﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0}  iQIYI : التَرجمة مُستخرجة مِن
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY : تعديل التوقيت
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com

2
00:00:23,920 --> 00:00:25,040
سجائر   سجائر

3
00:00:25,040 --> 00:00:26,320
أبيع السجائر

4
00:00:27,160 --> 00:00:28,280
سجائر   سجائر

5
00:00:28,280 --> 00:00:29,560
أبيع السجائر

6
00:00:34,920 --> 00:00:35,920
سجائر

7
00:00:36,440 --> 00:00:37,720
أبيع السجائر

8
00:00:38,880 --> 00:00:39,880
سجائر

9
00:00:40,680 --> 00:00:42,520
أبيع السجائر

10
00:00:43,880 --> 00:00:44,840
اذهب الآن

11
00:00:46,600 --> 00:00:47,720
سيدي تفضل وعاءً آخر

12
00:00:47,800 --> 00:00:48,560
من الوونتون

13
00:00:49,000 --> 00:00:49,560
حسنًا

14
00:00:50,160 --> 00:00:51,320
أبيع الوونتون

15
00:00:51,320 --> 00:00:52,200
هذا جيد

16
00:00:52,320 --> 00:00:53,440
أسرع سيدي

17
00:00:53,480 --> 00:00:54,440
حسنًا حسنًا حسنًا

18
00:00:55,600 --> 00:00:56,120
تعال وجرب

19
00:00:56,120 --> 00:00:57,000
أبيع الوونتون

20
00:00:58,320 --> 00:00:59,280
وونتون

21
00:00:59,480 --> 00:01:00,720
إنها لذيذة المذاق

22
00:01:04,760 --> 00:01:05,920
تفضل تناول وعاء

23
00:01:13,140 --> 00:01:16,660
[وونتون وانغ شيانغ]

24
00:01:44,400 --> 00:01:45,240
زوجي العزيز

25
00:01:46,240 --> 00:01:47,920
يبدو أن أيامنا الهادئة السلمية

26
00:01:48,320 --> 00:01:49,280
قد اقتربت من نهايتها

27
00:01:50,920 --> 00:01:51,680
زوجتي العزيزة

28
00:01:52,240 --> 00:01:53,080
قليلًا ما

29
00:01:53,080 --> 00:01:55,680
ونحن أيضًا تشاركنا حياة سهلة وخالية من الهموم لأكثر من عشر سنوات

30
00:01:56,360 --> 00:01:57,680
شعار ذهبي

31
00:01:58,240 --> 00:01:59,440
شعار فضي

32
00:01:59,600 --> 00:02:01,440
المسؤول عن المتجر صنع ثروة

33
00:02:01,840 --> 00:02:02,800
سيدي

34
00:02:02,800 --> 00:02:03,600
سيدتي

35
00:02:03,880 --> 00:02:05,200
كونا رحيمين بي

36
00:02:07,480 --> 00:02:08,190
أيها المتسول

37
00:02:08,880 --> 00:02:10,190
هل تود تناول المعكرونة؟

38
00:02:10,840 --> 00:02:12,040
أم الوونتون؟

39
00:02:13,800 --> 00:02:16,079
إنني لا آكل المعكرونة ولا الوونتون

40
00:02:16,079 --> 00:02:17,960
إنني لا أطلب الطعام

41
00:02:18,240 --> 00:02:19,120
لكني أريد

42
00:02:20,760 --> 00:02:22,480
أن أقطع رقبتيكما

43
00:02:23,960 --> 00:02:24,720
لكن

44
00:02:24,760 --> 00:02:26,360
عليكما أن تستريحا وأنتما مطمئنين

45
00:02:26,520 --> 00:02:27,440
لقد أصبح النعش

46
00:02:27,520 --> 00:02:29,040
جاهزًا بالفعل

47
00:02:29,120 --> 00:02:31,600
إنه مصنوع من أفضل أجود أنواع الخشب الثمين

48
00:02:32,560 --> 00:02:33,720
وأضمن لكما

49
00:02:33,840 --> 00:02:35,320
أنكما عندما ترقدا بداخله

50
00:02:36,680 --> 00:02:37,520
ستشعران بالراحة

51
00:02:37,920 --> 00:02:38,880
ستشعران بالراحة

52
00:02:40,600 --> 00:02:41,520
إن كلاكما

53
00:02:42,440 --> 00:02:44,600
من سادة العالم الخارجي

54
00:02:45,120 --> 00:02:47,600
لماذا نرقد في هذا المياه الموحلة؟

55
00:02:47,600 --> 00:02:48,440
إن فعل الأشياء بأموال الآخرين

56
00:02:48,440 --> 00:02:49,320
هي التي تضع قواعد العالم

57
00:03:29,880 --> 00:03:30,760
زوجتي

58
00:03:38,440 --> 00:03:39,120
زوجي

59
00:03:40,400 --> 00:03:43,160
طارد الأفاعي البغيض

60
00:03:45,760 --> 00:03:47,760
مثير للسخرية مثير للسخرية

61
00:04:56,000 --> 00:04:56,800
لا تأتوا إلى هنا

62
00:04:57,360 --> 00:04:58,280
ابتعدوا عني

63
00:04:58,880 --> 00:04:59,880
ابتعدوا عني

64
00:05:00,520 --> 00:05:01,320
ابتعدوا عني

65
00:05:24,080 --> 00:05:25,720
مهارة تسيير الحشرات في عنصر الأرض

66
00:05:28,080 --> 00:05:29,320
بالطبع أن جدير بهذه الشهرة

67
00:05:30,320 --> 00:05:31,880
هل أنت من عنصر الماء؟

68
00:05:33,560 --> 00:05:37,120
لم أكن أتوقع أن ذلك الزوجين الشيطانين ذوي الوجه اليشمي الذين كانا يهزان السموات والأرض في ذلك العام

69
00:05:38,120 --> 00:05:41,200
يبيعان الآن الوونتون في هذه المدينة الصاخبة

70
00:05:42,440 --> 00:05:45,640
إنكما زوجين محبين تتمتعان بمهارات فريدة فلا تستسلما

71
00:05:46,200 --> 00:05:47,480
يا للأسف

72
00:05:49,280 --> 00:05:50,440
أيها الشاب

73
00:05:51,159 --> 00:05:52,920
ستفهم عاجلاً أم آجلاً

74
00:05:53,760 --> 00:05:56,840
أن مجرد العادي هو نعمة

75
00:05:58,200 --> 00:05:59,360
بما أن الأمر كذلك

76
00:06:00,040 --> 00:06:01,560
سلمني رمز عنصر الأرض

77
00:06:02,080 --> 00:06:04,880
وسيتسنى لكما الاستمتاع معًا بأواخر أيام حياتكما

78
00:06:06,560 --> 00:06:07,240
زوجتي

79
00:06:07,920 --> 00:06:08,960
لقد وعدتك من قبل

80
00:06:09,200 --> 00:06:10,960
أن نتشارك نفس السرير في الحياة ونفس الحفرة في الموت

81
00:06:11,200 --> 00:06:12,120
لكني لن أستطيع فعل ذلك الآن

82
00:06:12,200 --> 00:06:13,720
خذي الرمز واذهبي من هنا سريعًا

83
00:06:16,120 --> 00:06:17,800
لقد تعاهدنا على أن نعيش ونموت سويًا

84
00:06:18,120 --> 00:06:19,000
والآن تريد أن تتركني

85
00:06:19,200 --> 00:06:20,080
ليس بهذه السهولة

86
00:07:03,040 --> 00:07:04,880
زوجتي

87
00:07:07,040 --> 00:07:08,080
زوجي

88
00:07:27,320 --> 00:07:28,320
كيف ماتا؟

89
00:07:43,320 --> 00:07:44,080
لا أعرف

90
00:07:48,159 --> 00:07:48,960
اتصل بالشرطة

91
00:07:50,460 --> 00:07:56,100
الساحر العظيم

92
00:08:19,280 --> 00:08:20,560
هيا نراهن

93
00:08:20,800 --> 00:08:21,880
غير مسموح بالغش

94
00:08:32,720 --> 00:08:34,360
غير مسموح بالغش أليس كذلك؟

95
00:08:41,600 --> 00:08:42,520
إن الجميع هنا إخوة

96
00:08:42,520 --> 00:08:43,520
قولوا ما تودون قوله

97
00:08:43,789 --> 00:08:44,400
أليس كذلك؟

98
00:08:45,360 --> 00:08:46,000
لونغ تسونغ

99
00:08:47,120 --> 00:08:47,760
لونغ تسونغ

100
00:08:48,000 --> 00:08:48,520
أسرع

101
00:08:49,160 --> 00:08:49,880
أسرع أسرع أسرع

102
00:08:50,320 --> 00:08:50,880
أسرع

103
00:08:51,360 --> 00:08:51,920
ماذا حدث؟

104
00:08:52,160 --> 00:08:53,320
لا تغمز لي

105
00:08:53,880 --> 00:08:55,480
لقد وصلت إلى المشرحة جثتين آخرتين داخل تابوت

106
00:08:56,040 --> 00:08:57,200
والحادثة أغرب من المرة الماضية

107
00:08:57,240 --> 00:08:57,880
ماذا؟

108
00:08:58,200 --> 00:08:59,600
أغرب من المرة الماضية؟

109
00:09:01,960 --> 00:09:04,200
ليس من السهل أن تكون ضابط شرطة هذه الأيام

110
00:09:04,960 --> 00:09:05,480
سأذهب

111
00:09:06,080 --> 00:09:06,680
لونغ تسونغ

112
00:09:08,240 --> 00:09:08,840
شكرًا لكم

113
00:09:09,760 --> 00:09:10,400
عودا إلى هنا

114
00:09:10,720 --> 00:09:11,240
لونغ تسونغ

115
00:09:11,560 --> 00:09:12,160
انتظرني

116
00:09:11,940 --> 00:09:13,460
[مقر الشرطة]

117
00:09:17,920 --> 00:09:19,800
حدثت قضية قتل على طريق تشونغ شان الليلة الماضية

118
00:09:20,120 --> 00:09:21,200
والقتلى هم رجل وامرأة

119
00:09:21,760 --> 00:09:23,960
ويوجد ما لا يقل عن عشرين شاهدًا عيانًا في مسرح الجريمة

120
00:09:24,360 --> 00:09:25,840
يمكنهم إثبات أن الشخصين وقعا قتيلين فجأة في الشارع

121
00:09:26,040 --> 00:09:29,000
كان هذان الزوجان العجوزان يبيعان الوونتون هناك منذ أكثر من عشر سنوات

122
00:09:29,320 --> 00:09:30,920
ولم أسمع أنهم تشاكلوا مع أحد من قبل

123
00:09:31,200 --> 00:09:31,840
وما هو سبب الوفاة؟

124
00:09:32,120 --> 00:09:33,640
نفس قضية الإبادة التي حدثت في متجر فو شنغ

125
00:09:34,200 --> 00:09:35,160
الموت غرقًا

126
00:09:35,960 --> 00:09:37,400
الموت غرقًا مرة أخرى

127
00:09:38,680 --> 00:09:41,040
لم تسقط قطرة مطر واحدة الليلة الماضية

128
00:09:41,960 --> 00:09:44,520
قد يكونا ماتا غرقًا في الشارع بشكل طبيعي

129
00:09:44,880 --> 00:09:46,440
هذا أيضًا أمر غريب جدًا

130
00:09:47,280 --> 00:09:48,320
أشك أن

131
00:09:48,880 --> 00:09:51,080
القاتل في هذه القضية وقضية الإبادة هو نفس الشخص

132
00:09:51,720 --> 00:09:52,360
امم

133
00:09:53,600 --> 00:09:55,400
في هذه الحالة قد لا يكون قاتلًا واحدًا

134
00:09:55,800 --> 00:09:56,520
بل مجموعة

135
00:09:58,680 --> 00:09:59,440
ما سي فنغ

136
00:09:59,640 --> 00:10:01,040
هل تعتقدين أن هذه الجثة لديها قليل من

137
00:10:02,280 --> 00:10:03,880
كم مرة قلت لك

138
00:10:04,160 --> 00:10:05,200
ألا تدعوني باسم سي فنغ

139
00:10:05,560 --> 00:10:06,600
نادني باسم ليندا

140
00:10:06,760 --> 00:10:07,600
ليندا ليندا ليندا

141
00:10:07,680 --> 00:10:08,880
من برأيكم

142
00:10:09,680 --> 00:10:12,240
يمكن أن يبدأ عمله ببائعين للوونتون

143
00:10:12,680 --> 00:10:14,840
وفقًا لسنوات خبرتي في التعامل مع القضايا

144
00:10:15,640 --> 00:10:16,200
فيبدو أنها

145
00:10:16,320 --> 00:10:17,920
بالتأكيد يتحكم بها السحر الشيطاني

146
00:10:18,360 --> 00:10:19,200
هذا هراء

147
00:10:20,120 --> 00:10:20,640
من هنا؟

148
00:10:20,640 --> 00:10:21,080
اظهر

149
00:10:23,520 --> 00:10:24,320
هيا اظهر سريعًا

150
00:10:26,200 --> 00:10:26,640
سوف أطلق النار

151
00:10:28,480 --> 00:10:28,840
مهلًا

152
00:10:29,440 --> 00:10:30,200
من أنت؟

153
00:10:31,960 --> 00:10:32,840
الموتى أولًا

154
00:10:33,280 --> 00:10:34,240
وأنت كشرطي

155
00:10:34,640 --> 00:10:35,960
يجب أن تفهم آداب السلوك

156
00:10:40,040 --> 00:10:41,040
هل تعتدي على شرطي؟

157
00:10:42,880 --> 00:10:44,200
هل تبحث عن هذا؟

158
00:10:47,800 --> 00:10:49,000
وتحاول أيضًا سرقتي

159
00:10:54,640 --> 00:10:55,960
أنت شخص وغد

160
00:10:57,720 --> 00:10:59,360
إن كانت لديك القدرة فاخرج معي لنتبارز واحد ضد واحد

