﻿1
00:00:44,132 --> 00:00:48,624
"أبانا الذي في السماء، فليتقدس اسمك"

2
00:00:49,870 --> 00:00:55,125
ليأتِ ملكوتك، ولتكن مشيئتك"
"في الأرض كما هي في السماء

3
00:00:56,793 --> 00:01:02,424
أعطنا اليوم خبزنا كفاف يومنا"
"واغفر لنا ذنوبنا

4
00:01:03,633 --> 00:01:06,428
"كما نغفر نحن للمذنبين إلينا"

5
00:01:08,888 --> 00:01:13,685
ولا تدخلنا في التجربة"
"ونجّنا من الشيطان

6
00:01:15,853 --> 00:01:22,318
لأنك صاحب الملكوت والقوّة والمجد"
"من الآن وإلى أبد الآبدين

7
00:01:24,028 --> 00:01:25,404
"آمين"

8
00:01:55,141 --> 00:01:57,769
أتعلم ما أهم شيء علمني إياه جدّك؟

9
00:02:03,232 --> 00:02:04,609
كن مستعداً

10
00:02:07,153 --> 00:02:11,532
لحدوث الأعاصير أو الفيضانات
أو أيّ كارثة أخرى

11
00:02:12,241 --> 00:02:16,245
عندما ينفد الطعام من محلات
البقالة وتنضب محطّات الغاز

12
00:02:16,912 --> 00:02:19,331
...وينشأ الخلاف بين الناس، و

13
00:02:20,749 --> 00:02:24,586
فجأة سيكون الحائل الوحيد
بين حياتك ومماتك هو تصرفك أنت

14
00:02:30,467 --> 00:02:34,846
أنا فخور بك يا بني
كانت تلك رمية صائبة

15
00:03:31,317 --> 00:03:32,693
حسناً، هيّا يا عزيزتي

16
00:03:34,737 --> 00:03:36,447
مهلًا، مهلًا
نسيت إحضار شيء

17
00:03:36,572 --> 00:03:37,948
(انتظري لحظة يا (آنا

18
00:03:38,073 --> 00:03:39,575
رالف)، هل أحضرت الغزال؟) -
أجل -

19
00:03:39,700 --> 00:03:41,076
نسيت الفطيرة

20
00:03:44,705 --> 00:03:47,666
هل سنركب الشاحنة؟ -
سنعبر الطريق وحسب أيتها الغبية -

21
00:03:51,545 --> 00:03:56,716
هيّا -
انتظرا والدتكما رجاءً -

22
00:03:57,175 --> 00:04:00,470
هلّا توصلني -
تعالي -

23
00:04:01,262 --> 00:04:02,930
أضحيتِ ثقيلة

24
00:04:03,681 --> 00:04:06,934
والد (داني) قال إنه
قد يبيعني سيارتهم القديمة

25
00:04:07,185 --> 00:04:09,312
معي نصف ما أحتاج مما ادّخرت
من عملي خلال الصيف

26
00:04:09,437 --> 00:04:10,896
...وظننت أنه بإمكانك -
انسَ الأمر -

27
00:04:11,022 --> 00:04:13,691
بالكاد يأتيني من عملي بالنجارة
ما يكفي لدفع رهن المنزل

28
00:04:15,151 --> 00:04:17,486
لمَ لا تؤجر منزل جدّي القديم إذًا؟

29
00:04:19,363 --> 00:04:22,950
كما أخبر والدتك دائماً، إنه مبنى
قديم وسيكلفنا ثروة لترميمه

30
00:04:38,715 --> 00:04:40,091
حسناً، حسناً

31
00:04:40,425 --> 00:04:41,801
لقد وصلوا

32
00:04:45,013 --> 00:04:46,389
مرحباً

33
00:04:46,514 --> 00:04:48,766
عيد شكر سعيد -
عيد شكر سعيد -

34
00:04:49,100 --> 00:04:51,435
(حباً لله يا (كيلر
تفضل بالدخول الى هنا

35
00:04:56,357 --> 00:04:58,192
كيلر)، أأحضرت الغزال الذي أرديته؟)

36
00:04:58,317 --> 00:05:00,945
هذه المرّة (رالف) من فعلها -
أنت قتلته، إذاً عليك أخذه للمطبخ -

37
00:05:01,070 --> 00:05:02,446
حسناً -
شكراً -

38
00:05:02,571 --> 00:05:03,947
عيد شكر سعيد

39
00:05:05,157 --> 00:05:06,575
شكراً، عيد شكر سعيد

40
00:05:07,201 --> 00:05:10,996
(حسناً (جوي)، (جوي
لقد أخبرتك 3 مرّات

41
00:05:11,121 --> 00:05:13,290
جوي)، أبعدي دماءكِ عن الطاولة)
ستفوتكم المباراة

42
00:05:13,415 --> 00:05:15,375
(آنا)، (آنا) -
مرحباً، كيف حالك؟ -

43
00:05:15,500 --> 00:05:16,876
مرحباً
عيد شكر سعيد

44
00:05:17,419 --> 00:05:18,795
آنا)، تعالي هنا)

45
00:05:19,963 --> 00:05:22,006
يتعيّن أن ننتظر ريثما
ندعى للدخول، أفهمت؟

46
00:05:22,132 --> 00:05:27,261
حسناً، أنتِ المسؤولة عن هذا
فإنّنا كبياطرة خائبين في الجزارة

47
00:05:27,387 --> 00:05:28,763
لا توجد مشكلة

48
00:05:31,933 --> 00:05:33,517
أيمكنني الخروج مع (جوي)؟

49
00:05:33,643 --> 00:05:35,978
إن أقنعت أخاك بالذهاب
معكِ، فيمكنك الذهاب

50
00:05:36,479 --> 00:05:37,855
حسناً

51
00:05:39,064 --> 00:05:41,692
ورجاءً، ضعي قبعة
فإنّك تتغلبين على الزكام

52
00:05:41,859 --> 00:05:43,444
جوي)، أنت أيضاً ضعي قبعة)

53
00:05:45,988 --> 00:05:48,157
أشعرت بالشفقة تجاه ذلك الغزال
عندما أطلقت عليه النار؟

54
00:05:49,408 --> 00:05:51,910
وهل تشعرين بالشفقة تجاه الأبقار
عندما تذهبين لمطعم (ماكدونالز)؟

55
00:05:53,203 --> 00:05:54,871
هذا ما قاله لي والدي

56
00:05:55,330 --> 00:05:58,208
والغزلان تنجب صغاراً كثيرة
وتلك الصغار تموت جوعاً على أية حال

57
00:05:58,333 --> 00:06:03,129
فعلينا خفض أعدادها -
هذا صحيح، أقال والدك ذلك أيضاً؟ -

58
00:06:03,254 --> 00:06:06,925
اسحبي أكثر -
ابتعدا عن هذا الشيء -

59
00:06:07,300 --> 00:06:09,886
دعيني أرى هذه -
هيّا بنا، لنذهب -

60
00:06:10,303 --> 00:06:12,305
لا -
قلت، لنذهب -

61
00:06:12,430 --> 00:06:15,224
توقفي، لا يمكنكِ أخذ أشياء
شخص آخر وحسب

62
00:06:15,349 --> 00:06:16,726
هيّا لنذهب -
لا، دعني -

63
00:06:16,851 --> 00:06:18,310
لنذهب، هيّا، هيّا

64
00:06:18,853 --> 00:06:23,732
مهلًا، أسمعتم هذا؟
يوجد أحد بالداخل

65
00:06:24,692 --> 00:06:26,568
حسناً لا أريد لأحد
أن يصرخ بي، لنذهب

66
00:06:26,694 --> 00:06:28,112
لنذهب
ليس في عيد الشكر، حسناً

67
00:06:39,581 --> 00:06:41,750
والآن لجنة المدرسة
أخبروني بعدم وجود

68
00:06:41,875 --> 00:06:43,376
ما يكفي من المال لشراء زيّ
موحد جديد لفرقة المشاة

69
00:06:43,501 --> 00:06:44,878
هؤلاء الأطفال يرتدون
نفس الزي الموحد

70
00:06:45,003 --> 00:06:46,963
الذي كنا نرتديه ونحن هناك
وقد كانت قديمة بالفعل

71
00:06:47,088 --> 00:06:49,215
إنها على طراز 1979

72
00:06:50,174 --> 00:06:53,761
لمَ لا يتحدث معي؟ -
إنه لا يتكلم -

73
00:06:55,513 --> 00:06:58,683
(اسمه (كيوتي باي -
يا إلهي -

74
00:06:59,392 --> 00:07:04,104
إنه سريع -
سريع جداً، هل هذه مزلجة؟ -

75
00:07:04,313 --> 00:07:06,815
شكراً، شكراً لكم جميعاً
لديّ مفاجئة

76
00:07:09,401 --> 00:07:12,529
سأعزف ما تطلبون

77
00:07:12,654 --> 00:07:14,281
أجل -
لا -

78
00:07:18,201 --> 00:07:20,328
عليكم الاستماع لهذه لأنها ليست سهلة

79
00:07:20,453 --> 00:07:22,914
أمي، أماه
أيمكنني أخذ (جوي) لمنزلنا؟

80
00:07:23,039 --> 00:07:24,416
لماذا؟

81
00:07:24,541 --> 00:07:26,668
صفارتي الحمراء
ستساعدني في البحث عنها

82
00:07:26,793 --> 00:07:29,754
يا عزيزتي أعتقد أنّ الصفارة
الحمراء ضاعت منذ فترة

83
00:07:29,921 --> 00:07:31,297
أيّ صفارة؟

84
00:07:31,422 --> 00:07:34,550
صفارة الطوارىء التي
أعطاني إياها أبي لقد أضعتها

85
00:07:36,385 --> 00:07:38,137
منذ 133 يوماً

86
00:07:39,847 --> 00:07:43,225
حسناً، إن أردتِ إيجاد الصفارة
فيجب أن تصفري لها

87
00:07:43,726 --> 00:07:46,228
لذا سنغني أغنية
الأجراس تجلجل لنجدها

88
00:07:50,691 --> 00:07:54,528
الأجراس تجلجل، (باتمان) رائحته نتنة
و(روبن) باض بيضة

89
00:07:54,653 --> 00:07:58,782
مركبة (باتمان) فقدت إحدى عجلاتها
فاستطاع (الجوكر) أن يهرب... مرحى

90
00:07:59,241 --> 00:08:01,743
حسناً، حسناً -
يمكنكما الذهاب -

91
00:08:01,868 --> 00:08:04,746
(فقط اطلبي من (رالف
الذهاب معكما رجاءً

92
00:08:05,872 --> 00:08:07,832
ولا تبحثوا في القبو -
لن أفعل -

93
00:08:07,957 --> 00:08:11,169
طَبْلات آذانكم ما زالت
تنمو ولا أريد تدميرها بعد

94
00:08:11,294 --> 00:08:13,296
(سأعزف أي أغنية تطلبها يا (كيلر

95
00:08:13,463 --> 00:08:15,131
أنا؟ -
إنه يومك ولك أن تطلب -

96
00:08:15,798 --> 00:08:18,134
اعزف البيانو -
لا -

97
00:08:18,634 --> 00:08:20,011
لا، لا، لا -
مستعدون؟ -

98
00:08:20,136 --> 00:08:23,055
مهلًا، انظر لطالما كان يحب المغني
سبرينغستين) ويرتدي الثوب مثله)

99
00:08:23,180 --> 00:08:24,598
حقاً؟ -
(أجل، أنا أحب (سبرينغستين -

100
00:08:24,807 --> 00:08:26,183
(أتتذكر أغنية (ذا ريفر
و(جيرسي جيرلز)؟

101
00:08:26,350 --> 00:08:29,603
حسناً، أنا لست أبيض
ولكنني أيضاً أحبه كثيراً

102
00:08:29,728 --> 00:08:31,605
أنا ثمل للغاية
فلا يمكنني غناء أغاني الزعيم

103
00:08:31,730 --> 00:08:33,107
شكراً لك

104
00:08:33,273 --> 00:08:35,859
ماذا أيضاً يا عزيزتي؟ -
لا شيء يخطر ببالي، لا شيء -

105
00:08:35,984 --> 00:08:37,527
أنا أعلم -
ماذا؟ -

106
00:08:37,653 --> 00:08:39,446
إنّه حقاً يحب النشيد
الوطني الأميركي

107
00:08:39,571 --> 00:08:41,615
أعلم، أعلم فهو يغنّيه في الحمّام

108
00:08:41,823 --> 00:08:43,200
لست أفعل ذلك

109
00:08:43,325 --> 00:08:45,243
بلى، إنّك تفعل -
سأعزفها لك -

110
00:08:45,368 --> 00:08:46,745


111
00:09:18,942 --> 00:09:20,319
أين أختاكما؟

112
00:09:21,153 --> 00:09:22,529
لم أعثر عليهما

113
00:09:23,238 --> 00:09:27,409
هل... هل ذهبتما معهما للمنزل؟ -
كلّا، عما تتحدث؟ -

114
00:09:27,701 --> 00:09:29,995
منذ قليل؟ -
لا -

115
00:09:30,370 --> 00:09:33,623
ماذا؟ كان عليهما النزول مبكراً
ليأخذاكما، ألم تأتيا لأخذكما؟

116
00:09:34,124 --> 00:09:36,709
لا، نحن لم نرهما منذ أكلنا -
لا بأس -

117
00:09:36,834 --> 00:09:38,252
لا تقلقي، هما على الأرجح في منزلنا

118
00:09:52,474 --> 00:09:54,727
آنا)؟ (جوي)؟)

119
00:09:57,771 --> 00:09:59,148
آنا)؟)

120
00:10:00,440 --> 00:10:01,817
يا فتاتين؟

121
00:10:21,294 --> 00:10:22,670
يا فتاتين

122
00:10:23,379 --> 00:10:25,089
من الذي وضع الأطباق هنا

123
00:10:25,214 --> 00:10:26,966
لم تكونا بالخارج
وبدأت الأمطار بالهطول

124
00:10:27,091 --> 00:10:29,051
هل بحثت بجانب أرجوحة (ماري)؟

125
00:10:29,218 --> 00:10:30,594
أجل

126
00:10:31,178 --> 00:10:32,763
حسناً، سوف نؤنبهما
حينما تعودان لهنا

127
00:10:32,888 --> 00:10:34,473
(عذراً يا (جريس
لكنني سأصيح بالطفلتين

128
00:10:34,682 --> 00:10:36,475
ماذا أتقول إنهما لم تكونا هناك أيضاً -
لا بد أن تكونا بالمنزل -

129
00:10:36,600 --> 00:10:37,976
هل جاءتا هنا؟

130
00:10:38,519 --> 00:10:39,937
لا، ليستا هنا -
ألم تكونا هناك؟ -

131
00:10:40,062 --> 00:10:42,564
كلا، لم تكونا بالمنزل -
لا، لم تكونا هناك -

132
00:10:42,689 --> 00:10:44,900
وأنا بحثت في المنزل
كلّه وليستا هنا

133
00:10:47,235 --> 00:10:49,488
الشاحنة الترفيهيّة -
أيّ شاحنة ترفيهيّة؟ -

134
00:10:49,613 --> 00:10:51,573
كانت هناك شاحنة
ترفيهيّة تلعبان فوقها يا أبي

135
00:10:51,698 --> 00:10:57,036
ظننا أنّ فيها أحدهم -
أين؟ أين كانت؟ أرني -

136
00:10:58,246 --> 00:11:00,290
انتظري هنا، وأنا سأبحث
حول المنزل مجدداً

137
00:11:00,415 --> 00:11:01,791
...اهدأي

138
00:11:04,419 --> 00:11:06,129
اذهب من هذا الطريق
وسنقابلك على الجانب الآخر

139
00:11:07,922 --> 00:11:10,883
آنا)؟) -
جوي)؟) -

140
00:11:14,678 --> 00:11:18,057
روجر)، أرأيت ابنتي مارّة من هنا؟) -
لا، هل هناك مشكلة؟ -

141
00:11:22,019 --> 00:11:23,395
آنا)؟)

142
00:11:23,645 --> 00:11:26,315
هنا، يا أبي لقد كانت
الشاحنة مركونة هنا

143
00:11:29,192 --> 00:11:31,445
آنا)؟ (آنا)؟)

