﻿1
00:02:48,702 --> 00:02:50,338
هل أنت واثق؟

2
00:02:50,404 --> 00:02:52,506
نعم هذا هو.

3
00:02:52,573 --> 00:02:56,477
هذا هو بيرني لوماكس.
أنا أدرك أن الابتسامة في أي مكان.

4
00:02:56,544 --> 00:03:00,914
هل تعتقد أنه يمكنك إعادته الآن؟
رجاء؟

5
00:03:00,981 --> 00:03:03,217
رأيت حصتي
من القتلى اليوم.

6
00:03:03,284 --> 00:03:04,718
إلى اللقاء يا برن.

7
00:03:04,785 --> 00:03:06,254
فقط اتركه هناك ,
حسنا؟

8
00:03:06,320 --> 00:03:08,856
كل يوم عمالي هو نفس الشيء مرارا وتكرارا.

9
00:03:08,922 --> 00:03:13,794
تتراكم الأجسام وتتراكم.
أجسام كبيرة , أجساد صغيرة ...

10
00:03:17,631 --> 00:03:18,966
هل تريدنا بعد الآن؟

11
00:03:19,032 --> 00:03:20,301

لدى أوراق هنا للتوقيع.

12
00:03:20,368 --> 00:03:21,602
لديه أوراق
للتوقيع.

13
00:03:21,669 --> 00:03:22,870
تقدم ووقع عليها.

14
00:03:22,936 --> 00:03:24,938
لا أريد التوقيع عليهم.
يجب عليك التوقيع عليها.

15
00:03:25,005 --> 00:03:27,074
لديك أفضل
فن الخطابة مني.

16
00:03:29,643 --> 00:03:33,180
كانوا هنا منذ دقيقة.
مجرد...

17
00:03:33,247 --> 00:03:36,116
لا أعتقد أنك يمكن أن تسرع هذا؟
أعني أننا سنتأخر عن العمل.

18
00:03:36,183 --> 00:03:38,352
لقد حصلنا على زيادة كبيرة اليوم.
يوم  الترقية

19
00:03:38,419 --> 00:03:40,954
سوف احصل على مكتبًا
ببابي الخاص جدا.

20
00:03:41,021 --> 00:03:42,556
انت تحصل على باب.

21
00:03:42,623 --> 00:03:45,125
عدنا من التقاط بعد انفجار الشواء بالغاز.

22
00:03:45,192 --> 00:03:46,527
بلى؟ كم حصلت

23
00:03:46,594 --> 00:03:47,595
ثلاثة ونصف.

24
00:03:49,730 --> 00:03:50,731
ضعهم في الخلف.

25
00:03:53,767 --> 00:03:55,235
وقع هنا.

26
00:03:55,303 --> 00:03:59,607
حسنا. إذا وقعت هذا ,
هل يلزمني ذلك بدفع جنازته؟

27
00:03:59,673 --> 00:04:03,711
لا لا لا لا. انها فقط
أمتعته الشخصية.

28
00:04:06,580 --> 00:04:08,282
يا.

29
00:04:08,349 --> 00:04:09,683
أنت مرتبط به ,
اليس انت

30
00:04:09,750 --> 00:04:11,452
كان عمي.

31
00:04:13,687 --> 00:04:18,359
هل لديك قلم؟ شكرا لك.
كنت قريبًا جدًا.

32
00:04:22,029 --> 00:04:23,464
عمك؟

33
00:04:23,531 --> 00:04:24,765
مهلا! أنا أمشي هنا!

34
00:04:24,832 --> 00:04:25,999
وكذلك أنا!

35
00:04:27,200 --> 00:04:28,902
وماذا في ذلك؟
لم يكن لدى الرجل عائلة.

36
00:04:28,969 --> 00:04:32,139
لا شيء سيعترف به , على أي حال , أليس كذلك؟
انظر إلى ذلك.

37
00:04:32,205 --> 00:04:35,609
انتظر. لا يمكنك حفظ 
سرقة القبر لوقت لاحق؟

38
00:04:35,676 --> 00:04:37,811
افعل ما تريد,
لكن ليس أمامي.

39
00:04:37,878 --> 00:04:39,146
ايا كان.

40
00:04:43,183 --> 00:04:44,685
ها هم يا سيدي.

41
00:04:46,019 --> 00:04:47,220
بعدك يا ​​ريتشي.
مرحبا.

42
00:04:47,287 --> 00:04:48,789
أنت الذى
اكتشف ذلك

43
00:04:48,856 --> 00:04:50,591
سرقة بيرني لوماكس
من الشركة.

44
00:04:50,658 --> 00:04:52,059
هذا نحن.

45
00:04:52,125 --> 00:04:53,494
نعم سيدي. أنا ريتشارد باركر.

46
00:04:53,561 --> 00:04:55,262
لاري ويلسون.
حقا لم يكن هناك شيء.

47
00:04:55,329 --> 00:04:58,265
أي شخص لديه نصف دماغ
يمكن أن يكون قد اكتشف ذلك.

48
00:04:58,332 --> 00:04:59,800
هل هذا صحيح؟

49
00:05:00,734 --> 00:05:02,703
هذا آرثر هاميل

50
00:05:02,770 --> 00:05:05,339
هو في قسم التحقيقات الداخلية في الشركة.

51
00:05:05,406 --> 00:05:08,275
 أوه
- (آرثر)؟ ريتشارد باركر.

52
00:05:08,342 --> 00:05:10,077
من دواعي سروري مقابلتك.

53
00:05:10,143 --> 00:05:12,746
أعتقد أننا نوعا ما
أنقذنا مؤخرتك , آرثر.

54
00:05:12,813 --> 00:05:14,382
انا اعني,
كان برنارد يغتصب حقا

55
00:05:14,448 --> 00:05:17,217
الشركة
تحت أنفك.

56
00:05:17,284 --> 00:05:19,353
 شكرا لك.
 لا  داعى للشكر

57
00:05:19,420 --> 00:05:21,655
هذا صحيح,
كنتم مع بيرني لوماكس

58
00:05:21,722 --> 00:05:24,858
في جزيرة هامبتون
عندما قتل.

59
00:05:24,925 --> 00:05:28,396
 آه أجل!كنا هناك طوال عطلة نهاية الأسبوع.
 مريع. قصة مأساوية.

60
00:05:28,462 --> 00:05:31,298
 كان المنزل جحيم.
- كان لديه بركة ساخنة على الشاطئ ...

61
00:05:31,365 --> 00:05:32,966
 ماذا؟
- ... فتيات

62
00:05:33,033 --> 00:05:34,334
همم؟

63
00:05:34,402 --> 00:05:38,171
أنا فقط أشعر بالفضول ,
ولكن ماذا كنتم تفعلون هناك؟

64
00:05:45,946 --> 00:05:48,015
 نعمل
 تعملون؟

65
00:05:48,081 --> 00:05:52,820
نعم ...... قبل بضعة أيام اكتشفنا بعض السياسات المكررة الغير مغطاة.

66
00:05:55,556 --> 00:05:58,025
  اثنين مليون دولار
ثروة لوماكس كمستفيد .

67
00:06:04,498 --> 00:06:05,666
امم ...

68
00:06:05,733 --> 00:06:09,570
نعم , بطبيعة الحال افترضنا أيضا انه
كان خطأ.

69
00:06:09,637 --> 00:06:12,906

ثم دعانا السيد لوماكس إلى منزله على الشاطئ لمناقشة الأمر.

70
00:06:12,973 --> 00:06:13,874
لمناقشة الأمر

71
00:06:13,941 --> 00:06:15,142
على الأقل هذا ما
قال لي لاري.

72
00:06:15,208 --> 00:06:17,044
كما تعلم , أنا فضولي فقط
لماذا لم تذهبو

73
00:06:17,110 --> 00:06:18,879
إلى شخص ما
بجانب بيرني لوماكس؟

74
00:06:18,946 --> 00:06:23,651
لم تكن فقط شكوك على الأقل  أن صديقك ...

75
00:06:23,717 --> 00:06:25,218
لا.

76
00:06:25,285 --> 00:06:27,988
... كان المستفيد المذكور
في الوثائق الزائفة؟

77
00:06:28,055 --> 00:06:31,191
لا هذا غير صحيح. لم يكن صديقي ,
كان صديق ريتشي.

78
00:06:31,258 --> 00:06:33,627
لم يكن صديقي.
حاول بيرني لوماكس قتلنا.

79
00:06:33,694 --> 00:06:36,430
ثم حاول توريطنا فى ما كان يسرقه.

80
00:06:36,497 --> 00:06:37,898
-: هل سمعت ذلك؟
 أنا لا اصدقه

81
00:06:37,965 --> 00:06:39,767
لا يوجد شيء للتصديق يا سيدي.
انها الحقيقة.

82
00:06:39,833 --> 00:06:41,401
إنها حقيقة يا جاك.

83
00:06:44,237 --> 00:06:46,106
لقد سمعت ما يكفي.

84
00:06:46,173 --> 00:06:48,308
يبدو انه هناك
منطقة رمادية هنا.

85
00:06:48,375 --> 00:06:50,611
بالتأكيد هناك منطقة رمادية يا سيدي.

86
00:06:50,678 --> 00:06:54,114
وبصراحة ,
لا أعتقد أن شركتنا القابضة ستغطي أيًا منكم.

87
00:06:54,181 --> 00:06:55,182
حسنًا , لا بأس.

88
00:06:56,316 --> 00:06:58,886
ستتلقى
فصل أسبوعين.

89
00:06:58,952 --> 00:07:00,954
هذا 
بدلا من الزيادة؟

90
00:07:01,021 --> 00:07:03,056
لا , هذا انه
لقد تم طردنا للتو.

91
00:07:06,026 --> 00:07:07,761
أنت تطردني؟

92
00:07:07,828 --> 00:07:13,033
لا تعودو إلى مكاتبكم.
ولا تحاولو أخذ أي أوراق معكم.

93
00:07:13,100 --> 00:07:14,301
لم نرتكب أي خطأ.

94
00:07:14,367 --> 00:07:15,703
كنا نعمل
من اجل الشركة.

95
00:07:15,769 --> 00:07:17,370
 أنت تطردني؟
- لا تتوسل , ريتش!

96
00:07:17,437 --> 00:07:20,307
أنا على استعداد للتسول على يدي وركبتي.
أنا فقط أريد بابي!

97
00:07:20,373 --> 00:07:22,109
حصلت على بابك!

98
00:07:22,175 --> 00:07:24,678
آرثر , اسدي لي معروفاً
فجرني. هاه؟

99
00:07:27,380 --> 00:07:30,651
أنا لا اصدق قصتهم.
إنهم يعرفون أين المال.

100
00:07:31,519 --> 00:07:32,986
سوف اراقبهم

101
00:07:34,955 --> 00:07:38,659
أنا اتمنى ذلك,
من أجلك يا هامل.

102
00:07:38,726 --> 00:07:41,128
لدي اجتماع مع حاملى الاسهم
خلال اسبوعين...

103
00:07:41,194 --> 00:07:43,497
... وإذا كنت مضطر ان
اقول لهم ان

104
00:07:43,564 --> 00:07:45,799
هذه الشركة
فقدت 2 مليون دولار ...

105
00:07:47,367 --> 00:07:48,502
... أنت ستكون
مطرود كذلك.

106
00:08:18,599 --> 00:08:23,571
مائة الف دولار لملكة الفودو.
ألا تعتقد أن هذا زائد عن الحد قليلاً؟

107
00:08:23,637 --> 00:08:25,505
افضل من خسارة
مليون دولار بالكامل.

108
00:08:26,807 --> 00:08:29,242
كيف كنت ساعرف ان
شخص ما سيقتله؟

109
00:08:30,611 --> 00:08:32,913
كان لدي شكوكي
حول هذا الأمر برمته.

110
00:08:35,082 --> 00:08:36,650
يا رجل.

111
00:08:36,717 --> 00:08:39,352
يقولون أن هذا هو آخر شخص شكك في قوة موبو.

112
00:08:53,801 --> 00:08:56,269
اعتقدت ان صديقك قال انه 
كان هناك حفلة الليلة؟

113
00:08:56,336 --> 00:08:58,338
نعم , هذا ما قاله لي.

114
00:08:58,405 --> 00:09:00,340
حسنًا , أين الخمور؟

115
00:09:01,274 --> 00:09:03,143
عفوا.

116
00:09:03,210 --> 00:09:04,778
الأخت ذات العظم الكبير.

117
00:09:07,848 --> 00:09:10,684
قل لى , هومز,
أين يخفون الاسكوتش؟

118
00:09:13,253 --> 00:09:14,254
فعلا

119
00:09:16,824 --> 00:09:20,661
همم. في المنزل.
اووه. من نيويورك.

120
00:09:27,668 --> 00:09:29,102
هل هذه أوبرا؟

121
00:09:29,169 --> 00:09:30,370
عذرًا.

122
00:09:30,437 --> 00:09:32,339
من الواضح أنها تريدك.

123
00:09:35,776 --> 00:09:40,513
عد إلى نيويورك.
نفذ هذه التعليمات.

124
00:09:40,580 --> 00:09:43,583
ماذا؟ لا لا لا ,
أنت تسيئين الفهم.

125
00:09:43,651 --> 00:09:46,419
لا نريد العودة إلى المنزل الان,
نرى أننا وصلنا إلى هنا حالا.

126
00:09:46,486 --> 00:09:48,622
نعم , جئنا 
لرؤية الكرنفال.

127
00:09:48,689 --> 00:09:50,791
بلى,
لا نريد أن نفوت ذلك.

128
00:09:54,962 --> 00:09:56,563
ستفعلون كما أقول.

129
00:09:58,031 --> 00:09:59,599
كلمة.

130
00:09:59,667 --> 00:10:01,635
انتقل إلى نيويورك.

131
00:10:01,702 --> 00:10:05,105
قم برفع هذا الرجل من بين الأموات.

132
00:10:05,172 --> 00:10:08,508
سيقودك إلى حيث أخفى المال

133
00:10:09,677 --> 00:10:13,714
اتبع تعليماتى بدقة
لكي يعمل السحر.

134
00:10:18,151 --> 00:10:19,720
ستحتاجون هذا.

135
00:10:24,224 --> 00:10:25,525
وهذا.

136
00:10:37,204 --> 00:10:38,205
لاري ...

137
00:10:41,008 --> 00:10:42,676
عفوا.

138
00:10:42,743 --> 00:10:44,778
حسنا.
أنا هنا فقط مع صديقي.

139
00:10:47,881 --> 00:10:49,382
تفضل يا سيدي.

140
00:10:53,787 --> 00:10:58,291
كيف حالك؟ كنت أنتظر في الخارج ,
لا أعرف حوالى نصف ساعة؟

141
00:10:58,358 --> 00:11:01,962
هل أنت مجنون؟
هذا هو أغلى مطعم في نيويورك.

142
00:11:02,029 --> 00:11:03,797
ريتشارد. مازلت
ترتدى ملابس النوم؟

143
00:11:03,864 --> 00:11:06,734
إذا كنت أحضرتني إلى هنا في
منتصف الليل لإقراضك المال ...

