1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
ترجمة
محمد البارودي

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
مشاهدة ممتعة

3
00:02:47,301 --> 00:02:52,240
هذا الصبي
هو ابو جدي
ايمانويل زانونشاين

4
00:02:52,273 --> 00:02:57,445
كان عمره 12 عاما
عندما غادر قريته
في الامبراطورية النمساوية المجرية

5
00:02:57,478 --> 00:03:00,648
كان عليه ان يجد عمل
ليساعد امه واخوه

6
00:03:00,681 --> 00:03:03,451
لان والده
صاحب الحانة في القرية

7
00:03:03,484 --> 00:03:05,886
توفي بسبب انفجار
مصفاة التقطير الخاصة به

8
00:03:25,473 --> 00:03:27,941
سامي
ايمانويل

9
00:03:32,380 --> 00:03:34,982
كان صاحب الحانة
محبوب جدا بين اهل القرية

10
00:03:35,015 --> 00:03:37,885
شراب التونك المقوي
كان يستخلصه من اعشاب محلية

11
00:03:37,918 --> 00:03:40,821
فقد شفي العديد من
ابناء القرية بسبب الشراب

12
00:03:40,854 --> 00:03:43,223
الخلطة السرية لشراب التونيك

13
00:03:43,257 --> 00:03:46,527
مكتوبة في كتاب غلافه اسود
وجد بين انقاض المبنى

14
00:04:22,095 --> 00:04:24,732
الكتاب الاسود
المخبأ في بطانة معطفه

15
00:04:24,765 --> 00:04:26,934
كان ارث جدي

16
00:04:28,402 --> 00:04:30,704
ايمانويل وجد وظيفة له
في معمل تقطير بودابست

17
00:04:30,738 --> 00:04:32,973
الذي عمل فيه
لساعات طوال

18
00:04:33,006 --> 00:04:36,710
كان عمره 25 عاما
عندما بنى بيته ومعمل التقطير
الخاص به

19
00:04:36,744 --> 00:04:39,813
قام بتحضير شراب هيربل تونيك
متبعا وصفة والده

20
00:04:39,847 --> 00:04:43,384
واطلق عليه
مذاق الاشمس
مستخدما اسم عائلتنا

21
00:04:43,417 --> 00:04:45,853
"زانونشاين"
تعني اشعة الشمس

22
00:04:45,886 --> 00:04:47,988
تزوج ايمناوين من
روز دويتش

23
00:04:48,989 --> 00:04:50,791
وانجبو طفلين

24
00:04:50,824 --> 00:04:54,495
اخو جدي غوستاف
واغناتس جدي

25
00:04:55,863 --> 00:04:58,699
مذاق اشعة الشمس
نجح نجاحا كبيرا

26
00:05:05,639 --> 00:05:07,908
عندما توفي اخو
ايمانويل الاصغر

27
00:05:07,941 --> 00:05:11,178
ايمانويل و روز
تبنيا ابنة اخيه اليتيمة

28
00:05:11,211 --> 00:05:13,647
فاليري ,جدتي

29
00:05:24,392 --> 00:05:26,059
تصبحين على خير عزيزتي

30
00:05:26,894 --> 00:05:28,328
احلام سعيدة

31
00:05:28,362 --> 00:05:31,331
سوف تستيقضون صباحا
مبتسمين وسعيدين

32
00:05:32,232 --> 00:05:34,368
حفظكم الله
تصبحون على خير

33
00:05:50,751 --> 00:05:52,252
واحد اثنان ثلاثة

34
00:05:52,285 --> 00:05:54,354
غوستاف

35
00:06:25,753 --> 00:06:27,621
ربيت جدتي فاليري

36
00:06:27,655 --> 00:06:30,758
على انها اخت لغوستاف واغناس

37
00:06:30,791 --> 00:06:34,928
فاليري طورت لنفسها رؤية خاصة للعالم
وهي التصوير

38
00:06:34,962 --> 00:06:39,467
اغناتس قرر ان يدرس القانون
وغوستاف اختار الطب

39
00:06:39,500 --> 00:06:42,770
لم يكن لابناء ايمانويل
اهتمام للانخراط بعمل العائلة

40
00:06:43,871 --> 00:06:45,973
اما جدي لم يكترث للموضوع

41
00:06:46,006 --> 00:06:48,842
كان فخورا بابنائه
وبطموحاتهم

42
00:06:58,586 --> 00:06:59,987
جرب ان تبتعد قليلا من الشجرة

43
00:07:02,890 --> 00:07:05,759
انتظر .لا
حرك ظهرك قليلا

44
00:07:06,660 --> 00:07:08,796
تراجع قليلا

45
00:07:10,030 --> 00:07:11,131
اكثر بقليل

46
00:07:13,634 --> 00:07:16,804
الان..الى الايمين
تحرك قليلا

47
00:07:20,240 --> 00:07:21,542
نعم ..توقف

48
00:07:22,175 --> 00:07:23,544
لا تتحرك

49
00:07:36,557 --> 00:07:39,660
اختي الصغيرة
احبك جدا

50
00:07:39,693 --> 00:07:41,662
انا ايضا احبك

51
00:07:44,598 --> 00:07:48,502
انا احبك بشكل يختلف
عن حبي لغوستاف وامي وابي

52
00:07:48,536 --> 00:07:50,203
وانا ايضا احبك بشكل مختلف

53
00:07:51,905 --> 00:07:54,675
اختك الصغير افتقدتك كثيرا
عندما كنت بعيدا بسبب الدراسة

54
00:07:56,309 --> 00:07:57,545
انا سعيدة .. برجوعك

55
00:07:57,578 --> 00:07:59,713
يجب ان اعود الى فيينا قريبا

56
00:07:59,747 --> 00:08:01,715
اصطحبني معك
سافعل

57
00:08:12,292 --> 00:08:14,061
لم تزرعهم اليس كذلك

58
00:08:14,094 --> 00:08:16,463
لقد تفتحو من تلقاء نفسهم

59
00:08:16,496 --> 00:08:19,332
نعم
هذا الصباح

60
00:08:19,366 --> 00:08:21,535
سيد زانونشاين
هذه معجزة

61
00:08:21,569 --> 00:08:23,270
معجزة حقيقية

62
00:08:27,074 --> 00:08:29,543
هل يستطيع احدكم
ان يحرك ذلك الرسي

63
00:09:08,348 --> 00:09:09,983
اين هم

64
00:09:10,017 --> 00:09:12,019
غالبا, في مكان ما يقبلون بعضهم

65
00:09:12,452 --> 00:09:13,787
غوستاف ...

66
00:09:13,821 --> 00:09:15,823
مالذي تقوله

67
00:09:15,856 --> 00:09:17,290
انا اقترح ان نبحث
في حديقة المتحف

68
00:09:17,324 --> 00:09:18,358
غالبا ما يذهبون اليها

69
00:09:19,760 --> 00:09:21,028
اسفة

70
00:09:39,880 --> 00:09:42,850
الملح لاذع قليلا
في هذا الحساء

71
00:09:42,883 --> 00:09:44,718
ربما الطباخ واقع في الحب

72
00:09:44,752 --> 00:09:46,787
اذن انت من اعد هذا الحساء

73
00:09:46,820 --> 00:09:48,388
مالذي تعنيه غوستاف

74
00:09:48,421 --> 00:09:49,923
رأيتكم البارحة انت و اغناتس تتبادلون القبل
في حديقة المتحف

75
00:09:50,991 --> 00:09:52,292
والخميس...
هل جننت

76
00:09:56,029 --> 00:09:58,131
روز ارجوك لا تبك
اتوسل اليك

77
00:10:00,400 --> 00:10:01,234
تعال معي

78
00:10:02,135 --> 00:10:03,136
الان

79
00:10:19,286 --> 00:10:20,688
انا امنعك

80
00:10:22,089 --> 00:10:25,092
الرب القدير
عظيم في الطبيعة
وقوانين الطبيعة

81
00:10:25,125 --> 00:10:28,395
وهذه القوانين تمنع زواج الاخوة

82
00:10:28,428 --> 00:10:31,198
لكن نحن لسنا باخوان
بل ابناء عمومة

83
00:10:34,101 --> 00:10:36,804
كان لي ابنة عم واحببتها

84
00:10:37,705 --> 00:10:39,106
سارة بيتيلهيام

85
00:10:40,774 --> 00:10:43,877
جدني منعنا من الزواج

86
00:10:43,911 --> 00:10:48,015
قال بان هناك لعنة
تصيب الذين يتزوجون من اناس يحملون الدماء عينها

87
00:10:48,048 --> 00:10:51,018
انا احب فاليري
واريد الزواج بها

88
00:10:52,219 --> 00:10:54,955
اريد كلمة ليست لنا
اغناتس

89
00:10:55,756 --> 00:10:58,826
الرب يريد
نحن نتمنى فقط

90
00:10:59,793 --> 00:11:01,962
يجب ان نطيع
ونتقبل ما يريده الرب لنا

91
00:11:01,995 --> 00:11:03,731
انا فعلت ذلك

92
00:11:03,764 --> 00:11:07,567
الرب يريدنا
بلا قوة او ارادة

93
00:11:07,600 --> 00:11:11,238
القوة والارادة
شيئان يدمران الناس

94
00:11:12,072 --> 00:11:16,009
وفي المقابل
لقد اعطانا المعرفة والادراك

95
00:11:16,043 --> 00:11:19,713
والقدرة على القرائة
والترجمة

96
00:11:19,747 --> 00:11:21,414
ويعطينا حب العائلة

97
00:11:25,052 --> 00:11:28,221
احبك
احببتك دائما
لانك اختي

98
00:11:28,255 --> 00:11:29,957
لن اتخلى عنك ابدا

99
00:11:29,990 --> 00:11:31,691
لا تحبني كاخت لك

100
00:11:31,725 --> 00:11:33,961
اكناتس امك ربتني
على اني ابنة متبناة

101
00:11:33,994 --> 00:11:36,596
نعم
ولكن ستتزوجوين يوما ما
وسترزقين باطفال

102
00:11:36,629 --> 00:11:38,431
ساكون صديقك دائما
لا تتخلى عنى بهذه السرعة

103
00:11:41,735 --> 00:11:44,171
انت تعطيهم انطباعا
بانك طفلهم المطيع

104
00:11:46,639 --> 00:11:48,041
يجب ان اذهب

105
00:11:51,211 --> 00:11:52,112
ساراسلك

106
00:11:54,547 --> 00:11:56,149
لا , لا تراسلني

107
00:11:56,183 --> 00:11:59,319
مالم تعترف بحبك لي
واني لست اختك

108
00:12:11,064 --> 00:12:12,199
لكن حبيبتي
اني في حالة مريبة

109
00:12:12,232 --> 00:12:14,634
لا استطيع التوقف
بالتفكير بما قلته لي

110
00:12:14,667 --> 00:12:17,170
عندما سافرت الى فيينا بكيت كثيرا
وتوعكت صحتي

111
00:12:17,204 --> 00:12:19,639
لا استطيع تحمل فكرة
انك ستهجرني

112
00:12:19,672 --> 00:12:22,910
ربما تراني قبيحة او غبية و

113
00:12:22,943 --> 00:12:24,945
اريد ان التقي بك
اريد ان اتحدث اليك

114
00:12:24,978 --> 00:12:27,647
اريد ان اعرف ان كنت قد
توقفت عن حبي فعلا

115
00:12:27,680 --> 00:12:31,484
ام انك
تلبي رغبة والدينا فقط

116
00:12:31,518 --> 00:12:33,553
لماذا تريدني ان اضل اختك

117
00:12:33,586 --> 00:12:36,123
ساحرك الجبال لاجلك

118
00:12:37,490 --> 00:12:39,226
انا احبك

119
00:12:44,631 --> 00:12:48,101
اكناتس قرأ رسائل فاليري عشرات المرات
وهو في فيينا

120
00:12:48,135 --> 00:12:49,903
لكنه حافظ على وعده لابيه

121
00:12:49,937 --> 00:12:52,105
ولم يجب ابنة عمه قط

122
00:12:52,139 --> 00:12:54,541
انغمس اكناتس في الدراسة

123
00:12:54,574 --> 00:12:57,310
ولكنه يبقى لوقت متاخر في الليل
يفكر بفاليري

124
00:12:59,346 --> 00:13:02,515
سيد زانوناشين
السيدة زانونشاين هنا تريد ان تراك

125
00:13:12,092 --> 00:13:14,227
تسطيعين ترك شمسيتك هنا

126
00:15:08,275 --> 00:15:11,278
عندما اكون بين ذراعيك
اشعر اني في امان

127
00:15:12,879 --> 00:15:14,614
كانيي وصلت الى بر الامان

128
00:15:17,317 --> 00:15:18,785
ساذهب للحمام

129
00:15:28,928 --> 00:15:30,330
وانا ايضا

130
00:15:35,202 --> 00:15:39,406
عندما انهى اكناتس دراسته
عاد الى بودابست والى عائلته

131
00:15:39,439 --> 00:15:43,343
كان ايمانويل يعتبر جدي اكناتس
احد اعظم انجازاته في الحياة

132
00:15:48,581 --> 00:15:52,352
سيداتي وسادتي اقدم لكم
الدكتور اكناتس زانونشاين

133
00:15:52,385 --> 00:15:55,555
الدكتور في المحاماة
في الامبراطورية النمساوية المجرية
ومملكة المجر

134
00:15:55,588 --> 00:15:58,458
الذي عاد مؤخرا ليقيم معنا

135
00:15:58,491 --> 00:16:00,693
اسرع بني امك في انتظارك

136
00:16:43,836 --> 00:16:47,107
نسال الرب العظيم
ان يديم نعمته علينا

137
00:16:48,408 --> 00:16:52,445
ونستذكر ايضا وبامتنان
ابي العزيز

138
00:16:52,479 --> 00:16:54,781
الذي ارتقى بالحريق المأساوي

139
00:16:54,814 --> 00:16:58,585
لكنه ترك لنا علم عظيم
الذي جعل من عائلة زانونشاين
عائلة معروفة

140
00:16:58,618 --> 00:17:01,521
ولنتقدم من عمال في حانة القرية
الى مكانة مرموقة في المدينة

141
00:17:02,589 --> 00:17:04,924
نحن ممتنين للرب

142
00:17:04,957 --> 00:17:09,762
لانه اتاح لنا
كتاب والدي لوصقة هيربل تونيك.

143
00:17:11,198 --> 00:17:13,566
والان
سيدة زانونشاين

144
00:17:13,600 --> 00:17:14,734
انت اولا

145
00:17:18,471 --> 00:17:21,608
حلمت الليلة الماضية اني فقدت الوصفة

146
00:17:21,641 --> 00:17:24,177
مالذي حدث ابي
يا الهي

147
00:17:24,211 --> 00:17:26,613
كنت واقفا على قارب
ينجرف

148
00:17:27,214 --> 00:17:29,182
لقد كنتم معي على القارب

149
00:17:29,216 --> 00:17:31,184
بدا القارب بالتمرجح يمينا ويسارا

150
00:17:31,218 --> 00:17:34,221
تمركزت في المنتصف
لاحافظ على توازن القارب

151
00:17:36,423 --> 00:17:38,391
وجائت موجة كبيرة جدا
غطت القارب

152
00:17:38,425 --> 00:17:40,627
وبهذه الاثناء ضاع كتاب وصفة العائلة

153
00:17:40,660 --> 00:17:42,829
انه مجرد حلم ابي

154
00:17:52,305 --> 00:17:54,341
ارجوك يا الهي
ارجو ان نستمر في الغناء هكذا

155
00:18:06,553 --> 00:18:08,821
انا ادعوك في ليلتك الاولى

156
00:18:14,494 --> 00:18:15,562
صه

157
00:18:18,231 --> 00:18:19,766
لا تخف

158
00:18:21,000 --> 00:18:24,204
لقد حكم علينا ان ندخل جهنم
لذا يجب علينا ان نستمتع بها

159
00:18:38,818 --> 00:18:41,354
كان نجاح جدي سريعا

160
00:18:41,388 --> 00:18:44,224
لقد غدا قاض
محققا حلم طفولته

161
00:18:45,458 --> 00:18:47,694
باسم الامبراطور

162
00:18:47,727 --> 00:18:49,596
انا افتتح جلسة الاستماع هذه

163
00:18:58,070 --> 00:19:00,973
عندما تجلس امام الناس كقاض
لاتنس نفسك وما كنت عليه

164
00:19:01,007 --> 00:19:02,742
ولتتذكر

165
00:19:04,477 --> 00:19:06,746
هذه ساعة جدك

166
00:19:07,714 --> 00:19:10,217
هذه ساعة صاحب حانة القرية

167
00:19:11,083 --> 00:19:13,119
الان هي لك

168
00:19:21,461 --> 00:19:24,631
وهذه لمكتبك

169
00:19:27,900 --> 00:19:29,469
لا تثق في اي شيء

170
00:19:29,502 --> 00:19:31,571
تحقق من كل شيء بنفسك

171
00:19:31,604 --> 00:19:32,905
هذه نصيحة والدك

172
00:20:10,109 --> 00:20:11,778
ماذا

173
00:20:11,811 --> 00:20:16,316
كنت اتسائل
كيف سيكون شكل القاضي
لو مارس الجنس في المحكمة

174
00:20:16,349 --> 00:20:19,586
انت تحكمين على قاضي
بحكمك.. ارجوك

175
00:20:19,619 --> 00:20:21,988
القاضي رجل قوي

176
00:20:24,257 --> 00:20:26,293
غالبا ما يكون وقع كلامه قوي

177
00:20:27,760 --> 00:20:29,429
لكنه عاطفي

178
00:20:30,196 --> 00:20:32,265
الحكم هو طريقة الحياة

179
00:20:37,570 --> 00:20:39,772
تفضل سيد زانونشاين

180
00:20:40,373 --> 00:20:41,941
اجلس

181
00:20:45,445 --> 00:20:47,447
هل تريد السيجار
لا ,, شكرا

182
00:20:48,415 --> 00:20:50,417
الا تدخن السيجار
نعم ادخن

183
00:20:51,217 --> 00:20:53,453
اذن خذ سيجارا
تفضل

184
00:20:58,190 --> 00:20:59,992
يتكلم الجميع عنك بحسن

185
00:21:02,329 --> 00:21:05,298
قالوا
انك شخص نزيه
ومتعلم على مستوى عال

186
00:21:05,332 --> 00:21:06,933
لذا سوف نرقيك
لمنصب الحاكم في المحكمة المركزية

187
00:21:11,738 --> 00:21:13,873
اتشرف بذلك سيدي
ولكن ربما انا صغير على هذا المنصب

188
00:21:14,341 --> 00:21:15,808
لا ,, على الاطلاق

189
00:21:16,876 --> 00:21:19,579
يجب ان اتكلم معك بصراحة

190
00:21:19,612 --> 00:21:22,782
اتمنى ان لا تأخذ كلامي
بشكل سيئ

191
00:21:22,815 --> 00:21:26,118
لا يمكن ان يكون حاكم
المحكمة المركزية

192
00:21:26,152 --> 00:21:28,421
بلقب كزانونشاين

193
00:21:28,455 --> 00:21:29,756
نريد ان نروج لك
لاننا نثق بك

194
00:21:30,189 --> 00:21:32,659
لاننا بحاجتك

195
00:21:32,692 --> 00:21:35,662
ولكن عليك ان تغير لقبك اولا
بشيء يوحي اكثر للمملكة المجرية

196
00:21:39,165 --> 00:21:40,700
فهمت

197
00:21:40,733 --> 00:21:44,371
في الحقيقة هذه نصيحة ودية

198
00:21:45,472 --> 00:21:47,407
هذا الطلب ليس رسميا

199
00:21:47,440 --> 00:21:48,941
نعم سيدي بالطبع

200
00:21:48,975 --> 00:21:51,878
سننتظر قرارك في نهاية اليوم

201
00:21:55,615 --> 00:21:57,517
شكرا لك سيدي
اتشرف بذلك

202
00:22:05,992 --> 00:22:09,095
مالذي يخطر في بالك
عندما تسمعين لقب زانونشاين لاول مرة

203
00:22:09,128 --> 00:22:10,763
حبيبي

204
00:22:10,797 --> 00:22:13,600
اعتقد !! انه لست انا
بل انا

205
00:22:13,633 --> 00:22:16,469
ماذا لو سمعتي لقب زانونشاين
عن شخص اخر

206
00:22:16,503 --> 00:22:19,406
لاعتقدت انه شخص يهودي
ليس بالضرورة

207
00:22:19,439 --> 00:22:21,240
اذن بالتاكيد ساعتقد انه شخص ليس مجريا

208
00:22:21,273 --> 00:22:23,543
رئيس القضاة
اخبرني انه علي ان اغير لقبي

209
00:22:23,576 --> 00:22:25,277
الى لقب اقرب الى مملكة المجر

210
00:22:25,311 --> 00:22:27,079
ان اردت ان اصبح
قاض للمحكمة المركزية

211
00:22:30,082 --> 00:22:31,818
ومالذي ستفعله

212
00:22:35,054 --> 00:22:36,823
لا تبك ارجوك

213
00:22:38,858 --> 00:22:42,028
هل هذا يعني انك
ستتخلى عن ايمانك

214
00:22:42,061 --> 00:22:43,162
لا ابي
بالطبع لا

215
00:22:43,195 --> 00:22:44,964
لن افعل
اقسم لك

216
00:22:44,997 --> 00:22:46,533
وانا ايضا

217
00:22:49,769 --> 00:22:51,137
هل تريدين ان تغيري اللقب

218
00:22:51,804 --> 00:22:53,105
نعم ابي اريد ذلك

219
00:22:56,175 --> 00:22:58,811
وانت
الكثير من زملائي الاطباء غيروا القابهم

220
00:22:58,845 --> 00:23:01,213
الامر غير منحصر باليهود
السلوفاكيين والصربيين غيروا القابهم

221
00:23:01,247 --> 00:23:02,715
فهمت

222
00:23:08,621 --> 00:23:11,758
حسنا,,اللقب ليس عطاء من الرب

223
00:23:14,961 --> 00:23:19,499
سيدة زانونشاين
هل لي بالمزيد من سمك الشبوط

224
00:23:19,532 --> 00:23:21,033
معد بشكل جيد

225
00:23:23,903 --> 00:23:25,037
ما هو رأيكم بشوريون

226
00:23:25,071 --> 00:23:26,439
شولتي
شومب

227
00:23:26,473 --> 00:23:27,974
وجدته شورش

228
00:23:28,007 --> 00:23:30,543
يحمل نفس المعنى
باللغتين اللاتينة والمجرية

229
00:23:30,577 --> 00:23:32,545
"نبوءة ، القدر ،
، مهمة

230
00:23:32,579 --> 00:23:33,913
دكتور غوستاف شورش

231
00:23:35,448 --> 00:23:36,382
هل بامكاننا ان نجد لقب شائع اكثر

232
00:23:36,415 --> 00:23:38,384
شورش مثالي

233
00:23:38,417 --> 00:23:42,288
وزارة الداخلية وافقت
على طلبك بتغيير اللقب

234
00:23:42,321 --> 00:23:46,993
لقب الدكتور اكناتس زانونشاين
تغير ليصبح دكتور اكناتس شورش

235
00:23:47,026 --> 00:23:48,027
وقع على الاعلان من فضلك

236
00:23:59,038 --> 00:24:02,909
دكتور غوستاف زانونشاين
لقبك الان
دكتور غوستاف شورش

237
00:24:10,983 --> 00:24:11,918
فاليري شورش

238
00:24:23,763 --> 00:24:25,832
انا اسفة
اشطبيه فقط
ووقعي من جديد

239
00:24:58,965 --> 00:25:00,800
عمت مساء ايها المحافظ

240
00:25:14,647 --> 00:25:16,583
سنرزق بطفل

241
00:25:23,756 --> 00:25:25,524
لكنك اختي

242
00:25:27,827 --> 00:25:30,196
ليس تماما
انا ابنة عمك

243
00:25:31,664 --> 00:25:34,567
ستقتلني امي ان سمعت ذلك

244
00:25:43,409 --> 00:25:44,644
وامي ايضا

245
00:25:51,550 --> 00:25:53,152
احبك جدا

246
00:26:14,473 --> 00:26:15,842
اسف لتأخري
انت تتأخر دائما

247
00:26:17,944 --> 00:26:19,445
امي و ابي الاعزاء

248
00:26:19,478 --> 00:26:21,013
لدي شيء لاعلن عنه

249
00:26:21,047 --> 00:26:23,015
انا اطلب يد فاليري للزواج

250
00:26:27,519 --> 00:26:30,122
وفقا للقانون نحن لا نقوم بشيء غير قانوني

251
00:26:30,156 --> 00:26:32,491
نحن نحب بعضنا منذ زمن طويل

252
00:26:32,524 --> 00:26:33,926
لقد قللتم من قيمة مشاعرنا

253
00:26:39,666 --> 00:26:41,100
لقد اغمي عليها
ستكون بخير

254
00:26:41,133 --> 00:26:43,002
هل يستطيع خطيبك مساعدتي

255
00:26:47,539 --> 00:26:49,375
ناولني قنينة شراب سنشاين تونيك من فضلك

256
00:26:53,345 --> 00:26:56,182
اشربي هذا

257
00:26:58,284 --> 00:27:00,052
لا اعرف ماذا سافعل

258
00:27:00,086 --> 00:27:03,522
لقد فلت لك ان لا تجلبها هنا
لكنك اصريت

259
00:27:03,555 --> 00:27:07,459
هذه ابنة اخي اليتيمة
انها مسؤوليتنا

260
00:27:07,493 --> 00:27:10,797
مسؤوليتك الحقيقية هي عائلتك

261
00:27:10,830 --> 00:27:13,099
اطردها من البيت انا اصر على ذلك

262
00:27:13,132 --> 00:27:17,269
اهدئي
لما يجب ان اكون هادئة في بيتي

263
00:27:17,303 --> 00:27:19,806
ارجع لعقلك وامنعهم من الزواج

264
00:27:19,839 --> 00:27:21,473
لا نستطيع ان نمنعهم

265
00:27:21,507 --> 00:27:23,843
ابنائنا لا يكترثون بما يعتقدونه اجدادهم

266
00:27:23,876 --> 00:27:25,544
ولا يكترثون بلعنة الرب

267
00:27:25,577 --> 00:27:28,547
ستكون مهتمة بلعنتي

268
00:27:28,580 --> 00:27:30,082
انا العنها
لن تتمكن من الانجاب

269
00:27:30,116 --> 00:27:31,583
لن تحضى باطفال

270
00:27:31,617 --> 00:27:33,419
لا
مالذي تريده مني

271
00:27:33,452 --> 00:27:36,322
اريد
ام ابنائي
ان تتفهم ابنائنا

272
00:27:36,355 --> 00:27:38,925
حسنا انها ليست ابنتك
توقفي

273
00:27:38,958 --> 00:27:40,793
ان لم تسكتي ساسكتك

274
00:27:40,827 --> 00:27:42,929
ربما تسطيع ان تكلم سارة بيتيلهيم بهذه الطريقة

275
00:27:42,962 --> 00:27:45,664
لكن ليس معي

276
00:27:46,699 --> 00:27:48,134
انا زوجتك

277
00:27:57,009 --> 00:29:15,154
ترجمة
محمد البارودي

278
00:29:27,133 --> 00:29:30,002
رياح الربيع
الان موجة البحار

279
00:29:30,036 --> 00:29:32,271
ورودي الجميلات

280
00:30:22,321 --> 00:30:24,423
لن اسامحك
لماذا

281
00:30:25,457 --> 00:30:26,993
لانك تزوجتيه بدلا عني

282
00:30:44,210 --> 00:30:45,811
ابو جدي ايمانويل

283
00:30:45,844 --> 00:30:49,015
تذكر عندما كان يأمل ان يتزوج
ابنة عمه سارة

284
00:30:49,048 --> 00:30:50,950
عندما طلب من ابوه الموافقة

285
00:30:50,983 --> 00:30:53,285
على زواجه منها

286
00:30:53,319 --> 00:30:55,387
ولكن طلبه قوبل بالرفض

287
00:30:55,421 --> 00:30:57,890
وحرم ايمانويل من السعادة

288
00:30:57,924 --> 00:31:00,492
منذ ذلك الحين

289
00:31:00,526 --> 00:31:04,663
كلما لامست السعادة قلب ايمانويل
كان يتسائل

290
00:31:04,696 --> 00:31:08,267
مالذي سيأتي بعد هذه السعادة
ماهو ثمن هذه السعادة وهل سيكون باهضا

