1
00:01:18,403 --> 00:01:20,155
‫قمت بعمل رائع، رائع

2
00:01:22,866 --> 00:01:24,367
‫لقد نجحت، لقد نجحت

3
00:01:26,494 --> 00:01:27,954
‫في لحظة ما، ساورتنا الشكوك بهذا

4
00:01:28,205 --> 00:01:31,791
‫لنتابع، استمعتم إلى قضية طويلة ومعقدة

5
00:01:31,917 --> 00:01:33,376
‫جريمة قتل من الدرجة الأولى

6
00:01:33,710 --> 00:01:38,256
‫جريمة القتل المتعمد مع سبق الإصرار
‫هي أخطر تهمة عُرضت على محاكمنا الجنائية

7
00:01:38,757 --> 00:01:43,553
‫استمعتم إلى الشهادة
‫ولديكم نص القانون المُطبق بهذه الحالة

8
00:01:43,678 --> 00:01:47,140
‫مهمتكم الآن هي الجلوس
‫ومحاولة فصل الحقائق عن الهوى

9
00:01:48,433 --> 00:01:51,978
‫لدينا رجل فقد حياته
‫ورجل آخر حياته على المحك

10
00:01:52,854 --> 00:01:56,149
‫إن كان لديكم شك معقول
‫في كون المهتم مذنباً

11
00:01:56,900 --> 00:02:01,196
‫شك مُبرر، عندها يجب أن تقدموا
‫قراراً بأنّ المهتم غير مذنب

12
00:02:01,821 --> 00:02:05,408
‫إن لم يكن لديكم أي شك معقول
‫فيجب عليكم وفقاً للملابسات

13
00:02:05,992 --> 00:02:07,452
‫أن تجدوا المتهم مذنباً

14
00:02:08,995 --> 00:02:12,541
‫أياً كان قراركم
‫فيجب أن يكون قراراً بالأجماع

15
00:02:12,916 --> 00:02:15,460
‫في حال وجدتم المهتم مذنباً

16
00:02:16,545 --> 00:02:19,130
‫فإنّ المجلس لن يقبل
‫أي التماس بالرحمة

17
00:02:19,756 --> 00:02:22,342
‫سيكون حكم الإعدام إلزامياً
‫في هذه الحالة

18
00:02:23,552 --> 00:02:26,721
‫أنتم تواجهون مسؤولية خطيرة
‫شكراً لكم أيها السادة

19
00:02:28,890 --> 00:02:30,475
‫المحلفون البدلاء يُسمح لهم بالمغادرة

20
00:02:36,940 --> 00:02:38,400
‫هيئة المحلفين ستنعقد الآن

21
00:04:37,185 --> 00:04:38,645
‫جرب هذه، لنرى إن كانت...

22
00:04:40,063 --> 00:04:41,523
‫إنّه يوم رطب وحار

23
00:04:59,583 --> 00:05:02,002
‫- أترغب بقطعة من العلكة؟
‫- لا، شكراً

24
00:05:02,711 --> 00:05:04,296
‫هذا الشيء لا...

25
00:05:04,629 --> 00:05:06,089
‫حركه

26
00:05:08,133 --> 00:05:10,302
‫- سأساعدك بهذا
‫- أجل، ساعدني بفتحه

27
00:05:16,683 --> 00:05:18,143
‫- أتعلم شيئاً؟
‫- ماذا؟

28
00:05:18,310 --> 00:05:19,769
‫استعلمت عن الطقس هذا الصباح

29
00:05:20,103 --> 00:05:21,855
‫اليوم هو الأشد حرارة هذه السنة

30
00:05:23,690 --> 00:05:25,692
‫يا إلهي، كنت أظن
‫بأنّهم يستخدمون المكيفات هنا

31
00:05:25,817 --> 00:05:27,736
‫- ما اسمك يا سيدي؟
‫- إنّه...

32
00:05:28,069 --> 00:05:29,821
‫- هذا هو، أجل
‫- شكراً جزيلاً

33
00:05:30,447 --> 00:05:32,616
‫حسناً أيها السادة، جميعكم هنا

34
00:05:33,575 --> 00:05:36,036
‫الآن، إذا احتجتم شيئاً
‫سأكون بالخارج

35
00:05:36,411 --> 00:05:38,705
‫- اقرعوا الباب فقط
‫- حسناً، شكراً لك، سنفعل هذا

36
00:05:51,259 --> 00:05:53,720
‫صباح الخير
‫لم أكن أعلم أنّهم يغلقون الباب

37
00:05:54,012 --> 00:05:55,889
‫بالتأكيد يغلقونه، ماذا كنت تعتقد؟

38
00:05:57,349 --> 00:05:59,226
‫لا أعلم
‫لم يحدث يخطر ببالي

39
00:06:01,311 --> 00:06:04,898
‫- ما هذا؟
‫- اعتقدت أنّنا سنصوت بالاقتراع

40
00:06:05,232 --> 00:06:07,984
‫فكرة عظيمة، ربما أمكننا انتخابه
‫عضواً في مجلس الشيوخ

41
00:06:09,110 --> 00:06:10,987
‫احتياطاً فقط

42
00:06:15,283 --> 00:06:18,745
‫- ما رأيك بالأمر؟
‫- لا أعلم، كان مثيراً للاهتمام

43
00:06:19,287 --> 00:06:20,747
‫أحقاً؟ كدت أنام
‫

44
00:06:21,873 --> 00:06:23,959
‫لم أكن في هيئة محلفين من قبل
‫

45
00:06:24,084 --> 00:06:26,419
‫لا؟ أنا كنت عضواً بهيئات كثيرة

46
00:06:27,963 --> 00:06:30,799
‫ما يؤثر بي حقاً
‫هو أولئك المحامين يتكلمون ويتكلمون

47
00:06:30,924 --> 00:06:33,093
‫حتى عندما تكون القضية
‫مفروغ منها كهذه

48
00:06:33,218 --> 00:06:34,845
‫أسمعت من قبل بالحديث
‫عن لا شيء؟

49
00:06:34,970 --> 00:06:36,596
‫أعتقد أنّهم مؤهلون لهذا

50
00:06:36,805 --> 00:06:39,057
‫أجل، إنّهم مؤهلون
‫وهذا هو النظام، لكن...

51
00:06:40,392 --> 00:06:44,271
‫لو طلبت رأي، كنت سأضرب هؤلاء الفتية
‫وأؤدبهم قبل أن يُحدثوا المشاكل

52
00:06:44,938 --> 00:06:46,398
‫هذا يوفر لنا وقتاً ومالا كثيراً

53
00:06:46,857 --> 00:06:48,483
‫- دعونا نبدأ
‫- أجل، فكرة جيدة

54
00:06:48,608 --> 00:06:51,194
‫أجل، بالتأكيد، لدينا جميعاً
‫أشياء كثيرة لنقوم بها هنا

55
00:06:51,319 --> 00:06:54,239
‫يمكننا البدء باستراحة لمدة 5 دقائق
‫أحد الرجال في الحمام

56
00:06:54,364 --> 00:06:56,616
‫- سيدي رئيس هيئة المحلفين
‫- أسنجلس بالترتيب؟

57
00:06:57,617 --> 00:06:59,578
‫لا أعلم، أعتقد هذا
‫

58
00:07:05,208 --> 00:07:07,419
‫- هذا مقعدي
‫- أرجو المعذرة

59
00:07:07,544 --> 00:07:09,004
‫لا بأس

60
00:07:11,214 --> 00:07:12,674
‫ليس منظراً سيئاً، أليس كذلك؟

61
00:07:16,511 --> 00:07:17,971
‫ما رأيك بالقضية؟

62
00:07:19,055 --> 00:07:20,515
‫أعني، كانت شديدة الإثارة لي
‫

63
00:07:21,224 --> 00:07:24,102
‫ليس تماماً، قضية منتهية
‫أتعرف ما أقصده؟

64
00:07:25,228 --> 00:07:27,022
‫نحن محظوظين للحصول على قضية قتل

65
00:07:27,814 --> 00:07:29,649
‫حسبت أنّها قضية ضرب أو سرقة

66
00:07:29,858 --> 00:07:31,318
‫هذه القضايا هي الأكثر مللا

67
00:07:35,113 --> 00:07:37,157
‫- أهذا مبني (وول ورث)؟
‫- هذا صحيح

68
00:07:38,909 --> 00:07:42,662
‫أليس هذا مضحكاً؟ عشت هنا
‫طيلة حياتي، ولم أدخله أبداً

69
00:07:42,913 --> 00:07:46,458
‫إن كان عليك أن تصنف القمامة
‫مثلما يحدث بالأفلام

70
00:07:47,209 --> 00:07:49,294
‫أجل، يمكنك قول هذا مجدداً
‫ماذا عن ذلك العمل بالسكين؟

71
00:07:50,253 --> 00:07:53,006
‫يطلبون من أشخاص ناضجين
‫أن يصدقوا هذا الهراء

72
00:07:53,131 --> 00:07:55,592
‫حسناً، توقعت ذلك
‫أنت تعرف ما نتعامل معه

73
00:07:55,842 --> 00:07:57,302
‫أجل، أعتقد هذا

74
00:07:58,303 --> 00:08:00,013
‫حسناً، بوقك يعمل
‫جرب مصابيحك الآن

75
00:08:01,598 --> 00:08:05,101
‫- ألديك زكام؟
‫- أجل، إنفلونزا الصيف يمكن أن تقتلك

76
00:08:05,227 --> 00:08:07,521
‫بالكاد أستطيع لمس أنفي
‫أتعرف ما أعنيه؟

77
00:08:07,771 --> 00:08:10,649
‫بالطبع، شُفيت من مدة قريبة

78
00:08:11,650 --> 00:08:15,695
‫- سيدي رئيس الهيئة، دعنا نبدأ
‫- الرجل ما زال في الحمام

79
00:08:16,196 --> 00:08:18,698
‫ما الجديد؟ لم يتسنّ لي الوقت
‫لتصفح الجرائد هذا الصباح

80
00:08:20,242 --> 00:08:21,868
‫كنت فقط أتساءل
‫من سعر إغلاق السوق

81
00:08:22,702 --> 00:08:24,329
‫أتعمل في البورصة؟

82
00:08:25,580 --> 00:08:27,040
‫أنا سمسار

83
00:08:27,415 --> 00:08:30,919
‫أنا أعمل بخدمات الإرسال والتسليم
‫شركة (بيك أند كول)

84
00:08:31,878 --> 00:08:33,630
‫الاسم فكرة زوجتي

85
00:08:34,047 --> 00:08:36,967
‫لدي 37 شخص يعملون لدي
‫بدأت من الصفر

86
00:08:37,801 --> 00:08:40,345
‫حسناً، أيها السادة
‫دعونا نجلس في مقاعدنا

87
00:08:44,224 --> 00:08:45,851
‫يمكننا جميعاً الخروج من هنا سريعاً

88
00:08:46,059 --> 00:08:49,020
‫لا أعلم عنكم لكن لدي تذكرة
‫لمباراة البيسبول الليلة

89
00:08:49,396 --> 00:08:52,858
‫(يانكي) و(كليفيلند)
‫الفتى (مودجيلوسكي) يلعب هناك

90
00:08:53,149 --> 00:08:55,402
‫إنّه ثور حقيقي، هذا الفتى

91
00:08:57,070 --> 00:08:58,947
‫إنّه مدافع حقيقي، أتعرف؟

92
00:09:01,825 --> 00:09:03,285
‫أنت مشجع بيسبول حقيقي، أليس كذلك؟

93
00:09:04,369 --> 00:09:07,414
‫- أين سنجلس؟
‫- أظننا سنجلس بالترتيب

94
00:09:07,539 --> 00:09:11,251
‫حسب أرقام المحلفين
‫1، 2، 3، 4 ،5، وهكذا حول المائدة

95
00:09:11,793 --> 00:09:13,587
‫- إن كان هذا مناسباً أيها السادة
‫- ما الفرق؟

96
00:09:13,879 --> 00:09:16,423
‫- من المنطقي أن نجلس بالترتيب
‫- ليكن هذا

97
00:09:16,965 --> 00:09:19,968
‫- مقعد رقم 12، أأجلس هنا؟
‫- أجل، هذا 12، وندور حول المائدة

98
00:09:20,260 --> 00:09:24,848
‫- 1، 2، 3، 4، 5
‫- ماذا كان انطباعك عن المدعي العام؟

99
00:09:25,140 --> 00:09:27,601
‫- حسناً، 2، أنت رقم 2
‫- عذراً؟

100
00:09:28,143 --> 00:09:29,603
‫أعتقد أنّه كان ذكياً جداً

101
00:09:29,728 --> 00:09:32,063
‫الطريقة التي عالج بها كل تلك النقاط
‫واحدة بعد الأخرى

102
00:09:32,564 --> 00:09:34,608
‫بتسلسل منطقي، أثار إعجابي للغاية

103
00:09:35,650 --> 00:09:37,986
‫أعتقد أنّه خبير بعمله

104
00:09:38,695 --> 00:09:41,656
‫كان متمكناً من الأمر
‫قائد حقيقي

105
00:09:41,865 --> 00:09:43,325
‫حسناً يا رفاق
‫أيمكننا الانتباه قليلاً؟

106
00:09:43,450 --> 00:09:44,910
‫- بالتأكيد
‫- يا رفاق

107
00:09:45,619 --> 00:09:48,663
‫نود بأن نبدأ
‫أيّها السيد الذي يقف قرب النافذة

108
00:09:50,790 --> 00:09:52,667
‫- نود البدء
‫- أنا آسف

109
00:09:52,834 --> 00:09:56,838
‫من الصعب التعامل مع هذا، أصحيح؟
‫الابن يقتل أباه، بهذه السهولة

110
00:09:56,963 --> 00:09:59,132
‫إن حللت المعطيات
‫ستجد أنّ هذا يحدث طوال الوقت

111
00:09:59,257 --> 00:10:01,259
‫تركوا هؤلاء الأولاد يعبثون

112
00:10:01,426 --> 00:10:04,012
‫حسناً، لربما هذا ما يستحقونه
‫أفهمت ماذا أعني؟

113
00:10:04,304 --> 00:10:07,724
‫- هل الجميع هنا؟
‫- الرجل العجوز بالداخل

114
00:10:07,849 --> 00:10:10,477
‫- أيمكنك استعجاله، من فضلك؟
‫- حسناً

115
00:10:11,311 --> 00:10:13,480
‫- أتشجع (اليانكي)؟
‫- لا، (بالتيمور)

116
00:10:15,148 --> 00:10:16,608
‫- (بالتيمور)؟
‫- أجل

117
00:10:17,901 --> 00:10:20,362
‫هذا كمن يأخذ ضربة قوية
‫على رأسه يومياً

118
00:10:22,197 --> 00:10:25,492
‫من لديهم؟ من الجيد لديهم
‫بالإضافة إلى حارس المرمي؟

119
00:10:25,992 --> 00:10:28,870
‫- نود أن نبدأ
‫- اعذروني أيها السادة

120
00:10:28,995 --> 00:10:30,455
‫لم أكن أقصد جعلكم تنتظرون

121
00:10:31,498 --> 00:10:32,958
‫(بالتيمور)؟

122
00:10:33,375 --> 00:10:35,794
‫حسناً أيّها السادة انتبهوا إلي

123
00:10:36,628 --> 00:10:39,130
‫يمكننا القيام بالأمر
‫بالطريقة التي تريدونها

124
00:10:39,256 --> 00:10:41,466
‫أنا لن أضع أي قواعد

125
00:10:42,133 --> 00:10:46,304
‫يمكننا أن نناقش الأمر أولاً
‫ثم نصوّت، وهذه بالطبع...

126
00:10:46,596 --> 00:10:48,890
‫هذه إحدى الطرق و...

127
00:10:49,099 --> 00:10:51,017
‫حسناً، يمكننا أن نُصوّت الآن...

128
00:10:51,142 --> 00:10:53,270
‫أعتقد بأنّه من المعتاد
‫القيام بتصويت تمهيدي

129
00:10:53,854 --> 00:10:57,190
‫أجل، دعنا نُصوّت، من يعرف؟
‫ربما أمكننا الخروج من هنا جميعاً

130
00:10:59,150 --> 00:11:05,198
‫حسناً. أعتقد بأنّكم تعرفون بأنّنا
‫أمام تهمة قتل من الدرجة الأولى هنا

131
00:11:05,323 --> 00:11:10,245
‫إذا صوّتنا بأنّ المهتم مذنب
‫فإنّنا بذلك نرسله إلى الكرسي الكهربائي

132
00:11:12,205 --> 00:11:14,082
‫- هذا أمر إجباري
‫- أعتقد بأنّنا نعلم هذا

133
00:11:14,332 --> 00:11:16,251
‫- أجل، فلنسمع آراء الجميع
‫- أجل، لنفعل هذا

134
00:11:16,376 --> 00:11:18,044
‫حسناً. أيريد أحد الامتناع عن التصويت؟

135
00:11:18,670 --> 00:11:20,130
‫لا بأس بهذا بالنسبة لي

136
00:11:21,464 --> 00:11:25,177
‫حسناً، فقط أذكركم أن التصويت
‫يجب أن يكون بالأجماع

137
00:11:25,302 --> 00:11:26,761
‫في كلا الحالتين

138
00:11:26,887 --> 00:11:28,638
‫هذا هو القانون
‫حسناً، أنحن مستعدون؟

139
00:11:29,848 --> 00:11:32,392
‫الآن، كل من يصوّت بمذنب
‫فليرفع يده رجاءً

140
00:11:36,771 --> 00:11:40,150
‫1، 2، 3، 4، 5، 6، 7

141
00:11:41,693 --> 00:11:43,528
‫8، 9، 10، 11

142
00:11:44,446 --> 00:11:46,489
‫حسناً، 11 صوتوا بأنّه مذنب

143
00:11:47,324 --> 00:11:48,783
‫من يصوت بأنّه غير مذنب؟

144
00:11:49,993 --> 00:11:51,453
‫1، حسناً

145
00:11:52,162 --> 00:11:56,875
‫11 صوتوا بمذنب، 1 بغير مذنب
‫جيد، الآن نعرف موقفنا

146
00:11:57,292 --> 00:11:59,961
‫يا إلهي، هناك دائماً صوت واحد

147
00:12:01,671 --> 00:12:03,131
‫إذن، ماذا سنفعل الآن؟

148
00:12:04,382 --> 00:12:07,052
‫- أعتقد أنّ علينا التناقش
‫- يا إلهي

149
00:12:07,385 --> 00:12:08,845
‫أتعتقد حقاً أنّه بريء؟

150
00:12:13,058 --> 00:12:16,394
‫- لا أعلم
‫- جلست في المحكمة معنا

151
00:12:16,520 --> 00:12:19,189
‫وسمعت ما سمعناه
‫الصبي قاتل خطر، يمكنك معرفة هذا

152
00:12:19,606 --> 00:12:22,150
‫- إنّه في الـ18 من عمره
‫- حسناً، إنّه كبير بشكل كاف

153
00:12:22,275 --> 00:12:25,529
‫طعن أباه، 4 إنشات في الصدر
‫

154
00:12:26,071 --> 00:12:30,033
‫أثبتوا ذلك بعدة طرق في المحكمة
‫أترغب بأن أعدها لك؟

155
00:12:31,201 --> 00:12:32,661
‫لا

156
00:12:32,786 --> 00:12:35,497
‫- إذن ماذا تريد؟
‫- أريد التحدث فقط

157
00:12:35,997 --> 00:12:39,167
‫ماذا لدينا لنتحدث عنه؟
‫11 منا يعتقدون أنّه مذنب

158
00:12:39,292 --> 00:12:41,086
‫لم يعد أحد التفكير سوى أنت

159
00:12:41,461 --> 00:12:43,713
‫دعني أسألك شيئاً، أتصدق قصته؟
‫

160
00:12:44,631 --> 00:12:46,758
‫لا أعلم إن كنت أصدقها أم لا
‫ربما لا أصدقها

161
00:12:47,175 --> 00:12:48,635
‫إذن كيف تصوت بأنّه غير مذنب؟

162
00:12:49,177 --> 00:12:50,637
‫هناك 11 صوتاً لمذنب

163
00:12:51,137 --> 00:12:53,974
‫ليس سهلاً أن أرفع يدي
‫وأرسل ولداً للموت

164
00:12:54,099 --> 00:12:55,559
‫من دون الحديث عن الأمر أولاً

165
00:12:56,184 --> 00:12:58,228
‫- حسناً، من قال إنّه سهل؟
‫- لا أحد

166
00:12:59,938 --> 00:13:01,439
‫ألانّني صوّت سريعاً؟
‫

167
00:13:02,190 --> 00:13:03,733
‫صدقاً، أعتقد أنّه مذنب

168
00:13:04,734 --> 00:13:07,237
‫لن تستطيع أن تغير رأي
‫ولو تحدثت لـ100 سنة

169
00:13:07,404 --> 00:13:09,281
‫أنا لا أحاول تغيير رأيك، فقط...

170
00:13:10,198 --> 00:13:11,908
‫نتحدث عن حياة شخص

171
00:13:12,409 --> 00:13:14,578
‫لا يمكننا أخذ قرار بـ5 دقائق
‫ماذا لو كنا مخطئين؟

172
00:13:14,703 --> 00:13:17,914
‫ماذا لو كنا مخطئين؟
‫افترض أنّ هذا البناء سيقع على رؤوسنا

173
00:13:18,039 --> 00:13:19,791
‫- يمكنك أن تفترض أي شيء
‫- هذا صحيح

174
00:13:21,001 --> 00:13:22,460
‫وما الفرق كم نستغرق لاتخاذ القرار؟

175
00:13:23,211 --> 00:13:25,297
‫لنفترض أنّنا استغرقنا 5 دقائق
‫ما المشكلة؟

176
00:13:26,089 --> 00:13:29,176
‫لنستغرق ساعة
‫المباراة لن تبدأ قبل الساعة الـ8

177
00:13:35,765 --> 00:13:38,894
‫- من لديه شيء ليقوله؟
‫- أنا مستعد للجلوس هنا لساعة

178
00:13:39,144 --> 00:13:43,315
‫- رائع، سمعت قصة جيدة ليلة أمس
‫- لا نجلس هنا لهذا السبب

179
00:13:44,608 --> 00:13:48,069
‫حسناً، إذن أخبرني لماذا نجلس هنا؟
‫

180
00:13:49,571 --> 00:13:51,031
‫لا أعلم، ربما لا يوجد سبب

181
00:13:52,365 --> 00:13:55,785
‫اسمعوا، عومل هذا الصبي بقسوة
‫طوال حياته

182
00:13:55,911 --> 00:13:59,623
‫وُلد في حيّ شعبي فقير
‫أمه ماتت وهو في الـ9

183
00:13:59,873 --> 00:14:04,419
‫عاش لسنة ونصف بملجأ أيتام
‫بينما أبوه بالسجن بتهمة التزييف

184
00:14:05,378 --> 00:14:07,172
‫هذه ليست بداية سعيدة جداً

185
00:14:07,839 --> 00:14:11,259
‫إنّه فتى غاضب طائش
‫وهذا ما كان عليه دوماً، أتعرفون لماذا؟

186
00:14:11,384 --> 00:14:14,429
‫لأنّ شخصاً ما كان يضربه على رأسه
‫مرة يومياً وفي كل يوم

187
00:14:15,514 --> 00:14:20,560
‫قضى 18 سنة بائسة
‫أظننا ندين له بالتحدث قليلاً فقط

188
00:14:20,977 --> 00:14:24,189
‫دعني أخبرك بشيء يا سيدي
‫نحن لا ندين له بشيء

189
00:14:24,314 --> 00:14:27,108
‫تلقى محاكمة عادلة
‫وماذا كانت تكلفة تلك المحاكمة برأيك؟

190
00:14:27,567 --> 00:14:29,611
‫هو محظوظ لانّه حظى بها
‫أتفهمون ما أقصده؟

191
00:14:29,986 --> 00:14:32,405
‫- نعلم هذا
‫- اسمع، جميعنا ناضجون هنا

192
00:14:33,156 --> 00:14:34,616
‫سمعنا الحقائق، أليس كذلك؟

193
00:14:35,075 --> 00:14:38,578
‫لن تطلب مني تصديق هذا الفتى
‫ونحن نعلم ما هو عليه

194
00:14:39,037 --> 00:14:41,331
‫اسمع، أنا عشت بينهم طوال حياتي

195
00:14:41,456 --> 00:14:44,209
‫لا يمكنك تصديق كلمة مما يقولونه
‫أنت تعرف هذا

196
00:14:44,834 --> 00:14:49,130
‫- أعني، إنّهم كاذبون بالفطرة
‫- الجاهل فقط من يصدق هذا

197
00:14:49,422 --> 00:14:51,258
‫- استمع إلي...
‫- أتظن بأنّك وُلدت...