144
00:11:34,281 --> 00:11:35,865
مرحباً، مرحباً -
هل تراهما؟ -

145
00:11:36,032 --> 00:11:37,659
لا -
مرحباً -

146
00:11:39,035 --> 00:11:40,537
لم أجدهما

147
00:11:41,412 --> 00:11:43,248
أكنت تلهو في هذا المنزل؟ -
لا -

148
00:11:43,373 --> 00:11:44,749
أخبرتك ألّا تأتي هنا -
لم نفعل -

149
00:11:44,874 --> 00:11:46,334
كانتا تلعبان فوق الشاحنة
الترفيهيّة، وأنزلناهما من فوقها

150
00:11:46,459 --> 00:11:48,002
أخبرني كل ما يمكنك تذكره
حول تلك الشاحنة الترفيهيّة

151
00:11:48,503 --> 00:11:49,879
كل شيء -
كان بها سلّم بالخلف -

152
00:11:50,004 --> 00:11:51,714
مهلًا، الشرطة من فضلك

153
00:12:04,601 --> 00:12:05,978
عيد شكر سعيد

154
00:12:06,603 --> 00:12:07,980
شكراً

155
00:12:08,313 --> 00:12:10,732
هل لديكِ أي من كعكات
الحظّ الصغيرات؟

156
00:12:11,108 --> 00:12:13,527
أخبرني مديري أنّ رجال
الشرطة لا يحبون كعك الحظ

157
00:12:15,111 --> 00:12:18,865
في أي عام من الأبراج الصينية ولدتِ؟
أأنتِ برج التنين أو الأفعى أو الحصان

158
00:12:18,990 --> 00:12:22,577
أنا من برج القرد -
أنت برج القرد -

159
00:12:24,120 --> 00:12:28,916
أنتِ ذكية للغاية
ولديك القدرة للتأثير على الناس

160
00:12:29,375 --> 00:12:32,086
ربما يمكنك التأثير على مديرك
ليقلل الحساب قليلًا

161
00:12:32,962 --> 00:12:37,049
لا، لا يمكنني ذلك
فمديري من برج الديك

162
00:12:43,597 --> 00:12:45,933
إذاً هو أنانيّ وغريب الأطوار
...هذا

163
00:12:52,522 --> 00:12:56,276
إلى جميع الوحدات تم رصد مركبة"
"ترفيهية مطابقة للمواصفات

164
00:12:56,443 --> 00:12:59,029
تم رصد المركبة متوقفة بإحدى"
"الاستراحات عند المسار 46

165
00:12:59,154 --> 00:13:02,741
الموجود شمالًا بعد المخرج الـ17"
"هل من وحدات متاحة؟

166
00:13:02,866 --> 00:13:07,078
هنا الدورية 12-12 تستجيب للإشارة" -
"الدورية 10-80 تستجيب -

167
00:13:07,370 --> 00:13:11,124
الدورية 13-40 أنا على بعد 5 دقائق
سأقابل جميع الوحدات التي استجابت

168
00:13:31,518 --> 00:13:34,438
الدورية 12-12 تأهبوا" -
"الدورية 10-80 مستعدين -

169
00:13:34,980 --> 00:13:38,316
الدورية 13-40
أنا في المكان، سنتحرك بحرص

170
00:14:18,688 --> 00:14:20,524
أنت، لا تتحرك

171
00:14:21,983 --> 00:14:23,360
احذر

172
00:14:23,485 --> 00:14:28,740
لا تطلق النار، لا تطلق النار
لا تطلق النار

173
00:14:38,207 --> 00:14:40,001
(حسناً يا (سلون
تول اليمين

174
00:14:48,092 --> 00:14:49,468
خالٍ

175
00:14:55,557 --> 00:14:56,933
إنه خالٍ

176
00:14:59,853 --> 00:15:02,230
حسناً، انتظروا، انتظروا
سأتولّى الأمر

177
00:15:03,148 --> 00:15:04,524
أعطني هذا

178
00:15:25,586 --> 00:15:26,962
أنت

179
00:15:27,171 --> 00:15:30,466
أراك هنا
أرني كلتا يديك الآن

180
00:15:30,758 --> 00:15:33,469
أنت، إنني أراك ارفع يديك

181
00:15:36,013 --> 00:15:37,514
أرني يديك الاثنتين، الآن

182
00:15:38,640 --> 00:15:43,270
هكذا ببط، ببط، ببط
كلتا يديك

183
00:15:44,437 --> 00:15:45,981
كلتا يديك اللعينتين

184
00:15:48,983 --> 00:15:50,652
امشِ، امشِ

185
00:15:52,278 --> 00:15:53,655
مهلاً

186
00:15:54,405 --> 00:15:55,782
امشِ

187
00:15:55,907 --> 00:15:57,283
انهض، انهض

188
00:15:59,160 --> 00:16:00,536
انهض

189
00:16:00,870 --> 00:16:03,205
أرني مكان الفتاتين؟
أرني أين خبأت الفتاتين؟

190
00:16:04,915 --> 00:16:06,292
أين الفتاتان؟

191
00:16:07,209 --> 00:16:08,878
أين الفتاتان؟

192
00:16:09,211 --> 00:16:10,671
أعطني كشّاف

193
00:16:10,921 --> 00:16:12,923
أين الفتاتان؟
هل هما في الغابة؟

194
00:16:13,340 --> 00:16:14,717
هل أخذتهما للغابة؟

195
00:16:16,552 --> 00:16:18,095
أين وضعت الفتاتين؟

196
00:16:20,806 --> 00:16:22,182
هل تسمعني؟

197
00:16:23,892 --> 00:16:25,477
ماذا يتعاطى هذا الرجل؟

198
00:16:26,436 --> 00:16:29,481
أجل، إنه يتعاطى شيئاً ما -
ضع هذا اللعين في السيارة -

199
00:16:29,606 --> 00:16:33,193
ادخل السيّارة اللعينة، امشِ

200
00:16:34,068 --> 00:16:37,155
(اتصل بشرطة ولاية (بنسلفانيا
أخبرهم أن يأتوا بكلاب الشم

201
00:16:37,322 --> 00:16:38,823
أغلقوا المنطقة بأكملها

202
00:16:38,990 --> 00:16:40,533
حسناً -
المدخل وكل شيء -

203
00:16:40,658 --> 00:16:43,035
حسناً -
وأنت، تعالَ معي -

204
00:16:44,161 --> 00:16:47,540
لم تلعبا فوق شاحنتك الترفيهية؟ -
كلا -

205
00:16:53,963 --> 00:16:59,176
حسناً، ألق عليهما نظرة مجدداً
ألا تميّز هاتين الفتاتين؟

206
00:16:59,301 --> 00:17:01,345
لم أرهما، هل لي أن أجلس؟

207
00:17:01,595 --> 00:17:03,263
ماذا تفعل في الشاحنة الترفيهية؟
أجب على سؤالي

208
00:17:03,388 --> 00:17:05,432
أنا أنام فيها -
تنام فيها -

209
00:17:05,849 --> 00:17:10,979
أكنت نائماً فيها يومذاك؟
لمَ ركنت سيّارتك أمام ذاك المنزل؟

210
00:17:13,565 --> 00:17:15,275
كنت أقودها في الأرجاء

211
00:17:16,276 --> 00:17:18,903
أكنت تقودها في الأرجاء؟
لكنك لم تكن تقودها

212
00:17:19,654 --> 00:17:21,364
وأعلم يقيناً أنّ الفتاتين
كانتا تلعبان خارج شاحنتك

213
00:17:21,489 --> 00:17:22,990
فأنت لم تكن تقودها لقد كانت متوقفة

214
00:17:23,324 --> 00:17:26,369
هل كان هذا يوماً مميزًا؟
أخططت لاختطاف الفتاتين؟

215
00:17:26,494 --> 00:17:28,287
لا -
أفعلت ذلك من قبل؟ -

216
00:17:28,412 --> 00:17:29,789
لا

217
00:17:30,790 --> 00:17:33,000
أطلبت منهما الدخول للعربة؟ -
لا -

218
00:17:33,125 --> 00:17:35,002
أطلبت منهما الدخول
للعربة ثم أخذتهما؟

219
00:17:35,127 --> 00:17:37,338
لا -
هل وضعت الفتاتين في مكان؟ -

220
00:17:37,463 --> 00:17:39,381
هل لي أن أجلس؟ -
هل وضعت الفتاتين في مكان ما؟ -

221
00:17:39,506 --> 00:17:41,592
لا تلمسني  -
أعلم أنك وضعت الفتاتين بمكان ما -

222
00:17:43,343 --> 00:17:44,886
هل خبأتهما؟ -
لا -

223
00:17:45,012 --> 00:17:48,932
أين خبأتهما؟ هل قيّدتهما؟
هل قيّدتهما؟

224
00:17:49,599 --> 00:17:52,560
أنت، أنت

225
00:17:55,480 --> 00:17:58,024
اسمع، أعلم أنك رجل صالح، اتّفقنا؟
أعلم بأنك رجل محترم

226
00:17:58,483 --> 00:18:00,068
أنا لا أحاول اتّهامك بأنك أثمت جرماً

227
00:18:00,193 --> 00:18:02,195
أنا أحاول فقط أخذ الإجابات
الصائبة منك، حسناً؟

228
00:18:02,320 --> 00:18:03,863
الإجابات الحقيقية، هذا جَلّ ما أريد

229
00:18:04,363 --> 00:18:06,407
أين توقف شاحنتك
الترفيهيّة عادةً يا (ألِكس)؟

230
00:18:07,200 --> 00:18:09,535
عند منزل عمتي -
عند منزل عمتك -

231
00:18:09,660 --> 00:18:14,206
تسمح لي بركنها في الحديقة الخلفية
حيث لم يعد العشب ينمو هناك

232
00:18:16,667 --> 00:18:20,754
لقد كانت مِلكاً لزوجي
إنها للبيع إن أردت

233
00:18:25,676 --> 00:18:27,052
لا، شكراً

234
00:18:27,928 --> 00:18:30,639
حسناً، هلّا تخبرني ماذا تفعل
في ملكيتي الخاصة إذاً

235
00:18:33,683 --> 00:18:40,231
أنا سعيدة فحسب أنني عرفت مكانه
فهو دائماً يعود للمنزل قبل حلول الظلام

236
00:18:41,107 --> 00:18:42,734
أنا لا أفهم

237
00:18:42,859 --> 00:18:45,737
ذلك الفتى لم ينخرط في المشاكل
طوال حياته، ولا مرّة

238
00:18:48,281 --> 00:18:52,243
في الصيف ينام بالخارج
...على فراش العربة، ولكن

239
00:18:52,660 --> 00:18:56,664
في هذا الوقت من العام ينام
هنا على فراشٍ مطويّ

240
00:19:05,797 --> 00:19:07,507
هذا هو زوجي

241
00:19:08,091 --> 00:19:12,137
لقد تشاجرنا
منذ حوالى... خمس سنوات

242
00:19:14,181 --> 00:19:16,099
فخرج ولم يعد

243
00:19:18,018 --> 00:19:20,145
ألِكس)، أحبه كأب له)

244
00:19:24,023 --> 00:19:25,692
وأين والدا (ألِكس)؟

245
00:19:26,275 --> 00:19:30,363
شقيق زوجي وحبيبته
توفيا في حادث سيارة

246
00:19:30,488 --> 00:19:31,864
(عندما كان (ألِكس
في السادسة من عمره

247
00:19:32,782 --> 00:19:34,158
يؤسفني سماع ذلك

248
00:19:44,376 --> 00:19:45,961
إنه لا يملك الكثير

249
00:19:53,135 --> 00:19:56,263
ماذا وجدت؟ -
هذه الشاحنة نظيفة -

250
00:19:56,513 --> 00:19:58,807
أعني إنها قذرة للغاية
لكننا لم نجد بها أي شيء

251
00:19:59,432 --> 00:20:02,352
ألم نجد أيّة ألياف من الصوف
أو أيّ شيء كهذا؟

252
00:20:02,477 --> 00:20:07,148
ربما كانت إحدى الفتاتين ترتدي قفازًا
أو قبّعة صوفية، ألم تجد أليافًا قطنيّة؟

253
00:20:07,357 --> 00:20:10,151
حسناً، قد أصدق أنه استخدم
هذه المركبة لنقل الفتيات

254
00:20:10,276 --> 00:20:12,862
ولكن لو قاومتاه
كنت سأجد شيئاً

255
00:20:13,279 --> 00:20:15,489
لو كنت مكانك لبحثت
في الغابة بجانب الاستراحة

256
00:20:16,615 --> 00:20:19,660
أجل، نصف ضبّاط
الولاية يفعلون ذلك الآن

257
00:20:21,036 --> 00:20:23,956
عندما تنتهي من فحص هذا الشيء
هلّا أرسلت طاقم العمل لمنزل العمّة

258
00:20:47,020 --> 00:20:48,396
(آنا)

259
00:20:54,485 --> 00:20:55,862
(آنا)

260
00:21:26,099 --> 00:21:30,144
(رجاءً تفضل، أنا (فرانكلِن بيرش
زوجتي هنا

261
00:21:31,562 --> 00:21:34,524
(عزيزتي... هذه (نانسي

262
00:21:35,399 --> 00:21:37,527
المحقق (لوكي) هو... عزيزتي

263
00:21:44,950 --> 00:21:47,745
هذه الصور أفضل
من التي أعطاك إيّاها زوجي

264
00:21:47,870 --> 00:21:49,955
يمكنك رؤية عينيها بوضوح أكبر

265
00:22:17,982 --> 00:22:19,734
هل نجحنا؟

266
00:22:21,027 --> 00:22:22,403
المعذرة، ماذا قلت؟

267
00:22:23,946 --> 00:22:28,242
الشيء المتعلّق بالكذب، اختبار الكذب
الذي أخذناه صباحاً، هل نجحنا فيه؟

268
00:22:29,702 --> 00:22:35,207
أجل، أجل المعذرة
أجل نحن نقدّر تعاونكما معنا

269
00:22:37,626 --> 00:22:40,253
إنه أمر محرج، كل ذلك الهرج

270
00:22:42,297 --> 00:22:46,343
سيظن الجميع أننا جننا عندما تخرج
الفتاتين من مخباهم أينما كانتا

271
00:22:48,345 --> 00:22:50,764
هل لديكِ سبب يجعلكِ
تظنين أنهما قد هربتا؟

272
00:22:51,473 --> 00:22:55,977
لا، إنّهما سعيدتان

273
00:22:59,939 --> 00:23:06,195
لكن لا بد من أنهما هربتا
أظنّهما حتماً هربتا، أليس كذلك؟

274
00:23:11,367 --> 00:23:17,748
نقيب الشرطة أخبرني بأنّك حللت كل
القضايا التي وكلتَ بها، أهذا صحيح؟

275
00:23:24,838 --> 00:23:26,715
أنا آسفة

276
00:23:29,426 --> 00:23:33,888
...أنا آسفة حقاً، هل
هل لديك أولاد أيها المحقق؟

277
00:23:41,104 --> 00:23:42,563
سوف أجد ابنتكِ

278
00:23:45,316 --> 00:23:49,195
نحن نعتقد أنهما أتيا لهنا
بعدما غادرتا منزل آل (بيرش) بالأمس

279
00:23:49,320 --> 00:23:51,071
كانتا تبحثان
عن صفارة (آنا) الحمراء

280
00:23:52,156 --> 00:23:55,367
أجل، لقد قرأت إفادتك

281
00:23:57,077 --> 00:23:58,454
(أنا المحقق (لوكي

282
00:23:59,746 --> 00:24:04,084
أنا أرأس التحقيق في اختفاء ابنتكما
رجاء، تفضل بالجلوس

283
00:24:07,129 --> 00:24:12,342
ابني أخبركم بالفعل أن الشخص الذي
كان في الشاحنة راقبهما، أليس كذلك؟

284
00:24:13,510 --> 00:24:18,264
لم نجد أيّ أدلة مادية في الشاحنة
الترفيهية أو بمنزل عمته حيث يعيش

285
00:24:19,182 --> 00:24:20,558
لا شيء؟

286
00:24:20,683 --> 00:24:24,187
للأسف (ألِكس جونز) يمتلك معدل
ذكاء طفل في العاشرة من عمره

287
00:24:25,229 --> 00:24:27,940
ومحال أن يستطيع شخص بمعدل ذكاء
طفل في العاشرة اختطاف فتاتين

288
00:24:28,065 --> 00:24:32,319
في وضح النهار ومن ثم جعلهما
بطريقة ما تختفيان

289
00:24:33,571 --> 00:24:35,739
حسناً، كيف يستطيع قيادة
الشاحنة الترفيهيّة إذاً؟