161
00:11:00,200 --> 00:11:00,920
غير مسموح بتجاوز السلوك

162
00:11:02,040 --> 00:11:03,200
مرحبًا أيها الرئيس

163
00:11:07,840 --> 00:11:09,160
دعوني أقدم لكم

164
00:11:09,600 --> 00:11:11,640
هذا هو رفيقي القديم السيد روبن

165
00:11:12,240 --> 00:11:15,320
لقد حصل للتو على اكليل الألغاز في مسابقة لندن السحرية

166
00:11:15,680 --> 00:11:16,240
أنت شخص صيني

167
00:11:16,280 --> 00:11:17,960
لكن لا بد أن يكون لك اسم أجنبي

168
00:11:20,400 --> 00:11:21,280
اسمي لوه بين

169
00:11:21,760 --> 00:11:22,880
لقد كنت فظًا منذ قليل

170
00:11:26,320 --> 00:11:26,920
شكرًا لك

171
00:11:30,760 --> 00:11:31,800
ومن أنا؟

172
00:11:32,520 --> 00:11:34,560
في الأصل أنا مُقلد الشيطان الأجنبي المشعوذ

173
00:11:35,680 --> 00:11:36,240
أصدقائي

174
00:11:36,560 --> 00:11:38,560
أعتقد أنه موهوب للغاية

175
00:11:41,280 --> 00:11:42,280
أنتم لا تعرفون شيئًا عليكم اللعنة

176
00:11:44,520 --> 00:11:45,560
السيد لوه بين

177
00:11:46,120 --> 00:11:47,600
لا يتقن السحر فقط

178
00:11:48,320 --> 00:11:49,680
لكنه ساهم في حل عشرات القضايا الغامضة

179
00:11:50,000 --> 00:11:51,320
في مركز شرطة لندن

180
00:11:51,840 --> 00:11:54,080
وهذه المرة

181
00:11:54,160 --> 00:11:56,720
عاد خصيصًا إلى الصين للمساعدة في حل هذه القضية

182
00:11:58,360 --> 00:11:59,360
يجب أن تدعوه بسيدي

183
00:11:59,400 --> 00:11:59,880
سيدي

184
00:12:00,600 --> 00:12:01,360
مرحبًا بك

185
00:12:04,320 --> 00:12:04,840
ماذا تفعل؟

186
00:12:04,840 --> 00:12:05,760
لا تحرك الجثة

187
00:12:12,400 --> 00:12:13,960
ماذا تشم؟

188
00:12:14,360 --> 00:12:15,640
هل تعتقد أن حياتك طويلة جدًا؟

189
00:12:17,320 --> 00:12:18,040
آنسة ليندا

190
00:12:19,200 --> 00:12:21,560
أريد أن أرى جثث قضية الإبادة في متجر فو شنغ

191
00:12:22,240 --> 00:12:23,040
بالطبع ممكن

192
00:12:37,880 --> 00:12:39,440
هذا يوجد بجميع هذه الجثث

193
00:12:41,800 --> 00:12:42,880
هذا ما يسمى بالابتسامة المسكرة

194
00:12:43,360 --> 00:12:46,680
وهو عبارة عن مسحوق مصنوع من مزيج من نبات الدفلى وعصارة نبات الداتورا

195
00:12:47,400 --> 00:12:47,960
وعند استنشاقه

196
00:12:48,320 --> 00:12:49,320
يمكن أن يسبب الهلوسة

197
00:12:50,520 --> 00:12:51,080
بل وحتى

198
00:12:51,320 --> 00:12:52,960
يسبب وفاة الأشخاص أثناء الهلوسة

199
00:12:55,080 --> 00:12:57,640
إنك تجعل الأمور غامضة عمدًا

200
00:12:58,720 --> 00:12:59,600
هل تعرف

201
00:12:59,600 --> 00:13:00,120
النتروجين

202
00:13:00,120 --> 00:13:00,600
الهيدروجين

203
00:13:00,600 --> 00:13:01,080
الأكسجين

204
00:13:01,200 --> 00:13:03,640
بعد تصادم ثاني أكسيد الكربون والميثان

205
00:13:04,360 --> 00:13:05,360
ماذا يحدث؟

206
00:13:07,080 --> 00:13:07,720
ما النيتروجين الذي تتحدث عنه؟

207
00:13:07,880 --> 00:13:08,720
وضّح ما تقول

208
00:13:11,880 --> 00:13:12,440
ليندا

209
00:13:12,960 --> 00:13:15,880
ماذا قال لتوه؟

210
00:13:18,120 --> 00:13:18,880
لقد قال

211
00:13:20,800 --> 00:13:21,720
أنك ضرطة

212
00:13:26,840 --> 00:13:28,280
يا لك من وغد

213
00:13:32,440 --> 00:13:33,360
أنا قلت صديقي لاو لوه

214
00:13:35,920 --> 00:13:36,400
أخبرني

215
00:13:36,400 --> 00:13:39,080
لأنني لم أفهم منذ سنوات عديدة

216
00:13:39,880 --> 00:13:41,280
لماذا اخترت

217
00:13:41,280 --> 00:13:43,360
مغادرة بيهاي في أجمل أوقاتها؟

218
00:13:43,680 --> 00:13:44,880
وعبرت المحيط وذهب إلى مكان بعيد

219
00:13:45,960 --> 00:13:47,400
دعك من الماضي

220
00:13:47,840 --> 00:13:49,200
شكرًا لك لمساعدتي هذه المرة

221
00:13:50,360 --> 00:13:51,920
إن هذا الأمر أسهل من قلب الكف

222
00:13:52,920 --> 00:13:54,120
ذلك العام لولا وجودك

223
00:13:54,720 --> 00:13:55,960
لكنت جثة ملقاة في الشارع

224
00:13:56,320 --> 00:13:58,080
قبل ثلاثين عامًا

225
00:13:59,200 --> 00:14:00,080
لكن

226
00:14:01,640 --> 00:14:03,440
هل حقا ستستمر في اخفائها؟

227
00:14:04,280 --> 00:14:05,120
لاو لوه

228
00:14:05,800 --> 00:14:06,560
هناك أشياء

229
00:14:06,960 --> 00:14:07,920
لا يمكن إخفائها

230
00:14:13,000 --> 00:14:13,760
تعال تعال تعال

231
00:14:13,760 --> 00:14:14,440
لنتناول الشاي

232
00:14:18,320 --> 00:14:19,520
ليست هناك حاجة ملحة لشرب الشاي

233
00:14:20,320 --> 00:14:21,440
أريد أولًا أن أرى

234
00:14:21,840 --> 00:14:23,880
مسرح جريمة متجر فو شنغ

235
00:14:25,320 --> 00:14:26,080
صغيرتي

236
00:14:26,640 --> 00:14:29,320
كم عمرك هذا العام؟

237
00:14:31,280 --> 00:14:32,280
هل لديكِ حبيب؟

238
00:14:33,680 --> 00:14:34,160
أنا

239
00:14:34,160 --> 00:14:35,320
أنا هنا للإبلاغ عن قضية

240
00:14:36,600 --> 00:14:38,320
عليك الانتباه إلى عملية الإبلاغ عن قضية

241
00:14:38,560 --> 00:14:38,920
أليس كذلك؟

242
00:14:38,920 --> 00:14:41,040
إن كان لديكِ شيء أخبريه لأخي

243
00:14:44,680 --> 00:14:45,440
مرحبًا

244
00:14:46,440 --> 00:14:46,920
لا تخافي

245
00:14:47,080 --> 00:14:47,760
مرحبًا أيها الرئيس

246
00:14:48,040 --> 00:14:49,640
إن أخي سيقدم لكِ ألعابًا سحرية

247
00:14:49,760 --> 00:14:51,800
يجب أن تحافظي على هدوءك

248
00:14:53,800 --> 00:14:54,920
في طرفة عين

249
00:14:55,400 --> 00:14:56,280
هيا

250
00:14:57,480 --> 00:14:58,040
حسنًا

251
00:14:58,040 --> 00:14:59,120
شاهدي المعجزة

252
00:14:59,520 --> 00:15:02,200
من الذي خدعكِ؟

253
00:15:02,800 --> 00:15:05,040
كم عمرك هذا العام؟

254
00:15:05,040 --> 00:15:06,040
هيا لنذهب إلى متجر فو شنغ

255
00:15:06,020 --> 00:15:10,260
[تطبيق القانون من أجل الشعب]

256
00:15:06,240 --> 00:15:06,880
هيا بنا

257
00:15:07,360 --> 00:15:08,040
على مهل

258
00:15:11,840 --> 00:15:12,400
سيدي

259
00:15:12,520 --> 00:15:14,160
لماذا نحن ذاهبون إلى متجر فو شنغ

260
00:15:14,320 --> 00:15:15,880
ولم نذهب إلى مسرح جريمة الأمس؟

261
00:15:16,840 --> 00:15:17,480
انظر

262
00:15:17,960 --> 00:15:18,880
تتساقط الأمطار الغزيرة

263
00:15:19,600 --> 00:15:20,960
لقد اختفت بالتأكيد كل الأدلة

264
00:15:21,720 --> 00:15:22,920
فكيف يمكننا الحصول على دليل

265
00:15:25,440 --> 00:15:26,680
كلامه منطقي

266
00:15:28,520 --> 00:15:30,040
ألا تعتقد أنه غريب؟

267
00:15:30,440 --> 00:15:32,480
قد يتحول إلى ساحر بلا سبب

268
00:15:33,280 --> 00:15:34,680
لقد قال شكسبير ذات مرة

269
00:15:35,200 --> 00:15:36,520
أنه يجب أن يكون هناك سببًا

270
00:15:36,800 --> 00:15:38,040
لتلك السراويل الجلدية التي تغطي السراويل القطنية

271
00:15:41,480 --> 00:15:43,320
أعتقد أنك تغبط سيدي

272
00:15:43,600 --> 00:15:45,040
وتخشى أن يخطف الأضواء منك

273
00:15:45,560 --> 00:15:46,280
سيدي

274
00:15:47,760 --> 00:15:48,720
انتظرني

275
00:15:51,180 --> 00:15:51,660
[ختم بقسم شرطة مدينة بيهاي]

276
00:15:52,800 --> 00:15:53,400
سيدي

277
00:15:54,120 --> 00:15:54,640
تفضل

278
00:15:55,520 --> 00:15:57,160
هذا هو مسرح الجريمة

279
00:15:57,160 --> 00:15:58,840
المقتول هو صاحب الصيدلية

280
00:15:58,840 --> 00:16:00,240
يه فو شنغ وأسرته

281
00:16:00,600 --> 00:16:02,320
وكان السيد يه يحب عمل الخير

282
00:16:02,320 --> 00:16:03,920
وأُطلق عليه مُحب الخير

283
00:16:03,920 --> 00:16:05,880
ولم يكن متوقع أن تحل به هذه المصيبة

284
00:16:06,320 --> 00:16:06,840
من هذه الناحية

285
00:16:10,680 --> 00:16:11,360
سيدي

286
00:16:11,840 --> 00:16:12,400
من هذه الناحية

287
00:16:13,200 --> 00:16:15,760
كان أول من عثر على الجثة هو الحارس في تلك الليلة