291
00:31:20,479 --> 00:31:23,782
سيدي الوزير
اقدم لك دكتور اكناتس شورش

292
00:31:23,815 --> 00:31:25,251
حسنا
انه رجلك المفضل

293
00:31:25,284 --> 00:31:26,685
القاضي الواعد

294
00:31:26,718 --> 00:31:28,187
يشرفني لقائك سيدي الوزير

295
00:31:28,220 --> 00:31:31,423
انا واثق من انك شاهدت ما في الجرائد هذا الصبح

296
00:31:31,457 --> 00:31:33,125
تم اعتقال عضوين من مكتب رئيس الوزراء

297
00:31:33,159 --> 00:31:35,962
بتهمة بيع معلومات خاصة
الى سماسرة العقارات

298
00:31:35,995 --> 00:31:38,030
اوكد لك انها ليست اكثر من تصفية حسابات سياسية

299
00:31:38,064 --> 00:31:41,233
انها تهمة مفبركة من قبل المعارضة

300
00:31:41,267 --> 00:31:43,702
حسنا , وفقا لما قرأت
هناك ثلاث نقاط في هذه القضية

301
00:31:43,735 --> 00:31:45,938
التي اجدها مثيرة للاهتمام

302
00:31:45,972 --> 00:31:47,373
اتظن ان الرجال مذنبين

303
00:31:47,406 --> 00:31:48,941
استميحك عذرا

304
00:31:48,975 --> 00:31:52,044
ولكن اذا ظهرت ادلة جديدة بشكل مفاجئ
في المحكمة

305
00:31:52,078 --> 00:31:54,246
حينها لايمكننا ان نفعل شيء
الا

306
00:31:54,280 --> 00:31:56,515
ماذا
ان ننزل بهم احكام قاسية

307
00:31:58,850 --> 00:32:00,419
وبماذا تنصح

308
00:32:00,452 --> 00:32:03,455
يمكن ان ترسل القضية الى
الادعاء العام مرة اخرى

309
00:32:03,489 --> 00:32:07,359
لعمل تحقيقات اضافية
للتاكد من انه ليس  هناك حجة لاقفال القضية

310
00:32:08,995 --> 00:32:11,397
ويمكن لهذه العملية ان تستغرق وقت طويل

311
00:32:12,664 --> 00:32:15,401
انت شاب ذكي جدا سيد شورش
انا احسدك

312
00:32:18,770 --> 00:32:22,774
هناك مسألة صغيرة
خمسة قضاة سيتقاعدون

313
00:32:22,808 --> 00:32:24,310
نريد لهم بدائل بشكل سريع

314
00:32:24,343 --> 00:32:26,979
واريد منك توصية حول الموضوع

315
00:32:27,013 --> 00:32:29,048
نريدهم صغارا
يفكرون بطريقتك

316
00:32:29,948 --> 00:32:31,817
هل تظن نفسك ذكي
اليس كذلك

317
00:32:31,850 --> 00:32:33,319
نعم

318
00:32:33,352 --> 00:32:35,121
انت تلعب دور الجبان

319
00:32:35,154 --> 00:32:37,223
انك تساعدهم على تسويف القضية

320
00:32:37,256 --> 00:32:40,026
اظن ان المعارضة تحاول ان توقع بشخصية كبيرة

321
00:32:40,059 --> 00:32:43,095
طالما انا معنية بالموضوع
فلتسقط الحكومة باكملها

322
00:32:43,129 --> 00:32:46,332
لماذا تغض النظر عن
فساد الحكم الملكي

323
00:32:46,365 --> 00:32:49,001
لا الملك شخص ليبرالي عادل

324
00:32:49,035 --> 00:32:51,470
الذي مكنه من حفظ الامن بين
مختلف انواع الناس

325
00:32:51,503 --> 00:32:53,472
الامبراطور يتمتع بحكمة واسعة جدا

326
00:32:53,505 --> 00:32:55,374
ومعارضة كبيرة ايضا

327
00:32:55,407 --> 00:32:57,876
حسنا , ربما هذا دليل على حكمته

328
00:32:57,909 --> 00:32:59,345
قل هذا الكلام الى الناس اللذين يعانون منه

329
00:32:59,378 --> 00:33:02,014
يا الهي , اكناتس , انت تبيع نفسك

330
00:33:03,049 --> 00:33:04,883
من هذا الذي تحاول ارضائه

331
00:33:04,916 --> 00:33:06,085
ارضاء من

332
00:33:07,886 --> 00:33:12,591
دعيني ابدأ بك وقلبك المجري الصغير

333
00:33:12,624 --> 00:33:14,926
احاول ارضاء عائلتنا

334
00:33:14,960 --> 00:33:18,164
وذكرى جدي الحاخام وكتابه التوراة

335
00:33:18,197 --> 00:33:21,300
والامبراطور
والنفس المتحررة , والقانون الروماني

336
00:33:21,333 --> 00:33:23,435
علي ارضاء الحكومة والمعارضة

337
00:33:23,469 --> 00:33:25,304
ماذا عن نفس و حكمي الخاص

338
00:33:25,337 --> 00:33:26,572
وعلي ارضاء اخي

339
00:33:26,605 --> 00:33:28,440
الذي يريد ان يقلب الدنيا رأسا على عقب

340
00:33:28,474 --> 00:33:31,343
وابي الذي يريد ان يبقى العالم كما هو

341
00:33:31,377 --> 00:33:33,779
انا احاول ارضاء كل هؤلاء الناس

342
00:34:12,318 --> 00:34:14,386
هل تودين استنشاق بعض الهواء النقي عزيزتي

343
00:34:56,695 --> 00:35:00,065
القرن التاسع عشر شارف على الانتهاء
رحبوا بالقرن العشرين

344
00:35:17,283 --> 00:35:19,485
هذا والدك يتحدث

345
00:35:19,518 --> 00:35:21,353
هل تستطيع سماعي
فليحيا القرن العشرين

346
00:35:21,387 --> 00:35:23,622
امين

347
00:35:23,655 --> 00:35:26,892
اتوقع ان يكون هذا القرن
قرن من الحب والعدل والتسامح

348
00:35:26,925 --> 00:35:28,394
طالما نحن بصحة جيدة

349
00:35:28,427 --> 00:35:29,961
نستطيع العمل لما تبقى منا

350
00:35:33,999 --> 00:35:36,468
اتمنى لك السعادة الدائمة

351
00:35:36,502 --> 00:35:39,037
اتمنى ان يحضى ابنك بصحة جيدة

352
00:35:39,070 --> 00:35:40,539
شكرا ,, ماما

353
00:36:05,997 --> 00:36:09,535
بعدها بيومين
انجبت فاليري طفلها الاول

354
00:36:14,206 --> 00:36:15,707
انه صبي وبصحة جيدة

355
00:36:25,484 --> 00:36:26,952
لابأس ,, روز

356
00:36:26,985 --> 00:36:29,255
كل شيء على ما يرام

357
00:36:29,888 --> 00:36:31,122
ماذا حل بلعنتي ايمانويل

358
00:36:31,156 --> 00:36:32,758
الطفل بوضع حسن

359
00:36:40,065 --> 00:36:43,201
ايها الكونت
دعني اقدم لك
القاضي شورش

360
00:36:43,235 --> 00:36:45,471
الذي ذكرته لك عدة مرات

361
00:36:45,504 --> 00:36:48,774
ذلك الرجل القريب من القلب

362
00:36:48,807 --> 00:36:51,410
من دواعي سروري سيدي
فورغاش
اكناتس شورش

363
00:36:52,110 --> 00:36:53,712
هل انت صياد

364
00:36:53,745 --> 00:36:56,848
لا ,, لست كذلك

365
00:36:56,882 --> 00:36:58,517
ستتعلم بسرعة

366
00:37:31,216 --> 00:37:33,218
تفضل
انا مسرور بلقائك

367
00:37:33,251 --> 00:37:35,321
تفضل بالجلوس

368
00:37:37,088 --> 00:37:39,791
دعني ادخل بالموضوع مباشرة

369
00:37:39,825 --> 00:37:42,260
هل تود الوقوف في البرلمان

370
00:37:42,294 --> 00:37:44,363
بجدية

371
00:37:44,396 --> 00:37:46,131
مالذي تقترحه
سعادتك

372
00:37:46,164 --> 00:37:47,766
سنجد لنا مكان مناسب

373
00:37:47,799 --> 00:37:50,336
لنض اسمك في قوائم الحزب

374
00:37:51,670 --> 00:37:54,039
لا اظن اني اسطيع فعلها

375
00:37:54,072 --> 00:37:58,109
لما لا
انت شاب لديه طموحات
وتاريخك نظيف

376
00:37:58,143 --> 00:37:59,244
والناس تظن انك ذكي

377
00:37:59,277 --> 00:38:00,746
وهذا دليل حي
على ان الملكية

378
00:38:00,779 --> 00:38:03,515
متحضرة وداعمة للعقول الشابة

379
00:38:03,549 --> 00:38:06,785
بصراحة انها بمثابة تحدي مصمم لك

380
00:38:06,818 --> 00:38:08,654
قدم لجدي عرض مغري

381
00:38:08,687 --> 00:38:11,523
بهذه الدعوة لينظم الى الطبقة الحاكمة

382
00:38:11,557 --> 00:38:16,061
يجب ان تكون فخورا بايجاد شخص
ذات تأثير كبير يهتم لامرك

383
00:38:16,094 --> 00:38:18,964
معذرة يا امي
ولكن بفضل هؤلاء الرجال المحترمين المؤثرين

384
00:38:18,997 --> 00:38:21,166
اسشترى الفساد بطريقة لم ار مثيل
لها في حياتي قط

385
00:38:21,199 --> 00:38:23,402
الطبقة الكادحة
تعيش في احوال سيئة جدا

386
00:38:23,435 --> 00:38:24,936
الان وفي هذه الاثناء

387
00:38:24,970 --> 00:38:26,872
انت تبالغ يا غوستاف

388
00:38:26,905 --> 00:38:28,807
ابالغ
رافقيني الى العيادة

389
00:38:28,840 --> 00:38:31,943
اناس مصابين بالسل والنقرس
وعمال يعانون من نقص التغذية الحاد

390
00:38:31,977 --> 00:38:35,080
واطفال يكادون ان يموتوا من الجوع

391
00:38:35,113 --> 00:38:38,550
تعالي معي حينما اذهب الى بيوت المرضى
العفن منتشر في كل مكان وتفتقر بيوتهم الى الاثاث

392
00:38:38,584 --> 00:38:41,687
هناك اناس مسنين ينامون على الارض

393
00:38:41,720 --> 00:38:43,989
اسئل اصحاب الافران عن الناس اللذين يسرقون الفتات
من الارض

394
00:38:44,022 --> 00:38:46,958
اسئل لماذا يصطف الناس ليشتروا الخبز التالف

395
00:38:46,992 --> 00:38:49,461
انت تركز على الاحياء الفقيرة فقط

396
00:38:49,495 --> 00:38:50,629
الحكومة لا تستطيع ان توفر كل شيء
في ليلة وضحاها

397
00:38:50,662 --> 00:38:51,963
لما لا

398
00:38:51,997 --> 00:38:54,366
انا اشعر بالععار من زوجي لانه
يقف في صف

399
00:38:54,400 --> 00:38:55,801
حكومة فاسدة

400
00:38:55,834 --> 00:38:58,937
سيطالكم العار ايضا

401
00:38:58,970 --> 00:39:02,708
قل لي الا تخجل من نفسك

402
00:39:02,741 --> 00:39:05,276
اكل الذي قلته
انه عرض علي ان اترشح للانتخابات

403
00:39:05,310 --> 00:39:07,646
لا اكثر
لقد وصلوا الى وضع ميؤوس

404
00:39:07,679 --> 00:39:09,014
لقد اصبح النظام الملكي ضعيف جدا

405
00:39:09,047 --> 00:39:10,716
سياتون باي شخص
يظهرهم بمظهر موثوق

406
00:39:10,749 --> 00:39:13,184
نحن نفخر بك عندما نسمع
بهذا العروض بني

407
00:39:13,218 --> 00:39:15,654
هذا يثبت ان
دراستك كانت ذات قيمة

408
00:39:15,687 --> 00:39:18,890
ويثبت انك تعمل بجد
وانك رجل محترم

409
00:39:18,924 --> 00:39:20,626
ولكن الناس الذين في مثل حالتنا
يجب ان لا يترفعوا في المناصب الى هذا الحد

410
00:39:20,659 --> 00:39:22,894
حتى لو تم استدعائهم لهذا المنصب

411
00:39:22,928 --> 00:39:26,932
الناس اللذين ياتون من مكان اخر
سيكونون دائما في موضع شك

412
00:39:26,965 --> 00:39:29,367
يجب ان يكون لنا مكان نتوقف فيه

413
00:39:35,674 --> 00:39:38,877
اذا اردنا االسعادة

414
00:39:38,910 --> 00:39:40,879
علينا ان نجد انفسنا

415
00:39:40,912 --> 00:39:42,080
او نغيرها

416
00:39:44,783 --> 00:39:46,718
كان عمي شتيفان
طفل صغير

417
00:39:46,752 --> 00:39:50,155
عندما ولد ابي اخوه الاصغر ادم

418
00:40:07,005 --> 00:40:09,908
عائلتي تقف ضد
فكرة ترشحي في الانتخابات

419
00:40:09,941 --> 00:40:11,276
لماذا

420
00:40:11,309 --> 00:40:14,345
انهم لا يشعرون بالراحة من فكرة
دخولي السلك السياسي

421
00:40:14,379 --> 00:40:16,314
من يدخل الى السلك السياسي ان لم تفعل انت

422
00:40:18,717 --> 00:40:21,152
انا افضل ان اضل قاض مستقل

423
00:40:21,186 --> 00:40:24,022
مستقل عن ماذا
مستقل عن العالم

424
00:40:25,657 --> 00:40:28,259
حسنا فليكن
لا اريد ان ازعجك

425
00:40:28,293 --> 00:40:29,795
الق نظرة على هذه القائمة من فضلك

426
00:40:29,828 --> 00:40:31,997
ارسلت من رئيس الشرطة

427
00:40:32,030 --> 00:40:34,766
انها اسماء لاعضاء في منظمات اجتماعية

428
00:40:39,270 --> 00:40:41,773
سيدي
علي ان افصح عن

429
00:40:41,807 --> 00:40:44,009
اسم اخي انه موجود في هذه القائمة

430
00:40:44,042 --> 00:40:44,876
نعم انه كذلك

431
00:40:45,944 --> 00:40:49,114
هل لك ان توضح لي
كيف لشخص ثري يهودي ومتعلم

432
00:40:49,147 --> 00:40:51,950
ان يكون وراء محاولات عديدة للاطاحة بالحكومة

433
00:40:51,983 --> 00:40:54,786
اليهود يصبحون اطباء محامين او معلمين

434
00:40:55,453 --> 00:40:56,588
مالذي يريدونه اكثر من ذلك

435
00:40:58,657 --> 00:41:00,458
انا اسف لقد تاخرت

436
00:41:01,993 --> 00:41:03,161
ماذا بكم

437
00:41:05,230 --> 00:41:07,999
هناك معلومات تفيد عن
انك جزء من مؤامرة

438
00:41:08,033 --> 00:41:10,468
تخطط للاطاحة بالنظام الملكي

439
00:41:11,603 --> 00:41:13,539
مؤامرة!! ومعلومات

440
00:41:14,172 --> 00:41:16,207
يا الهي
حسنا

441
00:41:17,275 --> 00:41:19,177
انا لم اشارك في اي مؤامرة

442
00:41:19,210 --> 00:41:20,812
لاتكذب غوستاف

443
00:41:20,846 --> 00:41:22,548
اخفضوا اصواتكم
كيلا يستمع لكم ابي وامي

444
00:41:22,581 --> 00:41:24,449
ربما يجب علينا اطلاعهم

445
00:41:24,482 --> 00:41:26,117
سيتعرض بيتهم للتفتيش

446
00:41:26,151 --> 00:41:28,053
ومن المحتمل ان يزج ابنهم في السجن

447
00:41:28,086 --> 00:41:30,121
الشيء الوحيد الذي منعكم من الاعتقال

448
00:41:30,155 --> 00:41:31,590
هو تسامح النظام الليبرالي

449
00:41:31,623 --> 00:41:33,491
التسامح الليبرالي

450
00:41:33,525 --> 00:41:35,761
هل هذه نكتة

451
00:41:35,794 --> 00:41:38,163
هل تقصد التعاسة والجوع

452
00:41:38,196 --> 00:41:40,832
عند مشاهدة اللاف العمال
يقتلهم الجوع والفقر

453
00:41:40,866 --> 00:41:42,067
هل هذا هو نوع الخاطابات التي
ستقولونها في المسيرات

454
00:41:42,100 --> 00:41:44,035
ومن اين اتيت بكل هذا التعصب

455
00:41:44,069 --> 00:41:47,305
ضد الامبراطورية التي
سمحت لليهود ان يكونوا اطباء

456
00:41:47,338 --> 00:41:49,140
او يهودي مثلك
بالضبط

457
00:41:49,174 --> 00:41:51,677
لولا الامبراطور
لكنت تبيع الان شراب هيربل تونيك

458
00:41:51,710 --> 00:41:53,211
في الاحياء السكنية
كما كان يفعل جدي

459
00:41:53,244 --> 00:41:55,914
انت تؤمن بهذه الحكايات الخرافية من الامبراطور
بدافع الجشع الخالص

460
00:41:55,947 --> 00:41:58,083
انا اؤمن بنظام قضائي قوي

461
00:41:58,116 --> 00:42:00,686
وماذا عن منحنا حق الاستقرار في هذا البلد

462
00:42:00,719 --> 00:42:02,253
استقرار!!

463
00:42:02,287 --> 00:42:03,889
لن تكون مقبول في هذا المجتمع ابدا

464
00:42:03,922 --> 00:42:05,791
سيشكون بك دائما

465
00:42:05,824 --> 00:42:07,358
ولكن حركة العمال
هي الوحيدة التي ستتقبلك

466
00:42:07,392 --> 00:42:08,694
نعم ,, حركة العمال

467
00:42:08,727 --> 00:42:11,196
نعم نحن نتشارك نفس الاعداء

468
00:42:11,229 --> 00:42:13,599
وحلمك بالاهداف العامة الثورية

469
00:42:13,632 --> 00:42:15,433
انظري فاليري
انه نبي يهودي جديد

470
00:42:15,466 --> 00:42:16,568
االذي يريد تدمير كل شيئ

471
00:42:16,602 --> 00:42:18,136
لا ,, انا اريد الحرية

472
00:42:18,169 --> 00:42:19,504
ومن اجل الحرية يجب ان اقاتل

473
00:42:19,537 --> 00:42:20,806
وتسمح بسفك الدماء

474
00:42:20,839 --> 00:42:22,841
نعم ,, فلستفك الدماء

475
00:42:22,874 --> 00:42:24,976
هذه امنيتي
هل تعلم مالذي اتمناه

476
00:42:25,010 --> 00:42:27,078
اتمنى ان ان يقطع الله لسانك

477
00:42:27,112 --> 00:42:28,814
لتتوقف عن نشر افكارك المريضة

478
00:42:32,584 --> 00:42:35,120
جيد ,, لقد لعنتني

479
00:42:35,153 --> 00:42:36,755
افضل ان تحل عليك لعنتي

480
00:42:36,788 --> 00:42:38,256
بدل ان تزج في السجن

481
00:42:38,289 --> 00:42:41,960
توقفوا
انكم تشبهون الحاخامت عندما يختلفون على التوراة

482
00:42:41,993 --> 00:42:43,328
زوجك يسعى وراء نجاحه فقط

483
00:42:43,361 --> 00:42:45,496
نعم ,, انا احب القوة

484
00:42:45,530 --> 00:42:48,066
انك عبد مطيع

485
00:42:48,099 --> 00:42:50,501
هل هذا هو ما يجعلك سعيدا
حبك للامبراطور

486
00:42:50,535 --> 00:42:51,970
بالضبط ,, انت تقفين الى جانبه
اليس كذلك

487
00:42:52,003 --> 00:42:53,471
انت تقفون في صف واحد

488
00:42:53,504 --> 00:42:54,806
مالذي تعنيه ,, بوقوفي الى جانبه

489
00:42:54,840 --> 00:42:55,807
هل تظنوا انني لم اركم

490
00:42:55,841 --> 00:42:56,875
وانتم تتحدثان معا

491
00:42:56,908 --> 00:42:58,409
هل تظنون انني اعمى او غبي

492
00:42:58,443 --> 00:42:59,811
هل جننت

493
00:42:59,845 --> 00:43:02,080
توقفوا

494
00:43:02,113 --> 00:43:04,249
هل تريدون ان تعلموا مالذي اريده

495
00:43:04,282 --> 00:43:06,551
لا اريد ان تتقبلني الناس في الحكومة

496
00:43:06,584 --> 00:43:08,654
ولا المعارضة

497
00:43:09,587 --> 00:43:11,156
اريد

498
00:43:11,189 --> 00:43:12,858
اريد ان اكون فخورة بلغتي

499
00:43:12,891 --> 00:43:14,626
اريد ان انظر من النافذة

500
00:43:14,660 --> 00:43:17,796
وارى البلد الذي احب

501
00:43:19,064 --> 00:43:21,833
اريد ان اعيش مثل الوردة البرية

502
00:43:23,835 --> 00:43:25,937
هل تفهمون ذلك

503
00:43:32,077 --> 00:43:33,611
شعر غوستاف بالم شديد

504
00:43:33,645 --> 00:43:35,647
ورقد في الفراش لعدة ايام

505
00:43:35,681 --> 00:43:37,282
كان اكناتس مرعوبا

506
00:43:37,315 --> 00:43:39,217
من فكرة مرض اخيه
انه كان بسبب لعنته

507
00:43:51,396 --> 00:43:53,398
ستتعافى قريبا

508
00:43:53,431 --> 00:43:55,834
سوف تكون قادرا على خوض حرب

509
00:43:57,903 --> 00:44:00,205
عملية اغتيال في سراييفو

510
00:44:00,238 --> 00:44:01,773
اسفرت عن قتل الارشيدوق فرديناند

511
00:44:01,807 --> 00:44:03,675
مالذي حدث

512
00:44:03,709 --> 00:44:06,044
لقد اعلن الامبراطور فرانز جوزيف الحرب

513
00:44:06,077 --> 00:44:09,114
حادثة الاغتيالة هذه
حددت مصير اوروبا في القران العشرين

514
00:44:09,147 --> 00:44:12,317
وكل التطورات التي حدثت
في قصة عائلتي

515
00:44:12,350 --> 00:44:15,220
اصبح جدي رئيس القضاة
في المنطقة الجنوبية

516
00:44:15,253 --> 00:44:17,923
وعمي غوستاف
اصبح ضابط طبيب برتبة عالية

517
00:44:24,062 --> 00:44:27,065
الامبراطورية اعتزمت شن الحرب ضد صربيا

518
00:44:27,098 --> 00:44:30,335
عقابا عما فعلوه في سراييفو

519
00:44:30,368 --> 00:44:32,871
كان اكناتس مدعوا في فيينا
لمقابلة الامبراطور

520
00:44:37,042 --> 00:44:39,644
اعتبر جدي ,, مقابلة الامبراطور

521
00:44:39,677 --> 00:44:42,147
اهم لحظة في حياته

522
00:44:54,893 --> 00:44:56,327
تفضل حضرة الرائد من فضلك

523
00:45:05,837 --> 00:45:07,806
ماهو اسمك

524
00:45:07,839 --> 00:45:09,808
زانونشاين
شورش

525
00:45:10,742 --> 00:45:13,444
الرائد اكناتس شورش
معاليك

526
00:45:13,478 --> 00:45:15,146
من فضلك اجلس سيد شورش

527
00:45:18,850 --> 00:45:21,820
لقد اخبروني باشياء كثيرة عنك

528
00:45:21,853 --> 00:45:26,224
ليس هناك داع لاخبرك كيف تطلق الاحكام

529
00:45:26,257 --> 00:45:28,827
اردت ان اقابلك شخصيا

530
00:45:28,860 --> 00:45:30,561
عندما تقوم باطلاق حكم ما

531
00:45:30,595 --> 00:45:33,198
اريدك ان تتذكر ان الجنود الذين يقفون امامك

532
00:45:33,231 --> 00:45:36,101
يمثلون اعراق متعددة

533
00:45:36,134 --> 00:45:39,304
رئيس القضاة العسكري
للمنطقة الجنوبية

534
00:45:39,337 --> 00:45:42,407
رجائا احترم التعدد.

535
00:45:42,440 --> 00:45:44,042
وتمرن على التسامح

536
00:45:57,522 --> 00:45:59,024
لقد وعد الامبراطور بان
الحرب ستنتهي في موعدها

537
00:45:59,057 --> 00:46:00,792
في الخريف

538
00:46:00,826 --> 00:46:04,796
لقد كان على خطأ
الحرب استمرت لسنوات

539
00:46:04,830 --> 00:46:07,265
لقد كان اكناتس قاض
عى منطقة البلقان

540
00:46:07,298 --> 00:46:09,700
المكان الذي اطلق فيه احكام صارمة

541
00:46:09,734 --> 00:46:12,904
تحقيق رغبة الامبراطور
كانت اهم اولوياته

542
00:46:12,938 --> 00:46:16,741
كان بعيدا عن زوجته فاليري و اطفاله
لاربعة اعوام.