290
00:24:37,074 --> 00:24:38,784
أعني، إن لم يستطع الإجابة على سؤال

291
00:24:39,284 --> 00:24:41,495
إنه يمتلك رخصة شرعية
(للقيادة من (بنسلفانيا

292
00:24:42,120 --> 00:24:44,873
ولكنّه حاول الهرب، أليس كذلك؟ لقد قالوا
إنّه حاول الهرب

293
00:24:44,998 --> 00:24:48,668
لماذا... لماذا حاول الهرب؟

294
00:24:48,794 --> 00:24:51,296
قضيت للتو 10 ساعات
في استجواب ذلك الفتى، اتّفقنا؟

295
00:24:51,421 --> 00:24:58,052
أنا أفهم مقصدك جيداً -
هل جعلته يخضع لكشف الكذب؟ -

296
00:24:58,178 --> 00:25:00,054
أخضعتنا لاختبار كشف الكذب
هل أخضعته له؟

297
00:25:00,179 --> 00:25:02,432
يا سيدي، أفهم ما تحاول طلبه مني
وأجل، لقد فعلنا ذلك

298
00:25:02,598 --> 00:25:04,559
أخضعناه لاختبار كشف الكذب
...وكان من المستحيل

299
00:25:07,436 --> 00:25:09,939
كشف الكذب لا يجدي إن كان
الشخص لا يفهم الأسئلة

300
00:25:10,648 --> 00:25:12,608
حسناً، ربما لم يكن بمفرده

301
00:25:13,359 --> 00:25:16,320
كيف يمكنه قيادة عربة ترفيهية
إن كان بمعدل ذكاء طفل في العاشرة؟

302
00:25:16,445 --> 00:25:19,114
سيدي نحن نفكر في جميع الاحتمالات -
لا أظنكم تفكرون في جميع الاحتمالات -

303
00:25:19,239 --> 00:25:21,283
أتفهّم مقصدك يا سيدي -
لا، استمع لي فحسب -

304
00:25:21,408 --> 00:25:23,535
فقط أغلق فاهك اللعين لثوانٍ

305
00:25:25,871 --> 00:25:28,290
هذا ما أريدك أن تفعله من أجلي
أريدك أن تهدأ

306
00:25:30,792 --> 00:25:34,713
أنا آسف، أنا آسف
رجاءً اسمعني لثوانٍ

307
00:25:35,130 --> 00:25:37,674
سيد (دوفر) أفهم جيداً
أن هذا وقت عصيب للغاية

308
00:25:37,799 --> 00:25:41,219
لكنني جعلت كل ضباط الشرطة
(في الولاية يبحثون عن (آنا

309
00:25:42,262 --> 00:25:44,889
أنا لا أفهم ماذا يعني أيّ من هذا
ولكنهم قالوا إنه حاول الهرب

310
00:25:45,181 --> 00:25:50,228
لقد قالوا إنه حاول الفرار
ولم أفهم لمَ حاول الفرار؟

311
00:25:52,271 --> 00:25:54,607
نحن نفكر بكل الاحتمالات
(يا سيد (دوفر

312
00:25:55,357 --> 00:25:58,903
أفهم مقصدك
ولن أشطب أحداً من قائمتي

313
00:25:59,403 --> 00:26:02,740
فقط... دعني أقوم بعملي

314
00:26:18,213 --> 00:26:19,589
حضرة المحقق

315
00:26:20,465 --> 00:26:21,841
تباً

316
00:26:23,426 --> 00:26:25,678
سيظل محجوزاً
حتى يُعثر على ابنتي، أليس كذلك؟

317
00:26:26,429 --> 00:26:27,805
أليس كذلك؟

318
00:26:27,930 --> 00:26:30,850
بإمكاننا احتجازه 48 ساعة حتى الغد
هذا إن لم نثبت عليه أيّ تهمة

319
00:26:30,975 --> 00:26:33,311
إذاً، اتهمه بشيء ما، اتهمه

320
00:26:35,021 --> 00:26:36,605
سيد (دوفر) أنا أتفهّم معاناتك -
حضرة المحقق، حضرة المحقق -

321
00:26:36,731 --> 00:26:40,025
حتماً فتاتان صغيرتان تستحقان
أن تكسر القاعدة من أجلهما

322
00:26:40,150 --> 00:26:41,652
بأن تجعل ذلك الحقير قيد الاحتجاز

323
00:26:41,777 --> 00:26:43,987
والآن أعلم أنه لا يمكنك
أن تعدني بأي شيء، أفهم ذلك

324
00:26:44,113 --> 00:26:47,616
لكنني أطلب منك الحرص
%على أن تكون متأكداً بنسبة 100

325
00:26:48,825 --> 00:26:52,662
شكراً لك
أقدّر ذلك

326
00:26:56,416 --> 00:26:59,252
الآن، أنت متأكد أنه بريء
لكنك تريد الإبقاء عليه هنا

327
00:26:59,377 --> 00:27:01,212
والد (آنا دوفر) كان بغيضاً
تجاهي في الصباح

328
00:27:01,337 --> 00:27:03,339
أفهم وأقدّر ذلك
لكنه لن يحدث

329
00:27:03,465 --> 00:27:05,842
أوتعلم، كل ما أطلبه هو يوم واحد -
تباً لك -

330
00:27:06,092 --> 00:27:07,468
لا، لا

331
00:27:07,593 --> 00:27:10,430
عندما تجد ابنته سيسامحك
وإن لم تفعل سيكرهك على أيّة حال

332
00:27:11,013 --> 00:27:12,390
وماذا بعد؟

333
00:27:13,724 --> 00:27:15,434
ظللت أطرق الأبواب طوال الليل

334
00:27:15,559 --> 00:27:19,146
أجل هذا ما يحدث عندما يكون لديك
اختفاء منذ 24 ساعة والأدلّة منعدمة

335
00:27:19,355 --> 00:27:23,233
لديّ 3 من مرتكبي الجرائم الجنسية
(في مجال 10 أميال من محيط (فيرمونت

336
00:27:23,359 --> 00:27:24,735
لذا إن لم تمانع

337
00:27:24,860 --> 00:27:26,236
اذهب -
أجل -

338
00:27:37,956 --> 00:27:39,332
إنها هنا تماماً

339
00:27:46,589 --> 00:27:49,842
اسمعني، لقد أصبحت مستقيماً
حسناً؟

340
00:27:49,967 --> 00:27:52,929
إنّها ليست... أنا لم
...اسمع، أعلم أنك

341
00:27:54,555 --> 00:27:57,433
حسناً، أتستمتع ببعض
الأفلام الإباحية الألمانية؟

342
00:27:57,558 --> 00:27:59,268
...اسمع، لقد كنت فقط

343
00:28:35,178 --> 00:28:37,638
افتح يا أبتاه
أنا من الشرطة

344
00:29:15,591 --> 00:29:16,968
أبتاه

345
00:29:22,515 --> 00:29:23,891
أبتاه

346
00:29:29,229 --> 00:29:30,939
أتمانع إن ألقيت نظرة في الجوار؟

347
00:29:57,465 --> 00:29:58,841
ثمل حقير

348
00:30:16,483 --> 00:30:17,943
ما هذا؟

349
00:30:22,948 --> 00:30:24,324
عجباً

350
00:30:31,706 --> 00:30:33,082
سحقاً

351
00:31:00,943 --> 00:31:02,569
ويلاه، اللعنة

352
00:32:12,636 --> 00:32:17,266
لا، رجاءً لا تفعل، رباه -
ما اسم صديقك الموجود بالأسفل هنا؟ -

353
00:32:17,933 --> 00:32:19,810
ما اسمه؟ -
أنا لا أعرف اسمه -

354
00:32:19,935 --> 00:32:22,104
ألا تعرف اسمه؟ -
لا أعرف اسمه -

355
00:32:22,229 --> 00:32:25,232
أتعلم أنني عملت 6 سنوات في سجن
الأحداث بـ(هانتينجتون) يا أبتاه؟

356
00:32:25,357 --> 00:32:26,984
تعلم بشأن سجن الأحداث
بـ(هانتينجتون)، أليس كذلك؟

357
00:32:27,109 --> 00:32:29,402
إيذاء حقير مثلك
يعد متعة حقيقيّة بالنسبة لي

358
00:32:29,528 --> 00:32:32,614
لمَ لا تخبرني باسمه اللعين؟ -
لقد أبى أن يقول اسمه -

359
00:32:33,031 --> 00:32:39,412
أتى للاعتراف، وقال إنه قتل 16 طفلًا
كان يفتخر بالأمر

360
00:32:39,913 --> 00:32:43,833
لقد أقنعته بالقدوم الى هنا
عندما قال إنه سيقتل المزيد

361
00:32:44,000 --> 00:32:48,588
16 طفلًا؟
لنذهب أيّها الحقير

362
00:33:22,662 --> 00:33:24,789
مرحباً -
سيطلقون سراحه -

363
00:33:25,206 --> 00:33:26,958
ماذا؟ -
ذاك الرجل -

364
00:33:27,083 --> 00:33:28,960
الشرطة أعلنت
أنهم سيطلقون سراحه اليوم

365
00:33:29,085 --> 00:33:31,921
حسناً، سأهتم بالأمر

366
00:33:33,714 --> 00:33:35,341
أبي؟ -
استمرّوا في البحث -

367
00:33:35,466 --> 00:33:36,842
إلى أين تذهب؟

368
00:33:44,475 --> 00:33:46,351
عليك كتابة اسمك كاملًا

369
00:33:53,316 --> 00:33:54,693
هذا جيّد

370
00:34:00,949 --> 00:34:03,618
أحسنت صنعاً
والآن أعطه للرجل

371
00:34:13,628 --> 00:34:17,006
حسناً، هيّا بنا
لا أريدك أن تكترث بأولئك الناس

372
00:34:19,467 --> 00:34:22,177
لا تتحدث معهم، لا يوجد
ما تقوله لهم، هيّا بنا

373
00:34:38,735 --> 00:34:40,528
بربك يا (ألِكس) أنت أخذت
الطفلتين أليس كذلك؟

374
00:34:40,654 --> 00:34:42,030
سيّدي -
أنا أريد التحدث فحسب -

375
00:34:42,155 --> 00:34:43,531
إنه رجل حر وأنا رجل حر

376
00:34:46,534 --> 00:34:47,911
أخبرني ماذا فعلت بهما؟

377
00:34:48,703 --> 00:34:51,330
أخبرني -
إنّهما لم تبكيا إلى أن تركتهما -

378
00:34:51,456 --> 00:34:55,167
ماذا قلت؟ ماذا قلت؟
لا، لا ، لا ، لا

379
00:34:55,293 --> 00:34:57,837
ابتعد عنه

380
00:34:59,213 --> 00:35:00,589
قف

381
00:35:01,966 --> 00:35:03,342
تراجع

382
00:35:03,884 --> 00:35:07,971
رجاءً دعونا نذهب
نحن بخير، شكراً لك

383
00:35:14,561 --> 00:35:18,773
أعرف والدك عندما كان حارساً
(في سجن (جرايترفورد

384
00:35:19,274 --> 00:35:24,195
وأنا أيضاً لدي ابنة
لذا سأتظاهر بأنّ هذا لم يحدث

385
00:35:25,405 --> 00:35:29,117
(حسناً ؟ وبالنسبة لـ(ألِكس جونز
فلديه أمر بعدم مغادرة البلاد

386
00:35:29,325 --> 00:35:30,702
ماذا؟

387
00:35:30,827 --> 00:35:34,372
سيّدي، أريدك أن ترجع لمنزلك -
ماذا عمّا أخبرتك للتو؟ -

388
00:35:34,497 --> 00:35:37,875
لمَ لم ترسل أحداً
للقبض على ذلك الحقير؟

389
00:35:38,000 --> 00:35:41,670
أخبر المحقق (لوكي) ما أخبرتني
إياه للتو وحتماً سينظر في الأمر

390
00:35:41,796 --> 00:35:43,172
هيّا أخبره

391
00:35:44,048 --> 00:35:47,301
ذلك القذر الذي وعدتني أن تبقيه
قيد الاحتجاز، حسناً

392
00:35:47,426 --> 00:35:48,802
ولم تفعل ذلك

393
00:35:48,969 --> 00:35:50,804
أخبرني الآن عندما أمسكته
في مرأب السيّارات

394
00:35:50,929 --> 00:35:53,515
قال الكلام في وجهي
"إنهما لم تبكيا إلى أن تركتهما"

395
00:35:53,640 --> 00:35:57,310
قال الكلام في وجهي -
قال لك ذلك في مرأب السّيارات الآن؟ -

396
00:35:57,436 --> 00:36:01,690
الآن، أجل كما قلت في مرأب
السيّارات، قبل أن تسحبوني من فوقه

397
00:36:03,942 --> 00:36:08,321
أسمع ذلك أحد غيرك؟ -
لا أعلم لقد كان يتحدث بصوت منخفض -

398
00:36:08,446 --> 00:36:10,740
وقد كان يوجه حديثه لي
لقد أرادني أن أعرف

399
00:36:10,865 --> 00:36:12,659
أأنت متأكد أنّه قال ذلك؟ -
ماذا؟ -

400
00:36:13,242 --> 00:36:17,330
أأنت متأكد أنّ هذا ما قاله؟ -
بربّك، أتظنني أخترع ذلك؟ -

401
00:36:17,955 --> 00:36:19,457
كلّا -
لماذا سأخترع ذلك؟ -

402
00:36:19,582 --> 00:36:21,334
لا، لا أفكر بالأمر

403
00:36:21,459 --> 00:36:23,669
لمَ سأخترع ذلك؟ -
لم أقل بأنّك تفعل ذلك -

404
00:36:23,878 --> 00:36:25,880
أنا فقط كنت أسألك بضع أسئلة

405
00:36:26,046 --> 00:36:28,257
سأتحدث معه، حسناً؟ -
لا، لا تتحدث معه -

406
00:36:28,382 --> 00:36:30,718
(سيد (دوفر -
اقبض عليه -

407
00:36:33,679 --> 00:36:35,055
ماذا طلبت منك؟

408
00:36:36,056 --> 00:36:37,724
ماذا طلبت منك؟
جلّ ما طلبته كان يوماً واحداً آخر

409
00:36:40,227 --> 00:36:43,104
أأنت متأكد أنك لم تقل شيئاً للسيد
دوفر) في مرأب السيارات اليوم؟)

410
00:36:45,565 --> 00:36:47,776
أيّ شيء قد يكون أساء فهمه؟

411
00:36:49,235 --> 00:36:53,781
كنت هناك، لم يقل أحدهما شيئاً
للآخر، إنّما الرجل هاجم الصبي

412
00:36:55,533 --> 00:37:01,038
لم تقل شيئاً مثل، ابتعد عني؟
أو ساعدوني؟ أي شيء كهذا؟

413
00:37:02,915 --> 00:37:04,291
لا

414
00:37:07,670 --> 00:37:09,421
هل لي بالتحدث منفرداً
إلى (ألِكس) لدقيقة؟

415
00:37:14,218 --> 00:37:17,262
لا بأس يا حبيبي
سأكون في الغرفة المجاورة

416
00:37:29,816 --> 00:37:31,651
تحب عمتك
أليس كذلك يا (ألِكس)؟

417
00:37:38,032 --> 00:37:39,409
أجل

418
00:37:39,826 --> 00:37:43,621
أتعلم إن كنت تعرف شيئاً لم تخبرنا به
أنها قد تذهب للسجن لمدة طويلة؟

419
00:37:44,372 --> 00:37:49,793
أتريد حدوث ذلك لها؟
بعد كل ما فعلته من أجلك؟

420
00:37:51,212 --> 00:37:52,588
لا

421
00:38:08,270 --> 00:38:12,649
(سيد (دوفر) معك المحقق (لوكي -
هل قبضت عليه؟ -

422
00:38:12,899 --> 00:38:14,943
اسمع، لقد خرجت للتو"
"(من منزل (ألِكس جونز

423
00:38:15,068 --> 00:38:16,819
وأخبرني أنه لم يقل لك شيئاً
في مرأب السيّارات

424
00:38:17,028 --> 00:38:18,404
لقد ضغطت عليه كثيراً
ليتحدّث، لكنه لم يتزحزح

425
00:38:18,529 --> 00:38:20,740
لذا لا يمكننا إهدار مزيد
من الوقت على هذا الفتى

426
00:38:20,865 --> 00:38:22,241
حسناً؟
عليك أن تثق بي

427
00:38:22,408 --> 00:38:24,952
سأخبرك حالما أجد أي شيء
(جديد يا سيد (دوفر

428
00:38:27,663 --> 00:38:29,040
يا لك من لعين

429
00:38:43,637 --> 00:38:47,224
سحّاب معطفها كان مكسوراً
وأخبرتها أن ذلك لا يهم