288
00:16:16,040 --> 00:16:17,560
وكانت السماء تمطر في تلك الليلة

289
00:16:17,960 --> 00:16:19,400
وأظهر تقرير تشريح الجثة

290
00:16:19,680 --> 00:16:21,720
أن هناك سبعة عشر شخصًا في أسرة يه

291
00:16:21,800 --> 00:16:23,840
ماتوا تقريبًا في نفس الوقت

292
00:16:41,320 --> 00:16:42,600
إلى ماذا تنظر؟

293
00:16:43,040 --> 00:16:44,840
لقد فتشنا هذه الأشياء أكثر من مرة

294
00:16:45,520 --> 00:16:46,200
لا تتكلم

295
00:16:46,720 --> 00:16:48,200
لا تشوش تفكير سيدي

296
00:16:48,520 --> 00:16:50,240
هل تعتقد حقًا أنه يستطيع معرفة شيء ما؟

297
00:16:50,440 --> 00:16:51,120
إنني أقول لك أن هذا

298
00:17:36,360 --> 00:17:37,720
وقت القضية

299
00:17:37,920 --> 00:17:39,280
منتصف الليل 00:07

300
00:17:40,000 --> 00:17:41,360
ليلة ممطرة

301
00:18:05,560 --> 00:18:07,520
كان وجه القتلى مشوه قبل وفاتهم

302
00:18:08,600 --> 00:18:09,960
ولا يستطيعون التنفس

303
00:18:41,560 --> 00:18:42,560
وتخرج المياه من فمهم وأنفهم

304
00:18:43,320 --> 00:18:44,680
ويموتون من الغرق والاختناق

305
00:18:48,040 --> 00:18:49,280
لماذا تقتل الأشخاص؟

306
00:19:11,500 --> 00:19:14,660
[مهارات طبية جيدة وقادرة على علاج المرضى الذين أوشكوا على الموت]

307
00:19:38,560 --> 00:19:39,360
سيدي

308
00:19:41,800 --> 00:19:42,520
سيدي

309
00:19:48,400 --> 00:19:49,160
أثناء التحقيق في قضية

310
00:19:49,920 --> 00:19:51,840
يكون أهم شيء هو المنطق والفرضية

311
00:19:53,560 --> 00:19:55,600
هل تعرف سبب وفاته؟

312
00:19:58,000 --> 00:19:59,120
لا توجد أي بصمات على الجثة

313
00:19:59,720 --> 00:20:01,720
ونتيجة التشريح أثبتت أن الموت بسبب الغرق

314
00:20:02,040 --> 00:20:03,720
وبناء على سنوات خبرتي

315
00:20:05,120 --> 00:20:09,400
أنهم قُتلوا من قِبل شبح الماء الذي يبحث عن بديل

316
00:20:17,840 --> 00:20:19,600
سلاح القتل هو ألف مظلة سحرية للوجه الإنساني

317
00:20:19,920 --> 00:20:20,400
مهلًا

318
00:20:20,800 --> 00:20:22,200
لقد طلب منك الرئيس التحقيق في القضية

319
00:20:22,640 --> 00:20:24,800
لذا لا تعتقد أنه عليك أن تخدعنا كما تشاء وأن تراوغ من أجل الإفلات

320
00:20:40,000 --> 00:20:40,520
ماذا تفعل؟

321
00:20:43,040 --> 00:20:43,720
ماذا تفعل؟

322
00:20:43,960 --> 00:20:44,520
ماذا حدث لك؟

323
00:20:44,920 --> 00:20:45,440
أخي لونغ؟

324
00:20:46,240 --> 00:20:47,240
ألف مظلة سحرية للوجه الإنساني

325
00:20:47,600 --> 00:20:49,080
أضلاع المظلة مصنوعة من الفولاذ المقاوم للصدأ

326
00:20:49,440 --> 00:20:51,000
ويؤخذ سطح المظلة من جلد الإنسان

327
00:20:51,200 --> 00:20:51,960
ثم تُحول مظلة الحديد

328
00:20:51,960 --> 00:20:52,480
أخي لونغ

329
00:20:52,920 --> 00:20:53,600
ويمكن رش الابتسامة المسكرة

330
00:20:53,600 --> 00:20:54,400
سأغضب عليك   أخي لونغ

331
00:20:55,320 --> 00:20:56,160
وهذا يجعل الإنسان يهلوس

332
00:20:56,160 --> 00:20:56,720
افلتني

333
00:21:01,520 --> 00:21:02,120
ماذا تفعل؟

334
00:21:02,800 --> 00:21:03,560
ماذا تفعل؟

335
00:21:05,800 --> 00:21:06,600
يا لك من وغد

336
00:21:07,240 --> 00:21:08,240
انس الأمر انس الأمر

337
00:21:08,480 --> 00:21:09,520
أنت لست خصمه

338
00:21:10,080 --> 00:21:11,720
لقد حصلت على بعض من الابتسامة المسكرة وهرجت تهريجًا فاضحًا

339
00:21:13,000 --> 00:21:15,560
وعاش سبعة عشر شخصًا من عائلة يه في الوهم قبل موتهم

340
00:21:16,000 --> 00:21:16,960
يمكن تخيل آلامهم ومعاناتهم

341
00:21:18,520 --> 00:21:19,320
سيدي

342
00:21:20,520 --> 00:21:22,560
ما هو دافع القاتل؟

343
00:21:23,520 --> 00:21:24,360
أنا أيضًا لا أعرف هذا تمامًا

344
00:21:25,000 --> 00:21:26,840
لكنها يجب أن تكون التقنية السرية في السحر

345
00:21:28,520 --> 00:21:29,680
السحر

346
00:21:31,960 --> 00:21:32,640
من بين العناصر الخمسة

347
00:21:33,280 --> 00:21:33,760
هناك الذهب

348
00:21:34,160 --> 00:21:34,600
والخشب

349
00:21:34,800 --> 00:21:35,280
والماء

350
00:21:35,480 --> 00:21:35,960
والنار

351
00:21:36,040 --> 00:21:36,520
والأرض

352
00:21:37,040 --> 00:21:39,160
وهي مدارس السحر الخمس الكبرى

353
00:21:39,680 --> 00:21:40,480
هناك قول مأثور يقول

354
00:21:40,960 --> 00:21:42,160
أفضل التخلي عن ألف قطعة ذهب

355
00:21:42,240 --> 00:21:43,240
بدلًا من بيع مهارة واحدة

356
00:21:43,640 --> 00:21:44,200
معناه

357
00:21:44,320 --> 00:21:46,720
ضرورة الحفاظ على الوسائل السرية لكل عنصر

358
00:21:47,520 --> 00:21:48,360
إذن يمكننا القول

359
00:21:49,120 --> 00:21:50,600
أن جميع القتلى يتبعو للسحر

360
00:21:51,040 --> 00:21:51,600
نعم

361
00:21:53,000 --> 00:21:53,680
يه فو شنغ

362
00:21:54,400 --> 00:21:55,800
هو عنصر الخشب المنتمي للسحر

363
00:21:56,240 --> 00:21:57,240
الذي يتقن الطب

364
00:21:57,880 --> 00:21:59,320
والزوجان اللذان يبيعان الوونتون

365
00:21:59,720 --> 00:22:01,720
يطلق عليهما الشيطانين ذوي الوجه اليشمي

366
00:22:02,000 --> 00:22:02,720
ينتميان إلى عنصر الأرض

367
00:22:02,920 --> 00:22:04,040
بارعين في الاختباء

368
00:22:05,960 --> 00:22:06,640
أيها الداهية

369
00:22:06,760 --> 00:22:08,080
كيف عرفت كل هذا؟

370
00:22:09,560 --> 00:22:11,200
لا تنسى أنني ساحر أيضًا

371
00:22:11,760 --> 00:22:12,960
فالطبع هناك ما ترامى إلى سمعي

372
00:22:14,360 --> 00:22:15,320
إذن أخبرني

373
00:22:15,560 --> 00:22:16,360
من هو القاتل؟

374
00:22:22,200 --> 00:22:23,040
لا أعرف

375
00:22:27,680 --> 00:22:28,440
تحقق من الأمر على الفور

376
00:22:28,560 --> 00:22:30,960
أحتاج إلى معرفة جميع المعلومات حول هذه الدماغ في غضون ساعتين

377
00:22:32,240 --> 00:22:33,600
ثلاثون دقيقة كافية

378
00:23:36,560 --> 00:23:37,080
أيها الفتى ليو

379
00:23:37,720 --> 00:23:40,200
هل يوجد محل قمار للعملات الفضية في المدينة؟

380
00:23:40,280 --> 00:23:40,640
نعم يوجد

381
00:23:41,520 --> 00:23:42,920
إنه في الزقاق رقم 12 في الشارع الشرقي

382
00:23:43,680 --> 00:23:44,560
لماذا تسأل عن هذا؟

383
00:23:52,280 --> 00:23:52,880
تعال تعال تعال

384
00:23:53,120 --> 00:23:55,000
لا يمكن تغيير خيارات الرهان

385
00:23:55,000 --> 00:23:55,440
تعال تعال تعال

386
00:23:55,440 --> 00:23:55,880
كبير

387
00:23:56,200 --> 00:23:56,800
كبير

388
00:23:56,960 --> 00:23:57,640
كبير -
هيا -

389
00:23:57,840 --> 00:23:58,480
كبير -
هيا -

390
00:23:58,520 --> 00:23:59,960
كبير -
هيا اكشف عنه -

391
00:24:00,040 --> 00:24:00,640
اثنان ثلاثة أربعة

392
00:24:00,640 --> 00:24:01,760
أقل من التسعة بقليل

393
00:24:02,440 --> 00:24:03,480
عذرًا لكما

394
00:25:00,760 --> 00:25:02,600
إن الاقتراحات الغبية التي يقترحها ذلك الداهية

395
00:25:02,800 --> 00:25:03,720
بلا هدف

396
00:25:04,000 --> 00:25:05,160
لكن متى يمكنني العثور عليه؟

397
00:25:06,840 --> 00:25:07,720
يا لك من ابن عاهرة

398
00:25:07,960 --> 00:25:09,320
هل تعتقد أنني لا أتقبل الخسارة في المقامرة؟

399
00:25:10,000 --> 00:25:10,920
ليس كذلك ليس كذلك

400
00:25:12,760 --> 00:25:13,800
هل هذا كافي أم لا؟

401
00:25:14,240 --> 00:25:14,920
كافي كافي

402
00:25:15,600 --> 00:25:16,280
لا تغضب

403
00:25:17,520 --> 00:25:18,520
هيا ازحف أمامي

404
00:25:20,680 --> 00:25:21,440
واصل الزحف

405
00:25:24,460 --> 00:25:27,540
[تسجيلات بايلي]

406
00:25:24,840 --> 00:25:25,600
أبيع الصحف أبيع الصحف

407
00:25:25,960 --> 00:25:27,000
صحيفة بيهاي اليومية

408
00:25:27,960 --> 00:25:28,720
أبيع الصحف أبيع الصحف

409
00:25:28,920 --> 00:25:29,960
صحيفة بيهاي اليومية

410
00:25:37,160 --> 00:25:38,520
إن هذا الرجل أقوى من البقرة

411
00:25:38,960 --> 00:25:40,000
لماذا أمسكتما بي؟

412
00:25:41,160 --> 00:25:42,200
هل تسأل لماذا أمسكنا بك

413
00:25:43,160 --> 00:25:43,720
أخبرني

414
00:25:44,440 --> 00:25:46,000
كيف حصلت على هذا الشيء الخاص بعائلة يه؟

415
00:25:46,600 --> 00:25:47,520
لقد التقطها

416
00:25:47,560 --> 00:25:48,440
من أين التقطها؟

417
00:25:49,680 --> 00:25:50,760
اتصل برئيسك

418
00:25:51,200 --> 00:25:52,560
أريد أن أبلغ عنكما لأنكما اعتديتما على مواطن صالح