144
00:11:06,800 --> 00:11:09,669
أوه , فهمت
والدتك لا تحب أن تتعرق مفارش السرير.

145
00:11:09,737 --> 00:11:13,606
ما هي حالة الطوارئ الكبيرة الخاصة بك؟
لماذا اتصلت؟

146
00:11:13,673 --> 00:11:15,342
لقد وجدت هذا في
محفظة بيرني.

147
00:11:15,408 --> 00:11:20,180
إنها مفتاح صندوق ودائع آمن في سانت
توماس.

148
00:11:20,247 --> 00:11:22,916
: هاه؟
 حسنا. لهذا السبب أيقظتني؟

149
00:11:22,983 --> 00:11:25,052
انظر , لدي ثلاث مقابلات وظائف
في الصباح

150
00:11:25,118 --> 00:11:27,320
 وأود العودة للنوم.
- ريتشي , ريتش , ريتش , ريتش ...

151
00:11:27,387 --> 00:11:29,189
الا تفهم؟

152
00:11:29,256 --> 00:11:31,759
هيا , إنها عملية 
غسيل أموال في الخارج.

153
00:11:31,825 --> 00:11:34,995
إنه مثل ذلك الرجل فيسكو ,
مايكل ميلكين , هؤلاء الرجال.

154
00:11:35,062 --> 00:11:38,631
أنا على استعداد للرهان أن هذا هو مبلغ اثنين مليون دولار  الذى سرقه لوماكس.

155
00:11:38,698 --> 00:11:40,500
الآن , يوجد رمز
على الشيء.

156
00:11:40,567 --> 00:11:45,538
كل ما علينا القيام به هو الدخول على
الكمبيوتر في العمل.

157
00:11:45,605 --> 00:11:47,875
حسنا , ترى أن هناك
مشكلة صغيرة.

158
00:11:47,941 --> 00:11:49,542
أولاً , إنه غير قانوني.

159
00:11:49,609 --> 00:11:52,145
ثانيا, تم فصلنا اليوم.

160
00:11:52,212 --> 00:11:54,948
كيف سندخل 
إلى الكمبيوتر؟

161
00:11:57,184 --> 00:12:00,720
يا إلهي,
سوف نتسلل, أليس كذلك؟

162
00:12:00,788 --> 00:12:02,956
بالمعنى الضيق للكلمة ,
هذا صحيح.

163
00:12:03,023 --> 00:12:06,226
أخبرك ماذا. انت تسلل.
متع نفسك. اذهب انت إلى السجن.

164
00:12:06,293 --> 00:12:07,928
اتعرف الجزء الاجمل فى
الأمر 

165
00:12:07,995 --> 00:12:09,262
كل ما عليك فعله هو العمل
الكمبيوتر.

166
00:12:09,329 --> 00:12:11,498
كنت سأدخلنا.

167
00:12:11,564 --> 00:12:15,969
لكن بخير. إذا كنت لا تستطيع أن تفعل ذلك , ريتشارد ,
هذا جيد. اني اتفهم.

168
00:12:18,806 --> 00:12:20,507
حسنًا يا ريتش , أعني أنني كنت
احاول مساعدتك فقط

169
00:12:20,573 --> 00:12:22,776
لأنني أعني انه,
سوف تجد صعوبة بالغة

170
00:12:22,843 --> 00:12:25,345
للعثور على عمل
مع هذه الفضيحة ...

171
00:12:25,412 --> 00:12:26,947
معلقة فوق رأسك.

172
00:12:30,951 --> 00:12:34,654
حسنا. لذا يجب أن أفعل
شيء صغير  بالكمبيوتر 

173
00:12:34,721 --> 00:12:36,056
 حسنا.
 الفاتورة يا سيدي.

174
00:12:36,123 --> 00:12:37,457
 حسنا.
 شكرا لك.

175
00:12:40,828 --> 00:12:43,696
أضع شيئا إضافيا قليلا
لك يا سيدي.

176
00:12:43,763 --> 00:12:45,966
شكرا لك سيد لوماكس. هذا
كرم بالغ منك يا سيدي.

177
00:12:46,033 --> 00:12:47,167
شكرا لك.

178
00:12:49,736 --> 00:12:53,373
 أنت تستخدم بطاقة ائتمان بيرني.
 بلى.

179
00:12:53,440 --> 00:12:55,175
كان لديه خمسة بطاقات ذهبية


180
00:12:55,242 --> 00:12:59,012
تعلمت توقيعه.
 وحصلت على المزيد.

181
00:12:59,079 --> 00:13:00,780
دعنا فقط ننتهي من هذا.

182
00:13:00,848 --> 00:13:02,515
مهما تحب.
أيا كان ما تريد.

183
00:13:05,685 --> 00:13:07,120
اخرس.

184
00:13:07,187 --> 00:13:09,022
كان عليك أن تسحبني
لهذه الحفلة اللعينة.

185
00:13:09,089 --> 00:13:11,024
حسنًا ,انت أردت أن تذهب.

186
00:13:11,091 --> 00:13:13,693
حسنًا , سأغضب إذا فاتني الكرنفال ,
هذا كل ما اعرفه.

187
00:13:13,760 --> 00:13:16,997
حسنًا , كلما أسرعنا في ذلك ,
كلما أسرعنا في العودة إلى الجزيرة.

188
00:13:17,064 --> 00:13:18,431
نعم , راهن على ذلك.

189
00:13:36,183 --> 00:13:38,585
المكان امن , هيا.
احصل على جورني.

190
00:13:40,787 --> 00:13:42,555
هيا, هيا, هيا.

191
00:13:48,561 --> 00:13:49,997
انتظر.

192
00:13:51,664 --> 00:13:52,799
تراجع تراجع!

193
00:13:55,802 --> 00:13:56,803
إلى الأسفل.

194
00:14:21,461 --> 00:14:25,698
 أليست هذه كلبة؟
 اه هاه. - دعنا نحصل عليه.

195
00:14:28,735 --> 00:14:31,004
الى ماذا تنظر؟
لديك مشكلة مع هذا؟

196
00:14:31,071 --> 00:14:32,539
ليس من شأني.

197
00:14:32,605 --> 00:14:34,574
الآن ماذا سنفعل؟

198
00:14:34,641 --> 00:14:37,777
انا لا اعرف.
نجد مكان هادئ لطيف للقيام بذلك , هل تعلم؟

199
00:14:37,844 --> 00:14:39,212
اه.

200
00:14:39,279 --> 00:14:40,280
هنا.

201
00:14:42,615 --> 00:14:44,151
سأحضر التذاكر.
حسنا.

202
00:14:48,021 --> 00:14:49,022
مرحبا, كيف حالك؟

203
00:14:49,689 --> 00:14:51,258
ثلاثة من فضلك.

204
00:14:52,926 --> 00:14:54,294
آه , اجعلها اثنين فقط.

205
00:14:54,361 --> 00:14:57,497
حسنا,
رقم مائة وستة عشر ...

206
00:14:57,564 --> 00:15:01,434
ومائة وسبعة عشر.

207
00:15:01,501 --> 00:15:03,603
حسنا. حسنا.

208
00:15:03,670 --> 00:15:08,041
تبدو جيدا , تبدو جيدا.
حصلت على الكثير من العمل هنا.

209
00:15:09,176 --> 00:15:10,777
حسنًا , لنتأكد
من قائمة المراجعة.

210
00:15:10,843 --> 00:15:13,480
دعنا نرى ما لدينا.

211
00:15:13,546 --> 00:15:14,747
رسمنا بالطباشير
دائرة على الأرض.

212
00:15:14,814 --> 00:15:16,449
تم.

213
00:15:16,516 --> 00:15:20,420
أضاءنا مائة وسبعة عشر شمعة.
إنهم مشتعلين.

214
00:15:20,487 --> 00:15:23,123
الجرعة هي نوع سحري من الدواء أو الدواء المسيل  ثم بول الماعز
ودم الماعز.

215
00:15:23,190 --> 00:15:27,027
هذا اختصاصك.
ليس لى أي علاقة بذلك.
 تم
216
00:15:27,094 --> 00:15:28,861
نرسم "اكس
على الجانب الأيسر

217
00:15:28,928 --> 00:15:30,663
من الجرعة ,
    و "تى" على الجانب الأيمن.

218
00:15:32,532 --> 00:15:34,968
نحن في مرحلة الدجاجة الآن.
نحن على وشك العودة إلى المنزل.

219
00:15:36,203 --> 00:15:37,370
شئ واحد.

220
00:15:41,541 --> 00:15:43,977
السلام عليكم
وشالوم وكل شيء.

221
00:15:44,044 --> 00:15:46,013
حسنا,
لنبدأ بالدجاجة.

222
00:15:46,946 --> 00:15:48,481
فويلا , استطلاع.

223
00:15:49,549 --> 00:15:51,318
اغلق الباب!
ما مشكلتك؟

224
00:15:57,890 --> 00:15:59,892
انت,في الامام 
أنت تحجب الرؤية!

225
00:15:59,959 --> 00:16:02,095
وماذا في ذلك؟
ماذا ستفعل؟

226
00:16:03,863 --> 00:16:05,932
تعالى وانظرى الى العقيد , حبيبتى.

227
00:16:07,367 --> 00:16:08,368
هيا.

228
00:16:13,706 --> 00:16:15,042
تعال الى هنا!

229
00:16:15,108 --> 00:16:17,510
كتكوت كتكوت كتكوت كتكوت ...

230
00:16:17,577 --> 00:16:18,611
ماذا تفعل؟

231
00:16:18,678 --> 00:16:19,812
لقد فقدت دجاجة.

232
00:16:19,879 --> 00:16:21,381
ليس هذه.
هذه معي!

233
00:16:21,448 --> 00:16:23,016
أنا آسف.

234
00:16:31,758 --> 00:16:33,893
قرقرة , قرقرة , قرقرة ... قرقرة.

235
00:16:37,630 --> 00:16:39,166
مهلا , هذا هو الفشار الخاص بى.

236
00:16:43,470 --> 00:16:45,172
هل وجدتها؟
لا.

237
00:16:56,283 --> 00:16:59,219
لا , هذا بالتأكيد لايمكن.
هذا لن يساعد.

238
00:17:00,087 --> 00:17:02,622
حسنًا , على الأقل إنها دجاجة.

239
00:17:02,689 --> 00:17:06,826
هنري , نحن بحاجة إلى طائر حي.

240
00:17:06,893 --> 00:17:07,894
يا.

241
00:17:09,829 --> 00:17:13,166
أين سنجد دجاجة حية هنا في مدينة نيويورك؟

242
00:17:19,072 --> 00:17:20,807
Cock-a-doodle-doo.

243
00:17:30,517 --> 00:17:33,386
هنا
مثل هذا هنا.

244
00:17:36,623 --> 00:17:40,827
هيا نذهب.
الآن , نحن في  مرحلة الشيء الذي يقذف العظام.

245
00:17:44,164 --> 00:17:46,065
أنت في
قوة موبو.

246
00:17:47,334 --> 00:17:51,171
أنت في
قوة موبو.

247
00:17:51,238 --> 00:17:53,840
أنت في
قوة الفودو.

248
00:17:54,907 --> 00:17:56,376
لا شيء. يحدث 

249
00:17:56,443 --> 00:17:59,512
موبو ليس لديه قوة.
دعني اتحقق من دليلنا مرة أخرى.

250
00:18:00,947 --> 00:18:02,515
ماذا؟

251
00:18:02,582 --> 00:18:04,517
هل وضعت "اكس" على الجانب الأيسر من الجرعة؟

252
00:18:04,584 --> 00:18:05,752
ماذا؟

253
00:18:08,054 --> 00:18:11,158
سهل.
تحت هناك. حركها للاسفل.

254
00:18:14,261 --> 00:18:16,829
فعلنا ذلك.
أسقطت دجاجة على قدميها.

255
00:18:28,875 --> 00:18:29,876
"انزل

256
00:18:32,812 --> 00:18:34,847
"
استيقظ
"انهض

257
00:18:34,914 --> 00:18:36,749
استيقظ"
"انهض

258
00:18:36,816 --> 00:18:38,551
استيقظ"
"انهض

259
00:18:38,618 --> 00:18:41,521
انطلق إلى المشهد ,"
مثل آلة الفودو

260
00:18:46,859 --> 00:18:50,730
"الفودو والموبو
الفودو والموبو

261
00:18:50,797 --> 00:18:53,333
الفودو والموبو"""

262
00:19:07,380 --> 00:19:11,083
مثلما قالت موبو.
إنه يقودنا إلى المال.

263
00:19:12,385 --> 00:19:13,986
حسنًا , احضر الصندوق.

264
00:19:22,595 --> 00:19:24,464
أليس هذا اسوء حظ؟
مات.

265
00:19:24,531 --> 00:19:25,798
كما مقبض باب.

266
00:19:27,033 --> 00:19:29,001
لا داعي للذعر. فقط كن باردا.

267
00:19:29,068 --> 00:19:32,539
هيا , معنا دليل موبو  ,
نبدأ  من المربع "أ".

268
00:19:32,605 --> 00:19:34,441
أنت تعرف , العلم.

269
00:19:34,507 --> 00:19:37,510
ضعه على العلبة.
لنبدأ من جديد.

270
00:19:38,778 --> 00:19:40,747
فعلت كل الأشياء التي لدي
لكى اتعامل معها! 

271
00:19:40,813 --> 00:19:42,715

وفقًا لدليل موبو 

272
00:19:42,782 --> 00:19:45,285
ارسم دائرة بالطباشير
على الأرض , "أ".

273
00:19:45,352 --> 00:19:47,220
ضع حوله  بعض الشموع

274
00:19:47,287 --> 00:19:50,257
ب ثم هناك الجرعة ,
ثم ارسم "اكس" على الجانب الأيسر.

275
00:19:50,323 --> 00:19:52,792
و "تى"
نعم , على الجانب الأيمن.

276
00:19:56,729 --> 00:19:59,532
أين عظام الدجاج ؟

277
00:19:59,599 --> 00:20:01,801
ليس لدي
عظام الدجاج.

278
00:20:01,868 --> 00:20:03,603
عظام الدجاج
كانوا هنا فقط.

279
00:20:03,670 --> 00:20:05,338
لا انا ...

280
00:20:08,708 --> 00:20:10,310
يفعل ذلك مرة أخرى.

281
00:20:19,486 --> 00:20:21,621
اغلق الموسيقى! لنذهب!

282
00:20:25,124 --> 00:20:26,893
هذا يزداد عمقًا.

283
00:20:33,600 --> 00:20:36,336
حسنا! انتظر.

284
00:20:36,403 --> 00:20:38,738
دعنا فقط
نكتشف هذا هنا.

285
00:20:38,805 --> 00:20:41,908
أتساءل لماذا يمكنه التحرك فقط
عندما تلعب الموسيقى؟

286
00:20:42,909 --> 00:20:45,077
بالتاكيد,
انظر أنه هنا.

