﻿1
00:00:20,160 --> 00:00:29,690
ترجمة وتعديل
 سيـــــــــــف الكنــــــدي

2
00:00:29,690 --> 00:00:31,700
<i>أريد النوم{\i}</i>

3
00:00:31,730 --> 00:00:35,070
<i>لايسعني تذكر
أخر نوم هنيء لي{\i}</i>

4
00:00:50,750 --> 00:00:53,180
<i>ولكن في السنوات القليلة
الماضية  لم ينم الجميع جيداً.{\i}</i>

5
00:00:54,850 --> 00:00:56,820
<i>ليس وهم موجودين
في الخارج{\i}</i>

6
00:00:57,960 --> 00:00:59,820
<i>الناس  ليسوا
افضل منهم{\i}</i>

7
00:00:59,860 --> 00:01:02,160
<i>على مايبدو ان الموت
ينتقي الافضل {\i}</i>

8
00:01:02,190 --> 00:01:03,900
<i>ويترك الاوغاد ليعيشوا{\i}</i>

9
00:01:05,500 --> 00:01:07,460
<i>ورفيقي هنا خير مثال
على ذلك{\i}</i>

10
00:01:09,030 --> 00:01:10,430
لقد أفاق

11
00:01:11,670 --> 00:01:12,870
لا يهم

12
00:01:14,940 --> 00:01:16,670
ماذا الذي فعله توني
على اي حال؟

13
00:01:19,780 --> 00:01:21,810
لم يخبرني
ولم أسأله.

14
00:01:23,080 --> 00:01:25,050
<i>كنت أعرف ما فعله توني.{\i}</i>

15
00:01:25,080 --> 00:01:27,620
<i>لكن رفيقي ، جو
لم يكن يعلم.{\i}</i>

16
00:01:27,650 --> 00:01:30,690
<i>لقد كان مجرد جندي ، وهو احد القلائل
الذين بمقدورهم حمل السلاح.{\i}</i>

17
00:01:31,860 --> 00:01:34,560
<i>عندما يحين أجل احدهم
نحن نتولى الامر.{\i}</i>

18
00:01:35,530 --> 00:01:36,990
<i>كان توني لصا.{\i}</i>

19
00:01:37,030 --> 00:01:39,130
<i>سرق الماء من (المجتمع) ،{\i}</i>

20
00:01:39,160 --> 00:01:41,830
<i>واستخدمه سراً لصنع
الكحول.{\i}</i>

21
00:01:41,870 --> 00:01:44,900
<i>لكن "سراً " لم تعجب
القادة هناك.{\i}</i>

22
00:01:44,930 --> 00:01:47,770
<i>وهو يعرف ثمن فعلته
وعليه الان دفع ذلك الثمن{\i}</i>

23
00:01:53,640 --> 00:01:54,880
<i>أنا أحب توني.{\i}</i>

24
00:01:55,580 --> 00:01:57,510
<i>لم يكن وغداً.{\i}</i>

25
00:01:57,550 --> 00:02:00,620
<i>لقد كان لصاً ،
لكنه لم يكن وغداً.{\i}</i>

26
00:02:04,920 --> 00:02:05,990
لقد وصلنا

27
00:03:03,980 --> 00:03:05,050
اخرج.

28
00:03:14,160 --> 00:03:17,890
اسمع يا توني ، سنزيل
الكمامة الان.

29
00:03:17,930 --> 00:03:19,560
هل ستكون هادئاً؟

30
00:03:28,240 --> 00:03:30,270
يارجل أرجوك  عليك أن تدعني ....

31
00:03:32,140 --> 00:03:33,810
- أنا اسف
- ساعده على النهوض

32
00:03:38,250 --> 00:03:41,920
اسمع يا توني  أنا أحبك
لذا عليك الاختيار

33
00:03:42,650 --> 00:03:44,620
يمكنك الجري،

34
00:03:44,650 --> 00:03:46,650
وتحاول النجاة
منهم

35
00:03:46,690 --> 00:03:48,190
أو أطلق عليك
النار

36
00:03:48,220 --> 00:03:50,090
- ماذا؟
- قاتل لنجاتك

37
00:03:51,130 --> 00:03:52,760
او ينتهي بك الامر
عشائاً لهم

38
00:03:54,260 --> 00:03:55,630
سوف أفعل ذلك

39
00:03:56,360 --> 00:03:58,200
سأركض.

40
00:03:58,230 --> 00:03:59,930


41
00:03:59,970 --> 00:04:01,200
أبق مكانك

42
00:04:04,770 --> 00:04:06,240
حظا سعيدا.

43
00:04:09,110 --> 00:04:10,280
توقف خذني معك

44
00:04:11,110 --> 00:04:12,380
عد!

45
00:05:18,810 --> 00:05:21,050
الامر ممتع عندما
تخيرهم

46
00:05:22,780 --> 00:05:26,220
<i>خيار ؟ ذلك
لم يكن خيار.{\i}</i>

47
00:05:26,250 --> 00:05:28,350
<i>كانت مجرد لعبة يحب
جو لعبها {\i}</i>

48
00:05:28,390 --> 00:05:31,490
<i>وقد أخبرني مرة أنه
لعبها مع رجل ... ،{\i}</i>

49
00:05:31,530 --> 00:05:35,260
<i>مقامر ، يدين لرئيسه
بالكثير من المال.{\i}</i>

50
00:05:35,300 --> 00:05:38,160
<i>لكن عوضاً عن ذلك
رماه في مستنقع تماسيح{\i}</i>

51
00:05:39,330 --> 00:05:42,200
<i>وكان عليه أن يصل للضفة الاخرى
ليتخلص من ديونه.{\i}</i>

52
00:05:43,970 --> 00:05:46,310
<i>لم يره أحد بعد ذلك.{\i}</i>

53
00:05:46,340 --> 00:05:49,280
<i>كما قلت سابقاً ،أنه وغد.{\i}</i>

54
00:05:55,450 --> 00:05:58,850
<i>وغد لايعرف كيف
يدخن السجائر حتى{\i}</i>

55
00:06:01,520 --> 00:06:05,120
<i>سيداتي سادتي
هاقد حان موعدنا من كل يوم.{\i}</i>

56
00:06:05,160 --> 00:06:08,290
<i>أستعدوا لسماع
اصواتكم الحضارية المفضلة.{\i}</i>

57
00:06:08,330 --> 00:06:09,860
<i>لكن اولا...{\i}</i>

58
00:06:12,000 --> 00:06:13,730
دائماً مايضحكني
هذا الرجل

59
00:06:14,900 --> 00:06:16,470
أجل  أنه ظريف

60
00:06:48,970 --> 00:06:50,900
لم يقل أحد من قبل إنهم أذكياء.

61
00:06:54,610 --> 00:06:56,310
أنهم بدائيون

62
00:06:56,340 --> 00:06:57,410
ماذا؟

63
00:06:58,110 --> 00:06:59,440
لديهم غريزه
داخلية

64
00:07:09,920 --> 00:07:14,130
<i>سواء كانوا اذكياء ام لا
فأنهم سريعون  مميتون{\i}</i>

65
00:07:14,160 --> 00:07:16,230
<i>عضة واحدة ، وتصبح في عداد
الموتى.{\i}</i>

66
00:07:16,260 --> 00:07:19,400
<i>مات بعض الناس بسرعة
، أقل من 12 ساعة.{\i}</i>

67
00:07:19,430 --> 00:07:22,900
<i>استمر آخرون لفترة أطول.
لكن ليس لأكثر من يوم.{\i}</i>

68
00:07:23,900 --> 00:07:25,500
<i>كانت الحمى العلامة الأولى ،{\i}</i>

69
00:07:25,540 --> 00:07:28,540
<i>ثم تبدأ بالترنح،
ثم التعثر ،{\i}</i>

70
00:07:28,570 --> 00:07:30,140
<i>ثم العطش الشديد ،{\i}</i>

71
00:07:30,880 --> 00:07:32,840
<i>ثم الموت.{\i}</i>

72
00:07:32,880 --> 00:07:37,110
<i>وبعد فترة وجيزة ، يستيقظون.{\i}</i>

73
00:07:37,150 --> 00:07:40,220
<i>نستعمل الضوضاء كل ليلة لأبعادهم
لنحضى بحياة طبيعية بعض الشيء.{\i}</i>

74
00:07:41,250 --> 00:07:43,290
<i>وعندما ترى نفسك
محاصراً ،{\i}</i>

75
00:07:43,320 --> 00:07:45,190
<i>لاتصدر ضجيجاً .{\i}</i>

76
00:07:48,020 --> 00:07:49,060
<i>حتى لو ...،{\i}</i>

77
00:07:49,090 --> 00:07:50,530
<i>هنالك الكثير منهم.{\i}</i>

78
00:07:54,030 --> 00:07:56,330
<i>أقل ضجة  فيهاجمونك
مثل الذباب.{\i}</i>

79
00:07:56,370 --> 00:07:59,600
<i>لاتجذبهم الروائح  أو الاضواء
فقط الضجيج.{\i}</i>

80
00:08:02,240 --> 00:08:03,610
<i>لا أحد يعرف السبب.{\i}</i>

81
00:08:24,360 --> 00:08:26,460
ستعيدها للمرأب؟

82
00:08:27,630 --> 00:08:28,870
لا.

83
00:08:32,540 --> 00:08:34,200
جيد  أبقوا يقظيين

84
00:08:39,480 --> 00:08:41,980
ما الاوضاع؟

85
00:08:42,010 --> 00:08:44,310
المولدات الأربعة
تخرخر مثل القطط.