430
00:38:47,349 --> 00:38:49,518
لأننا سنعبر الطريق فحسب

431
00:38:49,643 --> 00:38:52,604
لا، لا -
لمَ لم تعد للمنزل بعد؟ -

432
00:38:53,229 --> 00:38:58,610
لقد مرّت 3 أيام
لمَ لا يمكنك إعادتها للمنزل؟

433
00:38:59,777 --> 00:39:06,242
أنا لا أفهم، لا أفهم
لقد مر وقت طويل

434
00:39:07,326 --> 00:39:09,787
أرجوك، أعدها للمنزل

435
00:39:11,497 --> 00:39:15,084
أرجوك أحضرها -
كم واحدة، كم واحدة من هذه؟ -

436
00:39:15,251 --> 00:39:18,212
كم واحدة أخذتِ؟ -
لا أعلم -

437
00:39:18,337 --> 00:39:20,881
حسناً، لا بأس خذي واحدة

438
00:39:22,758 --> 00:39:24,134
خذي

439
00:39:24,384 --> 00:39:25,761
لا

440
00:39:26,970 --> 00:39:28,638
أريد أن أنام فحسب

441
00:39:28,764 --> 00:39:31,474
أريد أن أنام فحسب

442
00:39:33,643 --> 00:39:35,020
أنت

443
00:39:36,688 --> 00:39:39,732
أنت تشعرني بالأمان

444
00:39:44,278 --> 00:39:48,282
لقد أخبرتنا أنك تستطيع
حمايتنا من كل شيء

445
00:39:50,284 --> 00:39:51,661
رباه

446
00:39:56,373 --> 00:39:58,959
سأخرج لمساعدة الشرطة
في البحث، اهتم بوالدتك

447
00:40:00,961 --> 00:40:02,880
أختك تحتاجنا
أن نكون شجعاناً من أجلها

448
00:40:04,423 --> 00:40:07,009
كن شجاعاً من أجلها، وكن ناضجاً
من أجلي، أيمكنك فعل ذلك؟

449
00:40:08,593 --> 00:40:09,970
أيمكنك فعل ذلك؟

450
00:40:10,095 --> 00:40:12,389
أعلم بأنك خائف
انظر إلي، اقترب هنا

451
00:40:13,390 --> 00:40:14,766
أعلم كم أنت خائف

452
00:40:16,142 --> 00:40:17,686
سيكون كل شيء على ما يرام

453
00:40:33,576 --> 00:40:36,704
الماضي هو السبب الذي"
"يجب أن يدفع الإنسان للصبر

454
00:40:36,829 --> 00:40:40,666
والقادم هو سبب توبته"
"على ما قد يعانيه من كروب

455
00:40:42,084 --> 00:40:44,670
"فإن ذلك يذكره بأن مشاكله وكروبه"

456
00:40:44,795 --> 00:40:47,839
هما النتيجة المنطقية التي"
"يجب توقع حدوثها في هذا العالم

457
00:40:48,465 --> 00:40:53,011
فقد خلق الإنسان مع مشكلاته"
"ليس كمجرد إنسان، بل كآثم

458
00:40:53,512 --> 00:40:55,180
"كان مشتركًا في الخطيئة"

459
00:40:55,305 --> 00:40:58,683
فقد ولد الإنسان مذنباً"
"ولذلك ولد محدثاً المشاكل

460
00:42:45,202 --> 00:42:48,247
(هيّا، هيّا يا (تاكر

461
00:42:48,747 --> 00:42:54,253
الأجراس تجلجل، (باتمان) رائحته نتنة
و(روبن) باض بيضة

462
00:42:54,670 --> 00:43:00,050
مركبة (باتمان) فقدت إحدى عجلاتها
فاستطاع (الجوكر) أنّ يهرب

463
00:43:00,967 --> 00:43:05,638
الأجراس تجلجل، (باتمان) رائحته نتنة
و(روبن) باض بيضة

464
00:43:11,644 --> 00:43:16,899
الأجراس تجلجل، (باتمان) رائحته نتنة
و(روبن) باض بيضة

465
00:43:17,567 --> 00:43:18,943
(ألِكس)

466
00:43:25,574 --> 00:43:28,994
تلك الأغنية، أين سمعت كلماتها؟

467
00:43:54,352 --> 00:43:56,521
أأحضرت ملابس إضافية كما طلبت؟

468
00:43:58,147 --> 00:44:01,692
أجل، هلّا تخبرني السبب

469
00:44:03,027 --> 00:44:08,657
من الأفضل أن أريك -
تريني ماذا؟ -

470
00:44:29,594 --> 00:44:31,387
ألم تعش هنا من قبل؟

471
00:44:44,859 --> 00:44:47,194
أغلق الباب وأوصده

472
00:45:05,629 --> 00:45:07,005
عجباً

473
00:45:26,524 --> 00:45:29,193
ويلاه، ماذا فعلت؟

474
00:45:30,528 --> 00:45:31,904
كيلر)، ما هذا بحق الجحيم؟)

475
00:45:32,029 --> 00:45:34,490
لقد سمعته يغني نفس الأغنية
التي كانتا تغنياها في عيد الشكر

476
00:45:34,615 --> 00:45:38,660
أقسم لك يا (فرانكلِن) نفس الأغنية
وأخبرتك ما قاله في مرأب السيّارات

477
00:45:39,119 --> 00:45:42,456
إذاً، لنأخذه للشرطة -
لا، لا، لا ، الشرطة لن تفعل شيئاً -

478
00:45:42,581 --> 00:45:45,042
لأنه فقط سيتظاهر بالجنون
كما فعل المرّة الماضية

479
00:45:45,167 --> 00:45:47,711
على أحد ما إرغامه للتحدث
على أحد ما فعل ذلك

480
00:45:53,383 --> 00:45:57,262
تباً يا رجل، هذا ليس صائباً
أعني، ماذا لو كنت مخطئاً؟

481
00:45:57,387 --> 00:46:00,014
(لست مخطئاً، بحقّك يا (فرانكلِن -
لا، لا، مهلًا، ماذا لو كنت مخطئاً؟ -

482
00:46:00,139 --> 00:46:02,392
ماذا لو كنت تسمع ما تريد
...سماعه فقط؟ ماذا لو

483
00:46:03,392 --> 00:46:05,520
يا رجل أنا أريد عودة ابنتي
كما تريد أنت ذلك تماماً

484
00:46:05,645 --> 00:46:07,521
(يا (فرانكلِن)، يا (فرانكلِن -
هذا ليس صواباً -

485
00:46:09,148 --> 00:46:12,485
يجب أن نؤلمه حتى يتحدث
وإلّا ستموت الفتاتان

486
00:46:15,404 --> 00:46:17,781
...هذا ليس -
لا، لا -

487
00:46:19,450 --> 00:46:22,035
يجب أن نؤلمه حتى يتحدث
وإلّا ستموت الفتاتان

488
00:46:22,870 --> 00:46:24,246
ذلك هو خيارنا

489
00:46:26,707 --> 00:46:28,250
هذا هو الاخيار
الذي يجب أن تقوم به

490
00:46:29,167 --> 00:46:32,545
وأنا أخذت قراري
لأنني أعلم ما سمعت

491
00:46:38,259 --> 00:46:39,928
إنه لم يعد إنساناً

492
00:46:40,720 --> 00:46:43,973
لا، لقد توقف عن كونه إنساناً
حينما أخذ ابنتينا

493
00:46:54,525 --> 00:46:55,901
أحتاج إلى مساعدتك

494
00:46:58,362 --> 00:47:03,200
هذه فرصتك الأخيرة، أعلم أنك
خائف وتريد العودة لمنزلك

495
00:47:03,951 --> 00:47:06,411
حسناً، أنا لا أريد، لا أريد
أن أؤذيك، لا أريد ذلك

496
00:47:06,620 --> 00:47:09,831
سوف أزيل الشريط اللاصق
وأريدك أن تخبرني بمكانهما

497
00:47:13,501 --> 00:47:14,878
أنت، هيّا

498
00:47:19,382 --> 00:47:21,134
هل رأيت نظارتي؟

499
00:47:21,885 --> 00:47:24,721
ماذا؟ -
لا يمكنني أن أرى -

500
00:47:24,846 --> 00:47:27,473
(إن لم تتحدث يا (ألِكس
سأجبر على إيذائك

501
00:47:34,105 --> 00:47:36,065
أخبرني أين هما؟

502
00:47:36,482 --> 00:47:38,651
أجل، أنا أمام المنزل
(الموجود بحيّ (فيرمونت

503
00:47:38,776 --> 00:47:40,903
ذلك المنزل التي كانت
العربة الترفيهية متوقفة أمامه

504
00:47:41,153 --> 00:47:42,863
تم عرضه للبيع منذ عدّة أشهر

505
00:47:42,988 --> 00:47:45,073
سأتتبع المالكين لأعرف
إن كانوا يعلمون شيئاً

506
00:47:45,324 --> 00:47:48,368
هل هناك معلومات جديدة حول
الجثة التي وجدناها بقبو الكاهن؟

507
00:47:48,535 --> 00:47:51,663
لم نجد تطابق مع الحمض النووي
وسجلات الأسنان وبصمات الأصابع

508
00:47:51,872 --> 00:47:54,958
لا شيء؟ -
والكاهن متمسك بقصّته أيضاً -

509
00:47:57,335 --> 00:47:58,712
حسناً

510
00:48:07,220 --> 00:48:12,475
"(اختفاء ابن عائلة (كونر"

511
00:48:28,490 --> 00:48:32,536
نفس الشخص الذي أخذه
أخذ الفتاتين، أنا واثقة بذلك

512
00:48:37,415 --> 00:48:39,250
بدأ الشريط يفسد
على ما أظن

513
00:48:40,460 --> 00:48:44,214
فأنا أشاهده يومياً بعد الفطور
إنه الفيديو الوحيد الذي أملكه له

514
00:48:47,717 --> 00:48:50,053
كان ذلك سابقاً لأوانك

515
00:48:50,344 --> 00:48:53,222
قبل 26 عاماً
في يوم 19 أغسطس

516
00:48:54,390 --> 00:48:58,561
أخذت قيلولة بعد الظهر وعندما
استيقظت كان (باري) قد اختفى

517
00:48:59,895 --> 00:49:05,734
لم يستطع أحد إخباري ماذا حدث له
لقد كان يلعب في الباحة الأمامية

518
00:49:05,859 --> 00:49:09,446
على بعد بضعة أقدام من المكان
الذي قالوا إنّ العربة توقّفت فيه

519
00:49:11,448 --> 00:49:12,991
ما معنى ذلك في رأيك؟

520
00:49:18,205 --> 00:49:24,627
أنا أكثر شوقاً لمعرفة معناه برأيك -
لا أعتقد أننا سنعرف أبداً ما حدث -

521
00:49:26,421 --> 00:49:33,594
(الأمر تماماً مثلما حدث لـ(باري
لم يأخذهما أحد، ولم يحدث شيء

522
00:49:35,012 --> 00:49:36,430
لقد اختفتا وحسب

523
00:49:47,441 --> 00:49:48,817
كيف حالك يا أبتِ؟

524
00:49:51,570 --> 00:49:54,865
لقد كنت أفضل حالًا

525
00:49:55,949 --> 00:49:58,493
(أخبرني المحقق (شمينسكي
أنّ لديك بعض التفاصيل

526
00:49:58,618 --> 00:50:01,413
عن الجرائم التي تدّعي
أن ذلك الرجل ارتكبها

527
00:50:02,330 --> 00:50:03,707
الخاطف

528
00:50:04,582 --> 00:50:10,213
لقد... كان يشن حرباً ضد الله

529
00:50:14,801 --> 00:50:16,344
!رائع! هذا رائع

530
00:50:18,804 --> 00:50:20,473
ظننتك قلت إنه يعرف أشياء محددة؟

531
00:50:20,598 --> 00:50:24,018
أخبره كيف كان يأخذ الأطفال

532
00:50:27,730 --> 00:50:29,106
لقد قال

533
00:50:31,692 --> 00:50:33,652
إنه كان يأخذهم في وضح النهار

534
00:50:35,153 --> 00:50:41,368
وأحياناً... أكثر من طفل
في المرّة الواحدة

535
00:50:42,619 --> 00:50:44,371
أقال ذلك؟ -
أجل -

536
00:50:45,622 --> 00:50:49,417
هل قال إنّ أحداً آخر كان معه؟
أم أنه كان بمفرده؟

537
00:50:53,546 --> 00:50:55,423
لقد قال إن لديه عائلة

538
00:51:02,638 --> 00:51:04,015
هذا كل شيء؟

539
00:51:04,515 --> 00:51:05,891
أجل

540
00:51:09,353 --> 00:51:12,856
حسناً، كان هذا مليئاً بالمعلومات

541
00:51:23,700 --> 00:51:25,577
لقد قلت إنهما بكيتا حينما تركتهما

542
00:51:26,661 --> 00:51:29,748
انظر لي، لقد قلت
إنهما بكيتا حينما تركتهما

543
00:51:29,956 --> 00:51:32,667
لقد قلت إنهما بكيتا حينما تركتهما

544
00:51:33,710 --> 00:51:37,338
الآن أخبرني، أين هي؟

545
00:51:40,299 --> 00:51:41,801
أخبرني أين هما؟

546
00:51:48,557 --> 00:51:52,686
فقط أخبرني، أخبرني وسأتوقف
سأتوقف حالما تخبرني

547
00:51:57,983 --> 00:52:01,737
...فقط
فقط أخبرني أين هما؟

548
00:52:11,204 --> 00:52:12,705
لمَ لا تخبرني؟

549
00:52:18,670 --> 00:52:20,630
لمَ لا تخبرني وحسب أيها اللعين؟

550
00:52:35,644 --> 00:52:38,480
إنه يعلم، إنه يعلم

551
00:52:41,066 --> 00:52:43,318
يمكنني رؤية ذلك في عينيه
إنه يعلم

552
00:52:45,612 --> 00:52:49,533
أعلم أنك تعلم
لماذا لا تخبرني إذاً؟

553
00:52:51,868 --> 00:52:53,244
لماذا؟

554
00:52:58,541 --> 00:52:59,917
حسناً

555
00:53:02,879 --> 00:53:04,755
هيّا، دعه يقف

556
00:53:06,340 --> 00:53:09,301
قف، قف

557
00:53:16,475 --> 00:53:17,935
ستجبرني على استخدام هذه

558
00:53:19,395 --> 00:53:22,773
هل ستخبرنا؟
إن لم تفعل سأستخدم هذه

559
00:53:25,317 --> 00:53:26,693
حسناً

560
00:53:30,572 --> 00:53:31,948
أنت الجاني على نفسك

561
00:53:33,491 --> 00:53:35,869
فقط أخبرنا
أخبرني

562
00:53:37,954 --> 00:53:39,330
أخبرني

563
00:53:41,833 --> 00:53:43,209
أخبرني

564
00:53:43,376 --> 00:53:45,461
!أخبرني! أخبرني

565
00:53:47,338 --> 00:53:52,093
أين ابنتي؟
أين... ابنتي؟

566
00:54:14,406 --> 00:54:17,117
مرّت 4 أيام منذ اختفاء"
"(آنا دوفر) و(جوي بيرش)

567
00:54:17,242 --> 00:54:19,202
حين رأتهما"
"عائلتاهما لآخر مرة

568
00:54:19,494 --> 00:54:25,375
الفتاتان عمرهما 6 و7 أعوام وكانتا"
"تلعبان في الشارع ثم اختفتا بدون أثر

569
00:54:25,708 --> 00:54:27,543
"وكما ترون برغم البرد"

570
00:54:27,668 --> 00:54:30,338
كثير من الناس جاؤوا"
"الليلة لمساندة العائلتين

571
00:54:30,463 --> 00:54:33,674
الشرطة تناشد الناس للإبلاغ"
"عن أيّة معلومة عن مكان الفتاتين

572
00:54:46,562 --> 00:54:51,983
أين كنت؟ -
كنت أبحث عنها في الغابة -

573
00:55:10,001 --> 00:55:11,460
أنا بخير، أنا بخير

574
00:55:12,670 --> 00:55:16,549
(فرانكلِن)
فرانكلِن)، ما خطبك؟)