287
00:20:45,144 --> 00:20:48,047
استخدمنا الحمام عندما كان يجب أن نستخدم الدجاج.

288
00:20:48,114 --> 00:20:51,183
لهذا السبب يمكنه التحرك فقط
عندما يتم تشغيل الموسيقى.

289
00:20:52,251 --> 00:20:53,520
لا أعتقد ذلك.

290
00:20:54,354 --> 00:20:55,588
قم بتشغيله.

291
00:21:06,265 --> 00:21:07,199
اطفئه.

292
00:21:08,868 --> 00:21:09,869
شغل.

293
00:21:14,173 --> 00:21:16,909
المعرفة قوة.

294
00:21:16,976 --> 00:21:19,646
احصل على الصندوق و
لا تلمس شيئا.

295
00:21:21,247 --> 00:21:23,350
أتساءل عما إذا كان
هذا سوف يعمل على الفيس؟

296
00:21:46,439 --> 00:21:47,707
ماذا تقول؟

297
00:21:47,774 --> 00:21:49,008
لا شيئ.

298
00:21:50,910 --> 00:21:52,445
أنت على حق.
ماذا؟

299
00:21:52,512 --> 00:21:55,147
بيرني لديها بالفعل
خزينة صندوق ودائع 

300
00:21:57,116 --> 00:21:58,885
ماذا يوجد بداخله؟
انا لا اعرف.

301
00:21:58,951 --> 00:22:00,687
ملحوظ انه
حساب شركة شخصي.

302
00:22:00,753 --> 00:22:02,154
ماذا؟
حساب  شركة شخصي.

303
00:22:02,221 --> 00:22:04,256
ماذا تعني؟

304
00:22:04,323 --> 00:22:07,226
الشخص الوحيد الذي يمكنه الدخول هو بيرني لوماكس
شخصيا وهو ميت نوعا ما الآن.

305
00:22:09,261 --> 00:22:11,330
إذن لا يمكننا الدخول؟

306
00:22:11,398 --> 00:22:13,700
لا ماذا؟

307
00:22:16,268 --> 00:22:20,473
الآن , فقط اسمعني.

308
00:22:20,540 --> 00:22:23,676
نعود إلى المشرحة ,
نحصل على الجثة , نذهب إلى سانت توماس ...

309
00:22:23,743 --> 00:22:25,612
... نأخذ بيرني ل
البنك مثل ...

310
00:22:25,678 --> 00:22:29,115
لا يمكن! بالطبع لا!
لا أريد أن اكون  جزء من هذا.

311
00:22:29,181 --> 00:22:30,383
لما لا؟

312
00:22:30,450 --> 00:22:32,385
صدفة,
أنت مخبول حقيقة.

313
00:22:32,452 --> 00:22:34,220
شكرا لك.

314
00:22:34,286 --> 00:22:35,488
أليس لدينا 
ما يكفي من المتاعب بالفعل؟

315
00:22:35,555 --> 00:22:37,256
لا , لسنا كذلك.

316
00:22:37,323 --> 00:22:39,892
تريد منا أن نتسلل إلى أحد البنوك في سانت.
توماس؟

317
00:22:39,959 --> 00:22:41,127
اثبت مكانك!

318
00:22:52,439 --> 00:22:53,940
ارفعه.

319
00:22:56,208 --> 00:22:57,209
ماذا هناك؟

320
00:23:03,483 --> 00:23:05,184
اين يذهب؟

321
00:23:05,251 --> 00:23:07,153
انا لا اعرف.
إنه يحاول باستمرار الذهاب إلى مكان ما.

322
00:23:08,154 --> 00:23:09,989
فقط امسك به. باحكام.

323
00:23:14,794 --> 00:23:16,963
استمع , من الأفضل ان نمسك به.

324
00:23:21,834 --> 00:23:25,672
صندوقى!
لقد حصل على صندوقي! اوقف اللص!

325
00:23:25,738 --> 00:23:27,239
عفوا.

326
00:23:27,306 --> 00:23:31,310
هيا! دعنا نلحق به.

327
00:23:36,549 --> 00:23:38,551
أوقف القطار يا رجل.
افتح الباب!

328
00:23:43,456 --> 00:23:44,457
اللعنة.

329
00:23:49,596 --> 00:23:50,930
هذه هي الحياة.

330
00:23:50,997 --> 00:23:52,264
يقول ما؟

331
00:23:53,132 --> 00:23:54,300
هذه هي الحياة.

332
00:23:54,366 --> 00:23:55,968
لا تتكلم معي
بلغة اجنبية.

333
00:23:56,035 --> 00:23:57,737
أنت لديك
ما تقوله , قله.

334
00:23:57,804 --> 00:23:59,572
لا توجه اصبعك إلي.

335
00:23:59,639 --> 00:24:01,340
اشر, اشر, , اشر, 

336
00:24:03,042 --> 00:24:04,143
أنا آسف.

337
00:24:13,920 --> 00:24:15,922
توقف!
نحن نحاول القتال.

338
00:24:16,789 --> 00:24:18,658
أنتم محظوظون. يا شباب 

339
00:24:18,725 --> 00:24:21,193
اتصلنا بشركة التأمين.
قالوا لايوجد سرقة لاى شيء ...

340
00:24:21,260 --> 00:24:23,395
... يمكن تخفيض الرسوم
إلى التعدي البسيط.

341
00:24:23,462 --> 00:24:26,032
هل يمكنني الحصول على بطاقة جمعية الشرطة الخيرية؟

342
00:24:26,098 --> 00:24:27,634
انظر,
سيكون عليك دفع الكفالة.

343
00:24:27,700 --> 00:24:28,901
هل تأخذ بطاقة ائتمانية؟

344
00:24:28,968 --> 00:24:30,102
نقدا.

345
00:24:30,169 --> 00:24:31,270
حسنًا , سندفع نقدًا.

346
00:24:31,337 --> 00:24:33,305
اترى الموظف الذى في
مكتب الاستقبال.

347
00:24:33,372 --> 00:24:35,307
ابقو خارج الأماكن
التى لا تنتمون اليها.

348
00:24:35,374 --> 00:24:37,176
نعم ,حضرة  الضابط ,
تعلمنا الدرس.

349
00:24:37,243 --> 00:24:38,978
لن نفعل ذلك أبداً
لن نخرق القانون مرة أخرى.

350
00:24:39,512 --> 00:24:40,513
جيد.

351
00:24:45,618 --> 00:24:46,853
شكرا رالف ,
أنا مدين لك.

352
00:24:46,919 --> 00:24:48,655
أكيد.

353
00:24:48,721 --> 00:24:51,390
سوف الاحق
هذين الصغيرين.

354
00:24:51,457 --> 00:24:54,226
هل أنت متأكد أنهم مذنبون؟
يبدون أغبياء نوعا ما.

355
00:24:54,293 --> 00:24:56,395
نعم , أغبياء جدا.

356
00:24:58,197 --> 00:25:01,167
سأضعكم في السجن لمدة أربع وعشرين ساعة.

357
00:25:01,233 --> 00:25:03,169
هذا من شأنه أن يبردك.

358
00:25:16,315 --> 00:25:18,250
تحقق من هذه العربة.

359
00:25:28,260 --> 00:25:30,763
من الأفضل استدعاء الطبيب الشرعي.
هذا ميت.

360
00:25:37,704 --> 00:25:39,505
انتظر دقيقة,
انا اعرف هذا الشخص.

361
00:25:41,473 --> 00:25:43,743
أنا أعرفه.
ما خطبكم يا رفاق؟

362
00:25:43,810 --> 00:25:45,912
لقد كان هنا من قبل.

363
00:25:45,978 --> 00:25:48,014
طبعا أكيد. خذ قسطا من الراحة.

364
00:25:52,184 --> 00:25:54,086
ألديك خطة
بعد دخولنا؟

365
00:25:54,153 --> 00:25:56,022
لا تهين ذكائي.

366
00:25:56,088 --> 00:25:57,456
ذكائك؟

367
00:25:57,523 --> 00:25:58,825
هل خذلتك يوما؟

368
00:26:05,131 --> 00:26:07,767
استرخ فقط.
يعتقد هذا الرجل أنه عمي.

369
00:26:07,834 --> 00:26:09,969
نقول له فقط نحن هنا للمطالبة بالجثة ...

370
00:26:10,036 --> 00:26:12,038
... ودفنه
في مدافن الأسرة.

371
00:26:14,140 --> 00:26:18,110
مرحبا. سيدى؟ مرحبًا!

372
00:26:19,545 --> 00:26:20,546
هاه!

373
00:26:21,948 --> 00:26:23,650
لا احد هنا.
جيد. نستطيع أن نذهب.

374
00:26:26,719 --> 00:26:28,154
سنأخذه فقط؟

375
00:26:28,220 --> 00:26:29,588
سنقترضه.

376
00:26:36,395 --> 00:26:37,596
ماذا؟

377
00:26:41,433 --> 00:26:42,468
ها هو ذا.

378
00:26:42,534 --> 00:26:43,970
ماذا يفعل هنا؟

379
00:26:44,036 --> 00:26:45,672
انا لا اعرف.

380
00:26:45,738 --> 00:26:47,206
ماذا حدث لثيابه؟

381
00:26:47,273 --> 00:26:48,708
انا لا اعرف.

382
00:26:50,042 --> 00:26:51,944
إنهم يجهزونه
للدفن.

383
00:26:52,011 --> 00:26:53,479
عندما يضعونه
في بدلة جديدة.

384
00:26:53,545 --> 00:26:54,981
أكيد.

385
00:26:55,848 --> 00:26:57,083
هل لديك ملابس في الحقيبة؟

386
00:26:57,149 --> 00:26:58,350
لدي ملابس في الحقيبة.

387
00:26:58,417 --> 00:26:59,886
لدي ملابس لي ,
ليس له.

388
00:26:59,952 --> 00:27:01,387
إنه ليس مقاسي.

389
00:27:01,453 --> 00:27:03,222
لن ألمسه.
انهم ملابسي.

390
00:27:03,289 --> 00:27:06,058
إذا كنت سأضعهم عليه ,
ستستخدم ملابسك.

391
00:27:06,125 --> 00:27:07,760
الآن , تراجع.

392
00:27:12,464 --> 00:27:16,502
حسنا , ها نحن ذا. نحن على وشك الانتهاء.
نحن تقريبا في المنزل , حبيبي.

393
00:27:16,568 --> 00:27:18,637
كل شيء جاهز.
ماعدا

394
00:27:18,705 --> 00:27:20,707
يحتاج الى
زوج جديد من الأحذية.

395
00:27:20,773 --> 00:27:24,711
لدي فقط تلك التي أرتديها.
يمكنك نسيان ذلك.

396
00:27:24,777 --> 00:27:26,578
احصل على تلك!
هيا.

397
00:27:26,645 --> 00:27:29,081
يجب أن أمسكه هنا.

398
00:27:32,051 --> 00:27:36,422
نحن نسرق الأحذية من رجل ميت.
سنذهب إلى الجحيم.

399
00:27:49,969 --> 00:27:51,303
ماذا؟

400
00:27:51,370 --> 00:27:54,106
سأصاب بنوبة قلبية الآن.
سوف أجلس.

401
00:27:54,173 --> 00:27:55,908
إنه فقط رجل المشرحة.

402
00:28:04,817 --> 00:28:07,153
هيا , ساعدنى.

403
00:28:07,219 --> 00:28:09,521
أنت بخير بنفسك.

404
00:28:10,723 --> 00:28:11,958
بخير.

405
00:28:15,061 --> 00:28:17,463
هيا , بيرنى , ادخل هناك!

406
00:28:22,601 --> 00:28:24,203
سهلة جدا.

407
00:28:29,675 --> 00:28:32,344
الساحل واضح. احصل علي تاكسى.

408
00:28:32,411 --> 00:28:33,913
تاكسى!
أنا فقط لدي سؤال واحد؟

409
00:28:33,980 --> 00:28:35,414
 أنا فقط لدي سؤال واحد.
 ماذا؟

410
00:28:35,481 --> 00:28:36,816
ماذا ستقول الجمارك؟

411
00:28:36,883 --> 00:28:38,184
لا توجد جمارك؟ ,
إنها أمريكا.

412
00:28:38,250 --> 00:28:39,986
مطار جون كنيدي. الى المطار.

413
00:28:40,052 --> 00:28:41,754
أدخل.

414
00:28:42,822 --> 00:28:44,156
تاكسى!

415
00:29:25,664 --> 00:29:26,866
نحن هنا.

416
00:29:28,634 --> 00:29:31,170
اعتقدت أنني قمت بعمل جيد
في أول رحلة لي بالطائرة.

417
00:29:31,237 --> 00:29:32,805
انت ابليت حسنا.

418
00:29:32,872 --> 00:29:35,474
هل أخبرتك أن تلك الأكياس الورقية الصغيرة ستكون مفيدة؟

419
00:29:35,541 --> 00:29:36,876
انت فعلت.

420
00:29:36,943 --> 00:29:41,747
هل هذه الحافلة التى ستذهب إلى الفندق؟
لدينا هذه الحقائب.

421
00:29:41,814 --> 00:29:43,249
هذا الرجل أيضا.

422
00:29:43,315 --> 00:29:44,583
تعال صديقي.

423
00:29:44,650 --> 00:29:46,152
ماذا لديك
هنا , جسد؟

424
00:29:46,218 --> 00:29:47,453
الجسد؟ لا! لماذا سيكون لدينا ...

425
00:29:47,519 --> 00:29:48,720
إنه يمزح.

426
00:29:48,787 --> 00:29:50,722
هذا مضحك.
ليس لدينا جسد هناك.

427
00:29:50,789 --> 00:29:52,324
نحن في طريقنا.

428
00:30:32,664 --> 00:30:34,466
أريد أن أرحب
بكم جميعا فى سانت توماس.

429
00:30:34,533 --> 00:30:38,304
إذا نظرت إلى اليسار هناك ,
سترى الحديقة النباتية ...

430
00:30:38,370 --> 00:30:40,306
... التى كانت من قبل
مزرعة سكر.

431
00:30:43,775 --> 00:30:47,046
شكرا يا صديقي.
ريتش احصل على الأمتعة , حسنا؟

432
00:30:47,113 --> 00:30:48,714
أهلا بك.

433
00:30:48,780 --> 00:30:50,816
الوها.

434
00:30:50,883 --> 00:30:52,618
بلطف و سهولة. احذر هناك.

435
00:30:52,684 --> 00:30:54,353
آسف يا سيدي.

436
00:30:55,187 --> 00:30:56,722
انا في البيت.

437
00:31:01,593 --> 00:31:03,562
عفوا. مرحبًا , بيرني لوماكس.

438
00:31:03,629 --> 00:31:06,565
أنا معك لبضعة أيام.
سأراك كثيرا فى المكان.

439
00:31:08,700 --> 00:31:10,736
لدي هذه الحقيبة فقط.

440
00:31:11,303 --> 00:31:13,139
بلى. فهمتك.

441
00:31:13,205 --> 00:31:14,673
هناك عجلات على ذلك.

