --> 01:22:16,788
او نموت معاً، حسناً؟

861
01:23:06,037 --> 01:23:08,940
.طلقة واحدة متبقية معي -
.انا ايضاً -

862
01:23:08,973 --> 01:23:10,307
.لا تجعلهم يحصلوا عليك

863
01:23:10,340 --> 01:23:12,910
أتفهم؟

864
01:23:12,944 --> 01:23:14,779
.احتفظ بها لأجلك

865
01:24:31,122 --> 01:24:32,924
.إنها تُتوج

866
01:24:40,898 --> 01:24:42,666
.ايها الفتى

867
01:24:44,168 --> 01:24:47,839
.ابقى معي، لا تفقد وعيّك عَليّ

868
01:24:47,872 --> 01:24:48,906
.حسناً -
.اعتقد -

869
01:24:48,940 --> 01:24:50,908
.ابقى معي

870
01:24:50,942 --> 01:24:52,810
،عندما نخرج من هنا

871
01:24:52,844 --> 01:24:54,879
.اريدك ان تعدني بشيء

872
01:24:54,912 --> 01:24:56,379
.ان تصبح فلاحاً

873
01:24:56,413 --> 01:24:58,682
.كخارج عن القانون فأن حظك سيء

874
01:25:04,989 --> 01:25:07,390
.لنذهب

875
01:25:09,160 --> 01:25:12,029
.سنذهب بذلك الطريق

876
01:25:23,107 --> 01:25:24,507
.اذهب

877
01:25:24,541 --> 01:25:26,043
.لا تعد

878
01:25:26,077 --> 01:25:27,744
.انتهيت من الهرب

879
01:25:27,778 --> 01:25:29,446
.كان علينا القيام بهذا اللقاء من مدة

880
01:25:29,479 --> 01:25:31,082
.هيّا

881
01:25:33,017 --> 01:25:34,718
.هيّا، الان

882
01:25:34,752 --> 01:25:36,153
.لنذهب

883
01:26:06,516 --> 01:26:09,519
.لن اجعلكِ تأخذيني ايضاً

884
01:26:09,552 --> 01:26:10,855
...يُمكننا ان نقدم لك

885
01:26:10,888 --> 01:26:14,792
ماذا؟

886
01:26:14,825 --> 01:26:18,528
مال؟

887
01:26:18,561 --> 01:26:21,564
نساء؟

888
01:26:21,598 --> 01:26:23,500
رجال؟

889
01:26:23,533 --> 01:26:25,169
.اخيك

890
01:26:28,839 --> 01:26:30,241
إنهُ حي؟

891
01:26:30,274 --> 01:26:32,109
.اجل

892
01:26:35,813 --> 01:26:37,949
.هراء

893
01:26:37,982 --> 01:26:39,817
.لا اصدق ذلك

894
01:26:39,850 --> 01:26:41,886
!كلا -
لماذا تهتمين اصلاً؟ -

895
01:26:41,919 --> 01:26:44,055
.ان فعلت ذلك، برائتك سترحل

896
01:26:44,088 --> 01:26:45,957
ستأخذ حياة، ومع ذلك

897
01:26:45,990 --> 01:26:47,825
.دمك سيكون مُلطخاً

898
01:26:47,858 --> 01:26:50,861
.ستكون روح متسخة اخرى

899
01:26:54,832 --> 01:26:56,466
.اذاً دعيني ارى اخي

900
01:27:16,287 --> 01:27:28,122
.مرحباً يا اخي

901
01:27:29,166 --> 01:27:30,835
تعتقدون إنني احمق؟

902
01:27:30,868 --> 01:27:33,004
..هذا ليس -
...اخي الصغير -

903
01:27:37,208 --> 01:27:41,212
.(جايك)