86
00:08:44,350 --> 00:08:45,650
ماذا عن الوقود؟

87
00:08:45,680 --> 00:08:48,120
يكفينا لـ 6 اشهر
اخرى

88
00:08:48,150 --> 00:08:50,190
جيد  أبقها تعمل

89
00:08:50,220 --> 00:08:51,490
سأفعل ذلك

90
00:08:55,160 --> 00:08:58,490
<i> في مكان مثل هذا
العالم ،{\i}</i>

91
00:08:58,530 --> 00:09:01,460
<i>كل شيء يجب أن يعمل.{\i}</i>

92
00:09:01,500 --> 00:09:04,970
<i>فالحراس عليهم أن يكونوا يقظيين .
و يجب أن تحرص على عمل المولدات{\i}</i>

93
00:09:05,640 --> 00:09:07,540
<i>الطاقة والمياه والطعام...{\i}</i>

94
00:09:07,570 --> 00:09:11,170
<i>نفس الأساسيات الثلاثة
المعهوده.{\i}</i>

95
00:09:11,210 --> 00:09:13,510
<i>ولكن اصبح الامر أكثر صعوبة
للحصول عليهم.{\i}</i>

96
00:09:13,940 --> 00:09:15,510
{\pos(357272)}ياله من مغرور

97
00:09:16,940 --> 00:09:17,510
{\pos(346273)}عليك أن تكون ممتنناً

98
00:09:17,510 --> 00:09:22,870
{\pos(354255)}بفضله وبفضل غبريل
 لازلنا على قيد الحياة

99
00:09:25,620 --> 00:09:28,630
<i>لايمكنني الوثوق
بأحد .{\i}</i>

100
00:09:28,660 --> 00:09:30,990
<i>فالموتى من السهل
ابعادهم.{\i}</i>

101
00:09:32,230 --> 00:09:34,560
<i>ولكن الاحياء هم من
يجب الحذر منهم.{\i}</i>

102
00:12:09,480 --> 00:12:11,680
<i>عوضاً عن زوجتي وابنتي ،{\i}</i>

103
00:12:11,720 --> 00:12:14,190
<i>هنالك شخصان يمكنني
الوثوق بهما.{\i}</i>

104
00:12:14,790 --> 00:12:16,620
<i>و لي أحدهما{\i}</i>

105
00:12:16,660 --> 00:12:18,760
<i>كان هنا عندما وصلنا .{\i}</i>

106
00:12:18,790 --> 00:12:21,390
<i>حافظ على حياة الجميع
بمفرده.{\i}</i>

107
00:12:21,430 --> 00:12:23,830
<i>في ذلك الوقت ، لم يكن
هناك سوى القليل من الناس.{\i}</i>

108
00:12:23,860 --> 00:12:26,200
<i>والان قد زادوا عشرة اضعاف .{\i}</i>

109
00:12:26,230 --> 00:12:27,730
<i>وبرأيي هذا عدد كبير.{\i}</i>

110
00:12:29,300 --> 00:12:30,370
أي أخبار؟

111
00:12:30,940 --> 00:12:32,870
كل شيء بخير؟

112
00:12:32,910 --> 00:12:34,310
ماذا عنك؟

113
00:12:35,270 --> 00:12:36,340
بخير

114
00:12:37,580 --> 00:12:38,640
حقاً؟

115
00:12:40,480 --> 00:12:41,510
حقاً

116
00:12:42,680 --> 00:12:44,220
ماذا عنك؟

117
00:12:45,250 --> 00:12:46,280
بخير

118
00:12:54,230 --> 00:12:56,490
<i>و دي جي هو الرجل الآخر{\i}</i>

119
00:12:56,530 --> 00:12:58,260
دي جي

120
00:12:58,300 --> 00:13:01,230
<i>إنه أشبه بالصرصور
ولكن بطريقة جيدة.{\i}</i>

121
00:13:01,270 --> 00:13:05,240
<i>صرصور اليف  فهذا الشخص
يمكنه أن ينجو من اي شيء{\i}</i>

122
00:13:05,270 --> 00:13:08,740
<i>يدخل القلب فوراً، ولديه قلب نقي.{\i}</i>

123
00:13:08,770 --> 00:13:13,280
<i>منذ أن وصل إلى هنا ،
قام بأنشاء نظام اتصالاتنا.{\i}</i>

124
00:13:13,310 --> 00:13:15,610
<i>ما زلت متحيراً ما إذا كان
هذا أمرًا جيدًا أم لا.{\i}</i>

125
00:13:15,650 --> 00:13:17,280
شكرا على كل حال.

126
00:13:18,780 --> 00:13:22,690
لذا،  هل كان توني... حقاً؟

127
00:13:23,790 --> 00:13:25,220
أجل

128
00:13:25,690 --> 00:13:26,790
سرق مجدداً؟

129
00:13:27,690 --> 00:13:29,190
ثلاث مخالفات
ويتم طردك

130
00:13:30,230 --> 00:13:32,200
هذا امر غبي جداً

131
00:13:32,230 --> 00:13:34,900
حبُ الناس له
قد يسبب المشاكل

132
00:13:34,930 --> 00:13:38,300
أنا اعلم  ولكن
القوانين صارمة جميعنا يعرف ذلك

133
00:13:39,000 --> 00:13:40,300
بالفعل

134
00:13:42,370 --> 00:13:43,980
متى يكون جاهزاً؟

135
00:13:44,010 --> 00:13:48,210
قريباً عليك التأني مع هذه
الاشياء والا ستنفجر في وجهك

136
00:13:48,250 --> 00:13:49,610


137
00:13:49,650 --> 00:13:52,420
أجل  لكن علينا
معرفة ما اذا كان صحيحاً أم لا

138
00:13:52,450 --> 00:13:54,820
ولن يصدقونا الا
بعد أن نتواصل معه

139
00:13:54,850 --> 00:13:56,220
نحن مصدقون ذلك

140
00:13:59,990 --> 00:14:02,390
هل ما زلت تبث على
الموجة القصيرة؟

141
00:14:02,430 --> 00:14:04,290
أجل  كل يوم

142
00:14:04,330 --> 00:14:07,370
بعد منتصف الليل  ، و بعد
الظهيرة ، أنشر الكلمة الطيبة.

143
00:14:07,400 --> 00:14:09,500
جيدا  واصل ذلك

144
00:14:09,530 --> 00:14:12,270
-  فقد تنقذ حياة شخص ما.
- أنا امل ذلك.

145
00:14:12,300 --> 00:14:15,570
أتمنى معرفة أذا كان
هنالك من يستمع

146
00:14:15,610 --> 00:14:16,910
أنا متأكد أن هنالك
مستمعين

147
00:14:19,480 --> 00:14:21,650
ولازلت أتمنى أن اخبرهم
بمكاننا

148
00:14:21,680 --> 00:14:22,910
لا يمكننا ذلك.

149
00:14:22,950 --> 00:14:25,450
المزيد من الناس ،
يعني المزيد من المتاعب

150
00:14:25,480 --> 00:14:26,850
أجل فهمتك

151
00:14:29,850 --> 00:14:31,390
- مرحباً
- مرحباً

152
00:14:32,460 --> 00:14:33,690
دعني أخمن.

153
00:14:33,720 --> 00:14:36,490
- الاتصالات لم تعمل بعد
- دعني أتحقق من ذلك

154
00:14:36,530 --> 00:14:38,500


155
00:14:42,530 --> 00:14:43,940
أنه في ينتظرك

156
00:14:45,330 --> 00:14:47,300
- أنت رائع
- دائماً

157
00:14:47,340 --> 00:14:50,010
يا رفاق ابلغو سلامي لدكتور "سترينج" في
الاعلى

158
00:15:05,760 --> 00:15:09,060
أيها الاطفال قد حان وقت العشاء
اذهبوا واغسلوا ايديكم

159
00:15:09,090 --> 00:15:12,030
سمعتم الرجل  هيا
والا لن يكون هنالك عشاء

160
00:15:12,060 --> 00:15:13,600
هيا.  لنذهب.

161
00:15:13,630 --> 00:15:16,270
شكرا لكِ يا ماري
أحرصي على عدم أزعاجنا

162
00:15:19,640 --> 00:15:20,670
ماري

163
00:15:40,920 --> 00:15:42,360
كيف جرى الامر؟

164
00:15:43,930 --> 00:15:45,330
اختار الركض

165
00:15:45,360 --> 00:15:47,630
-ياله من أحمق
- أجل

166
00:15:47,660 --> 00:15:50,870
لنبقي الامر سراً بيننا
فقد احب الناس ذلك الفتى

167
00:15:50,900 --> 00:15:52,500
أنا اعلم

168
00:15:52,540 --> 00:15:54,440
ماحدث قد حدث.

169
00:15:54,470 --> 00:15:57,310
قد ينظر الرب  إليه
بالرضا عندما يصل إلى الجنة.

170
00:15:59,070 --> 00:16:00,680
آمين.

171
00:16:01,680 --> 00:16:03,580
علينا التحدث

172
00:16:03,610 --> 00:16:05,310
ليس بذلك الامر
مجدداً

173
00:16:07,650 --> 00:16:09,680
دي جي سينهي
العمل على الاتصالات قريباً

174
00:16:10,850 --> 00:16:12,820
عندما يفعل... و إذا فعل...

175
00:16:12,850 --> 00:16:17,130
سوف نبذل قصارى جهدنا للوصول
إليهم ، أي شخص موجود بالخارج.

176
00:16:17,160 --> 00:16:18,960
ثم ماذا؟

177
00:16:18,990 --> 00:16:22,660
لدينا سيارتين ، واحدة منهما
لا تعمل بشكل جيد .

178
00:16:22,700 --> 00:16:25,830
تريد أن تخبر هؤلاء الناس أننا
سنتركهم؟

179
00:16:26,570 --> 00:16:27,900
لا سيدي.

180
00:16:27,940 --> 00:16:30,810
أقول إننا نبقى ، كما كنت قلت دائمًا.

181
00:16:30,840 --> 00:16:33,980
لدينا الغذاء والماء والامان.

182
00:16:34,010 --> 00:16:35,880
ولكنها لن تدوم

183
00:16:35,910 --> 00:16:38,480
الموتى لن يصلوا
الى هنا

184
00:16:38,510 --> 00:16:41,050
ليس الموتى من اقلق
بشأنهم فحسب

185
00:16:42,120 --> 00:16:45,520
الاخرين  فالاحياء أكثر
قسوة

186
00:16:45,550 --> 00:16:47,520
ولهذا السبب
أنت معنا

187
00:16:47,550 --> 00:16:49,960
تعال لنستمتع
بالحياة مادامت لدينا

188
00:16:49,990 --> 00:16:52,790
اذهب لرؤية عائلتك
وانظموا الينا على العشاء.