543
00:46:16,774 --> 00:46:17,976
ايها الرائد

544
00:46:20,045 --> 00:46:22,047
لقد توفي الامبراطور

545
00:46:39,464 --> 00:46:42,968
وفي نفس الليلة
استلم اكناتس رسالة من فاليري

546
00:46:43,001 --> 00:46:45,470
ايمانويل زانونشاين والده
مات ايضا

547
00:47:06,657 --> 00:47:09,827
اعتبر اكناتس صدفة موت ابيه والامبراطور في نفس اليوم

548
00:47:09,861 --> 00:47:12,030
على انها فأل عظيم

549
00:47:25,143 --> 00:47:27,845
امين

550
00:47:36,387 --> 00:47:37,688
امين

551
00:47:45,230 --> 00:47:47,832
ايها الرائد , اسف لازعاجك

552
00:47:47,865 --> 00:47:50,168
هل انت يهودي
مالامر

553
00:47:50,201 --> 00:47:52,303
انا كاتب في المدينة
ولدي اخبار تفيد

554
00:47:52,337 --> 00:47:54,372
انه هناك ضابط يواجه محكمة عسكرية

555
00:47:54,405 --> 00:47:57,342
الملازم برانكو سوسينكي
لانه يهودي

556
00:47:57,375 --> 00:48:00,178
خلتك تريد ان تعرف هذه الاخبار

557
00:48:00,211 --> 00:48:03,314
انا احد ضباط هذه الامبراطورية
ولاشيء بعد ذلك

558
00:48:03,348 --> 00:48:04,282
تصبح على خير

559
00:48:31,842 --> 00:48:34,479
ايها الرائد

560
00:48:37,515 --> 00:48:40,051
انا اسف لاخبرك انه علينا ان نستسلم

561
00:48:40,718 --> 00:48:42,087
انتهت الحرب سيدي

562
00:48:42,120 --> 00:48:43,288
ولماذا تبتسم

563
00:48:43,888 --> 00:48:45,323
لقد خسرنا الحرب

564
00:48:45,356 --> 00:48:48,926
خسرنا الحرب
لكننا ما نزال على قيد الحياة

565
00:48:56,801 --> 00:48:59,370
فرح الجميع بانتهاء الحرب

566
00:48:59,404 --> 00:49:01,939
مع ذلك شعر اكناتس انه يمر باوقات عصيبة

567
00:49:01,973 --> 00:49:04,942
لانه خسر كل شيئ قد حصل
عليه ايام الحكم الامبراطوري

568
00:49:17,722 --> 00:49:20,425
لقد كبروا اطفالك
واصبحوا رجالا

569
00:49:29,567 --> 00:49:30,468
ادم السمين

570
00:49:32,837 --> 00:49:34,705
انهم جيدون
جيد

571
00:49:48,886 --> 00:49:50,088
من الصعب علي قول ذلك

572
00:49:50,121 --> 00:49:52,623
ولكني اطلب الطلاق

573
00:49:52,657 --> 00:49:55,826
اعدك انني ساربي ابنائنا
على ان يحبوك ويحترموك

574
00:49:55,860 --> 00:49:58,996
اضطررت ان اتقبلك
وانت مختلف جدا

575
00:49:59,030 --> 00:50:01,499
عن الرجل الذي عرفته من قبل

576
00:50:03,301 --> 00:50:07,138
انت انسان بلا مشاعر الان

577
00:50:09,107 --> 00:50:10,641
بلا مشاعر

578
00:50:16,314 --> 00:50:19,050
لا استطيع ان اظهر مشاعري

579
00:50:19,650 --> 00:50:21,119
بحكم عملي كقاض

580
00:50:22,853 --> 00:50:24,422
يجب ان اتحكم بمشاعري

581
00:50:25,923 --> 00:50:28,025
غوستاف يختلف عنك كثيرا

582
00:50:29,460 --> 00:50:30,995
غوستاف

583
00:50:31,028 --> 00:50:32,763
هل تحبين غوستاف

584
00:50:34,799 --> 00:50:36,101
اعترفي بذلك
انت مجنون

585
00:50:37,034 --> 00:50:38,669
منذ متى وانت تكذبين علي

586
00:50:38,703 --> 00:50:39,604
لم اكذب عليك

587
00:50:40,905 --> 00:50:42,407
ومتى توقفت عن حبي

588
00:50:42,440 --> 00:50:44,842
لم اتوقف عن حبك
انا اختك

589
00:50:44,875 --> 00:50:46,344
ساكون دائما كاختك

590
00:50:46,377 --> 00:50:48,646
انت لست باختي
انت زوجتي

591
00:50:49,847 --> 00:50:52,016
اولاد القحبة غيروك عني

592
00:50:52,049 --> 00:50:54,485
والان تقررين ان نكون اخوة

593
00:50:54,519 --> 00:50:57,054
لا ,, نحن لسنا باخوة
انا زوجك

594
00:50:57,088 --> 00:51:00,325
حسنا ,, انت لم تقدم لي ما احتاجه
حتى انت كنت اخي او زوجي

595
00:51:00,358 --> 00:51:03,528
انا اختنق بفقدان حب حياتي

596
00:51:03,561 --> 00:51:06,897
وانت , اكتفيت بحب الامبراطور

597
00:51:06,931 --> 00:51:10,235
واقصى طموحاتك هو ان يحبك الامبراطور
وكان محض وهم

598
00:51:11,402 --> 00:51:15,506
اكناتس لقد وضحت موقفي تجاهك

599
00:51:15,540 --> 00:51:17,808
انت لم تصدقييني عندما اقول اني احبك
ام تحبني قط

600
00:51:17,842 --> 00:51:21,379
نعم
لا انا احببتك

601
00:51:21,412 --> 00:51:24,582
لقد اغويتك وانت تركتني افعل ذلك

602
00:51:24,615 --> 00:51:28,052
لانك ايقنت انني ساقف الى جانبك دائما
لانني اختك

603
00:51:28,085 --> 00:51:30,087
انا احبك فاليري
كفى

604
00:51:30,121 --> 00:51:31,856
فاليري انا احبك

605
00:51:36,161 --> 00:51:37,395
احبك فاليري

606
00:51:37,428 --> 00:51:38,463
كفى

607
00:51:43,834 --> 00:51:45,170
احبك

608
00:51:56,347 --> 00:51:57,582
احبك

609
00:52:46,597 --> 00:52:47,898
لكني احبك

610
00:52:55,773 --> 00:52:57,508
اترك اللعبة

611
00:53:26,904 --> 00:53:28,539
هل ستغادرين فعلا

612
00:53:29,974 --> 00:53:31,342
نعم

613
00:53:33,110 --> 00:53:34,445
متى

614
00:53:38,148 --> 00:53:40,084
سيكون من الافضل ان غادرت اليوم

615
00:53:40,117 --> 00:53:44,555
افضل من ان ندمر كل شيء

616
00:53:45,956 --> 00:53:46,924
احبك

617
00:53:52,129 --> 00:53:53,564
وانا ايضا احبك

618
00:53:57,067 --> 00:53:58,603
النظام الملكي تخبط

619
00:53:58,636 --> 00:54:01,739
في المجر ,, كما كان يحدث في كل انحاء اوروبا

620
00:54:01,772 --> 00:54:04,942
في عام 1919
استولى الشيوعيون على السلطة

621
00:54:04,975 --> 00:54:07,478
بالنسبة لاغناتس
ان الحكم الامبراطوري وزواجه من فاليري

622
00:54:07,512 --> 00:54:09,514
سقطوا في نفس الطريقة

623
00:54:11,616 --> 00:54:14,752
اولاد القحبة الناكرون للجميل
كل شيء لديكم هو بفضل الامبراطورية

624
00:54:16,587 --> 00:54:18,789
اصبح يعرف غوستاف
بالرفيق شورش

625
00:54:18,823 --> 00:54:21,992
وتقلد رتبة عالية في الحكومة المجرية الجديدة

626
00:54:22,026 --> 00:54:24,929
مالذي يحدث في الخارج

627
00:54:24,962 --> 00:54:27,765
لدينا القوة الان ولكننا نفتقر الى القوانين
تستطيع ان تساعد في وضع هذه القوانين

628
00:54:27,798 --> 00:54:31,602
تستطيع ان تساعد في صياغة مستقبل هذ ا البلد

629
00:54:31,636 --> 00:54:33,971
لما لا زلت تحتفظ بهذا

630
00:54:34,004 --> 00:54:36,707
اتركه

631
00:54:36,741 --> 00:54:39,977
لقد اقسمت ان اكون متسامحا
لكني لا استطيع ان اتسامح مع العنف

632
00:54:40,010 --> 00:54:43,147
انا اسف ولكن من حق الناس ان يحضوا بثأرهم

633
00:54:43,180 --> 00:54:45,883
يجب ان يعلم الناس ان يأخذوا حقهم
ولو بالقوة

634
00:54:45,916 --> 00:54:48,553
انا لا اؤمن بالعنف
انا اؤمن بالاقناع

635
00:54:48,586 --> 00:54:52,089
حسنا ,, دعني اقنعك

636
00:54:52,122 --> 00:54:54,625
كنت تحكم باسم الملكية
انت مذنب الان

637
00:54:54,659 --> 00:54:57,061
سابقا كان اسمي على اللائحة
والان اسمك عليها

638
00:54:57,094 --> 00:55:00,798
ان لم تساعدنا سوف ننال منك

639
00:55:00,831 --> 00:55:04,034
هل اقتنعت
اريدك ان تغادر حالا

640
00:55:04,068 --> 00:55:06,571
انت واختك القحبة ستتعفنون في الجحيم

641
00:55:20,885 --> 00:55:21,919
شكرا لك امي

642
00:55:24,288 --> 00:55:27,057
القاضي شورش

643
00:55:27,091 --> 00:55:28,393
هناك في اعلى السلم

644
00:55:34,131 --> 00:55:35,666
تعال معي

645
00:55:40,938 --> 00:55:44,108
انا القي القبض عليك
باسم الدكتاتورية البروليتاريا

646
00:55:44,141 --> 00:55:46,477
سنقوم بتفتيش المنزل

647
00:55:46,511 --> 00:55:48,813
انزع  معطفك و حذائك

648
00:55:50,848 --> 00:55:54,151
انت محتجز في بيتك
حتى تاتينا تعليمات جديدة

649
00:55:54,184 --> 00:55:56,421
عندما سمعت فاليري بالخبر
عادت الى المنزل سريعا

650
00:56:04,962 --> 00:56:06,797
امي
ادم اشتيفان

651
00:56:10,468 --> 00:56:12,470
مالذي تريدينه
صباح الخير امي

652
00:56:20,745 --> 00:56:23,714
كان مسموح لفاليري بزيارة اغناتس
مرة واحدة في اليوم

653
00:56:57,848 --> 00:57:00,885
دكتور غوستاف شورش
مفوض الحكومة

654
00:57:00,918 --> 00:57:04,455
انشأ نظام الدعم الصحي للاطفال البوليتاريين

655
00:57:04,489 --> 00:57:07,257
دكتور شورش يقوم بتوزيع الخبز والمربى
لاطفال العمال

656
00:57:07,291 --> 00:57:08,659
انا سعيد بذلك

657
00:57:08,693 --> 00:57:10,360
هل تريد الخبز مع المربى

658
00:57:10,394 --> 00:57:13,130
نعم ان كنتي ترينني
كاحد اطفال البوليتاريين
لم لا

659
00:57:13,163 --> 00:57:15,966
الناس تطلب والناس تلبي

660
00:57:16,000 --> 00:57:17,768
الحرية بهذه البساطة

661
00:57:17,802 --> 00:57:20,938
الناس لا يريدون الحرية بقدر ما يريدون الامان

662
00:57:20,971 --> 00:57:22,640
لقد الفتني انك تعلم ما يريده الناس

663
00:57:28,045 --> 00:57:30,014
بعد عدة اشهر وبمساعدة
قوات اجنبية

664
00:57:30,047 --> 00:57:32,483
اطاح النظام العسكري
بالنظام الشيوعي

665
00:57:32,517 --> 00:57:34,284
ولاذ قادة الثورة بالفرار

666
00:57:34,318 --> 00:57:36,654
هرب غوستاف الى فرنسا

667
00:57:36,687 --> 00:57:39,890
رفض اكناتس ان يكون قاض
على محاكمة الشيوعيين

668
00:57:39,924 --> 00:57:41,726
واجبر على التقاعد بعدها

669
00:57:41,759 --> 00:57:44,194
وحالته الصحية تدهورت بسرعة

670
00:57:44,228 --> 00:57:48,032
لايوجد ملح في الحساء

671
00:57:48,065 --> 00:57:49,600
ناوليني الملح
لا, الطبيب منع عنك الملح

672
00:57:50,200 --> 00:57:51,602
لا

673
00:57:51,636 --> 00:57:53,838
اعطني الملح عليك اللعنة

674
00:57:53,871 --> 00:57:55,773
ايتها القحبة

675
00:57:55,806 --> 00:57:57,675
كاتو اعطني الملح
لا استطيع

676
00:57:58,275 --> 00:57:59,710
شتيفان اعطني الملح

677
00:57:59,744 --> 00:58:01,946
لا استطيع , انه مضر بصحتك

678
00:58:01,979 --> 00:58:05,516
اعطوني الملح
اللعنة عليكم

679
00:58:05,550 --> 00:58:09,219
لقد كرست حياتي لكم
والان لا استطيع ان احصل على طعام جيد

680
00:58:09,253 --> 00:58:10,688
هل تعتبروني على قيد الحياة

681
00:58:11,756 --> 00:58:15,192
تفضل عزيزي
ولكن لا تكثر منه

682
00:58:15,225 --> 00:58:17,161
هل تريدين قتله

683
00:58:19,530 --> 00:58:22,466
الا تشعرين بالعار امام اولادك

684
00:58:22,499 --> 00:58:23,934
انت من يحاول قتله

685
00:58:23,968 --> 00:58:25,135
لتعودي بين احضان حبيبك

686
00:58:25,169 --> 00:58:26,470
ماما

687
00:58:26,503 --> 00:58:27,872
لا تناديني ماما
سحقا

688
00:58:27,905 --> 00:58:29,840
لقد اكتفيت منك
انت تدمرين عائلتي

689
00:58:29,874 --> 00:58:31,008
لقد اغويتي ابني لتقضي عليه

690
00:58:31,041 --> 00:58:32,209
ماما ,, توقفي

691
00:58:32,242 --> 00:58:34,078
انصتي الي

692
00:58:35,512 --> 00:58:37,782
انت تصمتين عندما اتكلم

693
00:58:40,450 --> 00:58:42,452
ساطردك من هذا المنزل

694
00:58:42,486 --> 00:58:46,190
ولكن يجب ان تعطيني
كتاب وصفة العلاج
الذي اخذتيه من زوجي

695
00:58:46,223 --> 00:58:48,258
اعطيه لابني لانه ملكه

696
00:58:48,292 --> 00:58:49,526
مالذي تتحدثين عنه

697
00:58:49,560 --> 00:58:51,295
انت تعلمين مالذي اتحدث عنه

698
00:58:51,328 --> 00:58:53,297
ارث ابني

699
00:58:53,330 --> 00:58:54,665
حياتي كلها عبارة عن هراء

700
00:58:55,532 --> 00:58:57,267
حسنا , لم يعد هناك مصنع

701
00:58:57,301 --> 00:58:59,403
ولكني سابحث عن كتاب الوصفة

702
00:58:59,436 --> 00:59:01,171
سابحث في كل ارجاء المنزل

703
00:59:03,608 --> 00:59:06,977
ساعدوني هيا

704
00:59:07,011 --> 00:59:10,280
نحن نبحث عن كتاب بغلاف اسود

705
00:59:10,314 --> 00:59:12,650
انت تعلمين افضل منا جميعا هيأته

706
00:59:39,677 --> 00:59:40,978
انا اسفة

707
01:00:04,268 --> 01:00:06,704
توفي جدي اكتاتس شورش
في اقل من سنة بعد مرضه

708
01:00:20,117 --> 01:00:22,753
نخر الحزن امه
وماتت بعده بفترة قصيرة

709
01:00:22,787 --> 01:00:25,022
اصبحت فاليري على رأس العائلة

710
01:00:25,856 --> 01:00:28,225
شورش تعال معنا

711
01:00:37,567 --> 01:00:40,104
هل هذا الصبي اليهودي المبتسم
نعم انه هو

712
01:00:40,137 --> 01:00:42,206
قف على ركبتيك

713
01:00:42,239 --> 01:00:44,709
قف على ركبتيك ايها اليهودي

714
01:00:45,676 --> 01:00:48,078
امسح هذه الابتسامة عن وجهك

715
01:00:48,112 --> 01:00:51,015
اعتقد ان الكنيس اليهودي
نتن الجانب الايسر من المدينة مع الشيوعية

716
01:00:51,048 --> 01:00:53,684
لازلت اشم رائحة النتانة

717
01:00:55,953 --> 01:00:57,154
وانا ايضا

718
01:00:57,187 --> 01:00:59,056
هذا اليهودي النتن

719
01:00:59,089 --> 01:01:01,458
ما هذه الرائحة
انها رائحة روث البقر

720
01:01:01,491 --> 01:01:02,960
لا انها رائحة اليهود

721
01:01:03,928 --> 01:01:06,630
اعتذر عن تلويث بيئتنا ايها الحاخام

722
01:01:06,663 --> 01:01:07,998
اعتذر هيا

723
01:01:10,634 --> 01:01:12,136
انا اعتذر

724
01:01:12,169 --> 01:01:14,438
هل ترى سيبير

725
01:01:14,471 --> 01:01:18,709
ان رأيتك مرة اخرى ساضربك
على راسك الكبير

726
01:01:21,478 --> 01:01:24,882
ساجعل ابن القحبة هذا يجثوا على ركبتيه
طالبا منك الرحمة

727
01:01:24,915 --> 01:01:27,952
اعدك بذلك
ولكن عليك ان تتعلم المبارزة

728
01:01:27,985 --> 01:01:30,187
امسكها سريعا عندما افلتها

729
01:01:33,557 --> 01:01:35,359
الان

730
01:01:35,392 --> 01:01:36,426
انتبه ,, مرة اخرة

731
01:01:42,499 --> 01:01:45,635
سيد اسيلمي
اقدم لك اخي الاصغر

732
01:01:45,669 --> 01:01:48,372
يرغب ان يتمرن معنا

733
01:01:48,405 --> 01:01:50,941
بني امسك بالعصى عندما افلتها

734
01:01:52,042 --> 01:01:54,044
وااو

735
01:01:57,114 --> 01:01:59,984
لقد مرنك اخوك جيدا

736
01:02:01,418 --> 01:02:03,287
بني اذهب واردتي ملابس نظيفة

737
01:02:04,521 --> 01:02:07,157
اصبحت المبارزة هي شغف ابي

738
01:02:12,830 --> 01:02:14,564
بعد مضي عدة سنوات
غدى ابي اادم

739
01:02:14,598 --> 01:02:16,300
احد ابرع المبارزين في البلاد

740
01:02:18,735 --> 01:02:19,870
جدتي فاليري

741
01:02:19,904 --> 01:02:21,205
اصبحت مصورة فوتوغرافية ناجحة

742
01:02:21,738 --> 01:02:23,107
برافو ,, شورش

743
01:02:26,777 --> 01:02:30,414
فقد عمي اشتفيفان شعره الاحمر
الذي ورثه من امه

744
01:02:34,651 --> 01:02:37,554
ادم واشتيفان كانو على رأس المبارزين
في النادي المدني

745
01:02:37,587 --> 01:02:40,991
كانوا مهرة في المبارزة
وينافسون مبارزين نادي الجيش

746
01:02:41,025 --> 01:02:42,492
ايها الرئيس
هل رأيت ذلك

747
01:02:56,040 --> 01:02:57,274
توقف

748
01:03:01,211 --> 01:03:04,048
الاصابة للطرف الايسر

749
01:03:13,357 --> 01:03:14,959
انا اسف ايها الرئيس
ولكن انا من اصيب بضربة

750
01:03:27,171 --> 01:03:30,140
النتيجة تعادل

751
01:03:35,779 --> 01:03:37,581
استعدوا

752
01:03:54,764 --> 01:03:56,266
توقفوا

753
01:03:56,300 --> 01:03:59,303
الاصابة للطرف الايسر

754
01:04:03,373 --> 01:04:05,442
ايها الرئيس
انا لم افز بهذه المبارزة

755
01:04:07,211 --> 01:04:08,879
كابتن لقد ابليت حسنا 
لا تزعج نفسك

756
01:04:08,913 --> 01:04:10,847
لقد قاتلت بشكل جيد جدا 

757
01:04:13,918 --> 01:04:17,087
جيد جدا 
عظيم

758
01:04:18,022 --> 01:04:20,557
الجميع لاحظ انك الفائز

759
01:04:20,590 --> 01:04:23,994
انك مبارز ممتاز 
بطل عالمي 

760
01:04:24,028 --> 01:04:25,795
ولكن ان بقيت في النادي المدني

761
01:04:25,829 --> 01:04:28,098
تستغدو اروع مبارز شاب في المنطقة

762
01:04:29,066 --> 01:04:31,936
ولكنك ستبقى في الدرجة الثانية 

763
01:04:31,969 --> 01:04:33,971
ولكن اصدقائي واخي اعضاء هنا 

764
01:04:34,004 --> 01:04:36,440
لقد تحدثت مع الجنرال في الامس

765
01:04:36,473 --> 01:04:38,042
انهم يرحبون بك في نادي الضباط 

766
01:04:38,742 --> 01:04:39,944
ماذا 

767
01:04:41,345 --> 01:04:43,147
انا لا اصدق ذلك 

768
01:04:43,180 --> 01:04:45,215
وسألني ان كنت يهوديا

769
01:04:46,383 --> 01:04:48,685
ومالذي قلته له 

770
01:04:48,718 --> 01:04:52,289
قلت له انني ايطالي ولا اعلم

771
01:04:53,023 --> 01:04:54,724
وماذا قال 

772
01:04:54,758 --> 01:04:56,994
قال لا يمكن لليهود ان يحصلوا 
على عضوية نادي الضباط

773
01:04:57,894 --> 01:04:59,496
يجب ان تغير ديانتك

774
01:05:00,364 --> 01:05:02,899
اغير ديانتي 
نعم بني 

775
01:05:02,933 --> 01:05:05,602
يسوع بنفسه غير ديانته اليهودية 

776
01:05:05,635 --> 01:05:07,104
انظر ,عندما يكون كل شيء عن القول والفعل 
مالذي تريد ان تكون عليه

777
01:05:07,137 --> 01:05:08,205
مبارز

778
01:05:08,238 --> 01:05:10,240
الى مدى تريد ذلك
اعلى المراتب 

779
01:05:10,274 --> 01:05:12,977
هذا يعني انه نادي الضباط
هل تريد ان تغير دينك

780
01:05:13,010 --> 01:05:14,811
اريد ان اكون مجريا 

781
01:05:14,844 --> 01:05:18,648
هل تظن ان اعضاء نادي الضباط مجريين

782
01:05:18,682 --> 01:05:20,650
انهم من المانيا وصربيا وسلوفاكيا

783
01:05:20,684 --> 01:05:23,187
انا واثقة من انك لا تحتاج ان تكون مجريا في ذلك النادي

784
01:05:23,220 --> 01:05:25,489
مالذي يجب ان اكون عليه 
مسيحيا

785
01:05:25,522 --> 01:05:27,357
هذا جنون عندما يغير شخص ما دينه 

786
01:05:27,391 --> 01:05:29,693
فقط  لانه يريد ان ينظم الى نادي للمبارزة

787
01:05:29,726 --> 01:05:32,096
نصحني جدكم انا واباكم 

788
01:05:32,129 --> 01:05:34,198
ان نكون فخورين لاننا يهود من المجر 

789
01:05:34,231 --> 01:05:36,700
بالنسبة الي استحالة ان اغير ديني 

790
01:05:38,535 --> 01:05:40,537
على الرغم من اني تركت الصلاة مذ كنت صغيرة 

791
01:05:41,838 --> 01:05:43,340
ياخالق السموات والارض 

792
01:05:43,373 --> 01:05:46,310
وكل شيء 

793
01:05:46,343 --> 01:05:50,447
انا اؤمن بالله الواحد 
وبيسوع المسيح ابن الرب 

794
01:05:50,480 --> 01:05:54,284
انا اؤمن بالله الواحد 
وبيسوع المسيح ابن الرب 

795
01:05:55,252 --> 01:05:57,954
ابنه الابدي 

796
01:05:57,988 --> 01:05:59,689
ابنه الابدي 

797
01:06:00,991 --> 01:06:03,660
اله من اله 
نور من نور 

798
01:06:03,693 --> 01:06:05,695
اله من اله 
نور من نور 

799
01:06:05,729 --> 01:06:06,563
خالق لم يخلق 

800
01:06:09,799 --> 01:06:12,036
عذرا هل لي ان اقدم نفسي 

801
01:06:12,069 --> 01:06:14,638
ادم شورش وهذا اخي اشتيفان

802
01:06:16,006 --> 01:06:17,674
هانا ويبلر 

803
01:06:17,707 --> 01:06:19,943
هل نستطيع ان نرافقك الى المنزل 

804
01:06:19,976 --> 01:06:22,846
ولكن خطيبي ينتظرني 

805
01:06:22,879 --> 01:06:25,349
حسنا ,, ربما في وقت لاحق 

806
01:06:25,382 --> 01:06:26,450
ربما 

807
01:06:32,756 --> 01:06:34,258
من هذه الفتاة 

808
01:06:34,291 --> 01:06:36,260
احدى المرشحات للتحويل الى الدين المسيحي 
انها من جماعتنا 

809
01:06:36,293 --> 01:06:37,694
اخوك مهتم بها 

810
01:06:37,727 --> 01:06:39,263
نعم يبدو كذلك

811
01:06:39,296 --> 01:06:41,598
مهمتها لن تكون سهلة 

812
01:06:41,631 --> 01:06:42,699
اتفق

813
01:06:44,000 --> 01:06:45,635
لديك قلب كبير 

814
01:06:48,405 --> 01:06:49,906
ادم

815
01:06:56,346 --> 01:06:57,547
امين

816
01:07:03,353 --> 01:07:04,954
امين

817
01:07:09,793 --> 01:07:11,161
امين

818
01:07:11,195 --> 01:07:13,863
ابانا الذي في السماء 

819
01:07:13,897 --> 01:07:16,066
فليتقدس اسمك

820
01:07:16,100 --> 01:07:17,634
وليأت ملكوتك

821
01:07:24,408 --> 01:07:25,842
هل استطيع التحدث معك

822
01:07:25,875 --> 01:07:27,544
بعم بالتاكيد

823
01:07:27,577 --> 01:07:29,546
حسنا انها مسألة شخصية 
اريد نتحدث بشكل خاص 

824
01:07:39,389 --> 01:07:41,391
ما هو شعورك وقد اصبحت كاثوليكية

825
01:07:41,891 --> 01:07:44,594
انا استمتع بذلك

826
01:07:44,628 --> 01:07:48,064
خطيبي من عائلة كاثوليكية قديمة 

827
01:07:48,098 --> 01:07:51,501
ومن المهم لديهم ان تكون زوجة ابنهم كاثوليكية

828
01:07:51,801 --> 01:07:52,802
وانت 

829
01:07:53,637 --> 01:07:54,804
انا احبك

830
01:07:55,939 --> 01:07:58,275
شكرا لك.