575
00:55:18,050 --> 00:55:19,677
أحتاج إلى دقيقة فحسب

576
00:58:41,287 --> 00:58:42,747
أنت، ما هذا بحق الجحيم؟

577
00:58:42,914 --> 00:58:44,290
ابتعد عني

578
00:58:47,835 --> 00:58:50,170
أنت، أنت

579
00:59:10,607 --> 00:59:11,983
حسناً

580
00:59:29,208 --> 00:59:32,086
وهذا هو شكل"
"المشتبه فيه بواسطة الشرطة

581
00:59:32,211 --> 00:59:34,588
في التحقيق الجاري"
"بشأن الفتاتين المختفيتين

582
00:59:34,838 --> 00:59:39,092
هذا الرجل المجهول تمت رؤيته"
"آخر مرّة ليلة أمس في مسيرة شموع

583
00:59:39,218 --> 00:59:43,430
وقد هرب جرياً على الأقدام"
"حينما حاول المحقق استجوابه

584
00:59:43,764 --> 00:59:46,433
تنصح الشرطة الجماهير"
"بعدم الاقتراب من هذا الرجل

585
00:59:46,558 --> 00:59:49,060
"وإبلاغ الشرطة فور رؤيته"

586
00:59:49,185 --> 00:59:50,895
"...شكراً (جون) على المستجدات"

587
01:00:06,244 --> 01:00:09,622
(اسمع يا (كيلر
فكّر بالأمر

588
01:00:09,747 --> 01:00:11,248
لمَ ستبحث الشرطة عن ذاك الرجل

589
01:00:11,373 --> 01:00:12,750
لو كانوا يظنوا أنّه لم يفعلها
بالمقام الأول؟

590
01:00:12,875 --> 01:00:14,668
لقد فعلوها سوياً، إنهم يعرفون
بعضهم البعض

591
01:00:14,793 --> 01:00:17,338
اسمع، لقد أخبرتك ذلك، حسناً؟

592
01:00:17,463 --> 01:00:20,591
لقد نظر في عيني مباشرةً
"وقال "إنّهما بكيتا حين تركتهما

593
01:00:20,966 --> 01:00:23,385
لقد تركهما مع شخص ما
وهو يعرف مكانه

594
01:00:29,391 --> 01:00:32,686
(كلب (هولي جونز
صدمته سيارة بالشارع الجنوبي

595
01:00:32,894 --> 01:00:34,646
(من الواضح أنّ (ألِكس جونز
أخذ الكلب في نزهة

596
01:00:34,771 --> 01:00:36,439
في الليلة قبل الماضية
ولم يعد للمنزل بعد

597
01:00:36,564 --> 01:00:38,816
وعمته لم ترد إخبارنا بشأن الكلب
حتى اتصلنا بها هذا الصباح

598
01:00:38,942 --> 01:00:41,486
قالت إنها خافت أن يدخله ذلك
في بعض المشاكل

599
01:00:41,611 --> 01:00:45,072
ظننت أنك ستبقيه تحت المراقبة -
وأنا ظننتك قلت إنّ الفتى بريء -

600
01:00:45,239 --> 01:00:48,034
وظننتك قلت إن الرجل الذي رأيته
الليلة الماضية هو رجلنا المنشود

601
01:00:48,159 --> 01:00:50,911
اسمع، لا يوجد لدي مال كافٍ
في الميزانية لمراقبة الأبرياء

602
01:00:51,120 --> 01:00:52,663
ولكنك قلت إنك ستضعه تحت المراقبة

603
01:00:52,788 --> 01:00:55,124
ماذا تريدني أن أقول؟ -
هل حافظت على وعدك؟ -

604
01:00:55,249 --> 01:00:57,209
أمكنك الاتّصال بي، لأنني كنتُ
سأظلّ هناك طيلة اللّيل

605
01:00:57,334 --> 01:01:00,379
لعلمت مكانه الآن
أودّ أن أعرف مكان الجميع

606
01:01:00,629 --> 01:01:02,798
أوضحتَ وجهة نظرك
اتّفقنا؟ أوضحتَها

607
01:01:02,923 --> 01:01:05,926
إن توضَحت معي، فسأكون واضحاً
معك، يجب أن أعلم مكان الجميع

608
01:01:06,051 --> 01:01:07,844
إن نويت فعل شيء مختلف
فرجاءً أخبرني

609
01:01:11,181 --> 01:01:14,267
أخبرني عن شاحنتك"
"ماذا تفعل في شاحنتك؟

610
01:01:15,101 --> 01:01:19,606
"إنّها حيث أذهب لأكون بمفردي"

611
01:01:24,360 --> 01:01:27,280
لأيّ موسيقى تُنصت"
"وأنت في شاحنتك بمفردك؟

612
01:01:29,699 --> 01:01:32,410
"...المذياع، شريط"

613
01:01:37,081 --> 01:01:43,128
"رُكنت شاحنتك في حيّ (فيرمونت)؟" -
"لا، هل عمّتي قادمة؟" -

614
01:01:43,420 --> 01:01:45,964
"...أنا، أنا، أنا، أنا، أنا"

615
01:01:50,427 --> 01:01:53,680
"هل رأيت هاتين الفتاتين؟" -
"لا" -

616
01:01:53,805 --> 01:01:56,433
ألق نظرة عليهما"
"هل رأيت هاتين الفتاتين؟

617
01:01:59,561 --> 01:02:00,937
"لا"

618
01:02:01,187 --> 01:02:03,856
هل شاركت بأيّ شكل"
"في اختطاف هاتين الفتاتين؟

619
01:02:06,359 --> 01:02:09,445
"لا" -
لوكي)! لديك مكالمة) -

620
01:02:13,574 --> 01:02:14,950
حسناً

621
01:02:17,286 --> 01:02:19,580
اتصلت بك حالما رأيت"
"رسم المشتبه في التلفزيون

622
01:02:20,039 --> 01:02:22,333
إنّه يتردد علينا كلّ أسبوع"
"تقريباً ويشتري ثياب أطفال

623
01:02:22,458 --> 01:02:25,127
لكنّه دوماً ما يشتري ثياباً
ذات مقاسات مختلفة

624
01:02:25,377 --> 01:02:27,421
ضبطته يعبث بدُمية
عارضة للأزياء ذات مرّة

625
01:02:28,463 --> 01:02:30,048
كيف يدفع؟ -
نقداً -

626
01:02:32,676 --> 01:02:35,887
حسناً، هاتفيني إن سمعتِ أيّ شيء -
اتّفقنا -

627
01:02:40,767 --> 01:02:46,147
مرّت خمسة أيّام
لعلّهما لم تشربا الماء مذاك

628
01:02:47,690 --> 01:02:49,901
ربّما تكون هذه اللّيلة فرصتنا الأخيرة

629
01:02:53,112 --> 01:02:56,324
انظر، سأهاتفك
بعدما تنام (نانسي)، اتّفقنا؟

630
01:02:58,159 --> 01:02:59,535
أعدك

631
01:03:31,858 --> 01:03:33,526
أين كنت طيلة ذاك الوقت؟

632
01:04:05,682 --> 01:04:07,308
فيمَ تفكّر بحقّ السّماء؟

633
01:04:18,110 --> 01:04:21,489
أأخبرتِ أحداً؟ هل فعلتِ؟

634
01:04:27,244 --> 01:04:28,620
أودّ رؤيته

635
01:05:33,766 --> 01:05:35,143
رجاءً ساعدني

636
01:05:39,439 --> 01:05:41,482
هلّا تساعدني على إيجاد ابنتي الصغيرة

637
01:05:45,319 --> 01:05:46,695
لديّ صورة

638
01:05:47,279 --> 01:05:52,242
انظر؟
هذه بُنيّتي

639
01:05:54,495 --> 01:05:57,956
أتراها؟
(اسمها (جوي

640
01:06:05,172 --> 01:06:08,633
...و... هذه

641
01:06:09,217 --> 01:06:13,179
دميتها التي ابتعناها لها حين كانت
في الثانية، لأنّها خشيت النوم بمفردها

642
01:06:13,304 --> 01:06:18,643
رجاءً أخبرني بمكان بُنيّتي
رجاءً أخبرني أين بُنيّتي

643
01:06:26,108 --> 01:06:29,361
أعلم أنّك ستخبرني
أوقن أنّك ستفعل

644
01:06:50,757 --> 01:06:52,133
ساعديني

645
01:06:55,220 --> 01:06:56,596
ساعديني

646
01:06:56,721 --> 01:06:58,097
"...فرانكلِن)، أأغلقت الباب المؤدّي لـ)"

647
01:07:00,141 --> 01:07:01,517
(نانسي)

648
01:07:03,144 --> 01:07:04,520
ماذا تفعل؟

649
01:07:04,645 --> 01:07:10,234
سحقاً -
تباً -

650
01:07:12,069 --> 01:07:14,446
أفلتها، أفلتها

651
01:07:19,660 --> 01:07:21,036
فككت وثاقه؟

652
01:07:34,341 --> 01:07:35,717
ذلك كان وشيكاً

653
01:08:18,133 --> 01:08:21,219
ما الأمر؟ ماذا جرى؟ -
أحضري (فرانكلِن)، أودّ أن أريكما شيئاً -

654
01:08:25,765 --> 01:08:29,018
هل قال شيئاً جديداً؟ -
سيقول قريباً، سترين -

655
01:08:39,737 --> 01:08:41,196
لا يدخل إليه أيّ ضوء

656
01:08:43,240 --> 01:08:45,242
بالكاد يكفي المكان ليجلس فيه

657
01:08:46,743 --> 01:08:49,246
المغسل ما زال يعمل
لكنّنا نتحكّم فيه من الخارج

658
01:08:50,706 --> 01:08:54,918
لقد تلاعبت بسخّان المياه
لذا سيخرج الماء حارقاً أو مجلّداً

659
01:08:57,379 --> 01:08:59,923
وسنتحدّث إليه عبر هذه

660
01:09:01,007 --> 01:09:05,345
إنّها كتذكِرة لنا، تحسُباً
ما إن بدأنا نشعر بالأسف عليه

661
01:09:07,597 --> 01:09:08,973
يا إلهي

662
01:09:09,474 --> 01:09:12,602
لا يمكنني إيذاؤه بعد الآن بدون قتله
لذا هذه هي الطريقة الوحيدة

663
01:09:13,769 --> 01:09:18,649
أفقدت عقلك يا (كيلر)؟ -
ألديك فكرة أفضل يا (فرانكلِن)؟ -

664
01:09:20,359 --> 01:09:21,735
ألديك؟

665
01:09:23,445 --> 01:09:25,864
تفضّل وأخرجه إن شئت
ولن أمنعك

666
01:09:27,407 --> 01:09:29,618
إن كان ذلك ما تشاؤه فعلًا، فأخرجه

667
01:09:31,078 --> 01:09:34,998
أتحسب أنّ أحداً يحفل بحياة
الطفلتين مثلما تحفل بحياته؟

668
01:09:35,707 --> 01:09:37,083
آمل ذلك

669
01:09:39,502 --> 01:09:41,838
مرّت خمسة أيّام يا صاح
الوقت يداهمنا

670
01:09:44,257 --> 01:09:45,800
إنّك حتّى لا تعلم أنّه الجاني

671
01:09:45,925 --> 01:09:47,302
أجل، أعلم -
كلّا، لا تعلم -

672
01:09:47,427 --> 01:09:49,387
أعلم -
إنني عليم بك، أنت لا تعلم -

673
01:09:52,348 --> 01:09:58,604
انظر، أودّ استعادة ابنتي
(بقدر ما تفتقد (آنا

674
01:09:59,605 --> 01:10:04,735
وبغض النظر عمّا تظنّه فيّ
فإنني مستعد لأفدي ابنتي بحياتي

675
01:10:05,861 --> 01:10:10,073
لكنّ هذا ليس صحيحاً
ويتحتّم أن ينتهي

676
01:10:12,701 --> 01:10:14,286
حسناً، إذاً يجدر
بك أن تباشر العمل

677
01:10:17,998 --> 01:10:19,541
بإمكاننا البدء مع ذلك الجدار هناك

678
01:10:38,392 --> 01:10:39,769
(فرانكلِن)

679
01:10:41,479 --> 01:10:42,855
توقّف

680
01:10:50,320 --> 01:10:53,031
(فرانكلِن)
(فكّر في (جوي

681
01:11:33,529 --> 01:11:40,118
(أحتاج للخروج من هذا المكان يا (رالف
كلّ شيء في هذا البيت يحضّني للتقيّؤ

682
01:11:43,038 --> 01:11:44,497
"بناء والدك؟"

683
01:11:45,582 --> 01:11:50,628
مُحال أن أظلّ في بيت"
"المُنتشين هذا، إنّه مقرف

684
01:11:53,464 --> 01:11:54,841
"أجل، حسناً"

685
01:12:18,739 --> 01:12:21,408
(لن نساعد (كيلر
لكنّنا لن نمنعه أيضاً

686
01:12:22,117 --> 01:12:23,660
لندعه يفعل ما يحتاج لفعله

687
01:12:30,792 --> 01:12:32,585
لم أعُد أعرف قراري نحو ذلك

688
01:12:58,110 --> 01:12:59,486
إيلايزا)؟)

689
01:13:01,613 --> 01:13:02,989
إيلايزا)؟)

690
01:13:09,079 --> 01:13:10,497
المعذرةً -
إيلايزا)؟) -

691
01:13:13,041 --> 01:13:14,709
إيلايزا)، افتحي الباب)

692
01:13:16,377 --> 01:13:18,212
إيلايزا)؟) -
هل هي بالداخل؟ -

693
01:13:19,047 --> 01:13:20,423
عزيزتي؟

694
01:13:21,215 --> 01:13:23,092
ابتعدي عن الطريق، ابتعدي

695
01:13:23,217 --> 01:13:24,594
أجل، سحقاً لكليكما

696
01:13:24,719 --> 01:13:28,389
إذا تنويان تركي هنا بمفردي مجدداً
فعلى الأقل أخبراني بوجهتكما

697
01:14:33,034 --> 01:14:34,411
رالف)؟)

698
01:14:46,088 --> 01:14:47,465
آنا)؟)

699
01:14:52,636 --> 01:14:54,013
آنا)؟)

700
01:15:04,273 --> 01:15:05,649
آنا)؟)

701
01:15:08,735 --> 01:15:10,112
أمي؟

702
01:15:15,075 --> 01:15:16,993
أمي، ماذا تفعلين؟ -
آنا)، (آنا) كانت هنا) -

703
01:15:17,118 --> 01:15:20,538
أمي الجو مصقع هنا
أمي، أمي، أمي، اجلسي رجاءً

704
01:15:20,663 --> 01:15:22,373
توقّفي، اهدأي
سأغلق النافذة

705
01:15:26,127 --> 01:15:27,712
"وإنّها لم تكُن هنا"

706
01:15:29,171 --> 01:15:35,678
ثم سمعتُ صوتًا من غرفتي"
"وحين دخلت وجدت النافذة مفتوحة

707
01:15:35,803 --> 01:15:43,894
ولم تكُن مفتوحة من قبل
...ثم (رالف)، دخل

708
01:15:44,520 --> 01:15:46,438
...ونظر، ثم

709
01:15:50,525 --> 01:15:52,611
ثم... لا أعلم

710
01:15:54,779 --> 01:15:56,698
ألن تدوّن هذا؟

711
01:16:10,002 --> 01:16:13,130
القبو، لم أتفقّده
يجب أن نتفقّد القبو

712
01:16:13,506 --> 01:16:15,257
سأريك، سأريك

713
01:16:27,477 --> 01:16:29,479
تعلم الفتاتان أنه يمنع النزول إلى هنا

714
01:16:35,360 --> 01:16:38,738
لا يفترض أن تنزلا لهنا
لكنني لستُ موقنة

715
01:16:56,297 --> 01:16:59,133
زوجي يحبّ
أن يكون متحضّراً للطوارئ

716
01:17:06,014 --> 01:17:07,516
أين زوجك يا سيّدة (دوفر)؟

717
01:17:09,309 --> 01:17:12,896
كنت سأسألك عنه، إنّه يخرج
(للبحث مع الشرطة عن (آنا

718
01:17:13,397 --> 01:17:15,232
وهذا ما ينبغي أن تفعله الآن

719
01:17:17,234 --> 01:17:18,652
هل يبقَ دوماً بالخارج
حتّى هذه الساعة المتأخّرة؟

720
01:17:20,028 --> 01:17:25,283
أجل، يتأخّر حتّى هذه الساعة بحثاً
عن ابنتي طالما هي مفقودة، أجل