904
01:27:41,245 --> 01:27:44,148
انت متأكد انك بخير؟

905
01:27:44,181 --> 01:27:45,916
.ربّاه

906
01:27:45,950 --> 01:27:49,552
.متقرح قليلاً، لكن تلك السيدات اعطوني دواءاً

907
01:27:49,586 --> 01:27:51,288
ما الذي يحدث هنا يا (جايك)؟

908
01:27:51,322 --> 01:27:54,025
.اريدك ان تفعل شيء -
ما هو يا اخي الصغير؟ -

909
01:27:54,058 --> 01:27:55,625
.لن يكون سهلاً -
ما هو يا اخي الصغير؟ -

910
01:27:55,658 --> 01:27:58,029
ما هو؟ -
.سامح ابي -

911
01:28:00,231 --> 01:28:01,664
لماذا تقول ذلك؟

912
01:28:01,698 --> 01:28:04,969
.اعد شراء المزرعة، إنهي الكراهية

913
01:28:11,175 --> 01:28:12,575
لماذا تقول ذلك؟

914
01:28:12,609 --> 01:28:18,245
.احبك ايضاً

915
01:28:19,016 --> 01:28:22,920
.اخيراً عليك القيام بالخيار

916
01:28:22,953 --> 01:28:25,222
هل اتفقنا؟

917
01:28:30,693 --> 01:28:33,197
اريد تأكيدات إنهُ سيكون بخير

918
01:28:33,230 --> 01:28:34,697
.او اقسم بالرب إنني سأقتل نفسي

919
01:28:34,731 --> 01:28:35,632
(جايك)، ما الذي ستفعل؟

920
01:28:35,665 --> 01:28:36,934
.كلا، توقف

921
01:28:36,967 --> 01:28:38,936
.دعني افعل هذا الشيء من فضلك

922
01:28:38,969 --> 01:28:41,105
.دعني اكون الذي يحميك على سبيل التغيير

923
01:28:41,138 --> 01:28:42,306
.انا اخيك الكبير

924
01:28:42,339 --> 01:28:45,943
.اعلم، وعليك المغادرة

925
01:28:45,976 --> 01:28:48,345
..عليك المغادرة، الرجوع الى

926
01:28:48,379 --> 01:28:50,281
.السيدة الجميلة خاصتك

927
01:28:54,752 --> 01:28:57,321
.اصنع أسرة

928
01:28:57,354 --> 01:29:02,359
.تمتع بالحياة التي لم تستطع عيشها، ولم يستطع ذلك ابي

929
01:29:17,341 --> 01:29:19,043
.هيّا

930
01:29:29,086 --> 01:29:30,687
.دعيهِ يرحل

931
01:29:30,720 --> 01:29:34,657
.قوتنا تنتهي على حافة المدينة

932
01:29:34,691 --> 01:29:36,994
.نحن نتحكم بمن يرحل

933
01:29:39,296 --> 01:29:41,198
أيمكنني مشاهدتهُ يرحل؟

934
01:30:04,721 --> 01:30:06,357
.احبك اخي الصغير

935
01:30:08,459 --> 01:30:10,261
.احبك اخي الكبير

936
01:30:54,271 --> 01:30:56,106
.مرحباً ايتها الفتيات

937
01:30:58,108 --> 01:31:00,244
.هيّا الان

938
01:31:00,277 --> 01:31:02,279
.دعنا نحضى بوجبة صغيرة

939
01:31:05,549 --> 01:31:07,284
.هيّا

940
01:31:07,318 --> 01:31:09,486
ايتها الصغيرة

941
01:31:18,195 --> 01:31:20,364
هل ستأتي قريباً؟

942
01:31:20,397 --> 01:31:23,834
.عليّ وضع (جايكوب) الصغير في الفراش

943
01:31:23,867 --> 01:31:25,869
.قريباً

944
01:31:25,867 --> 01:31:41,869
تابعونا عبر وسائل التواصل الاجتماعي
الانستغرام : ahmed_ab97
alitalalsub

945
01:31:43,867 --> 01:33:25,869
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| أحمد عباس & الدكتور علي طـلال & علي نزار ||