442
00:31:19,745 --> 00:31:21,513
ستمائة دولار في اليوم؟

443
00:31:21,580 --> 00:31:23,049
مرحبا يا سيدات.

444
00:31:23,115 --> 00:31:24,984
من سيدفع هذا؟

445
00:31:25,051 --> 00:31:26,885
هذا هو الجزء الجميل.

446
00:31:26,953 --> 00:31:31,357
يدفع بيرني. صح ياصديقى؟
انظر إلى هذا.

447
00:31:32,424 --> 00:31:34,326
يوما ما سوف
يلحقون بنا.

448
00:31:34,393 --> 00:31:36,262

الكلمة هي , "يومًا ما".

449
00:31:36,328 --> 00:31:39,098
اعطني المفتاح.
جوني , أليس كذلك؟

450
00:31:39,165 --> 00:31:40,566
هذا ثقيل.
فقط أعطني ذلك.

451
00:31:40,632 --> 00:31:42,001
برفق

452
00:31:43,235 --> 00:31:44,470
نحن في المنزل.

453
00:31:44,536 --> 00:31:46,305
احذر هذه,
هناك جسد هناك!

454
00:31:46,372 --> 00:31:48,340
لا يوجد جسد هناك.
إنه يمزح.

455
00:31:49,141 --> 00:31:50,176
الديك الحقيبة الآخرى؟

456
00:31:50,242 --> 00:31:51,243
نعم نعم.

457
00:31:55,347 --> 00:31:59,051
شكرا جزيلا,
هذا كل ما سنحتاجه منك.

458
00:32:00,919 --> 00:32:03,122
خذ عشرون دولارًا لنفسك ,
ضعه على الغرفة.

459
00:32:03,189 --> 00:32:04,756
شكرا جزيلا سيد
لوماكس.

460
00:32:04,823 --> 00:32:06,392
لا, شكرا لك.

461
00:32:14,100 --> 00:32:15,101
فاكهة.

462
00:32:19,972 --> 00:32:21,940
رقائق.

463
00:32:31,717 --> 00:32:34,320
يا!

464
00:32:37,189 --> 00:32:38,657
هل لديك بعض مزيل العرق؟

465
00:32:38,724 --> 00:32:40,492
رائحتك جيدة.

466
00:32:40,559 --> 00:32:42,161
شكرا لك.
ليس لي , على الرغم من ذلك.

467
00:32:46,432 --> 00:32:48,034
رائحة سيئة!

468
00:32:48,100 --> 00:32:49,235
شكرا لك.

469
00:32:52,771 --> 00:32:54,673
سنضعه على الثلج.

470
00:32:54,740 --> 00:32:56,542
في الثلاجة؟
ضعه في الخلف.

471
00:32:56,608 --> 00:32:57,609
نعم , فهمت.

472
00:32:58,510 --> 00:32:59,911
بعد ثلاثة.

473
00:32:59,978 --> 00:33:01,313
حسنا. حسنا.

474
00:33:01,380 --> 00:33:03,115
واحد اثنين ثلاثة.

475
00:33:09,455 --> 00:33:10,689
تمكنت منه؟

476
00:33:14,893 --> 00:33:15,894
أدخله

477
00:33:20,032 --> 00:33:21,033
 ريتش عمل جيد.

478
00:33:25,837 --> 00:33:27,406
عنب.

479
00:33:37,583 --> 00:33:38,584
تبدو جيدة.

480
00:33:41,987 --> 00:33:45,457
هل هذا المكان رائع ,
أو ماذا؟ تعال هنا.

481
00:33:45,524 --> 00:33:48,560
نحن لسنا هنا في إجازة.
لدينا عمل نقوم به.

482
00:33:48,627 --> 00:33:51,797
البنوك لا تفتح حتى العاشرة غدًا.
اخرج. إلق نظرة.

483
00:33:51,863 --> 00:33:54,233
هناك أشياء علي فعلها
قبل أن نذهب إلى البنك.

484
00:33:55,934 --> 00:33:58,170
يا إلهي.
انظر إلى هذه الفتاه.

485
00:33:58,237 --> 00:34:00,706
ماذا؟ اين؟

486
00:34:02,774 --> 00:34:04,410
سيدات.
ربي!

487
00:34:07,379 --> 00:34:09,348
هيا.

488
00:34:09,415 --> 00:34:10,916
تعجبني هذه الجزيرة.

489
00:34:10,982 --> 00:34:12,818
هل هي رائعة أم ماذا؟

490
00:34:18,357 --> 00:34:21,593
 متعاطفة جدا , في حالة بيرني.
أنت تعرف ما أعنيه؟

491
00:34:23,195 --> 00:34:24,563
سآخذ دورة أو اثنتين.

492
00:34:24,630 --> 00:34:25,964
ساعد نفسك.

493
00:34:27,766 --> 00:34:29,535
احذر,
لم تسبح منذ فترة.

494
00:34:37,976 --> 00:34:40,312
لا تنسى التنفس ,
صديقى.

495
00:35:16,815 --> 00:35:18,184
مرحبا.
مرحبا.

496
00:35:18,250 --> 00:35:19,718
كيف هي احوالك؟
جيد.

497
00:35:19,785 --> 00:35:21,487
الرياح جميلة هناك اليوم.

498
00:35:21,553 --> 00:35:23,189
نعم ليست سيئة.

499
00:35:25,457 --> 00:35:27,125
الم ترينى لففت من جانبك عدة مرات؟

500
00:35:27,193 --> 00:35:29,060
لا , لم أفعل.

501
00:35:29,127 --> 00:35:31,129
هل حقا؟
كنت الشخص الذي يقترب على طول.

502
00:35:31,197 --> 00:35:33,365
الأجنحة لأعلى , الرفارف لأسفل.
التسع ياردات باكملها.

503
00:35:33,432 --> 00:35:36,168
الأجنحة لأعلى , الرفارف لأسفل.
نعم صحيح.

504
00:35:36,235 --> 00:35:37,369
ايا كان.

505
00:35:39,571 --> 00:35:41,072
 أنا لاري.
 كلوديا.

506
00:35:41,139 --> 00:35:44,976
تشرفت بمقابلتك.
لذا , هل تقيمين هنا يا كلوديا؟

507
00:35:45,043 --> 00:35:48,447
في الواقع , أنا أعمل هنا.
ولكن ربما ليس لفترة طويلة إذا لم اذهب بسرعة.

508
00:35:48,514 --> 00:35:51,717
اذن هيا بنا,
هل تريدين تناول العشاء معي؟

509
00:35:52,784 --> 00:35:54,653
أكيد.

510
00:35:54,720 --> 00:35:56,255
أنت تمزحين؟
لا أنا جادة.

511
00:35:56,322 --> 00:35:57,723
هل حقا؟
بلى.

512
00:35:57,789 --> 00:35:59,325
لقد متافجئ.
لا.

513
00:36:00,091 --> 00:36:01,427
نعم أنت على حق.

514
00:36:01,493 --> 00:36:03,495
حسنا. ماذا الان؟ الساعة السابعة؟

515
00:36:03,562 --> 00:36:05,797
 خمسةوخمسون عقارات هارمونى
هل يمكنك تذكر ذلك؟

516
00:36:05,864 --> 00:36:08,234
بالتأكيد أستطيع. خمسةوخمسون ستيك هارمونى.

517
00:36:08,300 --> 00:36:10,269
عقارات 
عقارات مهما كان , حسناً.

518
00:36:10,336 --> 00:36:12,371
سأراك بعد ذلك.
حسنا.

519
00:36:12,438 --> 00:36:14,072
وداعا.
مع السلامة.

520
00:36:46,838 --> 00:36:48,206
هذا قميص خاص.

521
00:36:48,274 --> 00:36:49,875
هل أحببت ذلك؟

522
00:36:49,941 --> 00:36:54,446
هل حقا؟ هل يعجبك حقًا؟ جيد.
حصلت لك على واحد , أيضا. جربه.

523
00:36:54,513 --> 00:36:57,649
لا , سأتركه هنا لثانية.

524
00:36:57,716 --> 00:36:59,751
أعطني رأسك
لثانية.

525
00:36:59,818 --> 00:37:01,353
أنا قلق قليلا.
عن ما؟

526
00:37:01,420 --> 00:37:03,722
سوف يريد البنك
للتحقق من توقيع بيرني.

527
00:37:03,789 --> 00:37:05,190
لا تقلق ,
لقد حصلت عليه .

528
00:37:05,257 --> 00:37:07,826
لما تعتقد أنني دفعت ثمن هذه الأحجار الكريمة؟
انظر إلى هذا.

529
00:37:07,893 --> 00:37:09,361
هذه أشياء جميلة.

530
00:37:09,428 --> 00:37:11,463
مايئة بالذهب الحقيقي.

531
00:37:11,530 --> 00:37:13,432
لطيف جدا.
أعلم أنك حصلت على التوقيع.

532
00:37:13,499 --> 00:37:15,100
لكنهم كذلك
ربما تحتاج

533
00:37:15,166 --> 00:37:16,702
لرؤية بيرني
يوقع باسمه.

534
00:37:19,638 --> 00:37:21,340
هذه مشكلة.

535
00:37:21,407 --> 00:37:22,941
إنها مشكلة ولكن لا تقلق ,
أنا لدي خطة.

536
00:37:23,008 --> 00:37:24,610
لديك خطة؟

537
00:37:24,676 --> 00:37:26,211
جيد,
لأن لدي خطة أيضاً.

538
00:37:26,278 --> 00:37:27,613
لا تنتظر.

539
00:37:27,679 --> 00:37:28,980
كن لطيفا لارى.

540
00:37:38,724 --> 00:37:40,426
هيا. كل ما
تريد القيام به هو ان تأكل.

541
00:37:40,492 --> 00:37:42,127
هيا. , أنا في إجازة.

542
00:37:42,193 --> 00:37:43,762
أنت سوف
تتحول إلى دجاجة.

543
00:37:43,829 --> 00:37:45,331
أنا جائع.

544
00:37:45,397 --> 00:37:46,965
لماذا لا تأكل العظام؟

545
00:37:47,032 --> 00:37:48,534
سوف أكل
الفاكهة قريبا جدا.

546
00:37:48,600 --> 00:37:50,068
تناول الفاكهة. إنه فيتامين سي.

547
00:37:59,077 --> 00:38:03,482
اتعلمون , أنتم يا رفاق تعيشون حقًا
في منطقة لطيفة هنا.

548
00:38:03,549 --> 00:38:08,086
دعنيي اغلق لكى هذا الباب.
سأغلقه. انت فعلتى.

549
00:38:08,153 --> 00:38:10,288
شكرا لك على
المساء الرائع.

550
00:38:10,356 --> 00:38:13,759
لا, شكرا.
لا , دعنيي أسير بكى إلى الباب , من فضلك.

551
00:38:13,825 --> 00:38:15,293
لا , هذا ليس ضروريًا حقًا.

552
00:38:15,361 --> 00:38:17,363
امشي كل المواعيد الغرامية
الى الباب. دعنيي

553
00:38:17,429 --> 00:38:19,398
أخبر سائق التاكسي ,
سأكون هنا خلال دقيقة واحدة.

554
00:38:19,465 --> 00:38:22,668
إليك عشرون دولارًا. عندما أكون في منتصف الطريق
بضع خطوات , اضغط الدواسة.

555
00:38:23,569 --> 00:38:25,270
كانت هذه
وجبة رائعة , أم ماذا؟

556
00:38:25,337 --> 00:38:27,038
نعم , جميلة.

557
00:38:27,105 --> 00:38:30,776
أراهن أنك لا تعرفين أنني اتحدث
الكثير من الفرنسية. تحدثى؟

558
00:38:30,842 --> 00:38:32,478
كان سيئا للغاية
كان مطعم إيطالي.

559
00:38:32,544 --> 00:38:34,112
تاكسي انتظر!

560
00:38:38,817 --> 00:38:40,118
لقد رحل.

561
00:38:41,520 --> 00:38:42,521
حسنا...

562
00:38:44,956 --> 00:38:48,226
أعتقد أنني سوف أمشي للمنزل.

563
00:38:48,293 --> 00:38:52,364
لا , فقط انتظر هنا.
سأحضر مفاتيحي وسأوصلك.

564
00:38:52,431 --> 00:38:54,299
حسنًا , سأنتظر هنا.

565
00:38:54,366 --> 00:38:55,901
كان يجب ان اعرف.

566
00:40:32,931 --> 00:40:34,332
هذا لطيف.

567
00:40:35,100 --> 00:40:36,602
يجب ان يكون اكتمل.

568
00:40:38,770 --> 00:40:41,640
قال صديقي إن لديه واحدًا مثل هذا باستثناء أنه أسود.

569
00:40:41,707 --> 00:40:42,941
معلقة فى مرآة سيارته.

570
00:40:43,008 --> 00:40:44,175
لا تلمس هذا.

571
00:40:44,242 --> 00:40:45,611
لماذا ا؟

572
00:40:45,677 --> 00:40:47,479
انها ملك ابى.
إنه الفودو.

573
00:40:47,546 --> 00:40:49,447
ماذا؟
الفودو.

574
00:40:49,515 --> 00:40:50,982
الفودو؟

575
00:40:51,049 --> 00:40:52,450
بلى. يلقي لعنات
ويقوم بتعاويذ سحرية .

576
00:40:52,518 --> 00:40:53,919
القيام بتعاويذ سحرية...

577
00:40:53,985 --> 00:40:55,554
هذه كل اشياء الفودو؟

578
00:40:55,621 --> 00:40:57,122
نعم , كل هذا.

579
00:40:58,256 --> 00:40:59,625
كيف يعمل؟

580
00:41:01,226 --> 00:41:04,029
على سبيل المثال,
إذا لم أردك أن تعود هنا ...

581
00:41:04,095 --> 00:41:07,699
... كنت ببساطة أخذ بعض الملح وارشها على قدميك بهذه الطريقة.

582
00:41:10,135 --> 00:41:12,103
ماذا يحدث
عندما تغيرين رأيك؟

583
00:41:13,972 --> 00:41:15,574
أنت
مهتم بهذا على الإطلاق؟

584
00:41:15,641 --> 00:41:17,175
انا مهتم جدا.
أنا آسف.

585
00:41:18,544 --> 00:41:20,311
حسنا.
لعكس تعويذة على شخص ما

586
00:41:20,378 --> 00:41:22,113
عليك أن تجد
من الذي ألقى بها.

587
00:41:22,180 --> 00:41:24,149
بمجرد إطلاق العنان
لقوة التعويذة

588
00:41:24,215 --> 00:41:26,251
يتم وضعها مرة أخرى
الشخص الذي ألقى بها.

589
00:41:26,317 --> 00:41:28,053
هذه عادة
قام بها موبو.

590
00:41:28,119 --> 00:41:29,588
ماذا؟

591
00:41:29,655 --> 00:41:31,056
موبو.
كاهنة السحر الأسود.

592
00:41:31,122 --> 00:41:33,959
بابا , هو طبيب ,
ومهتم بالغموض.