189
00:16:55,430 --> 00:16:56,560
شكرا لك

190
00:16:58,800 --> 00:17:00,670
لكنني سأكل في
المنزل

191
00:17:02,470 --> 00:17:03,970
كما تريد

192
00:17:04,010 --> 00:17:06,140
ولا تدعهم يصلون إليك.

193
00:17:06,170 --> 00:17:09,680
كلان يعلم  أن بمجهودك
ومجهودي

194
00:17:09,710 --> 00:17:12,510
لازال هذا المكان بعيداً
عن الفوضى

195
00:17:12,550 --> 00:17:15,380
الآن ، اذهب لرؤية زوجتك
وفتاتك الصغيرة.

196
00:17:16,180 --> 00:17:17,690
لم تعد صغيرة بعد الان

197
00:17:18,450 --> 00:17:19,850
الوقت يمضي بسرعة

198
00:17:19,890 --> 00:17:21,960
دعنا نأمل أننا
نبقى احياء لاطول فترة ممكنة

199
00:17:21,990 --> 00:17:24,630
لنوفر عالماً أمنناً
لاطفالنا مرة اخرى

200
00:17:26,530 --> 00:17:28,730
هذا هو الشيء الوحيد
الذي أصلي من أجله.

201
00:17:28,760 --> 00:17:29,900
هل تصلي؟

202
00:17:37,240 --> 00:17:38,870
فقط لذلك.

203
00:17:43,140 --> 00:17:46,080
<i>انحدر الدين للهاوية قبل
العالم .{\i}</i>

204
00:17:46,110 --> 00:17:48,620
<i>الطقوس الدينية على وجه الخصوص.{\i}</i>

205
00:17:48,650 --> 00:17:50,180
<i>لكنني أؤمن بالإيمان.{\i}</i>

206
00:17:51,150 --> 00:17:52,450
<i>بالامل.{\i}</i>

207
00:17:56,790 --> 00:17:57,820
<i>دون أمل...{\i}</i>

208
00:17:58,790 --> 00:18:00,490
<i>ما فائدة الإنسانية؟{\i}</i>

209
00:19:22,210 --> 00:19:24,980
أيها الحيوان

210
00:19:27,080 --> 00:19:28,880
كان ابني!

211
00:19:29,810 --> 00:19:33,180
أبني الوحيد

212
00:19:35,290 --> 00:19:36,590
أسفة

213
00:19:38,260 --> 00:19:39,790
أسفة

214
00:20:00,210 --> 00:20:02,650
تبا لها ولأبنها
الاحمق

215
00:20:03,310 --> 00:20:05,080
ألم تكن تحبه؟

216
00:20:05,120 --> 00:20:06,550
ليس كثيرا.

217
00:20:07,620 --> 00:20:09,350
شكرا لك

218
00:20:09,390 --> 00:20:11,190
- أي أخبار؟
- ليس بعد

219
00:20:11,220 --> 00:20:12,260
اذهب.

220
00:20:35,280 --> 00:20:37,380
هل ترسمين فريد
مجدداً؟

221
00:20:37,410 --> 00:20:40,050
كلا أنها لهنري
لم يرى كلباً في حياته

222
00:20:40,080 --> 00:20:41,790
أعني كلباً حقيقياً

223
00:20:41,820 --> 00:20:43,890
أخبرته عن كلبي فريد
الذي كنته أملكه عندما كنت طفلة

224
00:20:43,920 --> 00:20:45,790
واراد أن يرى شكله

225
00:20:45,820 --> 00:20:47,620
هذا جيد جيداً

226
00:20:47,660 --> 00:20:48,790
شكراً

227
00:20:50,160 --> 00:20:53,930
- ما اخبار لوحة والدك؟
- شارفة على النهاية

228
00:20:53,960 --> 00:20:56,570
لكنه لم يعد لديه الوقت
للجلوس معي

229
00:20:58,270 --> 00:20:59,300
إنه رجل مشغول.

230
00:21:02,070 --> 00:21:04,740
حسناً  وقت العشاء
افرغي الطاولة

231
00:21:12,010 --> 00:21:15,790
لماذا لانجلس مع الجميع
مثل السابق؟

232
00:21:15,820 --> 00:21:18,090
عزيزتي  والدك يعتقد أنه
من المهم قضاء وقت خاص بنا

233
00:21:19,020 --> 00:21:21,190
نحن فقط ، كعائلة.

234
00:21:21,220 --> 00:21:23,390
لكنني اعتقدت أن الجميع
هنا  عائلة.

235
00:21:23,430 --> 00:21:26,000
أسرة واحدة كبيرة.

236
00:21:26,030 --> 00:21:27,760
هذا ما يقوله الجميع.

237
00:21:27,800 --> 00:21:30,030
هذا ما يقوله غبريل ومعلمي.

238
00:21:31,170 --> 00:21:34,340
نحن عائلة كبيرة ، ولكن...

239
00:21:34,370 --> 00:21:37,640
من الجميل أن يكون لدينا وقت
معاً فقط  ،

240
00:21:38,880 --> 00:21:41,680
- حسناً
- افرغي الطاولة

241
00:21:47,380 --> 00:21:48,950
دق دق.

242
00:21:48,990 --> 00:21:50,190
أبي

243
00:21:50,220 --> 00:21:51,390
مرحبا عزيزتي.

244
00:21:53,120 --> 00:21:54,720
- كيف حالك؟
- بخير

245
00:21:54,760 --> 00:21:55,790
جيد.

246
00:21:56,490 --> 00:21:57,730
مرحباً

247
00:21:59,930 --> 00:22:01,430
أغسل يديك

248
00:23:10,470 --> 00:23:13,030
حسنًا ، حبيبتي ، عليكِ
انهاء واجباتكِ المدرسية.

249
00:23:13,070 --> 00:23:16,240
حسنا. اللوحة على وشك الانتهاء.

250
00:23:18,970 --> 00:23:20,910
حسناً

251
00:23:20,940 --> 00:23:24,410
سأتحدث مع والدتكِ لدقائق
ثم اوافيكِ بعدها

252
00:23:24,450 --> 00:23:25,780
حسناً عظيم

253
00:23:37,830 --> 00:23:39,190
ما المشكلة؟

254
00:23:42,060 --> 00:23:45,330
لم تكن أنت وجو تبحثان عن طعام
أو غاز اليوم ، أليس كذلك؟

255
00:23:48,170 --> 00:23:49,200
لا.

256
00:23:50,040 --> 00:23:51,340
هل كان توني؟

257
00:23:54,880 --> 00:23:57,440
يبدوا انكِ تعلمين
بالامر

258
00:23:57,480 --> 00:24:01,520
الناس ينظرون الي
بأستحقار اليوم

259
00:24:06,890 --> 00:24:08,290
كان لصا.

260
00:24:08,320 --> 00:24:10,820
أنا اعلم ذلك
والناس كذلك

261
00:24:11,560 --> 00:24:13,030
لكنه كان بشرا.

262
00:24:14,030 --> 00:24:15,830
كم بقي منا؟

263
00:24:18,270 --> 00:24:21,400
سيكون هناك عدد أقل بكثير
إذا لم نمنع أمثاله.

264
00:24:21,430 --> 00:24:23,800
لكنه كان شاباً
يافعاً

265
00:24:24,870 --> 00:24:27,110
والناس يحبونه.

266
00:24:27,140 --> 00:24:29,340
والآن يكرهونك ،

267
00:24:29,380 --> 00:24:32,840
ويكرهونني ايضاً

268
00:24:32,880 --> 00:24:34,350
حسناً اعتقد حان الوقت
للرحيل من هنا

269
00:24:36,380 --> 00:24:38,150
كيف؟

270
00:24:38,180 --> 00:24:39,520
الى أين؟

271
00:24:40,990 --> 00:24:42,460
لقد قمت بتجهيز
السيارة

272
00:24:42,490 --> 00:24:45,490
بالماء والطعام
والاسلحة.

273
00:24:45,530 --> 00:24:48,590
سنتجه شمالاً
حيث أخبرني الرجل

274
00:24:48,630 --> 00:24:49,930
الى الملجأ

275
00:24:51,160 --> 00:24:53,100
هذه قصة سمعتها

276
00:24:53,130 --> 00:24:56,200
من رجل يموت على جانب الطريق.

277
00:24:56,230 --> 00:24:58,000
رجل غريب

278
00:24:58,040 --> 00:24:59,640
بري في الثانية عشر من العمر

279
00:24:59,670 --> 00:25:02,040
أنها تؤمن بوجود الحصان
وحيد القرن

280
00:25:02,640 --> 00:25:04,040
أنا اصدق ذلك الرجل

281
00:25:04,080 --> 00:25:05,350
أنت الوحيد الذي يصدقه

282
00:25:05,380 --> 00:25:08,080
- دي جي ايضاً
- دي جي ليس فرداً منا

283
00:25:08,110 --> 00:25:11,450
- دي جي لم يكن هنا في البداية
- وانا كذلك.

284
00:25:12,450 --> 00:25:13,590
أنا أعلم.

285
00:25:32,400 --> 00:25:33,900
أنا أسف.

286
00:25:36,680 --> 00:25:38,310
أنا أسف.

287
00:25:47,250 --> 00:25:48,350
تعال الى هنا.

288
00:25:49,960 --> 00:25:51,320
أبي؟

289
00:25:52,020 --> 00:25:53,590
أسفة

290
00:25:56,430 --> 00:25:58,200
أيتها الشابة

291
00:25:59,000 --> 00:26:00,630
تأتين بأوقات سيئة

292
00:26:00,670 --> 00:26:02,130
حسنا شكرا لك.

293
00:26:16,110 --> 00:26:19,180
حسناً  لندع والدكِ
يأخذ قسطاً من النوم

294
00:26:20,250 --> 00:26:22,420
سنكمل غداً  أتفقنا؟

295
00:26:23,490 --> 00:26:25,220
- حسناً
- حسناً

296
00:26:33,030 --> 00:26:36,030
- نوماً هنيئاً
- لاتدع شيء يعضك

297
00:26:36,070 --> 00:26:37,170
أبدا.