198
00:14:51,383 --> 00:14:52,843
‫ولديك معرفة بالحقيقة الكاملة؟

199
00:14:53,176 --> 00:14:55,387
‫أظن أنّ بعض الأشياء يجب توضيحها
‫لهذا الرجل

200
00:14:55,846 --> 00:14:57,889
‫هيا، إنّه ليس يوم الأحد
‫نحن لسنا بحاجة إلى موعظة

201
00:14:58,014 --> 00:14:59,850
‫لدينا عمل لنقوم به
‫الآن دعونا ننجزه

202
00:15:01,268 --> 00:15:03,979
‫هذا (رايس بوبس)
‫منتج أعمل عليه في الوكالة

203
00:15:05,230 --> 00:15:06,982
‫الإفطار يثب في الداخل

204
00:15:07,899 --> 00:15:09,609
‫- أنا كتبت هذا
‫- جذاب جداً

205
00:15:09,818 --> 00:15:11,278
‫- أجل
‫- إن لم تكن تمانع؟

206
00:15:11,987 --> 00:15:14,865
‫ آسف، لدي عادة الخربشة

207
00:15:15,115 --> 00:15:17,826
‫- تجعلني أفكر بشكل واضح
‫- لدينا عمل لننجزه

208
00:15:17,951 --> 00:15:20,078
‫لا معنى لبقائنا هنا إلى الأبد، حسناً

209
00:15:21,788 --> 00:15:27,168
‫ربما يمكن للسيد الذي يختلف معنا
‫أن يخبرنا بالسبب

210
00:15:27,294 --> 00:15:31,214
‫أخبرنا بما تفكر به
‫وربما نستطيع توضيح ما اختلط عليك

211
00:15:31,798 --> 00:15:35,051
‫اسمع، أنا لدي فكرة
‫لم أفكر بها ملياً

212
00:15:35,260 --> 00:15:38,972
‫يبدو لي أنّ الأمر منوط بنا
‫لإقناع هذا السيد

213
00:15:39,139 --> 00:15:42,601
‫بأنّه مخطئ ونحن محقون
‫ربما إن أخذ كل منا دقيقتين فقط...

214
00:15:44,477 --> 00:15:47,230
‫- حسناً، كانت فكرة سريعة
‫- لا، لا، لا. إنّها جيدة

215
00:15:48,481 --> 00:15:50,108
‫أفترض أنّ علينا أن نتحدث بالترتيب

216
00:15:50,859 --> 00:15:52,319
‫أعتقد بأنّك الأول

217
00:15:53,653 --> 00:15:55,113
‫حسناً...

218
00:15:56,448 --> 00:15:58,325
‫حسناً، من الصعب شرح الأمر

219
00:16:00,118 --> 00:16:01,578
‫أعتقد أنّه مذنب وحسب

220
00:16:02,078 --> 00:16:03,788
‫ظننت أنّ الأمر كان واضحاً منذ البداية

221
00:16:05,040 --> 00:16:06,499
‫أعني لم يُثبت أحد العكس
‫

222
00:16:06,625 --> 00:16:09,461
‫لا يجب أن يُثبت أحد العكس
‫البينة على من ادعى

223
00:16:10,420 --> 00:16:12,088
‫لا يجب على المهتم أن يفتح فمه

224
00:16:12,797 --> 00:16:15,717
‫- هذا ما ينص عليه الدستور
‫- بالتأكيد، أعرف هذا

225
00:16:16,468 --> 00:16:17,928
‫ما قصدته هو...

226
00:16:19,721 --> 00:16:21,515
‫حسناً، أعتقد أنّه مذنب فقط

227
00:16:21,973 --> 00:16:24,726
‫- أعني، شخصٌ ما رآه يفعل ذلك
‫- حسناً

228
00:16:25,310 --> 00:16:28,730
‫هذا ما أعتقده
‫وليس لدي انطباعات شخصية حول هذا

229
00:16:28,855 --> 00:16:30,482
‫أريد التحدث عن الحقائق فقط

230
00:16:31,942 --> 00:16:33,401
‫أولاً

231
00:16:34,569 --> 00:16:36,613
‫الرجل العجوز الذي يعيش
‫في الطابق السفلي أسفل الغرفة

232
00:16:36,738 --> 00:16:38,198
‫التي حدثت فيها الجريمة

233
00:16:38,865 --> 00:16:42,202
‫في الساعة الـ12:10 ليلة الحادث
‫سمع ضوضاء عالية

234
00:16:42,327 --> 00:16:43,828
‫قال إنّها بدت مثل شجار

235
00:16:44,788 --> 00:16:47,040
‫وأنّه سمع الابن يصرخ "سأقتلك"

236
00:16:47,707 --> 00:16:49,501
‫وبعد عدة ثوان
‫سمع صوت جسم يرتطم بالأرض

237
00:16:50,252 --> 00:16:53,797
‫ركض إلى الباب وفتحه، فرأى الابن
‫يركض على السلالم ويخرج من المنزل

238
00:16:54,589 --> 00:16:57,843
‫استدعى الشرطة، الذين أتوا
‫وجدوا العجوز والسكين في صدره

239
00:16:58,593 --> 00:17:01,638
‫حدد المحقق في أسباب الوفاة
‫توقيت الوفاة بمنتصف الليل

240
00:17:01,805 --> 00:17:03,390
‫الآن، هذه حقائق

241
00:17:03,807 --> 00:17:05,892
‫لا يمكنك دحض الحقائق
‫إنّ الفتى مذنب

242
00:17:07,269 --> 00:17:10,730
‫أنا متعاطف معه كالرجل بجانبي
‫أعلم بأنّه في الـ18 فقط لكن...

243
00:17:11,606 --> 00:17:14,025
‫- يجب أن يدفع ثمن فعلته
‫- أوافقك الرأي

244
00:17:14,901 --> 00:17:16,736
‫حسناً. هل انتهيت؟

245
00:17:17,529 --> 00:17:18,989
‫- أجل
‫- حسناً، التالي

246
00:17:19,114 --> 00:17:22,075
‫من الواضح جداً بالنسبة لي
‫أنّ رواية الابن كانت ضعيفة

247
00:17:22,534 --> 00:17:24,452
‫ادعى أنّه كان في السينما
‫في وقت الجريمة

248
00:17:24,578 --> 00:17:27,414
‫لكن بعد ساعة لم يتذكر أسماء
‫الأفلام التي شاهدها

249
00:17:27,539 --> 00:17:29,082
‫- أو الشخصيات التي مثلت به
‫- هذا صحيح

250
00:17:29,207 --> 00:17:31,167
‫ولم يره أحد داخلا أو خارجاً
‫من السينما

251
00:17:31,585 --> 00:17:33,295
‫وماذا عن المرأة في الشارع المقابل؟

252
00:17:33,420 --> 00:17:35,422
‫إن لم تثبت شهادتها الأمر
‫فلا شيء سيفعل هذا

253
00:17:35,630 --> 00:17:37,966
‫هذا صحيح
‫في الحقيقة هي رأت جريمة القتل

254
00:17:38,091 --> 00:17:40,177
‫رجاءً يا رفاق، دعونا نلتزم بالنظام

255
00:17:40,468 --> 00:17:42,679
‫انتظر قليلاً، هنا المرأة...

256
00:17:43,930 --> 00:17:46,391
‫امرأة مستلقية في سريرها
‫ولا تستطيع النوم

257
00:17:46,516 --> 00:17:51,605
‫من شدة الحر، أتفهمون ما أعنيه؟
‫تنظر من النافذة إلى الشارع المقابل

258
00:17:51,730 --> 00:17:54,024
‫وترى الابن يغرس السكين
‫في صدر أبيه

259
00:17:55,275 --> 00:17:58,236
‫الساعة كانت الـ12:10 تماماً
‫كل شيء مطابق للحقائق

260
00:17:58,653 --> 00:18:00,405
‫عرفت هذا الفتى طوال حياته

261
00:18:01,031 --> 00:18:04,784
‫يفصل بين نافذتيهما السكة الحديدية
‫وأقسمت أنّها رأته يفعلها

262
00:18:04,910 --> 00:18:06,703
‫رأته من خلال نوافذ القطار المار

263
00:18:06,870 --> 00:18:10,874
‫صحيح، لكن القطار ليس عليه مسافرون
‫كان يتجه نحو وسط المدينةَ

264
00:18:11,875 --> 00:18:13,335
‫المصابيح كانت مطفأة، أتذكر هذا؟

265
00:18:13,668 --> 00:18:16,630
‫وأثبتوا في المحكمة بأنّه في الليل
‫يمكنك النظر عبر نوافذ القطار

266
00:18:16,755 --> 00:18:18,924
‫عندما تكون الأضواء مطفأة
‫وترى ما يحدث على الجانب الآخرِ

267
00:18:19,382 --> 00:18:21,718
‫- أثبتوا ذلك
‫- أود أن أسألك شيئاً

268
00:18:22,677 --> 00:18:24,930
‫أنت لا تصدق رواية الولد
‫فلماذا تصدق المرأة؟

269
00:18:25,514 --> 00:18:27,307
‫إنّها واحدة منهم أيضاً، أليس كذلك؟

270
00:18:29,976 --> 00:18:33,897
‫- أنت ذكي جداً، أليس كذلك؟
‫- حسناً، أيها السادة، أيها السادة

271
00:18:34,022 --> 00:18:38,443
‫- اجلس، اجلس
‫- من يظن نفسه؟ أنا أقول الصدق

272
00:18:38,568 --> 00:18:41,154
‫هيا، الشجار لن يقودنا إلى أي شيء

273
00:18:41,821 --> 00:18:45,242
‫- حسناً، على من الدور؟
‫- له، رقم 5

274
00:18:48,161 --> 00:18:50,622
‫أبإمكانكم أن تتجاوزني؟
‫

275
00:18:51,665 --> 00:18:53,708
‫حسناً، هذا حقك

276
00:18:54,960 --> 00:18:56,419
‫ماذا عن السيد التالي؟

277
00:18:57,921 --> 00:19:01,800
‫حسناً، لا أعلم، بدأت أقتنع...

278
00:19:02,425 --> 00:19:03,885
‫في بداية القضية

279
00:19:04,594 --> 00:19:07,305
‫كنت أبحث عن الدافع

280
00:19:07,764 --> 00:19:09,266
‫هذا مهم جداً لانّه...

281
00:19:09,975 --> 00:19:12,143
‫إن لم يكن لديك دافع
‫فأين القضية، أليس كذلك؟

282
00:19:13,270 --> 00:19:18,525
‫بجميع الأحوال، شهادة أولئك الأشخاص
‫في الشقة المقابلة لشقة الابن

283
00:19:19,401 --> 00:19:20,861
‫كانت قوية جداً

284
00:19:21,653 --> 00:19:26,032
‫ألم يشيروا إلى شجار
‫خلاف بين الرجل العجوز وابنه

285
00:19:26,157 --> 00:19:30,495
‫حوالي الساعة الـ7 تلك الليلة؟
‫ربما أكون مخطئاً لكن أنا...

286
00:19:30,787 --> 00:19:33,373
‫- كانت الساعة الـ8 وليس...
‫- صحيح، الساعة الـ8 سمعوا جدالا

287
00:19:33,748 --> 00:19:35,208
‫لم يسمعوا سبب الجدال

288
00:19:35,625 --> 00:19:37,669
‫ثم سمعوا الأب يصفع الولد مرتين

289
00:19:38,628 --> 00:19:41,423
‫وبالنهاية شاهدوا الابن يجري غاضباً
‫خارج المنزل، ماذا يثبت ذلك؟

290
00:19:42,299 --> 00:19:46,011
‫هذا لا يثبت أي شيء
‫إنّه جزء من الصورة فقط

291
00:19:46,136 --> 00:19:48,972
‫قلت إنّه يُقدم دافعاً
‫ومحامي الادعاء قال الشيء نفسه

292
00:19:49,097 --> 00:19:50,807
‫لا أظن هذا بالدافع القوي جداً

293
00:19:51,474 --> 00:19:55,020
‫ضربَ هذا الولد مرات عديدة
‫بشكل عنيف وعملياً...

294
00:19:55,145 --> 00:19:57,022
‫يُعتبر الأمر مسألة عادية جداً له

295
00:19:57,689 --> 00:20:01,568
‫لست مقتنعاً أنّ صفعتين على الوجه
‫يمكن أن تحرضه لارتكاب جريمة

296
00:20:02,152 --> 00:20:05,071
‫ربما لم يعد يتحمل الأمر
‫كل شخص لديه نقطة انفجار

297
00:20:07,949 --> 00:20:09,409
‫أمن شيء آخر؟
‫

298
00:20:10,535 --> 00:20:13,622
‫- لا
‫- حسناً، ماذا عنك؟

299
00:20:16,374 --> 00:20:17,876
‫لا أعلم، قيل كل شيء
‫

300
00:20:19,836 --> 00:20:21,838
‫يمكنك أن تتكلم هنا إلى الأبد
‫لا يزال الأمر نفسه

301
00:20:23,757 --> 00:20:25,217
‫نتيجة هذا الفتى 5 إلى صفر

302
00:20:26,760 --> 00:20:28,220
‫انظر إلى سجله

303
00:20:28,678 --> 00:20:30,263
‫وهو في الـ10 دخل محكمة للأحداث

304
00:20:30,931 --> 00:20:32,390
‫حيث رمي معلماً بحجر

305
00:20:32,891 --> 00:20:36,061
‫في الـ15 كان في الإصلاحية
‫لانّه سرق سيارة

306
00:20:37,187 --> 00:20:38,647
‫اعتقل بتهمة السطو

307
00:20:39,731 --> 00:20:41,274
‫كما قبض عليه مرتين لشجار بالسكين

308
00:20:41,775 --> 00:20:43,818
‫صحيح، يقولون إنّه بارع جداً
‫باستخدام السكين

309
00:20:44,819 --> 00:20:46,530
‫إنّه ولد رائع جداً

310
00:20:46,780 --> 00:20:50,909
‫منذ كان في الـ5
‫وأبوه يضربه بانتظام باستخدام قبضته

311
00:20:51,409 --> 00:20:53,245
‫كذلك كنت سأفعل أنا
‫مع ولد كهذا

312
00:20:53,995 --> 00:20:56,790
‫إنّ السبب هؤلاء الأولاد
‫والحال الذي هم عليه هذه الأيام

313
00:20:59,751 --> 00:21:02,295
‫عندما كنت طفلا
‫كنت أنادي أبي بسيدي

314
00:21:03,630 --> 00:21:06,883
‫هذا صحيح، سيدي
‫أسمعتم طفلا ينادي أباه هكذا الآن؟

315
00:21:07,092 --> 00:21:09,052
‫لم يعد الآباء يرون أنّ هذا أمر مهم

316
00:21:10,262 --> 00:21:11,847
‫- ألديك أبناء؟
‫- 3

317
00:21:13,807 --> 00:21:15,267
‫لدي واحد

318
00:21:16,685 --> 00:21:18,144
‫عمره 22 سنةً

319
00:21:24,484 --> 00:21:26,987
‫عندما كان في الـ9 من عمره
‫هرب من شجار

320
00:21:29,030 --> 00:21:31,783
‫رأيته وكنت محرجاً جداً
‫وكدت أن أتقيأ

321
00:21:33,910 --> 00:21:38,123
‫قلت له "سأجعل منك رجلاً
‫ولو اضطررت أن أقسمك قسمين"

322
00:21:40,917 --> 00:21:42,419
‫حسناً، وصنعت منه رجلاً

323
00:21:43,837 --> 00:21:45,714
‫وعندما كان في الـ16 تشاجرنا

324
00:21:47,591 --> 00:21:49,801
‫لكمني في فكي، كان فتى كبير

325
00:21:53,346 --> 00:21:55,182
‫لم أره منذ سنتين

326
00:21:58,685 --> 00:22:00,145
‫الأولاد

327
00:22:01,354 --> 00:22:02,814
‫تبذل قصارى جهدك معهم

328
00:22:05,942 --> 00:22:07,402
‫حسناً، دعونا نتابع

329
00:22:07,777 --> 00:22:09,237
‫أعتقد بأنّنا انحرفنا عن الهدف هنا

330
00:22:09,654 --> 00:22:12,824
‫هذا الولد نتاج منزل مفكك
‫وبيئة قذرة

331
00:22:13,200 --> 00:22:16,453
‫لا يمكننا عمل شيء بهذا الشأن
‫نحن هنا لنقرر إن كان بريئاً أو مذنباً

332
00:22:16,870 --> 00:22:19,497
‫وليس لمناقشة الأسباب
‫التي جعلته ينشأ بهذه الطريقة

333
00:22:19,998 --> 00:22:22,709
‫ولد في حي فقير
‫الإحياء الفقيرة تعتبر حضانة للمجرمين

334
00:22:22,834 --> 00:22:24,294
‫أنا أعلم هذا وأنتم كذلك

335
00:22:24,502 --> 00:22:28,590
‫ليس سراً بأنّ أولاد الإحياء الفقيرة
‫يمثلون تهديداً كامناً على المجتمع

336
00:22:29,508 --> 00:22:31,301
‫- أنا أعتقد...
‫- يمكنك قول هذا مجدداً يا أخي

337
00:22:31,676 --> 00:22:34,304
‫الأطفال الذين ينحدرون من هذه الأماكن
‫فاسدون جداً

338
00:22:34,429 --> 00:22:37,057
‫- لا أريد أي علاقة بهم
‫- اسمع، اسمع، أنا...

339
00:22:38,141 --> 00:22:39,684
‫عشت في الإحياء الفقيرة طيلة حياتي

340
00:22:39,809 --> 00:22:41,353
‫- انتظر قليلاً...
‫- رجاءً، أنا...

341
00:22:41,728 --> 00:22:43,772
‫لعبت في الساحات الخلفية
‫المليئة بالقمامة

342
00:22:43,980 --> 00:22:47,317
‫- ربما لا تزال رائحتها عالقة بي
‫- اسمع يا بني

343
00:22:47,526 --> 00:22:50,320
‫- اسمعوا، الأمر ليس شخصياً
‫- لا، كان أمراً شخصياً

344
00:22:50,445 --> 00:22:53,323
‫هيا، لم يكن يقصدك
‫لا داعي لأن تكون حساساً هكذا

345
00:22:53,782 --> 00:22:55,951
‫يمكنني أن أفهم سبب تحسسه
‫

346
00:22:56,159 --> 00:23:00,080
‫حسناً، اسمعوا، دعونا نوقف المجادلة
‫إنّنا نضيع الوقت فقط و...

347
00:23:01,748 --> 00:23:03,500
‫حان دورك، دعونا نُكمل

348
00:23:05,085 --> 00:23:08,046
‫لم أتوقع أن يكون لي دور
‫ظننت أنّكم ستحاولون إقناعي

349
00:23:08,171 --> 00:23:09,798
‫- ألم تكن تلك الفكرة؟
‫- صحيح، هذه كانت الفكرة

350
00:23:09,923 --> 00:23:13,385
‫- صحيح، نسيت هذا
‫- وما الفرق؟ هو سبب بقائنا هنا

351
00:23:13,510 --> 00:23:15,220
‫- دعونا نسمع ما لديه
‫- انتظر قليلاً

352
00:23:15,345 --> 00:23:18,765
‫اتفقنا أن نقوم بهذا بطريقة معينة
‫أعتقد أنّنا يجب أن نلتزم بها

353
00:23:18,932 --> 00:23:20,892
‫توقف عن التصرف كطفل
‫أيمكنك ذلك؟

354
00:23:21,101 --> 00:23:24,813
‫- ماذا تقصد بطفل؟
‫- ماذا برأيك؟ طفل أي طفل

355
00:23:27,482 --> 00:23:30,652
‫ماذا؟ فقط لأنّني أحاول
‫أن أجعل الأمر منظماً؟

356
00:23:31,194 --> 00:23:35,407
‫تفضل، تولى أنت المسؤولية
‫سأبقي فمي مغلقاً فقط

357
00:23:35,532 --> 00:23:38,743
‫- لماذا أنت عصبي جداً؟ اهدأ
‫- لا تطلب مني أن اهدأ

358
00:23:38,869 --> 00:23:41,079
‫أتريد ترؤس الجلسة؟
‫تفضل وترأس الجلسة، هذا كل شيء

359
00:23:41,204 --> 00:23:42,831
‫- أرأيتم أبداً شيئاً كهذا؟
‫- لنرى إن أمكنك تنظيمها

360
00:23:43,498 --> 00:23:47,002
‫- أتعتقد بأنّ الأمر مضحك؟
‫- دعك منه، هذا غير مهم

361
00:23:47,127 --> 00:23:48,879
‫- بحقك
‫- غير مهم؟ تفضل، جربه

362
00:23:49,004 --> 00:23:52,340
‫لا، لا أحد يريد التغيير
‫أنت تبلي حسناً، اجلس الآن

363
00:23:52,465 --> 00:23:54,926
‫أجل، أنت تقوم بعمل رائع

364
00:23:55,343 --> 00:23:56,803
‫اجلس مكانك وترأس الجلسة

365
00:23:58,263 --> 00:24:00,140
‫حسناً، دعونا نسمع من شخص آخر

366
00:24:01,933 --> 00:24:05,103
‫إن كنتم تريدون أن أخبركم بما أشعر به
‫تجاه الموضوع، فلا بأس بهذا

367
00:24:06,062 --> 00:24:10,358
‫- أنا لا آبه بما تفعله
‫- حسناً، ليس لدي شيء عبقري

368
00:24:11,193 --> 00:24:12,652
‫أعلم ما تعلمونه فقط

369
00:24:13,486 --> 00:24:15,989
‫طبقاً للشهادة يبدو الفتى مذنباً
‫وربما يكون مذنباً

370
00:24:17,240 --> 00:24:20,911
‫جلست في المحكمة لـ6 أيام
‫أستمع للأدلة وهي تتراكم عليه

371
00:24:22,078 --> 00:24:26,458
‫الجميع كانوا متأكدين جداً
‫وبدأ يساورني شعور غريب حيال المحاكمة

372
00:24:26,583 --> 00:24:28,376
‫أعني، لا شيء يمكن أن يكون
‫ مؤكداً لهذه الدرجة

373
00:24:29,169 --> 00:24:32,547
‫لدي أسئلة كثيرة
‫ربما لا تعني أي شيء لكن...