831
01:07:59,143 --> 01:08:00,644
ولكني قد قلت لك انني مخطوبة

832
01:08:00,677 --> 01:08:02,812
هذا لا يغير شيء 

833
01:08:02,846 --> 01:08:06,283
انا واقع في حبك 
واعلم  انك منجذبة الي 

834
01:08:07,584 --> 01:08:08,785
لقد لاحظت ذلك في عينيك

835
01:08:10,520 --> 01:08:12,689
مالذي لاحظته في عيني 

836
01:08:13,657 --> 01:08:15,125
حبك لي 

837
01:08:16,826 --> 01:08:18,295
لا تستطيعين انكار ذلك

838
01:08:19,529 --> 01:08:21,598
اخشى انك اخطأت فهم عيني 

839
01:08:21,631 --> 01:08:24,234
انا لم اخطئ باي جزء منهم 

840
01:08:25,202 --> 01:08:28,505
انا لم احب احدا بقدر حبي لك

841
01:08:28,538 --> 01:08:30,774
ولهذا السبب اريدك ان تكوني زوجتي

842
01:08:32,176 --> 01:08:34,544
عاجلا ام اجلا 
وانا اعرف انك ستوافقين

843
01:08:35,078 --> 01:08:38,148
 هل انت جاد 

844
01:08:40,150 --> 01:08:41,451
هل تظن ذلك 

845
01:08:41,485 --> 01:08:42,586
انا اعرف ذلك

846
01:08:43,420 --> 01:08:45,855
كما ترين عندما اريد ان افوز,, افوز

847
01:08:46,790 --> 01:08:49,659
تفوز بماذا ,, على من تريد ان تفوز

848
01:08:50,126 --> 01:08:51,461
خطيبك

849
01:08:51,895 --> 01:08:54,063
انت مجنون

850
01:08:54,097 --> 01:08:57,201
انا احبه , واعتنقت المسيحية لاجله

851
01:08:57,234 --> 01:08:59,369
حسنا اعتبري ذلك من اجلي 

852
01:09:01,438 --> 01:09:02,872
علي ان اذهب 

853
01:09:04,541 --> 01:09:06,910
هل تريد ان اسجل طلبك سيد شورش

854
01:09:06,943 --> 01:09:08,578
لا ,, انا ذاهبة 

855
01:09:08,612 --> 01:09:10,146
من فضلك ابقي لنحتسي القهوة 
ونتحدث قليلا 

856
01:09:10,180 --> 01:09:12,916
لا شكرا 

857
01:09:12,949 --> 01:09:14,851
كوبين من القهوة مخفوقة بالكريمة 

858
01:09:16,019 --> 01:09:18,021
انت مندفع وعدائي جدا 

859
01:09:18,054 --> 01:09:20,924
لا انا واقع في الحب 

860
01:09:20,957 --> 01:09:23,760
ان كنت تحبين حقا لعلمت معنى هذا الشعور 

861
01:09:26,596 --> 01:09:28,632
انا هنا للقاء البارون فيليكس ماركيتاي

862
01:09:47,417 --> 01:09:49,686
ادم شورش
ماركيتاي

863
01:09:49,719 --> 01:09:50,787
نعم سيدي 

864
01:09:50,820 --> 01:09:53,122
سادتي اود منكم ان تلتقوا بالسيد شورش

865
01:09:53,156 --> 01:09:54,658
سيتمرن معنا 

866
01:09:54,691 --> 01:09:56,426
ادم شورش 

867
01:09:56,460 --> 01:09:59,128
افترض ان الكابتن روسا لا يرغب بلقاء السيد شورش

868
01:09:59,162 --> 01:10:01,698
ليس الان شكرا 

869
01:10:01,731 --> 01:10:03,333
سادتي استمروا ساعود حالا

870
01:10:08,272 --> 01:10:10,507
ايلونا اعتني بالسيد شورش 

871
01:10:10,540 --> 01:10:13,209
ستجدين التوجيهات العامة في درج مكتبي 

872
01:10:13,243 --> 01:10:16,012
سنبدأ غدا في الساعة الرابعة 

873
01:10:16,045 --> 01:10:18,548
لا تقلق فقط عليك ان تقاتل جيدا 

874
01:10:23,753 --> 01:10:25,689
الاسم 
ادم شورش

875
01:10:28,258 --> 01:10:29,559
الديانة 

876
01:10:33,196 --> 01:10:34,664
الكاثوليكية 

877
01:10:35,865 --> 01:10:37,033
الرتبة 

878
01:10:37,066 --> 01:10:38,001
انا شخص مدني 

879
01:10:38,802 --> 01:10:39,836
هذا غير اعتيادي 

880
01:11:21,044 --> 01:11:23,547
سيدي ,, الوقت بعد منتصف الليل 

881
01:11:23,580 --> 01:11:25,515
وهذه الضوضاء ممنوعة هنا 

882
01:11:32,456 --> 01:11:35,291
لماذا يناديك الناس بالصغير 

883
01:11:35,325 --> 01:11:39,363
لان اخي بدأ باخذي الى النادي المدني 
وانا شاب يافع 

884
01:11:39,396 --> 01:11:41,331
وذكرني باخوه الاصغر 

885
01:11:45,769 --> 01:11:47,404
اذا ايها الصغير 
هانتذا 

886
01:11:47,437 --> 01:11:49,973
انت الان عضو في نادي الضباط

887
01:11:50,006 --> 01:11:54,678
انت غير مهم عندنا 
ولكن انتصاراتك في الفريق جلبتك هنا

888
01:11:54,711 --> 01:11:56,613
اسمع ما ساقوله بحب 
ستحضى بدعمنا الكامل

889
01:11:59,082 --> 01:12:01,217
لقد قمت بالاختيار الصحيح

890
01:12:01,250 --> 01:12:03,319
عليك ان تتأقلم

891
01:12:05,188 --> 01:12:08,725
هذا كل شيء ايها الصغير 
انصرف

892
01:12:13,229 --> 01:12:15,632
انتظر ,,, ارني معصمك

893
01:12:15,665 --> 01:12:18,001
هل كنت اعسر في السابق

894
01:12:18,034 --> 01:12:20,937
نعم عندما كنت صغيرا
ولكن ابي قال انني لست طبيعيا

895
01:12:20,970 --> 01:12:23,106
هل جربت ان تقاتل في يدك اليسرى سابقا

896
01:12:23,139 --> 01:12:25,509
عندما امرح بالسيف 
ليس بقتال جدي

897
01:12:25,542 --> 01:12:26,976
ارني
بدون الاقنعة

898
01:12:28,945 --> 01:12:30,414
استعد ,, فلنبدأ

899
01:12:43,793 --> 01:12:47,531
توقف
اليك انطباعنا ,, بارع

900
01:12:47,564 --> 01:12:49,466
سنقوم بتدريب قدمك اليسرى مع كتفك الايسر

901
01:12:49,499 --> 01:12:51,100
ستربكهم جميعا

902
01:12:51,134 --> 01:12:53,369
ان تكون حركاتك غير متوقعة 
هذا كل ما تعتمد عليه المبارزة

903
01:13:12,221 --> 01:13:14,691
اخوك مغرم

904
01:13:17,527 --> 01:13:19,896
شورش على اليمين
رووسا على اليسار

905
01:13:23,032 --> 01:13:26,035
تقاطع في منطقة نهاية الصدر

906
01:13:27,871 --> 01:13:29,706
الى اين انت ذاهب
هذه ليست جهتك

907
01:13:29,739 --> 01:13:32,476
علي ان اذهب من اليسار 
لتعمل الطريقة بشكل جيد 

908
01:13:35,445 --> 01:13:37,747
هذه لي 
هل انت متاكد ,, شكرا

909
01:13:43,653 --> 01:13:46,022
انت هنا ,, الان يجب ان افوز من اجلك

910
01:13:46,055 --> 01:13:49,593
سادتي ,, استعدوا ,, فلنبدأ

911
01:13:49,626 --> 01:13:51,795
للفوز بالبطولة الدولية للمبارزة

912
01:13:51,828 --> 01:13:54,898
كان على والدي ان يهزم خصما عنيدا 
الكابتن رووسا

913
01:13:55,899 --> 01:13:58,034
توقف
سيدي لقد تلقيت الضربة

914
01:14:04,040 --> 01:14:05,008
استعداد

915
01:14:07,376 --> 01:14:09,445
ابدأ

916
01:14:09,479 --> 01:14:12,682
هل يريد ان يفوز ببطولة المبارزة 
او يريد ان يحصل على حسن الخلق

917
01:14:12,716 --> 01:14:14,117
يريد ان يثبت شيء ما 

918
01:14:20,256 --> 01:14:22,191
توقفوا 
برافو

919
01:14:31,034 --> 01:14:32,769
توقفوا
سيدي ,, لقد تلقيت الضربة

920
01:14:33,803 --> 01:14:36,305
توقف عن هذا الهراء 
قاتل عليك اللعنة

921
01:14:36,339 --> 01:14:38,908
استعداد,, ابدأوا

922
01:14:47,717 --> 01:14:49,653
توقيت رائع ,, لقد ولد للمبرازة

923
01:14:52,488 --> 01:14:53,690
توقفوا

924
01:14:55,024 --> 01:14:57,627
الطرف الايسر في وضع الهجوم 
الضربة مستحقة

925
01:14:57,661 --> 01:14:59,696
الفائز شورش

926
01:15:01,497 --> 01:15:03,499
ايها البارون مبروك

927
01:15:36,065 --> 01:15:37,601
احسنت ,, ايها الصغير

928
01:15:37,634 --> 01:15:39,135
انا سعيد جدا

929
01:15:39,769 --> 01:15:41,270
انها لك ,, اشربها بعد الغداء

930
01:15:42,305 --> 01:15:43,840
شكرا لك سيدي

931
01:15:43,873 --> 01:15:46,142
لا اريد دموعا في المرة القادمة 

932
01:15:58,121 --> 01:15:59,923
احضنوا بعضكم رجائا

933
01:16:08,064 --> 01:16:09,666
فارسي اليهودي

934
01:16:10,700 --> 01:16:12,401
هل انت سعيد
انا كذلك

935
01:16:12,435 --> 01:16:14,037
وانت
نعم انا سعيدة

936
01:16:19,242 --> 01:16:21,878
مبروك
شكرا

937
01:16:21,911 --> 01:16:23,913
مبرووك

938
01:16:26,816 --> 01:16:29,619
وفي السنة التالية تزوج اشتيفان وكريتا ايضا

939
01:16:29,653 --> 01:16:31,120
وفي العالم التالي 

940
01:16:31,154 --> 01:16:32,922
فاز ابي بالبطولة الوطنية للمبارزة

941
01:16:34,523 --> 01:16:36,626
هانا وكريتا رزقتا بولدين

942
01:16:36,660 --> 01:16:38,594
بينهم فارق اسبوعين فقط

943
01:16:38,628 --> 01:16:41,364
هانا اسمت ابنها ايفان

944
01:16:41,397 --> 01:16:42,331
انه انا

945
01:17:30,213 --> 01:17:33,416
لقد اعادك اخوك الاكبر 

946
01:17:33,449 --> 01:17:35,284
الى المدرب انسلمي لتتعلم المبارزة ايها الصغير

947
01:17:35,318 --> 01:17:36,786
هذه الحقيقة سيدي

948
01:17:36,820 --> 01:17:39,055
سادربك 

949
01:17:39,689 --> 01:17:41,390
وضع المبارز

950
01:17:41,424 --> 01:17:45,328
لا تملك القوام الصحيح ,, ليس لديك مستقبل

951
01:17:45,361 --> 01:17:48,264
اخبر اخاك ان يجلب لي بصبي افضل منك

952
01:17:50,834 --> 01:17:53,336
هل لي ان اسرق منكم المستشار الجيد

953
01:17:53,369 --> 01:17:55,338
عن اذنك ايها المعلم 

954
01:17:55,371 --> 01:17:57,874
انا اعرض عليك 150,000

955
01:17:57,907 --> 01:17:59,508
ان عدت ولعبت لصالح النادي المدني 

956
01:17:59,542 --> 01:18:00,710
المسألة لا تتعلق بالمال 

957
01:18:00,744 --> 01:18:03,079
مئتان الف وانضم الينا 
ارجوك سيد برينر عليك ان تدرك 

958
01:18:03,112 --> 01:18:05,749
ان جميع اعضاء الفريق الوطني 
جائوا من نادي الضباط 

959
01:18:05,782 --> 01:18:07,683
مئتان وخمسون الف اعلى مببلغ نقدمه لك 

960
01:18:07,717 --> 01:18:10,754
نملك العديد من المصارف التي تدعمنا 
انها صفقة مثالية 

961
01:18:10,787 --> 01:18:12,021
ستحصل على المال ودعمنا الكامل 

962
01:18:12,055 --> 01:18:14,023
وسنحصل في المقابل على البطل الوطني 

963
01:18:14,057 --> 01:18:16,592
انا ارى المدالية الفضية سيئة 

964
01:18:16,625 --> 01:18:19,162
سيد برينر اعذرني 
نصف مليون 

965
01:18:19,195 --> 01:18:21,898
جوابي هو الرفض انت تحتاج الى فريق في هذه الرياضة

966
01:18:21,931 --> 01:18:23,733
مجموعة من الرجال بهدف واحد 

967
01:18:23,767 --> 01:18:25,735
وانت تملك اهداف مشتركة معهم 
اذن اجعلها معنا  

968
01:18:25,769 --> 01:18:27,703
نعم نحن فريق 

969
01:18:27,737 --> 01:18:30,239
ماذا لو اشترينا بعض من زملائك في الفريق 

970
01:18:30,273 --> 01:18:32,141
انت تنوي شراء ضباط الجيش الملكي 

971
01:18:32,175 --> 01:18:34,811
البارون ماركيتاي 
انه رجل نبيل 

972
01:18:36,012 --> 01:18:37,747
اعذرني سيد برينر 

973
01:18:38,481 --> 01:18:40,483
لماذا

974
01:18:40,516 --> 01:18:42,285
هؤلاء الناس مقرفون 

975
01:18:42,318 --> 01:18:43,787
هل نرقص 

976
01:18:43,820 --> 01:18:45,955
لقد وعدت اشتيفان بالرقصة الاولى 

977
01:18:45,989 --> 01:18:48,758
الرقصة الثانية بالتاكيد ستكون لنا  ,حبيبي 

978
01:18:49,826 --> 01:18:52,061
هل ستكون راض لو رقصت معي 

979
01:18:57,033 --> 01:18:59,302
يحسبون ان بامكانهم ان يشتروا اي شخص يرغبون به 

980
01:18:59,335 --> 01:19:01,604
من 

981
01:19:01,637 --> 01:19:04,407
الرجل القصير هناك سيد برينر 
وصديقه اليهودي 

982
01:19:04,440 --> 01:19:07,110
يحسبون ان المال يجلب لهم كل شيء

983
01:19:07,143 --> 01:19:11,547
هل تقصد السيد برينر تحديدا
ام تقصد السيد برينر وصديقه اليهودي 

984
01:19:11,580 --> 01:19:14,250
جميعهم متشابهون 
انا اندم على وقتي الذي منحته اياه

985
01:19:14,283 --> 01:19:18,054
او ان اكون مؤدبا مع امثالهم 

986
01:19:18,087 --> 01:19:21,190
هل تعلم اني احبك 

987
01:19:22,591 --> 01:19:24,660
وانا احبك ايضا 

988
01:19:24,693 --> 01:19:28,064
انت محضوضة في هذه العائلة 
كلنا نحب بعض

989
01:19:29,265 --> 01:19:32,135
لا ادم , انا واقعة في غرامك 

990
01:19:32,168 --> 01:19:34,303
انا استيقظ كل صباح وافكر بك 

991
01:19:35,438 --> 01:19:37,540
انا امل ان لا تنفعل لاني اخبرتك 

992
01:19:37,573 --> 01:19:39,442
لا انا اشعر بالاطراء 

993
01:19:39,475 --> 01:19:41,277
انا لا اعلم مالذي سافعله بالتحديد بعد ان اخبرتني 

994
01:19:42,145 --> 01:19:44,380
لاشيء , دعني احبك 

995
01:19:58,627 --> 01:20:01,464
في رأيك من هو افضل مدرب في هذا البلد 

996
01:20:01,497 --> 01:20:04,033
افضل رجل ليقوم باعداد الفريق للالعاب الاولمبية 

997
01:20:04,067 --> 01:20:06,302
البراون ماركيتاي 
بالضبط هذا ما كنت اتمنى سماعه 

998
01:20:08,371 --> 01:20:11,107
السؤال التالي
من الفريق يستطيع الفوز 

999
01:20:12,775 --> 01:20:14,510
هذا سؤال صعب سيدي 

1000
01:20:14,543 --> 01:20:16,545
ولكن انت تملك الاجابة 

1001
01:20:16,579 --> 01:20:19,048
انا لست واثق من اني املك الاجابة 
انا واثق انك تملك الاجابة 
اخبرني من فضلك 

1002
01:20:19,082 --> 01:20:20,616
انا افضل ان لا اجيب سيدي 

1003
01:20:20,649 --> 01:20:21,417
اللعنة , اجبني فقط يارجل 

1004
01:20:25,354 --> 01:20:28,724
سيكون الفريق قويا ان اقلع تيرسكوفسكي عن الشرب 

1005
01:20:28,757 --> 01:20:30,726
وان تمرن شاراي على المبارزة 

1006
01:20:30,759 --> 01:20:34,130
بدلا من ان يصطاد 

1007
01:20:34,163 --> 01:20:36,499
وان ترك رووسا مؤامراته ودسائسه 

1008
01:20:37,934 --> 01:20:41,170
فهمت ,, من فضلك اكتب لي الفريق المفضل من وجهة نظرك

1009
01:20:56,352 --> 01:20:58,454
فريق الاولمبيات سيتكون من 

1010
01:21:00,023 --> 01:21:02,591
كابتن لوكوشي 
كابت شاراي 

1011
01:21:04,727 --> 01:21:07,263
كابتن روسا
كابتن تيرسكوفسكي 

1012
01:21:08,965 --> 01:21:11,134
سيد شورش

1013
01:21:11,167 --> 01:21:15,338
هذا الصيف لدينا هدف واحد 
هو الالعاب الاولمبية

1014
01:21:15,371 --> 01:21:17,907
انها مهمتكم كضباط 
في هذا الجيش الرائع 

1015
01:21:17,941 --> 01:21:19,943
ان تلهموا الامة 

1016
01:21:19,976 --> 01:21:23,112
وان تثبتوا للعالم ان امتنا عادت الى الحياة والى الابد

1017
01:21:30,886 --> 01:21:32,221
شكرا لكم 

1018
01:21:36,825 --> 01:21:40,029
من الافضل ان تتوقف عن التدخل 
في قرعة اختيار اعضاء الفريق

1019
01:21:40,063 --> 01:21:41,864
والا سيكون على شخص ما ان يلقنك درسا

1020
01:21:43,866 --> 01:21:45,834
ما سبب ابتسامتك الدائمة

1021
01:21:45,868 --> 01:21:47,937
هل انا ابتسم الان

1022
01:21:47,971 --> 01:21:50,373
يوما ما ساجعل ابتسامتك تختفي

1023
01:22:06,122 --> 01:22:07,623
مالذي يحدث

1024
01:22:13,596 --> 01:22:16,332
مالذي يحدث هنا , اخبروني

1025
01:22:23,439 --> 01:22:26,309
مالذي حدث لك يارجل
مازال الفريق يتمرن

1026
01:22:26,342 --> 01:22:28,711
التمرين انتهى ,, وغادر الفريق

1027
01:22:28,744 --> 01:22:30,279
الم تراني 

1028
01:22:30,313 --> 01:22:32,748
عذرا سيدي , ولكن هذا نادي الضباط

1029
01:22:32,781 --> 01:22:36,419
والفريق هو من يحدد وقت التمرين

1030
01:22:37,553 --> 01:22:40,023
اخبرني الضباط ان اطفئ الانوار في العاشرة مساء

1031
01:22:40,056 --> 01:22:41,724
اعد تشغياهم

1032
01:22:41,757 --> 01:22:43,459
لا سيدي , لن افعل

1033
01:22:43,492 --> 01:22:46,129
هل تعم من انا 
لا يهمني من تكون

1034
01:22:46,162 --> 01:22:50,099
انا اللبطل الوطني في المبارزة 
وعضو في فريق الالعاب الاولمبية

1035
01:22:50,133 --> 01:22:53,436
ان كنت لا تهتم بهذا ساجعلك تهتم 

1036
01:22:53,469 --> 01:22:54,737
اعد تشغيلهم

1037
01:22:56,505 --> 01:22:58,974
ايها الشيوعي اللعين
انت تحاول افشال تدريباتنا

1038
01:22:59,008 --> 01:23:00,543
سيدي ارجوك

1039
01:23:01,710 --> 01:23:02,978
اخرج

1040
01:23:04,380 --> 01:23:05,548
اخرج

1041
01:23:06,615 --> 01:23:07,550
ادم

1042
01:23:10,586 --> 01:23:11,854
كريتا

1043
01:23:11,887 --> 01:23:13,622
هل هناك خطب ما 
لا لاشيء

1044
01:23:13,656 --> 01:23:16,259
لقد كنت بانتظارك لاتمنى لك الحظ السعيد في برلين

1045
01:23:18,327 --> 01:23:19,962
مالذي حدث 
انت منزعج

1046
01:23:19,995 --> 01:23:22,465
انه الحارس كان صعب المراس
وفقدت اعصابي

1047
01:23:22,498 --> 01:23:24,800
لديك اسبابك

1048
01:23:24,833 --> 01:23:26,435
انا اشعر بالخزي من نفسي 

1049
01:23:27,103 --> 01:23:29,238
هل انا مبتسم دائما 

1050
01:23:29,272 --> 01:23:31,107
انت لا تبتسم لي كثيرا 

1051
01:23:33,909 --> 01:23:35,411
كدت ان اقتله 
ولكنك لم تفعل 

1052
01:23:36,445 --> 01:23:38,347
لا لم اقتله 

1053
01:23:38,381 --> 01:23:40,816
ربما ستقتلني يوما ما عندما تمل مني 

1054
01:23:40,849 --> 01:23:42,785
ربما سافعل 

1055
01:23:42,818 --> 01:23:45,421
وباي طريقة ستقتلني 
هل ستخنقني 

1056
01:23:45,454 --> 01:23:47,790
فكرة جيدة 
جرب ان تخنقني 

1057
01:23:50,059 --> 01:23:51,960
مالذي تفعلينه 
لا استطيع تحمل الابتعاد عنك 

1058
01:23:51,994 --> 01:23:53,429
انت زوجة اخي جيتا 

1059
01:23:53,462 --> 01:23:55,998
انا لست زوجة لاي احد 
انا نفسي فقط 

1060
01:23:56,031 --> 01:23:58,901
اشتيفان اخي 
وانا احبه 

1061
01:23:58,934 --> 01:24:00,536
مالذي جعلك تفكرين انني ساسلب اخي زوجته 

1062
01:24:00,569 --> 01:24:03,206
لا تستطيع ان تسرق شيئ تملكه 

1063
01:24:03,239 --> 01:24:04,573
لماذا تمنع نفسك من ان تكون محبوبا 

1064
01:24:06,309 --> 01:24:09,478
انت حب حياتي وليس اشتفيان 

1065
01:24:11,614 --> 01:24:12,548
لا 

1066
01:24:15,718 --> 01:24:16,619
لا كريتا 

1067
01:25:03,432 --> 01:25:04,533
سيادتي وسادتي 
المجري ادم شورش

1068
01:25:04,567 --> 01:25:05,701
الرقم 144

1069
01:25:05,734 --> 01:25:07,803
والايطالي ستيفانو سارتو 
الرقم 72

1070
01:25:07,836 --> 01:25:09,438
ستحدد هذا المباراة مصير الفائز بالمدالية الذهبية

1071
01:25:21,284 --> 01:25:22,518
توقفوا

1072
01:25:25,354 --> 01:25:26,655
اصابة , اصابة 

1073
01:25:30,359 --> 01:25:32,561
الجانب الايسر اصاب 
استعدوا ايها السادة 

1074
01:25:36,131 --> 01:25:37,500
مستعدون 

1075
01:25:39,535 --> 01:25:42,538
ابدأوا

1076
01:25:54,250 --> 01:25:56,452
ادم شورش كسر سيفه

1077
01:25:56,485 --> 01:25:58,554
عندما حاول ان يعادل النتيجة.

1078
01:25:59,788 --> 01:26:01,457
تعال من فضلك

1079
01:26:02,225 --> 01:26:03,759
اختر لك سيفا

1080
01:26:04,993 --> 01:26:06,229
لا

1081
01:26:07,630 --> 01:26:09,365
ابانا الذي في السماء 

1082
01:26:09,998 --> 01:26:11,166
فليتقدس اسمك

1083
01:26:11,200 --> 01:26:13,202
وليأت ملكوتك

1084
01:26:13,236 --> 01:26:14,603
في الارض كما في السماء

1085
01:26:14,637 --> 01:26:16,339
اعطنا خبزنا كفاف يومنا

1086
01:26:16,372 --> 01:26:17,773
واغفر خطايانا

1087
01:26:19,708 --> 01:26:21,477
شورش,, هدأ من انفعاله 

1088
01:26:21,510 --> 01:26:23,412
انت افضل من ذلك

1089
01:26:24,012 --> 01:26:25,514
سادتي

1090
01:26:28,384 --> 01:26:29,952
استعدوا

1091
01:26:38,327 --> 01:26:39,928
ابدأوا 

1092
01:26:50,038 --> 01:26:52,675
اصابة ,, اصابة 

1093
01:26:53,276 --> 01:26:55,378
اصابة صحيحة

1094
01:26:55,411 --> 01:26:57,145
قام ادم شورش باصابة رائعة 

1095
01:26:57,179 --> 01:26:58,514
ربما التفت الينا الحظ الان 

1096
01:26:58,547 --> 01:27:00,816
اصابة واحدة متبقية ليحرز البطولة 

1097
01:27:00,849 --> 01:27:04,253
توقفوا 
هجوم من اليسار 
واصابة صحيحة

1098
01:27:15,531 --> 01:27:16,699
ايها السادة كونوا مستعدين 

1099
01:27:21,203 --> 01:27:24,507
ابدأوا

1100
01:27:26,642 --> 01:27:29,011
انهم صامدين بثبات 

1101
01:27:29,044 --> 01:27:31,680
النتيجة 4-4 لكل منهما 
بقي اصابة واحدة فقط

1102
01:27:31,714 --> 01:27:33,916
لتحدد مصير المدالية الذهبية 
ولأي بلد ستذهب

1103
01:27:50,599 --> 01:27:52,100
الهجوم صحيح 

1104
01:27:52,134 --> 01:27:54,703
ضربة صحيحة 

1105
01:27:54,737 --> 01:27:56,672
الفائز هو شورش

1106
01:27:57,873 --> 01:27:58,907
المجر 

1107
01:28:01,310 --> 01:28:02,878
السيد شورش

1108
01:28:43,819 --> 01:28:46,088
احسنت صنعا بني شكرا لك شكرا لك

1109
01:28:47,222 --> 01:28:48,491
احسنت 
شكرا سيدي 

1110
01:28:52,528 --> 01:28:54,062
مبروك الفوز بني 

1111
01:29:07,109 --> 01:29:08,611
لقد فزنا بالمدالية الاولمبية الذهبية 

1112
01:29:08,644 --> 01:29:10,413
ادم شورش انه كنزنا الوطني

1113
01:29:10,446 --> 01:29:12,114
انه لاعبنا الدولي الرائع 

1114
01:29:12,147 --> 01:29:15,651
لوكان ابوك هنا لفرح كثيرا

1115
01:29:15,684 --> 01:29:18,854
ادم شورش نحن مدينون لك الى الابد

1116
01:29:23,459 --> 01:29:24,960
حسنا ,, بني

1117
01:29:29,264 --> 01:29:31,066
انت متعرق بشكل مقرف 

1118
01:29:35,070 --> 01:29:37,840
لقد اتصلت توا برئيس الوزراء انه سعيد جدا  

1119
01:29:37,873 --> 01:29:40,476
سيذكر انتصارك غدا في اجتماع مجلس الوزراء

1120
01:29:40,509 --> 01:29:42,578
انت بطل قومي الان ,, هل انت سعيد

1121
01:31:27,583 --> 01:31:28,951
سيد شورش

1122
01:31:32,054 --> 01:31:33,989
طريقتك في المبارزة عمل فني ايضا

1123
01:31:34,389 --> 01:31:35,223
شكرا

1124
01:31:35,691 --> 01:31:37,993
أنا لازلو مولنار

1125
01:31:38,026 --> 01:31:40,963
رئيس نادي القلم والسيف 
في ماساتشوستس بوسطن 

1126
01:31:40,996 --> 01:31:42,831
غادرت المجر بعد الحرب

1127
01:31:43,899 --> 01:31:47,536
هل لديك رغبة العيش في امريكا

1128
01:31:47,570 --> 01:31:48,871
نستطيع ان ندبر لك اقامة في امريكا

1129
01:31:48,904 --> 01:31:50,438
اتشرف بذلك ,, ولكنني لا ارغب في مغادرة المجر

1130
01:31:50,472 --> 01:31:51,907
لماذا

1131
01:31:51,940 --> 01:31:53,676
عائلتي هناك والنادي الذي انتمي اليه هناك ايضا

1132
01:31:53,709 --> 01:31:56,078
انا مبارز في الفريق الوطني

1133
01:31:56,111 --> 01:31:58,981
هل انت ضابط في الجيش 
لا

1134
01:31:59,014 --> 01:32:01,216
ولماذا تبارز مع ضباط النظام الدكتاتوري

1135
01:32:01,249 --> 01:32:03,418
مالذي تعنيه
انت تسافر عبر العالم لتعطي انطباعا جيدا