419
00:25:53,280 --> 00:25:54,200
هل أتصل برئيسي؟

420
00:25:54,640 --> 00:25:55,440
أنت أيضًا تستحق ذلك

421
00:25:57,920 --> 00:25:58,840
انظروا سريعًا

422
00:25:58,920 --> 00:26:01,880
إنني أتعرض للضرب من أفراد الشرطة

423
00:26:01,920 --> 00:26:02,960
انظروا سريعًا

424
00:26:03,760 --> 00:26:04,520
أتعرض للضرب من أفراد الشرطة

425
00:26:04,920 --> 00:26:06,000
ابتعدوا من هنا   إلى ماذا تنظرون؟

426
00:26:06,200 --> 00:26:06,520
هيا ارحلوا

427
00:26:06,520 --> 00:26:07,120
إنها قضية خاصة بالشرطة

428
00:26:08,000 --> 00:26:08,440
ارحلوا من هنا

429
00:26:08,520 --> 00:26:09,360
اذهبوا إلى منازلكم لرؤية أطفالكم

430
00:26:09,360 --> 00:26:09,800
ابتعدوا من هنا

431
00:26:09,920 --> 00:26:10,480
إلى ماذا تنظرون؟

432
00:26:11,640 --> 00:26:12,360
هيا اذهبوا بعيدًا

433
00:26:12,360 --> 00:26:13,280
لا تنظروا إلى هنا

434
00:26:13,640 --> 00:26:14,200
هيا عجّلوا بالذهاب

435
00:26:14,480 --> 00:26:15,000
هيا اصرخ ثانيةً

436
00:26:15,880 --> 00:26:16,800
اذهبوا إلى منازلكم لرؤية أطفالكم

437
00:26:17,320 --> 00:26:18,480
إلى ماذا تنظرون؟

438
00:26:25,920 --> 00:26:26,880
يا لك من شخص عديم الفائدة

439
00:26:38,400 --> 00:26:38,880
أسرع لنطارده

440
00:26:41,880 --> 00:26:42,320
قِف

441
00:26:43,680 --> 00:26:44,200
أفسح الطريق

442
00:26:44,360 --> 00:26:44,640
لا تركض

443
00:26:45,320 --> 00:26:45,800
أفسح الطريق

444
00:26:47,040 --> 00:26:47,920
قِف مكانك

445
00:26:50,560 --> 00:26:51,200
لا تركض

446
00:26:54,080 --> 00:26:54,600
أفسح الطريق

447
00:26:54,760 --> 00:26:55,440
أفسح الطريق

448
00:26:56,120 --> 00:26:57,000
بتعدوا عن الطريق -
اتبعوني -

449
00:27:00,480 --> 00:27:01,600
قِف مكانك

450
00:27:06,600 --> 00:27:07,200
لا تركض

451
00:27:07,640 --> 00:27:08,680
لماذا لم توقفه؟

452
00:27:09,600 --> 00:27:10,960
استخدم عقلك في تصرفاتك

453
00:27:11,360 --> 00:27:12,200
إن قبضنا عليه الآن

454
00:27:12,360 --> 00:27:13,120
لا يمكن استجوابه

455
00:27:14,320 --> 00:27:15,040
إن ما تقوله جيد

456
00:27:15,080 --> 00:27:15,920
لكن لقد هرب الشخص

457
00:27:17,440 --> 00:27:18,600
لقد داس على مسحوق الفسفور

458
00:27:18,720 --> 00:27:19,920
ستظهر آثار قدمه عندما يحل الظلام

459
00:27:22,280 --> 00:27:23,160
إن الشباب

460
00:27:23,160 --> 00:27:24,240
طائشين متهورين

461
00:27:27,760 --> 00:27:28,480
سيدي

462
00:27:29,160 --> 00:27:31,080
إن هذا ما يسمى بمتابعة الدليل حتى القبض على الجاني

463
00:27:31,680 --> 00:27:33,160
يا لها من حيلة ذكية للغاية

464
00:27:34,040 --> 00:27:34,640
انتظرني

465
00:27:50,400 --> 00:27:50,920
ابتعد عن الطريق

466
00:27:51,600 --> 00:27:52,280
ماذا تفعل؟

467
00:27:55,600 --> 00:27:56,760
عجلوا البحث

468
00:27:56,960 --> 00:27:57,600
حسنًا سيدي

469
00:27:57,840 --> 00:27:59,040
متابعة الدليل حتى القبض على الجاني

470
00:27:59,040 --> 00:27:59,920
وبهذه السلاسة

471
00:27:59,960 --> 00:28:01,560
تتعامل معي على أنني كلب شرطة

472
00:28:07,200 --> 00:28:07,640
سيدي

473
00:28:07,920 --> 00:28:08,920
أنت رائع حقًا

474
00:28:09,240 --> 00:28:10,360
هل يمكن أن تعلمني التكتيكات؟

475
00:28:10,600 --> 00:28:11,400
سفاح مستأجر

476
00:28:13,360 --> 00:28:14,680
هناك أنواع كثيرة من السحر

477
00:28:15,120 --> 00:28:16,160
لكن خلاصة القول

478
00:28:16,560 --> 00:28:17,320
هما ستة طرق فقط

479
00:28:18,120 --> 00:28:19,520
وهما الدهاء والبراعة في البحث

480
00:28:19,920 --> 00:28:20,880
وخيط من خلال السحاب

481
00:28:21,480 --> 00:28:22,440
والابتسامة الخرافية

482
00:28:23,280 --> 00:28:24,520
والتزيين المذهل

483
00:28:25,040 --> 00:28:26,120
آليات لا نهاية لها

484
00:28:26,600 --> 00:28:28,280
أكمام كبيرة تغطي السماء

485
00:28:29,920 --> 00:28:30,560
فهمت

486
00:28:32,320 --> 00:28:33,400
ما معنى هذا؟

487
00:28:34,760 --> 00:28:36,280
سأشرح لك هذا الأمر شرحًا وافيًا فيما بعد

488
00:28:44,400 --> 00:28:45,440
لقد اختفت آثار الأقدام

489
00:28:50,900 --> 00:28:54,340
[سحر باريس]

490
00:28:55,060 --> 00:28:58,810
وردة وردة هي الأجمل

491
00:28:59,120 --> 00:29:02,940
وردة وردة هي الأكثر جاذبية

492
00:29:03,150 --> 00:29:06,790
تزهر على الفروع في فصل الصيف

493
00:29:07,080 --> 00:29:10,570
أيتها الوردة أحبك

494
00:29:10,960 --> 00:29:14,250
أتيها الوردة عواطفي تجاهك جياشة

495
00:29:14,280 --> 00:29:15,320
هذه المرة سأراهن على الكبير

496
00:29:18,040 --> 00:29:18,800
صغير

497
00:29:19,040 --> 00:29:20,080
كبير

498
00:29:21,360 --> 00:29:22,160
أنتما ابحثا عن ذلك الرجل

499
00:29:22,160 --> 00:29:22,960
وأنا سأذهب كي ألعب دورين تقريبًا

500
00:29:28,080 --> 00:29:28,720
هذا هو

501
00:29:29,200 --> 00:29:31,720
أسلو مائة طائر عائد إلى عشه

502
00:29:32,400 --> 00:29:33,080
إن الشخص الذي يقامر هنا

503
00:29:33,600 --> 00:29:35,320
يخسر فقط ولا يفوز

504
00:29:35,840 --> 00:29:36,600
انظرا

505
00:29:37,080 --> 00:29:38,320
على جانبي المدخل

506
00:29:38,520 --> 00:29:39,400
ترتص الجنود

507
00:29:39,880 --> 00:29:41,000
مما يصيب الجميع بالقلق والحيرة

508
00:29:42,720 --> 00:29:43,600
كما أن الأضواء مبهرة

509
00:29:44,280 --> 00:29:45,120
إن نظر إليها المرء مباشرة

510
00:29:45,440 --> 00:29:47,040
يصبح أسيرًا لمشاعره الشخصية ويفقد عقله

511
00:29:50,160 --> 00:29:51,200
والهواء ملوث

512
00:29:51,800 --> 00:29:52,680
والمكان محكم وسيء التهوية

513
00:29:54,360 --> 00:29:55,240
مما يجعل ضيوف هذا المكان

514
00:29:55,720 --> 00:29:56,960
ضعيفي الإرادة

515
00:29:57,080 --> 00:29:58,080
ويفقدون عقولهم

516
00:29:59,720 --> 00:30:00,400
انظر

517
00:30:01,240 --> 00:30:03,200
الجميع يقامربلا طاقة

518
00:30:03,880 --> 00:30:05,080
فأين المبرر للفوز؟

519
00:30:08,880 --> 00:30:09,800
شخص ثرثار

520
00:30:10,280 --> 00:30:11,120
فلنبحث عن الشخص

521
00:30:14,920 --> 00:30:15,800
إن هذا المكان من صنع خبير

522
00:30:16,800 --> 00:30:17,840
لذا كُن حذرًا

523
00:30:23,120 --> 00:30:24,160
عذرًا

524
00:30:28,480 --> 00:30:29,400
أيها السيد

525
00:30:29,400 --> 00:30:30,520
ارقص معي

526
00:30:30,520 --> 00:30:30,960
هيا نرقص

527
00:30:31,200 --> 00:30:33,000
هيا هيا

528
00:30:33,000 --> 00:30:34,040
أنا لا أعرف كيف أرقص

529
00:30:34,040 --> 00:30:34,800
لا داعي لا داعي

530
00:30:36,240 --> 00:30:36,880
أيها الداهية

531
00:30:37,480 --> 00:30:39,320
في الأصل أنت أيضًا هناك ما تخاف منه

532
00:30:39,880 --> 00:30:40,520
سيدي

533
00:30:40,680 --> 00:30:42,280
لقد مكثت في الخارج لفترة طويلة

534
00:30:42,360 --> 00:30:44,200
يجب أن تكون أصبحت معتادًا على الأشياء غير العادية

535
00:30:45,360 --> 00:30:46,920
الجميع دائمًا ما لديهم نقاط ضعف

536
00:30:48,280 --> 00:30:49,000
يجب أن نقم بعملنا

537
00:30:49,640 --> 00:30:50,200
فلنبحث عن ذلك الشخص

538
00:30:50,680 --> 00:30:51,200
هيا نبحث

539
00:30:52,080 --> 00:30:52,560
سيدي

540
00:30:55,200 --> 00:30:56,360
سأبحث عنكما في المساء

541
00:30:57,520 --> 00:30:57,960
انتظراني

542
00:31:03,800 --> 00:31:04,840
نراك لاحقًا

543
00:32:00,000 --> 00:32:00,800
سيدتي

544
00:32:02,320 --> 00:32:03,200
تفضل بالدخول

545
00:32:20,040 --> 00:32:23,480
لقد تم استهدافي

546
00:32:24,800 --> 00:32:25,360
لكن

547
00:32:25,480 --> 00:32:26,080
اطمئني

548
00:32:26,520 --> 00:32:27,800
لقد تمكنت من الهرب منهم

549
00:32:28,360 --> 00:32:30,440
لقد اعتمدت على مهاراتك الفقيرة

550
00:32:30,960 --> 00:32:32,920
هل حقًا تعتقد أنك استطعت الهرب منهم؟

551
00:32:38,120 --> 00:32:40,160
انظر إلى باطن حذائك

552
00:32:45,320 --> 00:32:47,560
أنا آسف

553
00:32:48,120 --> 00:32:49,160
أرجوكِ سامحيني

554
00:32:49,760 --> 00:32:51,720
أرجوكِ لا تقتليني

555
00:32:53,680 --> 00:32:56,080
لقد أخبرتك منذ وقت طويل

556
00:32:56,760 --> 00:32:59,080
ألا تروج للأمر في كل مكان

557
00:33:20,880 --> 00:33:21,880
سيدتي

558
00:33:23,120 --> 00:33:25,880
ماذا يجب أن نفعل الآن؟

559
00:33:27,240 --> 00:33:29,800
إن الضيف على وشك القدوم

560
00:33:30,440 --> 00:33:35,240
ولم نُعد الشاي بعد

561
00:33:38,040 --> 00:33:39,360
قدرة شٌرب جيدة

562
00:33:41,320 --> 00:33:43,800
أيها الضابط   أنت تتمتع بقدرة شُرب جيدة

563
00:33:44,840 --> 00:33:45,400
مهلًا

564
00:34:00,360 --> 00:34:01,200
قدرة شٌرب جيدة

565
00:34:01,600 --> 00:34:02,840
قدرة شٌرب جيدة   أشقائي

566
00:34:15,630 --> 00:34:16,190
أيها الداهية

567
00:34:16,560 --> 00:34:17,150
إن ذلك الشخص

568
00:34:17,480 --> 00:34:18,440
ليس بالداخل

569
00:34:26,120 --> 00:34:27,190
انظر إلى هاتين السمكتين

570
00:34:28,440 --> 00:34:29,120
هاتين السمكتين

571
00:34:29,920 --> 00:34:30,560
ماذا بهما؟

572
00:34:30,760 --> 00:34:31,280
دعني أرى

573
00:34:34,960 --> 00:34:36,040
من ركلني؟

574
00:34:40,400 --> 00:34:40,840
ألست

575
00:34:40,840 --> 00:34:42,040
تملك

576
00:34:48,000 --> 00:34:49,080
ما هذا المكان؟

577
00:34:49,670 --> 00:34:50,480
هذه هي أرض العجائب

578
00:34:51,520 --> 00:34:52,120
اتبعاني

579
00:35:11,440 --> 00:35:12,400
ما هذا المكان؟

580
00:35:12,800 --> 00:35:13,760
لا أعرف

581
00:35:54,800 --> 00:35:55,720
مهلًا   أيها الداهية

582
00:35:56,480 --> 00:35:57,600
هل هذه خدعة؟

583
00:35:58,760 --> 00:35:59,680
كيف لا يوجد أحد هنا؟

584
00:36:04,440 --> 00:36:06,280
نعبد الجبال حتى تصل العبادة إلى بوابة القمر

585
00:36:06,720 --> 00:36:08,480
وبوابة القمر بها جبال كون لون

586
00:36:08,480 --> 00:36:10,680
جلد ذهبي مع الصفصاف المسطح

587
00:36:11,240 --> 00:36:14,040
إنها دائمًا بوابة بكلمات ملونة

588
00:36:20,080 --> 00:36:22,520
اتضح أن الذي جاء هو السيد من نفس العنصر

589
00:36:28,520 --> 00:36:29,760
يجب ألا أقصر في واجب ضيافتك

590
00:36:30,720 --> 00:36:31,280
لا بأس

591
00:36:37,120 --> 00:36:39,080
لقد أتيت من مكان بعيد

592
00:36:39,480 --> 00:36:41,040
لا بد أنك ظمآن

593
00:36:46,320 --> 00:36:47,640
تفضل الشاي

594
00:36:52,720 --> 00:36:53,800
إننا من نفس العنصر

595
00:36:54,560 --> 00:36:55,360
لا داعي لأن تكوني مهذبة جدًا

596
00:36:56,040 --> 00:36:57,680
لم أكن أعرف أن هناك ثلاثة أشخاص قادمين

597
00:36:58,160 --> 00:36:59,600
لذا جهزت كوبًا واحدًا فقط من الشاي

598
00:37:00,120 --> 00:37:01,360
سامحوني

599
00:37:01,840 --> 00:37:02,480
لا بأس في ذلك

600
00:37:40,680 --> 00:37:41,760
أنتِ تقتلين الناس بالسحر

601
00:37:42,360 --> 00:37:43,480
وبهذا فأنتِ كسرتِ قواعد العناصر الخمسة

602
00:37:44,400 --> 00:37:45,640
فما المكيدة التي تدبرين لها؟

603
00:37:46,360 --> 00:37:48,720
يتورط الرجل البريء بسبب ثروته

604
00:37:49,800 --> 00:37:52,040
وأنت أيها السيد بصفتك سيد عنصر النار بمناطق الغرب