374
00:24:33,632 --> 00:24:38,094
‫شعرت بأنّ الدفاع
‫لا يُدير الاستجواب بشكل مناسب

375
00:24:38,220 --> 00:24:41,348
‫ترك أشياء كثيرة تمر ببساطة
‫تفاصيل صغيرة يمكن...

376
00:24:41,681 --> 00:24:44,643
‫أية تفاصيل صغيرة؟ اسمع
‫عندما لا يطرحون الأسئلةَ...

377
00:24:44,768 --> 00:24:47,103
‫فذلك لأنّهم يعرفون الإجابة عنها
‫ويظنون بأنّها ستضر بموكلهم

378
00:24:47,437 --> 00:24:51,191
‫وربما يكون المحامي غبياً فقط
‫أليس كذلك؟

379
00:24:51,358 --> 00:24:54,569
‫- أعني بأنّ هذا محتمل
‫- يبدو كأنّك اجتمعت بنسيبي مرة

380
00:24:57,280 --> 00:24:59,699
‫وضعت نفسي مكان الفتى

381
00:25:01,785 --> 00:25:03,411
‫أعتقد أنّني كنت سأطلب محامياً آخراً

382
00:25:03,995 --> 00:25:06,414
‫أعني، إذا كانت المحاكمة
‫ستكلفني حياتي

383
00:25:06,581 --> 00:25:11,002
‫فأريد من المحامي أن يمزق
‫شهود الادعاء، أو أن يحاول هذا

384
00:25:11,503 --> 00:25:15,090
‫اسمع، كان هناك شاهد عيان
‫واحد مزعوم على الجريمة

385
00:25:16,049 --> 00:25:19,302
‫وشخص آخر يدعي بأنّه سمع القتل
‫ورأى الفتى يهرب بعدها

386
00:25:19,469 --> 00:25:21,304
‫وهناك أدلة ظرفية كثيرة

387
00:25:21,763 --> 00:25:24,975
‫لكن الادعاء اعتمد في قضيته
‫على هذين الشاهدين

388
00:25:25,475 --> 00:25:26,935
‫لنفرض أنّهما كانا مخطئين

389
00:25:27,143 --> 00:25:30,564
‫ماذا تعني بأنّهما مخطئان؟
‫ما فائدة وجود الشهود إذن؟

390
00:25:30,897 --> 00:25:32,357
‫أيمكن أن يكونا مخطئين؟

391
00:25:33,108 --> 00:25:35,193
‫ما الذي تحاول قوله؟
‫شهادتهما كانت تحت اليمين

392
00:25:35,318 --> 00:25:37,988
‫هما بشر فقط والبشر يخطئون
‫ألا يمكن أن يكونا أخطئنا؟

393
00:25:39,573 --> 00:25:41,616
‫- حسناً، لا، لا أعتقد ذلك
‫- أأنت متأكد من هذا؟

394
00:25:42,492 --> 00:25:45,912
‫لا أحد يمكنه التأكد من هذا
‫هذا ليس علماً

395
00:25:46,246 --> 00:25:47,706
‫هذا صحيح، هو ليس كذلك

396
00:25:52,711 --> 00:25:54,754
‫حسناً، دعونا نصل إلى الهدف

397
00:25:55,463 --> 00:25:58,216
‫ماذا عن السكين التي وجدوها
‫في صدر الرجل العجوز؟

398
00:25:58,341 --> 00:26:01,428
‫انتظر قليلاً، البعض لم يتحدثوا بعد
‫ألا يجب أن نمشي بالترتيب؟

399
00:26:01,553 --> 00:26:04,472
‫سيأخذون فرصتهم
‫اصمت قليلاً، أيمكنك هذا؟

400
00:26:05,223 --> 00:26:10,061
‫ماذا عن السكين التي اعترف
‫الولد الصالح بشرائها ليلة الجريمة؟

401
00:26:10,270 --> 00:26:12,647
‫- دعنا نتحدث عنها
‫- حسناً، لنتحدث عنها

402
00:26:12,856 --> 00:26:15,483
‫لنحضرها إلى هنا وننظر إليها
‫أود رؤيتها مجدداً، سيدي الرئيس

403
00:26:15,859 --> 00:26:18,737
‫جميعنا رأيناها
‫لماذا يجب أن نراها ثانيةً؟

404
00:26:18,904 --> 00:26:20,947
‫لدى السيد الحق في رؤية
‫ما تم عرضه كدليل

405
00:26:23,325 --> 00:26:24,910
‫- أيمكن أن تحضر لنا السكين؟
‫- السكين؟

406
00:26:25,035 --> 00:26:26,494
‫- أجل
‫- بكل تأكيد

407
00:26:28,079 --> 00:26:31,166
‫السكين وطريقة شراؤها
‫تمثل دليلا قوياً، ألا تعتقد هذا؟

408
00:26:31,458 --> 00:26:35,212
‫- أعتقد هذا
‫- جيد، لنناقش الحقائق كل على حدة

409
00:26:35,712 --> 00:26:38,840
‫أولاً اعترف الولد بالخروج من المنزل
‫في الساعة الـ8 ليلة الجريمة

410
00:26:38,965 --> 00:26:40,967
‫بعد أن صفعه والده عدة مرات

411
00:26:41,134 --> 00:26:43,762
‫لا، لا، هو لم يقل "صفعه"
‫بل قال "لكمه"

412
00:26:43,887 --> 00:26:45,722
‫هناك فرق بين الصفع واللكم

413
00:26:46,389 --> 00:26:48,558
‫بعد أن ضربه والده عدة مرات

414
00:26:49,100 --> 00:26:51,478
‫ثانياً، ذهب مباشرة
‫إلى مخزن سلع مستخدمة محلي

415
00:26:51,603 --> 00:26:53,438
‫- حيث اشترى الـ...
‫- سكين مطوية

416
00:26:53,605 --> 00:26:55,065
‫سكين مطوية

417
00:26:55,732 --> 00:26:57,192
‫هذه لم تكن سكيناً عادية
‫

418
00:26:57,567 --> 00:27:00,237
‫كان لها مقبض ونصل
‫منقوش عليها وغير عاديين

419
00:27:00,362 --> 00:27:03,031
‫أمين المخزن الذي باعها له
‫قال إنّه السكين الوحيد من نوعه

420
00:27:03,156 --> 00:27:04,616
‫المتوفر لديه

421
00:27:04,950 --> 00:27:08,620
‫ثالثاً، التقي بأصدقائه أمام الحانة
‫حوالي الساعة الـ8:45

422
00:27:08,995 --> 00:27:11,122
‫- أكلامي صحيح إلى الآن؟
‫- أجل، أنت محق

423
00:27:11,248 --> 00:27:14,000
‫- بالتأكيد هو محق
‫- تحدث مع أصدقائه لساعة

424
00:27:14,125 --> 00:27:15,585
‫ثم تركهم في الساعة الـ9:45

425
00:27:15,835 --> 00:27:17,963
‫أثناء هذا الوقت
‫رأوا معه السكين المطوية

426
00:27:18,964 --> 00:27:22,968
‫رابعاً، تعرفوا على سلاح الجريمة
‫في المحكمة

427
00:27:23,426 --> 00:27:24,886
‫بأنّها السكين نفسها

428
00:27:25,929 --> 00:27:28,265
‫خامساً، وصل إلى المنزل
‫حوالي الساعة الـ10

429
00:27:28,682 --> 00:27:32,602
‫هنا تختلف رواية الفتى والادعاء
‫بشكل بسيط

430
00:27:33,186 --> 00:27:35,605
‫يدّعي الولد بأنّه ذهب لمشاهدة فيلم
‫حوالي الساعة 11:30

431
00:27:35,856 --> 00:27:39,860
‫وعاد إلى المنزل الساعة الـ3:10
‫ليجد أبوه ميتاً ويُعقل هو

432
00:27:39,985 --> 00:27:43,738
‫يدّعي أيضاً بأنّ المحققين اللذان اعتقلاه
‫ رمياه إلى أسفل السلالم

433
00:27:44,406 --> 00:27:45,866
‫والآن، ماذا حدث للسكين؟

434
00:27:46,324 --> 00:27:49,077
‫يدّعي بأنّه سقط من ثقب
‫في جيبه وهو بطريقه إلى السينما

435
00:27:49,202 --> 00:27:51,788
‫في وقت ما بين الساعة
‫الـ11:30 و3:10

436
00:27:52,247 --> 00:27:55,292
‫وبأنّه لم يره ثانيةً
‫وهذه هي الحكاية أيها السادة

437
00:27:56,001 --> 00:27:59,087
‫أعتقد بأنّه من الواضح أنّ الفتى
‫لم يذهب إلى السينما تلك الليلة

438
00:27:59,462 --> 00:28:01,339
‫لا أحد رآه يخرج من المنزل
‫في الـ11:30

439
00:28:01,590 --> 00:28:05,177
‫ولم يعرفه أحد في السينما
‫لم يتذكر أسماء الأفلام التي شاهدها

440
00:28:08,138 --> 00:28:09,639
‫ما حدث في الحقيقة هو التالي

441
00:28:09,973 --> 00:28:12,559
‫بقي الولد في المنزل
‫وتشاجر مرة أخرى مع أبيه

442
00:28:13,310 --> 00:28:16,438
‫طعنه حتى الموت
‫وخرج من المنزل الساعة الـ12:10

443
00:28:17,105 --> 00:28:19,399
‫وتذكر مسح السكين من بصمات الأصابع

444
00:28:19,983 --> 00:28:24,571
‫أتحاول إخباري بأنّ هذه السكين
‫سقطت من فتحة في جيب الفتى

445
00:28:24,696 --> 00:28:26,823
‫ثم التقطها شخص ما في الشارع
‫وذهب إلى منزل الفتى

446
00:28:27,115 --> 00:28:29,826
‫وطعن والده بها
‫فقط لاختبار مدى حدتها؟

447
00:28:29,951 --> 00:28:32,037
‫لا، لَكن أقول من المحتمل
‫أنّ الولد فقد سكينه

448
00:28:32,162 --> 00:28:35,332
‫وشخص آخر طعن أباه
‫بسكين مماثل، هذا ممكن

449
00:28:35,498 --> 00:28:36,958
‫انظر إلى هذه السكين

450
00:28:39,127 --> 00:28:40,962
‫إنّها سكين غير اعتيادية

451
00:28:41,463 --> 00:28:45,175
‫لم أرَ مثلها أبداً
‫ولا أمين المخزن الذي باعها للفتى

452
00:28:45,967 --> 00:28:48,887
‫ألا تطالب منا قبول مصادفة خارقة؟

453
00:28:49,095 --> 00:28:52,807
‫- أقول فقط إنّها صدفة محتملة
‫- وأنا أقول إنّها غير محتملة

454
00:28:59,564 --> 00:29:01,024
‫من أين حصلت على هذه؟

455
00:29:01,691 --> 00:29:03,735
‫- إنّها نفس السكين
‫- ماذا تعتقد أنّك تفعل؟

456
00:29:04,528 --> 00:29:08,031
‫- من أين حصلت عليها؟
‫- ذَهبت للمشي بضع ساعات بالأمس

457
00:29:08,323 --> 00:29:09,783
‫ومشيت في حي الفتى

458
00:29:10,450 --> 00:29:13,328
‫اشتريته من متجر للرهن
‫على بعد شارعين من منزل الفتى

459
00:29:13,703 --> 00:29:15,163
‫كلفتني ستة دولارات

460
00:29:15,830 --> 00:29:18,416
‫شراء أو بيع السكاكين المطوية
‫مخالف للقانون

461
00:29:18,625 --> 00:29:21,878
‫- هذا صحيح، أنا خالفت القانون
‫- قمت بخدعة لامعة

462
00:29:22,045 --> 00:29:23,964
‫أفترض الآن أنّك ستخبرني
‫بما يثبته هذا

463
00:29:24,673 --> 00:29:26,508
‫ربما هناك 10 سكاكين كهذه
‫فماذا يعني هذا؟

464
00:29:26,883 --> 00:29:28,802
‫- ربما هناك مثلها
‫- وماذا يعني هذا؟

465
00:29:29,719 --> 00:29:33,014
‫وجدت سكيناً مشابهة لها
‫ما هذا؟ اكتشاف العصر أو شيء كهذا؟

466
00:29:33,223 --> 00:29:37,143
‫أتريدنا أن نصدق بأنّ شخصاً آخر
‫طعنه مُستخدماً السكين نفسه تماماً؟

467
00:29:37,269 --> 00:29:39,938
‫- الاحتمالات مليون إلى واحد
‫- هذا محتمل

468
00:29:40,188 --> 00:29:41,648
‫لكنه لَيس مرجحاً جداً

469
00:29:42,691 --> 00:29:46,236
‫حسناً يا رجال، لنعد إلى أماكننا
‫لا جدوى من الوقوف هنا

470
00:29:48,280 --> 00:29:51,867
‫أتعلم، من الغريب أن يجد سكيناً
‫مشابهة تماماً للسكين التي اشتراها الفتى

471
00:29:51,992 --> 00:29:56,496
‫- ما الغريب في الأمر؟
‫- لا أعلم، اعتقدت أنّه مثير فقط

472
00:29:56,621 --> 00:29:58,665
‫11 شخصاً منا
‫لا زالوا يعتقدون أنّه مذنب

473
00:29:59,082 --> 00:30:02,377
‫صحيح، ماذا ستحقق من هذا؟
‫لن تغير رأي أي أحد منا

474
00:30:02,794 --> 00:30:05,046
‫لذا إن كنت تريد أن تكون عنيداً
‫وتعلق هيئة المحلفين هذه، فافعل هذا

475
00:30:05,380 --> 00:30:07,883
‫سيُحاكم الفتى مجدداً
‫ويجدونه مذنباً كما هو مفترض

476
00:30:10,051 --> 00:30:11,511
‫هذا صحيح على الأغلب

477
00:30:11,970 --> 00:30:14,806
‫إذاً ماذا ستفعل؟
‫يمكننا البقاء هنا طوال الليل

478
00:30:15,140 --> 00:30:17,475
‫إنّها ليلة واحدة فحسب
‫ربما يموت الفتى

479
00:30:18,518 --> 00:30:20,478
‫حسناً، لماذا لا نتصرف
‫وكأنّنا في المنزل هنا؟

480
00:30:21,146 --> 00:30:23,732
‫ليستدعي أحدكم (بوتسي) الشرطي
‫ونحضر أوراق اللعب

481
00:30:23,857 --> 00:30:26,109
‫وسنستمتع بالأمر كله هنا

482
00:30:27,652 --> 00:30:30,655
‫- لا يمكنه المزاح بهذا الشأن
‫- ماذا تريدني أن أفعل؟

483
00:30:30,780 --> 00:30:34,492
‫اسمعوا، لا أرى أنّ موضوع السكين
‫له علاقة بالأمر

484
00:30:34,618 --> 00:30:37,120
‫شخص ما رأى الولد يطعن أباه
‫ماذا نحتاج أكثر من هذا؟

485
00:30:37,746 --> 00:30:40,081
‫يمكنكم أن تتناقشوا كما تشاءون
‫أتفهمون ما أقصده؟

486
00:30:40,540 --> 00:30:42,959
‫لدي 3 كراجات سيتدهور حالها
‫بينما نتحدث

487
00:30:43,335 --> 00:30:44,878
‫لذا دعونا ننهي الأمر ونخرج من هنا

488
00:30:45,003 --> 00:30:48,715
‫السكين كان مهماً للمدعي العام
‫قضى يوماً كاملاً...

489
00:30:48,840 --> 00:30:51,092
‫إنّه المساعد الـ15
‫ما الذي يعرفه؟

490
00:30:51,218 --> 00:30:54,513
‫دعونا نهدأ، هذه المشاحنات الجانبية
‫ستعطلنا فقط

491
00:30:57,933 --> 00:31:00,268
‫- حسناً، ماذا عنها؟
‫- أنت الوحيد

492
00:31:08,652 --> 00:31:10,403
‫لدي اقتراح لكم جميعاً

493
00:31:11,863 --> 00:31:13,323
‫سأدعو إلى تصويت آخر
‫

494
00:31:15,033 --> 00:31:16,535
‫أريد منكم أنتم الـ11 شخصاً أن...

495
00:31:17,953 --> 00:31:20,080
‫تصوتوا بالاقتراع السري كتابة
‫

496
00:31:20,747 --> 00:31:23,708
‫سأمتنع أنا عن التصويت
‫إذا كان هناك 11 صوتاً لمذنب

497
00:31:24,501 --> 00:31:25,961
‫فلن أقف وحيداً، سـ...

498
00:31:26,461 --> 00:31:28,463
‫نَأخذ قرار التجريم إلى القاضي الآن

499
00:31:30,590 --> 00:31:34,219
‫لكن إن صوت أي أحد بغير مذنب
‫فسنبقى هنا ونناقش الأمر

500
00:31:37,681 --> 00:31:40,141
‫هذا كل شيء
‫إن أردتم المحاولة فأنا مستعد

501
00:31:40,642 --> 00:31:43,812
‫- حسناً، لنقم بهذا
‫- هذا يبدو عادلا، هل الجميع موافقون؟

502
00:31:44,145 --> 00:31:46,314
‫- أهناك من يعترض؟
‫- حسناً، هيا بنا

503
00:31:46,439 --> 00:31:48,358
‫- تفضل، مرر هذه
‫- أهذا هو الوقت المناسب؟

504
00:32:21,391 --> 00:32:22,851
‫ "مذنب"

505
00:32:25,312 --> 00:32:26,771
‫ "مذنب"

506
00:32:28,648 --> 00:32:30,108
‫ "مذنب"

507
00:32:32,194 --> 00:32:33,653
‫ "مذنب"

508
00:32:34,905 --> 00:32:36,364
‫ "مذنب"

509
00:32:37,991 --> 00:32:39,451
‫ "مذنب"

510
00:32:41,161 --> 00:32:42,621
‫ "مذنب"

511
00:32:43,538 --> 00:32:44,998
‫ "مذنب"

512
00:32:46,041 --> 00:32:47,500
‫ "مذنب"

513
00:32:51,630 --> 00:32:53,089
‫ "غير مذنب"

514
00:32:53,882 --> 00:32:55,342
‫ "مذنب"

515
00:32:55,467 --> 00:32:59,554
‫- أيعجبك هذا؟
‫- وينقلب شخص آخر

516
00:32:59,679 --> 00:33:02,224
‫حسناً، من هو؟
‫هيا، أريد أن أعرف

517
00:33:02,349 --> 00:33:06,394
‫عذراً، ولكنه كان اقتراعاً سرياً
‫جميعنا اتفقنا على هذا

518
00:33:06,561 --> 00:33:08,563
‫إذا كان الرجل
‫يريد أن يبقى الأمر سراً

519
00:33:08,855 --> 00:33:12,400
‫سر؟ ماذا تقصد بهذا؟
‫لا أسرار في غرفة هيئة المحلفين

520
00:33:12,526 --> 00:33:13,985
‫أنا أعلم من هو

521
00:33:14,653 --> 00:33:18,698
‫لا أعلم ما أقوله عنك
‫تجلس هنا وتصوت بمذنب كبقيتنا

522
00:33:18,823 --> 00:33:22,244
‫ثم يلقي الواعظ ذو الصوت الجهوري
‫موعظته فيمزق قلبك

523
00:33:22,369 --> 00:33:25,497
‫عن بعض الأولاد البؤساء
‫الذين أجبروا على أن يكونوا قتلة

524
00:33:25,622 --> 00:33:29,251
‫فتغير صوتك
‫أليس هذا مثيراً للشفقة؟

525
00:33:29,459 --> 00:33:31,795
‫لم لا تتبرع له بربع دولار؟

526
00:33:32,963 --> 00:33:36,883
‫انتظر قليلاً، اسمع
‫لا يحق لك الحديث معي بهذه الطريقة

527
00:33:37,008 --> 00:33:39,219
‫- من تظن نفسك؟
‫- اهدأ، اهدأ

528
00:33:39,344 --> 00:33:42,222
‫- ألم تسمع ما قاله؟
‫- إنّه سريع الغضب، اجلس

529
00:33:42,347 --> 00:33:44,266
‫سريع الغضب؟ بالطبع أنا كذلك

530
00:33:44,391 --> 00:33:46,977
‫نحاول إرسال رجل مذنب للإعدام
‫حيث يجب أن يكون

531
00:33:47,644 --> 00:33:50,313
‫فيبدأ شخص ما إخبارنا
‫بقصص ملفقة ونحن نستمع له

532
00:33:50,480 --> 00:33:53,733
‫- اهدأ، هيا
‫- ما الذي جعلك تغير صوتك

533
00:33:54,192 --> 00:33:56,570
‫هو لم يغير صوته، أنا غيرته

534
00:33:57,237 --> 00:33:58,864
‫- حسناً
‫- علمت هذا

535
00:33:59,155 --> 00:34:02,993
‫- أتريد أن أخبرك لماذا؟
‫- لا، لا أريد أن تخبرني بالسبب

536
00:34:03,326 --> 00:34:07,455
‫- أنا أود ذلك، إن لم تمانع
‫- أعلينا أن نستمع إلى هذا؟

537
00:34:07,581 --> 00:34:09,916
‫- الرجل يريد الكلام
‫- شكراً لك

538
00:34:10,917 --> 00:34:13,670
‫هذا السيد كان يقف وحيداً ضدنا

539
00:34:14,379 --> 00:34:16,548
‫لم يقل إنّ الفتى غير مذنب

540
00:34:16,673 --> 00:34:18,133
‫إنّه غير متأكد فقط

541
00:34:18,800 --> 00:34:21,261
‫ليس من السهل الوقوف وحيداً
‫ضد سخرية الآخرين

542
00:34:21,636 --> 00:34:25,849
‫لذا قامر طلباً للدعم
‫وأنا أعطيته إياه، أحترم دوافعه

543
00:34:26,683 --> 00:34:29,060
‫من المحتمل أن يكون الفتى مذنباً
‫لكن...

544
00:34:29,978 --> 00:34:33,023
‫أنا بحاجة لسماع المزيد
‫حالياً التصويت هو 10 ضد 2

545
00:34:33,190 --> 00:34:35,984
‫أنا أتحدث
‫ليس من حقك مغادرة الغرفة

546
00:34:36,693 --> 00:34:38,153
‫ولن يسمعك، دعنا نجلس

547
00:34:43,658 --> 00:34:47,746
‫- أنتابع؟
‫- حسناً، أعتقد بأنّنا بحاجة لاستراحة

548
00:34:47,871 --> 00:34:50,874
‫هناك رجل بالداخل
‫أعتقد أنّنا يجب أن ننتظره

549
00:34:51,917 --> 00:34:53,376
‫حسناً

550
00:34:55,086 --> 00:34:56,630
‫يبدو أنّنا عالقون هنا، أليس كذلك؟

551
00:34:58,089 --> 00:35:00,175
‫ما حدث مع الرجل العجوز
‫لم يكن متوقعاً أبداً

552
00:35:02,636 --> 00:35:04,721
‫أتمنى أن أجد طريقة ما
‫يمكننا أن نفصل بها الأمور

553
00:35:08,183 --> 00:35:11,770
‫في الإعلانات
‫أخبرتك بأنّني أعمل في وكالة إعلان

554
00:35:12,854 --> 00:35:16,858
‫أشخاص غريبين جداً يعملون هناك
‫حسناً، ليسوا غريبين على ما أظن

555
00:35:16,983 --> 00:35:20,445
‫أظن أنّ لديهم طريقة غريبة
‫للتعبير عن أنفسهم، أتفهم ما أقصده؟

556
00:35:20,904 --> 00:35:23,114
‫أفترض أنّك تواجه الأمر نفسه
‫في مجال عملك، أصحيح؟

557
00:35:24,115 --> 00:35:26,576
‫- ماذا تعمل؟
‫- أنا ساعاتي

558
00:35:26,785 --> 00:35:30,247
‫أحقاً؟ أتصور أنّ أفضل صانعي الساعات
‫في العالمِ يأتون من (أوروبا)

559
00:35:31,248 --> 00:35:34,084
‫على أية حال
‫في الوكالة عندما نصل لوضع كهذا

560
00:35:34,292 --> 00:35:37,379
‫أنا أخبره بما يحدث في وكالة الإعلان
‫عندما نصل لهذا الوضع في اجتماع ما

561
00:35:37,921 --> 00:35:40,215
‫هناك دائماً بعض الأشخاص
‫جاهزين بفكرة

562
00:35:41,258 --> 00:35:43,635
‫وهذا يقتلني
‫إنّه الشيء الأكثر غرابة في العالم

563
00:35:43,760 --> 00:35:47,138
‫الطريقة التي يسوقون فيها أفكارهم
‫بعبارة صغيرة مثل...