298
00:26:42,670 --> 00:26:44,680
- من هناك؟
- أنا

299
00:27:03,030 --> 00:27:04,060
هل الطريق سالكة؟

300
00:27:05,130 --> 00:27:06,160
أجل

301
00:28:00,520 --> 00:28:01,550
تباً

302
00:28:03,590 --> 00:28:05,260
احضري بير وحقيبتك

303
00:28:06,520 --> 00:28:10,460
- ماذا
- احضري بي وحقيبتكِ

304
00:28:10,490 --> 00:28:12,060
هل أطلق الانذار؟

305
00:28:12,090 --> 00:28:13,530
- اجل
- حسناً

306
00:28:44,690 --> 00:28:48,560
معكم دي جي من اخر سلالة متبقية
ارسل أطيب الكلمات لأطيب الناس

307
00:28:48,600 --> 00:28:51,630
،  نحن نعلم أنكم هناك.

308
00:28:51,670 --> 00:28:54,570
أخبرونا مكانكم  ونحن سوف ....
أنتظر

309
00:29:00,580 --> 00:29:03,280
ركزوا معي
قاعدتنا تتعرض للهجوم

310
00:29:03,310 --> 00:29:06,750
نحن نتعرض لهجوم والمكان ليس امن
أبتعدوا عن مطحنة الرز القديمة

311
00:29:06,780 --> 00:29:09,120
توجهوا شمالا حيث
المكان الذي يوجد فيه الملجأ.

312
00:29:09,150 --> 00:29:11,320
ربما أراكم هناك
كان معكم دي جي الى اللقاء

313
00:29:14,620 --> 00:29:17,490
هيا  تحركوا
الى القبو

314
00:29:17,530 --> 00:29:19,830
- هل يمكنني المساعدة بشيء؟
- أذهب للقبو

315
00:29:30,510 --> 00:29:31,540
أبتعد

316
00:30:28,330 --> 00:30:30,330
- ماذا يحدث ؟
- نحن نتعرض لهجوم

317
00:30:30,360 --> 00:30:32,370
- من؟
- لا اعلم

318
00:30:33,500 --> 00:30:36,640
مهمتك أن تبقى هنا
وتحميني

319
00:30:43,810 --> 00:30:47,510
بري  أنهضي
اين حقيبتك

320
00:30:47,550 --> 00:30:49,380
- ماذا؟
- أين حقيبتكِ

321
00:30:49,420 --> 00:30:51,480
إنها هناك.

322
00:30:51,520 --> 00:30:52,950
حسناً  هيا
أرتدي ملابسكِ

323
00:30:56,760 --> 00:30:59,430
- أين أبي؟
- حيث يجب أن يكون

324
00:30:59,460 --> 00:31:00,490
هيا.

325
00:31:03,260 --> 00:31:04,460
بسرعة  أدخلوا

326
00:31:05,430 --> 00:31:06,500
هيا!

327
00:31:07,970 --> 00:31:09,840
أدخلوا
واقفلوا الباب

328
00:31:16,740 --> 00:31:18,510
أدخلوا  هيا

329
00:32:28,750 --> 00:32:30,820
جو!  شكرا للرب.

330
00:32:33,990 --> 00:32:35,420
أيها الخائن.

331
00:32:35,450 --> 00:32:37,520
اين ربك الان؟

332
00:32:43,030 --> 00:32:44,930
لا لا. لا لا.
ارجوك.

333
00:32:51,970 --> 00:32:53,740
سأعود لكِ لاحقًا.

334
00:33:19,900 --> 00:33:21,930
أنا شارون وبري
أفتحوا الباب

335
00:33:24,770 --> 00:33:26,900
سحقاً افتحوا الباب

336
00:33:29,010 --> 00:33:32,540
حسنًا ، حبيبي ، سيكون على ما يرام.
دعنا نعود إلى المنزل ، حسنا؟

337
00:34:03,710 --> 00:34:04,880
لماذا ا؟

338
00:34:07,140 --> 00:34:08,810
لماذا ا؟

339
00:34:08,840 --> 00:34:11,010
لأنك لم تدعني أقود
السيارة أبداً!

340
00:36:55,110 --> 00:36:56,540
بري  أهربي

341
00:37:01,250 --> 00:37:03,180
بري؟

342
00:37:17,860 --> 00:37:18,930
أمي!

343
00:37:19,800 --> 00:37:20,870
شارون؟

344
00:37:21,770 --> 00:37:24,100
أمي  لا أرجوكِ
يا اللهي

345
00:37:27,370 --> 00:37:30,310
علينا أن نوقف النزيف.
لديّ ضمادات.

346
00:37:30,340 --> 00:37:31,780
لقد فات الان

347
00:37:32,780 --> 00:37:35,280
- لا يا أبي. علينا أن نحاول.
- بري...

348
00:37:37,650 --> 00:37:39,090
فات الاوان

349
00:37:39,990 --> 00:37:41,750
حتى لو أوقفنا النزيف

350
00:37:44,090 --> 00:37:45,360
سوف تتحول.

351
00:37:49,430 --> 00:37:51,900
أرجوك

352
00:37:51,930 --> 00:37:53,730
لا تدعها تتحول.

353
00:38:07,710 --> 00:38:08,910
لن أفعل.

354
00:38:13,750 --> 00:38:14,890
أنا هنا.

355
00:38:14,920 --> 00:38:17,020
أنا هنا

356
00:38:24,400 --> 00:38:26,400
عليكِ أن تتركيها

357
00:38:38,040 --> 00:38:39,910
هيا يا حبيبتي

358
00:38:41,780 --> 00:38:42,850
دعيها

359
00:38:50,050 --> 00:38:51,360
ودعاً أمي

360
00:38:52,820 --> 00:38:54,760
احببتكِ كثيرا

361
00:39:11,180 --> 00:39:12,440
أحبك.

362
00:40:31,450 --> 00:40:33,120
الحق هنا.  هيا.

363
00:40:43,530 --> 00:40:45,400
<i>جو الاحمق.{\i}</i>

364
00:40:45,430 --> 00:40:47,540
<i>الموت كان خياراً جيداً له.{\i}</i>

365
00:40:47,570 --> 00:40:50,210
<i>كان يجب علي تركه للموتى.{\i}</i>

366
00:40:50,240 --> 00:40:52,310
<i>قتله قد اراحه من العذاب.{\i}</i>

367
00:40:52,340 --> 00:40:55,440
<i>والآن ، علي تمالك
نفسي.{\i}</i>

368
00:40:57,850 --> 00:41:00,220
<i>اعتدت على قتل الناس
من أجل لقمة العيش.{\i}</i>

369
00:41:00,250 --> 00:41:02,920
<i>و الان أقتل الموتى لأعيش{\i}</i>

370
00:41:02,950 --> 00:41:05,220
<i>هنالك فرق بسيط بين الاثنين.{\i}</i>

371
00:41:13,500 --> 00:41:15,300
<i>لايهمني مايتطلبه الامر.{\i}</i>

372
00:41:16,200 --> 00:41:18,000
<i>يجب أن أبقيها على قيد الحياة.{\i}</i>

373
00:41:41,190 --> 00:41:43,430
<i>الملجأ مجرد شائعة كما يقول الناس.{\i}</i>

374
00:41:44,460 --> 00:41:46,460
<i>أنا لا اعتقد ذلك.{\i}</i>

375
00:41:46,490 --> 00:41:49,500
<i>في أحد الايام، وجدت
رجلاً يحتضر على جانب الطريق ،{\i}</i>

376
00:41:49,530 --> 00:41:50,900
<i>قد تحطمت سيارته ،{\i}</i>

377
00:41:50,930 --> 00:41:53,500
<i>و عائلته كانت ميتة بجانبه{\i}</i>

378
00:41:53,540 --> 00:41:55,570
<i>قال أنه يحاول الوصول للملجأ.{\i}</i>

379
00:41:55,600 --> 00:41:57,640
<i>في الشمال.{\i}</i>

380
00:41:57,670 --> 00:42:01,980
<i>أنه مكان أمن  حيث لايوجد
هؤلاء الاموات.{\i}</i>

381
00:42:02,010 --> 00:42:05,350
<i>هنالك اطباء  وباحثيين  وربما
قوات جيش ايضاً.{\i}</i>

382
00:42:07,050 --> 00:42:09,120
<i>سمعت ذلك على البث الإذاعي.{\i}</i>

383
00:42:19,090 --> 00:42:21,300
<i>ربما يكون بعيداً .{\i}</i>

384
00:42:21,330 --> 00:42:23,160
<i>ربما هو مجرد شائعة.{\i}</i>

385
00:42:23,200 --> 00:42:26,600
<i>لكن الان  كل
مانملكه هو الامل.{\i}</i>

386
00:43:17,220 --> 00:43:18,350


387
00:43:19,620 --> 00:43:20,650


388
00:44:22,380 --> 00:44:24,020
كيف تمكنوا من الدخول؟

389
00:44:24,780 --> 00:44:26,650
تلك الأشياء الميتة؟

390
00:44:28,220 --> 00:44:30,420
أنه جو
لقد خاننا

391
00:44:31,260 --> 00:44:32,260
جو؟

392
00:44:33,530 --> 00:44:36,160
الم يكن صديقك؟

393
00:44:38,400 --> 00:44:40,230
لا اظن ذلك

394
00:44:40,270 --> 00:44:43,300
لماذا؟
أنا لا افهم شيئاً

395
00:44:44,740 --> 00:44:47,270
بعض الناس لديهم
خصال لئيمة

396
00:44:47,310 --> 00:44:49,240
جو لم يكن سعيداً

397
00:44:50,380 --> 00:44:52,080
أراد المزيد على ما اعتقد

398
00:44:52,810 --> 00:44:54,550
اراد أن يدير الامور
بطريقته

399
00:44:56,180 --> 00:44:58,380
والان لقي حتفه

400
00:44:58,420 --> 00:45:02,250
كل هؤلاء الناس...
أصدقائنا ، والدتي...