605
00:37:52,920 --> 00:37:55,160
يجب أن تكون نواياي واضحة لك

606
00:37:56,840 --> 00:37:57,640
توقفا عن هذا الهراء

607
00:37:57,640 --> 00:37:58,600
لنمسك بها أولًا وبعدها نتحدث

608
00:37:58,960 --> 00:37:59,640
احذر

609
00:38:46,480 --> 00:38:47,560
هل ممكن أن تنكسر العصا الخاصة بك؟

610
00:38:47,920 --> 00:38:48,520
اطمئن

611
00:38:49,160 --> 00:38:50,760
إن عصا المشي الخاصة بي مصنوعة من الفولاذ المقاوم للصدأ

612
00:38:50,800 --> 00:38:51,960
يمكنها الصمود لفترة قصيرة

613
00:38:54,760 --> 00:38:56,080
أين قدرتها على الصمود؟

614
00:38:57,440 --> 00:38:59,040
ماذا يجب أن نفعل يا سيدي؟

615
00:38:59,440 --> 00:39:00,520
إن ما يحدث جميعه هلوسة

616
00:39:01,040 --> 00:39:01,760
هيا اندفعا

617
00:39:13,520 --> 00:39:14,200
إن ما أقصده

618
00:39:14,760 --> 00:39:16,160
أن تندفعا نحو الخلف

619
00:39:17,360 --> 00:39:19,200
سيدي   إنك لم تخبرنا من البداية -
يا لك من وغد -

620
00:39:59,360 --> 00:40:00,040
سيدي

621
00:40:00,680 --> 00:40:01,480
على مهلك

622
00:40:17,680 --> 00:40:18,200
سيدي

623
00:40:19,400 --> 00:40:20,480
ما هذه المرأة الساحرة؟

624
00:40:22,640 --> 00:40:24,240
دواء يُصنع من الأحياء

625
00:40:25,080 --> 00:40:26,320
يُقال أنها تعيش إلى الأبد

626
00:40:26,840 --> 00:40:28,280
وهذا هو السحر السري لعنصر الخشب

627
00:40:29,080 --> 00:40:30,360
لكنها شرير للغاية

628
00:40:30,840 --> 00:40:32,600
وتم حظرها قبل مائة عام

629
00:40:33,520 --> 00:40:34,080
مهلًا

630
00:40:34,600 --> 00:40:36,960
إن تلك المرأة الساحرة نادتك بسيد عنصر النار بمناطق الغرب

631
00:40:37,520 --> 00:40:39,040
فهل أنت أيضًا ساحر؟

632
00:40:41,520 --> 00:40:42,200
نعم

633
00:40:43,880 --> 00:40:45,400
أنا الشخص الوحيد المتبقي من عنصر النار

634
00:40:46,080 --> 00:40:47,560
أما السحر الخاص بتلك الساحرة

635
00:40:48,080 --> 00:40:48,760
فينتمي إلى عنصر الماء

636
00:40:49,240 --> 00:40:50,640
ويُطلق عليها سيدة عنصر الماء

637
00:40:51,360 --> 00:40:52,320
إن السبب الظاهري لعودتي هذه المرة

638
00:40:53,120 --> 00:40:54,560
هو تكليف من الرئيس وانغ

639
00:40:55,080 --> 00:40:56,000
لكن في الواقع

640
00:40:56,800 --> 00:40:58,840
أنني تلقيت برقية من المدير يه من قاعة فو شنغ

641
00:40:59,680 --> 00:41:02,360
أبلغني فيها أن هناك أشباحًا داخل العناصر الخمسة

642
00:41:02,880 --> 00:41:03,960
تنوي تشويه العنصر الخاص بي

643
00:41:04,720 --> 00:41:06,040
لذا عُدت على الفور

644
00:41:06,880 --> 00:41:09,040
لكن من المؤسف أنني تأخرت قليلًا

645
00:41:11,240 --> 00:41:12,200
ليس صحيحًا

646
00:41:13,240 --> 00:41:16,240
بما أنك تنتمي إلى عنصر النار

647
00:41:17,520 --> 00:41:19,400
لماذا لم تقتلك تلك الساحرة؟

648
00:41:21,280 --> 00:41:23,040
إن العلاقة بيننا هي التنشيط المتبادل والحد المتبادل بين العناصر الخمسة

649
00:41:23,880 --> 00:41:25,680
لا نتواصل إلا إن كانت هناك ظروف خاصة

650
00:41:26,080 --> 00:41:27,400
وهذه هي القاعدة التقليدية

651
00:41:27,920 --> 00:41:28,760
فمنذ سنوات عدة

652
00:41:29,320 --> 00:41:30,520
باستثناء السيد يه صاحب المتجر

653
00:41:31,080 --> 00:41:31,800
فالعناصر الثلاثة الأخرى

654
00:41:32,800 --> 00:41:33,840
لم أتفاعل معهم من قبل

655
00:41:36,000 --> 00:41:36,960
هذا يعني

656
00:41:37,520 --> 00:41:40,480
أن تلك المرأة الساحرة لم تكن تعرف من قبل أن الشخص الذي تسبب لها في المشاكل

657
00:41:40,480 --> 00:41:42,720
هو في الأصل من عنصر النار

658
00:41:46,280 --> 00:41:47,280
هناك أحدهم على قيد الحياة

659
00:41:51,280 --> 00:41:51,960
يا إلهي

660
00:41:54,080 --> 00:41:55,840
هل أتيت إلى هنا كي تلعب

661
00:41:56,440 --> 00:41:57,400
سيدي ليس عليك القدوم

662
00:41:57,560 --> 00:41:58,120
اتركه لي

663
00:42:01,400 --> 00:42:02,440
سأضربك

664
00:42:05,000 --> 00:42:05,640
هيا تحدث

665
00:42:06,880 --> 00:42:08,760
من هو هدفك التالي؟

666
00:42:10,200 --> 00:42:10,800
الذهب

667
00:42:11,880 --> 00:42:12,520
الذهب

668
00:42:13,840 --> 00:42:14,800
عنصر الذهب

669
00:42:15,920 --> 00:42:17,400
هو في يو

670
00:42:20,320 --> 00:42:21,520
هو في يو؟

671
00:42:23,320 --> 00:42:25,000
نجن بالفعل نعرف الأوراق الآخيرة في يد الخصم

672
00:42:25,720 --> 00:42:26,280
وهذه المرة

673
00:42:26,600 --> 00:42:27,640
حان وقتنا للعب

674
00:42:46,480 --> 00:42:47,080
أيها الداهية

675
00:42:47,560 --> 00:42:48,800
هناك شيء لا أفهمه

676
00:42:49,480 --> 00:42:50,360
تلك الساحرة

677
00:42:50,520 --> 00:42:52,240
لماذا تريد أن تقتل شخصًا من نفس عنصرها؟

678
00:42:53,200 --> 00:42:53,960
كما أنها قالت

679
00:42:55,120 --> 00:42:56,240
أنك تعرف نيتها

680
00:42:57,440 --> 00:42:58,360
منذ ثلاثين عامًا

681
00:42:58,600 --> 00:42:59,720
ظهر خونة من عنصر الماء

682
00:43:00,720 --> 00:43:01,800
مما أدى إلى معركة بين العناصر الخمسة

683
00:43:02,480 --> 00:43:04,680
وفي النهاية هُزمت سيدة عنصر الماء

684
00:43:05,240 --> 00:43:06,040
وذهبت بعيدًا إلى اليابان

685
00:43:06,680 --> 00:43:07,280
وفيما بعد

686
00:43:07,600 --> 00:43:08,440
ورثت عائلة دونغ ما من اليابان

687
00:43:08,680 --> 00:43:10,640
سحر التحكم في الماء

688
00:43:12,200 --> 00:43:13,160
ومنذ ذلك الحين

689
00:43:13,680 --> 00:43:14,600
سقط سحر الماء الصيني

690
00:43:15,720 --> 00:43:16,400
هذا يعني

691
00:43:16,680 --> 00:43:17,840
أنهن قد جئن من أجل الانتقام

692
00:43:20,520 --> 00:43:22,120
قبل ذلك كنت أعتقد

693
00:43:22,240 --> 00:43:23,840
أن ما تخطط له هو السحر السري للعناصر الخمسة

694
00:43:24,800 --> 00:43:25,560
لكن الآن يبدو

695
00:43:26,560 --> 00:43:27,720
أنني أريد أن أجعلها بسيطة

696
00:43:28,480 --> 00:43:29,440
إن هدفهم

697
00:43:29,440 --> 00:43:32,200
يجب أن يكون الكنز المختبئ في العناصر الخمسة

698
00:43:32,200 --> 00:43:32,920
كنز؟

699
00:43:33,160 --> 00:43:33,680
نعم

700
00:43:34,560 --> 00:43:35,600
هناك أسطورة قديمة تقول

701
00:43:36,640 --> 00:43:37,480
أن السحر

702
00:43:37,480 --> 00:43:39,640
قد أسسه تسوه تسي من أسرة هان الشرقية

703
00:43:40,640 --> 00:43:41,640
وقبل وفاته

704
00:43:42,080 --> 00:43:43,720
قسَّم دليل خريطة الكنز

705
00:43:43,720 --> 00:43:44,960
إلى خمسة رموز

706
00:43:45,400 --> 00:43:47,160
هناك رمز في كل عنصر من العناصر الخمسة

707
00:43:47,720 --> 00:43:48,840
ومن يجمع الرموز من العناصر الخمسة

708
00:43:49,120 --> 00:43:50,120
سيكون غنيًا ولا يُقهر

709
00:43:50,360 --> 00:43:50,840
وهذا

710
00:43:51,320 --> 00:43:53,040
وهو أيضًا سبب عدم تواصل العناصر الخمسة مع بعضهم البعض

711
00:43:53,040 --> 00:43:53,640
مرحبًا بكم

712
00:43:57,160 --> 00:43:57,760
سيدي

713
00:43:58,240 --> 00:43:58,960
أخي لونغ

714
00:44:07,880 --> 00:44:08,560
خمنوا

715
00:44:08,720 --> 00:44:10,080
من هو هو في يو؟

716
00:44:10,480 --> 00:44:11,960
لا أستطيع أن أخمن فإن كان لديك ما تقوله فقله سريعًا

717
00:44:12,480 --> 00:44:13,800
إنه هو تشن يو

718
00:44:14,040 --> 00:44:14,640
هل هو؟

719
00:44:15,120 --> 00:44:16,120
ومن هو هو تشن يو؟

720
00:44:16,960 --> 00:44:18,160
إنه رئيس غرفة تجارة بيهاي

721
00:44:18,680 --> 00:44:19,800
وهو شخصية غامضة

722
00:44:20,160 --> 00:44:20,840
فقبل عشر سنوات

723
00:44:20,840 --> 00:44:22,880
كان رأسماليًا كبيرًا شهيرًا في بيهاي

724
00:44:24,400 --> 00:44:25,440
إن ذلك هو تشن يو

725
00:44:25,600 --> 00:44:26,560
كان الاسم الذي يستخدمه

726
00:44:26,920 --> 00:44:29,160
قبل قدومه إلى بيهاي هو هو في يو

727
00:44:29,400 --> 00:44:30,760
هو في يو

728
00:44:34,800 --> 00:44:35,320
ادفع الحساب

729
00:44:38,080 --> 00:44:38,680
ادفع الحساب

730
00:44:43,120 --> 00:44:43,640
سيدي

731
00:44:44,080 --> 00:44:44,880
ليس معي نقود

732
00:44:50,280 --> 00:44:51,120
والداي

733
00:44:51,320 --> 00:44:52,480
إن روحكما في السماء

734
00:44:52,560 --> 00:44:54,480
لكن يجب عليكما أن تباركا ابنكما لتحقيق النجاح هذه المرة