564
00:35:47,722 --> 00:35:49,516
‫محاسب تنفيذي ينهض ويقول...

565
00:35:50,767 --> 00:35:55,856
‫"حسناً، لدي فكرة، لنطرحها
‫ونرى إن كان أحد ما سيؤيدها"

566
00:35:57,107 --> 00:35:58,859
‫أعني الأمر سخيف، لَكنه طريف

567
00:35:59,484 --> 00:36:03,864
‫كنت مستثاراً نوعاً ما هناك أنا...

568
00:36:05,031 --> 00:36:06,575
‫لم أقصد أهانتك
‫

569
00:36:07,784 --> 00:36:11,329
‫أنا سعيد لأنّك لست ممن
‫تؤثر عليهم الخطابات العاطفية

570
00:36:28,180 --> 00:36:30,473
‫لا أعلم ما خطب تلك المروحة
‫لا يمكنني جعلها تعمل

571
00:36:40,567 --> 00:36:43,570
‫- هل أنت بائع؟
‫- أنا مهندس معماري

572
00:36:46,489 --> 00:36:47,991
‫أتعرف ما هو البيع بالاقناع؟

573
00:36:51,703 --> 00:36:53,455
‫أنت تجيده، صدقني

574
00:36:55,290 --> 00:36:56,750
‫لدي أسلوب مختلف

575
00:36:57,792 --> 00:37:01,213
‫الضحك، المشروبات، النُّكات، الحيل
‫أفهمت؟

576
00:37:02,714 --> 00:37:04,174
‫أجل

577
00:37:05,592 --> 00:37:07,219
‫اضربهم حيث يعيشون
‫ذلك هو شعاري

578
00:37:09,137 --> 00:37:11,264
‫حصلت على 27 ألف دولار
‫من بيع مربي الحمضيات السنة الماضية

579
00:37:12,682 --> 00:37:14,935
‫هذا ليس سيئاً، كما تعلم
‫بالنسبة لبيع مربي الحمضيات

580
00:37:18,480 --> 00:37:19,940
‫ماذا ستستفيد من هذه النقاشات؟

581
00:37:22,317 --> 00:37:24,986
‫أم أنّ شخصاً ما ضربك على رأسك
‫ولم تتجاوز الأمر؟

582
00:37:25,695 --> 00:37:29,366
‫- ربما
‫- فاعلو الخير جميعكم متشابهون

583
00:37:30,283 --> 00:37:32,702
‫دائماً ما تدسون أنوفكم
‫في شؤون من تريدون

584
00:37:36,122 --> 00:37:37,791
‫لكن لمّ تضيعون وقتنا؟

585
00:37:38,833 --> 00:37:42,295
‫لماذا لا تتبرع له بـ5 دولارات؟
‫ربما يشعرك هذا بالتحسن

586
00:37:46,091 --> 00:37:47,551
‫هذا الفتى مذنب يا صديقي

587
00:37:48,468 --> 00:37:53,139
‫هذا واضح جداً، لذا لمَ لا تتوقف
‫عن تضييع وقتنا هنا؟

588
00:37:53,306 --> 00:37:55,475
‫سنصاب كلنا بالتهاب الحنجرة
‫إن استمرينا على هذا المنوال

589
00:37:56,226 --> 00:37:58,436
‫وما الفرق بين أن تصاب به هنا
‫أو تصاب به في المباراة؟

590
00:38:00,146 --> 00:38:01,606
‫لا فرق يا صديقي

591
00:38:02,732 --> 00:38:04,192
‫لا فرق أبداً

592
00:38:16,454 --> 00:38:19,791
‫- مجموعة لطيفة من الرجال
‫- جميعهم متشابهون تقريباً

593
00:38:21,459 --> 00:38:23,169
‫يا إلهي، ما أصعبه من يوم

594
00:38:24,462 --> 00:38:27,090
‫- أتعتقد بأنّنا سنقضي وقتاً طويلاً هنا؟
‫- لا أعلم

595
00:38:28,258 --> 00:38:31,803
‫إنّه مذنب بالتأكيد
‫ليس هناك أي شك في ذلك

596
00:38:31,928 --> 00:38:34,222
‫يفترض، يُفترض أن نكون انتهينا

597
00:38:36,683 --> 00:38:38,143
‫أنا لا أمانع هذا

598
00:38:39,227 --> 00:38:40,687
‫هذا أفضل من العمل

599
00:38:47,569 --> 00:38:51,364
‫- أتعتقد بأنّه غير مذنب؟
‫- لا أعلم، هذا محتمل

600
00:38:52,365 --> 00:38:55,535
‫حسناً، أنا لا أعرفك
‫لكنني أراهن بأنّك مخطئ جداً

601
00:38:56,286 --> 00:38:58,455
‫أنت تضيع وقتك، عليك إنهاء الأمر

602
00:38:58,788 --> 00:39:00,540
‫افرض أنّك أنت من يحاكم

603
00:39:01,833 --> 00:39:05,086
‫حسناً، أنا لم أتعود أن أفترض
‫أنا رجل عامل فقط

604
00:39:05,212 --> 00:39:07,214
‫رئيسي هو من يضع الافتراضات لكن...

605
00:39:08,256 --> 00:39:09,716
‫سأجرب هذه المرة

606
00:39:11,051 --> 00:39:13,470
‫افرض أنّك أقتنعنا جميعاً بهذا و...

607
00:39:14,387 --> 00:39:16,056
‫وتبين أنّ الفتى طعن أباه حقاً

608
00:39:29,236 --> 00:39:30,737
‫ آسف يا صاحب العيون الزرقاء

609
00:39:31,947 --> 00:39:33,949
‫- حسناً، أين أيضاً؟
‫- حسناً، دعونا نجلس

610
00:39:35,242 --> 00:39:39,579
‫- يبدو أنّنا سنمكث هنا حتى العشاء
‫- حسناً، دعونا نبدأ العمل

611
00:39:39,704 --> 00:39:41,665
‫- من يريد البدء؟
‫- أنا سأفعل

612
00:39:41,790 --> 00:39:43,959
‫- حسناً، هيا
‫- أنت، هناك

613
00:39:44,793 --> 00:39:46,586
‫يقول الرجل العجوز
‫الذي يقطن في الطابق السفلي

614
00:39:46,711 --> 00:39:48,547
‫إنّه سمع الابن يصرخ "سأقتلك"

615
00:39:48,713 --> 00:39:50,924
‫بعدها سمع صوت جسم يرتطم بالأرضيةَ

616
00:39:51,424 --> 00:39:56,471
‫ركض للباب ورأى الابن ينزل السلالم
‫هارباً من المنزل، ماذا يعني هذا لك؟

617
00:39:56,847 --> 00:40:00,267
‫أتعجب كيف سمع العجوز
‫صوت الفتى بوضوح من خلال السقف

618
00:40:00,392 --> 00:40:02,269
‫لم يسمعه عبر السقف
‫النافذة كانت مفتوحة

619
00:40:02,394 --> 00:40:04,312
‫وكذلك نافذة الطابق العلوي
‫كانت ليلة حارة، أتذكر هذا؟

620
00:40:04,437 --> 00:40:07,315
‫كانت شقة أخرى
‫ليس من السهل تمييز الأصوات

621
00:40:07,440 --> 00:40:09,860
‫- خصوصاً إن كان يصرخ
‫- لكنه تعرف عليه في المحكمة

622
00:40:09,985 --> 00:40:11,736
‫هذا صحيح
‫ولا تنسى السيدة من الشارع المقابل

623
00:40:11,862 --> 00:40:14,531
‫نظرت من النافذة المفتوحة
‫ورأت الفتى يطعن والده

624
00:40:14,656 --> 00:40:17,200
‫- ألا يكفيك هذا؟
‫- لا، ليس كافياً

625
00:40:17,325 --> 00:40:20,537
‫كيف تطيق هذا الرجل؟
‫الأمر كالكلام في هاتف مقطوع

626
00:40:21,079 --> 00:40:24,249
‫قالت إنها رأت الجريمة
‫من خلال نوافذ القطار المار

627
00:40:24,374 --> 00:40:27,586
‫هناك 6 عربات لذلك القطار
‫وهي شاهدته من خلال العربتين الأخيرتين

628
00:40:27,919 --> 00:40:31,172
‫تذكرت تفاصيل تافهة جداً
‫كيف يمكنك مجادلة هذا؟

629
00:40:32,090 --> 00:40:36,428
‫ألديكم أي فكرة كم يستغرق الـ...

630
00:40:46,855 --> 00:40:48,315
‫هذه ليست لعبة

631
00:40:52,611 --> 00:40:54,070
‫أرأيتم ما فعله؟

632
00:40:54,905 --> 00:40:58,575
‫- العصبية، العصبية المطلقة
‫- حسناً، استمع إلي، حسناً

633
00:40:58,700 --> 00:41:00,994
‫- لا بأس، ليس مهماً
‫- أليست لعبة؟

634
00:41:01,119 --> 00:41:03,330
‫- لا، لا، تجاهله الآن
‫- من يظن نفسه؟

635
00:41:03,455 --> 00:41:07,000
‫- حسناً، تجاهل الأمر
‫- ألدى أحدكم فكرة...

636
00:41:07,500 --> 00:41:11,213
‫كم يستغرق القطار بسرعة متوسطة
‫لكي يعبر نقطة ما؟

637
00:41:11,338 --> 00:41:12,923
‫- ما علاقة ذلك بالأمر؟
‫- كم يستغرق، خمن هذا

638
00:41:13,048 --> 00:41:15,091
‫- ليست لدي أدني فكرة
‫- ما رأيك أنت؟

639
00:41:15,675 --> 00:41:17,469
‫لا أعلم، ربما 10 أو 12 ثانية

640
00:41:18,512 --> 00:41:20,180
‫هذا تخمين جيد جداً
‫أمن شخص آخر؟

641
00:41:20,305 --> 00:41:23,058
‫- يبدو هذا مناسباً
‫- ما الهدف من لعبة التخمين هذه؟

642
00:41:23,183 --> 00:41:24,976
‫- ماذا تقول أنت؟
‫- 10 ثواني تبدو منطقية

643
00:41:25,101 --> 00:41:27,479
‫- لنقل 10 ثواني، ماذا تقصد؟
‫- هذا...

644
00:41:28,396 --> 00:41:31,775
‫يستغرق القطار ذو الـ6 عربات
‫10 ثواني لعبور نقطة محددة

645
00:41:32,317 --> 00:41:36,154
‫لنفرض أنّ هذه النقطة هي النافذة
‫المفتوحة للغرفة حيث تمت الجريمة

646
00:41:36,655 --> 00:41:39,699
‫يمكنك أن تمد يدك من النافذة
‫وتلمس السكة تقريباً، أصحيح؟

647
00:41:39,991 --> 00:41:43,495
‫الآن دعوني أسألكم، أسبق لأي منكم
‫أن عاش قرب خط القطار؟

648
00:41:43,870 --> 00:41:47,791
‫انتهيت للتو من طلاء شقة
‫تُطل على سكة القطار

649
00:41:47,916 --> 00:41:49,376
‫- أمضيت هناك 3 أيام
‫- كيف كان الأمر؟

650
00:41:49,543 --> 00:41:51,086
‫- ماذا تقصد؟ يا إلهي
‫- أكان صاخباً؟

651
00:41:51,461 --> 00:41:53,129
‫لا يهم، كنا مجموعة صاخبة...

652
00:41:53,255 --> 00:41:55,632
‫أنا عشت بشقة في الطابق الثاني
‫قرب خط القطار مرة

653
00:41:55,924 --> 00:41:59,052
‫عندما تكون النافذة مفتوحة
‫فإنّ ضوضاء القطار المار لا تحتمل

654
00:41:59,177 --> 00:42:01,972
‫- بالكاد تستطيع سماع صوت أفكارك
‫- حسناً، لا تسمع صوت أفكارك

655
00:42:02,097 --> 00:42:03,849
‫- هلا توضح الهدف من هذا
‫- سأفعل، انتظر قليلاً فقط

656
00:42:04,516 --> 00:42:07,269
‫دعونا نأخذ مقطعين من الشهادة
‫ونحاول وضعهما سوية

657
00:42:08,270 --> 00:42:11,606
‫أولاً، الرجل العجوز
‫في الشقة في الطابق السفلي

658
00:42:12,566 --> 00:42:14,651
‫يقول إنّه سمع الفتى يقول "سأقتلك"

659
00:42:15,110 --> 00:42:17,487
‫وبعد ثانية
‫سمع صوت ارتطام جسم بالأرضية

660
00:42:17,863 --> 00:42:19,447
‫- بعد ثانية، أهذا صحيح؟
‫- هذا صحيح

661
00:42:19,573 --> 00:42:24,744
‫ثانياً، المرأة في الشارع المقابل
‫أقسمت بأنّها نظرت من النافذة

662
00:42:25,620 --> 00:42:29,165
‫ورأت جريمة القتل
‫من عربتا القطار الأخيرتين، أصحيح؟

663
00:42:29,291 --> 00:42:31,418
‫- العربتين الأخيرتين
‫- ما الذي تريد قوله؟

664
00:42:31,543 --> 00:42:34,880
‫انتظر لحظة رجاءً
‫اتفقنا أنّ القطار يستغرق 10 ثوان

665
00:42:35,463 --> 00:42:37,048
‫لعبور نقطة محددة

666
00:42:38,133 --> 00:42:40,844
‫وبما أنّ المرأة رأت الجريمة
‫من خلال العربتين الأخيرتين

667
00:42:41,553 --> 00:42:45,891
‫فيمكننا الافتراض بأنّ الجسم
‫ارتطم بالأرضية أثناء مرور القطار

668
00:42:46,808 --> 00:42:50,604
‫إذن، كان صوت القطار يهدر
‫بجوار نافذة الرجل العجوز

669
00:42:51,146 --> 00:42:54,065
‫لـ10 ثواني كاملة
‫قبل ارتطام الجسم بالأرضيةَ

670
00:42:54,774 --> 00:42:56,818
‫قال الرجل العجوز وذلك وفقاً لشهادته

671
00:42:57,027 --> 00:42:59,654
‫سمع سأقتلك، ثم صوت جسم
‫يرتطم بالأرض بعد ثانية

672
00:43:00,113 --> 00:43:04,409
‫أيمكن أن يسمع كلمات الفتى
‫والقطار يهدر في أذنه؟

673
00:43:04,534 --> 00:43:07,412
‫- لا يمكن أن يكون سمعه
‫- هذا سخيف، بالتأكيد سمعه

674
00:43:07,537 --> 00:43:09,998
‫- أتعتقد ذلك؟
‫- قال إنّ الفتى صرخ بأعلى صوته

675
00:43:10,165 --> 00:43:11,625
‫- وهذا يكفي بالنسبة لي
‫- حتى لو كان سمع شيئاً

676
00:43:11,750 --> 00:43:14,169
‫فليس بإمكانه أن يميز الصوت
‫مع هدير القطار الصاخب

677
00:43:14,294 --> 00:43:17,130
‫أنت تتحدث عن ثواني
‫لا أحد دقيق لهذه الدرجة

678
00:43:17,339 --> 00:43:21,218
‫أظن بأنّ شهادة ستؤدي لإعدام الفتى
‫يجب أن تكون دقيقة جداً

679
00:43:23,720 --> 00:43:27,724
‫- لا أعتقد أنّه كان بإمكانه سماعه
‫- ربما لم يسمعه مع تلك الضوضاء

680
00:43:28,141 --> 00:43:31,686
‫- ما الذي تتحدثون عنه؟
‫- من المنطقي ألا يكون سمعه

681
00:43:32,354 --> 00:43:34,481
‫لماذا سيكذب؟
‫ما الفائدة التي ستعود عليه من هذا؟

682
00:43:34,773 --> 00:43:36,274
‫الاهتمام ربما

683
00:43:36,608 --> 00:43:38,610
‫أنت تواظب على الإتيان بالحكم اللامعة

684
00:43:38,735 --> 00:43:41,321
‫لماذا لا ترسلها إلى الصحيفة؟
‫سيدفعون لك 3 دولارات مقابلها

685
00:43:41,905 --> 00:43:43,448
‫لماذا تتحدث إليه بهذه الطريقة؟

686
00:43:44,824 --> 00:43:47,619
‫الرجل الذي يتحدث هكذا لرجل عجوز
‫يجب أن يوقف عند حده

687
00:43:48,370 --> 00:43:49,996
‫يجدر أن يكون لديك احترام أكثر
‫أيها السيد

688
00:43:51,414 --> 00:43:55,460
‫إن تحدثت إليه بهذه الطريقة مجدداً
‫فسألقيك خارجاً

689
00:44:06,096 --> 00:44:08,515
‫تابع الكلام، يمكنك قول ما تريد

690
00:44:09,766 --> 00:44:12,018
‫لماذا تظن أنّ الرجل العجوز
‫ربما كان يكذب؟

691
00:44:12,978 --> 00:44:15,981
‫نظرت إليه طويلاً جداً

692
00:44:17,065 --> 00:44:19,609
‫سترته كانت ممزقة تحت الكتف

693
00:44:20,402 --> 00:44:21,862
‫ألاحظتم ذلك؟
‫

694
00:44:21,987 --> 00:44:23,947
‫أعني أن تأتي إلى المحكمة
‫بهذا الشكل

695
00:44:27,492 --> 00:44:30,704
‫كان رجلاً عجوزاً جداً
‫يرتدي سترة ممزقة

696
00:44:31,371 --> 00:44:33,957
‫وسار ببطء شديد إلى المنصة

697
00:44:34,958 --> 00:44:38,336
‫كان يسحب ساقه اليسرى
‫ويحاول إخفاءها

698
00:44:39,129 --> 00:44:40,589
‫لانّه كان خجلاً

699
00:44:41,965 --> 00:44:44,885
‫أعتقد أنّني أفهم هذا الرجل
‫أكثر من أي واحد هنا

700
00:44:46,261 --> 00:44:51,141
‫هذا رجل عجوز هادئ، خائف
‫ومتواضع ولم...

701
00:44:51,766 --> 00:44:53,435
‫والذي لم يكن شيئاً مهماً بحياته

702
00:44:54,352 --> 00:44:56,271
‫الذي لم يحظى بالتقدير أبداً

703
00:44:56,688 --> 00:44:58,440
‫أو أن يذكر اسمه في الصحف

704
00:44:59,524 --> 00:45:03,069
‫لا أحد يعرفه، لا أحد يلاحظه

705
00:45:03,904 --> 00:45:07,199
‫لم يطلب أحد نصيحته بعد 75 سنة
‫

706
00:45:08,658 --> 00:45:12,287
‫أيها السادة، من المحزن جداً
‫أن تكون نكرة

707
00:45:13,288 --> 00:45:17,083
‫رجل كهذا يحتاج لأن يلاحظه أحد
‫أن يستمع إليه أحد

708
00:45:18,168 --> 00:45:21,546
‫أن يُستشهد به مرة على الأقل
‫هذا مهم جداً له

709
00:45:22,547 --> 00:45:25,342
‫سيكون صعباً جداً عليه
‫أن يبقى في الظل

710
00:45:25,467 --> 00:45:29,429
‫انتظر قليلاً، أتقول إنّه يكذب
‫لكي يصبح مهماً لمرة واحدة؟

711
00:45:29,554 --> 00:45:32,140
‫لا، إنّه لم يكذب متعمداً

712
00:45:32,641 --> 00:45:35,852
‫لكن ربما أقنع نفسه
‫بأنّه سمع تلك الكلمات

713
00:45:36,144 --> 00:45:38,021
‫وتعرف إلى وجه الفتى

714
00:45:38,396 --> 00:45:42,317
‫تلك أروع قصة أسمعها على الإطلاق
‫كيف يمكنك اختلاق أمر كهذا؟

715
00:45:42,442 --> 00:45:43,902
‫ما الذي تعرفه عن الأمر؟

716
00:45:52,953 --> 00:45:55,747
‫- أيريد أي منكم قرص سعال؟
‫- لا، شكراً لك

717
00:45:56,331 --> 00:45:58,208
‫- أنا سآخذ واحدة
‫- يمكنك قول ما تشاء

718
00:45:58,333 --> 00:46:00,335
‫لا أفهم كيف يمكن لأي شخص
‫أن يظن أنّه غير مذنب

719
00:46:00,961 --> 00:46:03,964
‫هناك شيء آخر
‫أود التحدث عنه قليلاً، شكراً

720
00:46:05,173 --> 00:46:08,051
‫أثبتنا أنّه لم يكن بإمكان الرجل العجوز
‫سماع الفتى يقول "سأقتلك"

721
00:46:08,552 --> 00:46:10,971
‫- لكن لنفترض...
‫- لم تثبت هذا، عمّا تتحدث؟

722
00:46:11,096 --> 00:46:12,681
‫لنفترض أنّه سمع هذا فعلاً

723
00:46:13,139 --> 00:46:17,060
‫هذه العبارة، كم مرة استخدمناها؟
‫على الارجح آلاف المرات

724
00:46:17,185 --> 00:46:21,147
‫"يمكنني قتلكِ لهذا يا عزيزتي
‫إن فعلت هذا مجدداً يا بني فسأقتلك"

725
00:46:21,273 --> 00:46:22,983
‫ "ادخل إلى هناك يا (روكي) واقتله"
‫نقولها يومياً

726
00:46:23,108 --> 00:46:26,111
‫- وهذا لا يعني بأنّنا سنقتل أحداً
‫- انتظر، ما الذي تحاول قوله؟

727
00:46:26,236 --> 00:46:29,614
‫العبارة كانت "سأقتلك"
‫والابن صرخ بها بأعلى صوته

728
00:46:30,198 --> 00:46:33,702
‫لا تقولوا إنّه لم يقصد هذا
‫إن قالها شخص هكذا فهو يعني هذا

729
00:46:33,827 --> 00:46:35,287
‫يا إلهي، لست متأكداً من هذا

730
00:46:35,704 --> 00:46:38,331
‫أتذكر بأنّني تجادلت مع الرجل
‫الذي يعمل بجانبي في المصرف

731
00:46:38,456 --> 00:46:41,877
‫قبل أسابيع قليلة
‫دعاني بالأحمق، فصرخت عليه

732
00:46:42,002 --> 00:46:44,880
‫هذا الرجل يحاول أن يجعلكم
‫تصدقون أشياء غير موجودة