401
00:45:02,290 --> 00:45:04,290
جميعهم ماتوا ايضاً

402
00:45:04,320 --> 00:45:08,290
أهدئي نحن في مكان مفتوح
يجب أن نكون هادئيين في الخارج

403
00:45:12,860 --> 00:45:14,700
أين هم؟

404
00:45:18,400 --> 00:45:19,640
في أى مكان.

405
00:45:21,240 --> 00:45:22,610
في كل مكان.

406
00:45:30,120 --> 00:45:31,380
ماذا حدث؟

407
00:45:35,650 --> 00:45:37,690


408
00:45:37,720 --> 00:45:39,520
مجرد خدش رصاصة

409
00:45:39,560 --> 00:45:40,760
هل تؤلمك؟

410
00:45:41,890 --> 00:45:43,290
كلا

411
00:45:44,500 --> 00:45:46,160


412
00:45:46,200 --> 00:45:47,770
لماذا لاتذهبين ...

413
00:45:48,670 --> 00:45:50,300
وتلقين نظرة على المكان؟

414
00:45:52,340 --> 00:45:54,770
لاتذهبِ بعيداً
ابقي أمام ناظري

415
00:47:35,440 --> 00:47:36,470
أبي؟

416
00:47:46,550 --> 00:47:47,920
كوني هادئة

417
00:47:53,390 --> 00:47:54,420
أسرعي

418
00:47:57,530 --> 00:47:59,390
بمجرد أن نغلق الباب ،

419
00:48:00,030 --> 00:48:01,630
سوف يسمعوننا.

420
00:48:05,370 --> 00:48:06,470


421
00:48:14,740 --> 00:48:16,410
<i>لقد ماتت والدتها.{\i}</i>

422
00:48:17,280 --> 00:48:19,410
<i>وقريباً أنا ايضاً.{\i}</i>

423
00:48:21,380 --> 00:48:23,250
<i>كان لدي 12 ساعة...{\i}</i>

424
00:48:23,280 --> 00:48:25,520
<i>ربما أكثر ، ربما أقل...{\i}</i>

425
00:48:26,790 --> 00:48:28,790
<i>للعثور على الملجأ.{\i}</i>

426
00:48:28,820 --> 00:48:31,260
<i>لمنحها فرصة للحياة.{\i}</i>

427
00:48:34,900 --> 00:48:38,330
<i>الآن كان علي أن أجد ذلك المكان
اللعين قبل أن أتحول.{\i}</i>

428
00:48:38,370 --> 00:48:41,500
<i>كما أنني لن أنتظر
حتى اتحول.{\i}</i>

429
00:48:41,540 --> 00:48:43,770
<i>فقد أدخرت رصاصة لي.{\i}</i>

430
00:49:00,550 --> 00:49:02,790
- هل أنتِ جائعة؟
- كلا

431
00:49:03,820 --> 00:49:05,790
لم تتناولي فطوركِ

432
00:49:05,830 --> 00:49:07,290
لست جائع.

433
00:49:09,330 --> 00:49:13,430
ربما بعض الماء  ألقي
نظرة في الحقيبة الخلفية

434
00:49:13,470 --> 00:49:14,840
- هلا ساعدتني؟
- أجل

435
00:49:18,070 --> 00:49:20,570
هذا الطعام يبدو قديماً
جداً

436
00:49:20,610 --> 00:49:24,480
أنه طعام عسكري
مجفف ومفرغ من الهواء

437
00:49:24,510 --> 00:49:26,350
لذا لازال صالحاً
للأكل

438
00:49:26,380 --> 00:49:29,350
ومذاقه ليس سيئاً

439
00:49:29,380 --> 00:49:31,020
لقد وجدته في
قاعدة عسكرية

440
00:49:31,950 --> 00:49:34,350
مكتوب هنا
أنها جبنة قابلة للدهن

441
00:49:34,390 --> 00:49:35,760
جبنة قابلة للدهن؟

442
00:49:37,120 --> 00:49:39,860
ولكن مكوناتها لاتدل
على أنها جبنة حقيقية

443
00:49:43,600 --> 00:49:44,630


444
00:49:47,970 --> 00:49:49,570
ربما تجدين شيء اخر

445
00:49:54,410 --> 00:49:55,810
البسكويت جيد

446
00:50:13,860 --> 00:50:14,890


447
00:50:23,400 --> 00:50:24,670
بسكويت.

448
00:51:12,580 --> 00:51:13,920
لنتدرب على السلاح

449
00:51:13,950 --> 00:51:15,890
ماذا؟

450
00:51:15,920 --> 00:51:18,660
سوف نتدرب على ذلك
بالتفصيل أتفقنا؟

451
00:51:18,690 --> 00:51:20,860
- حسناً
- خذي مسدسي

452
00:51:22,830 --> 00:51:25,830
ابعدي اصبعكِ عن الزناد
لا اريدكِ أن تطلقي النار داخل السيارة

453
00:51:25,860 --> 00:51:29,530
كلا  لاتصوبيه على شيء
لاتريدين قتله

454
00:51:29,570 --> 00:51:31,100
ماذا الان؟

455
00:51:31,140 --> 00:51:34,910
حسنا ، انظري لهذا الزر
على جانب المقبض؟

456
00:51:34,940 --> 00:51:36,640
- هذا؟ حسناً
- أجل

457
00:51:36,670 --> 00:51:38,940
اضغطي عليه وسوف
يخرج المخزن

458
00:51:38,980 --> 00:51:41,080
- أجل
- ضعيه جانباً

459
00:51:43,550 --> 00:51:45,880
والان تحققي من الزلاقة
أنها الجزء العلوي هنا

460
00:51:45,920 --> 00:51:48,450
أرجعيها للخلف
هل ترين رصاصة في الداخل؟

461
00:51:48,490 --> 00:51:51,590
- لاشيء
- جيد  ضعيه جانباً

462
00:51:53,030 --> 00:51:57,030
حسناً والان اخرجي تلك الرصاصات
برفق ولاتسقطيهم

463
00:51:57,730 --> 00:51:59,930
واحد اثنين ثلاثة.  .

464
00:52:01,130 --> 00:52:02,900
الان اريدكِ أن تعيدي
تلقيمه

465
00:52:02,930 --> 00:52:06,200
هناك علبة ذخيرة في حقيبتي ،
الحقيبة التي بالخلف.

466
00:52:06,240 --> 00:52:08,210
- حسنا.
- الصندوق الأحمر والأسود.

467
00:52:09,240 --> 00:52:10,470
حسنا.

468
00:52:11,940 --> 00:52:13,580
أخرجي بعض الرصاصات

469
00:52:14,510 --> 00:52:16,750
وضعيها في المخزن
كما لو أنها

470
00:52:17,520 --> 00:52:19,050
حلوى البيز

471
00:52:20,880 --> 00:52:22,020
- حسناً
- حسناً

472
00:52:29,230 --> 00:52:31,060
حسناً  لقد
امتلىء

473
00:52:31,090 --> 00:52:32,560
جيد.

474
00:52:32,600 --> 00:52:34,800
الان افرغيه ولقميه
مجدداً

475
00:52:38,940 --> 00:52:40,100
هيا.

476
00:52:48,680 --> 00:52:50,850
حسناً أعيدي
المخزن لمكانه

477
00:52:51,920 --> 00:52:53,080
ارفعي السلاح

478
00:52:54,990 --> 00:52:57,550
تأكدي من الزلاقة
لاتوجد رصاصة في داخلها

479
00:52:57,590 --> 00:52:58,660
- كلا
- جيد

480
00:53:00,260 --> 00:53:02,930
الان عليكِ التدرب
على التصويب  أنزلي نافذتك

481
00:53:08,000 --> 00:53:10,670
- حسناً
- أختاري هدفاً

482
00:53:10,700 --> 00:53:12,270
شجرة او اشارة طريق
اي شيء

483
00:53:12,300 --> 00:53:14,740
- حسناً تلك الشجرة الكبيرة هناك
- حسناً

484
00:53:16,040 --> 00:53:19,180
تضاهري بالاطلاق وحسب
لاتصدري ضجيجاً

485
00:53:19,210 --> 00:53:21,310
أعني ذلك كان تضاهراً ولكن
من دون ضجة هذه المرة

486
00:53:21,340 --> 00:53:23,880
هنالك اشارة طريق

487
00:53:25,920 --> 00:53:27,550
أصبتها

488
00:53:27,580 --> 00:53:30,650
- كلا  اخطأتي كانت مرتفعة بعض الشيء
- ماذا؟ كيف علمت ذلك؟

489
00:53:30,690 --> 00:53:32,760
كنت أدرب الناس
على فعل ذلك

490
00:53:32,790 --> 00:53:34,560
ماذا تعني؟

491
00:53:38,290 --> 00:53:40,160
- لا عليكِ
- أخبرني

492
00:53:40,200 --> 00:53:42,770
- الامر ليس مهماً
- أنه كذلك بالنسبة لي

493
00:53:53,240 --> 00:53:55,540
اعتدت على قتل الناس
من أجل لقمة العيش.

494
00:54:09,260 --> 00:54:11,030
هل يمكنني سحب الزناد؟

495
00:54:16,770 --> 00:54:18,970
أجل هذا يدعى
اطلاق كاذب

496
00:54:20,640 --> 00:54:23,600
لاتفعلي ذلك كثيرا
مرتين بالكثير

497
00:54:23,640 --> 00:54:24,670
حسنا.

498
00:54:27,110 --> 00:54:30,010
- لم يكن الامر سهلاً
- جيد

499
00:54:30,040 --> 00:54:31,950
هذا يعني أن السلاح
في وضع الامان

500
00:54:31,980 --> 00:54:34,320
لا اعتقد أن الاسلحة
أمنة أبداً

501
00:54:37,950 --> 00:54:39,350
لا اعتقد ذلك

502
00:54:40,790 --> 00:54:42,220
أستمري بالتدريب

503
00:54:42,260 --> 00:54:43,290
حسنا.