735
00:44:54,480 --> 00:44:55,400
وأن أحصل على ترقية وظيفية وأكوّن ثروة

736
00:44:55,400 --> 00:44:56,200
وتحقيق المجد والشرف للآباء والأجداد

737
00:44:56,280 --> 00:44:57,360
وأن أتزوج من سي فنغ

738
00:44:57,360 --> 00:44:58,600
وأن ننجب طفلًا جميلًا في وقت مبكر

739
00:44:59,240 --> 00:45:00,160
ما هذا الهراء الذي تتحدث عنه؟

740
00:45:01,360 --> 00:45:01,720
لا شيء

741
00:45:19,880 --> 00:45:21,040
إنه مكان كبير جدًا

742
00:45:21,120 --> 00:45:21,520
نعم

743
00:45:21,800 --> 00:45:22,360
سي فنغ

744
00:45:22,520 --> 00:45:23,160
سوف أشتري لكِ مثله

745
00:45:23,160 --> 00:45:24,160
نادني ليندا

746
00:45:26,960 --> 00:45:28,200
تفضلوا بالجلوس

747
00:45:28,520 --> 00:45:29,000
نأسف لتعبك معنا

748
00:45:29,240 --> 00:45:29,800
شكرًا لك

749
00:45:49,920 --> 00:45:50,320
انتظري

750
00:45:54,440 --> 00:45:55,040
شكرًا لكِ

751
00:46:02,080 --> 00:46:03,000
إن هذه العائلة الكبيرة

752
00:46:03,040 --> 00:46:04,200
أنيقة للغاية

753
00:46:04,760 --> 00:46:05,480
ومحترمة جدًا

754
00:46:05,480 --> 00:46:06,560
لا يتفوهون بأي كلمة

755
00:46:08,160 --> 00:46:08,480
لا تتحرك

756
00:46:09,120 --> 00:46:10,840
أيها السادة

757
00:46:11,840 --> 00:46:13,720
إن سيدي يشعر بالبرد اليوم

758
00:46:14,040 --> 00:46:15,720
لذا لا يسعني إلا الاجتماع بكم أيها الضيوف في القاعة الخلفية

759
00:46:16,216 --> 00:46:18,216
من فضلكم أيها السادة اتبعوني

760
00:46:39,470 --> 00:46:40,750
لقد نسيتُ شيئًا خاصًا بي

761
00:46:41,277 --> 00:46:42,677
كيف أنت مهمل هكذا؟

762
00:46:43,280 --> 00:46:43,920
سأعود لأخذه ثم ألحق بكم

763
00:48:17,600 --> 00:48:18,080
سي فنغ

764
00:48:18,911 --> 00:48:19,431
أيها الداهية

765
00:48:20,271 --> 00:48:20,831
ليو تسي

766
00:48:22,743 --> 00:48:23,223
أيها الداهية

767
00:48:24,223 --> 00:48:24,783
سي فنغ

768
00:48:25,343 --> 00:48:25,823
أيها الداهية

769
00:50:20,694 --> 00:50:21,774
إنني لوه بين من عنصر النار

770
00:50:22,614 --> 00:50:23,894
جئت خصيصًا للزيارة

771
00:50:33,494 --> 00:50:34,414
لونغ تسونغ

772
00:50:36,994 --> 00:50:38,154
مرحبًا بالجميع

773
00:50:38,474 --> 00:50:39,994
ماذا تفعل هنا؟

774
00:50:41,000 --> 00:50:41,720
اركضوا سريعًا

775
00:50:44,440 --> 00:50:45,120
هذه أرض العجائب

776
00:50:45,440 --> 00:50:46,320
جميع الأشخاص هنا مزيفون

777
00:50:54,080 --> 00:50:54,800
غطوا فمكم وأنفكم

778
00:51:38,556 --> 00:51:39,356
لونغ تسونغ

779
00:51:41,116 --> 00:51:41,996
ليو تسي

780
00:52:04,796 --> 00:52:05,396
ابتعدوا عني

781
00:52:06,833 --> 00:52:07,553
لونغ تسونغ

782
00:52:07,753 --> 00:52:09,113
لونغ تسونغ

783
00:52:17,278 --> 00:52:19,318
الفأر الصغير

784
00:52:19,638 --> 00:52:21,678
صعد إلى قاعدة المصباح

785
00:52:22,358 --> 00:52:24,438
لسرقة الزيت وتناوله

786
00:52:25,318 --> 00:52:27,398
ولم يتمكن من النزول

787
00:52:28,198 --> 00:52:30,238
فنادى أمه

788
00:52:31,238 --> 00:52:32,998
وأمه ليست موجودة

789
00:52:33,958 --> 00:52:37,318
فتدحرج ووقع

790
00:52:42,518 --> 00:52:46,118
الفأر الصغير صعد إلى قاعدة المصباح

791
00:52:46,718 --> 00:52:48,278
لسرقة الزيت وتناوله

792
00:52:48,678 --> 00:52:50,238
ولم يتمكن من النزول

793
00:52:50,438 --> 00:52:51,398
هيا ابني تسونغ كي تتناول الطعام

794
00:52:53,558 --> 00:52:54,118
أمي

795
00:52:57,638 --> 00:52:58,158
أمي

796
00:52:58,438 --> 00:52:59,158
أيها الرجل الصغير

797
00:52:59,358 --> 00:52:59,958
تناول المزيد من الطعام

798
00:53:00,678 --> 00:53:00,958
حسنًا

799
00:53:01,038 --> 00:53:01,958
سآكل الطعام حتى أصبح قويًا

800
00:53:02,038 --> 00:53:03,678
ولكي أصبح شرطيًا عندما أكبر وأحمي أمي

801
00:53:06,398 --> 00:53:07,358
أيتها السيدة النتنة

802
00:53:07,798 --> 00:53:08,678
هل لكِ مزاج لتناول الطعام؟

803
00:53:11,118 --> 00:53:12,158
متى ستعيدين المال المديونة به لي

804
00:53:13,318 --> 00:53:13,798
تانغ يي

805
00:53:13,878 --> 00:53:14,878
أرجوك أمهلني بضعة أيام أخرى

806
00:53:15,078 --> 00:53:15,958
اقتربي

807
00:53:16,438 --> 00:53:17,118
وقوليها مجددًا

808
00:53:17,398 --> 00:53:18,158
لم أسمعكِ بوضوح

809
00:53:18,998 --> 00:53:19,398
تانغ يي

810
00:53:19,758 --> 00:53:20,558
في الواقع أنا الآن

811
00:53:22,798 --> 00:53:23,358
أمي

812
00:53:23,358 --> 00:53:24,118
ابني تسونغ -
تعال إلى هنا -

813
00:53:24,198 --> 00:53:25,038
اتركني -
أخي -

814
00:53:25,198 --> 00:53:26,518
سأبيع هذا الوغد الصغير تسديدًا للدين

815
00:53:27,198 --> 00:53:28,278
اتركني اتركني

816
00:53:28,718 --> 00:53:29,558
اتركهم

817
00:53:29,558 --> 00:53:30,398
اتركني

818
00:53:34,238 --> 00:53:34,798
اتركه

819
00:53:37,518 --> 00:53:38,438
لن أسمح لك أن تلمسه

820
00:53:38,518 --> 00:53:39,678
هل تجرؤين على رد الضربة بمثلها

821
00:53:42,558 --> 00:53:44,318
اليوم سأغتصبك ثم أقتلك

822
00:53:46,238 --> 00:53:46,798
تنحى جانبًا

823
00:53:47,478 --> 00:53:48,438
أمي

824
00:53:50,638 --> 00:53:51,678
أمي

825
00:53:53,238 --> 00:53:54,038
اتركني

826
00:53:54,158 --> 00:53:55,118
أيها الحيوان

827
00:53:55,638 --> 00:53:57,438
سأقتلك

828
00:54:23,238 --> 00:54:23,638
اذهب إلى الجحيم

829
00:54:29,358 --> 00:54:29,758
اذهب إلى الجحيم

830
00:54:30,118 --> 00:54:30,878
ابتعد عني

831
00:54:42,638 --> 00:54:43,238
سيدي

832
00:54:43,518 --> 00:54:43,838
سيدي

833
00:54:45,158 --> 00:54:46,558
سيدي

834
00:54:48,158 --> 00:54:49,078
سيدي   سيدي ماذا بك؟

835
00:54:50,478 --> 00:54:50,958
سيدي

836
00:54:54,158 --> 00:54:54,638
سيدي

837
00:54:54,798 --> 00:54:55,478
أيها الداهية

838
00:54:56,998 --> 00:54:57,638
أيها الداهية

839
00:54:59,758 --> 00:55:02,158
إن الأشخاص الجيدين يقتلون بعضهم البعض

840
00:55:06,838 --> 00:55:08,278
إن سيد عنصر النار بمناطق الغرب

841
00:55:09,038 --> 00:55:10,198
هكذا أيضًا

842
00:55:16,878 --> 00:55:19,278
أنا سأخاطر بحياتي معكِ

843
00:55:37,918 --> 00:55:38,638
لونغ تسونغ

844
00:55:47,118 --> 00:55:47,798
نامي أنتِ

845
00:56:20,958 --> 00:56:21,598
أيها الداهية

846
00:56:22,278 --> 00:56:22,798
أيها الداهية

847
00:56:22,798 --> 00:56:23,318
سيدي

848
00:56:23,918 --> 00:56:24,518
سيدي

849
00:56:38,798 --> 00:56:39,718
السيد تشاي تنغ

850
00:56:44,758 --> 00:56:45,878
سيدتي

851
00:56:47,598 --> 00:56:48,558
فيما بعد

852
00:56:49,078 --> 00:56:50,438
لن أتمكن

853
00:56:51,838 --> 00:56:53,638
من خدمتك مجددًا

854
00:56:56,518 --> 00:56:57,438
أنت

855
00:56:58,678 --> 00:57:01,078
فخر عائلة دونغ ما

856
00:57:16,118 --> 00:57:17,358
سيدة عنصر الماء

857
00:57:19,398 --> 00:57:20,238
سيدتي

858
00:57:26,638 --> 00:57:27,878
السيد تشاي تنغ

859
00:57:29,238 --> 00:57:30,478
السيد تشاي تنغ

860
00:57:49,798 --> 00:57:50,358
سيدي

861
00:57:50,878 --> 00:57:51,558
هل استفقت؟

862
00:57:53,318 --> 00:57:53,838
هيا

863
00:57:53,958 --> 00:57:54,558
سأسندك أنا

864
00:57:58,238 --> 00:57:59,358
لحسن الحظ أن الرصاصة انحرفت نصف بوصة

865
00:57:59,598 --> 00:58:00,558
ولم تؤذي القلب

866
00:58:02,278 --> 00:58:03,398
أنا بخير

867
00:58:07,078 --> 00:58:07,918
لونغ تسونغ

868
00:58:08,118 --> 00:58:09,518
تعال واعتذر من سيدي

869
00:58:14,598 --> 00:58:15,118
أنا

870
00:58:18,958 --> 00:58:19,678
أنا آسف

871
00:58:21,118 --> 00:58:22,758
هل يمكنك أن تقولها بطريقة أفضل قليلًا؟

872
00:58:22,838 --> 00:58:24,518
لقد أُصيب سيدي بسببك

873
00:58:24,958 --> 00:58:26,278
لم أتعمد ذلك

874
00:58:26,438 --> 00:58:27,998
إلى متى ستظل تجيب مكابرًا؟

875
00:58:28,158 --> 00:58:29,598
هل يمكنك أن تحاسب نفسك بعض الشيء؟

876
00:58:29,998 --> 00:58:30,638
حسنًا

877
00:58:31,358 --> 00:58:32,878
في أسوأ الأحوال سأبدّل حياتي بحياته

878
00:58:37,358 --> 00:58:37,918
سيدي

879
00:58:38,038 --> 00:58:39,238
ما الحساء الذي تريد أن تشربه الليلة؟

880
00:58:39,318 --> 00:58:39,998
كي أطهي البعض منه لك

881
00:58:39,998 --> 00:58:40,478
حسنًا

882
00:58:40,638 --> 00:58:41,278
أي شيء

883
00:58:42,878 --> 00:58:44,358
إن الحساء الذي تُعده هي لذيذ المذاق حقًا   حسنًا