733
00:46:45,005 --> 00:46:47,174
‫الفتى قال إنّه سيقتله وقتله بالفعل

734
00:46:47,424 --> 00:46:51,553
‫أتعتقد حقاً أنّ الفتى سيصرخ بها
‫بحيث يسمعه الحي بأكمله؟

735
00:46:52,053 --> 00:46:54,055
‫لا أعتقد هذا
‫إنّه أذكى من ذلك

736
00:46:54,181 --> 00:46:58,393
‫أذكى؟ إنّه ولد ساذج، جاهل وعادي
‫ولا يتحدث الانجليزية جيداً

737
00:46:58,852 --> 00:47:01,229
‫حتى "إنّه" لا يتحدث الانجليزية جيداً

738
00:47:04,232 --> 00:47:07,485
‫سيدي الرئيس
‫أود أن أغير صوتي إلى غير مذنب

739
00:47:08,612 --> 00:47:10,238
‫- ماذا؟
‫- سمعتني

740
00:47:10,697 --> 00:47:13,742
‫- أأنت متأكد؟
‫- أجل، أنا متأكد

741
00:47:14,367 --> 00:47:16,453
‫التصويت 9 إلى 3 لصالح مذنب

742
00:47:16,995 --> 00:47:19,080
‫حسناً، هذه ليست نهاية العالم

743
00:47:23,752 --> 00:47:26,129
‫ما الذي استندت إليه؟
‫قصص هذا الرجل المُختلقة؟

744
00:47:27,255 --> 00:47:30,467
‫يجدر بك الكتابة لمجلات التحقيقات
‫ستجني ثروة طائلة

745
00:47:31,593 --> 00:47:34,304
‫وأود أن أقول لكم إنّ محامي الفتى
‫كان يعلم بأنّه لا فرصة لديه

746
00:47:35,347 --> 00:47:37,641
‫منذ البداية، محاميه الخاص علم هذا
‫رأيتم ذلك

747
00:47:38,892 --> 00:47:41,978
‫هذا الرجل هنا مميز حقاً

748
00:47:43,313 --> 00:47:44,814
‫الصبي كان لديه محامي، أليس كذلك؟
‫

749
00:47:45,232 --> 00:47:48,026
‫وهو من مثله بالمحكمة وليس أنت
‫فمن أين أتيت بكل هذا الحديث؟

750
00:47:48,151 --> 00:47:50,946
‫- المحامون ليسوا معصومين من الخطأ
‫- من فضلك يا (بالتيمور)

751
00:47:51,071 --> 00:47:53,782
‫- المحكمة من عينته له
‫- وماذا يعني هذا؟

752
00:47:53,907 --> 00:47:56,159
‫أشياء كثيرة
‫ربما لم يكن يريد هذه القضية

753
00:47:56,284 --> 00:47:58,036
‫أو كان مستاءً من تعيينه

754
00:47:58,453 --> 00:48:00,747
‫إنّها من القضايا التي لا تجلب شيئاً
‫لا مال ولا مجد

755
00:48:00,872 --> 00:48:02,499
‫ولا حتى هناك فرصة كبيرة للفوز

756
00:48:03,166 --> 00:48:05,710
‫إنّها ليست قضية واعدة لمحامي شاب
‫

757
00:48:06,294 --> 00:48:09,047
‫كان عليه أن يؤمن حقاً ببراءة موكله
‫لكي يمثله جيداً

758
00:48:09,172 --> 00:48:11,049
‫كما أشرت أنت منذ قليل
‫وواضح أنّه لم يكن يؤمن ببراءته

759
00:48:11,216 --> 00:48:12,676
‫بالتأكيد لم يؤمن بذلك

760
00:48:14,177 --> 00:48:15,637
‫من يمكنه أن يؤمن بذلك؟

761
00:48:16,513 --> 00:48:18,723
‫ربما باستثناء والدة الفتى
‫أو شخص ما أنا...

762
00:48:19,474 --> 00:48:21,601
‫أنظرت إلى الوقت؟

763
00:48:21,852 --> 00:48:26,189
‫- بحقكم...
‫- عفواً، لدي بعض الملاحظات

764
00:48:26,314 --> 00:48:29,067
‫- ملاحظات
‫- وأود أن أقول شيئاً، رجاءً

765
00:48:29,818 --> 00:48:32,612
‫كنت أستمع بعناية فائقة و...

766
00:48:32,779 --> 00:48:35,991
‫يبدو أنّ هذا الرجل
‫لديه بعض النقاط الجيدة

767
00:48:36,449 --> 00:48:41,580
‫من خلال ما قدم في المحاكمة
‫فإنّ الفتى يبدو مذنباً ظاهرياً لكن...

768
00:48:41,705 --> 00:48:44,583
‫- ربما إن تعمقنا أكثر...
‫- اختصر من فضلك

769
00:48:45,208 --> 00:48:47,210
‫هناك سؤال أود أن أطرحه

770
00:48:47,752 --> 00:48:50,755
‫دعونا نفترض بأنّ الفتى
‫ارتكب جريمة القتل حقاً

771
00:48:51,089 --> 00:48:54,176
‫الآن، حدث هذا في الساعة 12:10

772
00:48:54,593 --> 00:48:56,720
‫كيف أمسكت به الشرطة؟

773
00:48:57,053 --> 00:49:01,516
‫عاد إلى المنزل في الساعة الـ3 تقريباً

774
00:49:01,641 --> 00:49:05,020
‫وقبض عليه محققين على مدخل منزله

775
00:49:05,520 --> 00:49:10,025
‫الآن، سؤالي هو
‫إن كان قتل أباه حقاً

776
00:49:10,192 --> 00:49:12,861
‫فلماذا عاد إلى المنزل
‫بعد 3 ساعات؟

777
00:49:13,486 --> 00:49:15,447
‫ألم يكن ليخشى أن يقبض عليه؟

778
00:49:16,573 --> 00:49:20,619
‫عاد ليأخذ سكينه، ليس لطيفاً
‫أن تترك السكاكين في صدور الناس

779
00:49:20,827 --> 00:49:22,787
‫- أجل، خصوصاً الأقرباء
‫- أجل

780
00:49:23,747 --> 00:49:25,207
‫لا أرى الأمر مُضحكاً

781
00:49:26,416 --> 00:49:29,336
‫أدرك الفتى أنّهم سيتعرفون على السكين
‫على أنّها التي اشتراها

782
00:49:29,711 --> 00:49:31,296
‫لذا وجب عليه أن يستعيده
‫قبل أن تجده الشرطة

783
00:49:31,922 --> 00:49:34,090
‫لكن إن كان يعلم
‫بأنّهم سيتعرفون على السكين

784
00:49:34,216 --> 00:49:35,967
‫فلماذا تركه هناك منذ البداية؟

785
00:49:37,010 --> 00:49:41,389
‫أظن أنّ الفتى هرب وهو مذعور
‫بعد أن قتل والده

786
00:49:42,432 --> 00:49:45,185
‫وحالما هدأ
‫أدرك أنّه ترك السكين هناك

787
00:49:45,310 --> 00:49:48,146
‫هذا يعتمد على تعريفك لكلمة الذعر

788
00:49:48,647 --> 00:49:52,859
‫عليه أن يكون هادئاً للتأكد
‫من مسح بصمات أصابعه عن السكين

789
00:49:53,568 --> 00:49:56,988
‫فمتى بدأت حالة الذعر
‫ومتى انتهت؟

790
00:49:57,697 --> 00:49:59,991
‫صوّت بأنّه مذنب
‫مع أي جانب أنت؟

791
00:50:00,492 --> 00:50:03,578
‫لا أعتقد أنّني يجب أن أنحاز
‫لهذا الجانب أو ذاك

792
00:50:03,787 --> 00:50:07,874
‫- أنا فقط أطرح الأسئلة؟
‫- خطر لي هذا الأمر فجأة لكن...

793
00:50:09,125 --> 00:50:12,629
‫لو كنت مكان الصبي وطعنت والدي
‫سأخاطر بالعودة لاستعادة السكين

794
00:50:13,505 --> 00:50:15,465
‫أعتقد بأنّه كان يظن
‫بأنّ أحداً لم يره وهو يهرب

795
00:50:16,132 --> 00:50:17,926
‫وأنّهم لن يكتشفوا الجثة
‫حتى اليوم التالي

796
00:50:18,802 --> 00:50:20,262
‫فبالنهاية كان الوقت منتصف الليل

797
00:50:20,679 --> 00:50:22,806
‫وربما ظن أنّهم لن يكتشفوا الجثة
‫إلى اليوم التالي

798
00:50:23,265 --> 00:50:24,933
‫عذراً، لكن هذا ما قصدته تماماً

799
00:50:25,475 --> 00:50:28,937
‫المرأة في الشارع المقابل شهدت
‫أنّه بعد لحظات من الجريمة

800
00:50:29,271 --> 00:50:31,565
‫وهي اللحظة التي تلي
‫مرور القطار مباشرة

801
00:50:31,773 --> 00:50:34,776
‫صرخت ثم ذهبت للاتصال بالشرطة

802
00:50:35,068 --> 00:50:37,988
‫لا بد أن يكون الفتى سمع الصرخة

803
00:50:38,530 --> 00:50:40,615
‫أي أنّه علم بأنّ شخصاً
‫ما رأى شيئاً

804
00:50:42,158 --> 00:50:44,661
‫لا أعتقد أنّه كان سيعود ثانية

805
00:50:44,786 --> 00:50:47,747
‫هناك نقطتان، أولاً
‫ربما كان مذعوراً فلم يسمع الصرخة

806
00:50:47,873 --> 00:50:49,332
‫ربما لم تصرخ بصوت مرتفع جداً

807
00:50:49,541 --> 00:50:52,752
‫ثانياً، إن كان سمعها فعلاً
‫فربما لم يربط بينها وبين ما فعله

808
00:50:53,086 --> 00:50:56,006
‫تذكر أنّ الصراخ أمر شائع
‫ومألوف في الحي الذي يعيش فيه

809
00:50:56,256 --> 00:50:57,883
‫- هذا جواب تساؤلك
‫- ربما

810
00:50:58,717 --> 00:51:00,427
‫ربما قتل الفتى أباه

811
00:51:00,677 --> 00:51:03,763
‫ولم يسمع الصرخةَ وهرب مذعوراً و...

812
00:51:03,972 --> 00:51:06,892
‫هدأ بعد 3 ساعات
‫وعاد ليأخذ السكين

813
00:51:07,017 --> 00:51:10,562
‫مخاطراً بأن يتم القبض عليه
‫ربما حدث هذا وربما لم يحدث

814
00:51:11,313 --> 00:51:15,400
‫هناك شك كافي للتساؤل
‫إن كان هناك وقت حدوث الجريمة

815
00:51:15,525 --> 00:51:18,820
‫ماذا تقصد بالشك؟ ألم يره العجوز
‫يركض خارجاً من المنزل؟

816
00:51:18,945 --> 00:51:20,739
‫أنا أقول لكم إنّه يزور الحقائق

817
00:51:21,198 --> 00:51:24,201
‫ألم ير الرجل العجوز الفتى
‫يهرب من المنزل الساعة 12:10؟

818
00:51:24,618 --> 00:51:26,077
‫حسناً، أراه أم لم يره؟

819
00:51:26,661 --> 00:51:28,413
‫- يقول إنّه رآه
‫- "يقول إنّه رآه"

820
00:51:28,538 --> 00:51:31,374
‫- ما رأيك بهذا؟
‫- لكن الناس يخطئون أحياناً

821
00:51:31,499 --> 00:51:35,045
‫بالتأكيد، عندما تريد هذا يخطئون
‫وعندما يريد هو هذا، أتفهم قصدي؟

822
00:51:35,170 --> 00:51:37,047
‫- اخفض صوتك
‫- تستمر بقول هذا

823
00:51:37,172 --> 00:51:40,550
‫ربما نحتاج إلى الصراخ قليلاً
‫هؤلاء الرجال يناقشون أموراً غريبة

824
00:51:40,842 --> 00:51:43,970
‫سمع الصرخة أم لم يسمعها
‫ما الفرق الذي يُحدثه هذا؟

825
00:51:44,387 --> 00:51:47,849
‫أنتم تتحدثون عن تفاصيل صغيرة
‫وتنسون النقاط المهمة

826
00:51:47,974 --> 00:51:49,559
‫- فجأة أصبح الجميع...
‫- أدعو إلى تصويتٍ آخر

827
00:51:49,726 --> 00:51:52,312
‫- أنا أتحدث هنا
‫- هناك دعوة للتصويت

828
00:51:53,271 --> 00:51:54,731
‫الآن دعونا نجلس في مقاعدنا

829
00:51:58,735 --> 00:52:01,196
‫لم أرَ من قبل إهداراً للوقت كهذا

830
00:52:01,321 --> 00:52:02,781
‫لن يستغرق سوى وقت قليل

831
00:52:04,324 --> 00:52:07,369
‫حسناً أظن أنّ الطريقة الأسرع
‫أن نرى من يصوت لغير مذنب

832
00:52:07,661 --> 00:52:09,704
‫من يصوّت بغير مذنب فليرفع يده

833
00:52:11,540 --> 00:52:14,960
‫ما زال العدد نفسه، 1، 2، 3
‫غير مذنب و9 يصوتون مذنب

834
00:52:15,210 --> 00:52:19,839
‫ماذا سنفعل الآن؟ يمكننا التجادل
‫حتى الثلاثاء القادم، فإلى ماذا سنصل؟

835
00:52:20,507 --> 00:52:23,343
‫عفواً، أنا أصوّت بغير مذنب

836
00:52:25,846 --> 00:52:29,474
‫ما الذي تقوله؟
‫سنصاب جميعنا بالجنون هنا

837
00:52:29,808 --> 00:52:32,644
‫الفتى مذنب
‫لماذا لا تستمع إلى الحقائق؟

838
00:52:33,812 --> 00:52:35,981
‫أقنعهم بذلك
‫تحول الأمر لمزحة سخيفة

839
00:52:36,106 --> 00:52:38,108
‫الأصوات 8 إلى 4 لصالح مذنب

840
00:52:39,442 --> 00:52:42,362
‫ما هذا؟
‫أهو أسبوع حب أخاك البائس؟

841
00:52:43,488 --> 00:52:46,575
‫أريد أن تخبرني لماذا غيرت صوتك
‫هيا، أعطني الأسباب

842
00:52:47,242 --> 00:52:51,872
‫لست ملزماً بتبرير قراري لك
‫هناك شك معقول في رأي

843
00:52:51,997 --> 00:52:54,499
‫أي شك معقول؟
‫لا شيء سوى كلمات، انظر إلى هذا

844
00:52:55,083 --> 00:52:59,421
‫الفتى الذي صوّت بأنّه غير مذنب
‫شوهد وهو يغرس هذه بصدر أبيه

845
00:53:00,088 --> 00:53:01,965
‫ماذا عن هذه
‫يا صاحب الشك المعقول؟

846
00:53:02,090 --> 00:53:03,967
‫هذه ليست هي السكين، أتذكر؟
‫

847
00:53:05,427 --> 00:53:06,887
‫رائع

848
00:53:07,304 --> 00:53:08,805
‫هذا هو الأمر جنوني

849
00:53:09,556 --> 00:53:14,311
‫ماذا علينا أن نصدق؟
‫أنت تجلس هنا وتختلق قصصاً فارغة

850
00:53:14,603 --> 00:53:18,148
‫رجل كهذا إن كان يجلس
‫في حلبة قتال (ديمبسي فيربو)

851
00:53:18,398 --> 00:53:19,858
‫سيحاول إخبارك بأنّ...

852
00:53:21,067 --> 00:53:22,736
‫اسمع، ماذا عن الرجل العجوز؟

853
00:53:23,528 --> 00:53:25,780
‫أعلينا أن نصدق بأنّه لم ينهض
‫ويركض إلى الباب

854
00:53:25,906 --> 00:53:28,408
‫ويرى الابن يجري على السلالم
‫بعد 15 ثانية من جريمة القتل؟

855
00:53:29,117 --> 00:53:30,827
‫وأنّه قال ذلك فقط
‫ليشعر أنه شخص مهم، أصحيح؟

856
00:53:31,995 --> 00:53:33,914
‫- ما المغزى من هذا كله؟
‫- انتظر، انتظر قليلاً

857
00:53:34,039 --> 00:53:36,291
‫ونصير (بالتيمور) سيتحدث مجدداً

858
00:53:36,499 --> 00:53:39,044
‫- وكل شيء يتلاشى...
‫- انتظر قليلاً

859
00:53:39,169 --> 00:53:41,963
‫اسمع، أقال العجوز
‫إنّه ركض إلى الباب؟

860
00:53:42,339 --> 00:53:44,382
‫ركض أو مشي، ما الفرق؟
‫لكنّه نهض، أليس كذلك؟

861
00:53:44,508 --> 00:53:46,051
‫- وصل إلى هناك، هذا المهم
‫- لا، انتظر قليلاً

862
00:53:46,176 --> 00:53:47,886
‫قال إنّه ركض، هذا ما أظنه

863
00:53:48,053 --> 00:53:51,306
‫اسمع، لا أذكر ما قاله
‫لكن كيف بإمكانه الركض إلى الباب؟

864
00:53:51,431 --> 00:53:54,768
‫قال إنّه اتجه من غرفة نومه
‫إلى الباب الأمامي، أليس ذلك كافٍ؟

865
00:53:54,893 --> 00:53:56,478
‫- وأين كانت غرفة النوم؟
‫- بأخر الممر تقريباً

866
00:53:56,645 --> 00:53:58,605
‫ظننت بأنّك تذكر كل شيء
‫ألا تتذكر هذا؟

867
00:53:59,105 --> 00:54:02,567
‫لا، سيدي الرئيس
‫أود رؤية مخطط الشقة

868
00:54:02,859 --> 00:54:05,403
‫- لماذا لا نعقد له محاكمة جديدة؟
‫- سيدي الرئيس

869
00:54:05,529 --> 00:54:08,156
‫لماذا أنت الوحيد في الغرفة
‫الذي يريد رؤية الأدلة مجدداً؟

870
00:54:08,281 --> 00:54:10,825
‫- أريد رؤيتها أنا أيضاً
‫- أفضل التوقف عن إضاعة الوقت

871
00:54:11,201 --> 00:54:14,788
‫إذا كنا سنخوض ذلك الهراء
‫حول مكان وجود الجثة

872
00:54:14,913 --> 00:54:17,791
‫لن نفعل، لكن أريد أن أعرف
‫كيف يمكن لرجل عجوز

873
00:54:17,916 --> 00:54:20,544
‫يجر قدمه وهو يمشي
‫بسبب إصابته بجلطة العام الماضي

874
00:54:20,669 --> 00:54:23,004
‫يمكنه أن يصل من غرفة نومه
‫إلى بابه الأمامي في 15 ثانية

875
00:54:23,129 --> 00:54:24,631
‫- قال 20 ثانية
‫- بل قال 15 ثانية

876
00:54:24,756 --> 00:54:27,759
‫- قال 20 ثانية، أتحاول...
‫- قال 15 ثانية

877
00:54:28,552 --> 00:54:31,888
‫كيف سيعرف طول الـ15 ثانية؟
‫لا يمكنك معرفة هذا

878
00:54:32,013 --> 00:54:34,432
‫قال 15 ثانية
‫وكان متأكداً من ذلك

879
00:54:34,558 --> 00:54:38,478
‫إنّه رجل عجوز مشوش معظم الوقت
‫كيف يمكنه التأكد من أي شيء؟

880
00:54:46,987 --> 00:54:50,907
‫لا أعلم ما الذي تحاول إثباته
‫الرجل قال إنّه رأى الفتى يهرب

881
00:54:51,157 --> 00:54:52,868
‫حسناً، لنرى إن كانت التفاصيل
‫تتفق مع ذلك

882
00:54:53,368 --> 00:54:55,745
‫بمجرد أن ارتطم الجسم بالأرضية
‫قال إنّه سمع صوت خطوات

883
00:54:55,871 --> 00:54:57,539
‫في الطابق العلوي
‫تركض باتجاه الباب الأمامي

884
00:54:57,998 --> 00:55:00,792
‫ثم سمع باب الطابق العلوي يُفتح
‫وتتجه الخطوات إلى أسفل السلالم

885
00:55:01,293 --> 00:55:03,169
‫قال إنّه وصل إلى بابه الأمامي
‫بأقصى سرعة

886
00:55:03,295 --> 00:55:05,171
‫وأقسم أنّ الأمر لم يستغرقه
‫أكثر من 15 ثانية

887
00:55:05,797 --> 00:55:08,175
‫- إن هرب القاتل فوراً
‫- ربما لم يفعل هذا

888
00:55:08,300 --> 00:55:09,759
‫الرجل العجوز قال إنّه فعل

889
00:55:09,885 --> 00:55:12,262
‫يجدر أن تكون في (أتلانتيك سيتي)
‫في مؤتمر التدقيق بالأمور

890
00:55:12,679 --> 00:55:15,891
‫لماذا لا تتوقف عن إلقاء
‫الملاحظات الذكية؟

891
00:55:16,016 --> 00:55:18,810
‫يا صديقي، مقابل 3 دولارات في اليوم
‫عليك الاستماع إلى كل شيء

892
00:55:18,935 --> 00:55:20,562
‫أحضرنا المخطط، ماذا عنه؟

893
00:55:20,687 --> 00:55:22,522
‫حسناً، هذه الشقة
‫التي حدثت بها جريمة القتل

894
00:55:22,647 --> 00:55:25,358
‫شقة الرجل العجوز أسفلها مباشرة
‫وتشبهها تماماً

895
00:55:26,359 --> 00:55:31,531
‫سكة الحديد، غرفة النوم، غرفة المعيشة
‫المطبخ، الحمام، القاعة، الدرج

896
00:55:31,740 --> 00:55:33,366
‫الرجل العجوز كان في غرفة النوم هنا

897
00:55:34,034 --> 00:55:37,537
‫يقول إنّه مشي إلى الباب
‫عبر الممر وفتح الباب الأمامي

898
00:55:37,662 --> 00:55:40,582
‫في الوقت المناسب لرؤية الفتى
‫يهبط الدرجات، أهذا صحيح؟

899
00:55:40,999 --> 00:55:45,587
‫- تلك هي القصة، للمرة الـ19
‫- بعد 15 ثانية لارتطام الجسد بالأرض

900
00:55:45,879 --> 00:55:47,505
‫- صحيح
‫- لنرى الآن...