593
00:41:34,025 --> 00:41:37,796
يقول أنها قوية جدا.
لقد قام بالكثير من الأبحاث.

594
00:41:37,863 --> 00:41:40,566
لذا , والدك ,
هو طبيب الفودو؟ أنا أرى.

595
00:41:41,633 --> 00:41:42,768
هيا نخرج

596
00:41:47,673 --> 00:41:49,641
هذه هي الرقصة الأخيرة.
هيا,

597
00:41:49,708 --> 00:41:52,210
كل واحد,
دعونا ننضم إلى خط كونجا 

598
00:41:52,277 --> 00:41:53,779
إنها الرقصة الأخيرة , هيا.

599
00:41:53,845 --> 00:41:55,313
أنا في انتظار الطعام.

600
00:41:55,380 --> 00:41:56,748
لن تشعر بالحرج.

601
00:41:56,815 --> 00:41:57,949
لن ارقص ,
أريد أن أكل!

602
00:41:58,016 --> 00:41:59,084
سانسى امرك!

603
00:41:59,150 --> 00:42:00,886
انسيني؟ بريندا , اجلس.

604
00:42:30,315 --> 00:42:31,382
تشبث.

605
00:42:32,250 --> 00:42:33,785
ماذا تفعلين؟

606
00:44:09,347 --> 00:44:10,515
إلى أين تذهبين؟

607
00:44:10,581 --> 00:44:11,683
لقضاء وقت ممتع.

608
00:44:11,750 --> 00:44:13,351
ستقضين
وقت ممتع.معه؟

609
00:44:13,418 --> 00:44:14,953
نعم. إنه راقص عظيم.

610
00:44:15,020 --> 00:44:16,321
أنت لا تريد أبدًا ان
افعل أي شيء ممتع.

611
00:44:16,387 --> 00:44:17,655
انا استمتع.

612
00:44:17,723 --> 00:44:18,924
ممارسة الرياضة وتناول الطعام ,
هذه متعة.

613
00:44:18,990 --> 00:44:20,125
هذا صحيح.

614
00:44:20,191 --> 00:44:21,827
إنه راقص عظيم , وداعا.

615
00:44:21,893 --> 00:44:24,963
إنه راقص عظيم. وماذا في ذلك؟
يمكنني الضغط على مقعد بويك.

616
00:44:25,030 --> 00:44:26,531
بريندا تعالى هنا!

617
00:44:28,633 --> 00:44:30,836
مهلا انتظر.

618
00:44:30,902 --> 00:44:33,471
اريد التحدث. أنت مرح.

619
00:44:33,538 --> 00:44:34,706
هل يمكنني المشي معك؟

620
00:44:34,773 --> 00:44:35,974
عودى هنا!

621
00:44:36,041 --> 00:44:37,375
لا تعطيه أي 
انتباه 

622
00:44:37,442 --> 00:44:38,777
انتى لن تذهبين إلى أي مكان.

623
00:44:38,844 --> 00:44:39,945
بلى؟ من قال هذا؟

624
00:44:40,011 --> 00:44:41,079
أنا قلت!

625
00:44:42,247 --> 00:44:44,449
ماذا تفعل؟

626
00:44:44,515 --> 00:44:48,153
توقف عن ذلك! انظر , أرنولد ,
إنه لا يخاف منك!

627
00:44:48,219 --> 00:44:50,588
لماذا يجب ان
تضرب الجميع؟

628
00:44:50,655 --> 00:44:53,591
من تظن نفسك؟
عليك دائمًا ان تضرب الجميع؟.

629
00:44:59,464 --> 00:45:01,499
ماذا تريد؟ أكثر؟

630
00:45:01,566 --> 00:45:03,568
لا , فقط دعه وشأنه.

631
00:45:09,207 --> 00:45:12,210
فقط توقف, أيها الفتوة الكبير
اذهب من هنا!

632
00:45:12,277 --> 00:45:13,845
ستأسفين.
آه أجل.

633
00:45:16,214 --> 00:45:20,318
دعني اساعدك أنت مسكين.
لن يزعجك بعد الآن.

634
00:45:20,385 --> 00:45:23,989
ها أنت ذا. حسنا,
دعنا نسير معا.

635
00:45:25,256 --> 00:45:27,092
هل أنت بخير؟
ساعتني بك.

636
00:45:27,158 --> 00:45:30,161
أنا آسفة حقا , هل تعلم؟
يفعل ذلك مع الجميع.

637
00:45:30,228 --> 00:45:35,000
لكنك الرجل الأكثر شجاعة الذي التقيته على الإطلاق.
أعني , أنا اظن ذلك حقًا.

638
00:45:35,066 --> 00:45:36,067
يا.

639
00:45:37,302 --> 00:45:38,904
أنت لطيف.

640
00:45:46,978 --> 00:45:49,047
هل يمكنني الحصول على كأس
للطريق ؟

641
00:45:49,114 --> 00:45:51,149
آسف,
الثلاجة أغلقت.

642
00:45:52,750 --> 00:45:54,920
ليس لديك مفتاح؟

643
00:45:54,986 --> 00:45:57,655
ما الضرر ,
صديقي الجديد؟

644
00:45:57,722 --> 00:45:59,290
هذه على حساب المحل.
حقا؟

645
00:45:59,357 --> 00:46:01,259
الأخيرة علي.

646
00:46:01,326 --> 00:46:03,194
شكرا يا صديقي.
تفضل, هذا لك.

647
00:46:04,729 --> 00:46:06,697
شكرا لك.
شكرا لك.

648
00:46:06,764 --> 00:46:07,765
أنا أقدر ذلك.

649
00:46:07,833 --> 00:46:10,401
استمتع بوقتك. فقد استمتعت بوقتى.

650
00:46:20,879 --> 00:46:21,880
يا...

651
00:46:23,748 --> 00:46:26,684
أوه ... أوه ... أوه ... يا إلهي!

652
00:46:40,498 --> 00:46:42,033
مهلا!

653
00:46:42,100 --> 00:46:44,069
وا ... وا ... ماذا!

654
00:46:48,006 --> 00:46:49,274
الساعة 2:30 صباحا.

655
00:46:49,340 --> 00:46:50,508
ماذا؟

656
00:46:52,410 --> 00:46:54,345
موعد غرامى جيد؟
أنت على حق.

657
00:46:54,412 --> 00:46:56,181
ماذا؟
هل قضيت وقت جيد؟

658
00:46:57,415 --> 00:46:59,117
كان عظيما. بلى.

659
00:46:59,184 --> 00:47:01,319
هل فعلت...
أنت في سريري.

660
00:47:01,386 --> 00:47:02,720
هل تعلم؟

661
00:47:02,787 --> 00:47:04,222
بلى.

662
00:47:04,289 --> 00:47:06,424
تلك الفتاة الصغيرة من ...

663
00:47:06,491 --> 00:47:08,593
آه أجل.

664
00:47:09,727 --> 00:47:12,063
قمت بضبط المنبه على ...
خير لك.

665
00:47:12,130 --> 00:47:13,131
اطفئ الضوء.

666
00:47:13,198 --> 00:47:14,165
تصبح على خير.

667
00:47:22,273 --> 00:47:25,843
, ماذا سنفعل الآن؟

668
00:47:25,911 --> 00:47:28,846
لا تلمنى على هذا ,
ليس لدي أي علاقة به.

669
00:47:28,914 --> 00:47:32,317
هذا خطأك,
 لابد ان تفكر في شيء من أجل التغيير.

670
00:47:34,452 --> 00:47:36,321
انتهى الوقت.

671
00:47:36,387 --> 00:47:38,089
لا يمكنني التفكير في أي شيء.

672
00:47:38,156 --> 00:47:40,825
نعم صحيح. مهلا , انتظر دقيقة.
انتظر. انتظر لحظة.

673
00:47:40,892 --> 00:47:44,395
ما الذي يجب أن نخاف منه  لدى امرأة موبو هذه؟

674
00:47:44,462 --> 00:47:47,432
انا لا اعرف,
ولكن أليس لديها نوع من السلطة علينا؟

675
00:47:47,498 --> 00:47:50,468
يارجل , اللعنة, لا!
ليس لديها أي سلطة علينا.

676
00:47:50,535 --> 00:47:54,439
يبدو اسمها وكأنه نوع من شمع السيارة اللعين.
موبو!

677
00:47:54,505 --> 00:47:58,676
انظر , من الآن نحن مسيطرون على مصيرنا.

678
00:47:58,743 --> 00:48:01,212
من هذه اللحظة فصاعدا نفعل ما نريد ...

679
00:48:01,279 --> 00:48:02,747
... ولا أحد
سيخبرنا ...

680
00:48:02,813 --> 00:48:03,814
نا آه آه!

681
00:48:07,685 --> 00:48:09,554
نا آه آه آه آه!

682
00:48:13,992 --> 00:48:15,293
لقد بدأت تخيفني.

683
00:48:15,360 --> 00:48:16,594
لا استطيع المساعدة.

684
00:48:18,163 --> 00:48:20,331
من الأفضل إنهاء هذه اللعبة.

685
00:48:36,547 --> 00:48:39,050
ابطئ.
نحن لدينا الكثير من الوقت.

686
00:48:41,186 --> 00:48:44,155
أعلم , لكنني فقط
اريد الانتهاء من هذا  مع.

687
00:48:44,222 --> 00:48:47,092
الى جانب ذلك , لدينا القليل من التسوق للقيام به قبل ...

688
00:48:47,158 --> 00:48:50,328
ممتاز. لأنني رأيت هذه القبعة التي أريد الحصول عليها.
إنها رائعة جدًا.

689
00:48:50,395 --> 00:48:53,965
عليها هذه الفرقة الحمراء عليها ريشة.
اعتقد أنني سأشتريها.

690
00:49:05,443 --> 00:49:06,644
- باري!
 نعم؟

691
00:49:08,713 --> 00:49:10,015
ماذا فعلت مع بيرني؟

692
00:49:10,081 --> 00:49:11,316
إنه في الثلاجة.

693
00:49:11,382 --> 00:49:12,617
لا هو ليس كذلك.

694
00:49:12,683 --> 00:49:14,685
هيا,
لدي صداع شديد حقا

695
00:49:14,752 --> 00:49:16,687
وأنا حقا لا ...
انه ليس في الثلاجة؟

696
00:49:16,754 --> 00:49:18,123
هذا ليس مضحكا.

697
00:49:18,189 --> 00:49:19,490
حسنا,
ماذا فعلت معه

698
00:49:19,557 --> 00:49:20,725
ماذا فعلت معه؟

699
00:49:20,791 --> 00:49:22,227
لم أفعل أي شيء.

700
00:49:22,293 --> 00:49:24,695
أنت مريض جدا ومثير للاشمئزاز.
فقط كنت تعتقد ...

701
00:49:24,762 --> 00:49:28,266
هذا ليس لطيفًا.
ربما انه سقط للتو.

702
00:49:28,333 --> 00:49:29,667
هل فتحت الباب؟

703
00:49:29,734 --> 00:49:31,002
لا!

704
00:49:32,437 --> 00:49:34,405
خدمة تنظيف الغرف.
خدمة تنظيف الغرف؟

705
00:49:34,472 --> 00:49:36,407
لا تظن إذا
ان خدمة تنظيف الغرف عثرو على 

706
00:49:36,474 --> 00:49:38,509
رجل ميت في ثلاجتنا
كنا قد سمعنا عنه؟

707
00:49:38,576 --> 00:49:40,145
نقطة جيدة.

708
00:49:40,211 --> 00:49:41,479
إلى جانب أنني كنت هنا طوال الليل
غادرت لبضع

709
00:49:41,546 --> 00:49:43,214
دقائق كى
ارقص كونجا.

710
00:49:43,281 --> 00:49:45,183
ذهبت ماذا؟

711
00:49:45,250 --> 00:49:47,185
رقص كونجا.

712
00:49:47,252 --> 00:49:48,986
ذهبت لرقص الكونغا؟

713
00:49:49,054 --> 00:49:51,822
ولكن كان من المفترض أن تكون هنا فى حراسة بيرني.

714
00:49:51,889 --> 00:49:53,991
لماذا سأفعل
لحراسة رجل ميت

715
00:49:54,059 --> 00:49:56,127
عالق في
ثلاجة ذات قدمين؟

716
00:49:56,194 --> 00:49:58,763
لا تحاول الهروب  ,
هذا خطأك.

717
00:49:58,829 --> 00:50:00,865
هذا خطأى؟
كنت هنا طوال الليل

718
00:50:00,931 --> 00:50:02,933
احاول إيجاد طريقة
لاستعادة وظائفنا!

719
00:50:03,000 --> 00:50:04,469
لا , كنت ترقص الكونغا!

720
00:50:04,535 --> 00:50:06,537
إذا نظرت فى القاموس على 
اللامسؤولية هناك

721
00:50:06,604 --> 00:50:08,873
صورة لرأسك
ملقى بجانب اللامسؤولية" .

722
00:50:08,939 --> 00:50:10,941
هذا ليس عدلا.

723
00:50:11,008 --> 00:50:13,211
ليس عدلا؟
لماذا سمحت لك بالحديث معي للخروج على هذه المخططات؟

724
00:50:13,278 --> 00:50:15,846
سنذهب فقط إلى السجن بسبب بعض الجرائم التي لم نرتكبها.

725
00:50:15,913 --> 00:50:19,117
سندخل السجن على أي حال.
بمجرد اكتشاف شركات بطاقات الائتمان.

726
00:50:19,184 --> 00:50:22,920
لم أكن الشخص الذي كان في الخارج
يرقص الكونجا طوال الليل.

727
00:50:28,126 --> 00:50:33,231
التزوير.
الاستيلاء. الكسر والدخول.

728
00:50:33,298 --> 00:50:38,703
احتيال بطاقة الائتمان. السرقة.
محاولة القتل.

729
00:50:38,769 --> 00:50:42,507
خطف رجل ميت.
خسارة رجل ميت.

730
00:50:51,516 --> 00:50:54,252
خذ الموضوع ببساطة.
خذها ببساطة.

731
00:50:54,319 --> 00:50:56,121
هل ماتت أيضا؟
لا تكن سخيفاً.

732
00:50:56,187 --> 00:50:59,056
ربما تكون واحدة من تلك المقابر الكاريبية فوق سطح الأرض.

733
00:51:01,392 --> 00:51:02,960
مرحبا.
سأتعامل مع هذا.

734
00:51:03,027 --> 00:51:04,629
من فضلك.

735
00:51:04,695 --> 00:51:06,264
عفوا؟ هيه استيقظى!

736
00:51:07,565 --> 00:51:08,799
انه الصباح.

737
00:51:08,866 --> 00:51:10,135
صباح الخير.

738
00:51:10,201 --> 00:51:12,069
كنا نائمين فقط.

739
00:51:12,737 --> 00:51:13,704
نحن؟

740
00:51:13,771 --> 00:51:17,442
نعم , أنا و ...
لا اعرف اسمه.

741
00:51:17,508 --> 00:51:18,843
بيرني.
بيرني.