721
01:17:25,617 --> 01:17:26,993
سحقاً

722
01:18:52,867 --> 01:18:56,120
أنت، استدر

723
01:19:06,964 --> 01:19:08,340
سحقاً

724
01:19:53,967 --> 01:19:56,053
(هيّا يا سيّد (دوفر

725
01:20:02,934 --> 01:20:04,311
سحقاً

726
01:20:18,408 --> 01:20:22,954
لمَ تتبعني؟ -
ادخل للسيّارة -

727
01:20:36,633 --> 01:20:38,010
لمَ تتبعني؟

728
01:20:42,180 --> 01:20:43,557
إلى أين ذهبت الآن؟

729
01:20:45,642 --> 01:20:48,687
ركنت سيّارتي عند متجر خمور
واشتريت زجاجة كحول

730
01:20:48,937 --> 01:20:51,022
إنّك متحرٍ نابغة
فكّر في الحلّ

731
01:20:52,941 --> 01:20:54,484
بالواقع قصدت قبل ذلك

732
01:20:55,985 --> 01:20:59,822
كنتَ ماضياً في الاتّجاه
المعاكس عبر موقف السيّارات

733
01:21:01,199 --> 01:21:02,700
(باتجاه شارع (كامبلو

734
01:21:11,250 --> 01:21:14,753
أجل، لم أحتسِ الكحول
منذ تسعة أعوام ونصف

735
01:21:15,879 --> 01:21:18,090
تبيّنت أنني إذا سرتُ
في أرجاء المركن لبرهة

736
01:21:18,215 --> 01:21:20,509
فربّما حين يفتحون
تزول رغبتي الشديدة في الخمر

737
01:21:21,301 --> 01:21:25,138
ثم رأيتك، ذلك ساعدني
لحسم قراري نوعاً ما

738
01:21:31,937 --> 01:21:35,273
ثمّة حقيبة من هيدروكسيد الصوديوم
في قبوك وقد استخدم نصفها

739
01:21:38,443 --> 01:21:40,862
زوجتك تظنّك تساعدنا

740
01:21:43,614 --> 01:21:45,533
لكنني وإيّاك نعلم أنّ هذا ليس صحيحاً

741
01:21:48,077 --> 01:21:50,413
استخدمت هيدروكسيد الصوديوم
لدفن كلبنا العام الماضي

742
01:21:50,871 --> 01:21:54,291
والتعذّر بمساعدة الشرطة يبدو أفضل
القول بأنني أقود سيّارتي هائماً

743
01:21:54,416 --> 01:21:56,377
لكوني لا أعلم ماذا أفعل غير ذلك

744
01:21:56,543 --> 01:22:01,423
أهذا ما كنت تفعله ليلة السبت؟ -
على الأرجح، فهل أنا مشتبه به؟ -

745
01:22:01,715 --> 01:22:05,636
كلا أسألك لأن رجلاً
هاجمته سابقاً مفقود الآن

746
01:22:08,180 --> 01:22:11,516
سمعتُ بذلك، ماذا جرى له؟
ظننته تحت رقابتكم

747
01:22:11,641 --> 01:22:14,269
سأفترض أنّك توجّه إليّ هذا
السؤال لأنّك لا تعلم شيئاً

748
01:22:14,394 --> 01:22:16,438
لم أحسب الاختطاف جريمة
قد يرتكبها رجل ويُفلت من العقاب

749
01:22:17,063 --> 01:22:18,439
هذا صحيح

750
01:22:18,648 --> 01:22:22,110
أجل، ألا يمكن أنّه غادر المدينة
لأنّه مُذنب وضيع، ألا يمكن ذلك؟

751
01:22:22,235 --> 01:22:24,362
لأنّ هذا سيعني
أنّ هروبه خطأك، صحيح؟

752
01:22:26,322 --> 01:22:27,698
سيّد (دوفر)؟

753
01:22:30,534 --> 01:22:31,994
سيّد (دوفر)؟ -
ماذا؟ -

754
01:22:32,703 --> 01:22:37,499
يتعيّن أن تعتني بنفسك وبزوجتك
هذا أفضل ما يمكنك فعله الآن

755
01:22:39,043 --> 01:22:42,504
تلك الطفلة الصغيرة
ستحتاجك حين تعود للبيت

756
01:22:46,925 --> 01:22:51,304
الأطفال الذين يُفقدون لأكثر من أسبوع
%يكون احتمال إيجادهم 50

757
01:22:51,430 --> 01:22:53,014
وبعد مضيّ شهر من فقدانهم
فغالباً لا يُعثر عليهم

758
01:22:53,139 --> 01:22:56,768
ليس وهم أحياء، اتّفقنا؟
لذا سامحني على بذل قصارى جهدي

759
01:22:56,893 --> 01:22:58,978
أتعلم أمراً؟
لم يمرّ أسبوع بعد

760
01:22:59,104 --> 01:23:00,480
إنّك مُحقّ، نحن في اليوم السادس -
لم يمرّ -

761
01:23:00,772 --> 01:23:02,148
حسناً -
اليوم السادس -

762
01:23:02,941 --> 01:23:07,612
وإنّها في كلّ يوم يمضي
تتساءل لمَ عساي لا أنقذها

763
01:23:07,779 --> 01:23:09,155
حسناً -
أتفهم ذلك؟ -

764
01:23:09,280 --> 01:23:12,199
أنا، لا أنت
أنا من تتساءل عنّي

765
01:23:12,700 --> 01:23:14,201
!يومياً -
حسناً -

766
01:23:14,326 --> 01:23:18,289
لذا سامحني لعدم عودتي
إلى البيت للتنعّم بنوم عميق

767
01:23:20,207 --> 01:23:24,336
لمَ الآن لا تبحث
عن ابنتي بدلًا من الجدال؟

768
01:23:26,922 --> 01:23:28,924
لا تتبعني -
حسبك، حسبك -

769
01:23:29,174 --> 01:23:30,842
(سيّد (دوفر)، سيّد (دوفر

770
01:23:38,266 --> 01:23:40,935
لا تظنني سأسمح لك بقيادة
السيّارة بعدما ثملت، صحيح؟

771
01:23:41,060 --> 01:23:43,730
سأسير
أما أنت، فابحث عن ابنتي

772
01:24:29,023 --> 01:24:31,526
"أبي، أبي"

773
01:24:33,194 --> 01:24:35,363
"انظر يا أبي، وجدناها"

774
01:24:40,284 --> 01:24:41,660
آنا)، أين كانت؟)

775
01:25:25,494 --> 01:25:28,997
"انتحار حارس (غرايتفورد) في منزله"

776
01:26:38,064 --> 01:26:39,440
(لستُ (ألِكس

777
01:26:41,484 --> 01:26:44,111
ماذا تقول؟
ماذا؟ ماذا؟

778
01:26:46,071 --> 01:26:48,157
"(لستُ (ألِكس"

779
01:26:48,866 --> 01:26:50,492
انتظر لحظة، لست (ألِكس)؟ ماذا؟

780
01:26:50,618 --> 01:26:56,039
(لستُ (ألِكس -
لحظة واحدة، لستُ أفهم -

781
01:26:56,206 --> 01:27:01,795
تحدّث إليّ فحسب -
انتظرته ولم يحضر -

782
01:27:01,962 --> 01:27:05,382
هيّا، لا مزيد من الألغاز
أخبرني فحسب

783
01:27:08,635 --> 01:27:12,931
سأدعك تعود لعمّتك
إن أخبرتني بمكانهما

784
01:27:15,308 --> 01:27:20,521
وددت اللّعب لا أكثر -
لا تجعلني أعيد الكرّة -

785
01:27:20,646 --> 01:27:22,899
ولم يأتِ -
لا تحملني على فعلها -

786
01:27:28,487 --> 01:27:30,573
...لم يأتِ قط، إنّما وددت -
لمَ تحملني على فعل هذا؟ -

787
01:27:49,341 --> 01:27:50,717
ساعدني يا إلهي

788
01:27:55,180 --> 01:28:02,937
أدعوك يا عظيم القوّة يا رحوم
يا مَن وعدت بالمغفرة، أن تغفر آثامي

789
01:28:35,844 --> 01:28:37,220
سحقاً لي

790
01:28:43,309 --> 01:28:47,980
لا ضجيج، اخرس، أحدِث ضجيجاً
ولسوف أفتح ذلك الصنبور

791
01:29:37,486 --> 01:29:38,904
استيقظ

792
01:29:44,535 --> 01:29:48,330
لن أجد طفلتين هنا، صحيح؟ -
سحقاً لك -

793
01:29:55,295 --> 01:29:58,631
ماذا عن (ألِكس جونز)؟ -
ماذا عنه؟ -

794
01:30:00,216 --> 01:30:03,636
أتيت هنا للاحتساء
فلا أودّ الاحتساء أمام زوجتي

795
01:30:04,846 --> 01:30:08,307
انظر، والدي ترك
لي هذا البناء، اتّفقنا؟

796
01:30:11,519 --> 01:30:13,062
أتمانع اصطحابي في جولة؟

797
01:30:25,282 --> 01:30:28,702
لمَ لم تخبرني عن هذا المكان؟ -
لم أظنّه يهم -

798
01:30:29,786 --> 01:30:31,163
كلّ شيء يهمّ

799
01:30:36,418 --> 01:30:39,963
البناء بأسره متهالك هكذا
سأرمّمه قريباً

800
01:30:40,088 --> 01:30:43,174
أجل، ليس منظّماً
مثل قبوك، صحيح؟

801
01:30:47,428 --> 01:30:53,017
ما خطب عتاد النجاة هناك؟ -
ادعُ الرب للأفضل، واستعد للأسوأ -

802
01:30:53,851 --> 01:30:55,436
أظنّنا متوافقين على ذلك، صحيح؟

803
01:30:57,688 --> 01:30:59,064
هيّا، أسرع

804
01:31:33,681 --> 01:31:35,057
سحقاً

805
01:31:38,352 --> 01:31:39,728
مرحباً؟

806
01:31:43,399 --> 01:31:46,944
الرجل الذي تبحث عنه كان هنا تواً
رآني أراقبه، فهرب

807
01:31:47,444 --> 01:31:48,821
أتعلمين رقم لوحة السيّارة؟

808
01:31:54,409 --> 01:31:55,786
أجل

809
01:31:58,288 --> 01:31:59,664
أجل

810
01:32:03,168 --> 01:32:04,544
أجل

811
01:32:05,587 --> 01:32:07,046
(عد لبيتك يا سيّد (دوفر

812
01:32:35,699 --> 01:32:37,075
مرحباً

813
01:32:37,951 --> 01:32:39,327
صباح الخير

814
01:32:49,629 --> 01:32:51,589
لمَ هربت منّي في تلك الليلة يا صاح؟

815
01:32:53,966 --> 01:32:55,384
لم أرَك قبلًا

816
01:32:56,886 --> 01:32:58,512
هل أنت واثق
بأنّك قصدت البيت الصحيح؟

817
01:33:00,014 --> 01:33:02,349
هل أجريت بعض التسوُق
في مجمّع (فاليو) التجاريّ مؤخّراً؟

818
01:33:04,101 --> 01:33:05,519
أجل

819
01:33:06,020 --> 01:33:11,650
لمَ؟ هل التسوُق هناك جريمة؟ ليس
(بوسعي شراء الحلل من الإخوة (بروكس

820
01:33:16,738 --> 01:33:20,409
أجل، أعلم
إنّك اشتريت ملابس أطفال

821
01:33:22,577 --> 01:33:25,747
حقاً؟
لا بدّ أنني كنت بعجلة من أمري

822
01:33:32,212 --> 01:33:35,423
ألديك أطفال؟ -
لا -

823
01:33:38,426 --> 01:33:41,554
ليس لديّ أيّ شيء

824
01:33:46,517 --> 01:33:48,602
بحقّك، يا إلهي

825
01:33:54,733 --> 01:33:56,109
أعطني يدك اللّعينة

826
01:34:05,660 --> 01:34:07,954
إن تحرّكت، فسأمرر
رصاصة عبر رأسك اللّعين

827
01:34:27,181 --> 01:34:29,517
"هنا "40-13
أحتاج وحدة إضافيّة للتفتيش

828
01:34:29,642 --> 01:34:32,811
العنوان 437 شارع (كارول)، يُحتمل
وجود طفلتين مُختطفتين في المنزل

829
01:35:23,443 --> 01:35:28,114
آنا)، سحقاً)
آنا)، (جوي)؟)

830
01:36:24,252 --> 01:36:25,628
سحقاً

831
01:37:07,960 --> 01:37:09,337
سحقاً

832
01:37:23,684 --> 01:37:27,771
التقطنا صوراً لبعض الملابس
التي وجدناها في منزل المشتبه به

833
01:38:10,437 --> 01:38:11,813
(سيّد (دوفر

834
01:38:17,110 --> 01:38:18,945
سيّد (دوفر)، هل زوجتك هنا؟

835
01:38:26,411 --> 01:38:27,787
لن تأتي

836
01:38:29,872 --> 01:38:31,457
حسناً، إن لم يمكنك القيام بتعرّف فعليّ

837
01:38:31,624 --> 01:38:34,710
على أيّ من هذه الصور
فسأحتاج لمجيئها لكيّ تلقي نظرة

838
01:38:41,926 --> 01:38:43,302
تفضّل بالجلوس

839
01:38:54,396 --> 01:38:56,731
إذاً اعترف، أقال إنّه قتلهما؟

840
01:38:58,650 --> 01:39:04,155
نأمل أنّه يكذب، لكنّنا لم نجد
...أيّة جثث يا سيّد (دوفر)، لكن

841
01:39:08,493 --> 01:39:11,871
عائلة (بريتش) تعرّفت
على قطعتين من الثياب بالفعل

842
01:39:13,414 --> 01:39:17,460
أريدك أن تخبرني
إن تعرّفت على أيّ شيء

843
01:39:39,731 --> 01:39:41,107
لا

844
01:39:51,701 --> 01:39:54,328
لستُ موقناً، لا أعلم

845
01:39:54,912 --> 01:39:56,289
حسناً

846
01:40:00,668 --> 01:40:02,044
لا

847
01:40:10,552 --> 01:40:11,929
لا

848
01:40:29,904 --> 01:40:31,281
هذا

849
01:40:38,871 --> 01:40:40,998
هذا جوربها

850
01:41:01,017 --> 01:41:02,394
لقد... أهدرت الوقت

851
01:41:08,733 --> 01:41:10,485
أهدرت الوقت باللحاق بي

852
01:41:21,037 --> 01:41:22,413
سمحت لذلك بالحدوث

853
01:42:02,160 --> 01:42:03,536
لا تتحدث إليهم

854
01:42:11,418 --> 01:42:13,003
إيلايزا) أخبرتني أنّهما ماتتا)

855
01:42:16,340 --> 01:42:18,258
أهذا حقيقيّ؟ -
لا -

856
01:42:18,675 --> 01:42:21,511
قالت إنّهم وجدوا
ملابسهما ملطخة بالدماء

857
01:42:21,637 --> 01:42:24,514
لا تخبر أمك بذلك، إيّاك
أن تجرؤ وتخبر أمك، مفهوم؟

858
01:42:25,807 --> 01:42:27,184
الآن أريدك أن تنصت إليّ

859
01:42:28,351 --> 01:42:31,813
أودّك أن تظلّ في البيت بضعة أيّام
وأن تحرص ألّا تدعها تشاهد الأخبار

860
01:42:31,938 --> 01:42:34,149
وإن جاءت الصحف
فألقِها بعيداً، أنصت إليّ

861
01:42:35,108 --> 01:42:37,277
لن نفقد الأمل في أختك، لن نفعل

862
01:42:38,945 --> 01:42:41,948
سأجدها وأعيدها للبيت
لن نفقد الأمل

863
01:42:42,073 --> 01:42:45,243
ستعيدها للبيت؟
إنّها ميّتة، لا يمكنك فعل شيء

864
01:42:45,368 --> 01:42:48,120
إنّك تتركني وأمي هنا
بينما تخرج وتثمل

865
01:42:48,245 --> 01:42:51,207
أتحسب أنني لا أشم الخمر منك؟ -
اصمت -

866
01:43:13,979 --> 01:43:17,190
(منذ متى يعمل (بوب تيلور
على هذه الخريطة؟

867
01:43:18,399 --> 01:43:19,776
ثلاث ساعات ونصف

868
01:43:21,069 --> 01:43:23,780
وتظنّ ذلك سيقودنا للجثتين؟
لأنني أؤكّد لك أنّ ذلك لن يحدث