504
00:54:49,900 --> 00:54:51,630
لقد أخطأتي

505
00:55:00,940 --> 00:55:02,380
أخطأتي مجدداً

506
00:55:07,850 --> 00:55:10,180
حسنا هذه المرة قد
اصبتها

507
00:55:31,770 --> 00:55:34,170
- ما المشكلة؟
- أنا ....

508
00:55:34,210 --> 00:55:36,080
أنتظري لحظة

509
00:55:36,110 --> 00:55:37,180
حسنا.

510
00:56:04,310 --> 00:56:08,480
حسناً  تدريب على السياقة الان
اجلسي خلف المقود

511
00:56:08,510 --> 00:56:09,740
ماذا؟

512
00:56:10,810 --> 00:56:12,180
هيا  سيكون الامر ممتعاً

513
00:56:22,490 --> 00:56:23,960
حسنا.

514
00:56:23,990 --> 00:56:27,330
كما تعليمن  بغض النظر عنكِ
هذه طفلتي أيضاً

515
00:56:28,160 --> 00:56:30,030
- أنا اعلم ذلك
- حسناً

516
00:56:30,060 --> 00:56:32,430
لحسن حظك فهذه
سيارة لديها علبة سرع الية

517
00:56:32,470 --> 00:56:34,900
كل ماعليكِ فعله هو
ابقاء قدمك على الفرامل

518
00:56:34,930 --> 00:56:38,270
وتغير من وضع الايقاف
الى الحركة

519
00:56:38,310 --> 00:56:40,110
او الرجوع للوراء

520
00:56:40,140 --> 00:56:42,210
- حسناً
- أتفقنا؟

521
00:56:42,240 --> 00:56:45,510
لاتضغطي على البنزين
والفرامل في نفس الوقت ابداً

522
00:56:45,550 --> 00:56:48,780
كما يمكنكِ أستخدام قدمكِ اليمنى
فقط لاداعي لليسرى

523
00:56:48,810 --> 00:56:51,820
- حسناً
- القدم اليمنى  والنزين او الفرامل

524
00:56:51,850 --> 00:56:53,390
- فهمتي؟
- أجل

525
00:56:54,920 --> 00:56:56,490
- حسناً
- هل يمكنني تشغيلها؟

526
00:56:58,020 --> 00:56:59,190
حزام الامان

527
00:56:59,230 --> 00:57:00,260


528
00:57:09,540 --> 00:57:11,370
حسناً  الى اين نذهب؟

529
00:57:12,870 --> 00:57:15,110
شمالاً  الى الملجأ

530
00:57:15,140 --> 00:57:17,240
ظننت أنه مجرد
خرافة

531
00:57:17,280 --> 00:57:19,240
لنكتشف ذلك معاً

532
00:57:19,280 --> 00:57:21,410
أديري المحرك
وضعي قدمكِ على الفرامل

533
00:57:22,550 --> 00:57:23,820
الفرامل.

534
00:57:24,920 --> 00:57:26,420
- أضغطي على زر التشغيل
- حسناً

535
00:57:26,450 --> 00:57:27,850
حسنا.

536
00:57:27,890 --> 00:57:30,260
غيري التعشيق من الوقوف
الى الحركة

537
00:57:32,560 --> 00:57:36,400
- حسناً
- ارفعي قدمكِ من الفرامل  ضعيها على البنزين

538
00:57:36,430 --> 00:57:38,330
أضغطي بمهل

539
00:57:40,900 --> 00:57:41,700
جيد.

540
00:57:43,030 --> 00:57:46,270
على مهلك

541
00:57:47,370 --> 00:57:49,910
- أنتبهي
- حسناً

542
00:57:49,940 --> 00:57:51,410
تقودين مثل والدتكِ

543
00:57:51,440 --> 00:57:53,310
- وهل كانت سيئة؟
- لا

544
00:57:54,880 --> 00:57:56,510
أنها مريعة

545
00:57:59,020 --> 00:58:00,290
- أنتبهي
- حسناً

546
00:58:02,050 --> 00:58:03,390
هل تتنفسين؟

547
00:58:03,420 --> 00:58:04,860
- أجل
- حسناً

548
00:58:07,020 --> 00:58:08,260
حسنا.

549
00:58:09,160 --> 00:58:10,900
تابعي التقدم
وأنتبهي

550
00:58:12,600 --> 00:58:13,900
على مهل

551
00:58:13,930 --> 00:58:15,070


552
00:58:54,500 --> 00:58:56,470
أعرف أنها ليست بالامر الكبير
ولكن....

553
00:58:57,440 --> 00:58:58,910
عيد ميلاد سعيد.

554
00:58:59,480 --> 00:59:00,510
أبي...

555
00:59:02,480 --> 00:59:04,250
عيد ميلادي غدا.

556
00:59:05,020 --> 00:59:06,080
أعرف ولكن...

557
00:59:07,650 --> 00:59:09,120
لماذا الانتظار ، أليس كذلك؟

558
00:59:10,350 --> 00:59:13,320
أمي ليست معنا

559
00:59:17,360 --> 00:59:20,360
ياعزيزتي أعرف \
أنه امر مبكر

560
00:59:21,570 --> 00:59:24,530
سنحزن عندما نصل إلى الملجأ أعدك.

561
00:59:25,500 --> 00:59:27,040
ولكن الآن ، دعينا...

562
00:59:28,340 --> 00:59:30,370
نكون سعيدين مع بعضنا
أتفقنا؟

563
00:59:32,240 --> 00:59:33,940
حسنا.

564
00:59:33,980 --> 00:59:35,010
حسنا.

565
00:59:36,250 --> 00:59:38,420
عيد ميلاد سعيد

566
00:59:40,480 --> 00:59:42,890
عيد ميلاد سعيد

567
00:59:44,290 --> 00:59:46,990
عيد ميلاد سعيد يابري

568
01:00:13,120 --> 01:00:14,380
أتركي المقود

569
01:00:49,520 --> 01:00:51,050
أنا اسفة

570
01:00:53,460 --> 01:00:55,660
لا داعى للقلق. لقد قمت بعمل جيد

571
01:00:56,460 --> 01:00:57,960
لقد توقفت في الوقت المناسب.

572
01:00:58,430 --> 01:00:59,960
وليس هنالك اضرار

573
01:01:12,140 --> 01:01:13,610
من هم ، على أي حال؟

574
01:01:14,580 --> 01:01:18,610
مجرد قطاع طرق اوغاد
يعيشون على سرقة الناس الصالحين

575
01:01:18,650 --> 01:01:20,680
مثل اولئك الذين
هاجموا منزلنا

576
01:01:22,050 --> 01:01:24,450
أجل
لاتثقي بهم أبداً

577
01:01:30,660 --> 01:01:33,360
كيف سنثق بالناس في الملجأ؟

578
01:01:35,430 --> 01:01:38,370
إذا كان المكان حقيقياً ،
فعليهم أن يثقوا بنا.

579
01:01:43,740 --> 01:01:46,340
- هل أنت بخير؟
- أجل

580
01:01:46,370 --> 01:01:48,440
-لماذ؟
- أنت تتعرق كثيراً

581
01:01:54,550 --> 01:01:55,750
إنه الأدرينالين.

582
01:01:58,420 --> 01:02:00,390
- أعطني بعض الماء
- حسناً

583
01:02:18,470 --> 01:02:19,510


584
01:02:21,480 --> 01:02:24,380
قالت والدتك ، "لا تشاركِ
الزجاجات المفتوحة" ، أليس كذلك؟

585
01:02:25,180 --> 01:02:26,280
أعتقد ذلك

586
01:03:30,880 --> 01:03:32,380
حدث هذا منذ
فترة قريبة

587
01:03:39,950 --> 01:03:41,190
بري؟

588
01:03:41,920 --> 01:03:43,460
خذي هذا

589
01:03:44,620 --> 01:03:46,490
أنه ملقم

590
01:03:46,520 --> 01:03:50,330
لاتصوبي علي ولا على
نفسك

591
01:03:53,700 --> 01:03:56,370
أريدكِ أن تخرجي

592
01:03:57,640 --> 01:03:59,770
وتراقبي الارجاء
بحذر

593
01:04:00,670 --> 01:04:02,780
أذا رأيت شيء يتجه
نحونا

594
01:04:02,810 --> 01:04:05,740
صوبي عليه
واضغطي بقوة على الزناد

595
01:04:05,780 --> 01:04:07,240
- هل فهمتِ ذلك؟
- أجل

596
01:04:08,410 --> 01:04:10,320
لا أظن أن بأمكاني
فعل ذلك

597
01:04:11,920 --> 01:04:13,280
انا بحاجة لكِ

598
01:04:17,620 --> 01:04:18,760
أتفقنا؟

599
01:04:20,220 --> 01:04:22,460
سوف اعلمكِ المزيد عن
السلاح لاحقاً

600
01:04:22,490 --> 01:04:24,360
أما الان

601
01:04:24,400 --> 01:04:26,970
صوبي واضغطي

602
01:04:27,000 --> 01:04:28,330
فهمتِ؟

603
01:04:28,370 --> 01:04:29,400
أجل

604
01:04:30,370 --> 01:04:32,700
حسناً  ابعدي
حزام الامان

605
01:04:37,240 --> 01:04:40,250
وعندما تخرجين
اتركِ الباب مفتوحاً

606
01:04:40,810 --> 01:04:42,380
كونِ يقضة

607
01:04:42,410 --> 01:04:43,480
حسنا.

608
01:05:30,590 --> 01:05:31,660
راقبِ!

609
01:06:04,700 --> 01:06:06,060
أبي!

610
01:06:06,100 --> 01:06:07,330
أبي

611
01:06:09,830 --> 01:06:10,970
اطلقي النار

612
01:06:12,570 --> 01:06:14,000
- أطلقي النار
- لا استطيع ذلك

613
01:06:18,670 --> 01:06:20,710
أركبِ في السيارة

614
01:06:51,640 --> 01:06:52,680
كل شيء على مايرام

615
01:06:55,480 --> 01:06:58,450
كلا ليس كذلك

616
01:06:58,480 --> 01:07:01,550
كان من الممكن أن اتسبب
بمقتلنا

617
01:07:02,520 --> 01:07:03,790
تماما مثل أمي.