742
00:51:18,909 --> 00:51:22,413
هذا لطيف. استيقظ , هيا.

743
00:51:22,480 --> 00:51:23,748
انه الصباح.

744
00:51:23,814 --> 00:51:25,316
معذرة يا سيدة يا أنسة؟

745
00:51:25,383 --> 00:51:27,152
كنتى مع
بيرني الليلة الماضية؟

746
00:51:27,218 --> 00:51:30,188
نعم , إنه خجول نوعًا ما , أليس كذلك؟
لا يقول الكثير.

747
00:51:30,255 --> 00:51:31,822
لا , إنه خجول جدًا.

748
00:51:31,889 --> 00:51:33,924
بالمناسبة,
فقط من باب الفضول,

749
00:51:33,991 --> 00:51:35,993
كيف قابلتى
بيرن القديم؟

750
00:51:37,462 --> 00:51:38,696
في خط كونغا.

751
00:51:40,531 --> 00:51:44,369
هل أنا الوحيد على قيد الحياة
من لم يكن في خط الكونغا؟

752
00:51:44,435 --> 00:51:45,570
كان بيرني  يرقص كونغا
الليلة الماضية؟

753
00:51:45,636 --> 00:51:46,837
نعم.

754
00:51:46,904 --> 00:51:50,341
إنه رشيق للغاية. وشجاع.

755
00:51:50,408 --> 00:51:52,777
إنه مستمع رائع.

756
00:51:52,843 --> 00:51:55,946
إنه رائع للغاية.
حتى أنه لم يحاول التقرب إلي.

757
00:51:56,013 --> 00:51:57,382
لا يمكن!

758
00:51:57,448 --> 00:51:58,783
هناك بعض
شباب جيدون فى هذا  ...

759
00:51:58,849 --> 00:52:00,718
إنه جانبه الأنثوي.
سأوقظه.

760
00:52:00,785 --> 00:52:03,221
انه يغضب في الصباح ,
لا تريدين التعامل مع ذلك.

761
00:52:03,288 --> 00:52:04,955
هل سيكون بخير؟

762
00:52:05,022 --> 00:52:06,824
سيكون بخير
لا تقلقى.

763
00:52:06,891 --> 00:52:09,227
اخبره بذلك
قالت بريندا وداعا.

764
00:52:09,294 --> 00:52:11,329
سنفعل ذلك.
نتمنى لكى غداء لطيف.

765
00:52:11,396 --> 00:52:14,232
خط رقص كونجا
أنت لم تراه في خط كونجا؟

766
00:52:14,299 --> 00:52:15,300
لا , لم أفعل.

767
00:52:15,366 --> 00:52:16,601
ماذا يحدث هنا؟

768
00:52:16,667 --> 00:52:18,636
أفترض أنه كان في
خط كونجا مختلف.

769
00:52:18,703 --> 00:52:20,538
لا! إنه مثل ريبلي هنا.

770
00:52:26,143 --> 00:52:28,112
حسنًا , هنا نذهب.

771
00:52:28,179 --> 00:52:29,514
سأحضر الحقيبة.

772
00:52:29,580 --> 00:52:31,716
حسنًا , سأحضر السيارة.

773
00:52:31,782 --> 00:52:33,484
أنت تفهم
ماذا سنقول؟

774
00:52:33,551 --> 00:52:35,886
لدينا قصتنا 
وكل شيء؟

775
00:52:35,953 --> 00:52:37,255
لقد فقدناه.

776
00:52:43,528 --> 00:52:46,564
هذا ليس عدلا.
لا أفهم لماذا لا أستطيع القيادة.

777
00:52:46,631 --> 00:52:47,832
ليس لديك رخصة 

778
00:52:47,898 --> 00:52:50,201
لدى رخصة بيرني.
ما مدى صعوبة هذا الأمر يا ترى؟

779
00:52:50,268 --> 00:52:52,470
أنت فقط تقود على اليمين.
لا مشكلة.

780
00:52:52,537 --> 00:52:54,872
في هذه الجزيرة هم
يقودو علي الجهة اليسري.

781
00:52:54,939 --> 00:52:57,208
هل حقا؟ أنت قود.

782
00:53:29,039 --> 00:53:30,174
هناك البنك.
أين؟

783
00:53:30,241 --> 00:53:32,042
جد لي مكان اركن به السيارة.
ركنة جيدة, .

784
00:53:32,109 --> 00:53:34,011
فقط هناك.
لا استطيع الوقوف هناك.

785
00:53:43,288 --> 00:53:45,423
هذا ما نحن
نحتاج اليه.

786
00:53:50,928 --> 00:53:51,929
سنعود خلال خمسة دقائق.

787
00:53:55,566 --> 00:53:56,867
هل تمانع؟

788
00:53:56,934 --> 00:53:58,669
انا استخدمة.

789
00:53:58,736 --> 00:53:59,937
على ماذا؟

790
00:54:15,486 --> 00:54:16,487
هذا ليس متجر القبعات.

791
00:54:16,554 --> 00:54:17,488
هنا.

792
00:54:17,555 --> 00:54:19,657
ليس كذلك.

793
00:54:19,724 --> 00:54:21,759
تعال الى هنا.
انظر الى هذا؟ إلق نظرة.

794
00:54:27,231 --> 00:54:28,799
تعال حبيبي.

795
00:54:30,635 --> 00:54:32,603
ضع يدك خلال هذا الشيء.
ماذا؟

796
00:54:32,670 --> 00:54:35,340
فقط ضع يدك اليسرى
هنا. هذا هو.

797
00:54:37,107 --> 00:54:38,242
تحقق من ذلك.

798
00:54:38,309 --> 00:54:39,610
كيف انه وصل  الى هنا؟

799
00:54:39,677 --> 00:54:41,812
انا لا اعرف.
يجب أن تكون موبو يا رجل.

800
00:54:41,879 --> 00:54:45,082
لا تسأل أي أسئلة ,
 لاتخبر اى عواقب.

801
00:54:45,149 --> 00:54:46,116
كن لطيف.

802
00:54:47,385 --> 00:54:48,919
ماذا أفعل يا ريتشارد؟

803
00:54:50,355 --> 00:54:52,357
كل الطريق. هناك.

804
00:54:52,423 --> 00:54:53,991
دعنا نضعه في الخلف.

805
00:55:04,502 --> 00:55:07,037
رجلين ,
يأخذون بيرني.

806
00:55:07,104 --> 00:55:11,108
كيف تقول هذا؟
أي نوع من الحمقى يسرق جثة؟

807
00:55:12,610 --> 00:55:13,811
نحن فعلنا!

808
00:55:20,485 --> 00:55:22,487
عفوا.
أين تعتقد أنك ذاهب؟

809
00:55:22,553 --> 00:55:23,988
اتركنى!

810
00:55:24,054 --> 00:55:25,423
لا يمكنك المغادرة
بدون الدفع!

811
00:55:28,025 --> 00:55:29,293
عد إلى هنا!

812
00:55:46,043 --> 00:55:47,778
هل لديك ساعة؟

813
00:55:47,845 --> 00:55:49,547
ابتعد عن الطريق!

814
00:55:57,622 --> 00:55:59,624
ابعد يداك عني!

815
00:56:28,886 --> 00:56:30,821
جاهز. واحد اثنين ثلاثة.

816
00:56:32,256 --> 00:56:34,525
جيديوب.

817
00:56:34,592 --> 00:56:37,094
أعتقد أن ألم الأسنان
كانت فكرة جيدة للغاية.

818
00:56:46,471 --> 00:56:48,939
وقع البطاقة من فضلك يا سيد
لوماكس.

819
00:56:49,006 --> 00:56:52,176
ماذا كان هذا؟
نعم , تفضل. أكيد.

820
00:56:58,483 --> 00:56:59,817
والآن المفتاح , من فضلك.

821
00:56:59,884 --> 00:57:01,185
لديك المفتاح , أليس كذلك؟

822
00:57:03,621 --> 00:57:05,723
شكرا لك.
سأذهب فقط إلى القبو

823
00:57:05,790 --> 00:57:07,858
واحصل على
صندوق الأمانات.

824
00:57:12,597 --> 00:57:13,764
ماشية.

825
00:57:13,831 --> 00:57:14,965
زى السكينة في الجاتوه.

826
00:57:32,016 --> 00:57:34,752
هل ستحتاج إلى أي شيء آخر ,
سيد لوماكس؟

827
00:57:35,886 --> 00:57:37,387
آمل أن تتحسن تلك السنة.

828
00:57:39,790 --> 00:57:41,659
الا ترى
حجمه؟

829
00:57:41,726 --> 00:57:44,228
يجب أنها تحمل اتنين مليون دولار.
أنت افتحها.

830
00:58:07,752 --> 00:58:09,954
حسنًا , لنخرجه.

831
00:58:10,020 --> 00:58:12,122
أين ذهب؟
كيف يمكن أن يسقط  بحق الجحيم

832
00:58:12,189 --> 00:58:14,659
خارج السيارة؟
هذا سخيف.

833
00:58:14,725 --> 00:58:17,995
انظر إلى تلك العنزة ماما.
إنها جيدة.

834
00:58:18,062 --> 00:58:19,063
أوه نعم ...

835
00:58:22,232 --> 00:58:23,568
هنري.

836
00:58:23,634 --> 00:58:25,903
لقد بدأت
تخيفني يا رجل.

837
00:58:29,139 --> 00:58:30,808
حبيبتي , إلى أين أنتى ذاهبة؟

838
00:58:40,818 --> 00:58:45,522
من الواضح أنها خريطة.
كل ما علينا فعله هو معرفة ذلك.

839
00:58:45,590 --> 00:58:49,193
انظر , أنا لا أعرف ما هي هذه الأشياء ولا أنت كذلك.

840
00:58:49,259 --> 00:58:52,396
دعنا نتناول الغداء وبعض فطائر المحار التي تحبها.

841
00:58:52,462 --> 00:58:53,463
لا تقلق

842
00:58:58,468 --> 00:59:01,171
أليست هذه
الفتاة من الليلة الماضية؟

843
00:59:01,238 --> 00:59:03,407
هل تستمتع بزيارتك؟

844
00:59:04,575 --> 00:59:05,776
دعنا نسألها عن الخريطة.

845
00:59:05,843 --> 00:59:07,011
لا.

846
00:59:07,077 --> 00:59:08,412
هيا.

847
00:59:10,547 --> 00:59:12,216
عفوا؟
مرحبا. أنا أكره أن أزعجك.

848
00:59:12,282 --> 00:59:15,419
اسمي ريتشارد.
أنا صديق حميم ل لاري.

849
00:59:17,588 --> 00:59:18,789
لاري ...

850
00:59:18,856 --> 00:59:20,057
ذلك الشاب.

851
00:59:20,124 --> 00:59:21,358
أنا مندهشه ان
لديه أي أصدقاء.

852
00:59:21,425 --> 00:59:24,528
أنت تعرفينه.
على أي حال , وجدنا هذه الخريطة.

853
00:59:24,595 --> 00:59:29,133
ليس لدينا فكرة عما تعنيه.
هل تفهمين ذلك؟

854
00:59:29,199 --> 00:59:32,402
لا , لا افهمها ,
ولكن هذه بالتأكيد رموز الفودو.

855
00:59:32,469 --> 00:59:34,404
فودو , هودو. أخبرتك بذلك,
ريتشي.

856
00:59:36,907 --> 00:59:39,143
صديقك هنا لا 
يؤمن بالسحر.

857
00:59:39,209 --> 00:59:41,378
نعم , لدي 
مشاكل كافية مع الكاثوليكية.

858
00:59:41,846 --> 00:59:43,814
هل انت؟

859
00:59:43,881 --> 00:59:47,317
نعم , أعتقد.
أعتقد أنه إذا ساعدني ذلك على معرفة هذه الخريطة.

860
00:59:47,384 --> 00:59:49,086
هل يمكنك مساعدتنا؟

861
00:59:49,153 --> 00:59:52,156
لا أستطيع , لكن والدي مهتم بالسحر الأسود.
يمكنني أن أسأله ...

862
00:59:52,222 --> 00:59:54,124
هل يمكنك سؤاله؟
إنه أمر مهم.

863
00:59:54,191 --> 00:59:56,226
أكيد. في الواقع أنا
فى استراحة الآن ...

864
00:59:56,293 --> 00:59:58,629
... حتى أتمكن من معرفة ما إذا كان بإمكاني اللحاق به في المستشفى.

865
00:59:59,864 --> 01:00:01,866
يجب أن نلتقي
 بعد ساعة في البهو.

866
01:00:01,932 --> 01:00:03,033
متى شئت.
ساعة .رائع.

867
01:00:03,100 --> 01:00:04,134
عظيم.

868
01:00:54,284 --> 01:00:56,787
انظر إلى ذلك.
أعتقد أن هذه سيارتهم.

869
01:00:56,854 --> 01:00:58,923
عما
تتحدث يا رجل؟

870
01:00:58,989 --> 01:01:01,158
بادئ ذي بدء
ليست سيارة , إنها سيارة جيب.

871
01:01:01,225 --> 01:01:03,894
هناك ألف
منها في الجزيرة.

872
01:01:23,280 --> 01:01:25,149
ماذا؟ ليس لدي أي أموال.

873
01:01:25,215 --> 01:01:27,417
كن لطيفا. فقط كن باردا.

874
01:01:27,484 --> 01:01:28,585
كيف حالك؟

875
01:01:28,652 --> 01:01:29,920
بخير شكرا لك كيف حالك

876
01:01:29,987 --> 01:01:31,455
أين الرجل الميت؟

877
01:01:31,521 --> 01:01:32,923
إنه في الجيب.
يمكنك الحصول عليه.

878
01:01:32,990 --> 01:01:35,359
لا , إنه ليس في الجيب.
أين هو؟

879
01:01:35,425 --> 01:01:37,728
ماذا تقصد بذلك
انه ليس في الجيب؟

880
01:01:37,795 --> 01:01:40,230
إنه على حق
هناك في الجيب الأحمر.

881
01:01:40,297 --> 01:01:41,832
أنت تمزح؟
انه ليس هناك؟

882
01:01:41,899 --> 01:01:43,768
ماذا سنفعل
مع هذين؟

883
01:01:43,834 --> 01:01:47,772
سنأخذهم إلى موبو ,
فليشرحون لها.

884
01:01:47,838 --> 01:01:49,306
بهذه الطريقة هي
ستفهم ...

885
01:01:49,373 --> 01:01:52,810
... أننا سنكون رائعين و هم سيكونون بالضبط في مكاننا!

886
01:01:52,877 --> 01:01:53,944
ثم يمكننا إلقاء اللوم عليهم.

887
01:01:54,011 --> 01:01:55,780
سنحاول.

888
01:01:55,846 --> 01:01:57,014
اذن
مارأيكم ان تأخذوا مارجريتا؟

889
01:01:57,081 --> 01:01:58,215
علي حسابى!

890
01:02:06,590 --> 01:02:09,126
هل فقدتهم؟

891
01:02:09,193 --> 01:02:12,362
ليس تماما.
يمكن لأي شخص أن يكون.