869
01:43:23,905 --> 01:43:25,865
أسدني معروفاً حضرة النقيب
وابتعد عنّي

870
01:43:26,574 --> 01:43:28,910
لسنا نصل لأيّ نتيجة من استجوابه

871
01:43:33,873 --> 01:43:37,084
تميل لمتاهة أكثر منها لخريطة -
لديه ميول للمتاهات -

872
01:43:40,796 --> 01:43:43,841
سأعود للبيت
هاتفني إن حدث شيء

873
01:44:27,549 --> 01:44:29,926
(أعطني هذه البطاقة يا (جوني
بطاقة المفتاح

874
01:44:40,228 --> 01:44:41,604
حسناً، اكتلمت الآن

875
01:44:44,482 --> 01:44:49,237
أخبرني ماذا ترسم
قلتَ إنّك ترسم خريطة

876
01:44:49,362 --> 01:44:51,739
هذه تبدو كأحجية لعينة
أخبرني ماذا ترسم

877
01:44:57,703 --> 01:44:59,079
أخبرني ماذا ترسم

878
01:44:59,705 --> 01:45:04,877
لا يمكنني -
...بل يمكنك، يمكنك -

879
01:45:05,002 --> 01:45:09,965
سحقاً -
...أجل يمكنك، يمكنك -

880
01:45:10,090 --> 01:45:11,550
خذه، هيّا -
...أجل يمكنك -

881
01:45:11,717 --> 01:45:15,053
أجل يمكنه -
ويلاه، سحقاً -

882
01:45:15,178 --> 01:45:17,222
!مسدس! مسدس! مسدس

883
01:45:17,389 --> 01:45:18,765
بوب)، إيّاك أن تفعل)
أنزل السلاح

884
01:45:20,475 --> 01:45:21,851
(بوب)، (بوب) -
أنزل السلاح -

885
01:45:21,976 --> 01:45:25,730
(بوب)، (بوب)، (بوب)، (بوب)
لا، لا، لا، لا

886
01:45:28,107 --> 01:45:29,484
سحقاً

887
01:45:32,069 --> 01:45:33,654
استدع مرشداً مقيماً

888
01:45:35,031 --> 01:45:38,784
أبانا الذي في السماء
ليتقدّس اسمك

889
01:45:39,660 --> 01:45:46,667
ليأت ملكوتك، ولتكن مشيئتك
كما في السماء كذلك على الأرض

890
01:45:47,835 --> 01:45:52,714
أعطنا خبزنا كفاف يومنا"
"واغفر لنا ذنوبنا

891
01:45:55,175 --> 01:45:56,551
كما نغفر

892
01:46:05,560 --> 01:46:06,936
كما نغفر

893
01:46:27,539 --> 01:46:29,833
هل فسّر هذه قبل انتحاره؟

894
01:46:36,048 --> 01:46:41,803
أنا آسف -
سحقاً لأسفك، وفّره لأهل الفتاتين -

895
01:46:46,349 --> 01:46:50,728
(لا أعلم ماذا أفعل يا (ألكس
لم أعُد أعلم ماذا أفعل

896
01:46:51,688 --> 01:46:55,399
أسوأ ما في الأمر أنني أوقن
بأنّك تعلم مكانهما

897
01:46:59,570 --> 01:47:00,946
أظننا انتهينا

898
01:47:08,245 --> 01:47:10,372
إنّهما في المتاهة

899
01:47:12,416 --> 01:47:16,753
هناك ستجدهما -
ماذا؟ ماذا قلت؟ -

900
01:47:21,258 --> 01:47:25,387
في المتاهة -
أيّ متاهة؟ -

901
01:47:25,512 --> 01:47:28,223
أين هي؟ أين المتاهة؟
أين أجدها؟

902
01:47:29,140 --> 01:47:33,227
ألِكس)؟)
ألِكس)، (ألِكس)، أنصت إليّ)

903
01:47:33,436 --> 01:47:36,022
سأخرجك من هنا، اتّفقنا؟
أخبرني أين المتاهة فحسب

904
01:47:37,482 --> 01:47:42,611
هذا فحسب، أخبرني يا صاح -
أين المتاهة؟ -

905
01:47:45,656 --> 01:47:47,449
هيّا، أخبرني أين المتاهة، اتّفقنا؟

906
01:47:50,411 --> 01:47:55,082
هيّا، لا تعبث معي الآن
أخبرني، لعنة الله

907
01:47:55,207 --> 01:47:59,711
أخبرني أين هما
!أخبرني! أخبرني! أخبرني

908
01:48:03,882 --> 01:48:07,510
ثمّة شيء سيحملك على الكلام
حتماً ثمّة شيء سيحملك على الكلام

909
01:48:07,635 --> 01:48:09,804
ثمّة شيء سيحملك على الكلام

910
01:48:31,700 --> 01:48:33,077
دقيقة واحدة

911
01:48:36,788 --> 01:48:41,877
كيف أساعدك؟ -
(طاب صباحك سيّدتي، أنا (كيلر دوفر -

912
01:48:42,002 --> 01:48:46,506
ابنتي الصغيرة
اختطفت مع صديقة لها

913
01:48:49,092 --> 01:48:50,468
ماذا تريد؟

914
01:48:56,557 --> 01:48:58,559
أظنني لم أمعن
التفكير في ذلك جيّداً

915
01:49:01,145 --> 01:49:03,481
فكّرت كثيراً
بشأن ما حدث لابن أخيك

916
01:49:05,441 --> 01:49:08,152
وأعلم أنني أخفته قبل أيّام
عند محطّة الشرطة

917
01:49:08,277 --> 01:49:14,408
ما أحاول قوله، هو أنني أشعر
بالمسؤوليّة عن هربه

918
01:49:17,494 --> 01:49:20,789
هل تودّ الدخول؟ -
أجل -

919
01:49:31,049 --> 01:49:35,595
أنا وزوجي كنّا ورعين جداً ذات يوم

920
01:49:37,972 --> 01:49:41,893
أمضينا فصول الصيف
نجوب بتلك الشاحنة مع ابننا

921
01:49:43,352 --> 01:49:48,357
إذ كنّا نوزّع الكتيّبات
وننشر كلمة الخير

922
01:49:51,861 --> 01:49:57,408
بعدما مات ابننا بالسرطان
بدأنا نرى الأمور بنحوٍ مختلف

923
01:49:59,451 --> 01:50:03,872
تبنّي (ألِكس) ساعدنا
لكنّنا لم نتخطّ حزننا

924
01:50:05,749 --> 01:50:07,125
إنني آسف

925
01:50:09,920 --> 01:50:16,050
تبدو متعباً جداً -
أجل، لستُ أنام كفاية -

926
01:50:18,052 --> 01:50:24,100
لا أنفك أحلم أنني تائه في متاهة

927
01:50:28,145 --> 01:50:34,235
آسفة، (ألِكس) لا يتحدّث كثيراً

928
01:50:34,527 --> 01:50:36,320
لذا عندما يقصدني ضيوف
بالكاد أعلم ماذا أقول

929
01:50:36,445 --> 01:50:38,906
لا يتحدّث كثيراً؟ -
حسناً، إنّه يتحدّث، تفهمني -

930
01:50:39,031 --> 01:50:43,285
عمتِ صباحاً، طابت ليلتك
يصعب خروج كلمات أخرى منه

931
01:50:45,495 --> 01:50:51,585
تعرّض لحادثة حين كان صغيراً
بعدئذٍ، بدأ ينتقي كلماته بعناية

932
01:50:51,960 --> 01:50:54,671
حادثة من أيّ نوع التي تعرّض لها؟

933
01:50:55,922 --> 01:50:58,049
زوجي استأنس الثعابين

934
01:50:58,591 --> 01:51:02,220
ما جرى لم يكُن بذلك السوء
...لكنّ (ألِكس) خافها، و

935
01:51:03,971 --> 01:51:09,352
هذه ليست ذكرى جميلة -
آسف، هذا ليس من شأني -

936
01:51:15,191 --> 01:51:17,443
إنّما... هل أحضر لك
قدح شاي يا سيّد (دوفر)؟

937
01:51:19,194 --> 01:51:23,115
تيلور) ينتحر، ومكان)"
"الجثّتين ما زال مجهولًا

938
01:51:24,783 --> 01:51:27,828
آسفة جداً، ظننتك على علم بذلك

939
01:51:29,204 --> 01:51:30,747
من رأيي هكذا أفضل

940
01:51:30,872 --> 01:51:36,211
لأمضى ذلك المريع سنيناً في سجن
المقضي بإعدامهم يشاهد التلفاز ويسمن

941
01:51:42,926 --> 01:51:45,637
على الأقل لم يعُد عليّ القلق
(من فقدانك في شرطة (بنسلفانيا

942
01:51:52,602 --> 01:51:57,064
حالما يفرغ الأطباء الشرعيّون
من منزله، فسننشر كلاب اقتفاء الجثث

943
01:51:58,524 --> 01:52:02,611
انظر، لا يمكننا إنقاذ
الموقف دائماً اتّفقنا؟

944
01:52:02,778 --> 01:52:05,197
نحن شرطيّون فحسب، حرّاس

945
01:52:07,074 --> 01:52:09,034
لذا أنت خسرت هذه المرّة، اتّفقنا؟

946
01:52:09,660 --> 01:52:14,414
إن ابتغيت إنجازاً، فجِد فتاة
وأسس أسرة، وأنجبا بعض الأطفال

947
01:52:15,165 --> 01:52:16,541
انسَ الأمر

948
01:53:38,578 --> 01:53:39,955
حسناً

949
01:53:46,419 --> 01:53:49,839
نعم؟ -
مرحباً، أنا (ريتش)، وجدنا شيئاً -

950
01:53:53,718 --> 01:53:55,094
دعانا نلقي نظرة

951
01:54:00,349 --> 01:54:03,853
دميتان عارضتان لثياب الأطفال
ورأساهما مثقوبتان

952
01:54:04,228 --> 01:54:09,400
خاطبت رفاقنا في المعمل تواً، وأخبرونا
أنّ دماء الأوعية البلاستيكية تعود لخنازير

953
01:54:11,026 --> 01:54:14,029
حسناً، غطّياهما
السماء ستُثلج قريباً، أسرعا، اتّفقنا؟

954
01:54:17,741 --> 01:54:20,285
وكأنّه يلعب دوراً ما
أقصد أنّها حالة في صلب الموضوع

955
01:54:20,410 --> 01:54:22,829
باستثناء بعد العناصر التي تعرّف
(عليها آل (دوفر) و(بريتش

956
01:54:22,954 --> 01:54:26,207
كل ثياب الأطفال التي وجدناها
ما زالت تحمل شارة المُصنِع

957
01:54:26,374 --> 01:54:29,002
وكتاب المتاهات
الذي وجدناه حسم الأمر

958
01:54:29,127 --> 01:54:31,629
نسخ مصوّرة وصور من هذا
الكتاب وجدناها في العليّة

959
01:54:31,796 --> 01:54:35,174
عميل سابق بالمباحث الفدراليّة ألّفه -
"إيجاد الرجل الخفيّ" -

960
01:54:35,425 --> 01:54:39,512
أجل، إنّه عن المشتبه النظريّ الذي يُعتقد
أنه المسؤول عن زُمرة اختطافات للأطفال

961
01:54:39,637 --> 01:54:43,182
إنّها نظريّة لا تُصدّق كلّيّةً حسب
ظنّي، لكنني قرأت البعض منه

962
01:54:43,307 --> 01:54:46,769
تم اختطاف (تيلور) حين كان طفلًا
ولاذ بالفرار بعد 3 أسابيع

963
01:54:46,894 --> 01:54:50,314
والمُختطف خدّره بخليط ثُنائي
إيثيلاميد حمض الليسرجيك والكيتامين

964
01:54:50,439 --> 01:54:52,232
لم يتذكّر شيئاً
ولم يمسكوا بالجاني

965
01:54:52,983 --> 01:54:57,779
حسناً، إذاً قرأ الكتاب وقرر
أنّه اُختطف من قبل الرجل الخفيّ

966
01:54:57,904 --> 01:55:00,323
والآن هو يقلّده بأفضل
ما بوسعه، صحيح؟

967
01:55:03,451 --> 01:55:06,413
أجل، قلّده بأفضل ما في وسعه
فلقد انتحر ليلة البارحة

968
01:55:08,164 --> 01:55:10,625
كيف انتحر؟
ظننته رهن الاعتقال

969
01:55:18,633 --> 01:55:22,720
تيلور) رسم هذه)
إنّها خريطة للجثتين، أؤكّد لك

970
01:55:22,845 --> 01:55:25,723
ووجدنا ذات التصميم على قلادة
سحبناها من جثّة منذ أيّام

971
01:55:25,848 --> 01:55:27,266
ثمّة صلة، اتّفقنا؟

972
01:55:27,391 --> 01:55:31,562
الصلة أنّها آخر متاهة في الكتاب
إنّها لا تحلّ، فلا مخرج منها

973
01:55:31,687 --> 01:55:34,606
الجثتان لمقلّد آخر قرأ الكتاب

974
01:55:36,024 --> 01:55:37,901
ماذا تقصد يا (ريتش)؟
ماذا تقصد؟

975
01:55:38,068 --> 01:55:43,198
أنّ هذا الرجل زائف وأنّ الفتاتين
لا تزالان على قيد الحياة في مكان ما؟

976
01:55:43,615 --> 01:55:45,450
(من أين حصل (بوب تيلور
على تلك الثياب؟

977
01:55:45,742 --> 01:55:51,247
كيف تعرّف الأهل على تلك الثياب؟

978
01:55:53,291 --> 01:55:56,461
هذا لا يمكنني تفسيره -
لا يمكنك تفسيره؟ -

979
01:55:56,628 --> 01:55:59,005
واصل التحرّي فحسب

980
01:56:00,006 --> 01:56:02,300
أنت، لمَ هذه هنا؟
ضعها في كيس

981
01:57:31,969 --> 01:57:33,345
نعم؟

982
01:57:36,265 --> 01:57:38,892
أجل، هذه هي

983
01:57:43,272 --> 01:57:44,648
ماذا؟

984
01:57:47,067 --> 01:57:48,443
يا إلهي

985
01:57:48,735 --> 01:57:54,824
لحظة، هل هي؟
(رالف)، (كيلر)

986
01:58:10,631 --> 01:58:14,343
كيلر)، يجب أن نذهب للمستشفى)
(وجدوا (جوي) لكنّهم لم يجدوا (آنا

987
01:58:14,468 --> 01:58:20,057
(لعلّها تعلم مكان (آنا
(أرجوك يتحتّم أن نذهب، (كيلر

988
01:58:23,310 --> 01:58:27,105
إيلايزا) لا ترد) -
يجب أن تراسليها -

989
01:58:27,230 --> 01:58:28,607
أجل

990
01:58:37,532 --> 01:58:39,659
لا يسمح لأحد بالاجتياز -
لا تلمسني -

991
01:58:39,784 --> 01:58:41,828
سيدتي، انتظري لحظة -
لا بأس -

992
01:58:43,037 --> 01:58:44,580
(نانسي)-
(غريس) -

993
01:58:45,081 --> 01:58:46,833
(سيجدون (آنا
أعلم أنّهم سيفعلون

994
01:58:46,958 --> 01:58:51,045
أعلم -
كيف حالها؟ -

995
01:58:51,295 --> 01:58:52,672
هل هي مستيقظة؟

996
01:58:54,131 --> 01:58:58,010
جوي)، كم ابتعدتما عن شارعنا؟)
كم ابتعدتما عن الشارع يا (جوي)؟

997
01:58:58,219 --> 01:58:59,595
جوي)؟)

998
01:58:59,720 --> 01:59:02,097
لا يمكنك فعل هذا الآن -
كم استغرقتما حتّى وصلتما لهناك؟ -

999
01:59:02,222 --> 01:59:04,183
دعيني أطرح سؤالًا من فضلك -
(كيلر) -

1000
01:59:04,308 --> 01:59:06,810
المحقق سيعود خلال دقيقة
يجب أن تنتظر

1001
01:59:07,060 --> 01:59:08,937
إنّها مُخدَرة -
(جوي) -

1002
01:59:10,063 --> 01:59:14,484
عزيزتي، أعلمينا أنّها
حيّة فحسب، اتّفقنا؟

1003
01:59:15,402 --> 01:59:18,446
أيمكنك الإيماء برأسك يا صغيرتي؟
أومئي برأسك فحسب

1004
01:59:20,323 --> 01:59:24,244
أيمكنك الإيماء لنا برأسك؟
أرجوك يا (جوي)؟

1005
01:59:35,713 --> 01:59:37,089
جوي)؟)