618
01:07:07,990 --> 01:07:10,690
إنها تجربتكِ الاولى  لا بأس.

619
01:07:13,030 --> 01:07:14,760
أحتاج للتدريب على ...

620
01:07:15,760 --> 01:07:17,070
قتلهم

621
01:07:25,840 --> 01:07:27,080
لدي فكرة.

622
01:07:32,510 --> 01:07:35,580
<i>الشيء الوحيد الذي لم يفتقر
اليه العالم هو السلاح والذخيرة.{\i}</i>

623
01:07:36,890 --> 01:07:38,590
<i>ولدي الكثير منها{\i}</i>

624
01:07:39,190 --> 01:07:40,590
<i>ولكن ليس هنالك وقت.{\i}</i>

625
01:07:42,120 --> 01:07:44,790
<i>قواي بدأت تخور واشعر
بالدوار.{\i}</i>

626
01:07:45,790 --> 01:07:47,460
<i>وقد رأتني أتعرق .{\i}</i>

627
01:07:49,560 --> 01:07:51,600
<i>يمكنني المماطلة للمزيد
من الوقت.{\i}</i>

628
01:07:52,900 --> 01:07:54,500
<i>ولكن سوف تعلم ذلك قريباً.{\i}</i>

629
01:07:55,870 --> 01:07:57,000
<i>ولكن ليس الان.{\i}</i>

630
01:07:58,810 --> 01:08:00,410
حسناً تعالِ
الى هنا

631
01:08:03,740 --> 01:08:05,480
سوف تبدأين بالبندقية

632
01:08:07,050 --> 01:08:10,050
تجربة القتل لأول مرة
تكون افضل من مسافة بعيدة

633
01:08:12,120 --> 01:08:14,160
المنظار سيساعدك
على التصويب

634
01:08:14,190 --> 01:08:17,190
وتبقين أصبعك بقرب الزناد
حتى نصبح مستعدين  أتفقنا؟

635
01:08:17,220 --> 01:08:19,390
- حسناً
-لو كان بمقدوركِ

636
01:08:20,790 --> 01:08:24,730
العثور على علو
او شيء لتثبيت السلاح عليه

637
01:08:24,770 --> 01:08:25,800
هيا.

638
01:08:26,730 --> 01:08:28,440
ولاتصوبِ علي وجهي

639
01:08:28,470 --> 01:08:31,140
لاتصوبِ على أي شيء
لاتريدين قتله

640
01:08:31,840 --> 01:08:32,870
حسنا.

641
01:08:34,940 --> 01:08:36,510
حسناً
تعالِ الى هنا

642
01:08:38,150 --> 01:08:42,620
أستخدمي هذه الشجرة
لتثبيت السلاح  أتفقنا؟

643
01:08:42,650 --> 01:08:45,950
ستراقبين هذا الجانب من التلة

644
01:08:47,250 --> 01:08:49,720
- أنا سأراقب خلفنا
- أجل

645
01:08:50,690 --> 01:08:52,760
أنها في وضع المفرد

646
01:08:52,790 --> 01:08:56,060
هذا يعني أنه يطلق
رصاصة واحدة كل مرة

647
01:08:56,100 --> 01:08:57,930
ثم عليكِ أعادة التلقيم

648
01:08:57,960 --> 01:09:00,000
هل ترين هذه العتلة ؟

649
01:09:00,030 --> 01:09:01,730
أدفعيها للخارج واسحبيها
للخلف

650
01:09:02,800 --> 01:09:05,570
حسناً  في هذا المكان
تضعين الرصاصة

651
01:09:05,600 --> 01:09:08,680
الان ادفعيها للأمام
لأعادة التلقيم

652
01:09:08,710 --> 01:09:11,010
الى الاسفل الان
وتطلقين النار

653
01:09:12,010 --> 01:09:14,680
ثم تسحبينها وتعيدين
الكرة

654
01:09:14,710 --> 01:09:16,050
- حسناً
- فهمتِ ذلك؟

655
01:09:16,920 --> 01:09:18,720
حسناً

656
01:09:18,750 --> 01:09:22,220
بخصوص المنظار
سترين أن هنالك تقاطع خطين

657
01:09:22,260 --> 01:09:25,860
عليكِ وضع ذلك التقاطع
بين الحاجبين

658
01:09:27,090 --> 01:09:28,960
مباشرة في منتصف الجبهة.

659
01:09:30,900 --> 01:09:34,070
اضغطي على الزناد

660
01:09:34,100 --> 01:09:37,040
ومن المهم .... أستمعي لي

661
01:09:38,070 --> 01:09:39,770
أن تقومي بالشهيق
والزفير

662
01:09:39,810 --> 01:09:44,040
سوف تشعرين
بردة فعل كالركلة هنا

663
01:09:44,080 --> 01:09:45,780
حسناً؟

664
01:09:45,810 --> 01:09:48,880
لذا  بهدوء وثبات وقوة

665
01:09:48,920 --> 01:09:51,050
ولاتضعي رأسكِ
قريباً على المنظار

666
01:09:51,080 --> 01:09:52,950
- أتعلمين لماذا؟
- لماذا؟

667
01:09:52,990 --> 01:09:55,890
لانه سوف يترك
اثراً غبياً على وجهك

668
01:09:55,920 --> 01:09:57,720
وانتِ لاتريدين ذلك

669
01:09:59,290 --> 01:10:00,760
أي أسئلة؟

670
01:10:02,830 --> 01:10:04,030
أعتقد أنني بخير

671
01:10:05,000 --> 01:10:06,200
حسنا.

672
01:10:07,770 --> 01:10:09,870
خذي بعض هذه الرصاصات

673
01:10:09,900 --> 01:10:12,940
ضعيهم في جيبك حيث يمكنكِ
الوصول إليهم بسهولة.

674
01:10:16,910 --> 01:10:18,540
لماذا لاتضعين واحدة في البندقية

675
01:10:26,750 --> 01:10:27,820


676
01:10:30,120 --> 01:10:33,130
أبعدي اصبعكِ عن الزناد
حتى ترين شيئاً

677
01:10:34,230 --> 01:10:36,030
سوف يأتون من كل مكان

678
01:10:36,960 --> 01:10:39,130
سوف تغطين كل شيء من هذا
الجانب

679
01:10:40,070 --> 01:10:41,530
وانا سأتكفل بالخلف

680
01:10:42,970 --> 01:10:44,040
حسنا.

681
01:11:02,890 --> 01:11:03,920
أبي!

682
01:11:05,020 --> 01:11:06,120
حسنا.

683
01:11:14,030 --> 01:11:15,070
جيد.

684
01:11:17,770 --> 01:11:18,800
بري؟

685
01:11:21,310 --> 01:11:22,340


686
01:12:21,400 --> 01:12:23,300
أنتبهي خلفكِ

687
01:13:09,980 --> 01:13:12,250
أركبِ في السيارة

688
01:14:07,470 --> 01:14:09,500
المزيد من الماء من فضلكِ

689
01:14:10,440 --> 01:14:11,470
يا إلهي.

690
01:14:12,470 --> 01:14:14,110
لقد تعرضت للعض
اليس كذلك؟

691
01:14:21,320 --> 01:14:23,050
أوقف السيارة.

692
01:14:23,820 --> 01:14:25,320
- بري ...
- الان

693
01:14:42,000 --> 01:14:43,170
والان دعني اراها

694
01:14:55,250 --> 01:14:57,220
لقد كذبت علي.

695
01:15:02,490 --> 01:15:03,990
كان علي ذلك

696
01:15:07,030 --> 01:15:09,230
أنت تعلم أنك كنت
تحتضر طوال الوقت

697
01:15:18,000 --> 01:15:21,240
كان علي أخذكِ الى مكان امن
كان علي المحاولة

698
01:15:22,110 --> 01:15:23,540
مكان آمن؟

699
01:15:23,580 --> 01:15:26,050
بدون أمي او ابي؟

700
01:15:32,180 --> 01:15:33,450
كان علي المحاولة

701
01:15:35,090 --> 01:15:36,190
أنا أسف.

702
01:15:41,360 --> 01:15:43,160
ماذا سوف أفعل؟

703
01:15:46,930 --> 01:15:48,070
سوف تعيشين

704
01:15:48,670 --> 01:15:50,040
كونِ سعيدة

705
01:15:50,600 --> 01:15:52,070
كيف؟

706
01:16:00,450 --> 01:16:01,610
لا اعرف.

707
01:16:03,380 --> 01:16:05,080
لكنكِ ستجدين طريقة لذلك

708
01:16:06,620 --> 01:16:09,990
لا استطيع ليس من دونك،

709
01:16:10,020 --> 01:16:11,890
ليس بدون أمي.

710
01:16:11,920 --> 01:16:13,130
بالطبع تستطيعين

711
01:16:13,160 --> 01:16:15,560
سوف تفعلينها  لأجلنا

712
01:16:28,670 --> 01:16:29,970
أرجوكِ

713
01:16:35,610 --> 01:16:36,980
لا يمكننا ذلك.

714
01:16:38,120 --> 01:16:40,290
دمائي ..تعرقي..

715
01:16:40,320 --> 01:16:42,590
لاأعلم اذا ماكنت أمناً

716
01:16:44,360 --> 01:16:45,960
بري ، لا!

717
01:16:48,130 --> 01:16:49,160
لا!

718
01:16:50,460 --> 01:16:51,560
بري!

719
01:18:37,170 --> 01:18:38,500
هل انتِ بخير؟

720
01:18:53,680 --> 01:18:55,280
بري  أحسنتي

721
01:18:55,320 --> 01:18:57,590
هيا  أتبعيني

722
01:18:58,420 --> 01:19:00,090
ارفعي سلاحكِ

723
01:19:07,530 --> 01:19:09,670
انا بخير!  اذهبِ

724
01:19:37,530 --> 01:19:39,260
تراجعي

725
01:20:20,170 --> 01:20:23,740
- لنذهب
- لدي سيارة على الطريق

726
01:20:33,450 --> 01:20:35,220
شكرا

727
01:20:35,250 --> 01:20:38,690
أنا روز وهذا سيلفيا.
لقد اجتاحوا منزلنا بالامس.