884
00:58:44,358 --> 00:58:45,798
لن توقفوني أليس كذلك؟

885
00:58:46,158 --> 00:58:47,158
سأطلق النار

886
00:58:49,318 --> 00:58:50,998
افعل ما قلته

887
00:58:52,518 --> 00:58:52,918
أفعل

888
00:58:53,278 --> 00:58:53,958
نعم أفعل

889
00:58:54,838 --> 00:58:55,518
أفعل

890
00:58:55,598 --> 00:58:56,718
هيا

891
00:58:58,358 --> 00:58:58,918
سأطلق النار

892
00:58:59,198 --> 00:58:59,478
توقف

893
00:58:59,478 --> 00:58:59,998
سأساعدك

894
00:59:00,678 --> 00:59:01,238
توقف

895
00:59:01,278 --> 00:59:01,678
أخي لونغ

896
00:59:01,998 --> 00:59:02,758
سأساعدك

897
00:59:02,878 --> 00:59:03,198
لا داعي

898
00:59:03,958 --> 00:59:04,918
لا تخف

899
00:59:04,998 --> 00:59:07,398
أنا أحب أن أساعد الآخرين

900
00:59:07,678 --> 00:59:09,158
وأنا لا أحب أن أزعج الآخرين

901
00:59:09,318 --> 00:59:11,558
سأعتني بسي فنغ نيابة عنك

902
00:59:11,838 --> 00:59:13,678
أعرف من فترة كبيرة أنك تفكر في هذا الأمر

903
00:59:13,958 --> 00:59:15,638
وكيف عرفت؟

904
00:59:16,398 --> 00:59:18,878
عرفت في ذلك الصيف عندما كنت في الثانية عشرة من عمري

905
00:59:19,238 --> 00:59:21,038
لقد بدأت افكر في الأمر عندما كنت في العاشرة من عمري

906
00:59:21,038 --> 00:59:22,238
وأنت لم تكن تعرف

907
00:59:22,358 --> 00:59:23,158
توقفا عن اللعب

908
00:59:24,398 --> 00:59:25,558
لقد أصبحتما أسيرين لمشاعركما الشخصية

909
00:59:25,958 --> 00:59:27,158
كيف لكما أن تقوما بهذا الأمر؟

910
00:59:31,318 --> 00:59:32,158
جبان

911
00:59:35,478 --> 00:59:35,998
سيدي

912
00:59:36,558 --> 00:59:37,758
أنه هكذا منذ أن كان طفلًا

913
00:59:38,118 --> 00:59:38,878
لحمه فاسد وجلده ليس فاسد

914
00:59:39,158 --> 00:59:39,998
لا تزعج نفسك بالمجادلة مع أمثاله

915
00:59:39,998 --> 00:59:40,438
نعم

916
00:59:43,478 --> 00:59:44,518
سي فنغ

917
00:59:45,358 --> 00:59:45,878
ليو تسي

918
00:59:46,318 --> 00:59:46,798
أنتما الاثنين

919
00:59:47,118 --> 00:59:47,678
وأنت أيضًا

920
00:59:47,798 --> 00:59:49,078
تذكروني جميعًا

921
00:59:59,318 --> 01:00:00,558
أنا الآن مصاب بجرح خطير

922
01:00:00,918 --> 01:00:01,958
وتلك الساحرة قوية جدًا

923
01:00:02,278 --> 01:00:02,998
لذا هذا الأيام

924
01:00:03,278 --> 01:00:04,318
عليكما الحذر

925
01:00:04,838 --> 01:00:05,478
حسنًا

926
01:00:21,518 --> 01:00:22,678
أنت زهرة وحيدة تعشق عطرها الذاتي

927
01:00:26,198 --> 01:00:28,198
لا أدري منذ متى لم آتي إلى السطح

928
01:00:30,518 --> 01:00:31,438
هل لا زلت تذكر؟

929
01:00:31,718 --> 01:00:33,078
عندما خدعتني أنت وليو تسي

930
01:00:33,078 --> 01:00:34,318
وتركتاني وحدي على السطح

931
01:00:37,198 --> 01:00:37,998
أتذكر

932
01:00:38,678 --> 01:00:40,078
وكانت تلك أول مرة أراكِ فيها تبكين

933
01:00:40,678 --> 01:00:41,478
ولهذا السبب

934
01:00:42,518 --> 01:00:43,878
ضربتني والدتي

935
01:00:50,038 --> 01:00:51,198
لقد رأيتُ والدتي مرة أخرى

936
01:00:52,118 --> 01:00:52,878
أثناء الهلوسة

937
01:00:53,678 --> 01:00:54,958
رأيتُ والدتي تتعرض للظلم والتخويف

938
01:00:55,118 --> 01:00:56,838
وظللت أشاهد ما يحدث فقط

939
01:00:57,158 --> 01:00:58,158
ولم أتمكن من فعل شيء

940
01:00:59,518 --> 01:01:01,038
وشعرت بأنني شخص عديم الفائدة

941
01:01:04,078 --> 01:01:05,998
على الأقل أنت أوفيت بوعدك لها

942
01:01:06,038 --> 01:01:07,478
وأصبحت شرطيًا

943
01:01:08,798 --> 01:01:09,718
الضابط لونغ

944
01:01:17,718 --> 01:01:18,718
في بعض الأحيان

945
01:01:19,118 --> 01:01:21,638
حقًا أكره والدي الذي لم أراه من قبل

946
01:01:22,878 --> 01:01:24,678
أكرهه لأنه ترك والدتي أرملة وتركني يتيمًا

947
01:01:25,198 --> 01:01:26,158
ورحل عن هذا العالم

948
01:01:26,198 --> 01:01:27,718
أكرهه لأنه لم يتحمل مسؤوليتنا

949
01:01:29,198 --> 01:01:31,198
لو لم يتركنا لما مرضت والدتي من العمل الزائد

950
01:01:31,478 --> 01:01:32,598
ولم تكن لتتركني أيضًا في وقت مبكر

951
01:01:40,598 --> 01:01:41,398
ذلك

952
01:01:41,998 --> 01:01:42,798
الداهية

953
01:01:43,078 --> 01:01:43,638
بخير؟

954
01:01:48,358 --> 01:01:49,878
كنت أعلم أنك تكابر في الخطأ

955
01:01:51,398 --> 01:01:52,318
إن الأمر ليس خطيرًا

956
01:01:52,958 --> 01:01:53,638
لكن

957
01:01:53,758 --> 01:01:55,078
سيستغرق الأمر بعض الوقت حتى يتعافى

958
01:01:59,758 --> 01:02:01,558
على الأرجح ستقوم تلك المرأة اليابانية بهجمات مضادة

959
01:02:02,438 --> 01:02:03,398
يجب علينا تغيير المكان

960
01:02:05,238 --> 01:02:05,638
حسنًا

961
01:02:14,318 --> 01:02:16,318
هذا هو المكان الأكثر أمنًا في بيهاي كلها

962
01:02:16,638 --> 01:02:18,518
أتوقع أنه بغض النظر عن مدى قوة تلك الساحرة فلن تجرؤ على المجيء

963
01:02:18,758 --> 01:02:19,838
لا تأخذ الأمر باستخفاف

964
01:02:20,118 --> 01:02:21,758
لا حرج في مزيد من الاحتياطات

965
01:02:22,878 --> 01:02:23,478
سيدي

966
01:02:24,558 --> 01:02:26,238
اطمئن تمامًا

967
01:02:26,678 --> 01:02:28,398
فلدينا هنا العشرات من الأسلحة القديمة

968
01:02:28,798 --> 01:02:29,598
فلو تجرأت على المجيء

969
01:02:29,758 --> 01:02:31,038
سنجعل منها عشا للدبابير

970
01:02:31,478 --> 01:02:32,078
من هذه الناحية

971
01:02:32,598 --> 01:02:33,118
حقًا

972
01:02:37,838 --> 01:02:38,558
هذا هو

973
01:02:38,918 --> 01:02:39,638
تنحى

974
01:02:42,998 --> 01:02:43,998
لونغ تسونغ

975
01:02:43,998 --> 01:02:44,958
فليستمع الجميع

976
01:02:46,038 --> 01:02:47,758
سيذهب الرئيس للعمل بالخارج

977
01:02:48,118 --> 01:02:49,478
فليشجعنى الجميع

978
01:02:49,798 --> 01:02:51,078
للحذر من امرأة

979
01:02:51,558 --> 01:02:53,318
لا سيما المرأة الجميلة

980
01:03:01,318 --> 01:03:01,798
مهلًا

981
01:03:02,918 --> 01:03:03,638
إلى ما تنظرون؟

982
01:03:04,158 --> 01:03:05,278
هل فهمتم؟

983
01:03:05,718 --> 01:03:06,758
نعم

984
01:03:09,718 --> 01:03:10,198
سيدي

985
01:03:10,318 --> 01:03:10,878
من هنا

986
01:03:11,718 --> 01:03:12,358
حضرتك

987
01:03:12,438 --> 01:03:12,998
هل أنت بخير؟

988
01:03:13,118 --> 01:03:13,758
أنا بخير

989
01:03:16,718 --> 01:03:17,318
تفضل

990
01:03:18,158 --> 01:03:18,718
سيدي

991
01:03:18,998 --> 01:03:21,238
هذا هو المكان الذي ستعيش فيه بالغرفة رقم 1

992
01:03:21,318 --> 01:03:22,238
تتوسط الشمال والجنوب

993
01:03:22,278 --> 01:03:23,318
الهواء بها جيد جدًا

994
01:03:26,878 --> 01:03:27,998
أليست زنزانة

995
01:03:28,798 --> 01:03:29,398
سيدي

996
01:03:29,718 --> 01:03:31,118
طالما أن البحر بقلبك

997
01:03:31,358 --> 01:03:32,838
فأي مكان هو جزر المالديف

998
01:03:34,078 --> 01:03:34,558
تفضل بالجلوس

999
01:03:35,198 --> 01:03:35,558
تعال

1000
01:03:42,838 --> 01:03:43,438
سيدي

1001
01:03:43,798 --> 01:03:45,478
أعيش أنا ولونغ تسونغ بالجوار

1002
01:03:45,518 --> 01:03:46,158
إذن

1003
01:03:46,238 --> 01:03:47,438
نادني إن احتجت شيئًا

1004
01:03:47,838 --> 01:03:48,358
مهلا

1005
01:03:48,398 --> 01:03:48,918
مهلًا

1006
01:03:49,078 --> 01:03:49,598
مهلًا

1007
01:04:25,578 --> 01:04:28,218
[مكتب المفوض]

1008
01:05:07,658 --> 01:05:10,938
[تقرير إلى هيئة عليا]

1009
01:05:13,758 --> 01:05:14,598
أيها الضابط

1010
01:05:14,838 --> 01:05:16,518
لقد سرقني أحدهم

1011
01:05:18,998 --> 01:05:20,038
ساعدني

1012
01:05:21,998 --> 01:05:22,998
لا تخافي أيتها الفتاة

1013
01:05:23,638 --> 01:05:25,878
سأحضر لكِ كوبًا من الماء

1014
01:07:38,038 --> 01:07:38,878
لم تنامي في هذا الوقت المتأخر من الليل

1015
01:07:38,878 --> 01:07:39,838
وتسترقي النظر عليَ وأنا أتبول

1016
01:07:39,838 --> 01:07:40,718
هل أنت وقحة؟

1017
01:07:59,238 --> 01:07:59,838
ليو تسي

1018
01:08:07,238 --> 01:08:07,918
أيها الداهية

1019
01:08:33,758 --> 01:08:35,238
هيا تعالي إذا كان لديكِ القدرة

1020
01:08:35,918 --> 01:08:36,718
أخرج أنا إليكِ

1021
01:08:37,038 --> 01:08:38,278
وأدخل مرة أخرى

1022
01:08:39,358 --> 01:08:40,358
تعالي وأمسكي بي

1023
01:08:40,588 --> 01:08:41,678
أيتها المرأة القذرة

1024
01:08:51,278 --> 01:08:52,158
دعيني أقول لكِ

1025
01:08:52,278 --> 01:08:54,158
لدي الكثير من الوقت للعب معكِ

1026
01:08:55,638 --> 01:08:57,428
أنا لونغ تسونغ أعمل في مركز الشرطة منذ سنوات عديدة