901
00:55:47,631 --> 00:55:52,344
‫هناك 12 قدم من السرير إلى الباب
‫ثم طول الممر 43 قدم

902
00:55:53,178 --> 00:55:56,223
‫كان عليه المشي 12 قدم
‫ويفتح باب غرفة النوم

903
00:55:56,389 --> 00:55:59,976
‫ويمشي 43 قدم ويفتح الباب الأمامي
‫كل ذلك في 15 ثانية

904
00:56:00,101 --> 00:56:01,895
‫- أتعتقد أنّ بإمكانه عمل هذا؟
‫- بالتأكيد يمكنه هذا

905
00:56:02,270 --> 00:56:05,607
‫مشي ببطء شديد وأحتاج لمساعدة
‫ليصل إلى كرسي الشهود

906
00:56:05,732 --> 00:56:07,192
‫تجعل الأمر يبدو وكأنّه مشي طويلاً

907
00:56:07,317 --> 00:56:09,402
‫بالنسبة لرجل عجوز مصاب بجلطة
‫فهذه مسافة طويلة

908
00:56:10,946 --> 00:56:12,405
‫- ماذا تفعل؟
‫- سأجرب الأمر

909
00:56:12,531 --> 00:56:14,658
‫- لأرى كم استغرقه الأمر
‫- ماذا تقصد بهذا؟

910
00:56:14,783 --> 00:56:16,618
‫لماذا لم يتطرق محاميه لهذه
‫إن كان مهماً؟

911
00:56:16,743 --> 00:56:18,662
‫- ربما لم يفكر بهذا
‫- ماذا تقصد بلم يفكر به؟

912
00:56:18,787 --> 00:56:20,872
‫أتظن أنّه رجل أحمق
‫هذا أمر واضح

913
00:56:20,997 --> 00:56:23,375
‫- أفكرت أنت به؟
‫- اسمع، لا يهم إن فكرت به

914
00:56:23,500 --> 00:56:25,710
‫لم يذكر الأمر لانّه كان يعلم
‫بأنّه سيضر بقضيته، ما رأيك بهذا؟

915
00:56:25,835 --> 00:56:29,798
‫ربما لم يذكره لكي لا يسبب
‫الإزعاج والمضايقة لرجل عجوز عاجز

916
00:56:30,090 --> 00:56:33,260
‫وهذا ما لا تحبه هيئة المحلفين
‫ومعظم المحامين يتفادون ذلك إن أمكنهم

917
00:56:33,635 --> 00:56:36,137
‫- أي نوع من العاجزين هو؟
‫- ذلك ما أتساءل عنه

918
00:56:36,263 --> 00:56:37,722
‫أعطني ذلك الكرسي
‫

919
00:56:38,014 --> 00:56:41,101
‫هذان الكرسيان يمثلان سرير العجوز
‫عدت 12 قدماً عبر الغرفة

920
00:56:41,226 --> 00:56:43,395
‫- هذا سيكون باب غرفة النوم
‫- هذا جنون

921
00:56:43,520 --> 00:56:45,146
‫لا يمكنك إعادة إنشاء أمر كهذا

922
00:56:45,272 --> 00:56:48,358
‫الممر كان طوله 43 قدم
‫سأخطو من ذلك الحائط وأعود مجدداً

923
00:56:50,777 --> 00:56:54,239
‫هذا جنون، لماذا تضيع وقت الجميع؟

924
00:56:54,364 --> 00:56:57,158
‫طبقاً لك سيستغرق 15 ثانيةَ
‫يمكننا الاستغناء عنها

925
00:57:00,912 --> 00:57:02,372
‫هيا، توقف عن هذا

926
00:57:03,164 --> 00:57:06,084
‫حسناً، حسناً، حسناً أيها القاتل

927
00:57:07,002 --> 00:57:08,461
‫أجل

928
00:57:10,839 --> 00:57:12,382
‫أيمكنك الوقوف وتمثل الباب الأمامي؟
‫

929
00:57:13,175 --> 00:57:15,218
‫كان مغلقاً بسلسلة طبقاً لشهادته
‫أتذكر هذا؟

930
00:57:15,468 --> 00:57:17,554
‫- من لديه ساعة ذات عقرب ثواني؟
‫- لدي واحدة

931
00:57:17,679 --> 00:57:19,973
‫عندما تريد أن أبدأ اضرب بقدمك
‫هذا سيكون سقوط الجسم

932
00:57:20,098 --> 00:57:21,558
‫يمكنك أن تبدأ التوقيت عندها

933
00:57:22,309 --> 00:57:26,271
‫- ما الذي سنفعله؟ تمثيلية؟
‫- ماذا ننتظر؟

934
00:57:26,396 --> 00:57:28,106
‫أنتظر وصول عقرب الثواني
‫إلى المنتصف

935
00:57:28,356 --> 00:57:29,900
‫هيا

936
00:57:37,199 --> 00:57:39,951
‫هيا، أسرع
‫يمكنه المشي أسرع من هذا مرتين

937
00:57:41,661 --> 00:57:43,496
‫إن كنت تريدني أن أمشي
‫أسرع من ذلك سأفعل

938
00:58:01,097 --> 00:58:03,475
‫افتح القفل، الباب، توقف

939
00:58:03,642 --> 00:58:05,101
‫- حسناً
‫- ما الوقت؟

940
00:58:06,603 --> 00:58:10,690
‫- 14 ثانية تماماً
‫- هذا ما أظنه حدث

941
00:58:11,233 --> 00:58:13,777
‫سمع الرجل العجوز شجاراً
‫بين الفتى ووالده قبل ساعات

942
00:58:14,236 --> 00:58:16,071
‫عندما كان في فراشه
‫سمع الجسم يسقط على الأرض

943
00:58:16,196 --> 00:58:18,823
‫من شقة الفتى
‫وسمع المرأة تصرخ من الشارع المقابل

944
00:58:19,032 --> 00:58:20,534
‫وصل إلى بابه الأمامي
‫بأسرع ما يمكنه

945
00:58:20,784 --> 00:58:23,119
‫سمع شخصاً يركض على السلالم
‫وافترض أنّه كان الفتى

946
00:58:23,286 --> 00:58:24,871
‫- أعتقد أنّ ذلك محتمل
‫- افترض؟

947
00:58:27,958 --> 00:58:30,835
‫رأيت جميع أنواع التضليل
‫في حياتي

948
00:58:30,961 --> 00:58:33,088
‫لكن هذا العرض الصغيرِ
‫يستحق جائزة

949
00:58:34,047 --> 00:58:38,802
‫جئتم جميعاً إلى هنا بقلوب عطوفة
‫على أطفال الإحياء الفقيرة والظلم

950
00:58:38,927 --> 00:58:40,679
‫ثم تسمعون بعض القصص الخيالية

951
00:58:41,096 --> 00:58:43,265
‫التي أثرت على هؤلاء السيدات العجائز
‫

952
00:58:43,390 --> 00:58:45,183
‫ولكنك لن تؤثر عليّ
‫سمعت بما فيه الكفاية

953
00:58:46,309 --> 00:58:50,647
‫ماذا دهاكم يا رجال؟
‫تعرفون أنّه مذنب ويستحق الحرق

954
00:58:50,772 --> 00:58:54,067
‫- سيفلت من أيدينا
‫- يفلت من أيدينا؟

955
00:58:54,192 --> 00:58:56,403
‫- أأنت الجلاد؟
‫- أنا واحد منهم

956
00:58:58,196 --> 00:58:59,823
‫ربما تود أن تنفذ حكم الإعدام

957
00:59:00,156 --> 00:59:03,159
‫- لهذا الفتى، بالتأكيد أريد هذا
‫- أشعر بالأسى عليك

958
00:59:03,285 --> 00:59:05,537
‫ما الذي يجعلك تتمنى
‫أن تكون المنفذ لحكم الإعدام؟

959
00:59:06,288 --> 00:59:09,791
‫منذ دخلت هنا وأنت تتصرف
‫كما لو أنّك منتقم عام

960
00:59:10,375 --> 00:59:13,545
‫تريد أن ترى هذا الفتى يموت
‫لأنّك تريد هذا وليس بسبب الحقائق

961
00:59:14,421 --> 00:59:16,548
‫- أنت سادي
‫- أنت...

962
00:59:17,382 --> 00:59:20,093
‫دعني، سأقتله، سأقتله
‫

963
00:59:20,927 --> 00:59:23,013
‫أنت لا تعني حقاً أنّك ستقتلني
‫أليس كذلك؟

964
00:59:30,604 --> 00:59:32,939
‫أهناك مشكلة أيها السادة؟
‫سمعت بعض الضوضاء

965
00:59:33,064 --> 00:59:34,941
‫لا، كل شيء بخير، نحن فقط...

966
00:59:35,066 --> 00:59:36,526
‫نخوض نقاشاً ودياً و...

967
00:59:37,485 --> 00:59:40,989
‫فرغنا من مخطط الشقة
‫يمكنك أن تأخذه إن أردت

968
00:59:41,531 --> 00:59:43,158
‫تفضل، شكراً لك

969
00:59:49,080 --> 00:59:50,540
‫إلام تنظرون؟

970
01:00:11,853 --> 01:00:14,606
‫- أظن علينا البدء مجدداً
‫- أرجو المعذرة

971
01:00:14,731 --> 01:00:17,275
‫ "أرجو المعذرة"
‫لماذا أنت مؤدب جداً؟

972
01:00:17,817 --> 01:00:19,277
‫للسبب نفسه بأنّك غير مؤدب

973
01:00:19,945 --> 01:00:21,404
‫إنّها الطريقة التي تربيت عليها
‫

974
01:00:23,990 --> 01:00:27,827
‫هذا الشجار
‫نحن لسنا هنا لنتشاجر

975
01:00:27,953 --> 01:00:30,080
‫لدينا مسؤولية

976
01:00:31,581 --> 01:00:36,545
‫هذا ما كنت أظنه دوماً
‫أمراً رائعاً في الديمقراطية بأنّ...

977
01:00:37,420 --> 01:00:40,715
‫أنّنا، ما هي الكلمة؟
‫

978
01:00:42,217 --> 01:00:46,304
‫تم تبليغنا، أنّنا تُبُلغنا بالبريد
‫للقدوم إلى هذا المكان

979
01:00:46,471 --> 01:00:52,686
‫لنقرر ذنب أو براءة شخص
‫لم نسمع عنه من قبل

980
01:00:53,770 --> 01:00:58,024
‫لن نكسب أو نخسر أي شيء
‫بقرارنا هذا

981
01:00:59,192 --> 01:01:01,945
‫وهذا أحد أسباب قوتنا

982
01:01:03,655 --> 01:01:06,074
‫يجب ألا نجعل الأمر شخصياً

983
01:01:07,784 --> 01:01:09,244
‫شكراً لكم

984
01:01:11,079 --> 01:01:12,998
‫إن لم يكن لدى أي منكم
‫فكرة أخرى، فأنا لدي فكرة

985
01:01:13,123 --> 01:01:16,751
‫لم أفكر بها ملياً، لكن سأطرحها
‫لنرى إن كانت القطة ستلعقها

986
01:01:17,294 --> 01:01:19,671
‫- إن كانت القطة ستلعقها؟
‫- أجل، إن كان الفتى...

987
01:01:24,426 --> 01:01:25,969
‫انظروا كم أصبح الجو مظلماً بالخارج

988
01:01:27,012 --> 01:01:28,471
‫أراهن أنّ هناك عاصفة ستحدث

989
01:01:30,891 --> 01:01:32,767
‫يا إلهي، الجو حار جداً
‫

990
01:01:34,853 --> 01:01:37,355
‫أرجو معذرة، لكن ألا تتعرق أبداً؟

991
01:01:39,024 --> 01:01:40,483
‫لا، لا أتعرق

992
01:01:41,359 --> 01:01:42,819
‫حسناً، اسمع، أنا...

993
01:01:43,278 --> 01:01:44,779
‫كنت أتساءل إن كان علينا...
‫

994
01:01:45,947 --> 01:01:48,325
‫ربما، ربما علينا التصويت مجدداً

995
01:01:48,909 --> 01:01:52,913
‫عظيم، ربما يمكننا أن نتبعه
‫ببعض الرقص والمرطبات

996
01:01:54,581 --> 01:01:57,125
‫- سيدي الرئيس
‫- حسناً، أنا موافق على هذا

997
01:01:57,709 --> 01:01:59,169
‫أهناك من لا يريد التصويت؟

998
01:01:59,628 --> 01:02:02,839
‫- هيا، بحقك
‫- أنا آسف

999
01:02:02,964 --> 01:02:05,258
‫أعتقد أنّ التصويت
‫يجب أن يكون علنياً

1000
01:02:05,383 --> 01:02:08,261
‫أن نُدلي بأصواتنا
‫ونرى ما موقف كل شخص

1001
01:02:08,762 --> 01:02:10,889
‫هذا يبدو عادلا بالنسبة لي
‫أهناك من يعترض؟

1002
01:02:14,267 --> 01:02:16,603
‫حسناً، سأنادي أرقام هيئة المحلفين
‫واحد

1003
01:02:17,771 --> 01:02:21,024
‫هذا أنا، أصوت مذنب، اثنان

1004
01:02:22,817 --> 01:02:24,277
‫غير مذنب

1005
01:02:24,611 --> 01:02:26,071
‫رقم ثلاثة

1006
01:02:26,363 --> 01:02:27,822
‫مذنب

1007
01:02:28,323 --> 01:02:29,783
‫رقم أربعة

1008
01:02:31,743 --> 01:02:33,203
‫مذنب

1009
01:02:33,453 --> 01:02:34,913
‫رقم خمسة

1010
01:02:35,121 --> 01:02:36,581
‫غير مذنب

1011
01:02:37,249 --> 01:02:38,708
‫رقم ستة

1012
01:02:39,292 --> 01:02:40,752
‫غير مذنب

1013
01:02:41,503 --> 01:02:42,963
‫رقم سبعة

1014
01:02:43,547 --> 01:02:45,006
‫مذنب

1015
01:02:45,131 --> 01:02:46,591
‫رقم ثمانية

1016
01:02:47,342 --> 01:02:48,802
‫غير مذنب

1017
01:02:50,220 --> 01:02:51,972
‫- رقم تسعة
‫- غير مذنب

1018
01:02:53,306 --> 01:02:55,058
‫- رقم عشرة
‫- مذنب

1019
01:02:57,102 --> 01:02:58,562
‫رقم أحد عشر

1020
01:02:59,354 --> 01:03:00,814
‫غير مذنب

1021
01:03:01,356 --> 01:03:02,816
‫رقم اثنا عشر

1022
01:03:03,692 --> 01:03:05,151
‫رقم اثنا عشر

1023
01:03:06,152 --> 01:03:07,612
‫مذنب

1024
01:03:13,577 --> 01:03:15,036
‫الأصوات الآن 6 إلى 6

1025
01:03:15,662 --> 01:03:18,915
‫ستكون هناك جولات إضافية
‫أليس كذلك؟

1026
01:03:20,792 --> 01:03:25,797
‫6 إلى 6، يبدو أنُ بعض الأشخاص
‫هنا فقدوا عقولهم

1027
01:03:26,214 --> 01:03:27,674
‫فتى كهذا

1028
01:03:27,799 --> 01:03:30,635
‫لا أعتقد أنّ نوعية الفتى
‫لها علاقة بهذا الأمر

1029
01:03:31,052 --> 01:03:34,139
‫- الحقائق هي التي تقرر الحالة
‫- لا تقل لي هذا

1030
01:03:34,264 --> 01:03:37,184
‫سئمت من الحقائق، يمكنكم تحريفها
‫كما تشاءون، أتفهم قصدي؟

1031
01:03:37,309 --> 01:03:40,270
‫وهذا ما كان يقصده
‫هذا السيد المحترم من البداية

1032
01:03:40,812 --> 01:03:42,898
‫أنت لا تكف عن الصراخ
‫بأعلى صوتك

1033
01:03:44,774 --> 01:03:48,403
‫أتمنى لو كنت أصغر بعدة سنوات
‫هذا الرجل يوتر...

1034
01:03:52,282 --> 01:03:54,284
‫- الجو حار جداً هنا، أليس كذلك؟
‫- أأحضر لك كوباً من الماء؟

1035
01:03:54,993 --> 01:03:57,287
‫لا، لا، شكراً، شكراً

1036
01:04:06,630 --> 01:04:10,008
‫- ستمطر
‫- وكيف خمنت ذلك أيها القاتل؟

1037
01:04:12,010 --> 01:04:16,431
‫- لماذا غيرت صوتك؟
‫- بدا لي أنّ هناك شك بالأمر

1038
01:04:16,598 --> 01:04:19,601
‫- ليس لديك أساس قوي لتستند عليه
‫- لا أنظر للأمر هكذا

1039
01:04:19,935 --> 01:04:22,687
‫- تفاصيل كثيرة لم تتكشف أبداً
‫- حسناً، حظاً سعيداً

1040
01:04:22,812 --> 01:04:27,359
‫هيا. أنت كالآخرين تماماً
‫تفكر كثيراً فتصبح مشوشاً

1041
01:04:28,985 --> 01:04:31,947
‫- أتفهم ما أقصده؟
‫- لا أظن أن لديك الحق...

1042
01:04:33,156 --> 01:04:34,616
‫شخص مزعج

1043
01:05:28,295 --> 01:05:30,463
‫هلا تنظر إلى المطر وهو يهطل

1044
01:05:32,007 --> 01:05:35,760
‫أتعلم، هذا يذكرني بالعاصفة
‫التي واجهناها في...

1045
01:05:38,096 --> 01:05:41,349
‫أكان ذلك في نوفمبر؟
‫لا أعلم، شيء كهذا

1046
01:05:41,641 --> 01:05:44,477
‫كانت عاصفة قوية
‫حدثت في وسط المباراة تماماً

1047
01:05:45,729 --> 01:05:49,608
‫كنا مهزومين 7 إلى 6
‫وبالكاد بدأنا في تحريك الكرة

1048
01:05:49,733 --> 01:05:53,778
‫ونوقف تقدم الخصم
‫نتقدم إلى اليمين ومن هناك وهناك

1049
01:05:53,904 --> 01:05:56,364
‫نقطعها منهم و...

1050
01:05:58,408 --> 01:06:00,368
‫كان معنا ذلك الفتى (سلاتيري)

1051
01:06:01,828 --> 01:06:04,164
‫كان كالثور، كالثور

1052
01:06:05,123 --> 01:06:06,666
‫أتمنى لو كان لدي لاعب آخر مثله

1053
01:06:07,876 --> 01:06:12,464
‫نسيت إخبارك، أنا مساعد المدرب
‫بمدرسة (أندرو جيه ماكرويل) الثانوية

1054
01:06:12,672 --> 01:06:14,132
‫التي تقع خارج منطقة (كوينز)

1055
01:06:14,549 --> 01:06:16,009
‫وعلى أية حال...

1056
01:06:17,469 --> 01:06:19,262
‫بدأنا بالتحرك بشكل رائع

1057
01:06:19,387 --> 01:06:22,474
‫وانقسم خطهم بالكامل

1058
01:06:24,100 --> 01:06:27,604
‫وبدؤوا بالسقوط واحداً تلو الآخر
‫كهذا المطر

1059
01:06:27,854 --> 01:06:30,273
‫فقط، إلى الأسفل

1060
01:06:31,816 --> 01:06:34,486
‫حسناً، كانت جريمة

1061
01:06:35,278 --> 01:06:39,199
‫أقسم بأنّني صرخت تقريباً
‫لم يكن هناك بديل آخر

1062
01:06:41,618 --> 01:06:43,078
‫حسناً

1063
01:06:58,552 --> 01:07:00,345
‫ماذا حدث لهذه المروحة؟ لماذا...

1064
01:07:12,023 --> 01:07:13,733
‫لا بد وأنّها تعمل
‫على مفتاح الإضاءة

1065
01:07:14,901 --> 01:07:16,820
‫حسناً، يبدو أن الأمور تتحسن

1066
01:07:18,738 --> 01:07:20,198
‫أجل

1067
01:07:24,995 --> 01:07:26,580
‫هذا أفضل

1068
01:07:35,213 --> 01:07:36,673
‫نقطتان

1069
01:07:41,094 --> 01:07:42,554
‫أذهب أي منكم للحديقة من قبل؟

1070
01:07:45,307 --> 01:07:46,766
‫من الغباء عمل هذا

1071
01:07:48,393 --> 01:07:50,020
‫أنا آسف، أنا...

1072
01:07:51,688 --> 01:07:53,148
‫أتعرف؟

1073
01:07:54,649 --> 01:07:56,109
‫أرجو المعذرة

1074
01:07:57,194 --> 01:07:59,529
‫حسناً، ما رأيك بالأمر؟ التعادل

1075
01:07:59,696 --> 01:08:01,406
‫هذا مفاجئ جداً، أليس كذلك؟

1076
01:08:02,073 --> 01:08:03,533
‫أجل

1077
01:08:05,368 --> 01:08:09,831
‫ما حدث سابقاً، عندما حاول
‫الرجل الطويل، ما اسمه؟ استفزازي

1078
01:08:10,498 --> 01:08:14,294
‫ما حدث لا يُثبت شيئاً
‫أنا شخص سريع الغضب

1079
01:08:14,419 --> 01:08:17,923
‫كيف أمكنه أن يدعوني
‫بالمنتقم العام والسادي؟

1080
01:08:18,048 --> 01:08:20,467
‫أي شخص في مكاني
‫كان سيثور لما قاله

1081
01:08:21,968 --> 01:08:23,512
‫كان يحاول مضايقتي

1082
01:08:24,346 --> 01:08:25,805
‫أعتقد أنّه نجح في ذلك

1083
01:08:29,100 --> 01:08:31,102
‫سأخبركم بما أظنه
‫أعتقد أنّنا لن نصل لأي شيء هنا

1084
01:08:31,311 --> 01:08:33,730
‫أنا جاهز لدخول المحكمة
‫وإعلان هيئة المحلفين منقسمة

1085
01:08:33,855 --> 01:08:36,691
‫- لا فائدة من استمرار الأمر
‫- أنا موافق أيضاً

1086
01:08:37,108 --> 01:08:40,028
‫لنأخذ القرار إلى القاضي، وندع الفتى
‫يأخذ فرصته مع 12 محلفاً آخر

1087
01:08:40,153 --> 01:08:43,240
‫القاضي لن يقبل هيئةَ محلفين منقسمة
‫لم نمكث هنا مدة طويلة

1088
01:08:43,365 --> 01:08:46,076
‫- حسناً، دعنا نجرب
‫- لا أؤيد هذا

1089
01:08:46,576 --> 01:08:48,745
‫لن تكون أمام الفتى فرصة
‫مع هيئة محلفين أخرى

1090
01:08:48,870 --> 01:08:51,790
‫وأنت تعرف هذا، هيا
‫نحن عالقون، لن يُغير أحد صوته

1091
01:08:51,915 --> 01:08:55,126
‫- لنأخذ الأمر للمحكمة
‫- ألا يوجد لديك أدني شك؟

1092
01:08:55,252 --> 01:08:57,128
‫- لا، لا شك لدي
‫- أرجو المعذرة

1093
01:08:57,879 --> 01:09:01,341
‫ربما أنت لا تفهم المقصود
‫بعبارة شك معقول

1094
01:09:01,883 --> 01:09:03,468
‫ماذا تقصد بلا أفهم؟

1095
01:09:05,011 --> 01:09:08,431
‫ما رأيكم بهذا الفتى؟
‫إنّهم جميعاً متشابهون

1096
01:09:08,557 --> 01:09:11,434
‫يأتون هنا للنجاة بحياتهم
‫وقبل أن يلتقطوا أنفاسهم...

1097
01:09:11,560 --> 01:09:13,144
‫يخبروننا كيف ندير الأمور

1098
01:09:14,145 --> 01:09:16,857
‫- يا لعجرفة هذا الشخص
‫- حسناً

1099
01:09:17,440 --> 01:09:20,026
‫دعونا نتوقف عن الشجار قليلاً

1100
01:09:20,652 --> 01:09:22,404
‫الآن، من لديه شيء منطقي ليقوله؟

1101
01:09:23,113 --> 01:09:25,240
‫أود أن أتطرق لشيء ما
‫إذا لم تمانعوا أيها السادة

1102
01:09:26,825 --> 01:09:29,703
‫من النقاط المهمة التي ارتكز
‫عليها الادعاء كانت حقيقة أنّ...