1136
01:32:03,451 --> 01:32:05,721
عن النظام الدكتاتوري الذي يشنق اناس ابرياء

1137
01:32:05,754 --> 01:32:07,990
بمعنى اخر انت تشاركهم في جرائمهم

1138
01:32:08,023 --> 01:32:10,158
انت تجلب الامجاد لنظامهم الدموي

1139
01:32:10,192 --> 01:32:13,328
هل تقصد انني العب من اجل النظام وليس من اجل الشعب

1140
01:32:13,361 --> 01:32:16,264
اعذرني سيدي 
ولكن انا اعيش في المجر وانت لا تفعل

1141
01:32:16,298 --> 01:32:18,133
اشياء كثيرة تغيرت في السنوات الاخيرة 
واصبحنا اكثر تحضرا

1142
01:32:18,166 --> 01:32:20,268
اكثر تحضرا

1143
01:32:20,302 --> 01:32:22,905
سيد شورش 
راجع نفسك

1144
01:32:22,938 --> 01:32:26,241
مشكلة المجر الكارثية 
هو اتباع المانيا بشكل اعمى 

1145
01:32:26,274 --> 01:32:30,212
اعتبر هذا التنبيه هدية لانتصارك اليوم 

1146
01:32:30,245 --> 01:32:31,747
غادر البلاد قبل فوات الاوان 

1147
01:33:22,330 --> 01:33:25,467
معاليك ,, سيداتي وسادتي

1148
01:33:25,500 --> 01:33:28,103
ومواطنينا في بلدنا الحبيب

1149
01:33:28,136 --> 01:33:31,974
هذا الانتصار يعكس مدى فخرنا ببلدنا 

1150
01:33:36,378 --> 01:33:40,482
كل عضو في الفريق كان يقوده شعور عميق بحب الوطن

1151
01:33:40,515 --> 01:33:44,019
نحن نقاتل من اجل بلدنا الحبيب 

1152
01:33:44,052 --> 01:33:46,621
لنظهر للعالم ان امتنا حية 

1153
01:33:46,655 --> 01:33:48,991
وستعيش الى الابد 

1154
01:33:58,667 --> 01:34:00,368
خذ قسطا من الراحة بني 

1155
01:34:00,402 --> 01:34:03,238
ستكون بحاجة لان تشحذ قواك لما هو اتي 

1156
01:34:05,708 --> 01:34:07,075
ادم 

1157
01:34:09,712 --> 01:34:11,847
افتحها عندما تكون لوحدك

1158
01:34:19,054 --> 01:34:22,590
مبروك زوجي الحبيب 

1159
01:34:22,624 --> 01:34:24,326
هل انت سعيد 
هل انت سعيدة 

1160
01:34:25,694 --> 01:34:27,696
انا سعيدة جدا 
جيد 

1161
01:34:29,765 --> 01:34:32,735
بطلي ايفان 

1162
01:34:52,220 --> 01:34:53,989
صليت لك عندما قطفت هذه الوردة

1163
01:34:54,022 --> 01:34:57,760
وقد استجيبت صلواتي 
هل رأيت انت تحتاجني

1164
01:34:57,793 --> 01:35:00,328
لو كنت حبيبتك لفزت على الدوام

1165
01:35:00,362 --> 01:35:05,367
عندما استمعت خطابك شعرت انك 
تبالغ في قول ان الروح الوطنية هي التي كانت تحرك سيفك

1166
01:35:05,400 --> 01:35:06,634
هل تسخرين مني 

1167
01:35:06,668 --> 01:35:07,770
لا

1168
01:35:09,504 --> 01:35:13,308
انت تقول اشياء اشعر انها مبالغ فيها قليلا

1169
01:35:13,341 --> 01:35:15,310
وهل حب الوطن جريمة

1170
01:35:15,343 --> 01:35:16,544
اذن لماذا كنت تقول انك ستنتقل الى اميركا

1171
01:35:16,578 --> 01:35:18,013
انها فكرة فقط

1172
01:35:18,046 --> 01:35:20,816
انا قلت ان الاميركان دعوني للاقامة في بلدهم 
هذا كل الذي قلته

1173
01:35:20,849 --> 01:35:22,084
كوني فخوىة بي

1174
01:35:22,117 --> 01:35:24,052
كلنا فخورين بك

1175
01:35:25,187 --> 01:35:26,221
الست فخورة يا كيتا

1176
01:35:27,389 --> 01:35:29,324
اكثر من فخورة
وانت امي

1177
01:35:29,357 --> 01:35:30,859
بالتاكيد فخورة بك حبيبي

1178
01:35:30,893 --> 01:35:32,660
اشتيفان هل انت فخور باخيك

1179
01:35:32,694 --> 01:35:34,062
فخور بشكل لا يصدق

1180
01:35:34,096 --> 01:35:36,932
وانا ايضا 
فخورة بشكل لا يصدق

1181
01:35:38,066 --> 01:35:39,835
هل رأيت نحن فخورين بك

1182
01:36:15,170 --> 01:36:16,271
تفضل بالدخول

1183
01:36:25,981 --> 01:36:28,716
اين اخي 
في المنزل الصيفي

1184
01:36:28,750 --> 01:36:32,287
نحن لوحدنا هنا
اردت ان نحتفل وحدنا في انتصارك

1185
01:36:32,320 --> 01:36:33,856
انت لا تفهمينني 
هذا لن يحدث

1186
01:36:33,889 --> 01:36:36,024
لن اخون زوجتي واخي

1187
01:36:36,058 --> 01:36:39,061
لقد قمنا بخيانتهم بمجرد ان فكرنا في بعضنا

1188
01:36:39,094 --> 01:36:42,430
كلما داعبني اخوك اكون شادرة عنه افكر بك

1189
01:36:42,464 --> 01:36:44,566
هل لديك عشيقة
هل انت مجنونة

1190
01:36:44,599 --> 01:36:47,135
كيف تجرؤين ان تقولي عني كاذب

1191
01:36:47,169 --> 01:36:48,703
انت تستطيعين الكذب على زوجك

1192
01:36:48,736 --> 01:36:50,705
وتتوقعيني ان اكذب على زوجتي واخي

1193
01:36:50,738 --> 01:36:53,508
تريدين ان تدمري عائلتي 
وستكذبين علي وتخونيني كما خنت اخي

1194
01:36:53,541 --> 01:36:55,277
ولما كل هذه العفة

1195
01:36:55,310 --> 01:36:57,880
صدقك وعفتك ليس الا بدافع الخوف

1196
01:36:57,913 --> 01:36:59,014
انا لا اخاف 
بل تخاف

1197
01:36:59,047 --> 01:37:00,548
انا لا اخاف من اي شيء
بلى انت خائف

1198
01:37:00,582 --> 01:37:02,150
انت مخادع

1199
01:37:02,184 --> 01:37:04,719
انا مستعدة لاهرب معك لاي مكان تريده

1200
01:37:04,752 --> 01:37:07,422
حسبت انك تملك روح حرة
لكني مخطئة بذلك

1201
01:37:07,455 --> 01:37:10,158
لن تعرف كيف تحبني 
انت تحب نفسك فقط

1202
01:37:13,295 --> 01:37:15,463
لا تذهبي 
تعالي 

1203
01:37:48,964 --> 01:37:50,933
ما سبب حبك لي

1204
01:37:53,936 --> 01:37:56,138
عندما علمت انك اعسر 

1205
01:37:56,171 --> 01:37:58,740
تركت نفسك لتكون اعسر

1206
01:37:58,773 --> 01:38:00,775
لقد كانت معجزة بالنسبة الي

1207
01:38:00,808 --> 01:38:03,245
حسنا ,, سانتظر المعجزة التالية

1208
01:38:03,278 --> 01:38:05,613
انت لا تنتظرين معجزة من زوجك اشتيفان

1209
01:38:06,581 --> 01:38:07,549
لا

1210
01:38:10,252 --> 01:38:12,654
اشتيفان المسكين
لا تشعر بالاسى عليه

1211
01:38:13,621 --> 01:38:15,523
اشتيفان رجل قنوع جدا

1212
01:38:15,557 --> 01:38:16,658
لن يغير اي شيء في حياته

1213
01:38:16,691 --> 01:38:17,960
توقفي جيتا

1214
01:38:17,993 --> 01:38:19,527
هذه حقيقة شعوري ادم

1215
01:38:19,561 --> 01:38:22,730
هل تريدني ان اذهب الى المنزل 

1216
01:38:22,764 --> 01:38:24,232
كيف كان يومك حبيبي

1217
01:38:24,266 --> 01:38:25,800
وانام بجانبه على الفراش

1218
01:38:25,833 --> 01:38:28,103
وبعدها اكمل وكان شيء لم يكن
في حين انني اقمت معك علاقة حميمة

1219
01:38:28,136 --> 01:38:30,939
حسنا لن افعل ذلك 
ولست قادرة على فعلها

1220
01:38:30,973 --> 01:38:34,576
حسنا , اذهب الى المنزل واخبر هانا بما حدث 

1221
01:38:34,609 --> 01:38:35,978
ستكروهني كلكم بعدها

1222
01:38:36,011 --> 01:38:37,745
لن اخبر هانا بأي شيء

1223
01:38:37,779 --> 01:38:39,481
وبالتأكيد انا لا اكرهك

1224
01:38:40,715 --> 01:38:43,118
مالذي تريده

1225
01:38:43,151 --> 01:38:46,188
هل تريدني ان اهجر زوجي 
وانت تبقى مع زوجتك

1226
01:38:46,221 --> 01:38:48,156
او تريد ان نبقى مع زوجينا 

1227
01:38:50,825 --> 01:38:53,128
نعم اعتقد ذلك

1228
01:38:54,929 --> 01:38:56,398
اذهب للجحيم

1229
01:38:56,431 --> 01:38:58,933
سأذهب انا و عائلتي الى الجزائر الليلة

1230
01:38:58,967 --> 01:39:01,336
قام فريق المبارزة الجزائري بدعوتي لتدريبهم 

1231
01:39:01,369 --> 01:39:03,505
وقررت قبول دعوتهم 

1232
01:39:03,538 --> 01:39:06,174
تمنياتي لك بالنجاح ,, ماركيتاي 

1233
01:39:06,208 --> 01:39:07,976
لقد كتب لي ذلك ايضا 

1234
01:39:10,345 --> 01:39:12,614
كنت مندهشا 

1235
01:39:12,647 --> 01:39:13,948
انه خائن سيدي

1236
01:39:13,982 --> 01:39:15,617
الامر ليس بهذه البساطة 

1237
01:39:19,021 --> 01:39:22,324
زوجة البارون يهودية 
لذا سيعتبر اولاده يهود

1238
01:39:23,025 --> 01:39:25,327
انه خائن سيدي 

1239
01:39:25,360 --> 01:39:29,131
معاداة السامية عقيدة الممتعضين 
والناس الفاشلين 

1240
01:39:30,532 --> 01:39:34,002
انه جنون منتشر 
ولم يستطع البارون تحمل ذلك

1241
01:39:34,036 --> 01:39:36,304
ولكننا نملك

1242
01:39:36,338 --> 01:39:38,840
اسوء نوع من معاداة السامية  

1243
01:39:38,873 --> 01:39:40,608
انها فلسفة الفلسطينيين 

1244
01:39:40,642 --> 01:39:42,477
لها وقع سيء جدا 

1245
01:39:42,510 --> 01:39:44,279
لا اعلم الى اي مدى يمكنني ان اتحمل ذلك 

1246
01:39:47,182 --> 01:39:50,685
لقد تمت الموافقة على البند الرابع من القانون
في البرلمان بعد ظهر اليوم

1247
01:39:50,718 --> 01:39:53,688
الذي يحد من مشاركة اليهود في الحياة علنا
ومنعهم المشاركة في العمليات الاقتصادية

1248
01:39:55,057 --> 01:39:57,792
القانون الجديد مخصص للاشخاص اليهود  

1249
01:39:57,825 --> 01:40:02,397
 او ان كان احد والديه يهوديا

1250
01:40:02,430 --> 01:40:04,699
او لديه على الاقل جدان يهوديان

1251
01:40:04,732 --> 01:40:07,335
والذين كانوا قبل سريان القانون الجديد

1252
01:40:07,369 --> 01:40:10,605
 اعضاء في التجمعات اليهودية

1253
01:40:10,638 --> 01:40:13,775
ان كان قبل سريان القانون

1254
01:40:13,808 --> 01:40:17,412
عضو في التجمعات الدينية اليهودية

1255
01:40:20,982 --> 01:40:25,187
اي طفل يولد بعد سريان القانون سيعامل على انه يهودي

1256
01:40:26,654 --> 01:40:29,491
في الوقت الحالي لن يطبق القانون

1257
01:40:29,524 --> 01:40:31,859
على الذين تقلدوا ميدالية فضية

1258
01:40:31,893 --> 01:40:36,431
او ميدالية ذهبية لمشاركتهم في الحرب 
بين عامي 1914-1918

1259
01:40:38,500 --> 01:40:41,136
ابوك المسكين كان سيستثنى من القانون

1260
01:40:41,169 --> 01:40:43,071
او الذين تقلد ابائهم مدالية ذهبية في الحرب 


1261
01:40:43,105 --> 01:40:46,208
او على الاقل ميداليتين فضيتين

1262
01:40:46,241 --> 01:40:50,212
وكذلك كل من شارك في
اذن نحن نستثى من القانون

1263
01:40:50,245 --> 01:40:54,416
الحركة الوطنية ضد ثورة 1918-1919

1264
01:40:54,449 --> 01:40:57,452
وعرض حياته للخطر او زج في السجن 

1265
01:40:57,485 --> 01:40:59,821
كنيتجة لمشاركته بالوقوف ضد الثورة 

1266
01:40:59,854 --> 01:41:02,890
وابناء هؤلاء المشاركين ايضا مشمولين بالاستثناء

1267
01:41:02,924 --> 01:41:04,892
والزوجة لا تشمل في الاستثناء

1268
01:41:04,926 --> 01:41:07,662
وحوش 
وايضا الكهنة الذين في الخدمة والمتقاعدين

1269
01:41:07,695 --> 01:41:09,697
وقسان المسيحيين

1270
01:41:09,731 --> 01:41:12,134
وهؤلاء الذين سيكونون تحت رعاية

1271
01:41:12,167 --> 01:41:13,968
اللجنة الاولمبية 

1272
01:41:14,001 --> 01:41:17,071
والذين حصلوا على القاب في الالعاب الاولمبية 

1273
01:41:17,105 --> 01:41:21,042
لقد استثنينا كلنا 

1274
01:41:21,075 --> 01:41:23,478
انا لم استثنى 
بلى وانت كذلك

1275
01:41:23,511 --> 01:41:25,913
انت زوجتي 
زوجة بطل الاولمبيات 

1276
01:41:25,947 --> 01:41:27,982
وكل القضاة اليهود 
واعضاء المدعي العام التابع للملكية 

1277
01:41:28,015 --> 01:41:29,451
لقد استثنينا من القانون كلنا 

1278
01:41:29,484 --> 01:41:32,954
سوف تزال مشاركتهم في الحكومة 

1279
01:41:32,987 --> 01:41:35,056
لن يكون مسموحا لهم ممارسة التجارة 
او ممارسة عملهم 
كاتو عزيزتي

1280
01:41:35,089 --> 01:41:36,991
اجلبي لنا المزيد من الشاي 

1281
01:41:37,024 --> 01:41:39,494
واي شخص يهودي 

1282
01:41:39,527 --> 01:41:42,764
خبير في القانون الدولي 
او يكون طبيبا 

1283
01:41:42,797 --> 01:41:47,635
الصحفيين والممثلين والمهندسين 

1284
01:41:47,669 --> 01:41:53,441
سيقبل منهم في الحكومة 6% فقط 

1285
01:41:53,475 --> 01:41:56,444
لايمكن لليهودي ان يكون رئيس تحرير او ناشر

1286
01:41:56,478 --> 01:41:58,880
او عضو في فريق التحرير

1287
01:41:58,913 --> 01:42:02,049
او يكون في مكان ذا تاثير مباشر 

1288
01:42:02,083 --> 01:42:04,986
في كل المجلات او الجرائد 

1289
01:42:05,019 --> 01:42:06,721
يمنع اليهود اخراج اي فلم او اي عرض 

1290
01:42:06,754 --> 01:42:09,691
او يكون مساعد المخرج 

1291
01:42:09,724 --> 01:42:12,494
او اي مكان 

1292
01:42:12,527 --> 01:42:17,064
يكون فيه قادر على التحكم في المحتوى 

1293
01:42:17,098 --> 01:42:19,434
لقد طلبت رؤيتك سيد شورش 
لان لدي مهمة لانفذها

1294
01:42:19,467 --> 01:42:22,237
سنستبعدك من النادي 

1295
01:42:22,270 --> 01:42:25,106
لان هذا نادي للضباط 

1296
01:42:25,139 --> 01:42:27,475
اذا اردت ان تستمر في لعبة المبارزة 

1297
01:42:27,509 --> 01:42:29,444
اقترح عليك ان تعود الى ناديك لقديم

1298
01:42:29,477 --> 01:42:31,078
القانون الجديد استثناني يا رووسا

1299
01:42:31,112 --> 01:42:32,680
لثلاثة اسباب 

1300
01:42:32,714 --> 01:42:33,948
اعلم ذلك 
انا كاثوليكي 

1301
01:42:33,981 --> 01:42:36,384
ووالدي تقلد الميدالية الذهبية في الحرب

1302
01:42:36,418 --> 01:42:38,786
وانا بطل الالعاب الاولمبية

1303
01:42:38,820 --> 01:42:40,988
وقد حصلت على تكريم سيكنوم لوديس

1304
01:42:41,022 --> 01:42:43,558
هذه اربعة اسباب 
احسنت 

1305
01:42:44,559 --> 01:42:47,362
سترقى الى رتبة جنرال 

1306
01:42:47,395 --> 01:42:49,664
انا اهتم بالمبارزة فقط

1307
01:42:49,697 --> 01:42:52,600
اذهب ومارس المبارزة 

1308
01:42:52,634 --> 01:42:55,603
ليس هناك قانون يمنعك 
ولكنك لن تبارز معنا 

1309
01:42:57,772 --> 01:43:01,909
انت تعلم ذلك انا متاكد 
انك فزت في بطولة الاولمبيات  

1310
01:43:01,943 --> 01:43:05,447
بسبب ان اثنين من الحكام كانوا يهود

1311
01:43:13,255 --> 01:43:16,891
هؤلاء الاناس مجرمين او مجانين

1312
01:43:18,326 --> 01:43:20,895
اتوسل اليك دعنا نرحل من هنا 

1313
01:43:20,928 --> 01:43:22,897
ان اردت سنذهب كلنا 

1314
01:43:22,930 --> 01:43:26,334
هانا , اشتيفان , وامك 

1315
01:43:26,368 --> 01:43:28,736
يجب ان نخرج قبل فوات الاوان 
من اجل اطفالنا

1316
01:43:28,770 --> 01:43:32,874
اتوسل اليك فلنرحل 
ستتجاوز ذلك مادمت تحبني

1317
01:43:32,907 --> 01:43:35,009
هانا لا تستطيع ان ترحل وتترك والديها 

1318
01:43:35,042 --> 01:43:37,144
متى ستخرج هانا من فراشي 

1319
01:43:37,178 --> 01:43:39,981
انت من عليه ان يخرج من فراشها 
انت اردت ذلك ايضا 

1320
01:43:40,014 --> 01:43:42,284
انت من بدأ كل هذا 
وانت اردته

1321
01:43:42,317 --> 01:43:44,986
مالذي يخيفك اكثر انا ام هذا البلد

1322
01:43:45,019 --> 01:43:46,821
لن تتوقفي اليس كذلك 

1323
01:43:46,854 --> 01:43:48,523
ان خيرت بينك وبين هانا 
ساختار هانا 

1324
01:43:48,556 --> 01:43:50,558
لانها زوجتي 

1325
01:43:50,592 --> 01:43:52,627
عليكي ان تتوقفي 
لن اتوقف 

1326
01:43:52,660 --> 01:43:55,096
لا استطيع ان اتوقف 
لان هذا ما يفعله الحب بالناس 

1327
01:43:55,129 --> 01:43:57,799
انا لا اهتم بعائلتك 

1328
01:43:57,832 --> 01:43:59,401
تريدين ان اقتل عائلتي
نعم اقتلهم 

1329
01:43:59,434 --> 01:44:01,002
اتمنى لو ان اشتيفان ميت 

1330
01:44:01,035 --> 01:44:02,236
يا الهي انت وحش

1331
01:44:02,270 --> 01:44:04,306
لا ارى مخرجا غير هذا 

1332
01:44:04,606 --> 01:44:06,007
حسنا 

1333
01:44:07,542 --> 01:44:09,711
لن التقي بك بعد الان 

1334
01:44:16,250 --> 01:44:18,019
سنة سعيدة 

1335
01:45:09,471 --> 01:45:11,573
جدكم ايمانويل زانونشايت 
اعتاد على قول

1336
01:45:11,606 --> 01:45:14,275
كن فخورا انك ولدت هنا 

1337
01:45:14,308 --> 01:45:17,011
هذه هي الارض الموعودة

1338
01:45:17,044 --> 01:45:20,014
ما يحدث في البلاد مؤقت

1339
01:45:20,047 --> 01:45:23,217
هل تتفق معي بني 
اتفق معك ابي

1340
01:45:23,250 --> 01:45:26,087
حبا بالله 
ادم افتح عينيك لا توهم نفسك

1341
01:45:26,120 --> 01:45:28,756
 انت تخاف من رؤيتهم على حقيقتهم 
وانت تخاف من رؤيتك على حقيقتك 

1342
01:45:28,790 --> 01:45:30,825
لا تكن سخيفا 
انا لست خائفا من اي شيء

1343
01:45:30,858 --> 01:45:32,694
انا لن اقف هنا 
ادم علينا مغادرة البلاد 

1344
01:45:35,363 --> 01:45:38,766
هانا تكلمي معه 

1345
01:45:38,800 --> 01:45:42,437
نسطتيع ان نذهب الى اميركا او استراليا

1346
01:45:42,470 --> 01:45:44,939
يجب ان نحصل على الفيز قبل فوات الاوان 

1347
01:45:44,972 --> 01:45:46,874
من اجل اولادنا ارجوك

1348
01:45:46,908 --> 01:45:48,643
كيف سنحصل على قوت يومنا هناك

1349
01:45:48,676 --> 01:45:50,878
سنبيع وصفة جدنا مذاق اشعة الشمس

1350
01:45:50,912 --> 01:45:53,014
هل تعرفين طريقة صنعها 
تستطيعين تعليمنا اياها 

1351
01:45:53,047 --> 01:45:55,349
سنصنعها ونبيعها 

1352
01:45:55,383 --> 01:45:57,885
جدك حاول تعليمي لكنني لم اكن مهتمة بها 
كنت مهتمة بالتصوير فقط

1353
01:45:59,987 --> 01:46:02,424
هل تعلمين اين هي الوصفة 
هنا في مكان ما 

1354
01:46:02,457 --> 01:46:04,191
كان يخاف عليها دائما من ان تضيع او تسرق

1355
01:46:04,225 --> 01:46:05,693
فلنحاول ايجادها 

1356
01:46:05,727 --> 01:46:08,496
انها امسية رأس السنة 

1357
01:46:08,530 --> 01:46:10,297
لا يجب ان نقف ولا نفعل شيء

1358
01:46:10,331 --> 01:46:11,966
اهدئي انت تتصرفين بهيستريا

1359
01:46:13,401 --> 01:46:15,470
اللعنة على قلة حيلتك

1360
01:46:15,503 --> 01:46:17,338
اللعنة على جبنك اليهودي 

1361
01:46:17,371 --> 01:46:18,873
كريتا

1362
01:46:18,906 --> 01:46:23,010
اريد ان ابقى حية 
اريد ان يبقى ابني حيا

1363
01:46:23,044 --> 01:46:26,548
ان اردتم ان تموتوا محاولين ان تتأقلموا مع هؤلاء الناس

1364
01:46:26,581 --> 01:46:29,584
ابقوا هنا وموتوا , ولكن ليس ابني 

1365
01:46:29,617 --> 01:46:33,721
لا تقومي باللعن ابدا 
وخصوصا بيننا 

1366
01:46:57,679 --> 01:46:59,914
حاولوا لايام ان يحصلوا على الفيز 

1367
01:46:59,947 --> 01:47:02,183
ولكن العدد كان محدودا 
والحدود مغلقة 

1368
01:47:05,386 --> 01:47:08,856
الدكتورادم شورش 
تخرج من كلية الحقوق 
الاقامة في بودابست

1369
01:47:08,890 --> 01:47:11,726
ولد عام 1902
اسم الام فاليري شورش

1370
01:47:13,260 --> 01:47:15,096
من عائلة زانونشاين

1371
01:47:18,265 --> 01:47:21,102
يامر القانون بان نغادر خلال ثلاثة ايام
مصطحبين معكم

1372
01:47:21,135 --> 01:47:23,638
طعام وملابس للشتاء

1373
01:47:23,671 --> 01:47:26,173
سيد شورش سادبر لهم 

1374
01:47:26,207 --> 01:47:28,576
ملجأ في ثكنات الجيش في بودابست

1375
01:47:28,610 --> 01:47:30,912
سابذل ما في وسعي 
شكرا لك

1376
01:47:33,715 --> 01:47:36,450
اريد ان اقول لك شيئ

1377
01:47:36,484 --> 01:47:38,953
اندماجك معنا كان صحيحا

1378
01:47:38,986 --> 01:47:42,423
اريد منك ان تسامحني لانني قلت ذلك

1379
01:47:42,456 --> 01:47:44,959
كنت مخطئا , انا اعتذر لك

1380
01:47:56,838 --> 01:47:59,073
هل تريد ان نضل متزوجين

1381
01:48:01,175 --> 01:48:02,544
نعم

1382
01:48:33,040 --> 01:48:35,142
احتلت المانيا المجر

1383
01:48:35,176 --> 01:48:38,145
تم نقل امي وجدتي الى حي اليهود في بودابست

1384
01:48:38,179 --> 01:48:41,348
كان يعيش في كل غرفة 20 شخص

1385
01:48:41,382 --> 01:48:44,619
سيدة شورش
عندما يبدأون بالتحرك اصعدوا للاعلى

1386
01:48:49,523 --> 01:48:51,659
قال انه يجب علينا ان نصعد الى السطح

1387
01:48:51,693 --> 01:48:53,861
تقدموا نحوي على شكل مجموعات من 10 اشخاص

1388
01:48:56,397 --> 01:48:58,900
بعد اسابيع قليلة قاموا بجمع كل من في الاحياء اليهودية

1389
01:48:58,933 --> 01:49:01,002
ونقلوهم الى مكان غير معلوم

1390
01:49:01,035 --> 01:49:03,170
امي هانا كانت بينهم

1391
01:49:03,204 --> 01:49:06,140
ولا احد يعلم اين وكيف قتلت

1392
01:49:06,173 --> 01:49:08,309
نجحت جدتي فاليري بالهروب

1393
01:49:08,342 --> 01:49:11,178
الى مكان تختبئ فيه عند احد الاصدقاء

1394
01:49:11,212 --> 01:49:13,314
لم يستطع الجنرال مساعدتنا

1395
01:49:13,347 --> 01:49:15,950
ارسلنا انا وابي الى معسكر 
قريب من الجبهة الروسية