892
01:02:12,429 --> 01:02:16,133
مرتين.
كان سيقودك إلى المال.

893
01:02:16,200 --> 01:02:19,436
لقد عبثنا بالعظام واخطأنا في الاستحضار ...

894
01:02:19,503 --> 01:02:22,572
... والآن يمكنه المشي فقط عند تشغيل الموسيقى.
آسف.

895
01:02:24,374 --> 01:02:25,776
أين هو الآن؟

896
01:02:26,944 --> 01:02:28,512
الأولاد البيض.

897
01:02:32,216 --> 01:02:33,818
لا نعرف أين هو.

898
01:02:33,884 --> 01:02:35,752
تركناه في الجيب ,
متوفى.

899
01:02:35,820 --> 01:02:38,255
ولكن اسأليهم عما كانوا يفعلون في البنك مع بيرني.

900
01:02:40,357 --> 01:02:43,093
نحن كنا بحاجة له ​​للحصول علي
صندوق امانات.

901
01:02:44,361 --> 01:02:45,462
ماذا كان داخل الصندوق؟

902
01:02:45,529 --> 01:02:46,763
خريطة.

903
01:02:46,831 --> 01:02:48,665
أعطني الخريطة.
ليست لدينا.

904
01:02:48,732 --> 01:02:50,267
ليس لدينا الخريطة.
لا خريطة.

905
01:02:50,334 --> 01:02:52,402
اقتلهم!
لا! انتظر دقيقة!

906
01:02:52,469 --> 01:02:53,503
لقد فقدها , فقدها!

907
01:02:53,570 --> 01:02:54,604
رجاء.

908
01:02:54,671 --> 01:02:57,141
إذا قتلتهم ,
نخسر كلانا.

909
01:02:58,142 --> 01:02:59,910
لدي طريقة أخرى.

910
01:03:19,063 --> 01:03:20,831
اشرب.

911
01:03:20,898 --> 01:03:23,133
أحب أن.
كما ترين , لقد تناولت الغداء للتو.

912
01:03:23,200 --> 01:03:25,502
ولكن هناك
دائما مكان ل جل-او .

913
01:03:32,342 --> 01:03:34,078
استحضار قوي ...

914
01:03:36,013 --> 01:03:38,415
... إذا لم تحصل على الترياق قبل المساء ,
تموت.

915
01:03:39,349 --> 01:03:41,919
أحضر لي الخريطة , أنت تعيش.

916
01:03:56,867 --> 01:03:58,535
ماذا؟
اخرجا!

917
01:03:58,602 --> 01:04:00,270
عليك أن تخبرني مرة واحدة فقط!

918
01:04:02,039 --> 01:04:03,507
شكرا جزيلا.

919
01:04:05,142 --> 01:04:06,543
قد بأمان الآن.

920
01:04:06,610 --> 01:04:07,978
لكم جميعا يوم جميل.

921
01:04:10,780 --> 01:04:12,049
مع السلامة.

922
01:04:13,317 --> 01:04:15,219
لا تصاب بالاكتئاب.
حمقى.

923
01:04:15,285 --> 01:04:17,687
لا تصاب بالاكتئاب.
لا يزال لديك ساعات لتعيش.

924
01:04:17,754 --> 01:04:19,689
الشمس لا
تغيب لسنين.

925
01:04:19,756 --> 01:04:21,491
من الجيد أنه ليس الشتاء.
الشمس

926
01:04:21,558 --> 01:04:23,260
كانت ستغيب الآن.
كنت ستموت.

927
01:04:23,327 --> 01:04:24,528
شكرا , هذا يبهجني.

928
01:04:27,364 --> 01:04:29,033
كيف أبدو لك؟
لا أشعر أنني بخير.

929
01:04:29,099 --> 01:04:31,035
أنت فقط بطيء بعض الشيء.

930
01:04:31,101 --> 01:04:33,603
أنت بحاجة إلى تمرين ايروبكس.
احصل على تلك الإندورفين.

931
01:04:34,204 --> 01:04:35,339
رفاق!

932
01:04:35,405 --> 01:04:36,873
يا ريتش.
مشاكلنا انتهت!

933
01:04:36,941 --> 01:04:37,942
كلوديا!

934
01:04:40,810 --> 01:04:42,512
مرحبا.

935
01:04:42,579 --> 01:04:44,414
عزيزتي , هل لديكى الخريطة؟

936
01:04:44,481 --> 01:04:47,684
لا , تركتها مع والدي.
سوف يراها بعد العملية الجراحية.

937
01:04:47,751 --> 01:04:48,919
اين كنت؟

938
01:04:48,986 --> 01:04:51,088
تم اختطافنا ,
تم اخذنا الى موبو.

939
01:04:51,155 --> 01:04:52,322
رأيت موبو؟

940
01:04:52,389 --> 01:04:54,491
لقد وضعت تعويذة على ريتشي
قالت أنه سيموت.

941
01:04:54,558 --> 01:04:55,625
هل وضعت تعويذة على ريتشي؟

942
01:04:55,692 --> 01:04:57,294
نحن بحاجة إلى الخريطة.

943
01:04:57,361 --> 01:05:00,897
حسنا.
ربما يمكننا اللحاق بوالدي قبل أن يغادر المستشفى.

944
01:05:00,965 --> 01:05:03,067
تعال صديقي.
ستفعل ذلك.

945
01:05:03,133 --> 01:05:05,202
أنا أعلم.
إنها جميلة , أليس كذلك؟

946
01:05:15,879 --> 01:05:17,214
قلت أنه يمكنني القيادة.

947
01:05:17,281 --> 01:05:18,882
حسنًا , هذه فرصتك.

948
01:05:18,949 --> 01:05:19,984
استرخى. دعنيي أقوم بعملي.

949
01:05:20,050 --> 01:05:21,051
من فضلك.

950
01:05:21,118 --> 01:05:22,852
انتظرى.
أيهما أقوم بالضغط عليه؟

951
01:05:33,497 --> 01:05:34,999
حسنًا , نحن جاهزون.

952
01:05:35,065 --> 01:05:36,633
دقيقة واحدة!

953
01:05:36,700 --> 01:05:37,567
اذهب!

954
01:06:06,130 --> 01:06:07,464
هل هذه لك؟

955
01:06:07,531 --> 01:06:08,865
أنت منحرف!

956
01:06:08,932 --> 01:06:10,434
لا تتحرك!
أنت رهن الإعتقال.

957
01:06:10,500 --> 01:06:11,935
لا , ايها الضابط , أنا لا ...

958
01:06:51,775 --> 01:06:52,809
بيرني!

959
01:06:55,212 --> 01:06:57,147
الإبحار بالمظلة؟
بيرني كان يتزلج؟

960
01:06:57,214 --> 01:06:59,116
من ذاك؟

961
01:06:59,183 --> 01:07:01,251
إنه رئيسنا.
إنه ميت , لا تقلقي

962
01:07:01,318 --> 01:07:02,919
ريتشارد. انه يتحرك؟

963
01:07:02,986 --> 01:07:04,188
أرى ذلك.

964
01:07:04,254 --> 01:07:06,590
انظر إليه , اذهب ,
إنه مثل حشرة!

965
01:07:08,625 --> 01:07:11,395
إنه يتحرك. كيف يفعل ذلك؟
انه يقف!

966
01:07:11,461 --> 01:07:14,931
انظر إلى ابن العاهرة هذا.

967
01:07:14,998 --> 01:07:17,901
كيف يتحرك؟

968
01:07:17,967 --> 01:07:20,304
قال هؤلاء الرجال أنه سيتحرك
عندما يتم تشغيل الموسيقى.

969
01:07:20,370 --> 01:07:21,171
بلى.

970
01:07:21,238 --> 01:07:22,872
هناك عزف موسيقي.

971
01:07:24,908 --> 01:07:28,545
هل من فضلك اشرح لي ما الذي يحدث؟

972
01:07:28,612 --> 01:07:31,148
سيقودنا إلى المال.
علينا أن نتبعه.

973
01:07:31,215 --> 01:07:32,682
ماذا تقصد , "لقد مات"؟

974
01:07:32,749 --> 01:07:35,051
إنه زومبي. لا تقلقى بشأن ذلك ,
سنشرح لاحقًا!

975
01:07:35,119 --> 01:07:36,686
هيا , ريتشارد!

976
01:07:37,754 --> 01:07:39,589
إنه يذهب في الماء.

977
01:07:39,656 --> 01:07:41,191
هذا هو المكان الذي يوجد فيه المال.

978
01:07:46,630 --> 01:07:48,198
ماذا؟
توقف.

979
01:07:52,569 --> 01:07:54,138
ماخطبه, ما اللذي جرى له؟

980
01:07:57,807 --> 01:08:00,076
لا يمكنه أن يسمع
الموسيقى تحت الماء.

981
01:08:03,847 --> 01:08:05,081
فكرة!

982
01:08:31,074 --> 01:08:34,110
شهادة وفاته.
من سلطات نيويورك.

983
01:08:34,178 --> 01:08:36,746
لابد أنك مخطئ.

984
01:08:36,813 --> 01:08:38,482
سأحصل على قسط من الراحة ,
لو كنت مكانك.

985
01:08:41,785 --> 01:08:44,488
ربما أنت على حق.
لم أنم جيداً.

986
01:08:44,554 --> 01:08:50,394
كانت الأمور تسير بشكل سيئ في العمل.
أشعر ببعض الضغط.

987
01:08:50,460 --> 01:08:53,129
انسى العمل لفترة من الوقت
وحاول الاسترخاء.

988
01:08:53,197 --> 01:08:56,266
إذا لم تفعل ذلك ,
ستصاب بانهيار عصبي.

989
01:08:57,467 --> 01:08:58,468
نعم.

990
01:08:59,836 --> 01:09:01,438
هل يمكنني رؤية الفاكس؟

991
01:09:14,884 --> 01:09:16,786
انظر حولك.

992
01:09:18,688 --> 01:09:20,224
إنها الجنة.

993
01:09:26,663 --> 01:09:28,164
استمتع 
بزيارتك للجزيرة.

994
01:09:28,232 --> 01:09:32,902
لقد رأيت آخرى.
ولقد رأيت آخره.

995
01:09:35,305 --> 01:09:38,742
لدي الموسيقى هنا.
دعنا نذهب. لك ذلك؟

996
01:09:38,808 --> 01:09:39,976
لقد فهمت.

997
01:09:40,043 --> 01:09:41,144
واحد اثنين ثلاثة.

998
01:09:42,879 --> 01:09:45,315
حسنًا , ضع هذا عليه يا عزيزي.
حسنا.

999
01:09:45,382 --> 01:09:50,554
حسنا. السماعات  توضع على الرأس ,
جهاز الموسيقى يوضع على الحزام.

1000
01:09:51,788 --> 01:09:53,757
انه يعمل . قم بعمل  شئ ما.
يجب أن يعمل.

1001
01:09:53,823 --> 01:09:55,825
انه يذهب.

1002
01:09:55,892 --> 01:09:57,861
إنه يتحرك.

1003
01:09:59,296 --> 01:10:02,732
اسبح مع الأسماك ,
أيها الوغد القبيح.

1004
01:10:02,799 --> 01:10:03,733
ها هو ذا.

1005
01:10:10,173 --> 01:10:12,075
أنت تعلم,
بالنسبة لرجل ميت هو سابح جيد.

1006
01:10:12,141 --> 01:10:14,878
إنه بخير.
إنه يفعلها. اذهب , ب.

1007
01:10:20,284 --> 01:10:23,219
مرحبا بكم في 
غواصة اتلانتيس.

1008
01:10:23,287 --> 01:10:26,022
موقع غواصتنا 
على بعد حوالي خمسة أميال

1009
01:10:26,089 --> 01:10:29,092
من ميناء
شارلوت أمالي.

1010
01:10:29,158 --> 01:10:33,830
الآن , بينما نواصل المضي قدما في الشعاب المرجانية ...

1011
01:10:33,897 --> 01:10:37,501
... ستجدون المزيد والمزيد من الأنواع غير العادية من الاحياء تحت الماء ...

1012
01:10:37,567 --> 01:10:39,102
... هنا عند خمسين قدمًا.

1013
01:11:09,599 --> 01:11:12,101
إذا نظرتم إلى
جانب الميناء , على ما أعتقد

1014
01:11:12,168 --> 01:11:15,271
هذا هو الجانب الأيسر
بالنسبة لكم أيها السادة ...

1015
01:11:15,339 --> 01:11:19,008
... سترون بعض من أجمل تشكيلات المرجان في العالم.

1016
01:11:22,346 --> 01:11:25,682
هل يرى الجميع ذلك؟
أليس هذا جميلا؟

1017
01:11:31,187 --> 01:11:34,624
عفوا. هل ستوقف الغواصة؟
أريد الخروج!

1018
01:11:34,691 --> 01:11:37,761
كن جادا.
نحن الآن خمسين قدمًا تحت الماء.

1019
01:11:37,827 --> 01:11:39,896
لا يهمني.
رأيت للتو رجل ميت أعرفه ...

1020
01:11:39,963 --> 01:11:41,865
... يمشي في المحيط.
أنا ذاهب!

1021
01:11:41,931 --> 01:11:43,467
هذا مستحيل!

1022
01:11:43,533 --> 01:11:45,101
أنا أقود هذه السفينة.

1023
01:11:45,168 --> 01:11:46,803
لا أنت لاتفعل!

1024
01:12:53,369 --> 01:12:54,904
ماذا يفعل؟

1025
01:13:13,490 --> 01:13:14,491
عذرًا!

1026
01:13:24,400 --> 01:13:26,402
مهلا , ماذا هناك؟

1027
01:14:21,825 --> 01:14:23,192
لقد نجحت.

1028
01:14:23,259 --> 01:14:24,561
عشنا.

1029
01:14:28,097 --> 01:14:31,901
دعونا نواصل.
أحسنت , بيستر.

1030
01:14:37,507 --> 01:14:40,977
انا لا اعرف. اصبح مجنون هناك!
ظل يحاول فتح ...

1031
01:14:41,044 --> 01:14:43,647
أنا لست مجنونا!
لوماكس هناك! يمكنني...

1032
01:14:44,681 --> 01:14:45,815
دكتور!

1033
01:14:46,916 --> 01:14:49,385
مخدر جيد.

1034
01:14:49,452 --> 01:14:50,754
يجب أن
نحتجزه لفترة.

1035
01:14:50,820 --> 01:14:52,188
ماذا حدث له؟

1036
01:14:52,255 --> 01:14:55,191
ربما يعاني من رهاب الأماكن المغلقة.
ربما اعتقد ان الغواصة سوف تنفجر

1037
01:14:55,258 --> 01:14:56,960
هذا يكفى.
سأقوم بترحيل هذا الرجل.

1038
01:14:57,026 --> 01:14:58,595
 هل أنت؟
بلى.

1039
01:14:58,662 --> 01:15:02,131
دكتور , ربما من الأفضل أن تأتي معنا.
هذا الرجل مجنون!