1103
01:09:30,829 --> 01:09:34,165
‫بعد أن زعم الفتى أنّه كان
‫في السينما وقت حدوث الجريمة

1104
01:09:34,291 --> 01:09:37,711
‫أنّه لم يتذكر اسم الفيلم
‫أو حتى الممثلين الذين ظهروا به

1105
01:09:38,461 --> 01:09:40,881
‫هذا السيد ذكر هذه النقطة
‫عدة مرات

1106
01:09:41,047 --> 01:09:42,507
‫هذا صحيح

1107
01:09:42,632 --> 01:09:44,092
‫كانت حجة الغياب الوحيدة
‫التي قدمها الفتى

1108
01:09:44,301 --> 01:09:46,469
‫وهو لم يستطع دعمها
‫بأي تفاصيل على الإطلاق

1109
01:09:47,137 --> 01:09:50,182
‫أتعتقد أنّك كنت ستتذكر التفاصيل
‫إن كنت مكان الفتى؟

1110
01:09:50,432 --> 01:09:53,768
‫بعد تجربة مريعة
‫كأن يصفعك والدك على وجهك؟

1111
01:09:53,977 --> 01:09:56,521
‫أعتقد ذلك، إن كان هنالك
‫تفاصيل مميزة للتذكر

1112
01:09:57,272 --> 01:10:00,275
‫الفتى لا يستطيع أن يتذكر الأفلام
‫لانّه لم يكن هناك تلك الليلة

1113
01:10:00,817 --> 01:10:03,945
‫طبقاً لشهادة الشرطة في المحكمة
‫استجوب المحققين الفتى

1114
01:10:04,070 --> 01:10:08,074
‫في مطبخ شقته، بينما جثة أبيه
‫ملقاة على أرض غرفة النوم

1115
01:10:08,909 --> 01:10:11,244
‫أتعتقد أنّك كنت ستذكر التفاصيل
‫تحت هذه الظروف؟

1116
01:10:11,453 --> 01:10:13,413
‫- أجل
‫- وأنت تحت ضغط عاطفي هائل؟

1117
01:10:13,538 --> 01:10:15,999
‫- تحت تأثير عاطفي هائل
‫- تذكر كل شيء بالمحكمة

1118
01:10:16,124 --> 01:10:17,876
‫تذكر أسماء الأفلام والممثلين
‫الذي ظهروا به

1119
01:10:18,001 --> 01:10:21,087
‫أجل، محاميه قام بمجهود رائع
‫ليجلب له هذه المعلومات

1120
01:10:21,546 --> 01:10:25,008
‫كان لديه 3 شهور من يوم الجريمة
‫إلى يوم المحاكمة ليحفظها جيداً

1121
01:10:25,634 --> 01:10:29,387
‫ليس صعباً على محامي أن يكتشف
‫الفيلم المعروض بسينما وليلة محددة

1122
01:10:30,305 --> 01:10:33,808
‫سآخذ بشهادته التي أدلى بها
‫للشرطي المحقق بعد القتل مباشرةً

1123
01:10:34,100 --> 01:10:36,186
‫حيث لم يستطع تذكر أي شيء
‫حول هذه الأفلام

1124
01:10:36,561 --> 01:10:38,021
‫سواء كان يخضع لضغط عاطفي
‫أم لا

1125
01:10:38,813 --> 01:10:41,650
‫- أود سؤالك سؤالاً شخصياً
‫- تفضل

1126
01:10:42,025 --> 01:10:44,569
‫- أين كنت ليلة أمس؟
‫- كنت في المنزل

1127
01:10:45,278 --> 01:10:47,822
‫- ماذا عن ليلة أول أمس؟
‫- بحقك، ما هذا؟

1128
01:10:47,948 --> 01:10:51,743
‫لا بأس، غادرت المكتب الساعة الـ8:30
‫وذهبت مباشرة للمنزل ثم نمت

1129
01:10:51,868 --> 01:10:55,497
‫- والليلة السابقة لذلك؟
‫- ذلك كان ليلة الثلاثاء

1130
01:10:56,248 --> 01:10:59,084
‫- ليلة بطولة (البريدج)، لعبت (البريدج)
‫- ليلة الاثنين؟

1131
01:10:59,334 --> 01:11:02,087
‫أعلمني عندما تصل إلى عشية
‫عيد الميلاد من سنة 1954

1132
01:11:04,839 --> 01:11:06,299
‫ليلة الاثنين؟

1133
01:11:08,009 --> 01:11:11,137
‫ليلة الاثنين
‫ذهبت إلى السينما أنا وزوجتي

1134
01:11:11,263 --> 01:11:12,722
‫- ماذا شاهدت؟
‫- (سكارليت سيركل)

1135
01:11:12,848 --> 01:11:15,475
‫- كان بحثاً عن المجرم
‫- ماذا كان العرض الثاني؟

1136
01:11:16,184 --> 01:11:17,644
‫الـ...

1137
01:11:18,854 --> 01:11:20,313
‫سأخبرك بهذا، الـ...

1138
01:11:21,606 --> 01:11:24,276
‫(ريماركبل مسز...)

1139
01:11:25,193 --> 01:11:26,653
‫شيء الـ...

1140
01:11:28,446 --> 01:11:30,740
‫(مسز بينبردج)، (ريماركبل مسز بينبردج)

1141
01:11:31,199 --> 01:11:33,743
‫شاهدت هذا
‫اسمه (إيميزنغ مسز بينبردج)

1142
01:11:35,120 --> 01:11:37,330
‫أجل، (إيميزنغ مسز بينبردج)
‫أظن هذا صحيح

1143
01:11:37,706 --> 01:11:39,207
‫من كان يُمثل
‫في (إيميزنغ مسز بينبردج)؟

1144
01:11:40,250 --> 01:11:43,712
‫(باربرة لونج)، على ما أظن

1145
01:11:44,212 --> 01:11:45,672
‫فتاة سمراء جميلة جداً

1146
01:11:47,591 --> 01:11:50,343
‫- (لينج) أو (لونج)، شيء كهذا
‫- من أيضاً؟

1147
01:11:50,969 --> 01:11:52,470
‫أشخاص لم أسمع بهم من قبل

1148
01:11:53,180 --> 01:11:56,725
‫كان عرضا ثانياً رخيصاً جداً
‫بممثلين غير معروفين...

1149
01:11:57,767 --> 01:12:00,061
‫ولم تكن تحت تأثير عاطفي
‫أليس كذلك؟

1150
01:12:03,773 --> 01:12:05,233
‫لا

1151
01:12:05,984 --> 01:12:07,444
‫لم أكن
‫

1152
01:12:09,696 --> 01:12:12,157
‫- أعتقد أنّ النقطة توضحت
‫- نقطة عظيمة

1153
01:12:14,201 --> 01:12:17,913
‫يمكنك أن تتحدث حتى تتعب
‫الفتى مذنب، انتهى الأمر

1154
01:12:18,121 --> 01:12:19,581
‫أتفهم ما أعنيه يا صديقي؟
‫

1155
01:12:20,624 --> 01:12:23,668
‫- من لديه أقراص السعال؟
‫- نفذت جميعها يا صديقي

1156
01:12:25,837 --> 01:12:29,341
‫انظر إلى ذلك المطر
‫هذا أنهي مباراتك بالتأكيد

1157
01:12:30,759 --> 01:12:32,219
‫إنّه رذاذ خفيف فقط

1158
01:12:33,261 --> 01:12:34,763
‫بالإضافة إلى أنّ الملعب مغطى

1159
01:12:35,764 --> 01:12:38,099
‫أيمكنني أن أرى السكين مجدداً، رجاءً؟
‫

1160
01:12:41,311 --> 01:12:43,188
‫حسناً، ما زلنا عالقين
‫عند 6 إلى 6

1161
01:12:43,730 --> 01:12:45,190
‫ألدى أحدكم أي اقتراح؟

1162
01:12:45,815 --> 01:12:47,442
‫الساعة الـ6:05، لنطلب العشاء

1163
01:12:47,692 --> 01:12:49,819
‫لماذا لا ننتظر حتى الـ7؟
‫لننتظر ساعة أخرى

1164
01:12:50,237 --> 01:12:51,696
‫لا بأس

1165
01:12:51,821 --> 01:12:57,327
‫هناك شيء أود قوله
‫كان يزعجني قليلاً، وطالما نحن عالقون

1166
01:12:58,620 --> 01:13:02,290
‫حسناً، كان هناك كلام كثير
‫حول الجرح وكيف تم هذا

1167
01:13:02,624 --> 01:13:06,086
‫- الزاوية السفلية منها
‫- لا تقل إنّك ستبدأ بهذا مجدداً

1168
01:13:06,211 --> 01:13:09,839
‫- فحصوا الأمر بشكل دقيق
‫- أعلم هذا، لكن لن أطيل بالأمر

1169
01:13:10,423 --> 01:13:12,551
‫طول الفتى 5.7 إنش

1170
01:13:12,968 --> 01:13:14,427
‫بينما والده كان طوله 6.2 إنش

1171
01:13:14,594 --> 01:13:16,054
‫مما يعني أنّ هناك فرق 7 إنشات
‫

1172
01:13:16,930 --> 01:13:21,226
‫من الصعب طعن شخص بالصدر
‫للأسفل وهو أطول منك بنصف قدم

1173
01:13:21,351 --> 01:13:22,811
‫أعطني هذه
‫

1174
01:13:23,812 --> 01:13:26,064
‫سأمنحك تطبيقاً عملياً
‫فلينهض شخص ما

1175
01:13:34,698 --> 01:13:36,867
‫أريد أن تراقبوا هذا جيداً
‫لا أريد القيام به مجدداً

1176
01:13:36,992 --> 01:13:39,786
‫سأجعل نفسي أقصر بحوالى
‫6 إلى 7 إنشات، حسناً؟

1177
01:13:40,036 --> 01:13:42,455
‫- هذا جيد، ربما أكثر قليلاً
‫- حسناً، أكثر قليلاً

1178
01:13:51,006 --> 01:13:53,216
‫- ماذا تفعل؟
‫- هذا ليس مُضحكاً

1179
01:13:56,428 --> 01:14:01,016
‫- لن يتأذى أحد، أليس كذلك؟
‫- صحيح، لن يتأذى أحد

1180
01:14:05,187 --> 01:14:09,608
‫الآن، بهذه الطريقة
‫سأطعن رجلاً أطول مني

1181
01:14:10,150 --> 01:14:12,027
‫انظر إلى الزاوية
‫إلى الأسفل وفي الداخل

1182
01:14:12,777 --> 01:14:15,780
‫وهذه الطريقة التي تم بها الأمر
‫الآن أخبروني إن كنت مخطئاً

1183
01:14:19,284 --> 01:14:20,744
‫للأسفل وفي الداخل
‫لا يمكننا الجدال بهذا

1184
01:14:20,869 --> 01:14:23,205
‫انتظر قليلاً، أعطني هذه

1185
01:14:25,498 --> 01:14:26,958
‫أنا أكره هذه الأشياء

1186
01:14:27,500 --> 01:14:29,085
‫- أرأيت من قبل عراكاً بالسكين؟
‫- لا

1187
01:14:29,252 --> 01:14:30,712
‫- وأنت؟
‫- لا

1188
01:14:30,962 --> 01:14:32,505
‫أشاهد أي منكم عراك بالسكاكين؟

1189
01:14:33,924 --> 01:14:36,176
‫حسناً، أنا شاهدت
‫في الأزقة الخلفية

1190
01:14:36,801 --> 01:14:38,720
‫في الأرض في الشارع المقابل
‫وفي الساحة الخلفية

1191
01:14:39,095 --> 01:14:40,972
‫السكاكين المطوية كانت بدايتها
‫في الحي الذي كنت أعيش به

1192
01:14:41,973 --> 01:14:44,601
‫مضحك أنّني لم أفكر بالأمر قبل ذلك
‫أعتقد أنّك تحاول نسيان هذه الأشياء

1193
01:14:44,726 --> 01:14:47,771
‫- وكيف تستخدم السكين المطوية؟
‫- حسناً، لن تستخدمها بهذه الطريقة

1194
01:14:50,023 --> 01:14:51,691
‫انظروا، ستفقدون وقتاً كثيراً
‫بتبديل الأيدي

1195
01:14:54,194 --> 01:14:56,404
‫هكذا يتم الأمر، بشكل خادع

1196
01:14:59,407 --> 01:15:02,410
‫أي شخص يستخدم السكين المطوية
‫لم يكن ليستخدمها بطريقة أخرى

1197
01:15:02,702 --> 01:15:04,329
‫- أأنت متأكد؟
‫- أنا متأكد

1198
01:15:05,205 --> 01:15:06,665
‫لهذا السبب صنعوها لكي تفتح هكذا

1199
01:15:07,123 --> 01:15:08,833
‫أتقول إنّ الفتى
‫يجب أن تكون لديه خبرة باستخدامها؟

1200
01:15:09,876 --> 01:15:12,587
‫أتعتقد أنّه كان بإمكانه أن يتسبب
‫بالجرح الذي قَتل أباه؟

1201
01:15:12,963 --> 01:15:16,299
‫لا، ليس بالخبرة التي لديه
‫باستخدام هذه الأشياء

1202
01:15:17,175 --> 01:15:18,677
‫أظن أنّه كان سيقوم بذلك
‫بشكل مغاير

1203
01:15:19,135 --> 01:15:22,055
‫وكيف عرفت هذا؟
‫أكنت في الغرفة عندما قتل الأب؟

1204
01:15:22,264 --> 01:15:24,349
‫لا، ولم يكن هناك أي شخص آخر

1205
01:15:24,474 --> 01:15:27,185
‫ولماذا علينا سماع هذا الهراء؟
‫أنا لا أصدق هذا

1206
01:15:27,853 --> 01:15:31,022
‫لا أعتقد أنّه يمكن تحديد نوع الجرح
‫التي أحدثها أو لم يُحدثها الفتى

1207
01:15:31,147 --> 01:15:32,816
‫ببساطة لانّه يعرف
‫كيف يستخدم السكين

1208
01:15:33,817 --> 01:15:36,570
‫- ما رأيك؟
‫- لا أعلم

1209
01:15:36,945 --> 01:15:38,864
‫- ماذا تقصد بلا تعلم؟
‫- لا أعلم

1210
01:15:44,452 --> 01:15:45,912
‫ماذا عنك أنت؟

1211
01:15:46,538 --> 01:15:50,083
‫لا أعلم عن البقية
‫لكنني تعبت من هذا الهراء الدائر

1212
01:15:50,208 --> 01:15:52,878
‫ولا يؤدي بنا إلى أي نتيجة
‫لذا أعتقد أنّ علي كسر التعادل

1213
01:15:53,837 --> 01:15:55,297
‫سأغير صوتي إلى غير مذنب

1214
01:15:56,548 --> 01:15:59,593
‫- أنت ماذا؟
‫- سمعتني، اكتفيت من هذا

1215
01:15:59,759 --> 01:16:01,970
‫ماذا تقصد اكتفيت؟ هذا ليس جواباً

1216
01:16:02,220 --> 01:16:04,472
‫اسمع، اهتم بشؤونك وحسب

1217
01:16:05,265 --> 01:16:07,184
‫- أفهمت؟
‫- إنّه محق

1218
01:16:08,101 --> 01:16:09,561
‫هذا ليس جواباً

1219
01:16:10,520 --> 01:16:12,689
‫أي نوع من الرجال أنت؟

1220
01:16:13,565 --> 01:16:16,776
‫جلست هنا وصوّت مذنب كالآخرين

1221
01:16:16,902 --> 01:16:20,405
‫لأنّ معك تذاكر لمباراة البيسبول
‫في جيبك

1222
01:16:21,156 --> 01:16:25,327
‫الآن غيرت صوتك لأنّك تعبت
‫من كل هذا الكلام؟

1223
01:16:26,161 --> 01:16:30,165
‫- الآن، اسمع يا صديقي
‫- من قال إنّ لديك الحق...

1224
01:16:30,290 --> 01:16:32,542
‫للتلاعب بحياة رجل هكذا؟

1225
01:16:32,709 --> 01:16:34,336
‫- ألا تبالي...
‫- انتظر قليلاً

1226
01:16:35,212 --> 01:16:38,673
‫- لا يمكنك التحدث معي هكذا
‫- بل يمكنني التحدث إليك هكذا

1227
01:16:39,382 --> 01:16:43,512
‫إن أردت تغيير صوتك لغير مذنب
‫فافعل ذلك لقناعتك بأنّ الرجل بريء

1228
01:16:43,637 --> 01:16:45,096
‫وليس لأنّك لم تعد تتحمل المزيد

1229
01:16:45,639 --> 01:16:47,974
‫وإذا كنت تعتقد أنّه مذنب
‫فعليك أن تصوّت بأنّه مذنب

1230
01:16:48,600 --> 01:16:51,228
‫أوأنّه ليس لديك الجرأة
‫لكي تقوم بما تظنه الصواب؟

1231
01:16:51,603 --> 01:16:53,772
‫- الآن، اسمع...
‫- مذنب أو غير مذنب؟

1232
01:16:54,731 --> 01:16:57,526
‫- أخبرتك، غير مذنب
‫- لماذا؟

1233
01:17:00,070 --> 01:17:03,740
‫- اسمع، لست مجبراً أن...
‫- بل عليك هذا، قل لنا لماذا؟

1234
01:17:04,908 --> 01:17:07,327
‫لا أعتقد أنّه مذنب

1235
01:17:16,962 --> 01:17:20,882
‫- أدعو لتصويت آخر
‫- حسناً، تصويت جديد

1236
01:17:21,174 --> 01:17:23,343
‫أظن أنّ الطريقة الأسرع
‫هي رفع الأيدي، أمن اعتراض؟

1237
01:17:24,135 --> 01:17:26,555
‫حسناً، الذين يصوتون بغير مذنب
‫ليرفعوا أيديهم

1238
01:17:27,806 --> 01:17:29,808
‫1، 2، 3

1239
01:17:30,350 --> 01:17:33,103
‫4، 5، 6، 7

1240
01:17:36,022 --> 01:17:37,482
‫8

1241
01:17:42,821 --> 01:17:44,281
‫9

1242
01:17:46,533 --> 01:17:48,618
‫من يصوت لمذنب ارفعوا أيديكم

1243
01:17:49,786 --> 01:17:51,246
‫1، 2، 3

1244
01:17:52,289 --> 01:17:54,249
‫حسناً، النتيجة 9 إلى 3
‫لصالح غير مذنب

1245
01:17:55,792 --> 01:17:57,586
‫أنا لا أفهمكم أيها الناس

1246
01:17:57,919 --> 01:18:01,214
‫كل النقاط التافهة التي تتطرقون لها
‫لا تعني شيئاً

1247
01:18:01,715 --> 01:18:03,175
‫رأيتم هذا الفتى مثلي تماماً
‫

1248
01:18:03,675 --> 01:18:07,304
‫لا تقولوا إنّكم تصدقون القصة المزيفة
‫حول فقدان السكين

1249
01:18:07,429 --> 01:18:08,930
‫وحول ذهابه إلى السينما

1250
01:18:09,389 --> 01:18:11,016
‫اسمعوا، أنتم تعرفون كيف يكذب
‫هؤلاء الأشخاص

1251
01:18:11,141 --> 01:18:14,060
‫إنّهم معتادون على ذلك
‫ما هذا؟ ليس علي قول هذا لكم

1252
01:18:14,561 --> 01:18:16,021
‫إنّهم لا يعرفون معنى الحقيقة

1253
01:18:16,563 --> 01:18:20,025
‫كما أنّهم ليسوا بحاجة لسبب كبير
‫لقتل شخص ما أيضاً

1254
01:18:20,317 --> 01:18:25,322
‫لا يا سادة، إنّهم سكيرين
‫جميعهم يثملون

1255
01:18:25,447 --> 01:18:28,241
‫تعرفون ذلك
‫شخص ما يسقط في الجدول

1256
01:18:28,658 --> 01:18:31,494
‫لا أحد يلومهم على هذا
‫لأنّها طبيعتهم، بالفطرة

1257
01:18:31,703 --> 01:18:34,789
‫أتعرفون ما أعنيه؟ العنف
‫إلى أين تذهب؟

1258
01:18:35,373 --> 01:18:37,834
‫الحياة الإنسانية لا تعني لهم
‫ما تعنيه لنا

1259
01:18:39,544 --> 01:18:42,380
‫إنّهم ثمالى طوال الوقت
‫ويتعاركون دوماً

1260
01:18:42,756 --> 01:18:45,258
‫وإذا قتل شخص ما
‫فشخص ما قتل، لا يهتمون بذلك

1261
01:18:45,842 --> 01:18:48,178
‫بالتأكيد هناك بعض الأشياء
‫الجيدة فيهم أيضاً

1262
01:18:48,345 --> 01:18:49,804
‫أنا أول من يعترف بهذا

1263
01:18:50,138 --> 01:18:53,266
‫أعرف زوجين لا بأس بهما
‫لكن ذلك استثناء، أتفهمون قصدي؟

1264
01:18:53,850 --> 01:18:56,186
‫أغلبهم ليس لديهم مشاعر
‫يمكنهم فعل أي شيء

1265
01:18:57,687 --> 01:18:59,147
‫ما الذي يحدث هنا؟

1266
01:19:00,232 --> 01:19:03,860
‫أنا أحاول إخباركم
‫بأنّكم تقترفون خطئاً كبيراً

1267
01:19:04,528 --> 01:19:06,905
‫هذا الفتى كاذب، أنا متأكد
‫أعرف كل شيء عنهم

1268
01:19:09,241 --> 01:19:12,869
‫أنصتوا لي، إنّهم أشرار
‫ليس هناك أحد منهم جيد

1269
01:19:15,872 --> 01:19:17,582
‫أعني، ماذا يحدث هنا؟
‫

1270
01:19:18,416 --> 01:19:20,460
‫أنا أتحدث، وأنت...

1271
01:19:21,962 --> 01:19:23,421
‫اسمعوني

1272
01:19:24,589 --> 01:19:26,716
‫أنا، نحن...

1273
01:19:27,133 --> 01:19:30,303
‫هذا الصبي المهتم
‫الأشخاص من شاكلته، ألا تعرفونهم؟

1274
01:19:32,639 --> 01:19:34,766
‫هناك خطر هنا

1275
01:19:36,226 --> 01:19:37,686
‫هؤلاء الناس خطرون

1276
01:19:38,353 --> 01:19:40,188
‫إنّهم متوحشون

1277
01:19:41,523 --> 01:19:42,983
‫اسمعوني

1278
01:19:43,525 --> 01:19:45,443
‫- اسمعني
‫- فعلت ذلك

1279
01:19:45,944 --> 01:19:48,530
‫والآن اجلس ولا تفتح فمك مجدداً

1280
01:19:52,826 --> 01:19:55,370
‫أحياناً...