1396
01:49:15,983 --> 01:49:17,484
انت 

1397
01:49:17,518 --> 01:49:19,854
الذي يحمل شارة بيضاء
تقدم الى الامام

1398
01:49:21,422 --> 01:49:23,925
ما هذه , زينة لشجرة عيد الميلاد

1399
01:49:25,159 --> 01:49:28,029
انا الدكتور ادم شورش 
ضابط في الجيش المجري

1400
01:49:30,865 --> 01:49:33,801
وما هذه الشارة البيضاء على يدك

1401
01:49:33,835 --> 01:49:35,637
من اين اشتريتها وبكم 

1402
01:49:35,670 --> 01:49:37,805
انا بطل المبارزة الوطني

1403
01:49:41,508 --> 01:49:42,910
ماذا 

1404
01:49:44,378 --> 01:49:46,648
انا الفائز بالميدالية الذهبية في الالعاب الاولمبية

1405
01:49:50,618 --> 01:49:53,087
انظر الي 
قف

1406
01:49:56,791 --> 01:49:59,226
ساعلمك بحقيقتك

1407
01:49:59,260 --> 01:50:02,496
انت حثالة 
يهودي متعفن

1408
01:50:02,529 --> 01:50:04,298
انزع ملابسك كلها 

1409
01:50:42,003 --> 01:50:44,906
ساسألك مجددا ايها اليهودي
من انت

1410
01:50:44,939 --> 01:50:48,042
ادم شورش لدي دكتوراه في الحقوق
وضابط في الجيش المجري

1411
01:50:55,282 --> 01:50:57,351
من انت 
ادم شورش

1412
01:50:57,384 --> 01:51:00,254
بطل المجر بالمبارزة
صاحب الميدالية الذهبية

1413
01:51:02,924 --> 01:51:04,992
هناك خطب ما في اذني

1414
01:51:07,161 --> 01:51:09,230
من تظن نفسك ايها اليهودي 

1415
01:51:10,998 --> 01:51:15,169
ادم شورش 

1416
01:51:42,629 --> 01:51:44,732
علقوه على الشجرة 

1417
01:52:06,888 --> 01:52:09,156
والان من انت 

1418
01:52:09,924 --> 01:52:11,959
ادم شورش

1419
01:52:12,927 --> 01:52:15,763
صاحب الميدالية الذهبية

1420
01:53:10,184 --> 01:53:12,253
شك الجيران بوجود يهود مختبئين

1421
01:53:12,286 --> 01:53:14,956
في شقة كريتا 
فاتصلوا بالشرطة

1422
01:53:14,989 --> 01:53:17,158
النازيين المجريين كسروا باب الشقة

1423
01:53:17,191 --> 01:53:21,662
وسحلوا عمي اشتيفان
وزوجته وابنه
الى ضفة نهر الدانوب

1424
01:53:21,695 --> 01:53:24,999
المكان الذي قتلوا فيه الاف اليهود

1425
01:53:25,032 --> 01:53:27,434
ملقين جثثهم في نهر الدنوب المتجمد

1426
01:53:28,169 --> 01:53:30,337
بعد خمسة ايام على موتهم

1427
01:53:30,371 --> 01:53:33,440
حرر الروس بودابست من النازيين

1428
01:53:33,474 --> 01:53:35,542
وانتهت الحرب العامية الثانية

1429
01:55:10,371 --> 01:55:12,606
بعد ان رحلت عائلتي 

1430
01:55:12,639 --> 01:55:15,342
قامت كاتو بجمع اغراضنا وخبئتهم في مكان ما 
في قريتها

1431
01:55:24,418 --> 01:55:25,552
انه انا 

1432
01:55:26,653 --> 01:55:27,955
غوستاف 

1433
01:55:29,456 --> 01:55:30,657
اخوك

1434
01:55:41,735 --> 01:55:45,406
اعاد الشيوعيون عمي غوستاف 
من منفاه في فرنسا

1435
01:55:45,439 --> 01:55:48,409
وبالرغم من تقدمه في السن 
الا انه عاد الى السياسة بحماس 

1436
01:56:09,363 --> 01:56:10,564
ايفان

1437
01:56:18,072 --> 01:56:19,406
اين ابوك

1438
01:56:36,057 --> 01:56:37,758
لقد قتلوا ادم

1439
01:56:47,501 --> 01:56:48,735
مالذي حدث 

1440
01:56:52,306 --> 01:56:55,842
ضل يقول انه ضابط مجري 

1441
01:56:55,876 --> 01:56:58,312
رفض  ان يعترف انه يهودي

1442
01:56:59,413 --> 01:57:01,282
قتلوه لهذا السبب

1443
01:57:02,783 --> 01:57:04,118
كم كان عددهم

1444
01:57:05,852 --> 01:57:08,055
ثلاثة رجال من الشرطة العسكرية

1445
01:57:08,089 --> 01:57:09,256
وكم كان عددكم

1446
01:57:12,326 --> 01:57:13,894
لا اتذكر 
ربما

1447
01:57:13,927 --> 01:57:16,097
2000

1448
01:57:16,130 --> 01:57:18,132
وكان عددهم ثلاثة فقط

1449
01:57:18,165 --> 01:57:19,933
كان معهم 10 حراس في المعسكر

1450
01:57:19,966 --> 01:57:23,036
كيف يسيطر 13 شخص على 2000 شخص

1451
01:57:24,471 --> 01:57:26,307
كان لديهم اسلحة

1452
01:57:26,340 --> 01:57:28,675
ولما لم تهاجموهم وتاخذوا اسلحتهم 

1453
01:57:29,943 --> 01:57:31,278
سيقتل منكم واحد او اثنان 

1454
01:57:31,312 --> 01:57:32,679
ولكن ستسيطرون عليهم

1455
01:57:32,713 --> 01:57:33,547
ويكون بامكانكم الهرب

1456
01:57:34,215 --> 01:57:36,217
واين نذهب 
الى اي مكان

1457
01:57:36,250 --> 01:57:37,918
لم يكن هناك مكان لنذهب اليه

1458
01:57:37,951 --> 01:57:40,053
تختبئون عند الناس

1459
01:57:40,087 --> 01:57:42,489
لقد اخفونا في فرنسا

1460
01:57:42,523 --> 01:57:44,825
الناس يخافون منا او يكرهوننا

1461
01:57:44,858 --> 01:57:49,863
حتى لو هربنا كان علينا ان نبقى 
مجتمعين لننجوا

1462
01:57:49,896 --> 01:57:53,134
وانت وقفت مكتوف الايدي 
تشاهدهم يقتلون اباك

1463
01:57:54,935 --> 01:57:56,137
لا ,,, انا

1464
01:57:57,304 --> 01:58:00,174
كانوا لا يعرفون انني ابنه

1465
01:58:01,408 --> 01:58:03,777
كانوا سيفعلون بي كما فعلوا به

1466
01:58:03,810 --> 01:58:04,845
كفى

1467
01:58:05,679 --> 01:58:06,747
لاشيء

1468
01:58:07,881 --> 01:58:09,516
 لقد وقفت اشاهد

1469
01:58:10,684 --> 01:58:13,754
هذا كل شيء استطيع فعله
لم يكن بامكاني ان افعل شيء

1470
01:58:19,893 --> 01:58:24,465
يجب ان يلتحق بالشرطة 
لنواجه هؤلاء اولاد القحبة الفاشيون

1471
01:58:24,498 --> 01:58:26,933
استطيع ان اوصي عليه 
لدى رفيقي الجنرال 

1472
01:58:26,967 --> 01:58:29,403
عليه ان يدرس 
لانه لم يكمل دراسته

1473
01:58:30,471 --> 01:58:32,839
مكتوب هنا ان اباك كان محام

1474
01:58:35,542 --> 01:58:37,578
هل تعلم انه كان يحمل نفس لقب

1475
01:58:37,611 --> 01:58:40,581
اعظم مبارز مجري 

1476
01:58:40,614 --> 01:58:41,448
انه ابي 

1477
01:58:42,983 --> 01:58:44,618
ادم شورش ابوك 

1478
01:58:48,822 --> 01:58:51,292
اعتدت على ممارسة المبارزة 
لكن لم اكن يكن لدي الموهبة 

1479
01:58:51,325 --> 01:58:53,760
كان ابوك ساحرا لا يهزم في المبارزة

1480
01:58:54,828 --> 01:58:56,663
اين كنت خلال الحرب

1481
01:58:57,664 --> 01:58:59,233
كنت مع ابي

1482
01:59:02,636 --> 01:59:04,671
لقد اتيت الى المكان الصحيح

1483
01:59:09,976 --> 01:59:11,745
اجلس

1484
01:59:15,682 --> 01:59:18,852
سنعتقل كل هؤلاء الاوغاد 

1485
01:59:18,885 --> 01:59:21,322
لن يكون هناك رحمة هنا

1486
01:59:21,355 --> 01:59:23,624
لم يكن الالمان وحدهم من فعل هذا

1487
01:59:24,758 --> 01:59:27,328
كان الامر يصدر من السلطات المجرية

1488
01:59:27,361 --> 01:59:29,663
كان يطبق من قبل اشخاص مجريين

1489
01:59:29,696 --> 01:59:32,799
عمداء البلدات 
والشرطة المحلية
شرطة القطارات

1490
01:59:35,669 --> 01:59:40,707
المجريين هم ارتكبوا هذه الجرائم

1491
01:59:40,741 --> 01:59:43,076
و الذين شرعوا القوانين ضد اليهود

1492
01:59:43,109 --> 01:59:44,411
البرلمان 

1493
01:59:44,445 --> 01:59:46,480
غالبية الناس تقبلوا الموضوع 

1494
01:59:46,513 --> 01:59:48,415
فكر بوالدك 

1495
01:59:50,417 --> 01:59:52,386
مهتمتك الان ان تجد الذين قتلوه

1496
02:00:04,197 --> 02:00:06,333
ابحث تحت الكراسي

1497
02:00:10,471 --> 02:00:11,905
اخبرنا من وضع هذه الاشياء هنا 

1498
02:00:11,938 --> 02:00:14,207
لا اعلم لم ارهم من قبل

1499
02:00:14,241 --> 02:00:16,310
اها كمت اعنى والان اصبحت ترى 

1500
02:00:16,343 --> 02:00:18,445
انا اسف ولكن هذه اشياء خصوصية

1501
02:00:18,479 --> 02:00:20,247
طعم قبلاتك يشبه الاكسير 
هذه اشياء خصوصية

1502
02:00:20,281 --> 02:00:22,716
انت من كتب هذا 
نعم انا شاعر 

1503
02:00:22,749 --> 02:00:24,618
انت شاعر 
وكنت تشاهد الجرائم وتكتب الشعر

1504
02:00:26,487 --> 02:00:30,791
الدكتور ادم شورش 
كان من اعظم المبارزين في العالم

1505
02:00:30,824 --> 02:00:32,426
كنزنا الوطني 

1506
02:00:32,459 --> 02:00:34,895
الذي انزلق وتوفي خلال العاصفة 

1507
02:00:34,928 --> 02:00:36,630
لقد كان خسارة كبيرة ليست للمجر فقط
بل للعالم اجمع 

1508
02:00:36,663 --> 02:00:40,033
مالذي يعنيه بحق الجحيم 
"انزلق وتوفي خلال العاصفة?"
شورش قتل 

1509
02:00:40,066 --> 02:00:42,569
نادي الدكتور ادم شورش للمبارزة 

1510
02:00:50,711 --> 02:00:52,313
هل انت سعيد الان 

1511
02:00:53,880 --> 02:00:56,249
ماهو شعورك وانت تلعب لعبة الشرطي والحرامي

1512
02:00:56,283 --> 02:00:57,684
اعجبتني 
شكرا رفيقي الجنرال

1513
02:00:57,718 --> 02:00:59,386
انظم الى الحزب الشيوعي 

1514
02:00:59,420 --> 02:01:02,122
نحن نريد شباب نثق بهم 

1515
02:01:02,155 --> 02:01:03,724
هل تتفق معي 
ايها الرفيق شورش

1516
02:01:05,559 --> 02:01:08,429
ارسل طلبك الي مباشرة 

1517
02:01:08,462 --> 02:01:10,631
 الان انتم تشاهدون رجال الحزب الشيوعي 

1518
02:01:10,664 --> 02:01:12,833
وهم يعتقلون 

1519
02:01:12,866 --> 02:01:15,268
الذين ارعبوا الناس واخافوهم 
الناس الذين عانوا

1520
02:01:15,302 --> 02:01:18,672
تحت الحكم البلشفي لمدة 25 عام

1521
02:01:18,705 --> 02:01:21,542
جيشنا يقوم بحرب صليبية ضد الشيطان الاحمر
يقصد الحزب الشيوعي وعلمهم الاحمر

1522
02:01:21,575 --> 02:01:23,777
وهذه انتصاراته

1523
02:01:23,810 --> 02:01:27,213
معسكرات الاعتقالات لدينا كانت تدار من الجنود الروس

1524
02:01:27,247 --> 02:01:30,417
وكان المعتقلين يعانون من الجوع 

1525
02:01:30,451 --> 02:01:34,054
شهدوا جرائم عديدة تحت حكم الشيطان الاحمر

1526
02:01:34,087 --> 02:01:36,723
اطفال يموتون

1527
02:01:36,757 --> 02:01:38,759
لقد ارغمنا على ذلك 
لم يكن بمقدورنا الرفض

1528
02:01:40,627 --> 02:01:43,497
كنا نشاهد لقد كانت مروعة

1529
02:01:43,530 --> 02:01:45,999
استطعت ان تشاهد

1530
02:01:46,032 --> 02:01:48,268
ووقفت مكتوف الايدي

1531
02:01:48,301 --> 02:01:50,003
وقد صورتها كلها

1532
02:01:50,504 --> 02:01:52,005
نعم

1533
02:01:52,038 --> 02:01:57,544
لقد ذهبت الى الجبهة الروسة 17 مرة

1534
02:01:57,578 --> 02:01:59,680
كيف كان ذلك , الم تخف

1535
02:01:59,713 --> 02:02:01,348
لم اذهب الى الجبهة الروسية قط

1536
02:02:01,382 --> 02:02:03,917
لا تكذب 
لقد صورتها

1537
02:02:03,950 --> 02:02:07,253
كنا نصور بسرية 

1538
02:02:07,287 --> 02:02:10,891
لقد امروني ان اصور فلم على انه في الجبهة الروسية

1539
02:02:10,924 --> 02:02:14,628
لقد بنينا قرى مشابهة للقرى الروسية 
والمناظر الطبيعية

1540
02:02:14,661 --> 02:02:17,798
كل هذا صورناه على بعد 20 كيلومتر من بودابست

1541
02:02:18,399 --> 02:02:19,900
وفكرة من كانت

1542
02:02:21,635 --> 02:02:22,669
فكرتك

1543
02:02:23,937 --> 02:02:24,971
فكرتك

1544
02:02:29,776 --> 02:02:32,345
هل تظن نفسك فنان 
انت اسوء نوع من الفنانين

1545
02:02:32,379 --> 02:02:34,415
لم تفكر ان ما تفعله كان جريمة

1546
02:02:34,448 --> 02:02:36,116
لم اؤذي اي شخص

1547
02:02:37,884 --> 02:02:41,888
بعد الحرب قمت بتصوير فلم للشيوعيون

1548
02:02:41,922 --> 02:02:43,457
لم احمل سلاح في حياتي 

1549
02:02:43,490 --> 02:02:45,058
لم تحمل سلاح في حياتك

1550
02:02:46,192 --> 02:02:48,495
احمل السلاح هيا

1551
02:02:48,529 --> 02:02:50,196
انه اقل وزنا من كامرتك

1552
02:02:50,230 --> 02:02:51,698
هذه فرصتك لتقتلني

1553
02:02:51,732 --> 02:02:54,067
انهي ما بدأه اصدقائك الفاشيون 

1554
02:02:54,100 --> 02:02:55,669
هيا احمله 

1555
02:03:04,878 --> 02:03:06,913
احمل هذا القلم 

1556
02:03:06,947 --> 02:03:10,451
واكتب لي اسماء كل الاشخاص الذين عملت معهم 

1557
02:03:12,285 --> 02:03:13,587
كلهم 

1558
02:03:28,101 --> 02:03:29,670
هل كلهم وقعوا

1559
02:03:29,703 --> 02:03:31,337
حتى مخرج الافلام

1560
02:03:31,371 --> 02:03:33,039
اعطاني 25 اسم 

1561
02:03:35,241 --> 02:03:37,444
الناس يفعلون اي شيء لينجوا بحياتهم

1562
02:03:39,345 --> 02:03:42,248
في اول يوم لهم في المجر

1563
02:03:42,282 --> 02:03:45,486
الاستخبارات النازية تلقت 10,000
رسالة من اناس يوشون ببعضهم

1564
02:03:45,519 --> 02:03:47,621
لا شيء نفخر به

1565
02:03:48,489 --> 02:03:50,691
الرقم سبعة 
فيكيت ناجي

1566
02:03:50,724 --> 02:03:52,893
انه يكتب شعر جميل

1567
02:03:53,960 --> 02:03:56,663
صديقه وشى به 

1568
02:03:56,697 --> 02:03:58,732
امسح اسمه من القائمة 
لكنه كتب مقالات تمدح النازية 

1569
02:03:58,765 --> 02:04:01,367
وندد بالعديد من الكتاب 

1570
02:04:01,401 --> 02:04:03,904
لا انه شاعر عظيم 

1571
02:04:03,937 --> 02:04:06,873
سنمنعه من النشر لبعض الوقت 
امسح اسمه 

1572
02:04:17,884 --> 02:04:19,119
تم 

1573
02:04:19,152 --> 02:04:20,487
خمسة عشر 

1574
02:04:21,955 --> 02:04:24,257
لازلو بان امسح اسمه 

1575
02:04:24,290 --> 02:04:25,859
ولكن هناك 22 رسالة توشي به 

1576
02:04:25,892 --> 02:04:28,061
ورفض كل الاشخاص الذين جائوه 
طلبا للمساعدة 

1577
02:04:28,094 --> 02:04:30,497
قام بدفع الناس المعتقلين للانتحار 

1578
02:04:30,531 --> 02:04:32,999
كان خائفا , وينفذ اوامر من هو اعلى منه رتبة

1579
02:04:33,033 --> 02:04:35,135
كان ينفذ العمل القذر ليس الا

1580
02:04:35,168 --> 02:04:37,504
وماذا عن خطاباته العنصرية
كان يخدعهم بها

1581
02:04:37,538 --> 02:04:39,973
نحن لا نريد ان نؤذي الموهوبين 

1582
02:04:40,741 --> 02:04:42,408
سيكون كافيا ان نخيفهم

1583
02:04:42,442 --> 02:04:44,978
في نهاية الامر ينضمون للعمل معنا

1584
02:04:45,011 --> 02:04:47,280
سنروضهم 

1585
02:04:47,313 --> 02:04:49,516
اغلب الفاشيين كتاب

1586
02:04:49,550 --> 02:04:51,484
لا احد يقرأ لهم 

1587
02:04:51,518 --> 02:04:54,054
ماذا عن الفاشيين الذي ن انقلبوا معنا 
هل ندعهم وشأنهم 

1588
02:04:54,087 --> 02:04:57,824
كل الانظمة الجديدة يكون فيها خونة 

1589
02:04:57,858 --> 02:04:59,893
حتى تتوطد قوتها 

1590
02:04:59,926 --> 02:05:03,530
انها تستخدم الخونة وبعدها تتخلص منهم 

1591
02:05:05,465 --> 02:05:07,033
مالامر 

1592
02:05:08,869 --> 02:05:10,971
انا افكر بوالدي

1593
02:05:16,777 --> 02:05:18,044
لا تكن عديم الصبر 

1594
02:05:59,519 --> 02:06:01,021
ستالين ,, ستالين

1595
02:06:21,141 --> 02:06:22,976
اعزائي الرفاق

1596
02:06:23,009 --> 02:06:26,012
اتشرف بالقاء كلمة ممثلا فيها رفاقي 

1597
02:06:26,046 --> 02:06:28,414
الذين تقلدوا ميداليات في هذا اليوم المميز

1598
02:06:28,448 --> 02:06:30,951
يوم ميلاد الرفيق ستالين

1599
02:06:30,984 --> 02:06:33,887
نحن نعبر عن امتناننا للرفيق ستالين

1600
02:06:33,920 --> 02:06:36,422
لانه اجتث الفاشيين من وجه الارض  

1601
02:06:36,456 --> 02:06:39,225
وحرر ارضنا من الحكم النازي الشيطاني 

1602
02:06:43,764 --> 02:06:45,365
الرفيق ستالين

1603
02:06:45,398 --> 02:06:48,835
الرفيق ستالين دلنا على الطريق 

1604
02:06:48,869 --> 02:06:51,738
والان واجبنا ان نكمل مسيرة نضاله

1605
02:06:51,772 --> 02:06:55,942
ونجد الفاشيين اينما اختبأوا وندمرهم

1606
02:07:06,152 --> 02:07:07,287
انا اقدم 

1607
02:07:08,855 --> 02:07:11,992
اقدم امتناننا الابدي للرفيق ستالين 

1608
02:07:12,025 --> 02:07:14,661
الذي قادنا الى طريق المستقبل

1609
02:07:14,695 --> 02:07:16,329
يكون فيه كل الناس متساوين

1610
02:07:16,362 --> 02:07:20,166
حيث لا يوجد استثنائات او مزاية 

1611
02:07:20,200 --> 02:07:22,335
في عالم تحكمه الشيوعية

1612
02:07:30,310 --> 02:07:31,644
اشعل الاضواء

1613
02:07:38,719 --> 02:07:41,421
مبارك رفيقي الرائد 

1614
02:07:41,454 --> 02:07:43,356
شكرا لك 

1615
02:07:44,691 --> 02:07:46,760
مبارك , شكرا لك 

1616
02:07:46,793 --> 02:07:49,295
تعال هنا ايفان

1617
02:07:49,329 --> 02:07:52,565
اريد ان اعرفك على بعض من جنود المشاة 

1618
02:07:52,598 --> 02:07:55,601
انه الرفيق الرائد شورش 

1619
02:07:55,635 --> 02:07:58,238
انظروا اليه رفاقي 

1620
02:07:58,271 --> 02:08:00,841
يوما ما ستكونون مرعوبين منه 

1621
02:08:00,874 --> 02:08:02,375
ايفان 

1622
02:08:03,309 --> 02:08:04,845
هل لديك اطفال 

1623
02:08:04,878 --> 02:08:06,947
اي شخص يلقي خطابات ملهمة 

1624
02:08:06,980 --> 02:08:09,482
يعني انه يستطيع ان ينجب 

1625
02:08:12,285 --> 02:08:14,320
لما تبدو حزين جدا 
الكل هنا يحترموك 

1626
02:08:14,354 --> 02:08:15,889
انا لست حزينا 

1627
02:08:15,922 --> 02:08:18,024
تبدو لي كرجل حزين 

1628
02:08:19,225 --> 02:08:22,128
هل هناك خطب ما 
لا شيء 

1629
02:08:22,162 --> 02:08:25,398
حسنا لن اضيع وقتي في مدحك كالاخرين

1630
02:08:25,431 --> 02:08:27,367
حتى وان قال الجنرال انك ستغدوا وزيرا 

1631
02:08:30,804 --> 02:08:33,006
انا اسفة لانني ازعجتك 
على الاطلاق

1632
02:08:33,039 --> 02:08:34,474
ولكني ارغب ان نتحدث في بعض الاحيان

1633
02:08:34,507 --> 02:08:36,242
لدي الوقت 

1634
02:08:36,276 --> 02:08:38,011
متى 
الان 

1635
02:08:38,044 --> 02:08:40,914
لا استطيع الان تركت الاطفال لوحدهم 

1636
02:08:40,947 --> 02:08:43,850
استطيع ان امشي معكي للمزل 

1637
02:08:43,884 --> 02:08:47,353
اذن الرجل الحزين يريد ان يريني الطريق الى السلالم الخلفية

1638
02:08:57,497 --> 02:08:58,865
علي ان اذهب

1639
02:09:13,814 --> 02:09:15,748
الا تعجبك القبل 

1640
02:09:40,706 --> 02:09:43,276
لا استطيع ان افعل ذلك 
انا 

1641
02:09:49,382 --> 02:09:50,516
انا اسفة

1642
02:09:58,691 --> 02:09:59,525
صباح الخير رفيقي

1643
02:10:04,230 --> 02:10:08,001
رأيتك انت والرفيقة كارول كوفاش
تهربون من دار الاوبيرا ليلة البارحة