1040
01:15:02,198 --> 01:15:03,700
أنت على صواب.

1041
01:15:06,269 --> 01:15:07,771
دكتور , تعال هنا.

1042
01:15:09,673 --> 01:15:10,807
لديك  حقيبتك؟

1043
01:15:10,874 --> 01:15:11,975
نعم , لدي الحقيبة.

1044
01:15:21,484 --> 01:15:23,620
حسنا. هيا.

1045
01:15:24,721 --> 01:15:25,889
اه.

1046
01:15:25,955 --> 01:15:26,956
آه.

1047
01:15:27,824 --> 01:15:28,825
اه.

1048
01:15:29,826 --> 01:15:30,827
حسنا.

1049
01:15:36,933 --> 01:15:38,602
اه ... ريتشي.

1050
01:15:38,668 --> 01:15:42,438
ريتشي مازال لن يتركها.
كيف سنحصل على المال كى نعطيه  لموبو؟

1051
01:15:44,440 --> 01:15:45,609
انا لا اعرف.

1052
01:15:48,444 --> 01:15:50,413
ربما يمكنني اللحاق بهذه العربة.
بلى.

1053
01:15:50,479 --> 01:15:52,148
فكره جيده. هل انت بخير؟

1054
01:15:52,215 --> 01:15:53,850
لم اكن أفضل.

1055
01:15:55,685 --> 01:16:00,824
تنفس!
ريتشارد , أنت بصقت علي!

1056
01:16:00,890 --> 01:16:02,158
أشعر بتحسن كبير الآن.

1057
01:16:02,225 --> 01:16:03,693
هيا انهض.

1058
01:16:03,760 --> 01:16:06,229
انتظرنى! ساعدنى! انتظر!

1059
01:16:06,295 --> 01:16:08,164
عفوا!

1060
01:16:08,231 --> 01:16:10,566
صديقي مريض بشدة.
إنه في مشكلة كبيرة.

1061
01:16:10,634 --> 01:16:14,303
نحن فقط بحاجة للركوب. هل يمكنك الانتظار من فضلك؟
ستكون دقيقة واحدة فقط.

1062
01:16:14,370 --> 01:16:15,705
احضريه.
شكرا لك.

1063
01:16:15,772 --> 01:16:17,607
كيف تشعر؟
بخير.

1064
01:16:17,674 --> 01:16:19,609
بلى,
هاتى هذا السهم , عزيزتي.

1065
01:16:22,078 --> 01:16:25,414
حسنا.
لا تنتظر. هيا. من هنا.

1066
01:16:29,218 --> 01:16:32,388
عفوا,
هل يمكنكم ايها الناس أن تتجولوا قليلا؟

1067
01:16:32,455 --> 01:16:34,590
تعرضنا لحادث صيد.

1068
01:16:34,658 --> 01:16:38,728
تعال , حصان ,  هنا!
لديهم رجل ميت.

1069
01:16:38,795 --> 01:16:41,530
ما الذي يخافون منه؟
أعني , إنه مجرد بيستر.

1070
01:16:41,597 --> 01:16:43,867
الآن ماذا سنفعل؟

1071
01:16:45,869 --> 01:16:47,971
حسنا , ريتشي هذا هو
الجزء الجميل.

1072
01:16:57,246 --> 01:16:58,648
انها تعمل.

1073
01:17:01,017 --> 01:17:02,618
هيا يا بيستر.

1074
01:17:08,024 --> 01:17:12,161
أخبرتك يا (ريتشي) سنقوم بذلك
ستكون بخير

1075
01:17:23,272 --> 01:17:24,674
ما هو شعورك؟

1076
01:17:24,741 --> 01:17:27,911
هل يمكنك تسريع الأمر؟
أنا أهبط أسرع من الشمس.

1077
01:17:31,647 --> 01:17:32,648
شكرا لك.

1078
01:17:35,752 --> 01:17:38,287
هل أنا عبقري أم ماذا؟

1079
01:17:38,354 --> 01:17:40,123
أنا حقا لا أشعر أنني بحالة جيدة.

1080
01:17:40,189 --> 01:17:42,425
لا بأس , نحن على وشك الوصول.

1081
01:17:42,491 --> 01:17:43,927
أنا أفقد شعري؟

1082
01:17:43,993 --> 01:17:45,394
لا,
أنت لا تفقد شعرك.

1083
01:17:45,461 --> 01:17:46,562
نحن على وشك الانتهاء.

1084
01:17:46,629 --> 01:17:48,097
سنذهب لرؤية موبو.

1085
01:17:48,164 --> 01:17:48,932
 كل شيء سيكون على ما يرام.
 نحن هناك تقريبا؟

1086
01:17:52,335 --> 01:17:54,070
فقط حول الانحناء , ريتشي.

1087
01:17:54,137 --> 01:17:55,338
عذرًا.

1088
01:17:55,404 --> 01:17:56,639
لدينا تل هنا.

1089
01:17:56,706 --> 01:17:58,041
أوقف الموسيقى!
أوقف الموسيقى!

1090
01:17:58,107 --> 01:18:02,979
فهمتك. نحن بخير.
نحن بخير. نحن لسنا بخير.

1091
01:18:03,046 --> 01:18:04,347
نحن لسنا بخير.

1092
01:18:06,349 --> 01:18:07,550
ابطئها!

1093
01:18:07,616 --> 01:18:08,752
لا تتنفس!

1094
01:18:12,221 --> 01:18:14,090
قم بعمل شئ ما!
انا...

1095
01:18:18,327 --> 01:18:21,364
دكتور , قلت لك , انظر إليه ,
إنه يسير على الطريق.

1096
01:18:22,732 --> 01:18:23,800
إنقذنا!

1097
01:18:30,073 --> 01:18:31,074
ابطئ!

1098
01:18:53,029 --> 01:18:54,263
لن ننجح!

1099
01:18:58,968 --> 01:19:00,636
طائر جميل.
ماذا...

1100
01:19:03,139 --> 01:19:05,041
الجميع , ابعدوا!

1101
01:19:09,913 --> 01:19:11,547
نحن ذاهبون الى الغابة!

1102
01:19:18,187 --> 01:19:19,155
انظر!

1103
01:19:20,890 --> 01:19:22,325
إنها موبو.

1104
01:19:22,391 --> 01:19:23,759
إنها موبو ,
ستعيش.

1105
01:19:25,428 --> 01:19:27,230
احترس من هذا الفرع.

1106
01:19:30,399 --> 01:19:31,400
مال!

1107
01:19:33,669 --> 01:19:34,838
المال!ريتشى

1108
01:19:44,914 --> 01:19:47,283
قف مكانك! حسنا,
توقف هناك!

1109
01:19:47,350 --> 01:19:48,517
بابا؟

1110
01:19:48,584 --> 01:19:50,253
هل انا ميت بعد؟
لا , أنت بخير.

1111
01:19:50,319 --> 01:19:51,888
هيا,
ضع يديك خلف ظهرك!

1112
01:19:57,293 --> 01:19:58,461
ماذا؟

1113
01:19:58,527 --> 01:20:00,529
كنت أعرف أنك سرقت
 اثنين مليون دولار.

1114
01:20:00,596 --> 01:20:02,999
ما الذي تفعله هنا؟
هل انت بخير؟

1115
01:20:03,066 --> 01:20:04,433
لقد فهمت.
الان اعطني اياه

1116
01:20:04,500 --> 01:20:05,701
انه لدى هنا.

1117
01:20:05,768 --> 01:20:09,038
كله اثنين مليون دولار.
كل شيء هنا! لك يا صديقي!

1118
01:20:09,105 --> 01:20:11,240
لقد حصلت على كل ذلك.
لا تقلق!

1119
01:20:11,307 --> 01:20:12,842
ماذا؟
اشكرك.

1120
01:20:12,909 --> 01:20:14,477
على الرحب و السعة! ريتشي!

1121
01:20:16,579 --> 01:20:18,314
سيدة موبو , صمدنا حتى النهاية.

1122
01:20:18,381 --> 01:20:20,716
حصلنا على المال ,
اعيدى اليه حياته. بسرعة!

1123
01:20:20,783 --> 01:20:22,886
ماذا تفعل؟
ما خطبها؟

1124
01:20:24,353 --> 01:20:25,922
عانت من ارتجاج.
وماذا في ذلك؟

1125
01:20:25,989 --> 01:20:27,590
ستكون غائبة عن الوعى لساعات

1126
01:20:27,656 --> 01:20:30,193
فقط احفر حفرة
وغطنى بالقذارة .

1127
01:20:31,995 --> 01:20:34,964
ريتشي ... ريتشي ... ريتشي ...
ريتشي.

1128
01:20:35,031 --> 01:20:36,832
هذا خطأي.
ستموت بسببي.

1129
01:20:36,900 --> 01:20:38,634
لا , هذا ليس خطأك.

1130
01:20:38,701 --> 01:20:39,969
كل هذا خطئي.

1131
01:20:40,036 --> 01:20:41,237
لا ليس كذلك.

1132
01:20:42,838 --> 01:20:44,140
كلوديا!

1133
01:20:44,207 --> 01:20:47,010
ألم تقولين شيئًا
حول عكس الاتجاه ...

1134
01:20:47,076 --> 01:20:49,345
...التعويذة تعود من
الشخص الموجودة عليه ...

1135
01:20:49,412 --> 01:20:51,247
... لذلك لن تكون 
عليه بعد ذلك ...

1136
01:20:51,314 --> 01:20:53,082
... ولكن مرة أخرى
على الشخص الأصلي؟

1137
01:20:53,149 --> 01:20:56,585
انه ممكن,
ولكن عليك أن تؤمن بالسحر حتى تعمل.

1138
01:20:57,353 --> 01:20:58,421
مثل تينكربيل , أليس كذلك؟

1139
01:20:58,487 --> 01:21:00,256
توقفى عن المزاح!

1140
01:21:00,323 --> 01:21:02,358
أنا لا أمزح. انظرى اليه,
 انه يموت. أعتقد.

1141
01:21:02,425 --> 01:21:05,028
أعتقد.

1142
01:21:05,094 --> 01:21:07,931
تستطيع فعل ذلك,
رأيت أنك فعلت شيئا مثل هذا من قبل.

1143
01:21:10,033 --> 01:21:11,167
هناك طريقة واحدة.

1144
01:21:14,904 --> 01:21:16,505
لكني بحاجة
دم بكر.

1145
01:21:20,609 --> 01:21:23,112
وداعا. انا ميت.

1146
01:21:27,083 --> 01:21:28,084
هاه ...

1147
01:21:33,722 --> 01:21:34,857
أنت؟

1148
01:21:34,924 --> 01:21:35,992
فقط خذ الدم يا دكتور

1149
01:22:01,150 --> 01:22:03,953
أنا أحب هذا القميص. لقد كنت مخطئ.
لديك ذوق جيد.

1150
01:22:04,020 --> 01:22:05,021
شكرا يا صديقي.

1151
01:22:05,088 --> 01:22:07,190
شكرا لك.
على ماذا؟

1152
01:22:07,256 --> 01:22:11,760
أنت تعلم,
لإبقاء نفسك بكرا من اجلى.

1153
01:22:11,827 --> 01:22:13,529
هذا لطيف , ريتش ,
هذا لطيف حقًا.

1154
01:22:13,596 --> 01:22:17,000
فقط قم بتدوير السكين أعمق قليلاً ,
لماذا لاتفعل

1155
01:22:17,066 --> 01:22:18,267
هل يمكننا التحدث عن
شيء آخر من فضلك؟

1156
01:22:18,334 --> 01:22:19,535
أكيد.

1157
01:22:19,602 --> 01:22:21,237
ريتشي , سأخبرك ماذا.

1158
01:22:21,304 --> 01:22:23,906
لماذا 
فقط لاتنسى

1159
01:22:23,973 --> 01:22:26,542
ان نعود
إلى مدينة نيويورك.

1160
01:22:28,711 --> 01:22:30,879
من أين لك هذا المال؟

1161
01:22:30,946 --> 01:22:32,481
أنت تعلم,
 الاثنين مليون دولار التي هامل

1162
01:22:32,548 --> 01:22:34,017
كان يبحث عنها
التى سرقها بيرن 

1163
01:22:34,083 --> 01:22:35,084
بلى؟

1164
01:22:35,151 --> 01:22:36,085
كانت ثلاثة مليون دولار.

1165
01:22:36,152 --> 01:22:37,920
لديك مليون دولار هنا؟

1166
01:22:37,987 --> 01:22:42,491
نحن نفعل ,
باستثناء حوالي ثمانية الاف دولار كان علي أن أدفعها على بطاقات بيرني الائتمانية ...

1167
01:22:42,558 --> 01:22:45,161
...أنت تعلم,
كل تلك الأشياء التي تكلفتها؟

1168
01:22:45,228 --> 01:22:46,229
لا يمكننا الاحتفاظ
بهذا المال , أليس كذلك؟

1169
01:22:46,295 --> 01:22:47,396
لما لا؟

1170
01:22:47,463 --> 01:22:48,931
لا نعلم
لمن ينتمي.

1171
01:22:48,998 --> 01:22:50,499
هذا هو الجزء الجميل ,
ريتشي.

1172
01:22:50,566 --> 01:22:52,168
لا ينتمي إلى أي شخص.

1173
01:22:52,235 --> 01:22:55,971
كانت هناك ليتم المطالبة بها
وهكذا طالب لاري بها.

1174
01:22:56,039 --> 01:22:59,575
أنا آسف , لا أستطيع.
لا يمكنني فعل ذلك. هذا ليس صحيحا.

1175
01:22:59,642 --> 01:23:02,378
أنا آسف.
لا أشعر بالرضا حيال ذلك.

1176
01:23:03,412 --> 01:23:04,980
اني اتفهم.
أنت تفعل؟

1177
01:23:05,048 --> 01:23:06,315
آسف.

1178
01:23:06,382 --> 01:23:08,784
لا بأس.

1179
01:23:08,851 --> 01:23:14,423
بالمناسبة,
نسيت تقديمك للطاقم؟

1180
01:23:19,528 --> 01:23:21,130
ما الذي ننتظره؟

1181
01:23:21,197 --> 01:23:22,765
ارفع المرساة , دعنا نذهب.

1182
01:23:22,831 --> 01:23:25,201
كيف تبدو لك مونت كارلو هذا الوقت من السنة؟

1183
01:23:25,268 --> 01:23:26,369
تبدو جميلة.

1184
01:23:26,435 --> 01:23:27,503
مونت كارلو , سيداتى.

1185
01:23:35,010 --> 01:23:36,045
نخبنا ريتشي.

1186
01:23:46,855 --> 01:23:48,691
أليس هذا الميت؟
إلى أين يأخذنا؟

1187
01:23:48,757 --> 01:23:50,226
انا لا اعرف.

1188
01:23:50,293 --> 01:23:52,428
على الأقل وصلنا إلى
الكرنفال.

1189
01:23:52,495 --> 01:23:54,897
نعم , لم أظن
اننا سنصل الى الكرنفال.