1281
01:20:32,032 --> 01:20:36,161
‫من الصعب دوماً إبقاء التحيز
‫الشخصي جانباً في أمور كهذه

1282
01:20:37,495 --> 01:20:40,957
‫حيثما تمر به
‫فإنّ التحيز يحجب الحقيقة دائماً

1283
01:20:43,126 --> 01:20:44,711
‫لا أعلم حقاً ما هي الحقيقة
‫

1284
01:20:45,545 --> 01:20:48,256
‫ولا أفترض أنّ أي شخص
‫سيعرفها أبداً

1285
01:20:49,799 --> 01:20:52,969
‫9 منا لديهم شعور الآن
‫بأنّ المهتم بريء

1286
01:20:53,803 --> 01:20:57,849
‫لكننا نقامر على الاحتمالات
‫وربما نكون مخطئين

1287
01:20:58,975 --> 01:21:01,144
‫ربما نتسبب في ترك رجل مذنب
‫يذهب حراً

1288
01:21:01,269 --> 01:21:03,897
‫لا أعلم هذا
‫لا أحد يمكنه معرفة هذا

1289
01:21:05,065 --> 01:21:06,566
‫لكن لدينا شك معقول

1290
01:21:07,400 --> 01:21:11,071
‫وذلك شيء ثمين جداً في نظامنا
‫

1291
01:21:11,196 --> 01:21:15,116
‫لا يوجد هيئة محلفين
‫ستعلن رجلاً مذنباً ما لم تكن متأكدة

1292
01:21:17,160 --> 01:21:21,706
‫نحن الـ9 لا نفهم
‫ما الذي يجعلكم متأكدين أنتم الـ3

1293
01:21:23,124 --> 01:21:24,918
‫- ربما يمكنكم أن تخبرونا
‫- سأحاول هذا

1294
01:21:26,545 --> 01:21:30,048
‫أشرت لبعض النقاط الممتازة
‫لكنّني أعتقد أنّ الفتى مذنب بالقتل

1295
01:21:30,215 --> 01:21:34,928
‫ولدي سببان، أولاً
‫إفادة المرأة من الشارع المقابل

1296
01:21:35,136 --> 01:21:37,389
‫والتي رأت جريمة القتل بالفعل
‫

1297
01:21:37,722 --> 01:21:40,350
‫بالنسبة إلي
‫فتلك الشهادة الأكثر أهمية

1298
01:21:40,475 --> 01:21:44,980
‫ثانياً، أنّها وصفت عملية الطعن
‫بأنّها رأت الفتى

1299
01:21:45,105 --> 01:21:48,775
‫يرفع ذراعه أعلى رأسه
‫ويطعن للأسفل في صدر الأب

1300
01:21:49,484 --> 01:21:52,988
‫- رأته يفعلها بالطريقة الخاطئة
‫- هذا صحيح تماماً

1301
01:21:54,030 --> 01:21:55,532
‫لنتحدث حول هذه المرأة للحظة

1302
01:21:56,324 --> 01:21:58,952
‫قالت إنّها نامت
‫حوالي الساعة الـ11 تلك الليلة

1303
01:21:59,578 --> 01:22:02,998
‫سريرها كان بجانب النافذة
‫وبإمكانها النظر إلى الخارج وهي متمددة

1304
01:22:03,123 --> 01:22:06,126
‫وترى ما يحدث في غرفة الفتى
‫في الجهة المقابلة من الشارع

1305
01:22:07,377 --> 01:22:09,671
‫تقلبت في فراشها لأكثر من ساعة
‫ولم تتمكن من النوم

1306
01:22:09,963 --> 01:22:13,800
‫أخيراً، التفتت نحو النافذة
‫حوالي الساعة 12:10

1307
01:22:14,259 --> 01:22:18,805
‫وبمجرد التفاتها، رأت جريمة القتل
‫من خلال نوافذ القطار المار

1308
01:22:19,639 --> 01:22:21,933
‫قالت إنّ المصابيح انطفأت بعد القتل

1309
01:22:22,350 --> 01:22:26,980
‫لكنها رأت الفتى بكل وضوح
‫وهو يطعن أبيه

1310
01:22:28,190 --> 01:22:31,651
‫بقدر ما أرى
‫فهذه شهادة ثابتة

1311
01:22:32,819 --> 01:22:35,405
‫- حسناً، تلك الحالة كاملة
‫- ما رأيك؟

1312
01:22:40,744 --> 01:22:42,204
‫ماذا عنك أنت؟

1313
01:22:44,164 --> 01:22:47,959
‫لا أعلم، هناك أدلة كثيرة للتمحيص

1314
01:22:48,668 --> 01:22:50,170
‫إنّه عمل معقد جداً

1315
01:22:50,503 --> 01:22:53,673
‫بصراحة لا أفهم كيف أمكنك
‫أن تصوت لصالح البراءة

1316
01:22:54,758 --> 01:22:56,968
‫ليس من السهل جداً ترتيب الدليل

1317
01:22:57,177 --> 01:23:00,347
‫يمكنك التخلص من الأدلة الأخرى
‫المرأة رأته يقوم بهذا

1318
01:23:00,472 --> 01:23:01,932
‫ماذا تريد أكثر من ذلك؟

1319
01:23:02,849 --> 01:23:04,309
‫- حسناً، ربما...
‫- لنصوّت مجدداً

1320
01:23:04,768 --> 01:23:07,729
‫حسناً، تم الدعوة لتصويت آخر
‫أمن اعتراض؟

1321
01:23:08,980 --> 01:23:11,733
‫حسناً، سأغير صوتي، إنّه مذنب

1322
01:23:12,359 --> 01:23:14,194
‫أهناك شخص آخر؟
‫الأصوات 8 إلى 4

1323
01:23:14,611 --> 01:23:17,197
‫لماذا يبدو هذا
‫وكأنّه نصر شخصي لك؟

1324
01:23:17,531 --> 01:23:19,950
‫- هذا الصوت الوحيد
‫- أقول إنّنا هيئة المحلفين منقسمة

1325
01:23:20,075 --> 01:23:21,535
‫وعلينا أن نأخذها إلى القاضي

1326
01:23:21,868 --> 01:23:23,328
‫ما رأيكم بهذا؟ أريد أن أسمع نقاشاً

1327
01:23:24,829 --> 01:23:26,540
‫أنت، أنت من بدأت هذا كله
‫ما رأيك بهذا؟

1328
01:23:29,501 --> 01:23:33,046
‫- دعونا نناقش الأمر مجدداً
‫- ناقشناه مجدداً

1329
01:23:33,171 --> 01:23:37,634
‫الرجل ذو البذلة الرمادية يُغير رأيه
‫ذهاباً وإياباً ككرة تنس

1330
01:23:38,134 --> 01:23:41,555
‫ليس عليك أن تكون بذيئاً
‫وتحاول تحويل هذا لمنافسة

1331
01:23:44,140 --> 01:23:47,853
‫- حسناً
‫- ربما يمكننا تحديد مهلة زمنية

1332
01:23:48,520 --> 01:23:50,438
‫أجل، أنا موافق على هذا

1333
01:23:51,565 --> 01:23:57,070
‫إنّها الـ6:15
‫شخص ما أشار للساعة الـ7

1334
01:23:57,571 --> 01:24:01,366
‫تلك النقطة التي بدأنا فيها النقاش
‫حول كوننا هيئة محلفين منقسمة من عدمه

1335
01:24:03,410 --> 01:24:07,622
‫- أأنت بخير؟
‫- أنا بخير، شكراً لك

1336
01:24:08,290 --> 01:24:10,750
‫كنت أقول إنّ الساعة الـ7
‫ستكون وقتاً معقولا

1337
01:24:11,084 --> 01:24:16,131
‫سألتك لأنّك كنت تفرك أنفك مثل...

1338
01:24:16,339 --> 01:24:18,300
‫ آسف على المقاطعة

1339
01:24:18,466 --> 01:24:21,178
‫لكنك قمت ببادرة ذكرتني بشيء ما

1340
01:24:21,845 --> 01:24:24,973
‫- أحاول حسم الأمر هنا
‫- حسناً، أعتقد أنّ هذا مهم

1341
01:24:27,267 --> 01:24:29,436
‫شكراً لك، والآن

1342
01:24:30,145 --> 01:24:34,816
‫اعذرني على هذا، لكنّني كنت أتساءل
‫ لماذا تفرك أنفك هكذا؟

1343
01:24:34,941 --> 01:24:39,112
‫- هيا، اختصر الكلام
‫- أنا أتحدث للسيد بجوارك

1344
01:24:40,614 --> 01:24:43,283
‫الآن، لماذا كنت تفرك أنفك هكذا؟

1345
01:24:44,201 --> 01:24:47,746
‫مع أنّ الأمر ليس من شأنك
‫لكنّني فركته لانّه ضايقني قليلاً

1346
01:24:48,121 --> 01:24:51,917
‫ آسف، أيضايقك بسبب النظارات؟

1347
01:24:52,167 --> 01:24:54,920
‫أجل، الآن أيمكننا الانتقال
‫إلى شيء آخر؟

1348
01:24:55,629 --> 01:24:59,758
‫نظاراتك تسببت في تلك العلامات
‫العميقة على جوانب أنفك

1349
01:25:00,342 --> 01:25:03,637
‫لم ألاحظ ذلك من قبل
‫لابد أنّ الأمر مزعج

1350
01:25:04,095 --> 01:25:05,555
‫إنّه مزعج جداً

1351
01:25:06,181 --> 01:25:09,434
‫لم أكن أعلم هذا
‫لم أرتدي النظارات أبداً

1352
01:25:10,519 --> 01:25:14,064
‫- 6 على 6
‫- اسمع، ما الذي تريد قوله؟

1353
01:25:16,024 --> 01:25:18,777
‫المرأة التي شهدت بأنّها رأت القتل

1354
01:25:19,694 --> 01:25:22,822
‫كان لديها نفس العلامات
‫على جوانب أنفها

1355
01:25:23,990 --> 01:25:25,450
‫يا إلهي، إنّه محق

1356
01:25:26,034 --> 01:25:29,120
‫رجاءً، أعطوني دقيقة فقط
‫

1357
01:25:30,205 --> 01:25:31,665
‫وسأكون انتهيت

1358
01:25:32,082 --> 01:25:34,292
‫لا أعلم إن لاحظ ذلك
‫أي شخص آخر

1359
01:25:35,043 --> 01:25:38,505
‫لم أفكر بالأمر
‫لكن عندما أتذكر وجهها

1360
01:25:39,965 --> 01:25:43,510
‫أتذكر في عقلي
‫بأنّه كان لديها العلامات نفسها

1361
01:25:45,011 --> 01:25:46,805
‫كانت تفركهم طوال الوقت
‫في المحكمة

1362
01:25:46,930 --> 01:25:48,807
‫هذا صحيح، فعلت هذا كثيراً

1363
01:25:50,350 --> 01:25:53,979
‫هذه المرأة عمرها 45 سنة تقريباً

1364
01:25:55,146 --> 01:25:58,483
‫ولكنها بذلت جهداً كبيراً
‫لتبدو في الـ35

1365
01:25:59,234 --> 01:26:00,735
‫هذه أول مرة تظهر فيها للعموم

1366
01:26:01,611 --> 01:26:03,864
‫مساحيق تجميل كثيفة، شعر مصبوغ

1367
01:26:04,823 --> 01:26:07,909
‫ملابس جديدة
‫يجب أن ترتديها امرأة أصغر سناً

1368
01:26:08,785 --> 01:26:11,371
‫لا نظارات، النساء يفعلن ذلك

1369
01:26:12,497 --> 01:26:14,583
‫أحاول أن أعود بذاكرتي إلى وجهها
‫

1370
01:26:14,791 --> 01:26:18,128
‫ماذا تعني، لا نظارات؟
‫كيف تعرف إن كانت تلبس نظارات؟

1371
01:26:18,253 --> 01:26:21,506
‫- فقط لانّها كانت تفرك أنفها؟
‫- كان لديها تلك العلامات، أنا رأيتها

1372
01:26:21,923 --> 01:26:25,302
‫- وماذا إذن؟ ماذا يعني هذا؟
‫- اسمع، سئمت من صراخك...

1373
01:26:25,427 --> 01:26:27,762
‫- هيا، تجاهله فقط
‫- اسمع

1374
01:26:28,138 --> 01:26:31,516
‫اسمع، هذا صحيح
‫رأيتها أيضاً، كنت الأقرب إليها

1375
01:26:31,641 --> 01:26:34,686
‫كانت لديها هذه الأشياء
‫على جوانب أنفها، ماذا تسميها؟

1376
01:26:34,978 --> 01:26:37,898
‫ما الذي تهدف إليه؟ صبغت شعرها

1377
01:26:38,023 --> 01:26:40,317
‫لديها علامات على أنفها
‫ماذا يعني ذلك كله؟

1378
01:26:40,609 --> 01:26:44,487
‫أيمكن لتلك العلامات أن تحدث
‫لأي سبب عدا النظارات؟

1379
01:26:48,533 --> 01:26:50,035
‫لا، لا يمكن هذا

1380
01:26:50,952 --> 01:26:52,412
‫لم أرَ أية علامات

1381
01:26:54,581 --> 01:26:56,041
‫أنا رأيتها

1382
01:26:56,291 --> 01:26:58,001
‫أمر غريب، لكنّني لم أفكر به
‫من قبل

1383
01:26:58,919 --> 01:27:00,962
‫لماذا لم يقل المحامي شيئاً؟
‫

1384
01:27:01,463 --> 01:27:03,924
‫هناك 12 شخصاً هنا
‫يركزون على هذه القضية

1385
01:27:04,257 --> 01:27:06,092
‫11 شخص منا لم يفكروا بالأمر أيضاً

1386
01:27:06,343 --> 01:27:09,137
‫ماذا عن المدعي العام؟
‫أينطلي عليه أمر كهذا؟

1387
01:27:09,554 --> 01:27:11,306
‫أسيدعها تشهد بدون نظاراتها؟

1388
01:27:11,556 --> 01:27:15,477
‫ألم ترَ امرأة عليها ارتداء النظارات
‫لكنها لم ترد هذا لأنّها تفسد مظهرها؟

1389
01:27:15,977 --> 01:27:20,190
‫حسناً، كان لديها تلك العلامات
‫على أنفها، أعترف لك بذلك

1390
01:27:20,857 --> 01:27:24,319
‫بسبب النظارات، أصحيح؟
‫وهي لم تلبسها خارج المنزل

1391
01:27:24,444 --> 01:27:26,112
‫ليعتقد الجميع بأنّها جذابة

1392
01:27:27,447 --> 01:27:30,992
‫لكنها كانت لوحدها في المنزل
‫عندما رأت الفتى يقتل أباه

1393
01:27:31,952 --> 01:27:33,411
‫هذا كل شيء

1394
01:27:34,246 --> 01:27:35,705
‫أتلبس النظارات عندما تنام؟

1395
01:27:36,498 --> 01:27:37,999
‫لا، لا أرتديها

1396
01:27:39,960 --> 01:27:41,628
‫لا أحد يلبس نظارات في السرير

1397
01:27:41,878 --> 01:27:44,464
‫من المنطقي الافتراض
‫بأنّها لم تكن ترتديها وهي في السرير

1398
01:27:44,631 --> 01:27:46,341
‫وهي تتقلب في السرير
‫وتحاول النوم

1399
01:27:46,550 --> 01:27:49,010
‫- وما أدراك بهذا؟
‫- لا أعلم، أنا أخمن فقط

1400
01:27:49,135 --> 01:27:53,265
‫أخمن أيضاً أنّها لم تكن تضعها
‫عندما نظرت من النافذة عرضياً

1401
01:27:53,765 --> 01:27:56,685
‫وهي شهدت حدوث القتل
‫بمجرد نظرها إلى الخارج

1402
01:27:56,977 --> 01:27:59,771
‫المصابيح انطفأت بعد ثوان
‫لم يكن لديها الوقت لتضعها

1403
01:27:59,896 --> 01:28:03,942
‫وتخمين آخر، ربما هي صدقاً اعتقدت
‫بأنّها رأت الفتى يقتل أباه

1404
01:28:04,067 --> 01:28:07,487
‫- أقول إنّها رأت ظلالا فقط
‫- كيف تعرف ما الذي رأته؟

1405
01:28:07,612 --> 01:28:11,157
‫كيف يعرف كل ذلك؟
‫كيف تعرف نوع النظارات التي ترتديها؟

1406
01:28:11,283 --> 01:28:14,953
‫لربما كانت نظارات شمسية
‫أو لديها طول نظر، كيف تعرف هذا؟

1407
01:28:15,245 --> 01:28:18,248
‫ما أعرفه فقط أنّ نظر المرأة
‫موضع سؤال الآن

1408
01:28:18,373 --> 01:28:22,544
‫كان عليها التعرف على شخص
‫رأته من على بعد 60 قدم

1409
01:28:22,669 --> 01:28:24,296
‫ليلاً ومن دون نظارات

1410
01:28:24,462 --> 01:28:26,965
‫لا يمكنك إرسال شخص للموت
‫بناءً على شهادة كهذه

1411
01:28:27,382 --> 01:28:29,050
‫توقف عن هذا

1412
01:28:29,217 --> 01:28:31,136
‫أليس من الوارد
‫أن تكون المرأة أخطأت؟

1413
01:28:31,428 --> 01:28:33,680
‫- لا
‫- أليس هذا محتملأ؟

1414
01:28:33,889 --> 01:28:35,348
‫لا، ليس محتملأ

1415
01:28:38,602 --> 01:28:40,061
‫أليس محتملأ؟

1416
01:28:41,605 --> 01:28:43,064
‫غير مذنب

1417
01:28:47,402 --> 01:28:48,862
‫أتعتقد أنّه مذنب؟

1418
01:28:50,113 --> 01:28:51,573
‫أعتقد أنّه مذنب

1419
01:28:54,868 --> 01:28:56,328
‫أتظن هذا؟

1420
01:28:59,456 --> 01:29:01,666
‫لا، أنا اقتنعت

1421
01:29:02,792 --> 01:29:05,086
‫- غير مذنب
‫- ماذا دهاك؟

1422
01:29:06,046 --> 01:29:07,547
‫لدي الآن شك معقول

1423
01:29:07,964 --> 01:29:11,051
‫- النتيجة 11 إلى 1
‫- ماذا عن الأدلة الأخرى؟

1424
01:29:11,176 --> 01:29:14,721
‫ماذا عن كل تلك الأمور؟
‫السكين؟ تلك الأشياء؟

1425
01:29:14,846 --> 01:29:16,848
‫حسناً، قلت إنّ علينا التغاضي
‫عن الأدلة الأخرى

1426
01:29:23,563 --> 01:29:25,273
‫حسناً، ماذا سنفعل الآن؟

1427
01:29:28,818 --> 01:29:30,278
‫أنت لوحدك

1428
01:29:30,862 --> 01:29:33,907
‫لا أهتم إن كنت لوحدي أم لا
‫إنّه حقي

1429
01:29:37,577 --> 01:29:39,037
‫إنّه حقك
‫

1430
01:29:48,797 --> 01:29:50,382
‫ماذا تريد؟ قلت إنّه مذنب

1431
01:29:52,926 --> 01:29:56,096
‫- نريد سماع حججك
‫- أعطيتك حججي

1432
01:29:57,472 --> 01:30:00,475
‫نحن لم نقتنع، نريد سماعهم مجدداً

1433
01:30:02,227 --> 01:30:03,687
‫لدينا من الوقت قدر ما تشاء

1434
01:30:09,943 --> 01:30:16,408
‫كل شيء، كل شيء ذُكر
‫في قاعة المحكمة يؤكد أنّه مذنب

1435
01:30:16,533 --> 01:30:18,034
‫أتظنون بأنّني غبي أو شيء كهذا؟

1436
01:30:20,620 --> 01:30:22,497
‫مثلاً ذلك الرجل العجوز

1437
01:30:22,789 --> 01:30:25,584
‫الرجل العجوز الذي يعيش هناك
‫وسمع كل شيء

1438
01:30:27,711 --> 01:30:30,797
‫وذلك الحديث عن السكين
‫وإن وجد سكين آخر مثله تماماً

1439
01:30:31,423 --> 01:30:34,176
‫الرجل العجوز رآه، هناك على السلالم

1440
01:30:34,968 --> 01:30:36,761
‫ما الفرق كم ثانية استغرق؟

1441
01:30:38,889 --> 01:30:40,473
‫كل شيء

1442
01:30:42,309 --> 01:30:44,936
‫السكين سقطت من فتحة في جيبه

1443
01:30:45,604 --> 01:30:47,772
‫لا تستطيع إثبات
‫أنّه لم يصل إلى الباب

1444
01:30:49,065 --> 01:30:51,443
‫طبعاً، يمكنك أن تتحدث طوال الوقت

1445
01:30:51,610 --> 01:30:53,111
‫لكن ليس لديك أي إثبات
‫

1446
01:30:56,489 --> 01:30:59,326
‫وماذا عن القطار المار؟ والأفلام؟

1447
01:30:59,743 --> 01:31:02,162
‫لم أسمع من قبل قصة مزيفة كهذه

1448
01:31:02,913 --> 01:31:06,958
‫أراهنكم بـ5 آلاف دولار
‫أنّني سأتذكر الأفلام التي شاهدتها

1449
01:31:07,083 --> 01:31:10,795
‫أقول لكم إنّ جميع الحقائق
‫تم تزويرها

1450
01:31:11,463 --> 01:31:12,923
‫وتلفيقها

1451
01:31:13,381 --> 01:31:17,010
‫هذا الحديث عن النظارات؟
‫كيف تعرفون أنّها لم تكن ترتديها؟

1452
01:31:17,135 --> 01:31:19,554
‫هذه المرأة شهدت في محكمة علنية
‫

1453
01:31:21,306 --> 01:31:23,016
‫وماذا عن سماعه الفتى يصرخ؟

1454
01:31:25,310 --> 01:31:27,729
‫أنا لدي جميع الحقائق هنا

1455
01:31:29,689 --> 01:31:31,149
‫هنا

1456
01:31:33,860 --> 01:31:35,529
‫حسناً، هذا كل شيء
‫هذه هي القضية بأكملها

1457
01:31:43,662 --> 01:31:45,121
‫حسناً؟

1458
01:31:47,541 --> 01:31:49,000
‫قولوا شيئاً

1459
01:31:54,631 --> 01:31:57,801
‫يا أصحاب القلوب الرحيمة الأغبياء

1460
01:31:58,844 --> 01:32:02,931
‫لن تخيفوني، أنا متشبث برأيي
‫

1461
01:32:06,726 --> 01:32:10,605
‫أولاد فاسدون
‫أنت تضيع حياتك هباءً عليهم

1462
01:32:22,409 --> 01:32:23,869
‫لا

1463
01:32:28,123 --> 01:32:29,583
‫غير مذنب

1464
01:32:33,295 --> 01:32:34,754
‫غير مذنب

1465
01:32:50,812 --> 01:32:52,272
‫نحن مستعدون الآن

1466
01:34:45,969 --> 01:34:47,429
‫انتظر

1467
01:34:52,100 --> 01:34:54,269
‫- ما اسمك؟
‫- (ديفيس)

1468
01:34:55,270 --> 01:34:56,730
‫أنا (مكاردل)

1469
01:34:59,691 --> 01:35:01,735
‫- حسناً، مع السلامة
‫- مع السلامة

1470
01:35:36,686 --> 01:35:38,730
‫ "(مارتن بلسم)"

1471
01:35:39,272 --> 01:35:41,525
‫ "(جون فيدلر)"

1472
01:35:41,900 --> 01:35:44,069
‫ "(لي جيه كوب)"

1473
01:35:44,611 --> 01:35:46,863
‫ "(إي جي مارشال)"

1474
01:35:47,197 --> 01:35:49,491
‫ "(جاك كلوغمان)"

1475
01:35:49,866 --> 01:35:52,327
‫ "(إدوارد بينز)"

1476
01:35:52,702 --> 01:35:54,746
‫ "(جاك واردين)"

1477
01:35:55,205 --> 01:35:57,541
‫ "(هنري فوندا)"

1478
01:35:57,874 --> 01:35:59,960
‫ "(جوزيف سويني)"

1479
01:36:00,460 --> 01:36:02,712
‫ "(إد بيغلي)"

1480
01:36:03,129 --> 01:36:05,298
‫ "(جورج فوسكوفيك)"

1481
01:36:05,590 --> 01:36:07,759
‫ "(روبرت ويبر)"