1644
02:10:09,369 --> 02:10:12,272
علي ان احذرك منها 

1645
02:10:17,377 --> 02:10:18,879
نصيحة ابوية 

1646
02:10:18,912 --> 02:10:20,881
اخبرتني انها متزوجة ولديها طفلين

1647
02:10:20,914 --> 02:10:22,182
زوجها في وزارة الخارجية 

1648
02:10:22,215 --> 02:10:25,318
زوجها فجر مقر للاستخبارات النازية في باريس

1649
02:10:25,351 --> 02:10:27,187
انه احد ابطال المقاومة الفرنسية

1650
02:10:27,220 --> 02:10:28,889
لا اريدك ان تجعل منه عدوك

1651
02:10:28,922 --> 02:10:31,892
وهو ينتمي الى زمرة جنرالات الشيوعيين

1652
02:10:36,129 --> 02:10:38,364
الحياة مليئة بالمفاجأت 
اليس كذلك

1653
02:10:41,634 --> 02:10:43,003
عد الى العمل

1654
02:10:49,876 --> 02:10:51,044
لقد وجدت مصباحك مشتعلا

1655
02:10:52,545 --> 02:10:55,181
وطلبت الاذن للدخول اليك رفيقي الرائد

1656
02:10:56,116 --> 02:10:58,218
بالتأكيد
رفيقتي الرائد

1657
02:11:13,900 --> 02:11:15,201
لقد اتيت لاقول لك 
ليلة سعيدة

1658
02:11:20,573 --> 02:11:21,942
ليلة سعيدة

1659
02:13:07,947 --> 02:13:09,715
هل انا الاولى

1660
02:13:09,749 --> 02:13:11,051
نعم

1661
02:13:13,853 --> 02:13:15,955
ومالذي كنت تفعله منذ بلوغك

1662
02:13:15,988 --> 02:13:17,457
لقد كنت في المعسكر

1663
02:13:21,827 --> 02:13:24,864
اعتقد انك اول شخص احببته بصدق

1664
02:13:24,897 --> 02:13:27,133
ماذا عن زوجك

1665
02:13:27,167 --> 02:13:29,235
اناا اقدره 

1666
02:13:31,471 --> 02:13:34,006
لقد جعلني اشعر بالامان خلال الحرب

1667
02:13:34,040 --> 02:13:36,042
انه رجل شجاع
ولكنك لا تحبيه

1668
02:13:36,076 --> 02:13:37,410
احبه لكن

1669
02:13:39,812 --> 02:13:42,148
تزوجته ليحميني

1670
02:13:42,182 --> 02:13:43,616
لقد مررت باوقات عصيبة

1671
02:13:43,649 --> 02:13:45,118
هل توقف عن حمايتك الان

1672
02:13:45,151 --> 02:13:47,853
لا ادري

1673
02:13:47,887 --> 02:13:49,889
عندما كنا في بارس ايام الحرب
كان الوضع مختلفا

1674
02:13:49,922 --> 02:13:52,592
كنا نتشارك نفس الاهداف

1675
02:13:55,161 --> 02:13:56,696
منذ رجوعنا الى هنا

1676
02:13:56,729 --> 02:13:57,830
تغير كل شيء

1677
02:13:57,863 --> 02:13:58,798
هل كنتم افضل في باريس

1678
02:14:04,804 --> 02:14:07,573
انها تعود الى ابو جدك 

1679
02:14:07,607 --> 02:14:10,310
جدي انا 
ارون زانونشاين

1680
02:14:10,343 --> 02:14:12,478
ربما ستعطيها لابنك يوما ما 

1681
02:14:15,681 --> 02:14:17,617
انها جميلة

1682
02:14:17,650 --> 02:14:21,521
هذه السمكة معدة جيدا 

1683
02:14:21,554 --> 02:14:25,358
اكثر شيء اشتقت له في المنفى هو طبخك 

1684
02:14:25,391 --> 02:14:27,960
غوستاف هل تتغزل بكاتو 

1685
02:14:27,993 --> 02:14:31,331
هل تغارين 
اذن لما تزوجت اكناتس بدلا عني 

1686
02:14:31,364 --> 02:14:34,267
لانك مجنون عزيزي

1687
02:14:34,300 --> 02:14:36,602
بنفس جنون ثدييك 

1688
02:14:36,636 --> 02:14:40,072
اخشى انني كبرت على ذلك  

1689
02:14:40,106 --> 02:14:41,841
كانت جدتك جميلة جدا 

1690
02:14:41,874 --> 02:14:43,243
وما زالت 

1691
02:14:44,810 --> 02:14:47,980
هل انت خائف من ان اغوي جدتك 

1692
02:14:49,582 --> 02:14:51,016
لاشيء يفاجئني في هذه العائلة 

1693
02:14:54,720 --> 02:14:59,425
كان من الرائع ان نكبر في هذا المنزل 

1694
02:14:59,459 --> 02:15:02,695
اجمل شيء كان انتظاري 

1695
02:15:02,728 --> 02:15:04,297
للمسة منك

1696
02:15:04,330 --> 02:15:08,334
يوم بعد يوم وسنة بعد سنة 

1697
02:15:08,368 --> 02:15:10,703
لم يستطع احد ان يمحي هذه الذكريات

1698
02:15:11,671 --> 02:15:13,939
والان الشيء الوحيد الذي افتفده 

1699
02:15:13,973 --> 02:15:16,108
هو شراب مذاق اشعة الشمس

1700
02:15:16,142 --> 02:15:17,177
هل هو بهذه الجودة

1701
02:15:17,610 --> 02:15:18,878
رائع

1702
02:15:18,911 --> 02:15:20,413
هو هو مسكر 

1703
02:15:20,446 --> 02:15:22,047
قليلا

1704
02:15:22,081 --> 02:15:23,849
يجعلك تسكر قليلا و يجعلك سعيدا جدا

1705
02:15:23,883 --> 02:15:25,518
لقد وجدت قنينة فارغة في اليوم التالي

1706
02:15:25,551 --> 02:15:27,119
وعندما نعثر على الوصفة

1707
02:15:27,153 --> 02:15:29,389
سنقوم انا وكيتو بتخمير كمية منه

1708
02:15:29,422 --> 02:15:31,391
انظري هناك قطرة هنا

1709
02:15:35,895 --> 02:15:37,997
لقد حصلت عليها ,, يا الهي 

1710
02:15:38,030 --> 02:15:40,266
ماهذا المذاق اللذيذ في قطرة واحدة فقط

1711
02:15:40,300 --> 02:15:41,767
ارني

1712
02:15:43,269 --> 02:15:45,538
لذيذ

1713
02:15:52,445 --> 02:15:55,181
لقد حلمت الليلة الماضية

1714
02:15:55,215 --> 02:15:57,550
حلمت بان الساحة ملئت بالورود

1715
02:15:57,583 --> 02:15:59,685
هل تعلمون ما معنى هذا الحلم

1716
02:15:59,719 --> 02:16:03,423
هذا يعني ان هناك شخص ما في هذا المنزل واقع في الحب

1717
02:16:34,387 --> 02:16:36,589
عليك ان تتعلم العزف على البيانو

1718
02:16:36,622 --> 02:16:38,858
وكيف ساتعلم

1719
02:16:38,891 --> 02:16:41,694
انا وعمك نعلمك بعد العمل

1720
02:16:41,727 --> 02:16:43,896
غوستاف يعلمك ايام الاثنين,الاربعاء,الجمعة

1721
02:16:43,929 --> 02:16:46,366
وانا اعلمك ايام السبت,الثلاثاء,الخميس

1722
02:16:46,399 --> 02:16:48,268
ليس هناك دروس في يوم الاحد 

1723
02:16:48,301 --> 02:16:50,603
مالذي سافعله في كل هذا الوقت 

1724
02:16:50,636 --> 02:16:53,806
لن تستطيع العيش بدون موسيقى 

1725
02:17:29,975 --> 02:17:32,345
فلتمت يا ابن القحبة 

1726
02:18:34,039 --> 02:18:36,008
استغفر الله 

1727
02:18:36,776 --> 02:18:38,077
غمض عيونك عيب 

1728
02:19:03,669 --> 02:19:07,106
انا لااهتم بعملي ولا بزوجي ما يهمني فقط انت 

1729
02:19:07,139 --> 02:19:10,142
اهجريه , وتعالي ينعيش سويا 

1730
02:19:10,175 --> 02:19:13,012
انت لا تعني ذلك 
انا جاد 
نستطيع ان ننشأ مكاننا الخاص 

1731
02:19:13,045 --> 02:19:15,515
انت لا تعرف زوجي سيجدنا ويقتلنا 

1732
02:19:15,548 --> 02:19:17,483
نحن بالغين ونحب بعض

1733
02:19:17,517 --> 02:19:19,118
وانا احب اطفالي 

1734
02:19:20,520 --> 02:19:21,921
لن يتركني ااخذهم منه واذهب بسلام

1735
02:19:24,156 --> 02:19:25,925
وانا لا استطيع تركهم خلفي

1736
02:19:26,826 --> 02:19:29,495
انت ترى الامر سهل , لانك لوحدك 

1737
02:19:31,330 --> 02:19:32,632
وانا اعلم 
تستطيع تغيير تفكيرك 

1738
02:19:32,665 --> 02:19:33,966
وتتركني بعد بضعة اشهر 

1739
02:19:33,999 --> 02:19:36,035
كيف تعلم 

1740
02:19:38,203 --> 02:19:39,639
كيف تعلم ان ما بيننا هو مجرد نزوة 

1741
02:19:39,672 --> 02:19:42,007
لا انا اريدك , انا اعلم ذلك 

1742
02:19:42,041 --> 02:19:43,409
انا لا اصدقك 

1743
02:19:43,443 --> 02:19:46,912
ساخبر كل الناس 
وساخبر زوجك 

1744
02:19:46,946 --> 02:19:50,015
اوعدني انك لن تتفوه بكلمة عني حتى امام كنور 

1745
02:19:50,049 --> 02:19:51,717
لماذا ذكرت اسمه 

1746
02:19:52,618 --> 02:19:55,354
لانني اعرف انه صديقك المقرب 

1747
02:19:55,387 --> 02:19:57,490
ولكنه صديق مقرب لكثير من الناس

1748
02:19:59,258 --> 02:20:00,726
عدني بذلك 

1749
02:20:02,428 --> 02:20:03,696
اعدك

1750
02:20:06,265 --> 02:20:07,366
مالخطب 
لاشيء

1751
02:20:07,399 --> 02:20:09,101
تبدين غريبة 
انا خائفة 

1752
02:20:09,134 --> 02:20:11,203
مما 
انا خائفة من ان يشاهدنا احد 

1753
02:20:11,236 --> 02:20:12,772
من يشاهدنا 

1754
02:20:12,805 --> 02:20:14,740
الجميع , لا ادري 

1755
02:20:15,675 --> 02:20:17,777
هذا اسوء من العمل في المقاومة 

1756
02:20:20,412 --> 02:20:22,081
اجلس رفيقي 

1757
02:20:26,986 --> 02:20:28,187
اجلس 

1758
02:20:35,127 --> 02:20:38,898
لقد قمنا بكشف مؤامرة وحشية 
بتمويل خارجي 

1759
02:20:38,931 --> 02:20:40,866
خمن من هم المتأمرون 
الولايات المتحدة 

1760
02:20:43,603 --> 02:20:46,171
خطأ , انها اسرائيل

1761
02:20:47,573 --> 02:20:50,042
المؤامرة صهيونية حرفيا 

1762
02:20:50,843 --> 02:20:52,978
ثلاثة من اعضاء اللجنة المركزية 

1763
02:20:53,012 --> 02:20:55,715
جنرالين , ورائد في الشرطة 

1764
02:20:55,748 --> 02:20:58,951
مجموعة من الاطباء 
واساتذة جامعيين 

1765
02:20:58,984 --> 02:21:02,021
كلهم يهود الذي كان مفترض منهم ان 
يعتبروا الاتحاد السوفييتي

1766
02:21:02,054 --> 02:21:04,990
والجيش الاحمر 
هو لحمايتهم

1767
02:21:05,024 --> 02:21:07,993
هؤلاء الرجال اليهود

1768
02:21:08,027 --> 02:21:12,431
اعتقدوا ان باستطاعتهم خداع الفقراء 
والعمال مثلنا 

1769
02:21:12,464 --> 02:21:15,234
لانهم يقرأون التلمود 

1770
02:21:15,267 --> 02:21:18,137
كانوا يخطوون ايضا للسيطرة على حركة العمال 

1771
02:21:18,170 --> 02:21:22,041
وهم لم يحملو بحياتهم مطرقة

1772
02:21:22,074 --> 02:21:25,545
انظر الى هاتين اليدين 
انها ايدي العمال

1773
02:21:27,212 --> 02:21:30,916
هؤلاء الاشخاص وقفوا معنا لناخذ بثأرهم من الفاشيين

1774
02:21:30,950 --> 02:21:33,786
وليس لانهم يؤمنون بحركة العمال

1775
02:21:35,487 --> 02:21:37,790
حسنا

1776
02:21:37,823 --> 02:21:41,493
يقولون ان هناك معاداة للسامية في هذا البلد

1777
02:21:41,527 --> 02:21:43,696
على عاتق من يقع هذا الخطأ

1778
02:21:43,729 --> 02:21:46,832
من الذي اخذ كل الاعمال كلها , اليهود
هانحنذا

1779
02:21:46,866 --> 02:21:49,501
اعتقد ان هناك يهود اكثر من الذين عادوا من المخيمات

1780
02:21:51,436 --> 02:21:54,907
مهمتك الان هي سحب هؤلاء اولاد العاهرات

1781
02:21:54,940 --> 02:21:57,142
واتهامهم كلهم

1782
02:21:57,176 --> 02:21:58,778
هذه المهمة ليست بسهلة سيد شورش

1783
02:21:58,811 --> 02:22:00,646
ستكون قريبا منهم , بعلاقات شخصية

1784
02:22:01,046 --> 02:22:02,447
انا

1785
02:22:02,481 --> 02:22:05,450
اندور كنور 
مديرك المحبوب

1786
02:22:05,484 --> 02:22:08,120
انه احد رؤساء هذه المؤامرة
هذا مستحيل

1787
02:22:08,153 --> 02:22:13,626
لدينا تصوير يثبت ان كنور يتحدث مع عميل اسرائيلي

1788
02:22:16,829 --> 02:22:17,930
اقرأ هذه

1789
02:22:18,964 --> 02:22:20,600
هنا

1790
02:22:20,633 --> 02:22:24,704
انت بنفسك ستكون في موضع شك
لانك قريب من كنور 

1791
02:22:24,737 --> 02:22:26,672
ابق اليهود خارج دائرتك 

1792
02:23:01,406 --> 02:23:03,375
اخبرني مالذي يتهمونني به 

1793
02:23:03,408 --> 02:23:05,745
مؤامرة صهيونية 

1794
02:23:05,778 --> 02:23:07,312
للاطاحة بالنظام الاشتراكي 

1795
02:23:08,714 --> 02:23:10,549
انهم مجانين 

1796
02:23:10,582 --> 02:23:12,852
لقد امرت باستجوابك

1797
02:23:15,287 --> 02:23:16,789
فلنبدأ

1798
02:23:19,224 --> 02:23:20,125
شكرا لك

1799
02:23:27,399 --> 02:23:30,402
متى جندت في المؤامرة الصهيونية ضد الدولة

1800
02:23:30,435 --> 02:23:34,073
انا لم اتامر ضد الدولة

1801
02:23:34,106 --> 02:23:36,676
لدنيا فلم يثبت انك تحدثت مع عميل صهيوني

1802
02:23:36,709 --> 02:23:38,443
في حديقة المتحف في الخامس من هذا الشهر

1803
02:23:38,477 --> 02:23:40,913
صنع من قبل صديقك المخرج
من لعب دوري 

1804
02:23:40,946 --> 02:23:42,848
هذا ليس مزاحا

1805
02:23:44,116 --> 02:23:46,752
ما هي نوع الاتصالات بينك وبين العميل الصهيوني

1806
02:23:46,786 --> 02:23:48,988
لاشيء 

1807
02:23:49,889 --> 02:23:51,657
لم التق بعميل صهيوني قط

1808
02:23:51,691 --> 02:23:54,626
انا لا اعرف اي شخص صهيوني

1809
02:23:54,660 --> 02:23:56,295
حتى قبل الحرب

1810
02:23:57,562 --> 02:23:59,031
وفي دار الايتام

1811
02:24:01,200 --> 02:24:03,669
الم تسمع كلمة مثل الصهيونية

1812
02:24:05,437 --> 02:24:07,139
سمعتها بالطبع
اين

1813
02:24:09,574 --> 02:24:11,643
في دار الايتام كان لي صديق

1814
02:24:14,346 --> 02:24:16,949
اراد ان يذهب هو ورفاقه الى فلسطين

1815
02:24:18,583 --> 02:24:21,854
وانا التحقت 
بحركة الشباب الاشتراكية

1816
02:24:26,792 --> 02:24:29,194
ولما لم تذهب الى اسرائيل  

1817
02:24:29,228 --> 02:24:30,696
ان كان صديقك المقرب قد ذهب

1818
02:24:32,765 --> 02:24:36,268
لانهم كانو متدينين وانا لست متدينا

1819
02:24:38,838 --> 02:24:40,172
ان لم تكن هناك الحركة الشبابية الاشتراكية

1820
02:24:40,205 --> 02:24:42,274
ربما كنت ساذهب الى الكيبوتس في اسرائيل

1821
02:24:42,808 --> 02:24:44,109
هل رأيت 

1822
02:24:44,143 --> 02:24:46,779
ليس علي ان اشعر بالعار من اصولي

1823
02:24:46,812 --> 02:24:49,048
وليس علي ان افخر باصولي ايضا

1824
02:24:49,081 --> 02:24:50,349
مالذي حدث لك خلال الحرب

1825
02:24:51,483 --> 02:24:53,585
لقد قبضو علي وارسلوني الى معتقل اوشفيتز

1826
02:24:53,618 --> 02:24:54,754
هل رايت صهاينة هناك

1827
02:24:55,320 --> 02:24:56,756
شورش

1828
02:24:58,423 --> 02:25:00,893
توقف عن هذا الهراء 

1829
02:25:00,926 --> 02:25:03,295
من الافضل لك ان تتفهم انها ليست لعبة

1830
02:25:03,328 --> 02:25:06,398
انا اطرح عليك الاسئلة باوامر من مراتب عليا 

1831
02:25:06,431 --> 02:25:09,468
كضابط في هذه المؤسسة 
انت متهم 

1832
02:25:09,501 --> 02:25:11,937
انت معتقل الان 
ان لم تجب على اسئلتي مباشرة 

1833
02:25:11,971 --> 02:25:13,238
سيتغير مجرى التحقيق ليكون اعنف 

1834
02:25:13,272 --> 02:25:15,174
وانت تعلم جيدا مالذي اقصده 

1835
02:25:15,207 --> 02:25:16,942
لدينا الكثير من الادلة عنك بشكل خاص 

1836
02:25:16,976 --> 02:25:18,744
تفيد بانك احد رؤساء هذه المؤامرة 

1837
02:25:18,778 --> 02:25:19,979
ان لم تعترف 

1838
02:25:20,012 --> 02:25:21,546
لن ادعك تغادر هذه الغرفة 

1839
02:25:21,580 --> 02:25:22,982
لا تحبس انفاسك 

1840
02:25:24,316 --> 02:25:25,751
لماذا يتدخل اليهود في كل شيء 

1841
02:25:25,785 --> 02:25:27,953
الم تكفيكم معاناة معسكر اوشفينز 

1842
02:25:27,987 --> 02:25:30,455
حتى انت لم تكن لتنجو من معسكر اوشفيتز 

1843
02:25:30,489 --> 02:25:32,892
معسكر اوشفيتز كان بمثابة تعميد لنا 

1844
02:25:32,925 --> 02:25:35,928
ولكن هناك شيء عليك معرفته 

1845
02:25:35,961 --> 02:25:38,397
النجاة من اوشفيتز لا يجعل منك رجلا عظيما 

1846
02:25:38,430 --> 02:25:41,901
انها كالنار تبقى محترقة في عقلك ولن تمحى 

1847
02:25:43,302 --> 02:25:44,336
هذه هي المشكلة 

1848
02:26:09,094 --> 02:26:13,098
ماهو الهدف من هذه الحياة التعيسة 

1849
02:26:15,467 --> 02:26:18,237
الحياة هي الهدف 
واننا هنا 

1850
02:26:19,171 --> 02:26:21,106
قبل وقت طويل كنا سعيدين

1851
02:26:44,129 --> 02:26:46,531
لقد بقي منا اثنان فقط 

1852
02:26:46,565 --> 02:26:49,168
اثنان من عائلة زانونشاين

1853
02:26:49,201 --> 02:26:51,871
اصبح كل شيء صعبا , نانا 

1854
02:26:51,904 --> 02:26:54,306
مالذي تعنيه 
بانكاره 

1855
02:26:54,339 --> 02:26:55,875
لما لم تصفعه 

1856
02:26:55,908 --> 02:26:57,676
لقد مر بظروف صعبة سيدي الجنرال  

1857
02:26:57,709 --> 02:26:59,211
لقد نجى من معسكر اوشفيتز 

1858
02:26:59,244 --> 02:27:02,081
غريب انها معناة اليهود تؤثر بك 

1859
02:27:03,082 --> 02:27:06,218
الا تعلم ان هناك اناس عانوا 

1860
02:27:06,251 --> 02:27:09,254
اناس عاديون نقلوا الى الجبهات الامامية ليقاتلوا

1861
02:27:09,288 --> 02:27:11,256
والناس الذين ضلوا في بيوتهم يقاتلون في الاحياء

1862
02:27:11,290 --> 02:27:13,658
الا يهمك هذا النوع من الناس 

1863
02:27:13,692 --> 02:27:16,028
احترامي سيدي انا لا اعتقد ان التعذيب سيجدي نفعا 
لانه نجا من معسكر اوشفيتز 

1864
02:27:16,061 --> 02:27:17,829
لن ننال منه شيء في التعذيب 

1865
02:27:17,863 --> 02:27:19,865
لايهم نوعية الرجل في التحقيق 

1866
02:27:19,899 --> 02:27:21,600
ما يهم هو نوعية النعذيب

1867
02:27:21,633 --> 02:27:23,735
تهمة كنور لن تثبت بدون اعرافه بها 

1868
02:27:23,768 --> 02:27:25,004
اذا اجعله يعترف بواحدة من تهمه 

1869
02:27:25,037 --> 02:27:26,805
انه يطلق على نفسه رفيق ومتمسك بها 

1870
02:27:26,838 --> 02:27:30,009
هل انت شرطي ام فتى يستطلع 

1871
02:27:30,042 --> 02:27:32,244
ان بقي يطلق على نفسه رفيق 

1872
02:27:32,277 --> 02:27:35,847
اجعله يقتنع ان اعترافه يفيد الحزب 

1873
02:27:37,016 --> 02:27:40,219
اولويتنا الولى ان نظهر للعالم 

1874
02:27:40,252 --> 02:27:43,388
ان حركة العمال لا تدار من قبل الصهاينة 

1875
02:27:43,422 --> 02:27:46,225
وان ماركس وانجلز ليسا انبياء يهود 
(ماركس وانجلز مؤسسا النظرية الماركسية)

1876
02:27:47,759 --> 02:27:51,296
بالمناسبة ,انت محظوظ بموت عمك اليوم 

1877
02:27:52,431 --> 02:27:55,067
المحاربين القدامى 
في فندق جاليرت 

1878
02:27:56,668 --> 02:27:59,571
هؤلاء الناس عاشوا في الغرب 
وبالتاكيد قامو بغسل ادمغتهم 

1879
02:27:59,604 --> 02:28:02,407
سنوقع هؤلاء الخونة في شبكتنا 
في غضون اسبوعين 

1880
02:28:03,542 --> 02:28:05,510
سؤال اخر 

1881
02:28:05,544 --> 02:28:08,780
من كانت تصور جدتك 

1882
02:28:08,813 --> 02:28:11,917
انها تاخذ صور لنفسها انها مصورة هاوية 

1883
02:28:11,951 --> 02:28:13,986
مصورة هاوية 

1884
02:28:14,019 --> 02:28:17,489
انت محاط باشخاص مثيرين للشك

1885
02:28:17,522 --> 02:28:18,958
هل لديك عشيقة 

1886
02:28:18,991 --> 02:28:22,061
ان كان لديك ابدأ بالتحقيق معها

1887
02:28:22,094 --> 02:28:24,229
اريد تجنب المفجأت السيئة 

1888
02:28:30,970 --> 02:28:33,005
اريد ان اسألك بعض الاسئلة

1889
02:28:33,038 --> 02:28:35,140
مسألة كنور 
لا اريد التحدث في الموضوع 

1890
02:28:35,174 --> 02:28:36,708
لا اريد سماع شيء عنها
انها مهمة بالنسبة الي 

1891
02:28:36,741 --> 02:28:39,544
لا اريد ان اعرف اي شيء عنها 

1892
02:28:39,578 --> 02:28:41,280
لما تقوم بسؤالي هنا 

1893
02:28:42,447 --> 02:28:45,517
لا تدخلني في هذه المسائل ارجوك 

1894
02:28:47,719 --> 02:28:52,491
من هو المستفيد من تحويلي الى عدو 

1895
02:28:52,524 --> 02:28:54,960
او هل عدنا الى معاداة السامية كحل جديد

1896
02:28:54,994 --> 02:28:56,261
اليست لديكم افكار جديدة

1897
02:28:58,230 --> 02:29:01,166
في اكتوبر 1944 تم اعتقالك 
من قبل الفاشيين وحكموك بالاعدام 

1898
02:29:01,200 --> 02:29:03,102
وقاموا باعدامك رميا بالرصاص

1899
02:29:03,135 --> 02:29:05,337
وسقطت جثتك في نهر الدانوب 
من اعلى جسر ماركريت 

1900
02:29:05,370 --> 02:29:07,372
انت على قيد الحياة الان ؟؟ كيف ذلك

1901
02:29:15,214 --> 02:29:16,515
المسها ان كنت لا تصدق عيناك 

1902
02:29:19,284 --> 02:29:20,585
لقد قلبوك ضدي 

1903
02:29:21,953 --> 02:29:23,955
نحن ابناء عرق غير محظوظين 

1904
02:29:25,690 --> 02:29:27,692
من هو الخائن انت ام انا 

1905
02:29:29,394 --> 02:29:33,632
كيف تجرؤ ان ترسل الي هذا الاعتراف الفاشل

1906
02:29:33,665 --> 02:29:35,134
هل هذه مزحة 

1907
02:29:35,167 --> 02:29:36,668
رفيقي الجنرال 
انا ملزم بابلاغك 

1908
02:29:36,701 --> 02:29:39,504
الادلة ليست موجوجة 

1909
02:29:39,538 --> 02:29:41,973
انا مقتنع ان اندور كنور بريء من تهم

1910
02:29:42,007 --> 02:29:44,643
الصهيونية 
والتأمر على اسقاط  

1911
02:29:44,676 --> 02:29:46,878
جمهورية الشعب

1912
02:29:46,911 --> 02:29:48,313
اعتقد اننا انتهينا منه 

1913
02:29:48,347 --> 02:29:50,515
احذر شورش ,, ستكون التالي 

1914
02:29:50,549 --> 02:29:51,983
كابتن رونسور

1915
02:29:53,852 --> 02:29:55,454
رفيقي الجنرال 

1916
02:29:55,487 --> 02:29:57,622
ستكون مسؤول تحقيق قضية كنور 

1917
02:29:57,656 --> 02:30:00,992
اريدك ان تستجوب شورش لعلاقته بكنور 

1918
02:30:01,026 --> 02:30:02,261
كمتهم 

1919
02:30:02,294 --> 02:30:05,497
ابدأ به كشاهد

1920
02:30:05,530 --> 02:30:09,068
كنت محظوظ لانني انا السبب في ترقيتك السريعة 

1921
02:30:54,979 --> 02:30:57,048
اتركي الشرطة قبل فوات الاوان 

1922
02:30:57,082 --> 02:30:58,883
الهذا السبب دعوتني 

1923
02:30:58,917 --> 02:31:03,788
انا احبك كارول 
اتوسل اليك ان تاتي معي

1924
02:31:03,822 --> 02:31:07,259
اين 
لتمارس الجنس معي وتنورتي فوق رأسي

1925
02:31:10,195 --> 02:31:11,830
كنت مخدوعة بك 
كنت مخطئة بحبي لك 

1926
02:31:11,863 --> 02:31:14,233
حسبتك مختلفا  

1927
02:31:14,266 --> 02:31:17,436
اريد شخص اثق به , شخص هادئ وقوي 
وليس مخبولا مثلك

1928
02:31:18,703 --> 02:31:21,340
هل تظنين انك في خطر بسببي 

1929
02:31:24,309 --> 02:31:27,546
اذن انتهى كل شيء

1930
02:31:29,514 --> 02:31:30,949
نعم 

1931
02:31:30,982 --> 02:31:32,717
كيف تريدين ان ننهي ذلك

1932
02:31:33,952 --> 02:31:35,720
انها ليست بشيء معقد 

1933
02:31:36,821 --> 02:31:39,224
قف وسر نحو الباب اخرج واغلقه

1934
02:31:42,761 --> 02:31:44,696
انت عاهرة باعصاب باردة

1935
02:31:44,729 --> 02:31:47,466
انت تحبين الرجل لتشبعي رغباتك 

1936
02:31:48,167 --> 02:31:49,634
هذه هي الحقيقة 

1937
02:31:50,702 --> 02:31:52,271
تريد الحقيقة , حسنا 

1938
02:31:53,638 --> 02:31:55,874
انا حبلة 
ولا اعلم من هو ابو الطفل 

1939
02:31:56,608 --> 02:31:57,776
زوجك 

1940
02:31:58,743 --> 02:32:00,279
لا اعلم انت او هو 

1941
02:32:01,380 --> 02:32:02,881
مالذي تنوين فعله 

1942
02:32:04,115 --> 02:32:05,717
لقد اهتممت بالموضوع 

1943
02:32:10,021 --> 02:32:11,856
هناك رجل عبر النافذة 

1944
02:32:12,957 --> 02:32:14,693
اعتقد اني قد رأيته من قبل 

1945
02:32:18,897 --> 02:32:20,199
اذهبي للجحيم

1946
02:32:42,954 --> 02:32:44,489
هجرت جدك ذات يوم 

1947
02:32:44,523 --> 02:32:47,326
لانني وقعت في حب رجل اخر 

1948
02:32:47,359 --> 02:32:49,361
لم نكن انا وجدك على وفاق 

1949
02:32:49,394 --> 02:32:51,496
لم يكن من النوع الذي افضله 

1950
02:32:51,530 --> 02:32:54,299
الرجل الاخر كان 

1951
02:32:54,333 --> 02:32:56,568
رومانسي محب بشغف 

1952
02:32:57,269 --> 02:32:59,538
هذه اشياء مهمة حبيبي

1953
02:32:59,571 --> 02:33:03,508
اهداني ميدالية قديمة ذات يوم 
محفور عليها كلمة " احبك"