1006
01:59:42,845 --> 01:59:45,097
"أكملا كلّ المتاهات وستعودان للبيت"

1007
02:00:08,870 --> 02:00:14,125
كنت هناك -
ماذا؟ كنت أين؟ -

1008
02:00:16,502 --> 02:00:18,671
وضع شريطين لاصقين على فمينا

1009
02:00:21,382 --> 02:00:26,095
هوّني عليك يا صغيرتي
لا بأس

1010
02:00:27,304 --> 02:00:31,183
أمك ووالدك هنا، اتّفقنا؟
إنّك على ما يرام

1011
02:00:31,600 --> 02:00:33,810
المعذرةً -
أنت على ما يرام -

1012
02:00:34,394 --> 02:00:38,440
قلت لا يُسمح لأحد بدخول الغرفة
إلّا أسرتها... أنت إلى أين تذهب؟

1013
02:00:38,565 --> 02:00:40,942
كيلر)؟) -
لحظة، لأين يذهب؟ -

1014
02:00:41,067 --> 02:00:42,986
لا أعلم -
أنت -

1015
02:00:43,862 --> 02:00:45,238
اتّصلوا بالطابق السفليّ
لا تسمحوا له بالخروج

1016
02:00:45,363 --> 02:00:47,615
أنت، أنت -
سدّوا المخارج -

1017
02:00:47,740 --> 02:00:49,117
مهلاً

1018
02:00:51,285 --> 02:00:53,371
أوقفوا تلك السيّارة
شاحنته

1019
02:00:53,496 --> 02:00:54,997
توقّف، مهلاً

1020
02:01:20,772 --> 02:01:22,482
أعلم وجهتك

1021
02:02:43,810 --> 02:02:45,187
مرحباً من جديد

1022
02:02:45,312 --> 02:02:49,858
مرحباً أملت أن تسمحي لي بفعل
شيء يكفّر عن ذنبي

1023
02:02:51,401 --> 02:02:52,777
أيّ ذنب؟

1024
02:02:52,902 --> 02:02:56,656
ذنب إخافتك قبل أيّام
عند قسم الشرطة

1025
02:02:56,864 --> 02:03:01,577
لقد اعتذرتَ سلفاً على ذلك -
...أعلم، ظننتك ربّما قد -

1026
02:03:02,995 --> 02:03:08,751
ربّما تستفيدي من مساعدة، لاحظت أنّ
بابك يحتاج تصليحاً، فأحضرت معدّاتي

1027
02:03:09,168 --> 02:03:12,588
فهمت

1028
02:03:14,840 --> 02:03:18,010
حرقت نفسي
أشعر بالرداءة قليلًا اليوم

1029
02:03:20,387 --> 02:03:23,473
لكنني سعيدة لأنّك تودّ التحدث أكثر

1030
02:03:23,724 --> 02:03:28,228
لا داعي لاختلاق أعذار
ادخل وأعدّ لي قدح شاي

1031
02:03:38,196 --> 02:03:39,572
ادخل

1032
02:03:59,299 --> 02:04:01,009
لا أريد إيذاءك

1033
02:04:04,096 --> 02:04:05,472
أعلم أنّهما كانتا هنا

1034
02:04:08,058 --> 02:04:10,310
ضع يديك على رأسك واستدر

1035
02:04:12,604 --> 02:04:13,980
نفّذ هذا

1036
02:04:17,483 --> 02:04:18,860
سأذهب فحسب

1037
02:04:19,485 --> 02:04:23,781
لا تلمس هذه الحقيبة
ضع يديك فوق رأسك

1038
02:04:28,911 --> 02:04:31,330
إقبل إلى هنا لهذه الطاولة
هيّا

1039
02:04:41,548 --> 02:04:45,552
افتح الدرج العلويّ

1040
02:04:55,103 --> 02:04:56,479
تصفّدهما

1041
02:05:06,781 --> 02:05:13,120
لا تعرفني يا سيّد (دوفر)، لكن صدّقني
حين أقول لك إنني لن أدعك تذهب

1042
02:05:22,045 --> 02:05:27,676
لستَ مضطراً لاحتسائه كلّه، الثلث
سيفي بالغرض لرجل في حجمك

1043
02:05:30,137 --> 02:05:32,806
هذا شيء يجعلك طيّعاً أكثر -
انسي الأمر -

1044
02:05:33,306 --> 02:05:36,935
(اشربه يا سيّد (دوفر
أو سأقتلك فوراً في مطبخي

1045
02:05:37,060 --> 02:05:39,646
وأحضر ابنتك لتلملم
أشلاء دماغك من الأرض

1046
02:05:39,771 --> 02:05:41,147
أين هي؟

1047
02:05:44,317 --> 02:05:47,278
اشرب -
دعيني أراها فقط -

1048
02:05:48,070 --> 02:05:49,989
تريد رؤيتها؟ -
أجل -

1049
02:05:50,531 --> 02:05:52,908
هذه تذكرتك إلى ابنتك

1050
02:06:04,086 --> 02:06:06,964
(أكثر قليلًا يا سيّد (دوفر
أكثر قليلًا

1051
02:06:13,470 --> 02:06:18,224
لذيذة صحيح؟
إنّها وصفة زوجي العزيز

1052
02:06:26,482 --> 02:06:29,652
الآن، عد للخارج -
دعيني أراها -

1053
02:06:35,866 --> 02:06:37,243
أخرجه من جيبك

1054
02:06:40,329 --> 02:06:41,705
ضعه في الحوض

1055
02:06:44,666 --> 02:06:46,210
ضعه في قناة الصرف

1056
02:06:55,010 --> 02:06:57,053
اترك مفاتيح سيّارتك على الطاولة

1057
02:07:00,390 --> 02:07:02,851
ضع مفاتيح سيّارتك على الطاولة

1058
02:07:05,270 --> 02:07:06,646
أحسنت

1059
02:07:07,397 --> 02:07:11,317
اذهب للشاحنة هناك
السيّارة هناك، هيّا تحرّك لهناك

1060
02:07:11,901 --> 02:07:13,277
تحرّك إلى هناك

1061
02:07:20,910 --> 02:07:22,620
النظرة على وجهك

1062
02:07:23,370 --> 02:07:27,624
كانت لزوجي النظرة عينها
(إلى أن اختطفنا (ألِكس

1063
02:07:28,375 --> 02:07:30,252
كان أول طفل نختطفه

1064
02:07:30,502 --> 02:07:33,547
(كان اسمه الأصليّ (جيمي) أو (باري

1065
02:07:34,297 --> 02:07:38,510
لا أتذكر، وأشكّ أنّه
الآخر يتذكر، ما أكثر الأسماء

1066
02:07:39,261 --> 02:07:43,098
(كنت قد نسيت أمر (بوبي تيلور
إلى أن قرأت بشأنه في الصحيفة

1067
02:07:45,683 --> 02:07:47,519
ادخل لمقعد السائق

1068
02:07:57,445 --> 02:07:59,238
افتح الباب وادخل السيّارة

1069
02:08:14,711 --> 02:08:18,882
إخفاء الأطفال هي الحرب
التي نشنّها على الرب

1070
02:08:20,842 --> 02:08:25,555
ذلك يُفقِد الناس إيمانهم
ويحوّلهم لشياطين مثلك

1071
02:08:27,474 --> 02:08:32,729
تحتّم أن أبطىء منذ اختفاء زوجي
لكنني أبذل قصارى جهدي

1072
02:08:35,064 --> 02:08:38,859
شغّل المحرّك، شغّل المحرّك

1073
02:08:45,241 --> 02:08:46,617
واصل المحاولة

1074
02:08:52,873 --> 02:08:55,209
تراجع ببطء

1075
02:08:59,504 --> 02:09:02,090
هيّا، تراجع

1076
02:09:04,843 --> 02:09:06,219
هيّا

1077
02:09:10,014 --> 02:09:12,308
توقّف، أوقفها

1078
02:09:13,851 --> 02:09:15,228
أوقفها

1079
02:09:17,021 --> 02:09:18,397
اخرج

1080
02:09:27,781 --> 02:09:31,869
أظنّك يجب أن تعلم
ألِكس) لم يمسّ الفتاتين)

1081
02:09:32,411 --> 02:09:38,041
ودّ أخذهما في جولة بالشاحنة فقط
أنا من قررت أن تبقيا

1082
02:09:41,628 --> 02:09:46,549
ألقِ نظرة، ربّما ابنتك بالأسفل

1083
02:09:47,384 --> 02:09:48,760
لن تعلم أبداً

1084
02:09:50,762 --> 02:09:53,681
(آنا)، (آنا)

1085
02:10:00,229 --> 02:10:01,606
آنا)؟)

1086
02:10:01,731 --> 02:10:04,442
آنا)، (آنا)؟)
آنا)؟)

1087
02:10:05,735 --> 02:10:09,405
أخفيت الفتاتين بالأسفل
حين جاءت الشرطة للبحث

1088
02:10:10,698 --> 02:10:15,452
حري أن أتركهما بالأسفل
(قد كنت وحيدة جداً بدون (ألِكس

1089
02:10:17,830 --> 02:10:20,082
انزل للأسفل -
ماذا؟ -

1090
02:10:21,500 --> 02:10:22,876
انزل

1091
02:10:26,463 --> 02:10:28,757
طالما تريديني أن أنزل
فسيتحتّم أن تطلقي عليّ النار

1092
02:10:30,216 --> 02:10:32,510
لن أنزل للأسفل
لأنّك طلبت ذلك فحسب

1093
02:10:36,764 --> 02:10:41,102
!ربّاه! ربّاه

1094
02:10:43,813 --> 02:10:46,190
هيّا انزل

1095
02:10:54,239 --> 02:10:55,616
أحسنت

1096
02:11:15,343 --> 02:11:20,640
اصنع لنفسك مرقأة
لعلّك تظلّ حياً لـ24 ساعة

1097
02:11:25,853 --> 02:11:29,815
أحبّ أن تكون حياً
حين ألقي بجثة ابنتك للأسفل

1098
02:11:36,113 --> 02:11:38,782
انتظري، لا، انتظري، انتظري، انتظري

1099
02:11:41,076 --> 02:11:42,452
لا

1100
02:12:08,477 --> 02:12:09,854
مرحباً

1101
02:12:10,146 --> 02:12:12,606
(أودّك أن تذهب لـ(هولي جونز
يجب أن يتم إعلامها

1102
02:12:12,732 --> 02:12:15,901
(لا، يجب أن أجد (دوفر -
انتهى شأنك بـ(دوفر)، اتّفقنا؟ أرجوك؟ -

1103
02:12:16,026 --> 02:12:18,612
تودّني أن أذهب لـ(هولي جونز)؟

1104
02:12:18,737 --> 02:12:20,114
أودّك أن تذهب
لـ(هولي جونز) وتعلمها رجاءً

1105
02:12:51,686 --> 02:12:53,062
يا إلهي

1106
02:13:49,366 --> 02:13:53,620
يا إلهي العظيم، احمِ ابنتي

1107
02:15:07,274 --> 02:15:08,650
سيّدة (جونز)؟

1108
02:15:20,996 --> 02:15:22,372
سيّدة (جونز)؟

1109
02:16:54,085 --> 02:16:55,461
أرني يديك فوراً

1110
02:16:56,504 --> 02:16:59,132
لا تتحرّكي، وارفعي يديك فوراً

1111
02:16:59,674 --> 02:17:04,345
توقّفي فوراً وارفعي يديك
لا تتحرّكي وارفعي يديك

1112
02:17:05,054 --> 02:17:09,225
إحرص أن يحرقوا جثتي
فلا أريد أن أدفن في صندوق

1113
02:17:09,475 --> 02:17:12,144
ارفعي يديك فوراً

1114
02:17:14,146 --> 02:17:15,522
سحقاً

1115
02:17:27,242 --> 02:17:30,245
آنا)، يا إلهي)

1116
02:17:47,720 --> 02:17:52,433
(يا إلهي، (آنا

1117
02:18:09,324 --> 02:18:10,700
سحقاً

1118
02:18:28,426 --> 02:18:32,763
هيّا، هيّا
آنا)، (آنا)، هيّا)

1119
02:18:34,682 --> 02:18:37,518
(ابقي معي يا (آنا
آنا)، ابقي معي)

1120
02:18:38,435 --> 02:18:39,812
(ابقي معي يا (آنا

1121
02:18:48,487 --> 02:18:51,489
(ابقي معي يا (آنا
هوّني عليك

1122
02:18:51,865 --> 02:18:53,825
اذهب، تحرّك، تحرّك، تحرّك

1123
02:19:02,792 --> 02:19:04,335
لا تموتي، لا تموتي

1124
02:19:31,903 --> 02:19:37,033
هوّني عليك
إنّك على ما يرام يا عزيزتي

1125
02:19:38,910 --> 02:19:40,286
انظري

1126
02:19:41,371 --> 02:19:44,332
النجدة، النجدة

1127
02:19:44,457 --> 02:19:48,461
النجدة، النجدة

1128
02:20:10,440 --> 02:20:11,858
حضرة المحقق (لوكي)؟

1129
02:20:15,237 --> 02:20:19,032
آمل أنّنا لسنا نتطفّل -
كلا -

1130
02:20:23,828 --> 02:20:25,204
إنّها على ما يرام

1131
02:20:26,789 --> 02:20:30,209
ستكون في تمام عافيتها خلال
بضعة أيّام، أليس كذلك يا عزيزتي؟

1132
02:20:30,376 --> 02:20:33,963
إنّما جاءت لتشكرك وتلقي
عليك التحيّة لأنّك بطلها

1133
02:20:39,718 --> 02:20:41,095
مرحباً

1134
02:20:49,686 --> 02:20:52,230
هلّا تعطينا لحظة

1135
02:20:53,565 --> 02:20:54,941
حسناً -
شكراً لك -

1136
02:20:55,066 --> 02:20:56,443
(قولي إلى اللقاء يا (جوي -
إلى اللقاء -

1137
02:20:56,568 --> 02:20:58,153
سأوافيك خلال دقيقة، اتّفقنا؟ -
(قولي إلى اللقاء يا (آنا -

1138
02:21:25,429 --> 02:21:29,474
هل وجدت صفّارتها؟ -
لا -

1139
02:21:30,184 --> 02:21:35,230
إنّها مصرّة بأنّ (جوي) ساعدتها
لإيجادها في عيد الشكر قبل اختطافهما

1140
02:21:35,897 --> 02:21:40,902
لكنني أظنّها مشوّشة
اشتريت لها واحدة أخرى

1141
02:21:58,627 --> 02:22:00,254
إنّه لم يتّصل بي

1142
02:22:04,133 --> 02:22:08,095
أظنّك على الأرجح
لن تصدّقني، لكنّه لم يتّصل

1143
02:22:15,894 --> 02:22:17,270
أصدّقك

1144
02:22:25,904 --> 02:22:27,489
أتظنّ أنّك ستجده؟

1145
02:22:32,452 --> 02:22:36,831
أجل -
وسيذهب للسجن -

1146
02:22:39,250 --> 02:22:40,626
هذا أمر مرجّح

1147
02:22:47,508 --> 02:22:48,884
عامّة، شكراً لك على كلّ شيء

1148
02:22:52,221 --> 02:22:53,597
ربّاه

1149
02:23:05,984 --> 02:23:07,360
إنني أفتقده

1150
02:23:11,614 --> 02:23:17,453
(إنّه فعل ما تحتّم عليه لإيجاد (آنا
وأشكر الله على ذلك

1151
02:23:27,713 --> 02:23:29,298
إنّه رجل صالح

1152
02:23:38,974 --> 02:23:40,350
إلى اللقاء

1153
02:24:04,623 --> 02:24:06,250
انتهينا، دعونا نحزم معدّاتنا

1154
02:24:14,967 --> 02:24:16,343
هل انتهى عملكم الليلة؟

1155
02:24:16,635 --> 02:24:18,428
أجل، الأرض متجمّدة بصلابة

1156
02:24:18,554 --> 02:24:21,056
وسنُمضي عدة أسابيع
في تنقيب أرض المنزل كلها

1157
02:24:21,473 --> 02:24:23,642
وجدنا بعض الثعابين الميّتة والترهّات

1158
02:24:26,436 --> 02:24:29,147
صلوا للأفضل
واستعدوا للأسوأ، صحيح؟

1159
02:24:31,399 --> 02:24:32,776
طابت ليلتك

1160
02:24:35,778 --> 02:24:37,155
طابت ليلتك

1161
02:24:38,114 --> 02:24:39,490
أطفئها