1027
01:08:57,468 --> 01:08:58,678
لم أخاف أحدًا على الإطلاق

1028
01:08:59,428 --> 01:09:00,388
وخاصة السيدات المجنونات

1029
01:09:00,638 --> 01:09:01,428
أمثالك

1030
01:09:12,958 --> 01:09:13,718
يا إلهي

1031
01:09:18,758 --> 01:09:19,388
تمهلي بعض الشيء

1032
01:09:19,638 --> 01:09:21,078
لا لا لا

1033
01:09:21,198 --> 01:09:21,798
لا تأتي إلى هنا

1034
01:09:22,468 --> 01:09:23,078
لا تأتي إلى هنا

1035
01:09:23,998 --> 01:09:24,718
تمهلي

1036
01:09:45,478 --> 01:09:46,718
ألا تعرفين سوى هذه الحركة

1037
01:09:53,318 --> 01:09:54,718
كنت أعلم أنك ستشنين هجومًا مفاجئًا

1038
01:09:55,798 --> 01:09:56,798
هل أتيت الآن؟

1039
01:09:57,078 --> 01:09:57,998
كدت أموت أيها الرئيس

1040
01:09:58,798 --> 01:10:00,238
إن رمز عنصر النار الذي تبحثين عنه

1041
01:10:00,558 --> 01:10:02,478
لم يعد معي منذ وقت طويل

1042
01:10:02,838 --> 01:10:04,438
لا يزال أمامك الوقت للتوقف

1043
01:10:04,958 --> 01:10:05,678
حقًا؟

1044
01:10:06,838 --> 01:10:08,998
أنا للأسف أؤمن فقط بكلمات الموتى

1045
01:10:10,478 --> 01:10:11,318
عنيدة وخرقاء

1046
01:10:11,878 --> 01:10:12,238
سيدي

1047
01:10:12,838 --> 01:10:13,798
أنت استرح

1048
01:10:14,078 --> 01:10:15,198
لقد أذيتها بالفعل

1049
01:10:17,598 --> 01:10:18,398
تعالي إلى هنا

1050
01:10:19,518 --> 01:10:20,478
تعالي إلى هنا

1051
01:10:21,478 --> 01:10:22,438
تعالي إلى هنا

1052
01:10:23,478 --> 01:10:24,438
تعالي

1053
01:10:25,238 --> 01:10:26,518
أتخافين؟

1054
01:10:27,478 --> 01:10:28,118
ليو تسي

1055
01:10:29,078 --> 01:10:29,878
حينما يعمل الرجال

1056
01:10:30,158 --> 01:10:30,918
لا تتحدث النساء

1057
01:10:31,238 --> 01:10:31,478
أنت

1058
01:10:48,878 --> 01:10:49,558
أختي

1059
01:10:50,038 --> 01:10:50,718
أنا آسف

1060
01:10:53,198 --> 01:10:53,718
ليو تسي

1061
01:10:53,718 --> 01:10:54,278
اذهبوا بسرعة

1062
01:10:54,638 --> 01:10:54,998
ليو تسي

1063
01:10:56,198 --> 01:10:56,558
ليو تسي

1064
01:10:57,238 --> 01:10:57,638
اذهبوا بسرعة

1065
01:10:58,198 --> 01:10:58,478
اذهبوا

1066
01:11:11,358 --> 01:11:12,278
سأفتح الباب أولًا

1067
01:11:15,478 --> 01:11:16,118
الباب مغلق

1068
01:11:16,518 --> 01:11:17,238
اذهبوا من هنا

1069
01:11:17,678 --> 01:11:18,078
بسرعة

1070
01:11:27,438 --> 01:11:27,878
بسرعة

1071
01:11:36,638 --> 01:11:37,158
يا إلهي!

1072
01:11:37,598 --> 01:11:38,158
أين سي فنغ؟

1073
01:11:39,358 --> 01:11:40,878
ألم تكن خلفك؟

1074
01:11:44,518 --> 01:11:45,158
يجب أن نفكر في طريقة

1075
01:11:45,798 --> 01:11:46,478
دعك من ذلك

1076
01:11:47,118 --> 01:11:48,158
فالجو بالخارج عاصف وممطر

1077
01:11:48,238 --> 01:11:49,318
من المناسب أن تقتل

1078
01:11:49,518 --> 01:11:50,718
وهذا هو الأسوأ بالنسبة لنا

1079
01:11:51,118 --> 01:11:51,758
أميتايوس

1080
01:11:52,118 --> 01:11:52,798
بوذا

1081
01:11:52,878 --> 01:11:53,478
آمين

1082
01:11:53,838 --> 01:11:54,558
سيدي لاو تسي

1083
01:11:54,678 --> 01:11:55,318
باركني

1084
01:11:55,518 --> 01:11:56,518
سأذهب

1085
01:11:56,878 --> 01:11:58,198
أنت شديد الإيمان

1086
01:11:59,238 --> 01:12:00,118
أنا مؤمن هاوٍ

1087
01:12:00,398 --> 01:12:01,278
حينما يكون هناك خطب ما فأنا مؤمن

1088
01:12:01,518 --> 01:12:02,438
ليس هناك خطب أنا غير مؤمن

1089
01:13:44,558 --> 01:13:45,038
ليو تسي

1090
01:13:48,038 --> 01:13:48,918
مهلًا

1091
01:13:51,198 --> 01:13:51,958
أيتها الساحرة العجوز

1092
01:13:52,238 --> 01:13:53,998
لقد تحملتك لفترة طويلة

1093
01:13:56,758 --> 01:13:57,718
ابتعدي عنا

1094
01:14:21,358 --> 01:14:21,838
سي فنغ

1095
01:14:22,118 --> 01:14:22,558
ليندا

1096
01:14:22,558 --> 01:14:23,038
سي فنغ

1097
01:14:23,158 --> 01:14:23,838
هل أنتِ بخير سي فنغ؟

1098
01:14:24,598 --> 01:14:24,958
قومي بسرعة

1099
01:14:26,998 --> 01:14:27,478
أنا بخير

1100
01:14:33,958 --> 01:14:35,078
بعد هذه الليلة

1101
01:14:35,438 --> 01:14:37,478
لن يكون لسيد عنصر النار بمناطق الغرب وجودًا بالعالم

1102
01:15:03,798 --> 01:15:04,518
ابتعدوا

1103
01:15:18,318 --> 01:15:19,038
لا تتحرك

1104
01:15:22,718 --> 01:15:24,038
سيدي اركض بسرعة

1105
01:15:28,198 --> 01:15:28,718
أيها الفتى ليو

1106
01:15:35,832 --> 01:15:36,352
ليو تسي

1107
01:15:41,512 --> 01:15:41,952
اقفز

1108
01:15:56,380 --> 01:15:57,540
اقتلهم

1109
01:16:11,200 --> 01:16:14,440
[مقر الشرطة]

1110
01:16:32,020 --> 01:16:32,340
تفادوه

1111
01:16:40,540 --> 01:16:40,900
مهلًا

1112
01:16:41,500 --> 01:16:42,340
اصمدوا

1113
01:16:44,380 --> 01:16:45,140
مهلًا   أيها الداهية

1114
01:16:58,359 --> 01:16:58,999
إنه قادم

1115
01:17:03,866 --> 01:17:04,466
تعال

1116
01:17:05,215 --> 01:17:06,135
تعال إلى هنا

1117
01:18:21,475 --> 01:18:26,515
[نبيذ بيبينغ]

1118
01:18:43,135 --> 01:18:45,455
عيناي

1119
01:18:47,603 --> 01:18:49,483
سأقتلكم

1120
01:19:03,763 --> 01:19:05,563
ستموتون الليلة جميعا

1121
01:19:22,109 --> 01:19:22,589
القنبلة اليدوية

1122
01:19:24,299 --> 01:19:25,059
اظهروا

1123
01:19:32,361 --> 01:19:33,841
هذا الرمز من أجلك

1124
01:20:28,881 --> 01:20:30,041
رقم خاص رقم خاص

1125
01:20:30,361 --> 01:20:31,321
المحقق لونغ تسونغ

1126
01:20:31,481 --> 01:20:32,681
أظهر قوة عظمى

1127
01:20:32,881 --> 01:20:34,521
وحل قضية القتل التسلسلي

1128
01:20:35,641 --> 01:20:36,801
رقم خاص رقم خاص

1129
01:20:37,041 --> 01:20:38,001
المحقق لونغ تسونغ

1130
01:20:38,161 --> 01:20:39,361
أظهر قوة عظمى

1131
01:20:39,441 --> 01:20:41,081
وحل قضية القتل التسلسلي

1132
01:20:41,561 --> 01:20:42,241
تحمل قليلًا

1133
01:20:42,241 --> 01:20:43,121
أنه مؤلم   سي فنغ

1134
01:20:44,961 --> 01:20:45,441
ترفقي بي قليلًا

1135
01:20:46,881 --> 01:20:48,201
يخشى الرجال العظماء مثل هذا الألم القليل

1136
01:20:48,801 --> 01:20:50,441
صحة جيدة بلا عقل

1137
01:20:50,441 --> 01:20:51,281
تستحق أن تتألم

1138
01:20:59,281 --> 01:21:00,361
هل تركتها لك والدتك؟

1139
01:21:04,641 --> 01:21:05,721
لقد عملت أمي بجد طوال حياتها

1140
01:21:06,361 --> 01:21:07,921
ولم يكن لديها قطعة جواهر حتى موتها

1141
01:21:08,761 --> 01:21:09,881
إنه لذلك الرجل

1142
01:21:10,321 --> 01:21:11,001
في ذلك العام

1143
01:21:11,081 --> 01:21:12,841
ترك زوجته وأطفاله وغادر المنزل

1144
01:21:14,201 --> 01:21:15,121
ترك هذا فقط

1145
01:21:17,481 --> 01:21:19,001
اعتقدت أمي دائما أنه سيعود

1146
01:21:19,361 --> 01:21:20,161
وقبل الرحيل

1147
01:21:20,601 --> 01:21:21,841
أمسكت بيدي وأخبرتني

1148
01:21:22,321 --> 01:21:23,441
بضرورة أن أحافظ عليها

1149
01:21:24,041 --> 01:21:24,921
لو أن أبيك

1150
01:21:27,721 --> 01:21:29,081
ربما ذلك الرجل

1151
01:21:30,001 --> 01:21:30,481
قد غارد

1152
01:21:30,641 --> 01:21:32,041
دون إرادته

1153
01:21:35,721 --> 01:21:36,641
توجد بعض الأشياء

1154
01:21:36,841 --> 01:21:37,841
لا تصلح معها عبارة دون الإرادة

1155
01:21:37,961 --> 01:21:38,921
ليمكن حلها

1156
01:21:44,361 --> 01:21:44,881
دعك من هذا

1157
01:21:45,321 --> 01:21:46,081
مرت سنوات عديدة

1158
01:21:46,281 --> 01:21:47,081
أنا أتطلع للأمام

1159
01:21:49,761 --> 01:21:51,561
كيف تُقال باللغة الإنجليزية؟

1160
01:21:52,721 --> 01:21:54,921
تطلع للأمام

1161
01:21:56,441 --> 01:21:56,841
حسنًا

1162
01:21:57,321 --> 01:21:58,321
لو حدث في يوم ما

1163
01:21:58,441 --> 01:21:59,441
وعاد حقا

1164
01:22:00,721 --> 01:22:01,761
ماذا ستفعل؟

1165
01:22:04,561 --> 01:22:05,401
أنا فيما سبق

1166
01:22:06,161 --> 01:22:07,121
كنت ربما أستجوبه

1167
01:22:07,521 --> 01:22:08,041
وأوبخه

1168
01:22:08,841 --> 01:22:09,681
أما الآن فلن أفعل

1169
01:22:10,361 --> 01:22:11,121
ربما

1170
01:22:11,681 --> 01:22:12,721
ربما ابتسم له

1171
01:22:14,321 --> 01:22:15,001
وأتجاذب أطراف الحديث معه

1172
01:22:15,201 --> 01:22:17,321
ثم أسأله كيف قضى كل هذه السنوات الفائتة

1173
01:22:18,921 --> 01:22:20,001
ألا تريد أن تعرف حقًا

1174
01:22:20,401 --> 01:22:21,681
لماذا غادر ذلك العام؟

1175
01:22:23,241 --> 01:22:24,201
وماذا لو عرفت

1176
01:22:25,321 --> 01:22:26,401
هل سيعيد ذلك أمي للحياة؟

1177
01:22:31,001 --> 01:22:32,321
نصادف في الوقت الحاضر أعمال الشغب

1178
01:22:33,121 --> 01:22:34,481
والقوى العظمى تتطلع بعيون الطمع

1179
01:22:35,761 --> 01:22:37,601
ربما تنشب حربًا خلال هذين العامين

1180
01:22:39,481 --> 01:22:40,641
أتمنى أن يكون هذا الكنز

1181
01:22:41,041 --> 01:22:42,361
منقذًا للناس من عنصري الماء والنار

1182
01:23:20,001 --> 01:23:20,601
أيها الداهية

1183
01:23:22,081 --> 01:23:22,641
أيها الداهية

1184
01:23:44,761 --> 01:23:45,801
أيها الداهية

1185
01:23:57,961 --> 01:23:59,001
أيها الداهية

1186
01:24:08,801 --> 01:24:10,161
أيها الداهية

1187
01:24:18,761 --> 01:24:20,041
أيها الداهية

1188
01:24:22,601 --> 01:24:24,321
أيها الداهية