1954
02:33:03,542 --> 02:33:06,345
ولكن حينما علمت ان جدك يمر باوقات عصيبة 
مع الشيوعيون 

1955
02:33:06,378 --> 02:33:08,447
عدت اليه 

1956
02:33:08,480 --> 02:33:11,383
عليك ان تجد السعادة في حياتك

1957
02:33:13,685 --> 02:33:17,222
هل لاحظت لذة هذه القهوة مع الحليب الحار

1958
02:33:19,424 --> 02:33:21,493
في الربيع توفي جوزيف ستالين

1959
02:33:21,526 --> 02:33:23,395
وبدأ صراع السلطة داخل الحزب الشيوعي 

1960
02:33:25,196 --> 02:33:28,500
كشف الشيوعيون عن جرائم ستالين الفضيعة

1961
02:33:28,533 --> 02:33:32,804
وضحايا ستالين 
رجال مثل اندور اكنور 
اصبحوا يعاملون كابطال

1962
02:33:32,837 --> 02:33:36,575
اعتقلوا الرفيق الجنرال , ولكن لم يتغير شيء

1963
02:33:36,608 --> 02:33:40,345
عصابة استبدلت بعصابة اخرى 
والدكتاتورية مستمرة

1964
02:33:40,379 --> 02:33:42,180
لانني كنت اعمل مع ادور كنور 

1965
02:33:42,213 --> 02:33:44,516
استدعيت لاتعرف على جثته 

1966
02:33:44,549 --> 02:33:46,618
وقد وجدته , وقد ضرب بشدة 

1967
02:33:46,651 --> 02:33:49,321
وتوفي بسبب نزيف داخلي 

1968
02:33:49,354 --> 02:33:51,456
اسف لازعاجك 
اسمي سومر 

1969
02:33:51,490 --> 02:33:53,292
انا اخو ارملة اندور 

1970
02:33:53,325 --> 02:33:55,026
اندور تحدث عنك باعجاب 

1971
02:33:55,059 --> 02:33:58,263
وحدثني عن والدك بطل الالعاب الاولمبية

1972
02:33:58,297 --> 02:34:01,165
هل انت مهتم بالقاء بضع كلمات في نعيه 

1973
02:34:01,199 --> 02:34:03,968
كما تعلم انه كان ملحدا 
ولا استطيع ان اطلب شيء من الحاخام

1974
02:34:28,793 --> 02:34:31,363
حرس الشرف 
استعدوا للاطلاق 

1975
02:34:32,764 --> 02:34:34,366
اطلق 

1976
02:34:54,719 --> 02:34:58,390
ادم كنور 
احد قتلتك جاء الى قبرك 

1977
02:34:58,423 --> 02:35:00,825
ليودعك الوداع الاخير 

1978
02:35:00,859 --> 02:35:03,362
لقد كنت اول مستجوب لك 

1979
02:35:03,395 --> 02:35:06,631
الشخص الذي دربته جيدا 
ليدافع عن القضية بدون رحمة

1980
02:35:07,866 --> 02:35:09,468
لقد امنا بان نجعل العالم مكان افضل 

1981
02:35:09,501 --> 02:35:11,636
للناس

1982
02:35:11,670 --> 02:35:14,138
ولكن بدلا عن ذلك , جعلناه مكانا اسوء 

1983
02:35:14,172 --> 02:35:19,578
كخدم في سلطة جرائم الجوع 
اصبحنا نحن ايضا مجرمين

1984
02:35:19,611 --> 02:35:24,683
وسياسيينا كذبوا على الشعب 
وقالوا لهم اننا نبلي حسنا 

1985
02:35:24,716 --> 02:35:28,787
وفي المقابل كذب الناس على السياسيين 
قائلين انهم يصدقوهم 

1986
02:35:30,822 --> 02:35:33,091
لست هنا لاودعك لوحدك 

1987
02:35:34,459 --> 02:35:36,661
انا هنا لاودع نفسي

1988
02:35:38,830 --> 02:35:43,368
لقد وقفت وشاهدت والدي يعذب ويقتل 

1989
02:35:43,402 --> 02:35:45,203
ولم افعل شيئ

1990
02:35:45,236 --> 02:35:49,541
وبعدها وقفت وشاهدتهم يفعلون بيك نفس الشيء

1991
02:35:51,576 --> 02:35:53,745
انا اقطع وعدا على نفسي
هنا بجانب قبرك 

1992
02:35:53,778 --> 02:35:56,548
سافعل اي شيء اقدر عليه 
لاعاقب من

1993
02:35:56,581 --> 02:35:58,983
قام بهذه الجرائم 

1994
02:36:01,986 --> 02:36:05,189
بعد الحرب مباشرة 
وجدت مقولة في اطار على مكتب والدي 

1995
02:36:05,223 --> 02:36:09,528
تقول , نحن نخاف من الرؤية الواضحة 

1996
02:36:09,561 --> 02:36:11,696
ونخاف من ان نرٌى بوضوع 

1997
02:36:12,897 --> 02:36:14,899
في ذلك الوقت لم استطع ان افهم مالمقصود بها 

1998
02:36:16,501 --> 02:36:21,105
والان فهمتها جيدا 
لان هذا ما حدث معنا بالضبط

1999
02:36:23,274 --> 02:36:25,009
اندور كنور 

2000
02:36:25,910 --> 02:36:27,446
صديقي 

2001
02:36:28,346 --> 02:36:29,581
وداعا 

2002
02:36:36,755 --> 02:36:38,322
لماذا تبكين , هل انت حزينة 

2003
02:36:38,356 --> 02:36:39,758
انا احذرك

2004
02:36:39,791 --> 02:36:41,560
لقد قلت اشياء في خطابك 

2005
02:36:41,593 --> 02:36:43,862
نحن لا نتسامح مع هكذا اقوال 
حتى وان حدثت تغييرات في النظام

2006
02:36:43,895 --> 02:36:45,129
اللعنة عليك

2007
02:36:45,163 --> 02:36:47,766
هل تعلم من الذي تتحدث اليه

2008
02:36:47,799 --> 02:36:50,201
حدث اخر كهذا وستطرد من سلك الشرطة 

2009
02:36:50,234 --> 02:36:52,571
هيا قلها , ساكون سعيدا ان غادرت  

2010
02:36:52,604 --> 02:36:56,007
هل تعلم مالفرق بين العامل واليهودي 

2011
02:36:56,040 --> 02:36:59,377
العامل عندما لا يعجبه العمل يغادر 
من دون ان يقول وداعا 

2012
02:36:59,410 --> 02:37:01,312
اليهودي يقول وداعا لكنه لا يغادر ابدا

2013
02:37:01,345 --> 02:37:02,947
روزنير , انكح نفسك

2014
02:37:06,618 --> 02:37:08,753
تركت وظيفتي في الشرطة 
بعدها مباشرة

2015
02:37:08,787 --> 02:37:11,155
وكان علي ان اقف ضد النظام الحاكم

2016
02:37:11,189 --> 02:37:14,826
واكشف جرائمهم ليساعدني على تحمل ذنوبي

2017
02:37:47,358 --> 02:37:49,227
لانريد الشيوعية بعد اليوم

2018
02:37:49,260 --> 02:37:51,062
الغضب تحول الى فوضى

2019
02:37:51,095 --> 02:37:53,431
حمل الناس العصي ضد الجيش السوفييتي

2020
02:37:53,464 --> 02:37:55,700
والثورة اشتعلت من جديد

2021
02:38:23,562 --> 02:38:25,429
مر عشرة ايام على نشوة الثورة

2022
02:38:25,463 --> 02:38:28,032
وخلال هذه الفترة بدت لنا الحرية قابلة للتحقيق

2023
02:38:28,066 --> 02:38:31,135
ولكن جائت الدبابات الروسية في بودابست

2024
02:38:31,169 --> 02:38:33,838
نزل الناس الى الشوارع ووقفوا ضد الروس المتسللين

2025
02:38:35,173 --> 02:38:39,277
هل تريدون ان نضل عبيدا 
او نحصل على حريتنا

2026
02:38:39,310 --> 02:38:41,245
هذا هو السؤال المهم 
اجيبوني

2027
02:38:42,681 --> 02:38:46,851
من بين كل الهة المجر 
نحن نقسم بهذا

2028
02:38:46,885 --> 02:38:50,989
نقسم باننا لن نلبس ثوب العبودية 

2029
02:38:52,056 --> 02:38:53,725
اصدقائي

2030
02:38:54,793 --> 02:38:56,928
الشيوعية تنهار 

2031
02:38:56,961 --> 02:38:59,631
حتى وان حركوا دباباتهم ليرعبونا 

2032
02:38:59,664 --> 02:39:01,800
ولكن الدكتاتورية الشيوعية قد هزمت

2033
02:39:02,734 --> 02:39:04,468
نحن معا اليوم

2034
02:39:04,502 --> 02:39:06,838
القاضي والجاني معا 

2035
02:39:06,871 --> 02:39:10,909
هذه الثورة ليست سياسية 
بل ثورة اخلاقية

2036
02:39:10,942 --> 02:39:13,244
دعونا نريهم قوتنا 

2037
02:39:13,277 --> 02:39:15,046
العالم كله يشاهدنا الان

2038
02:39:15,079 --> 02:39:18,216
يجب ان لا نخاف 
هيا 

2039
02:39:44,275 --> 02:39:47,612
وفي النهاية كانت المقاومة عقيمة , وفشلت الثورة

2040
02:39:47,646 --> 02:39:49,080
انتظر

2041
02:40:25,516 --> 02:40:27,218
انا سعيد برؤيتك

2042
02:40:29,387 --> 02:40:32,891
استخدموا الفلم المصور لخطابي 
كدليل ضدي في المحكمة

2043
02:40:32,924 --> 02:40:35,126
حكمت بالحبس لخمس سنوات

2044
02:40:52,310 --> 02:40:54,713
ان كنت تشعر ان ما فعلته صحيح 
تستطيع تحمل كل شيء

2045
02:40:54,746 --> 02:40:56,414
هل انت واثقة ,نانا

2046
02:40:56,447 --> 02:40:59,483
لقدت شهدت سقوط حكومة تلو الاخرى

2047
02:40:59,517 --> 02:41:02,954
كلهم كانوا يظنون انهم باقون لالاف السنين

2048
02:41:02,987 --> 02:41:06,791
كل حكومة جديدة , تكشف جرائم التي سبقتها

2049
02:41:06,825 --> 02:41:10,161
ويوعدون الناس بالحرية والعدالة

2050
02:41:10,194 --> 02:41:13,464
التحدث في السياسة ممنوع
زيارتك انتهت سيدتي

2051
02:41:13,497 --> 02:41:15,566
حبيبي , لا تعتبر نفسك محبوسا

2052
02:41:15,599 --> 02:41:17,201
انهم محبوسون 

2053
02:41:18,870 --> 02:41:20,304
قف , رجائا

2054
02:41:38,222 --> 02:41:40,725
اطلق سراحي بعد ثلاثة سنوات

2055
02:41:41,659 --> 02:41:43,027
ساعتي مفقودة

2056
02:41:43,061 --> 02:41:44,595
مالذي تبحث عنه

2057
02:41:44,628 --> 02:41:46,097
ساحت الجيب خاصتي مفقودة

2058
02:41:46,130 --> 02:41:47,732
ان وضعتها في حقيبتك 
فهي في الحقيبة

2059
02:41:47,766 --> 02:41:50,735
 ليست هنا
لاوجود للساعة هنا

2060
02:41:50,769 --> 02:41:52,103
هذا يعني انك لا تملك ساعة 

2061
02:41:52,136 --> 02:41:53,104
مالذي تعنيه

2062
02:41:53,137 --> 02:41:54,939
انا وضعتها هنا

2063
02:41:54,973 --> 02:41:56,540
هل تقول اننا سرقنا ساعتك

2064
02:41:56,574 --> 02:41:59,277
لا , انا قلت ان الساعة التي ورثتها من اجدادي مفقودة

2065
02:41:59,310 --> 02:42:01,445
لقد وضعتها في الكيس 
وهي مفقودة الان

2066
02:42:03,848 --> 02:42:07,451
هلا بحثت في المخزن لعلها قد وقعت هناك

2067
02:42:08,619 --> 02:42:09,821
مخبول

2068
02:42:20,899 --> 02:42:21,900
لايوجد شي هنا

2069
02:42:23,201 --> 02:42:24,568
لن اغادر من دون ساعتي

2070
02:42:24,602 --> 02:42:26,470
ايها الحراس , اخرجوه

2071
02:42:37,115 --> 02:42:38,016
تفضل

2072
02:42:39,750 --> 02:42:41,152
هل تبحث عن شخص ما

2073
02:42:41,685 --> 02:42:43,221
اسمي شورش

2074
02:42:44,989 --> 02:42:46,958
انا ابحث عن جدتي

2075
02:42:46,991 --> 02:42:49,127
اها انت الشخص الذي في الحبس

2076
02:42:49,627 --> 02:42:50,995
الجدة شورش

2077
02:42:52,330 --> 02:42:53,932
حفيدك هنا

2078
02:42:56,134 --> 02:42:59,938
هل رأيت جدتي 
لقد قلت لك انهم سيطلقون سراحه قريبا

2079
02:42:59,971 --> 02:43:03,041
تعال الى غرفتي 
انه حفيدي

2080
02:43:03,774 --> 02:43:05,609
لينزسكي
ايفان شورش

2081
02:43:05,643 --> 02:43:07,111
اهلا

2082
02:43:07,145 --> 02:43:08,312
ايلونا لينزسكي
Hello.

2083
02:43:09,513 --> 02:43:12,250
من هؤلاء الناس امي

2084
02:43:12,283 --> 02:43:16,154
غير مسموح لي ان احضى بمكان كبير لوحدي

2085
02:43:16,187 --> 02:43:19,123
لا بأس انهم اناس طيبون

2086
02:43:19,991 --> 02:43:22,193
اين كاتو
كاتو بخير

2087
02:43:22,226 --> 02:43:25,063
لقد انتقلت الى قريتها

2088
02:43:25,096 --> 02:43:27,832
لم تعد تتحمل العيش في منزل كبير كهذا 

2089
02:43:27,866 --> 02:43:30,001
المسكينة اكبر مني بكثير

2090
02:43:30,768 --> 02:43:33,371
هل هناك غرفة لي

2091
02:43:33,404 --> 02:43:36,875
ربما سنخلي لك الغرفة الوسطية
ولكنهم خمسة اشخاص

2092
02:43:46,017 --> 02:43:47,952
لقد فقدت ساعة الجيب نانا

2093
02:43:47,986 --> 02:43:52,056
هناك اشياء اثمن بكثر قد اختفوا

2094
02:43:52,090 --> 02:43:56,727
الحب , والناس الذين نحب
ما هي قيمة الساعة امامهم

2095
02:43:56,760 --> 02:43:59,497
فكرت ان جدي عاد واخذ ساعته

2096
02:43:59,530 --> 02:44:02,533
ربما من الافضل لنا ان نفكر بهذه الطريقة

2097
02:44:04,002 --> 02:44:05,970
لم اؤمن في حياتي 

2098
02:44:07,939 --> 02:44:11,175
بوجود او عدم وجود اله

2099
02:44:11,209 --> 02:44:12,877
لما نحتاج لوجوده 

2100
02:44:16,114 --> 02:44:18,316
ولما اصبحنا شيوعيون 

2101
02:44:19,750 --> 02:44:21,385
انه قدرنا

2102
02:44:22,420 --> 02:44:25,156
قانون اليهود
ومعسكرات الاعدام

2103
02:44:25,189 --> 02:44:28,859
بعد ذلك , حررنا الشيوعيون

2104
02:44:28,893 --> 02:44:32,230
لم اعتبر نفسي شيوعية 
مثلك او مثل عمك غوستاف

2105
02:44:32,263 --> 02:44:35,033
حتى عندما كنت صغيرة 
كنت اشعر بحزن شديد

2106
02:44:35,066 --> 02:44:37,868
عندما ارى الناس يتقاتلون على الفتات

2107
02:44:37,902 --> 02:44:40,571
ليحصلوا على فتات الخبز من عربات الخبز

2108
02:44:40,604 --> 02:44:43,007
السياسيون هم من خلقوا هذه الفوضى
وقلبوا حياتنا

2109
02:44:44,008 --> 02:44:46,210
ما ازال افكر , ان الحياة كانت جميلة

2110
02:44:48,512 --> 02:44:51,382
كنت استمتع في كل صباح

2111
02:44:51,415 --> 02:44:54,818
كنت احاول دائما ان اصور اللحظات الجميلة في الحياة

2112
02:44:54,852 --> 02:44:58,456
ولكنها لم تكن سهلة

2113
02:45:01,792 --> 02:45:03,928
نانا , مالذي تنظرين اليه

2114
02:45:03,962 --> 02:45:06,064
الضوء , يستمر في التغير

2115
02:45:08,066 --> 02:45:10,634
مالذي تريد ات تفعله في حياتك

2116
02:45:11,735 --> 02:45:13,371
لا اعلم

2117
02:45:13,404 --> 02:45:15,506
علي ان اقدم تقريرا الى الشرطة كل اسبوع

2118
02:45:19,010 --> 02:45:22,013
علينا ان نبحث عن الوصفة

2119
02:45:22,046 --> 02:45:24,015
ما تزال مخبأة في مكان ما في المنزل

2120
02:45:24,048 --> 02:45:26,284
ابحث في كل مكان

2121
02:45:27,485 --> 02:45:29,120
البحث كان وضيفتي

2122
02:45:31,389 --> 02:45:34,258
هل انت متأكدة من ان كتاب الوصفة موجود فعلا

2123
02:45:34,292 --> 02:45:35,826
ام انك سمعت عنه فقط

2124
02:45:35,859 --> 02:45:37,628
لقد رأيته عندما كنت شابة

2125
02:45:40,398 --> 02:45:43,367
عزيزتي ايلونا , هلا تسمحين لحفيدي 
بان يبحث في درج الكتب

2126
02:45:43,401 --> 02:45:45,269
تفضلوا

2127
02:45:50,541 --> 02:45:52,010
ابدأ من الاسفل

2128
02:45:58,049 --> 02:45:59,417
انظر في الخلف

2129
02:46:04,055 --> 02:46:06,024
جدتي 
لا استطيع التنفس

2130
02:46:06,057 --> 02:46:08,026
افتح النافذة

2131
02:46:17,935 --> 02:46:19,470
انا هنا

2132
02:46:25,243 --> 02:46:26,610
ماهو اسمك عزيزتي

2133
02:46:27,445 --> 02:46:29,213
هل يمكنك نطق اسمك 

2134
02:46:33,217 --> 02:46:35,353
فاليري زانونشاين

2135
02:46:36,154 --> 02:46:38,689
نانا 
اسمك فاليري شورش

2136
02:46:39,490 --> 02:46:41,125
فاليري شورش

2137
02:46:41,792 --> 02:46:43,661
السيد اكناتس شورش

2138
02:46:49,267 --> 02:46:51,735
فاليري زانونشاين

2139
02:47:24,335 --> 02:47:26,404
كيف حالك
انا بخير , شكرا

2140
02:47:27,105 --> 02:47:28,706
كيف حال الاطفال 
بخير

2141
02:47:30,108 --> 02:47:32,576
لم يتغير شيء 
لا لم يتغير شيء

2142
02:47:36,714 --> 02:47:39,016
اسفة لم استطع قول شيء في محاكمتك

2143
02:47:39,049 --> 02:47:41,319
ولكن اطفالي وعائلتي

2144
02:47:41,352 --> 02:47:43,987
لا بأس

2145
02:47:44,021 --> 02:47:46,757
هل تمانعين ان تحدثت اليك 

2146
02:47:47,658 --> 02:47:49,460
لا امانع على العكس

2147
02:47:49,493 --> 02:47:51,229
اريد رقم هاتفك
عذرا

2148
02:48:13,184 --> 02:48:15,286
لم تعاني 

2149
02:48:15,319 --> 02:48:17,455
عكازها بجانب الكرسي

2150
02:48:39,877 --> 02:48:42,346
رفيقي الرائد
كيف حالك

2151
02:48:42,380 --> 02:48:45,349
انا سعيد بخروجك من الحبس

2152
02:48:45,383 --> 02:48:47,451
عكاز جميل 
هل تؤذيك قدمك
لا

2153
02:49:22,186 --> 02:49:23,887
لا املك وجها

2154
02:50:53,377 --> 02:50:55,546
ابني العزيز اكناتس

2155
02:50:55,579 --> 02:50:58,749
الان ستغادر المنزل  

2156
02:50:58,782 --> 02:51:01,952
من اجل تحقيق حلم حياتك 
لتصبح قاض 

2157
02:51:02,953 --> 02:51:05,255
لتقوم بصياغة القوانين 
كما فعل النبي موسى من قبل

2158
02:51:05,289 --> 02:51:07,625
لتحقق العدالة 
كما كانت في مملكة دؤود 

2159
02:51:07,658 --> 02:51:11,895
لتمارس السلطة التي منعنا منها الرب

2160
02:51:11,929 --> 02:51:16,567
وربما لتحمينا من الظلم للاف السنين

2161
02:51:16,600 --> 02:51:19,970
ستدخل الى العالم الجديد 
وستكون بالتاكيد ناجحا 

2162
02:51:20,003 --> 02:51:21,705
لانك تملك العلم الكافي لذلك

2163
02:51:21,739 --> 02:51:24,875
الدراسة هي مهمتنا الرئيسية كيهود

2164
02:51:24,908 --> 02:51:28,412
اقصائنا من المجتمع اعطانا قدرة كبيرة على التكيف معه 

2165
02:51:28,446 --> 02:51:31,849
والقابلية على الوصل بين الاشياء التي تبدو صعبة التواصل

2166
02:51:31,882 --> 02:51:35,218
ولكن ان احسست انك تملك القوة فانت مخطئ

2167
02:51:35,252 --> 02:51:38,055
وان شعرت ان لك الحق لتكون في مقدمة الاخرين

2168
02:51:38,088 --> 02:51:41,692
لانك تعلم اشياء اكثر منهم 
انت مخطئ

2169
02:51:41,725 --> 02:51:44,728
لا تسمع لنفسح ان تنجرف بداعي الغرور 

2170
02:51:44,762 --> 02:51:46,964
الغرور خطيئة كبيرة

2171
02:51:46,997 --> 02:51:49,299
الغرور اصل كل الخطايا 

2172
02:51:49,333 --> 02:51:51,869
لا تتخلى عن دينك وايمانك

2173
02:51:51,902 --> 02:51:54,438
الله هو  الحاضر في كل الاديان

2174
02:51:54,472 --> 02:51:58,742
وان اصبحت حياتكك صراع من اجل ان يتقبلك الناس 
ستكون غير سعيد للابد

2175
02:51:58,776 --> 02:52:02,045
ربما الدين ليس كاملا 
ولكنه قارب النجاة الوحيد

2176
02:52:02,079 --> 02:52:05,483
المتوازن القادر على ايصالك الى بر الامان 

2177
02:52:05,516 --> 02:52:08,386
الحياة عبارة عن قارب تجرفه المياه 

2178
02:52:08,419 --> 02:52:11,221
متوازن بعدم اليقين 

2179
02:52:11,254 --> 02:52:14,958
للناس الذين سيحكمون , اليك هذا  

2180
02:52:14,992 --> 02:52:17,861
كل ما يفعلونه هو النضال للحصول على الامان 

2181
02:52:17,895 --> 02:52:19,997
انهم اناس مثلنا 

2182
02:52:20,030 --> 02:52:24,167
لذلك لاتحكم عليهم لمضهرهم او لاشاعات عليهم

2183
02:52:24,201 --> 02:52:27,638
لا تثق بأحد 
تحقق من كل شيء بنفسك

2184
02:52:27,671 --> 02:52:30,374
لا تنضم الى الشرطة 
احتقر كل الرتب

2185
02:52:30,408 --> 02:52:33,076
لا تتفاخر بما عندك

2186
02:52:33,110 --> 02:52:35,979
امتلاك المال و الممتلكات في نهاية المطاف لا شيء

2187
02:52:36,013 --> 02:52:38,782
المال و الممتلكات زائلة 

2188
02:52:38,816 --> 02:52:41,351
تجرفهم الفيضانات يصادرهم السياسيين

2189
02:52:42,420 --> 02:52:44,755
لا تتعهد بما لا تعرفه

2190
02:52:44,788 --> 02:52:47,458
لانه يجعلك غير مستقرا ويمرضك

2191
02:52:47,491 --> 02:52:48,692
عود نفسك على الانضباط 

2192
02:53:18,956 --> 02:53:21,258
انا افكر بك بكل حب

2193
02:53:21,291 --> 02:53:23,727
ابوك , ايمانويل زانونشاين

2194
02:53:52,456 --> 02:53:54,925
اريد ان اغير لقبي 

2195
02:53:54,958 --> 02:53:56,894
تريد تغيير لقبك ؟
نعم

2196
02:53:57,327 --> 02:53:59,697
من شورش 


2197
02:53:59,730 --> 02:54:02,533
الى ماذا 
زانونشاين

2198
02:54:04,968 --> 02:54:05,969
تهجأ الكلمة من فضلك

2199
02:54:06,704 --> 02:54:11,041
ز-ا-ن-و-ن-ش-ا-ي-ن

2200
02:54:13,611 --> 02:54:15,212
وما هو السبب 

2201
02:54:17,447 --> 02:54:19,583
لما تريد تغيير اسمك 

2202
02:54:20,250 --> 02:54:21,752
اسباب عائلية ؟

2203
02:54:23,153 --> 02:54:24,588
مشاكل في العمل ؟ 

2204
02:54:26,289 --> 02:54:27,925
اسباب قانونية ؟ 

2205
02:54:29,927 --> 02:54:31,895
للمرة الاولى في حياتي امشي في الشارع  

2206
02:54:31,929 --> 02:54:34,197
وانا لا احمل شعور انني مختبأ 

2207
02:54:34,231 --> 02:54:36,534
ابو جدي ايمانويل زانونشاين 

2208
02:54:36,567 --> 02:54:39,236
كان اخر شخص من العائلة شعر بهذا 

2209
02:54:39,269 --> 02:54:42,005
لقد وجدت الطريقة الوحيدة لايجاد معنى لحياتي 

2210
02:54:42,039 --> 02:54:45,142
فرصتي الوحيدة في الحياة 
هي ان احتويها 

2211
02:54:45,175 --> 02:54:47,811
تذكرت كلام جدتي 

2212
02:54:47,845 --> 02:54:49,780
عندما قالت كنت احاول ان التقط ماهو جميل في الحياة 

2213
02:54:51,014 --> 02:54:53,183
في الوقت الذي كنت انهي كتابة هذه القصة 

2214
02:54:53,216 --> 02:54:56,620
انتهت المغامرة المأساوية الثالثة للقرن العشرين 

2215
02:54:56,654 --> 02:54:58,756
بعد الملكية 
والحكم الفاشي

2216
02:54:58,789 --> 02:55:01,925
انتهى الحكم الشيوعي 

2217
02:55:01,959 --> 02:55:04,662
تذكرت كتاب الوصفة الذي فقدته 

2218
02:55:04,695 --> 02:55:08,866
وادركت فجأة ان سر العائلة لم يكن في طيات الورق

2219
02:55:08,899 --> 02:55:11,501
سر العائلة كان محفوظ عند جدتي 

2220
02:55:11,535 --> 02:55:13,571
الوحيدة في العائلة 

2221
02:55:13,604 --> 02:55:15,973
التي تنفست وعاشت بحرية

2222
02:55:17,174 --> 02:58:32,770
ترجمة
 محمد البارودي 