728
01:20:38,720 --> 01:20:40,720
لذا نحن نبحث عن الملجأ

729
01:20:40,750 --> 01:20:42,160
ونحن كذلك.

730
01:20:42,190 --> 01:20:43,830
أنا بري. وهذا والدي.

731
01:20:45,260 --> 01:20:46,830
لا يمكنك القيادة.

732
01:20:46,860 --> 01:20:48,200
هل تستطيعين ذلك؟

733
01:20:48,230 --> 01:20:49,300
أجل

734
01:20:49,330 --> 01:20:50,370
جيد.

735
01:21:00,940 --> 01:21:03,180
ألديك اسم؟

736
01:21:05,950 --> 01:21:08,450
لايهم

737
01:21:09,550 --> 01:21:11,320
حسنا.

738
01:21:11,350 --> 01:21:14,960
القاعدة الأولى: إذا بدأت
تبدو وكأنك تريد أن تأكلنا ،

739
01:21:14,990 --> 01:21:16,690
سوف تضع روز
رصاصة في رأسك

740
01:21:19,690 --> 01:21:20,790
فهمت؟

741
01:21:23,930 --> 01:21:25,200
أجل

742
01:21:26,600 --> 01:21:28,400
فقط اعتني بأبنتي

743
01:21:33,740 --> 01:21:35,240
سنقوم بذلك

744
01:21:35,280 --> 01:21:36,480
شكرا

745
01:21:37,680 --> 01:21:39,250
كم لدينا من الوقود؟

746
01:21:40,550 --> 01:21:42,180
ربع الخزان.

747
01:21:50,390 --> 01:21:51,560
ابي؟

748
01:21:54,630 --> 01:21:55,930
أبي؟

749
01:21:55,960 --> 01:21:57,830
نعم  أنا هنا

750
01:21:58,660 --> 01:22:00,530
أنا هنا.

751
01:22:00,570 --> 01:22:03,440
الضمادات.
علينا أيقاف النزيف.

752
01:22:03,470 --> 01:22:04,770
لا يهم

753
01:22:04,800 --> 01:22:07,370
سوف تنزف حتى الموت. افعلها.

754
01:22:07,940 --> 01:22:09,580
انها على حق.

755
01:22:29,860 --> 01:22:31,530
أنا أسفة

756
01:22:34,830 --> 01:22:35,940
أنا أيضا.

757
01:22:37,300 --> 01:22:38,970
كان علي أخباركِ
مسبقاً

758
01:22:44,740 --> 01:22:46,480
تلك العضة تبدوا
حديثة

759
01:22:48,310 --> 01:22:49,420
أجل

760
01:22:51,580 --> 01:22:52,720
هل هي الثانية؟

761
01:22:54,550 --> 01:22:55,590
أجل

762
01:22:57,390 --> 01:22:58,560
الاولى كانت ...

763
01:22:59,560 --> 01:23:01,530
في ذراعي هذا
الصباح

764
01:23:04,760 --> 01:23:06,260
ياله من حظ سيء

765
01:23:07,030 --> 01:23:08,270
أجل

766
01:23:09,570 --> 01:23:11,370
حظ سيء لعين

767
01:23:27,020 --> 01:23:28,620
تحققي مرة اخرى

768
01:23:37,500 --> 01:23:40,030
<i>إذا كنت تسمع هذا ، فأنت
على الطريق الصحيح.{\i}</i>

769
01:23:40,060 --> 01:23:43,000
<i>اسلك الطريق السريع رقم7
واستمر في الاتجاه شمالًا.{\i}</i>

770
01:23:43,030 --> 01:23:44,670
<i>أستمر على الطريق السريع رقم 7.{\i}</i>

771
01:23:44,700 --> 01:23:46,540
<i>حتى تصل الى النهر.{\i}</i>

772
01:23:46,570 --> 01:23:49,570
<i>ثم أسلكوا الطريق الذي على اليمين.{\i}</i>

773
01:23:49,610 --> 01:23:51,480
<i>كن حذراً.{\i}</i>

774
01:23:51,510 --> 01:23:53,880
<i>هناك المئات ، وربما
الآلاف منهم في كل مكان.{\i}</i>

775
01:23:53,910 --> 01:23:57,680
<i>اركض باسرع ما يمكنك.
إذا كنت محظوظًا ، فلن يجدوك.{\i}</i>

776
01:23:57,710 --> 01:23:59,080
يا إلهي!

777
01:23:59,120 --> 01:24:01,620
- أنه حقيقي
- هذا مايبدو عليه

778
01:24:01,650 --> 01:24:05,460
أو يمكن أن يكون فخ.
هل تعلم عن اي مكان تتحدث؟

779
01:24:05,490 --> 01:24:08,430
أجل
أستمري بالتوجه شمالاً

780
01:24:08,460 --> 01:24:11,000
يجب أن نكون هناك قبل غروب الشمس.

781
01:24:11,030 --> 01:24:12,730
هل هذا طريق سريع رقم 7؟

782
01:24:14,070 --> 01:24:15,530
أجل

783
01:24:15,570 --> 01:24:18,570
- هل يمكننا الوصول؟
- هل لدينا مايكفي من البنزين؟

784
01:24:20,400 --> 01:24:21,510
ربما

785
01:24:25,080 --> 01:24:27,480
هنالك علاج
واطباء

786
01:24:27,510 --> 01:24:29,480
يمكنهم مساعدتك يا أبي!

787
01:24:29,510 --> 01:24:31,920
بري ، ليس هناك علاج.

788
01:24:31,950 --> 01:24:34,620
انت لا تعرف ذلك. لقد مرت سنوات
كثيرة.

789
01:24:34,650 --> 01:24:36,420
ربما وجدوا شيئا.

790
01:24:38,690 --> 01:24:41,690
هذا صحيح
ما ادراك بذلك

791
01:24:42,760 --> 01:24:44,430
<i>لم يكن لدي أمل.{\i}</i>

792
01:24:44,460 --> 01:24:47,360
<i>لم يكن هناك علاج. أنها تعلم ذلك.{\i}</i>

793
01:24:48,500 --> 01:24:50,370
<i>روز وسيلفيا تعلمان ذلك
ايضاً.{\i}</i>

794
01:24:52,200 --> 01:24:53,800
<i>الجميع يعلم ذلك.{\i}</i>

795
01:24:54,770 --> 01:24:56,570
<i>لكن أبنتي ....{\i}</i>

796
01:24:57,840 --> 01:24:59,010
<i>كان لديها امل...{\i}</i>

797
01:26:04,870 --> 01:26:07,210
<i>كل أب عليه أن يرحل
في وقت ما.{\i}</i>

798
01:26:08,280 --> 01:26:10,010
<i>آمل أنني فعلت ما يكفي.{\i}</i>

799
01:26:11,580 --> 01:26:13,020
<i>أعلم أن شارون فعلت ماعليها.{\i}</i>

800
01:26:14,950 --> 01:26:17,020
<i>ماتبقى خارج ارادتنا الان.{\i}</i>

801
01:26:46,150 --> 01:26:47,850
أنت تماما مثل والدتكِ

802
01:26:50,720 --> 01:26:51,820
جميلة،

803
01:26:54,050 --> 01:26:55,160
ذكية

804
01:26:57,260 --> 01:26:58,560
قوية

805
01:27:04,870 --> 01:27:06,970
أنتٍ تعرفين أنكٍ ابنتي
المفضلة ، أليس كذلك؟

806
01:27:08,170 --> 01:27:09,200
أجل

807
01:27:10,870 --> 01:27:12,010
أجل

808
01:27:14,980 --> 01:27:16,680
أريدكِ أن تصارعي للبقاء

809
01:27:18,680 --> 01:27:21,880
عليكِ أن تكوني شجاعة
وذكية

810
01:27:32,630 --> 01:27:33,760
أحبك.

811
01:27:36,060 --> 01:27:37,770
أنا أحبك أيضًا يا أبي.

812
01:27:39,030 --> 01:27:41,270
لن أنسى أبدا ما فعلته من أجلي.

813
01:27:50,710 --> 01:27:51,780
أنا أعلم.

814
01:28:02,090 --> 01:28:03,690
عليكِ الذهاب

815
01:28:06,790 --> 01:28:08,660
أنتِ لها

816
01:28:08,690 --> 01:28:09,930
أنتِ لها

817
01:28:17,340 --> 01:28:18,740
اذهبِ ياحبيبتي

818
01:30:47,950 --> 01:30:49,390
ولاتدع شيئاً يعضك

819
01:30:49,420 --> 01:30:50,750
نوماً هنيئاً

820
01:31:31,460 --> 01:31:33,230
<i>وحيد القرن الغبي.{\i}</i>

821
01:34:18,760 --> 01:34:20,630
مرحباً بكم في الملجأ

822
01:34:22,200 --> 01:34:24,900
<i>قدم والدي تضحيات
كبيرة من اجلنا.{\i}</i>

823
01:34:26,070 --> 01:34:27,570
<i>من أجلي.{\i}</i>

824
01:34:27,600 --> 01:34:29,740
<i>أنا متأكدة من أنه لم
يكن الرجل المثالي ،{\i}</i>

825
01:34:29,770 --> 01:34:32,110
<i>لكنني لم أهتم أبداً بذلك.{\i}</i>

826
01:34:32,140 --> 01:34:34,040
<i>فقد كان الزوج المثالي{\i}</i>

827
01:34:34,070 --> 01:34:36,310
<i>وأفضل اب من الممكن
ان أتخيله ابداً.{\i}</i>

828
01:34:37,440 --> 01:34:40,350
<i>شكرا لك على مطاردة
وحيد القرن معي ، يا أبي ،{\i}</i>

829
01:34:40,380 --> 01:34:42,420
<i>ولمنحي الفرصة.{\i}</i>

830
01:34:42,450 --> 01:34:44,680
<i>سأبذل قصارى جهدي لستغلالها.{\i}</i>

831
01:34:46,190 --> 01:34:48,050
<i>وليكن الله في عون من ..{\i}</i>

832
01:34:48,720 --> 01:34:50,390
<i>يقف في طريقي.{\i}</i>